All language subtitles for Titans.2018.S01E11.1080p.BluRay.x265-BG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,022 --> 00:00:24,149 Previously on titans... 2 00:00:24,858 --> 00:00:25,901 Is this her? 3 00:00:26,193 --> 00:00:29,530 Oh, it's been such a long time, my child. 4 00:00:29,696 --> 00:00:30,864 When she was brought to us, 5 00:00:31,031 --> 00:00:33,242 apparently Rachel was hiding from her father. 6 00:00:33,408 --> 00:00:35,619 The young woman's fear was quite convincing. 7 00:00:35,786 --> 00:00:37,496 Hey, you want my advice? Don't be Robin. 8 00:00:37,829 --> 00:00:39,269 All those years Bruce was helping me? 9 00:00:39,373 --> 00:00:40,558 He was turning me into a weapon. 10 00:00:40,582 --> 00:00:43,085 You can't unlearn what he teaches you and you can't control it. 11 00:00:43,252 --> 00:00:45,420 Lights out, bitch! 12 00:00:45,587 --> 00:00:47,422 - What's going on? - You tried to kill Rachel. 13 00:00:49,591 --> 00:00:50,831 Kory, stop! You're hurting her! 14 00:00:52,803 --> 00:00:53,803 I have to go. 15 00:00:54,263 --> 00:00:56,056 - Kory? - I'm here. 16 00:00:56,306 --> 00:00:58,058 I come from a planet called tamaran. 17 00:00:58,308 --> 00:00:59,348 Anything else coming back? 18 00:00:59,393 --> 00:01:00,995 Rachel, sweetie, come on. You've gotta get up. 19 00:01:01,019 --> 00:01:03,564 - What is it? - It's gar. He's sick. Come on. 20 00:01:03,730 --> 00:01:05,857 He's dying! I can feel it. 21 00:01:06,024 --> 00:01:08,735 Your father. He's stronger than you. He could save gar. 22 00:01:13,699 --> 00:01:14,533 My child. 23 00:01:14,700 --> 00:01:17,202 This being was summoned to earth to conceive a daughter. 24 00:01:17,661 --> 00:01:18,661 Tfigon. 25 00:01:18,704 --> 00:01:21,582 Earth will be the first planet that he will cover in his darkness. 26 00:01:21,748 --> 00:01:23,292 - Who's this? - Rachel's mother. 27 00:01:24,001 --> 00:01:25,127 It's a family affair. 28 00:01:25,294 --> 00:01:27,212 My friend is dying. Can you save him? 29 00:01:30,424 --> 00:01:31,466 Thank you. 30 00:01:31,633 --> 00:01:32,718 I'm finally home. 31 00:01:33,302 --> 00:01:34,571 What the fuck is going on? 32 00:01:34,595 --> 00:01:36,035 It's right where the house should be. 33 00:01:36,138 --> 00:01:37,723 Is it time to eat the world? 34 00:01:38,140 --> 00:01:39,600 Not until her heart breaks. 35 00:01:39,975 --> 00:01:41,143 Dick, wait! 36 00:02:16,887 --> 00:02:18,013 Daddy! 37 00:02:23,810 --> 00:02:27,022 You're gonna pay for that! You've disturbed the beast! 38 00:02:27,272 --> 00:02:30,692 There's no escape. Nothing can save you now! 39 00:02:34,363 --> 00:02:37,407 - Mommy! - Hey! Come here. 40 00:02:40,661 --> 00:02:42,287 Mommy! Save me! 41 00:02:44,414 --> 00:02:46,833 Hi! Oh, my gosh! You're soaking wet! 42 00:02:48,335 --> 00:02:50,545 - So are you. - It's all his fault, isn't it? 43 00:02:53,590 --> 00:02:55,425 Honey, now that I have you here, 44 00:02:55,592 --> 00:02:57,636 winter shamrock or mango tango? 45 00:02:57,803 --> 00:02:59,763 You don't wanna wait until we find out what it is? 46 00:02:59,805 --> 00:03:01,723 Silly me. Here I thought we were having a human. 47 00:03:03,016 --> 00:03:05,477 - Do less comedy. Seriously. - I'm gonna do more comedy. 48 00:03:05,644 --> 00:03:08,647 I don't wanna do the whole boy means blue, girl means pink thing again. 49 00:03:09,064 --> 00:03:11,316 Besides, once we know what it is, we're gonna be so busy, 50 00:03:11,483 --> 00:03:12,752 we're not gonna have time to paint. 51 00:03:12,776 --> 00:03:15,016 I want this whole room done and cleared out by this week. 52 00:03:16,196 --> 00:03:18,490 - I want a sister. - You do? 53 00:03:18,657 --> 00:03:19,324 That's awesome, buddy, 54 00:03:19,491 --> 00:03:22,160 but sometimes we don't get to choose what we get. 55 00:03:22,327 --> 00:03:23,412 We get what we get. 56 00:03:24,204 --> 00:03:25,539 Whoa! Look out! Whoa! 57 00:03:26,123 --> 00:03:27,123 Oops. 58 00:03:31,336 --> 00:03:34,756 Let me help you. What's the big rush? We still have a month to go. 59 00:03:34,923 --> 00:03:37,008 Yeah. As long as I don't deliver early again. 60 00:03:37,175 --> 00:03:38,611 If you keep dragging furniture around, 61 00:03:38,635 --> 00:03:40,071 you're gonna deliver right here on the floor. 