All language subtitles for The.Stroller.Strategy.2012.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:13,080 --> 00:01:14,620 Happy birthday! 4 00:01:53,910 --> 00:01:56,120 You bail on the night of your 25th birthday? 5 00:01:56,200 --> 00:01:58,620 -My party was shite. -"Shite"? 6 00:01:58,700 --> 00:02:00,370 Real shit. 7 00:02:00,450 --> 00:02:02,830 Besides, I didn't invite you. Who are you? 8 00:02:02,910 --> 00:02:06,750 I'm the gatecrasher you find at every shitty party. 9 00:02:06,830 --> 00:02:08,750 -Yep. -And besides crashing parties? 10 00:02:08,830 --> 00:02:10,870 -I draw. -What do you draw? 11 00:02:10,950 --> 00:02:11,950 Sheep. 12 00:02:12,620 --> 00:02:14,620 -Is it much further? -On the 5th. 13 00:02:14,700 --> 00:02:16,830 I can't wait, I really have to pee. 14 00:02:17,870 --> 00:02:19,870 -Are you nuts or what? -Hold on. 15 00:02:20,870 --> 00:02:23,450 Oh no, but it's an excellent fertilizer. 16 00:02:23,540 --> 00:02:25,370 But it's a plastic plant. So… 17 00:02:26,040 --> 00:02:27,000 Oh, crap! 18 00:02:28,790 --> 00:02:30,040 You're totally nuts! 19 00:02:30,120 --> 00:02:31,370 I love it. 20 00:02:31,450 --> 00:02:33,450 Would you mind turning around? 21 00:02:33,540 --> 00:02:34,450 -Please? -Sure. 22 00:02:35,120 --> 00:02:36,580 What's your name, by the way? 23 00:02:37,410 --> 00:02:38,580 It's… No… 24 00:02:38,660 --> 00:02:42,580 I would say Guillaume or Thomas. 25 00:02:44,250 --> 00:02:45,160 Thomas. 26 00:02:47,580 --> 00:02:48,700 Champagne? 27 00:02:49,700 --> 00:02:50,660 Hi, Thomas. 28 00:02:51,290 --> 00:02:52,790 I'm Marie. 29 00:03:04,370 --> 00:03:07,250 Come on! Three floors left. 30 00:03:07,330 --> 00:03:08,250 Holy shit! 31 00:03:09,330 --> 00:03:12,040 -One day we'll have an elevator. -It's not so bad! 32 00:03:14,040 --> 00:03:16,040 Nobody's forcing you to move in with me. 33 00:03:16,120 --> 00:03:17,290 -You're right. -Yeah. 34 00:03:17,370 --> 00:03:20,410 I'll go, then. I'll go back to my roommates. Yeah. 35 00:03:20,500 --> 00:03:21,410 Happy birthday. 36 00:03:22,330 --> 00:03:24,370 -Hello. -Hello. 37 00:03:27,080 --> 00:03:28,160 What do you think? 38 00:03:28,700 --> 00:03:30,200 Patrick or Hervé. 39 00:03:30,290 --> 00:03:33,330 -Pascal. He definitely looks like Pascal. -Patrick. 40 00:03:33,410 --> 00:03:34,910 -Pascal, is that you? -Yes. 41 00:03:36,250 --> 00:03:38,330 I won! Victory is mine! 42 00:03:38,910 --> 00:03:41,160 Go ahead. Pick it up. Come on. 43 00:03:49,450 --> 00:03:50,790 You don't want to? 44 00:03:51,750 --> 00:03:52,870 Are you serious? 45 00:03:53,660 --> 00:03:56,370 I'm suggesting we have a baby, obviously, I'm serious. 46 00:03:56,450 --> 00:03:59,040 You're always surrounded by babies at the hospital. 47 00:03:59,120 --> 00:04:01,830 You're right. Why bring back homework at home? 48 00:04:01,910 --> 00:04:04,160 -I'm not saying that, but… -Then what? 49 00:04:04,910 --> 00:04:07,910 I'm saying you're okay, you work at the hospital, but me… 50 00:04:08,580 --> 00:04:13,540 I'm just starting out as a freelancer, a baby while you work and draw is tricky. 51 00:04:13,620 --> 00:04:16,750 -Why? Is he going to steal your markers? -No, but… 52 00:04:19,410 --> 00:04:20,790 It's a big deal. 53 00:04:20,870 --> 00:04:22,700 Of course it's a big deal. 54 00:04:23,620 --> 00:04:25,120 That's why I'm asking you. 55 00:04:29,290 --> 00:04:31,160 So, what about the apartment? 56 00:04:31,250 --> 00:04:32,160 The apartment? 57 00:04:33,000 --> 00:04:34,870 You skipped the visit? 58 00:04:34,950 --> 00:04:37,580 -No, I went. -It's great, right? We should take it. 59 00:04:37,660 --> 00:04:39,290 -I'm not really-- -You're not… 60 00:04:39,370 --> 00:04:40,290 I'm not excited. 61 00:04:40,910 --> 00:04:42,450 -You're not excited? -No. 62 00:04:43,290 --> 00:04:45,950 What about the little balcony, isn't it great? 63 00:04:46,040 --> 00:04:47,660 True. The balcony is great. 64 00:04:47,750 --> 00:04:50,450 There is no small balcony, Thomas. You asshole. 65 00:04:50,540 --> 00:04:54,910 I visit 15 apartments, there's one we can have and you skip it. What an asshole. 66 00:05:09,660 --> 00:05:11,830 Oh wow, I forgot my keys. 67 00:05:13,370 --> 00:05:15,040 Can you open it? 68 00:05:17,250 --> 00:05:19,540 -No, I'm not going to open it. -What? 69 00:05:19,620 --> 00:05:23,040 You forgot your keys too? That would really suck. 70 00:05:32,160 --> 00:05:33,700 What's wrong? Are you okay? 71 00:05:34,450 --> 00:05:35,830 No, I'm not okay. 72 00:05:37,200 --> 00:05:38,910 I feel like we're stalling. 73 00:05:40,620 --> 00:05:42,000 No, we're moving forward. 74 00:05:51,120 --> 00:05:54,370 Do you realize you're dumping me on your birthday? 75 00:05:55,080 --> 00:05:56,120 That's crazy, huh? 76 00:05:56,870 --> 00:05:59,160 Is that what's bothering you? The date? 77 00:05:59,250 --> 00:06:00,200 No. 78 00:06:01,120 --> 00:06:04,370 You'd prefer if I broke up after midnight to make it easier? 79 00:06:05,330 --> 00:06:08,250 You didn't throw me a party, I hope? That's not your style. 80 00:06:17,870 --> 00:06:21,040 I'd rather leave now. It will be too hard later. 81 00:06:25,200 --> 00:06:26,540 Surprise! 82 00:07:10,370 --> 00:07:13,750 Hey, man. Tomorrow night is the club's party. You'll come? 83 00:07:13,830 --> 00:07:17,500 -I don't know. -Remember last year? We had a blast! 84 00:07:17,580 --> 00:07:19,870 This year, it's a costume party. A huge party. 85 00:07:19,950 --> 00:07:21,750 A huge party, Thomas! 86 00:07:21,830 --> 00:07:23,790 I'll handle the costume. Just show up. 87 00:07:24,500 --> 00:07:26,450 Vélizy's women's team might swing by. 88 00:07:26,540 --> 00:07:29,120 Tomorrow is her birthday. She dumped me a year ago. 89 00:07:33,500 --> 00:07:35,330 Do you still think about her a lot? 90 00:07:41,000 --> 00:07:42,700 Paulo, what's this? 91 00:07:43,370 --> 00:07:44,410 -This? -Yeah. 92 00:07:44,500 --> 00:07:46,120 A baby seat, €9.00 on eBay. 93 00:07:46,700 --> 00:07:50,410 It's a bait, the ultimate weapon. The girls at the red light will love it. 94 00:07:52,790 --> 00:07:56,160 Laugh all you want. It's not my fault if women love dads. 95 00:07:56,700 --> 00:07:59,870 Had you looked like a dad, she wouldn't have left. Hold this. 96 00:08:10,830 --> 00:08:12,950 Here's everything I got in the last month. 97 00:08:14,200 --> 00:08:17,450 Bottles, pacifiers, soft toys, scooters, bikes… 98 00:08:17,540 --> 00:08:21,200 With this stuff, you can score a young divorced mother 99 00:08:21,290 --> 00:08:25,000 in her forties, two children, who struggles to find time for herself. 100 00:08:25,080 --> 00:08:27,040 Sexually, she is out of it, but… 101 00:08:27,120 --> 00:08:29,870 -You want something? -No, I'm fine, thanks. 102 00:08:31,790 --> 00:08:34,250 I'm going, I'm late. I have an appointment. 103 00:08:34,330 --> 00:08:36,870 -With a girl? -No, for work. 104 00:08:37,500 --> 00:08:38,500 Hey! 105 00:08:39,080 --> 00:08:40,700 I'm counting on you tomorrow. 106 00:08:41,370 --> 00:08:42,700 All right. 107 00:08:52,750 --> 00:08:54,200 This one's not bad. 108 00:08:55,000 --> 00:08:56,870 You're looking at it upside down. 109 00:08:58,040 --> 00:09:02,000 Anyway. The idea is to come up with a sexy calendar. 110 00:09:02,080 --> 00:09:05,450 A bit like Aubade or Pirelli but with a drawing. 111 00:09:05,540 --> 00:09:07,580 I can't afford to pay models. 112 00:09:08,620 --> 00:09:12,870 It's not because they're drawings that they have to be too abstract. 113 00:09:12,950 --> 00:09:14,450 I want to see some hair. 114 00:09:14,540 --> 00:09:16,290 I need some material for my readers. 115 00:09:16,370 --> 00:09:20,250 We're not really beating around the bush, here atFuck X. 116 00:09:20,330 --> 00:09:22,120 Apparently. 117 00:09:23,450 --> 00:09:24,500 If you're into it, 118 00:09:24,580 --> 00:09:27,790 send me a few sketches, to give me an idea. We'll go from there. 119 00:09:27,870 --> 00:09:30,080 I'll send them to you. Okay. 120 00:09:30,160 --> 00:09:31,410 You can go. 121 00:09:39,200 --> 00:09:40,580 Goodbye. 122 00:10:14,160 --> 00:10:16,750 Buddy, hello! 123 00:10:16,830 --> 00:10:17,950 It's hot in there. 124 00:10:18,540 --> 00:10:19,830 You want a drink? 125 00:10:20,830 --> 00:10:24,790 -I'll go. What time is it? -Dude, it's the night of the year! 126 00:10:24,870 --> 00:10:26,580 Look at the girls around you. 127 00:10:31,250 --> 00:10:35,080 You're better off here with us than stuck at home, all alone, right? 128 00:10:35,160 --> 00:10:37,870 -Shall I buy you a drink, Nemo? -No, thanks. 129 00:11:17,950 --> 00:11:18,870 Fuck! 130 00:11:25,410 --> 00:11:26,870 What's going on? Where am I? 131 00:11:28,120 --> 00:11:29,660 -Who are you? -Your neighbor. 132 00:11:29,750 --> 00:11:31,500 Your baby fell on me. 133 00:11:31,580 --> 00:11:33,410 Fuck! Are you all right, Léo? 134 00:11:33,500 --> 00:11:35,660 -Where are we going? -The OR. But no baby. 135 00:11:36,250 --> 00:11:37,500 No. It's not my… 136 00:11:37,580 --> 00:11:39,250 -Can you stay with him? -What? 137 00:11:39,330 --> 00:11:42,120 -François, my boyfriend, will pick him up. -Hurry up. 138 00:11:42,200 --> 00:11:43,450 Call François. 