All language subtitles for The.Rookie.S05E09.720p.WEB.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,229 --> 00:00:03,228 Previously on "The Rookie"... I'm not a kid anymore, Dad. 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,577 I'm going to college in a few months. 3 00:00:04,601 --> 00:00:06,035 Are you gonna shadow me across campus? 4 00:00:06,059 --> 00:00:07,452 Don't think I haven't considered it. 5 00:00:07,476 --> 00:00:09,586 Actually, I was thinking of moving. 6 00:00:09,611 --> 00:00:11,170 To where? Here. 7 00:00:11,195 --> 00:00:12,428 I think it's a great idea. 8 00:00:12,453 --> 00:00:14,663 Where are you? An open house. 9 00:00:14,733 --> 00:00:16,859 Are you... Are you and Chris, uh, moving in together? 10 00:00:16,860 --> 00:00:18,569 You guys are happy, right? 11 00:00:18,570 --> 00:00:20,203 Do you want to get dinner sometime? 12 00:00:20,228 --> 00:00:23,366 I owe it to Chris to end things the right way with him. 13 00:00:23,367 --> 00:00:25,368 Ask me again. After. 14 00:00:25,369 --> 00:00:26,369 Deal. 15 00:00:27,537 --> 00:00:32,458 ♪♪ 16 00:00:32,459 --> 00:00:33,959 Luna: You hate New York. 17 00:00:33,960 --> 00:00:35,711 I don't hate New York. 18 00:00:35,712 --> 00:00:37,254 Every time we visit, 19 00:00:37,255 --> 00:00:38,672 you are always counting down the seconds 20 00:00:38,673 --> 00:00:41,656 until you can get home to your beloved Los Angeles. 21 00:00:41,681 --> 00:00:42,927 It's your home, too. 22 00:00:42,928 --> 00:00:44,595 For the past 27 years, by the way. 23 00:00:44,596 --> 00:00:45,763 L.A. is where I live 24 00:00:45,764 --> 00:00:47,139 and where we have built a life. 25 00:00:47,140 --> 00:00:49,433 But New York is home. 26 00:00:49,434 --> 00:00:51,852 [ Scoffs ] It's like everyone born here 27 00:00:51,853 --> 00:00:54,647 is auto-enrolled into the cult of New York. 28 00:00:54,648 --> 00:00:57,608 And you got our daughter going to school here. Ugh. 29 00:00:57,609 --> 00:00:59,485 ♪ Take my crown ♪ 30 00:00:59,486 --> 00:01:00,820 ♪ Never be the same ♪ 31 00:01:00,821 --> 00:01:02,029 ♪ Yeah, this my town ♪ 32 00:01:02,030 --> 00:01:03,907 ♪ Get ready for the sound ♪ 33 00:01:05,158 --> 00:01:06,909 What time is Dominique meeting us here again? 34 00:01:06,910 --> 00:01:09,036 Noon. So we can go get unpacked, 35 00:01:09,037 --> 00:01:11,080 maybe mess up the bed a little? 36 00:01:11,081 --> 00:01:12,415 I like the sound of that. 37 00:01:12,416 --> 00:01:13,707 [ Both chuckle ] 38 00:01:13,708 --> 00:01:15,960 Hey! Get over here, man. 39 00:01:15,961 --> 00:01:17,545 Man, what you doing, huh, huh? 40 00:01:17,546 --> 00:01:18,963 What the hell are you doing?! 41 00:01:18,964 --> 00:01:20,089 This fool tried to steal our luggage. 42 00:01:20,090 --> 00:01:21,590 It's the bellman. 43 00:01:21,591 --> 00:01:24,051 ♪♪ 44 00:01:24,052 --> 00:01:25,302 What's he wearing a hoodie for? 45 00:01:25,303 --> 00:01:27,847 This is a hip New York hotel. 46 00:01:27,848 --> 00:01:29,265 That is his uniform. 47 00:01:29,266 --> 00:01:30,474 I'm sorry, man. 48 00:01:30,475 --> 00:01:32,601 Wait a second here. 49 00:01:32,602 --> 00:01:34,104 No, no. 50 00:01:37,399 --> 00:01:38,607 [ Scoffs ] Mm-hmm. 51 00:01:38,608 --> 00:01:40,944 I love this city. 52 00:01:42,320 --> 00:01:43,320 Whoa! 53 00:01:43,321 --> 00:01:44,406 Hey! 54 00:01:45,699 --> 00:01:47,491 God, I hate this city. 55 00:01:47,492 --> 00:01:50,995 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 56 00:01:50,996 --> 00:01:53,622 ♪♪ 57 00:01:53,623 --> 00:01:56,041 ♪ Crumbs in the bottom of my bag, I'm starving ♪ 58 00:01:56,042 --> 00:01:57,835 [ Beep ] 59 00:01:57,836 --> 00:01:59,086 ADT Voice: Armed Stay. 60 00:01:59,087 --> 00:02:01,881 I don't even have to go to the front door. 61 00:02:01,882 --> 00:02:03,299 I can set it from anywhere. 62 00:02:03,300 --> 00:02:04,884 We're living in the future. 63 00:02:04,885 --> 00:02:06,677 [ Beep ] 64 00:02:06,678 --> 00:02:08,971 Disarmed. Ready to arm. 65 00:02:08,972 --> 00:02:11,140 There we go. [ Sighs ] 66 00:02:11,141 --> 00:02:12,850 That should brighten things up around here. 67 00:02:12,851 --> 00:02:15,019 Thank you so much. No problem. 68 00:02:15,020 --> 00:02:16,770 Anything else you need me to install 69 00:02:16,771 --> 00:02:18,189 or repair while I'm here? 70 00:02:18,190 --> 00:02:19,899 Yes. But I couldn't possibly impose 71 00:02:19,900 --> 00:02:21,108 any more than I already have. 72 00:02:21,109 --> 00:02:22,776 Please don't worry about it. 73 00:02:22,777 --> 00:02:24,153 No, I remember what it was like 74 00:02:24,154 --> 00:02:26,322 getting divorced, moving to Los Angeles, 75 00:02:26,323 --> 00:02:28,073 only I didn't have any young kids to raise. 76 00:02:28,074 --> 00:02:29,909 Yeah, I thought it was gonna be hard, 77 00:02:29,910 --> 00:02:33,787 like... exhausting, soul-crushingly hard. 78 00:02:33,788 --> 00:02:35,498 I was right. 79 00:02:35,499 --> 00:02:38,292 Well, I am here for all your home-repair needs 80 00:02:38,293 --> 00:02:43,214 or any stoic, manly opinions if Tim is unavailable. 81 00:02:43,215 --> 00:02:44,299 Thanks. 82 00:02:46,801 --> 00:02:49,595 I know it was in here. 83 00:02:49,596 --> 00:02:51,055 Something missing? 84 00:02:51,056 --> 00:02:52,057 My charm bracelet. 85 00:02:54,059 --> 00:02:56,393 I had it in this embroidered box, and I just... 86 00:02:56,394 --> 00:02:58,229 I know I packed it in here. 87 00:02:58,230 --> 00:03:00,064 Here, let me help you look. 88 00:03:00,065 --> 00:03:02,107 I get one for every big event... 89 00:03:02,108 --> 00:03:03,400 You know, wedding, 90 00:03:03,401 --> 00:03:05,487 each of the boys' birth, anniversary. 91 00:03:06,696 --> 00:03:08,656 Were any of the charms worth much? 92 00:03:08,657 --> 00:03:10,032 Some of them. 93 00:03:10,033 --> 00:03:12,034 ♪ And I'mma make us a reservation ♪ 94 00:03:12,035 --> 00:03:13,160 You don't think the movers stole it 95 00:03:13,161 --> 00:03:14,411 when they packed it up? 96 00:03:14,412 --> 00:03:15,996 I could certainly look into it, 97 00:03:15,997 --> 00:03:17,289 see what I find out. 98 00:03:17,290 --> 00:03:18,916 Thank you. 99 00:03:18,917 --> 00:03:20,209 I'd asked Tim, but he's so busy this week 100 00:03:20,210 --> 00:03:21,544 as acting watch commander. 101 00:03:21,545 --> 00:03:22,795 I'm sorry. 102 00:03:22,796 --> 00:03:25,130 No end-of-shift time off on my watch. 103 00:03:25,131 --> 00:03:26,883 When does Sergeant Grey get back? 104 00:03:28,385 --> 00:03:29,385 Okay. 105 00:03:31,012 --> 00:03:33,138 Heard you were in the big office today. 106 00:03:33,139 --> 00:03:35,975 Yeah, just, uh, keeping it warm for Grey. 107 00:03:35,976 --> 00:03:37,269 Something I can help you with? 108 00:03:38,937 --> 00:03:40,187 I was hoping I'd get your opinion. 109 00:03:40,188 --> 00:03:41,939 Um... 110 00:03:41,940 --> 00:03:43,740 Lucy and I have been looking at houses to buy. 111 00:03:44,943 --> 00:03:47,153 Yeah, she, uh... she mentioned something about that. 112 00:03:48,363 --> 00:03:49,655 You know her taste. 113 00:03:49,656 --> 00:03:52,450 Um, is this worth showing her? 114 00:03:53,493 --> 00:03:54,660 Um... 115 00:03:54,661 --> 00:03:56,662 it's nice. 116 00:03:56,663 --> 00:03:57,956 Lucy: What's nice? 117 00:03:59,249 --> 00:04:00,874 Oh, uh... 118 00:04:00,875 --> 00:04:03,711 I think I found the house. 119 00:04:03,712 --> 00:04:05,462 Oh, great. [ Chuckles ] 120 00:04:05,463 --> 00:04:06,463 Uh, before I send you the listing, 121 00:04:06,464 --> 00:04:07,673 I'm gonna call the agent 122 00:04:07,674 --> 00:04:09,050 and make sure it's still available. 123 00:04:10,302 --> 00:04:11,635 I'll call you when I get to the office. 124 00:04:11,636 --> 00:04:12,929 I can't wait. 125 00:04:17,892 --> 00:04:19,393 How's the breakup going? 126 00:04:19,394 --> 00:04:20,769 I'm in the planning stages. 127 00:04:20,770 --> 00:04:22,479 I'm just reviewing the literature. 128 00:04:22,480 --> 00:04:24,106 Literature? 129 00:04:24,107 --> 00:04:26,317 Lucy, a psychology journal 130 00:04:26,318 --> 00:04:28,402 is not gonna tell you how to break up with Chris. 131 00:04:28,403 --> 00:04:31,071 I mean, uh, just invite him to your office 132 00:04:31,072 --> 00:04:32,156 and ask for his playbook. 133 00:04:32,157 --> 00:04:33,157 Quick and easy. 134 00:04:33,158 --> 00:04:34,283 His playbill? 135 00:04:34,284 --> 00:04:35,993 His playbook. 