Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,229 --> 00:00:03,228
Previously on "The Rookie"...
I'm not a kid anymore, Dad.
2
00:00:03,253 --> 00:00:04,577
I'm going to college
in a few months.
3
00:00:04,601 --> 00:00:06,035
Are you gonna shadow
me across campus?
4
00:00:06,059 --> 00:00:07,452
Don't think I haven't
considered it.
5
00:00:07,476 --> 00:00:09,586
Actually, I was
thinking of moving.
6
00:00:09,611 --> 00:00:11,170
To where? Here.
7
00:00:11,195 --> 00:00:12,428
I think it's a great idea.
8
00:00:12,453 --> 00:00:14,663
Where are you? An open house.
9
00:00:14,733 --> 00:00:16,859
Are you... Are you and Chris,
uh, moving in together?
10
00:00:16,860 --> 00:00:18,569
You guys are happy, right?
11
00:00:18,570 --> 00:00:20,203
Do you want to get
dinner sometime?
12
00:00:20,228 --> 00:00:23,366
I owe it to Chris to end
things the right way with him.
13
00:00:23,367 --> 00:00:25,368
Ask me again. After.
14
00:00:25,369 --> 00:00:26,369
Deal.
15
00:00:27,537 --> 00:00:32,458
♪♪
16
00:00:32,459 --> 00:00:33,959
Luna: You hate New York.
17
00:00:33,960 --> 00:00:35,711
I don't hate New York.
18
00:00:35,712 --> 00:00:37,254
Every time we visit,
19
00:00:37,255 --> 00:00:38,672
you are always counting
down the seconds
20
00:00:38,673 --> 00:00:41,656
until you can get home to
your beloved Los Angeles.
21
00:00:41,681 --> 00:00:42,927
It's your home, too.
22
00:00:42,928 --> 00:00:44,595
For the past 27
years, by the way.
23
00:00:44,596 --> 00:00:45,763
L.A. is where I live
24
00:00:45,764 --> 00:00:47,139
and where we have built a life.
25
00:00:47,140 --> 00:00:49,433
But New York is home.
26
00:00:49,434 --> 00:00:51,852
[ Scoffs ] It's like
everyone born here
27
00:00:51,853 --> 00:00:54,647
is auto-enrolled into
the cult of New York.
28
00:00:54,648 --> 00:00:57,608
And you got our daughter
going to school here. Ugh.
29
00:00:57,609 --> 00:00:59,485
♪ Take my crown ♪
30
00:00:59,486 --> 00:01:00,820
♪ Never be the same ♪
31
00:01:00,821 --> 00:01:02,029
♪ Yeah, this my town ♪
32
00:01:02,030 --> 00:01:03,907
♪ Get ready for the sound ♪
33
00:01:05,158 --> 00:01:06,909
What time is Dominique
meeting us here again?
34
00:01:06,910 --> 00:01:09,036
Noon. So we can
go get unpacked,
35
00:01:09,037 --> 00:01:11,080
maybe mess up the bed a little?
36
00:01:11,081 --> 00:01:12,415
I like the sound of that.
37
00:01:12,416 --> 00:01:13,707
[ Both chuckle ]
38
00:01:13,708 --> 00:01:15,960
Hey! Get over here, man.
39
00:01:15,961 --> 00:01:17,545
Man, what you doing, huh, huh?
40
00:01:17,546 --> 00:01:18,963
What the hell are you doing?!
41
00:01:18,964 --> 00:01:20,089
This fool tried to
steal our luggage.
42
00:01:20,090 --> 00:01:21,590
It's the bellman.
43
00:01:21,591 --> 00:01:24,051
♪♪
44
00:01:24,052 --> 00:01:25,302
What's he wearing a hoodie for?
45
00:01:25,303 --> 00:01:27,847
This is a hip New York hotel.
46
00:01:27,848 --> 00:01:29,265
That is his uniform.
47
00:01:29,266 --> 00:01:30,474
I'm sorry, man.
48
00:01:30,475 --> 00:01:32,601
Wait a second here.
49
00:01:32,602 --> 00:01:34,104
No, no.
50
00:01:37,399 --> 00:01:38,607
[ Scoffs ] Mm-hmm.
51
00:01:38,608 --> 00:01:40,944
I love this city.
52
00:01:42,320 --> 00:01:43,320
Whoa!
53
00:01:43,321 --> 00:01:44,406
Hey!
54
00:01:45,699 --> 00:01:47,491
God, I hate this city.
55
00:01:47,492 --> 00:01:50,995
♪ Whoa, oh, oh, oh,
oh, oh, whoa, oh, oh ♪
56
00:01:50,996 --> 00:01:53,622
♪♪
57
00:01:53,623 --> 00:01:56,041
♪ Crumbs in the bottom
of my bag, I'm starving ♪
58
00:01:56,042 --> 00:01:57,835
[ Beep ]
59
00:01:57,836 --> 00:01:59,086
ADT Voice: Armed Stay.
60
00:01:59,087 --> 00:02:01,881
I don't even have to
go to the front door.
61
00:02:01,882 --> 00:02:03,299
I can set it from anywhere.
62
00:02:03,300 --> 00:02:04,884
We're living in the future.
63
00:02:04,885 --> 00:02:06,677
[ Beep ]
64
00:02:06,678 --> 00:02:08,971
Disarmed. Ready to arm.
65
00:02:08,972 --> 00:02:11,140
There we go. [ Sighs ]
66
00:02:11,141 --> 00:02:12,850
That should brighten
things up around here.
67
00:02:12,851 --> 00:02:15,019
Thank you so much. No problem.
68
00:02:15,020 --> 00:02:16,770
Anything else you
need me to install
69
00:02:16,771 --> 00:02:18,189
or repair while I'm here?
70
00:02:18,190 --> 00:02:19,899
Yes. But I couldn't
possibly impose
71
00:02:19,900 --> 00:02:21,108
any more than I already have.
72
00:02:21,109 --> 00:02:22,776
Please don't worry about it.
73
00:02:22,777 --> 00:02:24,153
No, I remember what it was like
74
00:02:24,154 --> 00:02:26,322
getting divorced,
moving to Los Angeles,
75
00:02:26,323 --> 00:02:28,073
only I didn't have any
young kids to raise.
76
00:02:28,074 --> 00:02:29,909
Yeah, I thought it
was gonna be hard,
77
00:02:29,910 --> 00:02:33,787
like... exhausting,
soul-crushingly hard.
78
00:02:33,788 --> 00:02:35,498
I was right.
79
00:02:35,499 --> 00:02:38,292
Well, I am here for all
your home-repair needs
80
00:02:38,293 --> 00:02:43,214
or any stoic, manly opinions
if Tim is unavailable.
81
00:02:43,215 --> 00:02:44,299
Thanks.
82
00:02:46,801 --> 00:02:49,595
I know it was in here.
83
00:02:49,596 --> 00:02:51,055
Something missing?
84
00:02:51,056 --> 00:02:52,057
My charm bracelet.
85
00:02:54,059 --> 00:02:56,393
I had it in this embroidered
box, and I just...
86
00:02:56,394 --> 00:02:58,229
I know I packed it in here.
87
00:02:58,230 --> 00:03:00,064
Here, let me help you look.
88
00:03:00,065 --> 00:03:02,107
I get one for every big event...
89
00:03:02,108 --> 00:03:03,400
You know, wedding,
90
00:03:03,401 --> 00:03:05,487
each of the boys'
birth, anniversary.
91
00:03:06,696 --> 00:03:08,656
Were any of the
charms worth much?
92
00:03:08,657 --> 00:03:10,032
Some of them.
93
00:03:10,033 --> 00:03:12,034
♪ And I'mma make
us a reservation ♪
94
00:03:12,035 --> 00:03:13,160
You don't think
the movers stole it
95
00:03:13,161 --> 00:03:14,411
when they packed it up?
96
00:03:14,412 --> 00:03:15,996
I could certainly look into it,
97
00:03:15,997 --> 00:03:17,289
see what I find out.
98
00:03:17,290 --> 00:03:18,916
Thank you.
99
00:03:18,917 --> 00:03:20,209
I'd asked Tim, but
he's so busy this week
100
00:03:20,210 --> 00:03:21,544
as acting watch commander.
101
00:03:21,545 --> 00:03:22,795
I'm sorry.
102
00:03:22,796 --> 00:03:25,130
No end-of-shift time
off on my watch.
103
00:03:25,131 --> 00:03:26,883
When does Sergeant
Grey get back?
104
00:03:28,385 --> 00:03:29,385
Okay.
105
00:03:31,012 --> 00:03:33,138
Heard you were in
the big office today.
106
00:03:33,139 --> 00:03:35,975
Yeah, just, uh, keeping
it warm for Grey.
107
00:03:35,976 --> 00:03:37,269
Something I can help you with?
108
00:03:38,937 --> 00:03:40,187
I was hoping I'd
get your opinion.
109
00:03:40,188 --> 00:03:41,939
Um...
110
00:03:41,940 --> 00:03:43,740
Lucy and I have been
looking at houses to buy.
111
00:03:44,943 --> 00:03:47,153
Yeah, she, uh... she mentioned
something about that.
112
00:03:48,363 --> 00:03:49,655
You know her taste.
113
00:03:49,656 --> 00:03:52,450
Um, is this worth showing her?
114
00:03:53,493 --> 00:03:54,660
Um...
115
00:03:54,661 --> 00:03:56,662
it's nice.
116
00:03:56,663 --> 00:03:57,956
Lucy: What's nice?
117
00:03:59,249 --> 00:04:00,874
Oh, uh...
118
00:04:00,875 --> 00:04:03,711
I think I found the house.
119
00:04:03,712 --> 00:04:05,462
Oh, great. [ Chuckles ]
120
00:04:05,463 --> 00:04:06,463
Uh, before I send
you the listing,
121
00:04:06,464 --> 00:04:07,673
I'm gonna call the agent
122
00:04:07,674 --> 00:04:09,050
and make sure it's
still available.
123
00:04:10,302 --> 00:04:11,635
I'll call you when
I get to the office.
124
00:04:11,636 --> 00:04:12,929
I can't wait.
125
00:04:17,892 --> 00:04:19,393
How's the breakup going?
126
00:04:19,394 --> 00:04:20,769
I'm in the planning stages.
127
00:04:20,770 --> 00:04:22,479
I'm just reviewing
the literature.
128
00:04:22,480 --> 00:04:24,106
Literature?
129
00:04:24,107 --> 00:04:26,317
Lucy, a psychology journal
130
00:04:26,318 --> 00:04:28,402
is not gonna tell you how
to break up with Chris.
131
00:04:28,403 --> 00:04:31,071
I mean, uh, just invite
him to your office
132
00:04:31,072 --> 00:04:32,156
and ask for his playbook.
133
00:04:32,157 --> 00:04:33,157
Quick and easy.
134
00:04:33,158 --> 00:04:34,283
His playbill?
135
00:04:34,284 --> 00:04:35,993
His playbook.
136
00:04:35,994 --> 00:04:37,077
When you get kicked
off the team,
137
00:04:37,078 --> 00:04:38,454
you have to turn
in your playbook.
