All language subtitles for The.White.Lotus.S02E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,103 --> 00:02:27,187 What are you doing? 2 00:02:28,939 --> 00:02:30,608 I feel like you don't believe me. 3 00:02:32,276 --> 00:02:34,587 It's starting to drive me crazy. 4 00:02:34,611 --> 00:02:36,131 It's not fair that you don't believe me. 5 00:02:36,155 --> 00:02:38,175 When have I ever lied to you? 6 00:02:38,199 --> 00:02:41,804 I believe you. 7 00:02:41,828 --> 00:02:44,223 Obviously, you don't. Or you wouldn't be acting like this. 8 00:02:44,247 --> 00:02:46,099 And it's... 9 00:02:46,123 --> 00:02:49,144 It's fucked up. We've always been honest with each other. 10 00:02:49,168 --> 00:02:50,711 So, just... give me a break. 11 00:02:52,629 --> 00:02:56,110 - No, we haven't. - We haven't? 12 00:02:56,134 --> 00:02:58,385 I mean, we're not honest about... 13 00:03:02,014 --> 00:03:03,181 About what? 14 00:03:06,352 --> 00:03:09,104 About how we're not attracted to each other... 15 00:03:10,022 --> 00:03:12,567 anymore. 16 00:03:14,110 --> 00:03:17,171 Or at least you're not attracted to me, you know? 17 00:03:17,195 --> 00:03:19,508 It's, like, I get it you're on top of the world right now. 18 00:03:19,532 --> 00:03:21,050 You could sleep with... 19 00:03:21,074 --> 00:03:22,302 ...whoever you want, 20 00:03:22,326 --> 00:03:24,096 - and you're stuck with me and... - Stop saying that stuff! 21 00:03:24,120 --> 00:03:25,305 Yeah, it makes sense that 22 00:03:25,329 --> 00:03:26,931 you'd wanna have sex with an Italian hooker. 23 00:03:26,955 --> 00:03:28,433 - You're not getting any. - I didn't have sex 24 00:03:28,457 --> 00:03:29,727 with an Italian hooker. Jesus, fuck! 25 00:03:29,751 --> 00:03:31,520 I'm just saying that it's not the cheating 26 00:03:31,544 --> 00:03:33,187 - that bothers me so much... - There was no cheating! 27 00:03:33,211 --> 00:03:34,689 There was no cheating! 28 00:03:34,713 --> 00:03:36,633 ...as what it says about us. 29 00:03:37,716 --> 00:03:38,718 What? 30 00:03:39,760 --> 00:03:40,802 What does it say? 31 00:03:42,388 --> 00:03:45,182 That maybe something has died. 32 00:03:50,521 --> 00:03:54,400 We are too young to be this old, Ethan. 33 00:03:55,776 --> 00:03:58,504 I'm sure you don't want that part of your life to be over. 34 00:03:58,528 --> 00:03:59,614 Do you? 35 00:04:02,491 --> 00:04:03,533 I don't. 36 00:04:09,873 --> 00:04:11,376 I'm dealing with a lot, okay? 37 00:04:12,669 --> 00:04:14,336 Work's been insane. And... 38 00:04:16,129 --> 00:04:17,130 Okay. 39 00:04:18,048 --> 00:04:20,509 - I don't know. - I... I... 40 00:04:23,137 --> 00:04:24,305 We can work on it. 41 00:04:25,180 --> 00:04:26,557 We can work on it, okay? 42 00:04:28,850 --> 00:04:30,269 Do even want me? 43 00:04:32,062 --> 00:04:33,064 I love you. 44 00:04:36,651 --> 00:04:39,629 - So depressing. - "I love you" is depressing? 45 00:04:42,072 --> 00:04:44,158 No. No. 46 00:04:46,326 --> 00:04:47,411 I love you, too. 47 00:04:52,582 --> 00:04:54,209 Are you gonna go running or what? 48 00:04:55,043 --> 00:04:56,838 I don't know. 49 00:05:04,052 --> 00:05:06,781 - You want a coffee? - Yes, please. 50 00:05:10,225 --> 00:05:12,704 You know, she's pretty convinced you guys did something bad 51 00:05:12,728 --> 00:05:16,165 - when we were in Noto. - Ooh, something bad? 52 00:05:16,189 --> 00:05:17,649 - Mm. - Like what? 53 00:05:18,483 --> 00:05:19,735 I don't know. 54 00:05:21,278 --> 00:05:25,550 - What'd you do this time? - I told you. We partied. 55 00:05:25,574 --> 00:05:29,221 - How hard did you party? - So hard, honey. 56 00:05:29,245 --> 00:05:30,413 - Yeah? - So... 57 00:05:31,329 --> 00:05:34,183 fucking hard! 58 00:05:34,207 --> 00:05:35,728 - Because you left me. - Oh. 59 00:05:35,752 --> 00:05:38,771 - Yeah. You abandoned me. - Yeah? 60 00:05:38,795 --> 00:05:41,215 And now, you must pay. 61 00:05:43,800 --> 00:05:45,487 What about you? 62 00:05:45,511 --> 00:05:48,072 You fuck anyone in Noto? 63 00:05:48,096 --> 00:05:51,242 Any fat Italian guys with BO and a dirty dick? 64 00:05:52,643 --> 00:05:56,773 - Every single one. - You little... 65 00:05:58,149 --> 00:06:00,043 Oh, yeah. 66 00:06:00,067 --> 00:06:01,985 - Oh, you're gonna pay. - Mm. 67 00:06:51,536 --> 00:06:54,413 - So, how was the opera? - Mm. 68 00:06:56,206 --> 00:06:58,334 - She died. - Who? 69 00:06:59,668 --> 00:07:02,295 - Madame Butterfly. - Oh. 70 00:07:04,882 --> 00:07:06,134 How was your big night? 71 00:07:06,968 --> 00:07:08,009 It was fun. 72 00:07:09,595 --> 00:07:12,514 Yeah. We almost got arrested. 73 00:07:13,766 --> 00:07:15,725 We didn't pay for our arancini. So, 74 00:07:16,644 --> 00:07:19,372 - yeah. - Arancinis cost a dollar. 75 00:07:19,396 --> 00:07:20,730 I know. 76 00:07:22,149 --> 00:07:25,235 Maybe you should slow down with this guy. 77 00:07:26,028 --> 00:07:27,463 Why? 78 00:07:27,487 --> 00:07:30,324 Something about his relationship with his uncle. 79 00:07:31,576 --> 00:07:33,762 What about it? 80 00:07:33,786 --> 00:07:36,889 - I don't think it's his uncle. - It is. 81 00:07:36,913 --> 00:07:39,625 - Mm-mm. - Why would you say that? 82 00:07:41,127 --> 00:07:42,252 Oh, it was just a... 83 00:07:43,461 --> 00:07:44,880 It was just a strong hunch. 