All language subtitles for Titans.2018.S01E05.1080p.BluRay.x265-RAG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,105 --> 00:00:23,941 Previously on titans... 2 00:00:24,024 --> 00:00:25,025 I'm alone now. 3 00:00:26,818 --> 00:00:29,321 It's you. You're the boy from the circus. 4 00:00:29,488 --> 00:00:31,168 He hasn't been seen for over a year. 5 00:00:33,200 --> 00:00:35,345 Let's just hope to hell he's passing through. 6 00:00:35,369 --> 00:00:37,538 We got enough of our own regular problems here. 7 00:00:37,704 --> 00:00:39,265 She's more dangerous than she looks. 8 00:00:39,289 --> 00:00:40,683 You were gonna leave me here. 9 00:00:40,707 --> 00:00:42,459 You said you weren't but you lied. 10 00:00:42,626 --> 00:00:43,835 I was gonna come back for you. 11 00:00:44,169 --> 00:00:44,962 Liar. 12 00:00:45,128 --> 00:00:46,922 Who the fuck are these guys? 13 00:00:50,592 --> 00:00:52,529 Who were they? What the hell do they want with Rachel? 14 00:00:52,553 --> 00:00:54,193 Who needs to go before we hit the highway? 15 00:00:54,388 --> 00:00:55,681 What is this freak show? 16 00:00:56,098 --> 00:00:57,724 Oh, gosh. Who are you? 17 00:00:57,891 --> 00:00:59,731 This being who took her from you, 18 00:00:59,893 --> 00:01:01,812 we have only recently become aware of her. 19 00:01:01,979 --> 00:01:04,940 Come on. I have a feeling you'll do better with me than with them. 20 00:01:05,524 --> 00:01:06,650 Oh, dear. 21 00:01:06,817 --> 00:01:08,277 How did you do that back there? 22 00:01:08,443 --> 00:01:10,988 That man... you burned him? 23 00:01:11,113 --> 00:01:13,991 You are an incredibly selfish boy. 24 00:01:14,116 --> 00:01:16,660 I can unzip my DNA and rearrange it. 25 00:01:18,745 --> 00:01:20,038 Don't worry. I don't bite. 26 00:01:20,205 --> 00:01:21,873 No one survives without help. 27 00:01:22,040 --> 00:01:23,166 You can have more than us. 28 00:01:24,251 --> 00:01:25,711 Hey. I gotta talk to you. 29 00:01:25,836 --> 00:01:27,671 - Yeah, take a number. - About Rachel. 30 00:01:27,796 --> 00:01:30,007 - What are you doing here? - Now is not the time. 31 00:01:30,173 --> 00:01:32,402 The cops are looking for you. They think you killed your mom. 32 00:01:32,426 --> 00:01:33,570 And they're looking for you, too. 33 00:01:33,594 --> 00:01:35,971 Assault on multiple officers. Arson. 34 00:01:38,265 --> 00:01:40,025 I need to go back to the sisters! 35 00:01:40,100 --> 00:01:41,310 I know I feel danger. 36 00:01:41,435 --> 00:01:42,936 And I can't let her out of my sight. 37 00:01:43,103 --> 00:01:45,397 When this girl touched our new patient, 38 00:01:45,564 --> 00:01:47,232 she knew what she was feeling. 39 00:01:47,399 --> 00:01:49,276 What else is she capable of? 40 00:02:11,590 --> 00:02:13,759 I trust you're calling me with good news. 41 00:02:13,925 --> 00:02:14,926 Not yet. 42 00:02:15,093 --> 00:02:17,471 We 're experiencing some difficulties with the patient, 43 00:02:17,638 --> 00:02:20,349 but we understand how important this is. 44 00:02:23,268 --> 00:02:26,021 I'm not sure you do. 45 00:02:27,147 --> 00:02:29,232 I'll be seeing you shortly. 46 00:03:17,197 --> 00:03:20,409 I still can't believe you traded in the Porsche for a minivan. 47 00:03:21,159 --> 00:03:22,994 At least we can all fit in. 48 00:03:23,161 --> 00:03:24,413 I like the Van. 49 00:03:24,579 --> 00:03:26,415 We're not actually staying here, are we? 50 00:03:26,581 --> 00:03:29,334 You know, there's probably a nicer place down the road. 51 00:03:29,501 --> 00:03:31,586 We're being hunted by sociopaths. 52 00:03:31,712 --> 00:03:33,213 Nicer places draw attention. 53 00:03:33,380 --> 00:03:35,298 Yeah, well, they also make it easier to sleep. 54 00:03:35,465 --> 00:03:36,591 One road in, same road out. 55 00:03:36,758 --> 00:03:38,361 Only one point of access we have to watch. 56 00:03:38,385 --> 00:03:41,138 And also, it's quiet. 57 00:03:41,304 --> 00:03:43,306 If trouble comes our way, we should hear it first. 