Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,791 --> 00:00:11,011
- What the fuck?
- Oh, whoa!
2
00:00:11,098 --> 00:00:13,228
- On some level,
I still feel like I'm his,
3
00:00:13,317 --> 00:00:14,797
even though I don't want to be.
4
00:00:14,884 --> 00:00:16,494
- I work
at Mr. Breyer's hospice.
5
00:00:16,581 --> 00:00:17,891
Would you like to visit?
6
00:00:17,974 --> 00:00:19,244
- I need to think.
7
00:00:19,323 --> 00:00:20,763
- I don't want you to go.
8
00:00:20,846 --> 00:00:22,016
Don't move out.
9
00:00:24,546 --> 00:00:25,976
- I think I could help
your brother, Richie.
10
00:00:26,069 --> 00:00:27,459
- I don't understand.
- I found something
11
00:00:27,549 --> 00:00:29,379
that could be crucial
to his case.
12
00:00:29,464 --> 00:00:33,564
- So if we're gonna go back
to how things were,
13
00:00:33,642 --> 00:00:35,302
I won't really see you?
14
00:00:35,383 --> 00:00:36,693
- No.
15
00:00:36,775 --> 00:00:39,165
[Aaron Taylor's
"Lesson Learnt"]
16
00:00:39,256 --> 00:00:40,946
♪ ♪
17
00:00:41,041 --> 00:00:42,351
- ♪'Ey 'ey 'ey 'ey 'ey 'ey ♪
18
00:00:42,433 --> 00:00:47,093
♪ ♪
19
00:00:47,177 --> 00:00:48,657
♪ You would've thought ♪
20
00:00:48,744 --> 00:00:52,794
♪ That I'd have
learnt this all by now ♪
21
00:00:52,878 --> 00:00:57,578
♪ It seems that I'm here
again, some way, somehow ♪
22
00:00:57,666 --> 00:01:01,666
♪ I guess
it's a lesson learnt ♪
23
00:01:01,757 --> 00:01:05,237
♪ If you play with fire,
then baby you will burn ♪
24
00:01:05,326 --> 00:01:08,676
♪ ♪
25
00:01:08,764 --> 00:01:10,554
♪ I guess
it's a lesson learnt ♪
26
00:01:10,635 --> 00:01:12,895
♪ ♪
27
00:01:12,985 --> 00:01:16,415
♪ If you play with fire,
then you'll probably burn ♪
28
00:01:16,511 --> 00:01:19,861
♪ ♪
29
00:01:19,949 --> 00:01:22,599
[Michael Kiwanuka's
"Home Again" playing]
30
00:01:22,691 --> 00:01:25,301
♪ ♪
31
00:01:25,389 --> 00:01:26,829
- ♪ Home again ♪
32
00:01:26,912 --> 00:01:29,222
♪ Home again ♪
33
00:01:29,306 --> 00:01:31,566
♪ ♪
34
00:01:31,656 --> 00:01:35,136
♪ One day,
I know I'll feel home again ♪
35
00:01:35,225 --> 00:01:36,655
♪ ♪
36
00:01:36,748 --> 00:01:38,138
♪ Home again ♪
37
00:01:38,228 --> 00:01:40,228
♪ Home again ♪
38
00:01:40,317 --> 00:01:44,447
♪ ♪
39
00:01:44,539 --> 00:01:46,149
- Sorry.
- Sorry.
40
00:01:46,236 --> 00:01:47,536
- I didn't know whether...
41
00:01:47,629 --> 00:01:48,849
- No, I wasn't sure if...
42
00:01:48,934 --> 00:01:50,594
- House rules.
43
00:01:50,675 --> 00:01:51,675
- Exactly.
44
00:01:53,852 --> 00:01:54,812
- [stutters]
- Come in.
45
00:01:58,683 --> 00:01:59,903
- Thanks.
46
00:02:04,950 --> 00:02:06,740
- You nervous?
47
00:02:06,822 --> 00:02:08,262
- Terrified.
48
00:02:14,438 --> 00:02:16,398
- [chuckles nervously]
- Are you--
49
00:02:16,484 --> 00:02:17,834
- Oh, yeah.
No, I was just gonna--
50
00:02:17,920 --> 00:02:19,920
- Yeah, it's fine.
51
00:02:20,009 --> 00:02:21,619
I'll just get my--
- Okay.
52
00:02:30,454 --> 00:02:32,284
I'm just gonna go in and--yeah.
53
00:02:32,369 --> 00:02:37,899
♪ ♪
54
00:02:41,552 --> 00:02:42,952
Thanks for letting me
use the flat.
55
00:02:43,032 --> 00:02:44,862
Out of hours, I mean.
56
00:02:44,947 --> 00:02:46,247
- No worries.
57
00:02:50,039 --> 00:02:51,949
- I wish
I could be there today.
58
00:02:52,041 --> 00:02:55,521
- Not every day you're
nominated for an award, though.
59
00:02:55,610 --> 00:02:59,310
- Yeah, but I'd rather
be at Richie's hearing.
60
00:03:03,226 --> 00:03:05,356
- Do you know how to tie a tie?
61
00:03:06,838 --> 00:03:08,058
[door opens]
62
00:03:14,281 --> 00:03:15,371
- Um...
63
00:03:17,980 --> 00:03:22,380
This is called...
64
00:03:22,463 --> 00:03:23,903
a half-Windsor.
65
00:03:30,297 --> 00:03:32,387
Oh, hold on.
- What?
66
00:03:34,779 --> 00:03:36,479
- I'm just gonna go
and Google it, actually.
67
00:03:39,958 --> 00:03:42,828
- So, um...
68
00:03:42,918 --> 00:03:46,568
once this is all over--
69
00:03:46,661 --> 00:03:48,531
I mean the hearing
and your awards thing...
70
00:03:48,619 --> 00:03:49,359
- Yeah.
71
00:03:51,709 --> 00:03:54,409
- Do you want to maybe, like...
- What?
72
00:03:56,801 --> 00:03:58,411
- Go out sometime?
73
00:04:00,283 --> 00:04:01,723
- Are you asking me on a date?
74
00:04:01,806 --> 00:04:02,846
- Maybe? Yeah.
75
00:04:02,938 --> 00:04:04,198
Yeah, I am.
76
00:04:04,287 --> 00:04:06,807
- Oh, my God.
- What?
77
00:04:06,898 --> 00:04:08,808
- Am I the first person
you've ever asked out?
78
00:04:08,900 --> 00:04:10,160
- What?
79
00:04:10,250 --> 00:04:11,950
- Well, Richie told me.
80
00:04:13,253 --> 00:04:14,433
- [chuckles nervously]
81
00:04:16,517 --> 00:04:18,347
Well, don't keep a man hanging.
82
00:04:18,432 --> 00:04:20,352
- Yes, Leon.
83
00:04:20,434 --> 00:04:22,314
I will go out
with you sometime.
84
00:04:25,569 --> 00:04:28,219
[soft laughter]
85
00:04:28,311 --> 00:04:29,531
- Well, you look...
86
00:04:31,183 --> 00:04:32,843
Extremely beautiful.
87
00:04:32,924 --> 00:04:34,104
[quickly]
I've got to go now.
88
00:04:36,450 --> 00:04:38,890
- Good luck.
89
00:04:38,974 --> 00:04:41,414
- [exhales sharply]
90
00:04:41,498 --> 00:04:43,978
- See you after?
- Mm, definitely.
91
00:04:51,595 --> 00:04:54,505
[tender music]
92
00:04:54,598 --> 00:05:01,518
♪ ♪
93
00:05:04,173 --> 00:05:07,873
- ♪ Dancing ♪
94
00:05:07,959 --> 00:05:11,829
♪ Just stay awake with me ♪
95
00:05:11,920 --> 00:05:13,230
♪ ♪
96
00:05:13,313 --> 00:05:14,663
[indistinct chatter]
97
00:05:14,749 --> 00:05:16,839
- Whoop.
98
00:05:16,925 --> 00:05:18,135
- ♪ Just wait,
just wait ♪
99
00:05:18,230 --> 00:05:20,620
♪ But inside my head ♪
100
00:05:20,711 --> 00:05:23,711
♪ The storm clouds lift ♪
101
00:05:23,801 --> 00:05:27,721
♪ And it's like
nothing else exists ♪
102
00:05:27,805 --> 00:05:30,935
- Hey, beautiful lady!
103
00:05:31,026 --> 00:05:33,416
- ♪ Just wait, just wait,
just wait, just wait ♪
104
00:05:33,507 --> 00:05:36,417
♪ Let's watch the lightning ♪
105
00:05:36,510 --> 00:05:39,160
♪ Strike the trees ♪
106
00:05:39,251 --> 00:05:46,081
♪ ♪
107
00:05:48,522 --> 00:05:51,962
[birds chirping]
108
00:05:52,047 --> 00:05:55,007
- Hey, Mum.
109
00:05:55,093 --> 00:05:57,233
- Well, don't you look smart.
110
00:06:04,842 --> 00:06:06,372
- Mum...
111
00:06:08,803 --> 00:06:10,283
I'm sorry.
112
00:06:13,068 --> 00:06:15,068
- [chuckles]
113
00:06:15,157 --> 00:06:17,327
- [scoffs]
Are you serious?
114
00:06:17,420 --> 00:06:18,730
- What, you want to go prep?
115
00:06:18,813 --> 00:06:20,513
- No, I want a piece of cake.
- All right.
116
00:06:23,687 --> 00:06:25,037
- Richie's favorite.
117
00:06:25,123 --> 00:06:27,693
- For when he gets out.
