All language subtitles for Titans.2018.S01E02.1080p.BluRay.x265-RG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,147 --> 00:00:23,732 Previously on titans... 2 00:00:23,899 --> 00:00:26,944 The flying graysons! 3 00:00:29,696 --> 00:00:31,240 The circus again! The boy... 4 00:00:31,365 --> 00:00:32,550 It was just a dream. 5 00:00:32,574 --> 00:00:34,969 It's because you're scared of me, what's inside of me. 6 00:00:34,993 --> 00:00:36,453 Slut! 7 00:00:37,037 --> 00:00:37,788 Mom. 8 00:00:37,955 --> 00:00:39,998 This woman is not your mother. Tell her. 9 00:00:40,123 --> 00:00:41,123 I'm not your mother. 10 00:00:45,087 --> 00:00:47,589 Detective Grayson? Amy rohrbach, I'm your new partner. 11 00:00:49,216 --> 00:00:51,718 He's from Gotham. Likes to work alone. 12 00:00:51,843 --> 00:00:53,720 The mayor has released a statement. 13 00:00:53,887 --> 00:00:55,597 "This is a violent sociopath." 14 00:00:55,722 --> 00:00:57,766 It's you. You're the boy from the circus. 15 00:00:57,933 --> 00:00:59,184 Can you help me? 16 00:00:59,393 --> 00:01:02,854 There is something inside of me, something evil. 17 00:01:03,230 --> 00:01:07,484 My mom says there's no such thing as monsters. 18 00:01:07,943 --> 00:01:09,611 I think she was wrong. 19 00:01:09,778 --> 00:01:11,029 Where are we going? 20 00:01:11,196 --> 00:01:12,364 Somewhere safe. 21 00:01:26,503 --> 00:01:28,964 What the fuck is this guy wearing? 22 00:01:29,464 --> 00:01:31,300 He's an eagle. 23 00:01:37,306 --> 00:01:38,515 Hawk, dipshit. 24 00:01:38,932 --> 00:01:41,226 Hawk? 25 00:01:42,769 --> 00:01:45,105 - Never heard of you. - Wait. 26 00:01:45,647 --> 00:01:48,191 I need to ask him some questions. 27 00:01:48,900 --> 00:01:50,235 Chain his legs. 28 00:02:03,373 --> 00:02:06,335 Oh, yeah, set the mood. 29 00:02:08,337 --> 00:02:10,213 You guys in the boy scouts? That's a nice knot. 30 00:02:12,299 --> 00:02:15,093 Gotta keep them kicks shiny, you know what I mean, boys? 31 00:02:16,637 --> 00:02:18,096 Ow! Fuck. 32 00:02:23,060 --> 00:02:24,936 Gonna torture me or what? 33 00:02:36,823 --> 00:02:39,368 What's your name? 34 00:02:39,701 --> 00:02:41,745 Fuck you! 35 00:02:41,912 --> 00:02:43,038 Who do you work for? 36 00:02:44,122 --> 00:02:46,458 All the people your guns hurt, motherfucker! 37 00:02:49,461 --> 00:02:51,296 Son of a bitch. 38 00:02:53,465 --> 00:02:54,591 Take his pants down. 39 00:02:54,758 --> 00:02:55,759 Huh? 40 00:03:02,599 --> 00:03:04,601 0h, hey, pal, no, that's... 41 00:03:04,768 --> 00:03:06,228 We don't have to do that. 42 00:03:07,396 --> 00:03:08,647 Hey. 43 00:03:35,048 --> 00:03:36,383 My hero. 44 00:03:37,634 --> 00:03:38,802 You didn't wait for me. 45 00:03:38,969 --> 00:03:40,762 Yeah, you would've said, "not tonight." 46 00:03:42,347 --> 00:03:44,224 I should leave you hanging like this. 47 00:03:44,474 --> 00:03:46,643 Whatever turns you on. 48 00:04:30,645 --> 00:04:34,566 Hmm. That part of the anti-inflammatory diet, too? 49 00:04:39,988 --> 00:04:41,323 Call it a victory toast. 50 00:04:42,365 --> 00:04:44,659 Come on. It's one beer. 51 00:04:45,035 --> 00:04:46,453 After what we just pulled off... 52 00:04:46,828 --> 00:04:49,247 Relax. I want a swig, that's all. 53 00:04:54,628 --> 00:04:56,630 Come on. 54 00:04:58,048 --> 00:04:59,841 Ah! 55 00:05:01,760 --> 00:05:03,637 Little sleep, I'll be good to go. 56 00:05:05,639 --> 00:05:06,639 Maybe we skip it. 57 00:05:07,307 --> 00:05:08,517 Ah! 58 00:05:09,017 --> 00:05:10,602 That's just nerves talking. 