Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,160 --> 00:01:15,200
Wo ist er?
2
00:01:15,200 --> 00:01:16,320
Wo ist er?
3
00:01:16,400 --> 00:01:16,800
- In Suite 507.
- Dürfte ich mal durch?
4
00:01:16,800 --> 00:01:18,400
- In Suite 507.
- Dürfte ich mal durch?
5
00:01:18,400 --> 00:01:19,320
- In Suite 507.
- Dürfte ich mal durch?
6
00:01:19,400 --> 00:01:20,000
- Wann können wir uns unterhalten?
- Nicht jetzt.
7
00:01:20,000 --> 00:01:21,600
- Wann können wir uns unterhalten?
- Nicht jetzt.
8
00:01:21,600 --> 00:01:22,080
- Wann können wir uns unterhalten?
- Nicht jetzt.
9
00:01:22,440 --> 00:01:23,200
Alles klar.
10
00:01:23,200 --> 00:01:23,760
Alles klar.
11
00:01:27,880 --> 00:01:28,000
- Sag das noch mal, wenn du dich traust.
- Du Scheißkerl! Arschloch!
12
00:01:28,000 --> 00:01:29,600
- Sag das noch mal, wenn du dich traust.
- Du Scheißkerl! Arschloch!
13
00:01:29,600 --> 00:01:31,200
- Sag das noch mal, wenn du dich traust.
- Du Scheißkerl! Arschloch!
14
00:01:31,200 --> 00:01:32,480
- Sag das noch mal, wenn du dich traust.
- Du Scheißkerl! Arschloch!
15
00:01:32,560 --> 00:01:32,800
- Das reicht. Hör auf damit.
- Fass mich nicht an!
16
00:01:32,800 --> 00:01:34,400
- Das reicht. Hör auf damit.
- Fass mich nicht an!
17
00:01:34,400 --> 00:01:35,240
- Das reicht. Hör auf damit.
- Fass mich nicht an!
18
00:01:35,320 --> 00:01:36,000
Alles Gute zum Geburtstag, Valerio.
19
00:01:36,000 --> 00:01:37,320
Alles Gute zum Geburtstag, Valerio.
20
00:01:39,440 --> 00:01:40,800
Hey, Corso, verpiss dich.
Das hier geht dich nichts an.
21
00:01:40,800 --> 00:01:42,400
Hey, Corso, verpiss dich.
Das hier geht dich nichts an.
22
00:01:42,400 --> 00:01:42,920
Hey, Corso, verpiss dich.
Das hier geht dich nichts an.
23
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
Mein Job ist es, mich
um dich zu kümmern.
24
00:01:44,000 --> 00:01:45,120
Mein Job ist es, mich
um dich zu kümmern.
25
00:01:45,200 --> 00:01:45,600
Ein Scheißkerl, der Frauen verprügelt,
kommt bei Verona nicht gut an.
26
00:01:45,600 --> 00:01:47,200
Ein Scheißkerl, der Frauen verprügelt,
kommt bei Verona nicht gut an.
27
00:01:47,200 --> 00:01:48,800
Ein Scheißkerl, der Frauen verprügelt,
kommt bei Verona nicht gut an.
28
00:01:48,800 --> 00:01:49,000
Ein Scheißkerl, der Frauen verprügelt,
kommt bei Verona nicht gut an.
29
00:01:50,600 --> 00:01:52,000
Das geht mir am Arsch vorbei.
30
00:01:52,000 --> 00:01:52,600
Das geht mir am Arsch vorbei.
31
00:01:52,680 --> 00:01:53,600
Geh feiern. Ruinier dir nicht alles.
32
00:01:53,600 --> 00:01:54,760
Geh feiern. Ruinier dir nicht alles.
33
00:01:55,160 --> 00:01:55,200
Wieso? Ich amüsiere mich prächtig.
34
00:01:55,200 --> 00:01:56,800
Wieso? Ich amüsiere mich prächtig.
35
00:01:56,800 --> 00:01:57,840
Wieso? Ich amüsiere mich prächtig.
36
00:02:00,160 --> 00:02:01,440
Er amüsiert sich.
37
00:02:02,920 --> 00:02:03,200
So sehr wie beim Fußballspielen?
38
00:02:03,200 --> 00:02:04,800
So sehr wie beim Fußballspielen?
39
00:02:04,800 --> 00:02:05,240
So sehr wie beim Fußballspielen?
40
00:02:06,000 --> 00:02:06,400
Wenn du ein perfektes Tor machst?
Ein Distanzschuss in die Torecke.
41
00:02:06,400 --> 00:02:08,000
Wenn du ein perfektes Tor machst?
Ein Distanzschuss in die Torecke.
42
00:02:08,000 --> 00:02:09,600
Wenn du ein perfektes Tor machst?
Ein Distanzschuss in die Torecke.
43
00:02:09,600 --> 00:02:09,800
Wenn du ein perfektes Tor machst?
Ein Distanzschuss in die Torecke.
44
00:02:10,320 --> 00:02:11,200
Ein Fallrückzieher, ein Dribbling,
das Stadion brüllt: "Valerio Sarti!"
45
00:02:11,200 --> 00:02:12,800
Ein Fallrückzieher, ein Dribbling,
das Stadion brüllt: "Valerio Sarti!"
46
00:02:12,800 --> 00:02:14,400
Ein Fallrückzieher, ein Dribbling,
das Stadion brüllt: "Valerio Sarti!"
47
00:02:14,400 --> 00:02:15,960
Ein Fallrückzieher, ein Dribbling,
das Stadion brüllt: "Valerio Sarti!"
48
00:02:16,600 --> 00:02:17,600
Erinnerst du dich an dieses
Gefühl? Ich habe es nie gespürt.
49
00:02:17,600 --> 00:02:19,200
Erinnerst du dich an dieses
Gefühl? Ich habe es nie gespürt.
50
00:02:19,200 --> 00:02:20,160
Erinnerst du dich an dieses
Gefühl? Ich habe es nie gespürt.
51
00:02:20,240 --> 00:02:20,800
Weil ich nie dein Talent hatte.
52
00:02:20,800 --> 00:02:21,920
Weil ich nie dein Talent hatte.
53
00:02:23,240 --> 00:02:24,000
Ich spielte schlechter als
Pepito, die argentinische Dogge.
54
00:02:24,000 --> 00:02:25,600
Ich spielte schlechter als
Pepito, die argentinische Dogge.
55
00:02:25,600 --> 00:02:27,160
Ich spielte schlechter als
Pepito, die argentinische Dogge.
56
00:02:27,240 --> 00:02:28,800
Die Argentinier spielen gut.
57
00:02:28,800 --> 00:02:29,040
Die Argentinier spielen gut.
58
00:02:29,120 --> 00:02:30,400
Ja, aber Pepito war
ein Hund, kein Spieler.
59
00:02:30,400 --> 00:02:31,600
Ja, aber Pepito war
ein Hund, kein Spieler.
60
00:02:32,600 --> 00:02:33,600
Ich war schlecht im Fußball.
61
00:02:33,600 --> 00:02:34,520
Ich war schlecht im Fußball.
62
00:02:34,600 --> 00:02:35,200
Aber ich war gut darin, mit
meinen Mitspielern zu reden.
63
00:02:35,200 --> 00:02:36,800
Aber ich war gut darin, mit
meinen Mitspielern zu reden.
64
00:02:36,800 --> 00:02:37,600
Aber ich war gut darin, mit
meinen Mitspielern zu reden.
65
00:02:37,680 --> 00:02:38,400
Ihnen Tipps fürs Training zu geben
und auch zu ihrem Privatleben.
66
00:02:38,400 --> 00:02:40,000
Ihnen Tipps fürs Training zu geben
und auch zu ihrem Privatleben.
67
00:02:40,000 --> 00:02:41,480
Ihnen Tipps fürs Training zu geben
und auch zu ihrem Privatleben.
68
00:02:41,560 --> 00:02:41,600
Das Beobachten von Details:
Das ist mein Talent.
69
00:02:41,600 --> 00:02:43,200
Das Beobachten von Details:
Das ist mein Talent.
70
00:02:43,200 --> 00:02:44,800
Das Beobachten von Details:
Das ist mein Talent.
71
00:02:44,800 --> 00:02:45,200
Das Beobachten von Details:
Das ist mein Talent.
72
00:02:45,280 --> 00:02:46,400
Deshalb bin ich Spielerberater.
73
00:02:46,400 --> 00:02:47,680
Deshalb bin ich Spielerberater.
74
00:02:47,760 --> 00:02:48,000
Aber das bist du nicht
mehr, oder täusche ich mich?
75
00:02:48,000 --> 00:02:49,600
Aber das bist du nicht
mehr, oder täusche ich mich?
76
00:02:49,600 --> 00:02:51,200
Aber das bist du nicht
mehr, oder täusche ich mich?
77
00:02:51,200 --> 00:02:51,360
Aber das bist du nicht
mehr, oder täusche ich mich?
78
00:02:51,440 --> 00:02:52,800
Nein, du hast recht. Ich
bin kein Spielerberater mehr.
79
00:02:52,800 --> 00:02:54,400
Nein, du hast recht. Ich
bin kein Spielerberater mehr.
80
00:02:54,400 --> 00:02:55,200
Nein, du hast recht. Ich
bin kein Spielerberater mehr.
81
00:02:55,280 --> 00:02:56,000
- Nein.
- Und was bin ich jetzt?
82
00:02:56,000 --> 00:02:57,120
- Nein.
- Und was bin ich jetzt?
83
00:02:57,720 --> 00:02:59,200
- Ein beschissener Mittelsmann.
- Ja.
84
00:02:59,200 --> 00:03:00,200
- Ein beschissener Mittelsmann.
- Ja.
85
00:03:00,280 --> 00:03:00,800
- Der hinter den Kulissen ist.
- Ja.
86
00:03:00,800 --> 00:03:02,280
- Der hinter den Kulissen ist.
- Ja.
87
00:03:02,360 --> 00:03:02,400
- Im Schatten.
- Ja.
88
00:03:02,400 --> 00:03:03,680
- Im Schatten.
- Ja.
89
00:03:03,760 --> 00:03:04,000
Und beobachtet, wie manche
ihre Chancen verspielen.
90
00:03:04,000 --> 00:03:05,600
Und beobachtet, wie manche
ihre Chancen verspielen.
91
00:03:05,600 --> 00:03:06,680
Und beobachtet, wie manche
ihre Chancen verspielen.
92
00:03:06,760 --> 00:03:07,200
Versager.
93
00:03:07,200 --> 00:03:08,200
Versager.
94
00:03:09,520 --> 00:03:10,400
Möchtegern-Stars, so wie du.
95
00:03:10,400 --> 00:03:11,520
Möchtegern-Stars, so wie du.
96
00:03:19,560 --> 00:03:20,000
Was soll der Scheiß?
97
00:03:20,000 --> 00:03:21,320
Was soll der Scheiß?
98
00:03:21,400 --> 00:03:21,600
So was. Dein Knöchel hat sich von
der Verletzung in Genua nie erholt.
99
00:03:21,600 --> 00:03:23,200
So was. Dein Knöchel hat sich von
der Verletzung in Genua nie erholt.
100
00:03:23,200 --> 00:03:24,800
So was. Dein Knöchel hat sich von
der Verletzung in Genua nie erholt.
101
00:03:24,800 --> 00:03:26,080
So was. Dein Knöchel hat sich von
der Verletzung in Genua nie erholt.
102
00:03:26,160 --> 00:03:26,400
Corso, lass das!
103
00:03:26,400 --> 00:03:28,000
Corso, lass das!
104
00:03:28,000 --> 00:03:28,080
Corso, lass das!
105
00:03:37,600 --> 00:03:38,680
Traust du ihm?
106
00:03:39,080 --> 00:03:39,200
- Wem?
- Deinem Assistenten.
107
00:03:39,200 --> 00:03:40,680
- Wem?
- Deinem Assistenten.
108
00:03:40,760 --> 00:03:40,800
- Ja.
- Dann hol ihn her, los.
109
00:03:40,800 --> 00:03:42,400
- Ja.
- Dann hol ihn her, los.
110
00:03:42,400 --> 00:03:43,120
- Ja.
- Dann hol ihn her, los.
111
00:03:43,200 --> 00:03:44,000
- Geht es dir gut? Ja?
- Ja.
112
00:03:44,000 --> 00:03:45,240
- Geht es dir gut? Ja?
- Ja.
113
00:03:45,320 --> 00:03:45,600
Wirklich?
114
00:03:45,600 --> 00:03:47,080
Wirklich?
115
00:03:47,160 --> 00:03:47,200
Gut.
116
00:03:47,200 --> 00:03:48,760
Gut.
117
00:03:49,200 --> 00:03:50,400
Nach dieser Erfrischung gehst
du zurück zur Party, klar?
118
00:03:50,400 --> 00:03:52,000
Nach dieser Erfrischung gehst
du zurück zur Party, klar?
119
00:03:52,000 --> 00:03:52,800
Nach dieser Erfrischung gehst
du zurück zur Party, klar?
120
00:03:56,040 --> 00:03:56,800
Stell sicher, dass niemand
gemerkt hat, dass er nicht da war.
121
00:03:56,800 --> 00:03:58,400
Stell sicher, dass niemand
gemerkt hat, dass er nicht da war.
122
00:03:58,400 --> 00:03:59,280
Stell sicher, dass niemand
gemerkt hat, dass er nicht da war.
123
00:03:59,360 --> 00:04:00,000
Wir sehen uns draußen.
124
00:04:00,000 --> 00:04:00,880
Wir sehen uns draußen.
125
00:04:00,960 --> 00:04:01,600
Hör zu, Liebes. Du
nimmst jetzt ein Taxi.
126
00:04:01,600 --> 00:04:03,200
Hör zu, Liebes. Du
nimmst jetzt ein Taxi.
127
00:04:03,200 --> 00:04:04,480
Hör zu, Liebes. Du
nimmst jetzt ein Taxi.
128
00:04:04,560 --> 00:04:04,800
Du fährst mit ihm zur
Polizeiwache Porta Romana.
129
00:04:04,800 --> 00:04:06,400
Du fährst mit ihm zur
Polizeiwache Porta Romana.
130
00:04:06,400 --> 00:04:07,720
Du fährst mit ihm zur
Polizeiwache Porta Romana.
131
00:04:07,800 --> 00:04:08,000
Frag nach Michele Pellegrini.
Er ist ein Freund von mir.
132
00:04:08,000 --> 00:04:09,600
Frag nach Michele Pellegrini.
Er ist ein Freund von mir.
133
00:04:09,600 --> 00:04:10,960
Frag nach Michele Pellegrini.
Er ist ein Freund von mir.
134
00:04:11,040 --> 00:04:11,200
Um ihn anzuzeigen?
135
00:04:11,200 --> 00:04:12,520
Um ihn anzuzeigen?
136
00:04:13,440 --> 00:04:14,400
- Nein, ich...
- Erstatte Anzeige gegen unbekannt.
137
00:04:14,400 --> 00:04:16,000
- Nein, ich...
- Erstatte Anzeige gegen unbekannt.
138
00:04:16,000 --> 00:04:16,480
- Nein, ich...
- Erstatte Anzeige gegen unbekannt.
139
00:04:16,560 --> 00:04:17,600
Ist er dann immer noch ein Arschloch,
fällt dir der Name wieder ein. Ok?
140
00:04:17,600 --> 00:04:19,200
Ist er dann immer noch ein Arschloch,
fällt dir der Name wieder ein. Ok?
141
00:04:19,200 --> 00:04:20,800
Ist er dann immer noch ein Arschloch,
fällt dir der Name wieder ein. Ok?
142
00:04:20,800 --> 00:04:21,200
Ist er dann immer noch ein Arschloch,
fällt dir der Name wieder ein. Ok?
143
00:04:21,280 --> 00:04:22,400
Und du behandelst das alles diskret.
144
00:04:22,400 --> 00:04:23,840
Und du behandelst das alles diskret.
145
00:04:24,680 --> 00:04:25,600
Klar. Sollen wir über
die Feuerleiter raus?
146
00:04:25,600 --> 00:04:27,200
Klar. Sollen wir über
die Feuerleiter raus?
147
00:04:27,280 --> 00:04:28,800
Ja, genau. Los jetzt.
148
00:04:28,800 --> 00:04:29,000
Ja, genau. Los jetzt.
149
00:04:30,080 --> 00:04:30,400
Ich will auch Spielerberater werden.
Ich habe da einen Jungen entdeckt...
150
00:04:30,400 --> 00:04:32,000
Ich will auch Spielerberater werden.
Ich habe da einen Jungen entdeckt...
151
00:04:32,000 --> 00:04:33,600
Ich will auch Spielerberater werden.
Ich habe da einen Jungen entdeckt...
152
00:04:33,600 --> 00:04:34,320
Ich will auch Spielerberater werden.
Ich habe da einen Jungen entdeckt...
153
00:04:34,400 --> 00:04:35,200
Ich bin nicht mehr Spielerberater,
tut mir leid. Diskret.
154
00:04:35,200 --> 00:04:36,800
Ich bin nicht mehr Spielerberater,
tut mir leid. Diskret.
155
00:04:36,800 --> 00:04:37,720
Ich bin nicht mehr Spielerberater,
tut mir leid. Diskret.
156
00:04:37,800 --> 00:04:38,400
In Ordnung.
157
00:04:38,400 --> 00:04:39,440
In Ordnung.
158
00:04:41,360 --> 00:04:41,600
Bei Muschis drehe ich manchmal durch.
159
00:04:41,600 --> 00:04:43,200
Bei Muschis drehe ich manchmal durch.
160
00:04:43,200 --> 00:04:43,600
Bei Muschis drehe ich manchmal durch.
161
00:04:49,280 --> 00:04:49,600
- Nachher hat Sarti den Medizincheck.
- Verschieb ihn, denk dir was aus.
162
00:04:49,600 --> 00:04:51,200
- Nachher hat Sarti den Medizincheck.
- Verschieb ihn, denk dir was aus.
163
00:04:51,200 --> 00:04:52,800
- Nachher hat Sarti den Medizincheck.
- Verschieb ihn, denk dir was aus.
164
00:04:52,800 --> 00:04:53,480
- Nachher hat Sarti den Medizincheck.
- Verschieb ihn, denk dir was aus.
165
00:04:54,640 --> 00:04:56,000
- Sag mal, wie heißt dein Assistent?
- Assari.
166
00:04:56,000 --> 00:04:57,120
- Sag mal, wie heißt dein Assistent?
- Assari.
167
00:04:57,200 --> 00:04:57,600
- Wieso?
- Wollte ich nur wissen.
168
00:04:57,600 --> 00:04:59,200
- Wieso?
- Wollte ich nur wissen.
169
00:04:59,200 --> 00:04:59,640
- Wieso?
- Wollte ich nur wissen.
170
00:04:59,720 --> 00:05:00,800
Hör mal, noch was anderes.
171
00:05:00,800 --> 00:05:01,760
Hör mal, noch was anderes.
172
00:05:01,840 --> 00:05:02,400
Turin bietet eine
Verlängerung für Ekström an.
173
00:05:02,400 --> 00:05:04,000
Turin bietet eine
Verlängerung für Ekström an.
174
00:05:04,000 --> 00:05:04,880
Turin bietet eine
Verlängerung für Ekström an.
175
00:05:04,960 --> 00:05:05,600
Desio, nicht jetzt, ok?
176
00:05:05,600 --> 00:05:06,520
Desio, nicht jetzt, ok?
177
00:05:09,480 --> 00:05:10,400
- Danke, Corso.
- Ja, ja.
178
00:05:10,400 --> 00:05:12,000
- Danke, Corso.
- Ja, ja.
179
00:05:12,000 --> 00:05:12,200
- Danke, Corso.
- Ja, ja.
180
00:05:27,040 --> 00:05:28,000
THE GREAT GAME
181
00:05:28,000 --> 00:05:29,600
THE GREAT GAME
182
00:05:29,600 --> 00:05:30,160
THE GREAT GAME
183
00:05:37,880 --> 00:05:39,200
Stopp! Mehr Energie, mehr Freude!
Das ist ein Werbespot, keine Tragödie.
184
00:05:39,200 --> 00:05:40,800
Stopp! Mehr Energie, mehr Freude!
Das ist ein Werbespot, keine Tragödie.
185
00:05:40,800 --> 00:05:42,400
Stopp! Mehr Energie, mehr Freude!
Das ist ein Werbespot, keine Tragödie.
186
00:05:42,400 --> 00:05:42,640
Stopp! Mehr Energie, mehr Freude!
Das ist ein Werbespot, keine Tragödie.
187
00:05:45,080 --> 00:05:45,600
Joghurt von Delicious? Das
ist der allergrößte Scheiß!
188
00:05:45,600 --> 00:05:47,200
Joghurt von Delicious? Das
ist der allergrößte Scheiß!
189
00:05:47,200 --> 00:05:48,680
Joghurt von Delicious? Das
ist der allergrößte Scheiß!
190
00:05:48,760 --> 00:05:48,800
Wo er recht hat.
191
00:05:48,800 --> 00:05:50,040
Wo er recht hat.
192
00:05:50,520 --> 00:05:52,000
Das ist alles vergessen,
wenn du das Geld siehst.
193
00:05:52,000 --> 00:05:53,320
Das ist alles vergessen,
wenn du das Geld siehst.
194
00:05:53,400 --> 00:05:53,600
Du checkst es nicht.
195
00:05:53,600 --> 00:05:54,760
Du checkst es nicht.
196
00:05:54,840 --> 00:05:55,200
Ich komme aus dem Barrio.
Dein Geld ist mir scheißegal.
197
00:05:55,200 --> 00:05:56,800
Ich komme aus dem Barrio.
Dein Geld ist mir scheißegal.
198
00:05:56,800 --> 00:05:58,400
Ich komme aus dem Barrio.
Dein Geld ist mir scheißegal.
199
00:05:58,400 --> 00:05:58,480
Ich komme aus dem Barrio.
Dein Geld ist mir scheißegal.
200
00:05:58,560 --> 00:06:00,000
Ich will einen Sponsor,
der mir Ansehen verschafft.
201
00:06:00,000 --> 00:06:01,360
Ich will einen Sponsor,
der mir Ansehen verschafft.
202
00:06:01,840 --> 00:06:03,200
Genug mit dem Gerede vom Barrio, Carlos.
203
00:06:03,200 --> 00:06:04,000
Genug mit dem Gerede vom Barrio, Carlos.
204
00:06:04,360 --> 00:06:04,800
Mit dem, was du bei
der ISG verdient hast,
205
00:06:04,800 --> 00:06:06,400
Mit dem, was du bei
der ISG verdient hast,
206
00:06:06,400 --> 00:06:07,080
Mit dem, was du bei
der ISG verdient hast,
207
00:06:07,160 --> 00:06:08,000
hättest du eine Stadt kaufen können.
208
00:06:08,000 --> 00:06:09,360
hättest du eine Stadt kaufen können.
209
00:06:09,440 --> 00:06:09,600
Der Deal mit Jacks ist fast durch.
210
00:06:09,600 --> 00:06:11,200
Der Deal mit Jacks ist fast durch.
211
00:06:11,200 --> 00:06:11,640
Der Deal mit Jacks ist fast durch.
212
00:06:11,720 --> 00:06:12,800
Du kriegst einen eigenen Schuh
und deine Sportbekleidungslinie.
213
00:06:12,800 --> 00:06:14,400
Du kriegst einen eigenen Schuh
und deine Sportbekleidungslinie.
214
00:06:14,400 --> 00:06:15,320
Du kriegst einen eigenen Schuh
und deine Sportbekleidungslinie.
215
00:06:15,400 --> 00:06:16,000
Und das hier ist der letzte
Werbespot, versprochen.
216
00:06:16,000 --> 00:06:17,600
Und das hier ist der letzte
Werbespot, versprochen.