139 00:11:44,870 --> 00:11:46,370 -I don't know how. -No. 140 00:11:46,450 --> 00:11:47,950 He doesn't walk yet. 141 00:11:48,040 --> 00:11:49,950 If he cries, grab his turtle and do: 142 00:11:50,040 --> 00:11:52,290 "Hi, Mrs. Tchouk Tchouk. Hi!" You saved him. 143 00:11:52,370 --> 00:11:54,200 You're like his guardian angel. 144 00:11:54,290 --> 00:11:55,660 Do you believe in angels? 145 00:11:57,000 --> 00:11:59,080 I don't know. Not really, no. 146 00:12:06,160 --> 00:12:09,080 Hi, it's François, leave a message. It's cool. 147 00:12:09,160 --> 00:12:10,870 Yes, hello. It's Thomas Platz. 148 00:12:10,950 --> 00:12:13,290 It's not cool, I have your girlfriend's baby. 149 00:12:13,370 --> 00:12:16,830 She's my neighbor and is in the hospital. Call me back. Thank you. 150 00:12:34,450 --> 00:12:35,500 Yes? 151 00:12:36,250 --> 00:12:39,790 Hello, I'm looking for a nursery nurse who works here, 152 00:12:39,870 --> 00:12:41,500 her name is Marie Deville. 153 00:12:42,330 --> 00:12:44,660 I checked, but I'm not a doctor. 154 00:12:44,750 --> 00:12:45,870 Lolo? 155 00:12:47,160 --> 00:12:48,950 Marie Deville, do you know her? 156 00:12:49,660 --> 00:12:50,830 Thomas? 157 00:12:51,580 --> 00:12:54,330 -Violaine. -No, Lorraine. What's wrong? 158 00:12:55,370 --> 00:12:58,830 Nothing, I was taking a stroll and then… 159 00:13:00,080 --> 00:13:01,370 I wanted to see Marie. 160 00:13:02,040 --> 00:13:05,410 She stopped working here. She runs a place called "Happy Babies". 161 00:13:06,160 --> 00:13:09,290 -How is Marie doing? -I haven't seen her in six months. 162 00:13:09,870 --> 00:13:11,750 It's been a year since she left me. 163 00:13:13,700 --> 00:13:15,000 But anyway… 164 00:13:15,910 --> 00:13:17,250 I've grown up since. 165 00:13:18,910 --> 00:13:20,450 I'm more responsible now. 166 00:13:21,950 --> 00:13:24,290 Sorry, I have to go, I'm in a hurry. 167 00:13:24,370 --> 00:13:26,790 -Can you follow me? -Well, yeah… Hey! 168 00:13:26,870 --> 00:13:29,200 -Was it "Singing Babies"? -"Happy Babies." 169 00:13:29,790 --> 00:13:31,950 -What did you do with your child? -My child? 170 00:13:32,620 --> 00:13:34,330 Crap! Yeah. He's over there. 171 00:13:34,410 --> 00:13:35,330 You have a child? 172 00:13:38,700 --> 00:13:40,620 She's under observation. Still weak. 173 00:13:40,700 --> 00:13:44,290 She had a spike of fever and that's why she lost consciousness. 174 00:13:44,370 --> 00:13:47,540 -The doctor will see you tomorrow morning. -Tomorrow? 175 00:13:47,620 --> 00:13:50,750 Yes, here. Her personal effects. 176 00:13:51,330 --> 00:13:52,410 Here. 177 00:13:57,790 --> 00:13:58,700 Hi, it's François, 178 00:13:58,790 --> 00:14:01,160 leave a message. It's cool. 179 00:14:01,250 --> 00:14:02,750 Fucking hell! 180 00:14:28,160 --> 00:14:29,330 Are you all right? 181 00:14:48,000 --> 00:14:50,700 Yes. Just a sec. Hang on. 182 00:14:50,790 --> 00:14:52,080 Don't move, okay? 183 00:15:04,870 --> 00:15:06,580 Check this out. Look. 184 00:15:07,410 --> 00:15:08,790 It's coming. All right? 185 00:15:20,410 --> 00:15:21,370 There you go. 186 00:15:46,950 --> 00:15:48,500 Wow, you stink. 187 00:15:50,040 --> 00:15:53,160 I'm not touching that. Sorry, there's nothing I can do for you. 188 00:15:54,540 --> 00:15:57,000 No. You're going to have to be strong. 189 00:15:58,160 --> 00:16:00,040 Oh no, it stinks. It's disgusting. 190 00:16:02,870 --> 00:16:05,120 No, I don't do that. I'm sorry. 191 00:16:36,870 --> 00:16:38,410 Shit! 192 00:16:41,580 --> 00:16:42,540 Hold on! 193 00:16:42,620 --> 00:16:44,080 Yes, hello? 194 00:16:44,620 --> 00:16:46,120 Yo, dude, it's François. 195 00:16:46,830 --> 00:16:50,160 I didn't really understand the message you left me. 196 00:16:50,250 --> 00:16:51,950 I'm in Dam partying with friends. 197 00:16:52,040 --> 00:16:54,200 What? Where are you? Where? 198 00:16:54,290 --> 00:16:57,450 I wanted to make sure Mélanie and the baby are all right. 199 00:16:57,540 --> 00:16:59,450 Thank you for looking after him. 200 00:17:00,160 --> 00:17:02,370 Oh no, hang on! I'm not looking after him! 201 00:17:02,450 --> 00:17:06,370 What? Hello? I can't hear. I hear nothing at all. 202 00:17:06,450 --> 00:17:07,750 I can't hear, never mind. 203 00:17:07,830 --> 00:17:10,700 It's really nice of you, dude. Thanks a lot! 204 00:17:10,790 --> 00:17:13,000 I'm out of minutes. See you next time. Bye! 205 00:17:13,080 --> 00:17:14,450 Bye, dude! 206 00:17:15,040 --> 00:17:16,200 Hello? 207 00:17:17,660 --> 00:17:19,200 Damn! That motherfucker! 208 00:17:27,290 --> 00:17:29,750 Following an infection, the lungs were affected. 209 00:17:29,830 --> 00:17:32,160 She's in an induced coma, so she doesn't suffer 210 00:17:32,250 --> 00:17:34,700 until she can breathe normally again. 211 00:17:35,290 --> 00:17:36,250 She's in a coma? 212 00:17:36,330 --> 00:17:40,830 It's more a kind of general anesthesia that lasts a few days until she recovers. 213 00:17:40,910 --> 00:17:43,830 -So she's going to wake up? -Listen, 214 00:17:44,450 --> 00:17:48,040 in four or five days, we should be able to get her out of her sedation, 215 00:17:48,120 --> 00:17:50,250 if there are no respiratory complications. 216 00:17:51,950 --> 00:17:54,290 Here, I changed it for you. 217 00:17:54,370 --> 00:17:55,870 Thank you very much. 218 00:17:57,410 --> 00:17:59,580 -Hello, Sylvie. -Hi, Flore. 219 00:18:00,200 --> 00:18:01,580 Hello, you. 220 00:18:02,330 --> 00:18:05,450 Hello, you. Hello! 221 00:18:06,410 --> 00:18:08,830 He is so cute. What's his name? 222 00:18:10,200 --> 00:18:11,160 Claude. 223 00:18:11,250 --> 00:18:12,700 Claude? 224 00:18:14,290 --> 00:18:15,750 His name is Claude. 225 00:18:18,290 --> 00:18:19,200 Claude… 226 00:18:20,830 --> 00:18:22,290 Claude… 227 00:18:22,370 --> 00:18:25,160 HAPPY BABIES RELAXATION - COMMUNICATION 228 00:18:26,700 --> 00:18:29,160 Had you looked like a dad, she wouldn't have left. 229 00:18:43,290 --> 00:18:45,500 HAPPY BABIES 230 00:18:53,700 --> 00:18:56,160 RECEPTION 231 00:19:07,200 --> 00:19:08,410 Can I help you? 232 00:19:10,330 --> 00:19:13,120 Yes, I wanted to know… 233 00:19:13,200 --> 00:19:17,160 I wanted to have information on baby massage lessons. 234 00:19:17,790 --> 00:19:19,000 Or some… 235 00:19:21,200 --> 00:19:23,660 Prenatal singing workshops, 236 00:19:24,450 --> 00:19:28,700 or yoga classes, mom-baby, too. 237 00:19:28,790 --> 00:19:30,200 For your wife? 238 00:19:30,290 --> 00:19:31,660 No, more for me. 239 00:19:32,830 --> 00:19:35,040 Prenatal singing is for pregnant women. 240 00:19:35,120 --> 00:19:36,870 Oh, okay. 241 00:19:36,950 --> 00:19:39,450 -Is your wife pregnant? -I don't think so. 242 00:19:39,540 --> 00:19:41,000 No. 243 00:19:41,080 --> 00:19:42,370 Thomas? 244 00:19:46,620 --> 00:19:47,700 Marie? 245 00:19:49,080 --> 00:19:50,580 Wow. What a… 246 00:19:50,660 --> 00:19:52,580 It's incredible. 247 00:19:52,660 --> 00:19:55,290 -What are you doing here? -You know each other? 248 00:19:55,370 --> 00:19:58,790 Yeah, that's my… Yes, we know each other, yes. 249 00:20:02,540 --> 00:20:03,660 How are you? 250 00:20:04,580 --> 00:20:05,830 I'm all right. 251 00:20:09,500 --> 00:20:10,580 It's yours? 252 00:20:11,160 --> 00:20:12,200 That bassinet? 253 00:20:12,790 --> 00:20:13,870 I mean, the… 254 00:20:17,250 --> 00:20:19,660 Well, yes, he's mine. 255 00:20:21,870 --> 00:20:25,160 Cut the bullshit. Is it true, did you become a dad? 256 00:20:25,250 --> 00:20:26,620 Yeah… 257 00:20:28,160 --> 00:20:29,580 No, I don't believe you. 258 00:20:30,250 --> 00:20:32,580 No, I am! Really. 259 00:20:38,080 --> 00:20:41,040 That's crazy. But since when? 260 00:20:41,120 --> 00:20:42,250 This morning. 261 00:20:42,830 --> 00:20:45,200 This morning… I mean, not long ago. 262 00:20:45,790 --> 00:20:46,830 How old is he? 263 00:20:47,410 --> 00:20:49,370 He is small. I mean, he's… 264 00:20:50,160 --> 00:20:53,120 Excuse me, it's weird to see you, I wasn't expecting that. 265 00:20:53,870 --> 00:20:57,000 I wanted to tell you so you wouldn't hear it from someone else. 266 00:20:57,080 --> 00:20:59,410 That's why you came. You knew I worked here. 267 00:21:00,910 --> 00:21:02,000 You work here? 268 00:21:02,080 --> 00:21:03,410 Come on, stop. 269 00:21:05,250 --> 00:21:06,160 What? 270 00:21:06,250 --> 00:21:08,080 Didn't you come here to see me? 271 00:21:08,660 --> 00:21:10,330 No, Marie. No. 272 00:21:10,410 --> 00:21:11,830 Or because… 273 00:21:13,120 --> 00:21:17,540 Yeah, it's weird to see you. And it's weird to see you with a baby. So… 274 00:21:18,370 --> 00:21:20,660 There, I said it. It might be blunt, 275 00:21:20,750 --> 00:21:23,700 -but honesty is important. -Of course. It's important. 276 00:21:26,910 --> 00:21:28,160 It's really nuts. 277 00:21:28,250 --> 00:21:30,410 Actually, it's his mom who wanted 278 00:21:30,500 --> 00:21:33,330 information on baby massages or early learning classes. 