59 00:05:10,811 --> 00:05:12,437 I don't get nerves, Hank. 60 00:05:13,939 --> 00:05:15,982 We have a solid plan. 61 00:05:16,608 --> 00:05:19,820 We shut this operation down for good, we're talking walk away money. 62 00:05:21,822 --> 00:05:24,783 - And we will, right? - As promised. 63 00:05:25,909 --> 00:05:29,079 We go to Wisconsin, I get my new hip. 64 00:05:29,871 --> 00:05:33,416 You can nurse me back to health. 65 00:05:34,417 --> 00:05:36,294 A girl wears an outfit one time. 66 00:05:37,045 --> 00:05:39,130 Come on, let's get you out of here. 67 00:05:41,258 --> 00:05:42,759 You can do it. 68 00:06:00,861 --> 00:06:01,611 What's this? 69 00:06:01,778 --> 00:06:04,656 You think I was gonna let today go by without comment? 70 00:06:04,823 --> 00:06:06,533 Because today is... 71 00:06:09,578 --> 00:06:11,621 Three and a half years. 72 00:06:16,459 --> 00:06:17,794 I tied it myself. 73 00:06:18,545 --> 00:06:20,839 - You're very talented. - Thank you. 74 00:06:21,882 --> 00:06:23,758 You can open it if you want. 75 00:06:29,389 --> 00:06:31,391 Happy anniversary. 76 00:06:32,601 --> 00:06:34,436 It was either this or a toothpaste squeezer 77 00:06:34,561 --> 00:06:35,979 I found online. 78 00:06:36,354 --> 00:06:38,690 So this is what you were doing up here. 79 00:06:39,316 --> 00:06:40,984 I thought you were drinking. 80 00:06:41,151 --> 00:06:43,278 I was building this and drinking. 81 00:07:04,132 --> 00:07:05,884 Hi. 82 00:07:06,051 --> 00:07:08,678 0h, he's beautiful. 83 00:07:08,845 --> 00:07:12,015 You know, fun fact, they pair for life. 84 00:07:14,517 --> 00:07:16,603 Best three and a half years of my life. 85 00:07:26,404 --> 00:07:28,031 God damn it. 86 00:07:41,503 --> 00:07:44,172 - Hey. - I'm sorry. 87 00:07:46,424 --> 00:07:47,801 Don't be sorry. 88 00:07:47,968 --> 00:07:49,803 It's just the stress. 89 00:09:23,688 --> 00:09:26,232 You're late, boy wonder. 90 00:09:27,233 --> 00:09:29,819 You know he always likes to make a dramatic entrance. 91 00:09:29,986 --> 00:09:30,986 True. 92 00:09:31,029 --> 00:09:33,573 I thought your boss said to stay away from us. 93 00:09:35,075 --> 00:09:36,075 I didn't tell him. 94 00:09:36,159 --> 00:09:37,535 Oh, so what is this, 95 00:09:38,161 --> 00:09:39,996 night out with the bad kids? 96 00:09:43,500 --> 00:09:44,918 Something like that. 97 00:09:49,089 --> 00:09:50,548 You okay? 98 00:09:57,806 --> 00:09:59,390 Just a headache. 99 00:10:34,801 --> 00:10:35,927 Thank you. 100 00:10:36,469 --> 00:10:38,155 You want a hot chocolate or something? 101 00:10:38,179 --> 00:10:39,973 Just coffee. Black. 102 00:10:40,140 --> 00:10:43,643 - I bet they have marshmallows. - I'm not a kid, okay? 103 00:10:44,310 --> 00:10:47,147 - 0kay. Same for the lady. - 0kay. 104 00:10:55,864 --> 00:10:58,575 My mom didn't like me to drink coffee. 105 00:11:06,833 --> 00:11:08,293 Sweet tooth, huh? 106 00:11:14,799 --> 00:11:16,134 Rachel 107 00:11:17,719 --> 00:11:19,387 has anything like... 108 00:11:20,471 --> 00:11:23,391 Like what happened, ever happened before? 