217
00:06:17,600 --> 00:06:18,760
Und das hier ist der letzte
Werbespot, versprochen.
218
00:06:18,840 --> 00:06:19,200
Gut. Denn ich bin nicht
Carlos Quintana geworden,
219
00:06:19,200 --> 00:06:20,800
Gut. Denn ich bin nicht
Carlos Quintana geworden,
220
00:06:20,800 --> 00:06:21,640
Gut. Denn ich bin nicht
Carlos Quintana geworden,
221
00:06:21,720 --> 00:06:22,400
um für einen Joghurt zu werben.
222
00:06:22,400 --> 00:06:23,560
um für einen Joghurt zu werben.
223
00:06:23,920 --> 00:06:24,000
Vergesst nicht:
224
00:06:24,000 --> 00:06:25,440
Vergesst nicht:
225
00:06:25,520 --> 00:06:25,600
Ich bin begehrte Ware,
226
00:06:25,600 --> 00:06:27,200
Ich bin begehrte Ware,
227
00:06:27,200 --> 00:06:28,440
Ich bin begehrte Ware,
228
00:06:28,520 --> 00:06:28,800
die man nicht so häufig findet.
229
00:06:28,800 --> 00:06:30,400
die man nicht so häufig findet.
230
00:06:30,400 --> 00:06:30,480
die man nicht so häufig findet.
231
00:06:33,000 --> 00:06:33,600
Und der Russe von Plustar,
Kirillov, hat mich angerufen.
232
00:06:33,600 --> 00:06:35,200
Und der Russe von Plustar,
Kirillov, hat mich angerufen.
233
00:06:35,200 --> 00:06:36,800
Und der Russe von Plustar,
Kirillov, hat mich angerufen.
234
00:06:36,800 --> 00:06:37,040
Und der Russe von Plustar,
Kirillov, hat mich angerufen.
235
00:06:37,400 --> 00:06:38,400
Ich habe abgelehnt, vorerst.
236
00:06:38,400 --> 00:06:40,000
Ich habe abgelehnt, vorerst.
237
00:06:40,000 --> 00:06:40,160
Ich habe abgelehnt, vorerst.
238
00:06:48,160 --> 00:06:49,600
Kirillov hat sich noch nie für
einen unserer Spieler interessiert.
239
00:06:49,600 --> 00:06:51,200
Kirillov hat sich noch nie für
einen unserer Spieler interessiert.
240
00:06:51,200 --> 00:06:51,800
Kirillov hat sich noch nie für
einen unserer Spieler interessiert.
241
00:06:51,880 --> 00:06:52,800
In nur 6 Monaten hat er
den deutschen Markt erobert.
242
00:06:52,800 --> 00:06:54,400
In nur 6 Monaten hat er
den deutschen Markt erobert.
243
00:06:54,400 --> 00:06:55,480
In nur 6 Monaten hat er
den deutschen Markt erobert.
244
00:06:55,560 --> 00:06:56,000
Ja, aber in Deutschland ist
keine Firma so stark wie wir.
245
00:06:56,000 --> 00:06:57,600
Ja, aber in Deutschland ist
keine Firma so stark wie wir.
246
00:06:57,600 --> 00:06:58,560
Ja, aber in Deutschland ist
keine Firma so stark wie wir.
247
00:06:59,000 --> 00:06:59,200
Ja.
248
00:06:59,200 --> 00:07:00,240
Ja.
249
00:07:00,320 --> 00:07:00,800
Joghurt von Delicious.
Was für eine Scheiße.
250
00:07:00,800 --> 00:07:02,400
Joghurt von Delicious.
Was für eine Scheiße.
251
00:07:02,400 --> 00:07:03,040
Joghurt von Delicious.
Was für eine Scheiße.
252
00:07:03,120 --> 00:07:04,000
Papa, die Werbung bringt uns mehr
ein als die Vertretung der Spieler.
253
00:07:04,000 --> 00:07:05,600
Papa, die Werbung bringt uns mehr
ein als die Vertretung der Spieler.
254
00:07:05,600 --> 00:07:07,200
Papa, die Werbung bringt uns mehr
ein als die Vertretung der Spieler.
255
00:07:07,200 --> 00:07:08,160
Papa, die Werbung bringt uns mehr
ein als die Vertretung der Spieler.
256
00:07:08,240 --> 00:07:08,800
Aber ohne die Fußballer gäbe
es für uns keine Werbung.
257
00:07:08,800 --> 00:07:10,400
Aber ohne die Fußballer gäbe
es für uns keine Werbung.
258
00:07:10,400 --> 00:07:11,440
Aber ohne die Fußballer gäbe
es für uns keine Werbung.
259
00:07:11,880 --> 00:07:12,000
Ich mag altmodisch sein, aber
der Transfermarkt ist wichtiger.
260
00:07:12,000 --> 00:07:13,600
Ich mag altmodisch sein, aber
der Transfermarkt ist wichtiger.
261
00:07:13,600 --> 00:07:15,200
Ich mag altmodisch sein, aber
der Transfermarkt ist wichtiger.
262
00:07:15,200 --> 00:07:15,520
Ich mag altmodisch sein, aber
der Transfermarkt ist wichtiger.
263
00:07:15,600 --> 00:07:16,800
Vor allem, wenn so ein russischer
Arsch meine Klienten stehlen will.
264
00:07:16,800 --> 00:07:18,400
Vor allem, wenn so ein russischer
Arsch meine Klienten stehlen will.
265
00:07:18,400 --> 00:07:19,400
Vor allem, wenn so ein russischer
Arsch meine Klienten stehlen will.
266
00:07:19,480 --> 00:07:20,000
Unsere Klienten, Papa. Denen wir eine
gemeinsame Linie präsentieren sollten.
267
00:07:20,000 --> 00:07:21,600
Unsere Klienten, Papa. Denen wir eine
gemeinsame Linie präsentieren sollten.
268
00:07:21,600 --> 00:07:23,200
Unsere Klienten, Papa. Denen wir eine
gemeinsame Linie präsentieren sollten.
269
00:07:23,200 --> 00:07:24,480
Unsere Klienten, Papa. Denen wir eine
gemeinsame Linie präsentieren sollten.
270
00:07:24,560 --> 00:07:24,800
Wenn wir Schwäche
zeigen, gehen sie gleich.
271
00:07:24,800 --> 00:07:26,400
Wenn wir Schwäche
zeigen, gehen sie gleich.
272
00:07:26,400 --> 00:07:27,000
Wenn wir Schwäche
zeigen, gehen sie gleich.
273
00:07:27,080 --> 00:07:28,000
Das sehe ich genauso. Aber
diese Linie gebe ich vor.
274
00:07:28,000 --> 00:07:29,600
Das sehe ich genauso. Aber
diese Linie gebe ich vor.
275
00:07:29,600 --> 00:07:30,200
Das sehe ich genauso. Aber
diese Linie gebe ich vor.
276
00:07:30,720 --> 00:07:31,200
Folg ihr einfach, ohne
Diskussionen, genau wie dein Bruder.
277
00:07:31,200 --> 00:07:32,800
Folg ihr einfach, ohne
Diskussionen, genau wie dein Bruder.
278
00:07:32,800 --> 00:07:34,320
Folg ihr einfach, ohne
Diskussionen, genau wie dein Bruder.
279
00:07:34,400 --> 00:07:36,000
- Wo ist Federico eigentlich?
- Keine Ahnung.
280
00:07:36,000 --> 00:07:37,400
- Wo ist Federico eigentlich?
- Keine Ahnung.
281
00:07:37,480 --> 00:07:37,600
- Dann such ihn.
- Schon gut, ich rufe ihn an.
282
00:07:37,600 --> 00:07:39,200
- Dann such ihn.
- Schon gut, ich rufe ihn an.
283
00:07:39,200 --> 00:07:40,000
- Dann such ihn.
- Schon gut, ich rufe ihn an.
284
00:07:55,720 --> 00:07:56,800
Warte kurz.
285
00:07:56,800 --> 00:07:57,080
Warte kurz.
286
00:08:03,760 --> 00:08:04,800
Leck mich doch.
287
00:08:04,800 --> 00:08:05,040
Leck mich doch.
288
00:08:05,840 --> 00:08:06,400
Was ist los?
289
00:08:06,400 --> 00:08:07,280
Was ist los?
290
00:08:10,080 --> 00:08:11,200
- Deine Schwester?
- Was wollen die eigentlich von mir?
291
00:08:11,200 --> 00:08:12,800
- Deine Schwester?
- Was wollen die eigentlich von mir?
292
00:08:12,800 --> 00:08:13,600
- Deine Schwester?
- Was wollen die eigentlich von mir?
293
00:08:15,400 --> 00:08:16,000
Keine Ahnung. Aber du gehörst zur ISG.
294
00:08:16,000 --> 00:08:17,600
Keine Ahnung. Aber du gehörst zur ISG.
295
00:08:17,600 --> 00:08:18,640
Keine Ahnung. Aber du gehörst zur ISG.
296
00:08:18,720 --> 00:08:19,200
Du hättest dich beim Dreh
blicken lassen sollen.
297
00:08:19,200 --> 00:08:20,800
Du hättest dich beim Dreh
blicken lassen sollen.
298
00:08:20,800 --> 00:08:21,800
Du hättest dich beim Dreh
blicken lassen sollen.
299
00:08:24,160 --> 00:08:25,600
Und wieso? Sie entscheiden
sowieso alles allein.
300
00:08:25,600 --> 00:08:27,200
Und wieso? Sie entscheiden
sowieso alles allein.
301
00:08:27,200 --> 00:08:27,600
Und wieso? Sie entscheiden
sowieso alles allein.
302
00:08:29,360 --> 00:08:30,400
Wie auch immer.
303
00:08:30,400 --> 00:08:31,240
Wie auch immer.
304
00:08:32,960 --> 00:08:33,600
Ich habe ganz vergessen,
dir was Tolles zu erzählen.
305
00:08:33,600 --> 00:08:35,200
Ich habe ganz vergessen,
dir was Tolles zu erzählen.
306
00:08:35,200 --> 00:08:36,520
Ich habe ganz vergessen,
dir was Tolles zu erzählen.
307
00:08:36,920 --> 00:08:38,400
Du kannst für "Tuttogol" vorsprechen.
308
00:08:38,400 --> 00:08:39,080
Du kannst für "Tuttogol" vorsprechen.
309
00:08:41,160 --> 00:08:41,600
Die Sendung von Bernardini?
310
00:08:41,600 --> 00:08:42,840
Die Sendung von Bernardini?
311
00:08:42,920 --> 00:08:43,200
Sie suchen eine neue Kommentatorin.
Er schuldet mir noch einen Gefallen.
312
00:08:43,200 --> 00:08:44,800
Sie suchen eine neue Kommentatorin.
Er schuldet mir noch einen Gefallen.
313
00:08:44,800 --> 00:08:46,400
Sie suchen eine neue Kommentatorin.
Er schuldet mir noch einen Gefallen.
314
00:08:46,400 --> 00:08:47,200
Sie suchen eine neue Kommentatorin.
Er schuldet mir noch einen Gefallen.
315
00:08:47,280 --> 00:08:48,000
Warum, Fede? Ich habe
doch gesagt, tu es nicht.
316
00:08:48,000 --> 00:08:49,600
Warum, Fede? Ich habe
doch gesagt, tu es nicht.
317
00:08:49,600 --> 00:08:50,320
Warum, Fede? Ich habe
doch gesagt, tu es nicht.
318
00:08:50,760 --> 00:08:51,200
- Es ist das, was du wolltest.
- Nein. Es ist das, was du wolltest.
319
00:08:51,200 --> 00:08:52,800
- Es ist das, was du wolltest.
- Nein. Es ist das, was du wolltest.
320
00:08:52,800 --> 00:08:54,400
- Es ist das, was du wolltest.
- Nein. Es ist das, was du wolltest.
321
00:08:54,400 --> 00:08:54,440
- Es ist das, was du wolltest.
- Nein. Es ist das, was du wolltest.
322
00:09:00,680 --> 00:09:00,800
Ich verstehe dich nicht.
323
00:09:00,800 --> 00:09:02,320
Ich verstehe dich nicht.
324
00:09:02,400 --> 00:09:04,000
Du bist jung, schön, intelligent.
Du verstehst sehr viel von Fußball.
325
00:09:04,000 --> 00:09:05,600
Du bist jung, schön, intelligent.
Du verstehst sehr viel von Fußball.
326
00:09:05,600 --> 00:09:06,400
Du bist jung, schön, intelligent.
Du verstehst sehr viel von Fußball.
327
00:09:06,480 --> 00:09:07,200
Und du begnügst dich damit,
ein paar Artikel zu schreiben,
328
00:09:07,200 --> 00:09:08,800
Und du begnügst dich damit,
ein paar Artikel zu schreiben,
329
00:09:08,800 --> 00:09:09,960
Und du begnügst dich damit,
ein paar Artikel zu schreiben,
330
00:09:10,040 --> 00:09:10,400
obwohl du alles haben
könntest, was du willst.
331
00:09:10,400 --> 00:09:12,000
obwohl du alles haben
könntest, was du willst.
332
00:09:12,000 --> 00:09:12,560
obwohl du alles haben
könntest, was du willst.
333
00:09:12,960 --> 00:09:13,600
Redest du von mir oder von dir?
334
00:09:13,600 --> 00:09:15,200
Redest du von mir oder von dir?
335
00:09:15,200 --> 00:09:15,280
Redest du von mir oder von dir?
336
00:09:26,560 --> 00:09:28,000
Guter Schuss, John.
337
00:09:28,000 --> 00:09:28,040
Guter Schuss, John.
338
00:09:29,040 --> 00:09:29,600
Kommen wir zum Geschäftlichen.
339
00:09:29,600 --> 00:09:30,880
Kommen wir zum Geschäftlichen.
340
00:09:30,960 --> 00:09:31,200
Ausländische Investoren zahlen
in Italien bald weniger Steuern.
341
00:09:31,200 --> 00:09:32,800
Ausländische Investoren zahlen
in Italien bald weniger Steuern.
342
00:09:32,800 --> 00:09:34,400
Ausländische Investoren zahlen
in Italien bald weniger Steuern.
343
00:09:34,400 --> 00:09:34,520
Ausländische Investoren zahlen
in Italien bald weniger Steuern.
344
00:09:34,600 --> 00:09:36,000
Die Stadt Mailand gibt
sich aufgeschlossen
345
00:09:36,000 --> 00:09:37,080
Die Stadt Mailand gibt
sich aufgeschlossen
346
00:09:37,160 --> 00:09:37,600
gegenüber wohlmeinenden
Geschäftsleuten wie uns.
347
00:09:37,600 --> 00:09:39,200
gegenüber wohlmeinenden
Geschäftsleuten wie uns.
348
00:09:39,200 --> 00:09:40,200
gegenüber wohlmeinenden
Geschäftsleuten wie uns.
349
00:09:40,280 --> 00:09:40,800
Deswegen fliege ich heute nach Mailand.
350
00:09:40,800 --> 00:09:42,400
Deswegen fliege ich heute nach Mailand.
351
00:09:42,400 --> 00:09:42,720
Deswegen fliege ich heute nach Mailand.
352
00:09:42,800 --> 00:09:44,000
Denk daran, Sasha. Bis zum Ende
des Sommers brauchen wir Ergebnisse.
353
00:09:44,000 --> 00:09:45,600
Denk daran, Sasha. Bis zum Ende
des Sommers brauchen wir Ergebnisse.
354
00:09:45,600 --> 00:09:47,200
Denk daran, Sasha. Bis zum Ende
des Sommers brauchen wir Ergebnisse.
355
00:09:47,200 --> 00:09:48,000
Denk daran, Sasha. Bis zum Ende
des Sommers brauchen wir Ergebnisse.
356
00:09:48,080 --> 00:09:48,800
Das schaffen wir. Genauso
wie in Deutschland.
357
00:09:48,800 --> 00:09:50,400
Das schaffen wir. Genauso
wie in Deutschland.
358
00:09:50,400 --> 00:09:52,000
Das schaffen wir. Genauso
wie in Deutschland.
359
00:09:52,080 --> 00:09:53,600
Vergiss nicht, was Shapov
sagte: Unser Ziel ist die ISG.
360
00:09:53,600 --> 00:09:55,200
Vergiss nicht, was Shapov
sagte: Unser Ziel ist die ISG.
361
00:09:55,200 --> 00:09:55,800
Vergiss nicht, was Shapov
sagte: Unser Ziel ist die ISG.
362
00:09:58,720 --> 00:10:00,000
Die Agentur Plustar von Sasha Kirillov
363
00:10:00,000 --> 00:10:01,600
Die Agentur Plustar von Sasha Kirillov
364
00:10:01,600 --> 00:10:01,800
Die Agentur Plustar von Sasha Kirillov
365
00:10:01,880 --> 00:10:03,200
steigt mit großer Macht in
den italienischen Markt ein
366
00:10:03,200 --> 00:10:04,800
steigt mit großer Macht in
den italienischen Markt ein
367
00:10:04,800 --> 00:10:05,880
steigt mit großer Macht in
den italienischen Markt ein
368
00:10:05,960 --> 00:10:06,400
und bringt die Vorherrschaft
der ISG ins Wanken.
369
00:10:06,400 --> 00:10:08,000
und bringt die Vorherrschaft
der ISG ins Wanken.
370
00:10:08,000 --> 00:10:09,400
und bringt die Vorherrschaft
der ISG ins Wanken.
371
00:10:09,480 --> 00:10:09,600
Das wird sicherlich Auswirkungen
auf den Fußball-Transfermarkt haben.
372
00:10:09,600 --> 00:10:11,200
Das wird sicherlich Auswirkungen
auf den Fußball-Transfermarkt haben.
373
00:10:11,200 --> 00:10:12,800
Das wird sicherlich Auswirkungen
auf den Fußball-Transfermarkt haben.
374
00:10:12,800 --> 00:10:14,080
Das wird sicherlich Auswirkungen
auf den Fußball-Transfermarkt haben.
375
00:10:15,720 --> 00:10:16,000
Es wird kompliziert
für die De Gregorios,
376
00:10:16,000 --> 00:10:17,600
Es wird kompliziert
für die De Gregorios,
377
00:10:17,600 --> 00:10:18,360
Es wird kompliziert
für die De Gregorios,
378
00:10:18,440 --> 00:10:19,200
die auch dieses Jahr ohne ihren
besten Mann agieren müssen:
379
00:10:19,200 --> 00:10:20,800
die auch dieses Jahr ohne ihren
besten Mann agieren müssen:
380
00:10:20,800 --> 00:10:22,160
die auch dieses Jahr ohne ihren
besten Mann agieren müssen:
381
00:10:22,240 --> 00:10:22,400
den ehemaligen
Spielerberater Corso Manni.
382
00:10:22,400 --> 00:10:24,000
den ehemaligen
Spielerberater Corso Manni.
383
00:10:24,000 --> 00:10:24,840
den ehemaligen
Spielerberater Corso Manni.
384
00:10:24,920 --> 00:10:25,600
Desio, Ravera. Was
kann ich für euch tun?
385
00:10:25,600 --> 00:10:27,200
Desio, Ravera. Was
kann ich für euch tun?
386
00:10:27,200 --> 00:10:28,000
Desio, Ravera. Was
kann ich für euch tun?
387
00:10:28,080 --> 00:10:28,800
Die Leute sagen,
388
00:10:28,800 --> 00:10:30,400
Die Leute sagen,
389
00:10:30,400 --> 00:10:30,520
Die Leute sagen,
390
00:10:30,600 --> 00:10:32,000
dass ich nach der Verletzung
gedopt hätte, habe ich aber nicht.
391
00:10:32,000 --> 00:10:33,600
dass ich nach der Verletzung
gedopt hätte, habe ich aber nicht.
392
00:10:33,600 --> 00:10:35,200
dass ich nach der Verletzung
gedopt hätte, habe ich aber nicht.
393
00:10:35,200 --> 00:10:35,280
dass ich nach der Verletzung
gedopt hätte, habe ich aber nicht.
394
00:10:35,720 --> 00:10:36,800
Nein?
395
00:10:36,880 --> 00:10:38,400
Es dauerte 10 Jahre, bis
die Griechen erkannten,
396
00:10:38,400 --> 00:10:40,000
Es dauerte 10 Jahre, bis
die Griechen erkannten,
397
00:10:40,000 --> 00:10:40,040
Es dauerte 10 Jahre, bis
die Griechen erkannten,
398
00:10:40,120 --> 00:10:41,600
dass Troja nicht allein mit
Waffengewalt erobert werden konnte.
399
00:10:41,600 --> 00:10:43,200
dass Troja nicht allein mit
Waffengewalt erobert werden konnte.
400
00:10:43,200 --> 00:10:43,600
dass Troja nicht allein mit
Waffengewalt erobert werden konnte.
401
00:10:44,200 --> 00:10:44,800
Ich brauche deine Hilfe, Corso. Du
bekommst die Hälfte meiner Provision.
402
00:10:44,800 --> 00:10:46,400
Ich brauche deine Hilfe, Corso. Du
bekommst die Hälfte meiner Provision.
403
00:10:46,400 --> 00:10:48,000
Ich brauche deine Hilfe, Corso. Du
bekommst die Hälfte meiner Provision.
404
00:10:48,000 --> 00:10:48,200
Ich brauche deine Hilfe, Corso. Du
bekommst die Hälfte meiner Provision.
405
00:10:48,280 --> 00:10:49,600
60 %. Und ich besorge ihm hier
einen guten Vertrag, einverstanden?
406
00:10:49,600 --> 00:10:51,200
60 %. Und ich besorge ihm hier
einen guten Vertrag, einverstanden?
407
00:10:51,200 --> 00:10:52,360
60 %. Und ich besorge ihm hier
einen guten Vertrag, einverstanden?
408
00:10:54,920 --> 00:10:56,000
Ok. Sprich nicht mit Journalisten.
409
00:10:56,000 --> 00:10:57,400
Ok. Sprich nicht mit Journalisten.
410
00:10:57,520 --> 00:10:57,600
Die ISG ist bereits unter Beschuss.
411
00:10:57,600 --> 00:10:59,200
Die ISG ist bereits unter Beschuss.
412
00:10:59,200 --> 00:10:59,640
Die ISG ist bereits unter Beschuss.
413
00:10:59,720 --> 00:11:00,800
Ich sorge dafür, dass sie uns durch
die Vordertür nach Italien hineinlassen.
414
00:11:00,800 --> 00:11:02,400
Ich sorge dafür, dass sie uns durch
die Vordertür nach Italien hineinlassen.
415
00:11:02,400 --> 00:11:04,000
Ich sorge dafür, dass sie uns durch
die Vordertür nach Italien hineinlassen.
416
00:11:04,000 --> 00:11:04,280
Ich sorge dafür, dass sie uns durch
die Vordertür nach Italien hineinlassen.
417
00:11:47,720 --> 00:11:48,800
...dass der US-Riese Jacks
einen neuen Schuh herausbringt...
418
00:11:48,800 --> 00:11:50,400
...dass der US-Riese Jacks
einen neuen Schuh herausbringt...
419
00:11:50,400 --> 00:11:52,000
...dass der US-Riese Jacks
einen neuen Schuh herausbringt...
420
00:11:52,000 --> 00:11:52,480
...dass der US-Riese Jacks
einen neuen Schuh herausbringt...
421
00:11:55,280 --> 00:11:56,760
Corso, hier ist Vittoria.
422
00:11:56,840 --> 00:11:58,400
In 2 Tagen haben wir die Anhörung,
und du musst mich noch bezahlen.
423
00:11:58,400 --> 00:12:00,000
In 2 Tagen haben wir die Anhörung,
und du musst mich noch bezahlen.
424
00:12:00,000 --> 00:12:01,600
In 2 Tagen haben wir die Anhörung,
und du musst mich noch bezahlen.
425
00:12:01,600 --> 00:12:01,680
In 2 Tagen haben wir die Anhörung,
und du musst mich noch bezahlen.
