Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,147 --> 00:00:23,732
Previously on titans...
2
00:00:23,899 --> 00:00:26,944
The flying graysons!
3
00:00:29,696 --> 00:00:31,240
The circus again! The boy...
4
00:00:31,365 --> 00:00:32,550
It was just a dream.
5
00:00:32,574 --> 00:00:34,969
It's because you're
scared of me, what's inside of me.
6
00:00:34,993 --> 00:00:36,453
Slut!
7
00:00:37,037 --> 00:00:37,788
Mom.
8
00:00:37,955 --> 00:00:39,998
This woman is not
your mother. Tell her.
9
00:00:40,123 --> 00:00:41,123
I'm not your mother.
10
00:00:45,087 --> 00:00:47,589
Detective Grayson? Amy
rohrbach, I'm your new partner.
11
00:00:49,216 --> 00:00:51,718
He's from Gotham.
Likes to work alone.
12
00:00:51,843 --> 00:00:53,720
The mayor
has released a statement.
13
00:00:53,887 --> 00:00:55,597
"This is a violent sociopath."
14
00:00:55,722 --> 00:00:57,766
It's you. You're the
boy from the circus.
15
00:00:57,933 --> 00:00:59,184
Can you help me?
16
00:00:59,393 --> 00:01:02,854
There is something inside
of me, something evil.
17
00:01:03,230 --> 00:01:07,484
My mom says there's
no such thing as monsters.
18
00:01:07,943 --> 00:01:09,611
I think she was wrong.
19
00:01:09,778 --> 00:01:11,029
Where are we going?
20
00:01:11,196 --> 00:01:12,364
Somewhere safe.
21
00:01:26,503 --> 00:01:28,964
What the fuck is this guy wearing?
22
00:01:29,464 --> 00:01:31,300
He's an eagle.
23
00:01:37,306 --> 00:01:38,515
Hawk, dipshit.
24
00:01:38,932 --> 00:01:41,226
Hawk?
25
00:01:42,769 --> 00:01:45,105
- Never heard of you.
- Wait.
26
00:01:45,647 --> 00:01:48,191
I need to ask him
some questions.
27
00:01:48,900 --> 00:01:50,235
Chain his legs.
28
00:02:03,373 --> 00:02:06,335
Oh, yeah, set the mood.
29
00:02:08,337 --> 00:02:10,213
You guys in the boy scouts?
That's a nice knot.
30
00:02:12,299 --> 00:02:15,093
Gotta keep them kicks shiny,
you know what I mean, boys?
31
00:02:16,637 --> 00:02:18,096
Ow! Fuck.
32
00:02:23,060 --> 00:02:24,936
Gonna torture me or what?
33
00:02:36,823 --> 00:02:39,368
What's your name?
34
00:02:39,701 --> 00:02:41,745
Fuck you!
35
00:02:41,912 --> 00:02:43,038
Who do you work for?
36
00:02:44,122 --> 00:02:46,458
All the people
your guns hurt, motherfucker!
37
00:02:49,461 --> 00:02:51,296
Son of a bitch.
38
00:02:53,465 --> 00:02:54,591
Take his pants down.
39
00:02:54,758 --> 00:02:55,759
Huh?
40
00:03:02,599 --> 00:03:04,601
0h, hey, pal, no, that's...
41
00:03:04,768 --> 00:03:06,228
We don't have to do that.
42
00:03:07,396 --> 00:03:08,647
Hey.
43
00:03:35,048 --> 00:03:36,383
My hero.
44
00:03:37,634 --> 00:03:38,802
You didn't wait for me.
45
00:03:38,969 --> 00:03:40,762
Yeah, you would've
said, "not tonight."
46
00:03:42,347 --> 00:03:44,224
I should leave you
hanging like this.
47
00:03:44,474 --> 00:03:46,643
Whatever turns you on.
48
00:04:30,645 --> 00:04:34,566
Hmm. That part of
the anti-inflammatory diet, too?
49
00:04:39,988 --> 00:04:41,323
Call it a victory toast.
50
00:04:42,365 --> 00:04:44,659
Come on. It's one beer.
51
00:04:45,035 --> 00:04:46,453
After what we just pulled off...
52
00:04:46,828 --> 00:04:49,247
Relax. I want a swig,
that's all.
53
00:04:54,628 --> 00:04:56,630
Come on.
54
00:04:58,048 --> 00:04:59,841
Ah!