58 00:03:44,057 --> 00:03:45,497 And who said anything about sleeping? 59 00:03:53,483 --> 00:03:57,070 Here we go. Four rooms. All close to each other. 60 00:03:57,195 --> 00:03:59,114 Glad you had availability. 61 00:03:59,281 --> 00:04:00,741 Yeah, I guess we're a little slow. 62 00:04:01,283 --> 00:04:02,659 It's the off-season. 63 00:04:03,326 --> 00:04:05,537 Huh. There's an on-season? 64 00:04:06,496 --> 00:04:08,206 About five years ago. 65 00:04:08,623 --> 00:04:11,418 That is when my shitty ex-husband left me this shitty motel 66 00:04:11,585 --> 00:04:13,044 that I do not know how to run. 67 00:04:13,628 --> 00:04:16,047 - Sounds shitty. - Mmm-hmm. 68 00:04:16,214 --> 00:04:18,300 Hey, where's the closest place to eat around here? 69 00:04:18,467 --> 00:04:20,927 0h, uh, liquor store across the street has snacks. 70 00:04:21,094 --> 00:04:24,306 Other than that, there's a pizza place nearby. 71 00:04:24,431 --> 00:04:26,433 It's, uh, edder's. It's actually pretty good. 72 00:04:26,683 --> 00:04:28,018 Okay. Appreciate it. 73 00:04:29,352 --> 00:04:31,563 Oh, the, urn, ice machine out back, 74 00:04:32,731 --> 00:04:35,942 it gets a little testy, but there's a trick to it. 75 00:04:36,860 --> 00:04:39,571 So if you wanna get it working, 76 00:04:40,322 --> 00:04:42,657 I'm always up late. Room 101. 77 00:04:43,200 --> 00:04:44,826 I'll make sure to knock. 78 00:04:54,169 --> 00:04:55,489 All right, guys, listen up. 79 00:04:55,629 --> 00:04:57,380 We're all in one piece, more or less. 80 00:04:57,547 --> 00:05:00,509 We need to figure out where we stand and determine what's mission critical. 81 00:05:00,801 --> 00:05:02,135 "Mission critical"? 82 00:05:02,302 --> 00:05:05,055 Is that a cop thing? Sounds like a cop thing. 83 00:05:05,430 --> 00:05:07,766 I had some combat training when I was younger. 84 00:05:07,933 --> 00:05:09,142 And he's a cop. 85 00:05:09,309 --> 00:05:11,520 I'm sorry, you were referring to "we"? 86 00:05:11,686 --> 00:05:14,439 "We" as of right now are a group of people who share a common enemy. 87 00:05:14,606 --> 00:05:16,316 Which makes us what? 88 00:05:19,027 --> 00:05:20,403 Let's call it an alliance. 89 00:05:20,904 --> 00:05:22,739 One born of mutual need. 90 00:05:22,906 --> 00:05:23,990 And what is that? 91 00:05:26,618 --> 00:05:27,828 To stay alive. 92 00:05:27,953 --> 00:05:29,993 We have no idea how long we have until they find us. 93 00:05:30,121 --> 00:05:32,249 You just said "they." Who are they? 94 00:05:32,415 --> 00:05:33,750 What do they want? 95 00:05:34,209 --> 00:05:37,796 We don't know who they are, but they want me. 96 00:05:37,963 --> 00:05:39,673 It's because of her... 97 00:05:40,757 --> 00:05:41,758 Abilities. 98 00:05:41,925 --> 00:05:44,427 They make violence look like an art form. 99 00:05:44,553 --> 00:05:46,447 The people that attacked us fought in unison. 100 00:05:46,471 --> 00:05:48,723 They were perfectly coordinated, we're not. 101 00:05:48,890 --> 00:05:51,393 We can't fight like that unless we learn each other's moves. 102 00:05:52,769 --> 00:05:54,437 Inspiring. 103 00:05:54,604 --> 00:05:56,648 And how do you suggest we do that? 104 00:05:57,649 --> 00:05:59,234 We stick together 105 00:06:00,026 --> 00:06:01,945 and we train. 106 00:06:04,656 --> 00:06:06,324 Okay, in order to work together, 107 00:06:06,491 --> 00:06:09,661 fight and defend yourselves like a coordinated team, 108 00:06:09,828 --> 00:06:13,582 we gotta see what each other can do. Any volunteers? 109 00:06:17,377 --> 00:06:20,839 Kory, Rachel said you can create light. 110 00:06:21,006 --> 00:06:22,299 Heat. Is that right? 111 00:06:22,465 --> 00:06:24,301 Honestly, I'm still trying to figure it out. 112 00:06:24,509 --> 00:06:26,553 Okay, so let's figure it out together. 113 00:06:26,720 --> 00:06:27,720 How exactly does it work? 114 00:06:28,054 --> 00:06:29,806 I think it comes from the sun. 115 00:06:30,348 --> 00:06:33,476 I can absorb its power and direct it. 116 00:06:34,644 --> 00:06:36,271 I'm weaker at night, though. 