426
00:12:01,760 --> 00:12:03,200
Meine Sekretärin
schickt dir die Rechnung.
427
00:12:03,200 --> 00:12:04,160
Meine Sekretärin
schickt dir die Rechnung.
428
00:12:04,240 --> 00:12:04,800
Die Wahl scheint auf
Carlos Quintana zu fallen,
429
00:12:04,800 --> 00:12:06,400
Die Wahl scheint auf
Carlos Quintana zu fallen,
430
00:12:06,400 --> 00:12:07,960
Die Wahl scheint auf
Carlos Quintana zu fallen,
431
00:12:08,040 --> 00:12:09,600
eigentlich naheliegend.
432
00:12:09,600 --> 00:12:09,680
eigentlich naheliegend.
433
00:12:09,760 --> 00:12:11,200
Na ja, Roberta, ich
bin mir nicht so sicher.
434
00:12:11,200 --> 00:12:12,800
Na ja, Roberta, ich
bin mir nicht so sicher.
435
00:12:12,800 --> 00:12:13,400
Na ja, Roberta, ich
bin mir nicht so sicher.
436
00:12:16,760 --> 00:12:17,600
Ich würde Ekström vom FC
Turin eine Chance geben.
437
00:12:17,600 --> 00:12:19,200
Ich würde Ekström vom FC
Turin eine Chance geben.
438
00:12:19,200 --> 00:12:20,720
Ich würde Ekström vom FC
Turin eine Chance geben.
439
00:12:41,640 --> 00:12:43,200
RAVERA IST NICHT MEHR DERSELBE
440
00:12:43,200 --> 00:12:44,560
RAVERA IST NICHT MEHR DERSELBE
441
00:12:47,560 --> 00:12:48,000
Wenn ich einen Namen nennen müsste,
dann z.B. Alessio Mozzi vom AS Rom.
442
00:12:48,000 --> 00:12:49,600
Wenn ich einen Namen nennen müsste,
dann z.B. Alessio Mozzi vom AS Rom.
443
00:12:49,600 --> 00:12:51,200
Wenn ich einen Namen nennen müsste,
dann z.B. Alessio Mozzi vom AS Rom.
444
00:12:51,200 --> 00:12:52,120
Wenn ich einen Namen nennen müsste,
dann z.B. Alessio Mozzi vom AS Rom.
445
00:12:52,200 --> 00:12:52,800
Der ist nicht in Höchstform.
446
00:12:52,800 --> 00:12:54,240
Der ist nicht in Höchstform.
447
00:12:55,760 --> 00:12:56,000
Stört das Licht immer noch?
448
00:12:56,000 --> 00:12:57,600
Stört das Licht immer noch?
449
00:12:57,600 --> 00:12:58,160
Stört das Licht immer noch?
450
00:12:59,160 --> 00:12:59,200
Was? Ach, das Licht. Nein, nein.
451
00:12:59,200 --> 00:13:00,800
Was? Ach, das Licht. Nein, nein.
452
00:13:00,800 --> 00:13:02,200
Was? Ach, das Licht. Nein, nein.
453
00:13:02,280 --> 00:13:02,400
Mit dem Licht ist alles gut. Alles gut.
454
00:13:02,400 --> 00:13:04,000
Mit dem Licht ist alles gut. Alles gut.
455
00:13:04,000 --> 00:13:05,040
Mit dem Licht ist alles gut. Alles gut.
456
00:13:05,120 --> 00:13:05,600
Kümmern Sie sich besser um sich.
457
00:13:05,600 --> 00:13:07,200
Kümmern Sie sich besser um sich.
458
00:13:07,200 --> 00:13:07,680
Kümmern Sie sich besser um sich.
459
00:13:07,760 --> 00:13:08,800
Ihre Herzrhythmusstörungen
werden immer auffälliger.
460
00:13:08,800 --> 00:13:10,400
Ihre Herzrhythmusstörungen
werden immer auffälliger.
461
00:13:10,400 --> 00:13:11,080
Ihre Herzrhythmusstörungen
werden immer auffälliger.
462
00:13:11,160 --> 00:13:12,000
Ich verstehe. Ich muss mir
Sorgen machen, nicht wahr?
463
00:13:12,000 --> 00:13:13,600
Ich verstehe. Ich muss mir
Sorgen machen, nicht wahr?
464
00:13:13,600 --> 00:13:14,200
Ich verstehe. Ich muss mir
Sorgen machen, nicht wahr?
465
00:13:14,280 --> 00:13:15,200
Das sagen Sie schon seit
Jahren, aber wie Sie sehen,
466
00:13:15,200 --> 00:13:16,800
Das sagen Sie schon seit
Jahren, aber wie Sie sehen,
467
00:13:16,800 --> 00:13:17,960
Das sagen Sie schon seit
Jahren, aber wie Sie sehen,
468
00:13:18,480 --> 00:13:19,960
bin ich immer noch hier.
469
00:13:20,880 --> 00:13:21,600
Signor De Gregorio, diese Krankheit
wird von den meisten unterschätzt,
470
00:13:21,600 --> 00:13:23,200
Signor De Gregorio, diese Krankheit
wird von den meisten unterschätzt,
471
00:13:23,200 --> 00:13:24,800
Signor De Gregorio, diese Krankheit
wird von den meisten unterschätzt,
472
00:13:24,800 --> 00:13:25,560
Signor De Gregorio, diese Krankheit
wird von den meisten unterschätzt,
473
00:13:25,640 --> 00:13:26,400
weil sie keine schweren
Symptome oder Anzeichen hat.
474
00:13:26,400 --> 00:13:28,000
weil sie keine schweren
Symptome oder Anzeichen hat.
475
00:13:28,000 --> 00:13:29,320
weil sie keine schweren
Symptome oder Anzeichen hat.
476
00:13:29,720 --> 00:13:31,200
Aber schon eine weitere Krise wie
diese könnte für Sie tödlich sein.
477
00:13:31,200 --> 00:13:32,800
Aber schon eine weitere Krise wie
diese könnte für Sie tödlich sein.
478
00:13:32,800 --> 00:13:33,800
Aber schon eine weitere Krise wie
diese könnte für Sie tödlich sein.
479
00:13:36,840 --> 00:13:37,600
- Würden Sie mich alleine lassen?
- Entschuldigen Sie?
480
00:13:37,600 --> 00:13:39,200
- Würden Sie mich alleine lassen?
- Entschuldigen Sie?
481
00:13:39,200 --> 00:13:40,520
- Würden Sie mich alleine lassen?
- Entschuldigen Sie?
482
00:13:41,360 --> 00:13:42,400
Gehen Sie.
483
00:13:42,400 --> 00:13:42,800
Gehen Sie.
484
00:14:17,320 --> 00:14:17,600
Ich möchte mir eine Auszeit nehmen.
485
00:14:17,600 --> 00:14:19,200
Ich möchte mir eine Auszeit nehmen.
486
00:14:19,200 --> 00:14:19,720
Ich möchte mir eine Auszeit nehmen.
487
00:14:21,240 --> 00:14:22,400
Das sagst du jedes Jahr
vor der Transferphase.
488
00:14:22,400 --> 00:14:24,000
Das sagst du jedes Jahr
vor der Transferphase.
489
00:14:24,000 --> 00:14:24,160
Das sagst du jedes Jahr
vor der Transferphase.
490
00:14:24,600 --> 00:14:25,600
Aber diesmal meine ich es ernst.
491
00:14:25,600 --> 00:14:26,960
Aber diesmal meine ich es ernst.
492
00:14:28,400 --> 00:14:28,800
Nach 30 Jahren harter Arbeit, in
denen ich mich durchschlagen musste
493
00:14:28,800 --> 00:14:30,400
Nach 30 Jahren harter Arbeit, in
denen ich mich durchschlagen musste
494
00:14:30,400 --> 00:14:32,000
Nach 30 Jahren harter Arbeit, in
denen ich mich durchschlagen musste
495
00:14:32,000 --> 00:14:33,040
Nach 30 Jahren harter Arbeit, in
denen ich mich durchschlagen musste
496
00:14:33,120 --> 00:14:33,600
in dieser Branche voller
Drecksäcke und verwöhnter Jungs...
497
00:14:33,600 --> 00:14:35,200
in dieser Branche voller
Drecksäcke und verwöhnter Jungs...
498
00:14:35,200 --> 00:14:36,800
in dieser Branche voller
Drecksäcke und verwöhnter Jungs...
499
00:14:36,800 --> 00:14:37,240
in dieser Branche voller
Drecksäcke und verwöhnter Jungs...
500
00:14:40,280 --> 00:14:41,600
bin ich müde.
501
00:14:41,600 --> 00:14:42,080
bin ich müde.
502
00:14:42,160 --> 00:14:43,200
Wirklich? Müssen wir
uns Sorgen machen, Papa?
503
00:14:43,200 --> 00:14:44,800
Wirklich? Müssen wir
uns Sorgen machen, Papa?
504
00:14:44,800 --> 00:14:45,360
Wirklich? Müssen wir
uns Sorgen machen, Papa?
505
00:14:46,760 --> 00:14:48,000
Ich habe keinen Spaß mehr.
506
00:14:48,000 --> 00:14:48,640
Ich habe keinen Spaß mehr.
507
00:14:50,680 --> 00:14:51,200
Der Job ist nichts für
Leute, die keinen Spaß haben.
508
00:14:51,200 --> 00:14:52,800
Der Job ist nichts für
Leute, die keinen Spaß haben.
509
00:14:52,800 --> 00:14:53,720
Der Job ist nichts für
Leute, die keinen Spaß haben.
510
00:14:54,960 --> 00:14:56,000
Ich muss abschalten.
511
00:14:56,000 --> 00:14:56,760
Ich muss abschalten.
512
00:14:58,240 --> 00:14:59,200
Papa, das kannst du nicht machen.
513
00:14:59,200 --> 00:15:00,600
Papa, das kannst du nicht machen.
514
00:15:00,680 --> 00:15:00,800
Natürlich kann ich das.
515
00:15:00,800 --> 00:15:02,400
Natürlich kann ich das.
516
00:15:02,400 --> 00:15:02,520
Natürlich kann ich das.
517
00:15:02,600 --> 00:15:04,000
Ich werde es in Monte Carlo
bei der Preisverleihung
518
00:15:04,000 --> 00:15:05,600
Ich werde es in Monte Carlo
bei der Preisverleihung
519
00:15:05,600 --> 00:15:06,600
Ich werde es in Monte Carlo
bei der Preisverleihung
520
00:15:06,680 --> 00:15:07,200
für den Spielerberater
des Jahres bekannt geben.
521
00:15:07,200 --> 00:15:08,800
für den Spielerberater
des Jahres bekannt geben.
522
00:15:08,800 --> 00:15:09,720
für den Spielerberater
des Jahres bekannt geben.
523
00:15:09,800 --> 00:15:10,400
Und am nächsten Tag bricht Chaos
unter unseren Geschäftspartnern aus.
524
00:15:10,400 --> 00:15:12,000
Und am nächsten Tag bricht Chaos
unter unseren Geschäftspartnern aus.
525
00:15:12,000 --> 00:15:13,600
Und am nächsten Tag bricht Chaos
unter unseren Geschäftspartnern aus.
526
00:15:13,600 --> 00:15:14,360
Und am nächsten Tag bricht Chaos
unter unseren Geschäftspartnern aus.
527
00:15:14,440 --> 00:15:15,200
Wenn wir vorher den
Jacks-Quintana-Deal abschließen,
528
00:15:15,200 --> 00:15:16,800
Wenn wir vorher den
Jacks-Quintana-Deal abschließen,
529
00:15:16,800 --> 00:15:18,400
Wenn wir vorher den
Jacks-Quintana-Deal abschließen,
530
00:15:18,480 --> 00:15:20,000
hat es keinerlei Auswirkungen.
531
00:15:20,000 --> 00:15:21,200
hat es keinerlei Auswirkungen.
532
00:15:24,640 --> 00:15:24,800
Federico.
533
00:15:24,800 --> 00:15:25,720
Federico.
534
00:15:29,680 --> 00:15:31,200
Du wirst nach der Vertragsunterzeichnung
mit Jacks meinen Platz einnehmen.
535
00:15:31,200 --> 00:15:32,800
Du wirst nach der Vertragsunterzeichnung
mit Jacks meinen Platz einnehmen.
536
00:15:32,800 --> 00:15:34,400
Du wirst nach der Vertragsunterzeichnung
mit Jacks meinen Platz einnehmen.
537
00:15:34,400 --> 00:15:34,920
Du wirst nach der Vertragsunterzeichnung
mit Jacks meinen Platz einnehmen.
538
00:15:43,200 --> 00:15:44,000
Tja, also... Danke, Papa.
539
00:15:44,000 --> 00:15:45,600
Tja, also... Danke, Papa.
540
00:15:45,600 --> 00:15:45,640
Tja, also... Danke, Papa.
541
00:15:47,640 --> 00:15:48,800
- Also?
- Stoßen wir an.
542
00:15:48,800 --> 00:15:50,360
- Also?
- Stoßen wir an.
543
00:15:51,440 --> 00:15:52,000
Auf Federico.
544
00:15:52,000 --> 00:15:52,880
Auf Federico.
545
00:15:54,120 --> 00:15:55,200
Nein.
546
00:15:55,200 --> 00:15:55,280
Nein.
547
00:15:57,720 --> 00:15:58,400
Auf die ISG.
548
00:15:58,400 --> 00:15:59,640
Auf die ISG.
549
00:16:00,920 --> 00:16:01,600
Auf die ISG.
550
00:16:01,600 --> 00:16:02,520
Auf die ISG.
551
00:16:49,560 --> 00:16:49,600
Unsere Akademie ist echt schön. Das
war eine gute Idee von mir, oder?
552
00:16:49,600 --> 00:16:51,200
Unsere Akademie ist echt schön. Das
war eine gute Idee von mir, oder?
553
00:16:51,200 --> 00:16:52,800
Unsere Akademie ist echt schön. Das
war eine gute Idee von mir, oder?
554
00:16:52,800 --> 00:16:53,840
Unsere Akademie ist echt schön. Das
war eine gute Idee von mir, oder?
555
00:16:53,920 --> 00:16:54,400
- 4 Mio., um 2-mal die Woche zu laufen.
- Misserfolge teilen wir ja auch.
556
00:16:54,400 --> 00:16:56,000
- 4 Mio., um 2-mal die Woche zu laufen.
- Misserfolge teilen wir ja auch.
557
00:16:56,000 --> 00:16:57,600
- 4 Mio., um 2-mal die Woche zu laufen.
- Misserfolge teilen wir ja auch.
558
00:16:57,600 --> 00:16:57,840
- 4 Mio., um 2-mal die Woche zu laufen.
- Misserfolge teilen wir ja auch.
559
00:16:57,920 --> 00:16:59,200
- Gib mir 2 Millionen,
halbe-halbe. - Du Witzbold.
560
00:16:59,200 --> 00:17:00,720
- Gib mir 2 Millionen,
halbe-halbe. - Du Witzbold.
561
00:17:00,800 --> 00:17:02,400
Nur ein Scherz, sei nicht sauer.
Ab jetzt wird alles anders.
562
00:17:02,400 --> 00:17:04,000
Nur ein Scherz, sei nicht sauer.
Ab jetzt wird alles anders.
563
00:17:04,000 --> 00:17:04,480
Nur ein Scherz, sei nicht sauer.
Ab jetzt wird alles anders.
564
00:17:04,560 --> 00:17:05,600
Mein Vater hört auf. Ich
übernehme die Geschäfte.
565
00:17:05,600 --> 00:17:07,200
Mein Vater hört auf. Ich
übernehme die Geschäfte.
566
00:17:07,200 --> 00:17:07,480
Mein Vater hört auf. Ich
übernehme die Geschäfte.
567
00:17:07,560 --> 00:17:08,800
- Dir sage ich es als Erstes.
- Nein.
568
00:17:08,800 --> 00:17:09,920
- Dir sage ich es als Erstes.
- Nein.
569
00:17:10,000 --> 00:17:10,400
- Du bist der Thronfolger!
- Der Akademie steht nichts mehr im Weg.
570
00:17:10,400 --> 00:17:12,000
- Du bist der Thronfolger!
- Der Akademie steht nichts mehr im Weg.
571
00:17:12,000 --> 00:17:13,600
- Du bist der Thronfolger!
- Der Akademie steht nichts mehr im Weg.
572
00:17:13,600 --> 00:17:13,960
- Du bist der Thronfolger!
- Der Akademie steht nichts mehr im Weg.
573
00:17:14,040 --> 00:17:15,200
Nächstes Jahr kannst du
mit dem Scouting anfangen.
574
00:17:15,200 --> 00:17:16,800
Nächstes Jahr kannst du
mit dem Scouting anfangen.
575
00:17:16,800 --> 00:17:17,400
Nächstes Jahr kannst du
mit dem Scouting anfangen.
576
00:17:19,800 --> 00:17:20,000
Was ist? Scheiße, du
solltest glücklich sein.
577
00:17:20,000 --> 00:17:21,600
Was ist? Scheiße, du
solltest glücklich sein.
578
00:17:21,600 --> 00:17:22,680
Was ist? Scheiße, du
solltest glücklich sein.
579
00:17:22,760 --> 00:17:23,200
Bin ich ja auch. Wie hat Elena reagiert?
580
00:17:23,200 --> 00:17:24,800
Bin ich ja auch. Wie hat Elena reagiert?
581
00:17:24,800 --> 00:17:25,720
Bin ich ja auch. Wie hat Elena reagiert?
582
00:17:26,760 --> 00:17:28,000
Bestens. Das wollte sie doch für mich.
583
00:17:28,000 --> 00:17:29,600
Bestens. Das wollte sie doch für mich.
584
00:17:29,600 --> 00:17:30,040
Bestens. Das wollte sie doch für mich.
585
00:17:32,960 --> 00:17:34,400
Ich muss nur den Vertrag zwischen
Jacks und Quintana abschließen.
586
00:17:34,400 --> 00:17:36,000
Ich muss nur den Vertrag zwischen
Jacks und Quintana abschließen.
587
00:17:36,000 --> 00:17:36,520
Ich muss nur den Vertrag zwischen
Jacks und Quintana abschließen.
588
00:17:36,600 --> 00:17:37,600
Die sollen sehen, dass
ich es ernst meine.
589
00:17:37,600 --> 00:17:39,200
Die sollen sehen, dass
ich es ernst meine.
590
00:17:39,200 --> 00:17:39,440
Die sollen sehen, dass
ich es ernst meine.
591
00:17:39,520 --> 00:17:40,800
Wenn du so redest, machst du
dir Sorgen. Na los, raus damit.
592
00:17:40,800 --> 00:17:42,400
Wenn du so redest, machst du
dir Sorgen. Na los, raus damit.
593
00:17:42,400 --> 00:17:43,680
Wenn du so redest, machst du
dir Sorgen. Na los, raus damit.
594
00:17:44,280 --> 00:17:45,600
Im Grunde gibt es
schon eine Vereinbarung.
595
00:17:45,600 --> 00:17:47,000
Im Grunde gibt es
schon eine Vereinbarung.
596
00:17:47,080 --> 00:17:47,200
Aber so ein Sponsor wie Jacks sucht
immer die prominentesten Namen.
597
00:17:47,200 --> 00:17:48,800
Aber so ein Sponsor wie Jacks sucht
immer die prominentesten Namen.
598
00:17:48,800 --> 00:17:50,400
Aber so ein Sponsor wie Jacks sucht
immer die prominentesten Namen.
599
00:17:50,400 --> 00:17:51,000
Aber so ein Sponsor wie Jacks sucht
immer die prominentesten Namen.
600
00:17:51,080 --> 00:17:52,000
Wir haben Quintana,
der bei Atlético bleibt.
601
00:17:52,000 --> 00:17:53,560
Wir haben Quintana,
der bei Atlético bleibt.
602
00:17:53,640 --> 00:17:55,200
Doch wenn ein Name wie
Andric oder Ekström fällt,
603
00:17:55,200 --> 00:17:56,800
Doch wenn ein Name wie
Andric oder Ekström fällt,
604
00:17:56,800 --> 00:17:57,080
Doch wenn ein Name wie
Andric oder Ekström fällt,
605
00:17:57,160 --> 00:17:58,400
gibt es keinen Vertrag.
606
00:17:58,400 --> 00:17:58,560
gibt es keinen Vertrag.
607
00:17:59,320 --> 00:18:00,000
Rom kauft wohl gerade
einen wichtigen Stürmer.
608
00:18:00,000 --> 00:18:01,600
Rom kauft wohl gerade
einen wichtigen Stürmer.
609
00:18:01,600 --> 00:18:01,920
Rom kauft wohl gerade
einen wichtigen Stürmer.
610
00:18:02,000 --> 00:18:03,200
- Aber Rom hat Alessio Mozzi.
- Der trifft nicht mehr so wie früher.
611
00:18:03,200 --> 00:18:04,800
- Aber Rom hat Alessio Mozzi.
- Der trifft nicht mehr so wie früher.
612
00:18:04,800 --> 00:18:05,640
- Aber Rom hat Alessio Mozzi.
- Der trifft nicht mehr so wie früher.
613
00:18:05,720 --> 00:18:06,400
Die werden ihn loswerden
und jemanden kaufen,
614
00:18:06,400 --> 00:18:08,000
Die werden ihn loswerden
und jemanden kaufen,
615
00:18:08,000 --> 00:18:08,400
Die werden ihn loswerden
und jemanden kaufen,
616
00:18:08,480 --> 00:18:09,600
den Jacks interessant findet.
617
00:18:09,600 --> 00:18:10,200
den Jacks interessant findet.
618
00:18:10,280 --> 00:18:11,200
Ich kann nicht als erste
Amtshandlung an der Spitze
619
00:18:11,200 --> 00:18:12,800
Ich kann nicht als erste
Amtshandlung an der Spitze
620
00:18:12,800 --> 00:18:13,320
Ich kann nicht als erste
Amtshandlung an der Spitze
621
00:18:13,400 --> 00:18:14,400
so einen Vertrag in den Sand setzen.
622
00:18:14,400 --> 00:18:15,640
so einen Vertrag in den Sand setzen.
623
00:18:15,720 --> 00:18:16,000
Dann setz ihn eben nicht in den Sand.
624
00:18:16,000 --> 00:18:17,600
Dann setz ihn eben nicht in den Sand.
625
00:18:17,600 --> 00:18:17,920
Dann setz ihn eben nicht in den Sand.
626
00:18:18,000 --> 00:18:19,200
- Und wie?
- Wir finden schon einen Weg.
627
00:18:19,200 --> 00:18:20,800
- Und wie?
- Wir finden schon einen Weg.
628
00:18:50,680 --> 00:18:51,200
...um den Ball.
629
00:18:51,200 --> 00:18:52,800
...um den Ball.
630
00:18:52,800 --> 00:18:54,120
...um den Ball.
631
00:18:54,200 --> 00:18:54,400
Mozzi und Ravera
scheinen zu diskutieren.
632
00:18:54,400 --> 00:18:56,000
Mozzi und Ravera
scheinen zu diskutieren.
633
00:18:56,000 --> 00:18:56,760
Mozzi und Ravera
scheinen zu diskutieren.
634
00:18:56,840 --> 00:18:57,600
Eine gefährliche Position.
Normalerweise schießt Mozzi. Mal sehen.
635
00:18:57,600 --> 00:18:59,200
Eine gefährliche Position.
Normalerweise schießt Mozzi. Mal sehen.
636
00:18:59,200 --> 00:19:00,600
Eine gefährliche Position.
Normalerweise schießt Mozzi. Mal sehen.
637
00:19:00,680 --> 00:19:00,800
Es sieht aus, als würde Mozzi
schießen. Mozzi nimmt Anlauf.