109 00:11:23,850 --> 00:11:27,437 No. Not like that. 110 00:11:29,731 --> 00:11:31,441 I didn't mean to kill that guy. 111 00:11:31,608 --> 00:11:33,651 How did you kill that guy? 112 00:11:46,206 --> 00:11:49,459 We're gonna go see some old friends of mine. They're safe. 113 00:11:49,626 --> 00:11:52,466 They'll give us a place to lie low for a second, get our heads together, 114 00:11:52,670 --> 00:11:54,589 figure out what to do next. 115 00:11:56,382 --> 00:11:58,426 You're scared, I get it. 116 00:11:59,093 --> 00:12:01,179 But sometimes there's no time to be scared. 117 00:12:02,597 --> 00:12:03,597 Hey. 118 00:12:04,057 --> 00:12:06,976 No one's gonna get you. Okay? I promise. 119 00:12:09,062 --> 00:12:11,105 Where else am I going anyway? 120 00:12:26,079 --> 00:12:27,239 Total deracination. 121 00:12:27,372 --> 00:12:30,708 Essentially, all his organs burst at once, leaving him a skin bag of blood, 122 00:12:30,875 --> 00:12:32,293 which I obviously drained. 123 00:12:32,460 --> 00:12:34,212 Obviously. COD? 124 00:12:34,379 --> 00:12:35,898 Sonics might have been able to do this, 125 00:12:35,922 --> 00:12:38,091 but then his eyeballs and testicles would've burst. 126 00:12:39,133 --> 00:12:40,760 No, this, 127 00:12:40,927 --> 00:12:42,679 this is fucking biblical. 128 00:12:42,804 --> 00:12:44,013 Anything more specific? 129 00:12:44,180 --> 00:12:45,616 What part of fucking biblical did you not understand? 130 00:12:45,640 --> 00:12:47,558 - Charlie. - Okay, uh... 131 00:12:48,142 --> 00:12:49,560 There's this. 132 00:12:51,479 --> 00:12:53,022 Looks like a raven. 133 00:12:54,983 --> 00:12:57,151 Forward everything to me, would you, Charlie? 134 00:12:57,318 --> 00:12:58,903 Uh, and rohrbach... 135 00:12:59,946 --> 00:13:01,155 Be careful. 136 00:13:01,990 --> 00:13:03,700 This one doesn't feel right, you know? 137 00:13:05,451 --> 00:13:07,954 - Okay. - I'm just messing with you. Jesus! 138 00:13:08,079 --> 00:13:09,455 You should see your... 139 00:13:41,112 --> 00:13:43,990 - Hello. - Hey, it's me. 140 00:13:45,033 --> 00:13:46,242 Master Grayson. 141 00:13:46,409 --> 00:13:49,495 Look, I need some help. It's a one time thing. 142 00:13:49,662 --> 00:13:50,747 What is it, sir? 143 00:13:50,913 --> 00:13:52,873 - Three meryn trants! - Syrio didn't have a sword! 144 00:13:56,919 --> 00:13:58,379 Hey, you want pizza? 145 00:13:58,546 --> 00:13:59,630 Okay. 146 00:14:01,174 --> 00:14:02,759 Anything on it? 147 00:14:04,719 --> 00:14:06,429 Don't let anyone in. 148 00:14:08,181 --> 00:14:10,224 Is that game of thrones? 149 00:14:11,351 --> 00:14:12,471 Should you be watching that? 150 00:14:18,858 --> 00:14:20,985 Just don't get pineapple on it. 151 00:14:21,361 --> 00:14:22,820 Obviously. 152 00:15:34,684 --> 00:15:35,684 Grayson. 153 00:15:36,436 --> 00:15:39,605 Try answering your phone once in a decade. Where the hell are you? 154 00:15:39,772 --> 00:15:40,606 Working a case. 155 00:15:40,773 --> 00:15:44,110 Remember that girl that threw the brick at the cop car? She's in the wind. 156 00:15:44,318 --> 00:15:45,998 Yeah, a uniform checked her out last night. 157 00:15:46,028 --> 00:15:47,989 Then we find him dead in some abandoned building. 158 00:15:48,156 --> 00:15:50,658 - The uniform, who was he? - Not ours. 159 00:15:50,825 --> 00:15:52,618 ID, badge, all fake. 160 00:15:52,785 --> 00:15:55,585 - Could you forward me everything you got so far? - Yeah, doing it now. 161 00:16:36,579 --> 00:16:37,705 Let me out! 162 00:16:41,250 --> 00:16:43,252 Our father who art in heaven, 163 00:16:43,419 --> 00:16:45,838 hallowed be thy name, thy kingdom come... 164 00:16:55,348 --> 00:16:56,349 Rachel 165 00:17:10,446 --> 00:17:11,739 Protect us from evil... 166 00:17:13,282 --> 00:17:15,076 Rachel? What happened? 