Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,208 --> 00:00:12,916
♪ Hit the road, Jack ♪
2
00:00:13,000 --> 00:00:16,666
♪ And don't you come back
No more, no more, no more, no more ♪
3
00:00:16,750 --> 00:00:20,833
♪ Hit the road, Jack
And don't you come back no more ♪
4
00:00:20,916 --> 00:00:22,250
♪ What you say? ♪
5
00:00:22,333 --> 00:00:23,666
♪ Hit the road, Jack ♪
6
00:00:23,750 --> 00:00:28,083
♪ And don't you come back
No more, no more, no more, no more... ♪
7
00:00:28,666 --> 00:00:29,916
Come on! Sing with us.
8
00:00:30,541 --> 00:00:33,250
Sorry, Dad, but a family sing-along
9
00:00:33,333 --> 00:00:35,958
isn't gonna make me
feel better about moving.
10
00:00:37,708 --> 00:00:39,333
Look, Syd.
11
00:00:39,416 --> 00:00:41,666
I know you're gonna miss Brooklyn. Okay?
12
00:00:42,416 --> 00:00:45,083
But you won't miss the smell
of hydrogen sulfide every morning.
13
00:00:47,250 --> 00:00:50,166
Because Bridge Hollow
smells like... apples
14
00:00:50,791 --> 00:00:52,291
and a hint of white privilege.
15
00:00:53,875 --> 00:00:57,708
And it was named "safest small town
in the US" last ten years running. So...
16
00:00:57,791 --> 00:01:01,500
Give Bridge Hollow a chance.
Small towns can be full of surprises.
17
00:01:01,583 --> 00:01:03,208
And speaking of surprises...
18
00:01:03,291 --> 00:01:07,750
♪ And don't you come back
No more, no more, no more, no more ♪
19
00:01:07,833 --> 00:01:12,000
♪ Hit the road, Jack
And don't you come back no more ♪
20
00:01:12,083 --> 00:01:13,916
♪ What you say? ♪
21
00:01:14,000 --> 00:01:15,208
♪ Uh, what you say? ♪
22
00:01:15,291 --> 00:01:16,750
♪ Don't you come back no more ♪
23
00:01:16,833 --> 00:01:17,916
♪ I didn't understand you ♪
24
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
♪ Don't you come back no more... ♪
25
00:01:30,125 --> 00:01:31,333
Whoa!
26
00:01:34,958 --> 00:01:35,791
What?
27
00:01:35,875 --> 00:01:37,708
Ahoy there, matey!
28
00:01:43,041 --> 00:01:45,625
Is it me,
or did we just drive in to a Party City?
29
00:01:53,416 --> 00:01:55,333
Look! There it is.
30
00:01:55,416 --> 00:01:56,541
Home sweet home.
31
00:01:57,166 --> 00:01:58,833
Hey, Syd! Pop quiz.
32
00:01:59,416 --> 00:02:02,875
If we left Brooklyn
20 minutes after the movers,
33
00:02:03,541 --> 00:02:07,291
and they show up in the next two,
how much faster did we...
34
00:02:07,375 --> 00:02:10,291
Whoa! Check out those zombies!
35
00:02:10,375 --> 00:02:12,083
Oh yeah. Okay.
36
00:02:12,166 --> 00:02:14,000
That's not disturbing at all.
37
00:02:15,291 --> 00:02:18,250
Hey, babe, let's not invite
those neighbors over for dinner.
38
00:02:19,250 --> 00:02:22,500
Dad, since we're not living
in an apartment anymore,
39
00:02:22,583 --> 00:02:25,500
maybe we can finally decorate
our house for Halloween!
40
00:02:25,583 --> 00:02:28,208
Uh...
41
00:02:28,291 --> 00:02:31,375
- You didn't answer my question.
- Mom, can we get a ruling?
42
00:02:31,458 --> 00:02:33,476
- Yes, I mean...
- You gonna take me to Family Court?
43
00:02:33,500 --> 00:02:35,420
It would be nice to fit in
with the neighborhood.
44
00:02:35,458 --> 00:02:39,000
But, you know, we're gonna be so busy
moving in and getting ready for school.
45
00:02:40,000 --> 00:02:41,791
- The court rules in favor of Dad.
- Mmm.
46
00:02:41,875 --> 00:02:42,875
I'm sorry, baby.
47
00:02:43,541 --> 00:02:44,375
Maybe next year?
48
00:02:44,458 --> 00:02:45,875
The system's rigged.
49
00:02:47,000 --> 00:02:48,166
Okay. Let's go.
50
00:02:48,916 --> 00:02:50,041
It's the movers!
51
00:03:41,333 --> 00:03:42,833
Careful. Fragile package.
52
00:03:42,916 --> 00:03:45,125
Ha, ha, ha. Thank you.
53
00:03:45,208 --> 00:03:46,625
- Kid's room. Upstairs.
- Okay.
54
00:03:47,625 --> 00:03:49,875
Hey, neighbor! What's shakin'?
55
00:03:49,958 --> 00:03:53,250
John Sullivan.
But everyone around here calls me Sully.
56
00:03:53,333 --> 00:03:56,000
Except for my ex-wife.
I don't wanna tell you what she calls me.
57
00:03:56,083 --> 00:03:59,416
Howard Gordon. My wife calls me "honey."
58
00:03:59,500 --> 00:04:01,916
- That's... That's tough.
- Yeah.
59
00:04:02,000 --> 00:04:04,916
Well, hey, listen,
you picked a hell of a time to move in.
60
00:04:05,000 --> 00:04:08,291
As you can see, everybody around here
kind of goes crazy around Halloween, huh?
61
00:04:08,375 --> 00:04:11,000
Yeah. It's a little ridiculous, right?
62
00:04:11,083 --> 00:04:12,083
Huh?
63
00:04:12,791 --> 00:04:16,208
No, I meant, uh, "crazy" as in "good."
64
00:04:18,500 --> 00:04:21,208
- Oh yeah. I...
- Yeah.
65
00:04:21,291 --> 00:04:23,541
- Really? Yeah.
- Yeah! Yeah.
66
00:04:23,625 --> 00:04:26,500
See, the way it works here
is everybody kind of picks a theme,
67
00:04:26,583 --> 00:04:30,291
and then you go big-time on that theme.
Really lean into it.
68
00:04:30,375 --> 00:04:31,458
You gotta commit.
69
00:04:32,041 --> 00:04:33,958
This year, I pulled out all the stops.
70
00:04:35,083 --> 00:04:37,916
The Walking Dead.
71
00:04:38,000 --> 00:04:39,500
- Booyah!
- Yeah...
72
00:04:39,583 --> 00:04:42,333
Not a fan. They jumped the shark
when they killed Glenn.
73
00:04:42,416 --> 00:04:44,250
Yeah, that was a loss for everybody.
74
00:04:46,916 --> 00:04:49,500
- So you got a theme?
- No.
75
00:04:49,583 --> 00:04:51,101
- You like werewolves?
- Not particularly.
76
00:04:51,125 --> 00:04:53,541
'Cause I got
a whole shed full of werewolves.
77
00:04:53,625 --> 00:04:56,250
That's real wolf fur.
I don't even know if it's legal.
78
00:04:56,333 --> 00:04:58,166
And I don't care. 'Cause it's Halloween.
79
00:04:58,250 --> 00:05:00,291
Uh, no, thanks. We're good.
80
00:05:00,375 --> 00:05:01,666
- Really?
- We don't decorate.
81
00:05:02,541 --> 00:05:03,458
Jehovah's Witness.
82
00:05:03,541 --> 00:05:06,916
No, I... just... think it's...
kind of silly.
83
00:05:09,250 --> 00:05:11,291
- What?
- Do you still believe in Santa Claus?
84
00:05:13,375 --> 00:05:16,041
Why? What have you heard? Is he okay?
85
00:05:17,666 --> 00:05:18,708
Nice meeting you.
86
00:05:18,791 --> 00:05:21,541
Great meeting you too, Howard.
Hey, you want that werewolf?
87
00:05:21,625 --> 00:05:24,666
I can get that werewolf into your yard
in five minutes. It's not a problem.
88
00:05:24,750 --> 00:05:27,583
- No, I'm... We're good.
- Wife got you on a short...
89
00:05:27,666 --> 00:05:30,958
- Yeah, I get it.
- Go. Turn around. Keep going.
90
00:05:37,500 --> 00:05:41,333
So, how unhappy
do you think Syd is about the move?
91
00:05:41,416 --> 00:05:42,416
One to ten?
92
00:05:42,500 --> 00:05:45,375
They haven't invented
a scale big enough to measure this one.
93
00:05:47,166 --> 00:05:48,166
I don't know.
94
00:05:48,916 --> 00:05:52,416
I feel like she's turning into somebody
I don't even recognize anymore.
95
00:05:53,875 --> 00:05:56,500
Well, that's what teenagers do, baby.
96
00:05:56,583 --> 00:05:59,750
They... they grow up.
They become their own person.
97
00:06:00,958 --> 00:06:02,375
And you have to let her.
98
00:06:04,041 --> 00:06:05,708
And what's that supposed to mean?
99
00:06:05,791 --> 00:06:07,833
You pushed her to be on the science team.
100
00:06:07,916 --> 00:06:09,833
Yeah, because she loves science.
101
00:06:10,458 --> 00:06:11,583
And science...
102
00:06:13,458 --> 00:06:14,291
is awesome.
103
00:06:14,375 --> 00:06:16,916
She wanted to take ballet.
104
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Right.
105
00:06:18,333 --> 00:06:21,500
But now, our baby girl can defend herself.
106
00:06:22,291 --> 00:06:24,541
You can't fight off a mugger
doing a pirouette.
107
00:06:24,625 --> 00:06:27,333
Howard, this isn't Brooklyn.
108
00:06:27,416 --> 00:06:31,666
The scariest things around here
are the decorations on people's lawns.
109
00:06:31,750 --> 00:06:33,000
Just...
110
00:06:34,458 --> 00:06:35,833
give her some space.
111
00:06:41,750 --> 00:06:42,750
Okay.
112
00:06:51,583 --> 00:06:52,583
I'm putting it up.
113
00:07:17,958 --> 00:07:21,041
Look, Howard! Don't you think
that would be perfect for my bake shop?
114
00:07:21,125 --> 00:07:22,625
Are you sure about this?
115
00:07:22,708 --> 00:07:24,958
Running a bakery
is a lot different than being a lawyer.
116
00:07:25,041 --> 00:07:27,250
I'm sure. I even decided on a name.
117
00:07:27,333 --> 00:07:29,333
The Bridge Hollow Bakery.
118
00:07:29,958 --> 00:07:31,158
Might wanna workshop that one.
119
00:07:31,208 --> 00:07:32,291
- Hey, Mom.
- Huh.
120
00:07:32,375 --> 00:07:34,250
Are you gonna sell
things you normally make
121
00:07:34,333 --> 00:07:35,541
or things that taste good?
122
00:07:35,625 --> 00:07:39,291
Ha ha. I know you guys usually hate
on anything without gluten or butter,
123
00:07:39,375 --> 00:07:42,458
but the PTA moms in Brooklyn
love my sugar-free pumpkin pie
124
00:07:42,541 --> 00:07:43,708
with almond-powder crust.
125
00:07:43,791 --> 00:07:46,552
- And this town is gonna love them too.
- I'm sure they will.
126
00:07:46,625 --> 00:07:50,166
Hey, there they are! The Gordons!
127
00:07:50,250 --> 00:07:51,833
Baby?
128
00:07:52,625 --> 00:07:55,458
Why does the crazy white lady
in the pumpkin car know who we are?
129
00:07:55,541 --> 00:07:56,916
You're probably wondering,
130
00:07:57,000 --> 00:07:59,392
"How does this crazy white lady
in a pumpkin car know who we are?"
131
00:07:59,416 --> 00:08:02,541
- No... Yeah.
- Tammy Rice. The mayor around here.
132
00:08:02,625 --> 00:08:05,208
Don't be too impressed.
It's a volunteer position.
133
00:08:05,291 --> 00:08:07,166
I also teach piano and drive an Uber.
134
00:08:07,250 --> 00:08:09,642
You'd be surprised how many people
wanna ride in this pumpkin.
135
00:08:09,666 --> 00:08:11,750
Hey, Howard, your first ride's on me, huh?
136
00:08:11,833 --> 00:08:14,958
Big science teacher from the big city!
137
00:08:15,041 --> 00:08:16,166
Ah, no, thank you.
138
00:08:16,250 --> 00:08:18,458
And what is all the signs up
for Stingy Jack?
139
00:08:18,541 --> 00:08:19,833
Who is he? The town founder?
140
00:08:19,916 --> 00:08:21,583
Wait, you've never heard of Stingy Jack?
141
00:08:21,666 --> 00:08:24,833
Okay. Well,
I turned his story into a sweater.
142
00:08:24,916 --> 00:08:25,958
So...
143
00:08:26,041 --> 00:08:28,333
According to an old Irish legend,
144
00:08:28,416 --> 00:08:31,458
there once lived
a wicked man named Stingy Jack.
145
00:08:31,541 --> 00:08:33,166
And he was such a jerk
146
00:08:33,250 --> 00:08:36,333
that the villagers finally had enough,
and...
147
00:08:37,708 --> 00:08:40,916
But the devil felt sorry for Jack,
so he made him a lantern.
148
00:08:41,583 --> 00:08:44,666
A pumpkin carved out with a flame
from the fires of hell.
149
00:08:44,750 --> 00:08:45,750
Hmm?
150
00:08:46,208 --> 00:08:51,333
Every Halloween, Jack would return
to our town, Bridge Hollow,
151
00:08:51,416 --> 00:08:55,166
to seek his revenge on the descendants
of the villagers who did him in.
152
00:08:56,708 --> 00:08:58,684
Well, that's what we tell the tourists.
Am I right?
153
00:08:59,916 --> 00:09:03,208
Wait, so that's why
they call them jack-o'- lanterns!
154
00:09:03,291 --> 00:09:06,458
Hey, Syd, what do you say
we go hit up the local museum
155
00:09:06,541 --> 00:09:08,708
where we can learn some actual facts.
