Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,272 --> 00:00:23,607
Previously on titans...
2
00:00:23,774 --> 00:00:24,775
Welcome home, Rachel.
3
00:00:24,942 --> 00:00:26,276
When she was brought to us,
4
00:00:26,401 --> 00:00:28,320
Rachel was hiding
from her father.
5
00:00:28,487 --> 00:00:30,322
Truth is, we should
never have let you go.
6
00:00:31,406 --> 00:00:32,950
- I'm, uh, gar.
- I'm Rachel.
7
00:00:33,116 --> 00:00:34,636
- I like your hair.
- Your hair is cool.
8
00:00:34,660 --> 00:00:37,204
That cop you told me about,
he's not your father, is he?
9
00:00:37,371 --> 00:00:38,080
No, no.
10
00:00:38,205 --> 00:00:39,849
Can you please tell me
what the hell is going on?
11
00:00:39,873 --> 00:00:40,916
- You left me.
- Rachel...
12
00:00:41,041 --> 00:00:42,121
Stop lying!
13
00:00:44,878 --> 00:00:46,689
I need
to go back to the sisters!
14
00:00:46,713 --> 00:00:48,983
How long you been looking for
Rachel? Few months, I thought.
15
00:00:49,007 --> 00:00:50,360
Seems like a lot longer
than a few months.
16
00:00:50,384 --> 00:00:52,010
I think
she's part of a prophecy.
17
00:00:52,219 --> 00:00:55,180
[Promised
you'd be safe here, didn't I?
18
00:00:56,181 --> 00:00:58,183
They thought
they could protect you.
19
00:00:59,101 --> 00:01:00,310
Let me in.
20
00:01:01,687 --> 00:01:04,231
She's the destroyer of worlds.
21
00:01:59,286 --> 00:02:02,623
Don't go! No, please don't go!
22
00:02:03,790 --> 00:02:06,627
Please! Don't leave me alone!
23
00:02:07,502 --> 00:02:10,339
Please! No...
24
00:02:13,634 --> 00:02:14,635
Hello?
25
00:02:36,823 --> 00:02:37,866
Hello?
26
00:02:38,909 --> 00:02:39,909
Hello?
27
00:02:45,374 --> 00:02:46,458
Yes, yes.
28
00:02:52,255 --> 00:02:53,674
Fascinating.
29
00:02:57,552 --> 00:03:00,305
We don't have much time,
but I can save you.
30
00:03:00,889 --> 00:03:02,599
It's okay, my boy.
31
00:04:33,523 --> 00:04:35,025
How... how'd you...
32
00:04:35,192 --> 00:04:37,110
Don't worry. I don't bite.
33
00:04:44,534 --> 00:04:45,535
Well, come on.
34
00:05:02,761 --> 00:05:03,929
Okay.
35
00:05:09,935 --> 00:05:11,686
She must've lost control.
36
00:05:11,853 --> 00:05:13,063
Maybe she's still here.
37
00:05:21,071 --> 00:05:22,823
Hey, where's Rachel?
Is she okay?
38
00:05:23,406 --> 00:05:26,660
- She left. Ran.
- What happened? Huh?
39
00:05:26,827 --> 00:05:28,578
We just wanted to keep her here.
40
00:05:28,745 --> 00:05:30,121
Keep her safe, that's all.
41
00:05:30,288 --> 00:05:33,291
Where no one could hurt her
and she couldn't hurt anyone.
42
00:05:34,292 --> 00:05:36,127
- There's no stopping it now.
- Stopping what?
43
00:05:36,294 --> 00:05:37,921
There's no stopping it now.
44
00:05:38,088 --> 00:05:40,048
Oh, god. God, forgive me.
45
00:05:41,466 --> 00:05:42,551
God, forgive us all.
46
00:05:42,717 --> 00:05:43,969
Why did you leave her here?
47
00:05:45,303 --> 00:05:47,848
In a convent full of nuns?
Yeah, seemed real dangerous.
48
00:05:48,014 --> 00:05:49,909
You know, you're the one
who stole my car and drove off.
49
00:05:49,933 --> 00:05:51,994
Yeah, I thought you could
handle her for a few minutes,
50
00:05:52,018 --> 00:05:54,498
but I should've known better
considering you ditched her in DC.
51
00:05:56,064 --> 00:05:57,583
I didn't mean to ditch her,
okay? I was trying to...
52
00:05:57,607 --> 00:06:00,127
You just couldn't handle her,
so you left her with your friends.
53
00:06:00,235 --> 00:06:01,069
It's pathetic.
54
00:06:01,236 --> 00:06:03,989
Look, can we argue about this
after we find her, okay?
55
00:06:06,199 --> 00:06:07,617
She's getting more powerful.
56
00:06:07,784 --> 00:06:11,788
Yeah, but she's still a kid.
Alone and scared and on the run.
57
00:06:17,252 --> 00:06:18,670
It's not too far from here.
58
00:06:19,713 --> 00:06:21,548
We'll just warm up for a bit.
59
00:06:21,715 --> 00:06:23,216
What's not far from here?
60
00:06:23,675 --> 00:06:24,968
Where are we going?
61
00:06:25,135 --> 00:06:26,720
Some place you can chill.
62
00:06:27,012 --> 00:06:28,346
Ican't chill.
63
00:06:28,930 --> 00:06:30,599
You don't understand...
64
00:06:31,224 --> 00:06:33,977
I'm changing, and I can feel it.
65
00:06:34,477 --> 00:06:36,354
And it's getting worse.