84 00:07:48,134 --> 00:07:49,134 Okay? 85 00:07:55,348 --> 00:07:57,244 Portia. 86 00:07:57,268 --> 00:08:00,562 When I see you, I... I see a younger version of me. 87 00:08:02,773 --> 00:08:04,500 You know, when I was a little girl, 88 00:08:04,524 --> 00:08:07,778 my mother used to dress me up like a little doll. 89 00:08:08,612 --> 00:08:11,757 And I was always a little doll, 90 00:08:11,781 --> 00:08:14,367 waiting for someone to play with me. 91 00:08:15,202 --> 00:08:17,889 You know, when you're empty inside 92 00:08:17,913 --> 00:08:19,891 and you have no direction, 93 00:08:19,915 --> 00:08:23,187 you'll end up in some crazy places, right? 94 00:08:23,211 --> 00:08:25,754 But you'll still be lost. 95 00:08:26,963 --> 00:08:29,233 What are you trying to say? Like... 96 00:08:29,257 --> 00:08:31,403 Get your shit together, Portia. 97 00:08:31,427 --> 00:08:33,803 Buongiorno, ladies. 98 00:08:34,971 --> 00:08:36,741 Pineapple mimosa? 99 00:08:36,765 --> 00:08:39,912 - Mm. Yes. - Oh, sure. 100 00:08:39,936 --> 00:08:42,855 - How did we sleep? - Not great. 101 00:08:44,856 --> 00:08:47,150 There were some strange noises in the night. 102 00:08:47,652 --> 00:08:49,379 Oh, no. 103 00:08:49,403 --> 00:08:52,740 Well, we need you refreshed, you're guest of honor tonight. 104 00:08:53,533 --> 00:08:54,575 Oh. 105 00:09:04,793 --> 00:09:07,773 Today's the big day! 106 00:09:07,797 --> 00:09:09,590 Gonna visit the motherland. 107 00:09:12,301 --> 00:09:13,278 Wouldn't it be cool 108 00:09:13,302 --> 00:09:15,279 if we actually found some blood relations? 109 00:09:15,303 --> 00:09:17,282 You know, uh, Marty Fiorina, 110 00:09:17,306 --> 00:09:20,308 he did something like this, but in Puglia. 111 00:09:21,226 --> 00:09:23,663 Found his entire extended family. 112 00:09:23,687 --> 00:09:24,789 They had a big lunch, 113 00:09:24,813 --> 00:09:27,083 they drank wine, they took photos. 114 00:09:27,107 --> 00:09:30,419 Oh. A real homecoming. 115 00:09:30,443 --> 00:09:33,923 - That would be nice. - I found us a translator. 116 00:09:33,947 --> 00:09:35,240 Good thinking. 117 00:09:37,618 --> 00:09:40,471 Sì. 118 00:09:40,495 --> 00:09:43,540 Sì. 119 00:09:52,674 --> 00:09:53,759 Buongiorno! 120 00:09:54,259 --> 00:09:55,385 Buongiorno. 121 00:10:01,225 --> 00:10:04,519 Salvatore? Salvatore! 122 00:10:24,289 --> 00:10:25,457 Hey! 123 00:10:27,543 --> 00:10:29,520 Hey! 124 00:10:29,544 --> 00:10:31,981 - What are you trying to do? - What do you mean? 125 00:10:32,005 --> 00:10:34,359 Are you trying not to pay us? 126 00:10:34,383 --> 00:10:37,862 - Were you not paid? - You owe us 1,300 Euros. 127 00:10:37,886 --> 00:10:39,530 I'll get it sorted, we have money. 128 00:10:39,554 --> 00:10:42,015 I... I didn't realize you hadn't been paid, okay? 129 00:10:49,105 --> 00:10:51,067 Yes. 130 00:11:13,464 --> 00:11:15,383 - Ciao. - Ciao. 131 00:11:18,344 --> 00:11:19,345 Salvatore? 132 00:11:39,990 --> 00:11:41,033 Grazie. 133 00:12:01,971 --> 00:12:03,681 - Ah, sì? - Sì 134 00:12:07,393 --> 00:12:10,871 Grazie! 135 00:12:26,787 --> 00:12:28,163 Hey. 136 00:12:40,634 --> 00:12:42,278 What? 137 00:12:42,302 --> 00:12:44,971 I just saw you talking to those hookers. 138 00:12:46,932 --> 00:12:48,159 I'm so hungover. 139 00:12:48,183 --> 00:12:50,644 I think the only thing I can do today is lay on the beach. 140 00:12:51,519 --> 00:12:53,498 Detox. 141 00:12:53,522 --> 00:12:56,750 - Please stop gas lighting me. - I'm not gas lighting you. 142 00:12:56,774 --> 00:12:58,628 Look, I can explain, 143 00:12:58,652 --> 00:13:00,946 just can we please not talk about it right now? 144 00:13:01,572 --> 00:13:02,655 Okay, whatever. 145 00:13:03,948 --> 00:13:06,994 - I'm over it. I don't... - I don't care anymore. 146 00:13:09,830 --> 00:13:13,042 Just looking at all those sausages made me wanna puke. 147 00:13:39,610 --> 00:13:41,004 Oh! 148 00:13:41,028 --> 00:13:42,630 Oh, my God! 149 00:13:42,654 --> 00:13:43,965 - Sorry. - Shit! 150 00:13:43,989 --> 00:13:45,509 Scared the widdle baby, did I? 151 00:13:45,533 --> 00:13:47,802 Right. 152 00:13:47,826 --> 00:13:50,304 I got the car for the day. Do you wanna take a drive? 153 00:13:50,328 --> 00:13:52,932 We'll go down to Cefalù, we'll drink some Peronis, 154 00:13:52,956 --> 00:13:55,685 eat some ice cream. What do you think? 155 00:13:55,709 --> 00:13:57,187 - Sure, yeah! - Yeah? 156 00:13:57,211 --> 00:13:58,355 I'm down for anything. 157 00:13:58,379 --> 00:14:00,606 I just wanna be back for the party thing later. 158 00:14:00,630 --> 00:14:01,691 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 159 00:14:01,715 --> 00:14:03,067 - We'll be back. Don't worry. - Okay. 160 00:14:03,091 --> 00:14:06,403 Uh, go grab all your shit, meet me by the car, all right? 161 00:14:06,427 --> 00:14:08,013 Got me uncle's credit card, so, 162 00:14:08,806 --> 00:14:09,741 you know. 163 00:14:09,765 --> 00:14:12,369 - All right. Go. - Oh, fuck! 164 00:14:12,393 --> 00:14:14,453 - Oh my God! - Sorry, sorry, sorry, sorry, 165 00:14:14,477 --> 00:14:16,397 - I was just teasing. - So mean! 166 00:14:17,188 --> 00:14:19,042 Shit! 167 00:14:25,322 --> 00:14:28,741 Is that... 168 00:14:59,355 --> 00:15:01,668 Wouldn't it be incredible 169 00:15:01,692 --> 00:15:04,796 if we actually found some distant relatives? 