279 00:21:33,410 --> 00:21:34,700 Something like that. 280 00:21:35,700 --> 00:21:38,580 But it's a bit awkward since you work here. Sorry, my bad. 281 00:21:38,660 --> 00:21:40,950 But why? Does that bother you? 282 00:21:41,040 --> 00:21:42,620 It doesn't bother me at all. 283 00:21:42,700 --> 00:21:47,950 No, it doesn't bother me, but I imagine for you, it's a little… 284 00:21:48,040 --> 00:21:49,330 A little? 285 00:21:49,410 --> 00:21:50,540 No, but it's… 286 00:21:50,620 --> 00:21:53,790 No, Thomas, it's fine! 287 00:21:53,870 --> 00:21:56,750 We're no longer together, there's no problem. 288 00:21:56,830 --> 00:22:00,250 You can attend a class now, there's an introduction to sign language. 289 00:22:00,330 --> 00:22:03,660 Is it for the deaf and hard of hearing? Because mine talks. 290 00:22:03,750 --> 00:22:04,870 I mean, not yet, but he will-- 291 00:22:04,950 --> 00:22:08,700 It's unrelated, it's a new way of developing communication. 292 00:22:09,330 --> 00:22:10,370 Give it a try. 293 00:22:13,870 --> 00:22:15,500 What's your name? 294 00:22:16,370 --> 00:22:18,040 Fuck! What's your name? 295 00:22:18,120 --> 00:22:21,080 You obviously can't tell me your name. 296 00:22:22,040 --> 00:22:24,200 Your name is "daddy's baby". 297 00:22:24,790 --> 00:22:26,700 It's daddy's baby. 298 00:22:31,910 --> 00:22:36,200 Eat. 299 00:22:36,290 --> 00:22:39,370 -Do you know this one? -To drink. Drink. 300 00:22:40,080 --> 00:22:43,370 For those who breastfeed, you do the duck. 301 00:22:43,450 --> 00:22:46,450 And we show it towards the breast. Suckling. 302 00:22:46,540 --> 00:22:48,250 Suckling. 303 00:22:48,330 --> 00:22:51,000 -For the others, the bottle. -Bottle. 304 00:22:51,080 --> 00:22:53,250 A bottle of milk. 305 00:22:53,330 --> 00:22:59,580 Afterwards, the babies, with moms and dads, can play. 306 00:22:59,660 --> 00:23:01,830 They play! 307 00:23:05,000 --> 00:23:07,500 Mr. Little snail 308 00:23:07,580 --> 00:23:10,370 Carries on his back 309 00:23:10,450 --> 00:23:14,410 His little house 310 00:23:14,500 --> 00:23:16,790 As soon as it rains 311 00:23:16,870 --> 00:23:21,910 He's so happy He sticks his head out 312 00:23:22,000 --> 00:23:24,540 Want to put him in his diaper to play on the rug? 313 00:23:24,620 --> 00:23:26,750 Well done, moms. 314 00:23:28,160 --> 00:23:30,870 -You don't want to undress him? -Who? 315 00:23:31,660 --> 00:23:33,700 -Well… -You like that? 316 00:23:33,790 --> 00:23:35,330 Yes, right. Sorry. 317 00:23:41,330 --> 00:23:43,200 There you go. 318 00:23:49,580 --> 00:23:50,790 There. 319 00:24:09,120 --> 00:24:10,950 -I like eating. -Yes, he's-- 320 00:24:11,040 --> 00:24:13,500 -Do you want to drink? -You do? 321 00:24:16,620 --> 00:24:19,580 Apparently, your mom put on the bodysuit daddy doesn't like. 322 00:24:19,660 --> 00:24:23,410 Yes, I have a hard time with this "bobby", I don't know why. 323 00:24:23,500 --> 00:24:26,870 I prefer his blue "bobby". I always struggle with this yellow one. 324 00:24:27,910 --> 00:24:29,450 What's his name, by the way? 325 00:24:29,540 --> 00:24:32,000 Léo. He was born on September 2nd at 6:41 p.m. 326 00:24:32,080 --> 00:24:34,540 3.4 kilos, 51 centimeters. 327 00:24:34,620 --> 00:24:37,790 Léo? It's a pretty common name, but it's cute. 328 00:24:37,870 --> 00:24:40,290 Yeah, that's not bad. 329 00:24:40,370 --> 00:24:42,870 -I like it, but… -Yes, I figured as much. 330 00:24:48,700 --> 00:24:49,700 Here. 331 00:24:57,330 --> 00:24:58,540 Fuck! Which one is it? 332 00:25:00,830 --> 00:25:02,370 Here. 333 00:25:04,370 --> 00:25:06,200 You're stealing my baby. 334 00:25:06,290 --> 00:25:08,410 Oh, sorry, excuse me. 335 00:25:09,870 --> 00:25:12,000 Oh yes, my darling. 336 00:25:12,750 --> 00:25:14,750 -Excuse me. -No, it's all right. 337 00:25:14,830 --> 00:25:18,370 All naked, with their diapers, it's hard to recognize them. 338 00:25:19,250 --> 00:25:21,700 Nothing looks more like a buttock 339 00:25:21,790 --> 00:25:23,330 than another buttock. 340 00:25:24,620 --> 00:25:26,160 Is it your first time here? 341 00:25:26,250 --> 00:25:28,540 -Yes. -You'll see, it's great. 342 00:25:29,120 --> 00:25:31,250 Since my break up, I love it here. 343 00:25:31,950 --> 00:25:35,080 Take the massage classes, for instance, 344 00:25:35,160 --> 00:25:39,370 I love it just as much as my baby. I'm Valérie. Nice to meet you. 345 00:25:39,950 --> 00:25:40,950 Thomas. 346 00:25:41,660 --> 00:25:45,040 I work here. I handle prenatal singing on Thursday evening. 347 00:25:47,160 --> 00:25:48,330 See you soon, Thomas. 348 00:25:50,700 --> 00:25:52,250 -Goodbye. -Goodbye. 349 00:25:54,500 --> 00:25:57,370 You see? For sign language, your son is behind. 350 00:25:57,450 --> 00:25:58,870 He's behind? He's dumb? 351 00:25:59,450 --> 00:26:02,290 You're the dumb one. Stop it. He's too young, that's all. 352 00:26:03,870 --> 00:26:06,750 What about massages? Would he be old enough for massages? 353 00:26:06,830 --> 00:26:09,160 Yes, for massages, I can sign him up for sure. 354 00:26:09,250 --> 00:26:12,410 I have to go. I'm meeting my boyfriend at an exhibit. 355 00:26:28,870 --> 00:26:29,910 Thank you. 356 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 Don't tell his mother. 357 00:26:32,750 --> 00:26:34,870 About his mother, 358 00:26:34,950 --> 00:26:37,330 sorry to be nosy, but when did you meet her? 359 00:26:37,410 --> 00:26:40,700 Because we broke up a year ago, almost to the day. 360 00:26:40,790 --> 00:26:45,290 -Your son is four months old. -Yes, but he was born early. 361 00:26:45,370 --> 00:26:50,250 At eight months. And his mother got pregnant on January 5th. 362 00:26:50,830 --> 00:26:53,950 I remember, because it was an accident. 363 00:26:59,790 --> 00:27:02,750 -Who is he? -It's okay, it's my ex. 364 00:27:03,290 --> 00:27:05,290 -And the baby is his? -Yes. 365 00:27:06,870 --> 00:27:08,870 It's your ex who didn't want a child? 366 00:27:09,450 --> 00:27:10,540 Yes. 367 00:27:11,250 --> 00:27:14,040 -But he had one in the end? -Yes. 368 00:27:16,910 --> 00:27:18,830 -Shall I stop? -You'd better. 369 00:28:10,790 --> 00:28:12,700 -Yes, hello? -Thomas Platz? 370 00:28:12,790 --> 00:28:15,540 -Yes, speaking. -Patricia Logan, JLH Publishing. 371 00:28:15,620 --> 00:28:17,160 Yes, hello. 372 00:28:17,250 --> 00:28:20,580 Mr. Hamory had a cancellation. He can see you today at 4:00 p.m. 373 00:28:20,660 --> 00:28:25,000 Here's the address: 86-88 boulevard Bineau, in Neuilly. 374 00:28:25,080 --> 00:28:26,580 See you soon. 375 00:28:33,330 --> 00:28:35,450 Mr. Hamory will see you. 376 00:28:46,500 --> 00:28:47,500 You sleep, okay? 377 00:28:47,580 --> 00:28:49,750 Sleep, don't make a sound. 378 00:28:51,580 --> 00:28:52,620 Hello. 379 00:28:53,580 --> 00:28:54,660 Hello. 380 00:29:02,750 --> 00:29:03,700 Show me. 381 00:29:13,000 --> 00:29:13,910 Sit down. 382 00:29:27,330 --> 00:29:29,250 Is that all you got? 383 00:29:29,330 --> 00:29:30,830 Well, yes. 384 00:29:31,620 --> 00:29:33,870 I have sketches at home. 385 00:29:34,660 --> 00:29:37,160 -But these works are a bit more… -Wow. 386 00:29:37,250 --> 00:29:39,080 "Works"? Really? 387 00:29:40,080 --> 00:29:43,540 I'm looking for a designer, not an artist. 388 00:29:44,120 --> 00:29:45,540 Someone who can draw 389 00:29:45,620 --> 00:29:48,910 a lawnmower or a vacuum cleaner, eh? 390 00:29:50,120 --> 00:29:51,540 Oh, dear. 391 00:29:54,790 --> 00:29:56,040 This too. 392 00:29:56,120 --> 00:29:58,250 What's your specialty? 393 00:30:08,620 --> 00:30:10,450 -Are you feeling okay? -Yes. 394 00:30:17,160 --> 00:30:18,370 What are you working on? 395 00:30:18,450 --> 00:30:21,000 I'm working on calendars. Yes. 396 00:30:21,910 --> 00:30:23,330 I mean, nudes. 397 00:30:23,410 --> 00:30:25,250 What kind of nudes? 398 00:30:25,330 --> 00:30:27,500 I do naked nudes, 399 00:30:27,580 --> 00:30:29,700 destructured nudes-- 400 00:30:36,080 --> 00:30:37,830 It smells like shit in here, right? 401 00:30:37,910 --> 00:30:39,450 I don't know, I can't hear. 402 00:30:48,620 --> 00:30:50,080 Do you often carry a baby 403 00:30:50,160 --> 00:30:51,540 in a sports bag, Mr. Platz? 404 00:31:02,080 --> 00:31:04,620 -Five months, six months? -Four and a half months. 405 00:31:07,620 --> 00:31:09,700 Irina, my princess, three months, 17 days. 406 00:31:09,790 --> 00:31:12,080 -Isn't she pretty? -She is. 407 00:31:12,160 --> 00:31:13,830 What an adventure, huh? 408 00:31:16,950 --> 00:31:19,620 You're a sensitive person. It shows in your drawings. 409 00:31:20,370 --> 00:31:22,200 It's no surprise you're a father. 410 00:31:28,000 --> 00:31:30,910 -That was before you were a dad. -I don't know. 411 00:31:31,000 --> 00:31:35,160 No, it shows. It's crap. And this one, utter crap. This one is horrible. 412 00:31:35,250 --> 00:31:38,950 Oh dear! Straight to the trash! But this one, on the other hand, 413 00:31:39,040 --> 00:31:43,330 it makes me travel. It speaks to me, a story is being told. 414 00:31:43,410 --> 00:31:45,540 Yes, that's beautiful. 415 00:31:45,620 --> 00:31:47,200 Patricia? Yes. 416 00:31:47,290 --> 00:31:50,500 Tell Bianchi I no longer need him. Thanks. Bye. 417 00:31:51,700 --> 00:31:55,870 One hundred postcards. Hurry up. I'll keep an eye on him. No, I'm kidding. 