156
00:09:08,791 --> 00:09:10,958
Uh, no. I'm gonna explore this town
157
00:09:11,041 --> 00:09:13,416
and find something
that's actually fun to do.
158
00:09:14,625 --> 00:09:17,708
She'll be fine.
Safest small town in the US, remember?
159
00:09:17,791 --> 00:09:20,916
That's right, but don't let
any of those sore losers in Oaktown
160
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
hear you say that.
161
00:09:22,083 --> 00:09:23,958
They didn't even make the top ten.
162
00:09:24,041 --> 00:09:26,625
Uh, so, is there gonna be
any food at this festival?
163
00:09:26,708 --> 00:09:29,916
Of course! Yeah, a lot
of the local stores are setting up booths.
164
00:09:30,000 --> 00:09:32,916
We got hot dogs, funnel cakes,
chowder, everything.
165
00:09:33,000 --> 00:09:35,500
Uh, is there gonna be
any artisanal vegan baked goods?
166
00:09:36,083 --> 00:09:39,083
Hmm. I don't know what that means.
But sure, why not?
167
00:10:24,333 --> 00:10:25,208
Whoa!
168
00:10:25,291 --> 00:10:28,541
- You okay?
- Yeah, I'm good. Thanks.
169
00:10:28,625 --> 00:10:30,208
What were you guys doing in there?
170
00:10:30,291 --> 00:10:31,291
Grave-digging.
171
00:10:31,833 --> 00:10:35,666
You can get really good money
on the dark web for a fully intact corpse.
172
00:10:37,291 --> 00:10:39,000
I'm kidding.
173
00:10:39,083 --> 00:10:40,500
Show her, Mario.
174
00:10:40,583 --> 00:10:42,958
Um, testing out
this new spectral EM four detection app.
175
00:10:43,041 --> 00:10:44,881
It measures
electromagnetic field fluctuations.
176
00:10:44,958 --> 00:10:45,958
Which is what happens
177
00:10:46,000 --> 00:10:48,958
whenever the electrical charges in the air
are disturbed by a...
178
00:10:49,041 --> 00:10:51,458
Ghost or other paranormal phenomena.
179
00:10:53,291 --> 00:10:54,875
So, what are you guys?
180
00:10:54,958 --> 00:10:58,333
Like, the Bridge Hollow High
Paranormal Society or something?
181
00:11:02,750 --> 00:11:04,458
See? I told you the shirts were lame.
182
00:11:04,541 --> 00:11:05,958
No, I like them.
183
00:11:06,041 --> 00:11:06,958
Who is this girl?
184
00:11:07,041 --> 00:11:08,583
Guys, don't be weird.
185
00:11:08,666 --> 00:11:12,416
I'm Jamie. That's Ramona. This is Mario.
186
00:11:12,500 --> 00:11:13,708
Sydney.
187
00:11:13,791 --> 00:11:15,041
Wait. Sydney Gordon?
188
00:11:15,541 --> 00:11:17,767
You and your folks just moved
to the old Hawthorne house.
189
00:11:17,791 --> 00:11:19,250
The what house?
190
00:11:21,500 --> 00:11:24,291
Come on.
There's something you need to see.
191
00:11:25,958 --> 00:11:30,166
Madam Hawthorne. One of the preeminent
spiritualist mediums of the 20th century.
192
00:11:30,250 --> 00:11:32,583
She lived and died in your house.
193
00:11:33,083 --> 00:11:34,666
Rumor has it she might still be there.
194
00:11:34,750 --> 00:11:37,416
Wait, so I might live in a haunted house?
195
00:11:37,500 --> 00:11:39,416
This place just got a lot cooler.
196
00:11:39,500 --> 00:11:42,625
So, you're, like, into this kind of stuff.
197
00:11:42,708 --> 00:11:46,583
Yeah. Kinda. I was gonna start
a Paranormal Club at my school, but...
198
00:11:46,666 --> 00:11:48,750
You didn't wanna be a social leper.
199
00:11:48,833 --> 00:11:52,416
No. My dad wanted me
to join the science team instead.
200
00:11:52,500 --> 00:11:55,916
Wow, he... sounds so... awesome.
201
00:11:57,375 --> 00:12:01,583
So, have you experienced anything strange
in your house since you moved in?
202
00:12:01,666 --> 00:12:03,166
- Cold drafts?
- Power fluctuations?
203
00:12:03,250 --> 00:12:05,041
Voices from beyond the grave?
204
00:12:05,125 --> 00:12:07,666
Well, I did hear
this weird noise the other night,
205
00:12:07,750 --> 00:12:10,375
and it was
definitely not the house settling.
206
00:12:13,875 --> 00:12:17,458
Well, in that case,
we have some homework for you.
207
00:12:29,125 --> 00:12:32,208
Okay, not exactly sure
how this works,
208
00:12:33,125 --> 00:12:34,375
but here goes nothing.
209
00:12:37,166 --> 00:12:38,416
Madam Hawthorne.
210
00:12:39,875 --> 00:12:40,875
Can you hear me?
211
00:12:48,458 --> 00:12:49,666
H...
212
00:12:50,458 --> 00:12:51,458
E...
213
00:12:53,291 --> 00:12:54,500
R...
214
00:12:56,375 --> 00:12:57,375
Here?
215
00:12:58,833 --> 00:12:59,833
You're here?
216
00:14:03,583 --> 00:14:04,583
Hello?
217
00:15:13,916 --> 00:15:16,500
"SJ 1927."
218
00:15:42,583 --> 00:15:44,041
Ah!
219
00:15:44,708 --> 00:15:45,708
Mmm.
220
00:15:46,208 --> 00:15:48,208
So you guys
are not gonna believe this,
221
00:15:48,291 --> 00:15:49,958
but this house is totally haunted.
222
00:15:51,333 --> 00:15:52,166
What?
223
00:15:52,250 --> 00:15:53,770
No! For real!
224
00:15:53,833 --> 00:15:55,958
By an old Gypsy woman named Hawthorne.
225
00:15:56,041 --> 00:15:58,208
She used to live here in this house.
226
00:15:58,291 --> 00:16:00,666
And for some reason,
she gave me her pumpkin, but...
227
00:16:00,750 --> 00:16:03,958
Oh, I get it. And that's why
we should move back to Brooklyn.
228
00:16:04,041 --> 00:16:07,708
I'm not making this up.
Haven't you heard all the freaky noises?
229
00:16:07,791 --> 00:16:11,125
It's an old house, sweetie.
Old houses are like old people.
230
00:16:11,208 --> 00:16:13,958
- They make freaky noises.
- Yeah, and they're drafty.
231
00:16:14,041 --> 00:16:16,833
It's the wood. It expands. It contracts.
232
00:16:16,916 --> 00:16:18,541
It's not ghosts. It's science.
233
00:16:18,625 --> 00:16:21,750
Let me tell you what happened.
I was using the Ouija board app...
234
00:16:21,833 --> 00:16:23,791
Oh, come on. A Ouija board is nonsense,
235
00:16:23,875 --> 00:16:25,416
and an app is even worse.
236
00:16:25,500 --> 00:16:28,416
What's the ghost supposed to do?
Get a Wi-Fi password?
237
00:16:28,500 --> 00:16:29,791
Ow!
238
00:16:29,875 --> 00:16:32,541
I don't know why I even bothered.
I should have known.
239
00:16:32,625 --> 00:16:33,625
Known what?
240
00:16:34,041 --> 00:16:36,833
That you would make fun of me
for believing in things like this.
241
00:16:36,916 --> 00:16:38,416
Just like you always do.
242
00:16:38,500 --> 00:16:41,750
I... I do not. Do I... do I make fun...
243
00:16:41,833 --> 00:16:43,500
You just did.
244
00:16:43,583 --> 00:16:46,333
Well, it's not what I meant.
245
00:16:46,416 --> 00:16:49,166
I just want you to start
looking at the world scientifically.
246
00:16:49,250 --> 00:16:52,375
Then you'll realize
that all these crazy things
247
00:16:52,458 --> 00:16:54,666
have a much more realistic explanation.
248
00:16:54,750 --> 00:16:57,958
So you weren't making fun of me.
You just think I'm stupid. Okay.
249
00:16:58,041 --> 00:17:00,416
Wait. I... I didn't say you were stupid!
250
00:17:04,125 --> 00:17:05,208
Just ignorant.
251
00:17:05,291 --> 00:17:07,250
I'm about to smack you.
252
00:17:16,041 --> 00:17:20,125
Oh! There he is! In the flesh.
The man, the myth, the legend.
253
00:17:20,208 --> 00:17:22,500
Principal Pretty-Boy Floyd.
254
00:17:22,583 --> 00:17:24,208
Good to see you again, buddy.
255
00:17:24,291 --> 00:17:26,476
Thanks for the help getting us settled.
I appreciate it.
256
00:17:26,500 --> 00:17:29,041
Oh, no, Howard.
Thank you for stepping in midsemester.
257
00:17:29,125 --> 00:17:30,958
You really saved my behind.
258
00:17:31,041 --> 00:17:32,750
Boy, when Mr. Viveros won the lottery
259
00:17:32,833 --> 00:17:35,250
and took off
to Key West with his mistress,
260
00:17:35,333 --> 00:17:36,833
it really put us in a pickle.
261
00:17:36,916 --> 00:17:38,208
- Yeah...
- Oh...
262
00:17:38,291 --> 00:17:40,666
- You don't play the lottery, do you?
- No.
263
00:17:41,250 --> 00:17:42,250
Okay.
264
00:17:43,875 --> 00:17:45,208
- And the marriage?
- Solid.
265
00:17:45,291 --> 00:17:46,958
- Really?
- Jay-Z/Beyoncé.
266
00:17:47,541 --> 00:17:49,500
- I'll show you the classroom.
- All right.
267
00:17:51,208 --> 00:17:53,375
Well, here it is.
268
00:17:54,208 --> 00:17:55,208
Check it out.
269
00:17:55,666 --> 00:17:58,083
Wow! We didn't have all this in Brooklyn.
270
00:17:58,166 --> 00:17:59,583
- Yeah.
- This is great.
271
00:17:59,666 --> 00:18:01,125
Brand-new microscopes.
272
00:18:01,208 --> 00:18:04,041
- Yeah. Mm-hmm.
- Bunsen burner at every station.
273
00:18:04,125 --> 00:18:05,750
- These are yours now.
- Thank you.
274
00:18:05,833 --> 00:18:08,458
- We got a brand-new sterilizer here.
- Nice.
275
00:18:08,541 --> 00:18:11,291
- Chemical cabinet, fully stocked.
- Okay.
276
00:18:15,041 --> 00:18:17,000
Whoa!
277
00:18:17,583 --> 00:18:18,625
Ah, look at this!
278
00:18:18,708 --> 00:18:21,583
The kids on the science team
rigged this one up for you.
279
00:18:21,666 --> 00:18:23,041
- You like it?
- No, no, no.
280
00:18:23,125 --> 00:18:26,208
They call him Albert Spine-stein.
281
00:18:26,291 --> 00:18:27,666
Get... Ooh.
282
00:18:27,750 --> 00:18:29,666
Get... Get him off.
283
00:18:29,750 --> 00:18:30,625
That's funny.
284
00:18:30,708 --> 00:18:31,958
Did we get you?
285
00:18:32,041 --> 00:18:34,500
Yeah, you got me.
286
00:18:34,583 --> 00:18:37,125
Yeah, Howard.
287
00:18:37,208 --> 00:18:38,416
Come on in, kids.
288
00:18:38,500 --> 00:18:40,875
This is, uh, Mr. Gordon,
your new science teacher.
289
00:18:40,958 --> 00:18:42,798
He'll be with you
for the rest of the semester.
290
00:18:42,875 --> 00:18:44,000
♪ Bring out the freaks ♪
291
00:18:44,083 --> 00:18:46,833
♪ It's gonna be a helluva night... ♪
292
00:18:46,916 --> 00:18:49,666
I have never been so scared.
When I opened the trunk,
293
00:18:49,750 --> 00:18:52,625
I thought it was gonna be,
like, this severed head inside.
294
00:18:52,708 --> 00:18:55,833
Turned out it was
just some broke-ass pumpkin.
295
00:18:57,041 --> 00:18:58,625
Oh, that reminds me. I...
296
00:18:59,125 --> 00:19:01,208
I don't know
what you got planned for tonight,
297
00:19:01,291 --> 00:19:03,333
but we'll be back up at the school,
298
00:19:03,416 --> 00:19:06,000
working the...
the "Halls of Horror."
299
00:19:06,083 --> 00:19:08,708
You should come. It's... sick.
300
00:19:08,791 --> 00:19:11,541
We go every year.
So it's obviously super cool.
301
00:19:11,625 --> 00:19:13,541
Okay. It's a little cheesy.
302
00:19:13,625 --> 00:19:17,041
But everyone wears a costume,
and it's fun to check them all out.
303
00:19:17,125 --> 00:19:20,958
Yeah, sounds really cool, guys,
but I don't really have a costume.
304
00:19:23,041 --> 00:19:25,958
My family doesn't really do Halloween.
305
00:19:27,625 --> 00:19:28,875
What does that even mean?
306
00:19:28,958 --> 00:19:32,791
It's my dad's thing to hate on Halloween.
He says he thinks it's stupid.
307
00:19:32,875 --> 00:19:35,291
This guy just doesn't get it.
308
00:19:35,375 --> 00:19:37,750
But I honestly think,
for some dumb reason,
309
00:19:37,833 --> 00:19:39,458
it actually freaks him out.
310
00:19:40,041 --> 00:19:43,958
No pressure, but you know where to find us
if you change your mind.
311
00:19:44,666 --> 00:19:46,083
- Okay.
- Bye.
312
00:20:08,208 --> 00:20:09,833
Hmm. Screw it.
313
00:20:09,916 --> 00:20:14,333
♪ I'm your boogey man
That's what I am ♪
314
00:20:14,416 --> 00:20:17,708
♪ I'm here to do whatever I can ♪
315
00:20:18,333 --> 00:20:19,750
♪ Be it early morning ♪
316
00:20:20,750 --> 00:20:22,041
♪ Late afternoon ♪
317
00:20:22,583 --> 00:20:24,416
♪ Or at midnight ♪
318
00:20:24,916 --> 00:20:26,583
♪ It's never too soon ♪
319
00:20:26,666 --> 00:20:28,583
♪ To want to please you ♪
320
00:20:28,666 --> 00:20:30,541
♪ To want to keep you... ♪
321
00:20:31,166 --> 00:20:34,416
- Hey, do you want a headband?