170 00:15:04,820 --> 00:15:06,548 Would be amazing. 171 00:15:06,572 --> 00:15:09,341 Just try not to fall before we get you in the car, Dad. 172 00:15:09,365 --> 00:15:11,094 - Oh. Thanks a lot, Dom! - Hey, guys. 173 00:15:11,118 --> 00:15:13,804 This is Lucia. She's going to translate for us. 174 00:15:13,828 --> 00:15:16,581 This is my dad, Dominic, and my grandfather, Bert. 175 00:15:17,291 --> 00:15:19,519 My pleasure. Good morning! 176 00:15:19,543 --> 00:15:20,769 - Hi. - Hi. 177 00:15:20,793 --> 00:15:24,857 - I've seen you around. - Ah, yes! I am always around. 178 00:15:24,881 --> 00:15:27,091 - I love this hotel, so... - Hey, Lucia? 179 00:15:28,259 --> 00:15:31,197 Oh! Just... just one second. 180 00:15:31,221 --> 00:15:33,033 Sorry, Albie, I thought you meant, um, 181 00:15:33,057 --> 00:15:35,017 someone who worked here in the hotel. 182 00:15:35,808 --> 00:15:37,120 Is there a problem? 183 00:15:37,144 --> 00:15:40,456 Oh, I... I don't know if this is a good idea. 184 00:15:40,480 --> 00:15:44,610 Dad, she's coming, okay? So, be polite. 185 00:15:52,408 --> 00:15:54,471 You're overreacting. 186 00:15:54,495 --> 00:15:56,972 - Giving yourself away. - What? Giving what away? 187 00:15:56,996 --> 00:15:58,307 That you slept with her. 188 00:15:58,331 --> 00:16:00,268 Stop it, please. I don't want her to come. 189 00:16:00,292 --> 00:16:02,062 What's wrong with you? 190 00:16:02,086 --> 00:16:04,879 Can't you just be cool? 191 00:16:05,714 --> 00:16:06,816 Get it together. 192 00:16:09,884 --> 00:16:12,655 Okay, guys. What... Uh, let's... let's do this. 193 00:16:12,679 --> 00:16:15,033 You seem to know a lot of the staff here. 194 00:16:15,057 --> 00:16:18,370 Uh. Yes. Uh, he is the brother of a friend of mine. 195 00:16:18,394 --> 00:16:19,812 - Ah! - Thank you. 196 00:16:40,039 --> 00:16:43,251 So, tell us about yourself, my dear. Where are you from? 197 00:16:44,336 --> 00:16:45,730 I'm from Catania. 198 00:16:45,754 --> 00:16:48,692 Ah. How do you speak such good English? 199 00:16:48,716 --> 00:16:52,385 From school. And... from my work. 200 00:16:53,052 --> 00:16:54,679 Oh, what do you? 201 00:16:56,056 --> 00:16:57,224 Hospitality. 202 00:16:58,558 --> 00:17:01,413 High unemployment rate in Sicily, I hear, so it's... 203 00:17:01,437 --> 00:17:03,020 it's great that you're employed! 204 00:17:04,064 --> 00:17:06,316 Thank you, yes. I'm lucky. 205 00:17:22,915 --> 00:17:25,102 I really wanna get a massage before we go home. 206 00:17:25,126 --> 00:17:26,586 Do you wanna get massages today? 207 00:17:27,086 --> 00:17:28,273 Yeah, sure. 208 00:17:28,297 --> 00:17:30,233 'Kay, I'm gonna call and see if they have any availability. 209 00:17:30,257 --> 00:17:31,985 Want me to get you another towel? 210 00:17:32,009 --> 00:17:33,194 Dude! 211 00:17:33,218 --> 00:17:35,196 Can we sit here? 212 00:17:35,220 --> 00:17:37,657 - You are fucking me up here! - What? How? 213 00:17:37,681 --> 00:17:40,618 Harper is, like, 100 percent convinced I cheated on her. 214 00:17:40,642 --> 00:17:42,704 - But you didn't, man. - I know that! 215 00:17:42,728 --> 00:17:44,121 But, could you at least, like, I dunno, 216 00:17:44,145 --> 00:17:45,314 vouch for me or something? 217 00:17:58,535 --> 00:18:00,095 Hi! I was wondering, 218 00:18:00,119 --> 00:18:02,205 do you have room for two for a massage today? 219 00:18:03,957 --> 00:18:06,210 Oh. Okay. 220 00:18:08,420 --> 00:18:11,632 Yeah. Daphne Sullivan. 221 00:18:12,257 --> 00:18:13,424 109. 222 00:18:19,431 --> 00:18:20,658 Okay. 223 00:18:20,682 --> 00:18:23,328 I got the last massage, but it's, like, right now. 224 00:18:23,352 --> 00:18:26,831 - Are you sure you don't want it? - No, you take it. 225 00:18:26,855 --> 00:18:29,626 You're the one going home to a house full of kids. 226 00:18:29,650 --> 00:18:31,127 Um. Okay, I'm gonna go, 227 00:18:31,151 --> 00:18:32,462 'cause I wanna use the steam room. 228 00:18:32,486 --> 00:18:33,670 Yeah. Yeah, totally. 229 00:18:33,694 --> 00:18:35,340 So... but I'll see you in a few hours? 230 00:18:35,364 --> 00:18:37,449 - Take your time. - Bye. 231 00:18:39,576 --> 00:18:41,327 E, you wanna go get some drinks, man? 232 00:18:41,994 --> 00:18:43,163 No, I'm good. 233 00:18:49,461 --> 00:18:51,963 - I'll go. - Yeah? 234 00:18:53,840 --> 00:18:55,634 Yeah. Let's do it. 235 00:19:16,028 --> 00:19:17,029 Hmm. 236 00:19:24,078 --> 00:19:26,056 Do you have any goals? 237 00:19:26,080 --> 00:19:27,499 What? 238 00:19:28,750 --> 00:19:30,794 - Goals? - Yeah. 239 00:19:32,421 --> 00:19:35,423 - What are some of your goals? - I don't know. 240 00:19:39,094 --> 00:19:40,470 Be satisfied? 241 00:19:42,431 --> 00:19:44,324 Yeah, that'd be nice. 242 00:19:44,348 --> 00:19:46,410 I think you just gotta live every day as it comes, 243 00:19:46,434 --> 00:19:48,245 do you know what I mean? 244 00:19:48,269 --> 00:19:49,813 Like, that's what I'd do anyway. 245 00:19:51,315 --> 00:19:53,442 Who knows if we're even gonna be here tomorrow? 246 00:19:54,026 --> 00:19:55,067 Yeah. 247 00:19:56,987 --> 00:19:59,756 That's very true. The world's a fucked-up place. 