138
00:04:38,455 --> 00:04:39,580
It's a metaphor.
139
00:04:39,581 --> 00:04:41,165
No, it's cruel.
140
00:04:41,166 --> 00:04:43,792
I'm... I'm gonna
handle it my way.
141
00:04:43,793 --> 00:04:46,045
If... If you're having
second thoughts...
142
00:04:46,046 --> 00:04:48,715
No, I... I'm not.
143
00:04:50,550 --> 00:04:51,593
Good.
144
00:04:53,428 --> 00:04:57,181
Hey, uh, your company just
moved a Genny Bradford.
145
00:04:57,182 --> 00:04:59,183
There seems to be
an object missing.
146
00:04:59,184 --> 00:05:01,811
It's a bracelet last seen
in an embroidered box.
147
00:05:03,021 --> 00:05:05,481
No, sir. Excuse me.
148
00:05:05,482 --> 00:05:08,150
No, no one is accusing
anyone of anything.
149
00:05:08,151 --> 00:05:10,402
But if you could just
contact the team,
150
00:05:10,403 --> 00:05:12,443
see if they know anything,
it'd be much appreciated.
151
00:05:13,114 --> 00:05:16,200
Okay. Thank you.
152
00:05:16,201 --> 00:05:17,242
No joy?
153
00:05:17,243 --> 00:05:19,495
He said, "Let me
get back to you."
154
00:05:19,496 --> 00:05:20,663
I don't want to sound cynical...
155
00:05:20,664 --> 00:05:22,456
He's blowing you off.
156
00:05:22,457 --> 00:05:23,457
Ah.
157
00:05:25,669 --> 00:05:26,669
You seeing this?
158
00:05:28,213 --> 00:05:30,339
Control, 7-Adam-15,
possible 2-11 in progress.
159
00:05:30,340 --> 00:05:32,716
Subject white male,
black pants, plaid shirt.
160
00:05:32,717 --> 00:05:34,802
♪♪
161
00:05:34,803 --> 00:05:36,762
♪ 1 for the money ♪
♪ What are we talking about? ♪
162
00:05:36,763 --> 00:05:37,930
Police! Show us your hands!
163
00:05:37,931 --> 00:05:39,723
♪ What are we talking about? ♪
164
00:05:39,724 --> 00:05:41,433
Hey! I got him. I got him.
165
00:05:41,434 --> 00:05:42,310
♪ They talking 'bout
funds round here ♪
166
00:05:42,311 --> 00:05:44,311
Stop! Stop!
167
00:05:44,312 --> 00:05:45,646
♪ They talking 'bout
guns round here ♪
168
00:05:45,647 --> 00:05:47,356
♪ I'm a hold it down
like I'm my mamma's son ♪
169
00:05:47,357 --> 00:05:48,482
Stop!
170
00:05:48,483 --> 00:05:50,109
[ Siren wails ]
171
00:05:50,110 --> 00:05:52,569
Control, 7-Adam-15, foot
pursuit of suspect, west on 8th.
172
00:05:52,570 --> 00:05:54,238
♪ You gotta let me finish ♪
173
00:05:54,239 --> 00:05:56,490
♪ You know I'm lit-erally
always winning ♪
174
00:05:56,491 --> 00:05:58,951
♪ Stay on my biz markee,
I keep 'em spinning ♪
175
00:05:58,952 --> 00:06:00,411
♪ Ooh, she so thick-skinned ♪
176
00:06:00,412 --> 00:06:01,829
♪ You gotta let me finish ♪
177
00:06:01,830 --> 00:06:02,955
♪ Never disrespect the
queens in the room ♪
178
00:06:02,956 --> 00:06:04,915
Hey! Get down! Stop!
179
00:06:04,916 --> 00:06:06,083
♪ For my lady, man, I'll
leave you in this tomb ♪
180
00:06:06,084 --> 00:06:07,292
♪ You ain't Jesus ♪
181
00:06:07,293 --> 00:06:09,169
♪ Everybody want the
tea and the soup ♪
182
00:06:09,170 --> 00:06:11,380
♪ Wendy Williams, more
cream, more greed, baby ♪
183
00:06:11,381 --> 00:06:12,464
♪ That's just how I see it ♪
184
00:06:12,465 --> 00:06:14,466
♪ Yeah, every man for himself ♪
185
00:06:14,467 --> 00:06:17,469
♪ Yeah, yeah, hey ♪
186
00:06:17,470 --> 00:06:20,347
♪ Only the strong will
survive when you out here ♪
187
00:06:20,348 --> 00:06:21,432
♪ Out here ♪
188
00:06:21,433 --> 00:06:22,599
[ Siren wailing ]
189
00:06:22,600 --> 00:06:25,894
♪ Hey, it's a dog-eat-dog
world, no fear ♪
190
00:06:25,895 --> 00:06:27,271
♪ No fear ♪
191
00:06:27,272 --> 00:06:28,605
Celina: Hey, stay down.
Stay down, stay down.
192
00:06:28,606 --> 00:06:30,899
Stay down.
193
00:06:30,900 --> 00:06:32,359
[ Handcuffs click ]
194
00:06:32,360 --> 00:06:33,485
You okay?
195
00:06:33,486 --> 00:06:35,112
Yeah.
196
00:06:35,113 --> 00:06:36,739
How about you?
Anything broken?
197
00:06:36,740 --> 00:06:38,574
[ Grunts ] I'm fine.
198
00:06:38,575 --> 00:06:39,867
Just arrest me already.
199
00:06:39,868 --> 00:06:42,035
Oh, you're for
sure under arrest.
200
00:06:42,036 --> 00:06:44,163
[ Breathes heavily
] Then let's go.
201
00:06:44,164 --> 00:06:46,165
I just gotta call my
girlfriend. She'll post bail.
202
00:06:46,166 --> 00:06:47,166
Ah, well, I'm glad
you got a plan,
203
00:06:47,167 --> 00:06:48,292
but you took a pretty hard fall.
204
00:06:48,293 --> 00:06:49,752
First, we're gonna take
you to the hospital
205
00:06:49,753 --> 00:06:51,211
and get you checked out
before we can process you.
206
00:06:51,212 --> 00:06:53,172
Shall we?
207
00:06:53,173 --> 00:06:56,258
How about next time,
you run and I drive?
208
00:06:56,259 --> 00:06:57,843
Let me get back to you.
209
00:06:57,844 --> 00:06:59,888
[ Horns honking ]
210
00:07:04,642 --> 00:07:06,560
Thought you said Dominique
was supposed to meet us here
211
00:07:06,561 --> 00:07:08,479
at noon. She was.
212
00:07:08,480 --> 00:07:10,189
She's usually early.
213
00:07:10,190 --> 00:07:12,025
Maybe she was up late studying.
214
00:07:13,109 --> 00:07:15,027
Or partying. [ Laughs ]
215
00:07:15,028 --> 00:07:16,445
You check her ClipTalk?
216
00:07:16,446 --> 00:07:19,281
It won't tell us much.
It's her cover page.
217
00:07:19,282 --> 00:07:21,325
Her what? You know the kids.
218
00:07:21,326 --> 00:07:23,535
They have their real
social media accounts
219
00:07:23,536 --> 00:07:26,038
and then the fake ones that
they give to their parents.
220
00:07:26,039 --> 00:07:27,956
Are you...
221
00:07:27,957 --> 00:07:29,333
And you're okay with that?
222
00:07:29,334 --> 00:07:32,169
She tells me everything.
I don't need to stalk her.
223
00:07:32,170 --> 00:07:34,379
She tell you why she is late?
224
00:07:34,380 --> 00:07:36,465
No.
225
00:07:36,466 --> 00:07:38,134
But I do know where
her dorm room is.
226
00:07:40,053 --> 00:07:41,429
[ Knock on door ]
227
00:07:44,641 --> 00:07:47,142
Luna: Hi. You must be Marta.
228
00:07:47,143 --> 00:07:49,978
Dominique has said the
nicest things about you.
229
00:07:49,979 --> 00:07:52,272
Oh, right. You're the parents.
230
00:07:52,273 --> 00:07:53,941
Yeah. We're the parents.
231
00:07:53,942 --> 00:07:55,275
And we're looking for Dominique.
232
00:07:55,276 --> 00:07:56,735
She was supposed to
meet us at the hotel.
233
00:07:56,736 --> 00:08:00,280
I'm sure if you guys had plans,
she'll be home any minute.
234
00:08:00,281 --> 00:08:03,075
Marta, I appreciate you
having my daughter's back,
235
00:08:03,076 --> 00:08:06,078
but now is not the time to
cover for your roommate.
236
00:08:06,079 --> 00:08:10,082
Her bed's made. It
hasn't been slept in.
237
00:08:10,083 --> 00:08:11,833
[ Door closes ]
238
00:08:11,834 --> 00:08:13,335
Honestly, I don't
know where she is.
239
00:08:13,336 --> 00:08:14,378
Let's just call her.
240
00:08:14,379 --> 00:08:15,964
We have. Several times.
241
00:08:17,340 --> 00:08:18,382
Is this her desk?
242
00:08:18,383 --> 00:08:20,384
Yeah.
243
00:08:20,385 --> 00:08:22,177
She's studying finance.
244
00:08:22,178 --> 00:08:24,471
These are all
humanities courses.
245
00:08:24,472 --> 00:08:26,223
Oh. Um...
246
00:08:26,224 --> 00:08:29,059
So she didn't tell you
that she switched majors?
247
00:08:29,060 --> 00:08:31,728
No, she did not.
248
00:08:31,729 --> 00:08:33,063
[ Exhales deeply ]
249
00:08:33,064 --> 00:08:34,940
When was the last
time you seen her?
250
00:08:34,941 --> 00:08:36,567
Uh, just after dinner.
251
00:08:36,568 --> 00:08:37,568
Like 12 hours ago?
252
00:08:38,987 --> 00:08:41,572
I'm sure she's fine. She
has all of these rules.
253
00:08:41,573 --> 00:08:43,824
Uh, never leave your
drink unattended,
254
00:08:43,825 --> 00:08:46,243
be smart about social
media, never walk alone,
255
00:08:46,244 --> 00:08:47,684
always keep a phone
charger with you.
256
00:08:51,332 --> 00:08:52,834
"Wade's Way." [ Chuckles ]
257
00:08:54,502 --> 00:08:56,128
I thought I was
talking to myself.
258
00:08:56,129 --> 00:08:57,170
Did she happen to tell you
259
00:08:57,171 --> 00:08:58,797
where she was
going after dinner?
260
00:08:58,798 --> 00:09:00,632
Saint Genesius.
261
00:09:00,633 --> 00:09:02,092
The church?
262
00:09:02,093 --> 00:09:04,261
Just a couple bumps and bruises.
263
00:09:04,262 --> 00:09:06,430
The scrape on his forearm
is about the worst of it.
264
00:09:06,431 --> 00:09:09,600
Oh, thank you. And,
uh, thanks for the ice.
