Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,022 --> 00:00:24,149
Previously on titans...
2
00:00:24,858 --> 00:00:25,901
Is this her?
3
00:00:26,193 --> 00:00:29,530
Oh, it's been such
a long time, my child.
4
00:00:29,696 --> 00:00:30,864
When she was brought to us,
5
00:00:31,031 --> 00:00:33,242
apparently Rachel was
hiding from her father.
6
00:00:33,408 --> 00:00:35,619
The young woman's fear
was quite convincing.
7
00:00:35,786 --> 00:00:37,496
Hey, you want my advice?
Don't be Robin.
8
00:00:37,829 --> 00:00:39,269
All those years
Bruce was helping me?
9
00:00:39,373 --> 00:00:40,558
He was turning me into a weapon.
10
00:00:40,582 --> 00:00:43,085
You can't unlearn what he
teaches you and you can't control it.
11
00:00:43,252 --> 00:00:45,420
Lights out, bitch!
12
00:00:45,587 --> 00:00:47,422
- What's going on?
- You tried to kill Rachel.
13
00:00:49,591 --> 00:00:50,831
Kory, stop! You're hurting her!
14
00:00:52,803 --> 00:00:53,803
I have to go.
15
00:00:54,263 --> 00:00:56,056
- Kory?
- I'm here.
16
00:00:56,306 --> 00:00:58,058
I come from a planet
called tamaran.
17
00:00:58,308 --> 00:00:59,348
Anything else coming back?
18
00:00:59,393 --> 00:01:00,995
Rachel, sweetie, come
on. You've gotta get up.
19
00:01:01,019 --> 00:01:03,564
- What is it?
- It's gar. He's sick. Come on.
20
00:01:03,730 --> 00:01:05,857
He's dying! I can feel it.
21
00:01:06,024 --> 00:01:08,735
Your father. He's stronger
than you. He could save gar.
22
00:01:13,699 --> 00:01:14,533
My child.
23
00:01:14,700 --> 00:01:17,202
This being was summoned to
earth to conceive a daughter.
24
00:01:17,661 --> 00:01:18,661
Tfigon.
25
00:01:18,704 --> 00:01:21,582
Earth will be the first planet
that he will cover in his darkness.
26
00:01:21,748 --> 00:01:23,292
- Who's this?
- Rachel's mother.
27
00:01:24,001 --> 00:01:25,127
It's a family affair.
28
00:01:25,294 --> 00:01:27,212
My friend is dying.
Can you save him?
29
00:01:30,424 --> 00:01:31,466
Thank you.
30
00:01:31,633 --> 00:01:32,718
I'm finally home.
31
00:01:33,302 --> 00:01:34,571
What the fuck is going on?
32
00:01:34,595 --> 00:01:36,035
It's right where
the house should be.
33
00:01:36,138 --> 00:01:37,723
Is it time to eat the world?
34
00:01:38,140 --> 00:01:39,600
Not until her heart breaks.
35
00:01:39,975 --> 00:01:41,143
Dick, wait!
36
00:02:16,887 --> 00:02:18,013
Daddy!
37
00:02:23,810 --> 00:02:27,022
You're gonna pay for that!
You've disturbed the beast!
38
00:02:27,272 --> 00:02:30,692
There's no escape.
Nothing can save you now!
39
00:02:34,363 --> 00:02:37,407
- Mommy!
- Hey! Come here.
40
00:02:40,661 --> 00:02:42,287
Mommy! Save me!
41
00:02:44,414 --> 00:02:46,833
Hi! Oh, my gosh!
You're soaking wet!
42
00:02:48,335 --> 00:02:50,545
- So are you.
- It's all his fault, isn't it?
43
00:02:53,590 --> 00:02:55,425
Honey, now that I have you here,
44
00:02:55,592 --> 00:02:57,636
winter shamrock or mango tango?
45
00:02:57,803 --> 00:02:59,763
You don't wanna wait
until we find out what it is?
46
00:02:59,805 --> 00:03:01,723
Silly me. Here I thought
we were having a human.
47
00:03:03,016 --> 00:03:05,477
- Do less comedy. Seriously.
- I'm gonna do more comedy.
48
00:03:05,644 --> 00:03:08,647
I don't wanna do the whole boy
means blue, girl means pink thing again.
49
00:03:09,064 --> 00:03:11,316
Besides, once we know what
it is, we're gonna be so busy,
50
00:03:11,483 --> 00:03:12,752
we're not
gonna have time to paint.
51
00:03:12,776 --> 00:03:15,016
I want this whole room done
and cleared out by this week.
52
00:03:16,196 --> 00:03:18,490
- I want a sister.
- You do?
53
00:03:18,657 --> 00:03:19,324
That's awesome, buddy,
54
00:03:19,491 --> 00:03:22,160
but sometimes we don't
get to choose what we get.
55
00:03:22,327 --> 00:03:23,412
We get what we get.
56
00:03:24,204 --> 00:03:25,539
Whoa! Look out! Whoa!
57
00:03:26,123 --> 00:03:27,123
Oops.
58
00:03:31,336 --> 00:03:34,756
Let me help you. What's the big
rush? We still have a month to go.
59
00:03:34,923 --> 00:03:37,008
Yeah. As long as I don't
deliver early again.
60
00:03:37,175 --> 00:03:38,611
If you keep
dragging furniture around,
61
00:03:38,635 --> 00:03:40,071
you're gonna deliver
right here on the floor.