117 00:06:36,438 --> 00:06:38,607 I'm sometimes empty. 118 00:06:38,773 --> 00:06:40,525 And it takes me a while to recharge. 119 00:06:40,692 --> 00:06:41,692 How long? 120 00:06:42,110 --> 00:06:44,821 A few hours, a day, I don't know. 121 00:06:45,155 --> 00:06:46,323 Can you control it? 122 00:06:47,157 --> 00:06:48,408 Of course. 123 00:06:48,950 --> 00:06:50,327 Okay. 124 00:06:50,577 --> 00:06:51,912 Could you hit that tractor? 125 00:06:53,330 --> 00:06:55,665 Watch. 126 00:07:21,650 --> 00:07:23,777 I suppose I could use a bit of practice. 127 00:07:23,944 --> 00:07:25,570 Sick! 128 00:07:27,697 --> 00:07:28,697 Your turn. 129 00:07:29,240 --> 00:07:31,868 Okay, I just, uh... Give me a second. 130 00:07:38,667 --> 00:07:40,794 - Okay. - Any time today would be good. 131 00:07:42,754 --> 00:07:44,923 It's, uh... I can't... 132 00:07:45,090 --> 00:07:47,342 It's a little weird with you guys watching and all. 133 00:07:47,509 --> 00:07:51,304 The first time I transformed, I tore through my clothes and, uh... 134 00:07:52,973 --> 00:07:54,408 Oh, and, like, this is my favorite jacket. 135 00:07:54,432 --> 00:07:57,435 Hold on. You have to be naked to... 136 00:07:57,602 --> 00:07:59,771 Yeah, but it'll be worth it. I promise. 137 00:07:59,980 --> 00:08:01,481 Heard that before. 138 00:08:02,023 --> 00:08:04,150 Just, uh, turn around. 139 00:08:06,778 --> 00:08:08,780 Okay. Okay. 140 00:08:13,493 --> 00:08:15,662 If this wasn't a drill, we'd all by dead right now. 141 00:08:21,543 --> 00:08:22,543 Oh, shit. 142 00:08:34,305 --> 00:08:36,141 What do you know, it was worth it. 143 00:08:36,307 --> 00:08:39,352 - That's him? - I know, right? 144 00:08:39,728 --> 00:08:40,770 How? 145 00:08:40,937 --> 00:08:42,564 Got sick or something. 146 00:08:42,814 --> 00:08:44,399 The flu turned him into a tiger? 147 00:08:48,820 --> 00:08:50,864 Okay, you can turn back now. 148 00:08:51,239 --> 00:08:52,282 Into gar. 149 00:09:01,875 --> 00:09:03,877 - Ta-da! - Gar. 150 00:09:04,711 --> 00:09:06,546 Ah. Heh. 151 00:09:06,671 --> 00:09:08,006 I, uh... I forgot. 152 00:09:11,342 --> 00:09:12,343 Whewl 153 00:09:17,223 --> 00:09:18,558 so have you eaten anyone before? 154 00:09:18,725 --> 00:09:20,560 "Eaten"? 155 00:09:20,727 --> 00:09:23,730 No. Dude, I haven't even bitten anyone before. 156 00:09:24,522 --> 00:09:25,774 "Eaten anyone." 157 00:09:25,940 --> 00:09:28,109 Be a lot scarier if he wasn't green. 158 00:09:28,860 --> 00:09:29,860 Or vegan. 159 00:09:29,944 --> 00:09:32,655 Okay, so we have sun woman and tiger boy. 160 00:09:33,281 --> 00:09:34,657 There's definitely potential here. 161 00:09:35,033 --> 00:09:36,493 Rachel, you're next. 162 00:09:37,827 --> 00:09:39,370 No. No, I could hurt someone. 163 00:09:39,537 --> 00:09:42,207 Hurting people is kind of the idea here. 164 00:09:42,624 --> 00:09:44,667 I could hurt one of you. 165 00:09:47,087 --> 00:09:48,463 It's a part of you. 166 00:09:48,630 --> 00:09:50,173 You gotta stop being afraid of it. 167 00:09:51,966 --> 00:09:55,261 - If something goes wrong... - You can do this. 168 00:10:36,636 --> 00:10:37,636 Rachel? 169 00:10:41,099 --> 00:10:43,059 Okay, bring it back in. 170 00:10:44,310 --> 00:10:46,813 Rachel. 171 00:10:58,908 --> 00:11:01,035 - Rachel! - Stay back. 172 00:11:11,254 --> 00:11:13,423 - I'm fine. - You sure? 173 00:11:14,924 --> 00:11:16,718 Did I hurt you? 174 00:11:16,885 --> 00:11:19,846 I just... I just need a little more practice, that's all. 175 00:11:26,895 --> 00:11:28,438 So, uh... 176 00:11:29,981 --> 00:11:32,734 We all did our thing. What's your thing, man? 177 00:11:33,359 --> 00:11:34,986 I can keep you alive. 178 00:11:40,491 --> 00:11:41,993 Boys? 179 00:11:42,994 --> 00:11:45,580 I expected your call yesterday, doctor. What was the delay? 180 00:11:45,747 --> 00:11:49,125 When we accelerate the process, the subjects show a higher mortality rate. 181 00:11:49,292 --> 00:11:51,878 I'm not interested in any more of your excuses. 