638
00:19:00,800 --> 00:19:02,400
Es sieht aus, als würde Mozzi
schießen. Mozzi nimmt Anlauf.
639
00:19:02,400 --> 00:19:03,880
Es sieht aus, als würde Mozzi
schießen. Mozzi nimmt Anlauf.
640
00:19:03,960 --> 00:19:04,000
Nein, eine Täuschung. Ravera schießt.
641
00:19:04,000 --> 00:19:05,600
Nein, eine Täuschung. Ravera schießt.
642
00:19:05,600 --> 00:19:06,080
Nein, eine Täuschung. Ravera schießt.
643
00:19:06,160 --> 00:19:07,200
Er hebt den Ball förmlich in
die Luft, und der geht ins Tor.
644
00:19:07,200 --> 00:19:08,800
Er hebt den Ball förmlich in
die Luft, und der geht ins Tor.
645
00:19:08,800 --> 00:19:09,560
Er hebt den Ball förmlich in
die Luft, und der geht ins Tor.
646
00:19:09,640 --> 00:19:10,400
Ein unglaubliches Tor! Unglaublich!
647
00:19:10,400 --> 00:19:12,000
Ein unglaubliches Tor! Unglaublich!
648
00:19:12,000 --> 00:19:12,200
Ein unglaubliches Tor! Unglaublich!
649
00:19:12,280 --> 00:19:13,600
Das zeigt, wie gut Mozzi
und Ravera zusammenarbeiten.
650
00:19:13,600 --> 00:19:15,200
Das zeigt, wie gut Mozzi
und Ravera zusammenarbeiten.
651
00:19:15,200 --> 00:19:16,760
Das zeigt, wie gut Mozzi
und Ravera zusammenarbeiten.
652
00:19:16,840 --> 00:19:18,160
Unglaublich.
653
00:19:18,240 --> 00:19:18,400
Was für eine Überraschung.
654
00:19:18,400 --> 00:19:19,960
Was für eine Überraschung.
655
00:19:20,040 --> 00:19:21,600
- Ciao, Mozzi.
- Wir haben uns ewig nicht gehört.
656
00:19:21,600 --> 00:19:22,680
- Ciao, Mozzi.
- Wir haben uns ewig nicht gehört.
657
00:19:22,760 --> 00:19:23,200
Seit du mein Berater bei der ISG warst.
658
00:19:23,200 --> 00:19:24,800
Seit du mein Berater bei der ISG warst.
659
00:19:24,800 --> 00:19:25,600
Seit du mein Berater bei der ISG warst.
660
00:19:25,680 --> 00:19:26,400
- Ich muss mit dir reden.
- Warum?
661
00:19:26,400 --> 00:19:27,680
- Ich muss mit dir reden.
- Warum?
662
00:19:27,760 --> 00:19:28,000
Wurdest du freigesprochen und darfst
mit wertvoller Ware wie mir handeln?
663
00:19:28,000 --> 00:19:29,600
Wurdest du freigesprochen und darfst
mit wertvoller Ware wie mir handeln?
664
00:19:29,600 --> 00:19:31,200
Wurdest du freigesprochen und darfst
mit wertvoller Ware wie mir handeln?
665
00:19:31,200 --> 00:19:32,000
Wurdest du freigesprochen und darfst
mit wertvoller Ware wie mir handeln?
666
00:19:32,080 --> 00:19:32,800
Ich drücke es mal anders
aus: Du musst mit mir reden.
667
00:19:32,800 --> 00:19:34,400
Ich drücke es mal anders
aus: Du musst mit mir reden.
668
00:19:34,400 --> 00:19:35,040
Ich drücke es mal anders
aus: Du musst mit mir reden.
669
00:19:35,560 --> 00:19:36,000
Was willst du, Corso?
670
00:19:36,000 --> 00:19:37,280
Was willst du, Corso?
671
00:19:39,520 --> 00:19:40,800
Ok, Ravera. Mozzi ist einverstanden.
672
00:19:40,800 --> 00:19:41,840
Ok, Ravera. Mozzi ist einverstanden.
673
00:19:41,920 --> 00:19:42,400
Ihr spielt in Rom. Du legst
vor, er schießt die Tore.
674
00:19:42,400 --> 00:19:44,000
Ihr spielt in Rom. Du legst
vor, er schießt die Tore.
675
00:19:44,000 --> 00:19:44,680
Ihr spielt in Rom. Du legst
vor, er schießt die Tore.
676
00:19:44,760 --> 00:19:45,600
Nach dem, was der Wichser
mit mir gemacht hat?
677
00:19:45,600 --> 00:19:47,200
Nach dem, was der Wichser
mit mir gemacht hat?
678
00:19:47,280 --> 00:19:48,800
In der Nachwuchsliga
wart ihr Zimmergenossen.
679
00:19:48,800 --> 00:19:50,040
In der Nachwuchsliga
wart ihr Zimmergenossen.
680
00:19:50,120 --> 00:19:50,400
Nach einer Disco-Schlägerei hat
Mozzi dich beim Trainer verpfiffen.
681
00:19:50,400 --> 00:19:52,000
Nach einer Disco-Schlägerei hat
Mozzi dich beim Trainer verpfiffen.
682
00:19:52,000 --> 00:19:53,600
Nach einer Disco-Schlägerei hat
Mozzi dich beim Trainer verpfiffen.
683
00:19:53,600 --> 00:19:54,000
Nach einer Disco-Schlägerei hat
Mozzi dich beim Trainer verpfiffen.
684
00:19:54,560 --> 00:19:55,200
Er kam in die erste
Mannschaft, du in die dritte.
685
00:19:55,200 --> 00:19:56,800
Er kam in die erste
Mannschaft, du in die dritte.
686
00:19:56,800 --> 00:19:57,720
Er kam in die erste
Mannschaft, du in die dritte.
687
00:19:57,800 --> 00:19:58,400
Jetzt soll ich mich für
die Prügel entschuldigen?
688
00:19:58,400 --> 00:20:00,000
Jetzt soll ich mich für
die Prügel entschuldigen?
689
00:20:00,000 --> 00:20:00,840
Jetzt soll ich mich für
die Prügel entschuldigen?
690
00:20:01,200 --> 00:20:01,600
Genau. Ich erkläre dir
auch, wie wir das machen.
691
00:20:01,600 --> 00:20:03,200
Genau. Ich erkläre dir
auch, wie wir das machen.
692
00:20:03,200 --> 00:20:04,280
Genau. Ich erkläre dir
auch, wie wir das machen.
693
00:20:13,960 --> 00:20:14,400
Ravera wollte was aus der Welt schaffen.
Er hat gemerkt, dass er Mist gebaut hat.
694
00:20:14,400 --> 00:20:16,000
Ravera wollte was aus der Welt schaffen.
Er hat gemerkt, dass er Mist gebaut hat.
695
00:20:16,000 --> 00:20:17,600
Ravera wollte was aus der Welt schaffen.
Er hat gemerkt, dass er Mist gebaut hat.
696
00:20:17,600 --> 00:20:18,840
Ravera wollte was aus der Welt schaffen.
Er hat gemerkt, dass er Mist gebaut hat.
697
00:20:20,840 --> 00:20:22,400
Hat er keinen Mund?
698
00:20:22,400 --> 00:20:22,560
Hat er keinen Mund?
699
00:20:25,200 --> 00:20:25,600
Ich wollte mich bei dir entschuldigen.
Für die Dinge, die passiert sind.
700
00:20:25,600 --> 00:20:27,200
Ich wollte mich bei dir entschuldigen.
Für die Dinge, die passiert sind.
701
00:20:27,200 --> 00:20:28,800
Ich wollte mich bei dir entschuldigen.
Für die Dinge, die passiert sind.
702
00:20:28,800 --> 00:20:30,000
Ich wollte mich bei dir entschuldigen.
Für die Dinge, die passiert sind.
703
00:20:30,440 --> 00:20:32,000
Und damit du siehst,
dass es mir ernst ist,
704
00:20:32,000 --> 00:20:33,600
Und damit du siehst,
dass es mir ernst ist,
705
00:20:33,600 --> 00:20:34,280
Und damit du siehst,
dass es mir ernst ist,
706
00:20:34,360 --> 00:20:35,200
habe ich was mitgebracht.
707
00:20:35,200 --> 00:20:35,960
habe ich was mitgebracht.
708
00:20:45,480 --> 00:20:46,400
Die will ich nicht jetzt.
709
00:20:46,400 --> 00:20:47,280
Die will ich nicht jetzt.
710
00:20:48,640 --> 00:20:49,600
Du gibst sie mir vor
allen, wenn wir in Rom sind.
711
00:20:49,600 --> 00:20:51,200
Du gibst sie mir vor
allen, wenn wir in Rom sind.
712
00:20:51,200 --> 00:20:52,240
Du gibst sie mir vor
allen, wenn wir in Rom sind.
713
00:20:52,840 --> 00:20:54,400
In der Umkleide.
714
00:20:54,400 --> 00:20:54,560
In der Umkleide.
715
00:21:01,680 --> 00:21:02,400
Das hast du gut gemacht.
716
00:21:02,400 --> 00:21:03,920
Das hast du gut gemacht.
717
00:21:04,000 --> 00:21:05,600
- Wieso fühle ich mich wie ein Idiot?
- Marcello, bau keinen Scheiß, ok?
718
00:21:05,600 --> 00:21:07,200
- Wieso fühle ich mich wie ein Idiot?
- Marcello, bau keinen Scheiß, ok?
719
00:21:07,200 --> 00:21:08,760
- Wieso fühle ich mich wie ein Idiot?
- Marcello, bau keinen Scheiß, ok?
720
00:21:09,120 --> 00:21:10,400
Es ist das letzte
Freundschaftsspiel mit der Samp.
721
00:21:10,400 --> 00:21:11,840
Es ist das letzte
Freundschaftsspiel mit der Samp.
722
00:21:15,680 --> 00:21:16,800
Sieh nur, wie viel Spaß die
haben. Weißt du noch, wie das war?
723
00:21:16,800 --> 00:21:18,400
Sieh nur, wie viel Spaß die
haben. Weißt du noch, wie das war?
724
00:21:18,400 --> 00:21:19,680
Sieh nur, wie viel Spaß die
haben. Weißt du noch, wie das war?
725
00:21:33,200 --> 00:21:34,400
Mozzi redet mit seinem Berater.
726
00:21:34,400 --> 00:21:35,160
Mozzi redet mit seinem Berater.
727
00:21:35,240 --> 00:21:36,000
Er bleibt in Rom. Keine Angst,
Fede. Der Quintana-Jacks-Deal klappt.
728
00:21:36,000 --> 00:21:37,600
Er bleibt in Rom. Keine Angst,
Fede. Der Quintana-Jacks-Deal klappt.
729
00:21:37,600 --> 00:21:39,200
Er bleibt in Rom. Keine Angst,
Fede. Der Quintana-Jacks-Deal klappt.
730
00:21:39,200 --> 00:21:39,520
Er bleibt in Rom. Keine Angst,
Fede. Der Quintana-Jacks-Deal klappt.
731
00:21:43,920 --> 00:21:44,000
Ciao.
732
00:21:44,000 --> 00:21:45,280
Ciao.
733
00:21:47,720 --> 00:21:48,800
Guten Morgen miteinander.
Entschuldigt die Verspätung.
734
00:21:48,800 --> 00:21:50,400
Guten Morgen miteinander.
Entschuldigt die Verspätung.
735
00:21:50,400 --> 00:21:51,880
Guten Morgen miteinander.
Entschuldigt die Verspätung.
736
00:21:51,960 --> 00:21:52,000
Ich habe Carlos den Schuh gezeigt,
den Jacks für ihn entworfen hat.
737
00:21:52,000 --> 00:21:53,600
Ich habe Carlos den Schuh gezeigt,
den Jacks für ihn entworfen hat.
738
00:21:53,600 --> 00:21:55,200
Ich habe Carlos den Schuh gezeigt,
den Jacks für ihn entworfen hat.
739
00:21:55,200 --> 00:21:56,040
Ich habe Carlos den Schuh gezeigt,
den Jacks für ihn entworfen hat.
740
00:21:56,120 --> 00:21:56,800
- Schön, was?
- Schon, ja.
741
00:21:56,800 --> 00:21:57,840
- Schön, was?
- Schon, ja.
742
00:21:57,920 --> 00:21:58,400
- Gefällt er euch?
- Ich finde den nicht verkehrt.
743
00:21:58,400 --> 00:22:00,000
- Gefällt er euch?
- Ich finde den nicht verkehrt.
744
00:22:00,000 --> 00:22:01,120
- Gefällt er euch?
- Ich finde den nicht verkehrt.
745
00:22:01,200 --> 00:22:01,600
Aber wir sind beunruhigt.
746
00:22:01,600 --> 00:22:03,200
Aber wir sind beunruhigt.
747
00:22:03,200 --> 00:22:03,560
Aber wir sind beunruhigt.
748
00:22:03,960 --> 00:22:04,800
Warum denn?
749
00:22:04,800 --> 00:22:05,080
Warum denn?
750
00:22:05,160 --> 00:22:06,400
Weißt du, Jacks ist
Jacks, und du bist du.
751
00:22:06,400 --> 00:22:07,960
Weißt du, Jacks ist
Jacks, und du bist du.
752
00:22:10,400 --> 00:22:11,200
- Und wer warst du noch gleich?
- Federico.
753
00:22:11,200 --> 00:22:12,800
- Und wer warst du noch gleich?
- Federico.
754
00:22:12,800 --> 00:22:13,000
- Und wer warst du noch gleich?
- Federico.
755
00:22:13,080 --> 00:22:14,400
- Wer ist sie?
- Das ist meine Frau.
756
00:22:14,400 --> 00:22:15,240
- Wer ist sie?
- Das ist meine Frau.
757
00:22:15,320 --> 00:22:16,000
Nein. Sie will, dass der
König meine Geschäfte regelt,
758
00:22:16,000 --> 00:22:17,600
Nein. Sie will, dass der
König meine Geschäfte regelt,
759
00:22:17,600 --> 00:22:18,280
Nein. Sie will, dass der
König meine Geschäfte regelt,
760
00:22:18,360 --> 00:22:19,200
nicht der kleine Prinz.
761
00:22:19,200 --> 00:22:19,760
nicht der kleine Prinz.
762
00:22:19,840 --> 00:22:20,800
- Carlos...
- Beruhigen wir uns.
763
00:22:20,800 --> 00:22:22,080
- Carlos...
- Beruhigen wir uns.
764
00:22:22,360 --> 00:22:22,400
Federico. Carlos.
765
00:22:22,400 --> 00:22:24,000
Federico. Carlos.
766
00:22:24,000 --> 00:22:24,040
Federico. Carlos.
767
00:22:24,120 --> 00:22:25,600
Carlos, du bist der wichtigste
Fußballer bei der ISG.
768
00:22:25,600 --> 00:22:27,200
Carlos, du bist der wichtigste
Fußballer bei der ISG.
769
00:22:27,200 --> 00:22:27,680
Carlos, du bist der wichtigste
Fußballer bei der ISG.
770
00:22:27,760 --> 00:22:28,800
Wir tun alles, um den Deal
mit Jacks abzuschließen, ok?
771
00:22:28,800 --> 00:22:30,400
Wir tun alles, um den Deal
mit Jacks abzuschließen, ok?
772
00:22:30,400 --> 00:22:31,280
Wir tun alles, um den Deal
mit Jacks abzuschließen, ok?
773
00:22:31,360 --> 00:22:32,000
- Ja, aber...
- Kein Aber.
774
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
- Ja, aber...
- Kein Aber.
775
00:22:33,080 --> 00:22:33,600
Wie lange mache ich deine Image-Arbeit?
776
00:22:33,600 --> 00:22:35,200
Wie lange mache ich deine Image-Arbeit?
777
00:22:35,200 --> 00:22:35,360
Wie lange mache ich deine Image-Arbeit?
778
00:22:35,440 --> 00:22:36,800
5 Jahre. Habe ich dich je enttäuscht?
779
00:22:36,800 --> 00:22:37,960
5 Jahre. Habe ich dich je enttäuscht?
780
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
- Nein. Ich vertraue dir.
- Gut.
781
00:22:40,000 --> 00:22:40,840
- Nein. Ich vertraue dir.
- Gut.
782
00:22:40,920 --> 00:22:41,600
Wir haben Federico die
Verhandlung anvertraut.
783
00:22:41,600 --> 00:22:43,200
Wir haben Federico die
Verhandlung anvertraut.
784
00:22:43,200 --> 00:22:44,000
Wir haben Federico die
Verhandlung anvertraut.
785
00:22:44,080 --> 00:22:44,800
Er ist der Richtige dafür.
Du musst uns vertrauen.
786
00:22:44,800 --> 00:22:46,400
Er ist der Richtige dafür.
Du musst uns vertrauen.
787
00:22:46,400 --> 00:22:46,920
Er ist der Richtige dafür.
Du musst uns vertrauen.
788
00:22:48,120 --> 00:22:49,360
Und jetzt sag mir,
789
00:22:49,440 --> 00:22:49,600
ob dieser Schuh es verdient, den
Namen von Carlos Quintana zu tragen.
790
00:22:49,600 --> 00:22:51,200
ob dieser Schuh es verdient, den
Namen von Carlos Quintana zu tragen.
791
00:22:51,200 --> 00:22:52,800
ob dieser Schuh es verdient, den
Namen von Carlos Quintana zu tragen.
792
00:22:52,800 --> 00:22:53,560
ob dieser Schuh es verdient, den
Namen von Carlos Quintana zu tragen.
793
00:22:57,040 --> 00:22:57,600
- Sehr gut.
- Bestens.
794
00:22:57,600 --> 00:22:59,200
- Sehr gut.
- Bestens.
795
00:22:59,200 --> 00:22:59,960
- Sehr gut.
- Bestens.
796
00:23:09,440 --> 00:23:10,400
Luca Curcio, 44 Jahre alt,
lebt seit 25 Jahren in Mailand.
797
00:23:10,400 --> 00:23:12,000
Luca Curcio, 44 Jahre alt,
lebt seit 25 Jahren in Mailand.
798
00:23:12,000 --> 00:23:13,600
Luca Curcio, 44 Jahre alt,
lebt seit 25 Jahren in Mailand.
799
00:23:13,600 --> 00:23:14,720
Luca Curcio, 44 Jahre alt,
lebt seit 25 Jahren in Mailand.
800
00:23:16,120 --> 00:23:16,800
Aus der Toskana. Abschluss
in Wirtschaftswissenschaften.
801
00:23:16,800 --> 00:23:18,400
Aus der Toskana. Abschluss
in Wirtschaftswissenschaften.
802
00:23:18,400 --> 00:23:19,440
Aus der Toskana. Abschluss
in Wirtschaftswissenschaften.
803
00:23:19,520 --> 00:23:20,000
Verheiratet, 2 Kinder.
804
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
Verheiratet, 2 Kinder.
805
00:23:21,080 --> 00:23:21,600
Er hält 4 % der ISG-Aktien und vertritt
eine große Gruppe von Kleinaktionären.
806
00:23:21,600 --> 00:23:23,200
Er hält 4 % der ISG-Aktien und vertritt
eine große Gruppe von Kleinaktionären.
807
00:23:23,200 --> 00:23:24,800
Er hält 4 % der ISG-Aktien und vertritt
eine große Gruppe von Kleinaktionären.
808
00:23:24,800 --> 00:23:26,400
Er hält 4 % der ISG-Aktien und vertritt
eine große Gruppe von Kleinaktionären.
809
00:23:26,400 --> 00:23:26,560
Er hält 4 % der ISG-Aktien und vertritt
eine große Gruppe von Kleinaktionären.
810
00:23:27,200 --> 00:23:28,000
Sandro Valli, 58
Jahre, Immobilienmakler.
811
00:23:28,000 --> 00:23:29,600
Sandro Valli, 58
Jahre, Immobilienmakler.
812
00:23:29,600 --> 00:23:31,000
Sandro Valli, 58
Jahre, Immobilienmakler.
813
00:23:31,080 --> 00:23:31,200
Verheiratet mit der Tochter
des Gründers der Bank von Lecco.
814
00:23:31,200 --> 00:23:32,800
Verheiratet mit der Tochter
des Gründers der Bank von Lecco.
815
00:23:32,800 --> 00:23:34,400
Verheiratet mit der Tochter
des Gründers der Bank von Lecco.
816
00:23:34,400 --> 00:23:35,360
Verheiratet mit der Tochter
des Gründers der Bank von Lecco.
817
00:23:37,480 --> 00:23:37,600
Und er hält 3 % der ISG-Aktien.
818
00:23:37,600 --> 00:23:39,200
Und er hält 3 % der ISG-Aktien.
819
00:23:39,200 --> 00:23:40,400
Und er hält 3 % der ISG-Aktien.
820
00:23:51,560 --> 00:23:52,000
Setzen Sie sich.
821
00:23:52,000 --> 00:23:53,080
Setzen Sie sich.
822
00:23:59,400 --> 00:24:00,000
Was wollen Sie, Kirillov?
823
00:24:00,000 --> 00:24:00,840
Was wollen Sie, Kirillov?
824
00:24:00,920 --> 00:24:01,600
Ich nehme an, Sie kennen
Dr. Sanesi von Edil Top.
825
00:24:01,600 --> 00:24:03,200
Ich nehme an, Sie kennen
Dr. Sanesi von Edil Top.
826
00:24:03,200 --> 00:24:04,560
Ich nehme an, Sie kennen
Dr. Sanesi von Edil Top.
827
00:24:04,920 --> 00:24:06,400
Wir haben bereits zahlreiche Aufträge
für die Sanierung der Stadt erhalten.
828
00:24:06,400 --> 00:24:08,000
Wir haben bereits zahlreiche Aufträge
für die Sanierung der Stadt erhalten.
829
00:24:08,000 --> 00:24:09,600
Wir haben bereits zahlreiche Aufträge
für die Sanierung der Stadt erhalten.
830
00:24:09,600 --> 00:24:10,480
Wir haben bereits zahlreiche Aufträge
für die Sanierung der Stadt erhalten.
831
00:24:10,560 --> 00:24:11,200
Das wissen Sie doch, oder?
832
00:24:11,200 --> 00:24:12,320
Das wissen Sie doch, oder?
833
00:24:12,400 --> 00:24:12,800
Ja, aber was kümmern
uns jetzt diese Aufträge?
834
00:24:12,800 --> 00:24:14,400
Ja, aber was kümmern
uns jetzt diese Aufträge?
835
00:24:14,400 --> 00:24:15,080
Ja, aber was kümmern
uns jetzt diese Aufträge?
836
00:24:15,160 --> 00:24:16,000
Sie müssen jetzt wissen, dass
Dr. Sanesi für die Gruppe,
837
00:24:16,000 --> 00:24:17,600
Sie müssen jetzt wissen, dass
Dr. Sanesi für die Gruppe,
838
00:24:17,600 --> 00:24:18,640
Sie müssen jetzt wissen, dass
Dr. Sanesi für die Gruppe,
839
00:24:18,720 --> 00:24:19,200
die er vertritt, ein
sehr bedeutender Mann ist.
840
00:24:19,200 --> 00:24:20,800
die er vertritt, ein
sehr bedeutender Mann ist.
841
00:24:20,800 --> 00:24:21,680
die er vertritt, ein
sehr bedeutender Mann ist.
842
00:24:21,760 --> 00:24:22,400
Genauso wie Sie es jetzt sind.
843
00:24:22,400 --> 00:24:23,800
Genauso wie Sie es jetzt sind.
844
00:24:24,960 --> 00:24:25,600
Wir sind seine Männer?
845
00:24:25,600 --> 00:24:26,280
Wir sind seine Männer?
846
00:24:28,040 --> 00:24:28,800
Wenn man etwas kauft, dann
nur, weil es angeboten wird.
847
00:24:28,800 --> 00:24:30,400
Wenn man etwas kauft, dann
nur, weil es angeboten wird.
