All language subtitles for The Rookie - 05x08 - The Collar.AMZN.NTb+ION10.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,083 --> 00:00:05,210 ♪ Get up, we're getting ready to roll ♪ 2 00:00:05,211 --> 00:00:08,236 What about Kilimanjaro for the honeymoon? 3 00:00:08,285 --> 00:00:09,739 You mean like to climb? 4 00:00:09,788 --> 00:00:11,704 It's more of a strenuous hike. 5 00:00:12,307 --> 00:00:13,973 Is there a beach at the top? 6 00:00:14,033 --> 00:00:16,223 Ooh, I don't want to lie, 7 00:00:16,271 --> 00:00:18,551 but I do want you to say yes. 8 00:00:18,599 --> 00:00:19,719 CELINA: Morning! 9 00:00:19,767 --> 00:00:21,429 - Morning. - Morning. 10 00:00:21,477 --> 00:00:23,765 I made you coffee, and I found your special milk. 11 00:00:23,813 --> 00:00:26,434 - Thank you. - No. No, no more special milk. 12 00:00:26,482 --> 00:00:28,019 No more extra pillows. 13 00:00:28,067 --> 00:00:30,438 Hotel Nolan is officially closed. 14 00:00:30,486 --> 00:00:32,240 Two nights is more than enough. 15 00:00:32,289 --> 00:00:34,952 I know. I'm back in my place tonight, I swear. 16 00:00:35,001 --> 00:00:37,372 Uh, my new mattress and white-noise machine arrived today. 17 00:00:37,421 --> 00:00:39,446 I wish I had that machine last night. 18 00:00:39,495 --> 00:00:41,658 That sound was driving me crazy. 19 00:00:41,706 --> 00:00:43,399 - I didn't notice anything. - I did. 20 00:00:43,448 --> 00:00:44,995 Every time I thought it was going to stop, 21 00:00:45,043 --> 00:00:46,496 it just ramped back up again. 22 00:00:46,544 --> 00:00:47,706 Was I snoring? 23 00:00:47,754 --> 00:00:49,874 No. It was much softer than that. 24 00:00:50,047 --> 00:00:51,251 Like scratching. 25 00:00:51,300 --> 00:00:52,627 Oh, probably a raccoon. 26 00:00:52,675 --> 00:00:54,117 I'll check the crawl space when I come home. 27 00:00:54,166 --> 00:00:56,317 What do you know about the history of your house? 28 00:00:56,429 --> 00:00:58,576 I know what year it was built. 29 00:00:58,625 --> 00:01:01,232 No, I mean, like, has anyone died here? 30 00:01:01,476 --> 00:01:04,264 - My house is not haunted. - You don't know that. 31 00:01:04,715 --> 00:01:07,309 The only unwanted entity in this house, 32 00:01:07,357 --> 00:01:09,069 I'm looking at right now. 33 00:01:09,118 --> 00:01:11,003 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, ♪ 34 00:01:11,051 --> 00:01:12,731 ♪ oh, oh, oh, oh ♪ 35 00:01:12,779 --> 00:01:14,867 ♪ I'm gonna win for you ♪ 36 00:01:14,916 --> 00:01:18,063 ♪ like I know you want me to do ♪ 37 00:01:18,119 --> 00:01:20,824 Bah-bah-bah. Ohh. [IMITATES EXPLOSION] 38 00:01:20,950 --> 00:01:23,696 Any chance you're gonna make it to the pediatrician appointment today? 39 00:01:23,744 --> 00:01:25,907 I mean, if everyone just confesses to their crimes, 40 00:01:25,955 --> 00:01:27,408 sure, but I doubt it. 41 00:01:27,456 --> 00:01:28,713 Well, the thing is 42 00:01:28,762 --> 00:01:30,953 Jack is due for his vaccinations today. 43 00:01:31,001 --> 00:01:32,776 And you're usually there to soothe him. 44 00:01:32,828 --> 00:01:35,166 He'll be fine. Just give him Tylenol and cuddles. 45 00:01:35,335 --> 00:01:37,210 I know. I just don't want him to feel betrayed. 46 00:01:37,258 --> 00:01:39,914 Like I took him to this place he got jabbed by needles. 