All language subtitles for The.Great.Game.S01E01.German.DL.720p.WEB.h264-WvF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,160 --> 00:01:15,200 Wo ist er? 2 00:01:15,200 --> 00:01:16,320 Wo ist er? 3 00:01:16,400 --> 00:01:16,800 - In Suite 507. - Dürfte ich mal durch? 4 00:01:16,800 --> 00:01:18,400 - In Suite 507. - Dürfte ich mal durch? 5 00:01:18,400 --> 00:01:19,320 - In Suite 507. - Dürfte ich mal durch? 6 00:01:19,400 --> 00:01:20,000 - Wann können wir uns unterhalten? - Nicht jetzt. 7 00:01:20,000 --> 00:01:21,600 - Wann können wir uns unterhalten? - Nicht jetzt. 8 00:01:21,600 --> 00:01:22,080 - Wann können wir uns unterhalten? - Nicht jetzt. 9 00:01:22,440 --> 00:01:23,200 Alles klar. 10 00:01:23,200 --> 00:01:23,760 Alles klar. 11 00:01:27,880 --> 00:01:28,000 - Sag das noch mal, wenn du dich traust. - Du Scheißkerl! Arschloch! 12 00:01:28,000 --> 00:01:29,600 - Sag das noch mal, wenn du dich traust. - Du Scheißkerl! Arschloch! 13 00:01:29,600 --> 00:01:31,200 - Sag das noch mal, wenn du dich traust. - Du Scheißkerl! Arschloch! 14 00:01:31,200 --> 00:01:32,480 - Sag das noch mal, wenn du dich traust. - Du Scheißkerl! Arschloch! 15 00:01:32,560 --> 00:01:32,800 - Das reicht. Hör auf damit. - Fass mich nicht an! 16 00:01:32,800 --> 00:01:34,400 - Das reicht. Hör auf damit. - Fass mich nicht an! 17 00:01:34,400 --> 00:01:35,240 - Das reicht. Hör auf damit. - Fass mich nicht an! 18 00:01:35,320 --> 00:01:36,000 Alles Gute zum Geburtstag, Valerio. 19 00:01:36,000 --> 00:01:37,320 Alles Gute zum Geburtstag, Valerio. 20 00:01:39,440 --> 00:01:40,800 Hey, Corso, verpiss dich. Das hier geht dich nichts an. 21 00:01:40,800 --> 00:01:42,400 Hey, Corso, verpiss dich. Das hier geht dich nichts an. 22 00:01:42,400 --> 00:01:42,920 Hey, Corso, verpiss dich. Das hier geht dich nichts an. 23 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 Mein Job ist es, mich um dich zu kümmern. 24 00:01:44,000 --> 00:01:45,120 Mein Job ist es, mich um dich zu kümmern. 25 00:01:45,200 --> 00:01:45,600 Ein Scheißkerl, der Frauen verprügelt, kommt bei Verona nicht gut an. 26 00:01:45,600 --> 00:01:47,200 Ein Scheißkerl, der Frauen verprügelt, kommt bei Verona nicht gut an. 27 00:01:47,200 --> 00:01:48,800 Ein Scheißkerl, der Frauen verprügelt, kommt bei Verona nicht gut an. 28 00:01:48,800 --> 00:01:49,000 Ein Scheißkerl, der Frauen verprügelt, kommt bei Verona nicht gut an. 29 00:01:50,600 --> 00:01:52,000 Das geht mir am Arsch vorbei. 30 00:01:52,000 --> 00:01:52,600 Das geht mir am Arsch vorbei. 31 00:01:52,680 --> 00:01:53,600 Geh feiern. Ruinier dir nicht alles. 32 00:01:53,600 --> 00:01:54,760 Geh feiern. Ruinier dir nicht alles. 33 00:01:55,160 --> 00:01:55,200 Wieso? Ich amüsiere mich prächtig. 34 00:01:55,200 --> 00:01:56,800 Wieso? Ich amüsiere mich prächtig. 35 00:01:56,800 --> 00:01:57,840 Wieso? Ich amüsiere mich prächtig. 36 00:02:00,160 --> 00:02:01,440 Er amüsiert sich. 37 00:02:02,920 --> 00:02:03,200 So sehr wie beim Fußballspielen? 38 00:02:03,200 --> 00:02:04,800 So sehr wie beim Fußballspielen? 39 00:02:04,800 --> 00:02:05,240 So sehr wie beim Fußballspielen? 40 00:02:06,000 --> 00:02:06,400 Wenn du ein perfektes Tor machst? Ein Distanzschuss in die Torecke. 41 00:02:06,400 --> 00:02:08,000 Wenn du ein perfektes Tor machst? Ein Distanzschuss in die Torecke. 42 00:02:08,000 --> 00:02:09,600 Wenn du ein perfektes Tor machst? Ein Distanzschuss in die Torecke. 43 00:02:09,600 --> 00:02:09,800 Wenn du ein perfektes Tor machst? Ein Distanzschuss in die Torecke. 44 00:02:10,320 --> 00:02:11,200 Ein Fallrückzieher, ein Dribbling, das Stadion brüllt: "Valerio Sarti!" 45 00:02:11,200 --> 00:02:12,800 Ein Fallrückzieher, ein Dribbling, das Stadion brüllt: "Valerio Sarti!" 46 00:02:12,800 --> 00:02:14,400 Ein Fallrückzieher, ein Dribbling, das Stadion brüllt: "Valerio Sarti!" 47 00:02:14,400 --> 00:02:15,960 Ein Fallrückzieher, ein Dribbling, das Stadion brüllt: "Valerio Sarti!" 48 00:02:16,600 --> 00:02:17,600 Erinnerst du dich an dieses Gefühl? Ich habe es nie gespürt. 49 00:02:17,600 --> 00:02:19,200 Erinnerst du dich an dieses Gefühl? Ich habe es nie gespürt. 50 00:02:19,200 --> 00:02:20,160 Erinnerst du dich an dieses Gefühl? Ich habe es nie gespürt. 51 00:02:20,240 --> 00:02:20,800 Weil ich nie dein Talent hatte. 52 00:02:20,800 --> 00:02:21,920 Weil ich nie dein Talent hatte. 53 00:02:23,240 --> 00:02:24,000 Ich spielte schlechter als Pepito, die argentinische Dogge. 54 00:02:24,000 --> 00:02:25,600 Ich spielte schlechter als Pepito, die argentinische Dogge. 55 00:02:25,600 --> 00:02:27,160 Ich spielte schlechter als Pepito, die argentinische Dogge. 56 00:02:27,240 --> 00:02:28,800 Die Argentinier spielen gut. 57 00:02:28,800 --> 00:02:29,040 Die Argentinier spielen gut. 58 00:02:29,120 --> 00:02:30,400 Ja, aber Pepito war ein Hund, kein Spieler. 59 00:02:30,400 --> 00:02:31,600 Ja, aber Pepito war ein Hund, kein Spieler. 60 00:02:32,600 --> 00:02:33,600 Ich war schlecht im Fußball. 61 00:02:33,600 --> 00:02:34,520 Ich war schlecht im Fußball. 62 00:02:34,600 --> 00:02:35,200 Aber ich war gut darin, mit meinen Mitspielern zu reden. 63 00:02:35,200 --> 00:02:36,800 Aber ich war gut darin, mit meinen Mitspielern zu reden. 64 00:02:36,800 --> 00:02:37,600 Aber ich war gut darin, mit meinen Mitspielern zu reden. 65 00:02:37,680 --> 00:02:38,400 Ihnen Tipps fürs Training zu geben und auch zu ihrem Privatleben. 66 00:02:38,400 --> 00:02:40,000 Ihnen Tipps fürs Training zu geben und auch zu ihrem Privatleben. 67 00:02:40,000 --> 00:02:41,480 Ihnen Tipps fürs Training zu geben und auch zu ihrem Privatleben. 68 00:02:41,560 --> 00:02:41,600 Das Beobachten von Details: Das ist mein Talent. 69 00:02:41,600 --> 00:02:43,200 Das Beobachten von Details: Das ist mein Talent. 70 00:02:43,200 --> 00:02:44,800 Das Beobachten von Details: Das ist mein Talent. 71 00:02:44,800 --> 00:02:45,200 Das Beobachten von Details: Das ist mein Talent. 72 00:02:45,280 --> 00:02:46,400 Deshalb bin ich Spielerberater. 73 00:02:46,400 --> 00:02:47,680 Deshalb bin ich Spielerberater. 74 00:02:47,760 --> 00:02:48,000 Aber das bist du nicht mehr, oder täusche ich mich? 75 00:02:48,000 --> 00:02:49,600 Aber das bist du nicht mehr, oder täusche ich mich? 76 00:02:49,600 --> 00:02:51,200 Aber das bist du nicht mehr, oder täusche ich mich? 77 00:02:51,200 --> 00:02:51,360 Aber das bist du nicht mehr, oder täusche ich mich? 78 00:02:51,440 --> 00:02:52,800 Nein, du hast recht. Ich bin kein Spielerberater mehr. 79 00:02:52,800 --> 00:02:54,400 Nein, du hast recht. Ich bin kein Spielerberater mehr. 80 00:02:54,400 --> 00:02:55,200 Nein, du hast recht. Ich bin kein Spielerberater mehr. 81 00:02:55,280 --> 00:02:56,000 - Nein. - Und was bin ich jetzt? 82 00:02:56,000 --> 00:02:57,120 - Nein. - Und was bin ich jetzt? 83 00:02:57,720 --> 00:02:59,200 - Ein beschissener Mittelsmann. - Ja. 84 00:02:59,200 --> 00:03:00,200 - Ein beschissener Mittelsmann. - Ja. 85 00:03:00,280 --> 00:03:00,800 - Der hinter den Kulissen ist. - Ja. 86 00:03:00,800 --> 00:03:02,280 - Der hinter den Kulissen ist. - Ja. 87 00:03:02,360 --> 00:03:02,400 - Im Schatten. - Ja. 88 00:03:02,400 --> 00:03:03,680 - Im Schatten. - Ja. 89 00:03:03,760 --> 00:03:04,000 Und beobachtet, wie manche ihre Chancen verspielen. 90 00:03:04,000 --> 00:03:05,600 Und beobachtet, wie manche ihre Chancen verspielen. 91 00:03:05,600 --> 00:03:06,680 Und beobachtet, wie manche ihre Chancen verspielen. 92 00:03:06,760 --> 00:03:07,200 Versager. 93 00:03:07,200 --> 00:03:08,200 Versager. 94 00:03:09,520 --> 00:03:10,400 Möchtegern-Stars, so wie du. 95 00:03:10,400 --> 00:03:11,520 Möchtegern-Stars, so wie du. 96 00:03:19,560 --> 00:03:20,000 Was soll der Scheiß? 97 00:03:20,000 --> 00:03:21,320 Was soll der Scheiß? 98 00:03:21,400 --> 00:03:21,600 So was. Dein Knöchel hat sich von der Verletzung in Genua nie erholt. 99 00:03:21,600 --> 00:03:23,200 So was. Dein Knöchel hat sich von der Verletzung in Genua nie erholt. 100 00:03:23,200 --> 00:03:24,800 So was. Dein Knöchel hat sich von der Verletzung in Genua nie erholt. 101 00:03:24,800 --> 00:03:26,080 So was. Dein Knöchel hat sich von der Verletzung in Genua nie erholt. 102 00:03:26,160 --> 00:03:26,400 Corso, lass das! 103 00:03:26,400 --> 00:03:28,000 Corso, lass das! 104 00:03:28,000 --> 00:03:28,080 Corso, lass das! 105 00:03:37,600 --> 00:03:38,680 Traust du ihm? 106 00:03:39,080 --> 00:03:39,200 - Wem? - Deinem Assistenten. 107 00:03:39,200 --> 00:03:40,680 - Wem? - Deinem Assistenten. 108 00:03:40,760 --> 00:03:40,800 - Ja. - Dann hol ihn her, los. 109 00:03:40,800 --> 00:03:42,400 - Ja. - Dann hol ihn her, los. 110 00:03:42,400 --> 00:03:43,120 - Ja. - Dann hol ihn her, los. 111 00:03:43,200 --> 00:03:44,000 - Geht es dir gut? Ja? - Ja. 112 00:03:44,000 --> 00:03:45,240 - Geht es dir gut? Ja? - Ja. 113 00:03:45,320 --> 00:03:45,600 Wirklich? 114 00:03:45,600 --> 00:03:47,080 Wirklich? 115 00:03:47,160 --> 00:03:47,200 Gut. 116 00:03:47,200 --> 00:03:48,760 Gut. 117 00:03:49,200 --> 00:03:50,400 Nach dieser Erfrischung gehst du zurück zur Party, klar? 118 00:03:50,400 --> 00:03:52,000 Nach dieser Erfrischung gehst du zurück zur Party, klar? 119 00:03:52,000 --> 00:03:52,800 Nach dieser Erfrischung gehst du zurück zur Party, klar? 120 00:03:56,040 --> 00:03:56,800 Stell sicher, dass niemand gemerkt hat, dass er nicht da war. 121 00:03:56,800 --> 00:03:58,400 Stell sicher, dass niemand gemerkt hat, dass er nicht da war. 122 00:03:58,400 --> 00:03:59,280 Stell sicher, dass niemand gemerkt hat, dass er nicht da war. 123 00:03:59,360 --> 00:04:00,000 Wir sehen uns draußen. 124 00:04:00,000 --> 00:04:00,880 Wir sehen uns draußen. 125 00:04:00,960 --> 00:04:01,600 Hör zu, Liebes. Du nimmst jetzt ein Taxi. 126 00:04:01,600 --> 00:04:03,200 Hör zu, Liebes. Du nimmst jetzt ein Taxi. 127 00:04:03,200 --> 00:04:04,480 Hör zu, Liebes. Du nimmst jetzt ein Taxi. 128 00:04:04,560 --> 00:04:04,800 Du fährst mit ihm zur Polizeiwache Porta Romana. 129 00:04:04,800 --> 00:04:06,400 Du fährst mit ihm zur Polizeiwache Porta Romana. 130 00:04:06,400 --> 00:04:07,720 Du fährst mit ihm zur Polizeiwache Porta Romana. 131 00:04:07,800 --> 00:04:08,000 Frag nach Michele Pellegrini. Er ist ein Freund von mir. 132 00:04:08,000 --> 00:04:09,600 Frag nach Michele Pellegrini. Er ist ein Freund von mir. 133 00:04:09,600 --> 00:04:10,960 Frag nach Michele Pellegrini. Er ist ein Freund von mir. 134 00:04:11,040 --> 00:04:11,200 Um ihn anzuzeigen? 135 00:04:11,200 --> 00:04:12,520 Um ihn anzuzeigen? 136 00:04:13,440 --> 00:04:14,400 - Nein, ich... - Erstatte Anzeige gegen unbekannt. 137 00:04:14,400 --> 00:04:16,000 - Nein, ich... - Erstatte Anzeige gegen unbekannt. 138 00:04:16,000 --> 00:04:16,480 - Nein, ich... - Erstatte Anzeige gegen unbekannt. 139 00:04:16,560 --> 00:04:17,600 Ist er dann immer noch ein Arschloch, fällt dir der Name wieder ein. Ok? 140 00:04:17,600 --> 00:04:19,200 Ist er dann immer noch ein Arschloch, fällt dir der Name wieder ein. Ok? 141 00:04:19,200 --> 00:04:20,800 Ist er dann immer noch ein Arschloch, fällt dir der Name wieder ein. Ok? 142 00:04:20,800 --> 00:04:21,200 Ist er dann immer noch ein Arschloch, fällt dir der Name wieder ein. Ok? 143 00:04:21,280 --> 00:04:22,400 Und du behandelst das alles diskret. 144 00:04:22,400 --> 00:04:23,840 Und du behandelst das alles diskret. 145 00:04:24,680 --> 00:04:25,600 Klar. Sollen wir über die Feuerleiter raus? 146 00:04:25,600 --> 00:04:27,200 Klar. Sollen wir über die Feuerleiter raus? 147 00:04:27,280 --> 00:04:28,800 Ja, genau. Los jetzt. 148 00:04:28,800 --> 00:04:29,000 Ja, genau. Los jetzt. 149 00:04:30,080 --> 00:04:30,400 Ich will auch Spielerberater werden. Ich habe da einen Jungen entdeckt... 150 00:04:30,400 --> 00:04:32,000 Ich will auch Spielerberater werden. Ich habe da einen Jungen entdeckt... 151 00:04:32,000 --> 00:04:33,600 Ich will auch Spielerberater werden. Ich habe da einen Jungen entdeckt... 152 00:04:33,600 --> 00:04:34,320 Ich will auch Spielerberater werden. Ich habe da einen Jungen entdeckt... 153 00:04:34,400 --> 00:04:35,200 Ich bin nicht mehr Spielerberater, tut mir leid. Diskret. 154 00:04:35,200 --> 00:04:36,800 Ich bin nicht mehr Spielerberater, tut mir leid. Diskret. 155 00:04:36,800 --> 00:04:37,720 Ich bin nicht mehr Spielerberater, tut mir leid. Diskret. 156 00:04:37,800 --> 00:04:38,400 In Ordnung. 157 00:04:38,400 --> 00:04:39,440 In Ordnung. 158 00:04:41,360 --> 00:04:41,600 Bei Muschis drehe ich manchmal durch. 159 00:04:41,600 --> 00:04:43,200 Bei Muschis drehe ich manchmal durch. 160 00:04:43,200 --> 00:04:43,600 Bei Muschis drehe ich manchmal durch. 161 00:04:49,280 --> 00:04:49,600 - Nachher hat Sarti den Medizincheck. - Verschieb ihn, denk dir was aus. 162 00:04:49,600 --> 00:04:51,200 - Nachher hat Sarti den Medizincheck. - Verschieb ihn, denk dir was aus. 163 00:04:51,200 --> 00:04:52,800 - Nachher hat Sarti den Medizincheck. - Verschieb ihn, denk dir was aus. 164 00:04:52,800 --> 00:04:53,480 - Nachher hat Sarti den Medizincheck. - Verschieb ihn, denk dir was aus. 165 00:04:54,640 --> 00:04:56,000 - Sag mal, wie heißt dein Assistent? - Assari. 166 00:04:56,000 --> 00:04:57,120 - Sag mal, wie heißt dein Assistent? - Assari. 167 00:04:57,200 --> 00:04:57,600 - Wieso? - Wollte ich nur wissen. 168 00:04:57,600 --> 00:04:59,200 - Wieso? - Wollte ich nur wissen. 169 00:04:59,200 --> 00:04:59,640 - Wieso? - Wollte ich nur wissen. 170 00:04:59,720 --> 00:05:00,800 Hör mal, noch was anderes. 171 00:05:00,800 --> 00:05:01,760 Hör mal, noch was anderes. 172 00:05:01,840 --> 00:05:02,400 Turin bietet eine Verlängerung für Ekström an. 173 00:05:02,400 --> 00:05:04,000 Turin bietet eine Verlängerung für Ekström an. 174 00:05:04,000 --> 00:05:04,880 Turin bietet eine Verlängerung für Ekström an. 175 00:05:04,960 --> 00:05:05,600 Desio, nicht jetzt, ok? 176 00:05:05,600 --> 00:05:06,520 Desio, nicht jetzt, ok? 177 00:05:09,480 --> 00:05:10,400 - Danke, Corso. - Ja, ja. 178 00:05:10,400 --> 00:05:12,000 - Danke, Corso. - Ja, ja. 179 00:05:12,000 --> 00:05:12,200 - Danke, Corso. - Ja, ja. 180 00:05:27,040 --> 00:05:28,000 THE GREAT GAME 181 00:05:28,000 --> 00:05:29,600 THE GREAT GAME 182 00:05:29,600 --> 00:05:30,160 THE GREAT GAME 183 00:05:37,880 --> 00:05:39,200 Stopp! Mehr Energie, mehr Freude! Das ist ein Werbespot, keine Tragödie. 184 00:05:39,200 --> 00:05:40,800 Stopp! Mehr Energie, mehr Freude! Das ist ein Werbespot, keine Tragödie. 185 00:05:40,800 --> 00:05:42,400 Stopp! Mehr Energie, mehr Freude! Das ist ein Werbespot, keine Tragödie. 186 00:05:42,400 --> 00:05:42,640 Stopp! Mehr Energie, mehr Freude! Das ist ein Werbespot, keine Tragödie. 187 00:05:45,080 --> 00:05:45,600 Joghurt von Delicious? Das ist der allergrößte Scheiß! 188 00:05:45,600 --> 00:05:47,200 Joghurt von Delicious? Das ist der allergrößte Scheiß! 189 00:05:47,200 --> 00:05:48,680 Joghurt von Delicious? Das ist der allergrößte Scheiß! 190 00:05:48,760 --> 00:05:48,800 Wo er recht hat. 191 00:05:48,800 --> 00:05:50,040 Wo er recht hat. 192 00:05:50,520 --> 00:05:52,000 Das ist alles vergessen, wenn du das Geld siehst. 193 00:05:52,000 --> 00:05:53,320 Das ist alles vergessen, wenn du das Geld siehst. 194 00:05:53,400 --> 00:05:53,600 Du checkst es nicht. 195 00:05:53,600 --> 00:05:54,760 Du checkst es nicht. 196 00:05:54,840 --> 00:05:55,200 Ich komme aus dem Barrio. Dein Geld ist mir scheißegal. 197 00:05:55,200 --> 00:05:56,800 Ich komme aus dem Barrio. Dein Geld ist mir scheißegal. 198 00:05:56,800 --> 00:05:58,400 Ich komme aus dem Barrio. Dein Geld ist mir scheißegal. 199 00:05:58,400 --> 00:05:58,480 Ich komme aus dem Barrio. Dein Geld ist mir scheißegal. 200 00:05:58,560 --> 00:06:00,000 Ich will einen Sponsor, der mir Ansehen verschafft. 201 00:06:00,000 --> 00:06:01,360 Ich will einen Sponsor, der mir Ansehen verschafft. 202 00:06:01,840 --> 00:06:03,200 Genug mit dem Gerede vom Barrio, Carlos. 203 00:06:03,200 --> 00:06:04,000 Genug mit dem Gerede vom Barrio, Carlos. 204 00:06:04,360 --> 00:06:04,800 Mit dem, was du bei der ISG verdient hast, 205 00:06:04,800 --> 00:06:06,400 Mit dem, was du bei der ISG verdient hast, 206 00:06:06,400 --> 00:06:07,080 Mit dem, was du bei der ISG verdient hast, 207 00:06:07,160 --> 00:06:08,000 hättest du eine Stadt kaufen können. 208 00:06:08,000 --> 00:06:09,360 hättest du eine Stadt kaufen können. 209 00:06:09,440 --> 00:06:09,600 Der Deal mit Jacks ist fast durch. 210 00:06:09,600 --> 00:06:11,200 Der Deal mit Jacks ist fast durch. 211 00:06:11,200 --> 00:06:11,640 Der Deal mit Jacks ist fast durch. 212 00:06:11,720 --> 00:06:12,800 Du kriegst einen eigenen Schuh und deine Sportbekleidungslinie. 213 00:06:12,800 --> 00:06:14,400 Du kriegst einen eigenen Schuh und deine Sportbekleidungslinie. 214 00:06:14,400 --> 00:06:15,320 Du kriegst einen eigenen Schuh und deine Sportbekleidungslinie. 215 00:06:15,400 --> 00:06:16,000 Und das hier ist der letzte Werbespot, versprochen. 216 00:06:16,000 --> 00:06:17,600 Und das hier ist der letzte Werbespot, versprochen. 217 00:06:17,600 --> 00:06:18,760 Und das hier ist der letzte Werbespot, versprochen. 