62
00:03:40,095 --> 00:03:41,513
Don't say that.
63
00:03:41,680 --> 00:03:43,724
Did you give birth
to me on the floor?
64
00:03:43,890 --> 00:03:46,393
No, we had you in the hospital.
65
00:03:46,560 --> 00:03:49,855
But you were early.
And you did take nine hours.
66
00:03:50,021 --> 00:03:51,940
But according to the nurses,
it's no big deal,
67
00:03:52,107 --> 00:03:53,817
and I should
consider myself lucky.
68
00:03:53,984 --> 00:03:55,694
You know what your daddy did?
69
00:03:55,861 --> 00:03:58,864
He helped me get your room
ready three months early,
70
00:03:59,030 --> 00:04:01,324
so we didn't have
to worry about anything.
71
00:04:03,952 --> 00:04:05,495
I got a great idea.
72
00:04:05,662 --> 00:04:06,764
Why don't I spend the afternoon
73
00:04:06,788 --> 00:04:08,349
painting these walls
and getting the room set up?
74
00:04:08,373 --> 00:04:13,295
That's an amazing
idea! Your daddy's a genius.
75
00:04:13,462 --> 00:04:15,130
Right?
76
00:04:17,716 --> 00:04:19,396
- You wanna go see who that is?
- Facetime!
77
00:04:19,468 --> 00:04:20,828
- Come on, let's go!
- Wait for me!
78
00:04:31,855 --> 00:04:33,064
- Hey, animals!
- Hey, Johnny!
79
00:04:33,231 --> 00:04:35,358
- Hey!
- We're mostly calling for Johnny.
80
00:04:35,525 --> 00:04:36,943
So, did you get
the gifts we sent?
81
00:04:37,110 --> 00:04:39,571
Yes! The bunny lamp
is so cute, it's disturbing,
82
00:04:39,738 --> 00:04:41,698
and it goes perfectly
in the nursery.
83
00:04:41,865 --> 00:04:45,160
- She almost broke it. I saved it.
- Of course you did, dick.
84
00:04:45,327 --> 00:04:48,246
Johnny... so, did you get
the gift I got you?
85
00:04:48,914 --> 00:04:51,541
- Yay!
- He loves it. He won't put it down.
86
00:04:51,708 --> 00:04:53,543
Okay, so, what are we naming it?
87
00:04:55,045 --> 00:04:59,674
-Gar junior? Little gar? Or how
about... -No, his name is growly.
88
00:04:59,841 --> 00:05:02,677
That's... yeah. Creative.
89
00:05:02,844 --> 00:05:04,346
Everything okay at college?
90
00:05:04,513 --> 00:05:06,014
Yeah! Nah, things are great.
91
00:05:06,181 --> 00:05:08,493
We 're four weeks in and Rachel
hasn't been expelled yet, so...
92
00:05:08,517 --> 00:05:10,977
Oh, yeah, and gar
hasn't been to class. So...
93
00:05:12,521 --> 00:05:14,081
You guys are doing great.
I'm really proud.
94
00:05:14,105 --> 00:05:16,399
Hey, um, [know
maybe it's a little early,
95
00:05:16,566 --> 00:05:18,735
but it's getting
very cold in Chicago.
96
00:05:19,152 --> 00:05:21,571
Maybe we can come visit
you guys for Thanksgiving?
97
00:05:22,197 --> 00:05:23,990
- Yay!
- Yes! We'd love that.
98
00:05:24,157 --> 00:05:25,760
One of you guys are gonna
have to share the room
99
00:05:25,784 --> 00:05:27,202
with Johnny and growly,
100
00:05:27,369 --> 00:05:29,514
and there's gonna be a new
baby screaming all night long,
101
00:05:29,538 --> 00:05:30,831
but we'd love to have you.
102
00:05:31,540 --> 00:05:32,683
Well, it's either that
or Christmas,
103
00:05:32,707 --> 00:05:34,519
so you can choose which
holiday you want gar to ruin.
104
00:05:34,543 --> 00:05:35,627
Totally up to you.
105
00:05:35,794 --> 00:05:37,921
- We'|I take both.
- Miss you guys.
106
00:05:38,296 --> 00:05:41,216
- Miss you too, man.
- But mostly Johnny. Bye, Johnny!
107
00:05:41,383 --> 00:05:43,218
Bye!
108
00:05:46,805 --> 00:05:48,515
They're so grown up now.
109
00:05:48,682 --> 00:05:51,685
I know. I still
worry about Rachel, though.
110
00:05:52,435 --> 00:05:55,772
She's doing good. She's
doing great. She made it.
111
00:05:56,231 --> 00:05:57,983
Yeah. I guess we all did.
112
00:06:06,283 --> 00:06:10,453
Dad? There's somebody
coming up the driveway.
113
00:06:19,296 --> 00:06:22,257
Hey, bro. What's up?
114
00:06:23,633 --> 00:06:27,846
- Jason?
- Been five years. Do I look different?
115
00:06:30,056 --> 00:06:31,725
It must be the haircut.
116
00:06:32,601 --> 00:06:33,852
What are you doing here?
117
00:06:35,270 --> 00:06:36,270
It's Batman.
118
00:06:38,189 --> 00:06:39,190
He's in trouble.
119
00:06:58,668 --> 00:07:01,504
- Do you want anything? Coffee, or...