182 00:11:52,045 --> 00:11:56,216 I'm interested in a subject with complete bio-refit and cognitive reprogramming. 183 00:11:56,382 --> 00:11:58,676 I'm interested in what I'm paying you for. 184 00:11:58,843 --> 00:12:01,012 - Am I making myself clear? - Yes, doctor. 185 00:12:01,179 --> 00:12:04,139 Would you like me to see if I can speed up the process by trying it on you? 186 00:12:04,265 --> 00:12:05,516 No, doctor. 187 00:12:05,683 --> 00:12:08,311 Okay. Let's see what's in the kitchen. 188 00:12:14,359 --> 00:12:16,778 What's he seeing on the hallucinogens? 189 00:12:16,945 --> 00:12:19,030 The deepest, darkest parts of himself. 190 00:12:21,783 --> 00:12:23,785 How long till he's fully cooked? 191 00:12:24,619 --> 00:12:27,121 Within an hour. 192 00:12:29,165 --> 00:12:30,166 Good. 193 00:12:34,337 --> 00:12:37,465 I want dad to meet his new family. 194 00:13:09,163 --> 00:13:11,791 J'j' I'm coming home I've done my time j'j' 195 00:13:13,876 --> 00:13:16,796 J'j' now I've got to know what is and isn't mine if 196 00:13:19,632 --> 00:13:21,551 Kids, he's here. 197 00:13:22,093 --> 00:13:25,346 J'j' telling you I'd soon be free if 198 00:13:25,471 --> 00:13:27,765 m then you'll know just what to do if 199 00:13:27,932 --> 00:13:29,612 you ready to give him a nice, warm welcome? 200 00:13:29,767 --> 00:13:30,518 - Guess so. - Yes. 201 00:13:30,685 --> 00:13:32,312 Danny has two moms. Why can't we? 202 00:13:33,187 --> 00:13:35,273 Enough. Hmm. 203 00:13:38,568 --> 00:13:40,778 Honey, I'm home. 204 00:13:43,573 --> 00:13:45,783 - Hi, troops. - Hi, dad. 205 00:13:46,034 --> 00:13:47,660 What do you say we do it right this time? 206 00:13:50,705 --> 00:13:54,250 Yeah! This Porsche is a real sweetheart. 207 00:13:54,959 --> 00:13:56,711 You really wanna put in all the effort? 208 00:13:56,836 --> 00:14:00,506 Come on, let's go inside, we'll talk about something with room for the kids. 209 00:14:02,717 --> 00:14:06,179 We're actually just interested in the Porsche, Gerald. 210 00:14:06,804 --> 00:14:09,844 We'd appreciate you telling us what you can about the man who owned it. 211 00:14:09,891 --> 00:14:12,769 Particularly which vehicle he traded it in for. 212 00:14:12,935 --> 00:14:14,270 That would be very helpful. 213 00:14:14,437 --> 00:14:18,149 Well, I got him into something with room for the whole family. 214 00:14:18,274 --> 00:14:20,318 That's exactly what I can do for you guys. 215 00:14:20,485 --> 00:14:21,944 - Now... - You're very kind. 216 00:14:22,153 --> 00:14:24,155 But we're interested in the make, model 217 00:14:24,322 --> 00:14:27,075 and vin registration of the vehicle you sold him. 218 00:14:27,241 --> 00:14:30,161 And if he gave any idea at all about where they might be going, 219 00:14:30,453 --> 00:14:32,914 that would be most helpful, Gerald. 220 00:14:35,500 --> 00:14:38,294 Look, I don't know exactly what you people want... 221 00:14:38,461 --> 00:14:39,587 But you do. 222 00:14:40,296 --> 00:14:43,841 Now we're just gonna see how long it takes for you to tell us. 223 00:14:56,062 --> 00:14:58,272 Oh, honey, what's wrong? Why the long face? 224 00:14:58,731 --> 00:15:00,900 - He ruined my favorite shirt. - Ah. 225 00:15:01,442 --> 00:15:02,693 Hush now. 226 00:15:02,944 --> 00:15:04,862 Mommy make it good as new. 227 00:15:06,989 --> 00:15:09,951 Come on, troops, vitamin time. 228 00:15:13,663 --> 00:15:16,499 Hurry now. We have places to be. 229 00:15:23,005 --> 00:15:24,674 Sure you're okay? 230 00:15:24,841 --> 00:15:26,634 It was kinda scary back there. 231 00:15:27,051 --> 00:15:28,386 I'm fine. 232 00:15:29,053 --> 00:15:30,263 Are you? 233 00:15:31,180 --> 00:15:32,515 Sure. 234 00:15:33,349 --> 00:15:35,184 So does it hurt? 235 00:15:36,018 --> 00:15:37,979 When you transform. 236 00:15:40,565 --> 00:15:41,565 Close your eyes. 237 00:15:43,443 --> 00:15:46,487 I'm not gonna do anything weird. 238 00:15:47,071 --> 00:15:49,323 Well, not that weird. 