218 00:06:18,840 --> 00:06:19,200 Gut. Denn ich bin nicht Carlos Quintana geworden, 219 00:06:19,200 --> 00:06:20,800 Gut. Denn ich bin nicht Carlos Quintana geworden, 220 00:06:20,800 --> 00:06:21,640 Gut. Denn ich bin nicht Carlos Quintana geworden, 221 00:06:21,720 --> 00:06:22,400 um für einen Joghurt zu werben. 222 00:06:22,400 --> 00:06:23,560 um für einen Joghurt zu werben. 223 00:06:23,920 --> 00:06:24,000 Vergesst nicht: 224 00:06:24,000 --> 00:06:25,440 Vergesst nicht: 225 00:06:25,520 --> 00:06:25,600 Ich bin begehrte Ware, 226 00:06:25,600 --> 00:06:27,200 Ich bin begehrte Ware, 227 00:06:27,200 --> 00:06:28,440 Ich bin begehrte Ware, 228 00:06:28,520 --> 00:06:28,800 die man nicht so häufig findet. 229 00:06:28,800 --> 00:06:30,400 die man nicht so häufig findet. 230 00:06:30,400 --> 00:06:30,480 die man nicht so häufig findet. 231 00:06:33,000 --> 00:06:33,600 Und der Russe von Plustar, Kirillov, hat mich angerufen. 232 00:06:33,600 --> 00:06:35,200 Und der Russe von Plustar, Kirillov, hat mich angerufen. 233 00:06:35,200 --> 00:06:36,800 Und der Russe von Plustar, Kirillov, hat mich angerufen. 234 00:06:36,800 --> 00:06:37,040 Und der Russe von Plustar, Kirillov, hat mich angerufen. 235 00:06:37,400 --> 00:06:38,400 Ich habe abgelehnt, vorerst. 236 00:06:38,400 --> 00:06:40,000 Ich habe abgelehnt, vorerst. 237 00:06:40,000 --> 00:06:40,160 Ich habe abgelehnt, vorerst. 238 00:06:48,160 --> 00:06:49,600 Kirillov hat sich noch nie für einen unserer Spieler interessiert. 239 00:06:49,600 --> 00:06:51,200 Kirillov hat sich noch nie für einen unserer Spieler interessiert. 240 00:06:51,200 --> 00:06:51,800 Kirillov hat sich noch nie für einen unserer Spieler interessiert. 241 00:06:51,880 --> 00:06:52,800 In nur 6 Monaten hat er den deutschen Markt erobert. 242 00:06:52,800 --> 00:06:54,400 In nur 6 Monaten hat er den deutschen Markt erobert. 243 00:06:54,400 --> 00:06:55,480 In nur 6 Monaten hat er den deutschen Markt erobert. 244 00:06:55,560 --> 00:06:56,000 Ja, aber in Deutschland ist keine Firma so stark wie wir. 245 00:06:56,000 --> 00:06:57,600 Ja, aber in Deutschland ist keine Firma so stark wie wir. 246 00:06:57,600 --> 00:06:58,560 Ja, aber in Deutschland ist keine Firma so stark wie wir. 247 00:06:59,000 --> 00:06:59,200 Ja. 248 00:06:59,200 --> 00:07:00,240 Ja. 249 00:07:00,320 --> 00:07:00,800 Joghurt von Delicious. Was für eine Scheiße. 250 00:07:00,800 --> 00:07:02,400 Joghurt von Delicious. Was für eine Scheiße. 251 00:07:02,400 --> 00:07:03,040 Joghurt von Delicious. Was für eine Scheiße. 252 00:07:03,120 --> 00:07:04,000 Papa, die Werbung bringt uns mehr ein als die Vertretung der Spieler. 253 00:07:04,000 --> 00:07:05,600 Papa, die Werbung bringt uns mehr ein als die Vertretung der Spieler. 254 00:07:05,600 --> 00:07:07,200 Papa, die Werbung bringt uns mehr ein als die Vertretung der Spieler. 255 00:07:07,200 --> 00:07:08,160 Papa, die Werbung bringt uns mehr ein als die Vertretung der Spieler. 256 00:07:08,240 --> 00:07:08,800 Aber ohne die Fußballer gäbe es für uns keine Werbung. 257 00:07:08,800 --> 00:07:10,400 Aber ohne die Fußballer gäbe es für uns keine Werbung. 258 00:07:10,400 --> 00:07:11,440 Aber ohne die Fußballer gäbe es für uns keine Werbung. 259 00:07:11,880 --> 00:07:12,000 Ich mag altmodisch sein, aber der Transfermarkt ist wichtiger. 260 00:07:12,000 --> 00:07:13,600 Ich mag altmodisch sein, aber der Transfermarkt ist wichtiger. 261 00:07:13,600 --> 00:07:15,200 Ich mag altmodisch sein, aber der Transfermarkt ist wichtiger. 262 00:07:15,200 --> 00:07:15,520 Ich mag altmodisch sein, aber der Transfermarkt ist wichtiger. 263 00:07:15,600 --> 00:07:16,800 Vor allem, wenn so ein russischer Arsch meine Klienten stehlen will. 264 00:07:16,800 --> 00:07:18,400 Vor allem, wenn so ein russischer Arsch meine Klienten stehlen will. 265 00:07:18,400 --> 00:07:19,400 Vor allem, wenn so ein russischer Arsch meine Klienten stehlen will. 266 00:07:19,480 --> 00:07:20,000 Unsere Klienten, Papa. Denen wir eine gemeinsame Linie präsentieren sollten. 267 00:07:20,000 --> 00:07:21,600 Unsere Klienten, Papa. Denen wir eine gemeinsame Linie präsentieren sollten. 268 00:07:21,600 --> 00:07:23,200 Unsere Klienten, Papa. Denen wir eine gemeinsame Linie präsentieren sollten. 269 00:07:23,200 --> 00:07:24,480 Unsere Klienten, Papa. Denen wir eine gemeinsame Linie präsentieren sollten. 270 00:07:24,560 --> 00:07:24,800 Wenn wir Schwäche zeigen, gehen sie gleich. 271 00:07:24,800 --> 00:07:26,400 Wenn wir Schwäche zeigen, gehen sie gleich. 272 00:07:26,400 --> 00:07:27,000 Wenn wir Schwäche zeigen, gehen sie gleich. 273 00:07:27,080 --> 00:07:28,000 Das sehe ich genauso. Aber diese Linie gebe ich vor. 274 00:07:28,000 --> 00:07:29,600 Das sehe ich genauso. Aber diese Linie gebe ich vor. 275 00:07:29,600 --> 00:07:30,200 Das sehe ich genauso. Aber diese Linie gebe ich vor. 276 00:07:30,720 --> 00:07:31,200 Folg ihr einfach, ohne Diskussionen, genau wie dein Bruder. 277 00:07:31,200 --> 00:07:32,800 Folg ihr einfach, ohne Diskussionen, genau wie dein Bruder. 278 00:07:32,800 --> 00:07:34,320 Folg ihr einfach, ohne Diskussionen, genau wie dein Bruder. 279 00:07:34,400 --> 00:07:36,000 - Wo ist Federico eigentlich? - Keine Ahnung. 280 00:07:36,000 --> 00:07:37,400 - Wo ist Federico eigentlich? - Keine Ahnung. 281 00:07:37,480 --> 00:07:37,600 - Dann such ihn. - Schon gut, ich rufe ihn an. 282 00:07:37,600 --> 00:07:39,200 - Dann such ihn. - Schon gut, ich rufe ihn an. 283 00:07:39,200 --> 00:07:40,000 - Dann such ihn. - Schon gut, ich rufe ihn an. 284 00:07:55,720 --> 00:07:56,800 Warte kurz. 285 00:07:56,800 --> 00:07:57,080 Warte kurz. 286 00:08:03,760 --> 00:08:04,800 Leck mich doch. 287 00:08:04,800 --> 00:08:05,040 Leck mich doch. 288 00:08:05,840 --> 00:08:06,400 Was ist los? 289 00:08:06,400 --> 00:08:07,280 Was ist los? 290 00:08:10,080 --> 00:08:11,200 - Deine Schwester? - Was wollen die eigentlich von mir? 291 00:08:11,200 --> 00:08:12,800 - Deine Schwester? - Was wollen die eigentlich von mir? 292 00:08:12,800 --> 00:08:13,600 - Deine Schwester? - Was wollen die eigentlich von mir? 293 00:08:15,400 --> 00:08:16,000 Keine Ahnung. Aber du gehörst zur ISG. 294 00:08:16,000 --> 00:08:17,600 Keine Ahnung. Aber du gehörst zur ISG. 295 00:08:17,600 --> 00:08:18,640 Keine Ahnung. Aber du gehörst zur ISG. 296 00:08:18,720 --> 00:08:19,200 Du hättest dich beim Dreh blicken lassen sollen. 297 00:08:19,200 --> 00:08:20,800 Du hättest dich beim Dreh blicken lassen sollen. 298 00:08:20,800 --> 00:08:21,800 Du hättest dich beim Dreh blicken lassen sollen. 299 00:08:24,160 --> 00:08:25,600 Und wieso? Sie entscheiden sowieso alles allein. 300 00:08:25,600 --> 00:08:27,200 Und wieso? Sie entscheiden sowieso alles allein. 301 00:08:27,200 --> 00:08:27,600 Und wieso? Sie entscheiden sowieso alles allein. 302 00:08:29,360 --> 00:08:30,400 Wie auch immer. 303 00:08:30,400 --> 00:08:31,240 Wie auch immer. 304 00:08:32,960 --> 00:08:33,600 Ich habe ganz vergessen, dir was Tolles zu erzählen. 305 00:08:33,600 --> 00:08:35,200 Ich habe ganz vergessen, dir was Tolles zu erzählen. 306 00:08:35,200 --> 00:08:36,520 Ich habe ganz vergessen, dir was Tolles zu erzählen. 307 00:08:36,920 --> 00:08:38,400 Du kannst für "Tuttogol" vorsprechen. 308 00:08:38,400 --> 00:08:39,080 Du kannst für "Tuttogol" vorsprechen. 309 00:08:41,160 --> 00:08:41,600 Die Sendung von Bernardini? 310 00:08:41,600 --> 00:08:42,840 Die Sendung von Bernardini? 311 00:08:42,920 --> 00:08:43,200 Sie suchen eine neue Kommentatorin. Er schuldet mir noch einen Gefallen. 312 00:08:43,200 --> 00:08:44,800 Sie suchen eine neue Kommentatorin. Er schuldet mir noch einen Gefallen. 313 00:08:44,800 --> 00:08:46,400 Sie suchen eine neue Kommentatorin. Er schuldet mir noch einen Gefallen. 314 00:08:46,400 --> 00:08:47,200 Sie suchen eine neue Kommentatorin. Er schuldet mir noch einen Gefallen. 315 00:08:47,280 --> 00:08:48,000 Warum, Fede? Ich habe doch gesagt, tu es nicht. 316 00:08:48,000 --> 00:08:49,600 Warum, Fede? Ich habe doch gesagt, tu es nicht. 317 00:08:49,600 --> 00:08:50,320 Warum, Fede? Ich habe doch gesagt, tu es nicht. 318 00:08:50,760 --> 00:08:51,200 - Es ist das, was du wolltest. - Nein. Es ist das, was du wolltest. 319 00:08:51,200 --> 00:08:52,800 - Es ist das, was du wolltest. - Nein. Es ist das, was du wolltest. 320 00:08:52,800 --> 00:08:54,400 - Es ist das, was du wolltest. - Nein. Es ist das, was du wolltest. 321 00:08:54,400 --> 00:08:54,440 - Es ist das, was du wolltest. - Nein. Es ist das, was du wolltest. 322 00:09:00,680 --> 00:09:00,800 Ich verstehe dich nicht. 323 00:09:00,800 --> 00:09:02,320 Ich verstehe dich nicht. 324 00:09:02,400 --> 00:09:04,000 Du bist jung, schön, intelligent. Du verstehst sehr viel von Fußball. 325 00:09:04,000 --> 00:09:05,600 Du bist jung, schön, intelligent. Du verstehst sehr viel von Fußball. 326 00:09:05,600 --> 00:09:06,400 Du bist jung, schön, intelligent. Du verstehst sehr viel von Fußball. 327 00:09:06,480 --> 00:09:07,200 Und du begnügst dich damit, ein paar Artikel zu schreiben, 328 00:09:07,200 --> 00:09:08,800 Und du begnügst dich damit, ein paar Artikel zu schreiben, 329 00:09:08,800 --> 00:09:09,960 Und du begnügst dich damit, ein paar Artikel zu schreiben, 330 00:09:10,040 --> 00:09:10,400 obwohl du alles haben könntest, was du willst. 331 00:09:10,400 --> 00:09:12,000 obwohl du alles haben könntest, was du willst. 332 00:09:12,000 --> 00:09:12,560 obwohl du alles haben könntest, was du willst. 333 00:09:12,960 --> 00:09:13,600 Redest du von mir oder von dir? 334 00:09:13,600 --> 00:09:15,200 Redest du von mir oder von dir? 335 00:09:15,200 --> 00:09:15,280 Redest du von mir oder von dir? 336 00:09:26,560 --> 00:09:28,000 Guter Schuss, John. 337 00:09:28,000 --> 00:09:28,040 Guter Schuss, John. 338 00:09:29,040 --> 00:09:29,600 Kommen wir zum Geschäftlichen. 339 00:09:29,600 --> 00:09:30,880 Kommen wir zum Geschäftlichen. 340 00:09:30,960 --> 00:09:31,200 Ausländische Investoren zahlen in Italien bald weniger Steuern. 341 00:09:31,200 --> 00:09:32,800 Ausländische Investoren zahlen in Italien bald weniger Steuern. 342 00:09:32,800 --> 00:09:34,400 Ausländische Investoren zahlen in Italien bald weniger Steuern. 343 00:09:34,400 --> 00:09:34,520 Ausländische Investoren zahlen in Italien bald weniger Steuern. 344 00:09:34,600 --> 00:09:36,000 Die Stadt Mailand gibt sich aufgeschlossen 345 00:09:36,000 --> 00:09:37,080 Die Stadt Mailand gibt sich aufgeschlossen 346 00:09:37,160 --> 00:09:37,600 gegenüber wohlmeinenden Geschäftsleuten wie uns. 347 00:09:37,600 --> 00:09:39,200 gegenüber wohlmeinenden Geschäftsleuten wie uns. 348 00:09:39,200 --> 00:09:40,200 gegenüber wohlmeinenden Geschäftsleuten wie uns. 349 00:09:40,280 --> 00:09:40,800 Deswegen fliege ich heute nach Mailand. 350 00:09:40,800 --> 00:09:42,400 Deswegen fliege ich heute nach Mailand. 351 00:09:42,400 --> 00:09:42,720 Deswegen fliege ich heute nach Mailand. 352 00:09:42,800 --> 00:09:44,000 Denk daran, Sasha. Bis zum Ende des Sommers brauchen wir Ergebnisse. 353 00:09:44,000 --> 00:09:45,600 Denk daran, Sasha. Bis zum Ende des Sommers brauchen wir Ergebnisse. 354 00:09:45,600 --> 00:09:47,200 Denk daran, Sasha. Bis zum Ende des Sommers brauchen wir Ergebnisse. 355 00:09:47,200 --> 00:09:48,000 Denk daran, Sasha. Bis zum Ende des Sommers brauchen wir Ergebnisse. 356 00:09:48,080 --> 00:09:48,800 Das schaffen wir. Genauso wie in Deutschland. 357 00:09:48,800 --> 00:09:50,400 Das schaffen wir. Genauso wie in Deutschland. 358 00:09:50,400 --> 00:09:52,000 Das schaffen wir. Genauso wie in Deutschland. 359 00:09:52,080 --> 00:09:53,600 Vergiss nicht, was Shapov sagte: Unser Ziel ist die ISG. 360 00:09:53,600 --> 00:09:55,200 Vergiss nicht, was Shapov sagte: Unser Ziel ist die ISG. 361 00:09:55,200 --> 00:09:55,800 Vergiss nicht, was Shapov sagte: Unser Ziel ist die ISG. 362 00:09:58,720 --> 00:10:00,000 Die Agentur Plustar von Sasha Kirillov 363 00:10:00,000 --> 00:10:01,600 Die Agentur Plustar von Sasha Kirillov 364 00:10:01,600 --> 00:10:01,800 Die Agentur Plustar von Sasha Kirillov 365 00:10:01,880 --> 00:10:03,200 steigt mit großer Macht in den italienischen Markt ein 366 00:10:03,200 --> 00:10:04,800 steigt mit großer Macht in den italienischen Markt ein 367 00:10:04,800 --> 00:10:05,880 steigt mit großer Macht in den italienischen Markt ein 368 00:10:05,960 --> 00:10:06,400 und bringt die Vorherrschaft der ISG ins Wanken. 369 00:10:06,400 --> 00:10:08,000 und bringt die Vorherrschaft der ISG ins Wanken. 370 00:10:08,000 --> 00:10:09,400 und bringt die Vorherrschaft der ISG ins Wanken. 371 00:10:09,480 --> 00:10:09,600 Das wird sicherlich Auswirkungen auf den Fußball-Transfermarkt haben. 372 00:10:09,600 --> 00:10:11,200 Das wird sicherlich Auswirkungen auf den Fußball-Transfermarkt haben. 373 00:10:11,200 --> 00:10:12,800 Das wird sicherlich Auswirkungen auf den Fußball-Transfermarkt haben. 374 00:10:12,800 --> 00:10:14,080 Das wird sicherlich Auswirkungen auf den Fußball-Transfermarkt haben. 375 00:10:15,720 --> 00:10:16,000 Es wird kompliziert für die De Gregorios, 376 00:10:16,000 --> 00:10:17,600 Es wird kompliziert für die De Gregorios, 377 00:10:17,600 --> 00:10:18,360 Es wird kompliziert für die De Gregorios, 378 00:10:18,440 --> 00:10:19,200 die auch dieses Jahr ohne ihren besten Mann agieren müssen: 379 00:10:19,200 --> 00:10:20,800 die auch dieses Jahr ohne ihren besten Mann agieren müssen: 380 00:10:20,800 --> 00:10:22,160 die auch dieses Jahr ohne ihren besten Mann agieren müssen: 381 00:10:22,240 --> 00:10:22,400 den ehemaligen Spielerberater Corso Manni. 382 00:10:22,400 --> 00:10:24,000 den ehemaligen Spielerberater Corso Manni. 383 00:10:24,000 --> 00:10:24,840 den ehemaligen Spielerberater Corso Manni. 384 00:10:24,920 --> 00:10:25,600 Desio, Ravera. Was kann ich für euch tun? 385 00:10:25,600 --> 00:10:27,200 Desio, Ravera. Was kann ich für euch tun? 386 00:10:27,200 --> 00:10:28,000 Desio, Ravera. Was kann ich für euch tun? 387 00:10:28,080 --> 00:10:28,800 Die Leute sagen, 388 00:10:28,800 --> 00:10:30,400 Die Leute sagen, 389 00:10:30,400 --> 00:10:30,520 Die Leute sagen, 390 00:10:30,600 --> 00:10:32,000 dass ich nach der Verletzung gedopt hätte, habe ich aber nicht. 391 00:10:32,000 --> 00:10:33,600 dass ich nach der Verletzung gedopt hätte, habe ich aber nicht. 392 00:10:33,600 --> 00:10:35,200 dass ich nach der Verletzung gedopt hätte, habe ich aber nicht. 393 00:10:35,200 --> 00:10:35,280 dass ich nach der Verletzung gedopt hätte, habe ich aber nicht. 394 00:10:35,720 --> 00:10:36,800 Nein? 395 00:10:36,880 --> 00:10:38,400 Es dauerte 10 Jahre, bis die Griechen erkannten, 396 00:10:38,400 --> 00:10:40,000 Es dauerte 10 Jahre, bis die Griechen erkannten, 397 00:10:40,000 --> 00:10:40,040 Es dauerte 10 Jahre, bis die Griechen erkannten, 398 00:10:40,120 --> 00:10:41,600 dass Troja nicht allein mit Waffengewalt erobert werden konnte. 399 00:10:41,600 --> 00:10:43,200 dass Troja nicht allein mit Waffengewalt erobert werden konnte. 400 00:10:43,200 --> 00:10:43,600 dass Troja nicht allein mit Waffengewalt erobert werden konnte. 401 00:10:44,200 --> 00:10:44,800 Ich brauche deine Hilfe, Corso. Du bekommst die Hälfte meiner Provision. 402 00:10:44,800 --> 00:10:46,400 Ich brauche deine Hilfe, Corso. Du bekommst die Hälfte meiner Provision. 403 00:10:46,400 --> 00:10:48,000 Ich brauche deine Hilfe, Corso. Du bekommst die Hälfte meiner Provision. 404 00:10:48,000 --> 00:10:48,200 Ich brauche deine Hilfe, Corso. Du bekommst die Hälfte meiner Provision. 405 00:10:48,280 --> 00:10:49,600 60 %. Und ich besorge ihm hier einen guten Vertrag, einverstanden? 406 00:10:49,600 --> 00:10:51,200 60 %. Und ich besorge ihm hier einen guten Vertrag, einverstanden? 407 00:10:51,200 --> 00:10:52,360 60 %. Und ich besorge ihm hier einen guten Vertrag, einverstanden? 408 00:10:54,920 --> 00:10:56,000 Ok. Sprich nicht mit Journalisten. 409 00:10:56,000 --> 00:10:57,400 Ok. Sprich nicht mit Journalisten. 410 00:10:57,520 --> 00:10:57,600 Die ISG ist bereits unter Beschuss. 411 00:10:57,600 --> 00:10:59,200 Die ISG ist bereits unter Beschuss. 412 00:10:59,200 --> 00:10:59,640 Die ISG ist bereits unter Beschuss. 413 00:10:59,720 --> 00:11:00,800 Ich sorge dafür, dass sie uns durch die Vordertür nach Italien hineinlassen. 414 00:11:00,800 --> 00:11:02,400 Ich sorge dafür, dass sie uns durch die Vordertür nach Italien hineinlassen. 415 00:11:02,400 --> 00:11:04,000 Ich sorge dafür, dass sie uns durch die Vordertür nach Italien hineinlassen. 416 00:11:04,000 --> 00:11:04,280 Ich sorge dafür, dass sie uns durch die Vordertür nach Italien hineinlassen. 417 00:11:47,720 --> 00:11:48,800 ...dass der US-Riese Jacks einen neuen Schuh herausbringt... 418 00:11:48,800 --> 00:11:50,400 ...dass der US-Riese Jacks einen neuen Schuh herausbringt... 419 00:11:50,400 --> 00:11:52,000 ...dass der US-Riese Jacks einen neuen Schuh herausbringt... 420 00:11:52,000 --> 00:11:52,480 ...dass der US-Riese Jacks einen neuen Schuh herausbringt... 421 00:11:55,280 --> 00:11:56,760 Corso, hier ist Vittoria. 422 00:11:56,840 --> 00:11:58,400 In 2 Tagen haben wir die Anhörung, und du musst mich noch bezahlen. 