265
00:09:09,601 --> 00:09:11,977
Any time. I'll get the hospital
clearance form for you.
266
00:09:11,978 --> 00:09:13,061
Be right back.
267
00:09:13,062 --> 00:09:14,354
Nolan: Hey. Hey.
268
00:09:14,355 --> 00:09:16,273
Ryan checks out. We can
take him to processing.
269
00:09:16,274 --> 00:09:18,066
Great. I just got a
call from the movers.
270
00:09:18,067 --> 00:09:19,651
Turns out the manager
wasn't blowing me off.
271
00:09:19,652 --> 00:09:21,320
So they found the bracelet?
272
00:09:21,321 --> 00:09:23,780
One of the movers fished
it out of the trash.
273
00:09:23,781 --> 00:09:26,325
Why was one of her prized
possessions in the garbage?
274
00:09:26,326 --> 00:09:27,826
He's looking into it.
He'll call me back.
275
00:09:27,827 --> 00:09:29,328
Hmm.
276
00:09:29,329 --> 00:09:31,371
Hey, can we go now?
277
00:09:31,372 --> 00:09:33,415
I've never seen anyone
so anxious to go to jail.
278
00:09:33,416 --> 00:09:34,416
Hmm.
279
00:09:39,547 --> 00:09:42,299
You know, you haven't said
anything since we pulled out.
280
00:09:42,300 --> 00:09:45,052
I'm just thinking about things.
281
00:09:45,053 --> 00:09:46,929
I'm a good listener.
282
00:09:46,930 --> 00:09:49,306
[ Inhales, exhales deeply ]
283
00:09:49,307 --> 00:09:52,059
Uh... yeah, I-I need
to break up with Chris.
284
00:09:52,060 --> 00:09:54,394
Finally. What?
285
00:09:54,395 --> 00:09:55,479
Look, he's a good dude and all,
286
00:09:55,480 --> 00:09:57,440
but, like [chuckles]
nowhere near your level.
287
00:10:00,902 --> 00:10:02,361
I just don't know
how to handle it.
288
00:10:02,362 --> 00:10:03,946
You know, I don't
want to hurt him.
289
00:10:03,947 --> 00:10:05,614
Okay. Well, let's act it out.
290
00:10:05,615 --> 00:10:06,657
You know, if you've
rehearsed it,
291
00:10:06,658 --> 00:10:07,742
then it'll be a breeze.
292
00:10:09,202 --> 00:10:10,619
Okay.
293
00:10:10,620 --> 00:10:13,080
Um...
294
00:10:13,081 --> 00:10:15,707
the process of buying
a house together
295
00:10:15,708 --> 00:10:17,000
has made me think about
some things and...
296
00:10:17,001 --> 00:10:18,210
Wait, hold on.
Time out. Time out.
297
00:10:18,211 --> 00:10:20,253
Y-You're buying
a house together?
298
00:10:20,254 --> 00:10:22,422
T... Yikes.
299
00:10:22,423 --> 00:10:23,465
That is not helpful.
300
00:10:23,466 --> 00:10:24,883
You're right. I-I'm sorry.
301
00:10:24,884 --> 00:10:26,009
As I was saying... Yeah.
302
00:10:26,010 --> 00:10:28,679
[ Clears throat ] Okay.
303
00:10:28,680 --> 00:10:32,140
Chris, it's not fair
that we move in together
304
00:10:32,141 --> 00:10:35,268
when I'm having this
much hesitation.
305
00:10:35,269 --> 00:10:37,437
And you're such a great guy.
306
00:10:37,438 --> 00:10:40,566
You know, you deserve someone
who is sure of all of...
307
00:10:42,610 --> 00:10:44,653
What...
308
00:10:44,654 --> 00:10:46,613
Are you crying?
309
00:10:46,614 --> 00:10:48,156
[ Voice breaking ] I'm
sorry. It's just that, um...
310
00:10:48,157 --> 00:10:49,241
It's okay.
311
00:10:49,242 --> 00:10:50,993
I thought that
everything that we've
312
00:10:50,994 --> 00:10:54,371
been through together,
like, this meant something.
313
00:10:54,372 --> 00:10:56,164
What are you doing?
What are you doing?
314
00:10:56,165 --> 00:10:58,458
I'm channeling
Chris's pain. What?!
315
00:10:58,459 --> 00:11:00,419
You need to be prepared for
an emotional response, okay?
316
00:11:00,420 --> 00:11:01,795
Let's just take it from the top.
317
00:11:01,796 --> 00:11:02,838
This time, I'll
go the angry road.
318
00:11:02,839 --> 00:11:03,839
No. Yes.
319
00:11:03,840 --> 00:11:05,507
What...
320
00:11:05,508 --> 00:11:07,968
Dispatcher: 7-Adam-19,
we have an R. P. claiming
321
00:11:07,969 --> 00:11:10,721
there's a Na'vi
breaking into a car.
322
00:11:10,722 --> 00:11:12,556
Uh, a what?
323
00:11:12,557 --> 00:11:16,560
Na'vi. It's an inhabitant
of Pandora from "Avatar."
324
00:11:16,561 --> 00:11:18,103
Ask her if it's
a full-grown one,
325
00:11:18,104 --> 00:11:19,354
'cause those things
are like 9 feet tall.
326
00:11:19,355 --> 00:11:22,567
Aaron, it's a
fictional character.
327
00:11:31,325 --> 00:11:32,993
LAPD.
328
00:11:32,994 --> 00:11:34,327
Whoa.
329
00:11:34,328 --> 00:11:35,871
Oel ngati kameie.
330
00:11:35,872 --> 00:11:37,039
Excuse me. What?
331
00:11:37,040 --> 00:11:39,917
I-It's Na'vi. It
means "I see you."
332
00:11:41,252 --> 00:11:43,378
[ Chuckles ] Sir,
we received a report
333
00:11:43,379 --> 00:11:45,255
that you're trying to
break into this vehicle.
334
00:11:45,256 --> 00:11:47,090
No. No, no, no. This
is... This is mine.
335
00:11:47,091 --> 00:11:49,384
I just locked my keys inside.
336
00:11:49,385 --> 00:11:50,969
Even worse, I locked my
tickets in there, too,
337
00:11:50,970 --> 00:11:53,472
and the preview screening
starts in like 20 minutes.
338
00:11:53,473 --> 00:11:54,514
For what movie?
339
00:11:54,515 --> 00:11:56,016
Both: "Avatar:
The Way of Water."
340
00:11:56,017 --> 00:11:57,184
Yeah, man! I cannot wait!
341
00:11:57,185 --> 00:11:58,769
I already got my
tickets for opening day.
342
00:11:58,770 --> 00:12:00,228
Oh, man. It's
gonna be so great.
343
00:12:00,229 --> 00:12:02,064
Okay. Look. We can help
you get into the car,
344
00:12:02,065 --> 00:12:03,825
but we need to see some
identification first.
345
00:12:04,901 --> 00:12:06,985
Is that in the car as well?
346
00:12:06,986 --> 00:12:08,779
No. It's in my
loincloth, but it's...
347
00:12:08,780 --> 00:12:09,988
It kinda slipped
underneath... Uh, ok... okay.
348
00:12:09,989 --> 00:12:11,198
We're good. Could
you please run
349
00:12:11,199 --> 00:12:12,449
to the shop and
grab my slim jim?
350
00:12:12,450 --> 00:12:13,950
Yeah. I'm gonna take
a flyer on this one.
351
00:12:13,951 --> 00:12:15,744
Oh, I'm so excited!
Oh, there's... Oh!
352
00:12:15,745 --> 00:12:16,870
Oh, sir... [
Chuckles ] You're...
353
00:12:16,871 --> 00:12:18,205
You're just covered
in blue paint.
354
00:12:18,206 --> 00:12:20,123
Oh.
355
00:12:20,124 --> 00:12:21,124
Hey!
356
00:12:23,419 --> 00:12:25,337
Genny. Hey. No one
told me you were here.
357
00:12:25,338 --> 00:12:26,880
I'm here to see Nolan.
358
00:12:26,881 --> 00:12:28,215
He was trying to track
down my bracelet.
359
00:12:28,216 --> 00:12:30,801
The one with the charms?
What happened to it?
360
00:12:30,802 --> 00:12:32,928
Uh, well, I tracked
down the movers.
361
00:12:32,929 --> 00:12:36,223
They said they saw a
kid throwing it away.
362
00:12:36,224 --> 00:12:38,100
They said it sounded
like... Tyler.
363
00:12:38,101 --> 00:12:39,768
But he knows I love that thing.
364
00:12:39,769 --> 00:12:41,187
Why would he...
365
00:12:43,815 --> 00:12:46,149
Because he's mad at me and
blames me for the divorce.
366
00:12:46,150 --> 00:12:47,859
I should go. You want
me to talk to him?
367
00:12:47,860 --> 00:12:50,028
No. It's fine. I got it.
368
00:12:50,029 --> 00:12:51,530
Thanks again. Of course.
369
00:12:51,531 --> 00:12:52,989
[ Buzzer ]
370
00:12:52,990 --> 00:12:54,991
This is taking too long.
371
00:12:54,992 --> 00:12:56,743
We'll get you in front of a
judge just as soon as we can.
372
00:12:56,744 --> 00:12:58,787
I don't care what
they charge me with.
373
00:12:58,788 --> 00:13:00,247
I need to post bail
and get out of here.
374
00:13:00,248 --> 00:13:03,416
Just calm down.
You'll get your turn.
375
00:13:03,417 --> 00:13:04,501
Buzz one!
376
00:13:04,502 --> 00:13:05,878
[ Buzzer ]
377
00:13:11,175 --> 00:13:13,927
What makes him so certain his
girlfriend's gonna bail him out?
378
00:13:13,928 --> 00:13:18,014
If I was her, I'd take this time
to reevaluate my relationship.
379
00:13:18,015 --> 00:13:20,142
You piece of crap!
Nolan: Hey, hey!
380
00:13:20,143 --> 00:13:22,060
Hey! Get your
hands off of him!
381
00:13:22,061 --> 00:13:23,436
Buzz one!
382
00:13:23,437 --> 00:13:24,980
♪ One, two, three, go ♪
383
00:13:24,981 --> 00:13:32,981
♪♪
384
00:13:34,532 --> 00:13:37,450
♪ Break down the door,
we arrive on sight ♪
385
00:13:37,451 --> 00:13:40,370
♪ Everybody wants to know
if they doin' it right ♪
386
00:13:40,371 --> 00:13:42,163
Code-99!
387
00:13:42,164 --> 00:13:44,040
♪ Put your fist through a
wall cuz we bouta incite ♪
388
00:13:44,041 --> 00:13:45,250
♪ Let's start a fight,
let's start a fight ♪
389
00:13:45,251 --> 00:13:46,918
Code-99!
390
00:13:46,919 --> 00:13:48,336
♪ Let's start a fight ♪
391
00:13:48,337 --> 00:13:50,964
♪ It's burning bright,
my fists are tight ♪
392
00:13:50,965 --> 00:13:53,925
[ Alarm blaring ] ♪ My momma always
told me two wrongs don't make a right ♪
393
00:13:56,888 --> 00:13:59,556
[ Alarm blaring ]
394
00:13:59,557 --> 00:14:02,976
♪♪
395
00:14:02,977 --> 00:14:04,436
Secure him.
