All language subtitles for The-Curse-of-Bridge-Hollow_2022_English-ELSUBTITLE.COM-ST_68300631

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,208 --> 00:00:12,916 ♪ Hit the road, Jack ♪ 2 00:00:13,000 --> 00:00:16,666 ♪ And don't you come back No more, no more, no more, no more ♪ 3 00:00:16,750 --> 00:00:20,833 ♪ Hit the road, Jack And don't you come back no more ♪ 4 00:00:20,916 --> 00:00:22,250 ♪ What you say? ♪ 5 00:00:22,333 --> 00:00:23,666 ♪ Hit the road, Jack ♪ 6 00:00:23,750 --> 00:00:28,083 ♪ And don't you come back No more, no more, no more, no more... ♪ 7 00:00:28,666 --> 00:00:29,916 Come on! Sing with us. 8 00:00:30,541 --> 00:00:33,250 Sorry, Dad, but a family sing-along 9 00:00:33,333 --> 00:00:35,958 isn't gonna make me feel better about moving. 10 00:00:37,708 --> 00:00:39,333 Look, Syd. 11 00:00:39,416 --> 00:00:41,666 I know you're gonna miss Brooklyn. Okay? 12 00:00:42,416 --> 00:00:45,083 But you won't miss the smell of hydrogen sulfide every morning. 13 00:00:47,250 --> 00:00:50,166 Because Bridge Hollow smells like... apples 14 00:00:50,791 --> 00:00:52,291 and a hint of white privilege. 15 00:00:53,875 --> 00:00:57,708 And it was named "safest small town in the US" last ten years running. So... 16 00:00:57,791 --> 00:01:01,500 Give Bridge Hollow a chance. Small towns can be full of surprises. 17 00:01:01,583 --> 00:01:03,208 And speaking of surprises... 18 00:01:03,291 --> 00:01:07,750 ♪ And don't you come back No more, no more, no more, no more ♪ 19 00:01:07,833 --> 00:01:12,000 ♪ Hit the road, Jack And don't you come back no more ♪ 20 00:01:12,083 --> 00:01:13,916 ♪ What you say? ♪ 21 00:01:14,000 --> 00:01:15,208 ♪ Uh, what you say? ♪ 22 00:01:15,291 --> 00:01:16,750 ♪ Don't you come back no more ♪ 23 00:01:16,833 --> 00:01:17,916 ♪ I didn't understand you ♪ 24 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 ♪ Don't you come back no more... ♪ 25 00:01:30,125 --> 00:01:31,333 Whoa! 26 00:01:34,958 --> 00:01:35,791 What? 27 00:01:35,875 --> 00:01:37,708 Ahoy there, matey! 28 00:01:43,041 --> 00:01:45,625 Is it me, or did we just drive in to a Party City? 29 00:01:53,416 --> 00:01:55,333 Look! There it is. 30 00:01:55,416 --> 00:01:56,541 Home sweet home. 31 00:01:57,166 --> 00:01:58,833 Hey, Syd! Pop quiz. 32 00:01:59,416 --> 00:02:02,875 If we left Brooklyn 20 minutes after the movers, 33 00:02:03,541 --> 00:02:07,291 and they show up in the next two, how much faster did we... 34 00:02:07,375 --> 00:02:10,291 Whoa! Check out those zombies! 35 00:02:10,375 --> 00:02:12,083 Oh yeah. Okay. 36 00:02:12,166 --> 00:02:14,000 That's not disturbing at all. 37 00:02:15,291 --> 00:02:18,250 Hey, babe, let's not invite those neighbors over for dinner. 38 00:02:19,250 --> 00:02:22,500 Dad, since we're not living in an apartment anymore, 39 00:02:22,583 --> 00:02:25,500 maybe we can finally decorate our house for Halloween! 40 00:02:25,583 --> 00:02:28,208 Uh... 41 00:02:28,291 --> 00:02:31,375 - You didn't answer my question. - Mom, can we get a ruling? 42 00:02:31,458 --> 00:02:33,476 - Yes, I mean... - You gonna take me to Family Court? 43 00:02:33,500 --> 00:02:35,420 It would be nice to fit in with the neighborhood. 44 00:02:35,458 --> 00:02:39,000 But, you know, we're gonna be so busy moving in and getting ready for school. 45 00:02:40,000 --> 00:02:41,791 - The court rules in favor of Dad. - Mmm. 46 00:02:41,875 --> 00:02:42,875 I'm sorry, baby. 47 00:02:43,541 --> 00:02:44,375 Maybe next year? 48 00:02:44,458 --> 00:02:45,875 The system's rigged. 49 00:02:47,000 --> 00:02:48,166 Okay. Let's go. 50 00:02:48,916 --> 00:02:50,041 It's the movers! 51 00:03:41,333 --> 00:03:42,833 Careful. Fragile package. 52 00:03:42,916 --> 00:03:45,125 Ha, ha, ha. Thank you. 53 00:03:45,208 --> 00:03:46,625 - Kid's room. Upstairs. - Okay. 54 00:03:47,625 --> 00:03:49,875 Hey, neighbor! What's shakin'? 55 00:03:49,958 --> 00:03:53,250 John Sullivan. But everyone around here calls me Sully. 56 00:03:53,333 --> 00:03:56,000 Except for my ex-wife. I don't wanna tell you what she calls me. 57 00:03:56,083 --> 00:03:59,416 Howard Gordon. My wife calls me "honey." 58 00:03:59,500 --> 00:04:01,916 - That's... That's tough. - Yeah. 59 00:04:02,000 --> 00:04:04,916 Well, hey, listen, you picked a hell of a time to move in. 60 00:04:05,000 --> 00:04:08,291 As you can see, everybody around here kind of goes crazy around Halloween, huh? 61 00:04:08,375 --> 00:04:11,000 Yeah. It's a little ridiculous, right? 62 00:04:11,083 --> 00:04:12,083 Huh? 63 00:04:12,791 --> 00:04:16,208 No, I meant, uh, "crazy" as in "good." 64 00:04:18,500 --> 00:04:21,208 - Oh yeah. I... - Yeah. 65 00:04:21,291 --> 00:04:23,541 - Really? Yeah. - Yeah! Yeah. 66 00:04:23,625 --> 00:04:26,500 See, the way it works here is everybody kind of picks a theme, 67 00:04:26,583 --> 00:04:30,291 and then you go big-time on that theme. Really lean into it. 68 00:04:30,375 --> 00:04:31,458 You gotta commit. 69 00:04:32,041 --> 00:04:33,958 This year, I pulled out all the stops. 70 00:04:35,083 --> 00:04:37,916 The Walking Dead. 71 00:04:38,000 --> 00:04:39,500 - Booyah! - Yeah... 72 00:04:39,583 --> 00:04:42,333 Not a fan. They jumped the shark when they killed Glenn. 73 00:04:42,416 --> 00:04:44,250 Yeah, that was a loss for everybody. 74 00:04:46,916 --> 00:04:49,500 - So you got a theme? - No. 75 00:04:49,583 --> 00:04:51,101 - You like werewolves? - Not particularly. 76 00:04:51,125 --> 00:04:53,541 'Cause I got a whole shed full of werewolves. 77 00:04:53,625 --> 00:04:56,250 That's real wolf fur. I don't even know if it's legal. 78 00:04:56,333 --> 00:04:58,166 And I don't care. 'Cause it's Halloween. 79 00:04:58,250 --> 00:05:00,291 Uh, no, thanks. We're good. 80 00:05:00,375 --> 00:05:01,666 - Really? - We don't decorate. 81 00:05:02,541 --> 00:05:03,458 Jehovah's Witness. 82 00:05:03,541 --> 00:05:06,916 No, I... just... think it's... kind of silly. 83 00:05:09,250 --> 00:05:11,291 - What? - Do you still believe in Santa Claus? 84 00:05:13,375 --> 00:05:16,041 Why? What have you heard? Is he okay? 85 00:05:17,666 --> 00:05:18,708 Nice meeting you. 86 00:05:18,791 --> 00:05:21,541 Great meeting you too, Howard. Hey, you want that werewolf? 87 00:05:21,625 --> 00:05:24,666 I can get that werewolf into your yard in five minutes. It's not a problem. 88 00:05:24,750 --> 00:05:27,583 - No, I'm... We're good. - Wife got you on a short... 89 00:05:27,666 --> 00:05:30,958 - Yeah, I get it. - Go. Turn around. Keep going. 90 00:05:37,500 --> 00:05:41,333 So, how unhappy do you think Syd is about the move? 91 00:05:41,416 --> 00:05:42,416 One to ten? 92 00:05:42,500 --> 00:05:45,375 They haven't invented a scale big enough to measure this one. 93 00:05:47,166 --> 00:05:48,166 I don't know. 94 00:05:48,916 --> 00:05:52,416 I feel like she's turning into somebody I don't even recognize anymore. 95 00:05:53,875 --> 00:05:56,500 Well, that's what teenagers do, baby. 96 00:05:56,583 --> 00:05:59,750 They... they grow up. They become their own person. 97 00:06:00,958 --> 00:06:02,375 And you have to let her. 98 00:06:04,041 --> 00:06:05,708 And what's that supposed to mean? 99 00:06:05,791 --> 00:06:07,833 You pushed her to be on the science team. 100 00:06:07,916 --> 00:06:09,833 Yeah, because she loves science. 101 00:06:10,458 --> 00:06:11,583 And science... 102 00:06:13,458 --> 00:06:14,291 is awesome. 103 00:06:14,375 --> 00:06:16,916 She wanted to take ballet. 104 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Right. 105 00:06:18,333 --> 00:06:21,500 But now, our baby girl can defend herself. 106 00:06:22,291 --> 00:06:24,541 You can't fight off a mugger doing a pirouette. 107 00:06:24,625 --> 00:06:27,333 Howard, this isn't Brooklyn. 108 00:06:27,416 --> 00:06:31,666 The scariest things around here are the decorations on people's lawns. 109 00:06:31,750 --> 00:06:33,000 Just... 110 00:06:34,458 --> 00:06:35,833 give her some space. 111 00:06:41,750 --> 00:06:42,750 Okay. 112 00:06:51,583 --> 00:06:52,583 I'm putting it up. 113 00:07:17,958 --> 00:07:21,041 Look, Howard! Don't you think that would be perfect for my bake shop? 114 00:07:21,125 --> 00:07:22,625 Are you sure about this? 115 00:07:22,708 --> 00:07:24,958 Running a bakery is a lot different than being a lawyer. 116 00:07:25,041 --> 00:07:27,250 I'm sure. I even decided on a name. 117 00:07:27,333 --> 00:07:29,333 The Bridge Hollow Bakery. 118 00:07:29,958 --> 00:07:31,158 Might wanna workshop that one. 119 00:07:31,208 --> 00:07:32,291 - Hey, Mom. - Huh. 120 00:07:32,375 --> 00:07:34,250 Are you gonna sell things you normally make 121 00:07:34,333 --> 00:07:35,541 or things that taste good? 122 00:07:35,625 --> 00:07:39,291 Ha ha. I know you guys usually hate on anything without gluten or butter, 123 00:07:39,375 --> 00:07:42,458 but the PTA moms in Brooklyn love my sugar-free pumpkin pie 124 00:07:42,541 --> 00:07:43,708 with almond-powder crust. 125 00:07:43,791 --> 00:07:46,552 - And this town is gonna love them too. - I'm sure they will. 126 00:07:46,625 --> 00:07:50,166 Hey, there they are! The Gordons! 127 00:07:50,250 --> 00:07:51,833 Baby? 128 00:07:52,625 --> 00:07:55,458 Why does the crazy white lady in the pumpkin car know who we are? 129 00:07:55,541 --> 00:07:56,916 You're probably wondering, 130 00:07:57,000 --> 00:07:59,392 "How does this crazy white lady in a pumpkin car know who we are?" 131 00:07:59,416 --> 00:08:02,541 - No... Yeah. - Tammy Rice. The mayor around here. 132 00:08:02,625 --> 00:08:05,208 Don't be too impressed. It's a volunteer position. 133 00:08:05,291 --> 00:08:07,166 I also teach piano and drive an Uber. 134 00:08:07,250 --> 00:08:09,642 You'd be surprised how many people wanna ride in this pumpkin. 135 00:08:09,666 --> 00:08:11,750 Hey, Howard, your first ride's on me, huh? 136 00:08:11,833 --> 00:08:14,958 Big science teacher from the big city! 137 00:08:15,041 --> 00:08:16,166 Ah, no, thank you. 138 00:08:16,250 --> 00:08:18,458 And what is all the signs up for Stingy Jack? 139 00:08:18,541 --> 00:08:19,833 Who is he? The town founder? 140 00:08:19,916 --> 00:08:21,583 Wait, you've never heard of Stingy Jack? 141 00:08:21,666 --> 00:08:24,833 Okay. Well, I turned his story into a sweater. 142 00:08:24,916 --> 00:08:25,958 So... 143 00:08:26,041 --> 00:08:28,333 According to an old Irish legend, 144 00:08:28,416 --> 00:08:31,458 there once lived a wicked man named Stingy Jack. 145 00:08:31,541 --> 00:08:33,166 And he was such a jerk 146 00:08:33,250 --> 00:08:36,333 that the villagers finally had enough, and... 147 00:08:37,708 --> 00:08:40,916 But the devil felt sorry for Jack, so he made him a lantern. 148 00:08:41,583 --> 00:08:44,666 A pumpkin carved out with a flame from the fires of hell. 149 00:08:44,750 --> 00:08:45,750 Hmm? 150 00:08:46,208 --> 00:08:51,333 Every Halloween, Jack would return to our town, Bridge Hollow, 151 00:08:51,416 --> 00:08:55,166 to seek his revenge on the descendants of the villagers who did him in. 152 00:08:56,708 --> 00:08:58,684 Well, that's what we tell the tourists. Am I right? 