62 00:03:40,095 --> 00:03:41,513 Don't say that. 63 00:03:41,680 --> 00:03:43,724 Did you give birth to me on the floor? 64 00:03:43,890 --> 00:03:46,393 No, we had you in the hospital. 65 00:03:46,560 --> 00:03:49,855 But you were early. And you did take nine hours. 66 00:03:50,021 --> 00:03:51,940 But according to the nurses, it's no big deal, 67 00:03:52,107 --> 00:03:53,817 and I should consider myself lucky. 68 00:03:53,984 --> 00:03:55,694 You know what your daddy did? 69 00:03:55,861 --> 00:03:58,864 He helped me get your room ready three months early, 70 00:03:59,030 --> 00:04:01,324 so we didn't have to worry about anything. 71 00:04:03,952 --> 00:04:05,495 I got a great idea. 72 00:04:05,662 --> 00:04:06,764 Why don't I spend the afternoon 73 00:04:06,788 --> 00:04:08,349 painting these walls and getting the room set up? 74 00:04:08,373 --> 00:04:13,295 That's an amazing idea! Your daddy's a genius. 75 00:04:13,462 --> 00:04:15,130 Right? 76 00:04:17,716 --> 00:04:19,396 - You wanna go see who that is? - Facetime! 77 00:04:19,468 --> 00:04:20,828 - Come on, let's go! - Wait for me! 78 00:04:31,855 --> 00:04:33,064 - Hey, animals! - Hey, Johnny! 79 00:04:33,231 --> 00:04:35,358 - Hey! - We're mostly calling for Johnny. 80 00:04:35,525 --> 00:04:36,943 So, did you get the gifts we sent? 81 00:04:37,110 --> 00:04:39,571 Yes! The bunny lamp is so cute, it's disturbing, 82 00:04:39,738 --> 00:04:41,698 and it goes perfectly in the nursery. 83 00:04:41,865 --> 00:04:45,160 - She almost broke it. I saved it. - Of course you did, dick. 84 00:04:45,327 --> 00:04:48,246 Johnny... so, did you get the gift I got you? 85 00:04:48,914 --> 00:04:51,541 - Yay! - He loves it. He won't put it down. 86 00:04:51,708 --> 00:04:53,543 Okay, so, what are we naming it? 87 00:04:55,045 --> 00:04:59,674 -Gar junior? Little gar? Or how about... -No, his name is growly. 88 00:04:59,841 --> 00:05:02,677 That's... yeah. Creative. 89 00:05:02,844 --> 00:05:04,346 Everything okay at college? 90 00:05:04,513 --> 00:05:06,014 Yeah! Nah, things are great. 91 00:05:06,181 --> 00:05:08,493 We 're four weeks in and Rachel hasn't been expelled yet, so... 92 00:05:08,517 --> 00:05:10,977 Oh, yeah, and gar hasn't been to class. So... 93 00:05:12,521 --> 00:05:14,081 You guys are doing great. I'm really proud. 94 00:05:14,105 --> 00:05:16,399 Hey, um, [know maybe it's a little early, 95 00:05:16,566 --> 00:05:18,735 but it's getting very cold in Chicago. 96 00:05:19,152 --> 00:05:21,571 Maybe we can come visit you guys for Thanksgiving? 97 00:05:22,197 --> 00:05:23,990 - Yay! - Yes! We'd love that. 98 00:05:24,157 --> 00:05:25,760 One of you guys are gonna have to share the room 99 00:05:25,784 --> 00:05:27,202 with Johnny and growly, 100 00:05:27,369 --> 00:05:29,514 and there's gonna be a new baby screaming all night long, 101 00:05:29,538 --> 00:05:30,831 but we'd love to have you. 102 00:05:31,540 --> 00:05:32,683 Well, it's either that or Christmas, 103 00:05:32,707 --> 00:05:34,519 so you can choose which holiday you want gar to ruin. 104 00:05:34,543 --> 00:05:35,627 Totally up to you. 105 00:05:35,794 --> 00:05:37,921 - We'|I take both. - Miss you guys. 106 00:05:38,296 --> 00:05:41,216 - Miss you too, man. - But mostly Johnny. Bye, Johnny! 107 00:05:41,383 --> 00:05:43,218 Bye! 108 00:05:46,805 --> 00:05:48,515 They're so grown up now. 109 00:05:48,682 --> 00:05:51,685 I know. I still worry about Rachel, though. 110 00:05:52,435 --> 00:05:55,772 She's doing good. She's doing great. She made it. 111 00:05:56,231 --> 00:05:57,983 Yeah. I guess we all did. 112 00:06:06,283 --> 00:06:10,453 Dad? There's somebody coming up the driveway. 113 00:06:19,296 --> 00:06:22,257 Hey, bro. What's up? 114 00:06:23,633 --> 00:06:27,846 - Jason? - Been five years. Do I look different? 115 00:06:30,056 --> 00:06:31,725 It must be the haircut. 116 00:06:32,601 --> 00:06:33,852 What are you doing here? 117 00:06:35,270 --> 00:06:36,270 It's Batman. 118 00:06:38,189 --> 00:06:39,190 He's in trouble. 