396
00:14:04,437 --> 00:14:11,276
♪♪
397
00:14:11,277 --> 00:14:13,737
Get these guys back
in their cells.
398
00:14:13,738 --> 00:14:15,655
Add assaulting an
officer to the charges.
399
00:14:15,656 --> 00:14:17,574
♪♪
400
00:14:17,575 --> 00:14:19,159
Yeah, I'm good.
401
00:14:19,160 --> 00:14:21,870
Really. Hey. What happened?
402
00:14:21,871 --> 00:14:23,997
Uh, the guy we just brought
in wasn't very popular.
403
00:14:23,998 --> 00:14:26,333
Make sure he gets
a cell by himself.
404
00:14:26,334 --> 00:14:28,168
You guys okay?
405
00:14:28,169 --> 00:14:30,253
Yeah, a little banged up.
You good? Yeah. I'm good.
406
00:14:30,254 --> 00:14:32,380
Get over to the hospital.
Get yourselves checked out.
407
00:14:32,381 --> 00:14:33,965
No, we're... we're really
good. We're good. Yeah.
408
00:14:33,966 --> 00:14:35,300
Watch Commander's orders.
409
00:14:35,301 --> 00:14:36,802
Yes, sir.
410
00:14:39,180 --> 00:14:41,181
What is she doing at a
church on a Wednesday night?
411
00:14:41,182 --> 00:14:43,016
None of it makes sense.
412
00:14:43,017 --> 00:14:45,436
I'm starting to wonder how much
we really know our daughter.
413
00:14:47,188 --> 00:14:48,314
Thank you.
414
00:14:50,900 --> 00:14:55,487
Season your admiration for
a while with an attent ear,
415
00:14:55,488 --> 00:14:59,532
till I may deliver upon the
witness of these gentlemen,
416
00:14:59,533 --> 00:15:04,579
this marvel to you...
For 20 pieces of silver.
417
00:15:04,580 --> 00:15:06,456
I'm sorry, what's happening?
418
00:15:06,457 --> 00:15:08,291
I believe it's one
of those immersive
419
00:15:08,292 --> 00:15:10,752
theatrical experiences.
420
00:15:10,753 --> 00:15:12,587
We don't have time for this.
421
00:15:12,588 --> 00:15:15,590
Have you seen this
girl, Dominique Grey?
422
00:15:15,591 --> 00:15:19,427
I pray thee, what
you seek lies ahead.
423
00:15:19,428 --> 00:15:22,013
But the path is dark.
424
00:15:22,014 --> 00:15:26,059
Wade, let's just go
find her ourselves.
425
00:15:26,060 --> 00:15:28,353
[ Medieval choral music plays ]
426
00:15:28,354 --> 00:15:30,647
♪♪
427
00:15:30,648 --> 00:15:32,190
What the hell was
she doing there?
428
00:15:32,191 --> 00:15:33,650
Seriously.
429
00:15:33,651 --> 00:15:35,235
You know how many times
I tried to get her
430
00:15:35,236 --> 00:15:37,154
to come to the theater
with me? Not now, Luna.
431
00:15:42,159 --> 00:15:43,743
Avenge me.
432
00:15:43,744 --> 00:15:45,328
Avenge me!
433
00:15:45,329 --> 00:15:48,707
Pity me not, but lend
thy serious hearing,
434
00:15:48,708 --> 00:15:50,458
to what I shall unfold.
435
00:15:50,459 --> 00:15:52,669
We are looking for our
daughter, Dominique Grey.
436
00:15:52,670 --> 00:15:54,713
Do you know her?
437
00:15:54,714 --> 00:15:58,925
Thou shall be bound to revenge
when thou shalt hear my tale!
438
00:15:58,926 --> 00:16:01,511
He won't break
character. Let me try.
439
00:16:01,512 --> 00:16:06,307
We seek thou helpist searching
for this fair maiden.
440
00:16:06,308 --> 00:16:09,811
That is the lady Ophelia,
but she is not here, alas.
441
00:16:09,812 --> 00:16:11,604
Another plays in her stead.
442
00:16:11,605 --> 00:16:13,732
Hey, hey, speak English, dammit!
443
00:16:13,733 --> 00:16:15,316
Dom's not here. She flaked.
444
00:16:15,317 --> 00:16:17,318
Her understudy's
playing Ophelia.
445
00:16:17,319 --> 00:16:20,113
Dom? She hates that name.
446
00:16:20,114 --> 00:16:22,532
Yeah, and she gets stage fright
ordering from the drive-through.
447
00:16:22,533 --> 00:16:24,117
When's the last
time you saw her?
448
00:16:24,118 --> 00:16:25,660
At last night's show.
449
00:16:25,661 --> 00:16:28,204
Before the cops were
called. Called for what?
450
00:16:28,205 --> 00:16:29,748
Gertrude saw her boyfriend
with another girl,
451
00:16:29,749 --> 00:16:31,041
and the two went at it.
452
00:16:31,042 --> 00:16:32,333
We had to call the cops.
453
00:16:32,334 --> 00:16:34,085
Dom and Gertrude
left after that.
454
00:16:34,086 --> 00:16:35,879
Where'd they go?
455
00:16:35,880 --> 00:16:38,256
No idea.
456
00:16:38,257 --> 00:16:40,467
Gertrude wanted to burn her
boyfriend's vinyl collection.
457
00:16:40,468 --> 00:16:41,968
Maybe she did.
458
00:16:41,969 --> 00:16:44,847
All I know is neither
of them showed up today.
459
00:16:47,725 --> 00:16:49,267
Should we start
calling hospitals?
460
00:16:49,268 --> 00:16:51,019
We're gonna find her.
461
00:16:51,020 --> 00:16:53,855
And she's gonna have a crazy
story about losing her phone
462
00:16:53,856 --> 00:16:55,482
and crashing with a
friend of a friend.
463
00:16:55,483 --> 00:16:57,525
And forgetting that her
parents were flying in today?
464
00:16:57,526 --> 00:16:59,444
No, that is not like her.
465
00:16:59,445 --> 00:17:02,280
Experimental theater
is not like her.
466
00:17:02,281 --> 00:17:04,657
I don't think we can
rule out anything.
467
00:17:04,658 --> 00:17:06,285
Here she is.
468
00:17:08,996 --> 00:17:10,122
Hey.
469
00:17:11,665 --> 00:17:13,750
Sergeant Grey. Mrs. Grey.
470
00:17:13,751 --> 00:17:15,627
Detective Olivia Terry.
471
00:17:15,628 --> 00:17:17,253
I hear you're worried
about your daughter.
472
00:17:17,254 --> 00:17:20,298
Yes, Dominique. She's
a student at NYU.
473
00:17:20,299 --> 00:17:22,550
We flew out for a visit,
and she never showed up.
474
00:17:22,551 --> 00:17:23,927
How long?
475
00:17:23,928 --> 00:17:26,304
We were supposed to
meet up around noon.
476
00:17:26,305 --> 00:17:28,890
She was last seen at
10:00 p. m. last night.
477
00:17:28,891 --> 00:17:31,101
You know what I'm
gonna say, right?
478
00:17:31,102 --> 00:17:33,061
We have to wait 24 hours
for a missing persons.
479
00:17:33,062 --> 00:17:35,063
I'm aware.
480
00:17:35,064 --> 00:17:37,023
But we do know that
there was a fight
481
00:17:37,024 --> 00:17:38,650
at the performance she was at.
482
00:17:38,651 --> 00:17:40,193
Cops were called.
483
00:17:40,194 --> 00:17:42,195
Here at Saint Genesius?
484
00:17:42,196 --> 00:17:43,488
Yes.
485
00:17:43,489 --> 00:17:44,864
She may have gone with a friend
486
00:17:44,865 --> 00:17:47,534
to confront one
of the combatants.
487
00:17:47,535 --> 00:17:49,577
We just don't have any
names or addresses.
488
00:17:49,578 --> 00:17:52,872
Look, she's a college student
feeling her new freedoms.
489
00:17:52,873 --> 00:17:54,333
Are you a parent?
490
00:17:56,085 --> 00:17:58,962
I'll get you the names
and give you a call.
491
00:17:58,963 --> 00:18:02,590
But remember, your badge
means nothing here.
492
00:18:02,591 --> 00:18:05,051
Don't go all cowboy
on my streets.
493
00:18:05,052 --> 00:18:07,637
You need something, reach out.
494
00:18:07,638 --> 00:18:09,348
Thank you.
495
00:18:11,350 --> 00:18:14,978
Okay, one more visit today
and you guys get a free X-ray.
496
00:18:14,979 --> 00:18:16,229
Yeah, you get your card punched
497
00:18:16,230 --> 00:18:17,522
every time you get
your face punched.
498
00:18:17,523 --> 00:18:19,190
[ Laughs ]
499
00:18:19,191 --> 00:18:21,776
Should I assume that
prisoner brawl in holding
500
00:18:21,777 --> 00:18:23,403
equals a boatload of paperwork?
501
00:18:23,404 --> 00:18:25,947
Uh, technically, it's
two boatloads. Mm.
502
00:18:25,948 --> 00:18:28,366
EMT: Move! We're
coming through!
503
00:18:28,367 --> 00:18:30,076
Man: Folks, we
got a code blue.
504
00:18:30,077 --> 00:18:31,369
Let's get that
crash cart prepped.
505
00:18:31,370 --> 00:18:32,829
What happened?
506
00:18:32,830 --> 00:18:33,872
Found him in his
cell unresponsive.
507
00:18:33,873 --> 00:18:35,708
One, two, three.
508
00:18:37,418 --> 00:18:39,586
No pulse. His heart stopped
twice on the way here.
509
00:18:39,587 --> 00:18:41,379
Dr. Hurley: He's
in V-tach. Paddles.
510
00:18:41,380 --> 00:18:42,839
[ Paddles whirring ]
511
00:18:42,840 --> 00:18:44,466
- Everybody clear.
- Charged.
512
00:18:44,467 --> 00:18:46,301
Clear.
513
00:18:46,302 --> 00:18:47,178
[ Thud ]
514
00:18:47,179 --> 00:18:48,344
[ Beeping ] Charging.
515
00:18:48,345 --> 00:18:49,429
Is he gonna be okay?
516
00:18:49,430 --> 00:18:50,847
[ Flatline ]
517
00:18:50,848 --> 00:18:52,307
Clear.
518
00:18:52,308 --> 00:18:53,641
[ Thud ]
519
00:18:53,642 --> 00:18:55,143
[ Flatline ]
520
00:18:55,144 --> 00:18:56,895
Do you think he got
hurt in the arrest?
521
00:18:56,896 --> 00:18:57,896
Maybe?
522
00:18:57,897 --> 00:18:59,772
Charging at 360.