248 00:19:59,780 --> 00:20:01,157 So... 249 00:20:05,494 --> 00:20:06,538 What's wrong with it? 250 00:20:08,039 --> 00:20:09,082 Are you joking? 251 00:20:11,792 --> 00:20:14,147 Pretty fucking good world, I'd say. 252 00:20:14,171 --> 00:20:16,608 Literally everything's falling apart. 253 00:20:16,632 --> 00:20:19,444 You'd rather live in the Middle Ages then, would ya? 254 00:20:19,468 --> 00:20:21,779 When they were ripping each other to shreds, yeah? 255 00:20:21,803 --> 00:20:25,992 They were way worse than ISIS or any of them lot. 256 00:20:26,016 --> 00:20:29,310 Like, it's a fucking miracle anyone's even left in Europe. 257 00:20:30,561 --> 00:20:31,997 All we've been doing is just 258 00:20:32,021 --> 00:20:33,832 fuckin' hacking each other to bits 259 00:20:33,856 --> 00:20:36,002 and burning each other at the stake. 260 00:20:37,653 --> 00:20:39,839 I'm ready for another beer. 261 00:20:39,863 --> 00:20:41,841 All I'm saying is, right, 262 00:20:41,865 --> 00:20:44,593 we're fucking lucky, do you know what I mean? 263 00:20:44,617 --> 00:20:46,303 Like, we're living in the... 264 00:20:46,327 --> 00:20:49,349 best time in the history of the world, 265 00:20:49,373 --> 00:20:51,935 on the best fucking planet. 266 00:20:51,959 --> 00:20:55,002 If you can't be satisfied living now, here... 267 00:20:56,922 --> 00:20:58,382 you're never gonna be satisfied. 268 00:21:00,259 --> 00:21:02,803 So, let's get pissed, eh? 269 00:21:06,431 --> 00:21:07,992 - Come on. - My... 270 00:21:08,016 --> 00:21:10,935 - I'll grab that. - Wait! Wait! 271 00:22:41,817 --> 00:22:43,087 Not much to it. 272 00:22:43,111 --> 00:22:45,822 - Hmm. - No wonder they all left. 273 00:22:48,657 --> 00:22:50,719 Who would I have been if I lived here? 274 00:22:50,743 --> 00:22:54,014 You wouldn't have lived here, you would've left. 275 00:22:54,038 --> 00:22:57,310 There are people who stay and there are people who leave. 276 00:22:57,334 --> 00:22:59,437 - And I'm someone who leaves? - Hmm, 277 00:22:59,461 --> 00:23:02,689 'cause you got wanderlust. You get that from me. 278 00:23:02,713 --> 00:23:03,882 All righty. 279 00:23:05,549 --> 00:23:08,612 Okay. All right, um, you're not gonna believe this. 280 00:23:08,636 --> 00:23:10,447 We just talked to that woman and she said 281 00:23:10,471 --> 00:23:12,824 that there is a Di Grasso family still living here 282 00:23:12,848 --> 00:23:13,950 and she knows them. 283 00:23:13,974 --> 00:23:15,703 - You're kidding! - Amazing! 284 00:23:15,727 --> 00:23:18,664 They live a mile down the road, and she gave us the address. 285 00:23:18,688 --> 00:23:21,023 - Let's go! - Oh! 286 00:23:22,858 --> 00:23:24,903 - What's wrong? - Alessio. 287 00:23:26,863 --> 00:23:29,216 - He followed us here? - Albie, come on. 288 00:23:30,659 --> 00:23:33,595 Could you please drive? 289 00:23:33,619 --> 00:23:35,098 - Please? - Something wrong? 290 00:23:35,122 --> 00:23:36,933 Dad, start the car. Let's go. 291 00:23:37,999 --> 00:23:39,250 What? 292 00:23:59,895 --> 00:24:01,623 Can you tell me what's going on, please? 293 00:24:01,647 --> 00:24:03,751 - There's some guys following us. - Who? 294 00:24:03,775 --> 00:24:05,609 Just some guys Lucia knows. 295 00:24:17,079 --> 00:24:19,457 What should I do? 296 00:24:23,127 --> 00:24:24,671 Just pull over. Stop! 297 00:24:26,088 --> 00:24:27,173 I'll talk to him. 298 00:24:50,113 --> 00:24:52,132 What should we do? What do we do here? 299 00:24:52,156 --> 00:24:53,341 Dad, I don't know. 300 00:25:01,290 --> 00:25:04,020 - Hey. - What's going on here? 301 00:25:04,044 --> 00:25:05,170 No. 302 00:25:07,838 --> 00:25:08,940 I'm going with him. 303 00:25:08,964 --> 00:25:11,634 No, we're not gonna let that happen. We can handle him. 304 00:25:12,384 --> 00:25:13,636 No, you can't. 305 00:25:14,679 --> 00:25:16,239 Do you want us to call the police? 306 00:25:16,263 --> 00:25:17,973 The police? No! No, no, no, no. 307 00:25:18,974 --> 00:25:21,120 Listen, guys. I'm fine. 308 00:25:21,144 --> 00:25:23,581 He's upset, I just have to talk with him. 309 00:25:23,605 --> 00:25:25,373 We can't let you go with him. No. 310 00:25:25,397 --> 00:25:27,168 Yeah, but we're also not gonna escalate things further. 311 00:25:27,192 --> 00:25:30,213 Please! Don't let this spoil your day. 312 00:25:30,237 --> 00:25:32,072 Have your reunion and... 313 00:25:33,448 --> 00:25:36,367 see you tonight. Okay? I'm fine. 314 00:25:37,576 --> 00:25:38,888 - You're sure? - Yes. 315 00:25:38,912 --> 00:25:40,097 Okay. 316 00:25:40,121 --> 00:25:41,974 - All right. - I will call you. 317 00:25:41,998 --> 00:25:44,459 - Okay. - I'm fine. 318 00:25:52,259 --> 00:25:53,276 What happened? 319 00:25:53,300 --> 00:25:55,028 You're gonna just let her get abducted? 320 00:25:55,052 --> 00:25:56,596 That's what she wanted, Dad. 321 00:25:57,137 --> 00:26:00,432 Oh, no. 322 00:26:03,853 --> 00:26:06,690 Don't go with him! 323 00:26:43,268 --> 00:26:45,060 No, that was yesterday! 324 00:27:28,938 --> 00:27:29,938 Hello? 325 00:27:31,523 --> 00:27:34,044 - Hold on, just one second. - Hello? 326 00:27:34,068 --> 00:27:35,362 What the fuck? 327 00:27:44,162 --> 00:27:45,246 Jesus! 328 00:27:46,038 --> 00:27:46,933 So impatient! 