47 00:01:39,970 --> 00:01:41,923 Better he feels I betrayed him? 48 00:01:42,292 --> 00:01:43,899 Y-Yeah. 49 00:01:43,947 --> 00:01:45,009 [CHUCKLES] 50 00:01:45,057 --> 00:01:47,392 I can see who's gonna be the disciplinarian. 51 00:01:47,474 --> 00:01:48,694 I got to go. 52 00:01:49,687 --> 00:01:50,843 Bye, honey! 53 00:01:51,105 --> 00:01:54,942 [CHILDREN'S MUSIC PLAYING] 54 00:01:55,198 --> 00:01:56,568 [BOTH LAUGHING] 55 00:01:56,621 --> 00:01:58,636 So, uh, I've been thinking. 56 00:01:58,906 --> 00:02:00,090 Things are good between us. 57 00:02:00,139 --> 00:02:01,272 Yeah. 58 00:02:01,506 --> 00:02:03,090 You know, we've been through a lot, 59 00:02:03,139 --> 00:02:05,207 and we've come through it stronger. 60 00:02:05,500 --> 00:02:07,417 - I agree. - [CHUCKLES] 61 00:02:07,571 --> 00:02:10,346 So, uh, maybe it's, 62 00:02:10,394 --> 00:02:12,024 time to move in together. 63 00:02:12,828 --> 00:02:14,948 [CHUCKLES] Maybe. Sure. 64 00:02:14,997 --> 00:02:18,341 I mean, your place is kind of small, though. 65 00:02:18,390 --> 00:02:21,170 I-I know, but with my new promotion, 66 00:02:21,287 --> 00:02:24,932 I could maybe afford a cardboard box deep in the Valley. 67 00:02:24,980 --> 00:02:27,940 Wait. You want to buy a house? 68 00:02:28,102 --> 00:02:29,328 Yeah. 69 00:02:29,376 --> 00:02:31,090 That's what grownups do, right? 70 00:02:31,170 --> 00:02:33,613 And I know you won't go anywhere without Tamara. 71 00:02:33,692 --> 00:02:36,905 So, what if we got a place with a converted garage? 72 00:02:38,034 --> 00:02:40,155 I'll have to think about it. 73 00:02:40,203 --> 00:02:41,532 - Great. - Let's talk tonight. 74 00:02:41,580 --> 00:02:43,367 I'll start looking at listings. 75 00:02:43,507 --> 00:02:46,328 So, I think I've proven myself, you know, 76 00:02:46,376 --> 00:02:47,806 with my contributions to cases, 77 00:02:47,854 --> 00:02:50,476 and, you know, I-I know I'm young, 78 00:02:50,524 --> 00:02:53,311 but I really think that I could really help out around... 79 00:02:53,359 --> 00:02:55,380 Hey, sir, I was wondering if I could have a minute. 80 00:02:55,428 --> 00:02:56,815 You got 20 seconds. Go. 81 00:02:56,863 --> 00:02:58,316 Okay. So you remember the diamond case, right? 82 00:02:58,364 --> 00:02:59,704 It was my... my first case. 83 00:02:59,753 --> 00:03:01,672 Look, you're not gonna get to the point at this rate. 84 00:03:03,368 --> 00:03:04,722 Okay. I want to be a detective, 85 00:03:04,770 --> 00:03:06,491 and I will do anything to make that happen. 86 00:03:06,539 --> 00:03:08,125 Is that it? 87 00:03:08,173 --> 00:03:10,127 - Yes. - Alright. 88 00:03:10,175 --> 00:03:11,829 Shadow Harper and Lopez today. 89 00:03:11,877 --> 00:03:13,367 - Hey, Tim. - Yeah? 90 00:03:13,416 --> 00:03:15,500 I'm reassigning Aaron for today. 91 00:03:15,548 --> 00:03:17,447 Lucy, that means you're back on gopher duty. 92 00:03:18,751 --> 00:03:20,838 Okay. [CLEARS THROAT] 93 00:03:20,886 --> 00:03:22,769 I could handle one day alone. 94 00:03:23,221 --> 00:03:25,257 Is there some reason you two can't ride together? 95 00:03:25,390 --> 00:03:28,121 ♪ ♪ 96 00:03:28,393 --> 00:03:30,152 - Of course not. - No, sir. 97 00:03:31,315 --> 00:03:33,048 Good. 98 00:03:34,914 --> 00:03:36,147 Sorry. 99 00:03:38,252 --> 00:03:39,672 Um... 100 00:03:39,720 --> 00:03:41,240 - I'll go get the gear. - Okay. 101 00:03:41,288 --> 00:03:43,541 Officer Thorsen reporting for duty. 102 00:03:43,589 --> 00:03:45,009 Grey just signed off on it. 103 00:03:45,057 --> 00:03:46,330 Told you he would. 