66
00:06:36,980 --> 00:06:40,275
Well, no worse than the
crew I live with. Trust me.
67
00:06:41,026 --> 00:06:43,778
We're, uh... special, too.
68
00:06:43,945 --> 00:06:45,280
I'm not special.
69
00:06:45,405 --> 00:06:46,405
I'm dangerous.
70
00:06:48,199 --> 00:06:49,559
You saw
what I did back there. I...
71
00:06:49,659 --> 00:06:51,661
And you saw
what I did back there.
72
00:06:55,332 --> 00:06:58,209
You're not scared of me, right?
73
00:06:58,376 --> 00:07:02,631
No. No.
I blew the roof off a church.
74
00:07:02,797 --> 00:07:04,841
And you're still
helping me, so...
75
00:07:05,926 --> 00:07:07,969
I got green hair.
76
00:07:11,932 --> 00:07:13,516
Freaks all around, I guess.
77
00:07:28,949 --> 00:07:30,659
Are we outta the huntin' zone?
78
00:07:35,538 --> 00:07:38,166
Hell, I don't know.
What's the difference?
79
00:07:40,210 --> 00:07:42,420
Man, that was a shit shot.
80
00:07:42,587 --> 00:07:45,090
Well, you missed altogether.
81
00:07:45,298 --> 00:07:47,801
Well, I won't miss this one.
82
00:07:48,677 --> 00:07:49,677
Leave it alone.
83
00:07:49,970 --> 00:07:51,388
What the hell?
84
00:07:51,554 --> 00:07:52,305
Where'd you come from?
85
00:07:52,472 --> 00:07:53,890
Leave it alone.
86
00:07:54,057 --> 00:07:55,725
Go home, girl.
87
00:07:56,726 --> 00:07:57,936
Go on. Get!
88
00:08:09,406 --> 00:08:10,448
{gunshofl -
89
00:08:10,615 --> 00:08:11,992
- You shot me!
- Get outta here!
90
00:08:21,751 --> 00:08:22,751
Hey.
91
00:08:22,919 --> 00:08:26,297
Hey. Hey... hey...
92
00:08:30,719 --> 00:08:33,471
Hey, uh... Don't look, yeah?
93
00:08:35,473 --> 00:08:36,933
I know you're scared.
94
00:08:38,268 --> 00:08:40,478
I'm sorry they did this to you.
95
00:08:42,397 --> 00:08:44,315
I should've done more than roar.
96
00:08:45,942 --> 00:08:48,903
The truth is, I've never
bitten anybody before.
97
00:08:49,863 --> 00:08:51,239
Blood grosses me out.
98
00:08:57,912 --> 00:08:58,997
It's dead.
99
00:09:01,166 --> 00:09:02,166
You okay?
100
00:09:08,048 --> 00:09:09,257
I'm sorry.
101
00:09:12,719 --> 00:09:13,762
Rachel
102
00:09:14,721 --> 00:09:17,265
there is nothing evil about you.
103
00:09:18,141 --> 00:09:19,851
Nothing at all.
104
00:09:20,351 --> 00:09:21,728
You don't know that.
105
00:09:22,062 --> 00:09:24,189
Yeah, I do.
106
00:09:25,023 --> 00:09:27,442
I have a pretty good instinct
about this kind of thing.
107
00:09:28,443 --> 00:09:29,736
Come on.
108
00:09:52,842 --> 00:09:54,052
Whoa.
109
00:09:56,179 --> 00:09:57,430
You live there?
110
00:09:59,432 --> 00:10:00,433
Come on.
111
00:10:08,650 --> 00:10:11,152
- We're going down here?
- 0h, yeah.
112
00:10:11,736 --> 00:10:13,404
Cool, huh? Come on.
113
00:10:22,163 --> 00:10:23,873
Go ahead.
114
00:10:28,878 --> 00:10:30,797
So, what is this place?
115
00:10:30,922 --> 00:10:31,922
Icall it...
116
00:10:32,715 --> 00:10:33,716
Nirvana.
117
00:10:33,842 --> 00:10:35,236
Bonus!
118
00:10:35,260 --> 00:10:39,013
- Holy shit.
- You want a pop? I got everything.
119
00:10:39,180 --> 00:10:42,142
Root beer?
Orange crush? Grape crush?
120
00:10:42,350 --> 00:10:43,476
Grape.
121
00:10:48,982 --> 00:10:51,860
That's an original.
1948. You ever see it?
122
00:10:52,443 --> 00:10:55,280
Aren't you a little young to
be watching something so old?
123
00:10:55,446 --> 00:10:56,573
You mean "classic."
124
00:10:56,739 --> 00:10:58,908
I've got every abbott and
costello meet a monster.
125
00:11:00,285 --> 00:11:01,661
Yeah, you're a geek, aren't ya?
126
00:11:02,412 --> 00:11:05,456
About classic films,
vinyl, and video games,
127
00:11:05,623 --> 00:11:07,500
yeah, check, check, and check.
128
00:11:07,667 --> 00:11:10,587
- So where'd you get all this stuff?
- Uh, you know. Around.
129
00:11:12,172 --> 00:11:14,465
It's, uh, vintage.
130
00:11:18,845 --> 00:11:21,014
I don't get out that much.
131
00:11:26,477 --> 00:11:28,188
Yeah, they, uh... they died.
132
00:11:29,814 --> 00:11:33,067
My mom died, too.
She was all I had.
133
00:11:34,068 --> 00:11:36,988
So, who were the people
you were with at the roller rink?
134
00:11:37,280 --> 00:11:39,240
Oh, you know, just people.