- [exhales sharply]
118
00:06:27,778 --> 00:06:29,818
Don't jinx it.
119
00:06:29,911 --> 00:06:34,221
- It's called
a positive mental attitude.
120
00:06:34,306 --> 00:06:35,566
- You sound like my flatmate.
- Oh.
121
00:06:35,656 --> 00:06:36,916
Please don't speak
with your mouth full.
122
00:06:39,486 --> 00:06:41,096
So how's that working out then?
123
00:06:45,535 --> 00:06:48,535
- Actually,
we're going on a date.
124
00:06:48,625 --> 00:06:51,105
- What?
- [chuckles]
125
00:06:51,193 --> 00:06:53,593
- You do know what they say
about dating flatmates?
126
00:06:55,589 --> 00:06:58,199
"Don't shit
in your own backyard."
127
00:06:58,287 --> 00:06:59,417
- Mum.
- [snorts]
128
00:07:02,030 --> 00:07:03,860
- She's the reason we're here.
129
00:07:03,945 --> 00:07:05,375
- No, Leon.
130
00:07:05,468 --> 00:07:08,038
You are the reason we're here.
131
00:07:08,123 --> 00:07:10,133
And don't forget that.
132
00:07:11,866 --> 00:07:12,426
[door opens]
133
00:07:16,784 --> 00:07:18,054
- Wow, you look amazing.
134
00:07:18,133 --> 00:07:19,443
- Thank you.
135
00:07:19,526 --> 00:07:21,786
- Right.
Gather 'round, you lot.
136
00:07:21,876 --> 00:07:25,266
- You look amazing too.
- It's official.
137
00:07:25,357 --> 00:07:27,267
We've been bought
by an evil corporation.
138
00:07:27,359 --> 00:07:29,449
[cheers]
Thank fuck for that.
139
00:07:29,536 --> 00:07:31,186
'Cause otherwise,
I'd have had to fire you lot.
140
00:07:31,276 --> 00:07:33,706
So one for you, Tiffany,
141
00:07:33,801 --> 00:07:36,501
whose fucked up flatshare got
us the most clicks this year
142
00:07:36,586 --> 00:07:40,236
and earned us
a fucking NOMMY nomination.
143
00:07:40,329 --> 00:07:42,199
Si, one for you,
144
00:07:42,287 --> 00:07:44,677
who boldly ate a saucepan
of magic mushroom risotto.
145
00:07:44,768 --> 00:07:46,158
In the name of research,
of course.
146
00:07:46,248 --> 00:07:48,688
[laughter]
And Rachel.
147
00:07:48,772 --> 00:07:50,772
That partners
and passwords piece was
148
00:07:50,861 --> 00:07:54,261
the best thing I've read since
my own late '90s diary entries.
149
00:07:54,343 --> 00:07:56,563
You get on the homepage.
150
00:07:56,650 --> 00:07:58,960
In fact, fuck it, you're
all going on the homepage.
151
00:07:59,043 --> 00:08:00,003
Cheers.
152
00:08:00,088 --> 00:08:01,568
Mmm! Mmm-mmm!
153
00:08:01,655 --> 00:08:02,565
Mm...
154
00:08:04,222 --> 00:08:05,792
- So when Phil said
the winner
155
00:08:05,876 --> 00:08:07,696
goes on the homepage...
- Yeah.
156
00:08:07,791 --> 00:08:09,361
- Actually, most of our readers
access articles
157
00:08:09,445 --> 00:08:10,745
via social media posts,
158
00:08:10,838 --> 00:08:12,668
so homepage doesn't
really mean anything.
159
00:08:14,668 --> 00:08:17,408
- This is all bullshit,
isn't it?
160
00:08:37,604 --> 00:08:40,134
- How long are you planning
to keep this up?
161
00:08:43,000 --> 00:08:44,390
Look, I know you're precious
162
00:08:44,480 --> 00:08:46,050
about your article
being overwritten...
163
00:08:46,134 --> 00:08:47,574
- Precious?
- But you still have your flat,
164
00:08:47,657 --> 00:08:48,787
Richie has his hearing.
165
00:08:48,876 --> 00:08:50,086
Like, what is
the actual problem?
166
00:08:50,181 --> 00:08:51,791
- The problem is that
you turned my article
167
00:08:51,879 --> 00:08:53,319
into a salacious piece
of trash.
168
00:08:53,402 --> 00:08:55,062
- Well, it got us nominated.
169
00:08:55,143 --> 00:08:56,323
- I don't want
to get nominated like this.
170
00:08:58,233 --> 00:09:00,503
- Okay, look,
maybe you're in the wrong job
171
00:09:00,583 --> 00:09:01,803
if you can't handle the heat.
172
00:09:01,889 --> 00:09:03,499
- I can handle
the fucking heat.
173
00:09:03,586 --> 00:09:05,016
And I'll keep this up
until you apologize
174
00:09:05,109 --> 00:09:07,419
for being such a wanker.
175
00:09:10,462 --> 00:09:13,292
[indistinct chatter]
176
00:09:19,428 --> 00:09:21,258
- Bags, electronic devices.
177
00:09:21,343 --> 00:09:23,393
- Empty your pockets, ma'am.
- Take a swig, please.
178
00:09:29,656 --> 00:09:31,786
Bags, electronic equipment.
179
00:09:41,798 --> 00:09:42,838
- So talk me through
what happened
180
00:09:42,930 --> 00:09:44,710
on your way home
from the club.
181
00:09:44,801 --> 00:09:47,541
- Okay, um...
[sighs]
182
00:09:47,630 --> 00:09:49,810
I turned right
onto Clapham High Street,
183
00:09:49,893 --> 00:09:51,683
then took a left
onto Crescent Lane.
184
00:09:51,765 --> 00:09:52,545
- Uh-huh.
185
00:09:52,635 --> 00:09:56,065
- Uh, and then after, I...
186
00:09:58,206 --> 00:09:59,286
Sorry.
187
00:10:00,687 --> 00:10:03,297
- Richie, we had this down.
188
00:10:03,385 --> 00:10:04,685
What's wrong?
189
00:10:04,778 --> 00:10:06,908
- It's just,
190
00:10:06,997 --> 00:10:10,387
my mum's gonna be out there,
and--
191
00:10:10,479 --> 00:10:12,089
I'm embarrassed for her
to hear about, you know...
192
00:10:14,309 --> 00:10:17,359
The being sick part
and on someone's driveway.
193
00:10:17,442 --> 00:10:20,712
It's just--
it's so wrong.
194
00:10:20,794 --> 00:10:22,234
- Not as wrong
as armed robbery.
195
00:10:22,317 --> 00:10:24,187
- It's just not how
she brought us up, you know?
196
00:10:24,275 --> 00:10:28,105
- Richie, you are looking
at 15 years in prison
197
00:10:28,192 --> 00:10:29,412
and you're worried about
embarrassing yourself
198
00:10:29,498 --> 00:10:32,238
in front of your mum?
199
00:10:32,327 --> 00:10:34,017
Look, this kind of appeal--
200
00:10:34,111 --> 00:10:36,071
- One in over a hundred.
201
00:10:36,157 --> 00:10:37,327
I know.
202
00:10:38,812 --> 00:10:40,992
I know.
203
00:10:41,075 --> 00:10:43,765
- I think we've got
a good case,
204
00:10:43,860 --> 00:10:46,080
but I need you
to get your shit together.
205
00:10:46,167 --> 00:10:48,647
All right?
206
00:10:48,735 --> 00:10:49,815
- Yeah.
207
00:10:53,304 --> 00:10:55,184
- Here we go.
Here we go.
208
00:10:55,263 --> 00:10:56,663
Come on.
Out you get.
209
00:10:57,874 --> 00:10:59,664
- Nice umbrella.
- Come on, Tiff.
210
00:11:05,186 --> 00:11:06,926
- Ugh!
Come on, Maia!
211
00:11:10,104 --> 00:11:11,414
- Uh-oh, paps.
Look out.
212
00:11:11,496 --> 00:11:14,366
[tense music]
213
00:11:14,456 --> 00:11:18,496
♪ ♪
214
00:11:18,590 --> 00:11:20,240
- Cheeky bump?
215
00:11:20,331 --> 00:11:22,811
- I don't actually
do Class A stimulants.
216
00:11:22,899 --> 00:11:24,599
Didn't you read my piece
about casual cocaine use
217
00:11:24,684 --> 00:11:25,824
amongst East London hipsters
218
00:11:25,902 --> 00:11:27,642
funding 70%
of Mexico's drug cartels?
219
00:11:27,730 --> 00:11:29,950
- Oh, God,
your generation is so boring.
220
00:11:30,037 --> 00:11:32,387
[snorts]
221
00:11:33,954 --> 00:11:35,304
- Oh, wow.
222
00:11:38,698 --> 00:11:40,738
[indistinct chatter]
223
00:11:45,139 --> 00:11:47,359
- You're gonna smash this.
224
00:11:47,445 --> 00:11:48,525
- Thanks.
225
00:11:50,622 --> 00:11:51,622
- [whispers] Go on.
226
00:12:06,900 --> 00:12:08,860
- You're being
pretty fucking sanctimonious.
227
00:12:08,945 --> 00:12:10,335
- Excuse me?
228
00:12:10,425 --> 00:12:12,465
- I apologized in my message.
- What message?
229
00:12:12,557 --> 00:12:13,597
- And you didn't
even bother replying.
230
00:12:13,689 --> 00:12:15,079
- You went over my head!
231
00:12:15,169 --> 00:12:17,609
- Ladies, ladies.