136 00:04:35,994 --> 00:04:37,077 When you get kicked off the team, 137 00:04:37,078 --> 00:04:38,454 you have to turn in your playbook. 138 00:04:38,455 --> 00:04:39,580 It's a metaphor. 139 00:04:39,581 --> 00:04:41,165 No, it's cruel. 140 00:04:41,166 --> 00:04:43,792 I'm... I'm gonna handle it my way. 141 00:04:43,793 --> 00:04:46,045 If... If you're having second thoughts... 142 00:04:46,046 --> 00:04:48,715 No, I... I'm not. 143 00:04:50,550 --> 00:04:51,593 Good. 144 00:04:53,428 --> 00:04:57,181 Hey, uh, your company just moved a Genny Bradford. 145 00:04:57,182 --> 00:04:59,183 There seems to be an object missing. 146 00:04:59,184 --> 00:05:01,811 It's a bracelet last seen in an embroidered box. 147 00:05:03,021 --> 00:05:05,481 No, sir. Excuse me. 148 00:05:05,482 --> 00:05:08,150 No, no one is accusing anyone of anything. 149 00:05:08,151 --> 00:05:10,402 But if you could just contact the team, 150 00:05:10,403 --> 00:05:12,443 see if they know anything, it'd be much appreciated. 151 00:05:13,114 --> 00:05:16,200 Okay. Thank you. 152 00:05:16,201 --> 00:05:17,242 No joy? 153 00:05:17,243 --> 00:05:19,495 He said, "Let me get back to you." 154 00:05:19,496 --> 00:05:20,663 I don't want to sound cynical... 155 00:05:20,664 --> 00:05:22,456 He's blowing you off. 156 00:05:22,457 --> 00:05:23,457 Ah. 157 00:05:25,669 --> 00:05:26,669 You seeing this? 158 00:05:28,213 --> 00:05:30,339 Control, 7-Adam-15, possible 2-11 in progress. 159 00:05:30,340 --> 00:05:32,716 Subject white male, black pants, plaid shirt. 160 00:05:32,717 --> 00:05:34,802 ♪♪ 161 00:05:34,803 --> 00:05:36,762 ♪ 1 for the money ♪ ♪ What are we talking about? ♪ 162 00:05:36,763 --> 00:05:37,930 Police! Show us your hands! 163 00:05:37,931 --> 00:05:39,723 ♪ What are we talking about? ♪ 164 00:05:39,724 --> 00:05:41,433 Hey! I got him. I got him. 165 00:05:41,434 --> 00:05:42,310 ♪ They talking 'bout funds round here ♪ 166 00:05:42,311 --> 00:05:44,311 Stop! Stop! 167 00:05:44,312 --> 00:05:45,646 ♪ They talking 'bout guns round here ♪ 168 00:05:45,647 --> 00:05:47,356 ♪ I'm a hold it down like I'm my mamma's son ♪ 169 00:05:47,357 --> 00:05:48,482 Stop! 170 00:05:48,483 --> 00:05:50,109 [ Siren wails ] 171 00:05:50,110 --> 00:05:52,569 Control, 7-Adam-15, foot pursuit of suspect, west on 8th. 172 00:05:52,570 --> 00:05:54,238 ♪ You gotta let me finish ♪ 173 00:05:54,239 --> 00:05:56,490 ♪ You know I'm lit-erally always winning ♪ 174 00:05:56,491 --> 00:05:58,951 ♪ Stay on my biz markee, I keep 'em spinning ♪ 175 00:05:58,952 --> 00:06:00,411 ♪ Ooh, she so thick-skinned ♪ 176 00:06:00,412 --> 00:06:01,829 ♪ You gotta let me finish ♪ 177 00:06:01,830 --> 00:06:02,955 ♪ Never disrespect the queens in the room ♪ 178 00:06:02,956 --> 00:06:04,915 Hey! Get down! Stop! 179 00:06:04,916 --> 00:06:06,083 ♪ For my lady, man, I'll leave you in this tomb ♪ 180 00:06:06,084 --> 00:06:07,292 ♪ You ain't Jesus ♪ 181 00:06:07,293 --> 00:06:09,169 ♪ Everybody want the tea and the soup ♪ 182 00:06:09,170 --> 00:06:11,380 ♪ Wendy Williams, more cream, more greed, baby ♪ 183 00:06:11,381 --> 00:06:12,464 ♪ That's just how I see it ♪ 184 00:06:12,465 --> 00:06:14,466 ♪ Yeah, every man for himself ♪ 185 00:06:14,467 --> 00:06:17,469 ♪ Yeah, yeah, hey ♪ 186 00:06:17,470 --> 00:06:20,347 ♪ Only the strong will survive when you out here ♪ 187 00:06:20,348 --> 00:06:21,432 ♪ Out here ♪ 188 00:06:21,433 --> 00:06:22,599 [ Siren wailing ] 189 00:06:22,600 --> 00:06:25,894 ♪ Hey, it's a dog-eat-dog world, no fear ♪ 190 00:06:25,895 --> 00:06:27,271 ♪ No fear ♪ 191 00:06:27,272 --> 00:06:28,605 Celina: Hey, stay down. Stay down, stay down. 192 00:06:28,606 --> 00:06:30,899 Stay down. 193 00:06:30,900 --> 00:06:32,359 [ Handcuffs click ] 194 00:06:32,360 --> 00:06:33,485 You okay? 195 00:06:33,486 --> 00:06:35,112 Yeah. 196 00:06:35,113 --> 00:06:36,739 How about you? Anything broken? 197 00:06:36,740 --> 00:06:38,574 [ Grunts ] I'm fine. 198 00:06:38,575 --> 00:06:39,867 Just arrest me already. 199 00:06:39,868 --> 00:06:42,035 Oh, you're for sure under arrest. 200 00:06:42,036 --> 00:06:44,163 [ Breathes heavily ] Then let's go. 201 00:06:44,164 --> 00:06:46,165 I just gotta call my girlfriend. She'll post bail. 202 00:06:46,166 --> 00:06:47,166 Ah, well, I'm glad you got a plan, 203 00:06:47,167 --> 00:06:48,292 but you took a pretty hard fall. 204 00:06:48,293 --> 00:06:49,752 First, we're gonna take you to the hospital 205 00:06:49,753 --> 00:06:51,211 and get you checked out before we can process you. 206 00:06:51,212 --> 00:06:53,172 Shall we? 207 00:06:53,173 --> 00:06:56,258 How about next time, you run and I drive? 208 00:06:56,259 --> 00:06:57,843 Let me get back to you. 209 00:06:57,844 --> 00:06:59,888 [ Horns honking ] 210 00:07:04,642 --> 00:07:06,560 Thought you said Dominique was supposed to meet us here 211 00:07:06,561 --> 00:07:08,479 at noon. She was. 212 00:07:08,480 --> 00:07:10,189 She's usually early. 213 00:07:10,190 --> 00:07:12,025 Maybe she was up late studying. 214 00:07:13,109 --> 00:07:15,027 Or partying. [ Laughs ] 215 00:07:15,028 --> 00:07:16,445 You check her ClipTalk? 216 00:07:16,446 --> 00:07:19,281 It won't tell us much. It's her cover page. 217 00:07:19,282 --> 00:07:21,325 Her what? You know the kids. 218 00:07:21,326 --> 00:07:23,535 They have their real social media accounts 219 00:07:23,536 --> 00:07:26,038 and then the fake ones that they give to their parents. 220 00:07:26,039 --> 00:07:27,956 Are you... 221 00:07:27,957 --> 00:07:29,333 And you're okay with that? 222 00:07:29,334 --> 00:07:32,169 She tells me everything. I don't need to stalk her. 223 00:07:32,170 --> 00:07:34,379 She tell you why she is late? 224 00:07:34,380 --> 00:07:36,465 No. 225 00:07:36,466 --> 00:07:38,134 But I do know where her dorm room is. 226 00:07:40,053 --> 00:07:41,429 [ Knock on door ] 227 00:07:44,641 --> 00:07:47,142 Luna: Hi. You must be Marta. 228 00:07:47,143 --> 00:07:49,978 Dominique has said the nicest things about you. 229 00:07:49,979 --> 00:07:52,272 Oh, right. You're the parents. 230 00:07:52,273 --> 00:07:53,941 Yeah. We're the parents. 231 00:07:53,942 --> 00:07:55,275 And we're looking for Dominique. 232 00:07:55,276 --> 00:07:56,735 She was supposed to meet us at the hotel. 233 00:07:56,736 --> 00:08:00,280 I'm sure if you guys had plans, she'll be home any minute. 234 00:08:00,281 --> 00:08:03,075 Marta, I appreciate you having my daughter's back, 235 00:08:03,076 --> 00:08:06,078 but now is not the time to cover for your roommate. 236 00:08:06,079 --> 00:08:10,082 Her bed's made. It hasn't been slept in. 237 00:08:10,083 --> 00:08:11,833 [ Door closes ] 238 00:08:11,834 --> 00:08:13,335 Honestly, I don't know where she is. 239 00:08:13,336 --> 00:08:14,378 Let's just call her. 240 00:08:14,379 --> 00:08:15,964 We have. Several times. 241 00:08:17,340 --> 00:08:18,382 Is this her desk? 242 00:08:18,383 --> 00:08:20,384 Yeah. 243 00:08:20,385 --> 00:08:22,177 She's studying finance. 244 00:08:22,178 --> 00:08:24,471 These are all humanities courses. 245 00:08:24,472 --> 00:08:26,223 Oh. Um... 246 00:08:26,224 --> 00:08:29,059 So she didn't tell you that she switched majors? 247 00:08:29,060 --> 00:08:31,728 No, she did not. 248 00:08:31,729 --> 00:08:33,063 [ Exhales deeply ] 249 00:08:33,064 --> 00:08:34,940 When was the last time you seen her? 250 00:08:34,941 --> 00:08:36,567 Uh, just after dinner. 251 00:08:36,568 --> 00:08:37,568 Like 12 hours ago? 252 00:08:38,987 --> 00:08:41,572 I'm sure she's fine. She has all of these rules. 253 00:08:41,573 --> 00:08:43,824 Uh, never leave your drink unattended, 254 00:08:43,825 --> 00:08:46,243 be smart about social media, never walk alone, 255 00:08:46,244 --> 00:08:47,684 always keep a phone charger with you. 256 00:08:51,332 --> 00:08:52,834 "Wade's Way." [ Chuckles ] 257 00:08:54,502 --> 00:08:56,128 I thought I was talking to myself. 258 00:08:56,129 --> 00:08:57,170 Did she happen to tell you 259 00:08:57,171 --> 00:08:58,797 where she was going after dinner? 260 00:08:58,798 --> 00:09:00,632 Saint Genesius. 261 00:09:00,633 --> 00:09:02,092 The church? 262 00:09:02,093 --> 00:09:04,261 Just a couple bumps and bruises. 263 00:09:04,262 --> 00:09:06,430 The scrape on his forearm is about the worst of it. 264 00:09:06,431 --> 00:09:09,600 Oh, thank you. And, uh, thanks for the ice. 265 00:09:09,601 --> 00:09:11,977 Any time. I'll get the hospital clearance form for you. 266 00:09:11,978 --> 00:09:13,061 Be right back. 267 00:09:13,062 --> 00:09:14,354 Nolan: Hey. Hey. 268 00:09:14,355 --> 00:09:16,273 Ryan checks out. We can take him to processing. 