- Oh! Thanks.
322
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
♪ I want to be your ♪
323
00:20:37,083 --> 00:20:39,083
♪ Be your rubber ball ♪
324
00:20:39,166 --> 00:20:41,000
♪ I want to be the one ♪
325
00:20:41,083 --> 00:20:43,083
♪ Ya love most of all ♪
326
00:20:43,166 --> 00:20:44,458
♪ Oh yeah ♪
327
00:20:45,291 --> 00:20:46,666
Trick or treat!
328
00:20:47,166 --> 00:20:48,250
Oh!
329
00:20:48,333 --> 00:20:49,375
Oh!
330
00:20:49,458 --> 00:20:53,125
Kid, never ever jump
out the bushes on a Black man.
331
00:20:53,208 --> 00:20:55,708
Leave candy on your porch next time.
It's Halloween.
332
00:20:55,791 --> 00:20:59,166
Boy, you better get
your little behind off my... property.
333
00:21:05,625 --> 00:21:07,875
Aw, come on, Sully.
334
00:21:09,041 --> 00:21:10,208
A rubber bat.
335
00:21:14,375 --> 00:21:16,125
Trick or treat!
336
00:21:41,208 --> 00:21:42,291
Sydney!
337
00:21:47,916 --> 00:21:48,916
Hi, Dad.
338
00:21:51,791 --> 00:21:52,875
Okay.
339
00:21:54,041 --> 00:21:56,166
Okay. I see what you're doing.
340
00:21:56,250 --> 00:21:57,250
What am I doing?
341
00:21:57,333 --> 00:22:00,583
If I had to guess,
I'd say trying to annoy me.
342
00:22:00,666 --> 00:22:04,708
No, I'm trying to have fun.
Annoying you is just the bonus.
343
00:22:04,791 --> 00:22:09,500
Look, I'm sorry if you thought
I was making fun of you.
344
00:22:09,583 --> 00:22:10,750
And for moving me here.
345
00:22:10,833 --> 00:22:14,000
- I did that for our family.
- And for treating me like a child.
346
00:22:14,083 --> 00:22:15,791
You are a child.
347
00:22:15,875 --> 00:22:20,125
Do you want to know something, Dad?
I'm done being treated like a baby.
348
00:22:20,208 --> 00:22:22,625
I'm 14. I can make my own decisions,
349
00:22:22,708 --> 00:22:25,625
starting with what holidays
I choose to celebrate.
350
00:22:25,708 --> 00:22:29,333
Oh, and you know that science team
you love so much?
351
00:22:29,416 --> 00:22:31,500
Yeah, well, I hate it, and I quit.
352
00:22:34,833 --> 00:22:35,875
Yeah?
353
00:22:35,958 --> 00:22:37,291
Well, how about this?
354
00:22:38,041 --> 00:22:39,208
You're grounded.
355
00:22:40,041 --> 00:22:41,291
What? Why?
356
00:22:41,875 --> 00:22:44,458
Because I'm your father, and I said so.
357
00:22:44,541 --> 00:22:45,583
Now go to your room.
358
00:22:45,666 --> 00:22:46,666
Hmm?
359
00:22:55,625 --> 00:22:58,666
You heard me. I said, go to your roo...
360
00:23:02,250 --> 00:23:05,750
Cute. Little trick candle?
361
00:23:06,250 --> 00:23:08,375
Little magnesium on the wick?
362
00:23:08,458 --> 00:23:11,041
I got something for you. Hmm?
How about that? Hmm?
363
00:23:15,875 --> 00:23:17,541
What about that?
364
00:23:18,375 --> 00:23:19,875
Okay.
365
00:23:21,916 --> 00:23:23,375
How do you like those apples?
366
00:23:24,916 --> 00:23:27,916
You and your little tricks.
Thinking you all grown.
367
00:23:28,000 --> 00:23:30,625
Dad, it was still lit!
368
00:23:30,708 --> 00:23:33,833
Relax. Saliva neutralized... What the...
369
00:23:46,583 --> 00:23:47,625
Oh shit!
370
00:23:47,708 --> 00:23:48,958
Hey, watch your mouth!
371
00:23:49,041 --> 00:23:51,333
Ah, shit! Shit!
372
00:23:54,041 --> 00:23:55,041
Ah!
373
00:23:59,166 --> 00:24:00,250
Oh!
374
00:24:06,625 --> 00:24:08,250
Come here! Come.
375
00:24:09,375 --> 00:24:11,583
I can't believe
you brought a bat into our home!
376
00:24:11,666 --> 00:24:14,041
Dad! Do you really think
I went into some cave,
377
00:24:14,125 --> 00:24:16,000
found a live bat, and brought it home?
378
00:24:16,083 --> 00:24:17,791
Not all bats live in caves.
379
00:24:17,875 --> 00:24:20,916
Actually, some species,
they live under bridges or in trees.
380
00:24:21,416 --> 00:24:23,375
You know, it's funny,
the western red bat...
381
00:24:23,458 --> 00:24:25,208
Dad, the bat isn't real!
382
00:24:25,291 --> 00:24:26,666
Whoa!
383
00:24:26,750 --> 00:24:28,666
It sure looked real to me!
384
00:24:42,666 --> 00:24:44,208
Where is it?
385
00:24:44,291 --> 00:24:45,375
I don't know.
386
00:24:47,708 --> 00:24:49,250
Dad!
387
00:25:05,500 --> 00:25:07,125
Look how much candy I got.
388
00:25:14,375 --> 00:25:16,166
If you're trying to annoy me,
389
00:25:16,250 --> 00:25:17,250
it worked.
390
00:25:17,625 --> 00:25:18,916
Oh, it worked.
391
00:25:41,041 --> 00:25:44,916
Uh, Dad, I think
something really weird is going on.
392
00:25:55,666 --> 00:25:58,250
- And I'm gonna find out what it is.
- Oh, no, you're not.
393
00:25:58,750 --> 00:26:00,083
You're grounded, remember?
394
00:26:01,333 --> 00:26:03,041
Wait, who... who are you calling?
395
00:26:04,583 --> 00:26:08,333
You can call God for all I care, so...
I said what I said.
396
00:26:08,916 --> 00:26:11,916
- Hey, Syd, what's up?
- Mom, there's some spooky sh...
397
00:26:12,500 --> 00:26:16,000
"stuff" happening tonight.
I know it sounds weird,
398
00:26:16,083 --> 00:26:18,375
but the Halloween decorations
are coming to life.
399
00:26:18,458 --> 00:26:21,500
I want to find out what's going on,
but Dad won't let me.
400
00:26:21,583 --> 00:26:22,583
Gimme the phone.
401
00:26:23,958 --> 00:26:28,041
- Emily, listen, your daughter is trippin'.
- No. Think about your daughter.
402
00:26:28,125 --> 00:26:31,125
She wanted to stay in Brooklyn.
And you said no.
403
00:26:31,208 --> 00:26:34,208
- I know, but you...
- She wanted to decorate the house.
404
00:26:34,291 --> 00:26:35,291
And you said no.
405
00:26:35,791 --> 00:26:37,625
She wanted to take ballet.
406
00:26:38,125 --> 00:26:40,875
- Baby, you said no.
- But... but that's for her safety.
407
00:26:40,958 --> 00:26:44,916
We are not saying no to this.
It's Halloween. Let her have some fun.
408
00:26:45,666 --> 00:26:46,791
Put me on speaker.
409
00:26:51,625 --> 00:26:53,250
The court rules in favor...
410
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
of Sydney.
411
00:26:55,083 --> 00:26:56,583
- Yes!
- Damn.
412
00:26:56,666 --> 00:26:58,666
The system works.
413
00:26:58,750 --> 00:26:59,750
Okay.
414
00:27:00,166 --> 00:27:02,458
You can go, but I'm going with you.
415
00:27:03,000 --> 00:27:04,000
- What?
- Look.
416
00:27:04,083 --> 00:27:07,833
Halloween brings out all the crazies,
even in a safe town like this.
417
00:27:07,916 --> 00:27:12,083
No. Mm-mm. Tomorrow, you get space.
Tonight, you get me.
418
00:27:12,166 --> 00:27:13,000
Court agrees!
419
00:27:13,083 --> 00:27:14,375
Yeah!
420
00:27:14,458 --> 00:27:15,625
Have fun, you guys.
421
00:27:15,708 --> 00:27:18,666
Come by the Stingy Jack Festival.
I have treats waiting.
422
00:27:22,583 --> 00:27:25,166
Brains...
423
00:27:25,916 --> 00:27:28,500
Don't worry, kids.
These, uh, zombies won't bite.
424
00:27:29,500 --> 00:27:30,708
Or will they?
425
00:27:32,666 --> 00:27:36,291
I'm just busting your beans.
Get in there. Get the good stuff.
426
00:27:40,000 --> 00:27:41,625
Booyah!
427
00:27:41,708 --> 00:27:43,583
That worked too good. That was too good.
428
00:27:43,666 --> 00:27:45,833
You should've seen your faces.
You look ridiculous.
429
00:27:45,916 --> 00:27:47,875
You got nailed. You got smoked.
430
00:27:47,958 --> 00:27:51,666
I'm just kidding. You guys recovered.
That was a good recovery. I like that.
431
00:27:51,750 --> 00:27:53,125
Come on, grab some stuff here.
432
00:27:53,958 --> 00:27:56,458
There you go. That's for you.
Little something for you.
433
00:27:56,541 --> 00:27:58,083
A couple for you. There you go.
434
00:27:58,166 --> 00:27:59,166
Enjoy it.
435
00:28:00,583 --> 00:28:01,666
You're welcome.
436
00:28:02,875 --> 00:28:05,000
Be careful out there. A lot of freaks.
437
00:28:09,583 --> 00:28:12,291
Back to bed, Mrs. Sullivan.
438
00:28:16,083 --> 00:28:17,083
Eh.
439
00:28:17,583 --> 00:28:18,583
Come on.
440
00:28:25,708 --> 00:28:26,708
What the...
441
00:28:27,708 --> 00:28:28,833
Where'd you come from?
442
00:28:30,000 --> 00:28:32,083
Hey, get out of here. Beat it. Will ya?
443
00:28:33,625 --> 00:28:35,708
Feisty little one, huh?
444
00:28:39,416 --> 00:28:41,125
Didn't see that coming,
did you?
445
00:28:41,833 --> 00:28:43,666
All right, let's go. Get out of here.
446
00:28:54,666 --> 00:28:56,083
See, Dad? I told you.
447
00:28:56,166 --> 00:28:59,958
The bat's eyes were glowing red,
just like this pumpkin.
448
00:29:00,041 --> 00:29:02,083
Just like the witches
from across the street.
449
00:29:03,125 --> 00:29:04,125
Right.
450
00:29:04,458 --> 00:29:06,458
Witches coming to life.
451
00:29:08,708 --> 00:29:10,500
Okay. So what's your plan?
452
00:29:11,291 --> 00:29:14,000
Drive around town, looking for
Halloween decorations with red eyes?
453
00:29:14,083 --> 00:29:16,625
Someone has to do something,
and it might as well be...
454
00:29:20,083 --> 00:29:22,041
Wait, Syd. Where are you going?
455
00:29:25,000 --> 00:29:26,458
Get off me!
456
00:29:36,125 --> 00:29:38,416
Brains...
457
00:29:38,500 --> 00:29:39,875
Brains...
458
00:29:40,500 --> 00:29:41,416
What the...
459
00:29:41,500 --> 00:29:44,250
- Brains...
- Whoa!
460
00:29:44,750 --> 00:29:48,208
Oh yeah. Oh yeah.
461
00:29:48,291 --> 00:29:50,250
Oh, come on now. Oh, here we go.
462
00:29:52,416 --> 00:29:55,125
Now those are
some impressive animatronics.
463
00:29:55,833 --> 00:29:59,125
Way more impressive
than a... stupid werewolf in the shed.
464
00:29:59,208 --> 00:30:00,958
Eat lead, bastard!
465
00:30:01,875 --> 00:30:03,458
Oh yeah.
466
00:30:04,291 --> 00:30:06,500
Oh! That worked. Okay.
467
00:30:06,583 --> 00:30:07,708
Come on. Well...
468
00:30:08,333 --> 00:30:09,541
Oh no!
469
00:30:13,416 --> 00:30:16,333
Brains...
470
00:30:17,958 --> 00:30:19,291
Now, that's a bit much.
471
00:30:19,375 --> 00:30:21,166
Dad, we have to do something.
472
00:30:21,250 --> 00:30:23,166
It... Relax, Syd. Okay?
473
00:30:23,250 --> 00:30:26,041
He's just putting on a show
for the trick-or-treaters.
474
00:30:26,125 --> 00:30:28,916
Although, that is disturbingly realistic.
475
00:30:29,000 --> 00:30:30,666
- I'll do it myself.
- Wait. Syd, wait.
476
00:30:30,750 --> 00:30:32,750
What? Hey, what are you gonna do?
477
00:30:39,916 --> 00:30:42,036
- That... that's not nice, Sydney.
- Oh, yeah!
478
00:30:42,083 --> 00:30:44,791
That was awesome! Oh! Good job.
479
00:30:49,958 --> 00:30:50,958
Brains...
480
00:30:54,291 --> 00:30:56,541
Okay, that...
All right. That's enough play, guys.
481
00:31:02,000 --> 00:31:03,916
Brains...
482
00:31:10,625 --> 00:31:12,666
- Booyah!
- Holy cow!
483
00:31:13,666 --> 00:31:15,041
Syd, are you okay?
484
00:31:15,750 --> 00:31:18,083
What happened here?
Did all these things short-circuit?
485
00:31:18,166 --> 00:31:22,208
I'll tell you what happened here.
One of these zombies just bit me! Huh?
486
00:31:23,083 --> 00:31:25,875
Oh God. Does that mean
I'm gonna turn into one of them?
487
00:31:25,958 --> 00:31:27,291
Is that how this works?