- No, I'm okay.
120
00:07:02,213 --> 00:07:03,965
This is really nice, man.
121
00:07:04,132 --> 00:07:06,509
I knew you lived out here,
had a family, but this...
122
00:07:08,011 --> 00:07:09,095
Good for you, man.
123
00:07:13,016 --> 00:07:16,728
- Jason, what happened?
- Ah, I was stupid. Totally my fault.
124
00:07:17,062 --> 00:07:19,457
The riddler and some guys were
hitting jewelry stores late at night.
125
00:07:19,481 --> 00:07:21,608
Batman and I staked one out,
caught 'em coming in.
126
00:07:21,775 --> 00:07:23,055
Should've gone down real simple,
127
00:07:23,109 --> 00:07:25,654
but I got too cocky.
Big surprise.
128
00:07:26,112 --> 00:07:28,907
Went straight for him. Thought I
could take him down on my own.
129
00:07:29,866 --> 00:07:31,952
You know how the riddler
never uses a gun?
130
00:07:33,745 --> 00:07:37,374
Well, now he does.
Bullet hit my t5 vertebra.
131
00:07:37,666 --> 00:07:38,666
It's still there.
132
00:07:39,918 --> 00:07:40,919
Jesus.
133
00:07:42,045 --> 00:07:43,046
I'm sorry.
134
00:07:44,255 --> 00:07:46,091
Gotham's gotten worse, man.
135
00:07:48,718 --> 00:07:50,220
Way fucking worse.
136
00:07:52,973 --> 00:07:55,308
- Commissioner Gordon's dead.
- What?
137
00:07:56,226 --> 00:07:59,396
Three days ago. It was
the joker, and it was bad.
138
00:07:59,813 --> 00:08:01,648
Kept him alive
for almost a week.
139
00:08:01,815 --> 00:08:03,441
Texted pictures
of what he was doing.
140
00:08:04,025 --> 00:08:06,695
By the time Bruce figured out
where he was, it was too late.
141
00:08:09,239 --> 00:08:10,782
Never seen him look like that.
142
00:08:12,701 --> 00:08:14,119
He's going to kill the joker.
143
00:08:18,289 --> 00:08:19,666
He would never do that.
144
00:08:20,333 --> 00:08:23,503
- Bruce has a line he'll never cross.
- Things have changed, dick.
145
00:08:24,212 --> 00:08:26,965
First, Alfred dies, and then this,
and now commissioner Gordon.
146
00:08:27,716 --> 00:08:29,968
It's like something inside
of him just snapped.
147
00:08:31,302 --> 00:08:33,054
Whatever was holding
him together is gone.
148
00:08:33,221 --> 00:08:34,699
So why come here and tell me?
149
00:08:34,723 --> 00:08:36,808
Because you're
the real Robin, man.
150
00:08:36,975 --> 00:08:38,685
Okay? You always were. Not me.
151
00:08:40,145 --> 00:08:42,355
The truth is, he was never
the same after you left.
152
00:08:43,732 --> 00:08:44,441
Alfred said it.
153
00:08:44,607 --> 00:08:47,819
Barbara said it. Even
heard Superman say it once.
154
00:08:48,319 --> 00:08:50,697
I just didn't wanna
believe it, but it's true.
155
00:08:51,489 --> 00:08:53,158
You were the only one
he ever listened to.
156
00:08:53,324 --> 00:08:55,910
Maybe the only one he ever
cared about after his parents died.
157
00:08:58,788 --> 00:09:01,499
You need to come back to
Gotham and convince him not to do it.
158
00:09:13,553 --> 00:09:16,931
I can't.
I swore I'd never go back.
159
00:09:17,265 --> 00:09:18,784
Besides, I haven't
spoken to Bruce in years.
160
00:09:18,808 --> 00:09:20,727
Dick, the whole thing
with Tony zucco...
161
00:09:21,227 --> 00:09:22,747
Look, you know
what he's going through.
162
00:09:22,979 --> 00:09:25,190
If he does this,
there's no coming back.
163
00:09:25,356 --> 00:09:26,834
He's the only hero
that Gotham has left.
164
00:09:26,858 --> 00:09:28,985
The only one left
with some sense of justice.
165
00:09:30,403 --> 00:09:32,447
If he goes bad,
the city goes down.
166
00:09:33,948 --> 00:09:34,948
Dude...
167
00:09:35,909 --> 00:09:37,410
You're the only one
that can save him.
168
00:09:50,256 --> 00:09:52,109
If Bruce wants to do
something, he's gonna do it.
169
00:09:52,133 --> 00:09:53,551
We both know that.
170
00:09:54,135 --> 00:09:56,846
He dresses up like a bat to
fight crime. That works for him.
171
00:09:57,305 --> 00:10:00,600
But this, this idea that I'm the only
one who can save him is bullshit.
172
00:10:01,101 --> 00:10:02,852
- Then, who?
- What?
173
00:10:04,187 --> 00:10:07,857
Jim Gordon's dead. Alfred's
dead. Barbara's missing.
174
00:10:08,024 --> 00:10:10,276
He fell out with Superman
years ago.
175
00:10:10,944 --> 00:10:13,238
- He's alone.
- He's always alone.
176
00:10:13,488 --> 00:10:14,614
Not when you're around.
177
00:10:16,116 --> 00:10:17,996
How're you gonna feel
if you don't at least try?