329 00:27:46,957 --> 00:27:48,516 Why did you latch the door? 330 00:27:48,540 --> 00:27:49,976 I didn't know I did. 331 00:27:50,000 --> 00:27:52,127 What? You obviously did. 332 00:27:53,212 --> 00:27:54,189 Habit, I guess? 333 00:27:54,213 --> 00:27:56,233 Since when is latching the door your habit? 334 00:27:56,257 --> 00:27:59,652 I had a tequila shot at the bar, I wasn't really thinking. 335 00:27:59,676 --> 00:28:03,198 You had a tequila shot, and then you had to come up to get a hat? 336 00:28:03,222 --> 00:28:05,450 Yeah, I felt like I was getting burned. 337 00:28:05,474 --> 00:28:06,809 Let's go back down. 338 00:28:09,813 --> 00:28:11,064 Why is this door open? 339 00:28:12,231 --> 00:28:13,441 Is it? I don't know. 340 00:28:16,277 --> 00:28:18,320 - I have no idea. - Was Cameron in here? 341 00:28:19,279 --> 00:28:22,051 - No. - Where is he? 342 00:28:22,075 --> 00:28:23,593 Uh. Pr... probably in his room. 343 00:28:23,617 --> 00:28:25,345 He said had to get something, too. Why? 344 00:28:25,369 --> 00:28:27,514 So, you came up here together? 345 00:28:27,538 --> 00:28:32,520 Yeah? So? What is your deal? 346 00:28:32,544 --> 00:28:35,587 - This door should be locked. - Then lock it. 347 00:28:50,353 --> 00:28:52,415 Hey, guys. Wait up. 348 00:28:57,026 --> 00:28:59,319 Came to get my book. Come on. 349 00:29:05,117 --> 00:29:06,161 Are you coming? 350 00:29:36,732 --> 00:29:38,543 Now what? 351 00:29:38,567 --> 00:29:41,653 We came all this way. Might as well go in. 352 00:29:42,905 --> 00:29:44,990 Yeah. 353 00:29:46,284 --> 00:29:49,220 Hello, uh, we don't, uh, speak... 354 00:29:49,244 --> 00:29:52,207 Non parlo Italiano. But, uh, my name... 355 00:29:53,333 --> 00:29:54,791 is Dominic Di Grasso. 356 00:29:55,919 --> 00:29:57,687 Di Grasso. 357 00:29:57,711 --> 00:30:00,798 You are Di Grasso, sì? 358 00:30:01,548 --> 00:30:02,549 Sì. 359 00:30:03,968 --> 00:30:06,346 My mother was from Testa dell'Acqua. 360 00:30:07,137 --> 00:30:08,364 From here. 361 00:30:08,388 --> 00:30:11,994 She left to go to America. 362 00:30:12,018 --> 00:30:14,662 Sì. Now, uh, we've come back 363 00:30:14,686 --> 00:30:16,456 to find where we're from. 364 00:30:16,480 --> 00:30:20,210 Um, we think that, uh, we are related. 365 00:30:20,234 --> 00:30:21,653 You're our relatives. 366 00:30:22,487 --> 00:30:25,155 You and I are cousins! 367 00:30:26,199 --> 00:30:27,200 Cousins. 368 00:30:28,451 --> 00:30:29,576 Um... 369 00:30:34,832 --> 00:30:36,351 - Cugini! - Cugini. 370 00:30:41,088 --> 00:30:42,729 Huh? 371 00:30:46,719 --> 00:30:49,513 Could we say buongiorno, uh, a tua madre? 372 00:30:50,515 --> 00:30:53,559 Eh. 373 00:30:55,519 --> 00:30:56,520 Woah. 374 00:30:59,982 --> 00:31:00,983 Grazie. 375 00:31:04,903 --> 00:31:06,297 Signora. 376 00:31:06,321 --> 00:31:08,700 We are your cousins from America. 377 00:31:10,367 --> 00:31:13,704 My mother was from Testa dell'Acqua! 378 00:31:14,497 --> 00:31:15,664 From here! 379 00:31:18,375 --> 00:31:19,876 Huh? 380 00:31:24,214 --> 00:31:25,900 No, no. 381 00:31:28,928 --> 00:31:30,613 No, no, no, no. We come in peace! 382 00:31:30,637 --> 00:31:32,116 I think we should leave. 383 00:31:32,140 --> 00:31:33,617 - No, we're related. We're rel... - Come on. Dad, Nonno, let's go. 384 00:31:33,641 --> 00:31:35,452 Nonno, we should go. Let's go. 385 00:31:35,476 --> 00:31:37,287 - Sorry. Sorry. - Sorry, guys. 386 00:31:38,813 --> 00:31:40,040 Bah! 387 00:31:40,064 --> 00:31:42,384 Let's get outta here. 388 00:31:53,076 --> 00:31:56,180 Let's get outta here. 389 00:31:56,204 --> 00:31:59,184 Not quite what I imagined. 390 00:32:45,505 --> 00:32:46,814 He is a slimeball. 391 00:32:46,838 --> 00:32:48,108 I didn't mean to say he's, like, my best friend or anything. 392 00:32:48,132 --> 00:32:49,360 I just want you to admit it, that's all. 393 00:32:49,384 --> 00:32:51,527 Yeah. I'd... he can be a fun time. That's all. 394 00:32:51,551 --> 00:32:53,155 That's all I meant. 395 00:32:58,017 --> 00:33:00,310 You wanna try this? It's actually kinda good. 396 00:33:01,561 --> 00:33:02,814 Why are you in a good mood? 397 00:33:04,190 --> 00:33:05,208 What? 398 00:33:05,232 --> 00:33:08,193 Now, all of a sudden, you're in a good mood? Why? 399 00:33:09,820 --> 00:33:12,824 Because we're in Sicily, and it's beautiful! 400 00:33:22,458 --> 00:33:24,477 And because... 401 00:33:24,501 --> 00:33:28,423 at the bar, Cameron confirmed everything that you said. 402 00:33:29,798 --> 00:33:33,176 - He did? - Yeah. Basically. 403 00:33:33,677 --> 00:33:34,862 Hi! 404 00:33:34,886 --> 00:33:36,532 - What's up, honey? - Okay, guys. 405 00:33:36,556 --> 00:33:38,950 - Don't hate me, but, wow! - What? 406 00:33:38,974 --> 00:33:41,411 - That massage was amazing! - Oh, really? 407 00:33:41,435 --> 00:33:42,579 - Yeah. - Oh, that's awesome. 408 00:33:42,603 --> 00:33:43,746 - I'm happy for you. - Yeah? 409 00:33:43,770 --> 00:33:45,248 - Yeah. - Well, 410 00:33:45,272 --> 00:33:47,793 then you'll also be happy to know that my masseur 411 00:33:47,817 --> 00:33:49,794 - was so hot. - What? 412 00:33:49,818 --> 00:33:51,004 - Yeah. - No! 413 00:33:51,028 --> 00:33:52,880 Kinda looked like Timothée Chalamet. 414 00:33:52,904 --> 00:33:54,841 - Oh, nice! - But he had muscles. 