848
00:24:30,400 --> 00:24:31,880
Wenn man etwas kauft, dann
nur, weil es angeboten wird.
849
00:24:34,760 --> 00:24:35,200
Erst lassen Sie uns
wie Postpakete abholen,
850
00:24:35,200 --> 00:24:36,800
Erst lassen Sie uns
wie Postpakete abholen,
851
00:24:36,800 --> 00:24:37,520
Erst lassen Sie uns
wie Postpakete abholen,
852
00:24:37,600 --> 00:24:38,400
dann beleidigen Sie uns.
853
00:24:38,400 --> 00:24:39,000
dann beleidigen Sie uns.
854
00:24:39,080 --> 00:24:40,000
Für wen halten Sie sich?
855
00:24:40,000 --> 00:24:40,640
Für wen halten Sie sich?
856
00:24:42,640 --> 00:24:43,200
Für einen, dem Sie beim Aufstieg
in die ISG helfen werden.
857
00:24:43,200 --> 00:24:44,800
Für einen, dem Sie beim Aufstieg
in die ISG helfen werden.
858
00:24:44,800 --> 00:24:46,400
Für einen, dem Sie beim Aufstieg
in die ISG helfen werden.
859
00:24:46,400 --> 00:24:46,640
Für einen, dem Sie beim Aufstieg
in die ISG helfen werden.
860
00:24:46,720 --> 00:24:48,000
Und der Ihnen, anders als De Gregorio,
861
00:24:48,000 --> 00:24:49,080
Und der Ihnen, anders als De Gregorio,
862
00:24:49,160 --> 00:24:49,600
Aufgaben zuteilt, die Ihren
Erwartungen entsprechen.
863
00:24:49,600 --> 00:24:51,200
Aufgaben zuteilt, die Ihren
Erwartungen entsprechen.
864
00:24:51,200 --> 00:24:52,240
Aufgaben zuteilt, die Ihren
Erwartungen entsprechen.
865
00:24:52,320 --> 00:24:52,800
Um die ISG zu übernehmen, werden
unsere Anteile nicht reichen.
866
00:24:52,800 --> 00:24:54,400
Um die ISG zu übernehmen, werden
unsere Anteile nicht reichen.
867
00:24:54,400 --> 00:24:56,000
Um die ISG zu übernehmen, werden
unsere Anteile nicht reichen.
868
00:24:56,000 --> 00:24:56,320
Um die ISG zu übernehmen, werden
unsere Anteile nicht reichen.
869
00:24:56,880 --> 00:24:57,600
Die brauche ich nicht.
870
00:24:57,600 --> 00:24:58,240
Die brauche ich nicht.
871
00:24:58,320 --> 00:24:59,200
Das sind die Listen der
Minderheitsaktionäre der ISG.
872
00:24:59,200 --> 00:25:00,800
Das sind die Listen der
Minderheitsaktionäre der ISG.
873
00:25:00,800 --> 00:25:02,400
Das sind die Listen der
Minderheitsaktionäre der ISG.
874
00:25:02,400 --> 00:25:02,840
Das sind die Listen der
Minderheitsaktionäre der ISG.
875
00:25:02,920 --> 00:25:04,000
Sagen Sie mir, wer
bereit wäre, zu verkaufen.
876
00:25:04,000 --> 00:25:05,600
Sagen Sie mir, wer
bereit wäre, zu verkaufen.
877
00:25:05,600 --> 00:25:05,880
Sagen Sie mir, wer
bereit wäre, zu verkaufen.
878
00:25:23,880 --> 00:25:24,800
Anja, gib mir die Mappen.
879
00:25:24,800 --> 00:25:25,600
Anja, gib mir die Mappen.
880
00:25:30,680 --> 00:25:31,200
Sasha, was soll das?
881
00:25:31,200 --> 00:25:32,800
Sasha, was soll das?
882
00:25:32,800 --> 00:25:32,920
Sasha, was soll das?
883
00:25:33,000 --> 00:25:34,400
Ich wollte nur sehen, ob
sie bereit sind, zu betrügen.
884
00:25:34,400 --> 00:25:36,000
Ich wollte nur sehen, ob
sie bereit sind, zu betrügen.
885
00:25:36,000 --> 00:25:37,040
Ich wollte nur sehen, ob
sie bereit sind, zu betrügen.
886
00:25:46,360 --> 00:25:47,200
Mrs. Keegan, Sie haben eine
Vereinbarung mit meiner Schwester.
887
00:25:47,200 --> 00:25:48,800
Mrs. Keegan, Sie haben eine
Vereinbarung mit meiner Schwester.
888
00:25:48,800 --> 00:25:49,960
Mrs. Keegan, Sie haben eine
Vereinbarung mit meiner Schwester.
889
00:25:50,560 --> 00:25:52,000
Ja, für die Übertragung der
Bildrechte von der ISG an Jacks,
890
00:25:52,000 --> 00:25:53,600
Ja, für die Übertragung der
Bildrechte von der ISG an Jacks,
891
00:25:53,600 --> 00:25:55,200
Ja, für die Übertragung der
Bildrechte von der ISG an Jacks,
892
00:25:55,200 --> 00:25:56,040
Ja, für die Übertragung der
Bildrechte von der ISG an Jacks,
893
00:25:56,120 --> 00:25:56,800
für die wir $5 Millionen veranschlagen.
894
00:25:56,800 --> 00:25:58,400
für die wir $5 Millionen veranschlagen.
895
00:25:58,400 --> 00:25:59,040
für die wir $5 Millionen veranschlagen.
896
00:25:59,120 --> 00:26:00,000
Richtig.
897
00:26:00,000 --> 00:26:00,640
Richtig.
898
00:26:00,720 --> 00:26:01,600
Ich zeige Ihnen eine Marktstudie,
die ich in Auftrag gegeben habe.
899
00:26:01,600 --> 00:26:03,200
Ich zeige Ihnen eine Marktstudie,
die ich in Auftrag gegeben habe.
900
00:26:03,200 --> 00:26:04,800
Ich zeige Ihnen eine Marktstudie,
die ich in Auftrag gegeben habe.
901
00:26:04,800 --> 00:26:05,200
Ich zeige Ihnen eine Marktstudie,
die ich in Auftrag gegeben habe.
902
00:26:05,280 --> 00:26:06,400
Bitte.
903
00:26:06,400 --> 00:26:06,800
Bitte.
904
00:26:08,280 --> 00:26:09,600
Nach unseren Berechnungen
würden Quintanas Bildrechte
905
00:26:09,600 --> 00:26:11,200
Nach unseren Berechnungen
würden Quintanas Bildrechte
906
00:26:11,200 --> 00:26:12,040
Nach unseren Berechnungen
würden Quintanas Bildrechte
907
00:26:12,120 --> 00:26:12,800
Ihrem Konzern rund $75
Millionen einbringen.
908
00:26:12,800 --> 00:26:14,400
Ihrem Konzern rund $75
Millionen einbringen.
909
00:26:14,400 --> 00:26:15,360
Ihrem Konzern rund $75
Millionen einbringen.
910
00:26:16,920 --> 00:26:17,600
Also, um ehrlich zu sein, scheinen
Sie sich bei früheren Treffen
911
00:26:17,600 --> 00:26:19,200
Also, um ehrlich zu sein, scheinen
Sie sich bei früheren Treffen
912
00:26:19,200 --> 00:26:20,800
Also, um ehrlich zu sein, scheinen
Sie sich bei früheren Treffen
913
00:26:20,800 --> 00:26:22,200
Also, um ehrlich zu sein, scheinen
Sie sich bei früheren Treffen
914
00:26:22,680 --> 00:26:24,000
auf zu konservative
Schätzungen verlassen zu haben.
915
00:26:24,000 --> 00:26:25,600
auf zu konservative
Schätzungen verlassen zu haben.
916
00:26:25,600 --> 00:26:26,160
auf zu konservative
Schätzungen verlassen zu haben.
917
00:26:26,240 --> 00:26:27,200
Um es klar zu sagen, Mrs. Keegan:
Nach meinen Marktparametern
918
00:26:27,200 --> 00:26:28,800
Um es klar zu sagen, Mrs. Keegan:
Nach meinen Marktparametern
919
00:26:28,800 --> 00:26:30,400
Um es klar zu sagen, Mrs. Keegan:
Nach meinen Marktparametern
920
00:26:30,400 --> 00:26:30,520
Um es klar zu sagen, Mrs. Keegan:
Nach meinen Marktparametern
921
00:26:30,600 --> 00:26:32,000
ist Quintana mindestens
8,5 Millionen wert.
922
00:26:32,000 --> 00:26:33,480
ist Quintana mindestens
8,5 Millionen wert.
923
00:26:33,560 --> 00:26:33,600
5 bis 8,5...
924
00:26:33,600 --> 00:26:34,840
5 bis 8,5...
925
00:26:35,440 --> 00:26:36,800
- Ah, Jennifer, ich glaube...
- Nein.
926
00:26:36,800 --> 00:26:37,920
- Ah, Jennifer, ich glaube...
- Nein.
927
00:26:39,320 --> 00:26:40,000
Frauen verstehen
einander manchmal sofort.
928
00:26:40,000 --> 00:26:41,600
Frauen verstehen
einander manchmal sofort.
929
00:26:41,600 --> 00:26:42,640
Frauen verstehen
einander manchmal sofort.
930
00:26:42,720 --> 00:26:43,200
Mit Ihnen hatte ich
gleich dieses Gefühl.
931
00:26:43,200 --> 00:26:44,800
Mit Ihnen hatte ich
gleich dieses Gefühl.
932
00:26:44,800 --> 00:26:45,440
Mit Ihnen hatte ich
gleich dieses Gefühl.
933
00:26:45,520 --> 00:26:46,400
Aber wenn Ihr Bruder
legitimerweise verhandeln will,
934
00:26:46,400 --> 00:26:48,000
Aber wenn Ihr Bruder
legitimerweise verhandeln will,
935
00:26:48,000 --> 00:26:49,320
Aber wenn Ihr Bruder
legitimerweise verhandeln will,
936
00:26:49,400 --> 00:26:49,600
und ich glaube,
937
00:26:49,600 --> 00:26:50,480
und ich glaube,
938
00:26:50,560 --> 00:26:51,200
er ist der Verhandlungsführer
im Namen der ISG,
939
00:26:51,200 --> 00:26:52,800
er ist der Verhandlungsführer
im Namen der ISG,
940
00:26:52,800 --> 00:26:53,720
er ist der Verhandlungsführer
im Namen der ISG,
941
00:26:53,800 --> 00:26:54,400
müssen wir das tun, wofür wir
bezahlt werden: Verhandeln.
942
00:26:54,400 --> 00:26:56,000
müssen wir das tun, wofür wir
bezahlt werden: Verhandeln.
943
00:26:56,000 --> 00:26:57,600
müssen wir das tun, wofür wir
bezahlt werden: Verhandeln.
944
00:26:57,600 --> 00:26:57,760
müssen wir das tun, wofür wir
bezahlt werden: Verhandeln.
945
00:26:57,840 --> 00:26:59,200
- 6 Millionen.
- 7,5.
946
00:26:59,200 --> 00:26:59,760
- 6 Millionen.
- 7,5.
947
00:27:01,120 --> 00:27:02,400
Unsere Anwälte können sicher
problemlos die Details ausarbeiten.
948
00:27:02,400 --> 00:27:04,000
Unsere Anwälte können sicher
problemlos die Details ausarbeiten.
949
00:27:04,000 --> 00:27:05,600
Unsere Anwälte können sicher
problemlos die Details ausarbeiten.
950
00:27:05,600 --> 00:27:05,880
Unsere Anwälte können sicher
problemlos die Details ausarbeiten.
951
00:27:07,920 --> 00:27:08,800
Ok. Sie bekommen den
Vertragsentwurf mit den neuen Zahlen.
952
00:27:08,800 --> 00:27:10,400
Ok. Sie bekommen den
Vertragsentwurf mit den neuen Zahlen.
953
00:27:10,400 --> 00:27:12,000
Ok. Sie bekommen den
Vertragsentwurf mit den neuen Zahlen.
954
00:27:12,000 --> 00:27:12,240
Ok. Sie bekommen den
Vertragsentwurf mit den neuen Zahlen.
955
00:27:12,920 --> 00:27:13,600
Großartig.
956
00:27:13,600 --> 00:27:14,240
Großartig.
957
00:27:15,200 --> 00:27:16,040
Großartig.
958
00:27:29,240 --> 00:27:29,600
- Bist du fertig?
- Ja.
959
00:27:29,600 --> 00:27:30,840
- Bist du fertig?
- Ja.
960
00:27:30,920 --> 00:27:31,200
Ich gebe nur noch den
Jacks-Quintana-Deal bekannt.
961
00:27:31,200 --> 00:27:32,800
Ich gebe nur noch den
Jacks-Quintana-Deal bekannt.
962
00:27:32,800 --> 00:27:33,760
Ich gebe nur noch den
Jacks-Quintana-Deal bekannt.
963
00:27:33,840 --> 00:27:34,400
Fede, du bist sicher, oder?
964
00:27:34,400 --> 00:27:35,560
Fede, du bist sicher, oder?
965
00:27:36,160 --> 00:27:37,600
Wissen die anderen davon?
Normalerweise gibt Elena so was bekannt.
966
00:27:37,600 --> 00:27:39,200
Wissen die anderen davon?
Normalerweise gibt Elena so was bekannt.
967
00:27:39,200 --> 00:27:40,160
Wissen die anderen davon?
Normalerweise gibt Elena so was bekannt.
968
00:27:40,240 --> 00:27:40,800
Was mal war, ist nicht mehr wichtig.
969
00:27:40,800 --> 00:27:42,400
Was mal war, ist nicht mehr wichtig.
970
00:27:42,480 --> 00:27:44,000
Ich bin jetzt der Chef. Poste es.
971
00:27:44,000 --> 00:27:45,320
Ich bin jetzt der Chef. Poste es.
972
00:27:45,400 --> 00:27:45,600
Alles gut. Na los.
973
00:27:45,600 --> 00:27:47,200
Alles gut. Na los.
974
00:27:47,200 --> 00:27:47,800
Alles gut. Na los.
975
00:27:51,560 --> 00:27:52,000
Was ist denn?
976
00:27:52,000 --> 00:27:52,760
Was ist denn?
977
00:27:58,240 --> 00:27:58,400
Ich freue mich, dich so zu sehen.
978
00:27:58,400 --> 00:28:00,000
Ich freue mich, dich so zu sehen.
979
00:28:00,000 --> 00:28:00,400
Ich freue mich, dich so zu sehen.
980
00:28:07,880 --> 00:28:08,000
Ja?
981
00:28:08,000 --> 00:28:09,160
Ja?
982
00:28:09,960 --> 00:28:11,120
Jetzt?
983
00:28:12,800 --> 00:28:14,400
In Ordnung. Schon
gut. Ok, ok, ich komme.
984
00:28:14,400 --> 00:28:16,000
In Ordnung. Schon
gut. Ok, ok, ich komme.
985
00:28:16,000 --> 00:28:16,560
In Ordnung. Schon
gut. Ok, ok, ich komme.
986
00:28:16,640 --> 00:28:17,600
Ciao.
987
00:28:17,600 --> 00:28:17,720
Ciao.
988
00:28:18,680 --> 00:28:19,200
Was ist denn los?
989
00:28:19,200 --> 00:28:19,760
Was ist denn los?
990
00:28:21,920 --> 00:28:22,400
Ich muss noch kurz ins Büro.
991
00:28:22,400 --> 00:28:23,920
Ich muss noch kurz ins Büro.
992
00:28:25,920 --> 00:28:27,200
Ich muss noch was klären.
993
00:28:27,200 --> 00:28:27,400
Ich muss noch was klären.
994
00:28:28,080 --> 00:28:28,800
Wir sehen uns dann dort, ok?
995
00:28:28,800 --> 00:28:30,320
Wir sehen uns dann dort, ok?
996
00:28:58,560 --> 00:28:59,200
Papa?
997
00:28:59,200 --> 00:28:59,760
Papa?
998
00:29:01,400 --> 00:29:02,400
Das Geschäft mit Jacks
ist abgeschlossen?
999
00:29:02,400 --> 00:29:03,760
Das Geschäft mit Jacks
ist abgeschlossen?
1000
00:29:04,480 --> 00:29:05,600
Ja, Papa.
1001
00:29:05,600 --> 00:29:06,000
Ja, Papa.
1002
00:29:07,080 --> 00:29:07,200
Ich habe mehr herausgeholt.
1003
00:29:07,200 --> 00:29:08,800
Ich habe mehr herausgeholt.
1004
00:29:08,800 --> 00:29:08,880
Ich habe mehr herausgeholt.
1005
00:29:09,640 --> 00:29:10,400
Gut, wenn das über die Bühne
geht, verlässt Mozzi Rom,
1006
00:29:10,400 --> 00:29:12,000
Gut, wenn das über die Bühne
geht, verlässt Mozzi Rom,
1007
00:29:12,000 --> 00:29:13,280
Gut, wenn das über die Bühne
geht, verlässt Mozzi Rom,
1008
00:29:13,360 --> 00:29:13,600
und wir bekommen 2 Millionen
Provision für den Verkauf.
1009
00:29:13,600 --> 00:29:15,200
und wir bekommen 2 Millionen
Provision für den Verkauf.
1010
00:29:15,200 --> 00:29:16,800
und wir bekommen 2 Millionen
Provision für den Verkauf.
1011
00:29:16,800 --> 00:29:17,080
und wir bekommen 2 Millionen
Provision für den Verkauf.
1012
00:29:18,240 --> 00:29:18,400
Natürlich lassen wir ihn nicht
dort, um Corso einen Gefallen zu tun.
1013
00:29:18,400 --> 00:29:20,000
Natürlich lassen wir ihn nicht
dort, um Corso einen Gefallen zu tun.
1014
00:29:20,000 --> 00:29:21,600
Natürlich lassen wir ihn nicht
dort, um Corso einen Gefallen zu tun.
1015
00:29:21,600 --> 00:29:22,200
Natürlich lassen wir ihn nicht
dort, um Corso einen Gefallen zu tun.
1016
00:29:22,280 --> 00:29:23,200
Nein, Papa. Corso hat
uns einen Gefallen getan.
1017
00:29:23,200 --> 00:29:24,800
Nein, Papa. Corso hat
uns einen Gefallen getan.
1018
00:29:24,800 --> 00:29:25,960
Nein, Papa. Corso hat
uns einen Gefallen getan.
1019
00:29:27,520 --> 00:29:28,000
Ok, dann frage ich dich ein zweites
Mal: Ist der Jacks-Deal abgeschlossen?
1020
00:29:28,000 --> 00:29:29,600
Ok, dann frage ich dich ein zweites
Mal: Ist der Jacks-Deal abgeschlossen?
1021
00:29:29,600 --> 00:29:31,200
Ok, dann frage ich dich ein zweites
Mal: Ist der Jacks-Deal abgeschlossen?
1022
00:29:31,200 --> 00:29:32,560
Ok, dann frage ich dich ein zweites
Mal: Ist der Jacks-Deal abgeschlossen?
1023
00:29:36,920 --> 00:29:37,600
- Natürlich ist er das, Papa.
- Gut.
1024
00:29:37,600 --> 00:29:39,200
- Natürlich ist er das, Papa.
- Gut.
1025
00:29:39,200 --> 00:29:39,720
- Natürlich ist er das, Papa.
- Gut.
1026
00:29:39,800 --> 00:29:40,800
Dann haben wir ja entschieden. Geh.
1027
00:29:40,800 --> 00:29:42,280
Dann haben wir ja entschieden. Geh.
1028
00:29:46,680 --> 00:29:47,200
Ok.
1029
00:29:47,200 --> 00:29:48,040
Ok.
1030
00:29:54,320 --> 00:29:55,200
Komm noch mal her.
1031
00:29:55,200 --> 00:29:56,120
Komm noch mal her.
1032
00:29:56,960 --> 00:29:58,400
Da ist noch etwas. Ich bin gerade
mit der Korrektur fertig geworden.
1033
00:29:58,400 --> 00:30:00,000
Da ist noch etwas. Ich bin gerade
mit der Korrektur fertig geworden.
1034
00:30:00,000 --> 00:30:00,880
Da ist noch etwas. Ich bin gerade
mit der Korrektur fertig geworden.
1035
00:30:01,480 --> 00:30:01,600
Ich brauche deine Unterschrift,
1036
00:30:01,600 --> 00:30:03,200
Ich brauche deine Unterschrift,
1037
00:30:03,200 --> 00:30:03,600
Ich brauche deine Unterschrift,
1038
00:30:03,680 --> 00:30:04,800
bevor der Posten des
Geschäftsführers an dich übergeht.
1039
00:30:04,800 --> 00:30:06,400
bevor der Posten des
Geschäftsführers an dich übergeht.
1040
00:30:06,400 --> 00:30:07,960
bevor der Posten des
Geschäftsführers an dich übergeht.
1041
00:30:18,240 --> 00:30:19,200
Papa, das haben wir besprochen.
1042
00:30:19,200 --> 00:30:20,000
Papa, das haben wir besprochen.
1043
00:30:20,080 --> 00:30:20,800
Diese Grundstücke sind
für meine Akademie.
1044
00:30:20,800 --> 00:30:22,400
Diese Grundstücke sind
für meine Akademie.
1045
00:30:22,400 --> 00:30:22,440
Diese Grundstücke sind
für meine Akademie.
1046
00:30:22,520 --> 00:30:23,880
Ach, die Akademie.
1047
00:30:23,960 --> 00:30:24,000
Du wirst keine Zeit mehr
für solche Tagträume haben.
1048
00:30:24,000 --> 00:30:25,600
Du wirst keine Zeit mehr
für solche Tagträume haben.
1049
00:30:25,600 --> 00:30:26,800
Du wirst keine Zeit mehr
für solche Tagträume haben.
1050
00:30:29,400 --> 00:30:30,400
Unterschreib.
1051
00:30:30,400 --> 00:30:30,920
Unterschreib.
1052
00:30:59,080 --> 00:30:59,200
Hey, was ist los?
1053
00:30:59,200 --> 00:31:00,800
Hey, was ist los?
1054
00:31:00,800 --> 00:31:01,200
Hey, was ist los?
1055
00:31:01,280 --> 00:31:02,400
Nichts, was soll sein?
1056
00:31:02,400 --> 00:31:03,120
Nichts, was soll sein?
1057
00:31:08,160 --> 00:31:08,800
Du hast es dir nicht entgehen lassen,
die Nachricht als Erste zu verkünden.
1058
00:31:08,800 --> 00:31:10,400
Du hast es dir nicht entgehen lassen,
die Nachricht als Erste zu verkünden.
1059
00:31:10,400 --> 00:31:12,000
Du hast es dir nicht entgehen lassen,
die Nachricht als Erste zu verkünden.
1060
00:31:12,000 --> 00:31:12,240
Du hast es dir nicht entgehen lassen,
die Nachricht als Erste zu verkünden.
1061
00:31:13,320 --> 00:31:13,600
Das verstehe ich, aber
das ist eine private Feier.
1062
00:31:13,600 --> 00:31:15,200
Das verstehe ich, aber
das ist eine private Feier.
1063
00:31:15,200 --> 00:31:16,720
Das verstehe ich, aber
das ist eine private Feier.
1064
00:31:16,800 --> 00:31:18,400
Also keine Interviews, ok?
1065
00:31:18,400 --> 00:31:20,000
Also keine Interviews, ok?
1066
00:31:20,000 --> 00:31:20,760
Also keine Interviews, ok?
1067
00:31:20,840 --> 00:31:21,600
- Ciao.
- Federico.
1068
00:31:21,600 --> 00:31:22,640
- Ciao.
- Federico.
1069
00:31:22,720 --> 00:31:23,200
- Wir sind hier, um Federico zu feiern.
- Ja.