135
00:11:41,034 --> 00:11:44,829
So, if your parents
are gone, um...
136
00:11:45,538 --> 00:11:46,831
Who lives here?
137
00:11:47,415 --> 00:11:49,834
That is a complicated answer.
138
00:11:51,044 --> 00:11:52,128
Gar!
139
00:11:54,505 --> 00:11:56,716
- Who is that?
- Uh, the complicated answer.
140
00:11:56,841 --> 00:11:58,718
- Gar! You down there?
- Uh, you need to hide.
141
00:11:58,843 --> 00:11:59,843
Hide? From what?
142
00:12:00,428 --> 00:12:02,055
Just hide... please.
143
00:12:06,601 --> 00:12:07,810
Hey, gar!
144
00:12:11,981 --> 00:12:12,982
Gar!
145
00:12:15,568 --> 00:12:17,768
- Hey, cliff. What's up, dude?
- Who are you talking to?
146
00:12:17,820 --> 00:12:20,031
Uh... myself.
147
00:12:20,657 --> 00:12:22,116
Come on, gar.
148
00:12:22,242 --> 00:12:24,042
You beat super Mario world,
you can beat this.
149
00:12:24,118 --> 00:12:25,995
Oh. Where were you today?
150
00:12:26,120 --> 00:12:27,288
Down here. Duh.
151
00:12:27,455 --> 00:12:29,749
Bullshit.
You went to town again.
152
00:12:31,084 --> 00:12:34,587
Look, my controller broke and I
had to go get a new one. Okay?
153
00:12:34,837 --> 00:12:37,024
I knew I could get there and
back before chief came home.
154
00:12:37,048 --> 00:12:38,549
Oh, shit. Kid!
155
00:12:38,716 --> 00:12:40,051
Relax.
156
00:12:40,218 --> 00:12:42,011
No one followed me.
157
00:12:42,470 --> 00:12:43,930
Kept a low profile.
158
00:12:44,097 --> 00:12:47,642
You want to keep a
low profile, you wear a hat.
159
00:12:47,809 --> 00:12:49,394
Ha, funny!
160
00:12:49,519 --> 00:12:52,397
You know, that's a good joke.
I heard another good joke.
161
00:12:52,522 --> 00:12:54,440
Why was the robot mad?
162
00:12:55,275 --> 00:12:57,026
'Cause someone
kept pushing his buttons.
163
00:12:58,319 --> 00:13:01,990
Keep pushing 'em, there'll be a
green tiger-skin rug in my bedroom.
164
00:13:02,532 --> 00:13:05,827
Dinner. One hour. Come
tell Larry what you want, brat.
165
00:13:05,994 --> 00:13:08,204
Okay. I'll be up in a minute.
166
00:13:08,371 --> 00:13:10,873
I was not
put on this earth to babysit.
167
00:13:20,133 --> 00:13:22,927
That was close. Two players?
168
00:13:24,387 --> 00:13:25,430
Gotcha!
169
00:13:26,055 --> 00:13:28,599
Come on, cliff. It's all
right, man. She's cool.
170
00:13:28,766 --> 00:13:29,559
I know,
171
00:13:29,684 --> 00:13:33,187
and she listens to all the right
music, and she's just awesome.
172
00:13:33,354 --> 00:13:37,358
- And make her go.
- What is this place? Who are you people?
173
00:13:37,775 --> 00:13:41,279
Chief calls us "the
conventionally challenged."
174
00:13:41,404 --> 00:13:44,032
- And this place is...
- You need to go home, kid.
175
00:13:44,574 --> 00:13:47,410
Are you a robot? Or...
176
00:13:47,618 --> 00:13:49,495
Here we go.
177
00:13:49,662 --> 00:13:50,747
He's a robotman.
178
00:13:50,913 --> 00:13:51,914
Oh, fuck me.
179
00:13:54,334 --> 00:13:56,377
Cliff was a race car driver.
180
00:13:56,544 --> 00:13:58,880
A pretty famous one, too.
He got into a bad accident.
181
00:13:59,005 --> 00:14:01,341
His body was pretty much kaput.
182
00:14:01,507 --> 00:14:03,134
Chief managed to save his brain.
183
00:14:04,802 --> 00:14:07,722
- Knock it off.
- What little there was left of it.
184
00:14:07,889 --> 00:14:10,975
Hey. She's gotta go
before the chief gets home.
185
00:14:11,142 --> 00:14:12,352
Who's the chief?
186
00:14:13,436 --> 00:14:16,272
Well, he's the greatest doctor
in the world.
187
00:14:17,815 --> 00:14:19,359
Saved all of us.
188
00:14:19,901 --> 00:14:21,110
All of you?
189
00:14:23,112 --> 00:14:24,155
Who else lives here?
190
00:14:24,280 --> 00:14:26,032
Well, there's...
191
00:14:26,908 --> 00:14:29,827
You do realize this is
supposed to be a secret, right?
192
00:14:29,994 --> 00:14:31,274
No, no.
Let me get this straight.
193
00:14:31,412 --> 00:14:34,582
You want the chief, who
just learned to walk again,
194
00:14:35,041 --> 00:14:37,627
to walk into your dumbassery.
195
00:14:37,794 --> 00:14:40,088
I thought
maybe chief could help her.
196
00:14:40,338 --> 00:14:42,340
Ooh, you hate her that much?
197
00:14:44,384 --> 00:14:45,593
Oh, shit.
198
00:15:22,839 --> 00:15:24,882
Thunderstruck!
199
00:15:36,102 --> 00:15:38,062
Hey. Wow. Show's over.