415 00:33:54,865 --> 00:33:55,883 - What? - Mm-hmm. 416 00:33:55,907 --> 00:33:58,137 Timothée Sham-a-lay? 417 00:33:58,161 --> 00:33:59,513 Tell me he didn't touch your boobs. 418 00:33:59,537 --> 00:34:03,058 - I asked him to. - Dirty slut! 419 00:34:03,082 --> 00:34:04,476 - Are you jealous? - Yeah. 420 00:34:04,500 --> 00:34:06,437 - Yeah? - I want a fucking divorce! 421 00:34:08,295 --> 00:34:11,233 - Cam! Stop it! - Oh! You are... 422 00:34:19,724 --> 00:34:21,141 - Just kidding. - Mm. 423 00:34:50,003 --> 00:34:55,259 Whoo! Fucking hell! 424 00:34:56,219 --> 00:34:58,113 I fucking love beer, 425 00:34:58,137 --> 00:34:59,679 - know what I mean? - Yeah, I know. 426 00:35:00,389 --> 00:35:01,450 How's your thing? 427 00:35:01,474 --> 00:35:02,910 - It's good, yeah. - Yeah? 428 00:35:02,934 --> 00:35:06,537 Uh, do you feel like we should head back to the house soon? 429 00:35:06,561 --> 00:35:08,582 I feel like the party's probably starting. I mean... 430 00:35:08,606 --> 00:35:10,334 No, no, no, no, no. Fuck that, fuck that. 431 00:35:10,358 --> 00:35:12,084 Uh, let's get another one. 432 00:35:12,108 --> 00:35:13,461 Geezer? 433 00:35:13,485 --> 00:35:15,463 Can we get, uh, two more, yeah? 434 00:35:15,487 --> 00:35:16,697 Nice one. 435 00:35:17,657 --> 00:35:18,841 Nah, don't worry. 436 00:35:18,865 --> 00:35:21,135 My uncle's parties, they start late and they finish late. 437 00:35:21,159 --> 00:35:23,161 So, we're good. 438 00:35:24,914 --> 00:35:27,642 Fuck me sideways. 439 00:35:51,898 --> 00:35:53,584 Oh, my God. 440 00:35:53,608 --> 00:35:55,253 You look stunning. 441 00:35:55,277 --> 00:35:56,796 No, stunning. 442 00:35:56,820 --> 00:35:58,006 - Turn around. - No. 443 00:35:58,030 --> 00:36:00,175 - Come on. - No, my ass looks big. 444 00:36:00,199 --> 00:36:01,343 No, it d... Come on. 445 00:36:01,367 --> 00:36:03,178 Let's see your big, beautiful arse 446 00:36:03,202 --> 00:36:06,305 in that amazing symphony of salmon. 447 00:36:06,329 --> 00:36:09,559 Yes! 448 00:36:09,583 --> 00:36:11,894 - And there's more good news. - Yeah? 449 00:36:11,918 --> 00:36:15,648 I found the perfect arm candy for you tonight. 450 00:36:15,672 --> 00:36:16,899 What do you mean? 451 00:36:16,923 --> 00:36:22,072 I mean literally the sexiest heterosexual in Palermo. 452 00:36:22,096 --> 00:36:27,577 - Oh. Who is this person? - Niccolò. Gorgeous. 453 00:36:27,601 --> 00:36:29,954 Notoriously well-hung. Not that 454 00:36:29,978 --> 00:36:31,206 I've seen it firsthand... 455 00:36:31,230 --> 00:36:35,376 ...he said, crestfallen. But believe me, I've tried. 456 00:36:38,070 --> 00:36:41,800 Well, what does he do for a living? 457 00:36:41,824 --> 00:36:43,635 Oh, this and that. 458 00:36:43,659 --> 00:36:46,555 Niccolò may or may not have ties 459 00:36:46,579 --> 00:36:50,392 to a very influential local family. 460 00:36:50,416 --> 00:36:51,894 Oh, he joined the mafia? 461 00:36:51,918 --> 00:36:53,686 Did I say that? I didn't say that. 462 00:36:53,710 --> 00:36:56,773 We don't use that word in Palermo. 463 00:36:56,797 --> 00:37:00,318 I know Niccolò because he supplies all my parties 464 00:37:00,342 --> 00:37:03,280 with the best party favors. 465 00:37:03,304 --> 00:37:05,948 Yeah, but, I'm not gonna be his type. 466 00:37:05,972 --> 00:37:07,117 Don't be ridiculous. 467 00:37:07,141 --> 00:37:09,702 It's in the bag, as they say. 468 00:37:09,726 --> 00:37:13,624 Come on. There are people here. 469 00:37:17,108 --> 00:37:18,378 Here's Penelope Bianchi. 470 00:37:18,402 --> 00:37:19,921 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 471 00:37:19,945 --> 00:37:22,506 My dear friend, Emily Fitzroy. Peppe Tasca. 472 00:37:22,530 --> 00:37:23,716 What an honor. 473 00:37:23,740 --> 00:37:26,534 They're lovely people, but we could be there all night. 474 00:37:27,869 --> 00:37:29,389 Okay. 475 00:37:29,413 --> 00:37:33,769 Oh, Niccolò. Here he is. 476 00:37:33,793 --> 00:37:37,463 Hello. Hey. 477 00:37:41,132 --> 00:37:42,151 - Hello. - Hi. 478 00:37:42,175 --> 00:37:44,236 - Nice to meet you. - It's nice to meet you. 479 00:37:44,260 --> 00:37:46,405 - Piacere. - Mm. 480 00:37:50,518 --> 00:37:52,662 - Yes. I'm from Palermo. - Oh. 481 00:37:52,686 --> 00:37:54,981 Oh. Oh, okay. 482 00:37:55,731 --> 00:37:57,209 Little pick-me-up? 483 00:37:57,233 --> 00:37:59,711 I'm, uh... I haven't done that in a long time. 484 00:38:01,820 --> 00:38:04,090 Oh. 485 00:38:04,114 --> 00:38:06,885 Oh. Oh. 486 00:38:06,909 --> 00:38:09,244 - Let's do it. - Uh. Okay. 487 00:38:10,371 --> 00:38:11,871 - Okay. - Here. 488 00:38:25,219 --> 00:38:28,240 - Do you feel it? - I do. 489 00:38:28,264 --> 00:38:30,200 - Yeah. - It's very pure. 490 00:38:30,224 --> 00:38:31,742 Yeah. And fresh, yeah. 491 00:38:31,766 --> 00:38:33,704 Well, this is going rather well, isn't it? 492 00:38:33,728 --> 00:38:36,372 I... I love your giant pupils. 493 00:38:36,396 --> 00:38:38,874 - Thank you. - Yeah, yeah, yeah. 494 00:38:38,898 --> 00:38:41,318 We will have fun tonight. 495 00:39:07,219 --> 00:39:08,887 - Ciao. - Ciao. 496 00:39:11,014 --> 00:39:13,391 Ah! Uh, sì. Sì. Uh... 497 00:39:16,144 --> 00:39:17,146 Okay. 498 00:39:23,943 --> 00:39:25,320 Ah! Sì. 499 00:39:34,454 --> 00:39:35,498 No, no, no. 500 00:39:37,916 --> 00:39:39,043 Grazie. 