488
00:31:27,375 --> 00:31:30,375
You can't let me turn.
You gotta shoot me. Blow my head off, man.
489
00:31:30,458 --> 00:31:32,500
What? No, I'm not gonna shoot you!
490
00:31:32,583 --> 00:31:36,166
- I don't wanna turn into a zombie!
- You're not gonna turn into a zombie!
491
00:31:36,250 --> 00:31:39,375
Zombies are fictional creations. Okay?
492
00:31:39,458 --> 00:31:41,958
Dead bodies don't have
functioning nervous systems,
493
00:31:42,041 --> 00:31:44,291
which means they can't move.
494
00:31:44,375 --> 00:31:45,500
Basic biology.
495
00:31:46,000 --> 00:31:48,208
I didn't understand
a single word you just said.
496
00:31:48,291 --> 00:31:50,541
Maybe I should handcuff myself
to the porch just in case.
497
00:31:50,625 --> 00:31:53,166
Or you can get a tetanus shot.
498
00:31:53,666 --> 00:31:55,791
Yeah. Good call, Bill Nye the Science Guy.
499
00:31:55,875 --> 00:31:57,833
Burn.
500
00:31:58,500 --> 00:31:59,500
You smoked.
501
00:32:00,583 --> 00:32:04,166
Dad, the zombies' eyes were glowing red
502
00:32:04,250 --> 00:32:07,291
just like the bat
and like the flame in Hawthorne's pumpkin.
503
00:32:07,375 --> 00:32:10,083
This all has something to do with her.
I know it does.
504
00:32:10,166 --> 00:32:12,708
I'm gonna try to contact her.
505
00:32:12,791 --> 00:32:15,958
Oh, come on, not the Ouija board app.
Give me a break.
506
00:32:16,041 --> 00:32:18,541
Maybe there's another option
we can explore.
507
00:32:18,625 --> 00:32:20,666
Okay. What do you suggest? I'm all ears.
508
00:32:20,750 --> 00:32:23,750
How do you propose
we talk to Hawthorne? She's dead.
509
00:32:23,833 --> 00:32:24,958
No, she's not.
510
00:32:25,500 --> 00:32:26,500
No.
511
00:32:27,583 --> 00:32:30,458
You're talking about old Madam Hawthorne?
512
00:32:30,541 --> 00:32:31,791
Yeah. Oh yeah.
513
00:32:31,875 --> 00:32:34,333
She's as dead as one
of these brain-eating bastards.
514
00:32:34,416 --> 00:32:37,166
But her granddaughter Victoria...
515
00:32:38,916 --> 00:32:40,166
...she's still sucking air.
516
00:32:43,541 --> 00:32:44,541
No...
517
00:32:56,708 --> 00:32:59,291
Even the retirement home is decorated?
518
00:33:00,833 --> 00:33:03,208
Who wants to trick-or-treat here?
519
00:33:03,291 --> 00:33:06,583
Stay alert. An attack could come
from anywhere at any time.
520
00:33:09,250 --> 00:33:11,916
Yeah. We're in real danger here.
521
00:33:12,000 --> 00:33:15,000
♪ He's a vampire... ♪
522
00:33:15,833 --> 00:33:17,625
A bumpkin?
523
00:33:17,708 --> 00:33:20,125
No. A pumpkin. With a "P."
524
00:33:20,208 --> 00:33:23,500
It belonged to your grandmother,
Josephine Hawthorne.
525
00:33:23,583 --> 00:33:27,125
That wasn't no pumpkin. It was a turnip.
526
00:33:27,208 --> 00:33:30,208
No, actually,
I'm pretty sure it was a pumpkin.
527
00:33:30,291 --> 00:33:34,958
I know a soddin' turnip
when I see one, Chachi.
528
00:33:35,041 --> 00:33:36,583
- Chachi?
- Miss Hawthorne.
529
00:33:36,666 --> 00:33:38,666
Can you tell us about the turnip?
530
00:33:40,583 --> 00:33:44,541
Ah... It... It was a long time ago.
531
00:33:48,500 --> 00:33:49,625
I got this, Syd.
532
00:33:51,583 --> 00:33:52,583
Look.
533
00:33:54,208 --> 00:33:58,208
I don't wanna be here
any longer than I have to be, so...
534
00:34:02,625 --> 00:34:03,625
Oh!
535
00:34:04,250 --> 00:34:05,083
Take it easy.
536
00:34:05,166 --> 00:34:08,000
You can have this
after you tell my daughter
537
00:34:08,083 --> 00:34:09,750
everything she wants to know.
538
00:34:09,833 --> 00:34:10,958
Okay?
539
00:34:11,875 --> 00:34:14,750
How y'all doing?
You need any juice?
540
00:34:14,833 --> 00:34:18,166
It was a dark and stormy night.
541
00:34:18,250 --> 00:34:19,458
Of course it was.
542
00:34:21,583 --> 00:34:23,958
- Why is it never humid and sunny...
- Oh my God...
543
00:34:24,041 --> 00:34:24,916
Okay, go.
544
00:34:25,000 --> 00:34:27,583
Mystics from all over the world
545
00:34:27,666 --> 00:34:31,083
showed up to our house
at the behest of my Grandma Jo.
546
00:34:32,375 --> 00:34:33,500
Madam Hawthorne.
547
00:34:33,583 --> 00:34:35,625
Hurry, we don't have much time.
548
00:34:36,333 --> 00:34:38,041
It's almost midnight.
549
00:34:43,916 --> 00:34:46,875
Their plan
was to use her grimoire,
550
00:34:46,958 --> 00:34:49,458
a book of ancient spells.
551
00:34:49,541 --> 00:34:52,666
All right. Let's get to bewitching.
552
00:34:56,708 --> 00:35:01,083
They held a séance
to conjure the spirit himself
553
00:35:01,583 --> 00:35:05,916
and finally put an end
to the curse of Stingy Jack.
554
00:35:06,583 --> 00:35:10,166
Wait. Stingy Jack. He's real?
555
00:35:10,250 --> 00:35:13,083
He's real, all right.
556
00:35:14,125 --> 00:35:17,333
I seen him with my own two eyes.
557
00:35:17,416 --> 00:35:20,458
With those two eyes?
558
00:35:20,541 --> 00:35:23,041
- Stop.
- Okay, I'm sorry. Continue.
559
00:35:23,791 --> 00:35:28,250
That old lantern
was a gift from the devil himself.
560
00:35:29,708 --> 00:35:34,791
'Twas what allowed Jack to move
between this world and the spirit world
561
00:35:34,875 --> 00:35:36,916
so that every Halloween,
562
00:35:37,000 --> 00:35:40,708
he could torment
the folks of Bridge Hollow.
563
00:35:40,791 --> 00:35:43,916
But the deal was he could only stay here
564
00:35:44,000 --> 00:35:46,291
from sundown till midnight.
565
00:35:46,375 --> 00:35:48,875
Midnight, Eastern Standard Time?
566
00:35:48,958 --> 00:35:50,500
- Dad.
- What?
567
00:35:51,291 --> 00:35:54,958
But Jack wasn't satisfied
with just one night a year.
568
00:35:55,041 --> 00:35:58,166
He wanted every night to be Halloween.
569
00:36:02,000 --> 00:36:04,166
Turns out there was a loophole.
570
00:36:04,250 --> 00:36:07,500
Jack could stay in our world forever,
571
00:36:07,583 --> 00:36:09,708
free to spread his mayhem
572
00:36:09,791 --> 00:36:11,958
if, at the stroke of midnight,
573
00:36:12,041 --> 00:36:16,291
he found another soul
to take his place in the ever after.
574
00:36:25,416 --> 00:36:29,000
But on Halloween night, 1927,
575
00:36:29,083 --> 00:36:33,791
my Grandma Jo put an end
to the old bastard's plan.
576
00:36:41,791 --> 00:36:45,666
Using magic
to trap the ghost of Stingy Jack
577
00:36:45,750 --> 00:36:48,875
inside his own lantern.
578
00:36:57,208 --> 00:36:58,958
So long, Jack.
579
00:37:05,833 --> 00:37:08,958
As long as that old lantern remains unlit,
580
00:37:09,041 --> 00:37:12,250
you kids got
nothing at all to worry about.
581
00:37:14,666 --> 00:37:15,750
Ew!
582
00:37:17,458 --> 00:37:20,458
What if we kind of sort of relit it?
583
00:37:21,000 --> 00:37:22,500
Oh, then you're screwed.
584
00:37:23,000 --> 00:37:25,250
- Hey, Tammy, how are you?
- Not great.
585
00:37:25,333 --> 00:37:27,013
Been getting lots of reports
of decorations
586
00:37:27,041 --> 00:37:28,625
going missing from people's lawns.
587
00:37:29,125 --> 00:37:31,125
Those Oaktown hoodlums
sure love pulling pranks.
588
00:37:32,625 --> 00:37:35,041
- So, what do we have here?
- Oh, well, help yourself.
589
00:37:35,125 --> 00:37:38,375
Everything you see here
is gluten-free, soy-free, and vegan.
590
00:37:38,458 --> 00:37:41,708
Oh. Just what people want on Halloween.
Healthy snacks.
591
00:37:42,458 --> 00:37:43,458
Here. Try this.
592
00:37:43,500 --> 00:37:45,375
It is a red velvet muffin
593
00:37:45,458 --> 00:37:48,250
made with beetroot
instead of artificial dyes.
594
00:37:48,791 --> 00:37:49,791
Hmm.
595
00:37:53,416 --> 00:37:54,416
Wow.
596
00:37:55,375 --> 00:37:57,250
You can really taste the beetroot.
597
00:37:57,333 --> 00:37:58,375
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
598
00:37:58,458 --> 00:38:01,041
You got your beet. You got your root.
599
00:38:02,541 --> 00:38:03,750
All mixed in there.
600
00:38:04,666 --> 00:38:06,750
- Yes.
- Hey, have you seen our Stingy Jack?
601
00:38:06,833 --> 00:38:07,875
No...
602
00:38:12,458 --> 00:38:14,791
So the winner
of the pumpkin carving contest...
603
00:38:14,875 --> 00:38:17,458
- Mm-hmm.
- ...gets placed on top as the head.
604
00:38:24,083 --> 00:38:26,000
I'm gonna go get
something to wash it down.
605
00:38:26,750 --> 00:38:28,958
Whoo. Gets... gets you in a chokehold.
606
00:38:31,708 --> 00:38:33,416
So, what do you think?
607
00:38:35,833 --> 00:38:39,666
I think Crypt Keeper fairy girl
is one bird short of a cuckoo clock.
608
00:38:40,250 --> 00:38:42,625
And that old lantern is clearly a pumpkin.
609
00:38:43,333 --> 00:38:46,500
Dad. Seriously?
What if Victoria's telling the truth?
610
00:38:46,583 --> 00:38:49,833
What if it wasn't Madam Hawthorne
I was talking to on that Ouija board?
611
00:38:49,916 --> 00:38:53,875
What if it was Stingy Jack who tricked me
into finding his old lantern.
612
00:38:53,958 --> 00:38:56,708
Then, when I relit it,
I woke him up or let him out,
613
00:38:56,791 --> 00:39:00,041
and now he's making all
the Halloween decorations come to life.
614
00:39:00,125 --> 00:39:01,750
Oh, come on, Syd.
615
00:39:01,833 --> 00:39:05,875
Halloween decorations coming to life?
That's just not something that happens.
616
00:39:10,541 --> 00:39:12,708
Now that is a great costume.
617
00:39:18,833 --> 00:39:21,500
Kind of poor taste
for a nursing home though.
618
00:39:25,125 --> 00:39:26,458
Nope, not today.
619
00:39:35,333 --> 00:39:36,750
Oh, wow.
620
00:39:37,541 --> 00:39:40,250
That looks just like
an Australian funnel-web spider.
621
00:39:40,833 --> 00:39:42,500
Atrax robustus.
622
00:39:43,083 --> 00:39:44,166
Um...
623
00:39:44,250 --> 00:39:45,458
Is that bad?
624
00:39:45,541 --> 00:39:47,666
Well, it would be. If it was real.
625
00:39:47,750 --> 00:39:50,583
Good thing these
are just plastic.
626
00:39:51,625 --> 00:39:52,958
Boop!
627
00:40:03,708 --> 00:40:07,125
They're alive!
628
00:40:14,250 --> 00:40:15,416
It's impossible.
629
00:40:20,041 --> 00:40:21,083
Oh!
630
00:40:25,208 --> 00:40:26,208
Stay here.
631
00:40:30,666 --> 00:40:31,875
Okay.
632
00:40:33,083 --> 00:40:34,625
Uh...
633
00:40:34,708 --> 00:40:35,875
Aha!
634
00:40:35,958 --> 00:40:37,083
Ah!
635
00:40:37,166 --> 00:40:39,416
Hey, Syd! Pop quiz.
636
00:40:39,500 --> 00:40:42,291
What chemicals found
in common household cleaning supplies
637
00:40:42,375 --> 00:40:46,000
can be combined
to create a highly acidic solvent?
638
00:40:46,083 --> 00:40:49,666
Maybe now is not the time
for a science lesson!
639
00:40:49,750 --> 00:40:51,041
You got a good point there.
640
00:40:55,375 --> 00:40:56,916
I had it set to "mist."
641
00:40:57,625 --> 00:41:00,208
It would've been
so much cooler if it was "spray."
642
00:41:19,166 --> 00:41:20,166
Syd!
643
00:41:23,416 --> 00:41:24,666
Oh!
644
00:41:27,416 --> 00:41:28,791
Get out! Get out!
645
00:41:28,875 --> 00:41:30,458
Go! Go! Go! Go!
646
00:41:30,541 --> 00:41:32,666
Oh my God! Please help me.
647
00:41:36,291 --> 00:41:38,166
Hey, Death. He's older than me.
648
00:41:38,250 --> 00:41:42,166
The hydrogen peroxide
combines with the acetic acid in bleach
649
00:41:42,250 --> 00:41:44,500
to make peracetic acid.
650
00:41:44,583 --> 00:41:45,916
Super corrosive.
651
00:41:54,125 --> 00:41:55,125
Oh no.
652
00:41:57,750 --> 00:42:00,500
Wasn't there a giant spider on the roof
when we walked in?