423 00:11:58,400 --> 00:12:00,000 In 2 Tagen haben wir die Anhörung, und du musst mich noch bezahlen. 424 00:12:00,000 --> 00:12:01,600 In 2 Tagen haben wir die Anhörung, und du musst mich noch bezahlen. 425 00:12:01,600 --> 00:12:01,680 In 2 Tagen haben wir die Anhörung, und du musst mich noch bezahlen. 426 00:12:01,760 --> 00:12:03,200 Meine Sekretärin schickt dir die Rechnung. 427 00:12:03,200 --> 00:12:04,160 Meine Sekretärin schickt dir die Rechnung. 428 00:12:04,240 --> 00:12:04,800 Die Wahl scheint auf Carlos Quintana zu fallen, 429 00:12:04,800 --> 00:12:06,400 Die Wahl scheint auf Carlos Quintana zu fallen, 430 00:12:06,400 --> 00:12:07,960 Die Wahl scheint auf Carlos Quintana zu fallen, 431 00:12:08,040 --> 00:12:09,600 eigentlich naheliegend. 432 00:12:09,600 --> 00:12:09,680 eigentlich naheliegend. 433 00:12:09,760 --> 00:12:11,200 Na ja, Roberta, ich bin mir nicht so sicher. 434 00:12:11,200 --> 00:12:12,800 Na ja, Roberta, ich bin mir nicht so sicher. 435 00:12:12,800 --> 00:12:13,400 Na ja, Roberta, ich bin mir nicht so sicher. 436 00:12:16,760 --> 00:12:17,600 Ich würde Ekström vom FC Turin eine Chance geben. 437 00:12:17,600 --> 00:12:19,200 Ich würde Ekström vom FC Turin eine Chance geben. 438 00:12:19,200 --> 00:12:20,720 Ich würde Ekström vom FC Turin eine Chance geben. 439 00:12:41,640 --> 00:12:43,200 RAVERA IST NICHT MEHR DERSELBE 440 00:12:43,200 --> 00:12:44,560 RAVERA IST NICHT MEHR DERSELBE 441 00:12:47,560 --> 00:12:48,000 Wenn ich einen Namen nennen müsste, dann z.B. Alessio Mozzi vom AS Rom. 442 00:12:48,000 --> 00:12:49,600 Wenn ich einen Namen nennen müsste, dann z.B. Alessio Mozzi vom AS Rom. 443 00:12:49,600 --> 00:12:51,200 Wenn ich einen Namen nennen müsste, dann z.B. Alessio Mozzi vom AS Rom. 444 00:12:51,200 --> 00:12:52,120 Wenn ich einen Namen nennen müsste, dann z.B. Alessio Mozzi vom AS Rom. 445 00:12:52,200 --> 00:12:52,800 Der ist nicht in Höchstform. 446 00:12:52,800 --> 00:12:54,240 Der ist nicht in Höchstform. 447 00:12:55,760 --> 00:12:56,000 Stört das Licht immer noch? 448 00:12:56,000 --> 00:12:57,600 Stört das Licht immer noch? 449 00:12:57,600 --> 00:12:58,160 Stört das Licht immer noch? 450 00:12:59,160 --> 00:12:59,200 Was? Ach, das Licht. Nein, nein. 451 00:12:59,200 --> 00:13:00,800 Was? Ach, das Licht. Nein, nein. 452 00:13:00,800 --> 00:13:02,200 Was? Ach, das Licht. Nein, nein. 453 00:13:02,280 --> 00:13:02,400 Mit dem Licht ist alles gut. Alles gut. 454 00:13:02,400 --> 00:13:04,000 Mit dem Licht ist alles gut. Alles gut. 455 00:13:04,000 --> 00:13:05,040 Mit dem Licht ist alles gut. Alles gut. 456 00:13:05,120 --> 00:13:05,600 Kümmern Sie sich besser um sich. 457 00:13:05,600 --> 00:13:07,200 Kümmern Sie sich besser um sich. 458 00:13:07,200 --> 00:13:07,680 Kümmern Sie sich besser um sich. 459 00:13:07,760 --> 00:13:08,800 Ihre Herzrhythmusstörungen werden immer auffälliger. 460 00:13:08,800 --> 00:13:10,400 Ihre Herzrhythmusstörungen werden immer auffälliger. 461 00:13:10,400 --> 00:13:11,080 Ihre Herzrhythmusstörungen werden immer auffälliger. 462 00:13:11,160 --> 00:13:12,000 Ich verstehe. Ich muss mir Sorgen machen, nicht wahr? 463 00:13:12,000 --> 00:13:13,600 Ich verstehe. Ich muss mir Sorgen machen, nicht wahr? 464 00:13:13,600 --> 00:13:14,200 Ich verstehe. Ich muss mir Sorgen machen, nicht wahr? 465 00:13:14,280 --> 00:13:15,200 Das sagen Sie schon seit Jahren, aber wie Sie sehen, 466 00:13:15,200 --> 00:13:16,800 Das sagen Sie schon seit Jahren, aber wie Sie sehen, 467 00:13:16,800 --> 00:13:17,960 Das sagen Sie schon seit Jahren, aber wie Sie sehen, 468 00:13:18,480 --> 00:13:19,960 bin ich immer noch hier. 469 00:13:20,880 --> 00:13:21,600 Signor De Gregorio, diese Krankheit wird von den meisten unterschätzt, 470 00:13:21,600 --> 00:13:23,200 Signor De Gregorio, diese Krankheit wird von den meisten unterschätzt, 471 00:13:23,200 --> 00:13:24,800 Signor De Gregorio, diese Krankheit wird von den meisten unterschätzt, 472 00:13:24,800 --> 00:13:25,560 Signor De Gregorio, diese Krankheit wird von den meisten unterschätzt, 473 00:13:25,640 --> 00:13:26,400 weil sie keine schweren Symptome oder Anzeichen hat. 474 00:13:26,400 --> 00:13:28,000 weil sie keine schweren Symptome oder Anzeichen hat. 475 00:13:28,000 --> 00:13:29,320 weil sie keine schweren Symptome oder Anzeichen hat. 476 00:13:29,720 --> 00:13:31,200 Aber schon eine weitere Krise wie diese könnte für Sie tödlich sein. 477 00:13:31,200 --> 00:13:32,800 Aber schon eine weitere Krise wie diese könnte für Sie tödlich sein. 478 00:13:32,800 --> 00:13:33,800 Aber schon eine weitere Krise wie diese könnte für Sie tödlich sein. 479 00:13:36,840 --> 00:13:37,600 - Würden Sie mich alleine lassen? - Entschuldigen Sie? 480 00:13:37,600 --> 00:13:39,200 - Würden Sie mich alleine lassen? - Entschuldigen Sie? 481 00:13:39,200 --> 00:13:40,520 - Würden Sie mich alleine lassen? - Entschuldigen Sie? 482 00:13:41,360 --> 00:13:42,400 Gehen Sie. 483 00:13:42,400 --> 00:13:42,800 Gehen Sie. 484 00:14:17,320 --> 00:14:17,600 Ich möchte mir eine Auszeit nehmen. 485 00:14:17,600 --> 00:14:19,200 Ich möchte mir eine Auszeit nehmen. 486 00:14:19,200 --> 00:14:19,720 Ich möchte mir eine Auszeit nehmen. 487 00:14:21,240 --> 00:14:22,400 Das sagst du jedes Jahr vor der Transferphase. 488 00:14:22,400 --> 00:14:24,000 Das sagst du jedes Jahr vor der Transferphase. 489 00:14:24,000 --> 00:14:24,160 Das sagst du jedes Jahr vor der Transferphase. 490 00:14:24,600 --> 00:14:25,600 Aber diesmal meine ich es ernst. 491 00:14:25,600 --> 00:14:26,960 Aber diesmal meine ich es ernst. 492 00:14:28,400 --> 00:14:28,800 Nach 30 Jahren harter Arbeit, in denen ich mich durchschlagen musste 493 00:14:28,800 --> 00:14:30,400 Nach 30 Jahren harter Arbeit, in denen ich mich durchschlagen musste 494 00:14:30,400 --> 00:14:32,000 Nach 30 Jahren harter Arbeit, in denen ich mich durchschlagen musste 495 00:14:32,000 --> 00:14:33,040 Nach 30 Jahren harter Arbeit, in denen ich mich durchschlagen musste 496 00:14:33,120 --> 00:14:33,600 in dieser Branche voller Drecksäcke und verwöhnter Jungs... 497 00:14:33,600 --> 00:14:35,200 in dieser Branche voller Drecksäcke und verwöhnter Jungs... 498 00:14:35,200 --> 00:14:36,800 in dieser Branche voller Drecksäcke und verwöhnter Jungs... 499 00:14:36,800 --> 00:14:37,240 in dieser Branche voller Drecksäcke und verwöhnter Jungs... 500 00:14:40,280 --> 00:14:41,600 bin ich müde. 501 00:14:41,600 --> 00:14:42,080 bin ich müde. 502 00:14:42,160 --> 00:14:43,200 Wirklich? Müssen wir uns Sorgen machen, Papa? 503 00:14:43,200 --> 00:14:44,800 Wirklich? Müssen wir uns Sorgen machen, Papa? 504 00:14:44,800 --> 00:14:45,360 Wirklich? Müssen wir uns Sorgen machen, Papa? 505 00:14:46,760 --> 00:14:48,000 Ich habe keinen Spaß mehr. 506 00:14:48,000 --> 00:14:48,640 Ich habe keinen Spaß mehr. 507 00:14:50,680 --> 00:14:51,200 Der Job ist nichts für Leute, die keinen Spaß haben. 508 00:14:51,200 --> 00:14:52,800 Der Job ist nichts für Leute, die keinen Spaß haben. 509 00:14:52,800 --> 00:14:53,720 Der Job ist nichts für Leute, die keinen Spaß haben. 510 00:14:54,960 --> 00:14:56,000 Ich muss abschalten. 511 00:14:56,000 --> 00:14:56,760 Ich muss abschalten. 512 00:14:58,240 --> 00:14:59,200 Papa, das kannst du nicht machen. 513 00:14:59,200 --> 00:15:00,600 Papa, das kannst du nicht machen. 514 00:15:00,680 --> 00:15:00,800 Natürlich kann ich das. 515 00:15:00,800 --> 00:15:02,400 Natürlich kann ich das. 516 00:15:02,400 --> 00:15:02,520 Natürlich kann ich das. 517 00:15:02,600 --> 00:15:04,000 Ich werde es in Monte Carlo bei der Preisverleihung 518 00:15:04,000 --> 00:15:05,600 Ich werde es in Monte Carlo bei der Preisverleihung 519 00:15:05,600 --> 00:15:06,600 Ich werde es in Monte Carlo bei der Preisverleihung 520 00:15:06,680 --> 00:15:07,200 für den Spielerberater des Jahres bekannt geben. 521 00:15:07,200 --> 00:15:08,800 für den Spielerberater des Jahres bekannt geben. 522 00:15:08,800 --> 00:15:09,720 für den Spielerberater des Jahres bekannt geben. 523 00:15:09,800 --> 00:15:10,400 Und am nächsten Tag bricht Chaos unter unseren Geschäftspartnern aus. 524 00:15:10,400 --> 00:15:12,000 Und am nächsten Tag bricht Chaos unter unseren Geschäftspartnern aus. 525 00:15:12,000 --> 00:15:13,600 Und am nächsten Tag bricht Chaos unter unseren Geschäftspartnern aus. 526 00:15:13,600 --> 00:15:14,360 Und am nächsten Tag bricht Chaos unter unseren Geschäftspartnern aus. 527 00:15:14,440 --> 00:15:15,200 Wenn wir vorher den Jacks-Quintana-Deal abschließen, 528 00:15:15,200 --> 00:15:16,800 Wenn wir vorher den Jacks-Quintana-Deal abschließen, 529 00:15:16,800 --> 00:15:18,400 Wenn wir vorher den Jacks-Quintana-Deal abschließen, 530 00:15:18,480 --> 00:15:20,000 hat es keinerlei Auswirkungen. 531 00:15:20,000 --> 00:15:21,200 hat es keinerlei Auswirkungen. 532 00:15:24,640 --> 00:15:24,800 Federico. 533 00:15:24,800 --> 00:15:25,720 Federico. 534 00:15:29,680 --> 00:15:31,200 Du wirst nach der Vertragsunterzeichnung mit Jacks meinen Platz einnehmen. 535 00:15:31,200 --> 00:15:32,800 Du wirst nach der Vertragsunterzeichnung mit Jacks meinen Platz einnehmen. 536 00:15:32,800 --> 00:15:34,400 Du wirst nach der Vertragsunterzeichnung mit Jacks meinen Platz einnehmen. 537 00:15:34,400 --> 00:15:34,920 Du wirst nach der Vertragsunterzeichnung mit Jacks meinen Platz einnehmen. 538 00:15:43,200 --> 00:15:44,000 Tja, also... Danke, Papa. 539 00:15:44,000 --> 00:15:45,600 Tja, also... Danke, Papa. 540 00:15:45,600 --> 00:15:45,640 Tja, also... Danke, Papa. 541 00:15:47,640 --> 00:15:48,800 - Also? - Stoßen wir an. 542 00:15:48,800 --> 00:15:50,360 - Also? - Stoßen wir an. 543 00:15:51,440 --> 00:15:52,000 Auf Federico. 544 00:15:52,000 --> 00:15:52,880 Auf Federico. 545 00:15:54,120 --> 00:15:55,200 Nein. 546 00:15:55,200 --> 00:15:55,280 Nein. 547 00:15:57,720 --> 00:15:58,400 Auf die ISG. 548 00:15:58,400 --> 00:15:59,640 Auf die ISG. 549 00:16:00,920 --> 00:16:01,600 Auf die ISG. 550 00:16:01,600 --> 00:16:02,520 Auf die ISG. 551 00:16:49,560 --> 00:16:49,600 Unsere Akademie ist echt schön. Das war eine gute Idee von mir, oder? 552 00:16:49,600 --> 00:16:51,200 Unsere Akademie ist echt schön. Das war eine gute Idee von mir, oder? 553 00:16:51,200 --> 00:16:52,800 Unsere Akademie ist echt schön. Das war eine gute Idee von mir, oder? 554 00:16:52,800 --> 00:16:53,840 Unsere Akademie ist echt schön. Das war eine gute Idee von mir, oder? 555 00:16:53,920 --> 00:16:54,400 - 4 Mio., um 2-mal die Woche zu laufen. - Misserfolge teilen wir ja auch. 556 00:16:54,400 --> 00:16:56,000 - 4 Mio., um 2-mal die Woche zu laufen. - Misserfolge teilen wir ja auch. 557 00:16:56,000 --> 00:16:57,600 - 4 Mio., um 2-mal die Woche zu laufen. - Misserfolge teilen wir ja auch. 558 00:16:57,600 --> 00:16:57,840 - 4 Mio., um 2-mal die Woche zu laufen. - Misserfolge teilen wir ja auch. 559 00:16:57,920 --> 00:16:59,200 - Gib mir 2 Millionen, halbe-halbe. - Du Witzbold. 560 00:16:59,200 --> 00:17:00,720 - Gib mir 2 Millionen, halbe-halbe. - Du Witzbold. 561 00:17:00,800 --> 00:17:02,400 Nur ein Scherz, sei nicht sauer. Ab jetzt wird alles anders. 562 00:17:02,400 --> 00:17:04,000 Nur ein Scherz, sei nicht sauer. Ab jetzt wird alles anders. 563 00:17:04,000 --> 00:17:04,480 Nur ein Scherz, sei nicht sauer. Ab jetzt wird alles anders. 564 00:17:04,560 --> 00:17:05,600 Mein Vater hört auf. Ich übernehme die Geschäfte. 565 00:17:05,600 --> 00:17:07,200 Mein Vater hört auf. Ich übernehme die Geschäfte. 566 00:17:07,200 --> 00:17:07,480 Mein Vater hört auf. Ich übernehme die Geschäfte. 567 00:17:07,560 --> 00:17:08,800 - Dir sage ich es als Erstes. - Nein. 568 00:17:08,800 --> 00:17:09,920 - Dir sage ich es als Erstes. - Nein. 569 00:17:10,000 --> 00:17:10,400 - Du bist der Thronfolger! - Der Akademie steht nichts mehr im Weg. 570 00:17:10,400 --> 00:17:12,000 - Du bist der Thronfolger! - Der Akademie steht nichts mehr im Weg. 571 00:17:12,000 --> 00:17:13,600 - Du bist der Thronfolger! - Der Akademie steht nichts mehr im Weg. 572 00:17:13,600 --> 00:17:13,960 - Du bist der Thronfolger! - Der Akademie steht nichts mehr im Weg. 573 00:17:14,040 --> 00:17:15,200 Nächstes Jahr kannst du mit dem Scouting anfangen. 574 00:17:15,200 --> 00:17:16,800 Nächstes Jahr kannst du mit dem Scouting anfangen. 575 00:17:16,800 --> 00:17:17,400 Nächstes Jahr kannst du mit dem Scouting anfangen. 576 00:17:19,800 --> 00:17:20,000 Was ist? Scheiße, du solltest glücklich sein. 577 00:17:20,000 --> 00:17:21,600 Was ist? Scheiße, du solltest glücklich sein. 578 00:17:21,600 --> 00:17:22,680 Was ist? Scheiße, du solltest glücklich sein. 579 00:17:22,760 --> 00:17:23,200 Bin ich ja auch. Wie hat Elena reagiert? 580 00:17:23,200 --> 00:17:24,800 Bin ich ja auch. Wie hat Elena reagiert? 581 00:17:24,800 --> 00:17:25,720 Bin ich ja auch. Wie hat Elena reagiert? 582 00:17:26,760 --> 00:17:28,000 Bestens. Das wollte sie doch für mich. 583 00:17:28,000 --> 00:17:29,600 Bestens. Das wollte sie doch für mich. 584 00:17:29,600 --> 00:17:30,040 Bestens. Das wollte sie doch für mich. 585 00:17:32,960 --> 00:17:34,400 Ich muss nur den Vertrag zwischen Jacks und Quintana abschließen. 586 00:17:34,400 --> 00:17:36,000 Ich muss nur den Vertrag zwischen Jacks und Quintana abschließen. 587 00:17:36,000 --> 00:17:36,520 Ich muss nur den Vertrag zwischen Jacks und Quintana abschließen. 588 00:17:36,600 --> 00:17:37,600 Die sollen sehen, dass ich es ernst meine. 589 00:17:37,600 --> 00:17:39,200 Die sollen sehen, dass ich es ernst meine. 590 00:17:39,200 --> 00:17:39,440 Die sollen sehen, dass ich es ernst meine. 591 00:17:39,520 --> 00:17:40,800 Wenn du so redest, machst du dir Sorgen. Na los, raus damit. 592 00:17:40,800 --> 00:17:42,400 Wenn du so redest, machst du dir Sorgen. Na los, raus damit. 593 00:17:42,400 --> 00:17:43,680 Wenn du so redest, machst du dir Sorgen. Na los, raus damit. 594 00:17:44,280 --> 00:17:45,600 Im Grunde gibt es schon eine Vereinbarung. 595 00:17:45,600 --> 00:17:47,000 Im Grunde gibt es schon eine Vereinbarung. 596 00:17:47,080 --> 00:17:47,200 Aber so ein Sponsor wie Jacks sucht immer die prominentesten Namen. 597 00:17:47,200 --> 00:17:48,800 Aber so ein Sponsor wie Jacks sucht immer die prominentesten Namen. 598 00:17:48,800 --> 00:17:50,400 Aber so ein Sponsor wie Jacks sucht immer die prominentesten Namen. 599 00:17:50,400 --> 00:17:51,000 Aber so ein Sponsor wie Jacks sucht immer die prominentesten Namen. 600 00:17:51,080 --> 00:17:52,000 Wir haben Quintana, der bei Atlético bleibt. 601 00:17:52,000 --> 00:17:53,560 Wir haben Quintana, der bei Atlético bleibt. 602 00:17:53,640 --> 00:17:55,200 Doch wenn ein Name wie Andric oder Ekström fällt, 603 00:17:55,200 --> 00:17:56,800 Doch wenn ein Name wie Andric oder Ekström fällt, 604 00:17:56,800 --> 00:17:57,080 Doch wenn ein Name wie Andric oder Ekström fällt, 605 00:17:57,160 --> 00:17:58,400 gibt es keinen Vertrag. 606 00:17:58,400 --> 00:17:58,560 gibt es keinen Vertrag. 607 00:17:59,320 --> 00:18:00,000 Rom kauft wohl gerade einen wichtigen Stürmer. 608 00:18:00,000 --> 00:18:01,600 Rom kauft wohl gerade einen wichtigen Stürmer. 609 00:18:01,600 --> 00:18:01,920 Rom kauft wohl gerade einen wichtigen Stürmer. 610 00:18:02,000 --> 00:18:03,200 - Aber Rom hat Alessio Mozzi. - Der trifft nicht mehr so wie früher. 611 00:18:03,200 --> 00:18:04,800 - Aber Rom hat Alessio Mozzi. - Der trifft nicht mehr so wie früher. 612 00:18:04,800 --> 00:18:05,640 - Aber Rom hat Alessio Mozzi. - Der trifft nicht mehr so wie früher. 613 00:18:05,720 --> 00:18:06,400 Die werden ihn loswerden und jemanden kaufen, 614 00:18:06,400 --> 00:18:08,000 Die werden ihn loswerden und jemanden kaufen, 615 00:18:08,000 --> 00:18:08,400 Die werden ihn loswerden und jemanden kaufen, 616 00:18:08,480 --> 00:18:09,600 den Jacks interessant findet. 617 00:18:09,600 --> 00:18:10,200 den Jacks interessant findet. 618 00:18:10,280 --> 00:18:11,200 Ich kann nicht als erste Amtshandlung an der Spitze 619 00:18:11,200 --> 00:18:12,800 Ich kann nicht als erste Amtshandlung an der Spitze 620 00:18:12,800 --> 00:18:13,320 Ich kann nicht als erste Amtshandlung an der Spitze 621 00:18:13,400 --> 00:18:14,400 so einen Vertrag in den Sand setzen. 622 00:18:14,400 --> 00:18:15,640 so einen Vertrag in den Sand setzen. 623 00:18:15,720 --> 00:18:16,000 Dann setz ihn eben nicht in den Sand. 624 00:18:16,000 --> 00:18:17,600 Dann setz ihn eben nicht in den Sand. 625 00:18:17,600 --> 00:18:17,920 Dann setz ihn eben nicht in den Sand. 626 00:18:18,000 --> 00:18:19,200 - Und wie? - Wir finden schon einen Weg. 627 00:18:19,200 --> 00:18:20,800 - Und wie? - Wir finden schon einen Weg. 628 00:18:50,680 --> 00:18:51,200 ...um den Ball. 629 00:18:51,200 --> 00:18:52,800 ...um den Ball. 630 00:18:52,800 --> 00:18:54,120 ...um den Ball. 631 00:18:54,200 --> 00:18:54,400 Mozzi und Ravera scheinen zu diskutieren. 632 00:18:54,400 --> 00:18:56,000 Mozzi und Ravera scheinen zu diskutieren. 633 00:18:56,000 --> 00:18:56,760 Mozzi und Ravera scheinen zu diskutieren. 634 00:18:56,840 --> 00:18:57,600 Eine gefährliche Position. Normalerweise schießt Mozzi. Mal sehen. 635 00:18:57,600 --> 00:18:59,200 Eine gefährliche Position. Normalerweise schießt Mozzi. Mal sehen. 