Look, you both did a good job.
232
00:12:17,693 --> 00:12:19,303
Let's just get pissed
and have a good time.
233
00:12:19,390 --> 00:12:20,700
- Are you serious?
234
00:12:20,783 --> 00:12:22,923
What she did was unethical.
235
00:12:23,003 --> 00:12:26,623
- Hello,
and welcome to the NOMMYs.
236
00:12:26,702 --> 00:12:28,272
[cheers and applause]
237
00:12:28,356 --> 00:12:31,186
We are livestreaming
these awards today,
238
00:12:31,272 --> 00:12:34,802
so don't forget to tag
your posts with the #NOMMYs!
239
00:12:34,884 --> 00:12:35,974
[door opens]
240
00:12:47,375 --> 00:12:48,285
[gavel pounds]
241
00:12:48,376 --> 00:12:49,586
- All rise.
242
00:12:54,164 --> 00:12:55,864
- You're a fine one
to talk about ethics.
243
00:12:55,949 --> 00:12:57,079
You appropriated
Richie's story.
244
00:12:57,167 --> 00:12:59,337
- No,
you appropriated my story.
245
00:12:59,430 --> 00:13:01,820
- Well, at least my version
might win you an award.
246
00:13:01,911 --> 00:13:03,651
- Richie's about to find out
whether he's gonna spend
247
00:13:03,739 --> 00:13:06,959
the next 15 years of his life
in a prison cell,
248
00:13:07,047 --> 00:13:09,047
and you care
about a fucking award.
249
00:13:09,136 --> 00:13:09,956
- Be seated.
250
00:13:14,489 --> 00:13:18,449
We will hear the appeal
of Richard Campbell
251
00:13:18,536 --> 00:13:22,846
against his conviction
relating to an armed robbery.
252
00:13:22,932 --> 00:13:24,982
The initial appeal was denied.
253
00:13:25,065 --> 00:13:27,805
However, this case
has been referred
254
00:13:27,894 --> 00:13:32,294
due to an application
that there is new evidence.
255
00:13:32,376 --> 00:13:33,986
Yes, Ms. Constantine?
256
00:13:41,429 --> 00:13:46,429
- Everyone charged
with a criminal offense
257
00:13:46,521 --> 00:13:49,651
shall be presumed innocent
until proven guilty
258
00:13:49,741 --> 00:13:50,961
according to law.
259
00:13:51,047 --> 00:13:52,567
Article 11
260
00:13:52,657 --> 00:13:56,357
of the UN's "Universal
Declaration of Human Rights."
261
00:13:58,533 --> 00:14:00,103
And yet,
262
00:14:00,187 --> 00:14:04,447
Richard Campbell
was presumed guilty.
263
00:14:04,539 --> 00:14:06,409
I say "presumed"
264
00:14:06,497 --> 00:14:11,547
because there was
no real evidence against him.
265
00:14:11,633 --> 00:14:16,253
A man in a hoodie held a gun
to a shopkeeper's head.
266
00:14:16,333 --> 00:14:19,033
The fact that Mr. Campbell
could not prove he was
267
00:14:19,119 --> 00:14:21,859
where he said he was
at the time of the robbery
268
00:14:21,948 --> 00:14:23,948
meant a jury found him guilty.
269
00:14:24,037 --> 00:14:26,167
Thanks to a witness statement
270
00:14:26,256 --> 00:14:28,646
deemed not relevant
to the case by police,
271
00:14:28,737 --> 00:14:31,307
despite meeting
the test for disclosure,
272
00:14:31,392 --> 00:14:33,442
we now have new evidence
273
00:14:33,524 --> 00:14:36,404
that categorically
proves his innocence.
274
00:14:36,484 --> 00:14:38,834
- Why don't you start
a charity, hmm? Or a cult?
275
00:14:38,921 --> 00:14:41,711
I mean, you've clearly got this
weird savior complex going on.
276
00:14:41,793 --> 00:14:43,143
- I was thinking
about starting a charity!
277
00:14:43,230 --> 00:14:44,580
both: Shut up, Si.
- I mean, we've already
278
00:14:44,666 --> 00:14:46,276
got ourselves a cult leader.
279
00:14:46,363 --> 00:14:48,323
And you're so indoctrinated,
why don't you just,
280
00:14:48,409 --> 00:14:50,889
you know, offer yourself up
as a human fucking sacrifice?
281
00:14:52,282 --> 00:14:54,112
- This is CCTV footage
282
00:14:54,197 --> 00:14:56,107
taken from the doorbell
security system
283
00:14:56,199 --> 00:14:59,199
of Mrs. Heron's neighbor
at number 37 Crescent Lane.
284
00:14:59,289 --> 00:15:01,599
The footage shows
Mr. Campbell vomiting
285
00:15:01,683 --> 00:15:03,473
into Mrs. Heron's driveway.
286
00:15:03,554 --> 00:15:07,174
You will also note
the trainers he is wearing,
287
00:15:07,254 --> 00:15:09,914
white Reebok Classics,
288
00:15:09,996 --> 00:15:12,996
which were examined and found
to still have traces of vomit
289
00:15:13,086 --> 00:15:15,566
despite being put through
a 60-degree washing cycle
290
00:15:15,653 --> 00:15:17,533
the following day.
291
00:15:17,612 --> 00:15:20,572
They do not match the trainers
that this man is wearing.
292
00:15:20,658 --> 00:15:24,098
[remote control clicking]
293
00:15:28,753 --> 00:15:32,763
As you can see, the gunman
is wearing black shoes.
294
00:15:32,844 --> 00:15:36,944
And if we compare times
on both films,
295
00:15:37,023 --> 00:15:39,073
in order to be at that place,
296
00:15:39,155 --> 00:15:41,545
at that time,
297
00:15:41,636 --> 00:15:44,376
Mr. Campbell would have
had to run half a mile
298
00:15:44,465 --> 00:15:47,075
at the speed Usain Bolt
broke the world record
299
00:15:47,163 --> 00:15:49,953
for the men's 100-meter sprint
300
00:15:50,036 --> 00:15:52,686
and have time
to change his shoes.
301
00:15:55,955 --> 00:15:58,775
[indistinct chatter]
302
00:16:02,874 --> 00:16:04,274
- Good luck today.
303
00:16:04,354 --> 00:16:05,834
Wish I was there.
[bell ringing]
304
00:16:05,921 --> 00:16:07,661
- I think it's time
to go back in, you know?
305
00:16:15,409 --> 00:16:16,319
- If you think
it's all bullshit,
306
00:16:16,410 --> 00:16:17,930
why don't you just leave?
307
00:16:18,020 --> 00:16:19,890
- I actually think that's
the best idea you've ever had.
308
00:16:19,979 --> 00:16:21,939
You should pitch it.
- Guys, get involved.
309
00:16:22,024 --> 00:16:22,894
[camera shutter clicks]
- Hey!
310
00:16:22,982 --> 00:16:24,032
- Fuck you.
Fuck this.
311
00:16:24,113 --> 00:16:25,333
- Oh, hey.
312
00:16:25,419 --> 00:16:27,249
Where are you going?
We're up next.
313
00:16:27,334 --> 00:16:30,034
- The award for Breakthrough
Digital Talent of the Year
314
00:16:30,119 --> 00:16:31,949
goes to...
315
00:16:32,034 --> 00:16:33,914
Tiffany Moore of Bother!
316
00:16:33,993 --> 00:16:35,733
Hey, come on up here!
317
00:16:35,820 --> 00:16:37,820
[cheers and applause]
318
00:16:37,909 --> 00:16:39,299
- Get it.
All right.
319
00:16:39,389 --> 00:16:41,129
Come on.
Come on.
320
00:16:52,663 --> 00:16:54,843
- Uh, thank you.
321
00:16:54,926 --> 00:16:57,406
When I was started out in the
'90s, it was all about print.
322
00:16:57,494 --> 00:17:01,374
I come from analog,
so to win digital is a...
323
00:17:01,455 --> 00:17:04,105
[sniffles]
Um...
324
00:17:04,197 --> 00:17:07,417
I'm an immigrant,
but these guys are the natives.
325
00:17:07,504 --> 00:17:09,294
And Bother would not be Bother
326
00:17:09,376 --> 00:17:12,506
if it weren't for the raw,
young talent stood before you,
327
00:17:12,596 --> 00:17:14,466
behind me.
328
00:17:14,555 --> 00:17:18,335
So I'm just going to pass
the mic over to the future.
329
00:17:18,428 --> 00:17:19,558
Tiffany.
330
00:17:19,647 --> 00:17:22,077
[applause]
331
00:17:25,653 --> 00:17:27,223
- Thank you very much.
332
00:17:30,397 --> 00:17:32,487
Yeah, I went into journalism
because I wanted to write
333
00:17:32,573 --> 00:17:35,883
stories that were challenging
and meaningful.
334
00:17:37,926 --> 00:17:41,316
But then I realized people
didn't really care about that.
335
00:17:41,408 --> 00:17:43,848
It's all clickbait.