653
00:42:09,166 --> 00:42:10,166
Syd!
654
00:42:12,583 --> 00:42:14,708
Come on. Come on!
655
00:42:16,791 --> 00:42:17,666
Oh sh...
656
00:42:33,833 --> 00:42:35,500
Whoa!
657
00:42:43,000 --> 00:42:46,458
Okay. Easy, spider. Okay, listen.
658
00:42:46,541 --> 00:42:47,666
I... I know you're pissed.
659
00:42:47,750 --> 00:42:49,833
I hated the ending of Charlotte's Web too.
660
00:42:49,916 --> 00:42:52,250
They did Charlotte dirty.
It should've been the pig.
661
00:43:12,208 --> 00:43:13,291
Hey. Itsy-Bitsy.
662
00:43:20,958 --> 00:43:23,250
- We've got to get out of here.
- Okay.
663
00:43:26,083 --> 00:43:27,333
Okay.
664
00:43:27,416 --> 00:43:30,375
There's definitely something
unusual going on in Bridge Hollow.
665
00:43:30,458 --> 00:43:31,750
Oh, you think?
666
00:43:31,833 --> 00:43:35,958
But there has to be
a logical, scientific explanation.
667
00:43:36,041 --> 00:43:38,750
Did you not just see
what happened in there?
668
00:43:42,708 --> 00:43:43,791
No, I... I saw it.
669
00:43:45,083 --> 00:43:47,375
And clearly,
there's something crazy going on.
670
00:43:48,000 --> 00:43:51,833
But just because it's crazy
doesn't mean it can't be explained.
671
00:43:51,916 --> 00:43:53,625
What are you talking about?
672
00:43:58,166 --> 00:44:00,166
Dad, what is it?
673
00:44:02,208 --> 00:44:04,041
It was Halloween 1985.
674
00:44:05,291 --> 00:44:07,625
My friends and I,
we were out trick-or-treating
675
00:44:07,708 --> 00:44:10,083
when they dared me to go
into this abandoned building
676
00:44:10,166 --> 00:44:11,708
to prove I wasn't chicken.
677
00:44:11,791 --> 00:44:14,583
But I made a wrong step.
I fell through the floorboards
678
00:44:14,666 --> 00:44:16,083
into the basement.
679
00:44:16,666 --> 00:44:18,250
And that's when I saw them.
680
00:44:19,750 --> 00:44:20,791
Skeletons.
681
00:44:21,583 --> 00:44:22,583
Hundreds.
682
00:44:24,208 --> 00:44:25,333
They were everywhere.
683
00:44:26,833 --> 00:44:28,166
And they were alive.
684
00:44:28,250 --> 00:44:30,291
If that happened to you then,
685
00:44:30,375 --> 00:44:32,375
why don't you think it's happening now?
686
00:44:33,375 --> 00:44:35,458
Because it didn't happen to me.
687
00:44:36,250 --> 00:44:38,416
A month later, I'm in science class.
688
00:44:38,500 --> 00:44:43,708
My teacher tells us that a concussion
can cause temporary hallucinations.
689
00:44:44,208 --> 00:44:45,333
And that was the answer.
690
00:44:45,416 --> 00:44:50,125
From that day on,
I knew everything had an explanation.
691
00:44:50,625 --> 00:44:53,416
- It was science. Not magic.
- So...
692
00:44:54,208 --> 00:44:57,500
It's "eureka!" Not "abracadabra."
693
00:44:57,583 --> 00:45:01,000
Then explain to me
how Granddaddy Long Legs came alive
694
00:45:01,083 --> 00:45:02,541
and tried to eat us.
695
00:45:03,541 --> 00:45:04,541
Well,
696
00:45:05,083 --> 00:45:08,541
maybe it was a gas leak
causing mass hallucinations.
697
00:45:08,625 --> 00:45:11,458
Or maybe it's Stingy Jack.
698
00:45:13,333 --> 00:45:16,416
Well, whatever it is...
it's spreading like a virus.
699
00:45:17,583 --> 00:45:18,625
Which makes sense.
700
00:45:19,875 --> 00:45:21,666
Because it did start with a bat.
701
00:45:21,750 --> 00:45:25,250
Okay, hear me out. Let's just say
hypothetically, this is Jack.
702
00:45:25,333 --> 00:45:29,666
Victoria said her grandmother
trapped Jack inside that old lantern.
703
00:45:30,500 --> 00:45:32,500
Maybe we could do the same thing.
704
00:45:32,583 --> 00:45:35,458
- Re-trap him.
- Okay, let's say you're right.
705
00:45:35,541 --> 00:45:39,833
Hypothetically, how do we go about
doing something completely fictional
706
00:45:39,916 --> 00:45:41,833
and not at all real,
like trapping a ghost?
707
00:45:42,750 --> 00:45:43,750
I don't know.
708
00:45:45,333 --> 00:45:47,750
But... I know some kids who might.
709
00:45:50,333 --> 00:45:53,750
♪ I'm just an average man
With an average life ♪
710
00:45:53,833 --> 00:45:56,791
♪ I work from 9 to 5
Hey, hell, I pay the price... ♪
711
00:45:56,875 --> 00:45:58,500
All right, Syd. Stay close.
712
00:45:59,000 --> 00:46:01,875
Syd. Syd. Sydney.
713
00:46:01,958 --> 00:46:03,416
That's not close!
714
00:46:04,041 --> 00:46:06,875
Hey, guys.
Thanks again for helping me tonight.
715
00:46:06,958 --> 00:46:08,833
- Where are we?
- Here's what we know.
716
00:46:08,916 --> 00:46:11,083
If you wanna trap a ghost,
you're gonna need a spell.
717
00:46:11,166 --> 00:46:13,416
Preferably an old-world
Romani binding spell.
718
00:46:13,500 --> 00:46:16,625
- Know any Gypsy witches?
- Not any that are still alive.
719
00:46:16,708 --> 00:46:18,958
Uh... Is that your dad?
720
00:46:19,041 --> 00:46:20,041
Sydney!
721
00:46:21,291 --> 00:46:22,125
Ah.
722
00:46:22,208 --> 00:46:23,291
Yeah.
723
00:46:23,791 --> 00:46:26,708
Dad, guys. Guys, Dad.
724
00:46:26,791 --> 00:46:28,791
Hi. What's up, players?
725
00:46:29,291 --> 00:46:30,875
Dap it up. Sideways. No?
726
00:46:31,875 --> 00:46:33,041
No love? Okay.
727
00:46:33,541 --> 00:46:35,875
I like the costumes.
Nice. Let me guess.
728
00:46:35,958 --> 00:46:38,375
Uh...
...Power Rangers.
729
00:46:39,291 --> 00:46:40,125
Madonna.
730
00:46:40,208 --> 00:46:43,125
Uh... Puerto Rican Prince.
731
00:46:43,208 --> 00:46:44,708
You are so old.
732
00:46:45,708 --> 00:46:47,000
So anything else?
733
00:46:47,083 --> 00:46:49,875
Yeah. I, uh, found this article online
734
00:46:49,958 --> 00:46:53,708
that says when Madam Hawthorne died,
they auctioned off some of her stuff.
735
00:46:53,791 --> 00:46:57,500
One of the items listed is
her old grimoire. Spell book.
736
00:46:57,583 --> 00:46:58,583
I know.
737
00:46:59,208 --> 00:47:02,541
That's it! Dad, we need that book.
738
00:47:03,291 --> 00:47:04,875
Okay, Rico Suave,
739
00:47:05,541 --> 00:47:08,208
does the article say who bought it?
740
00:47:08,291 --> 00:47:11,875
Yeah. This... fancy-pants antiques dealer.
741
00:47:12,583 --> 00:47:13,916
Sheldon Skinner.
742
00:47:14,000 --> 00:47:16,375
Oh, wait, guys. Skinner's here.
743
00:47:16,458 --> 00:47:20,083
Uh, he's wearing a Harvard sweatshirt
and some of those go-to-hell pants.
744
00:47:20,166 --> 00:47:22,916
He bought tickets for the Kreepy Karnevil
in the pumpkin patch.
745
00:47:23,000 --> 00:47:24,458
Then we have to split up.
746
00:47:24,541 --> 00:47:26,166
Okay. Take these.
747
00:47:26,250 --> 00:47:28,666
What are go-to-hell pants?
And am I wearing them?
748
00:47:34,125 --> 00:47:38,458
Did you really mean what you said earlier
about quitting the science team?
749
00:47:38,541 --> 00:47:41,791
Dad, I don't know.
It was really fun when I was younger,
750
00:47:41,875 --> 00:47:44,333
and it was obvious
you really wanted me to do it.
751
00:47:44,416 --> 00:47:46,583
Just like you really wanted me
to do karate.
752
00:47:46,666 --> 00:47:50,208
Step right up, ladies and ghouls,
to a freak-tacular sideshow
753
00:47:50,291 --> 00:47:53,791
of thrills and chills,
here in the Kreepy Karnevil.
754
00:47:54,375 --> 00:47:57,291
That's not how you spell
either of those words.
755
00:48:11,916 --> 00:48:12,916
Dad.
756
00:48:13,250 --> 00:48:14,333
Look.
757
00:48:14,416 --> 00:48:16,500
That means Jack is here.
758
00:48:25,083 --> 00:48:26,750
What's wrong with you?
759
00:48:26,833 --> 00:48:27,833
Why would you do that?
760
00:48:27,916 --> 00:48:29,166
I am so sorry.
761
00:48:29,250 --> 00:48:30,791
We thought you were someone else.
762
00:48:30,875 --> 00:48:32,041
Oh my God...
763
00:48:32,125 --> 00:48:34,833
Oh, baby. I know. Okay.
764
00:48:47,416 --> 00:48:49,125
Yeah, you never really liked clowns.
765
00:48:50,166 --> 00:48:52,375
Especially ones with axes.
766
00:48:59,625 --> 00:49:00,958
Yeah.
767
00:49:05,583 --> 00:49:06,833
Wait, Syd!
768
00:49:07,500 --> 00:49:09,166
They're just actors.
769
00:49:11,666 --> 00:49:12,666
Hey.
770
00:49:13,791 --> 00:49:16,708
I don't think you're allowed
to touch me unless I sign a waiver.
771
00:49:18,666 --> 00:49:20,166
Hey. Okay.
772
00:49:20,250 --> 00:49:21,250
Let's calm down now.
773
00:49:21,333 --> 00:49:23,416
Just knocked
your little infant friend out.
774
00:49:30,333 --> 00:49:31,750
These aren't actors?
775
00:49:37,833 --> 00:49:39,458
Sydney, they aren't actors!
776
00:49:40,125 --> 00:49:43,458
Repeat! The clowns are not actors!
777
00:49:43,541 --> 00:49:45,750
So you no longer have the book.
778
00:49:45,833 --> 00:49:47,958
No, I sold it a while ago.
779
00:49:48,041 --> 00:49:50,333
I'd assumed Hawthorne's effects
were of some value,
780
00:49:50,416 --> 00:49:52,916
but apparently,
the only people who care about that junk
781
00:49:53,000 --> 00:49:54,791
are nutjobs and occultists.
782
00:49:54,875 --> 00:49:56,458
No offense.
783
00:49:56,541 --> 00:49:59,500
When you say occultists,
you mean like Satanists?
784
00:49:59,583 --> 00:50:00,791
Not like.
785
00:50:01,291 --> 00:50:02,291
Precisely.
786
00:50:02,375 --> 00:50:05,125
Do you remember
the name of the person you sold it to?
787
00:50:05,208 --> 00:50:06,958
No, I don't remember his name,
788
00:50:07,708 --> 00:50:10,750
but he had a shipping address
I will never forget.
789
00:50:10,833 --> 00:50:14,416
666 Elm Street.
790
00:50:16,708 --> 00:50:19,041
Like I said, nutjobs.
791
00:50:20,708 --> 00:50:22,428
Let's go
to the ticket booth first.
792
00:50:22,500 --> 00:50:25,625
- If she's not there...
- Killer clowns! Killer clowns!
793
00:50:25,708 --> 00:50:28,583
- Uh, Sydney, what's going on?
- Stingy Jack! He's here!
794
00:50:28,666 --> 00:50:29,750
- What?
- Where?
795
00:50:29,833 --> 00:50:31,416
Everywhere!
796
00:50:34,375 --> 00:50:35,875
Syd! No!
797
00:50:36,458 --> 00:50:38,458
It's called the Halls of Horror.
798
00:50:38,541 --> 00:50:41,333
Why couldn't you just go
to the pumpkin patch?
799
00:50:56,583 --> 00:50:57,666
It's a dead end.
800
00:51:05,541 --> 00:51:07,416
Guys! Over here!
801
00:51:11,875 --> 00:51:13,083
Okay. Which way?
802
00:51:13,166 --> 00:51:14,583
Eeny, meeny, miney...
803
00:51:15,666 --> 00:51:17,041
Go! Go! Go! Go! Go!
804
00:51:24,625 --> 00:51:25,916
Sydney!
805
00:51:26,000 --> 00:51:27,000
Dad?
806
00:51:27,083 --> 00:51:28,083
Sydney!
807
00:51:34,875 --> 00:51:35,875
Dad!
808
00:51:36,708 --> 00:51:37,708
Sydney!
809
00:51:39,916 --> 00:51:40,958
Dad?
810
00:51:42,583 --> 00:51:43,666
Dad?
811
00:51:45,125 --> 00:51:47,375
Hey! Hey. It's me. It's me.
812
00:51:48,041 --> 00:51:49,166
Dad!
813
00:51:50,250 --> 00:51:52,666
- It's okay, kiddo.
- Look, there's an exit sign.
814
00:51:52,750 --> 00:51:53,625
We're almost out.
815
00:52:00,500 --> 00:52:02,000
All right. Back up. Back up.
816
00:52:02,791 --> 00:52:05,916
Okay, Bozo. I'm gonna wipe
that crooked smile right off your face.
817
00:52:06,000 --> 00:52:09,208
Come on. Come on.
Let you know, Homey don't play that.
818
00:52:12,708 --> 00:52:13,750
Oh!
819
00:52:14,958 --> 00:52:16,041
Dad!
820
00:52:19,625 --> 00:52:20,750
Get him.