269 00:09:16,274 --> 00:09:18,066 Great. I just got a call from the movers. 270 00:09:18,067 --> 00:09:19,651 Turns out the manager wasn't blowing me off. 271 00:09:19,652 --> 00:09:21,320 So they found the bracelet? 272 00:09:21,321 --> 00:09:23,780 One of the movers fished it out of the trash. 273 00:09:23,781 --> 00:09:26,325 Why was one of her prized possessions in the garbage? 274 00:09:26,326 --> 00:09:27,826 He's looking into it. He'll call me back. 275 00:09:27,827 --> 00:09:29,328 Hmm. 276 00:09:29,329 --> 00:09:31,371 Hey, can we go now? 277 00:09:31,372 --> 00:09:33,415 I've never seen anyone so anxious to go to jail. 278 00:09:33,416 --> 00:09:34,416 Hmm. 279 00:09:39,547 --> 00:09:42,299 You know, you haven't said anything since we pulled out. 280 00:09:42,300 --> 00:09:45,052 I'm just thinking about things. 281 00:09:45,053 --> 00:09:46,929 I'm a good listener. 282 00:09:46,930 --> 00:09:49,306 [ Inhales, exhales deeply ] 283 00:09:49,307 --> 00:09:52,059 Uh... yeah, I-I need to break up with Chris. 284 00:09:52,060 --> 00:09:54,394 Finally. What? 285 00:09:54,395 --> 00:09:55,479 Look, he's a good dude and all, 286 00:09:55,480 --> 00:09:57,440 but, like [chuckles] nowhere near your level. 287 00:10:00,902 --> 00:10:02,361 I just don't know how to handle it. 288 00:10:02,362 --> 00:10:03,946 You know, I don't want to hurt him. 289 00:10:03,947 --> 00:10:05,614 Okay. Well, let's act it out. 290 00:10:05,615 --> 00:10:06,657 You know, if you've rehearsed it, 291 00:10:06,658 --> 00:10:07,742 then it'll be a breeze. 292 00:10:09,202 --> 00:10:10,619 Okay. 293 00:10:10,620 --> 00:10:13,080 Um... 294 00:10:13,081 --> 00:10:15,707 the process of buying a house together 295 00:10:15,708 --> 00:10:17,000 has made me think about some things and... 296 00:10:17,001 --> 00:10:18,210 Wait, hold on. Time out. Time out. 297 00:10:18,211 --> 00:10:20,253 Y-You're buying a house together? 298 00:10:20,254 --> 00:10:22,422 T... Yikes. 299 00:10:22,423 --> 00:10:23,465 That is not helpful. 300 00:10:23,466 --> 00:10:24,883 You're right. I-I'm sorry. 301 00:10:24,884 --> 00:10:26,009 As I was saying... Yeah. 302 00:10:26,010 --> 00:10:28,679 [ Clears throat ] Okay. 303 00:10:28,680 --> 00:10:32,140 Chris, it's not fair that we move in together 304 00:10:32,141 --> 00:10:35,268 when I'm having this much hesitation. 305 00:10:35,269 --> 00:10:37,437 And you're such a great guy. 306 00:10:37,438 --> 00:10:40,566 You know, you deserve someone who is sure of all of... 307 00:10:42,610 --> 00:10:44,653 What... 308 00:10:44,654 --> 00:10:46,613 Are you crying? 309 00:10:46,614 --> 00:10:48,156 [ Voice breaking ] I'm sorry. It's just that, um... 310 00:10:48,157 --> 00:10:49,241 It's okay. 311 00:10:49,242 --> 00:10:50,993 I thought that everything that we've 312 00:10:50,994 --> 00:10:54,371 been through together, like, this meant something. 313 00:10:54,372 --> 00:10:56,164 What are you doing? What are you doing? 314 00:10:56,165 --> 00:10:58,458 I'm channeling Chris's pain. What?! 315 00:10:58,459 --> 00:11:00,419 You need to be prepared for an emotional response, okay? 316 00:11:00,420 --> 00:11:01,795 Let's just take it from the top. 317 00:11:01,796 --> 00:11:02,838 This time, I'll go the angry road. 318 00:11:02,839 --> 00:11:03,839 No. Yes. 319 00:11:03,840 --> 00:11:05,507 What... 320 00:11:05,508 --> 00:11:07,968 Dispatcher: 7-Adam-19, we have an R. P. claiming 321 00:11:07,969 --> 00:11:10,721 there's a Na'vi breaking into a car. 322 00:11:10,722 --> 00:11:12,556 Uh, a what? 323 00:11:12,557 --> 00:11:16,560 Na'vi. It's an inhabitant of Pandora from "Avatar." 324 00:11:16,561 --> 00:11:18,103 Ask her if it's a full-grown one, 325 00:11:18,104 --> 00:11:19,354 'cause those things are like 9 feet tall. 326 00:11:19,355 --> 00:11:22,567 Aaron, it's a fictional character. 327 00:11:31,325 --> 00:11:32,993 LAPD. 328 00:11:32,994 --> 00:11:34,327 Whoa. 329 00:11:34,328 --> 00:11:35,871 Oel ngati kameie. 330 00:11:35,872 --> 00:11:37,039 Excuse me. What? 331 00:11:37,040 --> 00:11:39,917 I-It's Na'vi. It means "I see you." 332 00:11:41,252 --> 00:11:43,378 [ Chuckles ] Sir, we received a report 333 00:11:43,379 --> 00:11:45,255 that you're trying to break into this vehicle. 334 00:11:45,256 --> 00:11:47,090 No. No, no, no. This is... This is mine. 335 00:11:47,091 --> 00:11:49,384 I just locked my keys inside. 336 00:11:49,385 --> 00:11:50,969 Even worse, I locked my tickets in there, too, 337 00:11:50,970 --> 00:11:53,472 and the preview screening starts in like 20 minutes. 338 00:11:53,473 --> 00:11:54,514 For what movie? 339 00:11:54,515 --> 00:11:56,016 Both: "Avatar: The Way of Water." 340 00:11:56,017 --> 00:11:57,184 Yeah, man! I cannot wait! 341 00:11:57,185 --> 00:11:58,769 I already got my tickets for opening day. 342 00:11:58,770 --> 00:12:00,228 Oh, man. It's gonna be so great. 343 00:12:00,229 --> 00:12:02,064 Okay. Look. We can help you get into the car, 344 00:12:02,065 --> 00:12:03,825 but we need to see some identification first. 345 00:12:04,901 --> 00:12:06,985 Is that in the car as well? 346 00:12:06,986 --> 00:12:08,779 No. It's in my loincloth, but it's... 347 00:12:08,780 --> 00:12:09,988 It kinda slipped underneath... Uh, ok... okay. 348 00:12:09,989 --> 00:12:11,198 We're good. Could you please run 349 00:12:11,199 --> 00:12:12,449 to the shop and grab my slim jim? 350 00:12:12,450 --> 00:12:13,950 Yeah. I'm gonna take a flyer on this one. 351 00:12:13,951 --> 00:12:15,744 Oh, I'm so excited! Oh, there's... Oh! 352 00:12:15,745 --> 00:12:16,870 Oh, sir... [ Chuckles ] You're... 353 00:12:16,871 --> 00:12:18,205 You're just covered in blue paint. 354 00:12:18,206 --> 00:12:20,123 Oh. 355 00:12:20,124 --> 00:12:21,124 Hey! 356 00:12:23,419 --> 00:12:25,337 Genny. Hey. No one told me you were here. 357 00:12:25,338 --> 00:12:26,880 I'm here to see Nolan. 358 00:12:26,881 --> 00:12:28,215 He was trying to track down my bracelet. 359 00:12:28,216 --> 00:12:30,801 The one with the charms? What happened to it? 360 00:12:30,802 --> 00:12:32,928 Uh, well, I tracked down the movers. 361 00:12:32,929 --> 00:12:36,223 They said they saw a kid throwing it away. 362 00:12:36,224 --> 00:12:38,100 They said it sounded like... Tyler. 363 00:12:38,101 --> 00:12:39,768 But he knows I love that thing. 364 00:12:39,769 --> 00:12:41,187 Why would he... 365 00:12:43,815 --> 00:12:46,149 Because he's mad at me and blames me for the divorce. 366 00:12:46,150 --> 00:12:47,859 I should go. You want me to talk to him? 367 00:12:47,860 --> 00:12:50,028 No. It's fine. I got it. 368 00:12:50,029 --> 00:12:51,530 Thanks again. Of course. 369 00:12:51,531 --> 00:12:52,989 [ Buzzer ] 370 00:12:52,990 --> 00:12:54,991 This is taking too long. 371 00:12:54,992 --> 00:12:56,743 We'll get you in front of a judge just as soon as we can. 372 00:12:56,744 --> 00:12:58,787 I don't care what they charge me with. 373 00:12:58,788 --> 00:13:00,247 I need to post bail and get out of here. 374 00:13:00,248 --> 00:13:03,416 Just calm down. You'll get your turn. 375 00:13:03,417 --> 00:13:04,501 Buzz one! 376 00:13:04,502 --> 00:13:05,878 [ Buzzer ] 377 00:13:11,175 --> 00:13:13,927 What makes him so certain his girlfriend's gonna bail him out? 378 00:13:13,928 --> 00:13:18,014 If I was her, I'd take this time to reevaluate my relationship. 379 00:13:18,015 --> 00:13:20,142 You piece of crap! Nolan: Hey, hey! 380 00:13:20,143 --> 00:13:22,060 Hey! Get your hands off of him! 381 00:13:22,061 --> 00:13:23,436 Buzz one! 382 00:13:23,437 --> 00:13:24,980 ♪ One, two, three, go ♪ 383 00:13:24,981 --> 00:13:32,981 ♪♪ 384 00:13:34,532 --> 00:13:37,450 ♪ Break down the door, we arrive on sight ♪ 385 00:13:37,451 --> 00:13:40,370 ♪ Everybody wants to know if they doin' it right ♪ 386 00:13:40,371 --> 00:13:42,163 Code-99! 387 00:13:42,164 --> 00:13:44,040 ♪ Put your fist through a wall cuz we bouta incite ♪ 388 00:13:44,041 --> 00:13:45,250 ♪ Let's start a fight, let's start a fight ♪ 389 00:13:45,251 --> 00:13:46,918 Code-99! 390 00:13:46,919 --> 00:13:48,336 ♪ Let's start a fight ♪ 391 00:13:48,337 --> 00:13:50,964 ♪ It's burning bright, my fists are tight ♪ 392 00:13:50,965 --> 00:13:53,925 [ Alarm blaring ] ♪ My momma always told me two wrongs don't make a right ♪ 393 00:13:56,888 --> 00:13:59,556 [ Alarm blaring ] 394 00:13:59,557 --> 00:14:02,976 ♪♪ 395 00:14:02,977 --> 00:14:04,436 Secure him. 396 00:14:04,437 --> 00:14:11,276 ♪♪ 397 00:14:11,277 --> 00:14:13,737 Get these guys back in their cells. 