336
00:17:43,932 --> 00:17:46,672
I guess real lives
and real feelings
337
00:17:46,761 --> 00:17:50,771
are just too boring, and--
338
00:17:50,852 --> 00:17:54,252
[playing "To Make You
Feel My Love" on piano]
339
00:17:54,334 --> 00:18:00,914
♪ ♪
340
00:18:00,992 --> 00:18:05,822
- ♪ When the rain
is blowin' in your face ♪
341
00:18:05,910 --> 00:18:07,220
♪ ♪
342
00:18:07,303 --> 00:18:11,833
♪ And the whole world
is on your case ♪
343
00:18:11,916 --> 00:18:13,266
♪ ♪
344
00:18:13,353 --> 00:18:19,193
♪ I could offer you
a warm embrace ♪
345
00:18:19,272 --> 00:18:22,622
♪ To make you feel my love ♪
346
00:18:22,710 --> 00:18:25,230
[blows kiss]
347
00:18:25,321 --> 00:18:31,411
♪ When the evening shadows
and the stars appear ♪
348
00:18:31,501 --> 00:18:37,461
♪ And there is no one there
to dry your tears ♪
349
00:18:37,551 --> 00:18:44,121
♪ I could hold you
for a million years ♪
350
00:18:44,210 --> 00:18:50,090
♪ To make you feel my ♪
351
00:18:53,393 --> 00:18:55,183
♪ Love ♪
352
00:18:55,264 --> 00:18:57,404
Hey, baby.
353
00:18:57,484 --> 00:18:59,274
Tiffany Moore...
354
00:18:59,355 --> 00:19:00,835
[crowd gasps]
355
00:19:00,922 --> 00:19:03,322
Will you marry me?
356
00:19:06,362 --> 00:19:07,622
Come on, baby.
357
00:19:07,711 --> 00:19:09,321
Give me that hand.
358
00:19:09,409 --> 00:19:10,669
Don't spoil this.
Don't spoil it.
359
00:19:10,758 --> 00:19:11,798
- Uh, no.
360
00:19:11,889 --> 00:19:13,409
- She said yes!
361
00:19:13,500 --> 00:19:15,810
[cheers and applause]
362
00:19:15,893 --> 00:19:17,463
She said yes!
363
00:19:17,547 --> 00:19:18,937
Thank you!
364
00:19:19,027 --> 00:19:19,977
- I didn't know
she had a boyfriend.
365
00:19:20,071 --> 00:19:20,941
- Yeah, she doesn't.
366
00:19:23,640 --> 00:19:25,210
- You've made me
the happiest man in the world!
367
00:19:25,294 --> 00:19:26,824
Thank you NOMMYs!
Thank you!
368
00:19:26,904 --> 00:19:29,124
Thank you!
Come on, baby.
369
00:19:29,211 --> 00:19:31,911
- The fact that
this witness account
370
00:19:31,996 --> 00:19:36,696
was available but not disclosed
in the first proceedings,
371
00:19:36,784 --> 00:19:39,184
leading
to Ms. Constantine's discovery
372
00:19:39,265 --> 00:19:42,045
of the new CCTV evidence,
373
00:19:42,137 --> 00:19:44,657
is a grave injustice
374
00:19:44,748 --> 00:19:47,398
to Mr. Campbell's right
to a fair trial
375
00:19:47,490 --> 00:19:50,230
and renders
his conviction unsafe.
376
00:19:52,060 --> 00:19:55,060
We are all in agreement.
377
00:19:57,674 --> 00:19:59,944
I quash that conviction
378
00:20:00,024 --> 00:20:04,164
and order that Mr. Campbell
be released immediately.
379
00:20:06,205 --> 00:20:07,635
Mr. Campbell,
you are free to go.
380
00:20:07,728 --> 00:20:10,298
[applause]
381
00:20:16,215 --> 00:20:18,905
- Yes.
[sniffling]
382
00:20:19,000 --> 00:20:21,350
[excited chatter]
383
00:20:21,437 --> 00:20:23,347
[laughter]
384
00:20:23,439 --> 00:20:25,219
- There you are, my darling.
- Thank you.
385
00:20:25,311 --> 00:20:28,581
- Thank you, thank you.
- Speech, speech.
386
00:20:28,662 --> 00:20:30,452
- I want to start
by thanking my lawyer,
387
00:20:30,533 --> 00:20:32,013
Ms. Maia Constantine,
388
00:20:32,100 --> 00:20:33,280
who smashed it out
of the park today.
389
00:20:33,362 --> 00:20:34,892
- Absolutely.
- Thank you.
390
00:20:34,972 --> 00:20:36,582
- Order, order.
391
00:20:36,670 --> 00:20:38,320
- And my mum, Pauline,
392
00:20:38,411 --> 00:20:40,801
who sent me a Tesco fruitcake
every month I was inside.
393
00:20:40,891 --> 00:20:41,981
- I nearly forgot.
394
00:20:42,066 --> 00:20:43,586
[laughter]
395
00:20:43,677 --> 00:20:45,157
- Because obviously,
396
00:20:45,244 --> 00:20:48,074
homemade black cake
soaked in rum is not allowed.
397
00:20:48,159 --> 00:20:50,419
Lastly,
but definitely not least,
398
00:20:50,510 --> 00:20:54,250
my little brother, Leon,
for never giving up on me.
399
00:20:54,340 --> 00:20:57,210
This man was so intent
on proving my innocence
400
00:20:57,299 --> 00:20:59,519
that he worked
five night shifts a week,
401
00:20:59,606 --> 00:21:02,646
rented his bed out to a random
girl he met on the Internet.
402
00:21:02,739 --> 00:21:03,699
- And lucky I did.
403
00:21:03,784 --> 00:21:06,054
[laughter]
404
00:21:06,134 --> 00:21:08,184
Welcome back, bro.
- Thank you.
405
00:21:08,267 --> 00:21:10,047
- I'm so proud of you.
406
00:21:10,138 --> 00:21:12,448
- I was pretty great,
wasn't I?
407
00:21:12,532 --> 00:21:13,272
- Yeah.
408
00:21:15,752 --> 00:21:18,022
I really want to kiss you.
409
00:21:18,102 --> 00:21:20,802
- Well, you can't.
410
00:21:20,888 --> 00:21:23,238
[laughter]
411
00:21:24,500 --> 00:21:25,810
- [sighs]
412
00:21:25,893 --> 00:21:27,373
Oh, my days.
413
00:21:27,460 --> 00:21:29,460
- That better than pruno, yeah?
414
00:21:29,549 --> 00:21:30,849
- I'll make you pruno
some time.
415
00:21:30,941 --> 00:21:32,381
- I'm all right.
416
00:21:32,465 --> 00:21:34,285
[laughter]
417
00:21:34,380 --> 00:21:35,860
- Where's Tiffany?
I thought she'd be here.
418
00:21:35,946 --> 00:21:37,116
- Yeah, she's coming.
419
00:21:37,208 --> 00:21:39,688
She's
at some fancy award ceremony.
420
00:21:39,776 --> 00:21:42,426
- Not an excuse.
421
00:21:42,518 --> 00:21:44,738
- Actually...
422
00:21:44,825 --> 00:21:46,305
I asked her on a date.
423
00:21:46,392 --> 00:21:47,922
- What?
424
00:21:48,002 --> 00:21:49,742
No, you never.
425
00:21:49,830 --> 00:21:51,790
I know you didn't ask her out.
- I did.
426
00:21:51,875 --> 00:21:52,915
And she said yes.
427
00:21:55,792 --> 00:21:58,362
- I'm so proud of you!
[laughter]
428
00:21:58,447 --> 00:21:59,967
- Chill, it's not like
I'm getting married.
429
00:22:05,062 --> 00:22:06,502
- That's it.
Deep breaths.
430
00:22:06,586 --> 00:22:07,936
- Let's get out of here,
Tiffy, yeah?
431
00:22:08,022 --> 00:22:08,982
- Can't you see
she's having a panic attack?
432
00:22:09,066 --> 00:22:10,326
- Let go of me.
- I'm sorry.
433
00:22:10,416 --> 00:22:13,156
Who are you?
- I'm Rachel, her colleague?
434
00:22:13,244 --> 00:22:15,164
- Right.
Well, I'm her fiancé, so...
435
00:22:15,246 --> 00:22:17,676
- Well, she's obviously over
the fucking moon about that!
436
00:22:17,771 --> 00:22:18,861
- There you are.
437
00:22:18,946 --> 00:22:20,686
Congratulations.
438
00:22:20,774 --> 00:22:23,044
You have such a great voice.
439
00:22:23,124 --> 00:22:25,044
- Did you do this?
- Yes.
440
00:22:25,126 --> 00:22:26,516
- You snuck him in,
you gave him a microphone,
441
00:22:26,606 --> 00:22:28,826
and you played the piano
for him?
442
00:22:28,912 --> 00:22:29,872
- Yes.
443
00:22:29,957 --> 00:22:31,917
- Adele! Really?
444
00:22:32,002 --> 00:22:33,962
- I was just trying
to do a good thing.
445
00:22:34,048 --> 00:22:35,788
I am trying to be
a good person.
446
00:22:35,876 --> 00:22:37,176
I'm trying to educate myself
447
00:22:37,268 --> 00:22:39,838
and check my privilege
and do better,
448
00:22:39,923 --> 00:22:42,193
but you always make me feel
like I'm messing things up.
449
00:22:42,273 --> 00:22:44,233
- Tiffany.
- And it's not Adele.
450
00:22:44,319 --> 00:22:45,759
That song is actually
written by Bob Dylan.
451
00:22:45,842 --> 00:22:47,502
- Tiffany, this is the guy
who cheated on you,
452
00:22:47,583 --> 00:22:49,413
who threw you out of your home.
453
00:22:49,498 --> 00:22:50,538
Now he's gatecrashed--
- I didn't throw her out.
454
00:22:50,630 --> 00:22:51,940
Jesus, she should
have been thrown out
455
00:22:52,022 --> 00:22:53,152
of that fucking flatshare!
456
00:22:53,241 --> 00:22:54,111
That arrangement is illegal.