418 00:31:57,000 --> 00:31:58,500 -Come on. -Goodbye. 419 00:31:58,580 --> 00:32:00,370 Goodbye. A hundred. 420 00:32:17,080 --> 00:32:19,500 Hush! Come on. 421 00:32:19,580 --> 00:32:21,450 Hush! 422 00:32:21,540 --> 00:32:24,370 Yes, I know, but--- Shush! 423 00:32:24,450 --> 00:32:25,620 Can you stop? 424 00:32:25,700 --> 00:32:27,080 Fuck! 425 00:32:30,950 --> 00:32:34,450 What is it? What do you want? What do you want? I can't do anything. 426 00:32:34,540 --> 00:32:36,750 She's not here! She's not here, all right? 427 00:32:59,700 --> 00:33:02,750 Do you like it? No? 428 00:33:10,500 --> 00:33:11,790 There you go. 429 00:33:17,660 --> 00:33:19,250 Damn, you did it? 430 00:33:19,330 --> 00:33:21,160 You did it! You stole one! 431 00:33:21,250 --> 00:33:23,500 -What? -When did you steal him? 432 00:33:23,580 --> 00:33:24,830 I didn't steal him. 433 00:33:24,910 --> 00:33:27,450 You can tell me. We're family. I won't rat you out. 434 00:33:27,540 --> 00:33:29,660 He's not stolen, I'm helping my neighbor. 435 00:33:30,290 --> 00:33:32,910 Did you steal a baby to see Marie? You're a genius. 436 00:33:35,330 --> 00:33:38,250 -Hey, will you lend him to me? -Huh? 437 00:33:38,330 --> 00:33:40,370 The baby, will you lend him to me? 438 00:33:40,450 --> 00:33:42,500 Are you nuts? He's not a toy. 439 00:33:42,580 --> 00:33:44,830 Come on! Just one hour with him at the park. 440 00:33:44,910 --> 00:33:48,580 Are you crazy? What are you doing? He's not a toy, Paul. 441 00:33:48,660 --> 00:33:50,160 -Come with me. -Paul! 442 00:33:50,250 --> 00:33:53,250 I won't report you! You'll hand him back safe and sound. 443 00:33:53,330 --> 00:33:55,950 Of course! They entrusted me with him. Give him back! 444 00:33:56,040 --> 00:33:58,160 Gross! Why are you spitting? 445 00:34:02,790 --> 00:34:04,950 What about Marie? Did she believe you? 446 00:34:05,040 --> 00:34:07,290 Yes, she even told me that he looked like me. 447 00:34:07,370 --> 00:34:08,830 What did you tell her? 448 00:34:08,910 --> 00:34:12,450 That I got it with a girl right after our separation, by accident. 449 00:34:12,540 --> 00:34:13,750 Perfect. 450 00:34:13,830 --> 00:34:16,040 And since then, you've separated? 451 00:34:16,750 --> 00:34:18,410 Ah, no. I didn't specify that. 452 00:34:18,500 --> 00:34:20,580 For her, you're a dad in a relationship? 453 00:34:21,330 --> 00:34:22,330 Yes, I think so. 454 00:34:24,370 --> 00:34:25,790 Oh, shit! 455 00:34:25,870 --> 00:34:30,370 Thomas, there are rules. Separated, divorced, widowed. 456 00:34:30,450 --> 00:34:31,870 Yeah. 457 00:34:31,950 --> 00:34:33,450 When are you going back? 458 00:34:43,540 --> 00:34:46,370 -Nice, right? -Very nice! 459 00:34:47,410 --> 00:34:48,540 I'm not sure about… 460 00:34:48,620 --> 00:34:51,250 -About? -The pattern on your shirt. 461 00:34:52,040 --> 00:34:54,290 Yes, kids love it. 462 00:34:54,370 --> 00:34:55,540 Hi, Marie. 463 00:34:56,290 --> 00:34:57,450 Hi. 464 00:34:58,040 --> 00:34:59,040 Allow me to present… 465 00:34:59,120 --> 00:35:02,290 Wait, don't tell me. Fabien or Patrice. 466 00:35:02,870 --> 00:35:06,540 Fabrice. The famous singer with whom we share our premises. 467 00:35:06,620 --> 00:35:07,580 Hello. 468 00:35:08,910 --> 00:35:10,870 -Fab. -Tom. 469 00:35:12,660 --> 00:35:14,750 Excuse me, it's Boris, 470 00:35:14,830 --> 00:35:16,660 my boyfriend. He's in Hanoi. 471 00:35:16,750 --> 00:35:19,000 He received a prize for building an orphanage. 472 00:35:19,080 --> 00:35:21,410 Wow! That's great. 473 00:35:21,500 --> 00:35:23,700 Hello? Yes, Boris? 474 00:35:24,370 --> 00:35:26,290 Boris, can you see me and hear me? 475 00:35:26,870 --> 00:35:28,750 -What's his name? -Léo. 476 00:35:28,830 --> 00:35:32,500 -Léo? I don't like it. Just kidding. -Yes. 477 00:35:33,330 --> 00:35:37,330 -Léo, Léo goes up there… -How did the award show go? 478 00:35:37,410 --> 00:35:39,290 -Where are you? -Here, my songs. 479 00:35:39,370 --> 00:35:41,950 -No baby can resist. -At the ambassador's? 480 00:35:42,040 --> 00:35:43,160 Instant sleep. 481 00:35:43,250 --> 00:35:44,330 Right, Marie? 482 00:35:45,330 --> 00:35:47,000 Take it, it's a gift. 483 00:35:47,080 --> 00:35:48,830 -Hello? -Ten euros, a happy client. 484 00:35:48,910 --> 00:35:50,040 -Boris? -Pay me later. 485 00:35:50,120 --> 00:35:51,750 Hello? 486 00:35:51,830 --> 00:35:55,160 Marie, I'm starting to book a lot of shows. 487 00:35:55,250 --> 00:35:58,120 But for the Christmas party, no worries, I'll be there. 488 00:35:58,200 --> 00:36:00,830 Bye, I have a live in Verrière-le-Buisson. 489 00:36:00,910 --> 00:36:02,040 -See you later. -Bye. 490 00:36:02,120 --> 00:36:03,620 -Bye. -Bye, Felipe! 491 00:36:05,160 --> 00:36:07,330 What's up with this guy? 492 00:36:07,410 --> 00:36:10,750 He's a bit of a show off, but he's very nice. And he's a good lay. 493 00:36:14,540 --> 00:36:16,500 Hurry up! The class is about to start! 494 00:36:17,330 --> 00:36:19,450 -You're not the teacher? -No. 495 00:36:19,540 --> 00:36:21,370 But you'll see, Felipe is great. 496 00:36:35,450 --> 00:36:38,000 Lindos… 497 00:36:38,080 --> 00:36:42,290 Let's start, slowly, as usual. 498 00:36:42,370 --> 00:36:44,290 Hello, Léo. So? 499 00:36:45,410 --> 00:36:48,870 Daddy's going to give you a massage? Lucky you! 500 00:36:54,950 --> 00:36:57,040 -Do you want me to rub some oil? -Sorry? 501 00:36:57,750 --> 00:36:59,700 Do you want me to rub oil on your body? 502 00:37:01,290 --> 00:37:03,040 Give me your hand. I'll show you. 503 00:37:03,120 --> 00:37:04,620 -Slowly. -Give me your hand. 504 00:37:04,700 --> 00:37:06,700 You need to warm up the oil beforehand. 505 00:37:08,120 --> 00:37:11,500 You really need to warm it up. Look, like this. You feel it? 506 00:37:12,540 --> 00:37:14,660 You see? It feels nice, right? 507 00:37:14,750 --> 00:37:15,700 Yeah. 508 00:37:17,910 --> 00:37:19,160 You warm it up. 509 00:37:19,250 --> 00:37:21,080 We gently massage the baby. 510 00:37:21,750 --> 00:37:24,160 -It's very important. -Both hands on the chest. 511 00:37:26,450 --> 00:37:27,370 Feels nice, right? 512 00:37:27,450 --> 00:37:30,040 Oh yeah, it's good. 513 00:37:36,080 --> 00:37:37,750 There you go, relax. 514 00:37:39,330 --> 00:37:41,120 Relax. 515 00:37:44,040 --> 00:37:45,040 There you go. 516 00:37:47,410 --> 00:37:49,750 -Can you feel it? -Oh, yeah. 517 00:37:50,410 --> 00:37:53,200 -It's better, no? -Oh, yeah. 518 00:38:09,370 --> 00:38:10,830 He's funny, did you see? 519 00:38:10,910 --> 00:38:13,250 -Hello. -Hello, how are you? 520 00:38:13,330 --> 00:38:15,160 -Good, thanks. And you? -Good. 521 00:38:17,830 --> 00:38:19,290 And there, did you see? 522 00:38:20,120 --> 00:38:21,830 You guys are so cute. 523 00:38:27,580 --> 00:38:28,750 No, he's an old friend. 524 00:38:31,330 --> 00:38:32,580 He's such a dumbass. 525 00:38:33,830 --> 00:38:34,790 Lousy. 526 00:38:38,450 --> 00:38:39,450 Lousy. 527 00:38:41,910 --> 00:38:43,160 Lousy. 528 00:38:44,660 --> 00:38:45,870 Lousy as well. 529 00:38:46,910 --> 00:38:48,540 You guys really suck. 530 00:38:50,200 --> 00:38:51,500 I'm disappointed. 531 00:38:53,120 --> 00:38:56,410 I'm disappointed by the level, by the mindset. 532 00:38:56,500 --> 00:38:58,290 It's a void. 533 00:39:00,910 --> 00:39:02,540 We had set rules, earlier on. 534 00:39:03,120 --> 00:39:05,000 We had agreed on a common project. 535 00:39:05,870 --> 00:39:07,250 What were the rules, Edgar? 536 00:39:07,330 --> 00:39:08,950 The rules. 537 00:39:09,040 --> 00:39:10,580 Focus… 538 00:39:11,200 --> 00:39:13,870 -Generosity? -And? And? 539 00:39:17,080 --> 00:39:20,910 Selflessness. It's not complicated, Edgar. Okay, pick up the balls. 540 00:39:21,000 --> 00:39:23,330 -He told us to put them in the bucket. -What? 541 00:39:25,540 --> 00:39:29,000 -Did you tell her that you're separated? -No, but I will, Paulo. 542 00:39:30,580 --> 00:39:33,660 You have the baby, but still don't look like a dad. 543 00:39:36,870 --> 00:39:38,410 This is the Rolls Royce. 544 00:39:39,830 --> 00:39:42,620 Aluminum frame, adjustable handlebars, easy folding, 545 00:39:42,700 --> 00:39:44,160 three backrest positions. 546 00:39:44,250 --> 00:39:47,000 It's a marvel and it's brand new. 547 00:39:47,080 --> 00:39:48,910 A little gift to myself last week. 548 00:39:49,870 --> 00:39:52,080 Loosen up a bit, flexible legs, 549 00:39:52,160 --> 00:39:53,540 relax your shoulders. 550 00:39:55,290 --> 00:39:57,580 You look like a powerful Nadal dad. 551 00:39:57,660 --> 00:40:00,040 There you go, relax your knees. 552 00:40:00,120 --> 00:40:03,750 Here! There you are! You exude confidence. 553 00:40:03,830 --> 00:40:05,330 You're believable, it's nice. 554 00:40:05,410 --> 00:40:06,540 There's intent. 555 00:40:06,620 --> 00:40:09,450 Channel Gerulaitis, McEnroe. 556 00:40:10,040 --> 00:40:13,000 Precise, but fluid. There, like that. You see? 557 00:40:13,080 --> 00:40:15,080 Style is important. 