153 00:08:59,916 --> 00:09:03,208 Wait, so that's why they call them jack-o'- lanterns! 154 00:09:03,291 --> 00:09:06,458 Hey, Syd, what do you say we go hit up the local museum 155 00:09:06,541 --> 00:09:08,708 where we can learn some actual facts. 156 00:09:08,791 --> 00:09:10,958 Uh, no. I'm gonna explore this town 157 00:09:11,041 --> 00:09:13,416 and find something that's actually fun to do. 158 00:09:14,625 --> 00:09:17,708 She'll be fine. Safest small town in the US, remember? 159 00:09:17,791 --> 00:09:20,916 That's right, but don't let any of those sore losers in Oaktown 160 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 hear you say that. 161 00:09:22,083 --> 00:09:23,958 They didn't even make the top ten. 162 00:09:24,041 --> 00:09:26,625 Uh, so, is there gonna be any food at this festival? 163 00:09:26,708 --> 00:09:29,916 Of course! Yeah, a lot of the local stores are setting up booths. 164 00:09:30,000 --> 00:09:32,916 We got hot dogs, funnel cakes, chowder, everything. 165 00:09:33,000 --> 00:09:35,500 Uh, is there gonna be any artisanal vegan baked goods? 166 00:09:36,083 --> 00:09:39,083 Hmm. I don't know what that means. But sure, why not? 167 00:10:24,333 --> 00:10:25,208 Whoa! 168 00:10:25,291 --> 00:10:28,541 - You okay? - Yeah, I'm good. Thanks. 169 00:10:28,625 --> 00:10:30,208 What were you guys doing in there? 170 00:10:30,291 --> 00:10:31,291 Grave-digging. 171 00:10:31,833 --> 00:10:35,666 You can get really good money on the dark web for a fully intact corpse. 172 00:10:37,291 --> 00:10:39,000 I'm kidding. 173 00:10:39,083 --> 00:10:40,500 Show her, Mario. 174 00:10:40,583 --> 00:10:42,958 Um, testing out this new spectral EM four detection app. 175 00:10:43,041 --> 00:10:44,881 It measures electromagnetic field fluctuations. 176 00:10:44,958 --> 00:10:45,958 Which is what happens 177 00:10:46,000 --> 00:10:48,958 whenever the electrical charges in the air are disturbed by a... 178 00:10:49,041 --> 00:10:51,458 Ghost or other paranormal phenomena. 179 00:10:53,291 --> 00:10:54,875 So, what are you guys? 180 00:10:54,958 --> 00:10:58,333 Like, the Bridge Hollow High Paranormal Society or something? 181 00:11:02,750 --> 00:11:04,458 See? I told you the shirts were lame. 182 00:11:04,541 --> 00:11:05,958 No, I like them. 183 00:11:06,041 --> 00:11:06,958 Who is this girl? 184 00:11:07,041 --> 00:11:08,583 Guys, don't be weird. 185 00:11:08,666 --> 00:11:12,416 I'm Jamie. That's Ramona. This is Mario. 186 00:11:12,500 --> 00:11:13,708 Sydney. 187 00:11:13,791 --> 00:11:15,041 Wait. Sydney Gordon? 188 00:11:15,541 --> 00:11:17,767 You and your folks just moved to the old Hawthorne house. 189 00:11:17,791 --> 00:11:19,250 The what house? 190 00:11:21,500 --> 00:11:24,291 Come on. There's something you need to see. 191 00:11:25,958 --> 00:11:30,166 Madam Hawthorne. One of the preeminent spiritualist mediums of the 20th century. 192 00:11:30,250 --> 00:11:32,583 She lived and died in your house. 193 00:11:33,083 --> 00:11:34,666 Rumor has it she might still be there. 194 00:11:34,750 --> 00:11:37,416 Wait, so I might live in a haunted house? 195 00:11:37,500 --> 00:11:39,416 This place just got a lot cooler. 196 00:11:39,500 --> 00:11:42,625 So, you're, like, into this kind of stuff. 197 00:11:42,708 --> 00:11:46,583 Yeah. Kinda. I was gonna start a Paranormal Club at my school, but... 198 00:11:46,666 --> 00:11:48,750 You didn't wanna be a social leper. 199 00:11:48,833 --> 00:11:52,416 No. My dad wanted me to join the science team instead. 200 00:11:52,500 --> 00:11:55,916 Wow, he... sounds so... awesome. 201 00:11:57,375 --> 00:12:01,583 So, have you experienced anything strange in your house since you moved in? 202 00:12:01,666 --> 00:12:03,166 - Cold drafts? - Power fluctuations? 203 00:12:03,250 --> 00:12:05,041 Voices from beyond the grave? 204 00:12:05,125 --> 00:12:07,666 Well, I did hear this weird noise the other night, 205 00:12:07,750 --> 00:12:10,375 and it was definitely not the house settling. 206 00:12:13,875 --> 00:12:17,458 Well, in that case, we have some homework for you. 207 00:12:29,125 --> 00:12:32,208 Okay, not exactly sure how this works, 208 00:12:33,125 --> 00:12:34,375 but here goes nothing. 209 00:12:37,166 --> 00:12:38,416 Madam Hawthorne. 210 00:12:39,875 --> 00:12:40,875 Can you hear me? 211 00:12:48,458 --> 00:12:49,666 H... 212 00:12:50,458 --> 00:12:51,458 E... 213 00:12:53,291 --> 00:12:54,500 R... 214 00:12:56,375 --> 00:12:57,375 Here? 215 00:12:58,833 --> 00:12:59,833 You're here? 216 00:14:03,583 --> 00:14:04,583 Hello? 217 00:15:13,916 --> 00:15:16,500 "SJ 1927." 218 00:15:42,583 --> 00:15:44,041 Ah! 219 00:15:44,708 --> 00:15:45,708 Mmm. 220 00:15:46,208 --> 00:15:48,208 So you guys are not gonna believe this, 221 00:15:48,291 --> 00:15:49,958 but this house is totally haunted. 222 00:15:51,333 --> 00:15:52,166 What? 223 00:15:52,250 --> 00:15:53,770 No! For real! 224 00:15:53,833 --> 00:15:55,958 By an old Gypsy woman named Hawthorne. 225 00:15:56,041 --> 00:15:58,208 She used to live here in this house. 226 00:15:58,291 --> 00:16:00,666 And for some reason, she gave me her pumpkin, but... 227 00:16:00,750 --> 00:16:03,958 Oh, I get it. And that's why we should move back to Brooklyn. 228 00:16:04,041 --> 00:16:07,708 I'm not making this up. Haven't you heard all the freaky noises? 229 00:16:07,791 --> 00:16:11,125 It's an old house, sweetie. Old houses are like old people. 230 00:16:11,208 --> 00:16:13,958 - They make freaky noises. - Yeah, and they're drafty. 231 00:16:14,041 --> 00:16:16,833 It's the wood. It expands. It contracts. 232 00:16:16,916 --> 00:16:18,541 It's not ghosts. It's science. 233 00:16:18,625 --> 00:16:21,750 Let me tell you what happened. I was using the Ouija board app... 234 00:16:21,833 --> 00:16:23,791 Oh, come on. A Ouija board is nonsense, 235 00:16:23,875 --> 00:16:25,416 and an app is even worse. 236 00:16:25,500 --> 00:16:28,416 What's the ghost supposed to do? Get a Wi-Fi password? 237 00:16:28,500 --> 00:16:29,791 Ow! 238 00:16:29,875 --> 00:16:32,541 I don't know why I even bothered. I should have known. 239 00:16:32,625 --> 00:16:33,625 Known what? 240 00:16:34,041 --> 00:16:36,833 That you would make fun of me for believing in things like this. 241 00:16:36,916 --> 00:16:38,416 Just like you always do. 242 00:16:38,500 --> 00:16:41,750 I... I do not. Do I... do I make fun... 243 00:16:41,833 --> 00:16:43,500 You just did. 244 00:16:43,583 --> 00:16:46,333 Well, it's not what I meant. 245 00:16:46,416 --> 00:16:49,166 I just want you to start looking at the world scientifically. 246 00:16:49,250 --> 00:16:52,375 Then you'll realize that all these crazy things 247 00:16:52,458 --> 00:16:54,666 have a much more realistic explanation. 248 00:16:54,750 --> 00:16:57,958 So you weren't making fun of me. You just think I'm stupid. Okay. 249 00:16:58,041 --> 00:17:00,416 Wait. I... I didn't say you were stupid! 250 00:17:04,125 --> 00:17:05,208 Just ignorant. 251 00:17:05,291 --> 00:17:07,250 I'm about to smack you. 252 00:17:16,041 --> 00:17:20,125 Oh! There he is! In the flesh. The man, the myth, the legend. 253 00:17:20,208 --> 00:17:22,500 Principal Pretty-Boy Floyd. 254 00:17:22,583 --> 00:17:24,208 Good to see you again, buddy. 255 00:17:24,291 --> 00:17:26,476 Thanks for the help getting us settled. I appreciate it. 256 00:17:26,500 --> 00:17:29,041 Oh, no, Howard. Thank you for stepping in midsemester. 257 00:17:29,125 --> 00:17:30,958 You really saved my behind. 258 00:17:31,041 --> 00:17:32,750 Boy, when Mr. Viveros won the lottery 259 00:17:32,833 --> 00:17:35,250 and took off to Key West with his mistress, 260 00:17:35,333 --> 00:17:36,833 it really put us in a pickle. 261 00:17:36,916 --> 00:17:38,208 - Yeah... - Oh... 262 00:17:38,291 --> 00:17:40,666 - You don't play the lottery, do you? - No. 263 00:17:41,250 --> 00:17:42,250 Okay. 264 00:17:43,875 --> 00:17:45,208 - And the marriage? - Solid. 265 00:17:45,291 --> 00:17:46,958 - Really? - Jay-Z/Beyoncé. 266 00:17:47,541 --> 00:17:49,500 - I'll show you the classroom. - All right. 267 00:17:51,208 --> 00:17:53,375 Well, here it is. 268 00:17:54,208 --> 00:17:55,208 Check it out. 269 00:17:55,666 --> 00:17:58,083 Wow! We didn't have all this in Brooklyn. 270 00:17:58,166 --> 00:17:59,583 - Yeah. - This is great. 271 00:17:59,666 --> 00:18:01,125 Brand-new microscopes. 272 00:18:01,208 --> 00:18:04,041 - Yeah. Mm-hmm. - Bunsen burner at every station. 273 00:18:04,125 --> 00:18:05,750 - These are yours now. - Thank you. 274 00:18:05,833 --> 00:18:08,458 - We got a brand-new sterilizer here. - Nice. 275 00:18:08,541 --> 00:18:11,291 - Chemical cabinet, fully stocked. - Okay. 276 00:18:15,041 --> 00:18:17,000 Whoa! 277 00:18:17,583 --> 00:18:18,625 Ah, look at this! 278 00:18:18,708 --> 00:18:21,583 The kids on the science team rigged this one up for you. 279 00:18:21,666 --> 00:18:23,041 - You like it? - No, no, no. 280 00:18:23,125 --> 00:18:26,208 They call him Albert Spine-stein. 281 00:18:26,291 --> 00:18:27,666 Get... Ooh. 282 00:18:27,750 --> 00:18:29,666 Get... Get him off. 283 00:18:29,750 --> 00:18:30,625 That's funny. 284 00:18:30,708 --> 00:18:31,958 Did we get you? 285 00:18:32,041 --> 00:18:34,500 Yeah, you got me. 286 00:18:34,583 --> 00:18:37,125 Yeah, Howard. 287 00:18:37,208 --> 00:18:38,416 Come on in, kids. 288 00:18:38,500 --> 00:18:40,875 This is, uh, Mr. Gordon, your new science teacher. 289 00:18:40,958 --> 00:18:42,798 He'll be with you for the rest of the semester. 290 00:18:42,875 --> 00:18:44,000 ♪ Bring out the freaks ♪ 291 00:18:44,083 --> 00:18:46,833 ♪ It's gonna be a helluva night... ♪ 292 00:18:46,916 --> 00:18:49,666 I have never been so scared. When I opened the trunk, 293 00:18:49,750 --> 00:18:52,625 I thought it was gonna be, like, this severed head inside. 294 00:18:52,708 --> 00:18:55,833 Turned out it was just some broke-ass pumpkin. 295 00:18:57,041 --> 00:18:58,625 Oh, that reminds me. I... 296 00:18:59,125 --> 00:19:01,208 I don't know what you got planned for tonight, 297 00:19:01,291 --> 00:19:03,333 but we'll be back up at the school, 298 00:19:03,416 --> 00:19:06,000 working the... the "Halls of Horror." 299 00:19:06,083 --> 00:19:08,708 You should come. It's... sick. 300 00:19:08,791 --> 00:19:11,541 We go every year. So it's obviously super cool. 301 00:19:11,625 --> 00:19:13,541 Okay. It's a little cheesy. 302 00:19:13,625 --> 00:19:17,041 But everyone wears a costume, and it's fun to check them all out. 303 00:19:17,125 --> 00:19:20,958 Yeah, sounds really cool, guys, but I don't really have a costume. 304 00:19:23,041 --> 00:19:25,958 My family doesn't really do Halloween. 305 00:19:27,625 --> 00:19:28,875 What does that even mean? 306 00:19:28,958 --> 00:19:32,791 It's my dad's thing to hate on Halloween. He says he thinks it's stupid. 