167 00:17:15,201 --> 00:17:18,287 No! Don't touch me, I don't want her getting out. No! 168 00:17:18,454 --> 00:17:20,623 Come here. You're okay. 169 00:17:20,790 --> 00:17:24,460 You're okay. Nothing bad's gonna happen to you. Don't worry. 170 00:17:36,472 --> 00:17:38,683 - Doubles. - That's your third double. 171 00:17:38,849 --> 00:17:41,561 - So? - So you go directly to jail. 172 00:17:41,727 --> 00:17:44,021 Do not pass go, do not collect $200. 173 00:17:44,188 --> 00:17:45,606 What? That's not a rule. 174 00:17:45,773 --> 00:17:47,858 Actually, honey, your sister's right. 175 00:17:48,025 --> 00:17:49,485 Those are the rules, son. 176 00:17:51,320 --> 00:17:52,655 - Told you. - Cheater. 177 00:17:57,118 --> 00:17:59,870 Who could that be this early on a Saturday? 178 00:18:02,540 --> 00:18:04,959 - Hold your fucking horses! - Honey, language! 179 00:18:06,210 --> 00:18:07,545 Sorry, kids. 180 00:18:19,015 --> 00:18:20,391 You're activated. 181 00:18:23,686 --> 00:18:25,938 She's more dangerous than she looks. 182 00:18:27,356 --> 00:18:28,356 Have a good morning. 183 00:18:40,244 --> 00:18:41,370 Family trip. 184 00:18:58,846 --> 00:18:59,639 Who's first? 185 00:18:59,805 --> 00:19:01,390 Me. 186 00:19:12,068 --> 00:19:14,379 According to those files, the man who came after you 187 00:19:14,403 --> 00:19:16,989 may have been part of some doomsday cult. 188 00:19:17,615 --> 00:19:21,494 They apparently believe it's their destiny to prevent the end of the world. 189 00:19:21,661 --> 00:19:23,537 Does that mean anything to you? 190 00:19:26,499 --> 00:19:29,293 Well, back when I was a kid, 191 00:19:29,460 --> 00:19:33,214 you didn't get too angry, or too scared. 192 00:19:33,381 --> 00:19:35,257 'Cause bad things happen. 193 00:19:35,424 --> 00:19:36,634 What kind of bad things? 194 00:19:40,346 --> 00:19:43,099 I guess I'm an orphan, too, now. 195 00:19:49,897 --> 00:19:52,900 That billionaire, Bruce Wayne, 196 00:19:53,818 --> 00:19:54,818 he raised you? 197 00:19:59,031 --> 00:20:00,825 Must've been cool. 198 00:20:02,743 --> 00:20:06,330 It was complicated. 199 00:20:10,710 --> 00:20:12,628 Does it ever go away? 200 00:20:14,755 --> 00:20:16,924 The feeling you got left behind. 201 00:20:22,430 --> 00:20:24,807 Well, no, not entirely. 202 00:20:31,981 --> 00:20:34,191 You're gonna leave me, too, aren't you? 203 00:20:41,282 --> 00:20:43,075 No, I'm not gonna do that. 204 00:20:58,966 --> 00:21:00,760 So, who are these guys? 205 00:21:01,510 --> 00:21:02,928 Old friends. 206 00:21:03,095 --> 00:21:04,855 Truth is I haven't seen them for a long time. 207 00:21:11,812 --> 00:21:12,938 Hey. 208 00:21:16,525 --> 00:21:17,777 Hi. 209 00:21:18,944 --> 00:21:20,613 I'm Rachel. 210 00:21:21,447 --> 00:21:22,615 Dawn. 211 00:21:29,997 --> 00:21:31,207 Can we talk? 212 00:21:33,334 --> 00:21:36,086 You're about four years too late, but sure. 213 00:21:42,510 --> 00:21:45,054 Wow. This place is huge. 214 00:21:50,184 --> 00:21:51,936 She killed someone? 215 00:21:52,645 --> 00:21:54,438 She's just a kid. 216 00:21:57,775 --> 00:22:00,778 Whoever they are, they've got people in the department. 