55
00:05:01,760 --> 00:05:03,637
Little sleep,
I'll be good to go.
56
00:05:05,639 --> 00:05:06,639
Maybe we skip it.
57
00:05:07,307 --> 00:05:08,517
Ah!
58
00:05:09,017 --> 00:05:10,602
That's just nerves talking.
59
00:05:10,811 --> 00:05:12,437
I don't get nerves, Hank.
60
00:05:13,939 --> 00:05:15,982
We have a solid plan.
61
00:05:16,608 --> 00:05:19,820
We shut this operation down for
good, we're talking walk away money.
62
00:05:21,822 --> 00:05:24,783
- And we will, right?
- As promised.
63
00:05:25,909 --> 00:05:29,079
We go to Wisconsin,
I get my new hip.
64
00:05:29,871 --> 00:05:33,416
You can nurse me back to health.
65
00:05:34,417 --> 00:05:36,294
A girl wears an outfit one time.
66
00:05:37,045 --> 00:05:39,130
Come on,
let's get you out of here.
67
00:05:41,258 --> 00:05:42,759
You can do it.
68
00:06:00,861 --> 00:06:01,611
What's this?
69
00:06:01,778 --> 00:06:04,656
You think I was gonna let
today go by without comment?
70
00:06:04,823 --> 00:06:06,533
Because today is...
71
00:06:09,578 --> 00:06:11,621
Three and a half years.
72
00:06:16,459 --> 00:06:17,794
I tied it myself.
73
00:06:18,545 --> 00:06:20,839
- You're very talented.
- Thank you.
74
00:06:21,882 --> 00:06:23,758
You can open it if you want.
75
00:06:29,389 --> 00:06:31,391
Happy anniversary.
76
00:06:32,601 --> 00:06:34,436
It was either this
or a toothpaste squeezer
77
00:06:34,561 --> 00:06:35,979
I found online.
78
00:06:36,354 --> 00:06:38,690
So this is what
you were doing up here.
79
00:06:39,316 --> 00:06:40,984
I thought you were drinking.
80
00:06:41,151 --> 00:06:43,278
I was building this
and drinking.
81
00:07:04,132 --> 00:07:05,884
Hi.
82
00:07:06,051 --> 00:07:08,678
0h, he's beautiful.
83
00:07:08,845 --> 00:07:12,015
You know, fun fact,
they pair for life.
84
00:07:14,517 --> 00:07:16,603
Best three and a half
years of my life.
85
00:07:26,404 --> 00:07:28,031
God damn it.
86
00:07:41,503 --> 00:07:44,172
- Hey.
- I'm sorry.
87
00:07:46,424 --> 00:07:47,801
Don't be sorry.
88
00:07:47,968 --> 00:07:49,803
It's just the stress.
89
00:09:23,688 --> 00:09:26,232
You're late, boy wonder.
90
00:09:27,233 --> 00:09:29,819
You know he always likes
to make a dramatic entrance.
91
00:09:29,986 --> 00:09:30,986
True.
92
00:09:31,029 --> 00:09:33,573
I thought your boss
said to stay away from us.
93
00:09:35,075 --> 00:09:36,075
I didn't tell him.
94
00:09:36,159 --> 00:09:37,535
Oh, so what is this,
95
00:09:38,161 --> 00:09:39,996
night out with the bad kids?
96
00:09:43,500 --> 00:09:44,918
Something like that.
97
00:09:49,089 --> 00:09:50,548
You okay?
98
00:09:57,806 --> 00:09:59,390
Just a headache.
99
00:10:34,801 --> 00:10:35,927
Thank you.
100
00:10:36,469 --> 00:10:38,155
You want
a hot chocolate or something?
101
00:10:38,179 --> 00:10:39,973
Just coffee. Black.
102
00:10:40,140 --> 00:10:43,643
- I bet they have marshmallows.
- I'm not a kid, okay?
103
00:10:44,310 --> 00:10:47,147
- 0kay. Same for the lady.
- 0kay.
104
00:10:55,864 --> 00:10:58,575
My mom didn't like me
to drink coffee.
105
00:11:06,833 --> 00:11:08,293
Sweet tooth, huh?
106
00:11:14,799 --> 00:11:16,134
Rachel
107
00:11:17,719 --> 00:11:19,387
has anything like...
108
00:11:20,471 --> 00:11:23,391
Like what happened,
ever happened before?
109
00:11:23,850 --> 00:11:27,437
No. Not like that.