307 00:19:32,875 --> 00:19:35,291 This guy just doesn't get it. 308 00:19:35,375 --> 00:19:37,750 But I honestly think, for some dumb reason, 309 00:19:37,833 --> 00:19:39,458 it actually freaks him out. 310 00:19:40,041 --> 00:19:43,958 No pressure, but you know where to find us if you change your mind. 311 00:19:44,666 --> 00:19:46,083 - Okay. - Bye. 312 00:20:08,208 --> 00:20:09,833 Hmm. Screw it. 313 00:20:09,916 --> 00:20:14,333 ♪ I'm your boogey man That's what I am ♪ 314 00:20:14,416 --> 00:20:17,708 ♪ I'm here to do whatever I can ♪ 315 00:20:18,333 --> 00:20:19,750 ♪ Be it early morning ♪ 316 00:20:20,750 --> 00:20:22,041 ♪ Late afternoon ♪ 317 00:20:22,583 --> 00:20:24,416 ♪ Or at midnight ♪ 318 00:20:24,916 --> 00:20:26,583 ♪ It's never too soon ♪ 319 00:20:26,666 --> 00:20:28,583 ♪ To want to please you ♪ 320 00:20:28,666 --> 00:20:30,541 ♪ To want to keep you... ♪ 321 00:20:31,166 --> 00:20:34,416 - Hey, do you want a headband? - Oh! Thanks. 322 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 ♪ I want to be your ♪ 323 00:20:37,083 --> 00:20:39,083 ♪ Be your rubber ball ♪ 324 00:20:39,166 --> 00:20:41,000 ♪ I want to be the one ♪ 325 00:20:41,083 --> 00:20:43,083 ♪ Ya love most of all ♪ 326 00:20:43,166 --> 00:20:44,458 ♪ Oh yeah ♪ 327 00:20:45,291 --> 00:20:46,666 Trick or treat! 328 00:20:47,166 --> 00:20:48,250 Oh! 329 00:20:48,333 --> 00:20:49,375 Oh! 330 00:20:49,458 --> 00:20:53,125 Kid, never ever jump out the bushes on a Black man. 331 00:20:53,208 --> 00:20:55,708 Leave candy on your porch next time. It's Halloween. 332 00:20:55,791 --> 00:20:59,166 Boy, you better get your little behind off my... property. 333 00:21:05,625 --> 00:21:07,875 Aw, come on, Sully. 334 00:21:09,041 --> 00:21:10,208 A rubber bat. 335 00:21:14,375 --> 00:21:16,125 Trick or treat! 336 00:21:41,208 --> 00:21:42,291 Sydney! 337 00:21:47,916 --> 00:21:48,916 Hi, Dad. 338 00:21:51,791 --> 00:21:52,875 Okay. 339 00:21:54,041 --> 00:21:56,166 Okay. I see what you're doing. 340 00:21:56,250 --> 00:21:57,250 What am I doing? 341 00:21:57,333 --> 00:22:00,583 If I had to guess, I'd say trying to annoy me. 342 00:22:00,666 --> 00:22:04,708 No, I'm trying to have fun. Annoying you is just the bonus. 343 00:22:04,791 --> 00:22:09,500 Look, I'm sorry if you thought I was making fun of you. 344 00:22:09,583 --> 00:22:10,750 And for moving me here. 345 00:22:10,833 --> 00:22:14,000 - I did that for our family. - And for treating me like a child. 346 00:22:14,083 --> 00:22:15,791 You are a child. 347 00:22:15,875 --> 00:22:20,125 Do you want to know something, Dad? I'm done being treated like a baby. 348 00:22:20,208 --> 00:22:22,625 I'm 14. I can make my own decisions, 349 00:22:22,708 --> 00:22:25,625 starting with what holidays I choose to celebrate. 350 00:22:25,708 --> 00:22:29,333 Oh, and you know that science team you love so much? 351 00:22:29,416 --> 00:22:31,500 Yeah, well, I hate it, and I quit. 352 00:22:34,833 --> 00:22:35,875 Yeah? 353 00:22:35,958 --> 00:22:37,291 Well, how about this? 354 00:22:38,041 --> 00:22:39,208 You're grounded. 355 00:22:40,041 --> 00:22:41,291 What? Why? 356 00:22:41,875 --> 00:22:44,458 Because I'm your father, and I said so. 357 00:22:44,541 --> 00:22:45,583 Now go to your room. 358 00:22:45,666 --> 00:22:46,666 Hmm? 359 00:22:55,625 --> 00:22:58,666 You heard me. I said, go to your roo... 360 00:23:02,250 --> 00:23:05,750 Cute. Little trick candle? 361 00:23:06,250 --> 00:23:08,375 Little magnesium on the wick? 362 00:23:08,458 --> 00:23:11,041 I got something for you. Hmm? How about that? Hmm? 363 00:23:15,875 --> 00:23:17,541 What about that? 364 00:23:18,375 --> 00:23:19,875 Okay. 365 00:23:21,916 --> 00:23:23,375 How do you like those apples? 366 00:23:24,916 --> 00:23:27,916 You and your little tricks. Thinking you all grown. 367 00:23:28,000 --> 00:23:30,625 Dad, it was still lit! 368 00:23:30,708 --> 00:23:33,833 Relax. Saliva neutralized... What the... 369 00:23:46,583 --> 00:23:47,625 Oh shit! 370 00:23:47,708 --> 00:23:48,958 Hey, watch your mouth! 371 00:23:49,041 --> 00:23:51,333 Ah, shit! Shit! 372 00:23:54,041 --> 00:23:55,041 Ah! 373 00:23:59,166 --> 00:24:00,250 Oh! 374 00:24:06,625 --> 00:24:08,250 Come here! Come. 375 00:24:09,375 --> 00:24:11,583 I can't believe you brought a bat into our home! 376 00:24:11,666 --> 00:24:14,041 Dad! Do you really think I went into some cave, 377 00:24:14,125 --> 00:24:16,000 found a live bat, and brought it home? 378 00:24:16,083 --> 00:24:17,791 Not all bats live in caves. 379 00:24:17,875 --> 00:24:20,916 Actually, some species, they live under bridges or in trees. 380 00:24:21,416 --> 00:24:23,375 You know, it's funny, the western red bat... 381 00:24:23,458 --> 00:24:25,208 Dad, the bat isn't real! 382 00:24:25,291 --> 00:24:26,666 Whoa! 383 00:24:26,750 --> 00:24:28,666 It sure looked real to me! 384 00:24:42,666 --> 00:24:44,208 Where is it? 385 00:24:44,291 --> 00:24:45,375 I don't know. 386 00:24:47,708 --> 00:24:49,250 Dad! 387 00:25:05,500 --> 00:25:07,125 Look how much candy I got. 388 00:25:14,375 --> 00:25:16,166 If you're trying to annoy me, 389 00:25:16,250 --> 00:25:17,250 it worked. 390 00:25:17,625 --> 00:25:18,916 Oh, it worked. 391 00:25:41,041 --> 00:25:44,916 Uh, Dad, I think something really weird is going on. 392 00:25:55,666 --> 00:25:58,250 - And I'm gonna find out what it is. - Oh, no, you're not. 393 00:25:58,750 --> 00:26:00,083 You're grounded, remember? 394 00:26:01,333 --> 00:26:03,041 Wait, who... who are you calling? 395 00:26:04,583 --> 00:26:08,333 You can call God for all I care, so... I said what I said. 396 00:26:08,916 --> 00:26:11,916 - Hey, Syd, what's up? - Mom, there's some spooky sh... 397 00:26:12,500 --> 00:26:16,000 "stuff" happening tonight. I know it sounds weird, 398 00:26:16,083 --> 00:26:18,375 but the Halloween decorations are coming to life. 399 00:26:18,458 --> 00:26:21,500 I want to find out what's going on, but Dad won't let me. 400 00:26:21,583 --> 00:26:22,583 Gimme the phone. 401 00:26:23,958 --> 00:26:28,041 - Emily, listen, your daughter is trippin'. - No. Think about your daughter. 402 00:26:28,125 --> 00:26:31,125 She wanted to stay in Brooklyn. And you said no. 403 00:26:31,208 --> 00:26:34,208 - I know, but you... - She wanted to decorate the house. 404 00:26:34,291 --> 00:26:35,291 And you said no. 405 00:26:35,791 --> 00:26:37,625 She wanted to take ballet. 406 00:26:38,125 --> 00:26:40,875 - Baby, you said no. - But... but that's for her safety. 407 00:26:40,958 --> 00:26:44,916 We are not saying no to this. It's Halloween. Let her have some fun. 408 00:26:45,666 --> 00:26:46,791 Put me on speaker. 409 00:26:51,625 --> 00:26:53,250 The court rules in favor... 410 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 of Sydney. 411 00:26:55,083 --> 00:26:56,583 - Yes! - Damn. 412 00:26:56,666 --> 00:26:58,666 The system works. 413 00:26:58,750 --> 00:26:59,750 Okay. 414 00:27:00,166 --> 00:27:02,458 You can go, but I'm going with you. 415 00:27:03,000 --> 00:27:04,000 - What? - Look. 416 00:27:04,083 --> 00:27:07,833 Halloween brings out all the crazies, even in a safe town like this. 417 00:27:07,916 --> 00:27:12,083 No. Mm-mm. Tomorrow, you get space. Tonight, you get me. 418 00:27:12,166 --> 00:27:13,000 Court agrees! 419 00:27:13,083 --> 00:27:14,375 Yeah! 420 00:27:14,458 --> 00:27:15,625 Have fun, you guys. 421 00:27:15,708 --> 00:27:18,666 Come by the Stingy Jack Festival. I have treats waiting. 422 00:27:22,583 --> 00:27:25,166 Brains... 423 00:27:25,916 --> 00:27:28,500 Don't worry, kids. These, uh, zombies won't bite. 424 00:27:29,500 --> 00:27:30,708 Or will they? 425 00:27:32,666 --> 00:27:36,291 I'm just busting your beans. Get in there. Get the good stuff. 426 00:27:40,000 --> 00:27:41,625 Booyah! 427 00:27:41,708 --> 00:27:43,583 That worked too good. That was too good. 428 00:27:43,666 --> 00:27:45,833 You should've seen your faces. You look ridiculous. 429 00:27:45,916 --> 00:27:47,875 You got nailed. You got smoked. 430 00:27:47,958 --> 00:27:51,666 I'm just kidding. You guys recovered. That was a good recovery. I like that. 431 00:27:51,750 --> 00:27:53,125 Come on, grab some stuff here. 432 00:27:53,958 --> 00:27:56,458 There you go. That's for you. Little something for you. 433 00:27:56,541 --> 00:27:58,083 A couple for you. There you go. 434 00:27:58,166 --> 00:27:59,166 Enjoy it. 435 00:28:00,583 --> 00:28:01,666 You're welcome. 436 00:28:02,875 --> 00:28:05,000 Be careful out there. A lot of freaks. 437 00:28:09,583 --> 00:28:12,291 Back to bed, Mrs. Sullivan. 438 00:28:16,083 --> 00:28:17,083 Eh. 439 00:28:17,583 --> 00:28:18,583 Come on. 440 00:28:25,708 --> 00:28:26,708 What the... 441 00:28:27,708 --> 00:28:28,833 Where'd you come from? 442 00:28:30,000 --> 00:28:32,083 Hey, get out of here. Beat it. Will ya? 443 00:28:33,625 --> 00:28:35,708 Feisty little one, huh? 444 00:28:39,416 --> 00:28:41,125 Didn't see that coming, did you? 445 00:28:41,833 --> 00:28:43,666 All right, let's go. Get out of here. 446 00:28:54,666 --> 00:28:56,083 See, Dad? I told you. 447 00:28:56,166 --> 00:28:59,958 The bat's eyes were glowing red, just like this pumpkin. 448 00:29:00,041 --> 00:29:02,083 Just like the witches from across the street. 449 00:29:03,125 --> 00:29:04,125 Right. 450 00:29:04,458 --> 00:29:06,458 Witches coming to life. 451 00:29:08,708 --> 00:29:10,500 Okay. So what's your plan? 452 00:29:11,291 --> 00:29:14,000 Drive around town, looking for Halloween decorations with red eyes? 453 00:29:14,083 --> 00:29:16,625 Someone has to do something, and it might as well be... 454 00:29:20,083 --> 00:29:22,041 Wait, Syd. Where are you going? 455 00:29:25,000 --> 00:29:26,458 Get off me! 456 00:29:36,125 --> 00:29:38,416 Brains... 457 00:29:38,500 --> 00:29:39,875 Brains... 458 00:29:40,500 --> 00:29:41,416 What the... 459 00:29:41,500 --> 00:29:44,250 - Brains... - Whoa! 460 00:29:44,750 --> 00:29:48,208 Oh yeah. Oh yeah. 461 00:29:48,291 --> 00:29:50,250 Oh, come on now. Oh, here we go. 462 00:29:52,416 --> 00:29:55,125 Now those are some impressive animatronics. 463 00:29:55,833 --> 00:29:59,125 Way more impressive than a... stupid werewolf in the shed. 464 00:29:59,208 --> 00:30:00,958 Eat lead, bastard! 465 00:30:01,875 --> 00:30:03,458 Oh yeah. 466 00:30:04,291 --> 00:30:06,500 Oh! That worked. Okay. 467 00:30:06,583 --> 00:30:07,708 Come on. Well... 468 00:30:08,333 --> 00:30:09,541 Oh no! 469 00:30:13,416 --> 00:30:16,333 Brains... 470 00:30:17,958 --> 00:30:19,291 Now, that's a bit much. 471 00:30:19,375 --> 00:30:21,166 Dad, we have to do something. 472 00:30:21,250 --> 00:30:23,166 It... Relax, Syd. Okay? 473 00:30:23,250 --> 00:30:26,041 He's just putting on a show for the trick-or-treaters. 474 00:30:26,125 --> 00:30:28,916 Although, that is disturbingly realistic. 475 00:30:29,000 --> 00:30:30,666 - I'll do it myself. - Wait. Syd, wait. 476 00:30:30,750 --> 00:30:32,750 What? Hey, what are you gonna do? 477 00:30:39,916 --> 00:30:42,036 - That... that's not nice, Sydney. - Oh, yeah! 478 00:30:42,083 --> 00:30:44,791 That was awesome! Oh! Good job. 479 00:30:49,958 --> 00:30:50,958 Brains... 