636 00:18:59,200 --> 00:19:00,600 Eine gefährliche Position. Normalerweise schießt Mozzi. Mal sehen. 637 00:19:00,680 --> 00:19:00,800 Es sieht aus, als würde Mozzi schießen. Mozzi nimmt Anlauf. 638 00:19:00,800 --> 00:19:02,400 Es sieht aus, als würde Mozzi schießen. Mozzi nimmt Anlauf. 639 00:19:02,400 --> 00:19:03,880 Es sieht aus, als würde Mozzi schießen. Mozzi nimmt Anlauf. 640 00:19:03,960 --> 00:19:04,000 Nein, eine Täuschung. Ravera schießt. 641 00:19:04,000 --> 00:19:05,600 Nein, eine Täuschung. Ravera schießt. 642 00:19:05,600 --> 00:19:06,080 Nein, eine Täuschung. Ravera schießt. 643 00:19:06,160 --> 00:19:07,200 Er hebt den Ball förmlich in die Luft, und der geht ins Tor. 644 00:19:07,200 --> 00:19:08,800 Er hebt den Ball förmlich in die Luft, und der geht ins Tor. 645 00:19:08,800 --> 00:19:09,560 Er hebt den Ball förmlich in die Luft, und der geht ins Tor. 646 00:19:09,640 --> 00:19:10,400 Ein unglaubliches Tor! Unglaublich! 647 00:19:10,400 --> 00:19:12,000 Ein unglaubliches Tor! Unglaublich! 648 00:19:12,000 --> 00:19:12,200 Ein unglaubliches Tor! Unglaublich! 649 00:19:12,280 --> 00:19:13,600 Das zeigt, wie gut Mozzi und Ravera zusammenarbeiten. 650 00:19:13,600 --> 00:19:15,200 Das zeigt, wie gut Mozzi und Ravera zusammenarbeiten. 651 00:19:15,200 --> 00:19:16,760 Das zeigt, wie gut Mozzi und Ravera zusammenarbeiten. 652 00:19:16,840 --> 00:19:18,160 Unglaublich. 653 00:19:18,240 --> 00:19:18,400 Was für eine Überraschung. 654 00:19:18,400 --> 00:19:19,960 Was für eine Überraschung. 655 00:19:20,040 --> 00:19:21,600 - Ciao, Mozzi. - Wir haben uns ewig nicht gehört. 656 00:19:21,600 --> 00:19:22,680 - Ciao, Mozzi. - Wir haben uns ewig nicht gehört. 657 00:19:22,760 --> 00:19:23,200 Seit du mein Berater bei der ISG warst. 658 00:19:23,200 --> 00:19:24,800 Seit du mein Berater bei der ISG warst. 659 00:19:24,800 --> 00:19:25,600 Seit du mein Berater bei der ISG warst. 660 00:19:25,680 --> 00:19:26,400 - Ich muss mit dir reden. - Warum? 661 00:19:26,400 --> 00:19:27,680 - Ich muss mit dir reden. - Warum? 662 00:19:27,760 --> 00:19:28,000 Wurdest du freigesprochen und darfst mit wertvoller Ware wie mir handeln? 663 00:19:28,000 --> 00:19:29,600 Wurdest du freigesprochen und darfst mit wertvoller Ware wie mir handeln? 664 00:19:29,600 --> 00:19:31,200 Wurdest du freigesprochen und darfst mit wertvoller Ware wie mir handeln? 665 00:19:31,200 --> 00:19:32,000 Wurdest du freigesprochen und darfst mit wertvoller Ware wie mir handeln? 666 00:19:32,080 --> 00:19:32,800 Ich drücke es mal anders aus: Du musst mit mir reden. 667 00:19:32,800 --> 00:19:34,400 Ich drücke es mal anders aus: Du musst mit mir reden. 668 00:19:34,400 --> 00:19:35,040 Ich drücke es mal anders aus: Du musst mit mir reden. 669 00:19:35,560 --> 00:19:36,000 Was willst du, Corso? 670 00:19:36,000 --> 00:19:37,280 Was willst du, Corso? 671 00:19:39,520 --> 00:19:40,800 Ok, Ravera. Mozzi ist einverstanden. 672 00:19:40,800 --> 00:19:41,840 Ok, Ravera. Mozzi ist einverstanden. 673 00:19:41,920 --> 00:19:42,400 Ihr spielt in Rom. Du legst vor, er schießt die Tore. 674 00:19:42,400 --> 00:19:44,000 Ihr spielt in Rom. Du legst vor, er schießt die Tore. 675 00:19:44,000 --> 00:19:44,680 Ihr spielt in Rom. Du legst vor, er schießt die Tore. 676 00:19:44,760 --> 00:19:45,600 Nach dem, was der Wichser mit mir gemacht hat? 677 00:19:45,600 --> 00:19:47,200 Nach dem, was der Wichser mit mir gemacht hat? 678 00:19:47,280 --> 00:19:48,800 In der Nachwuchsliga wart ihr Zimmergenossen. 679 00:19:48,800 --> 00:19:50,040 In der Nachwuchsliga wart ihr Zimmergenossen. 680 00:19:50,120 --> 00:19:50,400 Nach einer Disco-Schlägerei hat Mozzi dich beim Trainer verpfiffen. 681 00:19:50,400 --> 00:19:52,000 Nach einer Disco-Schlägerei hat Mozzi dich beim Trainer verpfiffen. 682 00:19:52,000 --> 00:19:53,600 Nach einer Disco-Schlägerei hat Mozzi dich beim Trainer verpfiffen. 683 00:19:53,600 --> 00:19:54,000 Nach einer Disco-Schlägerei hat Mozzi dich beim Trainer verpfiffen. 684 00:19:54,560 --> 00:19:55,200 Er kam in die erste Mannschaft, du in die dritte. 685 00:19:55,200 --> 00:19:56,800 Er kam in die erste Mannschaft, du in die dritte. 686 00:19:56,800 --> 00:19:57,720 Er kam in die erste Mannschaft, du in die dritte. 687 00:19:57,800 --> 00:19:58,400 Jetzt soll ich mich für die Prügel entschuldigen? 688 00:19:58,400 --> 00:20:00,000 Jetzt soll ich mich für die Prügel entschuldigen? 689 00:20:00,000 --> 00:20:00,840 Jetzt soll ich mich für die Prügel entschuldigen? 690 00:20:01,200 --> 00:20:01,600 Genau. Ich erkläre dir auch, wie wir das machen. 691 00:20:01,600 --> 00:20:03,200 Genau. Ich erkläre dir auch, wie wir das machen. 692 00:20:03,200 --> 00:20:04,280 Genau. Ich erkläre dir auch, wie wir das machen. 693 00:20:13,960 --> 00:20:14,400 Ravera wollte was aus der Welt schaffen. Er hat gemerkt, dass er Mist gebaut hat. 694 00:20:14,400 --> 00:20:16,000 Ravera wollte was aus der Welt schaffen. Er hat gemerkt, dass er Mist gebaut hat. 695 00:20:16,000 --> 00:20:17,600 Ravera wollte was aus der Welt schaffen. Er hat gemerkt, dass er Mist gebaut hat. 696 00:20:17,600 --> 00:20:18,840 Ravera wollte was aus der Welt schaffen. Er hat gemerkt, dass er Mist gebaut hat. 697 00:20:20,840 --> 00:20:22,400 Hat er keinen Mund? 698 00:20:22,400 --> 00:20:22,560 Hat er keinen Mund? 699 00:20:25,200 --> 00:20:25,600 Ich wollte mich bei dir entschuldigen. Für die Dinge, die passiert sind. 700 00:20:25,600 --> 00:20:27,200 Ich wollte mich bei dir entschuldigen. Für die Dinge, die passiert sind. 701 00:20:27,200 --> 00:20:28,800 Ich wollte mich bei dir entschuldigen. Für die Dinge, die passiert sind. 702 00:20:28,800 --> 00:20:30,000 Ich wollte mich bei dir entschuldigen. Für die Dinge, die passiert sind. 703 00:20:30,440 --> 00:20:32,000 Und damit du siehst, dass es mir ernst ist, 704 00:20:32,000 --> 00:20:33,600 Und damit du siehst, dass es mir ernst ist, 705 00:20:33,600 --> 00:20:34,280 Und damit du siehst, dass es mir ernst ist, 706 00:20:34,360 --> 00:20:35,200 habe ich was mitgebracht. 707 00:20:35,200 --> 00:20:35,960 habe ich was mitgebracht. 708 00:20:45,480 --> 00:20:46,400 Die will ich nicht jetzt. 709 00:20:46,400 --> 00:20:47,280 Die will ich nicht jetzt. 710 00:20:48,640 --> 00:20:49,600 Du gibst sie mir vor allen, wenn wir in Rom sind. 711 00:20:49,600 --> 00:20:51,200 Du gibst sie mir vor allen, wenn wir in Rom sind. 712 00:20:51,200 --> 00:20:52,240 Du gibst sie mir vor allen, wenn wir in Rom sind. 713 00:20:52,840 --> 00:20:54,400 In der Umkleide. 714 00:20:54,400 --> 00:20:54,560 In der Umkleide. 715 00:21:01,680 --> 00:21:02,400 Das hast du gut gemacht. 716 00:21:02,400 --> 00:21:03,920 Das hast du gut gemacht. 717 00:21:04,000 --> 00:21:05,600 - Wieso fühle ich mich wie ein Idiot? - Marcello, bau keinen Scheiß, ok? 718 00:21:05,600 --> 00:21:07,200 - Wieso fühle ich mich wie ein Idiot? - Marcello, bau keinen Scheiß, ok? 719 00:21:07,200 --> 00:21:08,760 - Wieso fühle ich mich wie ein Idiot? - Marcello, bau keinen Scheiß, ok? 720 00:21:09,120 --> 00:21:10,400 Es ist das letzte Freundschaftsspiel mit der Samp. 721 00:21:10,400 --> 00:21:11,840 Es ist das letzte Freundschaftsspiel mit der Samp. 722 00:21:15,680 --> 00:21:16,800 Sieh nur, wie viel Spaß die haben. Weißt du noch, wie das war? 723 00:21:16,800 --> 00:21:18,400 Sieh nur, wie viel Spaß die haben. Weißt du noch, wie das war? 724 00:21:18,400 --> 00:21:19,680 Sieh nur, wie viel Spaß die haben. Weißt du noch, wie das war? 725 00:21:33,200 --> 00:21:34,400 Mozzi redet mit seinem Berater. 726 00:21:34,400 --> 00:21:35,160 Mozzi redet mit seinem Berater. 727 00:21:35,240 --> 00:21:36,000 Er bleibt in Rom. Keine Angst, Fede. Der Quintana-Jacks-Deal klappt. 728 00:21:36,000 --> 00:21:37,600 Er bleibt in Rom. Keine Angst, Fede. Der Quintana-Jacks-Deal klappt. 729 00:21:37,600 --> 00:21:39,200 Er bleibt in Rom. Keine Angst, Fede. Der Quintana-Jacks-Deal klappt. 730 00:21:39,200 --> 00:21:39,520 Er bleibt in Rom. Keine Angst, Fede. Der Quintana-Jacks-Deal klappt. 731 00:21:43,920 --> 00:21:44,000 Ciao. 732 00:21:44,000 --> 00:21:45,280 Ciao. 733 00:21:47,720 --> 00:21:48,800 Guten Morgen miteinander. Entschuldigt die Verspätung. 734 00:21:48,800 --> 00:21:50,400 Guten Morgen miteinander. Entschuldigt die Verspätung. 735 00:21:50,400 --> 00:21:51,880 Guten Morgen miteinander. Entschuldigt die Verspätung. 736 00:21:51,960 --> 00:21:52,000 Ich habe Carlos den Schuh gezeigt, den Jacks für ihn entworfen hat. 737 00:21:52,000 --> 00:21:53,600 Ich habe Carlos den Schuh gezeigt, den Jacks für ihn entworfen hat. 738 00:21:53,600 --> 00:21:55,200 Ich habe Carlos den Schuh gezeigt, den Jacks für ihn entworfen hat. 739 00:21:55,200 --> 00:21:56,040 Ich habe Carlos den Schuh gezeigt, den Jacks für ihn entworfen hat. 740 00:21:56,120 --> 00:21:56,800 - Schön, was? - Schon, ja. 741 00:21:56,800 --> 00:21:57,840 - Schön, was? - Schon, ja. 742 00:21:57,920 --> 00:21:58,400 - Gefällt er euch? - Ich finde den nicht verkehrt. 743 00:21:58,400 --> 00:22:00,000 - Gefällt er euch? - Ich finde den nicht verkehrt. 744 00:22:00,000 --> 00:22:01,120 - Gefällt er euch? - Ich finde den nicht verkehrt. 745 00:22:01,200 --> 00:22:01,600 Aber wir sind beunruhigt. 746 00:22:01,600 --> 00:22:03,200 Aber wir sind beunruhigt. 747 00:22:03,200 --> 00:22:03,560 Aber wir sind beunruhigt. 748 00:22:03,960 --> 00:22:04,800 Warum denn? 749 00:22:04,800 --> 00:22:05,080 Warum denn? 750 00:22:05,160 --> 00:22:06,400 Weißt du, Jacks ist Jacks, und du bist du. 751 00:22:06,400 --> 00:22:07,960 Weißt du, Jacks ist Jacks, und du bist du. 752 00:22:10,400 --> 00:22:11,200 - Und wer warst du noch gleich? - Federico. 753 00:22:11,200 --> 00:22:12,800 - Und wer warst du noch gleich? - Federico. 754 00:22:12,800 --> 00:22:13,000 - Und wer warst du noch gleich? - Federico. 755 00:22:13,080 --> 00:22:14,400 - Wer ist sie? - Das ist meine Frau. 756 00:22:14,400 --> 00:22:15,240 - Wer ist sie? - Das ist meine Frau. 757 00:22:15,320 --> 00:22:16,000 Nein. Sie will, dass der König meine Geschäfte regelt, 758 00:22:16,000 --> 00:22:17,600 Nein. Sie will, dass der König meine Geschäfte regelt, 759 00:22:17,600 --> 00:22:18,280 Nein. Sie will, dass der König meine Geschäfte regelt, 760 00:22:18,360 --> 00:22:19,200 nicht der kleine Prinz. 761 00:22:19,200 --> 00:22:19,760 nicht der kleine Prinz. 762 00:22:19,840 --> 00:22:20,800 - Carlos... - Beruhigen wir uns. 763 00:22:20,800 --> 00:22:22,080 - Carlos... - Beruhigen wir uns. 764 00:22:22,360 --> 00:22:22,400 Federico. Carlos. 765 00:22:22,400 --> 00:22:24,000 Federico. Carlos. 766 00:22:24,000 --> 00:22:24,040 Federico. Carlos. 767 00:22:24,120 --> 00:22:25,600 Carlos, du bist der wichtigste Fußballer bei der ISG. 768 00:22:25,600 --> 00:22:27,200 Carlos, du bist der wichtigste Fußballer bei der ISG. 769 00:22:27,200 --> 00:22:27,680 Carlos, du bist der wichtigste Fußballer bei der ISG. 770 00:22:27,760 --> 00:22:28,800 Wir tun alles, um den Deal mit Jacks abzuschließen, ok? 771 00:22:28,800 --> 00:22:30,400 Wir tun alles, um den Deal mit Jacks abzuschließen, ok? 772 00:22:30,400 --> 00:22:31,280 Wir tun alles, um den Deal mit Jacks abzuschließen, ok? 773 00:22:31,360 --> 00:22:32,000 - Ja, aber... - Kein Aber. 774 00:22:32,000 --> 00:22:33,000 - Ja, aber... - Kein Aber. 775 00:22:33,080 --> 00:22:33,600 Wie lange mache ich deine Image-Arbeit? 776 00:22:33,600 --> 00:22:35,200 Wie lange mache ich deine Image-Arbeit? 777 00:22:35,200 --> 00:22:35,360 Wie lange mache ich deine Image-Arbeit? 778 00:22:35,440 --> 00:22:36,800 5 Jahre. Habe ich dich je enttäuscht? 779 00:22:36,800 --> 00:22:37,960 5 Jahre. Habe ich dich je enttäuscht? 780 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 - Nein. Ich vertraue dir. - Gut. 781 00:22:40,000 --> 00:22:40,840 - Nein. Ich vertraue dir. - Gut. 782 00:22:40,920 --> 00:22:41,600 Wir haben Federico die Verhandlung anvertraut. 783 00:22:41,600 --> 00:22:43,200 Wir haben Federico die Verhandlung anvertraut. 784 00:22:43,200 --> 00:22:44,000 Wir haben Federico die Verhandlung anvertraut. 785 00:22:44,080 --> 00:22:44,800 Er ist der Richtige dafür. Du musst uns vertrauen. 786 00:22:44,800 --> 00:22:46,400 Er ist der Richtige dafür. Du musst uns vertrauen. 787 00:22:46,400 --> 00:22:46,920 Er ist der Richtige dafür. Du musst uns vertrauen. 788 00:22:48,120 --> 00:22:49,360 Und jetzt sag mir, 789 00:22:49,440 --> 00:22:49,600 ob dieser Schuh es verdient, den Namen von Carlos Quintana zu tragen. 790 00:22:49,600 --> 00:22:51,200 ob dieser Schuh es verdient, den Namen von Carlos Quintana zu tragen. 791 00:22:51,200 --> 00:22:52,800 ob dieser Schuh es verdient, den Namen von Carlos Quintana zu tragen. 792 00:22:52,800 --> 00:22:53,560 ob dieser Schuh es verdient, den Namen von Carlos Quintana zu tragen. 793 00:22:57,040 --> 00:22:57,600 - Sehr gut. - Bestens. 794 00:22:57,600 --> 00:22:59,200 - Sehr gut. - Bestens. 795 00:22:59,200 --> 00:22:59,960 - Sehr gut. - Bestens. 796 00:23:09,440 --> 00:23:10,400 Luca Curcio, 44 Jahre alt, lebt seit 25 Jahren in Mailand. 797 00:23:10,400 --> 00:23:12,000 Luca Curcio, 44 Jahre alt, lebt seit 25 Jahren in Mailand. 798 00:23:12,000 --> 00:23:13,600 Luca Curcio, 44 Jahre alt, lebt seit 25 Jahren in Mailand. 799 00:23:13,600 --> 00:23:14,720 Luca Curcio, 44 Jahre alt, lebt seit 25 Jahren in Mailand. 800 00:23:16,120 --> 00:23:16,800 Aus der Toskana. Abschluss in Wirtschaftswissenschaften. 801 00:23:16,800 --> 00:23:18,400 Aus der Toskana. Abschluss in Wirtschaftswissenschaften. 802 00:23:18,400 --> 00:23:19,440 Aus der Toskana. Abschluss in Wirtschaftswissenschaften. 803 00:23:19,520 --> 00:23:20,000 Verheiratet, 2 Kinder. 804 00:23:20,000 --> 00:23:21,000 Verheiratet, 2 Kinder. 805 00:23:21,080 --> 00:23:21,600 Er hält 4 % der ISG-Aktien und vertritt eine große Gruppe von Kleinaktionären. 806 00:23:21,600 --> 00:23:23,200 Er hält 4 % der ISG-Aktien und vertritt eine große Gruppe von Kleinaktionären. 807 00:23:23,200 --> 00:23:24,800 Er hält 4 % der ISG-Aktien und vertritt eine große Gruppe von Kleinaktionären. 808 00:23:24,800 --> 00:23:26,400 Er hält 4 % der ISG-Aktien und vertritt eine große Gruppe von Kleinaktionären. 809 00:23:26,400 --> 00:23:26,560 Er hält 4 % der ISG-Aktien und vertritt eine große Gruppe von Kleinaktionären. 810 00:23:27,200 --> 00:23:28,000 Sandro Valli, 58 Jahre, Immobilienmakler. 811 00:23:28,000 --> 00:23:29,600 Sandro Valli, 58 Jahre, Immobilienmakler. 812 00:23:29,600 --> 00:23:31,000 Sandro Valli, 58 Jahre, Immobilienmakler. 813 00:23:31,080 --> 00:23:31,200 Verheiratet mit der Tochter des Gründers der Bank von Lecco. 814 00:23:31,200 --> 00:23:32,800 Verheiratet mit der Tochter des Gründers der Bank von Lecco. 815 00:23:32,800 --> 00:23:34,400 Verheiratet mit der Tochter des Gründers der Bank von Lecco. 816 00:23:34,400 --> 00:23:35,360 Verheiratet mit der Tochter des Gründers der Bank von Lecco. 817 00:23:37,480 --> 00:23:37,600 Und er hält 3 % der ISG-Aktien. 818 00:23:37,600 --> 00:23:39,200 Und er hält 3 % der ISG-Aktien. 819 00:23:39,200 --> 00:23:40,400 Und er hält 3 % der ISG-Aktien. 820 00:23:51,560 --> 00:23:52,000 Setzen Sie sich. 821 00:23:52,000 --> 00:23:53,080 Setzen Sie sich. 822 00:23:59,400 --> 00:24:00,000 Was wollen Sie, Kirillov? 823 00:24:00,000 --> 00:24:00,840 Was wollen Sie, Kirillov? 824 00:24:00,920 --> 00:24:01,600 Ich nehme an, Sie kennen Dr. Sanesi von Edil Top. 825 00:24:01,600 --> 00:24:03,200 Ich nehme an, Sie kennen Dr. Sanesi von Edil Top. 826 00:24:03,200 --> 00:24:04,560 Ich nehme an, Sie kennen Dr. Sanesi von Edil Top. 827 00:24:04,920 --> 00:24:06,400 Wir haben bereits zahlreiche Aufträge für die Sanierung der Stadt erhalten. 828 00:24:06,400 --> 00:24:08,000 Wir haben bereits zahlreiche Aufträge für die Sanierung der Stadt erhalten. 829 00:24:08,000 --> 00:24:09,600 Wir haben bereits zahlreiche Aufträge für die Sanierung der Stadt erhalten. 830 00:24:09,600 --> 00:24:10,480 Wir haben bereits zahlreiche Aufträge für die Sanierung der Stadt erhalten. 831 00:24:10,560 --> 00:24:11,200 Das wissen Sie doch, oder? 832 00:24:11,200 --> 00:24:12,320 Das wissen Sie doch, oder? 833 00:24:12,400 --> 00:24:12,800 Ja, aber was kümmern uns jetzt diese Aufträge? 834 00:24:12,800 --> 00:24:14,400 Ja, aber was kümmern uns jetzt diese Aufträge? 835 00:24:14,400 --> 00:24:15,080 Ja, aber was kümmern uns jetzt diese Aufträge? 836 00:24:15,160 --> 00:24:16,000 Sie müssen jetzt wissen, dass Dr. Sanesi für die Gruppe, 837 00:24:16,000 --> 00:24:17,600 Sie müssen jetzt wissen, dass Dr. Sanesi für die Gruppe, 838 00:24:17,600 --> 00:24:18,640 Sie müssen jetzt wissen, dass Dr. Sanesi für die Gruppe, 839 00:24:18,720 --> 00:24:19,200 die er vertritt, ein sehr bedeutender Mann ist. 840 00:24:19,200 --> 00:24:20,800 die er vertritt, ein sehr bedeutender Mann ist. 841 00:24:20,800 --> 00:24:21,680 die er vertritt, ein sehr bedeutender Mann ist. 842 00:24:21,760 --> 00:24:22,400 Genauso wie Sie es jetzt sind. 843 00:24:22,400 --> 00:24:23,800 Genauso wie Sie es jetzt sind. 844 00:24:24,960 --> 00:24:25,600 Wir sind seine Männer? 845 00:24:25,600 --> 00:24:26,280 Wir sind seine Männer? 