178
00:10:18,159 --> 00:10:19,911
Bruce Wayne's
not my responsibility.
179
00:10:24,582 --> 00:10:25,583
I'm sorry.
180
00:10:29,212 --> 00:10:30,212
Look...
181
00:10:30,964 --> 00:10:33,716
After the baby, if he still hasn't
gotten his shit together, I'll go.
182
00:10:38,012 --> 00:10:39,012
Okay.
183
00:10:40,223 --> 00:10:44,144
Chugga, chugga, choo-choo.
Chugga, chugga, choo-choo.
184
00:10:44,310 --> 00:10:48,231
Chugga, chugga, choo-choo.
Chugga, chugga, choo-choo.
185
00:10:48,565 --> 00:10:52,986
Chugga, chugga, choo-choo.
Chugga, chugga, choo-choo.
186
00:10:53,444 --> 00:10:54,696
Chugga, chugga...
187
00:11:11,004 --> 00:11:12,672
Growly wants to go with you.
188
00:11:13,673 --> 00:11:16,092
- Go where, sweetie?
- To Gotham city.
189
00:11:17,635 --> 00:11:20,138
Wow. Eavesdropper!
190
00:11:20,305 --> 00:11:22,891
- But growly's your favorite.
- He'll protect you.
191
00:11:27,896 --> 00:11:31,357
Look, honey, I know your relationship
with Bruce is more than complicated.
192
00:11:31,774 --> 00:11:34,485
And I know last time you saw
each other, you said some things...
193
00:11:34,903 --> 00:11:36,779
But he saved you, dick.
194
00:11:37,363 --> 00:11:40,283
What if you're the last person
on earth who can save him back?
195
00:11:40,658 --> 00:11:43,870
- Baby, that's absurd.
- But what if?
196
00:11:56,716 --> 00:11:58,927
Hey!
197
00:11:59,093 --> 00:12:00,803
- Where to?
- Downtown.
198
00:12:00,970 --> 00:12:02,555
I don't stop downtown.
199
00:12:03,181 --> 00:12:05,433
- Midtown.
- I don't stop below 99th.
200
00:12:07,560 --> 00:12:10,063
Uptown.
Can you recommend a hotel?
201
00:12:10,230 --> 00:12:14,025
Yeah. The four seasons Boston.
It's about four hours north of here.
202
00:12:34,170 --> 00:12:35,463
Hey, Bruce. It's me.
203
00:12:36,881 --> 00:12:38,201
[Know it's been awhile,
but, uh...
204
00:12:39,759 --> 00:12:42,887
Anyway, I'm in Gotham. I
wanna talk to you in person.
205
00:12:44,681 --> 00:12:46,266
Let me know you got this, okay?
206
00:13:05,034 --> 00:13:07,370
Get out of the fucking street!
207
00:13:08,705 --> 00:13:10,415
Hey! Hey!
208
00:13:34,814 --> 00:13:36,733
I see what you mean
about the bad part of town.
209
00:13:36,899 --> 00:13:38,693
Every part's a bad part.
210
00:13:44,782 --> 00:13:46,367
Jesus Christ.
211
00:13:56,627 --> 00:13:57,754
Good luck.
212
00:13:59,922 --> 00:14:00,923
Thank you.
213
00:14:03,259 --> 00:14:05,178
Hey. You new in town, baby?
214
00:14:24,280 --> 00:14:27,241
- May I help you?
- I need a room.
215
00:14:27,408 --> 00:14:31,788
- Of course. How many hours do you want?
- I'm staying all night.
216
00:14:32,205 --> 00:14:34,499
Oh, very good. Um...
217
00:14:35,124 --> 00:14:40,088
Our rate is $55
for the whole night.
218
00:14:40,380 --> 00:14:42,882
And I'm afraid
we only accept cash.
219
00:14:45,343 --> 00:14:48,221
Will you be needing
fresh sheets, sir?
220
00:14:56,562 --> 00:14:58,898
That'll be an additional $6.
221
00:15:05,822 --> 00:15:06,822
Okay.
222
00:15:06,948 --> 00:15:08,408
Uh...
223
00:15:08,574 --> 00:15:12,537
- Room 309. Third floor.
- Thank you.
224
00:15:16,499 --> 00:15:18,251
Uh, the elevator's under repair.
225
00:16:01,878 --> 00:16:04,172
Yeah! Yeah! Yeah!
226
00:16:04,338 --> 00:16:06,442
Mary-Lou. Morning, Bob. Sit right here.
227
00:16:06,466 --> 00:16:07,508
Thank you.
228
00:16:07,675 --> 00:16:09,278
Folks at the
courthouse said you looked
229
00:16:09,302 --> 00:16:10,803
mighty handsome
in those newjeans.
230
00:16:10,970 --> 00:16:12,430
Oh, thanks, Mary-Lou.
231
00:16:12,597 --> 00:16:16,058
And especially in those
boots with the lone star stitched on 'em.
232
00:16:16,225 --> 00:16:18,019
What the fuck
are we doing here, growly?
233
00:16:19,812 --> 00:16:20,938
You wanna go home?
234
00:16:23,399 --> 00:16:24,692
Me, too.
235
00:16:27,320 --> 00:16:28,362
Yeah!
236
00:16:29,572 --> 00:16:32,825
Creating chaos and taking
the law into their own hands.
