Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:13,080 --> 00:01:14,620
Happy birthday!
4
00:01:53,910 --> 00:01:56,120
You bail on the night
of your 25th birthday?
5
00:01:56,200 --> 00:01:58,620
-My party was shite.
-"Shite"?
6
00:01:58,700 --> 00:02:00,370
Real shit.
7
00:02:00,450 --> 00:02:02,830
Besides, I didn't invite you. Who are you?
8
00:02:02,910 --> 00:02:06,750
I'm the gatecrasher you find
at every shitty party.
9
00:02:06,830 --> 00:02:08,750
-Yep.
-And besides crashing parties?
10
00:02:08,830 --> 00:02:10,870
-I draw.
-What do you draw?
11
00:02:10,950 --> 00:02:11,950
Sheep.
12
00:02:12,620 --> 00:02:14,620
-Is it much further?
-On the 5th.
13
00:02:14,700 --> 00:02:16,830
I can't wait, I really have to pee.
14
00:02:17,870 --> 00:02:19,870
-Are you nuts or what?
-Hold on.
15
00:02:20,870 --> 00:02:23,450
Oh no, but it's an excellent fertilizer.
16
00:02:23,540 --> 00:02:25,370
But it's a plastic plant. So…
17
00:02:26,040 --> 00:02:27,000
Oh, crap!
18
00:02:28,790 --> 00:02:30,040
You're totally nuts!
19
00:02:30,120 --> 00:02:31,370
I love it.
20
00:02:31,450 --> 00:02:33,450
Would you mind turning around?
21
00:02:33,540 --> 00:02:34,450
-Please?
-Sure.
22
00:02:35,120 --> 00:02:36,580
What's your name, by the way?
23
00:02:37,410 --> 00:02:38,580
It's… No…
24
00:02:38,660 --> 00:02:42,580
I would say Guillaume or Thomas.
25
00:02:44,250 --> 00:02:45,160
Thomas.
26
00:02:47,580 --> 00:02:48,700
Champagne?
27
00:02:49,700 --> 00:02:50,660
Hi, Thomas.
28
00:02:51,290 --> 00:02:52,790
I'm Marie.
29
00:03:04,370 --> 00:03:07,250
Come on! Three floors left.
30
00:03:07,330 --> 00:03:08,250
Holy shit!
31
00:03:09,330 --> 00:03:12,040
-One day we'll have an elevator.
-It's not so bad!
32
00:03:14,040 --> 00:03:16,040
Nobody's forcing you to move in with me.
33
00:03:16,120 --> 00:03:17,290
-You're right.
-Yeah.
34
00:03:17,370 --> 00:03:20,410
I'll go, then.
I'll go back to my roommates. Yeah.
35
00:03:20,500 --> 00:03:21,410
Happy birthday.
36
00:03:22,330 --> 00:03:24,370
-Hello.
-Hello.
37
00:03:27,080 --> 00:03:28,160
What do you think?
38
00:03:28,700 --> 00:03:30,200
Patrick or Hervé.
39
00:03:30,290 --> 00:03:33,330
-Pascal. He definitely looks like Pascal.
-Patrick.
40
00:03:33,410 --> 00:03:34,910
-Pascal, is that you?
-Yes.
41
00:03:36,250 --> 00:03:38,330
I won! Victory is mine!
42
00:03:38,910 --> 00:03:41,160
Go ahead. Pick it up. Come on.
43
00:03:49,450 --> 00:03:50,790
You don't want to?
44
00:03:51,750 --> 00:03:52,870
Are you serious?
45
00:03:53,660 --> 00:03:56,370
I'm suggesting we have a baby,
obviously, I'm serious.
46
00:03:56,450 --> 00:03:59,040
You're always surrounded by babies
at the hospital.
47
00:03:59,120 --> 00:04:01,830
You're right.
Why bring back homework at home?
48
00:04:01,910 --> 00:04:04,160
-I'm not saying that, but…
-Then what?
49
00:04:04,910 --> 00:04:07,910
I'm saying you're okay,
you work at the hospital, but me…
50
00:04:08,580 --> 00:04:13,540
I'm just starting out as a freelancer,
a baby while you work and draw is tricky.
51
00:04:13,620 --> 00:04:16,750
-Why? Is he going to steal your markers?
-No, but…
52
00:04:19,410 --> 00:04:20,790
It's a big deal.
53
00:04:20,870 --> 00:04:22,700
Of course it's a big deal.
54
00:04:23,620 --> 00:04:25,120
That's why I'm asking you.
55
00:04:29,290 --> 00:04:31,160
So, what about the apartment?
56
00:04:31,250 --> 00:04:32,160
The apartment?
57
00:04:33,000 --> 00:04:34,870
You skipped the visit?
58
00:04:34,950 --> 00:04:37,580
-No, I went.
-It's great, right? We should take it.
59
00:04:37,660 --> 00:04:39,290
-I'm not really--
-You're not…
60
00:04:39,370 --> 00:04:40,290
I'm not excited.
61
00:04:40,910 --> 00:04:42,450
-You're not excited?
-No.
62
00:04:43,290 --> 00:04:45,950
What about the little balcony,
isn't it great?
63
00:04:46,040 --> 00:04:47,660
True. The balcony is great.
64
00:04:47,750 --> 00:04:50,450
There is no small balcony, Thomas.
You asshole.
65
00:04:50,540 --> 00:04:54,910
I visit 15 apartments, there's one we
can have and you skip it. What an asshole.
66
00:05:09,660 --> 00:05:11,830
Oh wow, I forgot my keys.
67
00:05:13,370 --> 00:05:15,040
Can you open it?
68
00:05:17,250 --> 00:05:19,540
-No, I'm not going to open it.
-What?
69
00:05:19,620 --> 00:05:23,040
You forgot your keys too?
That would really suck.
70
00:05:32,160 --> 00:05:33,700
What's wrong? Are you okay?
71
00:05:34,450 --> 00:05:35,830
No, I'm not okay.
72
00:05:37,200 --> 00:05:38,910
I feel like we're stalling.
73
00:05:40,620 --> 00:05:42,000
No, we're moving forward.
74
00:05:51,120 --> 00:05:54,370
Do you realize you're dumping me
on your birthday?
75
00:05:55,080 --> 00:05:56,120
That's crazy, huh?
76
00:05:56,870 --> 00:05:59,160
Is that what's bothering you? The date?
77
00:05:59,250 --> 00:06:00,200
No.
78
00:06:01,120 --> 00:06:04,370
You'd prefer if I broke up after midnight
to make it easier?
79
00:06:05,330 --> 00:06:08,250
You didn't throw me a party, I hope?
That's not your style.
80
00:06:17,870 --> 00:06:21,040
I'd rather leave now.
It will be too hard later.
81
00:06:25,200 --> 00:06:26,540
Surprise!
82
00:07:10,370 --> 00:07:13,750
Hey, man. Tomorrow night
is the club's party. You'll come?
83
00:07:13,830 --> 00:07:17,500
-I don't know.
-Remember last year? We had a blast!
84
00:07:17,580 --> 00:07:19,870
This year, it's a costume party.
A huge party.
85
00:07:19,950 --> 00:07:21,750
A huge party, Thomas!
86
00:07:21,830 --> 00:07:23,790
I'll handle the costume. Just show up.
87
00:07:24,500 --> 00:07:26,450
Vélizy's women's team might swing by.
88
00:07:26,540 --> 00:07:29,120
Tomorrow is her birthday.
She dumped me a year ago.
89
00:07:33,500 --> 00:07:35,330
Do you still think about her a lot?
90
00:07:41,000 --> 00:07:42,700
Paulo, what's this?
91
00:07:43,370 --> 00:07:44,410
-This?
-Yeah.
92
00:07:44,500 --> 00:07:46,120
A baby seat, €9.00 on eBay.
93
00:07:46,700 --> 00:07:50,410
It's a bait, the ultimate weapon.
The girls at the red light will love it.
94
00:07:52,790 --> 00:07:56,160
Laugh all you want.
It's not my fault if women love dads.
95
00:07:56,700 --> 00:07:59,870
Had you looked like a dad,
she wouldn't have left. Hold this.
96
00:08:10,830 --> 00:08:12,950
Here's everything I got in the last month.
97
00:08:14,200 --> 00:08:17,450
Bottles, pacifiers,
soft toys, scooters, bikes…
98
00:08:17,540 --> 00:08:21,200
With this stuff, you can score
a young divorced mother
99
00:08:21,290 --> 00:08:25,000
in her forties, two children,
who struggles to find time for herself.
100
00:08:25,080 --> 00:08:27,040
Sexually, she is out of it, but…
101
00:08:27,120 --> 00:08:29,870
-You want something?
-No, I'm fine, thanks.
102
00:08:31,790 --> 00:08:34,250
I'm going, I'm late.
I have an appointment.
103
00:08:34,330 --> 00:08:36,870
-With a girl?
-No, for work.
104
00:08:37,500 --> 00:08:38,500
Hey!
105
00:08:39,080 --> 00:08:40,700
I'm counting on you tomorrow.
106
00:08:41,370 --> 00:08:42,700
All right.
107
00:08:52,750 --> 00:08:54,200
This one's not bad.
108
00:08:55,000 --> 00:08:56,870
You're looking at it upside down.
109
00:08:58,040 --> 00:09:02,000
Anyway. The idea is to come up
with a sexy calendar.
110
00:09:02,080 --> 00:09:05,450
A bit like Aubade
or Pirelli but with a drawing.
111
00:09:05,540 --> 00:09:07,580
I can't afford to pay models.
112
00:09:08,620 --> 00:09:12,870
It's not because they're drawings
that they have to be too abstract.
113
00:09:12,950 --> 00:09:14,450
I want to see some hair.
114
00:09:14,540 --> 00:09:16,290
I need some material for my readers.
115
00:09:16,370 --> 00:09:20,250
We're not really beating around the bush,
here atFuck X.
116
00:09:20,330 --> 00:09:22,120
Apparently.
117
00:09:23,450 --> 00:09:24,500
If you're into it,
118
00:09:24,580 --> 00:09:27,790
send me a few sketches,
to give me an idea. We'll go from there.
119
00:09:27,870 --> 00:09:30,080
I'll send them to you. Okay.
120
00:09:30,160 --> 00:09:31,410
You can go.
121
00:09:39,200 --> 00:09:40,580
Goodbye.
122
00:10:14,160 --> 00:10:16,750
Buddy, hello!
123
00:10:16,830 --> 00:10:17,950
It's hot in there.
124
00:10:18,540 --> 00:10:19,830
You want a drink?
125
00:10:20,830 --> 00:10:24,790
-I'll go. What time is it?
-Dude, it's the night of the year!
126
00:10:24,870 --> 00:10:26,580
Look at the girls around you.
127
00:10:31,250 --> 00:10:35,080
You're better off here with us
than stuck at home, all alone, right?
128
00:10:35,160 --> 00:10:37,870
-Shall I buy you a drink, Nemo?
-No, thanks.
129
00:11:17,950 --> 00:11:18,870
Fuck!
130
00:11:25,410 --> 00:11:26,870
What's going on? Where am I?
131
00:11:28,120 --> 00:11:29,660
-Who are you?
-Your neighbor.
132
00:11:29,750 --> 00:11:31,500
Your baby fell on me.
133
00:11:31,580 --> 00:11:33,410
Fuck! Are you all right, Léo?
134
00:11:33,500 --> 00:11:35,660
-Where are we going?
-The OR. But no baby.
135
00:11:36,250 --> 00:11:37,500
No. It's not my…
136
00:11:37,580 --> 00:11:39,250
-Can you stay with him?
-What?
137
00:11:39,330 --> 00:11:42,120
-François, my boyfriend, will pick him up.
-Hurry up.
138
00:11:42,200 --> 00:11:43,450
Call François.
139
00:11:44,870 --> 00:11:46,370
-I don't know how.