846 00:24:28,040 --> 00:24:28,800 Wenn man etwas kauft, dann nur, weil es angeboten wird. 847 00:24:28,800 --> 00:24:30,400 Wenn man etwas kauft, dann nur, weil es angeboten wird. 848 00:24:30,400 --> 00:24:31,880 Wenn man etwas kauft, dann nur, weil es angeboten wird. 849 00:24:34,760 --> 00:24:35,200 Erst lassen Sie uns wie Postpakete abholen, 850 00:24:35,200 --> 00:24:36,800 Erst lassen Sie uns wie Postpakete abholen, 851 00:24:36,800 --> 00:24:37,520 Erst lassen Sie uns wie Postpakete abholen, 852 00:24:37,600 --> 00:24:38,400 dann beleidigen Sie uns. 853 00:24:38,400 --> 00:24:39,000 dann beleidigen Sie uns. 854 00:24:39,080 --> 00:24:40,000 Für wen halten Sie sich? 855 00:24:40,000 --> 00:24:40,640 Für wen halten Sie sich? 856 00:24:42,640 --> 00:24:43,200 Für einen, dem Sie beim Aufstieg in die ISG helfen werden. 857 00:24:43,200 --> 00:24:44,800 Für einen, dem Sie beim Aufstieg in die ISG helfen werden. 858 00:24:44,800 --> 00:24:46,400 Für einen, dem Sie beim Aufstieg in die ISG helfen werden. 859 00:24:46,400 --> 00:24:46,640 Für einen, dem Sie beim Aufstieg in die ISG helfen werden. 860 00:24:46,720 --> 00:24:48,000 Und der Ihnen, anders als De Gregorio, 861 00:24:48,000 --> 00:24:49,080 Und der Ihnen, anders als De Gregorio, 862 00:24:49,160 --> 00:24:49,600 Aufgaben zuteilt, die Ihren Erwartungen entsprechen. 863 00:24:49,600 --> 00:24:51,200 Aufgaben zuteilt, die Ihren Erwartungen entsprechen. 864 00:24:51,200 --> 00:24:52,240 Aufgaben zuteilt, die Ihren Erwartungen entsprechen. 865 00:24:52,320 --> 00:24:52,800 Um die ISG zu übernehmen, werden unsere Anteile nicht reichen. 866 00:24:52,800 --> 00:24:54,400 Um die ISG zu übernehmen, werden unsere Anteile nicht reichen. 867 00:24:54,400 --> 00:24:56,000 Um die ISG zu übernehmen, werden unsere Anteile nicht reichen. 868 00:24:56,000 --> 00:24:56,320 Um die ISG zu übernehmen, werden unsere Anteile nicht reichen. 869 00:24:56,880 --> 00:24:57,600 Die brauche ich nicht. 870 00:24:57,600 --> 00:24:58,240 Die brauche ich nicht. 871 00:24:58,320 --> 00:24:59,200 Das sind die Listen der Minderheitsaktionäre der ISG. 872 00:24:59,200 --> 00:25:00,800 Das sind die Listen der Minderheitsaktionäre der ISG. 873 00:25:00,800 --> 00:25:02,400 Das sind die Listen der Minderheitsaktionäre der ISG. 874 00:25:02,400 --> 00:25:02,840 Das sind die Listen der Minderheitsaktionäre der ISG. 875 00:25:02,920 --> 00:25:04,000 Sagen Sie mir, wer bereit wäre, zu verkaufen. 876 00:25:04,000 --> 00:25:05,600 Sagen Sie mir, wer bereit wäre, zu verkaufen. 877 00:25:05,600 --> 00:25:05,880 Sagen Sie mir, wer bereit wäre, zu verkaufen. 878 00:25:23,880 --> 00:25:24,800 Anja, gib mir die Mappen. 879 00:25:24,800 --> 00:25:25,600 Anja, gib mir die Mappen. 880 00:25:30,680 --> 00:25:31,200 Sasha, was soll das? 881 00:25:31,200 --> 00:25:32,800 Sasha, was soll das? 882 00:25:32,800 --> 00:25:32,920 Sasha, was soll das? 883 00:25:33,000 --> 00:25:34,400 Ich wollte nur sehen, ob sie bereit sind, zu betrügen. 884 00:25:34,400 --> 00:25:36,000 Ich wollte nur sehen, ob sie bereit sind, zu betrügen. 885 00:25:36,000 --> 00:25:37,040 Ich wollte nur sehen, ob sie bereit sind, zu betrügen. 886 00:25:46,360 --> 00:25:47,200 Mrs. Keegan, Sie haben eine Vereinbarung mit meiner Schwester. 887 00:25:47,200 --> 00:25:48,800 Mrs. Keegan, Sie haben eine Vereinbarung mit meiner Schwester. 888 00:25:48,800 --> 00:25:49,960 Mrs. Keegan, Sie haben eine Vereinbarung mit meiner Schwester. 889 00:25:50,560 --> 00:25:52,000 Ja, für die Übertragung der Bildrechte von der ISG an Jacks, 890 00:25:52,000 --> 00:25:53,600 Ja, für die Übertragung der Bildrechte von der ISG an Jacks, 891 00:25:53,600 --> 00:25:55,200 Ja, für die Übertragung der Bildrechte von der ISG an Jacks, 892 00:25:55,200 --> 00:25:56,040 Ja, für die Übertragung der Bildrechte von der ISG an Jacks, 893 00:25:56,120 --> 00:25:56,800 für die wir $5 Millionen veranschlagen. 894 00:25:56,800 --> 00:25:58,400 für die wir $5 Millionen veranschlagen. 895 00:25:58,400 --> 00:25:59,040 für die wir $5 Millionen veranschlagen. 896 00:25:59,120 --> 00:26:00,000 Richtig. 897 00:26:00,000 --> 00:26:00,640 Richtig. 898 00:26:00,720 --> 00:26:01,600 Ich zeige Ihnen eine Marktstudie, die ich in Auftrag gegeben habe. 899 00:26:01,600 --> 00:26:03,200 Ich zeige Ihnen eine Marktstudie, die ich in Auftrag gegeben habe. 900 00:26:03,200 --> 00:26:04,800 Ich zeige Ihnen eine Marktstudie, die ich in Auftrag gegeben habe. 901 00:26:04,800 --> 00:26:05,200 Ich zeige Ihnen eine Marktstudie, die ich in Auftrag gegeben habe. 902 00:26:05,280 --> 00:26:06,400 Bitte. 903 00:26:06,400 --> 00:26:06,800 Bitte. 904 00:26:08,280 --> 00:26:09,600 Nach unseren Berechnungen würden Quintanas Bildrechte 905 00:26:09,600 --> 00:26:11,200 Nach unseren Berechnungen würden Quintanas Bildrechte 906 00:26:11,200 --> 00:26:12,040 Nach unseren Berechnungen würden Quintanas Bildrechte 907 00:26:12,120 --> 00:26:12,800 Ihrem Konzern rund $75 Millionen einbringen. 908 00:26:12,800 --> 00:26:14,400 Ihrem Konzern rund $75 Millionen einbringen. 909 00:26:14,400 --> 00:26:15,360 Ihrem Konzern rund $75 Millionen einbringen. 910 00:26:16,920 --> 00:26:17,600 Also, um ehrlich zu sein, scheinen Sie sich bei früheren Treffen 911 00:26:17,600 --> 00:26:19,200 Also, um ehrlich zu sein, scheinen Sie sich bei früheren Treffen 912 00:26:19,200 --> 00:26:20,800 Also, um ehrlich zu sein, scheinen Sie sich bei früheren Treffen 913 00:26:20,800 --> 00:26:22,200 Also, um ehrlich zu sein, scheinen Sie sich bei früheren Treffen 914 00:26:22,680 --> 00:26:24,000 auf zu konservative Schätzungen verlassen zu haben. 915 00:26:24,000 --> 00:26:25,600 auf zu konservative Schätzungen verlassen zu haben. 916 00:26:25,600 --> 00:26:26,160 auf zu konservative Schätzungen verlassen zu haben. 917 00:26:26,240 --> 00:26:27,200 Um es klar zu sagen, Mrs. Keegan: Nach meinen Marktparametern 918 00:26:27,200 --> 00:26:28,800 Um es klar zu sagen, Mrs. Keegan: Nach meinen Marktparametern 919 00:26:28,800 --> 00:26:30,400 Um es klar zu sagen, Mrs. Keegan: Nach meinen Marktparametern 920 00:26:30,400 --> 00:26:30,520 Um es klar zu sagen, Mrs. Keegan: Nach meinen Marktparametern 921 00:26:30,600 --> 00:26:32,000 ist Quintana mindestens 8,5 Millionen wert. 922 00:26:32,000 --> 00:26:33,480 ist Quintana mindestens 8,5 Millionen wert. 923 00:26:33,560 --> 00:26:33,600 5 bis 8,5... 924 00:26:33,600 --> 00:26:34,840 5 bis 8,5... 925 00:26:35,440 --> 00:26:36,800 - Ah, Jennifer, ich glaube... - Nein. 926 00:26:36,800 --> 00:26:37,920 - Ah, Jennifer, ich glaube... - Nein. 927 00:26:39,320 --> 00:26:40,000 Frauen verstehen einander manchmal sofort. 928 00:26:40,000 --> 00:26:41,600 Frauen verstehen einander manchmal sofort. 929 00:26:41,600 --> 00:26:42,640 Frauen verstehen einander manchmal sofort. 930 00:26:42,720 --> 00:26:43,200 Mit Ihnen hatte ich gleich dieses Gefühl. 931 00:26:43,200 --> 00:26:44,800 Mit Ihnen hatte ich gleich dieses Gefühl. 932 00:26:44,800 --> 00:26:45,440 Mit Ihnen hatte ich gleich dieses Gefühl. 933 00:26:45,520 --> 00:26:46,400 Aber wenn Ihr Bruder legitimerweise verhandeln will, 934 00:26:46,400 --> 00:26:48,000 Aber wenn Ihr Bruder legitimerweise verhandeln will, 935 00:26:48,000 --> 00:26:49,320 Aber wenn Ihr Bruder legitimerweise verhandeln will, 936 00:26:49,400 --> 00:26:49,600 und ich glaube, 937 00:26:49,600 --> 00:26:50,480 und ich glaube, 938 00:26:50,560 --> 00:26:51,200 er ist der Verhandlungsführer im Namen der ISG, 939 00:26:51,200 --> 00:26:52,800 er ist der Verhandlungsführer im Namen der ISG, 940 00:26:52,800 --> 00:26:53,720 er ist der Verhandlungsführer im Namen der ISG, 941 00:26:53,800 --> 00:26:54,400 müssen wir das tun, wofür wir bezahlt werden: Verhandeln. 942 00:26:54,400 --> 00:26:56,000 müssen wir das tun, wofür wir bezahlt werden: Verhandeln. 943 00:26:56,000 --> 00:26:57,600 müssen wir das tun, wofür wir bezahlt werden: Verhandeln. 944 00:26:57,600 --> 00:26:57,760 müssen wir das tun, wofür wir bezahlt werden: Verhandeln. 945 00:26:57,840 --> 00:26:59,200 - 6 Millionen. - 7,5. 946 00:26:59,200 --> 00:26:59,760 - 6 Millionen. - 7,5. 947 00:27:01,120 --> 00:27:02,400 Unsere Anwälte können sicher problemlos die Details ausarbeiten. 948 00:27:02,400 --> 00:27:04,000 Unsere Anwälte können sicher problemlos die Details ausarbeiten. 949 00:27:04,000 --> 00:27:05,600 Unsere Anwälte können sicher problemlos die Details ausarbeiten. 950 00:27:05,600 --> 00:27:05,880 Unsere Anwälte können sicher problemlos die Details ausarbeiten. 951 00:27:07,920 --> 00:27:08,800 Ok. Sie bekommen den Vertragsentwurf mit den neuen Zahlen. 952 00:27:08,800 --> 00:27:10,400 Ok. Sie bekommen den Vertragsentwurf mit den neuen Zahlen. 953 00:27:10,400 --> 00:27:12,000 Ok. Sie bekommen den Vertragsentwurf mit den neuen Zahlen. 954 00:27:12,000 --> 00:27:12,240 Ok. Sie bekommen den Vertragsentwurf mit den neuen Zahlen. 955 00:27:12,920 --> 00:27:13,600 Großartig. 956 00:27:13,600 --> 00:27:14,240 Großartig. 957 00:27:15,200 --> 00:27:16,040 Großartig. 958 00:27:29,240 --> 00:27:29,600 - Bist du fertig? - Ja. 959 00:27:29,600 --> 00:27:30,840 - Bist du fertig? - Ja. 960 00:27:30,920 --> 00:27:31,200 Ich gebe nur noch den Jacks-Quintana-Deal bekannt. 961 00:27:31,200 --> 00:27:32,800 Ich gebe nur noch den Jacks-Quintana-Deal bekannt. 962 00:27:32,800 --> 00:27:33,760 Ich gebe nur noch den Jacks-Quintana-Deal bekannt. 963 00:27:33,840 --> 00:27:34,400 Fede, du bist sicher, oder? 964 00:27:34,400 --> 00:27:35,560 Fede, du bist sicher, oder? 965 00:27:36,160 --> 00:27:37,600 Wissen die anderen davon? Normalerweise gibt Elena so was bekannt. 966 00:27:37,600 --> 00:27:39,200 Wissen die anderen davon? Normalerweise gibt Elena so was bekannt. 967 00:27:39,200 --> 00:27:40,160 Wissen die anderen davon? Normalerweise gibt Elena so was bekannt. 968 00:27:40,240 --> 00:27:40,800 Was mal war, ist nicht mehr wichtig. 969 00:27:40,800 --> 00:27:42,400 Was mal war, ist nicht mehr wichtig. 970 00:27:42,480 --> 00:27:44,000 Ich bin jetzt der Chef. Poste es. 971 00:27:44,000 --> 00:27:45,320 Ich bin jetzt der Chef. Poste es. 972 00:27:45,400 --> 00:27:45,600 Alles gut. Na los. 973 00:27:45,600 --> 00:27:47,200 Alles gut. Na los. 974 00:27:47,200 --> 00:27:47,800 Alles gut. Na los. 975 00:27:51,560 --> 00:27:52,000 Was ist denn? 976 00:27:52,000 --> 00:27:52,760 Was ist denn? 977 00:27:58,240 --> 00:27:58,400 Ich freue mich, dich so zu sehen. 978 00:27:58,400 --> 00:28:00,000 Ich freue mich, dich so zu sehen. 979 00:28:00,000 --> 00:28:00,400 Ich freue mich, dich so zu sehen. 980 00:28:07,880 --> 00:28:08,000 Ja? 981 00:28:08,000 --> 00:28:09,160 Ja? 982 00:28:09,960 --> 00:28:11,120 Jetzt? 983 00:28:12,800 --> 00:28:14,400 In Ordnung. Schon gut. Ok, ok, ich komme. 984 00:28:14,400 --> 00:28:16,000 In Ordnung. Schon gut. Ok, ok, ich komme. 985 00:28:16,000 --> 00:28:16,560 In Ordnung. Schon gut. Ok, ok, ich komme. 986 00:28:16,640 --> 00:28:17,600 Ciao. 987 00:28:17,600 --> 00:28:17,720 Ciao. 988 00:28:18,680 --> 00:28:19,200 Was ist denn los? 989 00:28:19,200 --> 00:28:19,760 Was ist denn los? 990 00:28:21,920 --> 00:28:22,400 Ich muss noch kurz ins Büro. 991 00:28:22,400 --> 00:28:23,920 Ich muss noch kurz ins Büro. 992 00:28:25,920 --> 00:28:27,200 Ich muss noch was klären. 993 00:28:27,200 --> 00:28:27,400 Ich muss noch was klären. 994 00:28:28,080 --> 00:28:28,800 Wir sehen uns dann dort, ok? 995 00:28:28,800 --> 00:28:30,320 Wir sehen uns dann dort, ok? 996 00:28:58,560 --> 00:28:59,200 Papa? 997 00:28:59,200 --> 00:28:59,760 Papa? 998 00:29:01,400 --> 00:29:02,400 Das Geschäft mit Jacks ist abgeschlossen? 999 00:29:02,400 --> 00:29:03,760 Das Geschäft mit Jacks ist abgeschlossen? 1000 00:29:04,480 --> 00:29:05,600 Ja, Papa. 1001 00:29:05,600 --> 00:29:06,000 Ja, Papa. 1002 00:29:07,080 --> 00:29:07,200 Ich habe mehr herausgeholt. 1003 00:29:07,200 --> 00:29:08,800 Ich habe mehr herausgeholt. 1004 00:29:08,800 --> 00:29:08,880 Ich habe mehr herausgeholt. 1005 00:29:09,640 --> 00:29:10,400 Gut, wenn das über die Bühne geht, verlässt Mozzi Rom, 1006 00:29:10,400 --> 00:29:12,000 Gut, wenn das über die Bühne geht, verlässt Mozzi Rom, 1007 00:29:12,000 --> 00:29:13,280 Gut, wenn das über die Bühne geht, verlässt Mozzi Rom, 1008 00:29:13,360 --> 00:29:13,600 und wir bekommen 2 Millionen Provision für den Verkauf. 1009 00:29:13,600 --> 00:29:15,200 und wir bekommen 2 Millionen Provision für den Verkauf. 1010 00:29:15,200 --> 00:29:16,800 und wir bekommen 2 Millionen Provision für den Verkauf. 1011 00:29:16,800 --> 00:29:17,080 und wir bekommen 2 Millionen Provision für den Verkauf. 1012 00:29:18,240 --> 00:29:18,400 Natürlich lassen wir ihn nicht dort, um Corso einen Gefallen zu tun. 1013 00:29:18,400 --> 00:29:20,000 Natürlich lassen wir ihn nicht dort, um Corso einen Gefallen zu tun. 1014 00:29:20,000 --> 00:29:21,600 Natürlich lassen wir ihn nicht dort, um Corso einen Gefallen zu tun. 1015 00:29:21,600 --> 00:29:22,200 Natürlich lassen wir ihn nicht dort, um Corso einen Gefallen zu tun. 1016 00:29:22,280 --> 00:29:23,200 Nein, Papa. Corso hat uns einen Gefallen getan. 1017 00:29:23,200 --> 00:29:24,800 Nein, Papa. Corso hat uns einen Gefallen getan. 1018 00:29:24,800 --> 00:29:25,960 Nein, Papa. Corso hat uns einen Gefallen getan. 1019 00:29:27,520 --> 00:29:28,000 Ok, dann frage ich dich ein zweites Mal: Ist der Jacks-Deal abgeschlossen? 1020 00:29:28,000 --> 00:29:29,600 Ok, dann frage ich dich ein zweites Mal: Ist der Jacks-Deal abgeschlossen? 1021 00:29:29,600 --> 00:29:31,200 Ok, dann frage ich dich ein zweites Mal: Ist der Jacks-Deal abgeschlossen? 1022 00:29:31,200 --> 00:29:32,560 Ok, dann frage ich dich ein zweites Mal: Ist der Jacks-Deal abgeschlossen? 1023 00:29:36,920 --> 00:29:37,600 - Natürlich ist er das, Papa. - Gut. 1024 00:29:37,600 --> 00:29:39,200 - Natürlich ist er das, Papa. - Gut. 1025 00:29:39,200 --> 00:29:39,720 - Natürlich ist er das, Papa. - Gut. 1026 00:29:39,800 --> 00:29:40,800 Dann haben wir ja entschieden. Geh. 1027 00:29:40,800 --> 00:29:42,280 Dann haben wir ja entschieden. Geh. 1028 00:29:46,680 --> 00:29:47,200 Ok. 1029 00:29:47,200 --> 00:29:48,040 Ok. 1030 00:29:54,320 --> 00:29:55,200 Komm noch mal her. 1031 00:29:55,200 --> 00:29:56,120 Komm noch mal her. 1032 00:29:56,960 --> 00:29:58,400 Da ist noch etwas. Ich bin gerade mit der Korrektur fertig geworden. 1033 00:29:58,400 --> 00:30:00,000 Da ist noch etwas. Ich bin gerade mit der Korrektur fertig geworden. 1034 00:30:00,000 --> 00:30:00,880 Da ist noch etwas. Ich bin gerade mit der Korrektur fertig geworden. 1035 00:30:01,480 --> 00:30:01,600 Ich brauche deine Unterschrift, 1036 00:30:01,600 --> 00:30:03,200 Ich brauche deine Unterschrift, 1037 00:30:03,200 --> 00:30:03,600 Ich brauche deine Unterschrift, 1038 00:30:03,680 --> 00:30:04,800 bevor der Posten des Geschäftsführers an dich übergeht. 1039 00:30:04,800 --> 00:30:06,400 bevor der Posten des Geschäftsführers an dich übergeht. 1040 00:30:06,400 --> 00:30:07,960 bevor der Posten des Geschäftsführers an dich übergeht. 1041 00:30:18,240 --> 00:30:19,200 Papa, das haben wir besprochen. 1042 00:30:19,200 --> 00:30:20,000 Papa, das haben wir besprochen. 1043 00:30:20,080 --> 00:30:20,800 Diese Grundstücke sind für meine Akademie. 1044 00:30:20,800 --> 00:30:22,400 Diese Grundstücke sind für meine Akademie. 1045 00:30:22,400 --> 00:30:22,440 Diese Grundstücke sind für meine Akademie. 1046 00:30:22,520 --> 00:30:23,880 Ach, die Akademie. 1047 00:30:23,960 --> 00:30:24,000 Du wirst keine Zeit mehr für solche Tagträume haben. 1048 00:30:24,000 --> 00:30:25,600 Du wirst keine Zeit mehr für solche Tagträume haben. 1049 00:30:25,600 --> 00:30:26,800 Du wirst keine Zeit mehr für solche Tagträume haben. 1050 00:30:29,400 --> 00:30:30,400 Unterschreib. 1051 00:30:30,400 --> 00:30:30,920 Unterschreib. 1052 00:30:59,080 --> 00:30:59,200 Hey, was ist los? 1053 00:30:59,200 --> 00:31:00,800 Hey, was ist los? 1054 00:31:00,800 --> 00:31:01,200 Hey, was ist los? 1055 00:31:01,280 --> 00:31:02,400 Nichts, was soll sein? 1056 00:31:02,400 --> 00:31:03,120 Nichts, was soll sein? 1057 00:31:08,160 --> 00:31:08,800 Du hast es dir nicht entgehen lassen, die Nachricht als Erste zu verkünden. 1058 00:31:08,800 --> 00:31:10,400 Du hast es dir nicht entgehen lassen, die Nachricht als Erste zu verkünden. 1059 00:31:10,400 --> 00:31:12,000 Du hast es dir nicht entgehen lassen, die Nachricht als Erste zu verkünden. 1060 00:31:12,000 --> 00:31:12,240 Du hast es dir nicht entgehen lassen, die Nachricht als Erste zu verkünden. 1061 00:31:13,320 --> 00:31:13,600 Das verstehe ich, aber das ist eine private Feier. 1062 00:31:13,600 --> 00:31:15,200 Das verstehe ich, aber das ist eine private Feier. 1063 00:31:15,200 --> 00:31:16,720 Das verstehe ich, aber das ist eine private Feier. 1064 00:31:16,800 --> 00:31:18,400 Also keine Interviews, ok? 1065 00:31:18,400 --> 00:31:20,000 Also keine Interviews, ok? 1066 00:31:20,000 --> 00:31:20,760 Also keine Interviews, ok? 1067 00:31:20,840 --> 00:31:21,600 - Ciao. - Federico. 1068 00:31:21,600 --> 00:31:22,640 - Ciao. - Federico. 