239 00:15:49,490 --> 00:15:50,658 Just close your eyes. 240 00:15:51,534 --> 00:15:53,035 Take a deep breath. 241 00:15:54,162 --> 00:15:59,667 Now imagine electricity running through your whole body. 242 00:16:00,751 --> 00:16:03,337 It... it doesn't hurt. It just... 243 00:16:04,046 --> 00:16:06,591 Feels like you get plugged into something. 244 00:16:08,384 --> 00:16:12,054 Then you start to feel strong, like... 245 00:16:12,513 --> 00:16:14,015 Like, really strong. 246 00:16:15,266 --> 00:16:18,478 And when you breathe, it's like you're breathing in the whole world. 247 00:16:25,109 --> 00:16:28,196 You feel totally free. 248 00:16:29,614 --> 00:16:31,532 All that strength. You wanna run. 249 00:16:31,699 --> 00:16:34,494 You wanna jump. You wanna break shit. Just... 250 00:16:36,746 --> 00:16:38,331 You feel like you can do anything. 251 00:16:40,500 --> 00:16:43,503 And you wanna roar. 252 00:16:44,587 --> 00:16:46,631 Not because you're angry, but... 253 00:16:47,715 --> 00:16:50,092 Because you just wanna let it all out. 254 00:16:52,386 --> 00:16:54,138 So, roar. 255 00:17:00,102 --> 00:17:01,979 That's what it's like. 256 00:17:06,859 --> 00:17:08,110 Think they're okay? 257 00:17:08,319 --> 00:17:09,987 They're cute together. 258 00:17:10,446 --> 00:17:12,698 Good to see her look like a normal kid again, you know. 259 00:17:14,116 --> 00:17:17,328 What I saw back there was not normal. 260 00:17:18,538 --> 00:17:19,898 Why do you think they're after her? 261 00:17:20,831 --> 00:17:25,836 I think it has something to do with that prophecy that I found on my wall. 262 00:17:26,003 --> 00:17:27,763 She's gonna bring about the end of the world? 263 00:17:28,548 --> 00:17:29,840 Or stop it. 264 00:17:31,050 --> 00:17:32,552 That's bullshit. 265 00:17:32,718 --> 00:17:35,096 People make up stories about things they don't understand. 266 00:17:35,263 --> 00:17:39,517 Maybe. That doesn't mean the people after her won't kill to get her. 267 00:17:39,850 --> 00:17:42,395 Those two are gonna have to learn to fight for themselves. 268 00:17:42,562 --> 00:17:43,854 She's just a kid. 269 00:17:44,647 --> 00:17:45,773 They both are. 270 00:17:47,567 --> 00:17:50,236 Part of me feels bad for turning them into weapons. 271 00:17:50,403 --> 00:17:53,364 Once you learn to see the world that way, you can't unsee it. 272 00:17:54,031 --> 00:17:55,366 Not ever. 273 00:17:57,910 --> 00:18:01,622 That combat training you were talking about, was it military? 274 00:18:03,833 --> 00:18:07,628 More of a civilian contractor-type thing. 275 00:18:07,753 --> 00:18:09,630 And you walked away from that? 276 00:18:13,175 --> 00:18:14,343 I had to. 277 00:18:17,722 --> 00:18:20,266 When you hide behind a mask for so long... 278 00:18:21,517 --> 00:18:24,186 It starts to give you a license to do things. 279 00:18:25,313 --> 00:18:26,856 It was getting out of hand. 280 00:18:27,023 --> 00:18:29,650 You said you trusted the wrong person, but... 281 00:18:30,568 --> 00:18:31,569 What happened? 282 00:18:35,031 --> 00:18:36,782 I'd rather not talk about it. 283 00:18:37,283 --> 00:18:39,535 Gosh, you are so secretive. 284 00:18:43,456 --> 00:18:45,499 You're not exactly an open book yourself. 285 00:18:45,666 --> 00:18:48,085 I don't know who I am. 286 00:18:48,252 --> 00:18:51,297 You're afraid to let people know who you are. There's a difference. 287 00:18:51,589 --> 00:18:53,589 I'm just still trying to figure it out, that's all. 288 00:18:54,508 --> 00:18:58,179 Well, maybe we can figure it out together. 289 00:19:06,812 --> 00:19:09,982 You should get some rest. We'll leave first thing in the morning. 290 00:19:15,780 --> 00:19:18,157 - Are you ready? - I'm ready, dj. 291 00:19:24,288 --> 00:19:25,539 Did you catch the ring? 292 00:19:25,706 --> 00:19:28,426 Did I catch the ring? Did it look like I caught the ring? 293 00:19:29,293 --> 00:19:31,396 - Do you know how to turn this off? - Another... 294 00:19:36,550 --> 00:19:38,511 All your friends are gonna die. 295 00:19:54,652 --> 00:19:56,320 Could you turn it around, please? 