-No.
140
00:11:46,450 --> 00:11:47,950
He doesn't walk yet.
141
00:11:48,040 --> 00:11:49,950
If he cries, grab his turtle and do:
142
00:11:50,040 --> 00:11:52,290
"Hi, Mrs. Tchouk Tchouk. Hi!"
You saved him.
143
00:11:52,370 --> 00:11:54,200
You're like his guardian angel.
144
00:11:54,290 --> 00:11:55,660
Do you believe in angels?
145
00:11:57,000 --> 00:11:59,080
I don't know. Not really, no.
146
00:12:06,160 --> 00:12:09,080
Hi, it's François,leave a message. It's cool.
147
00:12:09,160 --> 00:12:10,870
Yes, hello. It's Thomas Platz.
148
00:12:10,950 --> 00:12:13,290
It's not cool,
I have your girlfriend's baby.
149
00:12:13,370 --> 00:12:16,830
She's my neighbor and is in the hospital.
Call me back. Thank you.
150
00:12:34,450 --> 00:12:35,500
Yes?
151
00:12:36,250 --> 00:12:39,790
Hello, I'm looking for a nursery nurse
who works here,
152
00:12:39,870 --> 00:12:41,500
her name is Marie Deville.
153
00:12:42,330 --> 00:12:44,660
I checked, but I'm not a doctor.
154
00:12:44,750 --> 00:12:45,870
Lolo?
155
00:12:47,160 --> 00:12:48,950
Marie Deville, do you know her?
156
00:12:49,660 --> 00:12:50,830
Thomas?
157
00:12:51,580 --> 00:12:54,330
-Violaine.
-No, Lorraine. What's wrong?
158
00:12:55,370 --> 00:12:58,830
Nothing, I was taking a stroll and then…
159
00:13:00,080 --> 00:13:01,370
I wanted to see Marie.
160
00:13:02,040 --> 00:13:05,410
She stopped working here.
She runs a place called "Happy Babies".
161
00:13:06,160 --> 00:13:09,290
-How is Marie doing?
-I haven't seen her in six months.
162
00:13:09,870 --> 00:13:11,750
It's been a year since she left me.
163
00:13:13,700 --> 00:13:15,000
But anyway…
164
00:13:15,910 --> 00:13:17,250
I've grown up since.
165
00:13:18,910 --> 00:13:20,450
I'm more responsible now.
166
00:13:21,950 --> 00:13:24,290
Sorry, I have to go, I'm in a hurry.
167
00:13:24,370 --> 00:13:26,790
-Can you follow me?
-Well, yeah… Hey!
168
00:13:26,870 --> 00:13:29,200
-Was it "Singing Babies"?
-"Happy Babies."
169
00:13:29,790 --> 00:13:31,950
-What did you do with your child?
-My child?
170
00:13:32,620 --> 00:13:34,330
Crap! Yeah. He's over there.
171
00:13:34,410 --> 00:13:35,330
You have a child?
172
00:13:38,700 --> 00:13:40,620
She's under observation. Still weak.
173
00:13:40,700 --> 00:13:44,290
She had a spike of fever
and that's why she lost consciousness.
174
00:13:44,370 --> 00:13:47,540
-The doctor will see you tomorrow morning.
-Tomorrow?
175
00:13:47,620 --> 00:13:50,750
Yes, here. Her personal effects.
176
00:13:51,330 --> 00:13:52,410
Here.
177
00:13:57,790 --> 00:13:58,700
Hi, it's François,
178
00:13:58,790 --> 00:14:01,160
leave a message. It's cool.
179
00:14:01,250 --> 00:14:02,750
Fucking hell!
180
00:14:28,160 --> 00:14:29,330
Are you all right?
181
00:14:48,000 --> 00:14:50,700
Yes. Just a sec. Hang on.
182
00:14:50,790 --> 00:14:52,080
Don't move, okay?
183
00:15:04,870 --> 00:15:06,580
Check this out. Look.
184
00:15:07,410 --> 00:15:08,790
It's coming. All right?
185
00:15:20,410 --> 00:15:21,370
There you go.
186
00:15:46,950 --> 00:15:48,500
Wow, you stink.
187
00:15:50,040 --> 00:15:53,160
I'm not touching that.
Sorry, there's nothing I can do for you.
188
00:15:54,540 --> 00:15:57,000
No. You're going to have to be strong.
189
00:15:58,160 --> 00:16:00,040
Oh no, it stinks. It's disgusting.
190
00:16:02,870 --> 00:16:05,120
No, I don't do that. I'm sorry.
191
00:16:36,870 --> 00:16:38,410
Shit!
192
00:16:41,580 --> 00:16:42,540
Hold on!
193
00:16:42,620 --> 00:16:44,080
Yes, hello?
194
00:16:44,620 --> 00:16:46,120
Yo, dude, it's François.
195
00:16:46,830 --> 00:16:50,160
I didn't really understand
the message you left me.
196
00:16:50,250 --> 00:16:51,950
I'm in Dam partying with friends.
197
00:16:52,040 --> 00:16:54,200
What? Where are you? Where?
198
00:16:54,290 --> 00:16:57,450
I wanted to make sure Mélanie
and the baby are all right.
199
00:16:57,540 --> 00:16:59,450
Thank you for looking after him.
200
00:17:00,160 --> 00:17:02,370
Oh no, hang on! I'm not looking after him!
201
00:17:02,450 --> 00:17:06,370
What? Hello? I can't hear.
I hear nothing at all.
202
00:17:06,450 --> 00:17:07,750
I can't hear, never mind.
203
00:17:07,830 --> 00:17:10,700
It's really nice of you, dude.
Thanks a lot!
204
00:17:10,790 --> 00:17:13,000
I'm out of minutes.
See you next time. Bye!
205
00:17:13,080 --> 00:17:14,450
Bye, dude!
206
00:17:15,040 --> 00:17:16,200
Hello?
207
00:17:17,660 --> 00:17:19,200
Damn! That motherfucker!
208
00:17:27,290 --> 00:17:29,750
Following an infection,
the lungs were affected.
209
00:17:29,830 --> 00:17:32,160
She's in an induced coma,
so she doesn't suffer
210
00:17:32,250 --> 00:17:34,700
until she can breathe normally again.
211
00:17:35,290 --> 00:17:36,250
She's in a coma?
212
00:17:36,330 --> 00:17:40,830
It's more a kind of general anesthesia
that lasts a few days until she recovers.
213
00:17:40,910 --> 00:17:43,830
-So she's going to wake up?
-Listen,
214
00:17:44,450 --> 00:17:48,040
in four or five days, we should be able
to get her out of her sedation,
215
00:17:48,120 --> 00:17:50,250
if there are no respiratory complications.
216
00:17:51,950 --> 00:17:54,290
Here, I changed it for you.
217
00:17:54,370 --> 00:17:55,870
Thank you very much.
218
00:17:57,410 --> 00:17:59,580
-Hello, Sylvie.
-Hi, Flore.
219
00:18:00,200 --> 00:18:01,580
Hello, you.
220
00:18:02,330 --> 00:18:05,450
Hello, you. Hello!
221
00:18:06,410 --> 00:18:08,830
He is so cute. What's his name?
222
00:18:10,200 --> 00:18:11,160
Claude.
223
00:18:11,250 --> 00:18:12,700
Claude?
224
00:18:14,290 --> 00:18:15,750
His name is Claude.
225
00:18:18,290 --> 00:18:19,200
Claude…
226
00:18:20,830 --> 00:18:22,290
Claude…
227
00:18:22,370 --> 00:18:25,160
HAPPY BABIES
RELAXATION - COMMUNICATION
228
00:18:26,700 --> 00:18:29,160
Had you looked like a dad,she wouldn't have left.
229
00:18:43,290 --> 00:18:45,500
HAPPY BABIES
230
00:18:53,700 --> 00:18:56,160
RECEPTION
231
00:19:07,200 --> 00:19:08,410
Can I help you?
232
00:19:10,330 --> 00:19:13,120
Yes, I wanted to know…
233
00:19:13,200 --> 00:19:17,160
I wanted to have information
on baby massage lessons.
234
00:19:17,790 --> 00:19:19,000
Or some…
235
00:19:21,200 --> 00:19:23,660
Prenatal singing workshops,
236
00:19:24,450 --> 00:19:28,700
or yoga classes, mom-baby, too.
237
00:19:28,790 --> 00:19:30,200
For your wife?
238
00:19:30,290 --> 00:19:31,660
No, more for me.
239
00:19:32,830 --> 00:19:35,040
Prenatal singing is for pregnant women.
240
00:19:35,120 --> 00:19:36,870
Oh, okay.
241
00:19:36,950 --> 00:19:39,450
-Is your wife pregnant?
-I don't think so.
242
00:19:39,540 --> 00:19:41,000
No.
243
00:19:41,080 --> 00:19:42,370
Thomas?
244
00:19:46,620 --> 00:19:47,700
Marie?
245
00:19:49,080 --> 00:19:50,580
Wow. What a…
246
00:19:50,660 --> 00:19:52,580
It's incredible.
247
00:19:52,660 --> 00:19:55,290
-What are you doing here?
-You know each other?
248
00:19:55,370 --> 00:19:58,790
Yeah, that's my…
Yes, we know each other, yes.
249
00:20:02,540 --> 00:20:03,660
How are you?
250
00:20:04,580 --> 00:20:05,830
I'm all right.
251
00:20:09,500 --> 00:20:10,580
It's yours?
252
00:20:11,160 --> 00:20:12,200
That bassinet?
253
00:20:12,790 --> 00:20:13,870
I mean, the…
254
00:20:17,250 --> 00:20:19,660
Well, yes, he's mine.
255
00:20:21,870 --> 00:20:25,160
Cut the bullshit.
Is it true, did you become a dad?
256
00:20:25,250 --> 00:20:26,620
Yeah…
257
00:20:28,160 --> 00:20:29,580
No, I don't believe you.
258
00:20:30,250 --> 00:20:32,580
No, I am! Really.
259
00:20:38,080 --> 00:20:41,040
That's crazy. But since when?
260
00:20:41,120 --> 00:20:42,250
This morning.
261
00:20:42,830 --> 00:20:45,200
This morning… I mean, not long ago.
262
00:20:45,790 --> 00:20:46,830
How old is he?
263
00:20:47,410 --> 00:20:49,370
He is small. I mean, he's…
264
00:20:50,160 --> 00:20:53,120
Excuse me, it's weird to see you,
I wasn't expecting that.
265
00:20:53,870 --> 00:20:57,000
I wanted to tell you
so you wouldn't hear it from someone else.
266
00:20:57,080 --> 00:20:59,410
That's why you came.
You knew I worked here.
267
00:21:00,910 --> 00:21:02,000
You work here?
268
00:21:02,080 --> 00:21:03,410
Come on, stop.
269
00:21:05,250 --> 00:21:06,160
What?
270
00:21:06,250 --> 00:21:08,080
Didn't you come here to see me?
271
00:21:08,660 --> 00:21:10,330
No, Marie. No.
272
00:21:10,410 --> 00:21:11,830
Or because…
273
00:21:13,120 --> 00:21:17,540
Yeah, it's weird to see you.
And it's weird to see you with a baby. So…
274
00:21:18,370 --> 00:21:20,660
There, I said it. It might be blunt,
275
00:21:20,750 --> 00:21:23,700
-but honesty is important.
-Of course. It's important.
276
00:21:26,910 --> 00:21:28,160
It's really nuts.
277
00:21:28,250 --> 00:21:30,410
Actually, it's his mom who wanted
278
00:21:30,500 --> 00:21:33,330
information on baby massages
or early learning classes.
279
00:21:33,410 --> 00:21:34,700
Something like that.
280
00:21:35,700 --> 00:21:38,580
But it's a bit awkward
since you work here. Sorry, my bad.
281
00:21:38,660 --> 00:21:40,950
But why? Does that bother you?