119 00:06:58,668 --> 00:07:01,504 - Do you want anything? Coffee, or... - No, I'm okay. 120 00:07:02,213 --> 00:07:03,965 This is really nice, man. 121 00:07:04,132 --> 00:07:06,509 I knew you lived out here, had a family, but this... 122 00:07:08,011 --> 00:07:09,095 Good for you, man. 123 00:07:13,016 --> 00:07:16,728 - Jason, what happened? - Ah, I was stupid. Totally my fault. 124 00:07:17,062 --> 00:07:19,457 The riddler and some guys were hitting jewelry stores late at night. 125 00:07:19,481 --> 00:07:21,608 Batman and I staked one out, caught 'em coming in. 126 00:07:21,775 --> 00:07:23,055 Should've gone down real simple, 127 00:07:23,109 --> 00:07:25,654 but I got too cocky. Big surprise. 128 00:07:26,112 --> 00:07:28,907 Went straight for him. Thought I could take him down on my own. 129 00:07:29,866 --> 00:07:31,952 You know how the riddler never uses a gun? 130 00:07:33,745 --> 00:07:37,374 Well, now he does. Bullet hit my t5 vertebra. 131 00:07:37,666 --> 00:07:38,666 It's still there. 132 00:07:39,918 --> 00:07:40,919 Jesus. 133 00:07:42,045 --> 00:07:43,046 I'm sorry. 134 00:07:44,255 --> 00:07:46,091 Gotham's gotten worse, man. 135 00:07:48,718 --> 00:07:50,220 Way fucking worse. 136 00:07:52,973 --> 00:07:55,308 - Commissioner Gordon's dead. - What? 137 00:07:56,226 --> 00:07:59,396 Three days ago. It was the joker, and it was bad. 138 00:07:59,813 --> 00:08:01,648 Kept him alive for almost a week. 139 00:08:01,815 --> 00:08:03,441 Texted pictures of what he was doing. 140 00:08:04,025 --> 00:08:06,695 By the time Bruce figured out where he was, it was too late. 141 00:08:09,239 --> 00:08:10,782 Never seen him look like that. 142 00:08:12,701 --> 00:08:14,119 He's going to kill the joker. 143 00:08:18,289 --> 00:08:19,666 He would never do that. 144 00:08:20,333 --> 00:08:23,503 - Bruce has a line he'll never cross. - Things have changed, dick. 145 00:08:24,212 --> 00:08:26,965 First, Alfred dies, and then this, and now commissioner Gordon. 146 00:08:27,716 --> 00:08:29,968 It's like something inside of him just snapped. 147 00:08:31,302 --> 00:08:33,054 Whatever was holding him together is gone. 148 00:08:33,221 --> 00:08:34,699 So why come here and tell me? 149 00:08:34,723 --> 00:08:36,808 Because you're the real Robin, man. 150 00:08:36,975 --> 00:08:38,685 Okay? You always were. Not me. 151 00:08:40,145 --> 00:08:42,355 The truth is, he was never the same after you left. 152 00:08:43,732 --> 00:08:44,441 Alfred said it. 153 00:08:44,607 --> 00:08:47,819 Barbara said it. Even heard Superman say it once. 154 00:08:48,319 --> 00:08:50,697 I just didn't wanna believe it, but it's true. 155 00:08:51,489 --> 00:08:53,158 You were the only one he ever listened to. 156 00:08:53,324 --> 00:08:55,910 Maybe the only one he ever cared about after his parents died. 157 00:08:58,788 --> 00:09:01,499 You need to come back to Gotham and convince him not to do it. 158 00:09:13,553 --> 00:09:16,931 I can't. I swore I'd never go back. 159 00:09:17,265 --> 00:09:18,784 Besides, I haven't spoken to Bruce in years. 160 00:09:18,808 --> 00:09:20,727 Dick, the whole thing with Tony zucco... 161 00:09:21,227 --> 00:09:22,747 Look, you know what he's going through. 162 00:09:22,979 --> 00:09:25,190 If he does this, there's no coming back. 163 00:09:25,356 --> 00:09:26,834 He's the only hero that Gotham has left. 164 00:09:26,858 --> 00:09:28,985 The only one left with some sense of justice. 165 00:09:30,403 --> 00:09:32,447 If he goes bad, the city goes down. 166 00:09:33,948 --> 00:09:34,948 Dude... 167 00:09:35,909 --> 00:09:37,410 You're the only one that can save him. 168 00:09:50,256 --> 00:09:52,109 If Bruce wants to do something, he's gonna do it. 169 00:09:52,133 --> 00:09:53,551 We both know that. 170 00:09:54,135 --> 00:09:56,846 He dresses up like a bat to fight crime. That works for him. 171 00:09:57,305 --> 00:10:00,600 But this, this idea that I'm the only one who can save him is bullshit. 172 00:10:01,101 --> 00:10:02,852 - Then, who? - What? 173 00:10:04,187 --> 00:10:07,857 Jim Gordon's dead. Alfred's dead. Barbara's missing. 174 00:10:08,024 --> 00:10:10,276 He fell out with Superman years ago. 175 00:10:10,944 --> 00:10:13,238 - He's alone. - He's always alone. 176 00:10:13,488 --> 00:10:14,614 Not when you're around. 