558 00:40:15,160 --> 00:40:16,660 It's all in the calves. Bend. 559 00:40:16,750 --> 00:40:19,120 Comfortable. No hands. I'm not afraid. 560 00:40:19,200 --> 00:40:21,290 I'm in control. Gloves on. I feel good. 561 00:40:21,370 --> 00:40:23,160 Once again, you can face anything. 562 00:40:23,750 --> 00:40:24,660 The stroller. 563 00:40:27,000 --> 00:40:29,750 You can face anything. I'm in control. I feel good. 564 00:40:29,830 --> 00:40:32,040 I'm myself. No kid will boss me around. 565 00:40:35,120 --> 00:40:36,700 When will you lend me the baby? 566 00:40:43,450 --> 00:40:46,160 Get closer. Slowly. 567 00:40:46,250 --> 00:40:48,660 And here, there is a connection with the baby. 568 00:40:48,750 --> 00:40:51,000 -Yes! Keep going. -It's not a big deal. 569 00:40:52,580 --> 00:40:56,000 -It's a little gift for the association. -Looks lovely. 570 00:40:56,080 --> 00:40:57,500 -Beautiful. -Thank you. 571 00:40:57,580 --> 00:40:59,250 -It's your babies. -Congrats. 572 00:40:59,330 --> 00:41:02,330 Is that your drawing? Oh wow! 573 00:41:02,410 --> 00:41:06,290 It's gorgeous. Let me know when you're doing a show. 574 00:41:06,370 --> 00:41:09,450 Want to come to my place with Léo and show me your drawings? 575 00:41:09,540 --> 00:41:11,910 No? I dare you! Okay? 576 00:41:12,000 --> 00:41:15,040 Do you dare? Wait, don't move. 577 00:41:16,660 --> 00:41:19,120 -What are you doing? -It's the sling I mentioned. 578 00:41:19,200 --> 00:41:21,120 -What? -You'll see, it's super nice. 579 00:41:21,200 --> 00:41:22,410 Don't move. Look at me. 580 00:41:22,500 --> 00:41:24,040 -Or it won't work. -Okay. 581 00:41:24,120 --> 00:41:26,120 -I'm off. Bye, everyone. -Bye. 582 00:41:26,200 --> 00:41:27,910 -Val, can you close up? -Sure. 583 00:41:28,000 --> 00:41:30,290 -Marie? Marie, wait. -Don't move. 584 00:41:30,370 --> 00:41:33,330 -Can you… -Actually, I don't care about your thing. 585 00:41:33,410 --> 00:41:35,120 There you go, sorry. 586 00:41:36,080 --> 00:41:37,250 Sorry. 587 00:41:37,790 --> 00:41:39,750 -Sorry. -I don't understand. 588 00:41:40,540 --> 00:41:41,790 Marie? 589 00:41:46,910 --> 00:41:50,000 Wow. I thought she'd never let go of me with that thing. 590 00:41:50,750 --> 00:41:54,330 Didn't you see? I showed you the "help" sign. No? 591 00:41:54,410 --> 00:41:58,040 -Thomas, cut it out. -What? It's not this one? 592 00:41:58,750 --> 00:42:00,330 -No, not this one. -Really? 593 00:42:00,410 --> 00:42:01,620 This is "I love you". 594 00:42:01,700 --> 00:42:05,910 Oh, I see! So, for instance, if I do this to you now… 595 00:42:06,000 --> 00:42:07,160 it means "I love you"? 596 00:42:07,250 --> 00:42:10,620 And if I do that, it means "stop". You get it? 597 00:42:11,290 --> 00:42:12,330 Yes, totally. 598 00:42:16,120 --> 00:42:19,410 -You're interested in sign language? -I'm interested in your job. 599 00:42:19,500 --> 00:42:22,910 But to be honest, at first, I thought I was in a cult. 600 00:42:23,000 --> 00:42:26,120 Oh, come on! "Love", "suckling". 601 00:42:26,200 --> 00:42:28,910 -"I like", "I don't like". You're nuts! -Stop it! 602 00:42:29,000 --> 00:42:31,580 -Come on. We're not that ridiculous. -No, for sure. 603 00:42:31,660 --> 00:42:35,160 No, I wasn't talking about you, but about Valérie. She's bonkers. 604 00:42:35,250 --> 00:42:37,700 She loves young dads. 605 00:42:37,790 --> 00:42:39,160 Especially separated dads. 606 00:42:39,250 --> 00:42:41,040 -Why did I tell her that? -Are you? 607 00:42:41,120 --> 00:42:43,620 -Didn't I tell you? -No. Did you? 608 00:42:43,700 --> 00:42:45,660 That's none of my business, actually. 609 00:42:45,750 --> 00:42:48,250 With Mélanie, it didn't last long. 610 00:42:48,330 --> 00:42:49,660 It wasn't… 611 00:42:50,750 --> 00:42:54,750 I'm headed to the store before closing, Boris and I are celebrating six months. 612 00:42:54,830 --> 00:42:55,950 So… 613 00:42:56,790 --> 00:42:58,500 But it's good to see you again. 614 00:43:28,750 --> 00:43:30,040 Champagne? 615 00:43:30,700 --> 00:43:33,580 -What are you doing here? -Nothing, I'm just shopping. 616 00:43:34,330 --> 00:43:37,370 -What are you after, Thomas? -Food. Drinks. 617 00:43:38,250 --> 00:43:39,910 What are you doing exactly? 618 00:43:40,000 --> 00:43:43,250 You show up at my job with your son, tell me you're separated… 619 00:43:43,870 --> 00:43:45,580 -Did you come to taunt me? -No. 620 00:43:45,660 --> 00:43:47,870 -Did you come to hit on me? -No. 621 00:43:49,450 --> 00:43:50,330 Okay. 622 00:43:53,500 --> 00:43:55,790 You grocery shop this far from your place? 623 00:43:55,870 --> 00:43:58,620 No, but Mélanie is getting Léo back, it's her week. 624 00:43:58,700 --> 00:44:00,540 I'm running errands for her. 625 00:44:05,790 --> 00:44:07,410 At any rate, I'm impressed. 626 00:44:08,040 --> 00:44:11,830 We don't see each other for a year, you've built your own business. 627 00:44:12,450 --> 00:44:14,250 A lot has happened in a year. 628 00:44:14,910 --> 00:44:17,700 You had a child, I met someone. 629 00:44:17,790 --> 00:44:21,370 With Boris, we don't see each other much, but it's really intense. 630 00:44:21,950 --> 00:44:24,500 And then, sexually, it's quite something. 631 00:44:26,330 --> 00:44:27,870 It's going really well. 632 00:44:32,370 --> 00:44:35,000 All right. I'm taking the wino line. 633 00:44:35,080 --> 00:44:36,870 You stay with the moms and dads. 634 00:44:38,580 --> 00:44:41,450 Hold on! You know the… 635 00:44:41,540 --> 00:44:43,910 The cream for massage. 636 00:44:44,000 --> 00:44:45,040 -Yes? -So… 637 00:44:45,120 --> 00:44:48,950 It's weird, I think that it's giving him a butt rash. 638 00:44:49,040 --> 00:44:51,040 Would you mind taking a look? 639 00:44:51,120 --> 00:44:52,200 Now? 640 00:44:52,290 --> 00:44:55,040 Why, yes. Come here. 641 00:44:55,700 --> 00:44:56,750 Check this out. 642 00:45:04,040 --> 00:45:05,660 -No, it's fine. -Is it? 643 00:45:05,750 --> 00:45:07,160 Yes, everything looks good. 644 00:45:09,910 --> 00:45:12,750 Bye, Léo. You have a very nice butt. 645 00:45:12,830 --> 00:45:14,040 You too. 646 00:45:26,910 --> 00:45:29,120 Stop screaming. 647 00:45:29,200 --> 00:45:31,660 I don't have your turtle. Here, take this. 648 00:45:31,750 --> 00:45:35,870 Oh, look! What is it? Is it the duck? It goes "quack quack". 649 00:45:35,950 --> 00:45:39,080 No? Oh, and that's the giraffe, she goes… 650 00:45:39,160 --> 00:45:42,910 And look, what is this? That's true. What's this? 651 00:45:45,790 --> 00:45:47,870 Hello, Mrs. Tchouk Tchouk. 652 00:45:47,950 --> 00:45:50,450 Hello, Mrs. Tchouk-- 653 00:45:50,540 --> 00:45:53,000 What? My turtle is not that bad. Right? 654 00:45:54,080 --> 00:45:55,620 All right. Okay. 655 00:45:56,330 --> 00:45:59,910 Come on! Enough already. Léo, you're really pissing me off. 656 00:46:00,500 --> 00:46:02,200 You're a pain in the ass! 657 00:46:03,080 --> 00:46:04,830 I'm sorry. 658 00:46:04,910 --> 00:46:08,120 I'm so sorry. 659 00:46:08,200 --> 00:46:10,040 Sorry. 660 00:47:07,950 --> 00:47:10,580 Yes, it's me. Where are you? I didn't hear you leave. 661 00:47:13,250 --> 00:47:14,410 Really? 662 00:47:16,700 --> 00:47:18,160 But when are you coming back? 663 00:47:20,500 --> 00:47:23,790 No, I thought we were spending the weekend together. 664 00:47:29,330 --> 00:47:31,540 Feels like I see you less and less. 665 00:47:37,950 --> 00:47:39,040 Okay. 666 00:47:39,580 --> 00:47:40,500 Bye. 667 00:47:42,410 --> 00:47:44,660 She's going to see you. We'll see ourselves. 668 00:47:49,750 --> 00:47:50,910 Hello! 669 00:47:52,750 --> 00:47:54,200 What do you want? 670 00:47:54,790 --> 00:47:57,160 Well, I lost my turtle. 671 00:47:57,250 --> 00:48:01,700 And I wanted to know if you hadn't picked it up by chance? 672 00:48:01,790 --> 00:48:06,080 I did! And I don't know how it landed in my bag. 673 00:48:06,750 --> 00:48:08,790 Ah, yes! 674 00:48:08,870 --> 00:48:12,290 Could I get it back at Happy Babies? 675 00:48:12,370 --> 00:48:15,040 No, out of the question. It's my day off. 676 00:48:16,330 --> 00:48:19,160 Could I come pick it up at your place? 677 00:48:19,250 --> 00:48:21,410 No, Thomas, you're not coming to my house. 678 00:48:21,500 --> 00:48:24,250 I'll drop it off at your place late afternoon. 679 00:48:24,330 --> 00:48:26,040 All right! 680 00:48:26,120 --> 00:48:29,410 That's great, I'll show you my apartment, 681 00:48:29,500 --> 00:48:31,660 my room and my toys. 682 00:48:31,750 --> 00:48:33,870 Yeah, sure. Bye. Okay. 683 00:48:38,450 --> 00:48:39,500 What an asshole! 684 00:48:42,580 --> 00:48:46,040 "I'll show you my room and my toys…" 685 00:48:47,950 --> 00:48:49,540 What room? What toys? 686 00:48:49,620 --> 00:48:51,290 Crap! I'm so dumb! 687 00:48:59,250 --> 00:49:01,200 Which famous singer won Roland-Garros? 688 00:49:01,290 --> 00:49:04,540 Answer A: Yannick Noah. Answer B: 689 00:49:04,620 --> 00:49:06,200 Alain Souchon. 690 00:49:06,290 --> 00:49:08,540 Answer C: Jean-Pierre Mader. 691 00:49:08,620 --> 00:49:12,370 You were not born yet, but it's like 1515 or 1789. 