1069 00:31:22,720 --> 00:31:23,200 - Wir sind hier, um Federico zu feiern. - Ja. 1070 00:31:23,200 --> 00:31:24,800 - Wir sind hier, um Federico zu feiern. - Ja. 1071 00:31:24,800 --> 00:31:26,040 - Wir sind hier, um Federico zu feiern. - Ja. 1072 00:31:27,000 --> 00:31:28,000 Ach, komm her. 1073 00:31:28,000 --> 00:31:28,480 Ach, komm her. 1074 00:31:28,560 --> 00:31:29,600 Ich muss zugeben, ich habe es nicht geglaubt. 1075 00:31:29,600 --> 00:31:31,200 Ich muss zugeben, ich habe es nicht geglaubt. 1076 00:31:31,200 --> 00:31:32,000 Ich muss zugeben, ich habe es nicht geglaubt. 1077 00:31:33,120 --> 00:31:34,400 Du warst großartig. 1078 00:31:34,400 --> 00:31:34,640 Du warst großartig. 1079 00:31:34,720 --> 00:31:36,000 Weißt du, wieso du es nicht geglaubt hast? 1080 00:31:36,000 --> 00:31:37,440 Weißt du, wieso du es nicht geglaubt hast? 1081 00:31:37,520 --> 00:31:37,600 Weil du ein misstrauisches Arschloch bist. 1082 00:31:37,600 --> 00:31:39,200 Weil du ein misstrauisches Arschloch bist. 1083 00:31:39,200 --> 00:31:39,960 Weil du ein misstrauisches Arschloch bist. 1084 00:31:40,040 --> 00:31:40,800 Ich vertraue nur einer Person. Wie geht's Corso? Hast du was gehört? 1085 00:31:40,800 --> 00:31:42,400 Ich vertraue nur einer Person. Wie geht's Corso? Hast du was gehört? 1086 00:31:42,400 --> 00:31:44,000 Ich vertraue nur einer Person. Wie geht's Corso? Hast du was gehört? 1087 00:31:44,000 --> 00:31:44,200 Ich vertraue nur einer Person. Wie geht's Corso? Hast du was gehört? 1088 00:31:47,200 --> 00:31:48,400 Corso geht's gut. 1089 00:31:50,200 --> 00:31:50,400 - Aber heute geht es um dich. - Lass uns anstoßen. 1090 00:31:50,400 --> 00:31:52,000 - Aber heute geht es um dich. - Lass uns anstoßen. 1091 00:31:52,000 --> 00:31:53,600 - Aber heute geht es um dich. - Lass uns anstoßen. 1092 00:31:53,600 --> 00:31:53,680 - Aber heute geht es um dich. - Lass uns anstoßen. 1093 00:31:55,880 --> 00:31:56,800 Lasst uns anstoßen. Auf Federico. 1094 00:31:56,800 --> 00:31:58,400 Lasst uns anstoßen. Auf Federico. 1095 00:31:59,680 --> 00:32:00,000 Die neue Nummer 1. 1096 00:32:00,000 --> 00:32:00,880 Die neue Nummer 1. 1097 00:32:14,600 --> 00:32:15,880 Guten Abend. 1098 00:32:17,000 --> 00:32:17,600 Wenn nicht klar wäre, dass du es vermasseln wirst, 1099 00:32:17,600 --> 00:32:19,200 Wenn nicht klar wäre, dass du es vermasseln wirst, 1100 00:32:19,200 --> 00:32:20,000 Wenn nicht klar wäre, dass du es vermasseln wirst, 1101 00:32:20,080 --> 00:32:20,800 würde ich dir gratulieren. 1102 00:32:20,800 --> 00:32:22,360 würde ich dir gratulieren. 1103 00:32:22,440 --> 00:32:24,000 Bist du sauer wegen Jacks oder wegen Quintana? 1104 00:32:24,000 --> 00:32:25,600 Bist du sauer wegen Jacks oder wegen Quintana? 1105 00:32:25,600 --> 00:32:26,360 Bist du sauer wegen Jacks oder wegen Quintana? 1106 00:32:30,120 --> 00:32:30,400 Weißt du noch, wie oft du in der Schule suspendiert wurdest, 1107 00:32:30,400 --> 00:32:32,000 Weißt du noch, wie oft du in der Schule suspendiert wurdest, 1108 00:32:32,000 --> 00:32:33,440 Weißt du noch, wie oft du in der Schule suspendiert wurdest, 1109 00:32:33,520 --> 00:32:33,600 weil du Scheiße gebaut hast? 1110 00:32:33,600 --> 00:32:35,200 weil du Scheiße gebaut hast? 1111 00:32:35,200 --> 00:32:35,280 weil du Scheiße gebaut hast? 1112 00:32:36,200 --> 00:32:36,800 Immer habe ich danach mit den Lehrern gesprochen. 1113 00:32:36,800 --> 00:32:38,400 Immer habe ich danach mit den Lehrern gesprochen. 1114 00:32:38,400 --> 00:32:39,360 Immer habe ich danach mit den Lehrern gesprochen. 1115 00:32:40,280 --> 00:32:41,600 Papa hatte ja nie Zeit. 1116 00:32:41,600 --> 00:32:41,920 Papa hatte ja nie Zeit. 1117 00:32:42,000 --> 00:32:43,200 Elena. Nostalgie passt überhaupt nicht zu diesem Abend. 1118 00:32:43,200 --> 00:32:44,800 Elena. Nostalgie passt überhaupt nicht zu diesem Abend. 1119 00:32:44,800 --> 00:32:46,280 Elena. Nostalgie passt überhaupt nicht zu diesem Abend. 1120 00:32:46,360 --> 00:32:46,400 Und irgendwann haben sie aufgehört, dich zu bestrafen, ganz plötzlich. 1121 00:32:46,400 --> 00:32:48,000 Und irgendwann haben sie aufgehört, dich zu bestrafen, ganz plötzlich. 1122 00:32:48,000 --> 00:32:49,600 Und irgendwann haben sie aufgehört, dich zu bestrafen, ganz plötzlich. 1123 00:32:49,600 --> 00:32:50,440 Und irgendwann haben sie aufgehört, dich zu bestrafen, ganz plötzlich. 1124 00:32:50,520 --> 00:32:51,200 Lag das etwa daran, dass du aufgehört hast, Mist zu bauen? 1125 00:32:51,200 --> 00:32:52,800 Lag das etwa daran, dass du aufgehört hast, Mist zu bauen? 1126 00:32:52,800 --> 00:32:54,400 Lag das etwa daran, dass du aufgehört hast, Mist zu bauen? 1127 00:32:54,400 --> 00:32:54,440 Lag das etwa daran, dass du aufgehört hast, Mist zu bauen? 1128 00:32:54,520 --> 00:32:56,000 - Nein. - Weißt du, wieso? 1129 00:32:56,000 --> 00:32:56,160 - Nein. - Weißt du, wieso? 1130 00:32:56,840 --> 00:32:57,600 Wieso? 1131 00:32:57,600 --> 00:32:58,120 Wieso? 1132 00:32:59,160 --> 00:32:59,200 Weil ich ihnen erklärt habe, 1133 00:32:59,200 --> 00:33:00,800 Weil ich ihnen erklärt habe, 1134 00:33:00,800 --> 00:33:01,160 Weil ich ihnen erklärt habe, 1135 00:33:01,240 --> 00:33:02,400 dass sie dir mit diesen Suspendierungen genau das geben, was du wolltest. 1136 00:33:02,400 --> 00:33:04,000 dass sie dir mit diesen Suspendierungen genau das geben, was du wolltest. 1137 00:33:04,000 --> 00:33:05,600 dass sie dir mit diesen Suspendierungen genau das geben, was du wolltest. 1138 00:33:05,600 --> 00:33:06,320 dass sie dir mit diesen Suspendierungen genau das geben, was du wolltest. 1139 00:33:06,400 --> 00:33:07,200 Ich war ein kleiner Junge. 1140 00:33:07,200 --> 00:33:08,120 Ich war ein kleiner Junge. 1141 00:33:10,400 --> 00:33:12,000 Ja, genau. 1142 00:33:12,000 --> 00:33:12,240 Ja, genau. 1143 00:33:15,160 --> 00:33:15,200 Schwester, ich liebe dich. 1144 00:33:15,200 --> 00:33:16,800 Schwester, ich liebe dich. 1145 00:33:16,800 --> 00:33:17,000 Schwester, ich liebe dich. 1146 00:33:18,760 --> 00:33:20,000 Jeder weiß, dass du in allem besser bist als ich. 1147 00:33:20,000 --> 00:33:21,600 Jeder weiß, dass du in allem besser bist als ich. 1148 00:33:21,600 --> 00:33:22,280 Jeder weiß, dass du in allem besser bist als ich. 1149 00:33:22,360 --> 00:33:23,200 Aber... 1150 00:33:23,200 --> 00:33:24,440 Aber... 1151 00:33:24,520 --> 00:33:24,800 Besser zu sein als du, war noch nie schwierig. 1152 00:33:24,800 --> 00:33:26,400 Besser zu sein als du, war noch nie schwierig. 1153 00:33:26,400 --> 00:33:27,480 Besser zu sein als du, war noch nie schwierig. 1154 00:33:28,800 --> 00:33:29,600 Und es hat mir nie ein Gefühl der Befriedigung gegeben. 1155 00:33:29,600 --> 00:33:31,200 Und es hat mir nie ein Gefühl der Befriedigung gegeben. 1156 00:33:31,200 --> 00:33:32,040 Und es hat mir nie ein Gefühl der Befriedigung gegeben. 1157 00:33:33,400 --> 00:33:34,400 Niemals. 1158 00:33:34,400 --> 00:33:35,040 Niemals. 1159 00:33:40,480 --> 00:33:40,800 Hier. 1160 00:33:40,800 --> 00:33:41,840 Hier. 1161 00:33:44,320 --> 00:33:45,600 Pass auf dich auf. 1162 00:33:45,600 --> 00:33:45,800 Pass auf dich auf. 1163 00:34:09,200 --> 00:34:09,600 Geh über rechts, über die Mitte wird es nichts. 1164 00:34:09,600 --> 00:34:11,200 Geh über rechts, über die Mitte wird es nichts. 1165 00:34:11,200 --> 00:34:11,760 Geh über rechts, über die Mitte wird es nichts. 1166 00:34:17,040 --> 00:34:17,600 Verdammt. 1167 00:34:17,600 --> 00:34:18,320 Verdammt. 1168 00:34:20,840 --> 00:34:22,080 Corso. 1169 00:34:26,800 --> 00:34:27,200 Ich habe es schon der Redaktion gesagt: 1170 00:34:27,200 --> 00:34:28,800 Ich habe es schon der Redaktion gesagt: 1171 00:34:28,800 --> 00:34:29,200 Ich habe es schon der Redaktion gesagt: 1172 00:34:29,280 --> 00:34:30,400 Wenn du den gedopten Esel Ravera in Genua platzieren kannst, 1173 00:34:30,400 --> 00:34:32,000 Wenn du den gedopten Esel Ravera in Genua platzieren kannst, 1174 00:34:32,000 --> 00:34:32,560 Wenn du den gedopten Esel Ravera in Genua platzieren kannst, 1175 00:34:32,640 --> 00:34:33,600 setzen wir dir ein Denkmal. 1176 00:34:33,600 --> 00:34:34,600 setzen wir dir ein Denkmal. 1177 00:34:34,680 --> 00:34:35,200 Corso ist sicher mehr an der Provision interessiert. 1178 00:34:35,200 --> 00:34:36,800 Corso ist sicher mehr an der Provision interessiert. 1179 00:34:36,800 --> 00:34:38,000 Corso ist sicher mehr an der Provision interessiert. 1180 00:34:38,080 --> 00:34:38,400 Und du arbeitest für Ruhm und Ehre, oder? 1181 00:34:38,400 --> 00:34:40,000 Und du arbeitest für Ruhm und Ehre, oder? 1182 00:34:40,000 --> 00:34:40,360 Und du arbeitest für Ruhm und Ehre, oder? 1183 00:34:41,680 --> 00:34:43,200 Keiner darf merken, dass Corso beteiligt ist. 1184 00:34:43,200 --> 00:34:44,360 Keiner darf merken, dass Corso beteiligt ist. 1185 00:34:44,920 --> 00:34:46,400 Du weißt ja, der Prozess... 1186 00:34:46,400 --> 00:34:46,600 Du weißt ja, der Prozess... 1187 00:34:46,680 --> 00:34:47,960 Keine Sorge. 1188 00:34:55,440 --> 00:34:56,000 Hat Desio die Leine gelockert? 1189 00:34:56,000 --> 00:34:57,520 Hat Desio die Leine gelockert? 1190 00:34:57,600 --> 00:34:59,200 Desio? Nein, nein. 1191 00:34:59,200 --> 00:35:00,160 Desio? Nein, nein. 1192 00:35:00,240 --> 00:35:00,800 Ich habe ein Auge auf ein Talent geworfen. 1193 00:35:00,800 --> 00:35:02,400 Ich habe ein Auge auf ein Talent geworfen. 1194 00:35:02,400 --> 00:35:02,960 Ich habe ein Auge auf ein Talent geworfen. 1195 00:35:03,040 --> 00:35:04,000 - Der Kleine rechts außen? - Ja, genau. 1196 00:35:04,000 --> 00:35:05,600 - Der Kleine rechts außen? - Ja, genau. 1197 00:35:06,520 --> 00:35:07,200 Er ist unfassbar gut. Er heißt Lagioia und ist 2004 geboren. 1198 00:35:07,200 --> 00:35:08,800 Er ist unfassbar gut. Er heißt Lagioia und ist 2004 geboren. 1199 00:35:08,800 --> 00:35:10,000 Er ist unfassbar gut. Er heißt Lagioia und ist 2004 geboren. 1200 00:35:10,480 --> 00:35:12,000 - Ein bisschen jung. - Und? 1201 00:35:12,000 --> 00:35:13,280 - Ein bisschen jung. - Und? 1202 00:35:24,720 --> 00:35:24,800 Nicht schlecht. Wo hast du ihn her? 1203 00:35:24,800 --> 00:35:26,400 Nicht schlecht. Wo hast du ihn her? 1204 00:35:26,400 --> 00:35:26,880 Nicht schlecht. Wo hast du ihn her? 1205 00:35:26,960 --> 00:35:28,000 Ich habe ihn in der Serie D gesehen. Bei Varese, die pleite gegangen sind. 1206 00:35:28,000 --> 00:35:29,600 Ich habe ihn in der Serie D gesehen. Bei Varese, die pleite gegangen sind. 1207 00:35:29,600 --> 00:35:31,200 Ich habe ihn in der Serie D gesehen. Bei Varese, die pleite gegangen sind. 1208 00:35:31,200 --> 00:35:31,480 Ich habe ihn in der Serie D gesehen. Bei Varese, die pleite gegangen sind. 1209 00:35:31,560 --> 00:35:32,800 Da vorn ist er. 1210 00:35:32,800 --> 00:35:33,400 Da vorn ist er. 1211 00:35:33,480 --> 00:35:34,400 Ich bin seit einem Jahr an ihm dran, aber nichts zu machen. 1212 00:35:34,400 --> 00:35:36,000 Ich bin seit einem Jahr an ihm dran, aber nichts zu machen. 1213 00:35:36,000 --> 00:35:36,920 Ich bin seit einem Jahr an ihm dran, aber nichts zu machen. 1214 00:35:37,840 --> 00:35:39,200 Antonio. Das ist Corso Manni. 1215 00:35:39,200 --> 00:35:40,520 Antonio. Das ist Corso Manni. 1216 00:35:41,040 --> 00:35:42,120 Hallo. 1217 00:35:42,200 --> 00:35:42,400 Ah, ja, der mit der Wettscheiße. 1218 00:35:42,400 --> 00:35:44,000 Ah, ja, der mit der Wettscheiße. 1219 00:35:44,000 --> 00:35:45,280 Ah, ja, der mit der Wettscheiße. 1220 00:35:45,360 --> 00:35:45,600 Antonio. Bist du verrückt? 1221 00:35:45,600 --> 00:35:47,040 Antonio. Bist du verrückt? 1222 00:35:47,120 --> 00:35:47,200 Mensch, mach dir keine Sorgen. Ich verurteile niemanden. 1223 00:35:47,200 --> 00:35:48,800 Mensch, mach dir keine Sorgen. Ich verurteile niemanden. 1224 00:35:48,800 --> 00:35:50,400 Mensch, mach dir keine Sorgen. Ich verurteile niemanden. 1225 00:35:50,400 --> 00:35:50,680 Mensch, mach dir keine Sorgen. Ich verurteile niemanden. 1226 00:35:50,760 --> 00:35:52,000 Gut. Du solltest dich um andere Dinge kümmern. 1227 00:35:52,000 --> 00:35:53,440 Gut. Du solltest dich um andere Dinge kümmern. 1228 00:35:53,520 --> 00:35:53,600 Die da wären? 1229 00:35:53,600 --> 00:35:54,760 Die da wären? 1230 00:35:54,840 --> 00:35:55,200 Es ist nicht klar, ob du gewinnen oder was beweisen willst. 1231 00:35:55,200 --> 00:35:56,800 Es ist nicht klar, ob du gewinnen oder was beweisen willst. 1232 00:35:56,800 --> 00:35:58,000 Es ist nicht klar, ob du gewinnen oder was beweisen willst. 1233 00:35:58,080 --> 00:35:58,400 Super, noch so ein Fußball-Guru. 1234 00:35:58,400 --> 00:36:00,000 Super, noch so ein Fußball-Guru. 1235 00:36:00,000 --> 00:36:00,200 Super, noch so ein Fußball-Guru. 1236 00:36:00,280 --> 00:36:01,600 Immer wenn du unbedingt weiter dribbeln willst, verkackst du es. 1237 00:36:01,600 --> 00:36:03,200 Immer wenn du unbedingt weiter dribbeln willst, verkackst du es. 1238 00:36:03,200 --> 00:36:03,960 Immer wenn du unbedingt weiter dribbeln willst, verkackst du es. 1239 00:36:04,720 --> 00:36:04,800 - Die Guten passen im richtigen Moment. - Wirklich? 1240 00:36:04,800 --> 00:36:06,400 - Die Guten passen im richtigen Moment. - Wirklich? 1241 00:36:06,400 --> 00:36:08,000 - Die Guten passen im richtigen Moment. - Wirklich? 1242 00:36:08,000 --> 00:36:08,200 - Die Guten passen im richtigen Moment. - Wirklich? 1243 00:36:08,280 --> 00:36:09,600 Das hat mir noch nie jemand gesagt. Tausend Dank. 1244 00:36:09,600 --> 00:36:11,200 Das hat mir noch nie jemand gesagt. Tausend Dank. 1245 00:36:11,200 --> 00:36:11,480 Das hat mir noch nie jemand gesagt. Tausend Dank. 1246 00:36:11,560 --> 00:36:12,800 Antonio, hör doch auf ihn. Du bist richtig gut, du hast Talent. 1247 00:36:12,800 --> 00:36:14,400 Antonio, hör doch auf ihn. Du bist richtig gut, du hast Talent. 1248 00:36:14,400 --> 00:36:15,640 Antonio, hör doch auf ihn. Du bist richtig gut, du hast Talent. 1249 00:36:16,160 --> 00:36:17,400 Du kannst ganz groß... 1250 00:36:17,480 --> 00:36:17,600 Assari, ich habe es kapiert. Du hast es mir schon 200-mal gesagt. 1251 00:36:17,600 --> 00:36:19,200 Assari, ich habe es kapiert. Du hast es mir schon 200-mal gesagt. 1252 00:36:19,200 --> 00:36:20,800 Assari, ich habe es kapiert. Du hast es mir schon 200-mal gesagt. 1253 00:36:20,800 --> 00:36:20,960 Assari, ich habe es kapiert. Du hast es mir schon 200-mal gesagt. 1254 00:36:21,040 --> 00:36:22,400 Du kommst zu jedem Spiel, als wärst du meine Freundin. 1255 00:36:22,400 --> 00:36:24,000 Du kommst zu jedem Spiel, als wärst du meine Freundin. 1256 00:36:24,000 --> 00:36:24,040 Du kommst zu jedem Spiel, als wärst du meine Freundin. 1257 00:36:24,120 --> 00:36:25,600 Aber ich werde nichts unterschreiben, nur weil du verliebt bist, kapiert? 1258 00:36:25,600 --> 00:36:27,200 Aber ich werde nichts unterschreiben, nur weil du verliebt bist, kapiert? 1259 00:36:27,200 --> 00:36:28,560 Aber ich werde nichts unterschreiben, nur weil du verliebt bist, kapiert? 1260 00:36:28,640 --> 00:36:28,800 Jetzt sag doch mal, was du wirklich für mich tun kannst. 1261 00:36:28,800 --> 00:36:30,400 Jetzt sag doch mal, was du wirklich für mich tun kannst. 1262 00:36:30,400 --> 00:36:31,840 Jetzt sag doch mal, was du wirklich für mich tun kannst. 1263 00:36:31,920 --> 00:36:32,000 Ich höre? 1264 00:36:32,000 --> 00:36:33,440 Ich höre? 1265 00:36:34,480 --> 00:36:35,200 Ein guter Berater sagt dir nicht, was er für dich tun kann. 1266 00:36:35,200 --> 00:36:36,800 Ein guter Berater sagt dir nicht, was er für dich tun kann. 1267 00:36:36,800 --> 00:36:37,760 Ein guter Berater sagt dir nicht, was er für dich tun kann. 1268 00:36:37,840 --> 00:36:38,400 Er hilft dir, jemand zu werden, der weiß, was er will. 1269 00:36:38,400 --> 00:36:40,000 Er hilft dir, jemand zu werden, der weiß, was er will. 1270 00:36:40,000 --> 00:36:41,320 Er hilft dir, jemand zu werden, der weiß, was er will. 1271 00:36:41,400 --> 00:36:41,600 - Wow. - Gehen wir. 1272 00:36:41,600 --> 00:36:43,160 - Wow. - Gehen wir. 1273 00:36:43,960 --> 00:36:44,800 Los. 1274 00:36:44,800 --> 00:36:45,240 Los. 1275 00:36:45,320 --> 00:36:46,400 - Schöne Ketten. - Danke. 1276 00:36:46,400 --> 00:36:47,720 - Schöne Ketten. - Danke. 1277 00:36:47,800 --> 00:36:48,000 - Schöner Anzug. - Ich weiß. 1278 00:36:48,000 --> 00:36:49,600 - Schöner Anzug. - Ich weiß. 1279 00:36:49,600 --> 00:36:49,720 - Schöner Anzug. - Ich weiß. 1280 00:36:51,240 --> 00:36:52,480 Arschloch. 1281 00:36:53,320 --> 00:36:54,400 - Wir hätten ihn fast überzeugt. - Nein, er hat Persönlichkeit und Stolz. 1282 00:36:54,400 --> 00:36:56,000 - Wir hätten ihn fast überzeugt. - Nein, er hat Persönlichkeit und Stolz. 1283 00:36:56,000 --> 00:36:57,560 - Wir hätten ihn fast überzeugt. - Nein, er hat Persönlichkeit und Stolz. 1284 00:36:57,640 --> 00:36:59,200 - Er muss sich selbst überzeugen. - Na gut. 1285 00:36:59,200 --> 00:37:00,280 - Er muss sich selbst überzeugen. - Na gut. 1286 00:37:00,360 --> 00:37:00,800 Wenn du eine Frau flachlegen willst, machst du die Tür ohne Hose auf? 1287 00:37:00,800 --> 00:37:02,400 Wenn du eine Frau flachlegen willst, machst du die Tür ohne Hose auf? 1288 00:37:02,400 --> 00:37:04,000 Wenn du eine Frau flachlegen willst, machst du die Tür ohne Hose auf? 1289 00:37:04,000 --> 00:37:04,040 Wenn du eine Frau flachlegen willst, machst du die Tür ohne Hose auf? 1290 00:37:04,120 --> 00:37:05,600 - Natürlich nicht. - Na, siehst du? 1291 00:37:05,600 --> 00:37:06,560 - Natürlich nicht. - Na, siehst du? 1292 00:37:07,480 --> 00:37:08,800 Also gut, wir behalten unsere Hosen an, aber er gehört uns. 1293 00:37:08,800 --> 00:37:10,400 Also gut, wir behalten unsere Hosen an, aber er gehört uns. 1294 00:37:10,400 --> 00:37:11,200 Also gut, wir behalten unsere Hosen an, aber er gehört uns. 1295 00:37:12,280 --> 00:37:13,600 Verdammt. Schöner Wagen. 