480 00:30:54,291 --> 00:30:56,541 Okay, that... All right. That's enough play, guys. 481 00:31:02,000 --> 00:31:03,916 Brains... 482 00:31:10,625 --> 00:31:12,666 - Booyah! - Holy cow! 483 00:31:13,666 --> 00:31:15,041 Syd, are you okay? 484 00:31:15,750 --> 00:31:18,083 What happened here? Did all these things short-circuit? 485 00:31:18,166 --> 00:31:22,208 I'll tell you what happened here. One of these zombies just bit me! Huh? 486 00:31:23,083 --> 00:31:25,875 Oh God. Does that mean I'm gonna turn into one of them? 487 00:31:25,958 --> 00:31:27,291 Is that how this works? 488 00:31:27,375 --> 00:31:30,375 You can't let me turn. You gotta shoot me. Blow my head off, man. 489 00:31:30,458 --> 00:31:32,500 What? No, I'm not gonna shoot you! 490 00:31:32,583 --> 00:31:36,166 - I don't wanna turn into a zombie! - You're not gonna turn into a zombie! 491 00:31:36,250 --> 00:31:39,375 Zombies are fictional creations. Okay? 492 00:31:39,458 --> 00:31:41,958 Dead bodies don't have functioning nervous systems, 493 00:31:42,041 --> 00:31:44,291 which means they can't move. 494 00:31:44,375 --> 00:31:45,500 Basic biology. 495 00:31:46,000 --> 00:31:48,208 I didn't understand a single word you just said. 496 00:31:48,291 --> 00:31:50,541 Maybe I should handcuff myself to the porch just in case. 497 00:31:50,625 --> 00:31:53,166 Or you can get a tetanus shot. 498 00:31:53,666 --> 00:31:55,791 Yeah. Good call, Bill Nye the Science Guy. 499 00:31:55,875 --> 00:31:57,833 Burn. 500 00:31:58,500 --> 00:31:59,500 You smoked. 501 00:32:00,583 --> 00:32:04,166 Dad, the zombies' eyes were glowing red 502 00:32:04,250 --> 00:32:07,291 just like the bat and like the flame in Hawthorne's pumpkin. 503 00:32:07,375 --> 00:32:10,083 This all has something to do with her. I know it does. 504 00:32:10,166 --> 00:32:12,708 I'm gonna try to contact her. 505 00:32:12,791 --> 00:32:15,958 Oh, come on, not the Ouija board app. Give me a break. 506 00:32:16,041 --> 00:32:18,541 Maybe there's another option we can explore. 507 00:32:18,625 --> 00:32:20,666 Okay. What do you suggest? I'm all ears. 508 00:32:20,750 --> 00:32:23,750 How do you propose we talk to Hawthorne? She's dead. 509 00:32:23,833 --> 00:32:24,958 No, she's not. 510 00:32:25,500 --> 00:32:26,500 No. 511 00:32:27,583 --> 00:32:30,458 You're talking about old Madam Hawthorne? 512 00:32:30,541 --> 00:32:31,791 Yeah. Oh yeah. 513 00:32:31,875 --> 00:32:34,333 She's as dead as one of these brain-eating bastards. 514 00:32:34,416 --> 00:32:37,166 But her granddaughter Victoria... 515 00:32:38,916 --> 00:32:40,166 ...she's still sucking air. 516 00:32:43,541 --> 00:32:44,541 No... 517 00:32:56,708 --> 00:32:59,291 Even the retirement home is decorated? 518 00:33:00,833 --> 00:33:03,208 Who wants to trick-or-treat here? 519 00:33:03,291 --> 00:33:06,583 Stay alert. An attack could come from anywhere at any time. 520 00:33:09,250 --> 00:33:11,916 Yeah. We're in real danger here. 521 00:33:12,000 --> 00:33:15,000 ♪ He's a vampire... ♪ 522 00:33:15,833 --> 00:33:17,625 A bumpkin? 523 00:33:17,708 --> 00:33:20,125 No. A pumpkin. With a "P." 524 00:33:20,208 --> 00:33:23,500 It belonged to your grandmother, Josephine Hawthorne. 525 00:33:23,583 --> 00:33:27,125 That wasn't no pumpkin. It was a turnip. 526 00:33:27,208 --> 00:33:30,208 No, actually, I'm pretty sure it was a pumpkin. 527 00:33:30,291 --> 00:33:34,958 I know a soddin' turnip when I see one, Chachi. 528 00:33:35,041 --> 00:33:36,583 - Chachi? - Miss Hawthorne. 529 00:33:36,666 --> 00:33:38,666 Can you tell us about the turnip? 530 00:33:40,583 --> 00:33:44,541 Ah... It... It was a long time ago. 531 00:33:48,500 --> 00:33:49,625 I got this, Syd. 532 00:33:51,583 --> 00:33:52,583 Look. 533 00:33:54,208 --> 00:33:58,208 I don't wanna be here any longer than I have to be, so... 534 00:34:02,625 --> 00:34:03,625 Oh! 535 00:34:04,250 --> 00:34:05,083 Take it easy. 536 00:34:05,166 --> 00:34:08,000 You can have this after you tell my daughter 537 00:34:08,083 --> 00:34:09,750 everything she wants to know. 538 00:34:09,833 --> 00:34:10,958 Okay? 539 00:34:11,875 --> 00:34:14,750 How y'all doing? You need any juice? 540 00:34:14,833 --> 00:34:18,166 It was a dark and stormy night. 541 00:34:18,250 --> 00:34:19,458 Of course it was. 542 00:34:21,583 --> 00:34:23,958 - Why is it never humid and sunny... - Oh my God... 543 00:34:24,041 --> 00:34:24,916 Okay, go. 544 00:34:25,000 --> 00:34:27,583 Mystics from all over the world 545 00:34:27,666 --> 00:34:31,083 showed up to our house at the behest of my Grandma Jo. 546 00:34:32,375 --> 00:34:33,500 Madam Hawthorne. 547 00:34:33,583 --> 00:34:35,625 Hurry, we don't have much time. 548 00:34:36,333 --> 00:34:38,041 It's almost midnight. 549 00:34:43,916 --> 00:34:46,875 Their plan was to use her grimoire, 550 00:34:46,958 --> 00:34:49,458 a book of ancient spells. 551 00:34:49,541 --> 00:34:52,666 All right. Let's get to bewitching. 552 00:34:56,708 --> 00:35:01,083 They held a séance to conjure the spirit himself 553 00:35:01,583 --> 00:35:05,916 and finally put an end to the curse of Stingy Jack. 554 00:35:06,583 --> 00:35:10,166 Wait. Stingy Jack. He's real? 555 00:35:10,250 --> 00:35:13,083 He's real, all right. 556 00:35:14,125 --> 00:35:17,333 I seen him with my own two eyes. 557 00:35:17,416 --> 00:35:20,458 With those two eyes? 558 00:35:20,541 --> 00:35:23,041 - Stop. - Okay, I'm sorry. Continue. 559 00:35:23,791 --> 00:35:28,250 That old lantern was a gift from the devil himself. 560 00:35:29,708 --> 00:35:34,791 'Twas what allowed Jack to move between this world and the spirit world 561 00:35:34,875 --> 00:35:36,916 so that every Halloween, 562 00:35:37,000 --> 00:35:40,708 he could torment the folks of Bridge Hollow. 563 00:35:40,791 --> 00:35:43,916 But the deal was he could only stay here 564 00:35:44,000 --> 00:35:46,291 from sundown till midnight. 565 00:35:46,375 --> 00:35:48,875 Midnight, Eastern Standard Time? 566 00:35:48,958 --> 00:35:50,500 - Dad. - What? 567 00:35:51,291 --> 00:35:54,958 But Jack wasn't satisfied with just one night a year. 568 00:35:55,041 --> 00:35:58,166 He wanted every night to be Halloween. 569 00:36:02,000 --> 00:36:04,166 Turns out there was a loophole. 570 00:36:04,250 --> 00:36:07,500 Jack could stay in our world forever, 571 00:36:07,583 --> 00:36:09,708 free to spread his mayhem 572 00:36:09,791 --> 00:36:11,958 if, at the stroke of midnight, 573 00:36:12,041 --> 00:36:16,291 he found another soul to take his place in the ever after. 574 00:36:25,416 --> 00:36:29,000 But on Halloween night, 1927, 575 00:36:29,083 --> 00:36:33,791 my Grandma Jo put an end to the old bastard's plan. 576 00:36:41,791 --> 00:36:45,666 Using magic to trap the ghost of Stingy Jack 577 00:36:45,750 --> 00:36:48,875 inside his own lantern. 578 00:36:57,208 --> 00:36:58,958 So long, Jack. 579 00:37:05,833 --> 00:37:08,958 As long as that old lantern remains unlit, 580 00:37:09,041 --> 00:37:12,250 you kids got nothing at all to worry about. 581 00:37:14,666 --> 00:37:15,750 Ew! 582 00:37:17,458 --> 00:37:20,458 What if we kind of sort of relit it? 583 00:37:21,000 --> 00:37:22,500 Oh, then you're screwed. 584 00:37:23,000 --> 00:37:25,250 - Hey, Tammy, how are you? - Not great. 585 00:37:25,333 --> 00:37:27,013 Been getting lots of reports of decorations 586 00:37:27,041 --> 00:37:28,625 going missing from people's lawns. 587 00:37:29,125 --> 00:37:31,125 Those Oaktown hoodlums sure love pulling pranks. 588 00:37:32,625 --> 00:37:35,041 - So, what do we have here? - Oh, well, help yourself. 589 00:37:35,125 --> 00:37:38,375 Everything you see here is gluten-free, soy-free, and vegan. 590 00:37:38,458 --> 00:37:41,708 Oh. Just what people want on Halloween. Healthy snacks. 591 00:37:42,458 --> 00:37:43,458 Here. Try this. 592 00:37:43,500 --> 00:37:45,375 It is a red velvet muffin 593 00:37:45,458 --> 00:37:48,250 made with beetroot instead of artificial dyes. 594 00:37:48,791 --> 00:37:49,791 Hmm. 595 00:37:53,416 --> 00:37:54,416 Wow. 596 00:37:55,375 --> 00:37:57,250 You can really taste the beetroot. 597 00:37:57,333 --> 00:37:58,375 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 598 00:37:58,458 --> 00:38:01,041 You got your beet. You got your root. 599 00:38:02,541 --> 00:38:03,750 All mixed in there. 600 00:38:04,666 --> 00:38:06,750 - Yes. - Hey, have you seen our Stingy Jack? 601 00:38:06,833 --> 00:38:07,875 No... 602 00:38:12,458 --> 00:38:14,791 So the winner of the pumpkin carving contest... 603 00:38:14,875 --> 00:38:17,458 - Mm-hmm. - ...gets placed on top as the head. 604 00:38:24,083 --> 00:38:26,000 I'm gonna go get something to wash it down. 605 00:38:26,750 --> 00:38:28,958 Whoo. Gets... gets you in a chokehold. 606 00:38:31,708 --> 00:38:33,416 So, what do you think? 607 00:38:35,833 --> 00:38:39,666 I think Crypt Keeper fairy girl is one bird short of a cuckoo clock. 608 00:38:40,250 --> 00:38:42,625 And that old lantern is clearly a pumpkin. 609 00:38:43,333 --> 00:38:46,500 Dad. Seriously? What if Victoria's telling the truth? 610 00:38:46,583 --> 00:38:49,833 What if it wasn't Madam Hawthorne I was talking to on that Ouija board? 611 00:38:49,916 --> 00:38:53,875 What if it was Stingy Jack who tricked me into finding his old lantern. 612 00:38:53,958 --> 00:38:56,708 Then, when I relit it, I woke him up or let him out, 613 00:38:56,791 --> 00:39:00,041 and now he's making all the Halloween decorations come to life. 614 00:39:00,125 --> 00:39:01,750 Oh, come on, Syd. 615 00:39:01,833 --> 00:39:05,875 Halloween decorations coming to life? That's just not something that happens. 616 00:39:10,541 --> 00:39:12,708 Now that is a great costume. 617 00:39:18,833 --> 00:39:21,500 Kind of poor taste for a nursing home though. 618 00:39:25,125 --> 00:39:26,458 Nope, not today. 619 00:39:35,333 --> 00:39:36,750 Oh, wow. 620 00:39:37,541 --> 00:39:40,250 That looks just like an Australian funnel-web spider. 621 00:39:40,833 --> 00:39:42,500 Atrax robustus. 622 00:39:43,083 --> 00:39:44,166 Um... 623 00:39:44,250 --> 00:39:45,458 Is that bad? 624 00:39:45,541 --> 00:39:47,666 Well, it would be. If it was real. 625 00:39:47,750 --> 00:39:50,583 Good thing these are just plastic. 626 00:39:51,625 --> 00:39:52,958 Boop! 627 00:40:03,708 --> 00:40:07,125 They're alive! 628 00:40:14,250 --> 00:40:15,416 It's impossible. 629 00:40:20,041 --> 00:40:21,083 Oh! 630 00:40:25,208 --> 00:40:26,208 Stay here. 631 00:40:30,666 --> 00:40:31,875 Okay. 632 00:40:33,083 --> 00:40:34,625 Uh... 633 00:40:34,708 --> 00:40:35,875 Aha! 634 00:40:35,958 --> 00:40:37,083 Ah! 635 00:40:37,166 --> 00:40:39,416 Hey, Syd! Pop quiz. 636 00:40:39,500 --> 00:40:42,291 What chemicals found in common household cleaning supplies 637 00:40:42,375 --> 00:40:46,000 can be combined to create a highly acidic solvent? 638 00:40:46,083 --> 00:40:49,666 Maybe now is not the time for a science lesson! 