200
00:15:42,984 --> 00:15:44,464
- Who's this?
- That's Rachel.
201
00:15:44,569 --> 00:15:46,237
I was just showing her out.
202
00:15:46,404 --> 00:15:47,697
Out?
203
00:15:48,281 --> 00:15:50,283
Before chief gets back.
204
00:15:50,450 --> 00:15:52,535
Are you invisible under there?
205
00:15:53,202 --> 00:15:54,245
Wouldn't that be nice?
206
00:15:55,413 --> 00:15:56,493
How do you like your steak?
207
00:15:56,539 --> 00:15:58,833
Unless you're a vegan,
which would break my heart.
208
00:15:59,000 --> 00:16:00,960
She's not staying
for dinner, Larry.
209
00:16:01,085 --> 00:16:03,421
It'll be fine.
Chief is gone until tomorrow.
210
00:16:03,588 --> 00:16:05,506
And even with Rita,
we have plenty of food.
211
00:16:06,090 --> 00:16:07,967
And I am hungry.
212
00:16:08,134 --> 00:16:09,677
And she is hungry.
213
00:16:10,928 --> 00:16:13,556
- It's nice here.
- Right? Told ya.
214
00:16:15,349 --> 00:16:16,642
Let's take a vote.
215
00:16:18,769 --> 00:16:19,769
Really?
216
00:16:20,229 --> 00:16:22,565
Great. Gar, go set the table.
217
00:16:26,235 --> 00:16:28,279
She must be scared
out of her mind.
218
00:16:30,281 --> 00:16:31,449
Whoa, whoa, whoa.
219
00:16:31,616 --> 00:16:33,868
- You're not coming.
- What? Why?
220
00:16:34,994 --> 00:16:37,079
You're not exactly the
definition of "blending in."
221
00:16:39,165 --> 00:16:41,042
I've blended in just fine.
222
00:16:41,209 --> 00:16:42,627
I've got the badge.
I can find out
223
00:16:42,793 --> 00:16:44,473
if anyone's seen Rachel
faster without you.
224
00:16:44,837 --> 00:16:47,173
Not to mention,
you're wanted by the police.
225
00:16:47,340 --> 00:16:48,716
This is a police station.
226
00:16:50,259 --> 00:16:51,259
Hurry up.
227
00:16:58,017 --> 00:16:59,685
Long way from Detroit, huh?
228
00:17:00,895 --> 00:17:03,105
My sister's kid. Ran away.
229
00:17:03,272 --> 00:17:04,552
We got a report on this earlier.
230
00:17:04,857 --> 00:17:06,192
Hunter shot himself.
231
00:17:06,359 --> 00:17:08,611
Said something
about a tiger in the woods
232
00:17:08,778 --> 00:17:10,863
with a girl with
purple hair, like this.
233
00:17:11,072 --> 00:17:13,366
- A tiger?
- Yeah, a green one.
234
00:17:14,575 --> 00:17:15,575
He was drunk.
235
00:17:21,123 --> 00:17:23,209
What did you say
that hunter's name was again?
236
00:17:24,418 --> 00:17:27,171
Then cliff gets into an
argument with the television.
237
00:17:27,338 --> 00:17:29,257
I was not trying
to talk to the TV.
238
00:17:29,590 --> 00:17:31,884
- I was whispering to you.
- You were trying to.
239
00:17:32,051 --> 00:17:35,513
"I hate this show. Please
change it." You know, like that.
240
00:17:35,680 --> 00:17:37,431
What?
241
00:17:40,017 --> 00:17:43,521
No, I don't want dessert!
We talked about this!
242
00:17:51,279 --> 00:17:52,530
Rita?
243
00:17:58,703 --> 00:17:59,704
Rita?
244
00:17:59,870 --> 00:18:02,891
I don't know if you're feeling well enough
to come down and join us for dinner,
245
00:18:02,915 --> 00:18:05,918
but, um, we have a guest.
246
00:18:06,043 --> 00:18:08,379
I'd really love
for you to meet her.
247
00:18:08,546 --> 00:18:10,631
If you think you can
leave your room today.
248
00:18:11,841 --> 00:18:14,760
If not, it's totally okay. I...
249
00:18:22,852 --> 00:18:23,972
We'll bring up dinner later.
250
00:18:24,020 --> 00:18:25,380
Let me go.
251
00:18:25,438 --> 00:18:28,065
No! You were
the one that invited me here.
252
00:18:28,232 --> 00:18:29,585
I wanted to give you the respect
253
00:18:29,609 --> 00:18:31,444
you deserve by
ending this in person.
254
00:18:31,611 --> 00:18:33,571
Since when is respect
something you give?
255
00:18:33,738 --> 00:18:36,073
Break the rules the world set.
256
00:18:36,198 --> 00:18:39,410
Define love the way you want to.
257
00:18:39,577 --> 00:18:41,388
It won't work between us, John.
258
00:18:41,412 --> 00:18:42,692
We 're too different, you and I.
259
00:18:42,747 --> 00:18:44,747
- It doesn't matter how different we are.
- Let go!
260
00:18:44,790 --> 00:18:49,545
No! We both feel it...
And that's all there is.
261
00:19:47,269 --> 00:19:48,269
All right, then.
262
00:19:49,188 --> 00:19:50,189
Let's eat.
263
00:20:00,783 --> 00:20:03,369
For god's sake, cliff,
stop staring at the poor girl.