398 00:14:13,738 --> 00:14:15,655 Add assaulting an officer to the charges. 399 00:14:15,656 --> 00:14:17,574 ♪♪ 400 00:14:17,575 --> 00:14:19,159 Yeah, I'm good. 401 00:14:19,160 --> 00:14:21,870 Really. Hey. What happened? 402 00:14:21,871 --> 00:14:23,997 Uh, the guy we just brought in wasn't very popular. 403 00:14:23,998 --> 00:14:26,333 Make sure he gets a cell by himself. 404 00:14:26,334 --> 00:14:28,168 You guys okay? 405 00:14:28,169 --> 00:14:30,253 Yeah, a little banged up. You good? Yeah. I'm good. 406 00:14:30,254 --> 00:14:32,380 Get over to the hospital. Get yourselves checked out. 407 00:14:32,381 --> 00:14:33,965 No, we're... we're really good. We're good. Yeah. 408 00:14:33,966 --> 00:14:35,300 Watch Commander's orders. 409 00:14:35,301 --> 00:14:36,802 Yes, sir. 410 00:14:39,180 --> 00:14:41,181 What is she doing at a church on a Wednesday night? 411 00:14:41,182 --> 00:14:43,016 None of it makes sense. 412 00:14:43,017 --> 00:14:45,436 I'm starting to wonder how much we really know our daughter. 413 00:14:47,188 --> 00:14:48,314 Thank you. 414 00:14:50,900 --> 00:14:55,487 Season your admiration for a while with an attent ear, 415 00:14:55,488 --> 00:14:59,532 till I may deliver upon the witness of these gentlemen, 416 00:14:59,533 --> 00:15:04,579 this marvel to you... For 20 pieces of silver. 417 00:15:04,580 --> 00:15:06,456 I'm sorry, what's happening? 418 00:15:06,457 --> 00:15:08,291 I believe it's one of those immersive 419 00:15:08,292 --> 00:15:10,752 theatrical experiences. 420 00:15:10,753 --> 00:15:12,587 We don't have time for this. 421 00:15:12,588 --> 00:15:15,590 Have you seen this girl, Dominique Grey? 422 00:15:15,591 --> 00:15:19,427 I pray thee, what you seek lies ahead. 423 00:15:19,428 --> 00:15:22,013 But the path is dark. 424 00:15:22,014 --> 00:15:26,059 Wade, let's just go find her ourselves. 425 00:15:26,060 --> 00:15:28,353 [ Medieval choral music plays ] 426 00:15:28,354 --> 00:15:30,647 ♪♪ 427 00:15:30,648 --> 00:15:32,190 What the hell was she doing there? 428 00:15:32,191 --> 00:15:33,650 Seriously. 429 00:15:33,651 --> 00:15:35,235 You know how many times I tried to get her 430 00:15:35,236 --> 00:15:37,154 to come to the theater with me? Not now, Luna. 431 00:15:42,159 --> 00:15:43,743 Avenge me. 432 00:15:43,744 --> 00:15:45,328 Avenge me! 433 00:15:45,329 --> 00:15:48,707 Pity me not, but lend thy serious hearing, 434 00:15:48,708 --> 00:15:50,458 to what I shall unfold. 435 00:15:50,459 --> 00:15:52,669 We are looking for our daughter, Dominique Grey. 436 00:15:52,670 --> 00:15:54,713 Do you know her? 437 00:15:54,714 --> 00:15:58,925 Thou shall be bound to revenge when thou shalt hear my tale! 438 00:15:58,926 --> 00:16:01,511 He won't break character. Let me try. 439 00:16:01,512 --> 00:16:06,307 We seek thou helpist searching for this fair maiden. 440 00:16:06,308 --> 00:16:09,811 That is the lady Ophelia, but she is not here, alas. 441 00:16:09,812 --> 00:16:11,604 Another plays in her stead. 442 00:16:11,605 --> 00:16:13,732 Hey, hey, speak English, dammit! 443 00:16:13,733 --> 00:16:15,316 Dom's not here. She flaked. 444 00:16:15,317 --> 00:16:17,318 Her understudy's playing Ophelia. 445 00:16:17,319 --> 00:16:20,113 Dom? She hates that name. 446 00:16:20,114 --> 00:16:22,532 Yeah, and she gets stage fright ordering from the drive-through. 447 00:16:22,533 --> 00:16:24,117 When's the last time you saw her? 448 00:16:24,118 --> 00:16:25,660 At last night's show. 449 00:16:25,661 --> 00:16:28,204 Before the cops were called. Called for what? 450 00:16:28,205 --> 00:16:29,748 Gertrude saw her boyfriend with another girl, 451 00:16:29,749 --> 00:16:31,041 and the two went at it. 452 00:16:31,042 --> 00:16:32,333 We had to call the cops. 453 00:16:32,334 --> 00:16:34,085 Dom and Gertrude left after that. 454 00:16:34,086 --> 00:16:35,879 Where'd they go? 455 00:16:35,880 --> 00:16:38,256 No idea. 456 00:16:38,257 --> 00:16:40,467 Gertrude wanted to burn her boyfriend's vinyl collection. 457 00:16:40,468 --> 00:16:41,968 Maybe she did. 458 00:16:41,969 --> 00:16:44,847 All I know is neither of them showed up today. 459 00:16:47,725 --> 00:16:49,267 Should we start calling hospitals? 460 00:16:49,268 --> 00:16:51,019 We're gonna find her. 461 00:16:51,020 --> 00:16:53,855 And she's gonna have a crazy story about losing her phone 462 00:16:53,856 --> 00:16:55,482 and crashing with a friend of a friend. 463 00:16:55,483 --> 00:16:57,525 And forgetting that her parents were flying in today? 464 00:16:57,526 --> 00:16:59,444 No, that is not like her. 465 00:16:59,445 --> 00:17:02,280 Experimental theater is not like her. 466 00:17:02,281 --> 00:17:04,657 I don't think we can rule out anything. 467 00:17:04,658 --> 00:17:06,285 Here she is. 468 00:17:08,996 --> 00:17:10,122 Hey. 469 00:17:11,665 --> 00:17:13,750 Sergeant Grey. Mrs. Grey. 470 00:17:13,751 --> 00:17:15,627 Detective Olivia Terry. 471 00:17:15,628 --> 00:17:17,253 I hear you're worried about your daughter. 472 00:17:17,254 --> 00:17:20,298 Yes, Dominique. She's a student at NYU. 473 00:17:20,299 --> 00:17:22,550 We flew out for a visit, and she never showed up. 474 00:17:22,551 --> 00:17:23,927 How long? 475 00:17:23,928 --> 00:17:26,304 We were supposed to meet up around noon. 476 00:17:26,305 --> 00:17:28,890 She was last seen at 10:00 p. m. last night. 477 00:17:28,891 --> 00:17:31,101 You know what I'm gonna say, right? 478 00:17:31,102 --> 00:17:33,061 We have to wait 24 hours for a missing persons. 479 00:17:33,062 --> 00:17:35,063 I'm aware. 480 00:17:35,064 --> 00:17:37,023 But we do know that there was a fight 481 00:17:37,024 --> 00:17:38,650 at the performance she was at. 482 00:17:38,651 --> 00:17:40,193 Cops were called. 483 00:17:40,194 --> 00:17:42,195 Here at Saint Genesius? 484 00:17:42,196 --> 00:17:43,488 Yes. 485 00:17:43,489 --> 00:17:44,864 She may have gone with a friend 486 00:17:44,865 --> 00:17:47,534 to confront one of the combatants. 487 00:17:47,535 --> 00:17:49,577 We just don't have any names or addresses. 488 00:17:49,578 --> 00:17:52,872 Look, she's a college student feeling her new freedoms. 489 00:17:52,873 --> 00:17:54,333 Are you a parent? 490 00:17:56,085 --> 00:17:58,962 I'll get you the names and give you a call. 491 00:17:58,963 --> 00:18:02,590 But remember, your badge means nothing here. 492 00:18:02,591 --> 00:18:05,051 Don't go all cowboy on my streets. 493 00:18:05,052 --> 00:18:07,637 You need something, reach out. 494 00:18:07,638 --> 00:18:09,348 Thank you. 495 00:18:11,350 --> 00:18:14,978 Okay, one more visit today and you guys get a free X-ray. 496 00:18:14,979 --> 00:18:16,229 Yeah, you get your card punched 497 00:18:16,230 --> 00:18:17,522 every time you get your face punched. 498 00:18:17,523 --> 00:18:19,190 [ Laughs ] 499 00:18:19,191 --> 00:18:21,776 Should I assume that prisoner brawl in holding 500 00:18:21,777 --> 00:18:23,403 equals a boatload of paperwork? 501 00:18:23,404 --> 00:18:25,947 Uh, technically, it's two boatloads. Mm. 502 00:18:25,948 --> 00:18:28,366 EMT: Move! We're coming through! 503 00:18:28,367 --> 00:18:30,076 Man: Folks, we got a code blue. 504 00:18:30,077 --> 00:18:31,369 Let's get that crash cart prepped. 505 00:18:31,370 --> 00:18:32,829 What happened? 506 00:18:32,830 --> 00:18:33,872 Found him in his cell unresponsive. 507 00:18:33,873 --> 00:18:35,708 One, two, three. 508 00:18:37,418 --> 00:18:39,586 No pulse. His heart stopped twice on the way here. 509 00:18:39,587 --> 00:18:41,379 Dr. Hurley: He's in V-tach. Paddles. 510 00:18:41,380 --> 00:18:42,839 [ Paddles whirring ] 511 00:18:42,840 --> 00:18:44,466 - Everybody clear. - Charged. 512 00:18:44,467 --> 00:18:46,301 Clear. 513 00:18:46,302 --> 00:18:47,178 [ Thud ] 514 00:18:47,179 --> 00:18:48,344 [ Beeping ] Charging. 515 00:18:48,345 --> 00:18:49,429 Is he gonna be okay? 516 00:18:49,430 --> 00:18:50,847 [ Flatline ] 517 00:18:50,848 --> 00:18:52,307 Clear. 518 00:18:52,308 --> 00:18:53,641 [ Thud ] 519 00:18:53,642 --> 00:18:55,143 [ Flatline ] 520 00:18:55,144 --> 00:18:56,895 Do you think he got hurt in the arrest? 521 00:18:56,896 --> 00:18:57,896 Maybe? 522 00:18:57,897 --> 00:18:59,772 Charging at 360. 