282
00:21:41,040 --> 00:21:42,620
It doesn't bother me at all.
283
00:21:42,700 --> 00:21:47,950
No, it doesn't bother me,
but I imagine for you, it's a little…
284
00:21:48,040 --> 00:21:49,330
A little?
285
00:21:49,410 --> 00:21:50,540
No, but it's…
286
00:21:50,620 --> 00:21:53,790
No, Thomas, it's fine!
287
00:21:53,870 --> 00:21:56,750
We're no longer together,
there's no problem.
288
00:21:56,830 --> 00:22:00,250
You can attend a class now,
there's an introduction to sign language.
289
00:22:00,330 --> 00:22:03,660
Is it for the deaf and hard of hearing?
Because mine talks.
290
00:22:03,750 --> 00:22:04,870
I mean, not yet, but he will--
291
00:22:04,950 --> 00:22:08,700
It's unrelated, it's a new way
of developing communication.
292
00:22:09,330 --> 00:22:10,370
Give it a try.
293
00:22:13,870 --> 00:22:15,500
What's your name?
294
00:22:16,370 --> 00:22:18,040
Fuck! What's your name?
295
00:22:18,120 --> 00:22:21,080
You obviously can't tell me your name.
296
00:22:22,040 --> 00:22:24,200
Your name is "daddy's baby".
297
00:22:24,790 --> 00:22:26,700
It's daddy's baby.
298
00:22:31,910 --> 00:22:36,200
Eat.
299
00:22:36,290 --> 00:22:39,370
-Do you know this one?
-To drink. Drink.
300
00:22:40,080 --> 00:22:43,370
For those who breastfeed, you do the duck.
301
00:22:43,450 --> 00:22:46,450
And we show it towards the breast.
Suckling.
302
00:22:46,540 --> 00:22:48,250
Suckling.
303
00:22:48,330 --> 00:22:51,000
-For the others, the bottle.
-Bottle.
304
00:22:51,080 --> 00:22:53,250
A bottle of milk.
305
00:22:53,330 --> 00:22:59,580
Afterwards, the babies,
with moms and dads, can play.
306
00:22:59,660 --> 00:23:01,830
They play!
307
00:23:05,000 --> 00:23:07,500
Mr. Little snail
308
00:23:07,580 --> 00:23:10,370
Carries on his back
309
00:23:10,450 --> 00:23:14,410
His little house
310
00:23:14,500 --> 00:23:16,790
As soon as it rains
311
00:23:16,870 --> 00:23:21,910
He's so happyHe sticks his head out
312
00:23:22,000 --> 00:23:24,540
Want to put him in his diaper
to play on the rug?
313
00:23:24,620 --> 00:23:26,750
Well done, moms.
314
00:23:28,160 --> 00:23:30,870
-You don't want to undress him?
-Who?
315
00:23:31,660 --> 00:23:33,700
-Well…
-You like that?
316
00:23:33,790 --> 00:23:35,330
Yes, right. Sorry.
317
00:23:41,330 --> 00:23:43,200
There you go.
318
00:23:49,580 --> 00:23:50,790
There.
319
00:24:09,120 --> 00:24:10,950
-I like eating.
-Yes, he's--
320
00:24:11,040 --> 00:24:13,500
-Do you want to drink?
-You do?
321
00:24:16,620 --> 00:24:19,580
Apparently, your mom put on
the bodysuit daddy doesn't like.
322
00:24:19,660 --> 00:24:23,410
Yes, I have a hard time with this "bobby",
I don't know why.
323
00:24:23,500 --> 00:24:26,870
I prefer his blue "bobby".
I always struggle with this yellow one.
324
00:24:27,910 --> 00:24:29,450
What's his name, by the way?
325
00:24:29,540 --> 00:24:32,000
Léo. He was born on September 2nd
at 6:41 p.m.
326
00:24:32,080 --> 00:24:34,540
3.4 kilos, 51 centimeters.
327
00:24:34,620 --> 00:24:37,790
Léo?
It's a pretty common name, but it's cute.
328
00:24:37,870 --> 00:24:40,290
Yeah, that's not bad.
329
00:24:40,370 --> 00:24:42,870
-I like it, but…
-Yes, I figured as much.
330
00:24:48,700 --> 00:24:49,700
Here.
331
00:24:57,330 --> 00:24:58,540
Fuck! Which one is it?
332
00:25:00,830 --> 00:25:02,370
Here.
333
00:25:04,370 --> 00:25:06,200
You're stealing my baby.
334
00:25:06,290 --> 00:25:08,410
Oh, sorry, excuse me.
335
00:25:09,870 --> 00:25:12,000
Oh yes, my darling.
336
00:25:12,750 --> 00:25:14,750
-Excuse me.
-No, it's all right.
337
00:25:14,830 --> 00:25:18,370
All naked, with their diapers,
it's hard to recognize them.
338
00:25:19,250 --> 00:25:21,700
Nothing looks more like a buttock
339
00:25:21,790 --> 00:25:23,330
than another buttock.
340
00:25:24,620 --> 00:25:26,160
Is it your first time here?
341
00:25:26,250 --> 00:25:28,540
-Yes.
-You'll see, it's great.
342
00:25:29,120 --> 00:25:31,250
Since my break up, I love it here.
343
00:25:31,950 --> 00:25:35,080
Take the massage classes, for instance,
344
00:25:35,160 --> 00:25:39,370
I love it just as much as my baby.
I'm Valérie. Nice to meet you.
345
00:25:39,950 --> 00:25:40,950
Thomas.
346
00:25:41,660 --> 00:25:45,040
I work here. I handle prenatal singing
on Thursday evening.
347
00:25:47,160 --> 00:25:48,330
See you soon, Thomas.
348
00:25:50,700 --> 00:25:52,250
-Goodbye.
-Goodbye.
349
00:25:54,500 --> 00:25:57,370
You see? For sign language,
your son is behind.
350
00:25:57,450 --> 00:25:58,870
He's behind? He's dumb?
351
00:25:59,450 --> 00:26:02,290
You're the dumb one. Stop it.
He's too young, that's all.
352
00:26:03,870 --> 00:26:06,750
What about massages?
Would he be old enough for massages?
353
00:26:06,830 --> 00:26:09,160
Yes, for massages,
I can sign him up for sure.
354
00:26:09,250 --> 00:26:12,410
I have to go.
I'm meeting my boyfriend at an exhibit.
355
00:26:28,870 --> 00:26:29,910
Thank you.
356
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
Don't tell his mother.
357
00:26:32,750 --> 00:26:34,870
About his mother,
358
00:26:34,950 --> 00:26:37,330
sorry to be nosy,
but when did you meet her?
359
00:26:37,410 --> 00:26:40,700
Because we broke up a year ago,
almost to the day.
360
00:26:40,790 --> 00:26:45,290
-Your son is four months old.
-Yes, but he was born early.
361
00:26:45,370 --> 00:26:50,250
At eight months. And his mother
got pregnant on January 5th.
362
00:26:50,830 --> 00:26:53,950
I remember, because it was an accident.
363
00:26:59,790 --> 00:27:02,750
-Who is he?
-It's okay, it's my ex.
364
00:27:03,290 --> 00:27:05,290
-And the baby is his?
-Yes.
365
00:27:06,870 --> 00:27:08,870
It's your ex who didn't want a child?
366
00:27:09,450 --> 00:27:10,540
Yes.
367
00:27:11,250 --> 00:27:14,040
-But he had one in the end?
-Yes.
368
00:27:16,910 --> 00:27:18,830
-Shall I stop?
-You'd better.
369
00:28:10,790 --> 00:28:12,700
-Yes, hello?
-Thomas Platz?
370
00:28:12,790 --> 00:28:15,540
-Yes, speaking.
-Patricia Logan, JLH Publishing.
371
00:28:15,620 --> 00:28:17,160
Yes, hello.
372
00:28:17,250 --> 00:28:20,580
Mr. Hamory had a cancellation.He can see you today at 4:00 p.m.
373
00:28:20,660 --> 00:28:25,000
Here's the address:86-88 boulevard Bineau, in Neuilly.
374
00:28:25,080 --> 00:28:26,580
See you soon.
375
00:28:33,330 --> 00:28:35,450
Mr. Hamory will see you.
376
00:28:46,500 --> 00:28:47,500
You sleep, okay?
377
00:28:47,580 --> 00:28:49,750
Sleep, don't make a sound.
378
00:28:51,580 --> 00:28:52,620
Hello.
379
00:28:53,580 --> 00:28:54,660
Hello.
380
00:29:02,750 --> 00:29:03,700
Show me.
381
00:29:13,000 --> 00:29:13,910
Sit down.
382
00:29:27,330 --> 00:29:29,250
Is that all you got?
383
00:29:29,330 --> 00:29:30,830
Well, yes.
384
00:29:31,620 --> 00:29:33,870
I have sketches at home.
385
00:29:34,660 --> 00:29:37,160
-But these works are a bit more…
-Wow.
386
00:29:37,250 --> 00:29:39,080
"Works"? Really?
387
00:29:40,080 --> 00:29:43,540
I'm looking for a designer, not an artist.
388
00:29:44,120 --> 00:29:45,540
Someone who can draw
389
00:29:45,620 --> 00:29:48,910
a lawnmower or a vacuum cleaner, eh?
390
00:29:50,120 --> 00:29:51,540
Oh, dear.
391
00:29:54,790 --> 00:29:56,040
This too.
392
00:29:56,120 --> 00:29:58,250
What's your specialty?
393
00:30:08,620 --> 00:30:10,450
-Are you feeling okay?
-Yes.
394
00:30:17,160 --> 00:30:18,370
What are you working on?
395
00:30:18,450 --> 00:30:21,000
I'm working on calendars. Yes.
396
00:30:21,910 --> 00:30:23,330
I mean, nudes.
397
00:30:23,410 --> 00:30:25,250
What kind of nudes?
398
00:30:25,330 --> 00:30:27,500
I do naked nudes,
399
00:30:27,580 --> 00:30:29,700
destructured nudes--
400
00:30:36,080 --> 00:30:37,830
It smells like shit in here, right?
401
00:30:37,910 --> 00:30:39,450
I don't know, I can't hear.
402
00:30:48,620 --> 00:30:50,080
Do you often carry a baby
403
00:30:50,160 --> 00:30:51,540
in a sports bag, Mr. Platz?
404
00:31:02,080 --> 00:31:04,620
-Five months, six months?
-Four and a half months.
405
00:31:07,620 --> 00:31:09,700
Irina, my princess, three months, 17 days.
406
00:31:09,790 --> 00:31:12,080
-Isn't she pretty?
-She is.
407
00:31:12,160 --> 00:31:13,830
What an adventure, huh?
408
00:31:16,950 --> 00:31:19,620
You're a sensitive person.
It shows in your drawings.
409
00:31:20,370 --> 00:31:22,200
It's no surprise you're a father.
410
00:31:28,000 --> 00:31:30,910
-That was before you were a dad.
-I don't know.
411
00:31:31,000 --> 00:31:35,160
No, it shows. It's crap. And this one,
utter crap. This one is horrible.
412
00:31:35,250 --> 00:31:38,950
Oh dear! Straight to the trash!
But this one, on the other hand,
413
00:31:39,040 --> 00:31:43,330
it makes me travel.
It speaks to me, a story is being told.
414
00:31:43,410 --> 00:31:45,540
Yes, that's beautiful.
415
00:31:45,620 --> 00:31:47,200
Patricia? Yes.
416
00:31:47,290 --> 00:31:50,500
Tell Bianchi I no longer need him.
Thanks. Bye.
417
00:31:51,700 --> 00:31:55,870
One hundred postcards. Hurry up.
I'll keep an eye on him. No, I'm kidding.
418
00:31:57,000 --> 00:31:58,500
-Come on.
-Goodbye.