639 00:40:49,750 --> 00:40:51,041 You got a good point there. 640 00:40:55,375 --> 00:40:56,916 I had it set to "mist." 641 00:40:57,625 --> 00:41:00,208 It would've been so much cooler if it was "spray." 642 00:41:19,166 --> 00:41:20,166 Syd! 643 00:41:23,416 --> 00:41:24,666 Oh! 644 00:41:27,416 --> 00:41:28,791 Get out! Get out! 645 00:41:28,875 --> 00:41:30,458 Go! Go! Go! Go! 646 00:41:30,541 --> 00:41:32,666 Oh my God! Please help me. 647 00:41:36,291 --> 00:41:38,166 Hey, Death. He's older than me. 648 00:41:38,250 --> 00:41:42,166 The hydrogen peroxide combines with the acetic acid in bleach 649 00:41:42,250 --> 00:41:44,500 to make peracetic acid. 650 00:41:44,583 --> 00:41:45,916 Super corrosive. 651 00:41:54,125 --> 00:41:55,125 Oh no. 652 00:41:57,750 --> 00:42:00,500 Wasn't there a giant spider on the roof when we walked in? 653 00:42:09,166 --> 00:42:10,166 Syd! 654 00:42:12,583 --> 00:42:14,708 Come on. Come on! 655 00:42:16,791 --> 00:42:17,666 Oh sh... 656 00:42:33,833 --> 00:42:35,500 Whoa! 657 00:42:43,000 --> 00:42:46,458 Okay. Easy, spider. Okay, listen. 658 00:42:46,541 --> 00:42:47,666 I... I know you're pissed. 659 00:42:47,750 --> 00:42:49,833 I hated the ending of Charlotte's Web too. 660 00:42:49,916 --> 00:42:52,250 They did Charlotte dirty. It should've been the pig. 661 00:43:12,208 --> 00:43:13,291 Hey. Itsy-Bitsy. 662 00:43:20,958 --> 00:43:23,250 - We've got to get out of here. - Okay. 663 00:43:26,083 --> 00:43:27,333 Okay. 664 00:43:27,416 --> 00:43:30,375 There's definitely something unusual going on in Bridge Hollow. 665 00:43:30,458 --> 00:43:31,750 Oh, you think? 666 00:43:31,833 --> 00:43:35,958 But there has to be a logical, scientific explanation. 667 00:43:36,041 --> 00:43:38,750 Did you not just see what happened in there? 668 00:43:42,708 --> 00:43:43,791 No, I... I saw it. 669 00:43:45,083 --> 00:43:47,375 And clearly, there's something crazy going on. 670 00:43:48,000 --> 00:43:51,833 But just because it's crazy doesn't mean it can't be explained. 671 00:43:51,916 --> 00:43:53,625 What are you talking about? 672 00:43:58,166 --> 00:44:00,166 Dad, what is it? 673 00:44:02,208 --> 00:44:04,041 It was Halloween 1985. 674 00:44:05,291 --> 00:44:07,625 My friends and I, we were out trick-or-treating 675 00:44:07,708 --> 00:44:10,083 when they dared me to go into this abandoned building 676 00:44:10,166 --> 00:44:11,708 to prove I wasn't chicken. 677 00:44:11,791 --> 00:44:14,583 But I made a wrong step. I fell through the floorboards 678 00:44:14,666 --> 00:44:16,083 into the basement. 679 00:44:16,666 --> 00:44:18,250 And that's when I saw them. 680 00:44:19,750 --> 00:44:20,791 Skeletons. 681 00:44:21,583 --> 00:44:22,583 Hundreds. 682 00:44:24,208 --> 00:44:25,333 They were everywhere. 683 00:44:26,833 --> 00:44:28,166 And they were alive. 684 00:44:28,250 --> 00:44:30,291 If that happened to you then, 685 00:44:30,375 --> 00:44:32,375 why don't you think it's happening now? 686 00:44:33,375 --> 00:44:35,458 Because it didn't happen to me. 687 00:44:36,250 --> 00:44:38,416 A month later, I'm in science class. 688 00:44:38,500 --> 00:44:43,708 My teacher tells us that a concussion can cause temporary hallucinations. 689 00:44:44,208 --> 00:44:45,333 And that was the answer. 690 00:44:45,416 --> 00:44:50,125 From that day on, I knew everything had an explanation. 691 00:44:50,625 --> 00:44:53,416 - It was science. Not magic. - So... 692 00:44:54,208 --> 00:44:57,500 It's "eureka!" Not "abracadabra." 693 00:44:57,583 --> 00:45:01,000 Then explain to me how Granddaddy Long Legs came alive 694 00:45:01,083 --> 00:45:02,541 and tried to eat us. 695 00:45:03,541 --> 00:45:04,541 Well, 696 00:45:05,083 --> 00:45:08,541 maybe it was a gas leak causing mass hallucinations. 697 00:45:08,625 --> 00:45:11,458 Or maybe it's Stingy Jack. 698 00:45:13,333 --> 00:45:16,416 Well, whatever it is... it's spreading like a virus. 699 00:45:17,583 --> 00:45:18,625 Which makes sense. 700 00:45:19,875 --> 00:45:21,666 Because it did start with a bat. 701 00:45:21,750 --> 00:45:25,250 Okay, hear me out. Let's just say hypothetically, this is Jack. 702 00:45:25,333 --> 00:45:29,666 Victoria said her grandmother trapped Jack inside that old lantern. 703 00:45:30,500 --> 00:45:32,500 Maybe we could do the same thing. 704 00:45:32,583 --> 00:45:35,458 - Re-trap him. - Okay, let's say you're right. 705 00:45:35,541 --> 00:45:39,833 Hypothetically, how do we go about doing something completely fictional 706 00:45:39,916 --> 00:45:41,833 and not at all real, like trapping a ghost? 707 00:45:42,750 --> 00:45:43,750 I don't know. 708 00:45:45,333 --> 00:45:47,750 But... I know some kids who might. 709 00:45:50,333 --> 00:45:53,750 ♪ I'm just an average man With an average life ♪ 710 00:45:53,833 --> 00:45:56,791 ♪ I work from 9 to 5 Hey, hell, I pay the price... ♪ 711 00:45:56,875 --> 00:45:58,500 All right, Syd. Stay close. 712 00:45:59,000 --> 00:46:01,875 Syd. Syd. Sydney. 713 00:46:01,958 --> 00:46:03,416 That's not close! 714 00:46:04,041 --> 00:46:06,875 Hey, guys. Thanks again for helping me tonight. 715 00:46:06,958 --> 00:46:08,833 - Where are we? - Here's what we know. 716 00:46:08,916 --> 00:46:11,083 If you wanna trap a ghost, you're gonna need a spell. 717 00:46:11,166 --> 00:46:13,416 Preferably an old-world Romani binding spell. 718 00:46:13,500 --> 00:46:16,625 - Know any Gypsy witches? - Not any that are still alive. 719 00:46:16,708 --> 00:46:18,958 Uh... Is that your dad? 720 00:46:19,041 --> 00:46:20,041 Sydney! 721 00:46:21,291 --> 00:46:22,125 Ah. 722 00:46:22,208 --> 00:46:23,291 Yeah. 723 00:46:23,791 --> 00:46:26,708 Dad, guys. Guys, Dad. 724 00:46:26,791 --> 00:46:28,791 Hi. What's up, players? 725 00:46:29,291 --> 00:46:30,875 Dap it up. Sideways. No? 726 00:46:31,875 --> 00:46:33,041 No love? Okay. 727 00:46:33,541 --> 00:46:35,875 I like the costumes. Nice. Let me guess. 728 00:46:35,958 --> 00:46:38,375 Uh... ...Power Rangers. 729 00:46:39,291 --> 00:46:40,125 Madonna. 730 00:46:40,208 --> 00:46:43,125 Uh... Puerto Rican Prince. 731 00:46:43,208 --> 00:46:44,708 You are so old. 732 00:46:45,708 --> 00:46:47,000 So anything else? 733 00:46:47,083 --> 00:46:49,875 Yeah. I, uh, found this article online 734 00:46:49,958 --> 00:46:53,708 that says when Madam Hawthorne died, they auctioned off some of her stuff. 735 00:46:53,791 --> 00:46:57,500 One of the items listed is her old grimoire. Spell book. 736 00:46:57,583 --> 00:46:58,583 I know. 737 00:46:59,208 --> 00:47:02,541 That's it! Dad, we need that book. 738 00:47:03,291 --> 00:47:04,875 Okay, Rico Suave, 739 00:47:05,541 --> 00:47:08,208 does the article say who bought it? 740 00:47:08,291 --> 00:47:11,875 Yeah. This... fancy-pants antiques dealer. 741 00:47:12,583 --> 00:47:13,916 Sheldon Skinner. 742 00:47:14,000 --> 00:47:16,375 Oh, wait, guys. Skinner's here. 743 00:47:16,458 --> 00:47:20,083 Uh, he's wearing a Harvard sweatshirt and some of those go-to-hell pants. 744 00:47:20,166 --> 00:47:22,916 He bought tickets for the Kreepy Karnevil in the pumpkin patch. 745 00:47:23,000 --> 00:47:24,458 Then we have to split up. 746 00:47:24,541 --> 00:47:26,166 Okay. Take these. 747 00:47:26,250 --> 00:47:28,666 What are go-to-hell pants? And am I wearing them? 748 00:47:34,125 --> 00:47:38,458 Did you really mean what you said earlier about quitting the science team? 749 00:47:38,541 --> 00:47:41,791 Dad, I don't know. It was really fun when I was younger, 750 00:47:41,875 --> 00:47:44,333 and it was obvious you really wanted me to do it. 751 00:47:44,416 --> 00:47:46,583 Just like you really wanted me to do karate. 752 00:47:46,666 --> 00:47:50,208 Step right up, ladies and ghouls, to a freak-tacular sideshow 753 00:47:50,291 --> 00:47:53,791 of thrills and chills, here in the Kreepy Karnevil. 754 00:47:54,375 --> 00:47:57,291 That's not how you spell either of those words. 755 00:48:11,916 --> 00:48:12,916 Dad. 756 00:48:13,250 --> 00:48:14,333 Look. 757 00:48:14,416 --> 00:48:16,500 That means Jack is here. 758 00:48:25,083 --> 00:48:26,750 What's wrong with you? 759 00:48:26,833 --> 00:48:27,833 Why would you do that? 760 00:48:27,916 --> 00:48:29,166 I am so sorry. 761 00:48:29,250 --> 00:48:30,791 We thought you were someone else. 762 00:48:30,875 --> 00:48:32,041 Oh my God... 763 00:48:32,125 --> 00:48:34,833 Oh, baby. I know. Okay. 764 00:48:47,416 --> 00:48:49,125 Yeah, you never really liked clowns. 765 00:48:50,166 --> 00:48:52,375 Especially ones with axes. 766 00:48:59,625 --> 00:49:00,958 Yeah. 767 00:49:05,583 --> 00:49:06,833 Wait, Syd! 768 00:49:07,500 --> 00:49:09,166 They're just actors. 769 00:49:11,666 --> 00:49:12,666 Hey. 770 00:49:13,791 --> 00:49:16,708 I don't think you're allowed to touch me unless I sign a waiver. 771 00:49:18,666 --> 00:49:20,166 Hey. Okay. 772 00:49:20,250 --> 00:49:21,250 Let's calm down now. 773 00:49:21,333 --> 00:49:23,416 Just knocked your little infant friend out. 774 00:49:30,333 --> 00:49:31,750 These aren't actors? 775 00:49:37,833 --> 00:49:39,458 Sydney, they aren't actors! 776 00:49:40,125 --> 00:49:43,458 Repeat! The clowns are not actors! 777 00:49:43,541 --> 00:49:45,750 So you no longer have the book. 778 00:49:45,833 --> 00:49:47,958 No, I sold it a while ago. 779 00:49:48,041 --> 00:49:50,333 I'd assumed Hawthorne's effects were of some value, 780 00:49:50,416 --> 00:49:52,916 but apparently, the only people who care about that junk 781 00:49:53,000 --> 00:49:54,791 are nutjobs and occultists. 782 00:49:54,875 --> 00:49:56,458 No offense. 783 00:49:56,541 --> 00:49:59,500 When you say occultists, you mean like Satanists? 784 00:49:59,583 --> 00:50:00,791 Not like. 785 00:50:01,291 --> 00:50:02,291 Precisely. 786 00:50:02,375 --> 00:50:05,125 Do you remember the name of the person you sold it to? 787 00:50:05,208 --> 00:50:06,958 No, I don't remember his name, 788 00:50:07,708 --> 00:50:10,750 but he had a shipping address I will never forget. 789 00:50:10,833 --> 00:50:14,416 666 Elm Street. 790 00:50:16,708 --> 00:50:19,041 Like I said, nutjobs. 791 00:50:20,708 --> 00:50:22,428 Let's go to the ticket booth first. 792 00:50:22,500 --> 00:50:25,625 - If she's not there... - Killer clowns! Killer clowns! 793 00:50:25,708 --> 00:50:28,583 - Uh, Sydney, what's going on? - Stingy Jack! He's here! 794 00:50:28,666 --> 00:50:29,750 - What? - Where? 795 00:50:29,833 --> 00:50:31,416 Everywhere! 796 00:50:34,375 --> 00:50:35,875 Syd! No! 797 00:50:36,458 --> 00:50:38,458 It's called the Halls of Horror. 798 00:50:38,541 --> 00:50:41,333 Why couldn't you just go to the pumpkin patch? 799 00:50:56,583 --> 00:50:57,666 It's a dead end. 800 00:51:05,541 --> 00:51:07,416 Guys! Over here! 801 00:51:11,875 --> 00:51:13,083 Okay. Which way? 802 00:51:13,166 --> 00:51:14,583 Eeny, meeny, miney... 803 00:51:15,666 --> 00:51:17,041 Go! Go! Go! Go! Go! 804 00:51:24,625 --> 00:51:25,916 Sydney! 805 00:51:26,000 --> 00:51:27,000 Dad? 806 00:51:27,083 --> 00:51:28,083 Sydney! 