692 00:49:12,450 --> 00:49:16,080 It's part of our history. In 1983, 693 00:49:16,160 --> 00:49:19,700 I beat Guillaume Raoux in junior league. 694 00:49:19,790 --> 00:49:21,290 Stay put, I'll be right back. 695 00:49:22,370 --> 00:49:24,500 -Montrouge Tennis Club. -Paulo, it's me. 696 00:49:24,580 --> 00:49:28,830 Marie's going to stop by. I need stuff for my place or I'll blow it. 697 00:49:28,910 --> 00:49:31,080 You got things like a baby carriage, 698 00:49:31,160 --> 00:49:34,830 -and a changing table? -You're going too far. Tell her the truth. 699 00:49:34,910 --> 00:49:35,950 I can't. 700 00:49:37,040 --> 00:49:39,250 -Not now. -Thomas, 701 00:49:39,330 --> 00:49:42,950 think of Agassi. The day he took off his wig, he won everything. 702 00:49:43,910 --> 00:49:46,700 Believe me, you don't build a relationship on a lie. 703 00:50:32,370 --> 00:50:33,330 Yes, hello? 704 00:50:35,290 --> 00:50:36,870 Yes. Hello, doctor. 705 00:50:39,160 --> 00:50:40,290 Finally? 706 00:50:42,370 --> 00:50:44,370 Perfect. We're on our way. Yes. 707 00:50:46,120 --> 00:50:47,540 Your mom is awake. 708 00:50:50,080 --> 00:50:51,200 What a bummer. 709 00:50:53,500 --> 00:50:55,120 She's a pain the ass. 710 00:51:05,080 --> 00:51:06,540 He's changed, hasn't he? 711 00:51:07,450 --> 00:51:08,790 I don't know. 712 00:51:09,540 --> 00:51:12,290 Here. Oh yeah, that's good! 713 00:51:15,040 --> 00:51:18,250 Hi, it's François, leave a message. It's cool. 714 00:51:18,330 --> 00:51:21,410 Hi, François, it's me, you motherfucker. 715 00:51:21,500 --> 00:51:24,500 You motherfucker, you're a big motherfucker. 716 00:51:24,580 --> 00:51:25,870 Don't call me back. 717 00:51:29,330 --> 00:51:32,660 What a fucking asshole. He's not the father so he doesn't care. 718 00:51:36,870 --> 00:51:37,790 What's wrong? 719 00:51:40,160 --> 00:51:44,080 You know, I noticed that he likes to be more upright when he drinks. 720 00:51:47,450 --> 00:51:50,040 Sit him down. Here. 721 00:51:50,870 --> 00:51:53,120 Lift him up a bit. There. 722 00:52:05,580 --> 00:52:08,790 You're too connected. I was right, you're his guardian angel. 723 00:52:13,870 --> 00:52:14,950 You're leaving today? 724 00:52:15,040 --> 00:52:16,370 No, tomorrow. 725 00:52:16,450 --> 00:52:19,040 They want to run a bunch of tests all day. 726 00:52:19,120 --> 00:52:20,830 What's your plan for Léo? 727 00:52:21,620 --> 00:52:23,330 Well, actually… 728 00:52:23,910 --> 00:52:26,410 It may be a bit of a hassle, I know I'm pushing it, 729 00:52:26,500 --> 00:52:29,000 but can you look after him tonight? 730 00:52:31,080 --> 00:52:33,790 Let me think. All right. 731 00:52:34,370 --> 00:52:35,500 Okay, great. 732 00:52:36,450 --> 00:52:39,120 He needs calm, rest. Some peace and quiet. 733 00:52:48,330 --> 00:52:49,370 Yes, Marie. 734 00:52:49,450 --> 00:52:51,290 I have the turtle. Come down. 735 00:52:52,200 --> 00:52:54,040 I stepped out, but give me a minute. 736 00:52:54,120 --> 00:52:55,700 I'll put it in your mailbox. 737 00:52:55,790 --> 00:52:57,160 No, don't move, I'm coming. 738 00:52:57,250 --> 00:52:59,250 -Okay? Do not move. -Okay. 739 00:53:00,000 --> 00:53:01,040 Fuck! 740 00:53:38,540 --> 00:53:40,540 There we are. We were taking a walk. 741 00:53:42,580 --> 00:53:45,500 -Didn't you leave Léo with his mom? -No. 742 00:53:45,580 --> 00:53:47,160 No. Yes! 743 00:53:47,250 --> 00:53:50,580 But she screwed me over. Anyway… 744 00:53:51,250 --> 00:53:52,910 -Here. -Thank you. 745 00:53:53,660 --> 00:53:55,750 See? Your turtle is here! 746 00:53:56,370 --> 00:53:58,120 Thank you. You saved my life. 747 00:53:59,540 --> 00:54:01,540 Can you hold him, please? 748 00:54:05,700 --> 00:54:06,790 Thank you. 749 00:54:10,450 --> 00:54:13,250 Your son is very handsome. How old is he? 750 00:54:13,330 --> 00:54:16,700 -He's… No, but he's not my son. -He's four months old. 751 00:54:17,250 --> 00:54:19,790 -He's very handsome, really. -Thank you, Madam. 752 00:54:19,870 --> 00:54:21,080 Thank you. 753 00:54:24,080 --> 00:54:25,910 Want to come up for a quick coffee? 754 00:54:27,200 --> 00:54:29,620 A coffee, no, but a quick beer, sure. 755 00:54:32,290 --> 00:54:34,000 Don't mind the mess. 756 00:54:35,330 --> 00:54:38,040 What's going on? Easy, Tiger. 757 00:54:46,790 --> 00:54:49,580 There's white wine in the fridge, help yourself. 758 00:54:49,660 --> 00:54:50,950 Well… 759 00:54:51,040 --> 00:54:53,250 No. I'm going to go, I'm not staying. 760 00:54:56,500 --> 00:54:58,080 Here you go. Don't move. 761 00:55:01,330 --> 00:55:02,370 There. 762 00:55:07,580 --> 00:55:08,660 There you go! 763 00:55:10,910 --> 00:55:12,080 Excuse me. 764 00:55:25,830 --> 00:55:27,500 Are these drawings new? 765 00:55:28,580 --> 00:55:30,250 You changed your style. 766 00:55:31,790 --> 00:55:34,000 Yeah, it's true that… 767 00:55:34,080 --> 00:55:38,370 I do more postcards and sketches. 768 00:55:40,750 --> 00:55:41,910 It looks different, no? 769 00:55:42,830 --> 00:55:45,330 Yes, and there are things that grew. 770 00:55:47,790 --> 00:55:48,830 Here. 771 00:55:50,040 --> 00:55:52,290 No, sorry. You're not staying, I forgot. 772 00:55:52,370 --> 00:55:54,950 No, I'm not staying. Indeed. 773 00:55:57,450 --> 00:55:58,750 Yes. 774 00:56:03,200 --> 00:56:04,660 Close your eyes. 775 00:56:08,200 --> 00:56:09,620 Go to sleep. 776 00:56:11,040 --> 00:56:13,160 Sleepy time, little Léo. 777 00:56:14,250 --> 00:56:16,870 Go to sleep, little Léo 778 00:56:16,950 --> 00:56:18,540 Hush, there you go. 779 00:56:20,250 --> 00:56:22,250 I'm turning the light off on my way out. 780 00:56:32,200 --> 00:56:34,370 This is the best part of the day. 781 00:56:34,450 --> 00:56:36,580 We love them, but also when they're asleep. 782 00:56:41,040 --> 00:56:42,290 He killed me. 783 00:56:46,040 --> 00:56:47,500 Looks like you're doing well. 784 00:56:53,950 --> 00:56:55,120 You know, Marie… 785 00:56:59,950 --> 00:57:01,500 This baby fell on me. 786 00:57:05,410 --> 00:57:06,790 I was stunned. 787 00:57:25,950 --> 00:57:26,950 Excuse me. 788 00:57:27,040 --> 00:57:29,830 Léo? Take it easy. 789 00:57:29,910 --> 00:57:31,160 Take it easy. 790 00:57:32,500 --> 00:57:34,450 What's going on? You're choking? 791 00:57:34,540 --> 00:57:37,410 What's the matter? I don't know what's going on. 792 00:57:37,500 --> 00:57:41,250 -He's choking! -Wait. 793 00:57:41,330 --> 00:57:43,750 -Shall I call the paramedics? -Wait, let me see. 794 00:57:43,830 --> 00:57:46,370 -Okay. I'm calling 911. -Let me take a look. 795 00:57:46,450 --> 00:57:47,950 Sorry, but he's choking. 796 00:57:50,200 --> 00:57:51,870 Yes, hello? Hello, Sir. 797 00:57:51,950 --> 00:57:55,950 I have a breathing baby. But he's really wheezing. 798 00:57:56,040 --> 00:57:58,790 I'd need someone… 799 00:57:59,660 --> 00:58:02,450 Yes, 56 rue Jean-Pierre Timbaud. 800 00:58:02,540 --> 00:58:05,040 56, yes. And my name is Platz. Okay. 801 00:58:05,120 --> 00:58:06,370 Hand him to me. 802 00:58:07,660 --> 00:58:09,540 Calm down! 803 00:58:09,620 --> 00:58:12,540 What's wrong with him? They're on their way, it's okay. 804 00:58:12,620 --> 00:58:16,700 -Calm down. Fuck! -Thomas, come into the bathroom. 805 00:58:18,790 --> 00:58:20,290 Keep him on you like that. 806 00:58:20,370 --> 00:58:22,250 I think it's laryngitis. 807 00:58:22,330 --> 00:58:25,080 Water vapor humidifies the air, it's soothing. 808 00:58:25,620 --> 00:58:28,040 Talk to him softly, reassure him. 809 00:58:28,910 --> 00:58:30,870 Everything'll be all right, I promise. 810 00:58:30,950 --> 00:58:32,200 You'll be all right, Léo. 811 00:59:54,000 --> 00:59:55,250 There you go. 812 01:00:10,830 --> 01:00:12,910 You scared me, you know? 813 01:00:16,120 --> 01:00:17,040 Yeah. 814 01:00:18,500 --> 01:00:19,750 You don't care, do you? 815 01:00:23,450 --> 01:00:24,830 You live the good life. 816 01:00:28,410 --> 01:00:30,120 Everyone takes care of you. 817 01:00:31,910 --> 01:00:33,330 You don't question anything. 818 01:00:35,830 --> 01:00:37,120 Easy peasy. 819 01:00:41,950 --> 01:00:44,370 Enjoy it, it doesn't last a lifetime. 820 01:00:58,580 --> 01:00:59,950 Here we are. 821 01:01:01,500 --> 01:01:03,580 Your mom is coming to pick you up. 822 01:01:06,120 --> 01:01:07,160 Are you happy? 823 01:01:14,870 --> 01:01:16,330 Come on! 824 01:01:17,370 --> 01:01:19,000 I'm not going to start crying. 825 01:01:23,000 --> 01:01:24,910 I'm downstairs. All right? 826 01:01:25,830 --> 01:01:28,370 If you need anything… 827 01:01:29,450 --> 01:01:31,160 don't hesitate. 828 01:01:31,250 --> 01:01:33,950 -I… -Bye, Léo! 829 01:01:34,700 --> 01:01:36,290 -Bye, Mélanie. -Bye. 830 01:01:39,700 --> 01:01:42,040 Hi, you've reached Marie Deville, 831 01:01:42,120 --> 01:01:43,580 please leave a message. 832 01:01:45,000 --> 01:01:47,500 Yeah, Marie, it's Thomas. 833 01:01:49,540 --> 01:01:52,790 Well… No, I wanted to… 834 01:01:53,870 --> 01:01:56,250 thank you for last night 835 01:01:57,040 --> 01:01:58,410 and tell you that… 836 01:02:00,250 --> 01:02:02,330 Léo is doing well. That's it. 837 01:02:21,500 --> 01:02:22,410 Hello. 