419
00:31:58,580 --> 00:32:00,370
Goodbye. A hundred.
420
00:32:17,080 --> 00:32:19,500
Hush! Come on.
421
00:32:19,580 --> 00:32:21,450
Hush!
422
00:32:21,540 --> 00:32:24,370
Yes, I know, but--- Shush!
423
00:32:24,450 --> 00:32:25,620
Can you stop?
424
00:32:25,700 --> 00:32:27,080
Fuck!
425
00:32:30,950 --> 00:32:34,450
What is it? What do you want?
What do you want? I can't do anything.
426
00:32:34,540 --> 00:32:36,750
She's not here! She's not here, all right?
427
00:32:59,700 --> 00:33:02,750
Do you like it? No?
428
00:33:10,500 --> 00:33:11,790
There you go.
429
00:33:17,660 --> 00:33:19,250
Damn, you did it?
430
00:33:19,330 --> 00:33:21,160
You did it! You stole one!
431
00:33:21,250 --> 00:33:23,500
-What?
-When did you steal him?
432
00:33:23,580 --> 00:33:24,830
I didn't steal him.
433
00:33:24,910 --> 00:33:27,450
You can tell me. We're family.
I won't rat you out.
434
00:33:27,540 --> 00:33:29,660
He's not stolen, I'm helping my neighbor.
435
00:33:30,290 --> 00:33:32,910
Did you steal a baby to see Marie?
You're a genius.
436
00:33:35,330 --> 00:33:38,250
-Hey, will you lend him to me?
-Huh?
437
00:33:38,330 --> 00:33:40,370
The baby, will you lend him to me?
438
00:33:40,450 --> 00:33:42,500
Are you nuts? He's not a toy.
439
00:33:42,580 --> 00:33:44,830
Come on!
Just one hour with him at the park.
440
00:33:44,910 --> 00:33:48,580
Are you crazy? What are you doing?
He's not a toy, Paul.
441
00:33:48,660 --> 00:33:50,160
-Come with me.
-Paul!
442
00:33:50,250 --> 00:33:53,250
I won't report you!
You'll hand him back safe and sound.
443
00:33:53,330 --> 00:33:55,950
Of course! They entrusted me with him.
Give him back!
444
00:33:56,040 --> 00:33:58,160
Gross! Why are you spitting?
445
00:34:02,790 --> 00:34:04,950
What about Marie? Did she believe you?
446
00:34:05,040 --> 00:34:07,290
Yes, she even told me
that he looked like me.
447
00:34:07,370 --> 00:34:08,830
What did you tell her?
448
00:34:08,910 --> 00:34:12,450
That I got it with a girl right
after our separation, by accident.
449
00:34:12,540 --> 00:34:13,750
Perfect.
450
00:34:13,830 --> 00:34:16,040
And since then, you've separated?
451
00:34:16,750 --> 00:34:18,410
Ah, no. I didn't specify that.
452
00:34:18,500 --> 00:34:20,580
For her, you're a dad in a relationship?
453
00:34:21,330 --> 00:34:22,330
Yes, I think so.
454
00:34:24,370 --> 00:34:25,790
Oh, shit!
455
00:34:25,870 --> 00:34:30,370
Thomas, there are rules.
Separated, divorced, widowed.
456
00:34:30,450 --> 00:34:31,870
Yeah.
457
00:34:31,950 --> 00:34:33,450
When are you going back?
458
00:34:43,540 --> 00:34:46,370
-Nice, right?
-Very nice!
459
00:34:47,410 --> 00:34:48,540
I'm not sure about…
460
00:34:48,620 --> 00:34:51,250
-About?
-The pattern on your shirt.
461
00:34:52,040 --> 00:34:54,290
Yes, kids love it.
462
00:34:54,370 --> 00:34:55,540
Hi, Marie.
463
00:34:56,290 --> 00:34:57,450
Hi.
464
00:34:58,040 --> 00:34:59,040
Allow me to present…
465
00:34:59,120 --> 00:35:02,290
Wait, don't tell me. Fabien or Patrice.
466
00:35:02,870 --> 00:35:06,540
Fabrice. The famous singer
with whom we share our premises.
467
00:35:06,620 --> 00:35:07,580
Hello.
468
00:35:08,910 --> 00:35:10,870
-Fab.
-Tom.
469
00:35:12,660 --> 00:35:14,750
Excuse me, it's Boris,
470
00:35:14,830 --> 00:35:16,660
my boyfriend. He's in Hanoi.
471
00:35:16,750 --> 00:35:19,000
He received a prize
for building an orphanage.
472
00:35:19,080 --> 00:35:21,410
Wow! That's great.
473
00:35:21,500 --> 00:35:23,700
Hello? Yes, Boris?
474
00:35:24,370 --> 00:35:26,290
Boris, can you see me and hear me?
475
00:35:26,870 --> 00:35:28,750
-What's his name?
-Léo.
476
00:35:28,830 --> 00:35:32,500
-Léo? I don't like it. Just kidding.
-Yes.
477
00:35:33,330 --> 00:35:37,330
-Léo, Léo goes up there…
-How did the award show go?
478
00:35:37,410 --> 00:35:39,290
-Where are you?
-Here, my songs.
479
00:35:39,370 --> 00:35:41,950
-No baby can resist.
-At the ambassador's?
480
00:35:42,040 --> 00:35:43,160
Instant sleep.
481
00:35:43,250 --> 00:35:44,330
Right, Marie?
482
00:35:45,330 --> 00:35:47,000
Take it, it's a gift.
483
00:35:47,080 --> 00:35:48,830
-Hello?
-Ten euros, a happy client.
484
00:35:48,910 --> 00:35:50,040
-Boris?
-Pay me later.
485
00:35:50,120 --> 00:35:51,750
Hello?
486
00:35:51,830 --> 00:35:55,160
Marie,
I'm starting to book a lot of shows.
487
00:35:55,250 --> 00:35:58,120
But for the Christmas party,
no worries, I'll be there.
488
00:35:58,200 --> 00:36:00,830
Bye, I have a live in Verrière-le-Buisson.
489
00:36:00,910 --> 00:36:02,040
-See you later.
-Bye.
490
00:36:02,120 --> 00:36:03,620
-Bye.
-Bye, Felipe!
491
00:36:05,160 --> 00:36:07,330
What's up with this guy?
492
00:36:07,410 --> 00:36:10,750
He's a bit of a show off,
but he's very nice. And he's a good lay.
493
00:36:14,540 --> 00:36:16,500
Hurry up! The class is about to start!
494
00:36:17,330 --> 00:36:19,450
-You're not the teacher?
-No.
495
00:36:19,540 --> 00:36:21,370
But you'll see, Felipe is great.
496
00:36:35,450 --> 00:36:38,000
Lindos…
497
00:36:38,080 --> 00:36:42,290
Let's start, slowly, as usual.
498
00:36:42,370 --> 00:36:44,290
Hello, Léo. So?
499
00:36:45,410 --> 00:36:48,870
Daddy's going to give you a massage?
Lucky you!
500
00:36:54,950 --> 00:36:57,040
-Do you want me to rub some oil?
-Sorry?
501
00:36:57,750 --> 00:36:59,700
Do you want me to rub oil on your body?
502
00:37:01,290 --> 00:37:03,040
Give me your hand. I'll show you.
503
00:37:03,120 --> 00:37:04,620
-Slowly.
-Give me your hand.
504
00:37:04,700 --> 00:37:06,700
You need to warm up the oil beforehand.
505
00:37:08,120 --> 00:37:11,500
You really need to warm it up.
Look, like this. You feel it?
506
00:37:12,540 --> 00:37:14,660
You see? It feels nice, right?
507
00:37:14,750 --> 00:37:15,700
Yeah.
508
00:37:17,910 --> 00:37:19,160
You warm it up.
509
00:37:19,250 --> 00:37:21,080
We gently massage the baby.
510
00:37:21,750 --> 00:37:24,160
-It's very important.
-Both hands on the chest.
511
00:37:26,450 --> 00:37:27,370
Feels nice, right?
512
00:37:27,450 --> 00:37:30,040
Oh yeah, it's good.
513
00:37:36,080 --> 00:37:37,750
There you go, relax.
514
00:37:39,330 --> 00:37:41,120
Relax.
515
00:37:44,040 --> 00:37:45,040
There you go.
516
00:37:47,410 --> 00:37:49,750
-Can you feel it?
-Oh, yeah.
517
00:37:50,410 --> 00:37:53,200
-It's better, no?
-Oh, yeah.
518
00:38:09,370 --> 00:38:10,830
He's funny, did you see?
519
00:38:10,910 --> 00:38:13,250
-Hello.
-Hello, how are you?
520
00:38:13,330 --> 00:38:15,160
-Good, thanks. And you?
-Good.
521
00:38:17,830 --> 00:38:19,290
And there, did you see?
522
00:38:20,120 --> 00:38:21,830
You guys are so cute.
523
00:38:27,580 --> 00:38:28,750
No, he's an old friend.
524
00:38:31,330 --> 00:38:32,580
He's such a dumbass.
525
00:38:33,830 --> 00:38:34,790
Lousy.
526
00:38:38,450 --> 00:38:39,450
Lousy.
527
00:38:41,910 --> 00:38:43,160
Lousy.
528
00:38:44,660 --> 00:38:45,870
Lousy as well.
529
00:38:46,910 --> 00:38:48,540
You guys really suck.
530
00:38:50,200 --> 00:38:51,500
I'm disappointed.
531
00:38:53,120 --> 00:38:56,410
I'm disappointed by the level,
by the mindset.
532
00:38:56,500 --> 00:38:58,290
It's a void.
533
00:39:00,910 --> 00:39:02,540
We had set rules, earlier on.
534
00:39:03,120 --> 00:39:05,000
We had agreed on a common project.
535
00:39:05,870 --> 00:39:07,250
What were the rules, Edgar?
536
00:39:07,330 --> 00:39:08,950
The rules.
537
00:39:09,040 --> 00:39:10,580
Focus…
538
00:39:11,200 --> 00:39:13,870
-Generosity?
-And? And?
539
00:39:17,080 --> 00:39:20,910
Selflessness. It's not complicated, Edgar.
Okay, pick up the balls.
540
00:39:21,000 --> 00:39:23,330
-He told us to put them in the bucket.
-What?
541
00:39:25,540 --> 00:39:29,000
-Did you tell her that you're separated?
-No, but I will, Paulo.
542
00:39:30,580 --> 00:39:33,660
You have the baby,
but still don't look like a dad.
543
00:39:36,870 --> 00:39:38,410
This is the Rolls Royce.
544
00:39:39,830 --> 00:39:42,620
Aluminum frame, adjustable handlebars,
easy folding,
545
00:39:42,700 --> 00:39:44,160
three backrest positions.
546
00:39:44,250 --> 00:39:47,000
It's a marvel and it's brand new.
547
00:39:47,080 --> 00:39:48,910
A little gift to myself last week.
548
00:39:49,870 --> 00:39:52,080
Loosen up a bit, flexible legs,
549
00:39:52,160 --> 00:39:53,540
relax your shoulders.
550
00:39:55,290 --> 00:39:57,580
You look like a powerful Nadal dad.
551
00:39:57,660 --> 00:40:00,040
There you go, relax your knees.
552
00:40:00,120 --> 00:40:03,750
Here! There you are! You exude confidence.
553
00:40:03,830 --> 00:40:05,330
You're believable, it's nice.
554
00:40:05,410 --> 00:40:06,540
There's intent.
555
00:40:06,620 --> 00:40:09,450
Channel Gerulaitis, McEnroe.
556
00:40:10,040 --> 00:40:13,000
Precise, but fluid.
There, like that. You see?
557
00:40:13,080 --> 00:40:15,080
Style is important.
558
00:40:15,160 --> 00:40:16,660
It's all in the calves. Bend.
559
00:40:16,750 --> 00:40:19,120
Comfortable. No hands. I'm not afraid.