217 00:22:00,945 --> 00:22:03,113 We needed somewhere safe to regroup, 218 00:22:03,989 --> 00:22:06,116 think about what I'm gonna do. 219 00:22:09,995 --> 00:22:11,956 He's no good with kids. 220 00:22:15,960 --> 00:22:17,503 Cop, huh? 221 00:22:18,754 --> 00:22:20,923 That's one I never would've figured. 222 00:22:26,345 --> 00:22:27,471 How are you? 223 00:22:27,638 --> 00:22:28,848 We're great. 224 00:22:29,682 --> 00:22:31,141 Hank's feeling the life a little. 225 00:22:31,308 --> 00:22:33,018 Age waits for no man and all that. 226 00:22:33,519 --> 00:22:34,770 How bad? 227 00:22:35,187 --> 00:22:37,147 Two fractures, three concussions in the last year, 228 00:22:37,231 --> 00:22:38,774 and a herniated disk. 229 00:22:38,941 --> 00:22:40,150 Jesus, dawn. 230 00:22:40,317 --> 00:22:43,654 We're still good out there, dick. Really good. 231 00:22:45,030 --> 00:22:46,031 But one slip-up. 232 00:22:46,323 --> 00:22:48,659 You should quit, you both should. 233 00:22:49,034 --> 00:22:50,536 That's the plan. 234 00:22:50,703 --> 00:22:53,581 Soon as we take out these gun suppliers he's obsessed with. 235 00:22:55,165 --> 00:22:57,918 One more chance to do some good and he promised he's out. 236 00:23:01,338 --> 00:23:02,548 You could help us out. 237 00:23:02,715 --> 00:23:03,924 I'm out of the life, dawn. 238 00:23:04,091 --> 00:23:07,595 Hey. The hell are you doing here, dick? 239 00:23:10,764 --> 00:23:11,764 I had a situation. 240 00:23:11,891 --> 00:23:13,642 Nice little reunion you got going here. 241 00:23:13,809 --> 00:23:16,369 - You know it's not like that. - Sure looks like it to me. 242 00:23:16,437 --> 00:23:17,771 Hank. 243 00:23:24,403 --> 00:23:25,738 What the fuck? 244 00:23:25,905 --> 00:23:28,532 Can we just go back inside, please? 245 00:23:45,090 --> 00:23:48,218 I put Rachel in the spare room and dick on the couch. 246 00:23:48,844 --> 00:23:50,012 It's goddamn summer camp. 247 00:23:51,597 --> 00:23:53,432 What's he doing here anyway? 248 00:23:54,475 --> 00:23:57,645 Hell of a coincidence, him showing up here night before a job. 249 00:23:57,811 --> 00:23:59,355 Coincidences happen. 250 00:24:00,189 --> 00:24:01,649 What, you think I called him? 251 00:24:02,858 --> 00:24:03,858 Did you? 252 00:24:06,779 --> 00:24:08,280 I'm with you, Hank. 253 00:24:08,781 --> 00:24:10,783 Have been, will be. 254 00:24:11,867 --> 00:24:14,370 I'm gonna chalk it up to stress that you don't know that. 255 00:24:18,123 --> 00:24:21,669 But now that he's here we can use his help. 256 00:24:21,835 --> 00:24:24,588 We don't need him. We've been fine. 257 00:24:24,797 --> 00:24:26,048 We have been. 258 00:24:27,257 --> 00:24:30,302 But fine might not be enough to shut this gun op down. 259 00:24:31,053 --> 00:24:33,389 The three of us are unstoppable. 260 00:24:34,473 --> 00:24:36,767 We could go out on the win you want. 261 00:24:37,476 --> 00:24:40,104 And then you can heal, get better. 262 00:24:41,063 --> 00:24:42,940 We can get better. 263 00:24:49,488 --> 00:24:51,115 He won't help us. 264 00:24:52,950 --> 00:24:55,244 He only watches out for himself. 265 00:24:56,996 --> 00:24:59,123 People don't change, babe. 266 00:25:02,376 --> 00:25:03,752 We'll see. 267 00:25:04,628 --> 00:25:06,964 So, you and dawn. 268 00:25:09,758 --> 00:25:11,885 You realize it's impossible to lie to me, right? 