177 00:10:16,116 --> 00:10:17,996 How're you gonna feel if you don't at least try? 178 00:10:18,159 --> 00:10:19,911 Bruce Wayne's not my responsibility. 179 00:10:24,582 --> 00:10:25,583 I'm sorry. 180 00:10:29,212 --> 00:10:30,212 Look... 181 00:10:30,964 --> 00:10:33,716 After the baby, if he still hasn't gotten his shit together, I'll go. 182 00:10:38,012 --> 00:10:39,012 Okay. 183 00:10:40,223 --> 00:10:44,144 Chugga, chugga, choo-choo. Chugga, chugga, choo-choo. 184 00:10:44,310 --> 00:10:48,231 Chugga, chugga, choo-choo. Chugga, chugga, choo-choo. 185 00:10:48,565 --> 00:10:52,986 Chugga, chugga, choo-choo. Chugga, chugga, choo-choo. 186 00:10:53,444 --> 00:10:54,696 Chugga, chugga... 187 00:11:11,004 --> 00:11:12,672 Growly wants to go with you. 188 00:11:13,673 --> 00:11:16,092 - Go where, sweetie? - To Gotham city. 189 00:11:17,635 --> 00:11:20,138 Wow. Eavesdropper! 190 00:11:20,305 --> 00:11:22,891 - But growly's your favorite. - He'll protect you. 191 00:11:27,896 --> 00:11:31,357 Look, honey, I know your relationship with Bruce is more than complicated. 192 00:11:31,774 --> 00:11:34,485 And I know last time you saw each other, you said some things... 193 00:11:34,903 --> 00:11:36,779 But he saved you, dick. 194 00:11:37,363 --> 00:11:40,283 What if you're the last person on earth who can save him back? 195 00:11:40,658 --> 00:11:43,870 - Baby, that's absurd. - But what if? 196 00:11:56,716 --> 00:11:58,927 Hey! 197 00:11:59,093 --> 00:12:00,803 - Where to? - Downtown. 198 00:12:00,970 --> 00:12:02,555 I don't stop downtown. 199 00:12:03,181 --> 00:12:05,433 - Midtown. - I don't stop below 99th. 200 00:12:07,560 --> 00:12:10,063 Uptown. Can you recommend a hotel? 201 00:12:10,230 --> 00:12:14,025 Yeah. The four seasons Boston. It's about four hours north of here. 202 00:12:34,170 --> 00:12:35,463 Hey, Bruce. It's me. 203 00:12:36,881 --> 00:12:38,201 [Know it's been awhile, but, uh... 204 00:12:39,759 --> 00:12:42,887 Anyway, I'm in Gotham. I wanna talk to you in person. 205 00:12:44,681 --> 00:12:46,266 Let me know you got this, okay? 206 00:13:05,034 --> 00:13:07,370 Get out of the fucking street! 207 00:13:08,705 --> 00:13:10,415 Hey! Hey! 208 00:13:34,814 --> 00:13:36,733 I see what you mean about the bad part of town. 209 00:13:36,899 --> 00:13:38,693 Every part's a bad part. 210 00:13:44,782 --> 00:13:46,367 Jesus Christ. 211 00:13:56,627 --> 00:13:57,754 Good luck. 212 00:13:59,922 --> 00:14:00,923 Thank you. 213 00:14:03,259 --> 00:14:05,178 Hey. You new in town, baby? 214 00:14:24,280 --> 00:14:27,241 - May I help you? - I need a room. 215 00:14:27,408 --> 00:14:31,788 - Of course. How many hours do you want? - I'm staying all night. 216 00:14:32,205 --> 00:14:34,499 Oh, very good. Um... 217 00:14:35,124 --> 00:14:40,088 Our rate is $55 for the whole night. 218 00:14:40,380 --> 00:14:42,882 And I'm afraid we only accept cash. 219 00:14:45,343 --> 00:14:48,221 Will you be needing fresh sheets, sir? 220 00:14:56,562 --> 00:14:58,898 That'll be an additional $6. 221 00:15:05,822 --> 00:15:06,822 Okay. 222 00:15:06,948 --> 00:15:08,408 Uh... 223 00:15:08,574 --> 00:15:12,537 - Room 309. Third floor. - Thank you. 224 00:15:16,499 --> 00:15:18,251 Uh, the elevator's under repair. 225 00:16:01,878 --> 00:16:04,172 Yeah! Yeah! Yeah! 226 00:16:04,338 --> 00:16:06,442 Mary-Lou. Morning, Bob. Sit right here. 227 00:16:06,466 --> 00:16:07,508 Thank you. 228 00:16:07,675 --> 00:16:09,278 Folks at the courthouse said you looked 229 00:16:09,302 --> 00:16:10,803 mighty handsome in those newjeans. 230 00:16:10,970 --> 00:16:12,430 Oh, thanks, Mary-Lou. 231 00:16:12,597 --> 00:16:16,058 And especially in those boots with the lone star stitched on 'em. 232 00:16:16,225 --> 00:16:18,019 What the fuck are we doing here, growly? 233 00:16:19,812 --> 00:16:20,938 You wanna go home? 234 00:16:23,399 --> 00:16:24,692 Me, too. 235 00:16:27,320 --> 00:16:28,362 Yeah! 236 00:16:29,572 --> 00:16:32,825 Creating chaos and taking the law into their own hands. 237 00:16:32,992 --> 00:16:34,869 The previous commissioner, Jim Gordon, 238 00:16:35,578 --> 00:16:38,498 kept a close relationship with various masked crime-fighters. 