104 00:03:46,432 --> 00:03:48,019 I didn't realize you wanted to be a detective. 105 00:03:48,513 --> 00:03:50,710 I mean, to me, it seems like the most effective way 106 00:03:50,758 --> 00:03:52,883 to make sure other people aren't railroaded like I was. 107 00:03:53,169 --> 00:03:55,764 'Cause the detective that was assigned my case, 108 00:03:55,813 --> 00:03:57,888 he dropped the ball every step of the way. 109 00:03:57,936 --> 00:03:59,557 Well, he was French. 110 00:03:59,605 --> 00:04:02,360 So, what, you've never seen, like, a bad American detective? 111 00:04:02,576 --> 00:04:03,894 That's fair. 112 00:04:04,403 --> 00:04:05,627 But I do have to warn you, 113 00:04:05,676 --> 00:04:08,533 being a detective is nothing like being on patrol. 114 00:04:08,581 --> 00:04:10,602 The hours are brutal, 115 00:04:10,650 --> 00:04:13,271 and the cases are emotionally devastating 116 00:04:13,319 --> 00:04:15,573 in a way that patrol can't prepare you for. 117 00:04:16,428 --> 00:04:18,941 - Are you sure you want this? - Yes, I'm sure. 118 00:04:19,062 --> 00:04:21,573 - What do you say we start with a test? - Oh. 119 00:04:21,622 --> 00:04:23,609 How about a game of five questions? 120 00:04:23,657 --> 00:04:25,277 Okay. Let's go. Yeah. 121 00:04:25,325 --> 00:04:27,612 As a detective, you need to ask the right questions, 122 00:04:27,660 --> 00:04:29,781 so I'll send you the first page of a case file. 123 00:04:29,829 --> 00:04:33,155 You can ask us five questions and five questions only. 124 00:04:33,224 --> 00:04:35,453 So think carefully about what you need to know to solve it. 125 00:04:35,501 --> 00:04:36,976 Oh, I got this. 126 00:04:37,615 --> 00:04:39,341 Alright, so the records get dodgy, 127 00:04:39,390 --> 00:04:41,912 but so far I haven't found anyone who's died in your house. 128 00:04:41,961 --> 00:04:43,595 On your land is a bigger question. 129 00:04:43,644 --> 00:04:45,698 Okay. I appreciate all the hard work. 130 00:04:45,746 --> 00:04:47,619 I think I'm just gonna call an exterminator. 131 00:04:47,781 --> 00:04:49,902 Look, I-I think you need to broaden your understanding 132 00:04:49,950 --> 00:04:52,658 of what's possible. Have you tried ayahuasca? 133 00:04:52,972 --> 00:04:54,120 NOLAN: Hmm. 134 00:04:54,169 --> 00:04:56,442 You know, it really shifts the way you see the world. 135 00:04:56,490 --> 00:04:57,795 I think it'd be good for you. 136 00:04:57,844 --> 00:04:59,902 Is that the one that makes you vomit uncontrollably? 137 00:04:59,951 --> 00:05:01,132 It's very cleansing. 138 00:05:01,181 --> 00:05:02,881 Yeah, I-I think I want to keep 139 00:05:02,930 --> 00:05:04,595 my perception the way it is. 140 00:05:06,559 --> 00:05:09,660 [POLICE RADIO CHATTER] 141 00:05:12,972 --> 00:05:14,493 So... 142 00:05:14,841 --> 00:05:16,387 how's single life going? 143 00:05:16,643 --> 00:05:18,597 It's good. No one to complain 144 00:05:18,645 --> 00:05:20,878 when I watch football all Sunday. 145 00:05:22,015 --> 00:05:23,735 You didn't leave the house once? 146 00:05:23,783 --> 00:05:25,104 I walked Kojo. 147 00:05:25,152 --> 00:05:26,472 Tim, what? [CHUCKLES] 148 00:05:26,520 --> 00:05:28,273 I spend all week outside. 