523 00:18:59,773 --> 00:19:01,858 Clear. [ Thud ] 524 00:19:01,859 --> 00:19:03,276 Celina: As the arresting officer, 525 00:19:03,277 --> 00:19:05,111 it's my responsibility to keep him safe. 526 00:19:05,112 --> 00:19:07,739 Yes, but we have no idea what went wrong, 527 00:19:07,740 --> 00:19:09,283 so let's not make any assumptions. 528 00:19:10,910 --> 00:19:12,702 But what happens if he doesn't pull through? 529 00:19:12,703 --> 00:19:14,287 Tim: It'll be considered an in-custody death. 530 00:19:14,288 --> 00:19:16,164 An investigation will be launched to determine 531 00:19:16,165 --> 00:19:18,458 if your use of force was within the law or... 532 00:19:18,459 --> 00:19:19,959 Or if something I did caused him to be here. 533 00:19:19,960 --> 00:19:22,295 [ Flatline ] 534 00:19:22,296 --> 00:19:23,839 Time of death... 11:14. 535 00:19:25,925 --> 00:19:27,675 Nolan: Sir, for what it's worth, I don't believe Officer Juarez 536 00:19:27,676 --> 00:19:29,177 did anything wrong. 537 00:19:29,178 --> 00:19:30,762 I hope you're right. 538 00:19:30,763 --> 00:19:32,055 I'm gonna have to put you on admin leave. 539 00:19:32,056 --> 00:19:34,224 W... Am I fired? You are not fired, 540 00:19:34,225 --> 00:19:37,185 but you cannot act in a police capacity until you're cleared. 541 00:19:37,186 --> 00:19:38,937 Until then, I'm gonna need your gun, your badge, 542 00:19:38,938 --> 00:19:40,980 and your body cam. 543 00:19:40,981 --> 00:19:43,399 You'll get these back once you're cleared of any wrongdoing. 544 00:19:43,400 --> 00:19:49,864 ♪♪ 545 00:19:49,865 --> 00:19:51,866 And if I'm not cleared? 546 00:19:51,867 --> 00:19:53,284 If you're not cleared, 547 00:19:53,285 --> 00:19:54,827 you could be facing murder charges. 548 00:19:54,828 --> 00:19:58,541 ♪♪ 549 00:20:02,002 --> 00:20:05,213 You hear about Ryan Davis? Yeah. 550 00:20:05,214 --> 00:20:06,965 You were the acting Watch Commander 551 00:20:06,966 --> 00:20:07,925 when the death occurred? Yep. 552 00:20:07,926 --> 00:20:09,509 Where's Officer Juarez now? 553 00:20:09,510 --> 00:20:11,219 In interrogation with Officer Nolan. 554 00:20:11,220 --> 00:20:12,845 You allowed her T. O. To wait with her? 555 00:20:12,846 --> 00:20:14,639 He's her union rep. 556 00:20:14,640 --> 00:20:16,391 A-And you don't think that's a conflict of interest? 557 00:20:16,392 --> 00:20:19,019 That's up for I. A. to decide, and they cleared him. 558 00:20:20,437 --> 00:20:22,897 Once we're finished with Juarez, we'll need to talk to you. 559 00:20:22,898 --> 00:20:25,024 To get your official statement. 560 00:20:25,025 --> 00:20:27,277 And so you can walk us through exactly 561 00:20:27,278 --> 00:20:29,358 what protocols you followed after the death occurred. 562 00:20:41,208 --> 00:20:44,168 Before we get started, I just wanted to say 563 00:20:44,169 --> 00:20:46,963 these kinds of interviews are uncomfortable for all of us, 564 00:20:46,964 --> 00:20:50,049 but Mr. Evers and I are here to protect the city of Los Angeles. 565 00:20:50,050 --> 00:20:51,843 Wesley: Which means we'll be conducting this interview 566 00:20:51,844 --> 00:20:55,096 as if you were a suspect in a murder investigation. 567 00:20:55,097 --> 00:20:56,723 Got it? Mm-hmm. 568 00:20:56,724 --> 00:20:58,975 This has been explained to Officer Juarez. 569 00:20:58,976 --> 00:21:01,019 You're aware as a police officer, 570 00:21:01,020 --> 00:21:02,729 you do not have the right to remain silent? 571 00:21:02,730 --> 00:21:05,732 Yes. I. A. advised me of my Lybarger rights. 572 00:21:05,733 --> 00:21:07,275 Let's jump right in. 573 00:21:07,276 --> 00:21:08,901 After you tackled Mr. Davis, 574 00:21:08,902 --> 00:21:11,195 did you notice any signs of a head injury? 575 00:21:11,196 --> 00:21:13,740 No, he seemed perfectly fine. 576 00:21:13,741 --> 00:21:17,368 He didn't exhibit any, um, confusion, dizziness, 577 00:21:17,369 --> 00:21:19,829 sensitivity to light? 578 00:21:19,830 --> 00:21:22,206 N-Not that I observed, but we took him to the hospital 579 00:21:22,207 --> 00:21:23,500 just to make sure. 580 00:21:24,960 --> 00:21:27,503 Before the encounter, 581 00:21:27,504 --> 00:21:30,256 did Mr. Davis do or say anything 582 00:21:30,257 --> 00:21:32,300 that might have made you want to hurt him? 583 00:21:32,301 --> 00:21:34,802 N-No. No, of course not. 584 00:21:34,803 --> 00:21:36,804 Remember, you don't have anything to hide. 585 00:21:36,805 --> 00:21:39,015 Wesley: That's what we're here to determine. 586 00:21:39,016 --> 00:21:40,141 If you did everything by the book, 587 00:21:40,142 --> 00:21:42,185 that's good for both you and the city. 588 00:21:42,186 --> 00:21:43,979 It limits our liability. 589 00:21:45,314 --> 00:21:47,899 But until we know for sure whether your actions contributed 590 00:21:47,900 --> 00:21:50,944 to Mr. Davis's death, we need to be prepared. 591 00:21:52,780 --> 00:21:54,531 To prosecute me for murder? 592 00:21:55,866 --> 00:21:56,950 Yes. 593 00:22:00,329 --> 00:22:02,039 Wesley: Shall we continue? 594 00:22:04,249 --> 00:22:06,417 She's never even mentioned a friend named Gertrude. 595 00:22:06,418 --> 00:22:08,127 I'd remember. 596 00:22:08,128 --> 00:22:10,088 Well, they're close enough for Dominique to follow her here 597 00:22:10,089 --> 00:22:12,298 to confront her boyfriend. 598 00:22:12,299 --> 00:22:14,051 Looks like something else she kept from us. 599 00:22:29,692 --> 00:22:31,567 Have you seen this girl? 600 00:22:31,568 --> 00:22:32,902 Sgt. Grey: [ Clapping ] Hey. Hey. 601 00:22:32,903 --> 00:22:34,571 Can I get your attention? 602 00:22:36,824 --> 00:22:39,409 We are looking for our daughter, Dominique Grey. 603 00:22:39,410 --> 00:22:41,160 My wife and I have a photo. 604 00:22:41,161 --> 00:22:43,162 If you wouldn't mind taking a look, 605 00:22:43,163 --> 00:22:44,664 we'd appreciate it. 606 00:22:44,665 --> 00:22:46,332 Hey, hey, you. 607 00:22:46,333 --> 00:22:50,044 Do you know who thi... [ Sighs ] Wha... What's going on? 608 00:22:50,045 --> 00:22:51,713 Luna: This is our daughter, Dominique. 609 00:22:51,714 --> 00:22:53,381 You might know her as Dom. 610 00:22:53,382 --> 00:22:55,174 We're her parents. We've been searching for her. 611 00:22:55,175 --> 00:22:57,176 Dom is missing? Yes. 612 00:22:57,177 --> 00:22:58,594 We heard that she might have come here last night 613 00:22:58,595 --> 00:23:00,471 with her friend Gertrude. 614 00:23:00,472 --> 00:23:02,974 Yeah, that's... that's me. I'm... I'm Gertrude. 615 00:23:02,975 --> 00:23:04,517 When's the last time you saw her? 616 00:23:04,518 --> 00:23:05,893 [ Scoffs ] 617 00:23:05,894 --> 00:23:07,270 We came over to confront my boyfriend 618 00:23:07,271 --> 00:23:09,147 about that skank he brought to the show. 619 00:23:09,148 --> 00:23:11,858 I punched him. 620 00:23:11,859 --> 00:23:13,651 And then we started making out. 621 00:23:13,652 --> 00:23:15,194 All right, that tracks so far. 622 00:23:15,195 --> 00:23:17,697 Where was Dominique in all this? 623 00:23:17,698 --> 00:23:20,450 Well, Sian brought co-conut water 624 00:23:20,451 --> 00:23:23,870 and that's not really Dom's scene, 625 00:23:23,871 --> 00:23:25,706 so I think she got a cab back to the dorms. 626 00:23:27,499 --> 00:23:29,292 Fine. Thank you. 627 00:23:29,293 --> 00:23:31,669 If she reaches out, please call us. 628 00:23:31,670 --> 00:23:34,590 Okay? Yeah. Totally. 629 00:23:37,968 --> 00:23:40,928 Now we know why she didn't tell us about her friend Gertrude. 630 00:23:40,929 --> 00:23:42,013 Yeah. 631 00:23:42,014 --> 00:23:47,935 ♪♪ 632 00:23:47,936 --> 00:23:49,520 Nolan: You can go home, you know? 633 00:23:49,521 --> 00:23:53,108 No, I can't. 634 00:23:54,067 --> 00:23:56,570 What if I'm the reason that guy's dead? 635 00:24:00,365 --> 00:24:03,034 I don't think you are. 636 00:24:03,035 --> 00:24:05,369 I looked at the body cam footage. 637 00:24:05,370 --> 00:24:08,040 That was a takedown any one of us had done 100 times. 638 00:24:09,458 --> 00:24:13,628 More likely it happened during the fight in processing 639 00:24:13,629 --> 00:24:15,546 or a preexisting condition. 640 00:24:15,547 --> 00:24:17,215 But even if he had an aneurysm 641 00:24:17,216 --> 00:24:18,633 and I'm the reason it went off today 642 00:24:18,634 --> 00:24:19,759 and not five years from now... 643 00:24:19,760 --> 00:24:24,180 Ryan robbed a jewelry store. 644 00:24:24,181 --> 00:24:27,810 He ran from the police. He made those choices. 645 00:24:30,979 --> 00:24:32,940 I know what you're going through. 