110
00:11:29,731 --> 00:11:31,441
I didn't mean to kill that guy.
111
00:11:31,608 --> 00:11:33,651
How did you kill that guy?
112
00:11:46,206 --> 00:11:49,459
We're gonna go see some
old friends of mine. They're safe.
113
00:11:49,626 --> 00:11:52,466
They'll give us a place to lie low
for a second, get our heads together,
114
00:11:52,670 --> 00:11:54,589
figure out what to do next.
115
00:11:56,382 --> 00:11:58,426
You're scared, I get it.
116
00:11:59,093 --> 00:12:01,179
But sometimes
there's no time to be scared.
117
00:12:02,597 --> 00:12:03,597
Hey.
118
00:12:04,057 --> 00:12:06,976
No one's gonna get you.
Okay? I promise.
119
00:12:09,062 --> 00:12:11,105
Where else am I going anyway?
120
00:12:26,079 --> 00:12:27,239
Total deracination.
121
00:12:27,372 --> 00:12:30,708
Essentially, all his organs burst at
once, leaving him a skin bag of blood,
122
00:12:30,875 --> 00:12:32,293
which I obviously drained.
123
00:12:32,460 --> 00:12:34,212
Obviously. COD?
124
00:12:34,379 --> 00:12:35,898
Sonics might have been
able to do this,
125
00:12:35,922 --> 00:12:38,091
but then his eyeballs
and testicles would've burst.
126
00:12:39,133 --> 00:12:40,760
No, this,
127
00:12:40,927 --> 00:12:42,679
this is fucking biblical.
128
00:12:42,804 --> 00:12:44,013
Anything more specific?
129
00:12:44,180 --> 00:12:45,616
What part of fucking biblical
did you not understand?
130
00:12:45,640 --> 00:12:47,558
- Charlie.
- Okay, uh...
131
00:12:48,142 --> 00:12:49,560
There's this.
132
00:12:51,479 --> 00:12:53,022
Looks like a raven.
133
00:12:54,983 --> 00:12:57,151
Forward everything to me,
would you, Charlie?
134
00:12:57,318 --> 00:12:58,903
Uh, and rohrbach...
135
00:12:59,946 --> 00:13:01,155
Be careful.
136
00:13:01,990 --> 00:13:03,700
This one doesn't
feel right, you know?
137
00:13:05,451 --> 00:13:07,954
- Okay.
- I'm just messing with you. Jesus!
138
00:13:08,079 --> 00:13:09,455
You should see your...
139
00:13:41,112 --> 00:13:43,990
- Hello.
- Hey, it's me.
140
00:13:45,033 --> 00:13:46,242
Master Grayson.
141
00:13:46,409 --> 00:13:49,495
Look, I need some help.
It's a one time thing.
142
00:13:49,662 --> 00:13:50,747
What is it, sir?
143
00:13:50,913 --> 00:13:52,873
- Three meryn trants!
- Syrio didn't have a sword!
144
00:13:56,919 --> 00:13:58,379
Hey, you want pizza?
145
00:13:58,546 --> 00:13:59,630
Okay.
146
00:14:01,174 --> 00:14:02,759
Anything on it?
147
00:14:04,719 --> 00:14:06,429
Don't let anyone in.
148
00:14:08,181 --> 00:14:10,224
Is that game of thrones?
149
00:14:11,351 --> 00:14:12,471
Should you be watching that?
150
00:14:18,858 --> 00:14:20,985
Just don't get pineapple on it.
151
00:14:21,361 --> 00:14:22,820
Obviously.
152
00:15:34,684 --> 00:15:35,684
Grayson.
153
00:15:36,436 --> 00:15:39,605
Try answering your phone once in
a decade. Where the hell are you?
154
00:15:39,772 --> 00:15:40,606
Working a case.
155
00:15:40,773 --> 00:15:44,110
Remember that girl that threw the
brick at the cop car? She's in the wind.
156
00:15:44,318 --> 00:15:45,998
Yeah, a uniform
checked her out last night.
157
00:15:46,028 --> 00:15:47,989
Then we find him dead
in some abandoned building.
158
00:15:48,156 --> 00:15:50,658
- The uniform, who was he?
- Not ours.
159
00:15:50,825 --> 00:15:52,618
ID, badge, all fake.
160
00:15:52,785 --> 00:15:55,585
- Could you forward me everything you got so far?
- Yeah, doing it now.
161
00:16:36,579 --> 00:16:37,705
Let me out!