457
00:22:54,198 --> 00:22:55,768
- Wait, did you--
458
00:22:55,852 --> 00:22:56,772
- I was trying
to help you, Tiffy.
459
00:22:56,853 --> 00:22:58,593
- By reporting me and Leon
to the landlord?
460
00:22:58,681 --> 00:23:01,081
- Okay,
he is literally a psycho.
461
00:23:01,162 --> 00:23:02,212
- You know
you can't trust Rachel.
462
00:23:02,293 --> 00:23:03,953
- So you do know who I am!
463
00:23:04,034 --> 00:23:05,434
- She's trying to break us up!
It's obvious!
464
00:23:05,514 --> 00:23:07,214
She wasn't happy for you
when you won that pitch,
465
00:23:07,298 --> 00:23:10,258
and she never once apologized
for changing your article.
466
00:23:10,345 --> 00:23:12,825
- I did apologize.
467
00:23:12,913 --> 00:23:14,393
- It's all right--baby.
- Don't touch me.
468
00:23:14,480 --> 00:23:18,090
- Tiffany, give me your phone.
469
00:23:18,179 --> 00:23:19,049
- What are you doing?
470
00:23:21,269 --> 00:23:23,619
Wait, come on. Don't--
- No, get off it!
471
00:23:26,883 --> 00:23:31,023
Yeah, he has been
deleting your text messages.
472
00:23:31,105 --> 00:23:32,755
- [chuckles]
473
00:23:32,846 --> 00:23:34,536
- That message I sent you,
apologizing,
474
00:23:34,630 --> 00:23:35,540
the one
I thought you'd ignored...
475
00:23:35,631 --> 00:23:36,811
- [scoffs]
She's lying.
476
00:23:36,893 --> 00:23:39,513
- It is literally here
on the screen.
477
00:23:39,592 --> 00:23:41,462
- How would I
delete her messages?
478
00:23:41,550 --> 00:23:42,460
Jesus Christ!
479
00:23:44,684 --> 00:23:46,514
- Did you used
to share passwords?
480
00:23:48,905 --> 00:23:51,385
Yup, he's still signed in
to your account.
481
00:23:51,473 --> 00:23:53,873
- She's jealous, Tiffy.
- Uh...
482
00:23:53,954 --> 00:23:58,094
- You followed me to the bar
that night, didn't you?
483
00:23:58,175 --> 00:23:59,825
You hate small plates.
484
00:23:59,916 --> 00:24:00,996
- I don't hate small plates.
485
00:24:01,091 --> 00:24:03,271
I just find them
very inconsistent.
486
00:24:03,354 --> 00:24:05,014
- And Maia?
You deleted hers too?
487
00:24:05,095 --> 00:24:06,965
- That's him.
488
00:24:07,054 --> 00:24:08,624
- Do you have a pass, sir?
- No, I don't have a pass.
489
00:24:08,708 --> 00:24:10,008
- Then you're gonna have
to come with me.
490
00:24:10,100 --> 00:24:11,060
Right, you're gonna
have to come with me.
491
00:24:11,145 --> 00:24:12,055
- Fuck off, mate.
- Bye!
492
00:24:12,146 --> 00:24:13,226
- Fuck off!
Get off!
493
00:24:13,321 --> 00:24:15,371
Tiffy, don't listen to her!
494
00:24:15,454 --> 00:24:16,544
[distantly]
Get off!
495
00:24:19,675 --> 00:24:22,155
- Thank you, Si.
496
00:24:22,243 --> 00:24:24,773
[phone chimes]
497
00:24:24,854 --> 00:24:26,124
- Oh, my.
498
00:24:26,203 --> 00:24:27,643
Oh, my God, Tiffany!
499
00:24:31,078 --> 00:24:33,598
- We won.
500
00:24:33,689 --> 00:24:35,129
Richie's out.
501
00:24:35,212 --> 00:24:36,692
Oh, my!
502
00:24:36,779 --> 00:24:39,429
I said
I'd meet them afterwards.
503
00:24:39,521 --> 00:24:40,441
- Come on.
504
00:24:42,872 --> 00:24:44,182
- Finally, 4G.
505
00:24:44,265 --> 00:24:47,215
[phone chiming rapidly]
506
00:24:49,923 --> 00:24:51,533
And clickbait.
507
00:24:51,620 --> 00:24:56,890
- ♪ I could hold you
for a million years ♪
508
00:24:56,973 --> 00:25:00,373
- Look, how about I get an Uber
and take you to the pub?
509
00:25:00,455 --> 00:25:01,885
Yeah?
- Uh-huh.
510
00:25:01,978 --> 00:25:03,628
- ♪ My love ♪
511
00:25:03,719 --> 00:25:04,939
- What the fuck?
512
00:25:05,025 --> 00:25:06,935
- Tiffany Moore,
will you marry me?
513
00:25:07,027 --> 00:25:09,247
- Mo, come here.
514
00:25:09,333 --> 00:25:11,863
- She said yes!
515
00:25:11,945 --> 00:25:13,205
She said yes!
516
00:25:13,294 --> 00:25:15,174
Thank you!
517
00:25:15,252 --> 00:25:17,732
- Play it again.
518
00:25:17,820 --> 00:25:19,870
- ♪ To make you feel ♪
519
00:25:19,953 --> 00:25:21,393
[laughter]
520
00:25:21,476 --> 00:25:24,086
- ♪ My love ♪
521
00:25:24,174 --> 00:25:27,404
Tiffany Moore,
will you marry me?
522
00:25:30,572 --> 00:25:32,362
- Hi, guys.
Ariella XX here.
523
00:25:32,443 --> 00:25:36,143
So I wanted to talk to you
about "love bombing."
524
00:25:36,230 --> 00:25:39,020
I left the man in this
video a month ago
525
00:25:39,102 --> 00:25:40,972
because there were just
too many red flags for me.
526
00:25:41,061 --> 00:25:42,981
And thank God I got out of it
when I did...
527
00:25:43,063 --> 00:25:44,503
- So she broke up with him?
528
00:25:44,586 --> 00:25:47,326
I don't understand.
529
00:25:47,415 --> 00:25:50,545
- I think,
don't try to rationalize.
530
00:25:51,811 --> 00:25:54,341
- He could have
had me any time.
531
00:25:54,422 --> 00:25:55,602
So why did he do all that?
532
00:25:55,684 --> 00:25:57,474
Why did he tell me
all those lies?
533
00:25:57,556 --> 00:26:00,686
- I told you,
he's a psycho.
534
00:26:00,776 --> 00:26:02,646
- Well,
what does that say about me?
535
00:26:08,741 --> 00:26:10,571
- It's not your fault.
- [sighs]
536
00:26:12,745 --> 00:26:14,215
I'm sorry
I called you a wanker.
537
00:26:14,311 --> 00:26:16,621
- [chuckles]
538
00:26:16,705 --> 00:26:18,745
I actually don't understand
why wanker is an insult.
539
00:26:18,838 --> 00:26:20,838
- No.
What's wrong with wanking?
540
00:26:20,927 --> 00:26:23,017
- Exactly.
541
00:26:23,103 --> 00:26:24,103
[giggles]
542
00:26:24,191 --> 00:26:25,281
Look, it's here.
543
00:26:28,282 --> 00:26:29,632
Hi.
544
00:26:29,718 --> 00:26:32,288
[sentimental music]
545
00:26:32,373 --> 00:26:39,553
♪ ♪
546
00:26:50,173 --> 00:26:51,613
- You look smart.
547
00:26:53,307 --> 00:26:54,567
Did you win?
548
00:26:54,656 --> 00:26:57,956
- Yeah, he's out.
- Oh.
549
00:26:58,051 --> 00:26:59,361
Congratulations.
550
00:27:01,445 --> 00:27:03,265
Would you like a hug?
551
00:27:03,360 --> 00:27:04,360
- No, it's okay.
552
00:27:04,448 --> 00:27:07,408
- Oh, cool, cool.
553
00:27:07,495 --> 00:27:08,795
Wait.
What are you doing here?
554
00:27:11,455 --> 00:27:14,015
- Didn't know where else
to come.
555
00:27:14,110 --> 00:27:16,110
- Well, your timing
is impeccable.
556
00:27:16,199 --> 00:27:17,459
Come on.
557
00:27:21,944 --> 00:27:23,994
- Maia!
- What is this?
558
00:27:24,077 --> 00:27:26,427
After everything.
All the phone calls.
559
00:27:26,514 --> 00:27:28,344
All the messages I sent you
which you never reply to.
560
00:27:28,429 --> 00:27:31,609
All that disgusting rosé wine.
561
00:27:31,693 --> 00:27:33,913
You said yes?
- No.
562
00:27:34,000 --> 00:27:36,220
Where's Leon?
- He's left. Tiffany--
563
00:27:36,306 --> 00:27:37,436
- We're leaving.
- What?
564
00:27:37,525 --> 00:27:38,825
- We need
to change our destination,
565
00:27:38,918 --> 00:27:40,438
and don't even think
about telling me that
566
00:27:40,528 --> 00:27:41,788
the app doesn't let you do that
once the ride has ended.
567
00:27:41,877 --> 00:27:44,837
- [scoffs] Wow.
568
00:27:44,924 --> 00:27:46,534
- You just won an appeal
569
00:27:46,621 --> 00:27:48,931
because you spotted a black
shoe on a grainy bit of CCTV
570
00:27:49,015 --> 00:27:50,445
that you can't even see
what's happening
571
00:27:50,538 --> 00:27:51,538
in a video
of your best friend?
572
00:27:51,626 --> 00:27:52,666
- What do you mean?