296 00:20:01,575 --> 00:20:02,575 Thank you. 297 00:20:03,911 --> 00:20:05,996 Aren't you gonna ask me why? 298 00:20:06,163 --> 00:20:07,915 It's enough that it bothers you. 299 00:20:10,584 --> 00:20:13,671 You really think I can learn to control my powers? 300 00:20:14,088 --> 00:20:15,256 I do. 301 00:20:16,340 --> 00:20:18,175 You need to show us. 302 00:20:20,761 --> 00:20:23,222 - Show you what? - What you can do. 303 00:20:24,014 --> 00:20:25,433 You need to show us. 304 00:20:33,190 --> 00:20:34,984 You should get some rest. 305 00:21:05,931 --> 00:21:06,931 What's your poison? 306 00:21:07,516 --> 00:21:08,976 Hmm. 307 00:21:09,226 --> 00:21:10,519 I don't remember. 308 00:21:11,896 --> 00:21:13,230 Any suggestions? 309 00:21:13,397 --> 00:21:16,317 Well, folks who wanna party 310 00:21:16,776 --> 00:21:18,569 usually buy beer. 311 00:21:18,736 --> 00:21:22,031 Folks who wanna think, they buy whiskey. 312 00:21:23,157 --> 00:21:26,243 You kinda gotta line it up with your intended activity. 313 00:21:31,207 --> 00:21:33,918 - Tequila. - Mmm-hmm! 314 00:21:46,847 --> 00:21:49,558 It's me. Kory. 315 00:22:02,905 --> 00:22:04,114 What's wrong? 316 00:22:04,281 --> 00:22:05,908 We need to talk. 317 00:22:07,409 --> 00:22:08,953 Um, can I get dressed first? 318 00:22:09,119 --> 00:22:12,373 I've seen gar naked. Nothing can shock me. 319 00:22:13,666 --> 00:22:15,251 I was thinking about earlier. 320 00:22:15,417 --> 00:22:16,418 What are you doing? 321 00:22:16,585 --> 00:22:18,879 You're hiding something. 322 00:22:19,046 --> 00:22:20,756 I'm gonna find out what it is. 323 00:22:20,923 --> 00:22:22,842 So this your plan, 324 00:22:23,008 --> 00:22:24,802 get me drunk and I'll spill all my secrets? 325 00:22:24,969 --> 00:22:27,221 Yeah. It's brilliant, right? 326 00:22:28,931 --> 00:22:30,307 One problem. 327 00:22:30,432 --> 00:22:32,268 I'm not hiding anything. 328 00:22:32,393 --> 00:22:33,561 Of course you are. 329 00:22:35,104 --> 00:22:36,856 How did you put it earlier? 330 00:22:37,022 --> 00:22:39,662 "We can't fight together unless we know each other's moves," right? 331 00:22:40,359 --> 00:22:42,069 So you've already seen mine. 332 00:22:42,778 --> 00:22:44,321 Now I wanna see yours. 333 00:22:50,619 --> 00:22:51,620 Cheers. 334 00:22:52,830 --> 00:22:53,956 Cheers. 335 00:23:17,271 --> 00:23:21,483 J'j' I've been cleaning up my messes j'j' 336 00:23:23,110 --> 00:23:26,864 j'j' I've been paying off my debts j'j' 337 00:23:28,324 --> 00:23:32,828 j'j' 'cause it's time I learn my lessons j'j' 338 00:23:34,163 --> 00:23:37,416 j'j' what you need is what you get I!” 339 00:23:37,583 --> 00:23:42,463 N I need your fingerprints j'j' 340 00:23:43,172 --> 00:23:47,843 n I need your fingerprints j'j' 341 00:23:48,677 --> 00:23:52,222 n I need your fingerprints j'j' 342 00:23:52,389 --> 00:23:54,058 n all over me j'j' 343 00:23:54,224 --> 00:23:57,728 n I need your fingerprints j'j' 344 00:23:57,895 --> 00:23:59,271 n all over me j'j' 345 00:24:02,399 --> 00:24:05,736 N I need your fingerprints j'j' 346 00:24:05,903 --> 00:24:07,738 n all over me, all over me j'j' 347 00:24:07,905 --> 00:24:10,407 n I need your fingerprints j'j' 348 00:24:13,827 --> 00:24:15,496 I can't get your boots off. 349 00:24:15,663 --> 00:24:16,705 I want them on. 350 00:24:16,830 --> 00:24:18,082 Okay. 351 00:24:18,248 --> 00:24:21,502 N all over me tonight I!” 352 00:24:23,754 --> 00:24:25,506 Could you zip me? 353 00:24:31,804 --> 00:24:33,430 Do you wanna talk about it? 354 00:24:33,555 --> 00:24:35,057 The sex? 355 00:24:36,308 --> 00:24:38,435 Which part would you like to talk about? 356 00:24:43,190 --> 00:24:45,651 Okay, then, all good. 357 00:24:48,696 --> 00:24:53,117 But if you'd like to talk about the other stuff, we can. 358 00:24:59,248 --> 00:25:02,128 I'm gonna do one last check of the perimeter, then turn in for the night. 359 00:25:05,462 --> 00:25:06,964 Okay. 360 00:25:37,369 --> 00:25:38,912 Look, kory, I... 361 00:25:39,830 --> 00:25:41,707 I got the ice machine working. 