162
00:16:41,250 --> 00:16:43,252
Our father who art in heaven,
163
00:16:43,419 --> 00:16:45,838
hallowed be thy name,
thy kingdom come...
164
00:16:55,348 --> 00:16:56,349
Rachel
165
00:17:10,446 --> 00:17:11,739
Protect us from evil...
166
00:17:13,282 --> 00:17:15,076
Rachel? What happened?
167
00:17:15,201 --> 00:17:18,287
No! Don't touch me, I don't
want her getting out. No!
168
00:17:18,454 --> 00:17:20,623
Come here. You're okay.
169
00:17:20,790 --> 00:17:24,460
You're okay. Nothing bad's
gonna happen to you. Don't worry.
170
00:17:36,472 --> 00:17:38,683
- Doubles.
- That's your third double.
171
00:17:38,849 --> 00:17:41,561
- So?
- So you go directly to jail.
172
00:17:41,727 --> 00:17:44,021
Do not pass go,
do not collect $200.
173
00:17:44,188 --> 00:17:45,606
What? That's not a rule.
174
00:17:45,773 --> 00:17:47,858
Actually, honey,
your sister's right.
175
00:17:48,025 --> 00:17:49,485
Those are the rules, son.
176
00:17:51,320 --> 00:17:52,655
- Told you.
- Cheater.
177
00:17:57,118 --> 00:17:59,870
Who could that be
this early on a Saturday?
178
00:18:02,540 --> 00:18:04,959
- Hold your fucking horses!
- Honey, language!
179
00:18:06,210 --> 00:18:07,545
Sorry, kids.
180
00:18:19,015 --> 00:18:20,391
You're activated.
181
00:18:23,686 --> 00:18:25,938
She's more dangerous
than she looks.
182
00:18:27,356 --> 00:18:28,356
Have a good morning.
183
00:18:40,244 --> 00:18:41,370
Family trip.
184
00:18:58,846 --> 00:18:59,639
Who's first?
185
00:18:59,805 --> 00:19:01,390
Me.
186
00:19:12,068 --> 00:19:14,379
According to those files,
the man who came after you
187
00:19:14,403 --> 00:19:16,989
may have been part of
some doomsday cult.
188
00:19:17,615 --> 00:19:21,494
They apparently believe it's their
destiny to prevent the end of the world.
189
00:19:21,661 --> 00:19:23,537
Does that mean anything to you?
190
00:19:26,499 --> 00:19:29,293
Well, back when I was a kid,
191
00:19:29,460 --> 00:19:33,214
you didn't get too angry,
or too scared.
192
00:19:33,381 --> 00:19:35,257
'Cause bad things happen.
193
00:19:35,424 --> 00:19:36,634
What kind of bad things?
194
00:19:40,346 --> 00:19:43,099
I guess I'm an orphan, too, now.
195
00:19:49,897 --> 00:19:52,900
That billionaire, Bruce Wayne,
196
00:19:53,818 --> 00:19:54,818
he raised you?
197
00:19:59,031 --> 00:20:00,825
Must've been cool.
198
00:20:02,743 --> 00:20:06,330
It was complicated.
199
00:20:10,710 --> 00:20:12,628
Does it ever go away?
200
00:20:14,755 --> 00:20:16,924
The feeling you got left behind.
201
00:20:22,430 --> 00:20:24,807
Well, no, not entirely.
202
00:20:31,981 --> 00:20:34,191
You're gonna leave me,
too, aren't you?
203
00:20:41,282 --> 00:20:43,075
No, I'm not gonna do that.
204
00:20:58,966 --> 00:21:00,760
So, who are these guys?
205
00:21:01,510 --> 00:21:02,928
Old friends.
206
00:21:03,095 --> 00:21:04,855
Truth is I haven't
seen them for a long time.
207
00:21:11,812 --> 00:21:12,938
Hey.
208
00:21:16,525 --> 00:21:17,777
Hi.
209
00:21:18,944 --> 00:21:20,613
I'm Rachel.
210
00:21:21,447 --> 00:21:22,615
Dawn.
211
00:21:29,997 --> 00:21:31,207
Can we talk?
212
00:21:33,334 --> 00:21:36,086
You're about four years
too late, but sure.
213
00:21:42,510 --> 00:21:45,054
Wow. This place is huge.
214
00:21:50,184 --> 00:21:51,936
She killed someone?
215
00:21:52,645 --> 00:21:54,438
She's just a kid.