237
00:16:32,992 --> 00:16:34,869
The previous commissioner,
Jim Gordon,
238
00:16:35,578 --> 00:16:38,498
kept a close relationship with
various masked crime-fighters.
239
00:16:39,040 --> 00:16:41,417
But that, in turn, attracted
a wave of masked criminals,
240
00:16:41,584 --> 00:16:44,003
which ultimately
cost him his life.
241
00:16:44,462 --> 00:16:47,256
Tolerating vigilante justice
is over.
242
00:16:47,423 --> 00:16:52,386
The crime in this city is, and
has always been, a police matter.
243
00:16:52,553 --> 00:16:54,347
And the Gotham police department
244
00:16:54,514 --> 00:16:56,307
is more than able
to meet those challenges.
245
00:16:56,474 --> 00:17:00,603
So, as the new police
commissioner, my first official act
246
00:17:01,103 --> 00:17:04,273
will be to permanently retire
the bat-signal.
247
00:17:15,952 --> 00:17:17,870
- Hey.
- Hey. Did you talk to him yet?
248
00:17:18,037 --> 00:17:20,373
No. He can be a little
hard to track down at night.
249
00:17:20,540 --> 00:17:23,084
- Mommy!
- Baby, I'll be right back!
250
00:17:23,251 --> 00:17:24,478
What's going on? Is that Johnny?
251
00:17:24,502 --> 00:17:26,921
Yes, he started throwing up
about an hour after you left,
252
00:17:27,088 --> 00:17:28,839
and now he's got
a really bad fever.
253
00:17:29,006 --> 00:17:31,008
And now he won't
let me out of his sight.
254
00:17:31,425 --> 00:17:34,387
- Did you call a doctor?
- Yes, I called the doctor.
255
00:17:34,554 --> 00:17:37,890
- Sorry.
- I'm just trying to bring his fever down.
256
00:17:38,766 --> 00:17:41,143
Sorry, I think I'm just feeling
a little bit overwhelmed.
257
00:17:41,310 --> 00:17:42,520
I wish you were here.
258
00:17:46,023 --> 00:17:47,400
He misses you.
259
00:17:48,651 --> 00:17:52,238
We miss you and growly.
260
00:17:52,405 --> 00:17:54,031
This is stupid. You know what?
261
00:17:54,198 --> 00:17:55,478
I'm heading back to the airport.
262
00:17:55,533 --> 00:17:57,285
It could be days
before I track him down.
263
00:17:58,911 --> 00:18:00,580
- Okay.
- I'll check on flights.
264
00:18:05,001 --> 00:18:06,085
Let me call you back.
265
00:18:09,338 --> 00:18:11,233
Gotham 911.
What's your emergency?
266
00:18:11,257 --> 00:18:14,427
Domestic violence at the hotel
Montecito, room 307. Please hurry.
267
00:18:18,889 --> 00:18:22,268
- No!
- Hey! Open up!
268
00:18:22,435 --> 00:18:23,561
Fuck off!
269
00:18:31,652 --> 00:18:32,652
Freeze!
270
00:18:33,070 --> 00:18:35,615
I made the call.
I got the room next door.
271
00:18:37,366 --> 00:18:40,620
Los Angeles? What the
hell are you doing here?
272
00:18:40,786 --> 00:18:44,206
- I'm from here. Back for a visit.
- Who comes back to Gotham?
273
00:18:45,041 --> 00:18:46,292
Sentimental, I guess.
274
00:18:48,878 --> 00:18:50,355
All units requested.
275
00:18:50,379 --> 00:18:53,841
Possible code 391 at the
corner of Chester and 169th.
276
00:18:54,008 --> 00:18:56,469
All units, please respond.
Code 391...
277
00:18:59,096 --> 00:19:01,557
Special code
for these goddamn masks.
278
00:19:16,489 --> 00:19:17,823
Go ahead.
279
00:19:33,506 --> 00:19:34,924
Fuck, Bruce.
280
00:19:37,343 --> 00:19:38,469
You really did it.
281
00:19:53,693 --> 00:19:56,070
- Do I know you?
- I don't know you.
282
00:19:57,780 --> 00:20:00,199
Captain frank Finney,
Gotham police.
283
00:20:00,366 --> 00:20:02,686
What the fuck are you doing
skulking around my crime scene?
284
00:20:02,827 --> 00:20:05,037
Detective dick Grayson, LAPD.
285
00:20:06,038 --> 00:20:08,124
I used to live here.
I was just passing through.
286
00:20:08,290 --> 00:20:09,290
You see anything?
287
00:20:10,710 --> 00:20:12,750
If I were you, I'd have my
guys check that building.
288
00:20:15,589 --> 00:20:17,550
Really? Why?
289
00:20:17,717 --> 00:20:20,302
Because that's the building he
was thrown from. Not that one.
290
00:20:21,095 --> 00:20:24,682
- What makes you think that?
- Position of the body, angle of impact.
291
00:20:24,849 --> 00:20:27,351
Broken window's on the street
side, not on the sidewalk side.
292
00:20:29,854 --> 00:20:31,206
There's no fire escape
on that building.
293
00:20:31,230 --> 00:20:33,232
It's locked at night.
No roof access.
294
00:20:33,399 --> 00:20:36,360
- No one could get up there.
- The guy who threw him off could.
295
00:20:40,740 --> 00:20:41,824
Batman?