501 00:39:53,389 --> 00:39:54,432 Okay. 502 00:40:05,735 --> 00:40:06,778 Ah. 503 00:40:22,293 --> 00:40:23,545 Grazie. 504 00:40:24,797 --> 00:40:26,422 - Um... - Uh... 505 00:40:41,146 --> 00:40:43,523 Okay. Okay. Grazie. 506 00:41:11,385 --> 00:41:13,070 Grazie. 507 00:41:26,483 --> 00:41:28,336 I don't know why they keep giving us these menus. 508 00:41:28,360 --> 00:41:29,987 We know 'em back to front by now. 509 00:41:37,161 --> 00:41:40,015 You... you okay, man? 510 00:41:40,039 --> 00:41:42,583 Harper told me that you, uh, said something to her. 511 00:41:43,500 --> 00:41:45,186 Yeah. 512 00:41:45,210 --> 00:41:47,439 Of course. I said, uh, you know, 513 00:41:47,463 --> 00:41:51,550 you had done nothing wrong and you've been a good boy. 514 00:41:53,385 --> 00:41:55,762 Stop flirting with my wife. I'm not a fool. 515 00:41:56,597 --> 00:41:57,740 All right. 516 00:41:57,764 --> 00:42:01,369 D... Dude, are you being serious? 517 00:42:01,393 --> 00:42:02,644 Were you in our room? 518 00:42:04,646 --> 00:42:07,148 - What? When? - Today. 519 00:42:09,193 --> 00:42:11,778 Were you? In our room? 520 00:42:16,992 --> 00:42:18,720 I know you got naked in front of her. 521 00:42:18,744 --> 00:42:21,222 - What? - On the first day... 522 00:42:21,246 --> 00:42:22,640 What... what are you talking about? 523 00:42:22,664 --> 00:42:24,583 ...when you borrowed my bathing suit. 524 00:42:27,044 --> 00:42:28,771 I know what you're doing, man. 525 00:42:28,795 --> 00:42:30,564 E, are you... losing it? 526 00:42:30,588 --> 00:42:32,233 Were you in our fucking room, man? 527 00:42:32,257 --> 00:42:34,068 Just tell me the tru... 528 00:42:34,092 --> 00:42:35,736 Oh, well, you have to get a studio. 529 00:42:35,760 --> 00:42:37,447 Can't be consistent with the classes, you know? 530 00:42:37,471 --> 00:42:39,407 Yeah. I struggle with that, too. 531 00:42:39,431 --> 00:42:42,994 Oh, my gosh, wow. 532 00:42:43,018 --> 00:42:44,662 I actually think little Timmy Chalamet 533 00:42:44,686 --> 00:42:45,789 did fuck up my back. 534 00:42:45,813 --> 00:42:47,624 - It's starting to really hurt. - Oh, sorry. 535 00:42:47,648 --> 00:42:48,916 No. 536 00:42:48,940 --> 00:42:52,277 - Do you have any aspirin? - Uh. I think I might. 537 00:42:54,780 --> 00:42:56,282 - Thank you. - Yeah. 538 00:43:01,577 --> 00:43:02,639 Thanks. 539 00:43:26,311 --> 00:43:27,396 Grazie. 540 00:43:39,490 --> 00:43:40,576 Dad? 541 00:43:43,244 --> 00:43:44,639 You okay? 542 00:43:44,663 --> 00:43:47,625 You always think there's gonna be a homecoming. 543 00:43:53,297 --> 00:43:55,215 The embrace of a woman... 544 00:43:58,469 --> 00:44:00,471 who tells you you've done all right. 545 00:44:04,766 --> 00:44:06,518 Well, there is no homecoming. 546 00:44:10,146 --> 00:44:12,440 Not for me, not anymore. 547 00:44:17,278 --> 00:44:20,675 Not very hungry. 548 00:44:20,699 --> 00:44:24,428 Think I'ma just get a drink at the lounge. 549 00:45:19,590 --> 00:45:20,634 Grazie. 550 00:45:22,135 --> 00:45:23,804 You know, you're really very good. 551 00:45:25,304 --> 00:45:26,990 Well, you're better than the last guy. 552 00:45:27,014 --> 00:45:28,827 - Oh. - He was... terrible. 553 00:45:28,851 --> 00:45:31,579 Grazie. 554 00:45:31,603 --> 00:45:34,332 Well, I have one fan. 555 00:45:41,947 --> 00:45:43,407 Thank you. 556 00:45:44,490 --> 00:45:46,177 - Thank you. - Yeah. 557 00:45:46,201 --> 00:45:47,595 I love Palermo. 558 00:45:47,619 --> 00:45:50,038 Palermo loves you. 559 00:46:00,007 --> 00:46:02,776 - Ah! - I'm... Wait. 560 00:46:02,800 --> 00:46:04,153 Don't tell anyone, okay? 561 00:46:04,177 --> 00:46:05,195 - About this room. - No. 562 00:46:05,219 --> 00:46:06,448 - Nobody knows. - This is our secret place. 563 00:46:06,472 --> 00:46:09,992 - Wow. - Oh, wait a minute. 564 00:46:10,016 --> 00:46:11,535 Can we look in your cocaine bag? 565 00:46:11,559 --> 00:46:13,329 - Yeah, sure. - 'Cause I... 566 00:46:13,353 --> 00:46:16,207 - I want some more. - Yeah. 567 00:46:16,231 --> 00:46:17,791 Ooh, look. 568 00:46:17,815 --> 00:46:19,251 - Yeah. - You got a gun. 569 00:46:19,275 --> 00:46:21,211 - Wow! You... - And I always carry it with me. 570 00:46:21,235 --> 00:46:23,046 You got a... What were you doing with a gun? 571 00:46:23,070 --> 00:46:24,381 Yeah, yeah, yeah, 572 00:46:24,405 --> 00:46:25,508 Yeah. 573 00:46:25,532 --> 00:46:27,372 - That is so sexy. - Yeah, yeah, yeah. 574 00:46:42,798 --> 00:46:43,943 - I want it. - You wanna start? 575 00:46:43,967 --> 00:46:45,427 Yeah. 576 00:46:47,679 --> 00:46:50,641 - Oh, yeah. - Oh. 577 00:47:47,072 --> 00:47:49,282 Huh. 578 00:47:58,125 --> 00:47:59,166 No. 579 00:48:34,161 --> 00:48:35,369 Okay. 580 00:48:56,224 --> 00:48:57,224 Hey. 581 00:48:58,018 --> 00:48:59,018 Hey, hey. 582 00:49:01,980 --> 00:49:03,166 Okay. 583 00:49:51,278 --> 00:49:52,697 What does he want from you? 584 00:49:55,117 --> 00:49:56,702 He wants to control me. 585 00:49:58,119 --> 00:49:59,746 He won't let me go, you know. 586 00:50:03,541 --> 00:50:07,271 What would it take for him to let you go? 587 00:50:07,295 --> 00:50:10,632 Money. He says I owe him. 588 00:50:13,009 --> 00:50:17,681 I make a lot of money for him. I told you, he is crazy. 