269 00:25:14,054 --> 00:25:15,681 When we were kids. 270 00:25:18,809 --> 00:25:20,227 Good night. 271 00:25:20,394 --> 00:25:21,979 Why did you hurt her? 272 00:25:26,233 --> 00:25:27,735 I didn't mean to. 273 00:25:27,901 --> 00:25:29,987 That's not an excuse. 274 00:25:30,696 --> 00:25:32,865 Yeah, well, it's all in the past. 275 00:25:33,449 --> 00:25:35,117 Not for her. 276 00:25:41,373 --> 00:25:43,000 Get some rest. 277 00:26:10,027 --> 00:26:11,403 Hey, it's me. 278 00:26:14,990 --> 00:26:16,575 I'll be there. 279 00:26:40,599 --> 00:26:42,077 Like the second to last one. Yeah. 280 00:26:42,101 --> 00:26:43,741 I've seen it. You're gonna love it. 281 00:26:43,894 --> 00:26:46,164 Yeah? Yeah. Why don't you go watch it right now? 282 00:26:46,188 --> 00:26:48,816 - And take your shoes off. - Okay. 283 00:26:48,982 --> 00:26:51,485 Thanks, khaleesi. 284 00:26:52,778 --> 00:26:54,780 What'd you do with Rachel? 285 00:26:55,072 --> 00:26:56,740 You know, the sullen one? 286 00:26:57,157 --> 00:27:00,702 I didn't do anything with her. I just didn't treat her like a kid. 287 00:27:01,036 --> 00:27:02,246 She's a good girl. 288 00:27:03,580 --> 00:27:04,915 Do you wanna take a look? 289 00:27:06,917 --> 00:27:08,293 At the case. 290 00:27:09,586 --> 00:27:11,588 The supplier's name is Bronson. 291 00:27:11,880 --> 00:27:13,715 He's moving small handguns. 292 00:27:16,885 --> 00:27:19,179 He's trying to corner the pre-teen market. 293 00:27:19,429 --> 00:27:21,699 Intel says they're making a new shipment tomorrow night on the docks, 294 00:27:21,723 --> 00:27:23,559 and we think we can break the chain. 295 00:27:34,820 --> 00:27:36,780 The famous bird computer. 296 00:27:36,947 --> 00:27:39,199 Wayne enterprises tech? 297 00:27:40,784 --> 00:27:44,538 What happened between you two, you and Bruce? 298 00:27:45,164 --> 00:27:47,749 Dragons? This showjust got so much better. 299 00:27:51,128 --> 00:27:53,255 It's a big responsibility. 300 00:27:54,756 --> 00:27:56,300 Taking her in. 301 00:27:58,177 --> 00:27:59,887 I mean, I know how healing it must be, 302 00:28:00,053 --> 00:28:02,639 doing what Bruce did for you when you lost your parents. 303 00:28:05,350 --> 00:28:07,144 But taking care of a kid is complicated, 304 00:28:07,311 --> 00:28:08,729 you know that better than anyone. 305 00:28:09,771 --> 00:28:11,398 I'm not taking her in. 306 00:28:14,401 --> 00:28:16,862 I'm not good at the staying with people part. 307 00:28:17,029 --> 00:28:18,697 I don't have to tell you that. 308 00:28:22,492 --> 00:28:23,928 Look, I know things are tight around here, 309 00:28:23,952 --> 00:28:26,663 so I thought Alfred could give me some money, 310 00:28:26,830 --> 00:28:29,499 maybe help out a bit, help out Rachel at the same time. 311 00:28:29,958 --> 00:28:31,585 Two birds with one stone. 312 00:28:31,752 --> 00:28:33,212 Well, three, I guess. 313 00:28:33,378 --> 00:28:35,380 Wait, you want to leave her here? 314 00:28:35,672 --> 00:28:36,900 Just for a while, just until... 315 00:28:36,924 --> 00:28:38,217 Until when? 316 00:28:39,843 --> 00:28:42,012 You don't understand, dawn. 317 00:28:42,179 --> 00:28:44,556 I'm no good at family. I can't... 318 00:28:45,891 --> 00:28:47,226 You don't know what I've become. 319 00:28:47,893 --> 00:28:49,603 What are you talking about? 320 00:28:57,778 --> 00:28:59,196 Dawn, do not hit this delivery. 