573
00:27:52,758 --> 00:27:54,848
- Of course she didn't say yes.
574
00:27:57,197 --> 00:27:59,027
- Look who I found.
575
00:27:59,112 --> 00:28:00,502
- Leon!
576
00:28:00,591 --> 00:28:01,811
Would you like a drink?
577
00:28:01,897 --> 00:28:03,067
- Wow.
578
00:28:03,159 --> 00:28:05,209
Mr. Prior, Mr. White.
579
00:28:05,292 --> 00:28:06,552
- Call me Johnny.
580
00:28:06,641 --> 00:28:08,211
- How long has it been?
581
00:28:08,295 --> 00:28:10,945
- Ooh, 63 years.
582
00:28:11,037 --> 00:28:13,297
- All thanks to Holly.
583
00:28:13,387 --> 00:28:16,957
She was a true romantic
584
00:28:17,043 --> 00:28:19,613
and stubborn as hell.
585
00:28:19,698 --> 00:28:20,348
To Holly.
586
00:28:20,437 --> 00:28:21,917
- To Holly.
587
00:28:22,004 --> 00:28:22,794
- To Holly.
588
00:28:28,794 --> 00:28:31,144
- 63 years.
589
00:28:31,231 --> 00:28:32,491
I can't believe it.
590
00:28:32,580 --> 00:28:34,150
- That's because
your perception of time
591
00:28:34,234 --> 00:28:35,894
is relative
to how long you've been alive.
592
00:28:35,975 --> 00:28:38,055
And you can't
contemplate a period
593
00:28:38,151 --> 00:28:39,671
of more
than double your own life.
594
00:28:42,590 --> 00:28:45,030
- Hey, where's Leon gone?
595
00:28:45,114 --> 00:28:46,514
- I don't know.
596
00:28:46,594 --> 00:28:48,514
- And I thought
Tiffany was coming.
597
00:28:48,596 --> 00:28:51,766
You know he asked her out
this morning.
598
00:28:51,860 --> 00:28:53,340
On a date.
599
00:28:53,427 --> 00:28:55,077
- A date?
- Yeah, yeah.
600
00:28:55,168 --> 00:28:56,868
I mean,
I couldn't believe it either.
601
00:28:56,952 --> 00:28:59,302
And she said yes.
602
00:28:59,389 --> 00:29:02,439
- Oh, God.
603
00:29:02,523 --> 00:29:04,703
I showed him the video.
604
00:29:04,786 --> 00:29:05,736
- What?
605
00:29:08,572 --> 00:29:11,312
- Tiffany Moore,
606
00:29:11,401 --> 00:29:14,451
will you marry me?
607
00:29:14,535 --> 00:29:16,315
She said yes!
608
00:29:16,406 --> 00:29:17,966
She said yes!
609
00:29:18,060 --> 00:29:19,930
- What's the matter?
610
00:29:20,019 --> 00:29:22,019
You look depressed.
611
00:29:22,108 --> 00:29:23,148
- I'm not depressed.
612
00:29:23,239 --> 00:29:26,199
I'm...
613
00:29:26,286 --> 00:29:29,506
I should be extremely happy.
614
00:29:29,593 --> 00:29:31,773
- Well, why aren't you?
615
00:29:31,857 --> 00:29:32,897
- Okay.
616
00:29:35,425 --> 00:29:36,725
The girl I like--
617
00:29:36,818 --> 00:29:38,558
- Who is also his flatmate.
618
00:29:38,646 --> 00:29:40,126
- The one I met in Brighton.
619
00:29:40,213 --> 00:29:42,873
- Although they've
only actually met twice--
620
00:29:42,955 --> 00:29:45,865
Well, three times
if you include erectiongate.
621
00:29:45,958 --> 00:29:47,438
- Yeah.
Thank you, Al.
622
00:29:47,524 --> 00:29:49,794
So this morning,
623
00:29:49,875 --> 00:29:51,395
I asked her out,
like, on a date.
624
00:29:51,485 --> 00:29:52,785
both: Ooh!
625
00:29:52,878 --> 00:29:54,748
- She said yes.
both: Ah!
626
00:29:54,836 --> 00:29:57,266
- And now, I find out
she's engaged to her ex.
627
00:29:57,360 --> 00:29:58,320
- Oh.
628
00:29:58,405 --> 00:29:59,795
- Oh, dear.
629
00:29:59,885 --> 00:30:01,575
- It's probably for the best.
630
00:30:01,669 --> 00:30:03,709
We're too different.
631
00:30:03,802 --> 00:30:06,372
We wouldn't work as a couple.
632
00:30:06,456 --> 00:30:08,886
Like, she's attractive,
633
00:30:08,981 --> 00:30:12,901
and funny,
and clever,
634
00:30:12,985 --> 00:30:14,985
but she's kind of
all over the place.
635
00:30:15,074 --> 00:30:16,994
I mean literally,
with her stuff.
636
00:30:17,076 --> 00:30:19,946
- You used to be like that.
- I was not!
637
00:30:20,035 --> 00:30:22,905
- You were a bloody nightmare
to share a dorm with.
638
00:30:22,995 --> 00:30:25,125
- Then again, I don't know
why she put up with me.
639
00:30:25,214 --> 00:30:27,394
I get mad at her
about stupid things
640
00:30:27,477 --> 00:30:31,177
like emptying the rubbish
and turning off light switches.
641
00:30:31,264 --> 00:30:33,704
- Well,
these things are important.
642
00:30:33,788 --> 00:30:35,268
- I told her to move out
643
00:30:35,355 --> 00:30:38,095
when she was actually trying
to help my family.
644
00:30:38,184 --> 00:30:40,404
I wouldn't share my earphones
with her.
645
00:30:43,145 --> 00:30:45,925
Of course
she said yes to Justin.
646
00:30:46,018 --> 00:30:48,798
I mean,
yeah, he's controlling,
647
00:30:48,890 --> 00:30:51,330
and yeah,
he tried to get us evicted,
648
00:30:51,414 --> 00:30:55,164
and yeah, he left his boxers
in my bedroom,
649
00:30:55,244 --> 00:30:57,554
but he's got all the moves
and the hair
650
00:30:57,638 --> 00:30:59,678
and he rides
a modern retro motorbike.
651
00:30:59,770 --> 00:31:01,160
I wish them all the best.
652
00:31:01,250 --> 00:31:01,900
I do.
653
00:31:07,256 --> 00:31:11,086
You know, it was
kind of sweet in Brighton.
654
00:31:11,173 --> 00:31:13,053
She said this thing.
655
00:31:13,132 --> 00:31:17,142
"Everyone is quite fucked up,
656
00:31:17,223 --> 00:31:20,533
but when I'm with you, I feel
a tiny bit less fucked up."
657
00:31:22,271 --> 00:31:24,881
- Well, that's nice.
658
00:31:24,970 --> 00:31:25,970
- Yeah.
659
00:31:27,711 --> 00:31:28,891
Yeah, it was nice.
660
00:31:39,941 --> 00:31:42,511
Oh, fuck!
661
00:31:42,596 --> 00:31:44,506
It's not for the best,
is it?
662
00:31:44,598 --> 00:31:45,768
[glass bangs]
663
00:31:48,863 --> 00:31:50,783
Great chat, everyone.
Thank you.
664
00:31:52,954 --> 00:31:54,614
- Voicemail.
- Look.
665
00:31:54,695 --> 00:31:56,125
We need to find them
before they find each other.
666
00:31:56,218 --> 00:31:57,128
Trust me,
I know my brother,
667
00:31:57,219 --> 00:31:58,999
and he's terrible
at this stuff.
668
00:32:01,658 --> 00:32:03,788
- What are you doing?
- I'm drinking your drink.
669
00:32:03,878 --> 00:32:04,788
Now put your coat on, Maia.
670
00:32:04,879 --> 00:32:06,489
Come on.
Let's go find them.
671
00:32:06,576 --> 00:32:08,096
- So what's the quickest way
to the flat?
672
00:32:08,187 --> 00:32:09,927
- Bus to Charing Cross,
then Northern Line, I reckon.
673
00:32:10,015 --> 00:32:12,665
- We are not getting a bus.
- Come on.
674
00:32:12,756 --> 00:32:14,106
[dramatic music]
675
00:32:18,023 --> 00:32:20,503
[door rattles]
- Fuck!
676
00:32:30,557 --> 00:32:32,517
[cheers and applause]
677
00:32:41,307 --> 00:32:43,087
- Taxi!
678
00:32:44,745 --> 00:32:48,525
[motorcycle revving]
679
00:32:48,618 --> 00:32:50,748
- To Hartshill Road, S-11.
680
00:32:52,796 --> 00:32:54,756
- How many more floors?
- Two.
681
00:32:59,586 --> 00:33:01,326
- You can't get out here.
It's not a bus stop.
682
00:33:01,414 --> 00:33:02,814
- Look, I know
this isn't a bus stop,
683
00:33:02,893 --> 00:33:03,683
but can you please
just open the door?
684
00:33:03,764 --> 00:33:04,724
- It's not safe.
685
00:33:07,072 --> 00:33:08,122
- I'm sorry.
I have to do this.
686
00:33:08,203 --> 00:33:09,343
- Mate,
it's for your own safety.
687
00:33:09,422 --> 00:33:10,772
Come on!
688
00:33:10,858 --> 00:33:13,428
- ♪ Streets of London ♪
689
00:33:13,513 --> 00:33:15,043
♪ Bathed in gold ♪
690
00:33:15,123 --> 00:33:18,433
♪ Streets of London ♪
691
00:33:18,518 --> 00:33:21,698
♪ The grime and grit
will make your soul ♪
692
00:33:21,782 --> 00:33:24,352
♪ ♪
693
00:33:24,437 --> 00:33:26,307
- Thanks.