560
00:40:19,200 --> 00:40:21,290
I'm in control. Gloves on. I feel good.
561
00:40:21,370 --> 00:40:23,160
Once again, you can face anything.
562
00:40:23,750 --> 00:40:24,660
The stroller.
563
00:40:27,000 --> 00:40:29,750
You can face anything.
I'm in control. I feel good.
564
00:40:29,830 --> 00:40:32,040
I'm myself. No kid will boss me around.
565
00:40:35,120 --> 00:40:36,700
When will you lend me the baby?
566
00:40:43,450 --> 00:40:46,160
Get closer. Slowly.
567
00:40:46,250 --> 00:40:48,660
And here, there is a connection
with the baby.
568
00:40:48,750 --> 00:40:51,000
-Yes! Keep going.
-It's not a big deal.
569
00:40:52,580 --> 00:40:56,000
-It's a little gift for the association.
-Looks lovely.
570
00:40:56,080 --> 00:40:57,500
-Beautiful.
-Thank you.
571
00:40:57,580 --> 00:40:59,250
-It's your babies.
-Congrats.
572
00:40:59,330 --> 00:41:02,330
Is that your drawing? Oh wow!
573
00:41:02,410 --> 00:41:06,290
It's gorgeous.
Let me know when you're doing a show.
574
00:41:06,370 --> 00:41:09,450
Want to come to my place with Léo
and show me your drawings?
575
00:41:09,540 --> 00:41:11,910
No? I dare you! Okay?
576
00:41:12,000 --> 00:41:15,040
Do you dare? Wait, don't move.
577
00:41:16,660 --> 00:41:19,120
-What are you doing?
-It's the sling I mentioned.
578
00:41:19,200 --> 00:41:21,120
-What?
-You'll see, it's super nice.
579
00:41:21,200 --> 00:41:22,410
Don't move. Look at me.
580
00:41:22,500 --> 00:41:24,040
-Or it won't work.
-Okay.
581
00:41:24,120 --> 00:41:26,120
-I'm off. Bye, everyone.
-Bye.
582
00:41:26,200 --> 00:41:27,910
-Val, can you close up?
-Sure.
583
00:41:28,000 --> 00:41:30,290
-Marie? Marie, wait.
-Don't move.
584
00:41:30,370 --> 00:41:33,330
-Can you…
-Actually, I don't care about your thing.
585
00:41:33,410 --> 00:41:35,120
There you go, sorry.
586
00:41:36,080 --> 00:41:37,250
Sorry.
587
00:41:37,790 --> 00:41:39,750
-Sorry.
-I don't understand.
588
00:41:40,540 --> 00:41:41,790
Marie?
589
00:41:46,910 --> 00:41:50,000
Wow. I thought she'd never
let go of me with that thing.
590
00:41:50,750 --> 00:41:54,330
Didn't you see?
I showed you the "help" sign. No?
591
00:41:54,410 --> 00:41:58,040
-Thomas, cut it out.
-What? It's not this one?
592
00:41:58,750 --> 00:42:00,330
-No, not this one.
-Really?
593
00:42:00,410 --> 00:42:01,620
This is "I love you".
594
00:42:01,700 --> 00:42:05,910
Oh, I see! So, for instance,
if I do this to you now…
595
00:42:06,000 --> 00:42:07,160
it means "I love you"?
596
00:42:07,250 --> 00:42:10,620
And if I do that, it means "stop".
You get it?
597
00:42:11,290 --> 00:42:12,330
Yes, totally.
598
00:42:16,120 --> 00:42:19,410
-You're interested in sign language?
-I'm interested in your job.
599
00:42:19,500 --> 00:42:22,910
But to be honest, at first,
I thought I was in a cult.
600
00:42:23,000 --> 00:42:26,120
Oh, come on! "Love", "suckling".
601
00:42:26,200 --> 00:42:28,910
-"I like", "I don't like". You're nuts!
-Stop it!
602
00:42:29,000 --> 00:42:31,580
-Come on. We're not that ridiculous.
-No, for sure.
603
00:42:31,660 --> 00:42:35,160
No, I wasn't talking about you,
but about Valérie. She's bonkers.
604
00:42:35,250 --> 00:42:37,700
She loves young dads.
605
00:42:37,790 --> 00:42:39,160
Especially separated dads.
606
00:42:39,250 --> 00:42:41,040
-Why did I tell her that?
-Are you?
607
00:42:41,120 --> 00:42:43,620
-Didn't I tell you?
-No. Did you?
608
00:42:43,700 --> 00:42:45,660
That's none of my business, actually.
609
00:42:45,750 --> 00:42:48,250
With Mélanie, it didn't last long.
610
00:42:48,330 --> 00:42:49,660
It wasn't…
611
00:42:50,750 --> 00:42:54,750
I'm headed to the store before closing,
Boris and I are celebrating six months.
612
00:42:54,830 --> 00:42:55,950
So…
613
00:42:56,790 --> 00:42:58,500
But it's good to see you again.
614
00:43:28,750 --> 00:43:30,040
Champagne?
615
00:43:30,700 --> 00:43:33,580
-What are you doing here?
-Nothing, I'm just shopping.
616
00:43:34,330 --> 00:43:37,370
-What are you after, Thomas?
-Food. Drinks.
617
00:43:38,250 --> 00:43:39,910
What are you doing exactly?
618
00:43:40,000 --> 00:43:43,250
You show up at my job with your son,
tell me you're separated…
619
00:43:43,870 --> 00:43:45,580
-Did you come to taunt me?
-No.
620
00:43:45,660 --> 00:43:47,870
-Did you come to hit on me?
-No.
621
00:43:49,450 --> 00:43:50,330
Okay.
622
00:43:53,500 --> 00:43:55,790
You grocery shop this far from your place?
623
00:43:55,870 --> 00:43:58,620
No, but Mélanie is getting Léo back,
it's her week.
624
00:43:58,700 --> 00:44:00,540
I'm running errands for her.
625
00:44:05,790 --> 00:44:07,410
At any rate, I'm impressed.
626
00:44:08,040 --> 00:44:11,830
We don't see each other for a year,
you've built your own business.
627
00:44:12,450 --> 00:44:14,250
A lot has happened in a year.
628
00:44:14,910 --> 00:44:17,700
You had a child, I met someone.
629
00:44:17,790 --> 00:44:21,370
With Boris, we don't see each other much,
but it's really intense.
630
00:44:21,950 --> 00:44:24,500
And then, sexually, it's quite something.
631
00:44:26,330 --> 00:44:27,870
It's going really well.
632
00:44:32,370 --> 00:44:35,000
All right. I'm taking the wino line.
633
00:44:35,080 --> 00:44:36,870
You stay with the moms and dads.
634
00:44:38,580 --> 00:44:41,450
Hold on! You know the…
635
00:44:41,540 --> 00:44:43,910
The cream for massage.
636
00:44:44,000 --> 00:44:45,040
-Yes?
-So…
637
00:44:45,120 --> 00:44:48,950
It's weird, I think that
it's giving him a butt rash.
638
00:44:49,040 --> 00:44:51,040
Would you mind taking a look?
639
00:44:51,120 --> 00:44:52,200
Now?
640
00:44:52,290 --> 00:44:55,040
Why, yes. Come here.
641
00:44:55,700 --> 00:44:56,750
Check this out.
642
00:45:04,040 --> 00:45:05,660
-No, it's fine.
-Is it?
643
00:45:05,750 --> 00:45:07,160
Yes, everything looks good.
644
00:45:09,910 --> 00:45:12,750
Bye, Léo. You have a very nice butt.
645
00:45:12,830 --> 00:45:14,040
You too.
646
00:45:26,910 --> 00:45:29,120
Stop screaming.
647
00:45:29,200 --> 00:45:31,660
I don't have your turtle. Here, take this.
648
00:45:31,750 --> 00:45:35,870
Oh, look! What is it? Is it the duck?
It goes "quack quack".
649
00:45:35,950 --> 00:45:39,080
No? Oh, and that's the giraffe, she goes…
650
00:45:39,160 --> 00:45:42,910
And look, what is this?
That's true. What's this?
651
00:45:45,790 --> 00:45:47,870
Hello, Mrs. Tchouk Tchouk.
652
00:45:47,950 --> 00:45:50,450
Hello, Mrs. Tchouk--
653
00:45:50,540 --> 00:45:53,000
What? My turtle is not that bad. Right?
654
00:45:54,080 --> 00:45:55,620
All right. Okay.
655
00:45:56,330 --> 00:45:59,910
Come on! Enough already.
Léo, you're really pissing me off.
656
00:46:00,500 --> 00:46:02,200
You're a pain in the ass!
657
00:46:03,080 --> 00:46:04,830
I'm sorry.
658
00:46:04,910 --> 00:46:08,120
I'm so sorry.
659
00:46:08,200 --> 00:46:10,040
Sorry.
660
00:47:07,950 --> 00:47:10,580
Yes, it's me. Where are you?
I didn't hear you leave.
661
00:47:13,250 --> 00:47:14,410
Really?
662
00:47:16,700 --> 00:47:18,160
But when are you coming back?
663
00:47:20,500 --> 00:47:23,790
No, I thought we were spending
the weekend together.
664
00:47:29,330 --> 00:47:31,540
Feels like I see you less and less.
665
00:47:37,950 --> 00:47:39,040
Okay.
666
00:47:39,580 --> 00:47:40,500
Bye.
667
00:47:42,410 --> 00:47:44,660
She's going to see you.
We'll see ourselves.
668
00:47:49,750 --> 00:47:50,910
Hello!
669
00:47:52,750 --> 00:47:54,200
What do you want?
670
00:47:54,790 --> 00:47:57,160
Well, I lost my turtle.
671
00:47:57,250 --> 00:48:01,700
And I wanted to know
if you hadn't picked it up by chance?
672
00:48:01,790 --> 00:48:06,080
I did! And I don't know
how it landed in my bag.
673
00:48:06,750 --> 00:48:08,790
Ah, yes!
674
00:48:08,870 --> 00:48:12,290
Could I get it back at Happy Babies?
675
00:48:12,370 --> 00:48:15,040
No, out of the question. It's my day off.
676
00:48:16,330 --> 00:48:19,160
Could I come pick it up at your place?
677
00:48:19,250 --> 00:48:21,410
No, Thomas, you're not coming to my house.
678
00:48:21,500 --> 00:48:24,250
I'll drop it off at your place
late afternoon.
679
00:48:24,330 --> 00:48:26,040
All right!
680
00:48:26,120 --> 00:48:29,410
That's great, I'll show you my apartment,
681
00:48:29,500 --> 00:48:31,660
my room and my toys.
682
00:48:31,750 --> 00:48:33,870
Yeah, sure. Bye. Okay.
683
00:48:38,450 --> 00:48:39,500
What an asshole!
684
00:48:42,580 --> 00:48:46,040
"I'll show you my room and my toys…"
685
00:48:47,950 --> 00:48:49,540
What room? What toys?
686
00:48:49,620 --> 00:48:51,290
Crap! I'm so dumb!
687
00:48:59,250 --> 00:49:01,200
Which famous singer won Roland-Garros?
688
00:49:01,290 --> 00:49:04,540
Answer A: Yannick Noah.
Answer B:
689
00:49:04,620 --> 00:49:06,200
Alain Souchon.
690
00:49:06,290 --> 00:49:08,540
Answer C: Jean-Pierre Mader.
691
00:49:08,620 --> 00:49:12,370
You were not born yet,
but it's like 1515 or 1789.
692
00:49:12,450 --> 00:49:16,080
It's part of our history. In 1983,
693
00:49:16,160 --> 00:49:19,700
I beat Guillaume Raoux in junior league.
694
00:49:19,790 --> 00:49:21,290
Stay put, I'll be right back.
695
00:49:22,370 --> 00:49:24,500
-Montrouge Tennis Club.