296
00:20:44,827 --> 00:20:47,496
You talk like you know him.
297
00:20:49,707 --> 00:20:52,209
If you do, that's
information we could use.
298
00:20:52,918 --> 00:20:55,212
We need anything that can
help us bring him in easier.
299
00:20:57,965 --> 00:20:59,175
Good luck.
300
00:21:00,342 --> 00:21:02,887
- Hey, where are you going?
- Back to Los Angeles.
301
00:21:03,053 --> 00:21:05,323
Why don't you stick around for a
while, I might have a few more questions.
302
00:21:05,347 --> 00:21:06,766
- I'm not a suspect.
- Hey, listen.
303
00:21:06,932 --> 00:21:08,212
I've got a family
to get back to.
304
00:21:08,267 --> 00:21:09,643
I got family
right here in Gotham.
305
00:21:10,227 --> 00:21:11,645
This is my home.
306
00:21:12,188 --> 00:21:14,648
Now, I got some maniac
throwing guys off buildings.
307
00:21:19,528 --> 00:21:21,197
I'd really appreciate your help.
308
00:21:22,948 --> 00:21:23,949
Good night, captain.
309
00:21:33,417 --> 00:21:36,504
Jesus! He's still alive!
310
00:21:44,595 --> 00:21:45,596
You were saying?
311
00:21:47,515 --> 00:21:49,141
There's someone
I need to talk to.
312
00:23:21,317 --> 00:23:22,359
Bruce?
313
00:23:24,778 --> 00:23:25,863
Are you there?
314
00:23:29,074 --> 00:23:31,702
Come on. I didn't come all
this way to talk to a damn clock.
315
00:23:41,962 --> 00:23:42,962
Fine.
316
00:23:44,214 --> 00:23:46,383
Okay, here's the thing.
You got lucky tonight.
317
00:23:47,301 --> 00:23:48,802
The joker isn't dead.
318
00:23:49,762 --> 00:23:51,082
Which means
you're not a murderer.
319
00:23:55,726 --> 00:23:57,561
I know what
you're going through.
320
00:23:57,728 --> 00:24:01,273
After Tony zucco died,
I felt empty.
321
00:24:04,276 --> 00:24:06,570
And for a long time,
I was in a dark place.
322
00:24:06,737 --> 00:24:09,323
And I wouldn't wish that upon
anyone, especially not you.
323
00:24:11,825 --> 00:24:13,619
But then I found someone
that needed me.
324
00:24:15,329 --> 00:24:17,998
A kid. Sound familiar?
325
00:24:19,792 --> 00:24:21,168
And that led me right back to...
326
00:24:22,878 --> 00:24:24,088
Life, I guess.
327
00:24:26,715 --> 00:24:29,677
Look, I know you're in a dark
place, too, but you can make it out.
328
00:24:32,054 --> 00:24:33,806
And for you,
it's easier, because...
329
00:24:36,475 --> 00:24:40,437
You haven't crossed the line.
Not exactly. Not yet.
330
00:24:43,440 --> 00:24:47,653
I wanna help you, Bruce, but
you need to talk to me. Please.
331
00:25:30,320 --> 00:25:33,449
- Joker.
- Mmm-hmm. You on the list?
332
00:25:33,949 --> 00:25:36,269
Finney told me they brought
him here. Said I could see him.
333
00:26:08,317 --> 00:26:09,651
They say he's gonna live.
334
00:26:12,488 --> 00:26:13,864
Kory?
335
00:26:15,491 --> 00:26:18,827
Heard you were in town.
Didn't wanna miss the fun.
336
00:26:22,915 --> 00:26:24,333
What're you doing here?
337
00:26:24,500 --> 00:26:26,478
The bureau tends to take
an interest in things like
338
00:26:26,502 --> 00:26:28,879
the murder of a police
commissioner. But now this...
339
00:26:29,421 --> 00:26:31,632
Do the feds know
where you're from?
340
00:26:31,965 --> 00:26:35,803
No, but I avoid the boys in
the basement, just to be safe.
341
00:26:36,345 --> 00:26:39,056
The real question is,
what are you doing here?
342
00:26:39,223 --> 00:26:41,242
Trying to make sure Batman
doesn't go over the edge.
343
00:26:41,266 --> 00:26:44,520
- Little too late for that.
- It could be a lot worse.
344
00:26:45,354 --> 00:26:48,732
Why do you even care? You
left all this behind a long time ago.
345
00:26:48,899 --> 00:26:50,579
You burned your suit.
Why get involved now?
346
00:26:50,692 --> 00:26:52,087
'Cause I might be the only
person in the whole world
347
00:26:52,111 --> 00:26:53,431
who knows
what he's going through.
348
00:26:54,196 --> 00:26:56,281
If there's a chance I can
save him, I'm gonna try.
349
00:26:58,075 --> 00:26:59,910
And what if you can't save him?
350
00:27:01,370 --> 00:27:04,873
Have you thought of that? If
he lost his conscience, that's...
351
00:27:05,040 --> 00:27:06,333
He never had a conscience.
352
00:27:07,668 --> 00:27:10,754
He had a code.
A sense of justice.
353
00:27:11,171 --> 00:27:12,440
I was the one
with the conscience.
354
00:27:12,464 --> 00:27:15,425
Which means he slept at night,
while I stared holes in the ceiling.
355
00:27:17,261 --> 00:27:21,765
And look where that led you.