807 00:51:34,875 --> 00:51:35,875 Dad! 808 00:51:36,708 --> 00:51:37,708 Sydney! 809 00:51:39,916 --> 00:51:40,958 Dad? 810 00:51:42,583 --> 00:51:43,666 Dad? 811 00:51:45,125 --> 00:51:47,375 Hey! Hey. It's me. It's me. 812 00:51:48,041 --> 00:51:49,166 Dad! 813 00:51:50,250 --> 00:51:52,666 - It's okay, kiddo. - Look, there's an exit sign. 814 00:51:52,750 --> 00:51:53,625 We're almost out. 815 00:52:00,500 --> 00:52:02,000 All right. Back up. Back up. 816 00:52:02,791 --> 00:52:05,916 Okay, Bozo. I'm gonna wipe that crooked smile right off your face. 817 00:52:06,000 --> 00:52:09,208 Come on. Come on. Let you know, Homey don't play that. 818 00:52:12,708 --> 00:52:13,750 Oh! 819 00:52:14,958 --> 00:52:16,041 Dad! 820 00:52:19,625 --> 00:52:20,750 Get him. 821 00:52:20,833 --> 00:52:22,166 Ow! 822 00:52:32,041 --> 00:52:33,375 Oh, night night! 823 00:52:33,458 --> 00:52:34,791 Oh, oh! Nice! 824 00:52:35,791 --> 00:52:39,125 You know, I softened him up for you, but, uh, way to finish the job. 825 00:52:39,208 --> 00:52:40,208 Sure, you did. 826 00:52:40,708 --> 00:52:41,791 Um, guys? 827 00:52:42,875 --> 00:52:44,333 Hey. 828 00:52:45,208 --> 00:52:48,041 Why does a clown need an axe anyway? 829 00:52:48,125 --> 00:52:49,125 Go! 830 00:52:51,708 --> 00:52:55,000 To the right! That way! We parked out front. 831 00:53:00,625 --> 00:53:03,708 - Okay, now what? - Um, plan B. Bikes! 832 00:53:03,791 --> 00:53:06,666 Well, that would be great if my dad knew how to ride a bike. 833 00:53:07,708 --> 00:53:09,250 You don't know how to ride a bike? 834 00:53:09,333 --> 00:53:11,708 I was taught books could take me wherever I needed to go. 835 00:53:14,500 --> 00:53:16,500 Okay, bikes it is. Go! Go! Go! 836 00:53:22,416 --> 00:53:24,208 This thing is growing exponentially. 837 00:53:24,291 --> 00:53:28,458 Each creature spreads it to another, which spreads it to another and another. 838 00:53:28,541 --> 00:53:31,017 At its current rate, it'll take over Bridge Hollow by midnight. 839 00:53:31,041 --> 00:53:35,041 And according to Victoria, if we can't stop Jack by then, 840 00:53:35,125 --> 00:53:37,208 he could find a soul to swap for his own. 841 00:53:37,291 --> 00:53:39,166 Then every day will be Halloween. 842 00:53:39,250 --> 00:53:41,125 - Maybe we should call the police. - Dad. 843 00:53:41,208 --> 00:53:44,041 Do you really think the cops are going to believe any of this? 844 00:53:44,125 --> 00:53:46,833 - You didn't even believe it. - Because it doesn't make sense. 845 00:53:46,916 --> 00:53:48,916 Not everything has to, Dad. 846 00:53:51,083 --> 00:53:54,500 And now the moment you've all been waiting for. 847 00:53:54,583 --> 00:53:58,416 Who will be the face of this year's Stingy Jack? 848 00:53:59,666 --> 00:54:01,333 And the winner is... 849 00:54:02,583 --> 00:54:04,333 Dan Brown! 850 00:54:05,458 --> 00:54:08,166 Oh my God! Oh my God! 851 00:54:08,250 --> 00:54:11,875 In your face, Gary! In your face! 852 00:54:11,958 --> 00:54:14,708 I did it, Ma! I did it! 853 00:54:14,791 --> 00:54:17,916 We gotta! We gotta! 854 00:54:18,000 --> 00:54:19,916 - Tammy... - No, no, no, no. 855 00:54:20,000 --> 00:54:22,458 Now let's get this guy up on old Stingy Jack. 856 00:54:23,875 --> 00:54:25,833 ♪ Discos don't open till after dark ♪ 857 00:54:25,916 --> 00:54:28,333 ♪ And it ain't till twelve Till the party really starts ♪ 858 00:54:28,416 --> 00:54:30,708 ♪ And I always had to be home by ten ♪ 859 00:54:30,791 --> 00:54:33,083 ♪ Right before the fun Was about to begin ♪ 860 00:54:33,166 --> 00:54:35,500 ♪ Crowds of people Lined up inside and out ♪ 861 00:54:35,583 --> 00:54:37,791 ♪ Just one reason, to rock the house ♪ 862 00:54:37,875 --> 00:54:40,375 ♪ But in the daytime The streets were clear ♪ 863 00:54:40,458 --> 00:54:42,625 ♪ You couldn't find A good freak anywhere, 'cause ♪ 864 00:54:42,708 --> 00:54:44,666 ♪ The freaks come out at night ♪ 865 00:54:45,166 --> 00:54:47,083 ♪ The freaks come out at night... ♪ 866 00:54:47,583 --> 00:54:50,041 - Okay, this is it. - No! No, no, no, no, no, no! 867 00:54:54,875 --> 00:54:55,875 Okay. 868 00:54:57,625 --> 00:55:00,541 I'm gonna assume... that wasn't intentional. 869 00:55:06,041 --> 00:55:07,041 Bones. 870 00:55:08,541 --> 00:55:10,500 Why does it have to be bones? 871 00:55:11,416 --> 00:55:14,041 Um... You know, maybe... maybe I'll just stay right here. 872 00:55:14,125 --> 00:55:16,000 What? No, come on. 873 00:55:28,583 --> 00:55:29,833 Whoa! 874 00:55:37,000 --> 00:55:38,041 Okay. 875 00:55:38,125 --> 00:55:39,291 Are we sure about this? 876 00:55:40,000 --> 00:55:42,541 I've never met a real devil worshiper before. 877 00:55:42,625 --> 00:55:44,750 Should we be wearing crucifixes or something? 878 00:55:44,833 --> 00:55:46,333 Only one way to find out. 879 00:55:54,750 --> 00:55:56,541 Principal Floyd? 880 00:55:56,625 --> 00:56:00,250 Well, hey there, everyone. And, Howard, what a pleasant surprise. 881 00:56:00,333 --> 00:56:01,791 You all trick-or-treating tonight? 882 00:56:01,875 --> 00:56:04,750 Well, you're in luck because this year, I've got... 883 00:56:06,083 --> 00:56:08,125 miniature toothpastes. 884 00:56:11,833 --> 00:56:13,666 ♪ I put a spell on you... ♪ 885 00:56:16,583 --> 00:56:18,791 - So, uh, Floyd. - Uh-huh. 886 00:56:18,875 --> 00:56:20,791 What are you some type of Satanist or something? 887 00:56:20,875 --> 00:56:23,958 - Oh jeepers. No, Howard. - What the hell? 888 00:56:24,041 --> 00:56:28,500 I'm a principal in a very small town with a very big Christian population. 889 00:56:28,583 --> 00:56:31,125 No, no, no. I just, uh, collect things. 890 00:56:31,208 --> 00:56:34,916 You know, some people collect stamps. Some people collect butterflies. 891 00:56:35,000 --> 00:56:36,458 I collect objects 892 00:56:36,541 --> 00:56:39,375 related to the eternal damnation of the human soul. 893 00:56:39,958 --> 00:56:40,958 Aha! 894 00:56:41,416 --> 00:56:44,625 I believe this... is what you're looking for. 895 00:56:46,916 --> 00:56:47,916 Okay, here it is. 896 00:56:48,416 --> 00:56:50,541 "Captus Exspiravit." 897 00:56:51,041 --> 00:56:53,916 "Cum his verbis O spiritus." 898 00:56:54,000 --> 00:56:56,083 Dad. You know Latin. What does it say? 899 00:56:59,416 --> 00:57:01,250 With these words, O spirit, 900 00:57:01,833 --> 00:57:04,250 I banish you to captivity 901 00:57:04,333 --> 00:57:07,250 binding you to blah, blah, blah, blah... 902 00:57:07,333 --> 00:57:08,791 Right on. So how does it work? 903 00:57:08,875 --> 00:57:11,166 Well, it's your typical, run-of-the-mill binding spell. 904 00:57:11,250 --> 00:57:15,250 You find a nice receptacle, right? Then you get close enough to your target. 905 00:57:15,333 --> 00:57:16,541 Be careful. 906 00:57:16,625 --> 00:57:19,750 Then you say these magic words, and boom. 907 00:57:19,833 --> 00:57:22,875 - You've trapped yourself a ghost. - How close do we need to get? 908 00:57:23,458 --> 00:57:24,958 I don't know. I mean, look, 909 00:57:25,041 --> 00:57:27,791 there's no hard-and-fast rules with these things. 910 00:57:27,875 --> 00:57:29,458 I do know this. 911 00:57:29,541 --> 00:57:32,750 When you say this spell, you have to believe it. 912 00:57:32,833 --> 00:57:36,041 - Mm-hmm. - I mean, truly believe it. 913 00:57:38,708 --> 00:57:40,416 In your bones. 914 00:57:52,458 --> 00:57:54,125 Please tell me you ordered pizza. 915 00:57:59,625 --> 00:58:01,083 Oh, you must not tip well. 916 00:58:15,125 --> 00:58:17,750 Let's go, move it. 917 00:58:32,750 --> 00:58:36,000 - You just had to put helmets on them? - I thought it would be cute. 918 00:58:49,666 --> 00:58:51,666 Sydney! Save the grimoire! 919 00:59:05,666 --> 00:59:07,208 Get the book out of here. 920 00:59:13,166 --> 00:59:14,416 Syd! 921 00:59:18,375 --> 00:59:19,375 I got it! 922 00:59:31,666 --> 00:59:32,875 The spell! 923 00:59:32,958 --> 00:59:35,500 - We gotta get out of here. - We can get out the back. 924 00:59:35,583 --> 00:59:39,125 No! Dad, we have to get that spell. It's the only way we can fix this. 925 00:59:39,208 --> 00:59:42,708 We can't fix anything if we're dead. Now, come on and bring your little ass. 926 00:59:45,458 --> 00:59:47,708 - Let's go! Let's go! Come on! - Hurry! 927 00:59:51,083 --> 00:59:52,541 Go! Get in the basement! 928 00:59:52,625 --> 00:59:53,750 Go! Go! Go! 929 00:59:53,833 --> 00:59:56,000 Get in the basement! 930 00:59:56,083 --> 00:59:58,166 - Go! - Go! Go! Go! Go! Go! 931 01:00:07,041 --> 01:00:08,458 Mario, help him! 932 01:00:12,833 --> 01:00:14,583 Dad. Do something! 933 01:00:19,500 --> 01:00:21,541 Dad! What is wrong with you? 934 01:00:25,083 --> 01:00:26,125 The skeletons. 935 01:00:26,208 --> 01:00:28,125 - They're coming through. - What do we do? 936 01:00:29,250 --> 01:00:30,875 So it's unexplainable. 937 01:00:30,958 --> 01:00:33,875 So what? They're real. 938 01:00:34,500 --> 01:00:36,791 You know what you can do to something that's real? 939 01:00:39,250 --> 01:00:41,583 You can kick its ass. 940 01:00:46,416 --> 01:00:48,333 You can take the girl out of Brooklyn, 941 01:00:48,416 --> 01:00:50,583 but you can't take Brooklyn out the girl. 942 01:00:57,083 --> 01:00:59,333 Hey, Syd! Pop quiz. 943 01:00:59,416 --> 01:01:02,166 You know what the chainsaw was originally called? 944 01:01:09,500 --> 01:01:10,583 A bone cutter. 945 01:01:15,583 --> 01:01:16,416 Yeah. 946 01:01:16,500 --> 01:01:19,500 This will do just fine. 947 01:01:19,583 --> 01:01:21,500 ♪ Livin' easy... ♪ 948 01:01:24,250 --> 01:01:26,625 ♪ Season ticket on a one-way ride ♪ 949 01:01:28,041 --> 01:01:31,708 ♪ Hey, mama, look at me ♪ 950 01:01:32,291 --> 01:01:36,375 ♪ I'm on the way to the promised land... ♪ 951 01:01:42,291 --> 01:01:44,541 ♪ Highway to hell ♪ 952 01:01:46,291 --> 01:01:49,458 ♪ I'm on the highway to hell... ♪ 953 01:02:09,208 --> 01:02:10,333 Whoa! 954 01:02:14,375 --> 01:02:16,375 Hmm? What the hell? 955 01:02:22,875 --> 01:02:24,541 Ahhh! 956 01:02:28,500 --> 01:02:29,750 Whoo! 957 01:02:32,000 --> 01:02:33,958 Whoo, whoo, whoo. Whoo! 958 01:02:37,416 --> 01:02:38,458 Ah! 959 01:02:45,416 --> 01:02:47,000 Ahhh! 960 01:02:48,000 --> 01:02:50,583 Ahhh! 961 01:02:54,750 --> 01:02:57,166 Holy Lucifer, Howard. 962 01:03:00,541 --> 01:03:03,833 Sydney, I take back everything I said about your dad. 963 01:03:05,041 --> 01:03:07,791 That was the coolest thing I've ever seen in my whole life. 964 01:03:17,500 --> 01:03:20,666 Boy, I hope somebody remembers these words. 965 01:03:26,916 --> 01:03:28,958 What was that? 966 01:03:43,250 --> 01:03:46,125 The Halloween decorations. They're gone. 967 01:03:46,208 --> 01:03:47,750 But where did they go? 968 01:03:48,250 --> 01:03:49,875 The Stingy Jack Festival. 969 01:03:49,958 --> 01:03:51,333 He's building an army. 970 01:03:52,625 --> 01:03:53,625 Mom. 971 01:03:54,083 --> 01:03:56,083 These right here, Father, 972 01:03:56,166 --> 01:03:59,583 are egg-free coconut-pineapple scones. 