589 00:50:20,141 --> 00:50:22,893 But it's not your problem. 590 00:52:00,282 --> 00:52:01,760 Why we going? It's too early. 591 00:52:01,784 --> 00:52:03,553 No, it's... it's time to go. 592 00:52:09,417 --> 00:52:10,644 Oi! 593 00:52:10,668 --> 00:52:11,854 Watch where you're fucking going, you cunt! 594 00:52:11,878 --> 00:52:13,064 Sorry. Sorry. 595 00:52:13,088 --> 00:52:14,148 - Hey, hey. Hey. - What's wrong with ya? 596 00:52:14,172 --> 00:52:15,191 Dickhead! 597 00:52:15,215 --> 00:52:16,399 Sorry. 598 00:52:16,423 --> 00:52:17,443 - Hey. Look, look. Let's just... - Vaffanculo... 599 00:52:17,467 --> 00:52:18,362 - Let's... - ...you fuckin' prick. 600 00:52:18,386 --> 00:52:19,403 You wanna go to the party? 601 00:52:19,427 --> 00:52:21,030 - Let's go to the party. Yeah? - What? Oh. 602 00:52:21,054 --> 00:52:22,490 No, no, no, no, no. 603 00:52:22,514 --> 00:52:24,908 No, we can't drive. We're too drunk. 604 00:52:24,932 --> 00:52:26,660 It's all right. We'll just get a hotel, yeah? 605 00:52:26,684 --> 00:52:29,228 I got my uncle's credit card. Yeah? 606 00:52:30,646 --> 00:52:32,082 Why is it so sad? Smile. 607 00:52:32,106 --> 00:52:36,963 Ah, it's just a bunch of fuckin' gays and old hags. 608 00:52:36,987 --> 00:52:41,258 We'll make our own party, yeah? And we'll be satisfied. 609 00:52:59,467 --> 00:53:00,552 United! 610 00:53:01,302 --> 00:53:02,304 United! 611 00:53:46,056 --> 00:53:47,325 Hello? 612 00:53:48,974 --> 00:53:50,974 - Hold on, just one second. - Hello? 613 00:54:03,280 --> 00:54:05,843 Jesus! So impatient. 614 00:54:05,867 --> 00:54:07,385 I found my Ambien. Do you want one? 615 00:54:08,494 --> 00:54:10,621 - Huh? - Do you want an Ambien? 616 00:54:14,376 --> 00:54:16,126 Uh. No. 617 00:54:46,074 --> 00:54:48,154 - Oh. - Away from the public, okay? 618 00:55:07,262 --> 00:55:09,264 Yeah? 619 00:55:11,724 --> 00:55:13,952 Oh. I don't speak Italian. Thought I told you. 620 00:55:13,976 --> 00:55:16,579 - Okay. I come back. - Mm. Okay. 621 00:55:16,603 --> 00:55:20,608 - Just give me one second. - Mm. Mm. 622 00:55:28,115 --> 00:55:34,289 Oh. Oh. Oh. 623 00:56:09,615 --> 00:56:10,843 Wow. 624 00:56:28,760 --> 00:56:29,760 Oh. 625 00:56:39,186 --> 00:56:41,481 Wow! 626 00:56:43,190 --> 00:56:46,777 Uh. I'm... I'm so nervous. 627 00:56:50,280 --> 00:56:51,657 Just sit down. 628 00:56:52,826 --> 00:56:53,827 Mm. 629 00:56:57,413 --> 00:56:58,748 It's just... 630 00:57:02,876 --> 00:57:04,295 You're just really handsome. 631 00:57:05,963 --> 00:57:07,941 - Yeah? - I don't know... 632 00:57:18,226 --> 00:57:21,228 Mm. 633 00:57:29,027 --> 00:57:31,298 Hey. 634 00:57:31,322 --> 00:57:35,093 Oh, it's a nice room, innit? 635 00:57:35,117 --> 00:57:38,579 Yeah. It's fine, I guess. 636 00:57:42,916 --> 00:57:44,418 Well, it's free. 637 00:57:45,420 --> 00:57:47,797 Must be nice to have a rich uncle. 638 00:57:48,547 --> 00:57:50,675 Yeah, well... 639 00:57:51,300 --> 00:57:52,820 ...he's not rich. 640 00:57:52,844 --> 00:57:56,490 Not really anyway. He's spent most of it, hasn't he? 641 00:58:00,643 --> 00:58:02,079 Got his boat. 642 00:58:02,103 --> 00:58:05,082 His house. 643 00:58:05,106 --> 00:58:09,961 These fucking princesses, and lords, 644 00:58:09,985 --> 00:58:12,780 and these posh fuckers, yeah? 645 00:58:13,530 --> 00:58:15,032 They got their palazzos. 646 00:58:16,159 --> 00:58:17,720 They ain't got no money. 647 00:58:17,744 --> 00:58:21,331 He was gonna have to sell Villa Pisano. 648 00:58:23,123 --> 00:58:26,710 It's his family's fucking house! 649 00:58:27,503 --> 00:58:30,023 Your family, too, though, right? 650 00:58:30,047 --> 00:58:33,635 Because he's your uncle. Right? 651 00:58:35,010 --> 00:58:38,306 That would have fucking killed him. 652 00:58:48,815 --> 00:58:50,275 But he doesn't have to? 653 00:58:51,485 --> 00:58:53,655 Well, he's coming into money now, isn't he? 654 00:58:54,489 --> 00:58:55,489 Is he? 655 00:58:57,492 --> 00:58:59,577 Oh, yeah. Yeah, yeah. 656 00:59:00,661 --> 00:59:02,932 And he's gonna help his friends. 657 00:59:02,956 --> 00:59:06,876 'Cause he's... he's... he's very giving. 658 00:59:08,043 --> 00:59:11,713 I'm just happy that... that I get to, you know, 659 00:59:12,632 --> 00:59:14,592 help him now. 660 00:59:15,885 --> 00:59:18,262 'Cause he's helped me. 661 00:59:19,722 --> 00:59:21,056 How are you helping him? 662 00:59:25,394 --> 00:59:27,271 I was in a fucking hole. 663 00:59:32,025 --> 00:59:34,820 You know, you complain about your life, yeah? 664 00:59:36,239 --> 00:59:37,925 But really, you should just shut it, 665 00:59:37,949 --> 00:59:40,576 'cause you ain't never been in a fuckin' hole like that. 666 00:59:41,536 --> 00:59:42,786 Nah. 667 00:59:44,539 --> 00:59:46,373 And then he comes along and... 668 00:59:49,251 --> 00:59:50,920 You know, no one's perfect. 669 00:59:52,713 --> 00:59:55,967 Sometimes you do things you don't wanna do. 670 00:59:58,302 --> 01:00:01,014 - You know? - No... 671 01:00:04,309 --> 01:00:07,853 What do you mean? What kind of hole? 672 01:00:09,313 --> 01:00:11,690 Fucking deep hole, man. 673 01:00:14,735 --> 01:00:16,487 Very fucking deep.45687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.