A life you care about.
356
00:27:22,766 --> 00:27:27,521
A wife, a kid.
You chose the better life.
357
00:27:28,480 --> 00:27:29,940
Go back to that.
358
00:27:31,358 --> 00:27:33,110
Forget about being
Batman's savior.
359
00:27:37,030 --> 00:27:38,031
Maybe you're right.
360
00:27:47,374 --> 00:27:49,084
I got the hall,
you take the scu.
361
00:27:49,251 --> 00:27:51,688
- [You're the one giving orders now?
- Kory] Just do it.
362
00:28:06,185 --> 00:28:08,061
Bruce! Wait!
363
00:28:16,570 --> 00:28:19,130
You stupid bitch! What the fuck
did I say about using your phone?
364
00:28:24,453 --> 00:28:26,538
- Hey!
- What are you fucking gonna do?
365
00:28:26,705 --> 00:28:29,458
Call the cops again?
They didn't do shit.
366
00:29:03,116 --> 00:29:05,327
- Hey.
- He did it. He fucking killed him.
367
00:29:05,577 --> 00:29:08,413
- He killed the joker.
- Oh, my god.
368
00:29:08,580 --> 00:29:10,767
Yeah, even after I talked to
him. He went out of his way.
369
00:29:10,791 --> 00:29:12,231
It's like he did it
just to spite me.
370
00:29:12,376 --> 00:29:15,462
Hey, I'm about to start on the
window frame. Yellow or green?
371
00:29:16,380 --> 00:29:18,507
- Who's that?
- It's Hank. Let's do green.
372
00:29:18,966 --> 00:29:21,510
- What's he doing there?
- He's helping me paint the nursery.
373
00:29:21,677 --> 00:29:23,929
Jesus, dawn.
I've been gone one day.
374
00:29:24,096 --> 00:29:25,555
I told you I'd do it
when I got back.
375
00:29:26,098 --> 00:29:27,933
He offered to help. I said yes.
376
00:29:28,100 --> 00:29:29,768
Hey, you're almost
out of beer, pal.
377
00:29:30,143 --> 00:29:32,479
Might wanna stock up if you
wanna keep the help happy.
378
00:29:33,730 --> 00:29:36,233
- Hey. What is your problem?
- What do you think?
379
00:29:37,234 --> 00:29:38,485
You know what? That's not fair.
380
00:29:38,652 --> 00:29:40,904
I'm covered in paint, the
air conditioning's out again,
381
00:29:41,071 --> 00:29:42,674
and I've been up half
the night with a sick kid.
382
00:29:42,698 --> 00:29:44,157
You don't get to be mad at me.
383
00:29:45,701 --> 00:29:48,245
I'm sorry. It's just...
384
00:29:52,374 --> 00:29:54,376
I'm not having
this conversation again.
385
00:29:56,878 --> 00:29:58,130
I gotta get this. It's kory.
386
00:29:59,089 --> 00:30:00,340
Of course it is.
387
00:30:02,342 --> 00:30:03,342
Dawn?
388
00:30:05,262 --> 00:30:06,322
- Dick?
- Hey, what's up?
389
00:30:06,346 --> 00:30:07,723
You need to get down here.
390
00:30:09,099 --> 00:30:11,310
I'm at arkham asylum,
and it's bad.
391
00:31:11,203 --> 00:31:14,206
Apparently, your old friend
figured, "why stop at the joker?"
392
00:31:19,086 --> 00:31:20,879
He didn't stop
with the prisoners.
393
00:31:22,005 --> 00:31:23,590
Guards, nurses...
394
00:31:24,925 --> 00:31:27,135
They found the warden
in his office.
395
00:31:27,844 --> 00:31:29,324
His own family
wouldn't recognize him.
396
00:31:31,473 --> 00:31:32,724
This wasn't justice.
397
00:31:34,476 --> 00:31:35,644
This was a massacre.
398
00:31:37,479 --> 00:31:41,441
There's no saving him anymore.
He can't be saved.
399
00:31:43,944 --> 00:31:45,612
He has to be stopped.
400
00:31:50,700 --> 00:31:52,411
I know how hard this is for you,
401
00:31:52,828 --> 00:31:54,746
but believe me, you're
making the right choice.
402
00:31:57,040 --> 00:32:00,293
You're gonna save a lot of
lives. You're gonna save his.
403
00:32:01,253 --> 00:32:02,546
And I drive the operation.
404
00:32:04,089 --> 00:32:05,465
If I believe you.
405
00:32:08,260 --> 00:32:09,594
Okay, I'm listening.
406
00:32:13,598 --> 00:32:16,351
- Bruce Wayne.
- Get the fuck out of here.
407
00:32:16,518 --> 00:32:18,019
Batman is Bruce Wayne.
408
00:32:20,564 --> 00:32:21,648
Holy shit.
409
00:32:26,403 --> 00:32:27,404
Okay, listen up.
410
00:32:28,280 --> 00:32:31,074
Before we begin,
let me make this very clear.
411
00:32:31,491 --> 00:32:34,286
This operation
is a hard-target extraction.
412
00:32:35,120 --> 00:32:37,956
We go in with full
and overwhelming force,
413
00:32:38,707 --> 00:32:43,670
but our explicit goal is to bring
in Batman, Bruce Wayne, alive.
414
00:32:45,130 --> 00:32:47,257
Harrison,
your demo team goes in first.