821
00:52:20,833 --> 00:52:22,166
Ow!
822
00:52:32,041 --> 00:52:33,375
Oh, night night!
823
00:52:33,458 --> 00:52:34,791
Oh, oh! Nice!
824
00:52:35,791 --> 00:52:39,125
You know, I softened him up for you,
but, uh, way to finish the job.
825
00:52:39,208 --> 00:52:40,208
Sure, you did.
826
00:52:40,708 --> 00:52:41,791
Um, guys?
827
00:52:42,875 --> 00:52:44,333
Hey.
828
00:52:45,208 --> 00:52:48,041
Why does a clown need an axe anyway?
829
00:52:48,125 --> 00:52:49,125
Go!
830
00:52:51,708 --> 00:52:55,000
To the right! That way!
We parked out front.
831
00:53:00,625 --> 00:53:03,708
- Okay, now what?
- Um, plan B. Bikes!
832
00:53:03,791 --> 00:53:06,666
Well, that would be great
if my dad knew how to ride a bike.
833
00:53:07,708 --> 00:53:09,250
You don't know how to ride a bike?
834
00:53:09,333 --> 00:53:11,708
I was taught books could take me
wherever I needed to go.
835
00:53:14,500 --> 00:53:16,500
Okay, bikes it is. Go! Go! Go!
836
00:53:22,416 --> 00:53:24,208
This thing is growing exponentially.
837
00:53:24,291 --> 00:53:28,458
Each creature spreads it to another,
which spreads it to another and another.
838
00:53:28,541 --> 00:53:31,017
At its current rate, it'll take over
Bridge Hollow by midnight.
839
00:53:31,041 --> 00:53:35,041
And according to Victoria,
if we can't stop Jack by then,
840
00:53:35,125 --> 00:53:37,208
he could find a soul to swap for his own.
841
00:53:37,291 --> 00:53:39,166
Then every day will be Halloween.
842
00:53:39,250 --> 00:53:41,125
- Maybe we should call the police.
- Dad.
843
00:53:41,208 --> 00:53:44,041
Do you really think
the cops are going to believe any of this?
844
00:53:44,125 --> 00:53:46,833
- You didn't even believe it.
- Because it doesn't make sense.
845
00:53:46,916 --> 00:53:48,916
Not everything has to, Dad.
846
00:53:51,083 --> 00:53:54,500
And now the moment
you've all been waiting for.
847
00:53:54,583 --> 00:53:58,416
Who will be the face
of this year's Stingy Jack?
848
00:53:59,666 --> 00:54:01,333
And the winner is...
849
00:54:02,583 --> 00:54:04,333
Dan Brown!
850
00:54:05,458 --> 00:54:08,166
Oh my God! Oh my God!
851
00:54:08,250 --> 00:54:11,875
In your face, Gary! In your face!
852
00:54:11,958 --> 00:54:14,708
I did it, Ma! I did it!
853
00:54:14,791 --> 00:54:17,916
We gotta! We gotta!
854
00:54:18,000 --> 00:54:19,916
- Tammy...
- No, no, no, no.
855
00:54:20,000 --> 00:54:22,458
Now let's get this guy up
on old Stingy Jack.
856
00:54:23,875 --> 00:54:25,833
♪ Discos don't open till after dark ♪
857
00:54:25,916 --> 00:54:28,333
♪ And it ain't till twelve
Till the party really starts ♪
858
00:54:28,416 --> 00:54:30,708
♪ And I always had to be home by ten ♪
859
00:54:30,791 --> 00:54:33,083
♪ Right before the fun
Was about to begin ♪
860
00:54:33,166 --> 00:54:35,500
♪ Crowds of people
Lined up inside and out ♪
861
00:54:35,583 --> 00:54:37,791
♪ Just one reason, to rock the house ♪
862
00:54:37,875 --> 00:54:40,375
♪ But in the daytime
The streets were clear ♪
863
00:54:40,458 --> 00:54:42,625
♪ You couldn't find
A good freak anywhere, 'cause ♪
864
00:54:42,708 --> 00:54:44,666
♪ The freaks come out at night ♪
865
00:54:45,166 --> 00:54:47,083
♪ The freaks come out at night... ♪
866
00:54:47,583 --> 00:54:50,041
- Okay, this is it.
- No! No, no, no, no, no, no!
867
00:54:54,875 --> 00:54:55,875
Okay.
868
00:54:57,625 --> 00:55:00,541
I'm gonna assume... that wasn't intentional.
869
00:55:06,041 --> 00:55:07,041
Bones.
870
00:55:08,541 --> 00:55:10,500
Why does it have to be bones?
871
00:55:11,416 --> 00:55:14,041
Um... You know, maybe...
maybe I'll just stay right here.
872
00:55:14,125 --> 00:55:16,000
What? No, come on.
873
00:55:28,583 --> 00:55:29,833
Whoa!
874
00:55:37,000 --> 00:55:38,041
Okay.
875
00:55:38,125 --> 00:55:39,291
Are we sure about this?
876
00:55:40,000 --> 00:55:42,541
I've never met
a real devil worshiper before.
877
00:55:42,625 --> 00:55:44,750
Should we be wearing
crucifixes or something?
878
00:55:44,833 --> 00:55:46,333
Only one way to find out.
879
00:55:54,750 --> 00:55:56,541
Principal Floyd?
880
00:55:56,625 --> 00:56:00,250
Well, hey there, everyone.
And, Howard, what a pleasant surprise.
881
00:56:00,333 --> 00:56:01,791
You all trick-or-treating tonight?
882
00:56:01,875 --> 00:56:04,750
Well, you're in luck
because this year, I've got...
883
00:56:06,083 --> 00:56:08,125
miniature toothpastes.
884
00:56:11,833 --> 00:56:13,666
♪ I put a spell on you... ♪
885
00:56:16,583 --> 00:56:18,791
- So, uh, Floyd.
- Uh-huh.
886
00:56:18,875 --> 00:56:20,791
What are you some type
of Satanist or something?
887
00:56:20,875 --> 00:56:23,958
- Oh jeepers. No, Howard.
- What the hell?
888
00:56:24,041 --> 00:56:28,500
I'm a principal in a very small town
with a very big Christian population.
889
00:56:28,583 --> 00:56:31,125
No, no, no. I just, uh, collect things.
890
00:56:31,208 --> 00:56:34,916
You know, some people collect stamps.
Some people collect butterflies.
891
00:56:35,000 --> 00:56:36,458
I collect objects
892
00:56:36,541 --> 00:56:39,375
related to the eternal damnation
of the human soul.
893
00:56:39,958 --> 00:56:40,958
Aha!
894
00:56:41,416 --> 00:56:44,625
I believe this...
is what you're looking for.
895
00:56:46,916 --> 00:56:47,916
Okay, here it is.
896
00:56:48,416 --> 00:56:50,541
"Captus Exspiravit."
897
00:56:51,041 --> 00:56:53,916
"Cum his verbis O spiritus."
898
00:56:54,000 --> 00:56:56,083
Dad. You know Latin. What does it say?
899
00:56:59,416 --> 00:57:01,250
With these words, O spirit,
900
00:57:01,833 --> 00:57:04,250
I banish you to captivity
901
00:57:04,333 --> 00:57:07,250
binding you to blah, blah, blah, blah...
902
00:57:07,333 --> 00:57:08,791
Right on. So how does it work?
903
00:57:08,875 --> 00:57:11,166
Well, it's your typical,
run-of-the-mill binding spell.
904
00:57:11,250 --> 00:57:15,250
You find a nice receptacle, right?
Then you get close enough to your target.
905
00:57:15,333 --> 00:57:16,541
Be careful.
906
00:57:16,625 --> 00:57:19,750
Then you say these magic words, and boom.
907
00:57:19,833 --> 00:57:22,875
- You've trapped yourself a ghost.
- How close do we need to get?
908
00:57:23,458 --> 00:57:24,958
I don't know. I mean, look,
909
00:57:25,041 --> 00:57:27,791
there's no hard-and-fast rules
with these things.
910
00:57:27,875 --> 00:57:29,458
I do know this.
911
00:57:29,541 --> 00:57:32,750
When you say this spell,
you have to believe it.
912
00:57:32,833 --> 00:57:36,041
- Mm-hmm.
- I mean, truly believe it.
913
00:57:38,708 --> 00:57:40,416
In your bones.
914
00:57:52,458 --> 00:57:54,125
Please tell me you ordered pizza.
915
00:57:59,625 --> 00:58:01,083
Oh, you must not tip well.
916
00:58:15,125 --> 00:58:17,750
Let's go, move it.
917
00:58:32,750 --> 00:58:36,000
- You just had to put helmets on them?
- I thought it would be cute.
918
00:58:49,666 --> 00:58:51,666
Sydney! Save the grimoire!
919
00:59:05,666 --> 00:59:07,208
Get the book out of here.
920
00:59:13,166 --> 00:59:14,416
Syd!
921
00:59:18,375 --> 00:59:19,375
I got it!
922
00:59:31,666 --> 00:59:32,875
The spell!
923
00:59:32,958 --> 00:59:35,500
- We gotta get out of here.
- We can get out the back.
924
00:59:35,583 --> 00:59:39,125
No! Dad, we have to get that spell.
It's the only way we can fix this.
925
00:59:39,208 --> 00:59:42,708
We can't fix anything if we're dead.
Now, come on and bring your little ass.
926
00:59:45,458 --> 00:59:47,708
- Let's go! Let's go! Come on!
- Hurry!
927
00:59:51,083 --> 00:59:52,541
Go! Get in the basement!
928
00:59:52,625 --> 00:59:53,750
Go! Go! Go!
929
00:59:53,833 --> 00:59:56,000
Get in the basement!
930
00:59:56,083 --> 00:59:58,166
- Go!
- Go! Go! Go! Go! Go!
931
01:00:07,041 --> 01:00:08,458
Mario, help him!
932
01:00:12,833 --> 01:00:14,583
Dad. Do something!
933
01:00:19,500 --> 01:00:21,541
Dad! What is wrong with you?
934
01:00:25,083 --> 01:00:26,125
The skeletons.
935
01:00:26,208 --> 01:00:28,125
- They're coming through.
- What do we do?
936
01:00:29,250 --> 01:00:30,875
So it's unexplainable.
937
01:00:30,958 --> 01:00:33,875
So what? They're real.
938
01:00:34,500 --> 01:00:36,791
You know what you can do
to something that's real?
939
01:00:39,250 --> 01:00:41,583
You can kick its ass.
940
01:00:46,416 --> 01:00:48,333
You can take the girl out of Brooklyn,
941
01:00:48,416 --> 01:00:50,583
but you can't take Brooklyn
out the girl.
942
01:00:57,083 --> 01:00:59,333
Hey, Syd! Pop quiz.
943
01:00:59,416 --> 01:01:02,166
You know what the chainsaw
was originally called?
944
01:01:09,500 --> 01:01:10,583
A bone cutter.
945
01:01:15,583 --> 01:01:16,416
Yeah.
946
01:01:16,500 --> 01:01:19,500
This will do just fine.
947
01:01:19,583 --> 01:01:21,500
♪ Livin' easy... ♪
948
01:01:24,250 --> 01:01:26,625
♪ Season ticket on a one-way ride ♪
949
01:01:28,041 --> 01:01:31,708
♪ Hey, mama, look at me ♪
950
01:01:32,291 --> 01:01:36,375
♪ I'm on the way to the promised land... ♪
951
01:01:42,291 --> 01:01:44,541
♪ Highway to hell ♪
952
01:01:46,291 --> 01:01:49,458
♪ I'm on the highway to hell... ♪
953
01:02:09,208 --> 01:02:10,333
Whoa!
954
01:02:14,375 --> 01:02:16,375
Hmm? What the hell?
955
01:02:22,875 --> 01:02:24,541
Ahhh!
956
01:02:28,500 --> 01:02:29,750
Whoo!
957
01:02:32,000 --> 01:02:33,958
Whoo, whoo, whoo. Whoo!
958
01:02:37,416 --> 01:02:38,458
Ah!
959
01:02:45,416 --> 01:02:47,000
Ahhh!
960
01:02:48,000 --> 01:02:50,583
Ahhh!
961
01:02:54,750 --> 01:02:57,166
Holy Lucifer, Howard.
962
01:03:00,541 --> 01:03:03,833
Sydney, I take back
everything I said about your dad.
963
01:03:05,041 --> 01:03:07,791
That was the coolest thing
I've ever seen in my whole life.
964
01:03:17,500 --> 01:03:20,666
Boy, I hope somebody
remembers these words.
965
01:03:26,916 --> 01:03:28,958
What was that?
966
01:03:43,250 --> 01:03:46,125
The Halloween decorations.
They're gone.
967
01:03:46,208 --> 01:03:47,750
But where did they go?
968
01:03:48,250 --> 01:03:49,875
The Stingy Jack Festival.
969
01:03:49,958 --> 01:03:51,333
He's building an army.
970
01:03:52,625 --> 01:03:53,625
Mom.
971
01:03:54,083 --> 01:03:56,083
These right here, Father,
972
01:03:56,166 --> 01:03:59,583
are egg-free coconut-pineapple scones.
973
01:03:59,666 --> 01:04:02,083
- Ah, that's a home run, huh?
- Yes!
974
01:04:07,041 --> 01:04:08,541
So...
975
01:04:10,583 --> 01:04:12,416
I'm really not supposed to lie.
976
01:04:14,083 --> 01:04:16,041
Yeah! Love it!
977
01:04:16,125 --> 01:04:17,041
Mm-mm.
978
01:04:17,125 --> 01:04:19,333
Oh, there's our pumpkin. Come on!
979
01:04:22,666 --> 01:04:26,125
Well... guess it's time
to call it a night.
980
01:04:27,500 --> 01:04:29,291
Let's hear it for Stingy Jack!
981
01:04:30,333 --> 01:04:35,458
Stingy Jack.
Stingy Jack. Stingy Jack.
982
01:04:39,333 --> 01:04:40,750
Which way do we go?
983
01:04:43,291 --> 01:04:45,291
It's still a few more blocks that way.
984
01:04:45,375 --> 01:04:47,833
Or we can take the shortcut.
Through the cemetery.