523
00:18:59,773 --> 00:19:01,858
Clear. [ Thud ]
524
00:19:01,859 --> 00:19:03,276
Celina: As the
arresting officer,
525
00:19:03,277 --> 00:19:05,111
it's my responsibility
to keep him safe.
526
00:19:05,112 --> 00:19:07,739
Yes, but we have no
idea what went wrong,
527
00:19:07,740 --> 00:19:09,283
so let's not make
any assumptions.
528
00:19:10,910 --> 00:19:12,702
But what happens if he
doesn't pull through?
529
00:19:12,703 --> 00:19:14,287
Tim: It'll be considered
an in-custody death.
530
00:19:14,288 --> 00:19:16,164
An investigation will
be launched to determine
531
00:19:16,165 --> 00:19:18,458
if your use of force
was within the law or...
532
00:19:18,459 --> 00:19:19,959
Or if something I did
caused him to be here.
533
00:19:19,960 --> 00:19:22,295
[ Flatline ]
534
00:19:22,296 --> 00:19:23,839
Time of death... 11:14.
535
00:19:25,925 --> 00:19:27,675
Nolan: Sir, for what it's worth,
I don't believe Officer Juarez
536
00:19:27,676 --> 00:19:29,177
did anything wrong.
537
00:19:29,178 --> 00:19:30,762
I hope you're right.
538
00:19:30,763 --> 00:19:32,055
I'm gonna have to put
you on admin leave.
539
00:19:32,056 --> 00:19:34,224
W... Am I fired?
You are not fired,
540
00:19:34,225 --> 00:19:37,185
but you cannot act in a police
capacity until you're cleared.
541
00:19:37,186 --> 00:19:38,937
Until then, I'm gonna
need your gun, your badge,
542
00:19:38,938 --> 00:19:40,980
and your body cam.
543
00:19:40,981 --> 00:19:43,399
You'll get these back once
you're cleared of any wrongdoing.
544
00:19:43,400 --> 00:19:49,864
♪♪
545
00:19:49,865 --> 00:19:51,866
And if I'm not cleared?
546
00:19:51,867 --> 00:19:53,284
If you're not cleared,
547
00:19:53,285 --> 00:19:54,827
you could be facing
murder charges.
548
00:19:54,828 --> 00:19:58,541
♪♪
549
00:20:02,002 --> 00:20:05,213
You hear about
Ryan Davis? Yeah.
550
00:20:05,214 --> 00:20:06,965
You were the acting
Watch Commander
551
00:20:06,966 --> 00:20:07,925
when the death occurred? Yep.
552
00:20:07,926 --> 00:20:09,509
Where's Officer Juarez now?
553
00:20:09,510 --> 00:20:11,219
In interrogation
with Officer Nolan.
554
00:20:11,220 --> 00:20:12,845
You allowed her T.
O. To wait with her?
555
00:20:12,846 --> 00:20:14,639
He's her union rep.
556
00:20:14,640 --> 00:20:16,391
A-And you don't think that's
a conflict of interest?
557
00:20:16,392 --> 00:20:19,019
That's up for I. A. to
decide, and they cleared him.
558
00:20:20,437 --> 00:20:22,897
Once we're finished with Juarez,
we'll need to talk to you.
559
00:20:22,898 --> 00:20:25,024
To get your official statement.
560
00:20:25,025 --> 00:20:27,277
And so you can walk
us through exactly
561
00:20:27,278 --> 00:20:29,358
what protocols you followed
after the death occurred.
562
00:20:41,208 --> 00:20:44,168
Before we get started,
I just wanted to say
563
00:20:44,169 --> 00:20:46,963
these kinds of interviews are
uncomfortable for all of us,
564
00:20:46,964 --> 00:20:50,049
but Mr. Evers and I are here to
protect the city of Los Angeles.
565
00:20:50,050 --> 00:20:51,843
Wesley: Which means we'll
be conducting this interview
566
00:20:51,844 --> 00:20:55,096
as if you were a suspect
in a murder investigation.
567
00:20:55,097 --> 00:20:56,723
Got it? Mm-hmm.
568
00:20:56,724 --> 00:20:58,975
This has been explained
to Officer Juarez.
569
00:20:58,976 --> 00:21:01,019
You're aware as
a police officer,
570
00:21:01,020 --> 00:21:02,729
you do not have the
right to remain silent?
571
00:21:02,730 --> 00:21:05,732
Yes. I. A. advised me
of my Lybarger rights.
572
00:21:05,733 --> 00:21:07,275
Let's jump right in.
573
00:21:07,276 --> 00:21:08,901
After you tackled Mr. Davis,
574
00:21:08,902 --> 00:21:11,195
did you notice any
signs of a head injury?
575
00:21:11,196 --> 00:21:13,740
No, he seemed perfectly fine.
576
00:21:13,741 --> 00:21:17,368
He didn't exhibit any,
um, confusion, dizziness,
577
00:21:17,369 --> 00:21:19,829
sensitivity to light?
578
00:21:19,830 --> 00:21:22,206
N-Not that I observed, but
we took him to the hospital
579
00:21:22,207 --> 00:21:23,500
just to make sure.
580
00:21:24,960 --> 00:21:27,503
Before the encounter,
581
00:21:27,504 --> 00:21:30,256
did Mr. Davis do
or say anything
582
00:21:30,257 --> 00:21:32,300
that might have made
you want to hurt him?
583
00:21:32,301 --> 00:21:34,802
N-No. No, of course not.
584
00:21:34,803 --> 00:21:36,804
Remember, you don't
have anything to hide.
585
00:21:36,805 --> 00:21:39,015
Wesley: That's what
we're here to determine.
586
00:21:39,016 --> 00:21:40,141
If you did everything
by the book,
587
00:21:40,142 --> 00:21:42,185
that's good for both
you and the city.
588
00:21:42,186 --> 00:21:43,979
It limits our liability.
589
00:21:45,314 --> 00:21:47,899
But until we know for sure
whether your actions contributed
590
00:21:47,900 --> 00:21:50,944
to Mr. Davis's death,
we need to be prepared.
591
00:21:52,780 --> 00:21:54,531
To prosecute me for murder?
592
00:21:55,866 --> 00:21:56,950
Yes.
593
00:22:00,329 --> 00:22:02,039
Wesley: Shall we continue?
594
00:22:04,249 --> 00:22:06,417
She's never even mentioned
a friend named Gertrude.
595
00:22:06,418 --> 00:22:08,127
I'd remember.
596
00:22:08,128 --> 00:22:10,088
Well, they're close enough for
Dominique to follow her here
597
00:22:10,089 --> 00:22:12,298
to confront her boyfriend.
598
00:22:12,299 --> 00:22:14,051
Looks like something
else she kept from us.
599
00:22:29,692 --> 00:22:31,567
Have you seen this girl?
600
00:22:31,568 --> 00:22:32,902
Sgt. Grey: [
Clapping ] Hey. Hey.
601
00:22:32,903 --> 00:22:34,571
Can I get your attention?
602
00:22:36,824 --> 00:22:39,409
We are looking for our
daughter, Dominique Grey.
603
00:22:39,410 --> 00:22:41,160
My wife and I have a photo.
604
00:22:41,161 --> 00:22:43,162
If you wouldn't
mind taking a look,
605
00:22:43,163 --> 00:22:44,664
we'd appreciate it.
606
00:22:44,665 --> 00:22:46,332
Hey, hey, you.
607
00:22:46,333 --> 00:22:50,044
Do you know who thi... [ Sighs
] Wha... What's going on?
608
00:22:50,045 --> 00:22:51,713
Luna: This is our
daughter, Dominique.
609
00:22:51,714 --> 00:22:53,381
You might know her as Dom.
610
00:22:53,382 --> 00:22:55,174
We're her parents. We've
been searching for her.
611
00:22:55,175 --> 00:22:57,176
Dom is missing? Yes.
612
00:22:57,177 --> 00:22:58,594
We heard that she might
have come here last night
613
00:22:58,595 --> 00:23:00,471
with her friend Gertrude.
614
00:23:00,472 --> 00:23:02,974
Yeah, that's... that's
me. I'm... I'm Gertrude.
615
00:23:02,975 --> 00:23:04,517
When's the last
time you saw her?
616
00:23:04,518 --> 00:23:05,893
[ Scoffs ]
617
00:23:05,894 --> 00:23:07,270
We came over to
confront my boyfriend
618
00:23:07,271 --> 00:23:09,147
about that skank he
brought to the show.
619
00:23:09,148 --> 00:23:11,858
I punched him.
620
00:23:11,859 --> 00:23:13,651
And then we started making out.
621
00:23:13,652 --> 00:23:15,194
All right, that tracks so far.
622
00:23:15,195 --> 00:23:17,697
Where was Dominique in all this?
623
00:23:17,698 --> 00:23:20,450
Well, Sian brought
co-conut water
624
00:23:20,451 --> 00:23:23,870
and that's not
really Dom's scene,
625
00:23:23,871 --> 00:23:25,706
so I think she got a
cab back to the dorms.
626
00:23:27,499 --> 00:23:29,292
Fine. Thank you.
627
00:23:29,293 --> 00:23:31,669
If she reaches out,
please call us.
628
00:23:31,670 --> 00:23:34,590
Okay? Yeah. Totally.
629
00:23:37,968 --> 00:23:40,928
Now we know why she didn't tell
us about her friend Gertrude.
630
00:23:40,929 --> 00:23:42,013
Yeah.
631
00:23:42,014 --> 00:23:47,935
♪♪
632
00:23:47,936 --> 00:23:49,520
Nolan: You can go
home, you know?
633
00:23:49,521 --> 00:23:53,108
No, I can't.
634
00:23:54,067 --> 00:23:56,570
What if I'm the reason
that guy's dead?
635
00:24:00,365 --> 00:24:03,034
I don't think you are.
636
00:24:03,035 --> 00:24:05,369
I looked at the
body cam footage.
637
00:24:05,370 --> 00:24:08,040
That was a takedown any one
of us had done 100 times.
638
00:24:09,458 --> 00:24:13,628
More likely it happened
during the fight in processing
639
00:24:13,629 --> 00:24:15,546
or a preexisting condition.
640
00:24:15,547 --> 00:24:17,215
But even if he had an aneurysm
641
00:24:17,216 --> 00:24:18,633
and I'm the reason
it went off today
642
00:24:18,634 --> 00:24:19,759
and not five years from now...
643
00:24:19,760 --> 00:24:24,180
Ryan robbed a jewelry store.
644
00:24:24,181 --> 00:24:27,810
He ran from the police.
He made those choices.
645
00:24:30,979 --> 00:24:32,940
I know what you're
going through.
646
00:24:34,858 --> 00:24:39,238
In my case, I was
directly responsible.
647
00:24:41,323 --> 00:24:43,742
I shot and killed a man
who pointed a gun at me.
648
00:24:44,827 --> 00:24:49,372
And it took me a long time
to come to terms with that.
649
00:24:49,373 --> 00:24:50,414
But I did.
650
00:24:50,415 --> 00:24:52,750
How?
651
00:24:52,751 --> 00:24:57,463
How can you do your job
knowing it might happen again?