415
00:32:47,424 --> 00:32:50,010
SWAT and sharpshooters
will follow on my orders.
416
00:32:50,302 --> 00:32:53,763
Agent kory Anders will
be liaising. Let's move!
417
00:32:54,014 --> 00:32:55,934
All right,
you heard the man, let's go.
418
00:32:58,268 --> 00:32:59,912
Our weapons are loaded
with tranquilizing cartridges.
419
00:32:59,936 --> 00:33:02,939
- Once he's down, we bring him out.
- He's not gonna go quietly.
420
00:33:03,106 --> 00:33:04,306
We know what we're up against.
421
00:33:07,194 --> 00:33:09,196
- He has no idea what he's up against.
- None.
422
00:33:10,780 --> 00:33:13,450
- And, kory...
- Let me guess. Don't kill him.
423
00:33:15,285 --> 00:33:16,411
Yeah. That.
424
00:33:41,895 --> 00:33:43,735
Stand by for breach.
Stand by for breach.
425
00:34:03,291 --> 00:34:04,543
Move, move.
426
00:34:06,670 --> 00:34:07,879
Charge one set.
427
00:34:08,046 --> 00:34:09,214
Charge two set.
428
00:34:14,302 --> 00:34:16,072
Okay, you're coming up
to the western staircase.
429
00:34:16,096 --> 00:34:18,416
I want you to go right past
it, through to the living room.
430
00:34:18,807 --> 00:34:20,284
But the blueprints indicate
a false wall
431
00:34:20,308 --> 00:34:22,036
leading down to a subterranean
structure, the batcave.
432
00:34:22,060 --> 00:34:23,620
Yeah,
that's what he's expecting.
433
00:34:24,229 --> 00:34:25,480
Go in from the north.
434
00:34:25,897 --> 00:34:28,358
There's a vertical accessway
right behind the clock.
435
00:34:29,401 --> 00:34:31,027
- To the living room! Let's go!
- Sir!
436
00:34:50,922 --> 00:34:53,508
- Patch me through.
- Copy that. Go ahead.
437
00:34:54,759 --> 00:34:55,760
Bruce.
438
00:34:58,888 --> 00:34:59,889
It's dick.
439
00:35:02,559 --> 00:35:03,727
We 're coming after you.
440
00:35:04,936 --> 00:35:05,936
Pulling you out.
441
00:35:06,688 --> 00:35:07,856
Please do not resist.
442
00:35:10,317 --> 00:35:11,526
These are good men.
443
00:35:12,277 --> 00:35:14,613
I don't wanna see anyone
getting hurt, including you.
444
00:35:17,449 --> 00:35:18,575
Let's end this.
445
00:35:29,878 --> 00:35:32,438
- Get a light over here.
- I got nothing.
446
00:35:33,882 --> 00:35:35,162
All clear here, sir.
447
00:35:36,343 --> 00:35:37,469
I got no eyes on him.
448
00:35:41,181 --> 00:35:42,221
- No.
- Look out!
449
00:35:53,234 --> 00:35:54,903
Finney, get the fuck
out of there, now!
450
00:36:14,464 --> 00:36:15,632
No, no, no!
451
00:36:20,303 --> 00:36:23,139
No! No, please!
452
00:36:46,788 --> 00:36:50,125
Bat...
453
00:37:14,733 --> 00:37:17,293
Kory, it's not gonna work. Get
out of there! He's got a cold gun!
454
00:37:29,789 --> 00:37:31,249
Take it down!
Repeat, take it down!
455
00:38:27,055 --> 00:38:28,056
Kory...
456
00:38:39,400 --> 00:38:41,069
Jesus, Bruce, you killed her.
457
00:38:42,529 --> 00:38:44,364
This is what you've
always wanted.
458
00:38:45,573 --> 00:38:48,701
You wanted me to give in to
the darkness, to become you.
459
00:38:53,122 --> 00:38:55,083
Well, fuck you, Bruce. You win.
460
00:39:23,069 --> 00:39:24,362
Dick, please...
461
00:39:25,989 --> 00:39:27,073
Talk to me.
462
00:39:32,036 --> 00:39:33,371
Let him go!
463
00:39:33,538 --> 00:39:36,833
This was not my doing.
This was his.
464
00:39:37,876 --> 00:39:41,379
I offered your friend a path
that wound down many roads,
465
00:39:41,546 --> 00:39:45,216
but, ultimately,
he chose his own way.
466
00:39:45,383 --> 00:39:49,596
To embrace his darkness
rather than deny its existence.
467
00:39:50,471 --> 00:39:52,140
This was his struggle.
468
00:39:52,640 --> 00:39:57,604
He tried to flee from
who he is, from what he is.
469
00:40:00,648 --> 00:40:04,360
I've released your friend
from a terrible burden.
470
00:40:05,111 --> 00:40:08,364
I love him as you do,
because you do.
471
00:40:10,199 --> 00:40:14,370
And with trigon's blessing,
he's part of the family now.
472
00:40:15,580 --> 00:40:17,081
Oh, Rachel...
473
00:40:18,416 --> 00:40:20,251
It feels so good to be home.
474
00:40:22,587 --> 00:40:26,507
You'll see. They'll all see.
475
00:42:01,352 --> 00:42:02,352
Get down!
476
00:42:35,720 --> 00:42:37,680
Please, don't hurt me.
34382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.