838 01:02:23,330 --> 01:02:25,870 -What do you want? -No, sorry… 839 01:02:25,950 --> 01:02:29,540 I heard him cry, I thought you didn't hear him. Everything okay? 840 01:02:29,620 --> 01:02:30,750 It's fine. 841 01:02:30,830 --> 01:02:32,950 -Should I feed him? -No, it's okay, thanks. 842 01:02:33,040 --> 01:02:33,950 -You sure? -Yes. 843 01:02:34,040 --> 01:02:35,330 Aren't you sleeping? 844 01:02:35,410 --> 01:02:36,620 No, I… 845 01:02:38,700 --> 01:02:41,750 -Want to come down for a drink? -Totally. Let me feed him. 846 01:02:51,870 --> 01:02:53,120 He fell asleep. 847 01:02:53,200 --> 01:02:54,790 Here! 848 01:02:54,870 --> 01:02:55,910 I got him this. 849 01:02:56,000 --> 01:02:57,830 -What is it? -A gift. 850 01:02:58,370 --> 01:03:00,870 -Are you nuts? It's huge. -No, my pleasure. 851 01:03:01,790 --> 01:03:03,450 I'm a bit like his daddy now. 852 01:03:03,540 --> 01:03:05,870 -His what? -His guardian angel. 853 01:03:06,410 --> 01:03:07,950 You said that. 854 01:03:08,950 --> 01:03:11,330 Thanks for everything you did. Really. 855 01:03:11,410 --> 01:03:14,200 Nobody's ever done that for me or Léo. No one. 856 01:03:15,410 --> 01:03:17,830 I need a young guy with an old soul, like you. 857 01:03:17,910 --> 01:03:18,870 You know? 858 01:03:18,950 --> 01:03:21,830 Someone grounded. Not like that François motherfucker. 859 01:03:25,500 --> 01:03:27,830 I understand how you feel, Mélanie. 860 01:03:29,500 --> 01:03:30,700 But it's not possible. 861 01:03:31,750 --> 01:03:32,700 What? 862 01:03:32,790 --> 01:03:36,870 If I understand correctly, you… You fell in love with me. 863 01:03:36,950 --> 01:03:38,290 I mean… 864 01:03:38,370 --> 01:03:42,290 Not in love with me, but in love with us, this. 865 01:03:42,370 --> 01:03:44,370 This image. 866 01:03:47,000 --> 01:03:48,040 Anyway… 867 01:03:50,500 --> 01:03:52,040 You and me, it's not possible. 868 01:03:52,120 --> 01:03:54,370 Damn right! Definitely not possible! 869 01:03:59,290 --> 01:04:01,000 What's the matter? 870 01:04:01,870 --> 01:04:03,830 I'm not at all in love with you. 871 01:04:04,870 --> 01:04:07,700 -Phew. -I just don't find you attractive. 872 01:04:08,290 --> 01:04:11,750 You're not really my type. Sorry, I hurt your feelings. 873 01:04:11,830 --> 01:04:14,410 Oh, no! No, not at all. 874 01:04:14,500 --> 01:04:16,540 It's even reassuring. 875 01:04:17,450 --> 01:04:21,290 I was afraid that this made up family got your hopes up. 876 01:04:21,370 --> 01:04:23,700 It was only five days. Don't get too attached. 877 01:04:23,790 --> 01:04:25,370 No, I'm not attached. 878 01:04:26,370 --> 01:04:28,750 Léo and I are leaving, going to my parents. 879 01:04:28,830 --> 01:04:30,290 Our train leaves Saturday. 880 01:04:31,000 --> 01:04:32,620 -Really? -Yes. 881 01:04:32,700 --> 01:04:36,200 -When do you come back? -Never. Nothing is holding me here. 882 01:04:38,000 --> 01:04:39,330 No, but… 883 01:04:40,250 --> 01:04:43,200 You shouldn't lug him around like that. 884 01:04:43,290 --> 01:04:45,200 Léo needs stability. 885 01:04:45,790 --> 01:04:46,790 Bring your parents. 886 01:04:47,450 --> 01:04:50,950 With me, Léo has a structure, markers. 887 01:04:52,750 --> 01:04:55,910 -Don't ruin everything. -Ruin what? What are you talking about? 888 01:04:56,000 --> 01:04:58,580 Markers? It was only five days. You're not his dad. 889 01:04:58,660 --> 01:05:01,290 Yes, but we created a bond in five days. 890 01:05:03,580 --> 01:05:04,660 We are close. 891 01:05:04,750 --> 01:05:07,080 He does like you, but what's gotten into you? 892 01:05:07,950 --> 01:05:09,540 I'm allowed to give my opinion. 893 01:05:09,620 --> 01:05:14,080 I'm the only one allowed to make decisions for my son, okay? 894 01:05:15,540 --> 01:05:16,700 Fine then. 895 01:05:23,660 --> 01:05:25,250 Let's go. 896 01:05:27,950 --> 01:05:30,660 Keep your back straight. Don't use your back. 897 01:05:31,330 --> 01:05:32,450 A straight back. 898 01:05:33,410 --> 01:05:35,700 Push on your arms. 899 01:05:41,410 --> 01:05:43,910 Come on, both legs. 900 01:05:44,000 --> 01:05:45,250 Thanks, by the way. 901 01:05:45,330 --> 01:05:47,700 Where is the little monster? Did you return him? 902 01:05:47,790 --> 01:05:48,790 Yeah? 903 01:05:49,620 --> 01:05:51,700 He's with his mother. Yep. 904 01:05:52,410 --> 01:05:53,500 She got him back. 905 01:05:55,000 --> 01:05:57,580 I could barely say anything. Unbelievable. 906 01:05:59,620 --> 01:06:01,250 -And then… -Bend. 907 01:06:01,330 --> 01:06:04,120 She said they're leaving Saturday to go to her parents. 908 01:06:05,290 --> 01:06:07,580 -She won't come back. -Keep going. Faster. 909 01:06:07,660 --> 01:06:10,540 It's crazy. Léo and I have a party on Saturday. 910 01:06:10,620 --> 01:06:11,540 Come on. 911 01:06:11,620 --> 01:06:14,290 Crap, that's right. We have a party on Saturday! 912 01:06:14,370 --> 01:06:16,120 With Marie, with all moms. 913 01:06:16,830 --> 01:06:20,620 The moms? Where is it? What is it? Can I come? Is there a dress code? 914 01:06:20,700 --> 01:06:24,080 -Forget it. It's a parents' thing. -Be a team player, Thomas. 915 01:06:24,160 --> 01:06:27,370 -Say I'm his godfather. -Are you listening? 916 01:06:27,450 --> 01:06:29,500 I no longer have custody of my child. 917 01:06:31,330 --> 01:06:33,450 Thomas, you're single with no kids. 918 01:06:33,540 --> 01:06:35,000 That's even worse. 919 01:06:36,580 --> 01:06:37,500 Wake up, dude. 920 01:06:37,580 --> 01:06:40,370 You'll have to tell Marie you don't have a kid. 921 01:06:40,450 --> 01:06:43,250 -You're disconnected from real life. -Real life? 922 01:06:43,330 --> 01:06:47,120 What do you know about real life? Huh? 923 01:06:47,200 --> 01:06:48,830 Breaking kids' balls 924 01:06:48,910 --> 01:06:51,500 as if they were athletes at Roland-Garros, 925 01:06:51,580 --> 01:06:54,410 because you broke your knee at 12 and missed your career? 926 01:06:54,500 --> 01:06:58,750 You would have them believe you're a coach for the French team? You piss them off. 927 01:06:58,830 --> 01:07:00,790 And you're telling me about real life? 928 01:07:02,120 --> 01:07:04,830 Look at your office with your trophies and photos. 929 01:07:04,910 --> 01:07:08,450 Paulo, they're not champions. Okay? And you're Paul Bordinot. 930 01:07:08,540 --> 01:07:12,660 You're 39 and you're a tennis instructor in Montrouge. That's reality. 931 01:07:13,540 --> 01:07:16,120 Well, you're Thomas Platz and you don't have a baby. 932 01:07:16,200 --> 01:07:18,790 That's reality. Stop messing around 933 01:07:18,870 --> 01:07:22,500 with the baby, his mom, Marie. You'll end up hurting them all. 934 01:07:22,580 --> 01:07:23,790 Hurt them? 935 01:07:24,450 --> 01:07:25,950 I'm going to hurt them? 936 01:07:26,040 --> 01:07:30,830 I took care of Léo night and day while his mom was in the hospital. 937 01:07:30,910 --> 01:07:32,660 Do you think it's easy to be a dad? 938 01:07:32,750 --> 01:07:34,830 You don't know anything. Diapers, bottles, 939 01:07:34,910 --> 01:07:38,040 it goes right over your head. And I'll hurt them? Come on! 940 01:07:38,120 --> 01:07:40,580 You know what? Actually, you're jealous. 941 01:07:40,660 --> 01:07:43,910 You have no family, no girlfriend, no kid. 942 01:07:44,000 --> 01:07:48,160 This is reality, my friend and I'll never be like you. Never. 943 01:07:49,660 --> 01:07:52,580 Hurt them? Take a look at yourself, Guy Forget. 944 01:08:22,330 --> 01:08:24,080 It doesn't fit. Shit! 945 01:09:08,620 --> 01:09:11,370 -How is it going? -We came to say goodbye. 946 01:09:13,040 --> 01:09:15,910 -And I brought this back. -No, keep it, it's a gift. 947 01:09:18,660 --> 01:09:20,750 -When are you leaving? -Tonight. 948 01:09:22,290 --> 01:09:23,200 Are you happy? 949 01:09:23,290 --> 01:09:27,000 I don't know, we'll see. I'm happy my parents will get to see Léo. 950 01:09:27,080 --> 01:09:28,330 Sure. 951 01:09:31,500 --> 01:09:33,700 Can you come in? I have something for him. 952 01:09:37,500 --> 01:09:38,660 There you go! 953 01:09:42,120 --> 01:09:44,000 It's better than the big turtle. 954 01:09:47,540 --> 01:09:49,500 It's easier to carry around. 955 01:09:50,120 --> 01:09:51,200 Here. 956 01:09:56,370 --> 01:09:57,580 Hello! 957 01:10:00,950 --> 01:10:02,450 He recognized me. 958 01:10:05,620 --> 01:10:09,000 Hello, Mr. Tchouk Tchouk. 959 01:10:10,040 --> 01:10:10,950 No? 960 01:10:11,040 --> 01:10:17,790 Hello, Mr. Tchouk Tchouk. 961 01:10:19,540 --> 01:10:22,790 You know, the Mr. Tchouk Tchouk thing never put him to sleep. 962 01:10:54,200 --> 01:10:55,200 Hi, Léo. 963 01:10:56,620 --> 01:10:57,910 How are you? 964 01:10:58,000 --> 01:11:00,410 I can't stay long, his mom is waiting for him. 965 01:11:01,160 --> 01:11:03,410 -It's complicated. -Yes, it's complicated. 966 01:11:05,450 --> 01:11:07,250 By the way, Paul is here. 967 01:11:07,330 --> 01:11:08,540 -You invited him. -Paul? 968 01:11:08,620 --> 01:11:09,870 Paulo? 969 01:11:10,620 --> 01:11:12,790 -He's big. -I didn't know he had a niece. 970 01:11:12,870 --> 01:11:14,370 Well, me neither. 