264
00:20:04,036 --> 00:20:06,163
So, are the waffles
crispy on the outside
265
00:20:06,330 --> 00:20:08,207
and gooey a little bit
on the inside
266
00:20:08,374 --> 00:20:11,252
with just
the right amount of butter?
267
00:20:11,919 --> 00:20:12,919
They're perfect.
268
00:20:14,130 --> 00:20:15,506
Try the chicken.
269
00:20:28,394 --> 00:20:29,714
What's that taste like?
270
00:20:30,938 --> 00:20:32,982
Crunchy and moist.
271
00:20:33,441 --> 00:20:36,986
Oh, god!
I used to love fried chicken.
272
00:20:37,153 --> 00:20:41,073
I loved to eat, swim,
loved to dance.
273
00:20:42,032 --> 00:20:43,951
I used to love dancing.
274
00:20:45,453 --> 00:20:46,579
Why can't you dance?
275
00:20:47,371 --> 00:20:51,417
Oh, forget it. You're young.
Nobody's dancing with this.
276
00:20:56,589 --> 00:20:57,589
I would.
277
00:21:07,516 --> 00:21:08,601
She can stay.
278
00:21:12,313 --> 00:21:14,440
Sounds like
everyone's having fun.
279
00:21:15,316 --> 00:21:17,109
I'm so sorry I'm late.
280
00:21:17,276 --> 00:21:20,279
- Oh, Rita.
- I was putting myself together.
281
00:21:20,446 --> 00:21:22,573
You know, it takes some time.
282
00:21:22,740 --> 00:21:24,658
Hmm.
283
00:21:26,118 --> 00:21:29,121
I hear we have a guest
from the outside.
284
00:21:29,288 --> 00:21:30,998
How wonderful.
285
00:21:31,749 --> 00:21:32,749
I'm Rita.
286
00:21:33,250 --> 00:21:34,250
Rachel
287
00:21:34,376 --> 00:21:35,376
delighted.
288
00:21:45,471 --> 00:21:47,056
I'm famished.
289
00:22:04,198 --> 00:22:05,658
Thank you.
290
00:22:07,284 --> 00:22:10,871
My condition requires a
particularly high caloric intake.
291
00:22:12,456 --> 00:22:14,208
Can you pass the gravy, please?
292
00:22:17,878 --> 00:22:19,213
Thank you.
293
00:22:41,443 --> 00:22:42,443
Mmm.
294
00:22:49,285 --> 00:22:52,246
Well, this is
absolutely delicious, Larry.
295
00:22:52,413 --> 00:22:53,914
Someone kiss the cook.
296
00:22:54,039 --> 00:22:55,624
Seriously.
297
00:22:55,791 --> 00:22:57,151
Anyone...
I'll take it from anyone.
298
00:22:57,251 --> 00:22:58,752
Anybody?
299
00:23:01,088 --> 00:23:03,173
All right, no takers. All right.
300
00:23:12,266 --> 00:23:13,266
Are you okay?
301
00:23:15,895 --> 00:23:17,479
Rita? I...
302
00:23:17,813 --> 00:23:20,232
I should have stayed in bed.
303
00:23:32,202 --> 00:23:33,202
Help!
304
00:23:35,497 --> 00:23:39,460
Somebody help me!
Please help me! Somebody...
305
00:23:42,671 --> 00:23:44,048
It's okay.
306
00:23:49,553 --> 00:23:51,555
I'm not afraid of you.
307
00:24:09,239 --> 00:24:10,449
Who is this?
308
00:24:10,616 --> 00:24:12,618
Chief. Uh, I can explain.
309
00:24:13,369 --> 00:24:14,369
Later.
310
00:24:16,830 --> 00:24:18,374
I have a new patient.
311
00:24:24,088 --> 00:24:26,256
Who is she?
312
00:24:27,216 --> 00:24:29,718
Her name is shyleen Lao.
313
00:24:29,843 --> 00:24:31,553
Cliff, the 02, stat.
314
00:24:31,804 --> 00:24:32,596
Close.
315
00:24:32,721 --> 00:24:34,640
Rita, run the iv.
316
00:24:34,807 --> 00:24:36,892
Gar, my case. Okay.
317
00:24:41,063 --> 00:24:42,523
Larry, any time.
318
00:24:46,860 --> 00:24:48,570
Oh, she's hot. Even for me.
319
00:24:48,737 --> 00:24:50,114
What happened to her?
320
00:24:50,698 --> 00:24:53,075
A protest she organized
turned violent.
321
00:24:53,200 --> 00:24:56,537
A nearby tanker exploded. She
was engulfed in liquid nitrogen.
322
00:24:56,704 --> 00:24:59,665
The doctors treating her said
there was nothing they could do.
323
00:24:59,832 --> 00:25:03,085
But she's a good soul,
one worth saving.
324
00:25:03,252 --> 00:25:04,420
Poor thing.
325
00:25:04,586 --> 00:25:07,673
This serum should help
stabilize her body temperature.
326
00:25:09,550 --> 00:25:10,759
Mmm-hmm.
327
00:25:11,593 --> 00:25:12,720
There, I think.
328
00:25:19,018 --> 00:25:20,686
What the fuck?
329
00:25:20,936 --> 00:25:21,936
Chief?
330
00:25:22,938 --> 00:25:24,690
What's happening?
331
00:25:24,857 --> 00:25:26,876
Her body is reacting to my serum.
332
00:25:26,900 --> 00:25:28,527
It's freezing in here.
333
00:25:28,694 --> 00:25:31,280
She is altering the
temperature around us.
334
00:25:31,447 --> 00:25:33,782
We need to keep
her warm. Blankets!