239 00:16:39,040 --> 00:16:41,417 But that, in turn, attracted a wave of masked criminals, 240 00:16:41,584 --> 00:16:44,003 which ultimately cost him his life. 241 00:16:44,462 --> 00:16:47,256 Tolerating vigilante justice is over. 242 00:16:47,423 --> 00:16:52,386 The crime in this city is, and has always been, a police matter. 243 00:16:52,553 --> 00:16:54,347 And the Gotham police department 244 00:16:54,514 --> 00:16:56,307 is more than able to meet those challenges. 245 00:16:56,474 --> 00:17:00,603 So, as the new police commissioner, my first official act 246 00:17:01,103 --> 00:17:04,273 will be to permanently retire the bat-signal. 247 00:17:15,952 --> 00:17:17,870 - Hey. - Hey. Did you talk to him yet? 248 00:17:18,037 --> 00:17:20,373 No. He can be a little hard to track down at night. 249 00:17:20,540 --> 00:17:23,084 - Mommy! - Baby, I'll be right back! 250 00:17:23,251 --> 00:17:24,478 What's going on? Is that Johnny? 251 00:17:24,502 --> 00:17:26,921 Yes, he started throwing up about an hour after you left, 252 00:17:27,088 --> 00:17:28,839 and now he's got a really bad fever. 253 00:17:29,006 --> 00:17:31,008 And now he won't let me out of his sight. 254 00:17:31,425 --> 00:17:34,387 - Did you call a doctor? - Yes, I called the doctor. 255 00:17:34,554 --> 00:17:37,890 - Sorry. - I'm just trying to bring his fever down. 256 00:17:38,766 --> 00:17:41,143 Sorry, I think I'm just feeling a little bit overwhelmed. 257 00:17:41,310 --> 00:17:42,520 I wish you were here. 258 00:17:46,023 --> 00:17:47,400 He misses you. 259 00:17:48,651 --> 00:17:52,238 We miss you and growly. 260 00:17:52,405 --> 00:17:54,031 This is stupid. You know what? 261 00:17:54,198 --> 00:17:55,478 I'm heading back to the airport. 262 00:17:55,533 --> 00:17:57,285 It could be days before I track him down. 263 00:17:58,911 --> 00:18:00,580 - Okay. - I'll check on flights. 264 00:18:05,001 --> 00:18:06,085 Let me call you back. 265 00:18:09,338 --> 00:18:11,233 Gotham 911. What's your emergency? 266 00:18:11,257 --> 00:18:14,427 Domestic violence at the hotel Montecito, room 307. Please hurry. 267 00:18:18,889 --> 00:18:22,268 - No! - Hey! Open up! 268 00:18:22,435 --> 00:18:23,561 Fuck off! 269 00:18:31,652 --> 00:18:32,652 Freeze! 270 00:18:33,070 --> 00:18:35,615 I made the call. I got the room next door. 271 00:18:37,366 --> 00:18:40,620 Los Angeles? What the hell are you doing here? 272 00:18:40,786 --> 00:18:44,206 - I'm from here. Back for a visit. - Who comes back to Gotham? 273 00:18:45,041 --> 00:18:46,292 Sentimental, I guess. 274 00:18:48,878 --> 00:18:50,355 All units requested. 275 00:18:50,379 --> 00:18:53,841 Possible code 391 at the corner of Chester and 169th. 276 00:18:54,008 --> 00:18:56,469 All units, please respond. Code 391... 277 00:18:59,096 --> 00:19:01,557 Special code for these goddamn masks. 278 00:19:16,489 --> 00:19:17,823 Go ahead. 279 00:19:33,506 --> 00:19:34,924 Fuck, Bruce. 280 00:19:37,343 --> 00:19:38,469 You really did it. 281 00:19:53,693 --> 00:19:56,070 - Do I know you? - I don't know you. 282 00:19:57,780 --> 00:20:00,199 Captain frank Finney, Gotham police. 283 00:20:00,366 --> 00:20:02,686 What the fuck are you doing skulking around my crime scene? 284 00:20:02,827 --> 00:20:05,037 Detective dick Grayson, LAPD. 285 00:20:06,038 --> 00:20:08,124 I used to live here. I was just passing through. 286 00:20:08,290 --> 00:20:09,290 You see anything? 287 00:20:10,710 --> 00:20:12,750 If I were you, I'd have my guys check that building. 288 00:20:15,589 --> 00:20:17,550 Really? Why? 289 00:20:17,717 --> 00:20:20,302 Because that's the building he was thrown from. Not that one. 290 00:20:21,095 --> 00:20:24,682 - What makes you think that? - Position of the body, angle of impact. 291 00:20:24,849 --> 00:20:27,351 Broken window's on the street side, not on the sidewalk side. 292 00:20:29,854 --> 00:20:31,206 There's no fire escape on that building. 293 00:20:31,230 --> 00:20:33,232 It's locked at night. No roof access. 294 00:20:33,399 --> 00:20:36,360 - No one could get up there. - The guy who threw him off could. 295 00:20:40,740 --> 00:20:41,824 Batman? 296 00:20:44,827 --> 00:20:47,496 You talk like you know him. 297 00:20:49,707 --> 00:20:52,209 If you do, that's information we could use. 298 00:20:52,918 --> 00:20:55,212 We need anything that can help us bring him in easier. 