149 00:05:28,321 --> 00:05:30,675 No, I know, but we live in a vibrant city. 150 00:05:30,723 --> 00:05:32,944 There's always something amazing going on. 151 00:05:32,992 --> 00:05:34,813 Okay, so, don't get me wrong, I love L.A., 152 00:05:34,861 --> 00:05:36,781 but it is not a vibrant city, okay? 153 00:05:36,829 --> 00:05:40,064 It's a loosely stitched together patchwork of strip malls. 154 00:05:41,334 --> 00:05:42,835 You're hopeless. 155 00:05:43,136 --> 00:05:44,902 [CELLPHONE RINGS] 156 00:05:46,540 --> 00:05:48,293 CHRIS: Hey! You busy? 157 00:05:48,404 --> 00:05:50,302 Uh, no. 158 00:05:50,350 --> 00:05:51,596 Wh-Where are you? 159 00:05:51,644 --> 00:05:53,921 An open house. It was on my way to work. 160 00:05:54,119 --> 00:05:55,505 Uh, what do you think? 161 00:05:55,554 --> 00:05:56,742 It needs some work, 162 00:05:56,791 --> 00:05:58,107 but, uh, it's three bedrooms. 163 00:05:58,156 --> 00:06:00,243 Yeah, I... I can't really see anything. 164 00:06:00,291 --> 00:06:01,682 Can we talk later? 165 00:06:01,820 --> 00:06:03,341 Okay. Love you. 166 00:06:03,389 --> 00:06:04,716 Yeah. 167 00:06:04,822 --> 00:06:07,091 Are you... Are you and Chris, uh, moving in together? 168 00:06:07,165 --> 00:06:09,252 - No. Uh, it's... - I mean, he seems to think you are. 169 00:06:09,301 --> 00:06:11,456 Yeah, I mean, I don't know. 170 00:06:11,564 --> 00:06:14,198 He kind of sprang it on me this morning. 171 00:06:16,735 --> 00:06:18,289 You guys are happy, right? 172 00:06:18,337 --> 00:06:20,024 - Yeah. - Those are the obvious next steps. 173 00:06:20,072 --> 00:06:22,160 Yeah, no, we're super happy. It's... It's good. 174 00:06:22,208 --> 00:06:23,792 DISPATCH: 7-Adam-100, 175 00:06:23,840 --> 00:06:25,329 I have an in-progress vandalism 176 00:06:25,377 --> 00:06:27,331 on West 3rd south of Olympic. 177 00:06:27,379 --> 00:06:29,500 Yeah. Show us responding. 178 00:06:29,548 --> 00:06:32,001 [SIREN WAILS] 179 00:06:32,049 --> 00:06:33,836 KRISHNA: No, no, no, no! Not the Corvette! 180 00:06:33,884 --> 00:06:36,181 You should've thought of that before you flirted with that whore! 181 00:06:36,230 --> 00:06:37,683 - Babe! Aah! - LUCY: Oh, my God. 182 00:06:37,732 --> 00:06:39,332 Our accountant? She's 60! 183 00:06:39,381 --> 00:06:41,240 And a stone-cold fox! 184 00:06:41,289 --> 00:06:42,558 TIM: Okay, ma'am... 185 00:06:42,606 --> 00:06:44,824 - Ma'am, put down the golf club. - KRISHNA: Oh, yeah? 186 00:06:44,895 --> 00:06:46,349 Sir, no! Put the golf club down! 187 00:06:46,397 --> 00:06:48,051 - You wouldn't dare! - Is this what you want? 188 00:06:48,099 --> 00:06:50,624 Okay, that's it! Enough! Weapons down! 189 00:06:51,028 --> 00:06:53,156 Weapon? It's a golf club. 190 00:06:53,204 --> 00:06:54,827 - Now. - I... 191 00:06:54,875 --> 00:06:57,332 Look, Officer, this is a misunderstanding. 192 00:06:57,539 --> 00:06:59,650 - Who called you? - That doesn't matter. 193 00:06:59,699 --> 00:07:02,399 It was the busybody across the street, wasn't it? 194 00:07:02,447 --> 00:07:04,834 I bet she's posting on Nextdoor! 195 00:07:04,882 --> 00:07:06,308 Yeah, yeah, yeah, of course she is. 196 00:07:06,357 --> 00:07:08,371 You know, what else has she got in her sad little life? 197 00:07:08,419 --> 00:07:11,708 She needs to put down the phone and take in her garbage bins! 198 00:07:11,756 --> 00:07:13,227 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 199 00:07:13,276 --> 00:07:15,078 Actually, can you guys do something about that, huh? 200 00:07:15,126 --> 00:07:16,545 She just leaves them out there for days. 201 00:07:16,593 --> 00:07:18,055 Not our jurisdiction. 