973 01:03:59,666 --> 01:04:02,083 - Ah, that's a home run, huh? - Yes! 974 01:04:07,041 --> 01:04:08,541 So... 975 01:04:10,583 --> 01:04:12,416 I'm really not supposed to lie. 976 01:04:14,083 --> 01:04:16,041 Yeah! Love it! 977 01:04:16,125 --> 01:04:17,041 Mm-mm. 978 01:04:17,125 --> 01:04:19,333 Oh, there's our pumpkin. Come on! 979 01:04:22,666 --> 01:04:26,125 Well... guess it's time to call it a night. 980 01:04:27,500 --> 01:04:29,291 Let's hear it for Stingy Jack! 981 01:04:30,333 --> 01:04:35,458 Stingy Jack. Stingy Jack. Stingy Jack. 982 01:04:39,333 --> 01:04:40,750 Which way do we go? 983 01:04:43,291 --> 01:04:45,291 It's still a few more blocks that way. 984 01:04:45,375 --> 01:04:47,833 Or we can take the shortcut. Through the cemetery. 985 01:04:47,916 --> 01:04:49,416 Okay. Let's go. 986 01:04:51,125 --> 01:04:54,041 Oh, please tell me they don't decorate the cemeteries here. 987 01:05:04,541 --> 01:05:06,333 Hey, Syd. What are you doing? 988 01:05:06,416 --> 01:05:09,041 - Come on, we have to find your mom. - And then what, Dad? 989 01:05:09,125 --> 01:05:12,125 Stingy Jack has completely taken over Bridge Hollow. 990 01:05:12,208 --> 01:05:15,750 And without Madam Hawthorne's spell, we can't stop him. 991 01:05:15,833 --> 01:05:17,375 We need that spell. 992 01:05:18,166 --> 01:05:19,291 What are you thinking? 993 01:05:26,125 --> 01:05:27,583 I don't know, guys. 994 01:05:27,666 --> 01:05:31,458 I led the weekend séance at the community center a few times, 995 01:05:31,541 --> 01:05:32,666 but that was years ago. 996 01:05:32,750 --> 01:05:34,833 Please, you have to try. 997 01:05:34,916 --> 01:05:38,041 Okay. Um, everybody, take hands. 998 01:05:38,958 --> 01:05:41,291 Oh! I can't believe I'm doing this. 999 01:05:42,958 --> 01:05:46,166 But I am so here for it. 1000 01:05:46,250 --> 01:05:49,833 You know, channeling the... energy. 1001 01:05:49,916 --> 01:05:51,625 - Whatever. - Thank you. 1002 01:05:53,208 --> 01:05:54,291 Close your eyes. 1003 01:05:55,041 --> 01:05:57,916 Uh, now again, I'm very much out of practice... 1004 01:06:04,416 --> 01:06:05,333 Everyone. 1005 01:06:23,541 --> 01:06:24,750 Whoa. 1006 01:06:25,416 --> 01:06:26,583 Miss Hawthorne? 1007 01:06:28,291 --> 01:06:30,166 Miss Josephine Hawthorne. 1008 01:06:31,041 --> 01:06:32,333 Are you in here? 1009 01:06:33,375 --> 01:06:34,791 Can you hear me? 1010 01:06:34,875 --> 01:06:37,208 Of course I hear you, child. 1011 01:06:39,625 --> 01:06:42,708 I'm not deaf. I'm dead. 1012 01:06:46,166 --> 01:06:49,375 Hell's bells, what have I done? 1013 01:06:49,458 --> 01:06:51,166 This is so going on TikTok. 1014 01:06:51,250 --> 01:06:53,500 Um, I released Stingy Jack. 1015 01:06:53,583 --> 01:06:55,375 You did what? 1016 01:06:55,458 --> 01:06:58,375 It is my honor as mayor of Bridge Hollow 1017 01:06:58,458 --> 01:07:01,333 to light this year's Stingy Jack. 1018 01:07:01,416 --> 01:07:03,583 Yeah. Light it up! 1019 01:07:07,041 --> 01:07:08,041 What on earth? 1020 01:07:08,125 --> 01:07:09,851 - Not good. - What's going on? 1021 01:07:09,875 --> 01:07:12,958 All right, everyone. Must have just blown a fuse or something. 1022 01:07:13,041 --> 01:07:16,166 - Is somebody trippin'? - That is weird. 1023 01:07:18,625 --> 01:07:20,625 What the H-E-C-K is that? 1024 01:07:34,041 --> 01:07:35,625 Is this part of the show? 1025 01:07:35,708 --> 01:07:36,916 Beats me, Father. 1026 01:07:45,875 --> 01:07:48,583 I can't believe you nitwits 1027 01:07:48,666 --> 01:07:50,458 brought that dusty old demon back to life. 1028 01:07:50,541 --> 01:07:53,791 What are you going to do next? Bring back the black plague? 1029 01:07:53,875 --> 01:07:54,875 I don't know. 1030 01:07:54,958 --> 01:07:56,875 You realize he's going to try to do it again? 1031 01:07:56,958 --> 01:07:58,583 To find a soul to take back 1032 01:07:58,666 --> 01:08:01,500 and trade with the devil so he can take over the world? 1033 01:08:01,583 --> 01:08:04,833 But this time, he won't let anyone stop him. 1034 01:08:04,916 --> 01:08:06,708 We can stop him. 1035 01:08:06,791 --> 01:08:08,416 Oh! 1036 01:08:08,500 --> 01:08:10,708 And how do you propose to do this? 1037 01:08:11,208 --> 01:08:13,291 You gonna hit him with your little broomstick? 1038 01:08:13,791 --> 01:08:15,583 - Cast a little spell? - Exactly. 1039 01:08:16,583 --> 01:08:18,291 The binding spell from your book. 1040 01:08:18,375 --> 01:08:21,333 If you tell us the words, we can use it to re-trap Jack 1041 01:08:21,416 --> 01:08:23,958 and put him away... forever. 1042 01:08:27,541 --> 01:08:28,941 As you wish. 1043 01:08:31,416 --> 01:08:33,500 Cum his verbis O spiritus 1044 01:08:33,583 --> 01:08:36,958 te ad captivitatem eccio. 1045 01:08:37,041 --> 01:08:37,958 Captivitatem. 1046 01:08:38,041 --> 01:08:42,416 Adligans te ad flammam diabalit. 1047 01:08:43,250 --> 01:08:44,250 Got it. 1048 01:08:44,625 --> 01:08:45,458 Mm-hmm. 1049 01:08:45,541 --> 01:08:49,541 Good for you. Now can I please go back to being dead? 1050 01:08:52,791 --> 01:08:54,333 Oh, uh, yes, I'm sorry. 1051 01:08:59,041 --> 01:09:00,281 Uh... 1052 01:09:00,333 --> 01:09:03,250 Oh, for the love of... Where did you learn this? 1053 01:09:03,333 --> 01:09:04,666 From a Cracker Jack box? 1054 01:09:04,750 --> 01:09:05,750 Amateurs. 1055 01:09:14,625 --> 01:09:17,041 - What just happened? - Huh? 1056 01:09:19,500 --> 01:09:21,250 Why do I smell like an old white lady? 1057 01:09:22,250 --> 01:09:24,000 I know what's going on here. 1058 01:09:24,083 --> 01:09:28,458 It's those degenerates from Oaktown trying to sabotage our festival again. 1059 01:09:29,166 --> 01:09:30,458 Well, not this year. 1060 01:09:31,458 --> 01:09:32,458 Nuh-uh. 1061 01:09:33,333 --> 01:09:35,875 You can't hide behind that mask. 1062 01:09:35,958 --> 01:09:38,708 I could smell an Oaktownie from a mile away. 1063 01:09:39,208 --> 01:09:40,541 You know why? 1064 01:09:40,625 --> 01:09:43,875 Because you reek of sour grapes. 1065 01:09:43,958 --> 01:09:47,000 - It's a bunch of Oaktownies. - We don't want you here. 1066 01:09:47,083 --> 01:09:49,791 We don't want any of you weird freaks. 1067 01:09:57,416 --> 01:09:59,333 You shouldn't have done that, clown boy. 1068 01:10:06,708 --> 01:10:10,500 - They're everywhere. - I'm starting to hate Halloween. 1069 01:10:10,583 --> 01:10:11,958 We got this. 1070 01:10:13,583 --> 01:10:15,333 Oh, Syd. Look. Over there. 1071 01:10:15,416 --> 01:10:17,625 Mom's booth. Come on. 1072 01:10:18,791 --> 01:10:20,541 Quiet. Quiet. 1073 01:10:37,291 --> 01:10:38,500 Oh, dear Lord. 1074 01:10:39,916 --> 01:10:42,000 Where is she? Where's Mom? 1075 01:10:42,083 --> 01:10:43,166 I don't know! 1076 01:10:43,250 --> 01:10:45,291 And where's all the muffins and cookies and stuff? 1077 01:10:45,375 --> 01:10:47,666 Maybe she sold them all and then went home. 1078 01:10:50,958 --> 01:10:52,625 Okay, Syd. Pop quiz. 1079 01:10:53,833 --> 01:10:56,625 Where is the big pumpkin-headed statue thing 1080 01:10:56,708 --> 01:10:58,333 that was there just a minute ago? 1081 01:11:00,791 --> 01:11:01,875 He's gone. 1082 01:11:02,458 --> 01:11:03,458 What time is it? 1083 01:11:05,583 --> 01:11:06,583 It's almost midnight. 1084 01:11:06,625 --> 01:11:09,916 Dad, we need to find Jack before he takes someone's soul 1085 01:11:10,000 --> 01:11:12,666 back to the spirit world, or else we're screwed. 1086 01:11:12,750 --> 01:11:13,750 No, he can't. 1087 01:11:13,833 --> 01:11:16,250 If he wants to trade a soul with the devil, 1088 01:11:16,333 --> 01:11:18,166 he needs the lantern. 1089 01:11:18,250 --> 01:11:20,375 And the lantern is back at the... 1090 01:11:35,250 --> 01:11:36,250 Hello? 1091 01:12:00,875 --> 01:12:03,041 I'm trippin'. I'm trippin'. 1092 01:12:06,750 --> 01:12:08,958 So no one wants my baked goods. 1093 01:12:11,916 --> 01:12:13,000 Well, more for me. 1094 01:12:13,708 --> 01:12:14,625 Mmm. 1095 01:12:20,791 --> 01:12:21,666 Dad. 1096 01:12:21,750 --> 01:12:23,208 - What? - What are you doing? 1097 01:12:23,291 --> 01:12:25,541 I'm looking for wheels. 1098 01:12:25,625 --> 01:12:28,625 A car, a truck, something. 1099 01:12:29,333 --> 01:12:30,333 Anything. 1100 01:12:32,875 --> 01:12:34,208 I don't know. 1101 01:12:41,208 --> 01:12:43,416 Check for keys. Check. 1102 01:12:43,500 --> 01:12:45,541 - Okay. Come on... - Nothing. 1103 01:12:46,166 --> 01:12:48,833 Hey. Never do this. 1104 01:12:51,375 --> 01:12:54,458 Bypassing the ignition allows the positively charged battery 1105 01:12:54,541 --> 01:12:58,833 to push the negatively charged electrons to the starter and... 1106 01:12:58,916 --> 01:13:00,875 Eureka. 1107 01:13:00,958 --> 01:13:02,416 Mm-hmm. 1108 01:13:02,500 --> 01:13:04,166 Don't tell Mom about this. 1109 01:13:07,958 --> 01:13:08,958 All right. 1110 01:13:09,458 --> 01:13:10,583 Let's go. 1111 01:13:17,333 --> 01:13:18,500 What are they doing? 1112 01:13:19,250 --> 01:13:20,625 Why are they just standing there? 1113 01:13:21,125 --> 01:13:24,500 The last time Jack tried to steal a soul, Madam Hawthorne stopped him. 1114 01:13:24,583 --> 01:13:28,208 So this time, he's using his army to make sure no one gets in his way. 1115 01:13:28,291 --> 01:13:30,708 He'll keep us here till midnight then attack. 1116 01:13:30,791 --> 01:13:33,875 Yeah. Well, lucky for us, we're driving this Cucurbita pepo. 1117 01:13:33,958 --> 01:13:36,916 - Or, in layman's terms... - A squash. 1118 01:13:37,000 --> 01:13:38,000 Hang on. 1119 01:13:54,208 --> 01:13:55,875 Oh, here comes Charlotte! 1120 01:14:01,958 --> 01:14:02,875 Oh! 1121 01:14:04,375 --> 01:14:07,250 Well, there goes this year's safest small town in the US. 1122 01:14:07,875 --> 01:14:08,875 Yes! 1123 01:14:09,416 --> 01:14:10,416 Whoo! 1124 01:14:23,916 --> 01:14:25,708 That is really hard. 1125 01:14:26,291 --> 01:14:27,666 Ugh. 1126 01:15:05,125 --> 01:15:08,875 Brains. Brains. 1127 01:15:10,916 --> 01:15:13,916 Brains. Brains. 1128 01:15:15,416 --> 01:15:17,375 Cum his verbis O spiritus... 1129 01:15:17,458 --> 01:15:20,041 Cum his verbis O spiritus. 1130 01:15:20,125 --> 01:15:22,416 I tried to get you to learn Latin. Remember? 1131 01:15:22,500 --> 01:15:27,416 Dad, Latin is literally a dead language, and at that time, it seemed useless. 1132 01:15:27,500 --> 01:15:29,833 Well, it's not so useless now, is it? 1133 01:16:00,875 --> 01:16:02,166 - You ready? Okay. - Ready. 1134 01:16:02,708 --> 01:16:04,333 - Hi, neighbor! - Oh! 1135 01:16:04,416 --> 01:16:07,333 Wondering what I'm doing in your bushes, right? 1136 01:16:07,416 --> 01:16:09,416 I'm not hiding if that's what you think. 1137 01:16:09,500 --> 01:16:11,500 - Yeah, you are. - I'm not scared of anything. 1138 01:16:11,583 --> 01:16:13,503 - You know what I mean? All right. - That's nice. 1139 01:16:13,916 --> 01:16:16,458 Hey, turns out you were right. I didn't turn into a zombie, huh? 1140 01:16:16,541 --> 01:16:18,458 - Lucky you. - Halloween, baby. 1141 01:16:45,750 --> 01:16:48,083 - Oh! - Oh! Oh... 1142 01:16:48,166 --> 01:16:49,333 It's your husband! 1143 01:16:49,916 --> 01:16:52,875 - Honey? - What was in that muffin? Cement? 