Keep the change.
694
00:33:26,395 --> 00:33:28,345
- We don't take cash!
695
00:33:28,441 --> 00:33:30,531
[motorcycle revving]
696
00:33:30,617 --> 00:33:32,917
- Hey, move!
697
00:33:33,011 --> 00:33:34,621
Move, you fucking asshole!
698
00:33:34,708 --> 00:33:35,578
[tires screech]
699
00:33:35,665 --> 00:33:37,925
Whoa!
700
00:33:38,016 --> 00:33:41,666
- ♪ Can't be tamed ♪
701
00:33:41,758 --> 00:33:45,068
♪ Streets of London ♪
702
00:33:45,153 --> 00:33:47,553
♪ Streets of London
bathed in gold ♪
703
00:33:47,634 --> 00:33:49,724
[buzzer buzzes]
704
00:33:49,810 --> 00:33:52,200
[door slams]
- Fuck! You!
705
00:33:53,335 --> 00:33:55,285
You're a dead man!
706
00:33:56,773 --> 00:33:58,513
- Tiffany!
707
00:33:58,601 --> 00:33:59,691
- Leon?
708
00:34:02,083 --> 00:34:03,783
Oh, shit.
Sorry, out of hours.
709
00:34:03,867 --> 00:34:05,517
Uh, I'll come back at 8:00.
710
00:34:05,608 --> 00:34:06,568
- You can't say yes to Justin.
711
00:34:10,918 --> 00:34:13,048
You said yes to me.
712
00:34:13,138 --> 00:34:14,618
I mean to going on a date
with me, not to marry me,
713
00:34:14,704 --> 00:34:16,404
but you can't marry him
if we're going on a date...
714
00:34:16,489 --> 00:34:20,059
- Leon--
- Because that would be wrong.
715
00:34:20,145 --> 00:34:21,925
- Because
I'm not marrying Justin.
716
00:34:22,016 --> 00:34:23,446
- But--
- Are you mad?
717
00:34:23,539 --> 00:34:25,319
- What about the video?
- No, I didn't say yes.
718
00:34:27,413 --> 00:34:29,023
Wait.
Why aren't you at the pub?
719
00:34:29,110 --> 00:34:31,110
Why are you so out of breath?
720
00:34:31,199 --> 00:34:32,769
- Because I had to tell you.
721
00:34:34,985 --> 00:34:37,855
- I live here, Leon.
722
00:34:37,945 --> 00:34:39,245
I'm not going anywhere.
723
00:34:42,428 --> 00:34:43,518
- It's not that bad,
is it?
724
00:34:43,603 --> 00:34:45,263
And much more storage space
than you'd think--
725
00:34:48,042 --> 00:34:50,222
Hi.
You must be Leon.
726
00:34:50,305 --> 00:34:51,785
Rachel.
727
00:34:51,872 --> 00:34:53,132
- Hi.
- Hi.
728
00:34:53,221 --> 00:34:56,531
I've heard so much about you.
729
00:34:56,616 --> 00:34:58,306
You know, the first thing
I heard about was your, um--
730
00:34:58,400 --> 00:35:00,360
- Tiffany!
731
00:35:00,446 --> 00:35:03,316
- Oh, my God.
Just give me one minute.
732
00:35:03,405 --> 00:35:04,795
- Tiffany, my love!
Come on!
733
00:35:04,885 --> 00:35:05,705
Tiffany!
There you are!
734
00:35:05,799 --> 00:35:08,059
Tiffy, let me in?
735
00:35:08,149 --> 00:35:09,889
I'm sorry that
I handled things badly.
736
00:35:09,977 --> 00:35:12,017
Look, can't you see?
737
00:35:12,110 --> 00:35:14,110
I love you.
Can't you see?
738
00:35:14,199 --> 00:35:16,289
We're meant to be together.
739
00:35:16,375 --> 00:35:19,415
Nobody will ever love you
like I love you.
740
00:35:19,508 --> 00:35:21,508
- Will you shut up?
- You shut up, old man!
741
00:35:21,597 --> 00:35:23,377
I'm trying to declare
my undying love here.
742
00:35:23,469 --> 00:35:25,729
- Well,
can't you do it quietly?
743
00:35:25,819 --> 00:35:27,339
- You need to leave now,
Justin.
744
00:35:27,429 --> 00:35:29,869
- No, no, you're mine.
And I am yours.
745
00:35:29,953 --> 00:35:31,523
- No, Justin.
You're not mine.
746
00:35:31,607 --> 00:35:33,037
And I'm certainly not yours.
747
00:35:33,131 --> 00:35:35,661
I do regret having sex with you
that one time.
748
00:35:35,742 --> 00:35:37,922
It doesn't mean that
now we belong to each other.
749
00:35:38,005 --> 00:35:39,785
Oh!
- No, no!
750
00:35:39,876 --> 00:35:41,696
- You can take back your ring.
- Whoa, whoa, whoa!
751
00:35:41,791 --> 00:35:43,321
- Okay?
- What are you doing?
752
00:35:43,402 --> 00:35:45,402
That is literally your rent
for the next six months.
753
00:35:45,491 --> 00:35:47,581
- No, listen to me.
I gave you time.
754
00:35:47,667 --> 00:35:49,447
- So what, that's Tiffany's ex?
- Yeah.
755
00:35:49,538 --> 00:35:50,148
- Come on down.
Let's talk.
756
00:35:50,235 --> 00:35:51,705
Me and you!
Please!
757
00:35:51,801 --> 00:35:53,721
Let's just calm down.
- I'm not calming down!
758
00:35:53,803 --> 00:35:55,593
Go away!
- Wow.
759
00:35:55,675 --> 00:35:58,895
He has lost his absolute shame.
- I've had enough of this.
760
00:35:58,982 --> 00:36:01,122
- What?
What are you doing?
761
00:36:01,202 --> 00:36:02,382
[coffee beans clattering]
762
00:36:02,464 --> 00:36:05,344
Ooh!
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
763
00:36:05,424 --> 00:36:07,034
- Get the fuck away
from our flat!
764
00:36:07,121 --> 00:36:07,951
- [gasps]
- Whoa!
765
00:36:10,603 --> 00:36:11,783
No!
766
00:36:11,865 --> 00:36:14,165
No, he just tried to kill me!
767
00:36:14,259 --> 00:36:16,299
He just tried to kill me.
I'm calling the police.
768
00:36:16,391 --> 00:36:17,651
You see that, yeah?
You saw that?
769
00:36:17,740 --> 00:36:20,050
- What, harassment?
Stalking?
770
00:36:20,134 --> 00:36:22,144
Not to mention
causing a public nuisance.
771
00:36:22,223 --> 00:36:24,443
- Your friend is crazy.
772
00:36:24,530 --> 00:36:26,450
I tried, but there's just
no saving someone like that.
773
00:36:26,532 --> 00:36:28,932
- I don't think she wants you
to save her, Justin.
774
00:36:29,012 --> 00:36:31,672
- What are you talking about?
She is gagging to be saved.
775
00:36:31,754 --> 00:36:34,154
- I can see that
you're struggling with reality.
776
00:36:34,235 --> 00:36:36,185
It might be helpful
to talk to somebody.
777
00:36:36,281 --> 00:36:38,941
- I am not yours,
and I don't want to be saved!
778
00:36:39,022 --> 00:36:40,502
Maybe I do,
but not by you.
779
00:36:40,589 --> 00:36:41,939
And the only thing
I'm gagging for
780
00:36:42,025 --> 00:36:43,455
is a bucket of popcorn chicken!
781
00:36:43,549 --> 00:36:46,729
So for the last time,
fuck off!
782
00:36:50,991 --> 00:36:52,171
- You want a ride?
783
00:36:53,602 --> 00:36:54,782
- Go on.
784
00:37:03,264 --> 00:37:04,444
- Thank God for that.
785
00:37:09,792 --> 00:37:11,232
[motorcycle revs]
786
00:37:11,316 --> 00:37:12,226
- Fuck!
787
00:37:21,587 --> 00:37:22,807
[cork pops]
[laughter]
788
00:37:22,892 --> 00:37:24,202
- A big ego.
789
00:37:24,285 --> 00:37:26,025
Delusions of grandeur.
790
00:37:26,113 --> 00:37:29,383
A lack of remorse,
empathy, and shame.
791
00:37:29,464 --> 00:37:31,214
- Are you diagnosing Justin?
792
00:37:31,292 --> 00:37:32,602
- A classic narcissist.
793
00:37:32,685 --> 00:37:34,855
- Oh, my God,
please diagnose me!
794
00:37:34,948 --> 00:37:37,038
- There's nothing wrong you,
Tiff. You're okay.
795
00:37:37,124 --> 00:37:39,044
- Hey, could I just...?
796
00:37:39,126 --> 00:37:40,036
So sorry.
- Oh, hey.
797
00:37:40,127 --> 00:37:41,297
You okay?
- Yeah.
798
00:37:41,389 --> 00:37:43,219
- Well done for today.
- Thank you.
799
00:37:43,304 --> 00:37:44,444
Congratulations.
- Thank you.
800
00:37:46,481 --> 00:37:48,271
- So, um...
801
00:37:48,353 --> 00:37:50,443
you know,
now that I'm not your client,
802
00:37:50,529 --> 00:37:54,359
uh, do you maybe want to go
for a drink or something?