216
00:21:57,775 --> 00:22:00,778
Whoever they are, they've
got people in the department.
217
00:22:00,945 --> 00:22:03,113
We needed somewhere safe
to regroup,
218
00:22:03,989 --> 00:22:06,116
think about what I'm gonna do.
219
00:22:09,995 --> 00:22:11,956
He's no good with kids.
220
00:22:15,960 --> 00:22:17,503
Cop, huh?
221
00:22:18,754 --> 00:22:20,923
That's one
I never would've figured.
222
00:22:26,345 --> 00:22:27,471
How are you?
223
00:22:27,638 --> 00:22:28,848
We're great.
224
00:22:29,682 --> 00:22:31,141
Hank's feeling the life
a little.
225
00:22:31,308 --> 00:22:33,018
Age waits for no man
and all that.
226
00:22:33,519 --> 00:22:34,770
How bad?
227
00:22:35,187 --> 00:22:37,147
Two fractures, three
concussions in the last year,
228
00:22:37,231 --> 00:22:38,774
and a herniated disk.
229
00:22:38,941 --> 00:22:40,150
Jesus, dawn.
230
00:22:40,317 --> 00:22:43,654
We're still good out
there, dick. Really good.
231
00:22:45,030 --> 00:22:46,031
But one slip-up.
232
00:22:46,323 --> 00:22:48,659
You should quit,
you both should.
233
00:22:49,034 --> 00:22:50,536
That's the plan.
234
00:22:50,703 --> 00:22:53,581
Soon as we take out these
gun suppliers he's obsessed with.
235
00:22:55,165 --> 00:22:57,918
One more chance to do some
good and he promised he's out.
236
00:23:01,338 --> 00:23:02,548
You could help us out.
237
00:23:02,715 --> 00:23:03,924
I'm out of the life, dawn.
238
00:23:04,091 --> 00:23:07,595
Hey. The hell are you
doing here, dick?
239
00:23:10,764 --> 00:23:11,764
I had a situation.
240
00:23:11,891 --> 00:23:13,642
Nice little reunion
you got going here.
241
00:23:13,809 --> 00:23:16,369
- You know it's not like that.
- Sure looks like it to me.
242
00:23:16,437 --> 00:23:17,771
Hank.
243
00:23:24,403 --> 00:23:25,738
What the fuck?
244
00:23:25,905 --> 00:23:28,532
Can we just
go back inside, please?
245
00:23:45,090 --> 00:23:48,218
I put Rachel in the spare
room and dick on the couch.
246
00:23:48,844 --> 00:23:50,012
It's goddamn summer camp.
247
00:23:51,597 --> 00:23:53,432
What's he doing here anyway?
248
00:23:54,475 --> 00:23:57,645
Hell of a coincidence, him
showing up here night before a job.
249
00:23:57,811 --> 00:23:59,355
Coincidences happen.
250
00:24:00,189 --> 00:24:01,649
What, you think I called him?
251
00:24:02,858 --> 00:24:03,858
Did you?
252
00:24:06,779 --> 00:24:08,280
I'm with you, Hank.
253
00:24:08,781 --> 00:24:10,783
Have been, will be.
254
00:24:11,867 --> 00:24:14,370
I'm gonna chalk it up to
stress that you don't know that.
255
00:24:18,123 --> 00:24:21,669
But now that he's here
we can use his help.
256
00:24:21,835 --> 00:24:24,588
We don't need him.
We've been fine.
257
00:24:24,797 --> 00:24:26,048
We have been.
258
00:24:27,257 --> 00:24:30,302
But fine might not be enough
to shut this gun op down.
259
00:24:31,053 --> 00:24:33,389
The three of us are unstoppable.
260
00:24:34,473 --> 00:24:36,767
We could go out
on the win you want.
261
00:24:37,476 --> 00:24:40,104
And then you can heal,
get better.
262
00:24:41,063 --> 00:24:42,940
We can get better.
263
00:24:49,488 --> 00:24:51,115
He won't help us.
264
00:24:52,950 --> 00:24:55,244
He only watches out for himself.
265
00:24:56,996 --> 00:24:59,123
People don't change, babe.
266
00:25:02,376 --> 00:25:03,752
We'll see.
267
00:25:04,628 --> 00:25:06,964
So, you and dawn.
268
00:25:09,758 --> 00:25:11,885
You realize it's impossible
to lie to me, right?
269
00:25:14,054 --> 00:25:15,681
When we were kids.