652
00:24:57,464 --> 00:25:00,050
By focusing on the good I do.
653
00:25:02,594 --> 00:25:04,721
I don't know if I can.
654
00:25:06,473 --> 00:25:08,391
How did Ryan die?
655
00:25:08,392 --> 00:25:10,101
We're trying to
determine that now.
656
00:25:10,102 --> 00:25:11,894
Did he have any health issues?
657
00:25:11,895 --> 00:25:14,981
I don't know. We haven't
been dating that long.
658
00:25:14,982 --> 00:25:16,524
Do you know where
he's been staying?
659
00:25:16,525 --> 00:25:19,820
He kind of just bounces
from motel to motel.
660
00:25:21,572 --> 00:25:24,282
What about his baby?
661
00:25:24,283 --> 00:25:26,033
What baby?
662
00:25:26,034 --> 00:25:29,287
He has a kid. The mom bailed.
663
00:25:29,288 --> 00:25:32,665
When he does jobs, he
has this soundproof box
664
00:25:32,666 --> 00:25:34,041
he puts the baby in.
665
00:25:34,042 --> 00:25:35,293
He does what?
666
00:25:35,294 --> 00:25:37,004
So the crying doesn't
call attention.
667
00:25:38,881 --> 00:25:41,300
You don't have the baby?
668
00:25:45,971 --> 00:25:49,056
We looked into Ryan's
possessions and found this.
669
00:25:49,057 --> 00:25:50,433
Well, he's not staying
at a Four Seasons.
670
00:25:50,434 --> 00:25:51,934
That narrows it down a little.
671
00:25:51,935 --> 00:25:53,644
There's still dozens of
low-end hotels and motels
672
00:25:53,645 --> 00:25:55,646
we need to search.
673
00:25:55,647 --> 00:25:56,982
Everybody, listen up.
674
00:25:58,233 --> 00:25:59,692
We have an
eight-month-old infant
675
00:25:59,693 --> 00:26:02,528
that was abandoned
four to five hours ago,
676
00:26:02,529 --> 00:26:05,197
and we need to call every motel
within a five mile radius.
677
00:26:05,198 --> 00:26:07,241
Then 10, then 15.
678
00:26:07,242 --> 00:26:09,076
Based on what Ryan's
girlfriend told us,
679
00:26:09,077 --> 00:26:11,245
this has been Ryan's
M. O. For a while now.
680
00:26:11,246 --> 00:26:13,039
So he knows how to
stay under the radar.
681
00:26:13,040 --> 00:26:16,000
He probably checked in under a
pseudonym and paid with cash.
682
00:26:16,001 --> 00:26:17,543
Well, that's gonna make
it hard to find him.
683
00:26:17,544 --> 00:26:19,337
Exactly, so start with
the lowest of the low,
684
00:26:19,338 --> 00:26:21,130
places that rent by the
hour and don't check I. D.
685
00:26:21,131 --> 00:26:22,757
And work your way up.
686
00:26:22,758 --> 00:26:24,926
We don't stop until we
find this missing kid.
687
00:26:24,927 --> 00:26:26,510
Got it?
688
00:26:26,511 --> 00:26:31,849
♪♪
689
00:26:31,850 --> 00:26:33,392
[ Horns honking ]
690
00:26:33,393 --> 00:26:35,561
Okay, so she helps Gertrude
confront the boyfriend,
691
00:26:35,562 --> 00:26:36,562
then what?
692
00:26:36,563 --> 00:26:37,981
I don't know.
693
00:26:39,816 --> 00:26:41,776
Excuse me. Can I take a look
at your security footage
694
00:26:41,777 --> 00:26:43,152
from last night?
695
00:26:43,153 --> 00:26:44,279
Sorry, no can do.
696
00:26:46,239 --> 00:26:47,865
I'm a police officer.
697
00:26:47,866 --> 00:26:50,409
That says Los Angeles
Police Department.
698
00:26:50,410 --> 00:26:51,994
I don't think that does
any good in New York.
699
00:26:51,995 --> 00:26:53,496
Then there's the
whole warrant thing.
700
00:26:53,497 --> 00:26:55,957
Look, man, my
daughter is missing.
701
00:26:55,958 --> 00:26:58,000
We know she was at a
party at this building.
702
00:26:58,001 --> 00:26:59,543
I just need to check to see
703
00:26:59,544 --> 00:27:01,212
if she left with
someone or alone.
704
00:27:01,213 --> 00:27:02,797
I need to stop you there.
705
00:27:02,798 --> 00:27:05,508
I would love to help
you out, but I can't.
706
00:27:05,509 --> 00:27:07,134
I don't have the authority,
and my boss is off.
707
00:27:07,135 --> 00:27:08,886
And I would get fired
708
00:27:08,887 --> 00:27:10,846
if I failed to protect the
privacy of our tenants.
709
00:27:10,847 --> 00:27:12,223
D-Do you hear what
I'm telling you?
710
00:27:12,224 --> 00:27:13,557
My daughter is missing,
man! Luna: Wade.
711
00:27:13,558 --> 00:27:15,184
I got this.
712
00:27:15,185 --> 00:27:17,770
Look, I just need
you to go back,
713
00:27:17,771 --> 00:27:19,689
check the security
footage, okay?
714
00:27:19,690 --> 00:27:21,774
If you don't want me to go
back there, that's fine.
715
00:27:21,775 --> 00:27:23,275
That's fine. Just...
716
00:27:23,276 --> 00:27:25,444
You can protect the
privacy of your tenants,
717
00:27:25,445 --> 00:27:26,805
but I'll give you
a picture of her.
718
00:27:30,450 --> 00:27:32,076
Excuse me.
719
00:27:32,077 --> 00:27:33,994
May I ask you for a favor?
720
00:27:33,995 --> 00:27:36,498
Right now! Wade Grey!
721
00:27:38,083 --> 00:27:39,167
I found her.
722
00:27:42,170 --> 00:27:44,046
That's her jacket.
723
00:27:44,047 --> 00:27:46,257
Who are you calling?
Dispatch in L. A.
724
00:27:46,258 --> 00:27:48,592
[ Ringing ] Soon we'll have an
address on that car in no time.
725
00:27:48,593 --> 00:27:51,512
♪♪
726
00:27:51,513 --> 00:27:54,014
Luna: She got in the car but
never made it back to the dorm.
727
00:27:54,015 --> 00:27:55,349
That's bad.
728
00:27:55,350 --> 00:27:57,060
There's no way that's not bad.
729
00:27:59,020 --> 00:28:01,313
I won't survive if she...
730
00:28:01,314 --> 00:28:02,941
I know. I know.
731
00:28:04,484 --> 00:28:06,736
Me either.
732
00:28:06,737 --> 00:28:08,947
Hey, and we're gonna
find her, okay?
733
00:28:09,990 --> 00:28:11,074
Okay.
734
00:28:12,868 --> 00:28:14,493
Should we call that detective?
735
00:28:14,494 --> 00:28:17,580
If I was her, I would say we
didn't have enough to go on.
736
00:28:17,581 --> 00:28:19,291
So it's just us then?
737
00:28:20,709 --> 00:28:23,461
Hey.
738
00:28:23,462 --> 00:28:26,256
I'd rather you have my back
than anyone at Mid-Wilshire.
739
00:28:31,094 --> 00:28:33,137
That's gotta be him.
740
00:28:33,138 --> 00:28:34,765
Excuse me.
741
00:28:35,807 --> 00:28:37,391
Can I take a second, please?
742
00:28:37,392 --> 00:28:39,268
Um, okay.
743
00:28:39,269 --> 00:28:40,811
Am I a good cop or a bad cop?
744
00:28:40,812 --> 00:28:42,438
Trust your judgment.
745
00:28:42,439 --> 00:28:44,565
Ralph Stevens? Yeah.
746
00:28:44,566 --> 00:28:46,442
I'm Sergeant Grey.
747
00:28:46,443 --> 00:28:48,611
You, um, drove this
girl last night?
748
00:28:48,612 --> 00:28:50,571
Yeah. What time?
749
00:28:50,572 --> 00:28:52,448
Where'd you pick her up?
Where'd you drop her off?
750
00:28:52,449 --> 00:28:53,908
Who are you again?
751
00:28:53,909 --> 00:28:55,451
Sergeant Wade Grey.
752
00:28:55,452 --> 00:28:56,787
Do you have a badge?
753
00:28:58,830 --> 00:29:00,539
That's not NYPD.
754
00:29:00,540 --> 00:29:02,208
Are you from the
boonies or something?
755
00:29:02,209 --> 00:29:04,043
L.A.
756
00:29:04,044 --> 00:29:06,003
So why do I gotta talk to you?
757
00:29:06,004 --> 00:29:07,546
The girl is missing.
758
00:29:07,547 --> 00:29:09,715
Any information would
be greatly appreciated.
759
00:29:09,716 --> 00:29:11,133
Oh, of course. Yeah.
760
00:29:11,134 --> 00:29:15,054
I, um, picked her up
outside some place.
761
00:29:15,055 --> 00:29:16,764
Big party was popping off.
762
00:29:16,765 --> 00:29:19,183
Dropped her at
Sixth and Avenue C.
763
00:29:19,184 --> 00:29:20,810
She lives on Fifth and B.
764
00:29:20,811 --> 00:29:22,520
There was a truck
blocking the street,
765
00:29:22,521 --> 00:29:24,355
so she asked me to let her out.
766
00:29:24,356 --> 00:29:25,856
Did you notice
anyone following her?
767
00:29:25,857 --> 00:29:27,525
Anyone that may have
looked suspicious?
768
00:29:27,526 --> 00:29:29,319
In that neighborhood?
769
00:29:31,029 --> 00:29:32,906
Yeah, everybody.
770
00:29:34,449 --> 00:29:36,575
I'm really sorry I couldn't
be any more help, guys.
771
00:29:36,576 --> 00:29:38,202
One more question.
772
00:29:38,203 --> 00:29:40,996
Did she tip? Uh, yeah.
773
00:29:40,997 --> 00:29:42,832
How much?
774
00:29:42,833 --> 00:29:45,125
25%.
775
00:29:45,126 --> 00:29:46,836
If you guys don't mind, I...
776
00:29:46,837 --> 00:29:48,630
I got another ride
I gotta go pick up.
777
00:29:49,631 --> 00:29:52,258
Yeah. Thanks for your time.
778
00:29:52,259 --> 00:29:54,093
She always tips big. Yeah.
779
00:29:54,094 --> 00:29:55,177
Seems like he's
telling the truth.
780
00:29:55,178 --> 00:29:56,428
Yeah.
781
00:29:56,429 --> 00:29:58,223
[ Engine starts ]
782
00:30:07,607 --> 00:30:09,733
Sgt. Grey: He's lying.
783
00:30:09,734 --> 00:30:11,944
I told Dominique if she's
ever taken by someone
784
00:30:11,945 --> 00:30:14,113
to disable the taillight.
785
00:30:14,114 --> 00:30:15,531
He has her. I know it.
786
00:30:15,532 --> 00:30:16,932
Now it's time to
call the detective.