321 00:28:59,321 --> 00:29:00,715 Look at the number of security contractors. 322 00:29:00,739 --> 00:29:02,366 Hey, don't change the subject. 323 00:29:02,532 --> 00:29:04,493 What do you mean "what you've become"? 324 00:29:08,664 --> 00:29:10,207 Well, isn't this cozy? 325 00:29:12,042 --> 00:29:13,085 Hey. 326 00:29:15,128 --> 00:29:16,797 Just like the old days. 327 00:29:16,922 --> 00:29:18,441 We were just talking things through, okay? 328 00:29:18,465 --> 00:29:19,925 Come and go, 329 00:29:20,759 --> 00:29:22,469 - take what you want. - Hank. 330 00:29:22,636 --> 00:29:23,636 Don't touch me. 331 00:29:25,013 --> 00:29:26,890 - Stop. - You want my girl now? 332 00:29:27,057 --> 00:29:28,225 Stop! 333 00:29:29,101 --> 00:29:30,477 Stop! 334 00:29:43,448 --> 00:29:45,033 I'm sorry. 335 00:29:50,205 --> 00:29:51,205 Jesus. 336 00:30:24,031 --> 00:30:25,532 What the fuck? 337 00:30:31,747 --> 00:30:33,206 Hey, you okay? 338 00:30:35,959 --> 00:30:36,959 What's your name? 339 00:30:40,130 --> 00:30:42,215 I don't have a name. Where's your partner? 340 00:30:44,801 --> 00:30:46,720 - Tell us. - Where is dick Grayson? 341 00:30:46,845 --> 00:30:48,096 Where's dick Grayson? 342 00:30:51,808 --> 00:30:53,310 Tell us where he is. 343 00:30:53,477 --> 00:30:54,644 Where is he? 344 00:31:08,575 --> 00:31:10,160 You sneaky kids. 345 00:31:11,787 --> 00:31:13,622 Didn't save any fun for us. 346 00:31:13,789 --> 00:31:16,083 We can still have some fun, dear. 347 00:31:21,838 --> 00:31:23,131 Can't we? 348 00:31:38,438 --> 00:31:39,815 I'm sorry. 349 00:31:41,316 --> 00:31:42,901 It's getting worse. 350 00:31:43,985 --> 00:31:46,405 You don't have anything to be sorry for, Rachel. 351 00:31:46,571 --> 00:31:48,740 I'm the one who should... 352 00:31:51,701 --> 00:31:53,286 How you doing, sweetheart? 353 00:31:56,039 --> 00:32:00,085 Hank is sorry. He can be a real asshole sometimes. 354 00:32:00,585 --> 00:32:02,129 We gotta go. 355 00:32:03,422 --> 00:32:05,048 Hank and I have that thing. 356 00:32:06,216 --> 00:32:08,218 Dawn, I really think you should reconsider. 357 00:32:08,385 --> 00:32:10,887 Okay? We both know it's too dangerous. 358 00:32:11,304 --> 00:32:13,181 You win some, you lose some. 359 00:32:16,768 --> 00:32:18,770 Take care of him, okay? 360 00:32:19,771 --> 00:32:22,190 He needs all the help he can get. 361 00:32:23,775 --> 00:32:24,775 Okay. 362 00:32:37,998 --> 00:32:38,998 She needs your help. 363 00:32:40,959 --> 00:32:42,669 I can feel it. 364 00:32:44,129 --> 00:32:46,173 Isn't that what you do? 365 00:32:48,550 --> 00:32:50,302 You help people. 366 00:32:52,637 --> 00:32:54,598 I used to think so. 367 00:33:04,774 --> 00:33:09,029 I used to think it was one of things I was best at. 368 00:33:09,863 --> 00:33:11,072 Until I realized 369 00:33:11,781 --> 00:33:13,968 the more help some needed the worse I had to hurt the others. 370 00:33:13,992 --> 00:33:15,327 Do you understand? 371 00:33:21,666 --> 00:33:23,043 Sometimes, 372 00:33:24,753 --> 00:33:27,839 when I feel the darkness come out... 373 00:33:30,091 --> 00:33:32,427 It feels good. 374 00:33:35,430 --> 00:33:36,473 I understand. 375 00:33:38,725 --> 00:33:40,477 You want to help them. 376 00:33:41,520 --> 00:33:43,313 You're just scared. 377 00:33:45,857 --> 00:33:48,818 Sometimes there's just no time to be scared. 