803
00:37:57,144 --> 00:38:00,414
- Actually, I'm spoken for.
804
00:38:00,495 --> 00:38:02,275
- Oh, mm-hmm.
805
00:38:04,934 --> 00:38:06,464
Oh, I didn't mean
no disrespect.
806
00:38:06,545 --> 00:38:08,235
I didn't know!
- It's fine.
807
00:38:08,329 --> 00:38:10,029
It's actually, um--
808
00:38:10,113 --> 00:38:11,773
it's actually the first time
she's publicly acknowledged it,
809
00:38:11,854 --> 00:38:13,034
so thank you.
810
00:38:13,116 --> 00:38:14,766
- Cheers.
- Cheers.
811
00:38:16,903 --> 00:38:18,433
- [whispers] Sorry.
Can I talk to you for a sec?
812
00:38:18,513 --> 00:38:20,913
- Uh, yeah.
- Okay, I'm sorry.
813
00:38:24,998 --> 00:38:28,348
I'm really sorry.
814
00:38:28,436 --> 00:38:30,526
I've been a self-centered dick.
815
00:38:30,612 --> 00:38:34,012
And I'm actually really,
really happy for you both.
816
00:38:34,094 --> 00:38:35,924
- Thank you.
817
00:38:36,009 --> 00:38:40,619
And I'm sorry for jumping
to conclusions about the video.
818
00:38:40,709 --> 00:38:42,019
- I mean,
it did look like I said yes.
819
00:38:42,102 --> 00:38:46,632
- I mean, it did a bit,
but I should know you better.
820
00:38:46,715 --> 00:38:48,795
I'm sorry.
821
00:38:48,891 --> 00:38:51,201
- He'd been deleting all
my messages from my friends.
822
00:38:51,285 --> 00:38:52,975
- What?
- So I'm a dick,
823
00:38:53,069 --> 00:38:54,329
but I'm not, like,
a massive dick.
824
00:38:54,419 --> 00:38:57,289
- I mean, no,
just a small, tiny dick.
825
00:39:03,819 --> 00:39:06,739
[muffled music]
826
00:39:06,822 --> 00:39:13,442
♪ ♪
827
00:39:21,533 --> 00:39:23,233
- ♪ I'm feeling cross ♪
828
00:39:23,317 --> 00:39:27,367
♪ 'Cause
I just couldn't choose ♪
829
00:39:27,452 --> 00:39:30,192
♪ I will love you forever ♪
830
00:39:30,280 --> 00:39:31,980
♪ Like I always do ♪
831
00:39:33,849 --> 00:39:37,239
- So where you
staying tonight, bro?
832
00:39:37,331 --> 00:39:40,901
- I thought I'd stay here.
833
00:39:40,987 --> 00:39:43,247
- Where, exactly?
834
00:39:43,337 --> 00:39:44,857
- Well, on the sofa, innit?
835
00:39:44,947 --> 00:39:46,727
- It's actually
only two-thirds of a sofa.
836
00:39:46,819 --> 00:39:49,079
- There's
a full-length sofa at Mum's.
837
00:39:51,040 --> 00:39:52,960
- Are you joking with me?
838
00:39:53,042 --> 00:39:54,132
You want me to stay
with all them kids?
839
00:39:54,217 --> 00:39:56,827
No chance.
[laughs]
840
00:39:56,916 --> 00:39:58,606
- Well, as long
as you're comfortable.
841
00:39:58,700 --> 00:39:59,880
- Yeah, yeah.
I'll be all right.
842
00:39:59,962 --> 00:40:00,962
- Great!
843
00:40:04,010 --> 00:40:06,140
- Guess I'll get you a blanket.
844
00:40:06,229 --> 00:40:11,149
♪ ♪
845
00:40:11,234 --> 00:40:13,504
- So do I still need
846
00:40:13,585 --> 00:40:15,325
to sleep on the left side
of the bed tonight?
847
00:40:15,413 --> 00:40:18,243
- [chuckles]
That depends.
848
00:40:18,328 --> 00:40:21,938
You change the sheets?
- [laughs]
849
00:40:22,028 --> 00:40:24,938
- Okay, what's next?
- Um, you hold this.
850
00:40:25,031 --> 00:40:26,031
- This way?
- Mm-hmm.
851
00:40:26,119 --> 00:40:27,729
And I'm gonna just dip.
852
00:40:27,816 --> 00:40:30,076
And then I'll be back.
853
00:40:30,166 --> 00:40:31,426
- See you in a sec.
- Okay.
854
00:40:31,516 --> 00:40:32,386
Oh, my.
855
00:40:32,473 --> 00:40:34,303
- You good?
- Mm-hmm.
856
00:40:36,042 --> 00:40:37,392
Thanks.
857
00:40:40,525 --> 00:40:44,305
[laughter]
858
00:40:44,398 --> 00:40:47,138
[electronic music playing]
859
00:40:47,227 --> 00:40:54,097
♪ ♪
860
00:40:54,190 --> 00:40:55,670
- [grunting]
861
00:41:02,416 --> 00:41:05,286
[light guitar music]
862
00:41:05,375 --> 00:41:12,245
♪ ♪
863
00:41:15,951 --> 00:41:18,261
- ♪ Oh, my ♪
864
00:41:18,345 --> 00:41:21,955
♪ I didn't know what it means
to believe ♪
865
00:41:22,044 --> 00:41:25,314
♪ ♪
866
00:41:25,395 --> 00:41:27,915
♪ Oh, my ♪
867
00:41:28,007 --> 00:41:31,707
♪ I didn't know what it means
to believe ♪
868
00:41:31,793 --> 00:41:35,013
♪ ♪
869
00:41:35,101 --> 00:41:39,241
♪ But if I hold on tight,
is it true? ♪
870
00:41:39,322 --> 00:41:43,942
♪ Would you take care
of all that I do? ♪
871
00:41:44,023 --> 00:41:46,243
♪ Oh, Lord ♪
872
00:41:46,329 --> 00:41:48,289
♪ I'm getting ready ♪
873
00:41:48,375 --> 00:41:50,635
♪ To believe ♪
874
00:41:50,725 --> 00:41:53,415
♪ ♪
875
00:41:53,511 --> 00:41:55,471
♪ And be waving hands ♪
876
00:41:55,556 --> 00:41:58,296
♪ Singing freely ♪
877
00:41:58,385 --> 00:42:01,645
♪ Singing standing tall
now coming easy ♪
878
00:42:01,736 --> 00:42:04,606
♪ Mm, no more looking down ♪
879
00:42:04,696 --> 00:42:07,386
♪ Honey, can't you see? ♪
880
00:42:07,481 --> 00:42:09,481
♪ Oh, Lord ♪
881
00:42:09,570 --> 00:42:12,090
♪ I'm getting ready ♪
882
00:42:12,181 --> 00:42:14,231
♪ To believe ♪
883
00:42:14,314 --> 00:42:16,454
♪ ♪
884
00:42:16,534 --> 00:42:19,234
♪ Oh, Lord ♪
885
00:42:19,319 --> 00:42:23,279
♪ I'm getting ready
to believe ♪
886
00:42:23,366 --> 00:42:30,236
♪ ♪
887
00:42:31,592 --> 00:42:32,512
- Gone for a run.
888
00:42:32,593 --> 00:42:34,423
P.S. I fixed the tap.
889
00:42:34,508 --> 00:42:35,808
You're welcome.
890
00:42:35,901 --> 00:42:37,691
[laughter]
891
00:42:37,772 --> 00:42:40,212
- So do you want
to move in together?
892
00:42:40,296 --> 00:42:41,776
- All right.
893
00:42:41,863 --> 00:42:43,693
But I do have
a few house rules.
894
00:42:43,778 --> 00:42:46,128
[laughter]
895
00:42:46,215 --> 00:42:48,435
Firstly, I do think
we should have a cat.
896
00:42:48,522 --> 00:42:51,132
- A cat is
a big responsibility.
897
00:42:51,220 --> 00:42:52,480
- We could put the litter tray
on the balcony.
898
00:42:52,570 --> 00:42:54,310
In fact, we could put your
litter tray on the balcony.
899
00:42:54,397 --> 00:42:56,137
- I'm not a cat!
900
00:42:56,225 --> 00:42:58,005
- Well, maybe you could start
by putting the loo seat down.
901
00:42:58,097 --> 00:43:00,317
- Oh, okay.
902
00:43:00,403 --> 00:43:03,363
Well, maybe you could start
to turn off the lights.
903
00:43:03,450 --> 00:43:05,450
- ♪ And be waving hands ♪
904
00:43:05,539 --> 00:43:07,979
♪ Singing freely ♪
905
00:43:08,063 --> 00:43:11,683
♪ Singing standing tall
now coming easy ♪
906
00:43:11,763 --> 00:43:13,773
♪ Oh, no more looking down ♪
907
00:43:13,852 --> 00:43:16,942
♪ Honey, can't you see? ♪
908
00:43:17,029 --> 00:43:19,289
♪ Oh, Lord ♪
909
00:43:19,379 --> 00:43:21,379
♪ I'm getting ready ♪
910
00:43:21,468 --> 00:43:23,558
♪ Oh, Lord ♪
911
00:43:23,644 --> 00:43:26,214
♪ I'm getting ready ♪
912
00:43:26,299 --> 00:43:28,689
♪ Oh, Lord ♪
913
00:43:28,780 --> 00:43:30,870
♪ I'm getting ready ♪
914
00:43:30,956 --> 00:43:32,256
♪ To believe ♪
915
00:43:32,348 --> 00:43:39,228
♪ ♪
58995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.