646 00:24:34,858 --> 00:24:39,238 In my case, I was directly responsible. 647 00:24:41,323 --> 00:24:43,742 I shot and killed a man who pointed a gun at me. 648 00:24:44,827 --> 00:24:49,372 And it took me a long time to come to terms with that. 649 00:24:49,373 --> 00:24:50,414 But I did. 650 00:24:50,415 --> 00:24:52,750 How? 651 00:24:52,751 --> 00:24:57,463 How can you do your job knowing it might happen again? 652 00:24:57,464 --> 00:25:00,050 By focusing on the good I do. 653 00:25:02,594 --> 00:25:04,721 I don't know if I can. 654 00:25:06,473 --> 00:25:08,391 How did Ryan die? 655 00:25:08,392 --> 00:25:10,101 We're trying to determine that now. 656 00:25:10,102 --> 00:25:11,894 Did he have any health issues? 657 00:25:11,895 --> 00:25:14,981 I don't know. We haven't been dating that long. 658 00:25:14,982 --> 00:25:16,524 Do you know where he's been staying? 659 00:25:16,525 --> 00:25:19,820 He kind of just bounces from motel to motel. 660 00:25:21,572 --> 00:25:24,282 What about his baby? 661 00:25:24,283 --> 00:25:26,033 What baby? 662 00:25:26,034 --> 00:25:29,287 He has a kid. The mom bailed. 663 00:25:29,288 --> 00:25:32,665 When he does jobs, he has this soundproof box 664 00:25:32,666 --> 00:25:34,041 he puts the baby in. 665 00:25:34,042 --> 00:25:35,293 He does what? 666 00:25:35,294 --> 00:25:37,004 So the crying doesn't call attention. 667 00:25:38,881 --> 00:25:41,300 You don't have the baby? 668 00:25:45,971 --> 00:25:49,056 We looked into Ryan's possessions and found this. 669 00:25:49,057 --> 00:25:50,433 Well, he's not staying at a Four Seasons. 670 00:25:50,434 --> 00:25:51,934 That narrows it down a little. 671 00:25:51,935 --> 00:25:53,644 There's still dozens of low-end hotels and motels 672 00:25:53,645 --> 00:25:55,646 we need to search. 673 00:25:55,647 --> 00:25:56,982 Everybody, listen up. 674 00:25:58,233 --> 00:25:59,692 We have an eight-month-old infant 675 00:25:59,693 --> 00:26:02,528 that was abandoned four to five hours ago, 676 00:26:02,529 --> 00:26:05,197 and we need to call every motel within a five mile radius. 677 00:26:05,198 --> 00:26:07,241 Then 10, then 15. 678 00:26:07,242 --> 00:26:09,076 Based on what Ryan's girlfriend told us, 679 00:26:09,077 --> 00:26:11,245 this has been Ryan's M. O. For a while now. 680 00:26:11,246 --> 00:26:13,039 So he knows how to stay under the radar. 681 00:26:13,040 --> 00:26:16,000 He probably checked in under a pseudonym and paid with cash. 682 00:26:16,001 --> 00:26:17,543 Well, that's gonna make it hard to find him. 683 00:26:17,544 --> 00:26:19,337 Exactly, so start with the lowest of the low, 684 00:26:19,338 --> 00:26:21,130 places that rent by the hour and don't check I. D. 685 00:26:21,131 --> 00:26:22,757 And work your way up. 686 00:26:22,758 --> 00:26:24,926 We don't stop until we find this missing kid. 687 00:26:24,927 --> 00:26:26,510 Got it? 688 00:26:26,511 --> 00:26:31,849 ♪♪ 689 00:26:31,850 --> 00:26:33,392 [ Horns honking ] 690 00:26:33,393 --> 00:26:35,561 Okay, so she helps Gertrude confront the boyfriend, 691 00:26:35,562 --> 00:26:36,562 then what? 692 00:26:36,563 --> 00:26:37,981 I don't know. 693 00:26:39,816 --> 00:26:41,776 Excuse me. Can I take a look at your security footage 694 00:26:41,777 --> 00:26:43,152 from last night? 695 00:26:43,153 --> 00:26:44,279 Sorry, no can do. 696 00:26:46,239 --> 00:26:47,865 I'm a police officer. 697 00:26:47,866 --> 00:26:50,409 That says Los Angeles Police Department. 698 00:26:50,410 --> 00:26:51,994 I don't think that does any good in New York. 699 00:26:51,995 --> 00:26:53,496 Then there's the whole warrant thing. 700 00:26:53,497 --> 00:26:55,957 Look, man, my daughter is missing. 701 00:26:55,958 --> 00:26:58,000 We know she was at a party at this building. 702 00:26:58,001 --> 00:26:59,543 I just need to check to see 703 00:26:59,544 --> 00:27:01,212 if she left with someone or alone. 704 00:27:01,213 --> 00:27:02,797 I need to stop you there. 705 00:27:02,798 --> 00:27:05,508 I would love to help you out, but I can't. 706 00:27:05,509 --> 00:27:07,134 I don't have the authority, and my boss is off. 707 00:27:07,135 --> 00:27:08,886 And I would get fired 708 00:27:08,887 --> 00:27:10,846 if I failed to protect the privacy of our tenants. 709 00:27:10,847 --> 00:27:12,223 D-Do you hear what I'm telling you? 710 00:27:12,224 --> 00:27:13,557 My daughter is missing, man! Luna: Wade. 711 00:27:13,558 --> 00:27:15,184 I got this. 712 00:27:15,185 --> 00:27:17,770 Look, I just need you to go back, 713 00:27:17,771 --> 00:27:19,689 check the security footage, okay? 714 00:27:19,690 --> 00:27:21,774 If you don't want me to go back there, that's fine. 715 00:27:21,775 --> 00:27:23,275 That's fine. Just... 716 00:27:23,276 --> 00:27:25,444 You can protect the privacy of your tenants, 717 00:27:25,445 --> 00:27:26,805 but I'll give you a picture of her. 718 00:27:30,450 --> 00:27:32,076 Excuse me. 719 00:27:32,077 --> 00:27:33,994 May I ask you for a favor? 720 00:27:33,995 --> 00:27:36,498 Right now! Wade Grey! 721 00:27:38,083 --> 00:27:39,167 I found her. 722 00:27:42,170 --> 00:27:44,046 That's her jacket. 723 00:27:44,047 --> 00:27:46,257 Who are you calling? Dispatch in L. A. 724 00:27:46,258 --> 00:27:48,592 [ Ringing ] Soon we'll have an address on that car in no time. 725 00:27:48,593 --> 00:27:51,512 ♪♪ 726 00:27:51,513 --> 00:27:54,014 Luna: She got in the car but never made it back to the dorm. 727 00:27:54,015 --> 00:27:55,349 That's bad. 728 00:27:55,350 --> 00:27:57,060 There's no way that's not bad. 729 00:27:59,020 --> 00:28:01,313 I won't survive if she... 730 00:28:01,314 --> 00:28:02,941 I know. I know. 731 00:28:04,484 --> 00:28:06,736 Me either. 732 00:28:06,737 --> 00:28:08,947 Hey, and we're gonna find her, okay? 733 00:28:09,990 --> 00:28:11,074 Okay. 734 00:28:12,868 --> 00:28:14,493 Should we call that detective? 735 00:28:14,494 --> 00:28:17,580 If I was her, I would say we didn't have enough to go on. 736 00:28:17,581 --> 00:28:19,291 So it's just us then? 737 00:28:20,709 --> 00:28:23,461 Hey. 738 00:28:23,462 --> 00:28:26,256 I'd rather you have my back than anyone at Mid-Wilshire. 739 00:28:31,094 --> 00:28:33,137 That's gotta be him. 740 00:28:33,138 --> 00:28:34,765 Excuse me. 741 00:28:35,807 --> 00:28:37,391 Can I take a second, please? 742 00:28:37,392 --> 00:28:39,268 Um, okay. 743 00:28:39,269 --> 00:28:40,811 Am I a good cop or a bad cop? 744 00:28:40,812 --> 00:28:42,438 Trust your judgment. 745 00:28:42,439 --> 00:28:44,565 Ralph Stevens? Yeah. 746 00:28:44,566 --> 00:28:46,442 I'm Sergeant Grey. 747 00:28:46,443 --> 00:28:48,611 You, um, drove this girl last night? 748 00:28:48,612 --> 00:28:50,571 Yeah. What time? 749 00:28:50,572 --> 00:28:52,448 Where'd you pick her up? Where'd you drop her off? 750 00:28:52,449 --> 00:28:53,908 Who are you again? 751 00:28:53,909 --> 00:28:55,451 Sergeant Wade Grey. 752 00:28:55,452 --> 00:28:56,787 Do you have a badge? 753 00:28:58,830 --> 00:29:00,539 That's not NYPD. 754 00:29:00,540 --> 00:29:02,208 Are you from the boonies or something? 755 00:29:02,209 --> 00:29:04,043 L.A. 756 00:29:04,044 --> 00:29:06,003 So why do I gotta talk to you? 757 00:29:06,004 --> 00:29:07,546 The girl is missing. 758 00:29:07,547 --> 00:29:09,715 Any information would be greatly appreciated. 759 00:29:09,716 --> 00:29:11,133 Oh, of course. Yeah. 760 00:29:11,134 --> 00:29:15,054 I, um, picked her up outside some place. 761 00:29:15,055 --> 00:29:16,764 Big party was popping off. 762 00:29:16,765 --> 00:29:19,183 Dropped her at Sixth and Avenue C. 763 00:29:19,184 --> 00:29:20,810 She lives on Fifth and B. 764 00:29:20,811 --> 00:29:22,520 There was a truck blocking the street, 765 00:29:22,521 --> 00:29:24,355 so she asked me to let her out. 766 00:29:24,356 --> 00:29:25,856 Did you notice anyone following her? 767 00:29:25,857 --> 00:29:27,525 Anyone that may have looked suspicious? 768 00:29:27,526 --> 00:29:29,319 In that neighborhood? 769 00:29:31,029 --> 00:29:32,906 Yeah, everybody. 770 00:29:34,449 --> 00:29:36,575 I'm really sorry I couldn't be any more help, guys. 771 00:29:36,576 --> 00:29:38,202 One more question. 772 00:29:38,203 --> 00:29:40,996 Did she tip? Uh, yeah. 773 00:29:40,997 --> 00:29:42,832 How much? 774 00:29:42,833 --> 00:29:45,125 25%. 