787
00:30:22,789 --> 00:30:25,708
Detective Terry has units
rolling out wherever he stops.
788
00:30:25,709 --> 00:30:27,251
Good.
789
00:30:27,252 --> 00:30:29,336
If you get too close,
he's gonna see you.
790
00:30:29,337 --> 00:30:30,880
I know how to do this.
791
00:30:30,881 --> 00:30:32,923
Okay. You're right.
792
00:30:32,924 --> 00:30:35,342
♪♪
793
00:30:35,343 --> 00:30:37,094
I'm just nervous.
794
00:30:37,095 --> 00:30:38,179
And scared.
795
00:30:40,390 --> 00:30:43,517
Dominique and I have...
We've always been so close,
796
00:30:43,518 --> 00:30:45,936
but there's been so much
she's been keeping from us.
797
00:30:45,937 --> 00:30:47,479
And now if we don't find her,
798
00:30:47,480 --> 00:30:49,064
we're never gonna know who
she really... Don't say it.
799
00:30:49,065 --> 00:30:50,816
You can't think that way.
800
00:30:50,817 --> 00:30:52,986
We're gonna find her.
801
00:30:55,780 --> 00:30:57,615
Give Terry the address.
802
00:30:57,616 --> 00:31:00,576
9226 Rugby Road in Queens.
803
00:31:00,577 --> 00:31:02,453
Hurry, please.
804
00:31:02,454 --> 00:31:07,041
♪♪
805
00:31:07,042 --> 00:31:08,626
Let's go.
806
00:31:08,627 --> 00:31:14,173
♪♪
807
00:31:14,174 --> 00:31:19,678
♪♪
808
00:31:19,679 --> 00:31:21,263
Aren't we supposed to
wait for the detective
809
00:31:21,264 --> 00:31:23,223
with the patrol unit to come?
810
00:31:23,224 --> 00:31:25,559
[ Groans ] I'll be
sure to apologize.
811
00:31:25,560 --> 00:31:27,227
[ Grunts ]
812
00:31:27,228 --> 00:31:33,400
♪♪
813
00:31:33,401 --> 00:31:35,903
[ Muffled ] Help! Dominique!
814
00:31:35,904 --> 00:31:37,029
Dad!
815
00:31:37,030 --> 00:31:39,448
♪♪
816
00:31:39,449 --> 00:31:41,158
[ Screaming ]
817
00:31:41,159 --> 00:31:42,826
♪♪
818
00:31:42,827 --> 00:31:44,162
Mom!
819
00:31:45,997 --> 00:31:47,706
Luna: Dominique!
820
00:31:47,707 --> 00:31:49,208
Dad! We're coming for you!
821
00:31:49,209 --> 00:31:50,919
[ Grunts ]
822
00:31:52,170 --> 00:31:53,462
Dominique!
823
00:31:53,463 --> 00:31:58,550
♪♪
824
00:31:58,551 --> 00:32:03,138
♪♪
825
00:32:03,139 --> 00:32:05,307
♪ Can't stop falling ♪
826
00:32:05,308 --> 00:32:07,434
[ Grunting ]
827
00:32:07,435 --> 00:32:11,021
♪ Fall down, fall down ♪
828
00:32:11,022 --> 00:32:14,733
♪ Fall down, fall down ♪
829
00:32:14,734 --> 00:32:16,527
Dominique: Dad, please!
830
00:32:16,528 --> 00:32:19,613
♪ It's coming around this time ♪
831
00:32:19,614 --> 00:32:21,323
[ Grunting ]
832
00:32:21,324 --> 00:32:24,785
♪ Fall down, fall down ♪
833
00:32:24,786 --> 00:32:29,373
♪ Fall down, fall down ♪
834
00:32:29,374 --> 00:32:30,666
Ah!
835
00:32:30,667 --> 00:32:33,293
[ Metal clatters ]
836
00:32:33,294 --> 00:32:36,547
♪ Down, down ♪
837
00:32:36,548 --> 00:32:40,843
♪ Down, down ♪
838
00:32:40,844 --> 00:32:43,053
[ Breathing heavily ]
839
00:32:43,054 --> 00:32:44,931
Sgt. Grey: Hey! Hey!
840
00:32:46,766 --> 00:32:48,475
Hey. [ Breathing heavily ]
841
00:32:48,476 --> 00:32:49,476
[ Siren wailing in distance ]
842
00:32:49,477 --> 00:32:51,186
Are you... You okay?
843
00:32:51,187 --> 00:32:52,396
Mm-hmm.
844
00:32:52,397 --> 00:32:54,690
[ Whimpering ]
845
00:32:54,691 --> 00:32:56,442
God, I hate New York.
846
00:32:56,443 --> 00:32:58,318
[ Both chuckle ]
847
00:32:58,319 --> 00:33:00,738
[ Exhales deeply ] NYPD
Cop: Sergeant Grey!
848
00:33:00,739 --> 00:33:02,489
Over here. We're safe.
849
00:33:02,490 --> 00:33:04,575
[ Chuckles ]
850
00:33:04,576 --> 00:33:07,244
So sorry. Got all
turned around.
851
00:33:07,245 --> 00:33:09,663
I just got assigned
to Queens last week.
852
00:33:09,664 --> 00:33:11,498
I'm so used to the
grid in Manhattan.
853
00:33:11,499 --> 00:33:14,460
It's all right. The Grey
family handled business.
854
00:33:14,461 --> 00:33:15,961
[ Laughter ]
855
00:33:15,962 --> 00:33:17,921
Officer... Smitty.
856
00:33:17,922 --> 00:33:22,342
Of course it is. [ Chuckles ]
857
00:33:22,343 --> 00:33:24,011
No one matching Ryan's
description had rented a room
858
00:33:24,012 --> 00:33:25,637
from the Sea Shanty's Inn.
859
00:33:25,638 --> 00:33:27,389
I've been going through
his credit card statements.
860
00:33:27,390 --> 00:33:30,559
No hotels, but he has been
to a bunch of other places.
861
00:33:30,560 --> 00:33:32,561
Most of them are coffee shops.
862
00:33:32,562 --> 00:33:34,605
Guess his kid's not sleeping
through the night yet.
863
00:33:34,606 --> 00:33:36,899
Oh, Lila regressed
hard at nine months.
864
00:33:36,900 --> 00:33:39,359
We had switched to
formula, and she...
865
00:33:39,360 --> 00:33:42,654
Wait. He's got to be
using formula, right?
866
00:33:42,655 --> 00:33:45,074
Right. Got it.
867
00:33:45,075 --> 00:33:48,077
Uh, he went to this
24-hour pharmacy
868
00:33:48,078 --> 00:33:49,620
in the middle of the
night two nights ago.
869
00:33:49,621 --> 00:33:51,121
When your kid wakes
you up at 2:00,
870
00:33:51,122 --> 00:33:52,247
you're not going more than
a block for the formula.
871
00:33:52,248 --> 00:33:53,415
Okay.
872
00:33:53,416 --> 00:33:54,833
[ Mouse clicks ]
873
00:33:54,834 --> 00:33:56,960
City Center Hotel.
That's got to be it.
874
00:33:56,961 --> 00:33:58,546
Lucy and Aaron are nearby.
875
00:34:12,894 --> 00:34:14,145
[ Siren wails in distance ]
876
00:34:20,902 --> 00:34:23,321
[ Horn honks ] [ Helicopter
blades whirring ]
877
00:34:26,449 --> 00:34:29,868
Is it possible to
get negative stars?
878
00:34:29,869 --> 00:34:31,538
Uh... Uh, no. Just...
879
00:34:33,498 --> 00:34:36,792
Hola, Antonia. Um...
880
00:34:36,793 --> 00:34:41,922
estoy buscando un
bebé. Y un hombre malo.
881
00:34:41,923 --> 00:34:43,757
Dos, sesenta y tres.
882
00:34:43,758 --> 00:34:45,927
Gracias. 263.
883
00:34:47,428 --> 00:34:50,348
[ Siren wailing in distance ]
884
00:34:52,267 --> 00:34:55,435
[ Rock music plays in distance ]
885
00:34:55,436 --> 00:34:59,690
♪♪
886
00:34:59,691 --> 00:35:01,275
Gun.
887
00:35:01,276 --> 00:35:03,403
[ Gunfire ]
888
00:35:05,822 --> 00:35:07,364
[ Gun clicking ]
889
00:35:07,365 --> 00:35:12,369
♪♪
890
00:35:12,370 --> 00:35:13,412
[ Grunting ]
891
00:35:13,413 --> 00:35:19,001
♪♪
892
00:35:19,002 --> 00:35:24,381
♪♪
893
00:35:24,382 --> 00:35:26,467
[ Grunts ]
894
00:35:26,468 --> 00:35:27,801
You got him?
895
00:35:27,802 --> 00:35:28,802
Huh? Do you got him?
896
00:35:28,803 --> 00:35:31,598
Yeah! I'm going to 263!
897
00:35:35,059 --> 00:35:37,144
Hey! Police! Open up!
898
00:35:37,145 --> 00:35:39,605
I'm coming in.
899
00:35:39,606 --> 00:35:41,149
[ Breathing heavily ]
900
00:35:44,569 --> 00:35:47,613
♪♪
901
00:35:47,614 --> 00:35:51,325
[ Sirens wailing ]
902
00:35:51,326 --> 00:35:53,494
[ Baby cooing ]
903
00:35:53,495 --> 00:35:56,246
♪♪
904
00:35:56,247 --> 00:36:01,251
Oh. Hi. Oh, my gosh.
905
00:36:01,252 --> 00:36:03,879
Call it in. Baby's
safe. Code-4.
906
00:36:03,880 --> 00:36:08,384
7-Adam-19, show a
Code-4. Baby's safe.
907
00:36:12,347 --> 00:36:14,181
I'm calling a locksmith.
908
00:36:14,182 --> 00:36:15,224
[ Door closes ]
909
00:36:15,225 --> 00:36:16,642
You need something more secure.
910
00:36:16,643 --> 00:36:18,185
Dad, it's fine.
911
00:36:18,186 --> 00:36:21,063
You can never be too safe.
You see how things can happen.
912
00:36:21,064 --> 00:36:22,648
I got abducted out in the world
913
00:36:22,649 --> 00:36:24,775
by two creeps with a
history of stalking.
914
00:36:24,776 --> 00:36:26,860
The deadlock wouldn't
have saved me.
915
00:36:26,861 --> 00:36:29,404
But if it makes you feel
better, I'll get three.
916
00:36:29,405 --> 00:36:30,697
The only thing that's
gonna make me feel better
917
00:36:30,698 --> 00:36:32,866
is bringing you home.
918
00:36:32,867 --> 00:36:35,077
But I'm not gonna push it.
919
00:36:35,078 --> 00:36:36,995
Unless you want to come home.
920
00:36:36,996 --> 00:36:39,123
You have been through so much.
921
00:36:41,543 --> 00:36:43,502
I think I should stay.
922
00:36:43,503 --> 00:36:48,173
I feel like if I run home
now, I'll never come back.