971 01:11:16,040 --> 01:11:18,620 -Here, can you hold him for me? Thanks. -Yes. 972 01:11:18,700 --> 01:11:19,790 -Just a sec. -Sure. 973 01:11:22,200 --> 01:11:24,790 I wasn't a doting father, but now, I don't know. 974 01:11:24,870 --> 01:11:28,290 -Seeing him grow up… -What are you doing here? 975 01:11:28,370 --> 01:11:31,700 It's obvious. I'm at the party with my baby. 976 01:11:31,790 --> 01:11:33,830 Your baby? What baby? 977 01:11:37,000 --> 01:11:38,080 See you later. 978 01:11:39,580 --> 01:11:41,830 -What the hell is this? -Don't touch him. 979 01:11:41,910 --> 01:11:43,910 -He's asleep. -Are you out of your mind? 980 01:11:44,000 --> 01:11:46,500 You were right. I'm a loser. 981 01:11:47,120 --> 01:11:48,580 I'm jealous. I'm copying you. 982 01:11:48,660 --> 01:11:51,080 Listen, I'm sorry for what I said, okay? 983 01:11:51,160 --> 01:11:52,660 Now get the hell out. 984 01:11:52,750 --> 01:11:54,500 I'm one year old! 985 01:11:54,580 --> 01:11:55,750 I'm one year old! 986 01:11:56,540 --> 01:11:57,870 Take it easy. 987 01:11:58,870 --> 01:12:00,290 Hush! 988 01:12:00,370 --> 01:12:02,700 -Take it easy! -No, stop it! 989 01:12:02,790 --> 01:12:05,160 -Oh dear… -I can't believe it! 990 01:12:05,250 --> 01:12:08,580 Look! There! Go away! 991 01:12:10,410 --> 01:12:12,830 My oldest is unbearable. 992 01:12:12,910 --> 01:12:14,500 Hello, Thomas. 993 01:12:14,580 --> 01:12:16,250 Aren't you supposed to see Marie? 994 01:12:17,540 --> 01:12:18,540 Hi, Valérie. 995 01:12:20,200 --> 01:12:22,200 They're the cutest at this age. 996 01:12:22,290 --> 01:12:24,410 That is true. Please have a sit. 997 01:12:25,500 --> 01:12:27,290 -You can call me Valérie. -Okay. 998 01:12:27,370 --> 01:12:29,450 Sit down, Valérie. Tada! 999 01:12:30,750 --> 01:12:32,700 I was talking about it earlier, 1000 01:12:32,790 --> 01:12:36,200 I realized I was a father fairly recently. 1001 01:12:37,000 --> 01:12:40,700 -That would be great. -Léo too. Right, Léo? 1002 01:12:52,700 --> 01:12:55,080 This is my first concert with these new songs. 1003 01:12:55,160 --> 01:12:56,330 I'm freaking out. 1004 01:12:57,000 --> 01:12:58,910 It's going to be fine, they're kids. 1005 01:12:59,000 --> 01:13:01,370 Precisely, they're kids. 1006 01:13:01,450 --> 01:13:03,660 If they love you, yay! If not, you're fucked. 1007 01:13:03,750 --> 01:13:07,660 You can't cheat. Even if you wear a costume, 1008 01:13:07,750 --> 01:13:10,410 that's what counts, you understand? 1009 01:13:10,500 --> 01:13:11,830 You have no idea. 1010 01:13:18,000 --> 01:13:19,250 Is it fine? 1011 01:13:19,330 --> 01:13:20,950 One… 1012 01:13:22,660 --> 01:13:25,250 Yes, oh my! 1013 01:13:25,330 --> 01:13:26,950 Orange. 1014 01:13:28,910 --> 01:13:31,950 Oh my. 1015 01:13:32,040 --> 01:13:34,750 Here you go, sweetheart. Yes, you like it. 1016 01:13:34,830 --> 01:13:36,330 Yes, it's good. 1017 01:13:38,410 --> 01:13:39,660 Yes, my love. 1018 01:13:39,750 --> 01:13:41,000 Oh, yes. 1019 01:13:41,080 --> 01:13:43,080 Yes, it's good. 1020 01:13:43,700 --> 01:13:45,500 I'm one year old! 1021 01:13:45,580 --> 01:13:47,290 I'm one year old! 1022 01:13:50,250 --> 01:13:53,160 Fab, they're waiting for us. Show time. 1023 01:14:03,120 --> 01:14:05,620 Hello, I'm Fabrice Le Gallec. 1024 01:14:06,370 --> 01:14:08,370 Marie, I need to talk to you right now. 1025 01:14:08,450 --> 01:14:10,540 -Three, four. -Right now. 1026 01:14:27,250 --> 01:14:29,790 Look, I don't have a lot of time. 1027 01:14:37,080 --> 01:14:39,200 Marie… 1028 01:14:39,290 --> 01:14:41,910 I have to tell you. I screwed up. 1029 01:14:42,450 --> 01:14:44,910 -I completely screwed up. -Yes. 1030 01:14:45,000 --> 01:14:46,830 -Yes? -Yeah, you screwed up. 1031 01:14:46,910 --> 01:14:49,870 Now you have Léo, Mélanie… 1032 01:14:49,950 --> 01:14:52,290 No, not at all. You're wrong. It's me. 1033 01:14:52,370 --> 01:14:53,870 Me, I screwed up. 1034 01:14:54,540 --> 01:14:56,160 I completely screwed up. 1035 01:14:56,870 --> 01:14:58,200 -You understand? -Yes. 1036 01:14:58,290 --> 01:15:00,120 -Yeah, you screwed up. -I screwed up. 1037 01:15:01,750 --> 01:15:02,790 Yeah, I screwed up. 1038 01:15:25,500 --> 01:15:28,620 I'm one year old! 1039 01:15:35,250 --> 01:15:36,290 Thomas? 1040 01:15:37,120 --> 01:15:38,040 Léo? 1041 01:15:40,580 --> 01:15:41,700 Thomas? 1042 01:15:47,250 --> 01:15:48,790 BACK SOON WE'RE THERE 1043 01:15:48,870 --> 01:15:50,370 That motherfucker! 1044 01:16:07,870 --> 01:16:09,250 He devoured my nipple. 1045 01:16:16,290 --> 01:16:18,000 No. Let it go. 1046 01:16:18,080 --> 01:16:19,000 Let it go! 1047 01:16:25,580 --> 01:16:26,660 Thomas! 1048 01:16:27,250 --> 01:16:28,120 Stop! 1049 01:16:30,410 --> 01:16:31,910 Thomas! 1050 01:16:35,410 --> 01:16:36,620 Thomas! 1051 01:16:37,950 --> 01:16:39,870 What did you do? Are you crazy? 1052 01:16:39,950 --> 01:16:42,080 You stole my baby. I got so scared! 1053 01:16:42,160 --> 01:16:43,830 No, I left you a note. 1054 01:16:43,910 --> 01:16:48,540 You scared the crap out of me. How dare you! You're not his fucking dad! 1055 01:16:48,620 --> 01:16:50,290 You had him five days. 1056 01:16:50,370 --> 01:16:52,410 Who do you think you are? How dare you? 1057 01:16:52,500 --> 01:16:54,870 You're nuts! Stay away from him! 1058 01:17:01,910 --> 01:17:05,080 Léo, Léo goes up there, Léo 1059 01:17:27,500 --> 01:17:29,120 Get out of here, please. 1060 01:17:32,120 --> 01:17:33,080 Get out. 1061 01:17:56,370 --> 01:18:01,120 BIG LOSER 1062 01:18:08,200 --> 01:18:13,160 FUCKING LIAR 1063 01:18:26,580 --> 01:18:28,700 A daddy drowning in a bathtub. 1064 01:18:30,790 --> 01:18:32,660 A baby jumping into the void. 1065 01:18:34,040 --> 01:18:37,410 A dad who… What is he doing here? What is that? 1066 01:18:38,660 --> 01:18:42,250 He's choking with his head in a pack of diapers. 1067 01:18:43,290 --> 01:18:44,830 Okay. 1068 01:18:44,910 --> 01:18:46,750 Are you insane or what? 1069 01:18:46,830 --> 01:18:49,160 It's due in two days and that's what you bring? 1070 01:18:50,120 --> 01:18:52,700 We agreed on birth announcements, not death notices. 1071 01:18:54,120 --> 01:18:56,830 You're not the only one. I have a waiting list. 1072 01:18:57,410 --> 01:19:00,450 You'd be surprised. Lots of people want to work here. 1073 01:19:05,790 --> 01:19:08,160 You have two days to finish half the year. 1074 01:19:30,580 --> 01:19:32,410 Marie! 1075 01:19:32,500 --> 01:19:34,750 -She is not there? -She's in Poitiers 1076 01:19:34,830 --> 01:19:37,660 -for a seminar on early childhood. -Thank you. 1077 01:19:37,750 --> 01:19:38,830 -By the way! -Yes? 1078 01:19:41,040 --> 01:19:42,580 Give this back to your friend. 1079 01:19:43,120 --> 01:19:44,910 Yes, thanks. 1080 01:20:09,200 --> 01:20:10,450 For the bachelor party? 1081 01:20:10,540 --> 01:20:13,580 No, I'm looking for the room of Miss Deville. 1082 01:20:16,160 --> 01:20:18,790 Hi, Françoise, they are waiting for you. 1083 01:20:19,660 --> 01:20:21,120 Room 17. 1084 01:20:52,540 --> 01:20:54,870 Don't slam the door, I'll be quick. 1085 01:20:54,950 --> 01:20:56,410 I really want you. 1086 01:20:56,500 --> 01:20:58,870 I really want to make a baby with you right now. 1087 01:21:03,370 --> 01:21:04,290 Boris? 1088 01:21:05,040 --> 01:21:06,120 No, Michel. 1089 01:21:06,200 --> 01:21:08,410 -Who is it? -It's me, Marie. 1090 01:21:10,040 --> 01:21:11,080 You know, I… 1091 01:21:12,370 --> 01:21:14,250 I know what I did was a bad thing. 1092 01:21:15,450 --> 01:21:17,700 I got caught up in my own lie. 1093 01:21:19,290 --> 01:21:21,790 It wasn't good for Mélanie or Léo. 1094 01:21:23,660 --> 01:21:25,660 Look at her. Believe me. 1095 01:21:25,750 --> 01:21:28,040 I've wanted to tell you ten or fifteen times. 1096 01:21:29,660 --> 01:21:30,870 But I couldn't. 1097 01:21:32,080 --> 01:21:33,290 I got scared. 1098 01:21:34,370 --> 01:21:36,290 Saying to the person you love: 1099 01:21:37,080 --> 01:21:39,290 "I'm a mistake, a mirage. 1100 01:21:39,370 --> 01:21:41,950 Everything you love about me is fake…" 1101 01:21:43,950 --> 01:21:45,120 It's impossible. 1102 01:21:50,790 --> 01:21:52,450 I came today… 1103 01:21:54,370 --> 01:21:56,040 to ask your forgiveness. 1104 01:21:59,660 --> 01:22:03,120 Sorry for waiting so long to chase after you. 1105 01:22:08,250 --> 01:22:09,370 I miss you. 1106 01:22:12,580 --> 01:22:14,040 I miss you so much. 1107 01:23:40,160 --> 01:23:41,290 What do you think? 1108 01:23:44,450 --> 01:23:45,950 Maryline or Mélissa? 1109 01:23:47,250 --> 01:23:48,540 Françoise. 1110 01:23:50,160 --> 01:23:52,790 Pretty funny for a stripper, right? 1111 01:23:53,910 --> 01:23:55,450 -Françoise. -Yeah. 1112 01:24:06,120 --> 01:24:07,580 Should we start over? 1113 01:24:20,910 --> 01:24:22,080 Champagne? 1114 01:24:30,500 --> 01:24:32,910 Hi, Thomas. I'm Marie. 1115 01:25:37,120 --> 01:25:39,040 -Here we go! -Go! 1116 01:25:39,120 --> 01:25:42,410 Let's go! 1117 01:25:42,500 --> 01:25:46,700 Yes! 1118 01:25:46,790 --> 01:25:48,620 As much as possible! 1119 01:29:32,620 --> 01:29:35,750 Subtitle translation by: Audrey Prieur-Drevon 74118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.