335
00:25:43,959 --> 00:25:46,545
Hey, uh, does anyone
speak whatever that is?
336
00:25:46,837 --> 00:25:49,465
Hey, hey. You're okay.
Deep breath.
337
00:25:49,631 --> 00:25:51,800
Just breathe, okay?
338
00:25:56,597 --> 00:25:58,515
[Can help ease your pain.
339
00:25:59,683 --> 00:26:01,363
I know you're frightened.
340
00:26:04,063 --> 00:26:05,272
It's okay.
341
00:26:07,900 --> 00:26:09,485
It's okay.
342
00:26:21,789 --> 00:26:23,332
Get sedation.
343
00:26:24,708 --> 00:26:26,543
And she's stable.
344
00:26:30,964 --> 00:26:32,549
She needs to rest.
345
00:26:37,346 --> 00:26:41,975
You are risking
everything bringing someone here.
346
00:26:42,142 --> 00:26:44,311
It could destroy this family.
347
00:26:44,478 --> 00:26:46,230
Is that what you want?
348
00:26:46,396 --> 00:26:47,396
No, sir.
349
00:26:48,315 --> 00:26:51,568
I have only asked for one
thing from you over the years.
350
00:26:52,820 --> 00:26:54,404
To trust you.
351
00:26:55,489 --> 00:26:59,159
I'm very disappointed
in you, Garfield.
352
00:26:59,368 --> 00:27:02,788
Cliff, Larry, and Rita,
they cannot go where you can.
353
00:27:02,955 --> 00:27:04,414
If we get discovered,
354
00:27:04,581 --> 00:27:07,709
they will end up locked away,
like Rita once was.
355
00:27:08,293 --> 00:27:11,839
Experimented on, tortured.
356
00:27:13,298 --> 00:27:17,386
You are
an incredibly selfish boy.
357
00:27:21,849 --> 00:27:25,144
Never disobey me again.
358
00:27:26,937 --> 00:27:28,355
Yes, sir.
359
00:27:36,488 --> 00:27:40,075
Garfield, I'm sorry
I had to be so stern.
360
00:27:40,492 --> 00:27:41,660
You know how much I care
361
00:27:41,827 --> 00:27:44,037
about you
and the others, don't you?
362
00:27:48,417 --> 00:27:49,585
Good.
363
00:27:50,544 --> 00:27:57,050
Now, tell me. When this girl touched
our new patient, she healed her.
364
00:27:57,676 --> 00:28:00,304
What else is she capable of?
365
00:28:05,475 --> 00:28:07,603
I can help her, Garfield.
366
00:28:08,187 --> 00:28:09,479
Tell me.
367
00:28:11,648 --> 00:28:14,651
Did you hear about the
explosion at the convent?
368
00:28:30,959 --> 00:28:32,169
What do you want?
369
00:28:32,836 --> 00:28:35,076
Need to talk to you about
the girl you saw in the forest.
370
00:28:36,757 --> 00:28:38,677
Did she say anything?
Did you see where she went?
371
00:28:39,885 --> 00:28:43,222
You know, I already talked to
the cops, so you can fuck off.
372
00:28:43,555 --> 00:28:44,556
Hey! You can't do that!
373
00:28:44,681 --> 00:28:46,321
I'm gonna need you
to answer my questions.
374
00:28:46,433 --> 00:28:47,768
You better back off!
375
00:28:55,400 --> 00:28:57,527
Did you see where the girl went?
376
00:28:59,196 --> 00:29:00,196
Answer me!
377
00:29:00,239 --> 00:29:01,698
You're a psycho!
378
00:29:06,620 --> 00:29:07,913
Did you hurt her?
379
00:29:08,705 --> 00:29:09,706
Did you touch her?
380
00:29:10,624 --> 00:29:12,042
Did you touch her?
381
00:29:12,209 --> 00:29:13,502
Did you hurt her?
382
00:29:13,669 --> 00:29:14,670
Dick.
383
00:29:17,339 --> 00:29:18,339
Dick, stop!
384
00:29:21,718 --> 00:29:23,053
Daddy?
385
00:29:26,807 --> 00:29:28,183
Daddy!
386
00:29:38,151 --> 00:29:40,654
I would never hurt no girl.
387
00:29:40,821 --> 00:29:42,030
No kid.
388
00:29:43,865 --> 00:29:45,825
The only place out there
is the old caulder house.
389
00:29:46,034 --> 00:29:48,954
- Where?
- It's out on Danny street.
390
00:29:49,204 --> 00:29:51,206
But it's all locked up.
Ain't no one there.
391
00:29:57,462 --> 00:29:58,505
Sorry.
392
00:30:05,262 --> 00:30:07,306
Fuck you.
393
00:30:11,893 --> 00:30:12,894
It's okay.
394
00:30:13,937 --> 00:30:15,105
It's okay.
395
00:30:15,897 --> 00:30:17,774
I didn't mean to be any trouble.
396
00:30:17,941 --> 00:30:20,193
- I'm sorry.
- Don't be sorry.
397
00:30:20,319 --> 00:30:23,113
You helped us
save that young woman's life,
398
00:30:23,280 --> 00:30:25,907
and we are very grateful for it.
399
00:30:26,491 --> 00:30:29,077
You were a surprise to me.
That's all.
400
00:30:29,202 --> 00:30:31,121
I tried to warn the kid.
401
00:30:31,955 --> 00:30:35,334
Well, we keep what we're
doing here very secret, you see?
402
00:30:37,586 --> 00:30:40,297
And what is it that you do here?