775 00:29:45,126 --> 00:29:46,836 If you guys don't mind, I... 776 00:29:46,837 --> 00:29:48,630 I got another ride I gotta go pick up. 777 00:29:49,631 --> 00:29:52,258 Yeah. Thanks for your time. 778 00:29:52,259 --> 00:29:54,093 She always tips big. Yeah. 779 00:29:54,094 --> 00:29:55,177 Seems like he's telling the truth. 780 00:29:55,178 --> 00:29:56,428 Yeah. 781 00:29:56,429 --> 00:29:58,223 [ Engine starts ] 782 00:30:07,607 --> 00:30:09,733 Sgt. Grey: He's lying. 783 00:30:09,734 --> 00:30:11,944 I told Dominique if she's ever taken by someone 784 00:30:11,945 --> 00:30:14,113 to disable the taillight. 785 00:30:14,114 --> 00:30:15,531 He has her. I know it. 786 00:30:15,532 --> 00:30:16,932 Now it's time to call the detective. 787 00:30:22,789 --> 00:30:25,708 Detective Terry has units rolling out wherever he stops. 788 00:30:25,709 --> 00:30:27,251 Good. 789 00:30:27,252 --> 00:30:29,336 If you get too close, he's gonna see you. 790 00:30:29,337 --> 00:30:30,880 I know how to do this. 791 00:30:30,881 --> 00:30:32,923 Okay. You're right. 792 00:30:32,924 --> 00:30:35,342 ♪♪ 793 00:30:35,343 --> 00:30:37,094 I'm just nervous. 794 00:30:37,095 --> 00:30:38,179 And scared. 795 00:30:40,390 --> 00:30:43,517 Dominique and I have... We've always been so close, 796 00:30:43,518 --> 00:30:45,936 but there's been so much she's been keeping from us. 797 00:30:45,937 --> 00:30:47,479 And now if we don't find her, 798 00:30:47,480 --> 00:30:49,064 we're never gonna know who she really... Don't say it. 799 00:30:49,065 --> 00:30:50,816 You can't think that way. 800 00:30:50,817 --> 00:30:52,986 We're gonna find her. 801 00:30:55,780 --> 00:30:57,615 Give Terry the address. 802 00:30:57,616 --> 00:31:00,576 9226 Rugby Road in Queens. 803 00:31:00,577 --> 00:31:02,453 Hurry, please. 804 00:31:02,454 --> 00:31:07,041 ♪♪ 805 00:31:07,042 --> 00:31:08,626 Let's go. 806 00:31:08,627 --> 00:31:14,173 ♪♪ 807 00:31:14,174 --> 00:31:19,678 ♪♪ 808 00:31:19,679 --> 00:31:21,263 Aren't we supposed to wait for the detective 809 00:31:21,264 --> 00:31:23,223 with the patrol unit to come? 810 00:31:23,224 --> 00:31:25,559 [ Groans ] I'll be sure to apologize. 811 00:31:25,560 --> 00:31:27,227 [ Grunts ] 812 00:31:27,228 --> 00:31:33,400 ♪♪ 813 00:31:33,401 --> 00:31:35,903 [ Muffled ] Help! Dominique! 814 00:31:35,904 --> 00:31:37,029 Dad! 815 00:31:37,030 --> 00:31:39,448 ♪♪ 816 00:31:39,449 --> 00:31:41,158 [ Screaming ] 817 00:31:41,159 --> 00:31:42,826 ♪♪ 818 00:31:42,827 --> 00:31:44,162 Mom! 819 00:31:45,997 --> 00:31:47,706 Luna: Dominique! 820 00:31:47,707 --> 00:31:49,208 Dad! We're coming for you! 821 00:31:49,209 --> 00:31:50,919 [ Grunts ] 822 00:31:52,170 --> 00:31:53,462 Dominique! 823 00:31:53,463 --> 00:31:58,550 ♪♪ 824 00:31:58,551 --> 00:32:03,138 ♪♪ 825 00:32:03,139 --> 00:32:05,307 ♪ Can't stop falling ♪ 826 00:32:05,308 --> 00:32:07,434 [ Grunting ] 827 00:32:07,435 --> 00:32:11,021 ♪ Fall down, fall down ♪ 828 00:32:11,022 --> 00:32:14,733 ♪ Fall down, fall down ♪ 829 00:32:14,734 --> 00:32:16,527 Dominique: Dad, please! 830 00:32:16,528 --> 00:32:19,613 ♪ It's coming around this time ♪ 831 00:32:19,614 --> 00:32:21,323 [ Grunting ] 832 00:32:21,324 --> 00:32:24,785 ♪ Fall down, fall down ♪ 833 00:32:24,786 --> 00:32:29,373 ♪ Fall down, fall down ♪ 834 00:32:29,374 --> 00:32:30,666 Ah! 835 00:32:30,667 --> 00:32:33,293 [ Metal clatters ] 836 00:32:33,294 --> 00:32:36,547 ♪ Down, down ♪ 837 00:32:36,548 --> 00:32:40,843 ♪ Down, down ♪ 838 00:32:40,844 --> 00:32:43,053 [ Breathing heavily ] 839 00:32:43,054 --> 00:32:44,931 Sgt. Grey: Hey! Hey! 840 00:32:46,766 --> 00:32:48,475 Hey. [ Breathing heavily ] 841 00:32:48,476 --> 00:32:49,476 [ Siren wailing in distance ] 842 00:32:49,477 --> 00:32:51,186 Are you... You okay? 843 00:32:51,187 --> 00:32:52,396 Mm-hmm. 844 00:32:52,397 --> 00:32:54,690 [ Whimpering ] 845 00:32:54,691 --> 00:32:56,442 God, I hate New York. 846 00:32:56,443 --> 00:32:58,318 [ Both chuckle ] 847 00:32:58,319 --> 00:33:00,738 [ Exhales deeply ] NYPD Cop: Sergeant Grey! 848 00:33:00,739 --> 00:33:02,489 Over here. We're safe. 849 00:33:02,490 --> 00:33:04,575 [ Chuckles ] 850 00:33:04,576 --> 00:33:07,244 So sorry. Got all turned around. 851 00:33:07,245 --> 00:33:09,663 I just got assigned to Queens last week. 852 00:33:09,664 --> 00:33:11,498 I'm so used to the grid in Manhattan. 853 00:33:11,499 --> 00:33:14,460 It's all right. The Grey family handled business. 854 00:33:14,461 --> 00:33:15,961 [ Laughter ] 855 00:33:15,962 --> 00:33:17,921 Officer... Smitty. 856 00:33:17,922 --> 00:33:22,342 Of course it is. [ Chuckles ] 857 00:33:22,343 --> 00:33:24,011 No one matching Ryan's description had rented a room 858 00:33:24,012 --> 00:33:25,637 from the Sea Shanty's Inn. 859 00:33:25,638 --> 00:33:27,389 I've been going through his credit card statements. 860 00:33:27,390 --> 00:33:30,559 No hotels, but he has been to a bunch of other places. 861 00:33:30,560 --> 00:33:32,561 Most of them are coffee shops. 862 00:33:32,562 --> 00:33:34,605 Guess his kid's not sleeping through the night yet. 863 00:33:34,606 --> 00:33:36,899 Oh, Lila regressed hard at nine months. 864 00:33:36,900 --> 00:33:39,359 We had switched to formula, and she... 865 00:33:39,360 --> 00:33:42,654 Wait. He's got to be using formula, right? 866 00:33:42,655 --> 00:33:45,074 Right. Got it. 867 00:33:45,075 --> 00:33:48,077 Uh, he went to this 24-hour pharmacy 868 00:33:48,078 --> 00:33:49,620 in the middle of the night two nights ago. 869 00:33:49,621 --> 00:33:51,121 When your kid wakes you up at 2:00, 870 00:33:51,122 --> 00:33:52,247 you're not going more than a block for the formula. 871 00:33:52,248 --> 00:33:53,415 Okay. 872 00:33:53,416 --> 00:33:54,833 [ Mouse clicks ] 873 00:33:54,834 --> 00:33:56,960 City Center Hotel. That's got to be it. 874 00:33:56,961 --> 00:33:58,546 Lucy and Aaron are nearby. 875 00:34:12,894 --> 00:34:14,145 [ Siren wails in distance ] 876 00:34:20,902 --> 00:34:23,321 [ Horn honks ] [ Helicopter blades whirring ] 877 00:34:26,449 --> 00:34:29,868 Is it possible to get negative stars? 878 00:34:29,869 --> 00:34:31,538 Uh... Uh, no. Just... 879 00:34:33,498 --> 00:34:36,792 Hola, Antonia. Um... 880 00:34:36,793 --> 00:34:41,922 estoy buscando un bebé. Y un hombre malo. 881 00:34:41,923 --> 00:34:43,757 Dos, sesenta y tres. 882 00:34:43,758 --> 00:34:45,927 Gracias. 263. 883 00:34:47,428 --> 00:34:50,348 [ Siren wailing in distance ] 884 00:34:52,267 --> 00:34:55,435 [ Rock music plays in distance ] 885 00:34:55,436 --> 00:34:59,690 ♪♪ 886 00:34:59,691 --> 00:35:01,275 Gun. 887 00:35:01,276 --> 00:35:03,403 [ Gunfire ] 888 00:35:05,822 --> 00:35:07,364 [ Gun clicking ] 889 00:35:07,365 --> 00:35:12,369 ♪♪ 890 00:35:12,370 --> 00:35:13,412 [ Grunting ] 891 00:35:13,413 --> 00:35:19,001 ♪♪ 892 00:35:19,002 --> 00:35:24,381 ♪♪ 893 00:35:24,382 --> 00:35:26,467 [ Grunts ] 894 00:35:26,468 --> 00:35:27,801 You got him? 895 00:35:27,802 --> 00:35:28,802 Huh? Do you got him? 896 00:35:28,803 --> 00:35:31,598 Yeah! I'm going to 263! 897 00:35:35,059 --> 00:35:37,144 Hey! Police! Open up! 898 00:35:37,145 --> 00:35:39,605 I'm coming in. 899 00:35:39,606 --> 00:35:41,149 [ Breathing heavily ] 900 00:35:44,569 --> 00:35:47,613 ♪♪ 901 00:35:47,614 --> 00:35:51,325 [ Sirens wailing ] 902 00:35:51,326 --> 00:35:53,494 [ Baby cooing ] 903 00:35:53,495 --> 00:35:56,246 ♪♪ 904 00:35:56,247 --> 00:36:01,251 Oh. Hi. Oh, my gosh. 905 00:36:01,252 --> 00:36:03,879 Call it in. Baby's safe. Code-4. 906 00:36:03,880 --> 00:36:08,384 7-Adam-19, show a Code-4. Baby's safe. 907 00:36:12,347 --> 00:36:14,181 I'm calling a locksmith. 908 00:36:14,182 --> 00:36:15,224 [ Door closes ] 909 00:36:15,225 --> 00:36:16,642 You need something more secure. 910 00:36:16,643 --> 00:36:18,185 Dad, it's fine. 911 00:36:18,186 --> 00:36:21,063 You can never be too safe. You see how things can happen. 912 00:36:21,064 --> 00:36:22,648 I got abducted out in the world 913 00:36:22,649 --> 00:36:24,775 by two creeps with a history of stalking. 914 00:36:24,776 --> 00:36:26,860 The deadlock wouldn't have saved me. 915 00:36:26,861 --> 00:36:29,404 But if it makes you feel better, I'll get three. 916 00:36:29,405 --> 00:36:30,697 The only thing that's gonna make me feel better 917 00:36:30,698 --> 00:36:32,866 is bringing you home. 918 00:36:32,867 --> 00:36:35,077 But I'm not gonna push it. 919 00:36:35,078 --> 00:36:36,995 Unless you want to come home. 920 00:36:36,996 --> 00:36:39,123 You have been through so much. 921 00:36:41,543 --> 00:36:43,502 I think I should stay. 922 00:36:43,503 --> 00:36:48,173 I feel like if I run home now, I'll never come back. 923 00:36:48,174 --> 00:36:49,216 Okay. If you change your mind, you know you... 924 00:36:49,217 --> 00:36:51,969 I know. Thank you. 925 00:36:51,970 --> 00:36:53,763 [ Exhales deeply ] For everything. 