270
00:25:18,809 --> 00:25:20,227
Good night.
271
00:25:20,394 --> 00:25:21,979
Why did you hurt her?
272
00:25:26,233 --> 00:25:27,735
I didn't mean to.
273
00:25:27,901 --> 00:25:29,987
That's not an excuse.
274
00:25:30,696 --> 00:25:32,865
Yeah, well,
it's all in the past.
275
00:25:33,449 --> 00:25:35,117
Not for her.
276
00:25:41,373 --> 00:25:43,000
Get some rest.
277
00:26:10,027 --> 00:26:11,403
Hey, it's me.
278
00:26:14,990 --> 00:26:16,575
I'll be there.
279
00:26:40,599 --> 00:26:42,077
Like the second
to last one. Yeah.
280
00:26:42,101 --> 00:26:43,741
I've seen it.
You're gonna love it.
281
00:26:43,894 --> 00:26:46,164
Yeah? Yeah.
Why don't you go watch it right now?
282
00:26:46,188 --> 00:26:48,816
- And take your shoes off.
- Okay.
283
00:26:48,982 --> 00:26:51,485
Thanks, khaleesi.
284
00:26:52,778 --> 00:26:54,780
What'd you do with Rachel?
285
00:26:55,072 --> 00:26:56,740
You know, the sullen one?
286
00:26:57,157 --> 00:27:00,702
I didn't do anything with her.
I just didn't treat her like a kid.
287
00:27:01,036 --> 00:27:02,246
She's a good girl.
288
00:27:03,580 --> 00:27:04,915
Do you wanna take a look?
289
00:27:06,917 --> 00:27:08,293
At the case.
290
00:27:09,586 --> 00:27:11,588
The supplier's name is Bronson.
291
00:27:11,880 --> 00:27:13,715
He's moving small handguns.
292
00:27:16,885 --> 00:27:19,179
He's trying to corner
the pre-teen market.
293
00:27:19,429 --> 00:27:21,699
Intel says they're making a new
shipment tomorrow night on the docks,
294
00:27:21,723 --> 00:27:23,559
and we think
we can break the chain.
295
00:27:34,820 --> 00:27:36,780
The famous bird computer.
296
00:27:36,947 --> 00:27:39,199
Wayne enterprises tech?
297
00:27:40,784 --> 00:27:44,538
What happened between
you two, you and Bruce?
298
00:27:45,164 --> 00:27:47,749
Dragons? This
showjust got so much better.
299
00:27:51,128 --> 00:27:53,255
It's a big responsibility.
300
00:27:54,756 --> 00:27:56,300
Taking her in.
301
00:27:58,177 --> 00:27:59,887
I mean, I know
how healing it must be,
302
00:28:00,053 --> 00:28:02,639
doing what Bruce did for you
when you lost your parents.
303
00:28:05,350 --> 00:28:07,144
But taking care of a kid
is complicated,
304
00:28:07,311 --> 00:28:08,729
you know that
better than anyone.
305
00:28:09,771 --> 00:28:11,398
I'm not taking her in.
306
00:28:14,401 --> 00:28:16,862
I'm not good at
the staying with people part.
307
00:28:17,029 --> 00:28:18,697
I don't have to tell you that.
308
00:28:22,492 --> 00:28:23,928
Look, I know things
are tight around here,
309
00:28:23,952 --> 00:28:26,663
so I thought Alfred
could give me some money,
310
00:28:26,830 --> 00:28:29,499
maybe help out a bit, help
out Rachel at the same time.
311
00:28:29,958 --> 00:28:31,585
Two birds with one stone.
312
00:28:31,752 --> 00:28:33,212
Well, three, I guess.
313
00:28:33,378 --> 00:28:35,380
Wait, you want to
leave her here?
314
00:28:35,672 --> 00:28:36,900
Just for a while, just until...
315
00:28:36,924 --> 00:28:38,217
Until when?
316
00:28:39,843 --> 00:28:42,012
You don't understand, dawn.
317
00:28:42,179 --> 00:28:44,556
I'm no good at family.
I can't...
318
00:28:45,891 --> 00:28:47,226
You don't know what I've become.
319
00:28:47,893 --> 00:28:49,603
What are you talking about?
320
00:28:57,778 --> 00:28:59,196
Dawn, do not hit this delivery.
321
00:28:59,321 --> 00:29:00,715
Look at the number
of security contractors.
322
00:29:00,739 --> 00:29:02,366
Hey, don't change the subject.