-Paulo, it's me.
696
00:49:24,580 --> 00:49:28,830
Marie's going to stop by. I need stuff
for my place or I'll blow it.
697
00:49:28,910 --> 00:49:31,080
You got things like a baby carriage,
698
00:49:31,160 --> 00:49:34,830
-and a changing table?
-You're going too far. Tell her the truth.
699
00:49:34,910 --> 00:49:35,950
I can't.
700
00:49:37,040 --> 00:49:39,250
-Not now.
-Thomas,
701
00:49:39,330 --> 00:49:42,950
think of Agassi. The day he took offhis wig, he won everything.
702
00:49:43,910 --> 00:49:46,700
Believe me,
you don't build a relationship on a lie.
703
00:50:32,370 --> 00:50:33,330
Yes, hello?
704
00:50:35,290 --> 00:50:36,870
Yes. Hello, doctor.
705
00:50:39,160 --> 00:50:40,290
Finally?
706
00:50:42,370 --> 00:50:44,370
Perfect. We're on our way. Yes.
707
00:50:46,120 --> 00:50:47,540
Your mom is awake.
708
00:50:50,080 --> 00:50:51,200
What a bummer.
709
00:50:53,500 --> 00:50:55,120
She's a pain the ass.
710
00:51:05,080 --> 00:51:06,540
He's changed, hasn't he?
711
00:51:07,450 --> 00:51:08,790
I don't know.
712
00:51:09,540 --> 00:51:12,290
Here. Oh yeah, that's good!
713
00:51:15,040 --> 00:51:18,250
Hi, it's François,leave a message. It's cool.
714
00:51:18,330 --> 00:51:21,410
Hi, François, it's me, you motherfucker.
715
00:51:21,500 --> 00:51:24,500
You motherfucker,
you're a big motherfucker.
716
00:51:24,580 --> 00:51:25,870
Don't call me back.
717
00:51:29,330 --> 00:51:32,660
What a fucking asshole.
He's not the father so he doesn't care.
718
00:51:36,870 --> 00:51:37,790
What's wrong?
719
00:51:40,160 --> 00:51:44,080
You know, I noticed that he likes
to be more upright when he drinks.
720
00:51:47,450 --> 00:51:50,040
Sit him down. Here.
721
00:51:50,870 --> 00:51:53,120
Lift him up a bit. There.
722
00:52:05,580 --> 00:52:08,790
You're too connected.
I was right, you're his guardian angel.
723
00:52:13,870 --> 00:52:14,950
You're leaving today?
724
00:52:15,040 --> 00:52:16,370
No, tomorrow.
725
00:52:16,450 --> 00:52:19,040
They want to run a bunch of tests all day.
726
00:52:19,120 --> 00:52:20,830
What's your plan for Léo?
727
00:52:21,620 --> 00:52:23,330
Well, actually…
728
00:52:23,910 --> 00:52:26,410
It may be a bit of a hassle,
I know I'm pushing it,
729
00:52:26,500 --> 00:52:29,000
but can you look after him tonight?
730
00:52:31,080 --> 00:52:33,790
Let me think. All right.
731
00:52:34,370 --> 00:52:35,500
Okay, great.
732
00:52:36,450 --> 00:52:39,120
He needs calm, rest. Some peace and quiet.
733
00:52:48,330 --> 00:52:49,370
Yes, Marie.
734
00:52:49,450 --> 00:52:51,290
I have the turtle. Come down.
735
00:52:52,200 --> 00:52:54,040
I stepped out, but give me a minute.
736
00:52:54,120 --> 00:52:55,700
I'll put it in your mailbox.
737
00:52:55,790 --> 00:52:57,160
No, don't move, I'm coming.
738
00:52:57,250 --> 00:52:59,250
-Okay? Do not move.
-Okay.
739
00:53:00,000 --> 00:53:01,040
Fuck!
740
00:53:38,540 --> 00:53:40,540
There we are. We were taking a walk.
741
00:53:42,580 --> 00:53:45,500
-Didn't you leave Léo with his mom?
-No.
742
00:53:45,580 --> 00:53:47,160
No. Yes!
743
00:53:47,250 --> 00:53:50,580
But she screwed me over. Anyway…
744
00:53:51,250 --> 00:53:52,910
-Here.
-Thank you.
745
00:53:53,660 --> 00:53:55,750
See? Your turtle is here!
746
00:53:56,370 --> 00:53:58,120
Thank you. You saved my life.
747
00:53:59,540 --> 00:54:01,540
Can you hold him, please?
748
00:54:05,700 --> 00:54:06,790
Thank you.
749
00:54:10,450 --> 00:54:13,250
Your son is very handsome. How old is he?
750
00:54:13,330 --> 00:54:16,700
-He's… No, but he's not my son.
-He's four months old.
751
00:54:17,250 --> 00:54:19,790
-He's very handsome, really.
-Thank you, Madam.
752
00:54:19,870 --> 00:54:21,080
Thank you.
753
00:54:24,080 --> 00:54:25,910
Want to come up for a quick coffee?
754
00:54:27,200 --> 00:54:29,620
A coffee, no, but a quick beer, sure.
755
00:54:32,290 --> 00:54:34,000
Don't mind the mess.
756
00:54:35,330 --> 00:54:38,040
What's going on? Easy, Tiger.
757
00:54:46,790 --> 00:54:49,580
There's white wine in the fridge,
help yourself.
758
00:54:49,660 --> 00:54:50,950
Well…
759
00:54:51,040 --> 00:54:53,250
No. I'm going to go, I'm not staying.
760
00:54:56,500 --> 00:54:58,080
Here you go. Don't move.
761
00:55:01,330 --> 00:55:02,370
There.
762
00:55:07,580 --> 00:55:08,660
There you go!
763
00:55:10,910 --> 00:55:12,080
Excuse me.
764
00:55:25,830 --> 00:55:27,500
Are these drawings new?
765
00:55:28,580 --> 00:55:30,250
You changed your style.
766
00:55:31,790 --> 00:55:34,000
Yeah, it's true that…
767
00:55:34,080 --> 00:55:38,370
I do more postcards and sketches.
768
00:55:40,750 --> 00:55:41,910
It looks different, no?
769
00:55:42,830 --> 00:55:45,330
Yes, and there are things that grew.
770
00:55:47,790 --> 00:55:48,830
Here.
771
00:55:50,040 --> 00:55:52,290
No, sorry. You're not staying, I forgot.
772
00:55:52,370 --> 00:55:54,950
No, I'm not staying. Indeed.
773
00:55:57,450 --> 00:55:58,750
Yes.
774
00:56:03,200 --> 00:56:04,660
Close your eyes.
775
00:56:08,200 --> 00:56:09,620
Go to sleep.
776
00:56:11,040 --> 00:56:13,160
Sleepy time, little Léo.
777
00:56:14,250 --> 00:56:16,870
Go to sleep, little Léo
778
00:56:16,950 --> 00:56:18,540
Hush, there you go.
779
00:56:20,250 --> 00:56:22,250
I'm turning the light off on my way out.
780
00:56:32,200 --> 00:56:34,370
This is the best part of the day.
781
00:56:34,450 --> 00:56:36,580
We love them,
but also when they're asleep.
782
00:56:41,040 --> 00:56:42,290
He killed me.
783
00:56:46,040 --> 00:56:47,500
Looks like you're doing well.
784
00:56:53,950 --> 00:56:55,120
You know, Marie…
785
00:56:59,950 --> 00:57:01,500
This baby fell on me.
786
00:57:05,410 --> 00:57:06,790
I was stunned.
787
00:57:25,950 --> 00:57:26,950
Excuse me.
788
00:57:27,040 --> 00:57:29,830
Léo? Take it easy.
789
00:57:29,910 --> 00:57:31,160
Take it easy.
790
00:57:32,500 --> 00:57:34,450
What's going on? You're choking?
791
00:57:34,540 --> 00:57:37,410
What's the matter?
I don't know what's going on.
792
00:57:37,500 --> 00:57:41,250
-He's choking!
-Wait.
793
00:57:41,330 --> 00:57:43,750
-Shall I call the paramedics?
-Wait, let me see.
794
00:57:43,830 --> 00:57:46,370
-Okay. I'm calling 911.
-Let me take a look.
795
00:57:46,450 --> 00:57:47,950
Sorry, but he's choking.
796
00:57:50,200 --> 00:57:51,870
Yes, hello? Hello, Sir.
797
00:57:51,950 --> 00:57:55,950
I have a breathing baby.
But he's really wheezing.
798
00:57:56,040 --> 00:57:58,790
I'd need someone…
799
00:57:59,660 --> 00:58:02,450
Yes, 56 rue Jean-Pierre Timbaud.
800
00:58:02,540 --> 00:58:05,040
56, yes. And my name is Platz. Okay.
801
00:58:05,120 --> 00:58:06,370
Hand him to me.
802
00:58:07,660 --> 00:58:09,540
Calm down!
803
00:58:09,620 --> 00:58:12,540
What's wrong with him?
They're on their way, it's okay.
804
00:58:12,620 --> 00:58:16,700
-Calm down. Fuck!
-Thomas, come into the bathroom.
805
00:58:18,790 --> 00:58:20,290
Keep him on you like that.
806
00:58:20,370 --> 00:58:22,250
I think it's laryngitis.
807
00:58:22,330 --> 00:58:25,080
Water vapor humidifies the air,
it's soothing.
808
00:58:25,620 --> 00:58:28,040
Talk to him softly, reassure him.
809
00:58:28,910 --> 00:58:30,870
Everything'll be all right, I promise.
810
00:58:30,950 --> 00:58:32,200
You'll be all right, Léo.
811
00:59:54,000 --> 00:59:55,250
There you go.
812
01:00:10,830 --> 01:00:12,910
You scared me, you know?
813
01:00:16,120 --> 01:00:17,040
Yeah.
814
01:00:18,500 --> 01:00:19,750
You don't care, do you?
815
01:00:23,450 --> 01:00:24,830
You live the good life.
816
01:00:28,410 --> 01:00:30,120
Everyone takes care of you.
817
01:00:31,910 --> 01:00:33,330
You don't question anything.
818
01:00:35,830 --> 01:00:37,120
Easy peasy.
819
01:00:41,950 --> 01:00:44,370
Enjoy it, it doesn't last a lifetime.
820
01:00:58,580 --> 01:00:59,950
Here we are.
821
01:01:01,500 --> 01:01:03,580
Your mom is coming to pick you up.
822
01:01:06,120 --> 01:01:07,160
Are you happy?
823
01:01:14,870 --> 01:01:16,330
Come on!
824
01:01:17,370 --> 01:01:19,000
I'm not going to start crying.
825
01:01:23,000 --> 01:01:24,910
I'm downstairs. All right?
826
01:01:25,830 --> 01:01:28,370
If you need anything…
827
01:01:29,450 --> 01:01:31,160
don't hesitate.
828
01:01:31,250 --> 01:01:33,950
-I…
-Bye, Léo!
829
01:01:34,700 --> 01:01:36,290
-Bye, Mélanie.
-Bye.
830
01:01:39,700 --> 01:01:42,040
Hi, you've reached Marie Deville,
831
01:01:42,120 --> 01:01:43,580
please leave a message.
832
01:01:45,000 --> 01:01:47,500
Yeah, Marie, it's Thomas.
833
01:01:49,540 --> 01:01:52,790
Well… No, I wanted to…
834
01:01:53,870 --> 01:01:56,250
thank you for last night
835
01:01:57,040 --> 01:01:58,410
and tell you that…
836
01:02:00,250 --> 01:02:02,330
Léo is doing well. That's it.
837
01:02:21,500 --> 01:02:22,410
Hello.
838
01:02:23,330 --> 01:02:25,870
-What do you want?
-No, sorry…
839
01:02:25,950 --> 01:02:29,540
I heard him cry, I thought
you didn't hear him. Everything okay?