923
00:36:48,174 --> 00:36:49,216
Okay. If you change your
mind, you know you...
924
00:36:49,217 --> 00:36:51,969
I know. Thank you.
925
00:36:51,970 --> 00:36:53,763
[ Exhales deeply
] For everything.
926
00:36:55,932 --> 00:36:59,184
You know, I was in that
basement, and I thought,
927
00:36:59,185 --> 00:37:02,813
"Mom and Dad are here, and
they're gonna find me."
928
00:37:02,814 --> 00:37:04,232
And you did.
929
00:37:06,859 --> 00:37:08,193
Oh, honey.
930
00:37:08,194 --> 00:37:09,736
[ Chuckles ]
931
00:37:09,737 --> 00:37:11,364
[ Police radio chatter ]
932
00:37:16,035 --> 00:37:18,829
Sorry. I don't
want to interrupt.
933
00:37:18,830 --> 00:37:20,414
It's okay.
934
00:37:20,415 --> 00:37:22,583
What is it?
935
00:37:22,584 --> 00:37:24,626
The coroner's report came back.
936
00:37:24,627 --> 00:37:26,420
They concluded it
wasn't your fault.
937
00:37:26,421 --> 00:37:27,963
[ Exhales deeply ]
938
00:37:27,964 --> 00:37:30,632
His spleen was ruptured
during the fight in holding.
939
00:37:30,633 --> 00:37:32,968
The coroner was able to confirm
it through video surveillance.
940
00:37:32,969 --> 00:37:34,928
Someone clearly
stomped on his side.
941
00:37:34,929 --> 00:37:38,682
But your arrest had
nothing to do with it.
942
00:37:38,683 --> 00:37:40,934
So I'm still a cop?
943
00:37:40,935 --> 00:37:42,770
If that is what you want.
944
00:37:45,273 --> 00:37:47,482
It is.
945
00:37:47,483 --> 00:37:48,859
Good.
946
00:37:48,860 --> 00:37:50,235
Once the paperwork is finished,
947
00:37:50,236 --> 00:37:51,570
you'll be cleared
to return to work.
948
00:37:51,571 --> 00:37:53,530
[ Exhales deeply ]
Thank you. [ Sniffles ]
949
00:37:53,531 --> 00:37:56,116
You have no idea
how relieved I am.
950
00:37:56,117 --> 00:37:59,661
Oh, I-I think maybe I do.
951
00:37:59,662 --> 00:38:02,706
Go home. Get some rest. I'll
see you here next shift.
952
00:38:02,707 --> 00:38:06,835
[ Exhales deeply ]
953
00:38:06,836 --> 00:38:09,588
Okay. One more practice run.
954
00:38:09,589 --> 00:38:10,548
No. That's not necessary.
955
00:38:10,549 --> 00:38:12,758
I-I know how I'm
gonna handle it.
956
00:38:12,759 --> 00:38:14,384
Oh, nice. Mm-hmm.
957
00:38:14,385 --> 00:38:16,219
You know, I knew my acting
skills would come through.
958
00:38:16,220 --> 00:38:19,640
So, uh, what are you thinking?
959
00:38:19,641 --> 00:38:21,391
I'm gonna stop rehearsing
960
00:38:21,392 --> 00:38:22,851
and just go with
my gut, you know?
961
00:38:22,852 --> 00:38:24,519
This isn't a play,
it's real life,
962
00:38:24,520 --> 00:38:26,438
and I just need to be
present in the moment
963
00:38:26,439 --> 00:38:27,814
and the right words will come.
964
00:38:27,815 --> 00:38:29,483
I like that. Yeah.
965
00:38:29,484 --> 00:38:31,568
It's a terrible plan,
but I like the sentiment.
966
00:38:31,569 --> 00:38:33,862
Mm-hmm.
967
00:38:33,863 --> 00:38:35,572
Good night, Aaron. Okay.
968
00:38:35,573 --> 00:38:37,449
[ Knock on door ]
969
00:38:37,450 --> 00:38:38,909
Hey. Hey.
970
00:38:38,910 --> 00:38:40,952
I was thinking sushi
for dinner tonight.
971
00:38:40,953 --> 00:38:41,995
Mmm. I could go
for some unagi.
972
00:38:41,996 --> 00:38:43,664
Ooh. Um...
973
00:38:43,665 --> 00:38:46,291
Uh, or Thai. No.
974
00:38:46,292 --> 00:38:47,751
I...
975
00:38:47,752 --> 00:38:49,920
I mean, it's, uh...
It's not that. Um...
976
00:38:49,921 --> 00:38:52,923
Okay. What's going on?
977
00:38:52,924 --> 00:38:54,716
Oh. [ Sighs ] Aaron was right.
978
00:38:54,717 --> 00:38:55,801
I should've
practiced more. Okay.
979
00:38:55,802 --> 00:38:57,052
[ Chuckles ] [ Clears throat ]
980
00:38:57,053 --> 00:38:58,220
What?
981
00:38:58,221 --> 00:38:59,555
Um...
982
00:39:04,102 --> 00:39:06,269
I need you to give
me your playbook.
983
00:39:06,270 --> 00:39:09,272
Wait. What?
984
00:39:09,273 --> 00:39:13,026
Are you breaking up with me?
985
00:39:13,027 --> 00:39:15,112
You know what that means?
986
00:39:15,113 --> 00:39:17,322
I thought things were
good. [ Exhales sharply ]
987
00:39:17,323 --> 00:39:19,992
I thought we were, uh...
988
00:39:24,706 --> 00:39:26,707
Let's sit down.
989
00:39:26,708 --> 00:39:28,542
No. I-I-I can't stay.
990
00:39:28,543 --> 00:39:29,626
No. I have to go.
991
00:39:29,627 --> 00:39:31,253
Wait. We should talk.
992
00:39:31,254 --> 00:39:34,548
What's there to talk
about? [ Scoffs ]
993
00:39:34,549 --> 00:39:36,883
You don't love me.
994
00:39:36,884 --> 00:39:39,177
What else is there?
995
00:39:39,178 --> 00:39:45,475
♪♪
996
00:39:45,476 --> 00:39:47,394
Thanks for coming over.
997
00:39:47,395 --> 00:39:49,229
Well, you sounded so
stressed on the phone.
998
00:39:49,230 --> 00:39:51,940
Did you... Did you talk to
Tyler about the bracelet?
999
00:39:51,941 --> 00:39:53,108
♪ You'd be the first ♪
1000
00:39:53,109 --> 00:39:55,736
I did.
1001
00:39:55,737 --> 00:39:58,488
And he screamed
at me for an hour.
1002
00:39:58,489 --> 00:40:00,198
Moving to L. A.
Ruined his life.
1003
00:40:00,199 --> 00:40:02,617
He wishes he could
live with his dad.
1004
00:40:02,618 --> 00:40:03,994
I'm the worst mother ever.
1005
00:40:03,995 --> 00:40:05,162
Ooh. Yeah.
1006
00:40:05,163 --> 00:40:07,622
I've been the worst dad
ever more than once.
1007
00:40:07,623 --> 00:40:09,332
Comes and goes.
1008
00:40:09,333 --> 00:40:12,169
Well, this is actually
my first time.
1009
00:40:12,170 --> 00:40:14,546
We were so close
before all of this.
1010
00:40:14,547 --> 00:40:17,549
He does realize he'll
still see his dad, though?
1011
00:40:17,550 --> 00:40:19,593
I don't know if he will.
1012
00:40:19,594 --> 00:40:23,555
I mean, Rob's in a
pretty bad place.
1013
00:40:23,556 --> 00:40:25,932
He always drank, but a couple
of years ago, he lost his job,
1014
00:40:25,933 --> 00:40:29,978
and then it just... got worse.
1015
00:40:29,979 --> 00:40:33,857
He hasn't shown much interest
in the boys or visitation.
1016
00:40:33,858 --> 00:40:37,486
That's rough. Sorry.
1017
00:40:37,487 --> 00:40:40,405
So then how did you become
the bad guy in all that?
1018
00:40:40,406 --> 00:40:42,491
♪ It will take
more than one try ♪
1019
00:40:42,492 --> 00:40:44,701
I haven't told them,
1020
00:40:44,702 --> 00:40:46,703
so I guess they think I'm
the one standing in the way.
1021
00:40:46,704 --> 00:40:48,747
And I know I have to tell
them the truth. I-I know.
1022
00:40:48,748 --> 00:40:51,666
I just... I don't
want to hurt them.
1023
00:40:51,667 --> 00:40:53,585
♪♪
1024
00:40:53,586 --> 00:40:56,755
You know, when my dad left,
uh, my mom tried to keep up
1025
00:40:56,756 --> 00:40:58,298
the pretense for a
while that he'd be back.
1026
00:40:58,299 --> 00:41:02,969
She even had me
convinced he was a spy.
1027
00:41:02,970 --> 00:41:04,429
That could work.
Worked for me.
1028
00:41:04,430 --> 00:41:05,555
But, uh, no, we...
1029
00:41:05,556 --> 00:41:08,600
We always find out eventually.
1030
00:41:08,601 --> 00:41:12,187
I know. I'll talk
to Tyler tonight.
1031
00:41:12,188 --> 00:41:15,440
♪ By your side ♪
1032
00:41:15,441 --> 00:41:17,567
♪ Escape ♪
1033
00:41:17,568 --> 00:41:18,860
How's it going?
1034
00:41:18,861 --> 00:41:20,821
[ Sighs ]
1035
00:41:20,822 --> 00:41:22,697
Counting the seconds
until Grey returns.
1036
00:41:22,698 --> 00:41:24,408
What are you doing back?
1037
00:41:26,410 --> 00:41:28,161
I talked to Chris.
1038
00:41:28,162 --> 00:41:32,415
♪♪
1039
00:41:32,416 --> 00:41:34,251
How did it go?
1040
00:41:34,252 --> 00:41:36,795
Uh, awful.
1041
00:41:36,796 --> 00:41:39,465
Yeah. But it's done.
1042
00:41:41,801 --> 00:41:44,427
♪ Through the spaces ♪
1043
00:41:44,428 --> 00:41:47,931
So, did you have something
you were gonna ask me?
1044
00:41:47,932 --> 00:41:51,643
♪ Filling the room with light ♪
1045
00:41:51,644 --> 00:41:53,854
I can't remember.
1046
00:41:53,855 --> 00:41:55,438
Don't make me hurt you.
1047
00:41:55,439 --> 00:42:00,026
♪ I can watch you with
unflinching eyes ♪
1048
00:42:00,027 --> 00:42:02,195
Do you want to go out on a date?
1049
00:42:02,196 --> 00:42:03,738
♪♪
1050
00:42:03,739 --> 00:42:07,242
Yeah. I do.
1051
00:42:07,243 --> 00:42:09,954
♪♪
1052
00:42:13,833 --> 00:42:16,835
Captions by VITAC...
1053
00:42:16,836 --> 00:42:24,836
♪♪
1054
00:42:24,844 --> 00:42:32,844
♪♪
1055
00:42:32,852 --> 00:42:40,852
♪♪
73620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.