985
01:04:47,916 --> 01:04:49,416
Okay. Let's go.
986
01:04:51,125 --> 01:04:54,041
Oh, please tell me
they don't decorate the cemeteries here.
987
01:05:04,541 --> 01:05:06,333
Hey, Syd. What are you doing?
988
01:05:06,416 --> 01:05:09,041
- Come on, we have to find your mom.
- And then what, Dad?
989
01:05:09,125 --> 01:05:12,125
Stingy Jack has completely taken over
Bridge Hollow.
990
01:05:12,208 --> 01:05:15,750
And without Madam Hawthorne's spell,
we can't stop him.
991
01:05:15,833 --> 01:05:17,375
We need that spell.
992
01:05:18,166 --> 01:05:19,291
What are you thinking?
993
01:05:26,125 --> 01:05:27,583
I don't know, guys.
994
01:05:27,666 --> 01:05:31,458
I led the weekend séance
at the community center a few times,
995
01:05:31,541 --> 01:05:32,666
but that was years ago.
996
01:05:32,750 --> 01:05:34,833
Please, you have to try.
997
01:05:34,916 --> 01:05:38,041
Okay. Um, everybody, take hands.
998
01:05:38,958 --> 01:05:41,291
Oh! I can't believe I'm doing this.
999
01:05:42,958 --> 01:05:46,166
But I am so here for it.
1000
01:05:46,250 --> 01:05:49,833
You know, channeling the... energy.
1001
01:05:49,916 --> 01:05:51,625
- Whatever.
- Thank you.
1002
01:05:53,208 --> 01:05:54,291
Close your eyes.
1003
01:05:55,041 --> 01:05:57,916
Uh, now again,
I'm very much out of practice...
1004
01:06:04,416 --> 01:06:05,333
Everyone.
1005
01:06:23,541 --> 01:06:24,750
Whoa.
1006
01:06:25,416 --> 01:06:26,583
Miss Hawthorne?
1007
01:06:28,291 --> 01:06:30,166
Miss Josephine Hawthorne.
1008
01:06:31,041 --> 01:06:32,333
Are you in here?
1009
01:06:33,375 --> 01:06:34,791
Can you hear me?
1010
01:06:34,875 --> 01:06:37,208
Of course I hear you, child.
1011
01:06:39,625 --> 01:06:42,708
I'm not deaf.
I'm dead.
1012
01:06:46,166 --> 01:06:49,375
Hell's bells, what have I done?
1013
01:06:49,458 --> 01:06:51,166
This is so going on TikTok.
1014
01:06:51,250 --> 01:06:53,500
Um, I released Stingy Jack.
1015
01:06:53,583 --> 01:06:55,375
You did what?
1016
01:06:55,458 --> 01:06:58,375
It is my honor as mayor of Bridge Hollow
1017
01:06:58,458 --> 01:07:01,333
to light this year's Stingy Jack.
1018
01:07:01,416 --> 01:07:03,583
Yeah. Light it up!
1019
01:07:07,041 --> 01:07:08,041
What on earth?
1020
01:07:08,125 --> 01:07:09,851
- Not good.
- What's going on?
1021
01:07:09,875 --> 01:07:12,958
All right, everyone.
Must have just blown a fuse or something.
1022
01:07:13,041 --> 01:07:16,166
- Is somebody trippin'?
- That is weird.
1023
01:07:18,625 --> 01:07:20,625
What the H-E-C-K is that?
1024
01:07:34,041 --> 01:07:35,625
Is this part of the show?
1025
01:07:35,708 --> 01:07:36,916
Beats me, Father.
1026
01:07:45,875 --> 01:07:48,583
I can't believe
you nitwits
1027
01:07:48,666 --> 01:07:50,458
brought that dusty old demon back to life.
1028
01:07:50,541 --> 01:07:53,791
What are you going to do next?
Bring back the black plague?
1029
01:07:53,875 --> 01:07:54,875
I don't know.
1030
01:07:54,958 --> 01:07:56,875
You realize
he's going to try to do it again?
1031
01:07:56,958 --> 01:07:58,583
To find a soul to take back
1032
01:07:58,666 --> 01:08:01,500
and trade with the devil
so he can take over the world?
1033
01:08:01,583 --> 01:08:04,833
But this time,
he won't let anyone stop him.
1034
01:08:04,916 --> 01:08:06,708
We can stop him.
1035
01:08:06,791 --> 01:08:08,416
Oh!
1036
01:08:08,500 --> 01:08:10,708
And how do you propose to do this?
1037
01:08:11,208 --> 01:08:13,291
You gonna hit him
with your little broomstick?
1038
01:08:13,791 --> 01:08:15,583
- Cast a little spell?
- Exactly.
1039
01:08:16,583 --> 01:08:18,291
The binding spell from your book.
1040
01:08:18,375 --> 01:08:21,333
If you tell us the words,
we can use it to re-trap Jack
1041
01:08:21,416 --> 01:08:23,958
and put him away... forever.
1042
01:08:27,541 --> 01:08:28,941
As you wish.
1043
01:08:31,416 --> 01:08:33,500
Cum his verbis O spiritus
1044
01:08:33,583 --> 01:08:36,958
te ad captivitatem eccio.
1045
01:08:37,041 --> 01:08:37,958
Captivitatem.
1046
01:08:38,041 --> 01:08:42,416
Adligans te ad flammam diabalit.
1047
01:08:43,250 --> 01:08:44,250
Got it.
1048
01:08:44,625 --> 01:08:45,458
Mm-hmm.
1049
01:08:45,541 --> 01:08:49,541
Good for you.
Now can I please go back to being dead?
1050
01:08:52,791 --> 01:08:54,333
Oh, uh, yes, I'm sorry.
1051
01:08:59,041 --> 01:09:00,281
Uh...
1052
01:09:00,333 --> 01:09:03,250
Oh, for the love of...
Where did you learn this?
1053
01:09:03,333 --> 01:09:04,666
From a Cracker Jack box?
1054
01:09:04,750 --> 01:09:05,750
Amateurs.
1055
01:09:14,625 --> 01:09:17,041
- What just happened?
- Huh?
1056
01:09:19,500 --> 01:09:21,250
Why do I smell like an old white lady?
1057
01:09:22,250 --> 01:09:24,000
I know what's going on here.
1058
01:09:24,083 --> 01:09:28,458
It's those degenerates from Oaktown
trying to sabotage our festival again.
1059
01:09:29,166 --> 01:09:30,458
Well, not this year.
1060
01:09:31,458 --> 01:09:32,458
Nuh-uh.
1061
01:09:33,333 --> 01:09:35,875
You can't hide behind that mask.
1062
01:09:35,958 --> 01:09:38,708
I could smell
an Oaktownie from a mile away.
1063
01:09:39,208 --> 01:09:40,541
You know why?
1064
01:09:40,625 --> 01:09:43,875
Because you reek of sour grapes.
1065
01:09:43,958 --> 01:09:47,000
- It's a bunch of Oaktownies.
- We don't want you here.
1066
01:09:47,083 --> 01:09:49,791
We don't want any of you weird freaks.
1067
01:09:57,416 --> 01:09:59,333
You shouldn't have done that, clown boy.
1068
01:10:06,708 --> 01:10:10,500
- They're everywhere.
- I'm starting to hate Halloween.
1069
01:10:10,583 --> 01:10:11,958
We got this.
1070
01:10:13,583 --> 01:10:15,333
Oh, Syd. Look. Over there.
1071
01:10:15,416 --> 01:10:17,625
Mom's booth. Come on.
1072
01:10:18,791 --> 01:10:20,541
Quiet. Quiet.
1073
01:10:37,291 --> 01:10:38,500
Oh, dear Lord.
1074
01:10:39,916 --> 01:10:42,000
Where is she? Where's Mom?
1075
01:10:42,083 --> 01:10:43,166
I don't know!
1076
01:10:43,250 --> 01:10:45,291
And where's all the muffins
and cookies and stuff?
1077
01:10:45,375 --> 01:10:47,666
Maybe she sold them all
and then went home.
1078
01:10:50,958 --> 01:10:52,625
Okay, Syd. Pop quiz.
1079
01:10:53,833 --> 01:10:56,625
Where is
the big pumpkin-headed statue thing
1080
01:10:56,708 --> 01:10:58,333
that was there just a minute ago?
1081
01:11:00,791 --> 01:11:01,875
He's gone.
1082
01:11:02,458 --> 01:11:03,458
What time is it?
1083
01:11:05,583 --> 01:11:06,583
It's almost midnight.
1084
01:11:06,625 --> 01:11:09,916
Dad, we need to find Jack
before he takes someone's soul
1085
01:11:10,000 --> 01:11:12,666
back to the spirit world,
or else we're screwed.
1086
01:11:12,750 --> 01:11:13,750
No, he can't.
1087
01:11:13,833 --> 01:11:16,250
If he wants to trade a soul
with the devil,
1088
01:11:16,333 --> 01:11:18,166
he needs the lantern.
1089
01:11:18,250 --> 01:11:20,375
And the lantern is back at the...
1090
01:11:35,250 --> 01:11:36,250
Hello?
1091
01:12:00,875 --> 01:12:03,041
I'm trippin'. I'm trippin'.
1092
01:12:06,750 --> 01:12:08,958
So no one wants my baked goods.
1093
01:12:11,916 --> 01:12:13,000
Well, more for me.
1094
01:12:13,708 --> 01:12:14,625
Mmm.
1095
01:12:20,791 --> 01:12:21,666
Dad.
1096
01:12:21,750 --> 01:12:23,208
- What?
- What are you doing?
1097
01:12:23,291 --> 01:12:25,541
I'm looking for wheels.
1098
01:12:25,625 --> 01:12:28,625
A car, a truck, something.
1099
01:12:29,333 --> 01:12:30,333
Anything.
1100
01:12:32,875 --> 01:12:34,208
I don't know.
1101
01:12:41,208 --> 01:12:43,416
Check for keys. Check.
1102
01:12:43,500 --> 01:12:45,541
- Okay. Come on...
- Nothing.
1103
01:12:46,166 --> 01:12:48,833
Hey. Never do this.
1104
01:12:51,375 --> 01:12:54,458
Bypassing the ignition
allows the positively charged battery
1105
01:12:54,541 --> 01:12:58,833
to push the negatively charged electrons
to the starter and...
1106
01:12:58,916 --> 01:13:00,875
Eureka.
1107
01:13:00,958 --> 01:13:02,416
Mm-hmm.
1108
01:13:02,500 --> 01:13:04,166
Don't tell Mom about this.
1109
01:13:07,958 --> 01:13:08,958
All right.
1110
01:13:09,458 --> 01:13:10,583
Let's go.
1111
01:13:17,333 --> 01:13:18,500
What are they doing?
1112
01:13:19,250 --> 01:13:20,625
Why are they just standing there?
1113
01:13:21,125 --> 01:13:24,500
The last time Jack tried to steal a soul,
Madam Hawthorne stopped him.
1114
01:13:24,583 --> 01:13:28,208
So this time, he's using his army
to make sure no one gets in his way.
1115
01:13:28,291 --> 01:13:30,708
He'll keep us here till midnight
then attack.
1116
01:13:30,791 --> 01:13:33,875
Yeah. Well, lucky for us,
we're driving this Cucurbita pepo.
1117
01:13:33,958 --> 01:13:36,916
- Or, in layman's terms...
- A squash.
1118
01:13:37,000 --> 01:13:38,000
Hang on.
1119
01:13:54,208 --> 01:13:55,875
Oh, here comes Charlotte!
1120
01:14:01,958 --> 01:14:02,875
Oh!
1121
01:14:04,375 --> 01:14:07,250
Well, there goes
this year's safest small town in the US.
1122
01:14:07,875 --> 01:14:08,875
Yes!
1123
01:14:09,416 --> 01:14:10,416
Whoo!
1124
01:14:23,916 --> 01:14:25,708
That is really hard.
1125
01:14:26,291 --> 01:14:27,666
Ugh.
1126
01:15:05,125 --> 01:15:08,875
Brains. Brains.
1127
01:15:10,916 --> 01:15:13,916
Brains. Brains.
1128
01:15:15,416 --> 01:15:17,375
Cum his verbis O spiritus...
1129
01:15:17,458 --> 01:15:20,041
Cum his verbis O spiritus.
1130
01:15:20,125 --> 01:15:22,416
I tried to get you to learn Latin.
Remember?
1131
01:15:22,500 --> 01:15:27,416
Dad, Latin is literally a dead language,
and at that time, it seemed useless.
1132
01:15:27,500 --> 01:15:29,833
Well, it's not so useless now, is it?
1133
01:16:00,875 --> 01:16:02,166
- You ready? Okay.
- Ready.
1134
01:16:02,708 --> 01:16:04,333
- Hi, neighbor!
- Oh!
1135
01:16:04,416 --> 01:16:07,333
Wondering what I'm doing
in your bushes, right?
1136
01:16:07,416 --> 01:16:09,416
I'm not hiding if that's what you think.
1137
01:16:09,500 --> 01:16:11,500
- Yeah, you are.
- I'm not scared of anything.
1138
01:16:11,583 --> 01:16:13,503
- You know what I mean? All right.
- That's nice.
1139
01:16:13,916 --> 01:16:16,458
Hey, turns out you were right.
I didn't turn into a zombie, huh?
1140
01:16:16,541 --> 01:16:18,458
- Lucky you.
- Halloween, baby.
1141
01:16:45,750 --> 01:16:48,083
- Oh!
- Oh! Oh...
1142
01:16:48,166 --> 01:16:49,333
It's your husband!
1143
01:16:49,916 --> 01:16:52,875
- Honey?
- What was in that muffin? Cement?
1144
01:16:52,958 --> 01:16:54,708
I get it. I get it. Baking isn't...
1145
01:16:54,791 --> 01:16:56,125
Look out!
1146
01:16:58,666 --> 01:16:59,666
Mom!
1147
01:17:09,541 --> 01:17:11,000
He breathes fire now?
1148
01:17:14,083 --> 01:17:15,083
Come on.
1149
01:17:15,583 --> 01:17:19,541
Oh! Syd! Back up! Back up! Back up!
1150
01:17:19,625 --> 01:17:21,125
Okay. All right.