926 00:36:55,932 --> 00:36:59,184 You know, I was in that basement, and I thought, 927 00:36:59,185 --> 00:37:02,813 "Mom and Dad are here, and they're gonna find me." 928 00:37:02,814 --> 00:37:04,232 And you did. 929 00:37:06,859 --> 00:37:08,193 Oh, honey. 930 00:37:08,194 --> 00:37:09,736 [ Chuckles ] 931 00:37:09,737 --> 00:37:11,364 [ Police radio chatter ] 932 00:37:16,035 --> 00:37:18,829 Sorry. I don't want to interrupt. 933 00:37:18,830 --> 00:37:20,414 It's okay. 934 00:37:20,415 --> 00:37:22,583 What is it? 935 00:37:22,584 --> 00:37:24,626 The coroner's report came back. 936 00:37:24,627 --> 00:37:26,420 They concluded it wasn't your fault. 937 00:37:26,421 --> 00:37:27,963 [ Exhales deeply ] 938 00:37:27,964 --> 00:37:30,632 His spleen was ruptured during the fight in holding. 939 00:37:30,633 --> 00:37:32,968 The coroner was able to confirm it through video surveillance. 940 00:37:32,969 --> 00:37:34,928 Someone clearly stomped on his side. 941 00:37:34,929 --> 00:37:38,682 But your arrest had nothing to do with it. 942 00:37:38,683 --> 00:37:40,934 So I'm still a cop? 943 00:37:40,935 --> 00:37:42,770 If that is what you want. 944 00:37:45,273 --> 00:37:47,482 It is. 945 00:37:47,483 --> 00:37:48,859 Good. 946 00:37:48,860 --> 00:37:50,235 Once the paperwork is finished, 947 00:37:50,236 --> 00:37:51,570 you'll be cleared to return to work. 948 00:37:51,571 --> 00:37:53,530 [ Exhales deeply ] Thank you. [ Sniffles ] 949 00:37:53,531 --> 00:37:56,116 You have no idea how relieved I am. 950 00:37:56,117 --> 00:37:59,661 Oh, I-I think maybe I do. 951 00:37:59,662 --> 00:38:02,706 Go home. Get some rest. I'll see you here next shift. 952 00:38:02,707 --> 00:38:06,835 [ Exhales deeply ] 953 00:38:06,836 --> 00:38:09,588 Okay. One more practice run. 954 00:38:09,589 --> 00:38:10,548 No. That's not necessary. 955 00:38:10,549 --> 00:38:12,758 I-I know how I'm gonna handle it. 956 00:38:12,759 --> 00:38:14,384 Oh, nice. Mm-hmm. 957 00:38:14,385 --> 00:38:16,219 You know, I knew my acting skills would come through. 958 00:38:16,220 --> 00:38:19,640 So, uh, what are you thinking? 959 00:38:19,641 --> 00:38:21,391 I'm gonna stop rehearsing 960 00:38:21,392 --> 00:38:22,851 and just go with my gut, you know? 961 00:38:22,852 --> 00:38:24,519 This isn't a play, it's real life, 962 00:38:24,520 --> 00:38:26,438 and I just need to be present in the moment 963 00:38:26,439 --> 00:38:27,814 and the right words will come. 964 00:38:27,815 --> 00:38:29,483 I like that. Yeah. 965 00:38:29,484 --> 00:38:31,568 It's a terrible plan, but I like the sentiment. 966 00:38:31,569 --> 00:38:33,862 Mm-hmm. 967 00:38:33,863 --> 00:38:35,572 Good night, Aaron. Okay. 968 00:38:35,573 --> 00:38:37,449 [ Knock on door ] 969 00:38:37,450 --> 00:38:38,909 Hey. Hey. 970 00:38:38,910 --> 00:38:40,952 I was thinking sushi for dinner tonight. 971 00:38:40,953 --> 00:38:41,995 Mmm. I could go for some unagi. 972 00:38:41,996 --> 00:38:43,664 Ooh. Um... 973 00:38:43,665 --> 00:38:46,291 Uh, or Thai. No. 974 00:38:46,292 --> 00:38:47,751 I... 975 00:38:47,752 --> 00:38:49,920 I mean, it's, uh... It's not that. Um... 976 00:38:49,921 --> 00:38:52,923 Okay. What's going on? 977 00:38:52,924 --> 00:38:54,716 Oh. [ Sighs ] Aaron was right. 978 00:38:54,717 --> 00:38:55,801 I should've practiced more. Okay. 979 00:38:55,802 --> 00:38:57,052 [ Chuckles ] [ Clears throat ] 980 00:38:57,053 --> 00:38:58,220 What? 981 00:38:58,221 --> 00:38:59,555 Um... 982 00:39:04,102 --> 00:39:06,269 I need you to give me your playbook. 983 00:39:06,270 --> 00:39:09,272 Wait. What? 984 00:39:09,273 --> 00:39:13,026 Are you breaking up with me? 985 00:39:13,027 --> 00:39:15,112 You know what that means? 986 00:39:15,113 --> 00:39:17,322 I thought things were good. [ Exhales sharply ] 987 00:39:17,323 --> 00:39:19,992 I thought we were, uh... 988 00:39:24,706 --> 00:39:26,707 Let's sit down. 989 00:39:26,708 --> 00:39:28,542 No. I-I-I can't stay. 990 00:39:28,543 --> 00:39:29,626 No. I have to go. 991 00:39:29,627 --> 00:39:31,253 Wait. We should talk. 992 00:39:31,254 --> 00:39:34,548 What's there to talk about? [ Scoffs ] 993 00:39:34,549 --> 00:39:36,883 You don't love me. 994 00:39:36,884 --> 00:39:39,177 What else is there? 995 00:39:39,178 --> 00:39:45,475 ♪♪ 996 00:39:45,476 --> 00:39:47,394 Thanks for coming over. 997 00:39:47,395 --> 00:39:49,229 Well, you sounded so stressed on the phone. 998 00:39:49,230 --> 00:39:51,940 Did you... Did you talk to Tyler about the bracelet? 999 00:39:51,941 --> 00:39:53,108 ♪ You'd be the first ♪ 1000 00:39:53,109 --> 00:39:55,736 I did. 1001 00:39:55,737 --> 00:39:58,488 And he screamed at me for an hour. 1002 00:39:58,489 --> 00:40:00,198 Moving to L. A. Ruined his life. 1003 00:40:00,199 --> 00:40:02,617 He wishes he could live with his dad. 1004 00:40:02,618 --> 00:40:03,994 I'm the worst mother ever. 1005 00:40:03,995 --> 00:40:05,162 Ooh. Yeah. 1006 00:40:05,163 --> 00:40:07,622 I've been the worst dad ever more than once. 1007 00:40:07,623 --> 00:40:09,332 Comes and goes. 1008 00:40:09,333 --> 00:40:12,169 Well, this is actually my first time. 1009 00:40:12,170 --> 00:40:14,546 We were so close before all of this. 1010 00:40:14,547 --> 00:40:17,549 He does realize he'll still see his dad, though? 1011 00:40:17,550 --> 00:40:19,593 I don't know if he will. 1012 00:40:19,594 --> 00:40:23,555 I mean, Rob's in a pretty bad place. 1013 00:40:23,556 --> 00:40:25,932 He always drank, but a couple of years ago, he lost his job, 1014 00:40:25,933 --> 00:40:29,978 and then it just... got worse. 1015 00:40:29,979 --> 00:40:33,857 He hasn't shown much interest in the boys or visitation. 1016 00:40:33,858 --> 00:40:37,486 That's rough. Sorry. 1017 00:40:37,487 --> 00:40:40,405 So then how did you become the bad guy in all that? 1018 00:40:40,406 --> 00:40:42,491 ♪ It will take more than one try ♪ 1019 00:40:42,492 --> 00:40:44,701 I haven't told them, 1020 00:40:44,702 --> 00:40:46,703 so I guess they think I'm the one standing in the way. 1021 00:40:46,704 --> 00:40:48,747 And I know I have to tell them the truth. I-I know. 1022 00:40:48,748 --> 00:40:51,666 I just... I don't want to hurt them. 1023 00:40:51,667 --> 00:40:53,585 ♪♪ 1024 00:40:53,586 --> 00:40:56,755 You know, when my dad left, uh, my mom tried to keep up 1025 00:40:56,756 --> 00:40:58,298 the pretense for a while that he'd be back. 1026 00:40:58,299 --> 00:41:02,969 She even had me convinced he was a spy. 1027 00:41:02,970 --> 00:41:04,429 That could work. Worked for me. 1028 00:41:04,430 --> 00:41:05,555 But, uh, no, we... 1029 00:41:05,556 --> 00:41:08,600 We always find out eventually. 1030 00:41:08,601 --> 00:41:12,187 I know. I'll talk to Tyler tonight. 1031 00:41:12,188 --> 00:41:15,440 ♪ By your side ♪ 1032 00:41:15,441 --> 00:41:17,567 ♪ Escape ♪ 1033 00:41:17,568 --> 00:41:18,860 How's it going? 1034 00:41:18,861 --> 00:41:20,821 [ Sighs ] 1035 00:41:20,822 --> 00:41:22,697 Counting the seconds until Grey returns. 1036 00:41:22,698 --> 00:41:24,408 What are you doing back? 1037 00:41:26,410 --> 00:41:28,161 I talked to Chris. 1038 00:41:28,162 --> 00:41:32,415 ♪♪ 1039 00:41:32,416 --> 00:41:34,251 How did it go? 1040 00:41:34,252 --> 00:41:36,795 Uh, awful. 1041 00:41:36,796 --> 00:41:39,465 Yeah. But it's done. 1042 00:41:41,801 --> 00:41:44,427 ♪ Through the spaces ♪ 1043 00:41:44,428 --> 00:41:47,931 So, did you have something you were gonna ask me? 1044 00:41:47,932 --> 00:41:51,643 ♪ Filling the room with light ♪ 1045 00:41:51,644 --> 00:41:53,854 I can't remember. 1046 00:41:53,855 --> 00:41:55,438 Don't make me hurt you. 1047 00:41:55,439 --> 00:42:00,026 ♪ I can watch you with unflinching eyes ♪ 1048 00:42:00,027 --> 00:42:02,195 Do you want to go out on a date? 1049 00:42:02,196 --> 00:42:03,738 ♪♪ 1050 00:42:03,739 --> 00:42:07,242 Yeah. I do. 1051 00:42:07,243 --> 00:42:09,954 ♪♪ 1052 00:42:13,833 --> 00:42:16,835 Captions by VITAC... 1053 00:42:16,836 --> 00:42:24,836 ♪♪ 1054 00:42:24,844 --> 00:42:32,844 ♪♪ 1055 00:42:32,852 --> 00:42:40,852 ♪♪ 73620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.