299 00:20:57,965 --> 00:20:59,175 Good luck. 300 00:21:00,342 --> 00:21:02,887 - Hey, where are you going? - Back to Los Angeles. 301 00:21:03,053 --> 00:21:05,323 Why don't you stick around for a while, I might have a few more questions. 302 00:21:05,347 --> 00:21:06,766 - I'm not a suspect. - Hey, listen. 303 00:21:06,932 --> 00:21:08,212 I've got a family to get back to. 304 00:21:08,267 --> 00:21:09,643 I got family right here in Gotham. 305 00:21:10,227 --> 00:21:11,645 This is my home. 306 00:21:12,188 --> 00:21:14,648 Now, I got some maniac throwing guys off buildings. 307 00:21:19,528 --> 00:21:21,197 I'd really appreciate your help. 308 00:21:22,948 --> 00:21:23,949 Good night, captain. 309 00:21:33,417 --> 00:21:36,504 Jesus! He's still alive! 310 00:21:44,595 --> 00:21:45,596 You were saying? 311 00:21:47,515 --> 00:21:49,141 There's someone I need to talk to. 312 00:23:21,317 --> 00:23:22,359 Bruce? 313 00:23:24,778 --> 00:23:25,863 Are you there? 314 00:23:29,074 --> 00:23:31,702 Come on. I didn't come all this way to talk to a damn clock. 315 00:23:41,962 --> 00:23:42,962 Fine. 316 00:23:44,214 --> 00:23:46,383 Okay, here's the thing. You got lucky tonight. 317 00:23:47,301 --> 00:23:48,802 The joker isn't dead. 318 00:23:49,762 --> 00:23:51,082 Which means you're not a murderer. 319 00:23:55,726 --> 00:23:57,561 I know what you're going through. 320 00:23:57,728 --> 00:24:01,273 After Tony zucco died, I felt empty. 321 00:24:04,276 --> 00:24:06,570 And for a long time, I was in a dark place. 322 00:24:06,737 --> 00:24:09,323 And I wouldn't wish that upon anyone, especially not you. 323 00:24:11,825 --> 00:24:13,619 But then I found someone that needed me. 324 00:24:15,329 --> 00:24:17,998 A kid. Sound familiar? 325 00:24:19,792 --> 00:24:21,168 And that led me right back to... 326 00:24:22,878 --> 00:24:24,088 Life, I guess. 327 00:24:26,715 --> 00:24:29,677 Look, I know you're in a dark place, too, but you can make it out. 328 00:24:32,054 --> 00:24:33,806 And for you, it's easier, because... 329 00:24:36,475 --> 00:24:40,437 You haven't crossed the line. Not exactly. Not yet. 330 00:24:43,440 --> 00:24:47,653 I wanna help you, Bruce, but you need to talk to me. Please. 331 00:25:30,320 --> 00:25:33,449 - Joker. - Mmm-hmm. You on the list? 332 00:25:33,949 --> 00:25:36,269 Finney told me they brought him here. Said I could see him. 333 00:26:08,317 --> 00:26:09,651 They say he's gonna live. 334 00:26:12,488 --> 00:26:13,864 Kory? 335 00:26:15,491 --> 00:26:18,827 Heard you were in town. Didn't wanna miss the fun. 336 00:26:22,915 --> 00:26:24,333 What're you doing here? 337 00:26:24,500 --> 00:26:26,478 The bureau tends to take an interest in things like 338 00:26:26,502 --> 00:26:28,879 the murder of a police commissioner. But now this... 339 00:26:29,421 --> 00:26:31,632 Do the feds know where you're from? 340 00:26:31,965 --> 00:26:35,803 No, but I avoid the boys in the basement, just to be safe. 341 00:26:36,345 --> 00:26:39,056 The real question is, what are you doing here? 342 00:26:39,223 --> 00:26:41,242 Trying to make sure Batman doesn't go over the edge. 343 00:26:41,266 --> 00:26:44,520 - Little too late for that. - It could be a lot worse. 344 00:26:45,354 --> 00:26:48,732 Why do you even care? You left all this behind a long time ago. 345 00:26:48,899 --> 00:26:50,579 You burned your suit. Why get involved now? 346 00:26:50,692 --> 00:26:52,087 'Cause I might be the only person in the whole world 347 00:26:52,111 --> 00:26:53,431 who knows what he's going through. 348 00:26:54,196 --> 00:26:56,281 If there's a chance I can save him, I'm gonna try. 349 00:26:58,075 --> 00:26:59,910 And what if you can't save him? 350 00:27:01,370 --> 00:27:04,873 Have you thought of that? If he lost his conscience, that's... 351 00:27:05,040 --> 00:27:06,333 He never had a conscience. 352 00:27:07,668 --> 00:27:10,754 He had a code. A sense of justice. 353 00:27:11,171 --> 00:27:12,440 I was the one with the conscience. 354 00:27:12,464 --> 00:27:15,425 Which means he slept at night, while I stared holes in the ceiling. 