403
00:30:42,299 --> 00:30:46,094
I help people
that others have given up on.
404
00:30:47,012 --> 00:30:51,141
I go beyond what medical
science is willing to do...
405
00:30:51,725 --> 00:30:54,895
Because I believe in hope.
406
00:30:55,062 --> 00:30:56,229
Don't you?
407
00:30:59,733 --> 00:31:02,736
Our dear Rita had been
in an institution for decades
408
00:31:02,903 --> 00:31:07,407
after a toxic gas
left her cells unstable.
409
00:31:07,574 --> 00:31:08,574
I freed her.
410
00:31:08,658 --> 00:31:10,786
And I'm very thankful, chief.
411
00:31:10,952 --> 00:31:13,997
Then Larry.
A pilot in the air force,
412
00:31:14,122 --> 00:31:20,128
he crashed his plane and was
exposed to negative energy.
413
00:31:20,420 --> 00:31:22,422
He was given mere days to live.
414
00:31:22,589 --> 00:31:25,342
That was over 50 years ago.
415
00:31:26,093 --> 00:31:28,678
Cliff's story you already know.
416
00:31:29,054 --> 00:31:30,847
And finally, Garfield.
417
00:31:33,016 --> 00:31:34,059
He cured me.
418
00:31:34,226 --> 00:31:35,477
From what?
419
00:31:35,602 --> 00:31:37,646
A rare disease he contracted
420
00:31:37,813 --> 00:31:43,110
from an even rarer species
of primate in the Congo basin.
421
00:31:43,276 --> 00:31:47,948
Although, the cure I administered
had unforeseen side effects.
422
00:31:48,115 --> 00:31:51,910
Chief thinks that I can unzip
my DNA and rearrange it.
423
00:31:52,411 --> 00:31:54,055
It took me a while
to figure it out, but...
424
00:31:54,079 --> 00:31:55,330
So that's how you can...
425
00:31:56,331 --> 00:31:57,958
But why a...
426
00:31:58,083 --> 00:31:59,763
I don't know.
He thinks it's psychological.
427
00:32:00,335 --> 00:32:03,588
Tigers have always been my
favorite. Ever since I was a kid.
428
00:32:03,839 --> 00:32:07,592
So, you all just live here?
429
00:32:07,759 --> 00:32:11,096
This isn't simply
a sanctuary, Rachel.
430
00:32:11,263 --> 00:32:14,558
It's an incubation chamber,
an experiment.
431
00:32:14,683 --> 00:32:15,934
The work I do on them
432
00:32:16,101 --> 00:32:20,147
will push medical science forward
decades in a matter of years.
433
00:32:20,730 --> 00:32:25,610
What's happening here will one day
save thousands, even millions, of lives.
434
00:32:28,280 --> 00:32:31,408
I think
I can help you, too, Rachel.
435
00:32:35,412 --> 00:32:37,289
You... you can't help me.
436
00:32:37,456 --> 00:32:43,128
That's what they said about
cliff, Larry, Rita, and Garfield.
437
00:32:45,088 --> 00:32:47,757
That they were doomed.
438
00:32:49,342 --> 00:32:52,554
And yet, here they all sit,
enjoying dessert.
439
00:32:57,434 --> 00:33:02,772
If you'd let me examine you,
do some tests...
440
00:33:05,066 --> 00:33:08,111
Rachel, you're not alone.
441
00:33:20,081 --> 00:33:22,250
I didn't know you had it in you.
442
00:33:26,755 --> 00:33:28,715
The way you attacked that man.
443
00:33:31,885 --> 00:33:34,638
It's none of my business,
444
00:33:34,763 --> 00:33:37,432
but if you don't unbury
whatever it is that's going on,
445
00:33:37,599 --> 00:33:39,309
you're gonna explode.
446
00:33:39,851 --> 00:33:40,936
Just like her.
447
00:33:42,729 --> 00:33:44,481
You were a shrink
in your past life?
448
00:33:45,065 --> 00:33:48,026
Maybe. Maybe I'm a shrink
in this life. Who knows?
449
00:33:50,153 --> 00:33:51,488
You got problems.
450
00:33:53,323 --> 00:33:57,452
You seem like a nice guy,
but I'm not so sure.
451
00:34:00,330 --> 00:34:02,791
I went through something
when I was a kid.
452
00:34:03,375 --> 00:34:05,752
So, this is all about you?
453
00:34:06,920 --> 00:34:09,422
I don't want her to make
the same mistakes I did.
454
00:34:10,674 --> 00:34:12,133
Trusting in the wrong people.
455
00:34:15,804 --> 00:34:18,306
You may have
gone through some bad shit.
456
00:34:18,473 --> 00:34:20,058
I may have, too. I don't know.
457
00:34:20,225 --> 00:34:24,396
But what I do know
is that no one manages alone.
458
00:34:28,316 --> 00:34:31,444
I don't have to remember much
to remember that.
459
00:35:27,834 --> 00:35:29,228
Does it have to be so tight?
460
00:35:29,252 --> 00:35:34,549
Yes. This ability you possess is
likely tied to your nervous system.
461
00:35:34,716 --> 00:35:38,637
Trying to analyze it could
trigger some physical movements.
462
00:35:39,346 --> 00:35:40,546
I don't want you getting hurt.
463
00:35:41,097 --> 00:35:42,599
Chief, are you sure about this?
464
00:35:42,766 --> 00:35:44,559
This is a relatively
simple procedure,
465
00:35:44,684 --> 00:35:46,811
given what I've
dealt with before.
466
00:35:47,354 --> 00:35:48,354
Bring me my case.