1296 00:37:13,600 --> 00:37:14,400 Verdammt. Schöner Wagen. 1297 00:37:15,440 --> 00:37:16,800 Schon etwas älter, aber... 1298 00:37:16,800 --> 00:37:17,360 Schon etwas älter, aber... 1299 00:37:17,440 --> 00:37:18,400 - Etwas älter? Er ist wunderschön. - Ja. 1300 00:37:18,400 --> 00:37:20,000 - Etwas älter? Er ist wunderschön. - Ja. 1301 00:37:20,000 --> 00:37:20,120 - Etwas älter? Er ist wunderschön. - Ja. 1302 00:37:20,640 --> 00:37:21,600 Meinen Gran Torino und meinen Lancia Montecarlo 1303 00:37:21,600 --> 00:37:23,200 Meinen Gran Torino und meinen Lancia Montecarlo 1304 00:37:23,200 --> 00:37:23,400 Meinen Gran Torino und meinen Lancia Montecarlo 1305 00:37:23,480 --> 00:37:24,800 musste ich verkaufen. 1306 00:37:24,800 --> 00:37:25,000 musste ich verkaufen. 1307 00:37:25,080 --> 00:37:26,400 - Den aber nicht. - Der wird nicht verkauft. 1308 00:37:26,400 --> 00:37:28,000 - Den aber nicht. - Der wird nicht verkauft. 1309 00:37:28,000 --> 00:37:28,240 - Den aber nicht. - Der wird nicht verkauft. 1310 00:37:28,320 --> 00:37:29,600 Den habe ich seit dem ersten Deal in der Serie A. 1311 00:37:29,600 --> 00:37:30,800 Den habe ich seit dem ersten Deal in der Serie A. 1312 00:37:30,880 --> 00:37:31,200 - Da ging... - ...Cardinali nach Rom. 1313 00:37:31,200 --> 00:37:32,800 - Da ging... - ...Cardinali nach Rom. 1314 00:37:32,800 --> 00:37:33,400 - Da ging... - ...Cardinali nach Rom. 1315 00:37:33,760 --> 00:37:34,400 In dem Jahr machte er 13 Tore, 7 Assists und 61 Schlüsselpässe. 1316 00:37:34,400 --> 00:37:36,000 In dem Jahr machte er 13 Tore, 7 Assists und 61 Schlüsselpässe. 1317 00:37:36,000 --> 00:37:37,600 In dem Jahr machte er 13 Tore, 7 Assists und 61 Schlüsselpässe. 1318 00:37:37,600 --> 00:37:38,080 In dem Jahr machte er 13 Tore, 7 Assists und 61 Schlüsselpässe. 1319 00:37:38,160 --> 00:37:39,200 Dann spielte er mit Masero, der zentraler spielte, 1320 00:37:39,200 --> 00:37:40,800 Dann spielte er mit Masero, der zentraler spielte, 1321 00:37:40,800 --> 00:37:40,880 Dann spielte er mit Masero, der zentraler spielte, 1322 00:37:40,960 --> 00:37:42,400 aber auch 13 Tore schoss und 6 Assists hatte, 1323 00:37:42,400 --> 00:37:43,560 aber auch 13 Tore schoss und 6 Assists hatte, 1324 00:37:43,640 --> 00:37:44,000 aber viel weniger Torschüsse. 1325 00:37:44,000 --> 00:37:45,600 aber viel weniger Torschüsse. 1326 00:37:45,600 --> 00:37:46,000 aber viel weniger Torschüsse. 1327 00:37:46,080 --> 00:37:47,200 Gut gemacht. Ein tolles Gespür. 1328 00:37:47,200 --> 00:37:48,240 Gut gemacht. Ein tolles Gespür. 1329 00:37:51,280 --> 00:37:52,000 Ok, Signor Wikipedia. 1330 00:37:52,000 --> 00:37:53,440 Ok, Signor Wikipedia. 1331 00:37:53,520 --> 00:37:53,600 Ich könnte jemanden gebrauchen, der zum Spielerberater taugt. 1332 00:37:53,600 --> 00:37:55,200 Ich könnte jemanden gebrauchen, der zum Spielerberater taugt. 1333 00:37:55,200 --> 00:37:56,800 Ich könnte jemanden gebrauchen, der zum Spielerberater taugt. 1334 00:37:56,800 --> 00:37:57,400 Ich könnte jemanden gebrauchen, der zum Spielerberater taugt. 1335 00:37:57,800 --> 00:37:58,400 Und du brauchst einen, der sich auskennt. 1336 00:37:58,400 --> 00:38:00,000 Und du brauchst einen, der sich auskennt. 1337 00:38:00,000 --> 00:38:00,080 Und du brauchst einen, der sich auskennt. 1338 00:38:00,160 --> 00:38:01,240 Ja. 1339 00:38:01,320 --> 00:38:01,600 Wie sagt Mourinho? Wer nur über Fußball Bescheid weiß... 1340 00:38:01,600 --> 00:38:03,200 Wie sagt Mourinho? Wer nur über Fußball Bescheid weiß... 1341 00:38:03,200 --> 00:38:04,680 Wie sagt Mourinho? Wer nur über Fußball Bescheid weiß... 1342 00:38:04,760 --> 00:38:04,800 ...weiß nichts über Fußball. 1343 00:38:04,800 --> 00:38:06,360 ...weiß nichts über Fußball. 1344 00:38:26,480 --> 00:38:27,200 Die von einem Blog verbreiteten Gerüchte über einen Millionendeal 1345 00:38:27,200 --> 00:38:28,800 Die von einem Blog verbreiteten Gerüchte über einen Millionendeal 1346 00:38:28,800 --> 00:38:30,320 Die von einem Blog verbreiteten Gerüchte über einen Millionendeal 1347 00:38:30,400 --> 00:38:32,000 zwischen Jacks und Carlos Quintana waren völlig unbegründet. 1348 00:38:32,000 --> 00:38:33,600 zwischen Jacks und Carlos Quintana waren völlig unbegründet. 1349 00:38:33,600 --> 00:38:34,440 zwischen Jacks und Carlos Quintana waren völlig unbegründet. 1350 00:38:34,520 --> 00:38:35,200 Es ist nämlich offiziell, 1351 00:38:35,200 --> 00:38:36,200 Es ist nämlich offiziell, 1352 00:38:36,280 --> 00:38:36,800 dass der Sportbekleidungsriese sein neues Gesicht ausgewählt hat. 1353 00:38:36,800 --> 00:38:38,400 dass der Sportbekleidungsriese sein neues Gesicht ausgewählt hat. 1354 00:38:38,400 --> 00:38:40,000 dass der Sportbekleidungsriese sein neues Gesicht ausgewählt hat. 1355 00:38:40,000 --> 00:38:41,080 dass der Sportbekleidungsriese sein neues Gesicht ausgewählt hat. 1356 00:38:41,160 --> 00:38:41,600 Der englische Mittelstürmer... 1357 00:38:41,600 --> 00:38:43,120 Der englische Mittelstürmer... 1358 00:38:43,200 --> 00:38:44,400 Das kann nicht sein. 1359 00:38:44,480 --> 00:38:44,800 ...Peter Thompson, 1360 00:38:44,800 --> 00:38:45,800 ...Peter Thompson, 1361 00:38:45,880 --> 00:38:46,400 der nach dem Transfer von Alessio Mozzi zu Manchester United nach Rom wechselt. 1362 00:38:46,400 --> 00:38:48,000 der nach dem Transfer von Alessio Mozzi zu Manchester United nach Rom wechselt. 1363 00:38:48,000 --> 00:38:49,600 der nach dem Transfer von Alessio Mozzi zu Manchester United nach Rom wechselt. 1364 00:38:49,600 --> 00:38:50,920 der nach dem Transfer von Alessio Mozzi zu Manchester United nach Rom wechselt. 1365 00:38:51,000 --> 00:38:51,200 Der Agent des Spielers, Sasha Kirillov, hat die Nachricht bestätigt. 1366 00:38:51,200 --> 00:38:52,800 Der Agent des Spielers, Sasha Kirillov, hat die Nachricht bestätigt. 1367 00:38:52,800 --> 00:38:54,400 Der Agent des Spielers, Sasha Kirillov, hat die Nachricht bestätigt. 1368 00:38:54,400 --> 00:38:55,320 Der Agent des Spielers, Sasha Kirillov, hat die Nachricht bestätigt. 1369 00:38:55,400 --> 00:38:56,000 Kirillov hat ihnen diesen Thompson einfach billiger gegeben! 1370 00:38:56,000 --> 00:38:57,600 Kirillov hat ihnen diesen Thompson einfach billiger gegeben! 1371 00:38:57,600 --> 00:38:59,040 Kirillov hat ihnen diesen Thompson einfach billiger gegeben! 1372 00:38:59,120 --> 00:38:59,200 Wir sind gefickt! 1373 00:38:59,200 --> 00:39:00,360 Wir sind gefickt! 1374 00:39:00,880 --> 00:39:02,400 - War der Deal nicht abgeschlossen? - Das war er. 1375 00:39:02,400 --> 00:39:03,800 - War der Deal nicht abgeschlossen? - Das war er. 1376 00:39:03,880 --> 00:39:04,000 Ich habe sogar einen besseren Vertrag als du und Elena bekommen. 1377 00:39:04,000 --> 00:39:05,600 Ich habe sogar einen besseren Vertrag als du und Elena bekommen. 1378 00:39:05,600 --> 00:39:07,200 Ich habe sogar einen besseren Vertrag als du und Elena bekommen. 1379 00:39:07,200 --> 00:39:07,760 Ich habe sogar einen besseren Vertrag als du und Elena bekommen. 1380 00:39:07,840 --> 00:39:08,800 Aber dann hast du Mozzi abgegeben, 1381 00:39:08,800 --> 00:39:09,840 Aber dann hast du Mozzi abgegeben, 1382 00:39:09,920 --> 00:39:10,400 und Rom hat Thompson bekommen, auf den alle Sponsoren gewartet haben. 1383 00:39:10,400 --> 00:39:12,000 und Rom hat Thompson bekommen, auf den alle Sponsoren gewartet haben. 1384 00:39:12,000 --> 00:39:13,600 und Rom hat Thompson bekommen, auf den alle Sponsoren gewartet haben. 1385 00:39:13,600 --> 00:39:13,760 und Rom hat Thompson bekommen, auf den alle Sponsoren gewartet haben. 1386 00:39:13,840 --> 00:39:15,200 Federico, ein Abschluss bedeutet, 1387 00:39:15,200 --> 00:39:16,320 Federico, ein Abschluss bedeutet, 1388 00:39:16,400 --> 00:39:16,800 eine verdammte Unterschrift unter einen Vertrag zu setzen! 1389 00:39:16,800 --> 00:39:18,400 eine verdammte Unterschrift unter einen Vertrag zu setzen! 1390 00:39:18,400 --> 00:39:20,000 eine verdammte Unterschrift unter einen Vertrag zu setzen! 1391 00:39:20,000 --> 00:39:20,600 eine verdammte Unterschrift unter einen Vertrag zu setzen! 1392 00:39:22,680 --> 00:39:23,200 Es wäre so einfach gewesen, aber du musstest ja Corso involvieren. 1393 00:39:23,200 --> 00:39:24,800 Es wäre so einfach gewesen, aber du musstest ja Corso involvieren. 1394 00:39:24,800 --> 00:39:26,400 Es wäre so einfach gewesen, aber du musstest ja Corso involvieren. 1395 00:39:26,400 --> 00:39:27,280 Es wäre so einfach gewesen, aber du musstest ja Corso involvieren. 1396 00:39:35,160 --> 00:39:36,000 - Ich muss Quintana beruhigen. - Quintana ist unser geringstes Problem. 1397 00:39:36,000 --> 00:39:37,600 - Ich muss Quintana beruhigen. - Quintana ist unser geringstes Problem. 1398 00:39:37,600 --> 00:39:39,120 - Ich muss Quintana beruhigen. - Quintana ist unser geringstes Problem. 1399 00:39:40,840 --> 00:39:42,400 Die Nachricht ist jetzt draußen. 1400 00:39:42,400 --> 00:39:42,920 Die Nachricht ist jetzt draußen. 1401 00:39:43,760 --> 00:39:44,000 Woher wusste diese Journalistin überhaupt von unserem Deal? 1402 00:39:44,000 --> 00:39:45,600 Woher wusste diese Journalistin überhaupt von unserem Deal? 1403 00:39:45,600 --> 00:39:47,200 Woher wusste diese Journalistin überhaupt von unserem Deal? 1404 00:39:47,200 --> 00:39:48,040 Woher wusste diese Journalistin überhaupt von unserem Deal? 1405 00:39:48,120 --> 00:39:48,800 Sie vögelt deinen Sohn. 1406 00:39:48,800 --> 00:39:49,680 Sie vögelt deinen Sohn. 1407 00:39:51,040 --> 00:39:52,000 Arschloch. 1408 00:39:52,000 --> 00:39:52,840 Arschloch. 1409 00:39:52,920 --> 00:39:53,600 Papa, die Teilhaber sind in Panik. Das ist deine Schuld. 1410 00:39:53,600 --> 00:39:55,200 Papa, die Teilhaber sind in Panik. Das ist deine Schuld. 1411 00:39:55,200 --> 00:39:56,360 Papa, die Teilhaber sind in Panik. Das ist deine Schuld. 1412 00:39:56,440 --> 00:39:56,800 Es war falsch, Federico ins kalte Wasser zu werfen. 1413 00:39:56,800 --> 00:39:58,400 Es war falsch, Federico ins kalte Wasser zu werfen. 1414 00:39:58,400 --> 00:39:59,320 Es war falsch, Federico ins kalte Wasser zu werfen. 1415 00:39:59,400 --> 00:40:00,000 Er ist noch nicht so weit. 1416 00:40:00,000 --> 00:40:00,960 Er ist noch nicht so weit. 1417 00:40:03,320 --> 00:40:04,800 Ich entscheide, 1418 00:40:04,800 --> 00:40:05,480 Ich entscheide, 1419 00:40:05,560 --> 00:40:06,400 wer so weit ist. 1420 00:40:06,400 --> 00:40:07,240 wer so weit ist. 1421 00:40:10,200 --> 00:40:11,200 Ich kümmere mich um unsere Partner. Mach dich bereit für Monte Carlo. Geh. 1422 00:40:11,200 --> 00:40:12,800 Ich kümmere mich um unsere Partner. Mach dich bereit für Monte Carlo. Geh. 1423 00:40:12,800 --> 00:40:14,400 Ich kümmere mich um unsere Partner. Mach dich bereit für Monte Carlo. Geh. 1424 00:40:14,400 --> 00:40:15,120 Ich kümmere mich um unsere Partner. Mach dich bereit für Monte Carlo. Geh. 1425 00:40:21,720 --> 00:40:22,400 Du bist ein Idiot. 1426 00:40:22,400 --> 00:40:22,880 Du bist ein Idiot. 1427 00:40:27,680 --> 00:40:28,800 Ab morgen wird alles anders. 1428 00:40:28,800 --> 00:40:30,000 Ab morgen wird alles anders. 1429 00:40:33,480 --> 00:40:33,600 Gehst du schon los? Sehen wir uns am Flughafen? 1430 00:40:33,600 --> 00:40:35,200 Gehst du schon los? Sehen wir uns am Flughafen? 1431 00:40:35,200 --> 00:40:36,800 Gehst du schon los? Sehen wir uns am Flughafen? 1432 00:40:36,800 --> 00:40:37,160 Gehst du schon los? Sehen wir uns am Flughafen? 1433 00:40:39,040 --> 00:40:40,000 Ich fahre nicht nach Monte Carlo. 1434 00:40:40,000 --> 00:40:40,960 Ich fahre nicht nach Monte Carlo. 1435 00:40:58,600 --> 00:40:59,200 Federico. 1436 00:40:59,200 --> 00:40:59,960 Federico. 1437 00:41:02,080 --> 00:41:02,400 - Erklär es mir. - Corso, was soll ich sagen? 1438 00:41:02,400 --> 00:41:04,000 - Erklär es mir. - Corso, was soll ich sagen? 1439 00:41:04,000 --> 00:41:04,560 - Erklär es mir. - Corso, was soll ich sagen? 1440 00:41:04,640 --> 00:41:05,600 Dass du die ISG leitest, denn das hast du mir ja schon gesagt. 1441 00:41:05,600 --> 00:41:07,200 Dass du die ISG leitest, denn das hast du mir ja schon gesagt. 1442 00:41:07,200 --> 00:41:08,000 Dass du die ISG leitest, denn das hast du mir ja schon gesagt. 1443 00:41:08,080 --> 00:41:08,800 Nach heute Abend, wenn mein Vater abtritt. 1444 00:41:08,800 --> 00:41:10,400 Nach heute Abend, wenn mein Vater abtritt. 1445 00:41:10,400 --> 00:41:10,520 Nach heute Abend, wenn mein Vater abtritt. 1446 00:41:10,600 --> 00:41:12,000 So hat das aber nicht geklungen. 1447 00:41:12,000 --> 00:41:12,560 So hat das aber nicht geklungen. 1448 00:41:12,640 --> 00:41:13,600 Warum regst du dich auf? Wir haben es versucht. 1449 00:41:13,600 --> 00:41:15,200 Warum regst du dich auf? Wir haben es versucht. 1450 00:41:15,200 --> 00:41:15,800 Warum regst du dich auf? Wir haben es versucht. 1451 00:41:15,880 --> 00:41:16,800 Ich wurde verarscht, nicht du. 1452 00:41:16,800 --> 00:41:17,720 Ich wurde verarscht, nicht du. 1453 00:41:17,800 --> 00:41:18,400 Du hast mir den Transfer von Ravera vermasselt. 1454 00:41:18,400 --> 00:41:20,000 Du hast mir den Transfer von Ravera vermasselt. 1455 00:41:20,000 --> 00:41:21,080 Du hast mir den Transfer von Ravera vermasselt. 1456 00:41:21,640 --> 00:41:23,200 Denk das nächste Mal besser nach, bevor du mich anrufst. 1457 00:41:23,200 --> 00:41:24,800 Denk das nächste Mal besser nach, bevor du mich anrufst. 1458 00:41:36,200 --> 00:41:37,600 Federico. Du musst besser überlegen, mit wem du dich umgibst. 1459 00:41:37,600 --> 00:41:39,200 Federico. Du musst besser überlegen, mit wem du dich umgibst. 1460 00:41:39,200 --> 00:41:40,800 Federico. Du musst besser überlegen, mit wem du dich umgibst. 1461 00:41:40,800 --> 00:41:41,240 Federico. Du musst besser überlegen, mit wem du dich umgibst. 1462 00:41:41,320 --> 00:41:42,400 Der Geschäftsführer der ISG darf sich mit bestimmten Leuten nicht abgeben. 1463 00:41:42,400 --> 00:41:44,000 Der Geschäftsführer der ISG darf sich mit bestimmten Leuten nicht abgeben. 1464 00:41:44,000 --> 00:41:45,600 Der Geschäftsführer der ISG darf sich mit bestimmten Leuten nicht abgeben. 1465 00:41:45,600 --> 00:41:46,560 Der Geschäftsführer der ISG darf sich mit bestimmten Leuten nicht abgeben. 1466 00:41:46,880 --> 00:41:47,200 Der Schlamm klebt an einem, und es ist sehr schwer, ihn abzukriegen. 1467 00:41:47,200 --> 00:41:48,800 Der Schlamm klebt an einem, und es ist sehr schwer, ihn abzukriegen. 1468 00:41:48,800 --> 00:41:50,400 Der Schlamm klebt an einem, und es ist sehr schwer, ihn abzukriegen. 1469 00:41:50,400 --> 00:41:51,640 Der Schlamm klebt an einem, und es ist sehr schwer, ihn abzukriegen. 1470 00:41:51,720 --> 00:41:52,000 - Warum platzt Mozzis Verlängerung? - Weil du dieser Schlamm bist. 1471 00:41:52,000 --> 00:41:53,600 - Warum platzt Mozzis Verlängerung? - Weil du dieser Schlamm bist. 1472 00:41:53,600 --> 00:41:55,200 - Warum platzt Mozzis Verlängerung? - Weil du dieser Schlamm bist. 1473 00:41:55,200 --> 00:41:55,400 - Warum platzt Mozzis Verlängerung? - Weil du dieser Schlamm bist. 1474 00:41:55,480 --> 00:41:56,800 Meine Leute reden nicht mit einem, 1475 00:41:56,800 --> 00:41:57,440 Meine Leute reden nicht mit einem, 1476 00:41:57,520 --> 00:41:58,400 der die ISG durch Spielabsprachen in die Scheiße geritten hat. 1477 00:41:58,400 --> 00:42:00,000 der die ISG durch Spielabsprachen in die Scheiße geritten hat. 1478 00:42:00,000 --> 00:42:01,080 der die ISG durch Spielabsprachen in die Scheiße geritten hat. 1479 00:42:01,160 --> 00:42:01,600 Ich habe nichts manipuliert. 1480 00:42:01,600 --> 00:42:02,680 Ich habe nichts manipuliert. 1481 00:42:02,760 --> 00:42:03,200 - Dein Vater sagt was anderes. - Er lügt. 1482 00:42:03,200 --> 00:42:04,800 - Dein Vater sagt was anderes. - Er lügt. 1483 00:42:04,800 --> 00:42:05,000 - Dein Vater sagt was anderes. - Er lügt. 1484 00:42:05,080 --> 00:42:06,400 Das wird das Gericht entscheiden. 1485 00:42:06,400 --> 00:42:07,280 Das wird das Gericht entscheiden. 1486 00:42:08,600 --> 00:42:09,600 Federico, wie kannst du dich mit jemandem einlassen, 1487 00:42:09,600 --> 00:42:11,200 Federico, wie kannst du dich mit jemandem einlassen, 1488 00:42:11,200 --> 00:42:11,720 Federico, wie kannst du dich mit jemandem einlassen, 1489 00:42:11,800 --> 00:42:12,800 der von seiner Familie betrogen wird? 1490 00:42:12,800 --> 00:42:14,040 der von seiner Familie betrogen wird? 1491 00:42:14,440 --> 00:42:16,000 Corso. Corso. Ganz ruhig. 1492 00:42:16,000 --> 00:42:16,720 Corso. Corso. Ganz ruhig. 1493 00:42:19,680 --> 00:42:20,800 Keine Sorge, Federico. 1494 00:42:20,800 --> 00:42:21,400 Keine Sorge, Federico. 1495 00:42:21,480 --> 00:42:22,400 Du bist ein De Gregorio. Die landen immer auf den Füßen. 