362 00:25:43,292 --> 00:25:44,710 Wine's on the house. 363 00:25:45,377 --> 00:25:47,379 So is the company. 364 00:25:47,546 --> 00:25:49,214 Oh. 365 00:25:49,381 --> 00:25:52,885 That's very sweet of you. Thank you. But, um... it's late. 366 00:25:53,635 --> 00:25:56,346 I just thought maybe... 367 00:25:58,182 --> 00:25:59,433 Um... 368 00:26:04,813 --> 00:26:06,523 Okay, well, if you change your mind... 369 00:26:06,690 --> 00:26:08,317 I know where to knock. 370 00:27:05,290 --> 00:27:06,290 It's kory. 371 00:27:07,334 --> 00:27:08,627 Kory! 372 00:27:14,716 --> 00:27:15,926 Get her out of here, gar. 373 00:27:52,796 --> 00:27:54,298 Honey, 374 00:27:54,882 --> 00:27:56,842 we should check on the kids. 375 00:28:37,132 --> 00:28:38,508 - Where's dick? - I don't know. 376 00:28:38,634 --> 00:28:39,635 Kory. 377 00:28:40,510 --> 00:28:42,304 Fuck. Stand back. 378 00:28:44,056 --> 00:28:45,056 Get behind me. 379 00:28:45,933 --> 00:28:47,935 It's time to burn, assholes. 380 00:28:53,732 --> 00:28:56,151 Fucking night! 381 00:29:31,561 --> 00:29:32,561 That's Robin. 382 00:29:55,544 --> 00:29:58,255 You should put your toys away when you're finished with them. 383 00:30:40,922 --> 00:30:42,632 Look at the mess we've made. 384 00:30:45,844 --> 00:30:49,097 Who are you people? And why are you looking for Rachel? 385 00:30:50,432 --> 00:30:53,769 Oh, dear, you're right. How rude of us to not introduce ourselves. 386 00:30:53,935 --> 00:30:56,396 I'm dad. This is mom. 387 00:30:56,563 --> 00:30:58,440 We're pleased to meet you, detective Grayson. 388 00:30:58,607 --> 00:31:03,070 And what a nice bird suit that you have, if I do say so myself. 389 00:31:03,195 --> 00:31:05,280 That was quite unexpected. 390 00:31:05,447 --> 00:31:06,447 Quite. 391 00:31:06,990 --> 00:31:08,492 I asked her a question. 392 00:31:08,658 --> 00:31:12,579 Yes, you did. My apologies. All the fighting... 393 00:31:13,246 --> 00:31:15,332 To deliver her, of course. 394 00:31:15,499 --> 00:31:16,500 To who? 395 00:31:16,666 --> 00:31:18,960 Why, our employer, dear. 396 00:31:19,294 --> 00:31:21,630 Why are you and your weird family trying to kill me? 397 00:31:22,381 --> 00:31:24,257 You should come with us. 398 00:31:24,800 --> 00:31:26,676 Seriously. 399 00:31:26,843 --> 00:31:28,261 It'd be better for everyone. 400 00:31:30,097 --> 00:31:33,350 If not, we're all going to be in trouble. 401 00:31:37,270 --> 00:31:39,106 You don't wanna be in trouble. 402 00:31:39,231 --> 00:31:41,942 No, you do not. 403 00:31:43,693 --> 00:31:44,694 Who's your employer? 404 00:31:45,153 --> 00:31:47,030 I can't answer that. 405 00:31:48,824 --> 00:31:50,700 Loose lips sink ships. 406 00:31:50,867 --> 00:31:52,202 That's true. 407 00:31:52,369 --> 00:31:53,703 Nobody likes a tattletale. 408 00:31:53,870 --> 00:31:55,122 Okay, it's my turn. 409 00:31:55,288 --> 00:31:56,888 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. Wait! 410 00:31:57,582 --> 00:31:58,875 Come here. 411 00:32:00,877 --> 00:32:03,606 The way they're reacting, I've seen this behavior before back in Gotham. 412 00:32:03,630 --> 00:32:06,067 They're brainwashed. Beating the shit out of them isn't gonna make a difference. 413 00:32:06,091 --> 00:32:07,175 Okay, so now what? 414 00:32:07,342 --> 00:32:10,387 Help yourselves. Give us the girl. 415 00:32:10,512 --> 00:32:13,390 And we'll be on our way, iickety-split. 416 00:32:15,434 --> 00:32:17,894 I'm gonna check their car, see what I find. 417 00:32:37,289 --> 00:32:38,832 So you're Robin, huh? 418 00:32:39,708 --> 00:32:40,834 That's your big secret? 419 00:32:41,001 --> 00:32:42,169 I was gonna tell you. 420 00:32:45,046 --> 00:32:48,467 Look, when I was in Detroit, I was planning on leaving Robin behind. 421 00:32:48,592 --> 00:32:49,592 No luck, huh? 422 00:32:50,927 --> 00:32:51,927 Why? 423 00:32:53,513 --> 00:32:55,765 When I put on that mask... 424 00:32:57,350 --> 00:32:59,936 When I put it on, I become someone... 