378 00:33:57,661 --> 00:33:58,995 Oh, shit! 379 00:34:07,003 --> 00:34:09,506 Dick was wrong. Only a few of 'em. 380 00:34:10,924 --> 00:34:13,718 Oh, yeah. Wisconsin, here we come. 381 00:34:27,941 --> 00:34:29,276 Shit. 382 00:34:35,156 --> 00:34:36,491 Where were we? 383 00:34:37,450 --> 00:34:39,744 Oh, yes. 384 00:34:43,164 --> 00:34:45,959 I believe your pants were coming down. 385 00:34:48,837 --> 00:34:50,922 This will be the worst 386 00:34:51,590 --> 00:34:54,551 and last pain you ever experience. 387 00:35:04,144 --> 00:35:05,145 Go! 388 00:35:14,654 --> 00:35:16,781 No! 389 00:35:28,001 --> 00:35:29,336 Let's go the other way. 390 00:35:43,266 --> 00:35:44,559 You're welcome. 391 00:35:47,812 --> 00:35:49,230 Jesus. 392 00:35:51,691 --> 00:35:54,194 Come on. 393 00:37:06,975 --> 00:37:09,018 You weren't kidding about having changed. 394 00:37:10,437 --> 00:37:12,522 I've never seen you like that before. 395 00:37:21,239 --> 00:37:22,532 Rachel 396 00:37:24,617 --> 00:37:25,869 Rachel? 397 00:37:39,466 --> 00:37:40,759 She's up here. 398 00:37:41,676 --> 00:37:43,720 Hey, what are you doing up here? 399 00:37:45,013 --> 00:37:46,639 I was worried. 400 00:37:53,021 --> 00:37:54,355 What's wrong? 401 00:37:58,485 --> 00:38:00,862 You were gonna leave me here. 402 00:38:03,239 --> 00:38:05,617 You said you weren't but you lied. 403 00:38:08,870 --> 00:38:10,580 You must lie a lot. 404 00:38:13,917 --> 00:38:15,585 You're good at it. 405 00:38:18,129 --> 00:38:19,409 What's she talking about? 406 00:38:25,220 --> 00:38:26,489 Hank, don't read that. I... 407 00:38:26,513 --> 00:38:28,223 It's got my name on it. 408 00:38:35,104 --> 00:38:36,397 What the fuck? 409 00:38:44,239 --> 00:38:46,074 You were gonna leave her here? 410 00:38:47,158 --> 00:38:48,952 You were gonna pay us? 411 00:38:49,744 --> 00:38:51,579 It's not that simple. 412 00:38:51,746 --> 00:38:53,581 "I know you guys can watch out for her." 413 00:38:54,958 --> 00:38:56,793 Seems pretty simple to me. 414 00:38:57,335 --> 00:38:58,586 You were gonna buy us? 415 00:38:58,753 --> 00:39:01,172 Hank, slow down. He's just trying to help. 416 00:39:02,257 --> 00:39:03,758 Wait, did you know about this? 417 00:39:03,883 --> 00:39:05,236 - You saw what he did. - That's enough. 418 00:39:05,260 --> 00:39:06,594 He's a fucking psychopath. 419 00:39:08,972 --> 00:39:11,766 Hey, Rachel, I was gonna come back for you. 420 00:39:19,065 --> 00:39:20,191 Liar. 421 00:39:22,861 --> 00:39:25,196 You were never coming back for me. 422 00:39:29,492 --> 00:39:31,494 Well, hello there, you four. 423 00:39:37,917 --> 00:39:39,377 Who the fuck are these guys? 424 00:39:40,837 --> 00:39:41,880 Rachel, come on. 425 00:39:47,343 --> 00:39:48,343 Get down. 426 00:39:51,306 --> 00:39:52,306 Wait, don't leave. 427 00:40:28,092 --> 00:40:29,969 Dawn! 428 00:40:43,858 --> 00:40:45,151 There you are, dear. 429 00:41:15,848 --> 00:41:16,975 Dawn. 430 00:41:23,064 --> 00:41:24,065 Dawn! 431 00:41:36,285 --> 00:41:37,578 Dawn. 432 00:41:43,376 --> 00:41:46,087 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 433 00:41:46,879 --> 00:41:49,132 I'm dying. 434 00:41:50,008 --> 00:41:51,008 Dawn? 435 00:41:54,679 --> 00:41:55,679 Dawn! 436 00:42:01,519 --> 00:42:02,520 Dawn! 437 00:42:06,024 --> 00:42:07,191 Dawn! 27393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.