1144 01:16:52,958 --> 01:16:54,708 I get it. I get it. Baking isn't... 1145 01:16:54,791 --> 01:16:56,125 Look out! 1146 01:16:58,666 --> 01:16:59,666 Mom! 1147 01:17:09,541 --> 01:17:11,000 He breathes fire now? 1148 01:17:14,083 --> 01:17:15,083 Come on. 1149 01:17:15,583 --> 01:17:19,541 Oh! Syd! Back up! Back up! Back up! 1150 01:17:19,625 --> 01:17:21,125 Okay. All right. 1151 01:17:21,666 --> 01:17:23,541 You distract the bat. I'll save Mom. 1152 01:17:23,625 --> 01:17:25,500 But, Dad, I have to do the spell. 1153 01:17:25,583 --> 01:17:28,250 Listen. It is too dangerous in there. 1154 01:17:29,250 --> 01:17:34,000 Now, I am still your father, and sometimes I still need to protect you. 1155 01:17:35,458 --> 01:17:36,458 Okay? 1156 01:17:53,833 --> 01:17:56,000 - Go! Save Mom! I got this. - Okay. 1157 01:18:01,291 --> 01:18:03,416 All right, Oaktownies! Come get some! 1158 01:18:07,208 --> 01:18:09,208 I don't think you should be encouraging them, dear. 1159 01:18:09,291 --> 01:18:12,000 Don't get some! Don't get some! I changed my mind. 1160 01:18:12,083 --> 01:18:13,083 Stay back! 1161 01:18:13,583 --> 01:18:16,416 I'm thinking these things ain't from Oaktown. 1162 01:18:21,666 --> 01:18:23,375 Dad! Hurry! 1163 01:18:23,958 --> 01:18:25,416 We're running out of time! 1164 01:18:30,458 --> 01:18:31,916 Ow. 1165 01:18:37,125 --> 01:18:38,625 All right, rat-face. 1166 01:18:39,125 --> 01:18:42,250 Round two. Ding ding. 1167 01:18:48,291 --> 01:18:49,750 Oh no! No! 1168 01:18:51,500 --> 01:18:52,541 Let me go! 1169 01:18:52,625 --> 01:18:53,666 Let me go! 1170 01:18:53,750 --> 01:18:55,041 Let me go! 1171 01:18:58,208 --> 01:18:59,083 I got you. 1172 01:18:59,166 --> 01:19:01,500 Cum his verbis O spiritus 1173 01:19:01,583 --> 01:19:04,916 te ad captivitatem eccio. 1174 01:19:05,000 --> 01:19:08,666 Adligans te ad flammam diabalit. 1175 01:19:12,000 --> 01:19:14,375 Cum his verbis O spiritus 1176 01:19:14,458 --> 01:19:17,416 te ad captivitatem eccio. 1177 01:19:17,500 --> 01:19:22,166 Adligans te ad flammam diabalit. 1178 01:19:24,333 --> 01:19:26,500 - Howard! - I'm trying. 1179 01:19:27,375 --> 01:19:29,291 Dad, hurry! 1180 01:19:29,375 --> 01:19:31,375 At midnight his army is going to attack! 1181 01:19:31,458 --> 01:19:35,125 I've said the spell! Twice! It's not working! 1182 01:19:35,208 --> 01:19:37,416 You have to truly believe! 1183 01:19:41,875 --> 01:19:44,375 Dad! You can do it! I know you can! 1184 01:19:51,375 --> 01:19:53,583 Now cast that frigging spell! 1185 01:19:56,125 --> 01:19:57,916 With these words, O spirit, 1186 01:19:58,000 --> 01:19:59,833 I banish you to captivity... 1187 01:20:00,916 --> 01:20:03,375 ...binding you to the devil's flame! 1188 01:20:20,875 --> 01:20:22,000 Abracadabra. 1189 01:20:49,250 --> 01:20:51,375 - They did it! - They trapped him! 1190 01:20:51,458 --> 01:20:54,250 Oh, thank God. I thought they were screwed for sure. 1191 01:21:00,250 --> 01:21:01,583 You see that? 1192 01:21:01,666 --> 01:21:04,083 I'm on a new team, baby! 1193 01:21:04,166 --> 01:21:05,708 Welcome, son. 1194 01:21:05,791 --> 01:21:07,958 Thank you. 1195 01:21:10,833 --> 01:21:14,041 Well-done, Oaktown. Well-done. 1196 01:21:14,916 --> 01:21:16,333 We'll see you next year. 1197 01:21:16,416 --> 01:21:17,750 See you next year. 1198 01:21:36,333 --> 01:21:37,333 Oh! 1199 01:21:41,208 --> 01:21:43,083 - That's funny? - Yes. 1200 01:21:46,875 --> 01:21:48,000 So long, Jack. 1201 01:21:53,666 --> 01:21:54,875 Wow, Mr. Gordon. 1202 01:21:54,958 --> 01:21:58,791 I mean, I just wish I could've been there to see you whip Stingy Jack's ass. 1203 01:21:59,583 --> 01:22:02,250 Sorry, I meant "butt." 1204 01:22:02,333 --> 01:22:04,541 Nah, that's okay. I did whoop his ass. 1205 01:22:06,666 --> 01:22:10,333 I meant, we whooped his ass. It was a team effort. 1206 01:22:10,416 --> 01:22:13,166 All right, who wants some cinnamon rolls? 1207 01:22:13,250 --> 01:22:14,500 Whoo! 1208 01:22:14,583 --> 01:22:16,750 - Thank you! - Good luck. 1209 01:22:17,875 --> 01:22:19,208 Wow! 1210 01:22:19,291 --> 01:22:20,541 These are amazing. 1211 01:22:20,625 --> 01:22:22,708 - Incredible. - They are? 1212 01:22:22,791 --> 01:22:24,375 You should open a shop, Mrs. Gordon. 1213 01:22:24,458 --> 01:22:25,666 Wait a second. 1214 01:22:25,750 --> 01:22:26,833 Hmm. 1215 01:22:29,125 --> 01:22:30,416 Yo, what'd you put in this? 1216 01:22:30,500 --> 01:22:31,958 Butter, sugar, gluten. 1217 01:22:33,583 --> 01:22:36,291 I figured, after last night, life's too short. 1218 01:22:37,166 --> 01:22:39,708 I'm just happy that Halloween is over. 1219 01:22:39,791 --> 01:22:41,541 You thought last night was crazy? 1220 01:22:41,625 --> 01:22:43,791 You should see what this town does for Christmas. 1221 01:22:45,458 --> 01:22:46,541 Christmas? 1222 01:22:47,500 --> 01:22:49,416 Ho ho ho. 1223 01:22:52,625 --> 01:22:56,000 I still say we should destroy that thing and be done with it. 1224 01:22:56,083 --> 01:22:57,750 Dad, we went over this. 1225 01:22:57,833 --> 01:22:59,791 If we destroy the lantern, we... 1226 01:22:59,875 --> 01:23:02,416 We could release Jack again. I know. I know. 1227 01:23:03,125 --> 01:23:05,250 But see, that's why I got this. 1228 01:23:05,333 --> 01:23:06,958 Ammonium phosphate. 1229 01:23:07,041 --> 01:23:08,083 Flame retardant. 1230 01:23:10,833 --> 01:23:12,458 Better be safe than sorry. 1231 01:23:12,541 --> 01:23:14,625 Sounds like someone's a believer. 1232 01:23:14,708 --> 01:23:17,041 Hey. 1233 01:23:18,041 --> 01:23:19,041 Here. 1234 01:23:19,083 --> 01:23:21,166 You want me to lock it? 1235 01:23:21,250 --> 01:23:24,666 Yeah, and then I want you to take the key and keep it safe. 1236 01:23:25,333 --> 01:23:28,500 You're old enough now. You're old enough to do a lot of things. 1237 01:23:29,875 --> 01:23:31,833 And I'mma try my best to remember that. 1238 01:23:33,083 --> 01:23:34,083 Thanks, Dad. 1239 01:23:41,416 --> 01:23:42,833 ♪ Hit the road, Jack ♪ 1240 01:23:42,916 --> 01:23:47,125 ♪ And don't you come back No more, no more, no more, no more ♪ 1241 01:23:47,875 --> 01:23:49,500 ♪ Hit the road, Jack ♪ 1242 01:23:49,583 --> 01:23:51,750 ♪ And don't you come back no more ♪ 1243 01:23:53,625 --> 01:23:55,416 You wanna join in or what? 1244 01:23:59,333 --> 01:24:00,416 ♪ What you say? ♪ 1245 01:24:00,500 --> 01:24:02,500 ♪ Hit the road, Jack ♪ 1246 01:24:02,583 --> 01:24:06,416 ♪ And don't you come back No more, no more, no more, no more ♪ 1247 01:24:06,500 --> 01:24:07,958 ♪ Hit the road, Ja... ♪ 1248 01:24:28,833 --> 01:24:30,958 - Oh, hell, no. - Oh, hell, no. 1249 01:24:31,583 --> 01:24:33,125 ♪ Hit the road, Jack ♪ 1250 01:24:33,208 --> 01:24:36,958 ♪ And don't you come back No more, no more, no more, no more ♪ 1251 01:24:37,041 --> 01:24:38,416 ♪ Hit the road, Jack ♪ 1252 01:24:38,500 --> 01:24:41,416 ♪ And don't you come back no more ♪ 1253 01:24:41,500 --> 01:24:42,500 ♪ What you say? ♪ 1254 01:24:42,583 --> 01:24:44,083 ♪ Hit the road, Jack ♪ 1255 01:24:44,166 --> 01:24:48,041 ♪ And don't you come back No more, no more, no more, no more ♪ 1256 01:24:48,125 --> 01:24:49,625 ♪ Hit the road, Jack ♪ 1257 01:24:49,708 --> 01:24:53,416 ♪ And don't you come back no more ♪ 1258 01:24:53,500 --> 01:24:56,291 ♪ Old woman, old woman Don't treat me so mean ♪ 1259 01:24:56,375 --> 01:24:59,250 ♪ You're the meanest old woman That I've ever seen ♪ 1260 01:24:59,333 --> 01:25:02,041 ♪ I guess if you say so ♪ 1261 01:25:02,125 --> 01:25:04,583 - ♪ I'll have to pack my things and go ♪ - ♪ That's right ♪ 1262 01:25:04,666 --> 01:25:06,208 ♪ Hit the road, Jack ♪ 1263 01:25:06,291 --> 01:25:10,125 ♪ And don't you come back No more, no more, no more, no more ♪ 1264 01:25:10,208 --> 01:25:11,833 ♪ Hit the road, Jack ♪ 1265 01:25:11,916 --> 01:25:14,625 ♪ And don't you come back no more ♪ 1266 01:25:14,708 --> 01:25:15,708 ♪ What you say? ♪ 1267 01:25:15,791 --> 01:25:17,333 ♪ Hit the road, Jack ♪ 1268 01:25:17,416 --> 01:25:21,208 ♪ And don't you come back No more, no more, no more, no more ♪ 1269 01:25:21,291 --> 01:25:22,791 ♪ Hit the road, Jack ♪ 1270 01:25:22,875 --> 01:25:26,291 ♪ And don't you come back no more ♪ 1271 01:25:26,791 --> 01:25:29,750 ♪ Now, baby, listen, baby Don't ya treat me this way ♪ 1272 01:25:29,833 --> 01:25:32,291 ♪ 'Cause I'll be back On my feet someday ♪ 1273 01:25:32,375 --> 01:25:34,958 ♪ Don't care if you do 'Cause it's understood ♪ 1274 01:25:35,041 --> 01:25:37,791 ♪ You ain't got no money You just ain't no good ♪ 1275 01:25:37,875 --> 01:25:40,208 ♪ Well, I guess if you say so ♪ 1276 01:25:40,875 --> 01:25:43,291 - ♪ I'll have to pack my things and go ♪ - ♪ That's right ♪ 1277 01:25:43,375 --> 01:25:44,958 ♪ Hit the road, Jack ♪ 1278 01:25:45,041 --> 01:25:48,833 ♪ And don't you come back No more, no more, no more, no more ♪ 1279 01:25:48,916 --> 01:25:50,458 ♪ Hit the road, Jack ♪ 1280 01:25:50,541 --> 01:25:53,333 ♪ And don't you come back no more ♪ 1281 01:25:53,416 --> 01:25:54,416 ♪ What you say? ♪ 1282 01:25:54,500 --> 01:25:56,041 ♪ Hit the road, Jack ♪ 1283 01:25:56,125 --> 01:25:59,916 ♪ And don't you come back No more, no more, no more, no more ♪ 1284 01:26:00,000 --> 01:26:01,541 ♪ Hit the road, Jack ♪ 1285 01:26:01,625 --> 01:26:03,916 ♪ And don't you come back no more ♪ 1286 01:26:04,000 --> 01:26:06,166 - ♪ Well... ♪ - ♪ Don't you come back no more ♪ 1287 01:26:06,250 --> 01:26:07,250 ♪ Uh, what you say? ♪ 1288 01:26:07,291 --> 01:26:10,000 - ♪ Don't you come back no more ♪ - ♪ I didn't understand you ♪ 1289 01:26:10,083 --> 01:26:11,541 ♪ Don't you come back no more ♪ 1290 01:26:11,625 --> 01:26:12,708 ♪ You can't mean that ♪ 1291 01:26:12,791 --> 01:26:15,500 - ♪ And don't you come back no more ♪ - ♪ Oh, now, baby, please ♪ 1292 01:26:15,583 --> 01:26:18,226 - ♪ Don't you come back no more ♪ - ♪ What you trying to do to me? ♪ 1293 01:26:18,250 --> 01:26:20,250 ♪ Don't you come back no more... ♪ 1294 01:26:22,958 --> 01:26:27,083 ♪ When Stingy Jack escapes the curse Each Halloween just like the first ♪ 1295 01:26:27,166 --> 01:26:32,041 ♪ The magic works if you believe So cast the spell to make him leave ♪ 1296 01:26:32,125 --> 01:26:36,958 ♪ When Stingy Jack escapes the curse Each Halloween just like the first ♪ 1297 01:26:37,041 --> 01:26:42,125 ♪ To rid the world of Stingy Jack Just cast the spell and send him back ♪ 1298 01:26:42,208 --> 01:26:44,708 ♪ Cast the spell and send him back ♪ 1299 01:27:04,291 --> 01:27:09,125 ♪ When Stingy Jack escapes the curse Each Halloween just like the first ♪ 1300 01:27:09,208 --> 01:27:13,958 ♪ The magic works if you believe So cast the spell to make him leave ♪ 1301 01:27:14,041 --> 01:27:19,041 ♪ When Stingy Jack escapes the curse Each Halloween just like the first ♪ 1302 01:27:19,125 --> 01:27:24,125 ♪ To rid the world of Stingy Jack Just cast the spell and send him back ♪ 1303 01:27:24,208 --> 01:27:28,625 ♪ Cast the spell and send him back ♪ 96371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.