840
01:02:29,620 --> 01:02:30,750
It's fine.
841
01:02:30,830 --> 01:02:32,950
-Should I feed him?
-No, it's okay, thanks.
842
01:02:33,040 --> 01:02:33,950
-You sure?
-Yes.
843
01:02:34,040 --> 01:02:35,330
Aren't you sleeping?
844
01:02:35,410 --> 01:02:36,620
No, I…
845
01:02:38,700 --> 01:02:41,750
-Want to come down for a drink?
-Totally. Let me feed him.
846
01:02:51,870 --> 01:02:53,120
He fell asleep.
847
01:02:53,200 --> 01:02:54,790
Here!
848
01:02:54,870 --> 01:02:55,910
I got him this.
849
01:02:56,000 --> 01:02:57,830
-What is it?
-A gift.
850
01:02:58,370 --> 01:03:00,870
-Are you nuts? It's huge.
-No, my pleasure.
851
01:03:01,790 --> 01:03:03,450
I'm a bit like his daddy now.
852
01:03:03,540 --> 01:03:05,870
-His what?
-His guardian angel.
853
01:03:06,410 --> 01:03:07,950
You said that.
854
01:03:08,950 --> 01:03:11,330
Thanks for everything you did. Really.
855
01:03:11,410 --> 01:03:14,200
Nobody's ever done that for me or Léo.
No one.
856
01:03:15,410 --> 01:03:17,830
I need a young guy
with an old soul, like you.
857
01:03:17,910 --> 01:03:18,870
You know?
858
01:03:18,950 --> 01:03:21,830
Someone grounded.
Not like that François motherfucker.
859
01:03:25,500 --> 01:03:27,830
I understand how you feel, Mélanie.
860
01:03:29,500 --> 01:03:30,700
But it's not possible.
861
01:03:31,750 --> 01:03:32,700
What?
862
01:03:32,790 --> 01:03:36,870
If I understand correctly, you…
You fell in love with me.
863
01:03:36,950 --> 01:03:38,290
I mean…
864
01:03:38,370 --> 01:03:42,290
Not in love with me,
but in love with us, this.
865
01:03:42,370 --> 01:03:44,370
This image.
866
01:03:47,000 --> 01:03:48,040
Anyway…
867
01:03:50,500 --> 01:03:52,040
You and me, it's not possible.
868
01:03:52,120 --> 01:03:54,370
Damn right! Definitely not possible!
869
01:03:59,290 --> 01:04:01,000
What's the matter?
870
01:04:01,870 --> 01:04:03,830
I'm not at all in love with you.
871
01:04:04,870 --> 01:04:07,700
-Phew.
-I just don't find you attractive.
872
01:04:08,290 --> 01:04:11,750
You're not really my type.
Sorry, I hurt your feelings.
873
01:04:11,830 --> 01:04:14,410
Oh, no! No, not at all.
874
01:04:14,500 --> 01:04:16,540
It's even reassuring.
875
01:04:17,450 --> 01:04:21,290
I was afraid that this made up family
got your hopes up.
876
01:04:21,370 --> 01:04:23,700
It was only five days.
Don't get too attached.
877
01:04:23,790 --> 01:04:25,370
No, I'm not attached.
878
01:04:26,370 --> 01:04:28,750
Léo and I are leaving,
going to my parents.
879
01:04:28,830 --> 01:04:30,290
Our train leaves Saturday.
880
01:04:31,000 --> 01:04:32,620
-Really?
-Yes.
881
01:04:32,700 --> 01:04:36,200
-When do you come back?
-Never. Nothing is holding me here.
882
01:04:38,000 --> 01:04:39,330
No, but…
883
01:04:40,250 --> 01:04:43,200
You shouldn't lug him around like that.
884
01:04:43,290 --> 01:04:45,200
Léo needs stability.
885
01:04:45,790 --> 01:04:46,790
Bring your parents.
886
01:04:47,450 --> 01:04:50,950
With me, Léo has a structure, markers.
887
01:04:52,750 --> 01:04:55,910
-Don't ruin everything.
-Ruin what? What are you talking about?
888
01:04:56,000 --> 01:04:58,580
Markers? It was only five days.
You're not his dad.
889
01:04:58,660 --> 01:05:01,290
Yes, but we created a bond in five days.
890
01:05:03,580 --> 01:05:04,660
We are close.
891
01:05:04,750 --> 01:05:07,080
He does like you,
but what's gotten into you?
892
01:05:07,950 --> 01:05:09,540
I'm allowed to give my opinion.
893
01:05:09,620 --> 01:05:14,080
I'm the only one allowed
to make decisions for my son, okay?
894
01:05:15,540 --> 01:05:16,700
Fine then.
895
01:05:23,660 --> 01:05:25,250
Let's go.
896
01:05:27,950 --> 01:05:30,660
Keep your back straight.
Don't use your back.
897
01:05:31,330 --> 01:05:32,450
A straight back.
898
01:05:33,410 --> 01:05:35,700
Push on your arms.
899
01:05:41,410 --> 01:05:43,910
Come on, both legs.
900
01:05:44,000 --> 01:05:45,250
Thanks, by the way.
901
01:05:45,330 --> 01:05:47,700
Where is the little monster?
Did you return him?
902
01:05:47,790 --> 01:05:48,790
Yeah?
903
01:05:49,620 --> 01:05:51,700
He's with his mother. Yep.
904
01:05:52,410 --> 01:05:53,500
She got him back.
905
01:05:55,000 --> 01:05:57,580
I could barely say anything. Unbelievable.
906
01:05:59,620 --> 01:06:01,250
-And then…
-Bend.
907
01:06:01,330 --> 01:06:04,120
She said they're leaving Saturday
to go to her parents.
908
01:06:05,290 --> 01:06:07,580
-She won't come back.
-Keep going. Faster.
909
01:06:07,660 --> 01:06:10,540
It's crazy.
Léo and I have a party on Saturday.
910
01:06:10,620 --> 01:06:11,540
Come on.
911
01:06:11,620 --> 01:06:14,290
Crap, that's right.
We have a party on Saturday!
912
01:06:14,370 --> 01:06:16,120
With Marie, with all moms.
913
01:06:16,830 --> 01:06:20,620
The moms? Where is it? What is it?
Can I come? Is there a dress code?
914
01:06:20,700 --> 01:06:24,080
-Forget it. It's a parents' thing.
-Be a team player, Thomas.
915
01:06:24,160 --> 01:06:27,370
-Say I'm his godfather.
-Are you listening?
916
01:06:27,450 --> 01:06:29,500
I no longer have custody of my child.
917
01:06:31,330 --> 01:06:33,450
Thomas, you're single with no kids.
918
01:06:33,540 --> 01:06:35,000
That's even worse.
919
01:06:36,580 --> 01:06:37,500
Wake up, dude.
920
01:06:37,580 --> 01:06:40,370
You'll have to tell Marie
you don't have a kid.
921
01:06:40,450 --> 01:06:43,250
-You're disconnected from real life.
-Real life?
922
01:06:43,330 --> 01:06:47,120
What do you know about real life? Huh?
923
01:06:47,200 --> 01:06:48,830
Breaking kids' balls
924
01:06:48,910 --> 01:06:51,500
as if they were athletes at Roland-Garros,
925
01:06:51,580 --> 01:06:54,410
because you broke your knee at 12
and missed your career?
926
01:06:54,500 --> 01:06:58,750
You would have them believe you're a coach
for the French team? You piss them off.
927
01:06:58,830 --> 01:07:00,790
And you're telling me about real life?
928
01:07:02,120 --> 01:07:04,830
Look at your office
with your trophies and photos.
929
01:07:04,910 --> 01:07:08,450
Paulo, they're not champions. Okay?
And you're Paul Bordinot.
930
01:07:08,540 --> 01:07:12,660
You're 39 and you're a tennis instructor
in Montrouge. That's reality.
931
01:07:13,540 --> 01:07:16,120
Well, you're Thomas Platz
and you don't have a baby.
932
01:07:16,200 --> 01:07:18,790
That's reality. Stop messing around
933
01:07:18,870 --> 01:07:22,500
with the baby, his mom, Marie.
You'll end up hurting them all.
934
01:07:22,580 --> 01:07:23,790
Hurt them?
935
01:07:24,450 --> 01:07:25,950
I'm going to hurt them?
936
01:07:26,040 --> 01:07:30,830
I took care of Léo night and day
while his mom was in the hospital.
937
01:07:30,910 --> 01:07:32,660
Do you think it's easy to be a dad?
938
01:07:32,750 --> 01:07:34,830
You don't know anything. Diapers, bottles,
939
01:07:34,910 --> 01:07:38,040
it goes right over your head.
And I'll hurt them? Come on!
940
01:07:38,120 --> 01:07:40,580
You know what? Actually, you're jealous.
941
01:07:40,660 --> 01:07:43,910
You have no family, no girlfriend, no kid.
942
01:07:44,000 --> 01:07:48,160
This is reality, my friend
and I'll never be like you. Never.
943
01:07:49,660 --> 01:07:52,580
Hurt them?
Take a look at yourself, Guy Forget.
944
01:08:22,330 --> 01:08:24,080
It doesn't fit. Shit!
945
01:09:08,620 --> 01:09:11,370
-How is it going?
-We came to say goodbye.
946
01:09:13,040 --> 01:09:15,910
-And I brought this back.
-No, keep it, it's a gift.
947
01:09:18,660 --> 01:09:20,750
-When are you leaving?
-Tonight.
948
01:09:22,290 --> 01:09:23,200
Are you happy?
949
01:09:23,290 --> 01:09:27,000
I don't know, we'll see.
I'm happy my parents will get to see Léo.
950
01:09:27,080 --> 01:09:28,330
Sure.
951
01:09:31,500 --> 01:09:33,700
Can you come in? I have something for him.
952
01:09:37,500 --> 01:09:38,660
There you go!
953
01:09:42,120 --> 01:09:44,000
It's better than the big turtle.
954
01:09:47,540 --> 01:09:49,500
It's easier to carry around.
955
01:09:50,120 --> 01:09:51,200
Here.
956
01:09:56,370 --> 01:09:57,580
Hello!
957
01:10:00,950 --> 01:10:02,450
He recognized me.
958
01:10:05,620 --> 01:10:09,000
Hello, Mr. Tchouk Tchouk.
959
01:10:10,040 --> 01:10:10,950
No?
960
01:10:11,040 --> 01:10:17,790
Hello, Mr. Tchouk Tchouk.
961
01:10:19,540 --> 01:10:22,790
You know, the Mr. Tchouk Tchouk thing
never put him to sleep.
962
01:10:54,200 --> 01:10:55,200
Hi, Léo.
963
01:10:56,620 --> 01:10:57,910
How are you?
964
01:10:58,000 --> 01:11:00,410
I can't stay long,
his mom is waiting for him.
965
01:11:01,160 --> 01:11:03,410
-It's complicated.
-Yes, it's complicated.
966
01:11:05,450 --> 01:11:07,250
By the way, Paul is here.
967
01:11:07,330 --> 01:11:08,540
-You invited him.
-Paul?
968
01:11:08,620 --> 01:11:09,870
Paulo?
969
01:11:10,620 --> 01:11:12,790
-He's big.
-I didn't know he had a niece.
970
01:11:12,870 --> 01:11:14,370
Well, me neither.
971
01:11:16,040 --> 01:11:18,620
-Here, can you hold him for me? Thanks.
-Yes.
972
01:11:18,700 --> 01:11:19,790
-Just a sec.
-Sure.
973
01:11:22,200 --> 01:11:24,790
I wasn't a doting father,
but now, I don't know.
974
01:11:24,870 --> 01:11:28,290
-Seeing him grow up…
-What are you doing here?
975
01:11:28,370 --> 01:11:31,700
It's obvious.
I'm at the party with my baby.