1151
01:17:21,666 --> 01:17:23,541
You distract the bat. I'll save Mom.
1152
01:17:23,625 --> 01:17:25,500
But, Dad, I have to do the spell.
1153
01:17:25,583 --> 01:17:28,250
Listen. It is too dangerous in there.
1154
01:17:29,250 --> 01:17:34,000
Now, I am still your father,
and sometimes I still need to protect you.
1155
01:17:35,458 --> 01:17:36,458
Okay?
1156
01:17:53,833 --> 01:17:56,000
- Go! Save Mom! I got this.
- Okay.
1157
01:18:01,291 --> 01:18:03,416
All right, Oaktownies! Come get some!
1158
01:18:07,208 --> 01:18:09,208
I don't think
you should be encouraging them, dear.
1159
01:18:09,291 --> 01:18:12,000
Don't get some! Don't get some!
I changed my mind.
1160
01:18:12,083 --> 01:18:13,083
Stay back!
1161
01:18:13,583 --> 01:18:16,416
I'm thinking these things
ain't from Oaktown.
1162
01:18:21,666 --> 01:18:23,375
Dad! Hurry!
1163
01:18:23,958 --> 01:18:25,416
We're running out of time!
1164
01:18:30,458 --> 01:18:31,916
Ow.
1165
01:18:37,125 --> 01:18:38,625
All right, rat-face.
1166
01:18:39,125 --> 01:18:42,250
Round two. Ding ding.
1167
01:18:48,291 --> 01:18:49,750
Oh no! No!
1168
01:18:51,500 --> 01:18:52,541
Let me go!
1169
01:18:52,625 --> 01:18:53,666
Let me go!
1170
01:18:53,750 --> 01:18:55,041
Let me go!
1171
01:18:58,208 --> 01:18:59,083
I got you.
1172
01:18:59,166 --> 01:19:01,500
Cum his verbis O spiritus
1173
01:19:01,583 --> 01:19:04,916
te ad captivitatem eccio.
1174
01:19:05,000 --> 01:19:08,666
Adligans te ad flammam diabalit.
1175
01:19:12,000 --> 01:19:14,375
Cum his verbis O spiritus
1176
01:19:14,458 --> 01:19:17,416
te ad captivitatem eccio.
1177
01:19:17,500 --> 01:19:22,166
Adligans te ad flammam diabalit.
1178
01:19:24,333 --> 01:19:26,500
- Howard!
- I'm trying.
1179
01:19:27,375 --> 01:19:29,291
Dad, hurry!
1180
01:19:29,375 --> 01:19:31,375
At midnight his army is going to attack!
1181
01:19:31,458 --> 01:19:35,125
I've said the spell!
Twice! It's not working!
1182
01:19:35,208 --> 01:19:37,416
You have to truly believe!
1183
01:19:41,875 --> 01:19:44,375
Dad! You can do it! I know you can!
1184
01:19:51,375 --> 01:19:53,583
Now cast that frigging spell!
1185
01:19:56,125 --> 01:19:57,916
With these words, O spirit,
1186
01:19:58,000 --> 01:19:59,833
I banish you to captivity...
1187
01:20:00,916 --> 01:20:03,375
...binding you to the devil's flame!
1188
01:20:20,875 --> 01:20:22,000
Abracadabra.
1189
01:20:49,250 --> 01:20:51,375
- They did it!
- They trapped him!
1190
01:20:51,458 --> 01:20:54,250
Oh, thank God.
I thought they were screwed for sure.
1191
01:21:00,250 --> 01:21:01,583
You see that?
1192
01:21:01,666 --> 01:21:04,083
I'm on a new team, baby!
1193
01:21:04,166 --> 01:21:05,708
Welcome, son.
1194
01:21:05,791 --> 01:21:07,958
Thank you.
1195
01:21:10,833 --> 01:21:14,041
Well-done, Oaktown. Well-done.
1196
01:21:14,916 --> 01:21:16,333
We'll see you next year.
1197
01:21:16,416 --> 01:21:17,750
See you next year.
1198
01:21:36,333 --> 01:21:37,333
Oh!
1199
01:21:41,208 --> 01:21:43,083
- That's funny?
- Yes.
1200
01:21:46,875 --> 01:21:48,000
So long, Jack.
1201
01:21:53,666 --> 01:21:54,875
Wow, Mr. Gordon.
1202
01:21:54,958 --> 01:21:58,791
I mean, I just wish I could've been there
to see you whip Stingy Jack's ass.
1203
01:21:59,583 --> 01:22:02,250
Sorry, I meant "butt."
1204
01:22:02,333 --> 01:22:04,541
Nah, that's okay. I did whoop his ass.
1205
01:22:06,666 --> 01:22:10,333
I meant, we whooped his ass.
It was a team effort.
1206
01:22:10,416 --> 01:22:13,166
All right, who wants some cinnamon rolls?
1207
01:22:13,250 --> 01:22:14,500
Whoo!
1208
01:22:14,583 --> 01:22:16,750
- Thank you!
- Good luck.
1209
01:22:17,875 --> 01:22:19,208
Wow!
1210
01:22:19,291 --> 01:22:20,541
These are amazing.
1211
01:22:20,625 --> 01:22:22,708
- Incredible.
- They are?
1212
01:22:22,791 --> 01:22:24,375
You should open a shop, Mrs. Gordon.
1213
01:22:24,458 --> 01:22:25,666
Wait a second.
1214
01:22:25,750 --> 01:22:26,833
Hmm.
1215
01:22:29,125 --> 01:22:30,416
Yo, what'd you put in this?
1216
01:22:30,500 --> 01:22:31,958
Butter, sugar, gluten.
1217
01:22:33,583 --> 01:22:36,291
I figured, after last night,
life's too short.
1218
01:22:37,166 --> 01:22:39,708
I'm just happy that Halloween is over.
1219
01:22:39,791 --> 01:22:41,541
You thought last night was crazy?
1220
01:22:41,625 --> 01:22:43,791
You should see
what this town does for Christmas.
1221
01:22:45,458 --> 01:22:46,541
Christmas?
1222
01:22:47,500 --> 01:22:49,416
Ho ho ho.
1223
01:22:52,625 --> 01:22:56,000
I still say we should destroy that thing
and be done with it.
1224
01:22:56,083 --> 01:22:57,750
Dad, we went over this.
1225
01:22:57,833 --> 01:22:59,791
If we destroy the lantern, we...
1226
01:22:59,875 --> 01:23:02,416
We could release Jack again.
I know. I know.
1227
01:23:03,125 --> 01:23:05,250
But see, that's why I got this.
1228
01:23:05,333 --> 01:23:06,958
Ammonium phosphate.
1229
01:23:07,041 --> 01:23:08,083
Flame retardant.
1230
01:23:10,833 --> 01:23:12,458
Better be safe than sorry.
1231
01:23:12,541 --> 01:23:14,625
Sounds like someone's a believer.
1232
01:23:14,708 --> 01:23:17,041
Hey.
1233
01:23:18,041 --> 01:23:19,041
Here.
1234
01:23:19,083 --> 01:23:21,166
You want me to lock it?
1235
01:23:21,250 --> 01:23:24,666
Yeah, and then I want you
to take the key and keep it safe.
1236
01:23:25,333 --> 01:23:28,500
You're old enough now.
You're old enough to do a lot of things.
1237
01:23:29,875 --> 01:23:31,833
And I'mma try my best to remember that.
1238
01:23:33,083 --> 01:23:34,083
Thanks, Dad.
1239
01:23:41,416 --> 01:23:42,833
♪ Hit the road, Jack ♪
1240
01:23:42,916 --> 01:23:47,125
♪ And don't you come back
No more, no more, no more, no more ♪
1241
01:23:47,875 --> 01:23:49,500
♪ Hit the road, Jack ♪
1242
01:23:49,583 --> 01:23:51,750
♪ And don't you come back no more ♪
1243
01:23:53,625 --> 01:23:55,416
You wanna join in or what?
1244
01:23:59,333 --> 01:24:00,416
♪ What you say? ♪
1245
01:24:00,500 --> 01:24:02,500
♪ Hit the road, Jack ♪
1246
01:24:02,583 --> 01:24:06,416
♪ And don't you come back
No more, no more, no more, no more ♪
1247
01:24:06,500 --> 01:24:07,958
♪ Hit the road, Ja... ♪
1248
01:24:28,833 --> 01:24:30,958
- Oh, hell, no.
- Oh, hell, no.
1249
01:24:31,583 --> 01:24:33,125
♪ Hit the road, Jack ♪
1250
01:24:33,208 --> 01:24:36,958
♪ And don't you come back
No more, no more, no more, no more ♪
1251
01:24:37,041 --> 01:24:38,416
♪ Hit the road, Jack ♪
1252
01:24:38,500 --> 01:24:41,416
♪ And don't you come back no more ♪
1253
01:24:41,500 --> 01:24:42,500
♪ What you say? ♪
1254
01:24:42,583 --> 01:24:44,083
♪ Hit the road, Jack ♪
1255
01:24:44,166 --> 01:24:48,041
♪ And don't you come back
No more, no more, no more, no more ♪
1256
01:24:48,125 --> 01:24:49,625
♪ Hit the road, Jack ♪
1257
01:24:49,708 --> 01:24:53,416
♪ And don't you come back no more ♪
1258
01:24:53,500 --> 01:24:56,291
♪ Old woman, old woman
Don't treat me so mean ♪
1259
01:24:56,375 --> 01:24:59,250
♪ You're the meanest old woman
That I've ever seen ♪
1260
01:24:59,333 --> 01:25:02,041
♪ I guess if you say so ♪
1261
01:25:02,125 --> 01:25:04,583
- ♪ I'll have to pack my things and go ♪
- ♪ That's right ♪
1262
01:25:04,666 --> 01:25:06,208
♪ Hit the road, Jack ♪
1263
01:25:06,291 --> 01:25:10,125
♪ And don't you come back
No more, no more, no more, no more ♪
1264
01:25:10,208 --> 01:25:11,833
♪ Hit the road, Jack ♪
1265
01:25:11,916 --> 01:25:14,625
♪ And don't you come back no more ♪
1266
01:25:14,708 --> 01:25:15,708
♪ What you say? ♪
1267
01:25:15,791 --> 01:25:17,333
♪ Hit the road, Jack ♪
1268
01:25:17,416 --> 01:25:21,208
♪ And don't you come back
No more, no more, no more, no more ♪
1269
01:25:21,291 --> 01:25:22,791
♪ Hit the road, Jack ♪
1270
01:25:22,875 --> 01:25:26,291
♪ And don't you come back no more ♪
1271
01:25:26,791 --> 01:25:29,750
♪ Now, baby, listen, baby
Don't ya treat me this way ♪
1272
01:25:29,833 --> 01:25:32,291
♪ 'Cause I'll be back
On my feet someday ♪
1273
01:25:32,375 --> 01:25:34,958
♪ Don't care if you do
'Cause it's understood ♪
1274
01:25:35,041 --> 01:25:37,791
♪ You ain't got no money
You just ain't no good ♪
1275
01:25:37,875 --> 01:25:40,208
♪ Well, I guess if you say so ♪
1276
01:25:40,875 --> 01:25:43,291
- ♪ I'll have to pack my things and go ♪
- ♪ That's right ♪
1277
01:25:43,375 --> 01:25:44,958
♪ Hit the road, Jack ♪
1278
01:25:45,041 --> 01:25:48,833
♪ And don't you come back
No more, no more, no more, no more ♪
1279
01:25:48,916 --> 01:25:50,458
♪ Hit the road, Jack ♪
1280
01:25:50,541 --> 01:25:53,333
♪ And don't you come back no more ♪
1281
01:25:53,416 --> 01:25:54,416
♪ What you say? ♪
1282
01:25:54,500 --> 01:25:56,041
♪ Hit the road, Jack ♪
1283
01:25:56,125 --> 01:25:59,916
♪ And don't you come back
No more, no more, no more, no more ♪
1284
01:26:00,000 --> 01:26:01,541
♪ Hit the road, Jack ♪
1285
01:26:01,625 --> 01:26:03,916
♪ And don't you come back no more ♪
1286
01:26:04,000 --> 01:26:06,166
- ♪ Well... ♪
- ♪ Don't you come back no more ♪
1287
01:26:06,250 --> 01:26:07,250
♪ Uh, what you say? ♪
1288
01:26:07,291 --> 01:26:10,000
- ♪ Don't you come back no more ♪
- ♪ I didn't understand you ♪
1289
01:26:10,083 --> 01:26:11,541
♪ Don't you come back no more ♪
1290
01:26:11,625 --> 01:26:12,708
♪ You can't mean that ♪
1291
01:26:12,791 --> 01:26:15,500
- ♪ And don't you come back no more ♪
- ♪ Oh, now, baby, please ♪
1292
01:26:15,583 --> 01:26:18,226
- ♪ Don't you come back no more ♪
- ♪ What you trying to do to me? ♪
1293
01:26:18,250 --> 01:26:20,250
♪ Don't you come back no more... ♪
1294
01:26:22,958 --> 01:26:27,083
♪ When Stingy Jack escapes the curse
Each Halloween just like the first ♪
1295
01:26:27,166 --> 01:26:32,041
♪ The magic works if you believe
So cast the spell to make him leave ♪
1296
01:26:32,125 --> 01:26:36,958
♪ When Stingy Jack escapes the curse
Each Halloween just like the first ♪
1297
01:26:37,041 --> 01:26:42,125
♪ To rid the world of Stingy Jack
Just cast the spell and send him back ♪
1298
01:26:42,208 --> 01:26:44,708
♪ Cast the spell and send him back ♪
1299
01:27:04,291 --> 01:27:09,125
♪ When Stingy Jack escapes the curse
Each Halloween just like the first ♪
1300
01:27:09,208 --> 01:27:13,958
♪ The magic works if you believe
So cast the spell to make him leave ♪
1301
01:27:14,041 --> 01:27:19,041
♪ When Stingy Jack escapes the curse
Each Halloween just like the first ♪
1302
01:27:19,125 --> 01:27:24,125
♪ To rid the world of Stingy Jack
Just cast the spell and send him back ♪
1303
01:27:24,208 --> 01:27:28,625
♪ Cast the spell and send him back ♪
96371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.