323
00:29:02,532 --> 00:29:04,493
What do you mean
"what you've become"?
324
00:29:08,664 --> 00:29:10,207
Well, isn't this cozy?
325
00:29:12,042 --> 00:29:13,085
Hey.
326
00:29:15,128 --> 00:29:16,797
Just like the old days.
327
00:29:16,922 --> 00:29:18,441
We were just
talking things through, okay?
328
00:29:18,465 --> 00:29:19,925
Come and go,
329
00:29:20,759 --> 00:29:22,469
- take what you want.
- Hank.
330
00:29:22,636 --> 00:29:23,636
Don't touch me.
331
00:29:25,013 --> 00:29:26,890
- Stop.
- You want my girl now?
332
00:29:27,057 --> 00:29:28,225
Stop!
333
00:29:29,101 --> 00:29:30,477
Stop!
334
00:29:43,448 --> 00:29:45,033
I'm sorry.
335
00:29:50,205 --> 00:29:51,205
Jesus.
336
00:30:24,031 --> 00:30:25,532
What the fuck?
337
00:30:31,747 --> 00:30:33,206
Hey, you okay?
338
00:30:35,959 --> 00:30:36,959
What's your name?
339
00:30:40,130 --> 00:30:42,215
I don't have a name.
Where's your partner?
340
00:30:44,801 --> 00:30:46,720
- Tell us.
- Where is dick Grayson?
341
00:30:46,845 --> 00:30:48,096
Where's dick Grayson?
342
00:30:51,808 --> 00:30:53,310
Tell us where he is.
343
00:30:53,477 --> 00:30:54,644
Where is he?
344
00:31:08,575 --> 00:31:10,160
You sneaky kids.
345
00:31:11,787 --> 00:31:13,622
Didn't save any fun for us.
346
00:31:13,789 --> 00:31:16,083
We can still
have some fun, dear.
347
00:31:21,838 --> 00:31:23,131
Can't we?
348
00:31:38,438 --> 00:31:39,815
I'm sorry.
349
00:31:41,316 --> 00:31:42,901
It's getting worse.
350
00:31:43,985 --> 00:31:46,405
You don't have anything
to be sorry for, Rachel.
351
00:31:46,571 --> 00:31:48,740
I'm the one who should...
352
00:31:51,701 --> 00:31:53,286
How you doing, sweetheart?
353
00:31:56,039 --> 00:32:00,085
Hank is sorry. He can be
a real asshole sometimes.
354
00:32:00,585 --> 00:32:02,129
We gotta go.
355
00:32:03,422 --> 00:32:05,048
Hank and I have that thing.
356
00:32:06,216 --> 00:32:08,218
Dawn, I really think
you should reconsider.
357
00:32:08,385 --> 00:32:10,887
Okay? We both know
it's too dangerous.
358
00:32:11,304 --> 00:32:13,181
You win some, you lose some.
359
00:32:16,768 --> 00:32:18,770
Take care of him, okay?
360
00:32:19,771 --> 00:32:22,190
He needs all the help
he can get.
361
00:32:23,775 --> 00:32:24,775
Okay.
362
00:32:37,998 --> 00:32:38,998
She needs your help.
363
00:32:40,959 --> 00:32:42,669
I can feel it.
364
00:32:44,129 --> 00:32:46,173
Isn't that what you do?
365
00:32:48,550 --> 00:32:50,302
You help people.
366
00:32:52,637 --> 00:32:54,598
I used to think so.
367
00:33:04,774 --> 00:33:09,029
I used to think it was
one of things I was best at.
368
00:33:09,863 --> 00:33:11,072
Until I realized
369
00:33:11,781 --> 00:33:13,968
the more help some needed
the worse I had to hurt the others.
370
00:33:13,992 --> 00:33:15,327
Do you understand?
371
00:33:21,666 --> 00:33:23,043
Sometimes,
372
00:33:24,753 --> 00:33:27,839
when I feel
the darkness come out...
373
00:33:30,091 --> 00:33:32,427
It feels good.
374
00:33:35,430 --> 00:33:36,473
I understand.
375
00:33:38,725 --> 00:33:40,477
You want to help them.
376
00:33:41,520 --> 00:33:43,313
You're just scared.
377
00:33:45,857 --> 00:33:48,818
Sometimes there's just
no time to be scared.
378
00:33:57,661 --> 00:33:58,995
Oh, shit!
379
00:34:07,003 --> 00:34:09,506
Dick was wrong.