1070
00:31:23,200 --> 00:31:24,800
- Wir sind hier, um Federico zu feiern.
- Ja.
1071
00:31:24,800 --> 00:31:26,040
- Wir sind hier, um Federico zu feiern.
- Ja.
1072
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
Ach, komm her.
1073
00:31:28,000 --> 00:31:28,480
Ach, komm her.
1074
00:31:28,560 --> 00:31:29,600
Ich muss zugeben, ich
habe es nicht geglaubt.
1075
00:31:29,600 --> 00:31:31,200
Ich muss zugeben, ich
habe es nicht geglaubt.
1076
00:31:31,200 --> 00:31:32,000
Ich muss zugeben, ich
habe es nicht geglaubt.
1077
00:31:33,120 --> 00:31:34,400
Du warst großartig.
1078
00:31:34,400 --> 00:31:34,640
Du warst großartig.
1079
00:31:34,720 --> 00:31:36,000
Weißt du, wieso du es
nicht geglaubt hast?
1080
00:31:36,000 --> 00:31:37,440
Weißt du, wieso du es
nicht geglaubt hast?
1081
00:31:37,520 --> 00:31:37,600
Weil du ein misstrauisches
Arschloch bist.
1082
00:31:37,600 --> 00:31:39,200
Weil du ein misstrauisches
Arschloch bist.
1083
00:31:39,200 --> 00:31:39,960
Weil du ein misstrauisches
Arschloch bist.
1084
00:31:40,040 --> 00:31:40,800
Ich vertraue nur einer Person. Wie
geht's Corso? Hast du was gehört?
1085
00:31:40,800 --> 00:31:42,400
Ich vertraue nur einer Person. Wie
geht's Corso? Hast du was gehört?
1086
00:31:42,400 --> 00:31:44,000
Ich vertraue nur einer Person. Wie
geht's Corso? Hast du was gehört?
1087
00:31:44,000 --> 00:31:44,200
Ich vertraue nur einer Person. Wie
geht's Corso? Hast du was gehört?
1088
00:31:47,200 --> 00:31:48,400
Corso geht's gut.
1089
00:31:50,200 --> 00:31:50,400
- Aber heute geht es um dich.
- Lass uns anstoßen.
1090
00:31:50,400 --> 00:31:52,000
- Aber heute geht es um dich.
- Lass uns anstoßen.
1091
00:31:52,000 --> 00:31:53,600
- Aber heute geht es um dich.
- Lass uns anstoßen.
1092
00:31:53,600 --> 00:31:53,680
- Aber heute geht es um dich.
- Lass uns anstoßen.
1093
00:31:55,880 --> 00:31:56,800
Lasst uns anstoßen. Auf Federico.
1094
00:31:56,800 --> 00:31:58,400
Lasst uns anstoßen. Auf Federico.
1095
00:31:59,680 --> 00:32:00,000
Die neue Nummer 1.
1096
00:32:00,000 --> 00:32:00,880
Die neue Nummer 1.
1097
00:32:14,600 --> 00:32:15,880
Guten Abend.
1098
00:32:17,000 --> 00:32:17,600
Wenn nicht klar wäre, dass
du es vermasseln wirst,
1099
00:32:17,600 --> 00:32:19,200
Wenn nicht klar wäre, dass
du es vermasseln wirst,
1100
00:32:19,200 --> 00:32:20,000
Wenn nicht klar wäre, dass
du es vermasseln wirst,
1101
00:32:20,080 --> 00:32:20,800
würde ich dir gratulieren.
1102
00:32:20,800 --> 00:32:22,360
würde ich dir gratulieren.
1103
00:32:22,440 --> 00:32:24,000
Bist du sauer wegen
Jacks oder wegen Quintana?
1104
00:32:24,000 --> 00:32:25,600
Bist du sauer wegen
Jacks oder wegen Quintana?
1105
00:32:25,600 --> 00:32:26,360
Bist du sauer wegen
Jacks oder wegen Quintana?
1106
00:32:30,120 --> 00:32:30,400
Weißt du noch, wie oft du in
der Schule suspendiert wurdest,
1107
00:32:30,400 --> 00:32:32,000
Weißt du noch, wie oft du in
der Schule suspendiert wurdest,
1108
00:32:32,000 --> 00:32:33,440
Weißt du noch, wie oft du in
der Schule suspendiert wurdest,
1109
00:32:33,520 --> 00:32:33,600
weil du Scheiße gebaut hast?
1110
00:32:33,600 --> 00:32:35,200
weil du Scheiße gebaut hast?
1111
00:32:35,200 --> 00:32:35,280
weil du Scheiße gebaut hast?
1112
00:32:36,200 --> 00:32:36,800
Immer habe ich danach mit
den Lehrern gesprochen.
1113
00:32:36,800 --> 00:32:38,400
Immer habe ich danach mit
den Lehrern gesprochen.
1114
00:32:38,400 --> 00:32:39,360
Immer habe ich danach mit
den Lehrern gesprochen.
1115
00:32:40,280 --> 00:32:41,600
Papa hatte ja nie Zeit.
1116
00:32:41,600 --> 00:32:41,920
Papa hatte ja nie Zeit.
1117
00:32:42,000 --> 00:32:43,200
Elena. Nostalgie passt
überhaupt nicht zu diesem Abend.
1118
00:32:43,200 --> 00:32:44,800
Elena. Nostalgie passt
überhaupt nicht zu diesem Abend.
1119
00:32:44,800 --> 00:32:46,280
Elena. Nostalgie passt
überhaupt nicht zu diesem Abend.
1120
00:32:46,360 --> 00:32:46,400
Und irgendwann haben sie aufgehört,
dich zu bestrafen, ganz plötzlich.
1121
00:32:46,400 --> 00:32:48,000
Und irgendwann haben sie aufgehört,
dich zu bestrafen, ganz plötzlich.
1122
00:32:48,000 --> 00:32:49,600
Und irgendwann haben sie aufgehört,
dich zu bestrafen, ganz plötzlich.
1123
00:32:49,600 --> 00:32:50,440
Und irgendwann haben sie aufgehört,
dich zu bestrafen, ganz plötzlich.
1124
00:32:50,520 --> 00:32:51,200
Lag das etwa daran, dass du
aufgehört hast, Mist zu bauen?
1125
00:32:51,200 --> 00:32:52,800
Lag das etwa daran, dass du
aufgehört hast, Mist zu bauen?
1126
00:32:52,800 --> 00:32:54,400
Lag das etwa daran, dass du
aufgehört hast, Mist zu bauen?
1127
00:32:54,400 --> 00:32:54,440
Lag das etwa daran, dass du
aufgehört hast, Mist zu bauen?
1128
00:32:54,520 --> 00:32:56,000
- Nein.
- Weißt du, wieso?
1129
00:32:56,000 --> 00:32:56,160
- Nein.
- Weißt du, wieso?
1130
00:32:56,840 --> 00:32:57,600
Wieso?
1131
00:32:57,600 --> 00:32:58,120
Wieso?
1132
00:32:59,160 --> 00:32:59,200
Weil ich ihnen erklärt habe,
1133
00:32:59,200 --> 00:33:00,800
Weil ich ihnen erklärt habe,
1134
00:33:00,800 --> 00:33:01,160
Weil ich ihnen erklärt habe,
1135
00:33:01,240 --> 00:33:02,400
dass sie dir mit diesen Suspendierungen
genau das geben, was du wolltest.
1136
00:33:02,400 --> 00:33:04,000
dass sie dir mit diesen Suspendierungen
genau das geben, was du wolltest.
1137
00:33:04,000 --> 00:33:05,600
dass sie dir mit diesen Suspendierungen
genau das geben, was du wolltest.
1138
00:33:05,600 --> 00:33:06,320
dass sie dir mit diesen Suspendierungen
genau das geben, was du wolltest.
1139
00:33:06,400 --> 00:33:07,200
Ich war ein kleiner Junge.
1140
00:33:07,200 --> 00:33:08,120
Ich war ein kleiner Junge.
1141
00:33:10,400 --> 00:33:12,000
Ja, genau.
1142
00:33:12,000 --> 00:33:12,240
Ja, genau.
1143
00:33:15,160 --> 00:33:15,200
Schwester, ich liebe dich.
1144
00:33:15,200 --> 00:33:16,800
Schwester, ich liebe dich.
1145
00:33:16,800 --> 00:33:17,000
Schwester, ich liebe dich.
1146
00:33:18,760 --> 00:33:20,000
Jeder weiß, dass du in
allem besser bist als ich.
1147
00:33:20,000 --> 00:33:21,600
Jeder weiß, dass du in
allem besser bist als ich.
1148
00:33:21,600 --> 00:33:22,280
Jeder weiß, dass du in
allem besser bist als ich.
1149
00:33:22,360 --> 00:33:23,200
Aber...
1150
00:33:23,200 --> 00:33:24,440
Aber...
1151
00:33:24,520 --> 00:33:24,800
Besser zu sein als du,
war noch nie schwierig.
1152
00:33:24,800 --> 00:33:26,400
Besser zu sein als du,
war noch nie schwierig.
1153
00:33:26,400 --> 00:33:27,480
Besser zu sein als du,
war noch nie schwierig.
1154
00:33:28,800 --> 00:33:29,600
Und es hat mir nie ein Gefühl
der Befriedigung gegeben.
1155
00:33:29,600 --> 00:33:31,200
Und es hat mir nie ein Gefühl
der Befriedigung gegeben.
1156
00:33:31,200 --> 00:33:32,040
Und es hat mir nie ein Gefühl
der Befriedigung gegeben.
1157
00:33:33,400 --> 00:33:34,400
Niemals.
1158
00:33:34,400 --> 00:33:35,040
Niemals.
1159
00:33:40,480 --> 00:33:40,800
Hier.
1160
00:33:40,800 --> 00:33:41,840
Hier.
1161
00:33:44,320 --> 00:33:45,600
Pass auf dich auf.
1162
00:33:45,600 --> 00:33:45,800
Pass auf dich auf.
1163
00:34:09,200 --> 00:34:09,600
Geh über rechts, über
die Mitte wird es nichts.
1164
00:34:09,600 --> 00:34:11,200
Geh über rechts, über
die Mitte wird es nichts.
1165
00:34:11,200 --> 00:34:11,760
Geh über rechts, über
die Mitte wird es nichts.
1166
00:34:17,040 --> 00:34:17,600
Verdammt.
1167
00:34:17,600 --> 00:34:18,320
Verdammt.
1168
00:34:20,840 --> 00:34:22,080
Corso.
1169
00:34:26,800 --> 00:34:27,200
Ich habe es schon der Redaktion gesagt:
1170
00:34:27,200 --> 00:34:28,800
Ich habe es schon der Redaktion gesagt:
1171
00:34:28,800 --> 00:34:29,200
Ich habe es schon der Redaktion gesagt:
1172
00:34:29,280 --> 00:34:30,400
Wenn du den gedopten Esel Ravera
in Genua platzieren kannst,
1173
00:34:30,400 --> 00:34:32,000
Wenn du den gedopten Esel Ravera
in Genua platzieren kannst,
1174
00:34:32,000 --> 00:34:32,560
Wenn du den gedopten Esel Ravera
in Genua platzieren kannst,
1175
00:34:32,640 --> 00:34:33,600
setzen wir dir ein Denkmal.
1176
00:34:33,600 --> 00:34:34,600
setzen wir dir ein Denkmal.
1177
00:34:34,680 --> 00:34:35,200
Corso ist sicher mehr an
der Provision interessiert.
1178
00:34:35,200 --> 00:34:36,800
Corso ist sicher mehr an
der Provision interessiert.
1179
00:34:36,800 --> 00:34:38,000
Corso ist sicher mehr an
der Provision interessiert.
1180
00:34:38,080 --> 00:34:38,400
Und du arbeitest für
Ruhm und Ehre, oder?
1181
00:34:38,400 --> 00:34:40,000
Und du arbeitest für
Ruhm und Ehre, oder?
1182
00:34:40,000 --> 00:34:40,360
Und du arbeitest für
Ruhm und Ehre, oder?
1183
00:34:41,680 --> 00:34:43,200
Keiner darf merken,
dass Corso beteiligt ist.
1184
00:34:43,200 --> 00:34:44,360
Keiner darf merken,
dass Corso beteiligt ist.
1185
00:34:44,920 --> 00:34:46,400
Du weißt ja, der Prozess...
1186
00:34:46,400 --> 00:34:46,600
Du weißt ja, der Prozess...
1187
00:34:46,680 --> 00:34:47,960
Keine Sorge.
1188
00:34:55,440 --> 00:34:56,000
Hat Desio die Leine gelockert?
1189
00:34:56,000 --> 00:34:57,520
Hat Desio die Leine gelockert?
1190
00:34:57,600 --> 00:34:59,200
Desio? Nein, nein.
1191
00:34:59,200 --> 00:35:00,160
Desio? Nein, nein.
1192
00:35:00,240 --> 00:35:00,800
Ich habe ein Auge auf
ein Talent geworfen.
1193
00:35:00,800 --> 00:35:02,400
Ich habe ein Auge auf
ein Talent geworfen.
1194
00:35:02,400 --> 00:35:02,960
Ich habe ein Auge auf
ein Talent geworfen.
1195
00:35:03,040 --> 00:35:04,000
- Der Kleine rechts außen?
- Ja, genau.
1196
00:35:04,000 --> 00:35:05,600
- Der Kleine rechts außen?
- Ja, genau.
1197
00:35:06,520 --> 00:35:07,200
Er ist unfassbar gut. Er heißt
Lagioia und ist 2004 geboren.
1198
00:35:07,200 --> 00:35:08,800
Er ist unfassbar gut. Er heißt
Lagioia und ist 2004 geboren.
1199
00:35:08,800 --> 00:35:10,000
Er ist unfassbar gut. Er heißt
Lagioia und ist 2004 geboren.
1200
00:35:10,480 --> 00:35:12,000
- Ein bisschen jung.
- Und?
1201
00:35:12,000 --> 00:35:13,280
- Ein bisschen jung.
- Und?
1202
00:35:24,720 --> 00:35:24,800
Nicht schlecht. Wo hast du ihn her?
1203
00:35:24,800 --> 00:35:26,400
Nicht schlecht. Wo hast du ihn her?
1204
00:35:26,400 --> 00:35:26,880
Nicht schlecht. Wo hast du ihn her?
1205
00:35:26,960 --> 00:35:28,000
Ich habe ihn in der Serie D gesehen.
Bei Varese, die pleite gegangen sind.
1206
00:35:28,000 --> 00:35:29,600
Ich habe ihn in der Serie D gesehen.
Bei Varese, die pleite gegangen sind.
1207
00:35:29,600 --> 00:35:31,200
Ich habe ihn in der Serie D gesehen.
Bei Varese, die pleite gegangen sind.
1208
00:35:31,200 --> 00:35:31,480
Ich habe ihn in der Serie D gesehen.
Bei Varese, die pleite gegangen sind.
1209
00:35:31,560 --> 00:35:32,800
Da vorn ist er.
1210
00:35:32,800 --> 00:35:33,400
Da vorn ist er.
1211
00:35:33,480 --> 00:35:34,400
Ich bin seit einem Jahr an ihm
dran, aber nichts zu machen.
1212
00:35:34,400 --> 00:35:36,000
Ich bin seit einem Jahr an ihm
dran, aber nichts zu machen.
1213
00:35:36,000 --> 00:35:36,920
Ich bin seit einem Jahr an ihm
dran, aber nichts zu machen.
1214
00:35:37,840 --> 00:35:39,200
Antonio. Das ist Corso Manni.
1215
00:35:39,200 --> 00:35:40,520
Antonio. Das ist Corso Manni.
1216
00:35:41,040 --> 00:35:42,120
Hallo.
1217
00:35:42,200 --> 00:35:42,400
Ah, ja, der mit der Wettscheiße.
1218
00:35:42,400 --> 00:35:44,000
Ah, ja, der mit der Wettscheiße.
1219
00:35:44,000 --> 00:35:45,280
Ah, ja, der mit der Wettscheiße.
1220
00:35:45,360 --> 00:35:45,600
Antonio. Bist du verrückt?
1221
00:35:45,600 --> 00:35:47,040
Antonio. Bist du verrückt?
1222
00:35:47,120 --> 00:35:47,200
Mensch, mach dir keine Sorgen.
Ich verurteile niemanden.
1223
00:35:47,200 --> 00:35:48,800
Mensch, mach dir keine Sorgen.
Ich verurteile niemanden.
1224
00:35:48,800 --> 00:35:50,400
Mensch, mach dir keine Sorgen.
Ich verurteile niemanden.
1225
00:35:50,400 --> 00:35:50,680
Mensch, mach dir keine Sorgen.
Ich verurteile niemanden.
1226
00:35:50,760 --> 00:35:52,000
Gut. Du solltest dich
um andere Dinge kümmern.
1227
00:35:52,000 --> 00:35:53,440
Gut. Du solltest dich
um andere Dinge kümmern.
1228
00:35:53,520 --> 00:35:53,600
Die da wären?
1229
00:35:53,600 --> 00:35:54,760
Die da wären?
1230
00:35:54,840 --> 00:35:55,200
Es ist nicht klar, ob du
gewinnen oder was beweisen willst.
1231
00:35:55,200 --> 00:35:56,800
Es ist nicht klar, ob du
gewinnen oder was beweisen willst.
1232
00:35:56,800 --> 00:35:58,000
Es ist nicht klar, ob du
gewinnen oder was beweisen willst.
1233
00:35:58,080 --> 00:35:58,400
Super, noch so ein Fußball-Guru.
1234
00:35:58,400 --> 00:36:00,000
Super, noch so ein Fußball-Guru.
1235
00:36:00,000 --> 00:36:00,200
Super, noch so ein Fußball-Guru.
1236
00:36:00,280 --> 00:36:01,600
Immer wenn du unbedingt weiter
dribbeln willst, verkackst du es.
1237
00:36:01,600 --> 00:36:03,200
Immer wenn du unbedingt weiter
dribbeln willst, verkackst du es.
1238
00:36:03,200 --> 00:36:03,960
Immer wenn du unbedingt weiter
dribbeln willst, verkackst du es.
1239
00:36:04,720 --> 00:36:04,800
- Die Guten passen im richtigen Moment.
- Wirklich?
1240
00:36:04,800 --> 00:36:06,400
- Die Guten passen im richtigen Moment.
- Wirklich?
1241
00:36:06,400 --> 00:36:08,000
- Die Guten passen im richtigen Moment.
- Wirklich?
1242
00:36:08,000 --> 00:36:08,200
- Die Guten passen im richtigen Moment.
- Wirklich?
1243
00:36:08,280 --> 00:36:09,600
Das hat mir noch nie
jemand gesagt. Tausend Dank.
1244
00:36:09,600 --> 00:36:11,200
Das hat mir noch nie
jemand gesagt. Tausend Dank.
1245
00:36:11,200 --> 00:36:11,480
Das hat mir noch nie
jemand gesagt. Tausend Dank.
1246
00:36:11,560 --> 00:36:12,800
Antonio, hör doch auf ihn. Du
bist richtig gut, du hast Talent.
1247
00:36:12,800 --> 00:36:14,400
Antonio, hör doch auf ihn. Du
bist richtig gut, du hast Talent.
1248
00:36:14,400 --> 00:36:15,640
Antonio, hör doch auf ihn. Du
bist richtig gut, du hast Talent.
1249
00:36:16,160 --> 00:36:17,400
Du kannst ganz groß...
1250
00:36:17,480 --> 00:36:17,600
Assari, ich habe es kapiert. Du
hast es mir schon 200-mal gesagt.
1251
00:36:17,600 --> 00:36:19,200
Assari, ich habe es kapiert. Du
hast es mir schon 200-mal gesagt.
1252
00:36:19,200 --> 00:36:20,800
Assari, ich habe es kapiert. Du
hast es mir schon 200-mal gesagt.
1253
00:36:20,800 --> 00:36:20,960
Assari, ich habe es kapiert. Du
hast es mir schon 200-mal gesagt.
1254
00:36:21,040 --> 00:36:22,400
Du kommst zu jedem Spiel,
als wärst du meine Freundin.
1255
00:36:22,400 --> 00:36:24,000
Du kommst zu jedem Spiel,
als wärst du meine Freundin.
1256
00:36:24,000 --> 00:36:24,040
Du kommst zu jedem Spiel,
als wärst du meine Freundin.
1257
00:36:24,120 --> 00:36:25,600
Aber ich werde nichts unterschreiben,
nur weil du verliebt bist, kapiert?
1258
00:36:25,600 --> 00:36:27,200
Aber ich werde nichts unterschreiben,
nur weil du verliebt bist, kapiert?
1259
00:36:27,200 --> 00:36:28,560
Aber ich werde nichts unterschreiben,
nur weil du verliebt bist, kapiert?
1260
00:36:28,640 --> 00:36:28,800
Jetzt sag doch mal, was du
wirklich für mich tun kannst.
1261
00:36:28,800 --> 00:36:30,400
Jetzt sag doch mal, was du
wirklich für mich tun kannst.
1262
00:36:30,400 --> 00:36:31,840
Jetzt sag doch mal, was du
wirklich für mich tun kannst.
1263
00:36:31,920 --> 00:36:32,000
Ich höre?
1264
00:36:32,000 --> 00:36:33,440
Ich höre?
1265
00:36:34,480 --> 00:36:35,200
Ein guter Berater sagt dir
nicht, was er für dich tun kann.
1266
00:36:35,200 --> 00:36:36,800
Ein guter Berater sagt dir
nicht, was er für dich tun kann.
1267
00:36:36,800 --> 00:36:37,760
Ein guter Berater sagt dir
nicht, was er für dich tun kann.
1268
00:36:37,840 --> 00:36:38,400
Er hilft dir, jemand zu
werden, der weiß, was er will.
1269
00:36:38,400 --> 00:36:40,000
Er hilft dir, jemand zu
werden, der weiß, was er will.
1270
00:36:40,000 --> 00:36:41,320
Er hilft dir, jemand zu
werden, der weiß, was er will.
1271
00:36:41,400 --> 00:36:41,600
- Wow.
- Gehen wir.
1272
00:36:41,600 --> 00:36:43,160
- Wow.
- Gehen wir.
1273
00:36:43,960 --> 00:36:44,800
Los.
1274
00:36:44,800 --> 00:36:45,240
Los.
1275
00:36:45,320 --> 00:36:46,400
- Schöne Ketten.
- Danke.
1276
00:36:46,400 --> 00:36:47,720
- Schöne Ketten.
- Danke.
1277
00:36:47,800 --> 00:36:48,000
- Schöner Anzug.
- Ich weiß.
1278
00:36:48,000 --> 00:36:49,600
- Schöner Anzug.
- Ich weiß.
1279
00:36:49,600 --> 00:36:49,720
- Schöner Anzug.
- Ich weiß.
1280
00:36:51,240 --> 00:36:52,480
Arschloch.
1281
00:36:53,320 --> 00:36:54,400
- Wir hätten ihn fast überzeugt.
- Nein, er hat Persönlichkeit und Stolz.
1282
00:36:54,400 --> 00:36:56,000
- Wir hätten ihn fast überzeugt.
- Nein, er hat Persönlichkeit und Stolz.
1283
00:36:56,000 --> 00:36:57,560
- Wir hätten ihn fast überzeugt.
- Nein, er hat Persönlichkeit und Stolz.
1284
00:36:57,640 --> 00:36:59,200
- Er muss sich selbst überzeugen.
- Na gut.
1285
00:36:59,200 --> 00:37:00,280
- Er muss sich selbst überzeugen.
- Na gut.
1286
00:37:00,360 --> 00:37:00,800
Wenn du eine Frau flachlegen willst,
machst du die Tür ohne Hose auf?
1287
00:37:00,800 --> 00:37:02,400
Wenn du eine Frau flachlegen willst,
machst du die Tür ohne Hose auf?