467
00:35:49,147 --> 00:35:50,690
Why? What are you gonna do?
468
00:35:51,191 --> 00:35:54,819
You are here
to assist me, Garfield,
469
00:35:55,153 --> 00:35:57,238
not to question me. Understood?
470
00:35:57,405 --> 00:35:59,741
- Yeah, but I...
- Do what I ask.
471
00:36:01,242 --> 00:36:02,577
For her.
472
00:36:04,245 --> 00:36:05,372
Please?
473
00:36:12,754 --> 00:36:13,963
Thank you, my boy.
474
00:36:23,807 --> 00:36:26,476
I can remove
whatever's inside you.
475
00:36:26,601 --> 00:36:27,811
No.
476
00:36:27,977 --> 00:36:29,521
No, wait, wait.
477
00:36:29,688 --> 00:36:31,106
I don't wanna do this anymore.
478
00:36:31,272 --> 00:36:34,567
This is for your own good,
my child.
479
00:36:34,859 --> 00:36:35,902
I promise you.
480
00:36:36,486 --> 00:36:38,863
Let me up. Please.
481
00:36:43,326 --> 00:36:44,369
Please.
482
00:36:45,036 --> 00:36:46,538
Let me up.
483
00:36:47,914 --> 00:36:50,583
Sit down, Garfield.
484
00:36:55,839 --> 00:36:59,342
Sit back down.
485
00:37:06,599 --> 00:37:08,685
She doesn't want
to do this anymore.
486
00:37:10,061 --> 00:37:11,479
I've gotta unstrap her.
487
00:37:11,646 --> 00:37:14,190
Leave this room. Now.
488
00:37:14,941 --> 00:37:16,192
Chief...
489
00:37:17,402 --> 00:37:18,528
Let her go.
490
00:37:26,077 --> 00:37:27,120
I mean it.
491
00:37:28,913 --> 00:37:29,914
Gar!
492
00:37:43,011 --> 00:37:44,387
He'll be all right.
493
00:37:45,263 --> 00:37:46,389
You hurt him.
494
00:37:47,724 --> 00:37:49,084
You hurt my friend.
495
00:37:55,982 --> 00:37:57,400
Now, I'll hurt you.
496
00:38:33,520 --> 00:38:34,520
Fascinating.
497
00:38:42,570 --> 00:38:43,571
Hello?
498
00:38:53,873 --> 00:38:54,999
[Gaspsi
499
00:39:12,809 --> 00:39:14,102
Get out.
500
00:39:17,730 --> 00:39:20,149
Get out!
501
00:39:35,415 --> 00:39:36,416
Rachel
502
00:39:39,669 --> 00:39:40,949
Don't make me fight you.
503
00:39:41,004 --> 00:39:42,444
You don't wanna see
what I really am.
504
00:39:43,339 --> 00:39:44,339
Same.
505
00:39:48,303 --> 00:39:49,304
Racheh
506
00:39:57,186 --> 00:39:58,187
Racheh
507
00:40:00,648 --> 00:40:02,817
racheh
508
00:40:11,576 --> 00:40:13,828
Rachel! Rachel! Hey.
509
00:40:13,995 --> 00:40:15,955
You're going to die.
510
00:40:16,456 --> 00:40:19,125
Get out of here,
before it's too late.
511
00:40:19,292 --> 00:40:21,002
I'm not going anywhere.
512
00:40:21,169 --> 00:40:22,712
I don't wanna hurt you.
513
00:40:23,671 --> 00:40:27,258
Listen, I was wrong. When I
told you no one can help you.
514
00:40:27,508 --> 00:40:30,303
Dick, you need to leave. Please.
515
00:40:30,470 --> 00:40:32,805
At the church, when I
said you're on your own.
516
00:40:33,431 --> 00:40:34,974
Okay, I was wrong.
517
00:40:35,141 --> 00:40:36,768
You're not on your own.
518
00:40:37,518 --> 00:40:40,563
Okay? You have me. I'm here.
519
00:40:40,730 --> 00:40:43,191
I'm not going anywhere, okay?
520
00:40:43,983 --> 00:40:46,027
I'm not going anywhere.
521
00:40:46,361 --> 00:40:47,361
Here I am.
522
00:40:48,821 --> 00:40:50,323
I'm right here.
523
00:40:51,950 --> 00:40:52,951
It's okay.
524
00:41:28,403 --> 00:41:30,238
Go. Go with them.
525
00:41:30,947 --> 00:41:32,240
Go have a life.
526
00:41:32,365 --> 00:41:33,533
But the chief.
527
00:41:33,700 --> 00:41:36,160
His back is broken
again. We'll take care of him.
528
00:41:36,327 --> 00:41:37,954
He helped us, gar.
529
00:41:38,079 --> 00:41:40,581
No matter what, we owe
it to chief to help him now.
530
00:41:40,748 --> 00:41:42,250
Um, maybe you guys can come.
531
00:41:42,417 --> 00:41:43,937
I mean, you don't
have to hide anymore.
532
00:41:44,711 --> 00:41:46,796
It is what it is, kid.
533
00:41:47,255 --> 00:41:48,840
But you...
534
00:41:52,885 --> 00:41:54,345
You can have more than us.
535
00:42:15,241 --> 00:42:16,993
All right.
Now get going, will ya?
536
00:42:17,160 --> 00:42:18,661
Green fool.
537
00:42:21,789 --> 00:42:23,291
Rachel, get in the car.
538
00:42:44,645 --> 00:42:46,355
So, who's hungry?
34501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.