976
01:11:31,790 --> 01:11:33,830
Your baby? What baby?
977
01:11:37,000 --> 01:11:38,080
See you later.
978
01:11:39,580 --> 01:11:41,830
-What the hell is this?
-Don't touch him.
979
01:11:41,910 --> 01:11:43,910
-He's asleep.
-Are you out of your mind?
980
01:11:44,000 --> 01:11:46,500
You were right. I'm a loser.
981
01:11:47,120 --> 01:11:48,580
I'm jealous. I'm copying you.
982
01:11:48,660 --> 01:11:51,080
Listen, I'm sorry for what I said, okay?
983
01:11:51,160 --> 01:11:52,660
Now get the hell out.
984
01:11:52,750 --> 01:11:54,500
I'm one year old!
985
01:11:54,580 --> 01:11:55,750
I'm one year old!
986
01:11:56,540 --> 01:11:57,870
Take it easy.
987
01:11:58,870 --> 01:12:00,290
Hush!
988
01:12:00,370 --> 01:12:02,700
-Take it easy!
-No, stop it!
989
01:12:02,790 --> 01:12:05,160
-Oh dear…
-I can't believe it!
990
01:12:05,250 --> 01:12:08,580
Look! There! Go away!
991
01:12:10,410 --> 01:12:12,830
My oldest is unbearable.
992
01:12:12,910 --> 01:12:14,500
Hello, Thomas.
993
01:12:14,580 --> 01:12:16,250
Aren't you supposed to see Marie?
994
01:12:17,540 --> 01:12:18,540
Hi, Valérie.
995
01:12:20,200 --> 01:12:22,200
They're the cutest at this age.
996
01:12:22,290 --> 01:12:24,410
That is true. Please have a sit.
997
01:12:25,500 --> 01:12:27,290
-You can call me Valérie.
-Okay.
998
01:12:27,370 --> 01:12:29,450
Sit down, Valérie. Tada!
999
01:12:30,750 --> 01:12:32,700
I was talking about it earlier,
1000
01:12:32,790 --> 01:12:36,200
I realized I was a father fairly recently.
1001
01:12:37,000 --> 01:12:40,700
-That would be great.
-Léo too. Right, Léo?
1002
01:12:52,700 --> 01:12:55,080
This is my first concert
with these new songs.
1003
01:12:55,160 --> 01:12:56,330
I'm freaking out.
1004
01:12:57,000 --> 01:12:58,910
It's going to be fine, they're kids.
1005
01:12:59,000 --> 01:13:01,370
Precisely, they're kids.
1006
01:13:01,450 --> 01:13:03,660
If they love you, yay!
If not, you're fucked.
1007
01:13:03,750 --> 01:13:07,660
You can't cheat.
Even if you wear a costume,
1008
01:13:07,750 --> 01:13:10,410
that's what counts, you understand?
1009
01:13:10,500 --> 01:13:11,830
You have no idea.
1010
01:13:18,000 --> 01:13:19,250
Is it fine?
1011
01:13:19,330 --> 01:13:20,950
One…
1012
01:13:22,660 --> 01:13:25,250
Yes, oh my!
1013
01:13:25,330 --> 01:13:26,950
Orange.
1014
01:13:28,910 --> 01:13:31,950
Oh my.
1015
01:13:32,040 --> 01:13:34,750
Here you go, sweetheart. Yes, you like it.
1016
01:13:34,830 --> 01:13:36,330
Yes, it's good.
1017
01:13:38,410 --> 01:13:39,660
Yes, my love.
1018
01:13:39,750 --> 01:13:41,000
Oh, yes.
1019
01:13:41,080 --> 01:13:43,080
Yes, it's good.
1020
01:13:43,700 --> 01:13:45,500
I'm one year old!
1021
01:13:45,580 --> 01:13:47,290
I'm one year old!
1022
01:13:50,250 --> 01:13:53,160
Fab, they're waiting for us. Show time.
1023
01:14:03,120 --> 01:14:05,620
Hello, I'm Fabrice Le Gallec.
1024
01:14:06,370 --> 01:14:08,370
Marie, I need to talk to you right now.
1025
01:14:08,450 --> 01:14:10,540
-Three, four.
-Right now.
1026
01:14:27,250 --> 01:14:29,790
Look, I don't have a lot of time.
1027
01:14:37,080 --> 01:14:39,200
Marie…
1028
01:14:39,290 --> 01:14:41,910
I have to tell you. I screwed up.
1029
01:14:42,450 --> 01:14:44,910
-I completely screwed up.
-Yes.
1030
01:14:45,000 --> 01:14:46,830
-Yes?
-Yeah, you screwed up.
1031
01:14:46,910 --> 01:14:49,870
Now you have Léo, Mélanie…
1032
01:14:49,950 --> 01:14:52,290
No, not at all. You're wrong. It's me.
1033
01:14:52,370 --> 01:14:53,870
Me, I screwed up.
1034
01:14:54,540 --> 01:14:56,160
I completely screwed up.
1035
01:14:56,870 --> 01:14:58,200
-You understand?
-Yes.
1036
01:14:58,290 --> 01:15:00,120
-Yeah, you screwed up.
-I screwed up.
1037
01:15:01,750 --> 01:15:02,790
Yeah, I screwed up.
1038
01:15:25,500 --> 01:15:28,620
I'm one year old!
1039
01:15:35,250 --> 01:15:36,290
Thomas?
1040
01:15:37,120 --> 01:15:38,040
Léo?
1041
01:15:40,580 --> 01:15:41,700
Thomas?
1042
01:15:47,250 --> 01:15:48,790
BACK SOON
WE'RE THERE
1043
01:15:48,870 --> 01:15:50,370
That motherfucker!
1044
01:16:07,870 --> 01:16:09,250
He devoured my nipple.
1045
01:16:16,290 --> 01:16:18,000
No. Let it go.
1046
01:16:18,080 --> 01:16:19,000
Let it go!
1047
01:16:25,580 --> 01:16:26,660
Thomas!
1048
01:16:27,250 --> 01:16:28,120
Stop!
1049
01:16:30,410 --> 01:16:31,910
Thomas!
1050
01:16:35,410 --> 01:16:36,620
Thomas!
1051
01:16:37,950 --> 01:16:39,870
What did you do? Are you crazy?
1052
01:16:39,950 --> 01:16:42,080
You stole my baby. I got so scared!
1053
01:16:42,160 --> 01:16:43,830
No, I left you a note.
1054
01:16:43,910 --> 01:16:48,540
You scared the crap out of me.
How dare you! You're not his fucking dad!
1055
01:16:48,620 --> 01:16:50,290
You had him five days.
1056
01:16:50,370 --> 01:16:52,410
Who do you think you are? How dare you?
1057
01:16:52,500 --> 01:16:54,870
You're nuts! Stay away from him!
1058
01:17:01,910 --> 01:17:05,080
Léo, Léo goes up there, Léo
1059
01:17:27,500 --> 01:17:29,120
Get out of here, please.
1060
01:17:32,120 --> 01:17:33,080
Get out.
1061
01:17:56,370 --> 01:18:01,120
BIG LOSER
1062
01:18:08,200 --> 01:18:13,160
FUCKING LIAR
1063
01:18:26,580 --> 01:18:28,700
A daddy drowning in a bathtub.
1064
01:18:30,790 --> 01:18:32,660
A baby jumping into the void.
1065
01:18:34,040 --> 01:18:37,410
A dad who… What is he doing here?
What is that?
1066
01:18:38,660 --> 01:18:42,250
He's choking with his head
in a pack of diapers.
1067
01:18:43,290 --> 01:18:44,830
Okay.
1068
01:18:44,910 --> 01:18:46,750
Are you insane or what?
1069
01:18:46,830 --> 01:18:49,160
It's due in two days
and that's what you bring?
1070
01:18:50,120 --> 01:18:52,700
We agreed on birth announcements,
not death notices.
1071
01:18:54,120 --> 01:18:56,830
You're not the only one.
I have a waiting list.
1072
01:18:57,410 --> 01:19:00,450
You'd be surprised.
Lots of people want to work here.
1073
01:19:05,790 --> 01:19:08,160
You have two days to finish half the year.
1074
01:19:30,580 --> 01:19:32,410
Marie!
1075
01:19:32,500 --> 01:19:34,750
-She is not there?
-She's in Poitiers
1076
01:19:34,830 --> 01:19:37,660
-for a seminar on early childhood.
-Thank you.
1077
01:19:37,750 --> 01:19:38,830
-By the way!
-Yes?
1078
01:19:41,040 --> 01:19:42,580
Give this back to your friend.
1079
01:19:43,120 --> 01:19:44,910
Yes, thanks.
1080
01:20:09,200 --> 01:20:10,450
For the bachelor party?
1081
01:20:10,540 --> 01:20:13,580
No, I'm looking for the room
of Miss Deville.
1082
01:20:16,160 --> 01:20:18,790
Hi, Françoise, they are waiting for you.
1083
01:20:19,660 --> 01:20:21,120
Room 17.
1084
01:20:52,540 --> 01:20:54,870
Don't slam the door, I'll be quick.
1085
01:20:54,950 --> 01:20:56,410
I really want you.
1086
01:20:56,500 --> 01:20:58,870
I really want to make a baby
with you right now.
1087
01:21:03,370 --> 01:21:04,290
Boris?
1088
01:21:05,040 --> 01:21:06,120
No, Michel.
1089
01:21:06,200 --> 01:21:08,410
-Who is it?
-It's me, Marie.
1090
01:21:10,040 --> 01:21:11,080
You know, I…
1091
01:21:12,370 --> 01:21:14,250
I know what I did was a bad thing.
1092
01:21:15,450 --> 01:21:17,700
I got caught up in my own lie.
1093
01:21:19,290 --> 01:21:21,790
It wasn't good for Mélanie or Léo.
1094
01:21:23,660 --> 01:21:25,660
Look at her. Believe me.
1095
01:21:25,750 --> 01:21:28,040
I've wanted to tell you
ten or fifteen times.
1096
01:21:29,660 --> 01:21:30,870
But I couldn't.
1097
01:21:32,080 --> 01:21:33,290
I got scared.
1098
01:21:34,370 --> 01:21:36,290
Saying to the person you love:
1099
01:21:37,080 --> 01:21:39,290
"I'm a mistake, a mirage.
1100
01:21:39,370 --> 01:21:41,950
Everything you love about me is fake…"
1101
01:21:43,950 --> 01:21:45,120
It's impossible.
1102
01:21:50,790 --> 01:21:52,450
I came today…
1103
01:21:54,370 --> 01:21:56,040
to ask your forgiveness.
1104
01:21:59,660 --> 01:22:03,120
Sorry for waiting so long
to chase after you.
1105
01:22:08,250 --> 01:22:09,370
I miss you.
1106
01:22:12,580 --> 01:22:14,040
I miss you so much.
1107
01:23:40,160 --> 01:23:41,290
What do you think?
1108
01:23:44,450 --> 01:23:45,950
Maryline or Mélissa?
1109
01:23:47,250 --> 01:23:48,540
Françoise.
1110
01:23:50,160 --> 01:23:52,790
Pretty funny for a stripper, right?
1111
01:23:53,910 --> 01:23:55,450
-Françoise.
-Yeah.
1112
01:24:06,120 --> 01:24:07,580
Should we start over?
1113
01:24:20,910 --> 01:24:22,080
Champagne?
1114
01:24:30,500 --> 01:24:32,910
Hi, Thomas. I'm Marie.
1115
01:25:37,120 --> 01:25:39,040
-Here we go!
-Go!
1116
01:25:39,120 --> 01:25:42,410
Let's go!
1117
01:25:42,500 --> 01:25:46,700
Yes!
1118
01:25:46,790 --> 01:25:48,620
As much as possible!
1119
01:29:32,620 --> 01:29:35,750
Subtitle translation by:
Audrey Prieur-Drevon
74118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.