1288
00:37:02,400 --> 00:37:04,000
Wenn du eine Frau flachlegen willst,
machst du die Tür ohne Hose auf?
1289
00:37:04,000 --> 00:37:04,040
Wenn du eine Frau flachlegen willst,
machst du die Tür ohne Hose auf?
1290
00:37:04,120 --> 00:37:05,600
- Natürlich nicht.
- Na, siehst du?
1291
00:37:05,600 --> 00:37:06,560
- Natürlich nicht.
- Na, siehst du?
1292
00:37:07,480 --> 00:37:08,800
Also gut, wir behalten unsere
Hosen an, aber er gehört uns.
1293
00:37:08,800 --> 00:37:10,400
Also gut, wir behalten unsere
Hosen an, aber er gehört uns.
1294
00:37:10,400 --> 00:37:11,200
Also gut, wir behalten unsere
Hosen an, aber er gehört uns.
1295
00:37:12,280 --> 00:37:13,600
Verdammt. Schöner Wagen.
1296
00:37:13,600 --> 00:37:14,400
Verdammt. Schöner Wagen.
1297
00:37:15,440 --> 00:37:16,800
Schon etwas älter, aber...
1298
00:37:16,800 --> 00:37:17,360
Schon etwas älter, aber...
1299
00:37:17,440 --> 00:37:18,400
- Etwas älter? Er ist wunderschön.
- Ja.
1300
00:37:18,400 --> 00:37:20,000
- Etwas älter? Er ist wunderschön.
- Ja.
1301
00:37:20,000 --> 00:37:20,120
- Etwas älter? Er ist wunderschön.
- Ja.
1302
00:37:20,640 --> 00:37:21,600
Meinen Gran Torino und
meinen Lancia Montecarlo
1303
00:37:21,600 --> 00:37:23,200
Meinen Gran Torino und
meinen Lancia Montecarlo
1304
00:37:23,200 --> 00:37:23,400
Meinen Gran Torino und
meinen Lancia Montecarlo
1305
00:37:23,480 --> 00:37:24,800
musste ich verkaufen.
1306
00:37:24,800 --> 00:37:25,000
musste ich verkaufen.
1307
00:37:25,080 --> 00:37:26,400
- Den aber nicht.
- Der wird nicht verkauft.
1308
00:37:26,400 --> 00:37:28,000
- Den aber nicht.
- Der wird nicht verkauft.
1309
00:37:28,000 --> 00:37:28,240
- Den aber nicht.
- Der wird nicht verkauft.
1310
00:37:28,320 --> 00:37:29,600
Den habe ich seit dem
ersten Deal in der Serie A.
1311
00:37:29,600 --> 00:37:30,800
Den habe ich seit dem
ersten Deal in der Serie A.
1312
00:37:30,880 --> 00:37:31,200
- Da ging...
- ...Cardinali nach Rom.
1313
00:37:31,200 --> 00:37:32,800
- Da ging...
- ...Cardinali nach Rom.
1314
00:37:32,800 --> 00:37:33,400
- Da ging...
- ...Cardinali nach Rom.
1315
00:37:33,760 --> 00:37:34,400
In dem Jahr machte er 13 Tore,
7 Assists und 61 Schlüsselpässe.
1316
00:37:34,400 --> 00:37:36,000
In dem Jahr machte er 13 Tore,
7 Assists und 61 Schlüsselpässe.
1317
00:37:36,000 --> 00:37:37,600
In dem Jahr machte er 13 Tore,
7 Assists und 61 Schlüsselpässe.
1318
00:37:37,600 --> 00:37:38,080
In dem Jahr machte er 13 Tore,
7 Assists und 61 Schlüsselpässe.
1319
00:37:38,160 --> 00:37:39,200
Dann spielte er mit Masero,
der zentraler spielte,
1320
00:37:39,200 --> 00:37:40,800
Dann spielte er mit Masero,
der zentraler spielte,
1321
00:37:40,800 --> 00:37:40,880
Dann spielte er mit Masero,
der zentraler spielte,
1322
00:37:40,960 --> 00:37:42,400
aber auch 13 Tore schoss
und 6 Assists hatte,
1323
00:37:42,400 --> 00:37:43,560
aber auch 13 Tore schoss
und 6 Assists hatte,
1324
00:37:43,640 --> 00:37:44,000
aber viel weniger Torschüsse.
1325
00:37:44,000 --> 00:37:45,600
aber viel weniger Torschüsse.
1326
00:37:45,600 --> 00:37:46,000
aber viel weniger Torschüsse.
1327
00:37:46,080 --> 00:37:47,200
Gut gemacht. Ein tolles Gespür.
1328
00:37:47,200 --> 00:37:48,240
Gut gemacht. Ein tolles Gespür.
1329
00:37:51,280 --> 00:37:52,000
Ok, Signor Wikipedia.
1330
00:37:52,000 --> 00:37:53,440
Ok, Signor Wikipedia.
1331
00:37:53,520 --> 00:37:53,600
Ich könnte jemanden gebrauchen,
der zum Spielerberater taugt.
1332
00:37:53,600 --> 00:37:55,200
Ich könnte jemanden gebrauchen,
der zum Spielerberater taugt.
1333
00:37:55,200 --> 00:37:56,800
Ich könnte jemanden gebrauchen,
der zum Spielerberater taugt.
1334
00:37:56,800 --> 00:37:57,400
Ich könnte jemanden gebrauchen,
der zum Spielerberater taugt.
1335
00:37:57,800 --> 00:37:58,400
Und du brauchst einen,
der sich auskennt.
1336
00:37:58,400 --> 00:38:00,000
Und du brauchst einen,
der sich auskennt.
1337
00:38:00,000 --> 00:38:00,080
Und du brauchst einen,
der sich auskennt.
1338
00:38:00,160 --> 00:38:01,240
Ja.
1339
00:38:01,320 --> 00:38:01,600
Wie sagt Mourinho? Wer nur
über Fußball Bescheid weiß...
1340
00:38:01,600 --> 00:38:03,200
Wie sagt Mourinho? Wer nur
über Fußball Bescheid weiß...
1341
00:38:03,200 --> 00:38:04,680
Wie sagt Mourinho? Wer nur
über Fußball Bescheid weiß...
1342
00:38:04,760 --> 00:38:04,800
...weiß nichts über Fußball.
1343
00:38:04,800 --> 00:38:06,360
...weiß nichts über Fußball.
1344
00:38:26,480 --> 00:38:27,200
Die von einem Blog verbreiteten
Gerüchte über einen Millionendeal
1345
00:38:27,200 --> 00:38:28,800
Die von einem Blog verbreiteten
Gerüchte über einen Millionendeal
1346
00:38:28,800 --> 00:38:30,320
Die von einem Blog verbreiteten
Gerüchte über einen Millionendeal
1347
00:38:30,400 --> 00:38:32,000
zwischen Jacks und Carlos
Quintana waren völlig unbegründet.
1348
00:38:32,000 --> 00:38:33,600
zwischen Jacks und Carlos
Quintana waren völlig unbegründet.
1349
00:38:33,600 --> 00:38:34,440
zwischen Jacks und Carlos
Quintana waren völlig unbegründet.
1350
00:38:34,520 --> 00:38:35,200
Es ist nämlich offiziell,
1351
00:38:35,200 --> 00:38:36,200
Es ist nämlich offiziell,
1352
00:38:36,280 --> 00:38:36,800
dass der Sportbekleidungsriese
sein neues Gesicht ausgewählt hat.
1353
00:38:36,800 --> 00:38:38,400
dass der Sportbekleidungsriese
sein neues Gesicht ausgewählt hat.
1354
00:38:38,400 --> 00:38:40,000
dass der Sportbekleidungsriese
sein neues Gesicht ausgewählt hat.
1355
00:38:40,000 --> 00:38:41,080
dass der Sportbekleidungsriese
sein neues Gesicht ausgewählt hat.
1356
00:38:41,160 --> 00:38:41,600
Der englische Mittelstürmer...
1357
00:38:41,600 --> 00:38:43,120
Der englische Mittelstürmer...
1358
00:38:43,200 --> 00:38:44,400
Das kann nicht sein.
1359
00:38:44,480 --> 00:38:44,800
...Peter Thompson,
1360
00:38:44,800 --> 00:38:45,800
...Peter Thompson,
1361
00:38:45,880 --> 00:38:46,400
der nach dem Transfer von Alessio Mozzi
zu Manchester United nach Rom wechselt.
1362
00:38:46,400 --> 00:38:48,000
der nach dem Transfer von Alessio Mozzi
zu Manchester United nach Rom wechselt.
1363
00:38:48,000 --> 00:38:49,600
der nach dem Transfer von Alessio Mozzi
zu Manchester United nach Rom wechselt.
1364
00:38:49,600 --> 00:38:50,920
der nach dem Transfer von Alessio Mozzi
zu Manchester United nach Rom wechselt.
1365
00:38:51,000 --> 00:38:51,200
Der Agent des Spielers, Sasha
Kirillov, hat die Nachricht bestätigt.
1366
00:38:51,200 --> 00:38:52,800
Der Agent des Spielers, Sasha
Kirillov, hat die Nachricht bestätigt.
1367
00:38:52,800 --> 00:38:54,400
Der Agent des Spielers, Sasha
Kirillov, hat die Nachricht bestätigt.
1368
00:38:54,400 --> 00:38:55,320
Der Agent des Spielers, Sasha
Kirillov, hat die Nachricht bestätigt.
1369
00:38:55,400 --> 00:38:56,000
Kirillov hat ihnen diesen
Thompson einfach billiger gegeben!
1370
00:38:56,000 --> 00:38:57,600
Kirillov hat ihnen diesen
Thompson einfach billiger gegeben!
1371
00:38:57,600 --> 00:38:59,040
Kirillov hat ihnen diesen
Thompson einfach billiger gegeben!
1372
00:38:59,120 --> 00:38:59,200
Wir sind gefickt!
1373
00:38:59,200 --> 00:39:00,360
Wir sind gefickt!
1374
00:39:00,880 --> 00:39:02,400
- War der Deal nicht abgeschlossen?
- Das war er.
1375
00:39:02,400 --> 00:39:03,800
- War der Deal nicht abgeschlossen?
- Das war er.
1376
00:39:03,880 --> 00:39:04,000
Ich habe sogar einen besseren
Vertrag als du und Elena bekommen.
1377
00:39:04,000 --> 00:39:05,600
Ich habe sogar einen besseren
Vertrag als du und Elena bekommen.
1378
00:39:05,600 --> 00:39:07,200
Ich habe sogar einen besseren
Vertrag als du und Elena bekommen.
1379
00:39:07,200 --> 00:39:07,760
Ich habe sogar einen besseren
Vertrag als du und Elena bekommen.
1380
00:39:07,840 --> 00:39:08,800
Aber dann hast du Mozzi abgegeben,
1381
00:39:08,800 --> 00:39:09,840
Aber dann hast du Mozzi abgegeben,
1382
00:39:09,920 --> 00:39:10,400
und Rom hat Thompson bekommen, auf
den alle Sponsoren gewartet haben.
1383
00:39:10,400 --> 00:39:12,000
und Rom hat Thompson bekommen, auf
den alle Sponsoren gewartet haben.
1384
00:39:12,000 --> 00:39:13,600
und Rom hat Thompson bekommen, auf
den alle Sponsoren gewartet haben.
1385
00:39:13,600 --> 00:39:13,760
und Rom hat Thompson bekommen, auf
den alle Sponsoren gewartet haben.
1386
00:39:13,840 --> 00:39:15,200
Federico, ein Abschluss bedeutet,
1387
00:39:15,200 --> 00:39:16,320
Federico, ein Abschluss bedeutet,
1388
00:39:16,400 --> 00:39:16,800
eine verdammte Unterschrift
unter einen Vertrag zu setzen!
1389
00:39:16,800 --> 00:39:18,400
eine verdammte Unterschrift
unter einen Vertrag zu setzen!
1390
00:39:18,400 --> 00:39:20,000
eine verdammte Unterschrift
unter einen Vertrag zu setzen!
1391
00:39:20,000 --> 00:39:20,600
eine verdammte Unterschrift
unter einen Vertrag zu setzen!
1392
00:39:22,680 --> 00:39:23,200
Es wäre so einfach gewesen, aber
du musstest ja Corso involvieren.
1393
00:39:23,200 --> 00:39:24,800
Es wäre so einfach gewesen, aber
du musstest ja Corso involvieren.
1394
00:39:24,800 --> 00:39:26,400
Es wäre so einfach gewesen, aber
du musstest ja Corso involvieren.
1395
00:39:26,400 --> 00:39:27,280
Es wäre so einfach gewesen, aber
du musstest ja Corso involvieren.
1396
00:39:35,160 --> 00:39:36,000
- Ich muss Quintana beruhigen.
- Quintana ist unser geringstes Problem.
1397
00:39:36,000 --> 00:39:37,600
- Ich muss Quintana beruhigen.
- Quintana ist unser geringstes Problem.
1398
00:39:37,600 --> 00:39:39,120
- Ich muss Quintana beruhigen.
- Quintana ist unser geringstes Problem.
1399
00:39:40,840 --> 00:39:42,400
Die Nachricht ist jetzt draußen.
1400
00:39:42,400 --> 00:39:42,920
Die Nachricht ist jetzt draußen.
1401
00:39:43,760 --> 00:39:44,000
Woher wusste diese Journalistin
überhaupt von unserem Deal?
1402
00:39:44,000 --> 00:39:45,600
Woher wusste diese Journalistin
überhaupt von unserem Deal?
1403
00:39:45,600 --> 00:39:47,200
Woher wusste diese Journalistin
überhaupt von unserem Deal?
1404
00:39:47,200 --> 00:39:48,040
Woher wusste diese Journalistin
überhaupt von unserem Deal?
1405
00:39:48,120 --> 00:39:48,800
Sie vögelt deinen Sohn.
1406
00:39:48,800 --> 00:39:49,680
Sie vögelt deinen Sohn.
1407
00:39:51,040 --> 00:39:52,000
Arschloch.
1408
00:39:52,000 --> 00:39:52,840
Arschloch.
1409
00:39:52,920 --> 00:39:53,600
Papa, die Teilhaber sind in
Panik. Das ist deine Schuld.
1410
00:39:53,600 --> 00:39:55,200
Papa, die Teilhaber sind in
Panik. Das ist deine Schuld.
1411
00:39:55,200 --> 00:39:56,360
Papa, die Teilhaber sind in
Panik. Das ist deine Schuld.
1412
00:39:56,440 --> 00:39:56,800
Es war falsch, Federico
ins kalte Wasser zu werfen.
1413
00:39:56,800 --> 00:39:58,400
Es war falsch, Federico
ins kalte Wasser zu werfen.
1414
00:39:58,400 --> 00:39:59,320
Es war falsch, Federico
ins kalte Wasser zu werfen.
1415
00:39:59,400 --> 00:40:00,000
Er ist noch nicht so weit.
1416
00:40:00,000 --> 00:40:00,960
Er ist noch nicht so weit.
1417
00:40:03,320 --> 00:40:04,800
Ich entscheide,
1418
00:40:04,800 --> 00:40:05,480
Ich entscheide,
1419
00:40:05,560 --> 00:40:06,400
wer so weit ist.
1420
00:40:06,400 --> 00:40:07,240
wer so weit ist.
1421
00:40:10,200 --> 00:40:11,200
Ich kümmere mich um unsere Partner.
Mach dich bereit für Monte Carlo. Geh.
1422
00:40:11,200 --> 00:40:12,800
Ich kümmere mich um unsere Partner.
Mach dich bereit für Monte Carlo. Geh.
1423
00:40:12,800 --> 00:40:14,400
Ich kümmere mich um unsere Partner.
Mach dich bereit für Monte Carlo. Geh.
1424
00:40:14,400 --> 00:40:15,120
Ich kümmere mich um unsere Partner.
Mach dich bereit für Monte Carlo. Geh.
1425
00:40:21,720 --> 00:40:22,400
Du bist ein Idiot.
1426
00:40:22,400 --> 00:40:22,880
Du bist ein Idiot.
1427
00:40:27,680 --> 00:40:28,800
Ab morgen wird alles anders.
1428
00:40:28,800 --> 00:40:30,000
Ab morgen wird alles anders.
1429
00:40:33,480 --> 00:40:33,600
Gehst du schon los? Sehen
wir uns am Flughafen?
1430
00:40:33,600 --> 00:40:35,200
Gehst du schon los? Sehen
wir uns am Flughafen?
1431
00:40:35,200 --> 00:40:36,800
Gehst du schon los? Sehen
wir uns am Flughafen?
1432
00:40:36,800 --> 00:40:37,160
Gehst du schon los? Sehen
wir uns am Flughafen?
1433
00:40:39,040 --> 00:40:40,000
Ich fahre nicht nach Monte Carlo.
1434
00:40:40,000 --> 00:40:40,960
Ich fahre nicht nach Monte Carlo.
1435
00:40:58,600 --> 00:40:59,200
Federico.
1436
00:40:59,200 --> 00:40:59,960
Federico.
1437
00:41:02,080 --> 00:41:02,400
- Erklär es mir.
- Corso, was soll ich sagen?
1438
00:41:02,400 --> 00:41:04,000
- Erklär es mir.
- Corso, was soll ich sagen?
1439
00:41:04,000 --> 00:41:04,560
- Erklär es mir.
- Corso, was soll ich sagen?
1440
00:41:04,640 --> 00:41:05,600
Dass du die ISG leitest, denn
das hast du mir ja schon gesagt.
1441
00:41:05,600 --> 00:41:07,200
Dass du die ISG leitest, denn
das hast du mir ja schon gesagt.
1442
00:41:07,200 --> 00:41:08,000
Dass du die ISG leitest, denn
das hast du mir ja schon gesagt.
1443
00:41:08,080 --> 00:41:08,800
Nach heute Abend, wenn
mein Vater abtritt.
1444
00:41:08,800 --> 00:41:10,400
Nach heute Abend, wenn
mein Vater abtritt.
1445
00:41:10,400 --> 00:41:10,520
Nach heute Abend, wenn
mein Vater abtritt.
1446
00:41:10,600 --> 00:41:12,000
So hat das aber nicht geklungen.
1447
00:41:12,000 --> 00:41:12,560
So hat das aber nicht geklungen.
1448
00:41:12,640 --> 00:41:13,600
Warum regst du dich auf?
Wir haben es versucht.
1449
00:41:13,600 --> 00:41:15,200
Warum regst du dich auf?
Wir haben es versucht.
1450
00:41:15,200 --> 00:41:15,800
Warum regst du dich auf?
Wir haben es versucht.
1451
00:41:15,880 --> 00:41:16,800
Ich wurde verarscht, nicht du.
1452
00:41:16,800 --> 00:41:17,720
Ich wurde verarscht, nicht du.
1453
00:41:17,800 --> 00:41:18,400
Du hast mir den Transfer
von Ravera vermasselt.
1454
00:41:18,400 --> 00:41:20,000
Du hast mir den Transfer
von Ravera vermasselt.
1455
00:41:20,000 --> 00:41:21,080
Du hast mir den Transfer
von Ravera vermasselt.
1456
00:41:21,640 --> 00:41:23,200
Denk das nächste Mal besser
nach, bevor du mich anrufst.
1457
00:41:23,200 --> 00:41:24,800
Denk das nächste Mal besser
nach, bevor du mich anrufst.
1458
00:41:36,200 --> 00:41:37,600
Federico. Du musst besser
überlegen, mit wem du dich umgibst.
1459
00:41:37,600 --> 00:41:39,200
Federico. Du musst besser
überlegen, mit wem du dich umgibst.
1460
00:41:39,200 --> 00:41:40,800
Federico. Du musst besser
überlegen, mit wem du dich umgibst.
1461
00:41:40,800 --> 00:41:41,240
Federico. Du musst besser
überlegen, mit wem du dich umgibst.
1462
00:41:41,320 --> 00:41:42,400
Der Geschäftsführer der ISG darf sich
mit bestimmten Leuten nicht abgeben.
1463
00:41:42,400 --> 00:41:44,000
Der Geschäftsführer der ISG darf sich
mit bestimmten Leuten nicht abgeben.
1464
00:41:44,000 --> 00:41:45,600
Der Geschäftsführer der ISG darf sich
mit bestimmten Leuten nicht abgeben.
1465
00:41:45,600 --> 00:41:46,560
Der Geschäftsführer der ISG darf sich
mit bestimmten Leuten nicht abgeben.
1466
00:41:46,880 --> 00:41:47,200
Der Schlamm klebt an einem, und es
ist sehr schwer, ihn abzukriegen.
1467
00:41:47,200 --> 00:41:48,800
Der Schlamm klebt an einem, und es
ist sehr schwer, ihn abzukriegen.
1468
00:41:48,800 --> 00:41:50,400
Der Schlamm klebt an einem, und es
ist sehr schwer, ihn abzukriegen.
1469
00:41:50,400 --> 00:41:51,640
Der Schlamm klebt an einem, und es
ist sehr schwer, ihn abzukriegen.
1470
00:41:51,720 --> 00:41:52,000
- Warum platzt Mozzis Verlängerung?
- Weil du dieser Schlamm bist.
1471
00:41:52,000 --> 00:41:53,600
- Warum platzt Mozzis Verlängerung?
- Weil du dieser Schlamm bist.
1472
00:41:53,600 --> 00:41:55,200
- Warum platzt Mozzis Verlängerung?
- Weil du dieser Schlamm bist.
1473
00:41:55,200 --> 00:41:55,400
- Warum platzt Mozzis Verlängerung?
- Weil du dieser Schlamm bist.
1474
00:41:55,480 --> 00:41:56,800
Meine Leute reden nicht mit einem,
1475
00:41:56,800 --> 00:41:57,440
Meine Leute reden nicht mit einem,
1476
00:41:57,520 --> 00:41:58,400
der die ISG durch Spielabsprachen
in die Scheiße geritten hat.
1477
00:41:58,400 --> 00:42:00,000
der die ISG durch Spielabsprachen
in die Scheiße geritten hat.
1478
00:42:00,000 --> 00:42:01,080
der die ISG durch Spielabsprachen
in die Scheiße geritten hat.
1479
00:42:01,160 --> 00:42:01,600
Ich habe nichts manipuliert.
1480
00:42:01,600 --> 00:42:02,680
Ich habe nichts manipuliert.
1481
00:42:02,760 --> 00:42:03,200
- Dein Vater sagt was anderes.
- Er lügt.
1482
00:42:03,200 --> 00:42:04,800
- Dein Vater sagt was anderes.
- Er lügt.
1483
00:42:04,800 --> 00:42:05,000
- Dein Vater sagt was anderes.
- Er lügt.
1484
00:42:05,080 --> 00:42:06,400
Das wird das Gericht entscheiden.
1485
00:42:06,400 --> 00:42:07,280
Das wird das Gericht entscheiden.
1486
00:42:08,600 --> 00:42:09,600
Federico, wie kannst du
dich mit jemandem einlassen,
1487
00:42:09,600 --> 00:42:11,200
Federico, wie kannst du
dich mit jemandem einlassen,
1488
00:42:11,200 --> 00:42:11,720
Federico, wie kannst du
dich mit jemandem einlassen,
1489
00:42:11,800 --> 00:42:12,800
der von seiner Familie betrogen wird?
1490
00:42:12,800 --> 00:42:14,040
der von seiner Familie betrogen wird?
1491
00:42:14,440 --> 00:42:16,000
Corso. Corso. Ganz ruhig.
1492
00:42:16,000 --> 00:42:16,720
Corso. Corso. Ganz ruhig.
1493
00:42:19,680 --> 00:42:20,800
Keine Sorge, Federico.
1494
00:42:20,800 --> 00:42:21,400
Keine Sorge, Federico.
1495
00:42:21,480 --> 00:42:22,400
Du bist ein De Gregorio. Die
landen immer auf den Füßen.