355 00:27:17,261 --> 00:27:21,765 And look where that led you. A life you care about. 356 00:27:22,766 --> 00:27:27,521 A wife, a kid. You chose the better life. 357 00:27:28,480 --> 00:27:29,940 Go back to that. 358 00:27:31,358 --> 00:27:33,110 Forget about being Batman's savior. 359 00:27:37,030 --> 00:27:38,031 Maybe you're right. 360 00:27:47,374 --> 00:27:49,084 I got the hall, you take the scu. 361 00:27:49,251 --> 00:27:51,688 - [You're the one giving orders now? - Kory] Just do it. 362 00:28:06,185 --> 00:28:08,061 Bruce! Wait! 363 00:28:16,570 --> 00:28:19,130 You stupid bitch! What the fuck did I say about using your phone? 364 00:28:24,453 --> 00:28:26,538 - Hey! - What are you fucking gonna do? 365 00:28:26,705 --> 00:28:29,458 Call the cops again? They didn't do shit. 366 00:29:03,116 --> 00:29:05,327 - Hey. - He did it. He fucking killed him. 367 00:29:05,577 --> 00:29:08,413 - He killed the joker. - Oh, my god. 368 00:29:08,580 --> 00:29:10,767 Yeah, even after I talked to him. He went out of his way. 369 00:29:10,791 --> 00:29:12,231 It's like he did it just to spite me. 370 00:29:12,376 --> 00:29:15,462 Hey, I'm about to start on the window frame. Yellow or green? 371 00:29:16,380 --> 00:29:18,507 - Who's that? - It's Hank. Let's do green. 372 00:29:18,966 --> 00:29:21,510 - What's he doing there? - He's helping me paint the nursery. 373 00:29:21,677 --> 00:29:23,929 Jesus, dawn. I've been gone one day. 374 00:29:24,096 --> 00:29:25,555 I told you I'd do it when I got back. 375 00:29:26,098 --> 00:29:27,933 He offered to help. I said yes. 376 00:29:28,100 --> 00:29:29,768 Hey, you're almost out of beer, pal. 377 00:29:30,143 --> 00:29:32,479 Might wanna stock up if you wanna keep the help happy. 378 00:29:33,730 --> 00:29:36,233 - Hey. What is your problem? - What do you think? 379 00:29:37,234 --> 00:29:38,485 You know what? That's not fair. 380 00:29:38,652 --> 00:29:40,904 I'm covered in paint, the air conditioning's out again, 381 00:29:41,071 --> 00:29:42,674 and I've been up half the night with a sick kid. 382 00:29:42,698 --> 00:29:44,157 You don't get to be mad at me. 383 00:29:45,701 --> 00:29:48,245 I'm sorry. It's just... 384 00:29:52,374 --> 00:29:54,376 I'm not having this conversation again. 385 00:29:56,878 --> 00:29:58,130 I gotta get this. It's kory. 386 00:29:59,089 --> 00:30:00,340 Of course it is. 387 00:30:02,342 --> 00:30:03,342 Dawn? 388 00:30:05,262 --> 00:30:06,322 - Dick? - Hey, what's up? 389 00:30:06,346 --> 00:30:07,723 You need to get down here. 390 00:30:09,099 --> 00:30:11,310 I'm at arkham asylum, and it's bad. 391 00:31:11,203 --> 00:31:14,206 Apparently, your old friend figured, "why stop at the joker?" 392 00:31:19,086 --> 00:31:20,879 He didn't stop with the prisoners. 393 00:31:22,005 --> 00:31:23,590 Guards, nurses... 394 00:31:24,925 --> 00:31:27,135 They found the warden in his office. 395 00:31:27,844 --> 00:31:29,324 His own family wouldn't recognize him. 396 00:31:31,473 --> 00:31:32,724 This wasn't justice. 397 00:31:34,476 --> 00:31:35,644 This was a massacre. 398 00:31:37,479 --> 00:31:41,441 There's no saving him anymore. He can't be saved. 399 00:31:43,944 --> 00:31:45,612 He has to be stopped. 400 00:31:50,700 --> 00:31:52,411 I know how hard this is for you, 401 00:31:52,828 --> 00:31:54,746 but believe me, you're making the right choice. 402 00:31:57,040 --> 00:32:00,293 You're gonna save a lot of lives. You're gonna save his. 403 00:32:01,253 --> 00:32:02,546 And I drive the operation. 404 00:32:04,089 --> 00:32:05,465 If I believe you. 405 00:32:08,260 --> 00:32:09,594 Okay, I'm listening. 406 00:32:13,598 --> 00:32:16,351 - Bruce Wayne. - Get the fuck out of here. 407 00:32:16,518 --> 00:32:18,019 Batman is Bruce Wayne. 408 00:32:20,564 --> 00:32:21,648 Holy shit. 409 00:32:26,403 --> 00:32:27,404 Okay, listen up. 410 00:32:28,280 --> 00:32:31,074 Before we begin, let me make this very clear. 411 00:32:31,491 --> 00:32:34,286 This operation is a hard-target extraction. 412 00:32:35,120 --> 00:32:37,956 We go in with full and overwhelming force, 413 00:32:38,707 --> 00:32:43,670 but our explicit goal is to bring in Batman, Bruce Wayne, alive. 414 00:32:45,130 --> 00:32:47,257 Harrison, your demo team goes in first. 