Only a few of 'em.
380
00:34:10,924 --> 00:34:13,718
Oh, yeah.
Wisconsin, here we come.
381
00:34:27,941 --> 00:34:29,276
Shit.
382
00:34:35,156 --> 00:34:36,491
Where were we?
383
00:34:37,450 --> 00:34:39,744
Oh, yes.
384
00:34:43,164 --> 00:34:45,959
I believe your pants
were coming down.
385
00:34:48,837 --> 00:34:50,922
This will be the worst
386
00:34:51,590 --> 00:34:54,551
and last pain
you ever experience.
387
00:35:04,144 --> 00:35:05,145
Go!
388
00:35:14,654 --> 00:35:16,781
No!
389
00:35:28,001 --> 00:35:29,336
Let's go the other way.
390
00:35:43,266 --> 00:35:44,559
You're welcome.
391
00:35:47,812 --> 00:35:49,230
Jesus.
392
00:35:51,691 --> 00:35:54,194
Come on.
393
00:37:06,975 --> 00:37:09,018
You weren't kidding
about having changed.
394
00:37:10,437 --> 00:37:12,522
I've never seen you
like that before.
395
00:37:21,239 --> 00:37:22,532
Rachel
396
00:37:24,617 --> 00:37:25,869
Rachel?
397
00:37:39,466 --> 00:37:40,759
She's up here.
398
00:37:41,676 --> 00:37:43,720
Hey, what are you doing up here?
399
00:37:45,013 --> 00:37:46,639
I was worried.
400
00:37:53,021 --> 00:37:54,355
What's wrong?
401
00:37:58,485 --> 00:38:00,862
You were gonna leave me here.
402
00:38:03,239 --> 00:38:05,617
You said you weren't
but you lied.
403
00:38:08,870 --> 00:38:10,580
You must lie a lot.
404
00:38:13,917 --> 00:38:15,585
You're good at it.
405
00:38:18,129 --> 00:38:19,409
What's she talking about?
406
00:38:25,220 --> 00:38:26,489
Hank, don't read that. I...
407
00:38:26,513 --> 00:38:28,223
It's got my name on it.
408
00:38:35,104 --> 00:38:36,397
What the fuck?
409
00:38:44,239 --> 00:38:46,074
You were gonna leave her here?
410
00:38:47,158 --> 00:38:48,952
You were gonna pay us?
411
00:38:49,744 --> 00:38:51,579
It's not that simple.
412
00:38:51,746 --> 00:38:53,581
"I know you guys
can watch out for her."
413
00:38:54,958 --> 00:38:56,793
Seems pretty simple to me.
414
00:38:57,335 --> 00:38:58,586
You were gonna buy us?
415
00:38:58,753 --> 00:39:01,172
Hank, slow down.
He's just trying to help.
416
00:39:02,257 --> 00:39:03,758
Wait, did you know about this?
417
00:39:03,883 --> 00:39:05,236
- You saw what he did.
- That's enough.
418
00:39:05,260 --> 00:39:06,594
He's a fucking psychopath.
419
00:39:08,972 --> 00:39:11,766
Hey, Rachel, I was
gonna come back for you.
420
00:39:19,065 --> 00:39:20,191
Liar.
421
00:39:22,861 --> 00:39:25,196
You were never
coming back for me.
422
00:39:29,492 --> 00:39:31,494
Well, hello there, you four.
423
00:39:37,917 --> 00:39:39,377
Who the fuck are these guys?
424
00:39:40,837 --> 00:39:41,880
Rachel, come on.
425
00:39:47,343 --> 00:39:48,343
Get down.
426
00:39:51,306 --> 00:39:52,306
Wait, don't leave.
427
00:40:28,092 --> 00:40:29,969
Dawn!
428
00:40:43,858 --> 00:40:45,151
There you are, dear.
429
00:41:15,848 --> 00:41:16,975
Dawn.
430
00:41:23,064 --> 00:41:24,065
Dawn!
431
00:41:36,285 --> 00:41:37,578
Dawn.
432
00:41:43,376 --> 00:41:46,087
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
433
00:41:46,879 --> 00:41:49,132
I'm dying.
434
00:41:50,008 --> 00:41:51,008
Dawn?
435
00:41:54,679 --> 00:41:55,679
Dawn!
436
00:42:01,519 --> 00:42:02,520
Dawn!
437
00:42:06,024 --> 00:42:07,191
Dawn!
27393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.