1496
00:42:22,400 --> 00:42:24,000
Du bist ein De Gregorio. Die
landen immer auf den Füßen.
1497
00:42:24,000 --> 00:42:24,920
Du bist ein De Gregorio. Die
landen immer auf den Füßen.
1498
00:42:29,760 --> 00:42:30,400
Das nennt man Familie.
1499
00:42:30,400 --> 00:42:31,880
Das nennt man Familie.
1500
00:42:32,240 --> 00:42:33,600
So funktioniert das, Corso.
1501
00:42:33,600 --> 00:42:34,520
So funktioniert das, Corso.
1502
00:42:34,600 --> 00:42:35,200
Wir beschützen uns
gegenseitig. Geh schon.
1503
00:42:35,200 --> 00:42:36,800
Wir beschützen uns
gegenseitig. Geh schon.
1504
00:42:36,800 --> 00:42:37,760
Wir beschützen uns
gegenseitig. Geh schon.
1505
00:42:43,480 --> 00:42:44,800
Was bist du nur für ein Idiot.
1506
00:42:44,800 --> 00:42:45,400
Was bist du nur für ein Idiot.
1507
00:42:52,280 --> 00:42:52,800
Wie lange leitete der Angeklagte
Manni Corso, Ihr Sohn, den Wettring,
1508
00:42:52,800 --> 00:42:54,400
Wie lange leitete der Angeklagte
Manni Corso, Ihr Sohn, den Wettring,
1509
00:42:54,400 --> 00:42:56,000
Wie lange leitete der Angeklagte
Manni Corso, Ihr Sohn, den Wettring,
1510
00:42:56,000 --> 00:42:57,600
Wie lange leitete der Angeklagte
Manni Corso, Ihr Sohn, den Wettring,
1511
00:42:57,600 --> 00:42:57,680
Wie lange leitete der Angeklagte
Manni Corso, Ihr Sohn, den Wettring,
1512
00:42:57,760 --> 00:42:59,200
in den einige Ihrer
Kunden verwickelt waren,
1513
00:42:59,200 --> 00:43:00,800
in den einige Ihrer
Kunden verwickelt waren,
1514
00:43:00,800 --> 00:43:01,120
in den einige Ihrer
Kunden verwickelt waren,
1515
00:43:01,200 --> 00:43:02,400
und nutzte dabei seine Rolle
als Spielerberater bei der ISG,
1516
00:43:02,400 --> 00:43:04,000
und nutzte dabei seine Rolle
als Spielerberater bei der ISG,
1517
00:43:04,000 --> 00:43:04,680
und nutzte dabei seine Rolle
als Spielerberater bei der ISG,
1518
00:43:04,760 --> 00:43:05,600
der Italian Sport Group?
1519
00:43:05,600 --> 00:43:06,440
der Italian Sport Group?
1520
00:43:10,240 --> 00:43:10,400
Es begann ein Jahr
vor seiner Verhaftung.
1521
00:43:10,400 --> 00:43:12,000
Es begann ein Jahr
vor seiner Verhaftung.
1522
00:43:12,000 --> 00:43:13,160
Es begann ein Jahr
vor seiner Verhaftung.
1523
00:43:13,240 --> 00:43:13,600
Und wie oft haben Sie Geld aus diesen
illegalen Aktivitäten übergeben?
1524
00:43:13,600 --> 00:43:15,200
Und wie oft haben Sie Geld aus diesen
illegalen Aktivitäten übergeben?
1525
00:43:15,200 --> 00:43:16,800
Und wie oft haben Sie Geld aus diesen
illegalen Aktivitäten übergeben?
1526
00:43:16,800 --> 00:43:18,400
Und wie oft haben Sie Geld aus diesen
illegalen Aktivitäten übergeben?
1527
00:43:18,400 --> 00:43:18,640
Und wie oft haben Sie Geld aus diesen
illegalen Aktivitäten übergeben?
1528
00:43:23,160 --> 00:43:23,200
Mehrere Male.
1529
00:43:23,200 --> 00:43:24,720
Mehrere Male.
1530
00:43:25,920 --> 00:43:26,400
Wir verstehen Ihre Lage.
1531
00:43:26,400 --> 00:43:27,800
Wir verstehen Ihre Lage.
1532
00:43:27,880 --> 00:43:28,000
Sie sind nicht nur der Hauptzeuge,
sondern auch der Vater des Angeklagten.
1533
00:43:28,000 --> 00:43:29,600
Sie sind nicht nur der Hauptzeuge,
sondern auch der Vater des Angeklagten.
1534
00:43:29,600 --> 00:43:31,200
Sie sind nicht nur der Hauptzeuge,
sondern auch der Vater des Angeklagten.
1535
00:43:31,200 --> 00:43:32,040
Sie sind nicht nur der Hauptzeuge,
sondern auch der Vater des Angeklagten.
1536
00:43:32,440 --> 00:43:32,800
Aber ich muss Sie
bitten, genauer zu sein.
1537
00:43:32,800 --> 00:43:34,400
Aber ich muss Sie
bitten, genauer zu sein.
1538
00:43:34,400 --> 00:43:35,880
Aber ich muss Sie
bitten, genauer zu sein.
1539
00:43:46,640 --> 00:43:47,200
6-mal.
Mindestens 6-mal.
1540
00:43:47,200 --> 00:43:48,800
6-mal.
Mindestens 6-mal.
1541
00:43:48,800 --> 00:43:48,920
6-mal.
Mindestens 6-mal.
1542
00:43:50,280 --> 00:43:50,400
Mein Sohn war der Drahtzieher.
1543
00:43:50,400 --> 00:43:52,000
Mein Sohn war der Drahtzieher.
1544
00:43:52,000 --> 00:43:53,200
Mein Sohn war der Drahtzieher.
1545
00:43:53,280 --> 00:43:53,600
Er gab mir die Informationen,
auf wen ich setzen sollte.
1546
00:43:53,600 --> 00:43:55,200
Er gab mir die Informationen,
auf wen ich setzen sollte.
1547
00:43:55,200 --> 00:43:56,640
Er gab mir die Informationen,
auf wen ich setzen sollte.
1548
00:43:57,080 --> 00:43:58,400
Ich habe nur die Wetten abgeschlossen.
1549
00:43:58,400 --> 00:43:59,720
Ich habe nur die Wetten abgeschlossen.
1550
00:44:05,320 --> 00:44:06,400
Vale, ich weiß, dass ich dich in
eine Scheiß-Situation gebracht habe.
1551
00:44:06,400 --> 00:44:08,000
Vale, ich weiß, dass ich dich in
eine Scheiß-Situation gebracht habe.
1552
00:44:08,000 --> 00:44:09,400
Vale, ich weiß, dass ich dich in
eine Scheiß-Situation gebracht habe.
1553
00:44:11,080 --> 00:44:11,200
Entschuldige.
1554
00:44:11,200 --> 00:44:12,280
Entschuldige.
1555
00:44:21,240 --> 00:44:22,400
Wir sollten damit aufhören.
1556
00:44:22,400 --> 00:44:23,440
Wir sollten damit aufhören.
1557
00:44:23,520 --> 00:44:24,000
Womit aufhören?
1558
00:44:24,000 --> 00:44:24,720
Womit aufhören?
1559
00:44:27,280 --> 00:44:28,800
Womit aufhören, Vale?
1560
00:44:28,800 --> 00:44:29,080
Womit aufhören, Vale?
1561
00:44:30,640 --> 00:44:32,000
Damit, uns zu schaden?
1562
00:44:32,000 --> 00:44:32,280
Damit, uns zu schaden?
1563
00:44:35,200 --> 00:44:36,600
Es war eine schwere Zeit.
1564
00:44:36,680 --> 00:44:36,800
Es ist immer eine schwere
Zeit mit dir, Federico.
1565
00:44:36,800 --> 00:44:38,400
Es ist immer eine schwere
Zeit mit dir, Federico.
1566
00:44:38,400 --> 00:44:40,000
Es ist immer eine schwere
Zeit mit dir, Federico.
1567
00:44:40,000 --> 00:44:40,080
Es ist immer eine schwere
Zeit mit dir, Federico.
1568
00:44:41,160 --> 00:44:41,600
Ich ertrage es einfach nicht mehr.
1569
00:44:41,600 --> 00:44:43,200
Ich ertrage es einfach nicht mehr.
1570
00:44:43,200 --> 00:44:44,000
Ich ertrage es einfach nicht mehr.
1571
00:44:44,080 --> 00:44:44,800
Ich kann nicht mehr dabei zusehen,
wie du dein Leben ruinierst.
1572
00:44:44,800 --> 00:44:46,400
Ich kann nicht mehr dabei zusehen,
wie du dein Leben ruinierst.
1573
00:44:46,400 --> 00:44:48,000
Ich kann nicht mehr dabei zusehen,
wie du dein Leben ruinierst.
1574
00:44:48,000 --> 00:44:48,280
Ich kann nicht mehr dabei zusehen,
wie du dein Leben ruinierst.
1575
00:44:51,120 --> 00:44:51,200
Vale, nach heute Abend
wird alles anders.
1576
00:44:51,200 --> 00:44:52,800
Vale, nach heute Abend
wird alles anders.
1577
00:44:52,800 --> 00:44:53,960
Vale, nach heute Abend
wird alles anders.
1578
00:47:44,360 --> 00:47:45,600
Wir beenden diesen Abend
1579
00:47:45,600 --> 00:47:46,680
Wir beenden diesen Abend
1580
00:47:46,760 --> 00:47:47,200
mit der Verleihung des Preises an
den besten Spielerberater des Jahres.
1581
00:47:47,200 --> 00:47:48,800
mit der Verleihung des Preises an
den besten Spielerberater des Jahres.
1582
00:47:48,800 --> 00:47:50,400
mit der Verleihung des Preises an
den besten Spielerberater des Jahres.
1583
00:47:50,400 --> 00:47:52,000
mit der Verleihung des Preises an
den besten Spielerberater des Jahres.
1584
00:47:52,000 --> 00:47:52,480
mit der Verleihung des Preises an
den besten Spielerberater des Jahres.
1585
00:47:53,160 --> 00:47:53,600
Also, ohne weitere Umschweife,
1586
00:47:53,600 --> 00:47:55,160
Also, ohne weitere Umschweife,
1587
00:47:55,680 --> 00:47:56,800
der diesjährige Preis für
den besten Spielerberater...
1588
00:47:56,800 --> 00:47:58,400
der diesjährige Preis für
den besten Spielerberater...
1589
00:47:58,400 --> 00:48:00,000
der diesjährige Preis für
den besten Spielerberater...
1590
00:48:00,000 --> 00:48:01,080
der diesjährige Preis für
den besten Spielerberater...
1591
00:48:02,640 --> 00:48:03,200
geht erneut an Dino De
Gregorio von der ISG.
1592
00:48:03,200 --> 00:48:04,800
geht erneut an Dino De
Gregorio von der ISG.
1593
00:48:04,800 --> 00:48:06,080
geht erneut an Dino De
Gregorio von der ISG.
1594
00:48:08,880 --> 00:48:09,600
Mr. De Gregorio, kommen
Sie bitte auf die Bühne.
1595
00:48:09,600 --> 00:48:11,200
Mr. De Gregorio, kommen
Sie bitte auf die Bühne.
1596
00:48:11,200 --> 00:48:12,360
Mr. De Gregorio, kommen
Sie bitte auf die Bühne.
1597
00:48:45,760 --> 00:48:46,400
Man sagt, dass Löwen,
1598
00:48:46,400 --> 00:48:48,000
Man sagt, dass Löwen,
1599
00:48:48,000 --> 00:48:48,080
Man sagt, dass Löwen,
1600
00:48:48,160 --> 00:48:49,600
sobald sie genug Futter für
das Rudel gefunden haben,
1601
00:48:49,600 --> 00:48:51,200
sobald sie genug Futter für
das Rudel gefunden haben,
1602
00:48:51,200 --> 00:48:51,840
sobald sie genug Futter für
das Rudel gefunden haben,
1603
00:48:51,920 --> 00:48:52,800
gerne jagen gehen,
1604
00:48:52,800 --> 00:48:53,880
gerne jagen gehen,
1605
00:48:53,960 --> 00:48:54,400
um sich selbst zu feiern.
1606
00:48:54,400 --> 00:48:56,000
um sich selbst zu feiern.
1607
00:48:56,000 --> 00:48:56,920
um sich selbst zu feiern.
1608
00:48:59,600 --> 00:49:00,800
Ich bin nicht diese Art Löwe.
1609
00:49:00,800 --> 00:49:01,280
Ich bin nicht diese Art Löwe.
1610
00:49:02,120 --> 00:49:02,400
Ich...
1611
00:49:02,400 --> 00:49:03,200
Ich...
1612
00:49:04,600 --> 00:49:05,600
habe immer dafür gearbeitet,
1613
00:49:05,600 --> 00:49:06,320
habe immer dafür gearbeitet,
1614
00:49:06,400 --> 00:49:07,200
dass mein Unternehmen, die
ISG, wächst und gedeiht,
1615
00:49:07,200 --> 00:49:08,800
dass mein Unternehmen, die
ISG, wächst und gedeiht,
1616
00:49:08,800 --> 00:49:10,280
dass mein Unternehmen, die
ISG, wächst und gedeiht,
1617
00:49:10,360 --> 00:49:10,400
und ich hoffe, dass sie
eines Tages in bessere
1618
00:49:10,400 --> 00:49:12,000
und ich hoffe, dass sie
eines Tages in bessere
1619
00:49:12,000 --> 00:49:13,280
und ich hoffe, dass sie
eines Tages in bessere
1620
00:49:13,280 --> 00:49:13,600
Hände fällt als meine.
1621
00:49:13,600 --> 00:49:15,200
Hände fällt als meine.
1622
00:49:15,200 --> 00:49:15,680
Hände fällt als meine.
1623
00:49:15,760 --> 00:49:16,800
Und ich denke...
1624
00:49:16,800 --> 00:49:17,200
Und ich denke...
1625
00:49:21,800 --> 00:49:23,200
früher oder später kommt die Zeit,
in der man zur Seite treten muss,
1626
00:49:23,200 --> 00:49:24,800
früher oder später kommt die Zeit,
in der man zur Seite treten muss,
1627
00:49:24,800 --> 00:49:25,760
früher oder später kommt die Zeit,
in der man zur Seite treten muss,
1628
00:49:25,840 --> 00:49:26,400
und sei es nur, um
gestärkt zurückzukommen.
1629
00:49:26,400 --> 00:49:28,000
und sei es nur, um
gestärkt zurückzukommen.
1630
00:49:28,000 --> 00:49:28,640
und sei es nur, um
gestärkt zurückzukommen.
1631
00:49:29,680 --> 00:49:31,200
Und ich
1632
00:49:31,200 --> 00:49:31,520
Und ich
1633
00:49:31,600 --> 00:49:32,800
möchte es hier direkt vor Ihnen sagen.
1634
00:49:32,800 --> 00:49:34,400
möchte es hier direkt vor Ihnen sagen.
1635
00:49:34,400 --> 00:49:35,440
möchte es hier direkt vor Ihnen sagen.
1636
00:49:36,920 --> 00:49:37,600
Dieser Tag ist für mich
1637
00:49:37,600 --> 00:49:39,200
Dieser Tag ist für mich
1638
00:49:39,200 --> 00:49:39,600
Dieser Tag ist für mich
1639
00:49:40,880 --> 00:49:42,400
noch nicht gekommen.
1640
00:49:42,400 --> 00:49:42,520
noch nicht gekommen.
1641
00:49:47,480 --> 00:49:48,800
Danke. Ich habe nichts
hinzuzufügen. Auf Wiedersehen. Danke.
1642
00:49:48,800 --> 00:49:50,400
Danke. Ich habe nichts
hinzuzufügen. Auf Wiedersehen. Danke.
1643
00:49:50,400 --> 00:49:51,680
Danke. Ich habe nichts
hinzuzufügen. Auf Wiedersehen. Danke.
1644
00:49:52,720 --> 00:49:53,600
Dino De Gregorio, Berater des
Jahres, meine Damen und Herren.
1645
00:49:53,600 --> 00:49:55,200
Dino De Gregorio, Berater des
Jahres, meine Damen und Herren.
1646
00:49:55,200 --> 00:49:56,800
Dino De Gregorio, Berater des
Jahres, meine Damen und Herren.
1647
00:49:56,800 --> 00:49:57,960
Dino De Gregorio, Berater des
Jahres, meine Damen und Herren.
1648
00:50:33,280 --> 00:50:33,600
Danke.
1649
00:50:33,600 --> 00:50:34,640
Danke.
1650
00:50:37,000 --> 00:50:38,400
Wieso, Papa?
1651
00:50:38,400 --> 00:50:38,600
Wieso, Papa?
1652
00:50:39,960 --> 00:50:40,000
Es ist nicht der richtige Moment.
1653
00:50:40,000 --> 00:50:41,600
Es ist nicht der richtige Moment.
1654
00:50:41,600 --> 00:50:41,760
Es ist nicht der richtige Moment.
1655
00:50:42,880 --> 00:50:43,200
Auf die ISG.
1656
00:50:43,200 --> 00:50:44,800
Auf die ISG.
1657
00:50:44,800 --> 00:50:45,880
Auf die ISG.
1658
00:51:06,840 --> 00:51:07,200
Hast du dich gefragt, warum
ich dich früher sehen wollte?
1659
00:51:07,200 --> 00:51:08,800
Hast du dich gefragt, warum
ich dich früher sehen wollte?
1660
00:51:08,800 --> 00:51:10,400
Hast du dich gefragt, warum
ich dich früher sehen wollte?
1661
00:51:10,400 --> 00:51:10,760
Hast du dich gefragt, warum
ich dich früher sehen wollte?
1662
00:51:10,840 --> 00:51:11,920
Na ja...
1663
00:51:12,960 --> 00:51:13,600
Wir sind zwar nicht mehr Mann und Frau,
aber manche Dinge ändern sich nicht.
1664
00:51:13,600 --> 00:51:15,200
Wir sind zwar nicht mehr Mann und Frau,
aber manche Dinge ändern sich nicht.
1665
00:51:15,200 --> 00:51:16,800
Wir sind zwar nicht mehr Mann und Frau,
aber manche Dinge ändern sich nicht.
1666
00:51:16,800 --> 00:51:18,400
Wir sind zwar nicht mehr Mann und Frau,
aber manche Dinge ändern sich nicht.
1667
00:51:18,400 --> 00:51:18,880
Wir sind zwar nicht mehr Mann und Frau,
aber manche Dinge ändern sich nicht.
1668
00:51:52,840 --> 00:51:53,600
Vor 2 Jahren bezahlte
mein Vater deinen dafür,
1669
00:51:53,600 --> 00:51:55,200
Vor 2 Jahren bezahlte
mein Vater deinen dafür,
1670
00:51:55,200 --> 00:51:55,480
Vor 2 Jahren bezahlte
mein Vater deinen dafür,
1671
00:51:56,480 --> 00:51:56,800
dich zu verleumden.
1672
00:51:56,800 --> 00:51:58,080
dich zu verleumden.
1673
00:52:00,640 --> 00:52:01,600
Seit 2 Jahren läuft der Prozess.
Warum sagst du das erst jetzt?
1674
00:52:01,600 --> 00:52:03,200
Seit 2 Jahren läuft der Prozess.
Warum sagst du das erst jetzt?
1675
00:52:03,200 --> 00:52:04,000
Seit 2 Jahren läuft der Prozess.
Warum sagst du das erst jetzt?
1676
00:52:05,960 --> 00:52:06,400
Weil es mein Vater ist.
1677
00:52:06,400 --> 00:52:07,680
Weil es mein Vater ist.
1678
00:52:09,560 --> 00:52:09,600
Manche Dinge ändern sich nicht.
1679
00:52:09,600 --> 00:52:11,200
Manche Dinge ändern sich nicht.
1680
00:52:11,200 --> 00:52:11,960
Manche Dinge ändern sich nicht.
1681
00:52:14,440 --> 00:52:16,000
Aber es ist das letzte Mal, dass
er mich und Federico demütigt.
1682
00:52:16,000 --> 00:52:17,600
Aber es ist das letzte Mal, dass
er mich und Federico demütigt.
1683
00:52:17,600 --> 00:52:18,040
Aber es ist das letzte Mal, dass
er mich und Federico demütigt.
1684
00:52:19,960 --> 00:52:20,800
Du musst bitte alles tun, um
nicht im Gefängnis zu landen.
1685
00:52:20,800 --> 00:52:22,400
Du musst bitte alles tun, um
nicht im Gefängnis zu landen.
1686
00:52:22,400 --> 00:52:23,320
Du musst bitte alles tun, um
nicht im Gefängnis zu landen.
1687
00:52:45,960 --> 00:52:46,400
Unterschreib.
1688
00:52:46,400 --> 00:52:47,920
Unterschreib.
1689
00:52:58,840 --> 00:52:59,200
Besser zu sein als du,
war noch nie schwierig.
1690
00:52:59,200 --> 00:53:00,800
Besser zu sein als du,
war noch nie schwierig.
1691
00:53:00,800 --> 00:53:02,400
Besser zu sein als du,
war noch nie schwierig.
1692
00:53:02,400 --> 00:53:02,440
Besser zu sein als du,
war noch nie schwierig.
1693
00:53:06,440 --> 00:53:07,200
Das ist mein letzter Anruf.
1694
00:53:07,200 --> 00:53:08,720
Das ist mein letzter Anruf.
1695
00:53:09,720 --> 00:53:10,400
Mein letzter Anruf.
1696
00:53:10,400 --> 00:53:11,360
Mein letzter Anruf.
1697
00:53:11,440 --> 00:53:12,000
Ich...
1698
00:53:12,000 --> 00:53:12,560
Ich...
1699
00:53:13,480 --> 00:53:13,600
Ich wollte mich entschuldigen.
1700
00:53:13,600 --> 00:53:15,200
Ich wollte mich entschuldigen.
1701
00:53:15,200 --> 00:53:16,120
Ich wollte mich entschuldigen.
1702
00:53:23,240 --> 00:53:24,800
Ich bin müde.
1703
00:53:24,800 --> 00:53:25,000
Ich bin müde.
1704
00:53:26,800 --> 00:53:28,000
Ich halte es nicht mehr aus.
1705
00:53:28,000 --> 00:53:28,600
Ich halte es nicht mehr aus.
1706
00:53:34,440 --> 00:53:36,000
FREDERICO EINE NACHRICHT
1707
00:53:36,000 --> 00:53:36,080
FREDERICO EINE NACHRICHT
1708
00:54:03,920 --> 00:54:04,800
Corso Manni. Was
verschafft mir die Ehre?
1709
00:54:04,800 --> 00:54:06,400
Corso Manni. Was
verschafft mir die Ehre?
1710
00:54:06,400 --> 00:54:08,000
Corso Manni. Was
verschafft mir die Ehre?
1711
00:54:08,000 --> 00:54:08,040
Corso Manni. Was
verschafft mir die Ehre?
1712
00:54:08,120 --> 00:54:09,600
Willkommen zurück in Italien, Sasha.
1713
00:54:09,600 --> 00:54:10,800
Willkommen zurück in Italien, Sasha.
1714
00:54:10,880 --> 00:54:11,200
Ich kann dir helfen, Dino
De Gregorio zu vernichten.
1715
00:54:11,200 --> 00:54:12,800
Ich kann dir helfen, Dino
De Gregorio zu vernichten.
1716
00:54:12,800 --> 00:54:13,720
Ich kann dir helfen, Dino
De Gregorio zu vernichten.
1717
00:54:14,480 --> 00:54:16,000
Ich teile dir mit, wann wir uns treffen.
1718
00:54:16,000 --> 00:54:17,240
Ich teile dir mit, wann wir uns treffen.
1719
00:54:17,320 --> 00:54:17,600
Bis bald.
1720
00:54:17,600 --> 00:54:18,760
Bis bald.147856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.