415 00:32:47,424 --> 00:32:50,010 SWAT and sharpshooters will follow on my orders. 416 00:32:50,302 --> 00:32:53,763 Agent kory Anders will be liaising. Let's move! 417 00:32:54,014 --> 00:32:55,934 All right, you heard the man, let's go. 418 00:32:58,268 --> 00:32:59,912 Our weapons are loaded with tranquilizing cartridges. 419 00:32:59,936 --> 00:33:02,939 - Once he's down, we bring him out. - He's not gonna go quietly. 420 00:33:03,106 --> 00:33:04,306 We know what we're up against. 421 00:33:07,194 --> 00:33:09,196 - He has no idea what he's up against. - None. 422 00:33:10,780 --> 00:33:13,450 - And, kory... - Let me guess. Don't kill him. 423 00:33:15,285 --> 00:33:16,411 Yeah. That. 424 00:33:41,895 --> 00:33:43,735 Stand by for breach. Stand by for breach. 425 00:34:03,291 --> 00:34:04,543 Move, move. 426 00:34:06,670 --> 00:34:07,879 Charge one set. 427 00:34:08,046 --> 00:34:09,214 Charge two set. 428 00:34:14,302 --> 00:34:16,072 Okay, you're coming up to the western staircase. 429 00:34:16,096 --> 00:34:18,416 I want you to go right past it, through to the living room. 430 00:34:18,807 --> 00:34:20,284 But the blueprints indicate a false wall 431 00:34:20,308 --> 00:34:22,036 leading down to a subterranean structure, the batcave. 432 00:34:22,060 --> 00:34:23,620 Yeah, that's what he's expecting. 433 00:34:24,229 --> 00:34:25,480 Go in from the north. 434 00:34:25,897 --> 00:34:28,358 There's a vertical accessway right behind the clock. 435 00:34:29,401 --> 00:34:31,027 - To the living room! Let's go! - Sir! 436 00:34:50,922 --> 00:34:53,508 - Patch me through. - Copy that. Go ahead. 437 00:34:54,759 --> 00:34:55,760 Bruce. 438 00:34:58,888 --> 00:34:59,889 It's dick. 439 00:35:02,559 --> 00:35:03,727 We 're coming after you. 440 00:35:04,936 --> 00:35:05,936 Pulling you out. 441 00:35:06,688 --> 00:35:07,856 Please do not resist. 442 00:35:10,317 --> 00:35:11,526 These are good men. 443 00:35:12,277 --> 00:35:14,613 I don't wanna see anyone getting hurt, including you. 444 00:35:17,449 --> 00:35:18,575 Let's end this. 445 00:35:29,878 --> 00:35:32,438 - Get a light over here. - I got nothing. 446 00:35:33,882 --> 00:35:35,162 All clear here, sir. 447 00:35:36,343 --> 00:35:37,469 I got no eyes on him. 448 00:35:41,181 --> 00:35:42,221 - No. - Look out! 449 00:35:53,234 --> 00:35:54,903 Finney, get the fuck out of there, now! 450 00:36:14,464 --> 00:36:15,632 No, no, no! 451 00:36:20,303 --> 00:36:23,139 No! No, please! 452 00:36:46,788 --> 00:36:50,125 Bat... 453 00:37:14,733 --> 00:37:17,293 Kory, it's not gonna work. Get out of there! He's got a cold gun! 454 00:37:29,789 --> 00:37:31,249 Take it down! Repeat, take it down! 455 00:38:27,055 --> 00:38:28,056 Kory... 456 00:38:39,400 --> 00:38:41,069 Jesus, Bruce, you killed her. 457 00:38:42,529 --> 00:38:44,364 This is what you've always wanted. 458 00:38:45,573 --> 00:38:48,701 You wanted me to give in to the darkness, to become you. 459 00:38:53,122 --> 00:38:55,083 Well, fuck you, Bruce. You win. 460 00:39:23,069 --> 00:39:24,362 Dick, please... 461 00:39:25,989 --> 00:39:27,073 Talk to me. 462 00:39:32,036 --> 00:39:33,371 Let him go! 463 00:39:33,538 --> 00:39:36,833 This was not my doing. This was his. 464 00:39:37,876 --> 00:39:41,379 I offered your friend a path that wound down many roads, 465 00:39:41,546 --> 00:39:45,216 but, ultimately, he chose his own way. 466 00:39:45,383 --> 00:39:49,596 To embrace his darkness rather than deny its existence. 467 00:39:50,471 --> 00:39:52,140 This was his struggle. 468 00:39:52,640 --> 00:39:57,604 He tried to flee from who he is, from what he is. 469 00:40:00,648 --> 00:40:04,360 I've released your friend from a terrible burden. 470 00:40:05,111 --> 00:40:08,364 I love him as you do, because you do. 471 00:40:10,199 --> 00:40:14,370 And with trigon's blessing, he's part of the family now. 472 00:40:15,580 --> 00:40:17,081 Oh, Rachel... 473 00:40:18,416 --> 00:40:20,251 It feels so good to be home. 474 00:40:22,587 --> 00:40:26,507 You'll see. They'll all see. 475 00:42:01,352 --> 00:42:02,352 Get down! 476 00:42:35,720 --> 00:42:37,680 Please, don't hurt me. 34382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.