1496 00:42:22,400 --> 00:42:24,000 Du bist ein De Gregorio. Die landen immer auf den Füßen. 1497 00:42:24,000 --> 00:42:24,920 Du bist ein De Gregorio. Die landen immer auf den Füßen. 1498 00:42:29,760 --> 00:42:30,400 Das nennt man Familie. 1499 00:42:30,400 --> 00:42:31,880 Das nennt man Familie. 1500 00:42:32,240 --> 00:42:33,600 So funktioniert das, Corso. 1501 00:42:33,600 --> 00:42:34,520 So funktioniert das, Corso. 1502 00:42:34,600 --> 00:42:35,200 Wir beschützen uns gegenseitig. Geh schon. 1503 00:42:35,200 --> 00:42:36,800 Wir beschützen uns gegenseitig. Geh schon. 1504 00:42:36,800 --> 00:42:37,760 Wir beschützen uns gegenseitig. Geh schon. 1505 00:42:43,480 --> 00:42:44,800 Was bist du nur für ein Idiot. 1506 00:42:44,800 --> 00:42:45,400 Was bist du nur für ein Idiot. 1507 00:42:52,280 --> 00:42:52,800 Wie lange leitete der Angeklagte Manni Corso, Ihr Sohn, den Wettring, 1508 00:42:52,800 --> 00:42:54,400 Wie lange leitete der Angeklagte Manni Corso, Ihr Sohn, den Wettring, 1509 00:42:54,400 --> 00:42:56,000 Wie lange leitete der Angeklagte Manni Corso, Ihr Sohn, den Wettring, 1510 00:42:56,000 --> 00:42:57,600 Wie lange leitete der Angeklagte Manni Corso, Ihr Sohn, den Wettring, 1511 00:42:57,600 --> 00:42:57,680 Wie lange leitete der Angeklagte Manni Corso, Ihr Sohn, den Wettring, 1512 00:42:57,760 --> 00:42:59,200 in den einige Ihrer Kunden verwickelt waren, 1513 00:42:59,200 --> 00:43:00,800 in den einige Ihrer Kunden verwickelt waren, 1514 00:43:00,800 --> 00:43:01,120 in den einige Ihrer Kunden verwickelt waren, 1515 00:43:01,200 --> 00:43:02,400 und nutzte dabei seine Rolle als Spielerberater bei der ISG, 1516 00:43:02,400 --> 00:43:04,000 und nutzte dabei seine Rolle als Spielerberater bei der ISG, 1517 00:43:04,000 --> 00:43:04,680 und nutzte dabei seine Rolle als Spielerberater bei der ISG, 1518 00:43:04,760 --> 00:43:05,600 der Italian Sport Group? 1519 00:43:05,600 --> 00:43:06,440 der Italian Sport Group? 1520 00:43:10,240 --> 00:43:10,400 Es begann ein Jahr vor seiner Verhaftung. 1521 00:43:10,400 --> 00:43:12,000 Es begann ein Jahr vor seiner Verhaftung. 1522 00:43:12,000 --> 00:43:13,160 Es begann ein Jahr vor seiner Verhaftung. 1523 00:43:13,240 --> 00:43:13,600 Und wie oft haben Sie Geld aus diesen illegalen Aktivitäten übergeben? 1524 00:43:13,600 --> 00:43:15,200 Und wie oft haben Sie Geld aus diesen illegalen Aktivitäten übergeben? 1525 00:43:15,200 --> 00:43:16,800 Und wie oft haben Sie Geld aus diesen illegalen Aktivitäten übergeben? 1526 00:43:16,800 --> 00:43:18,400 Und wie oft haben Sie Geld aus diesen illegalen Aktivitäten übergeben? 1527 00:43:18,400 --> 00:43:18,640 Und wie oft haben Sie Geld aus diesen illegalen Aktivitäten übergeben? 1528 00:43:23,160 --> 00:43:23,200 Mehrere Male. 1529 00:43:23,200 --> 00:43:24,720 Mehrere Male. 1530 00:43:25,920 --> 00:43:26,400 Wir verstehen Ihre Lage. 1531 00:43:26,400 --> 00:43:27,800 Wir verstehen Ihre Lage. 1532 00:43:27,880 --> 00:43:28,000 Sie sind nicht nur der Hauptzeuge, sondern auch der Vater des Angeklagten. 1533 00:43:28,000 --> 00:43:29,600 Sie sind nicht nur der Hauptzeuge, sondern auch der Vater des Angeklagten. 1534 00:43:29,600 --> 00:43:31,200 Sie sind nicht nur der Hauptzeuge, sondern auch der Vater des Angeklagten. 1535 00:43:31,200 --> 00:43:32,040 Sie sind nicht nur der Hauptzeuge, sondern auch der Vater des Angeklagten. 1536 00:43:32,440 --> 00:43:32,800 Aber ich muss Sie bitten, genauer zu sein. 1537 00:43:32,800 --> 00:43:34,400 Aber ich muss Sie bitten, genauer zu sein. 1538 00:43:34,400 --> 00:43:35,880 Aber ich muss Sie bitten, genauer zu sein. 1539 00:43:46,640 --> 00:43:47,200 6-mal. Mindestens 6-mal. 1540 00:43:47,200 --> 00:43:48,800 6-mal. Mindestens 6-mal. 1541 00:43:48,800 --> 00:43:48,920 6-mal. Mindestens 6-mal. 1542 00:43:50,280 --> 00:43:50,400 Mein Sohn war der Drahtzieher. 1543 00:43:50,400 --> 00:43:52,000 Mein Sohn war der Drahtzieher. 1544 00:43:52,000 --> 00:43:53,200 Mein Sohn war der Drahtzieher. 1545 00:43:53,280 --> 00:43:53,600 Er gab mir die Informationen, auf wen ich setzen sollte. 1546 00:43:53,600 --> 00:43:55,200 Er gab mir die Informationen, auf wen ich setzen sollte. 1547 00:43:55,200 --> 00:43:56,640 Er gab mir die Informationen, auf wen ich setzen sollte. 1548 00:43:57,080 --> 00:43:58,400 Ich habe nur die Wetten abgeschlossen. 1549 00:43:58,400 --> 00:43:59,720 Ich habe nur die Wetten abgeschlossen. 1550 00:44:05,320 --> 00:44:06,400 Vale, ich weiß, dass ich dich in eine Scheiß-Situation gebracht habe. 1551 00:44:06,400 --> 00:44:08,000 Vale, ich weiß, dass ich dich in eine Scheiß-Situation gebracht habe. 1552 00:44:08,000 --> 00:44:09,400 Vale, ich weiß, dass ich dich in eine Scheiß-Situation gebracht habe. 1553 00:44:11,080 --> 00:44:11,200 Entschuldige. 1554 00:44:11,200 --> 00:44:12,280 Entschuldige. 1555 00:44:21,240 --> 00:44:22,400 Wir sollten damit aufhören. 1556 00:44:22,400 --> 00:44:23,440 Wir sollten damit aufhören. 1557 00:44:23,520 --> 00:44:24,000 Womit aufhören? 1558 00:44:24,000 --> 00:44:24,720 Womit aufhören? 1559 00:44:27,280 --> 00:44:28,800 Womit aufhören, Vale? 1560 00:44:28,800 --> 00:44:29,080 Womit aufhören, Vale? 1561 00:44:30,640 --> 00:44:32,000 Damit, uns zu schaden? 1562 00:44:32,000 --> 00:44:32,280 Damit, uns zu schaden? 1563 00:44:35,200 --> 00:44:36,600 Es war eine schwere Zeit. 1564 00:44:36,680 --> 00:44:36,800 Es ist immer eine schwere Zeit mit dir, Federico. 1565 00:44:36,800 --> 00:44:38,400 Es ist immer eine schwere Zeit mit dir, Federico. 1566 00:44:38,400 --> 00:44:40,000 Es ist immer eine schwere Zeit mit dir, Federico. 1567 00:44:40,000 --> 00:44:40,080 Es ist immer eine schwere Zeit mit dir, Federico. 1568 00:44:41,160 --> 00:44:41,600 Ich ertrage es einfach nicht mehr. 1569 00:44:41,600 --> 00:44:43,200 Ich ertrage es einfach nicht mehr. 1570 00:44:43,200 --> 00:44:44,000 Ich ertrage es einfach nicht mehr. 1571 00:44:44,080 --> 00:44:44,800 Ich kann nicht mehr dabei zusehen, wie du dein Leben ruinierst. 1572 00:44:44,800 --> 00:44:46,400 Ich kann nicht mehr dabei zusehen, wie du dein Leben ruinierst. 1573 00:44:46,400 --> 00:44:48,000 Ich kann nicht mehr dabei zusehen, wie du dein Leben ruinierst. 1574 00:44:48,000 --> 00:44:48,280 Ich kann nicht mehr dabei zusehen, wie du dein Leben ruinierst. 1575 00:44:51,120 --> 00:44:51,200 Vale, nach heute Abend wird alles anders. 1576 00:44:51,200 --> 00:44:52,800 Vale, nach heute Abend wird alles anders. 1577 00:44:52,800 --> 00:44:53,960 Vale, nach heute Abend wird alles anders. 1578 00:47:44,360 --> 00:47:45,600 Wir beenden diesen Abend 1579 00:47:45,600 --> 00:47:46,680 Wir beenden diesen Abend 1580 00:47:46,760 --> 00:47:47,200 mit der Verleihung des Preises an den besten Spielerberater des Jahres. 1581 00:47:47,200 --> 00:47:48,800 mit der Verleihung des Preises an den besten Spielerberater des Jahres. 1582 00:47:48,800 --> 00:47:50,400 mit der Verleihung des Preises an den besten Spielerberater des Jahres. 1583 00:47:50,400 --> 00:47:52,000 mit der Verleihung des Preises an den besten Spielerberater des Jahres. 1584 00:47:52,000 --> 00:47:52,480 mit der Verleihung des Preises an den besten Spielerberater des Jahres. 1585 00:47:53,160 --> 00:47:53,600 Also, ohne weitere Umschweife, 1586 00:47:53,600 --> 00:47:55,160 Also, ohne weitere Umschweife, 1587 00:47:55,680 --> 00:47:56,800 der diesjährige Preis für den besten Spielerberater... 1588 00:47:56,800 --> 00:47:58,400 der diesjährige Preis für den besten Spielerberater... 1589 00:47:58,400 --> 00:48:00,000 der diesjährige Preis für den besten Spielerberater... 1590 00:48:00,000 --> 00:48:01,080 der diesjährige Preis für den besten Spielerberater... 1591 00:48:02,640 --> 00:48:03,200 geht erneut an Dino De Gregorio von der ISG. 1592 00:48:03,200 --> 00:48:04,800 geht erneut an Dino De Gregorio von der ISG. 1593 00:48:04,800 --> 00:48:06,080 geht erneut an Dino De Gregorio von der ISG. 1594 00:48:08,880 --> 00:48:09,600 Mr. De Gregorio, kommen Sie bitte auf die Bühne. 1595 00:48:09,600 --> 00:48:11,200 Mr. De Gregorio, kommen Sie bitte auf die Bühne. 1596 00:48:11,200 --> 00:48:12,360 Mr. De Gregorio, kommen Sie bitte auf die Bühne. 1597 00:48:45,760 --> 00:48:46,400 Man sagt, dass Löwen, 1598 00:48:46,400 --> 00:48:48,000 Man sagt, dass Löwen, 1599 00:48:48,000 --> 00:48:48,080 Man sagt, dass Löwen, 1600 00:48:48,160 --> 00:48:49,600 sobald sie genug Futter für das Rudel gefunden haben, 1601 00:48:49,600 --> 00:48:51,200 sobald sie genug Futter für das Rudel gefunden haben, 1602 00:48:51,200 --> 00:48:51,840 sobald sie genug Futter für das Rudel gefunden haben, 1603 00:48:51,920 --> 00:48:52,800 gerne jagen gehen, 1604 00:48:52,800 --> 00:48:53,880 gerne jagen gehen, 1605 00:48:53,960 --> 00:48:54,400 um sich selbst zu feiern. 1606 00:48:54,400 --> 00:48:56,000 um sich selbst zu feiern. 1607 00:48:56,000 --> 00:48:56,920 um sich selbst zu feiern. 1608 00:48:59,600 --> 00:49:00,800 Ich bin nicht diese Art Löwe. 1609 00:49:00,800 --> 00:49:01,280 Ich bin nicht diese Art Löwe. 1610 00:49:02,120 --> 00:49:02,400 Ich... 1611 00:49:02,400 --> 00:49:03,200 Ich... 1612 00:49:04,600 --> 00:49:05,600 habe immer dafür gearbeitet, 1613 00:49:05,600 --> 00:49:06,320 habe immer dafür gearbeitet, 1614 00:49:06,400 --> 00:49:07,200 dass mein Unternehmen, die ISG, wächst und gedeiht, 1615 00:49:07,200 --> 00:49:08,800 dass mein Unternehmen, die ISG, wächst und gedeiht, 1616 00:49:08,800 --> 00:49:10,280 dass mein Unternehmen, die ISG, wächst und gedeiht, 1617 00:49:10,360 --> 00:49:10,400 und ich hoffe, dass sie eines Tages in bessere 1618 00:49:10,400 --> 00:49:12,000 und ich hoffe, dass sie eines Tages in bessere 1619 00:49:12,000 --> 00:49:13,280 und ich hoffe, dass sie eines Tages in bessere 1620 00:49:13,280 --> 00:49:13,600 Hände fällt als meine. 1621 00:49:13,600 --> 00:49:15,200 Hände fällt als meine. 1622 00:49:15,200 --> 00:49:15,680 Hände fällt als meine. 1623 00:49:15,760 --> 00:49:16,800 Und ich denke... 1624 00:49:16,800 --> 00:49:17,200 Und ich denke... 1625 00:49:21,800 --> 00:49:23,200 früher oder später kommt die Zeit, in der man zur Seite treten muss, 1626 00:49:23,200 --> 00:49:24,800 früher oder später kommt die Zeit, in der man zur Seite treten muss, 1627 00:49:24,800 --> 00:49:25,760 früher oder später kommt die Zeit, in der man zur Seite treten muss, 1628 00:49:25,840 --> 00:49:26,400 und sei es nur, um gestärkt zurückzukommen. 1629 00:49:26,400 --> 00:49:28,000 und sei es nur, um gestärkt zurückzukommen. 1630 00:49:28,000 --> 00:49:28,640 und sei es nur, um gestärkt zurückzukommen. 1631 00:49:29,680 --> 00:49:31,200 Und ich 1632 00:49:31,200 --> 00:49:31,520 Und ich 1633 00:49:31,600 --> 00:49:32,800 möchte es hier direkt vor Ihnen sagen. 1634 00:49:32,800 --> 00:49:34,400 möchte es hier direkt vor Ihnen sagen. 1635 00:49:34,400 --> 00:49:35,440 möchte es hier direkt vor Ihnen sagen. 1636 00:49:36,920 --> 00:49:37,600 Dieser Tag ist für mich 1637 00:49:37,600 --> 00:49:39,200 Dieser Tag ist für mich 1638 00:49:39,200 --> 00:49:39,600 Dieser Tag ist für mich 1639 00:49:40,880 --> 00:49:42,400 noch nicht gekommen. 1640 00:49:42,400 --> 00:49:42,520 noch nicht gekommen. 1641 00:49:47,480 --> 00:49:48,800 Danke. Ich habe nichts hinzuzufügen. Auf Wiedersehen. Danke. 1642 00:49:48,800 --> 00:49:50,400 Danke. Ich habe nichts hinzuzufügen. Auf Wiedersehen. Danke. 1643 00:49:50,400 --> 00:49:51,680 Danke. Ich habe nichts hinzuzufügen. Auf Wiedersehen. Danke. 1644 00:49:52,720 --> 00:49:53,600 Dino De Gregorio, Berater des Jahres, meine Damen und Herren. 1645 00:49:53,600 --> 00:49:55,200 Dino De Gregorio, Berater des Jahres, meine Damen und Herren. 1646 00:49:55,200 --> 00:49:56,800 Dino De Gregorio, Berater des Jahres, meine Damen und Herren. 1647 00:49:56,800 --> 00:49:57,960 Dino De Gregorio, Berater des Jahres, meine Damen und Herren. 1648 00:50:33,280 --> 00:50:33,600 Danke. 1649 00:50:33,600 --> 00:50:34,640 Danke. 1650 00:50:37,000 --> 00:50:38,400 Wieso, Papa? 1651 00:50:38,400 --> 00:50:38,600 Wieso, Papa? 1652 00:50:39,960 --> 00:50:40,000 Es ist nicht der richtige Moment. 1653 00:50:40,000 --> 00:50:41,600 Es ist nicht der richtige Moment. 1654 00:50:41,600 --> 00:50:41,760 Es ist nicht der richtige Moment. 1655 00:50:42,880 --> 00:50:43,200 Auf die ISG. 1656 00:50:43,200 --> 00:50:44,800 Auf die ISG. 1657 00:50:44,800 --> 00:50:45,880 Auf die ISG. 1658 00:51:06,840 --> 00:51:07,200 Hast du dich gefragt, warum ich dich früher sehen wollte? 1659 00:51:07,200 --> 00:51:08,800 Hast du dich gefragt, warum ich dich früher sehen wollte? 1660 00:51:08,800 --> 00:51:10,400 Hast du dich gefragt, warum ich dich früher sehen wollte? 1661 00:51:10,400 --> 00:51:10,760 Hast du dich gefragt, warum ich dich früher sehen wollte? 1662 00:51:10,840 --> 00:51:11,920 Na ja... 1663 00:51:12,960 --> 00:51:13,600 Wir sind zwar nicht mehr Mann und Frau, aber manche Dinge ändern sich nicht. 1664 00:51:13,600 --> 00:51:15,200 Wir sind zwar nicht mehr Mann und Frau, aber manche Dinge ändern sich nicht. 1665 00:51:15,200 --> 00:51:16,800 Wir sind zwar nicht mehr Mann und Frau, aber manche Dinge ändern sich nicht. 1666 00:51:16,800 --> 00:51:18,400 Wir sind zwar nicht mehr Mann und Frau, aber manche Dinge ändern sich nicht. 1667 00:51:18,400 --> 00:51:18,880 Wir sind zwar nicht mehr Mann und Frau, aber manche Dinge ändern sich nicht. 1668 00:51:52,840 --> 00:51:53,600 Vor 2 Jahren bezahlte mein Vater deinen dafür, 1669 00:51:53,600 --> 00:51:55,200 Vor 2 Jahren bezahlte mein Vater deinen dafür, 1670 00:51:55,200 --> 00:51:55,480 Vor 2 Jahren bezahlte mein Vater deinen dafür, 1671 00:51:56,480 --> 00:51:56,800 dich zu verleumden. 1672 00:51:56,800 --> 00:51:58,080 dich zu verleumden. 1673 00:52:00,640 --> 00:52:01,600 Seit 2 Jahren läuft der Prozess. Warum sagst du das erst jetzt? 1674 00:52:01,600 --> 00:52:03,200 Seit 2 Jahren läuft der Prozess. Warum sagst du das erst jetzt? 1675 00:52:03,200 --> 00:52:04,000 Seit 2 Jahren läuft der Prozess. Warum sagst du das erst jetzt? 1676 00:52:05,960 --> 00:52:06,400 Weil es mein Vater ist. 1677 00:52:06,400 --> 00:52:07,680 Weil es mein Vater ist. 1678 00:52:09,560 --> 00:52:09,600 Manche Dinge ändern sich nicht. 1679 00:52:09,600 --> 00:52:11,200 Manche Dinge ändern sich nicht. 1680 00:52:11,200 --> 00:52:11,960 Manche Dinge ändern sich nicht. 1681 00:52:14,440 --> 00:52:16,000 Aber es ist das letzte Mal, dass er mich und Federico demütigt. 1682 00:52:16,000 --> 00:52:17,600 Aber es ist das letzte Mal, dass er mich und Federico demütigt. 1683 00:52:17,600 --> 00:52:18,040 Aber es ist das letzte Mal, dass er mich und Federico demütigt. 1684 00:52:19,960 --> 00:52:20,800 Du musst bitte alles tun, um nicht im Gefängnis zu landen. 1685 00:52:20,800 --> 00:52:22,400 Du musst bitte alles tun, um nicht im Gefängnis zu landen. 1686 00:52:22,400 --> 00:52:23,320 Du musst bitte alles tun, um nicht im Gefängnis zu landen. 1687 00:52:45,960 --> 00:52:46,400 Unterschreib. 1688 00:52:46,400 --> 00:52:47,920 Unterschreib. 1689 00:52:58,840 --> 00:52:59,200 Besser zu sein als du, war noch nie schwierig. 1690 00:52:59,200 --> 00:53:00,800 Besser zu sein als du, war noch nie schwierig. 1691 00:53:00,800 --> 00:53:02,400 Besser zu sein als du, war noch nie schwierig. 1692 00:53:02,400 --> 00:53:02,440 Besser zu sein als du, war noch nie schwierig. 1693 00:53:06,440 --> 00:53:07,200 Das ist mein letzter Anruf. 1694 00:53:07,200 --> 00:53:08,720 Das ist mein letzter Anruf. 1695 00:53:09,720 --> 00:53:10,400 Mein letzter Anruf. 1696 00:53:10,400 --> 00:53:11,360 Mein letzter Anruf. 1697 00:53:11,440 --> 00:53:12,000 Ich... 1698 00:53:12,000 --> 00:53:12,560 Ich... 1699 00:53:13,480 --> 00:53:13,600 Ich wollte mich entschuldigen. 1700 00:53:13,600 --> 00:53:15,200 Ich wollte mich entschuldigen. 1701 00:53:15,200 --> 00:53:16,120 Ich wollte mich entschuldigen. 1702 00:53:23,240 --> 00:53:24,800 Ich bin müde. 1703 00:53:24,800 --> 00:53:25,000 Ich bin müde. 1704 00:53:26,800 --> 00:53:28,000 Ich halte es nicht mehr aus. 1705 00:53:28,000 --> 00:53:28,600 Ich halte es nicht mehr aus. 1706 00:53:34,440 --> 00:53:36,000 FREDERICO EINE NACHRICHT 1707 00:53:36,000 --> 00:53:36,080 FREDERICO EINE NACHRICHT 1708 00:54:03,920 --> 00:54:04,800 Corso Manni. Was verschafft mir die Ehre? 1709 00:54:04,800 --> 00:54:06,400 Corso Manni. Was verschafft mir die Ehre? 1710 00:54:06,400 --> 00:54:08,000 Corso Manni. Was verschafft mir die Ehre? 1711 00:54:08,000 --> 00:54:08,040 Corso Manni. Was verschafft mir die Ehre? 1712 00:54:08,120 --> 00:54:09,600 Willkommen zurück in Italien, Sasha. 1713 00:54:09,600 --> 00:54:10,800 Willkommen zurück in Italien, Sasha. 1714 00:54:10,880 --> 00:54:11,200 Ich kann dir helfen, Dino De Gregorio zu vernichten. 1715 00:54:11,200 --> 00:54:12,800 Ich kann dir helfen, Dino De Gregorio zu vernichten. 1716 00:54:12,800 --> 00:54:13,720 Ich kann dir helfen, Dino De Gregorio zu vernichten. 1717 00:54:14,480 --> 00:54:16,000 Ich teile dir mit, wann wir uns treffen. 1718 00:54:16,000 --> 00:54:17,240 Ich teile dir mit, wann wir uns treffen. 1719 00:54:17,320 --> 00:54:17,600 Bis bald. 1720 00:54:17,600 --> 00:54:18,760 Bis bald.147856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.