425 00:33:01,271 --> 00:33:02,481 Someone I can't control. 426 00:33:04,774 --> 00:33:06,526 Someone that likes hurting people. 427 00:33:08,236 --> 00:33:09,779 I know the feeling. 428 00:33:11,114 --> 00:33:12,699 I know you do. 429 00:33:16,244 --> 00:33:19,956 So, uh, Batman... 430 00:33:20,457 --> 00:33:21,791 You know him? 431 00:33:21,917 --> 00:33:23,668 Of course he knows Batman. 432 00:33:24,002 --> 00:33:26,087 Are we gonna see him? Uh... 433 00:33:26,254 --> 00:33:28,089 I'd really like to meet Batman. 434 00:33:28,924 --> 00:33:30,300 No, you're not. 435 00:33:30,467 --> 00:33:32,093 Any luck? 436 00:33:32,511 --> 00:33:34,431 I'm gonna find out who's running this freak show. 437 00:33:34,554 --> 00:33:35,722 Yeah, I'll come with you. 438 00:33:36,181 --> 00:33:37,941 They'll kill any cops who try to handle them. 439 00:33:37,974 --> 00:33:39,577 Oh, I know what to do with them, all right. 440 00:33:39,601 --> 00:33:41,436 Kory, no killing. 441 00:33:41,770 --> 00:33:43,104 Please. There's been enough. 442 00:33:43,271 --> 00:33:44,856 I thought we weren't splitting up. 443 00:33:45,023 --> 00:33:46,608 I'm coming back. 444 00:33:47,025 --> 00:33:48,151 I promise. 445 00:33:49,861 --> 00:33:52,489 - Keep them safe. - Of course. 446 00:34:43,290 --> 00:34:44,916 Butterscotch? 447 00:34:49,337 --> 00:34:50,547 Thank you. 448 00:34:50,672 --> 00:34:52,632 You're very welcome, dear. 449 00:35:17,991 --> 00:35:20,118 I think we got in trouble. 450 00:35:30,670 --> 00:35:31,755 Nap time, kids. 451 00:35:40,096 --> 00:35:41,806 Oh, shit. 452 00:35:42,557 --> 00:35:44,601 Dick's gonna think I did it. 453 00:36:27,477 --> 00:36:29,270 Detective Grayson. 454 00:36:29,396 --> 00:36:31,022 Are you Mr. Adamson? 455 00:36:32,190 --> 00:36:35,568 Dr. Adamson. Are you hungry? I've got something on the stove. 456 00:36:36,945 --> 00:36:39,072 You're not a vegetarian, are you? 457 00:36:39,239 --> 00:36:40,990 I do prefer an animal-based protein. 458 00:36:41,116 --> 00:36:43,618 Who are you people, and what do you want with Rachel? 459 00:36:44,869 --> 00:36:46,454 As much as I'd love to have 460 00:36:46,621 --> 00:36:49,916 a lengthy conversation with you about Rachel roth, detective, 461 00:36:50,667 --> 00:36:52,919 I'm afraid there's no time. 462 00:36:54,045 --> 00:36:55,630 You found me. 463 00:36:56,548 --> 00:36:58,758 I've been exposed. 464 00:36:59,801 --> 00:37:02,512 So the organization is sending people to kill us. 465 00:37:03,847 --> 00:37:06,307 We have one minute. 466 00:37:07,267 --> 00:37:08,852 Unless we leave right now. 467 00:37:09,978 --> 00:37:14,482 Or we could stay for one last glass of champagne. 468 00:37:14,691 --> 00:37:16,109 No one knows I'm here. 469 00:37:19,070 --> 00:37:21,156 So does the old woman downstairs. 470 00:37:22,782 --> 00:37:25,201 The y 're everywhere. 471 00:37:28,788 --> 00:37:31,332 Does this organization work for Rachel's father? 472 00:37:31,791 --> 00:37:33,793 Is he still looking for her? 473 00:37:35,170 --> 00:37:37,964 You could say that, yes. 474 00:37:39,549 --> 00:37:41,843 Oh, dear, my crepes are burning. 475 00:37:43,470 --> 00:37:45,614 If you don't give me some answers, I'm gonna stick your face in it. 476 00:37:45,638 --> 00:37:47,015 I'm sorry, detective, 477 00:37:47,182 --> 00:37:50,602 but we have ten seconds before the final answers come for both of us. 478 00:37:50,769 --> 00:37:52,103 What do you want with Rachel? 479 00:37:52,270 --> 00:37:53,563 I do love a good champagne. 480 00:37:53,730 --> 00:37:54,939 I want some answers. 481 00:37:55,106 --> 00:37:58,401 Five, four, three... 482 00:37:58,568 --> 00:38:00,236 Okay, you're coming with me. 483 00:38:00,403 --> 00:38:01,571 One. 484 00:38:40,610 --> 00:38:43,321 Wow. Dick Grayson in the flesh. 485 00:38:43,488 --> 00:38:44,989 Nice to meet you, bro. 486 00:38:45,114 --> 00:38:46,533 I'm the new Robin. 32534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.