202 00:07:18,629 --> 00:07:20,328 [SWEETLY] Okay. Fine. 203 00:07:22,432 --> 00:07:23,843 Mm. So where do you want to go for brunch? 204 00:07:23,891 --> 00:07:25,423 - In bed. - Mmm. 205 00:07:25,471 --> 00:07:27,023 I like the way you're thinking. 206 00:07:27,500 --> 00:07:29,258 Okay. Either of you want to make a report 207 00:07:29,306 --> 00:07:30,736 about the damage to your cars? 208 00:07:30,828 --> 00:07:32,381 [SIGHS] At this point, 209 00:07:32,430 --> 00:07:34,217 we have the body shop on speed dial. 210 00:07:34,310 --> 00:07:39,988 ♪ ♪ 211 00:07:40,901 --> 00:07:44,200 So, have you thought of your first question? 212 00:07:45,289 --> 00:07:46,709 Yes. 213 00:07:46,999 --> 00:07:49,577 I already went over the file you gave me. 214 00:07:49,760 --> 00:07:51,379 The remains were found on the grounds 215 00:07:51,427 --> 00:07:52,914 of the La Brea Tar Pits complex, 216 00:07:52,962 --> 00:07:56,237 and, a female guard went missing one month prior. 217 00:07:56,308 --> 00:07:57,461 Correct. 218 00:07:57,510 --> 00:07:59,223 And it's always the boyfriend. 219 00:07:59,435 --> 00:08:00,543 Okay. First question. 220 00:08:00,591 --> 00:08:02,903 - Was she seeing anyone? - Yes. 221 00:08:02,952 --> 00:08:04,763 And he also worked at the museum. 222 00:08:05,027 --> 00:08:06,094 A paleontologist. 223 00:08:06,142 --> 00:08:08,130 Oh, okay. So he had access to the grounds. 224 00:08:08,178 --> 00:08:09,370 Interesting. 225 00:08:09,418 --> 00:08:10,899 Did he have an alibi? 226 00:08:10,947 --> 00:08:12,609 No, he did not. 227 00:08:12,661 --> 00:08:13,815 Okay. 228 00:08:14,217 --> 00:08:16,153 So why haven't you and Bailey set a date? 229 00:08:16,519 --> 00:08:18,726 Oh, we're enjoying being engaged. 230 00:08:18,780 --> 00:08:21,582 Hm. Have something to do with her crazy ex? 231 00:08:21,631 --> 00:08:23,296 Are they even divorced? 232 00:08:23,993 --> 00:08:25,613 Uh, yeah, they have been for a while now. 233 00:08:25,661 --> 00:08:27,282 How did you even know about that? 234 00:08:27,330 --> 00:08:28,750 I mean, cops gossip. 235 00:08:29,431 --> 00:08:31,486 Really? About me? What else do they say? 236 00:08:31,534 --> 00:08:33,254 Well, they don't say, like, anything bad. 237 00:08:33,302 --> 00:08:34,622 They just mention... 238 00:08:34,670 --> 00:08:36,457 - [ENGINE REVS, TIRES SCREECH] - Whoa. 239 00:08:36,505 --> 00:08:37,625 Light it up. 240 00:08:37,673 --> 00:08:38,739 [SIREN WAILS] 241 00:08:41,677 --> 00:08:43,243 [TIRES SCREECH] 242 00:08:47,216 --> 00:08:48,849 Ma'am? 243 00:08:50,653 --> 00:08:53,007 Uh, ma'am, can you turn the engine off for me? 244 00:08:53,055 --> 00:08:55,175 PAM: I can't stop. I have to keep driving. I'm sorry. 245 00:08:55,223 --> 00:08:57,477 Ma'am, I need you to stop the car. 246 00:08:57,525 --> 00:08:58,812 What is that around your neck? 247 00:08:58,860 --> 00:09:00,280 He made me put it on. 248 00:09:00,328 --> 00:09:03,483 He said to drive or he'd kill me. 249 00:09:03,531 --> 00:09:04,984 Ma'am, is that a bomb? 250 00:09:05,032 --> 00:09:06,620 [CRYING] I have to go. 251 00:09:06,668 --> 00:09:08,388 I'm sorry. I don't want to die. 252 00:09:08,436 --> 00:09:09,690 I have to go. 253 00:09:09,738 --> 00:09:11,191 - NOLAN: Ma'am? Ma'am? - No. No! 254 00:09:11,239 --> 00:09:12,793 [TIRES SQUEAL] 255 00:09:12,841 --> 00:09:15,875 ♪ ♪ 256 00:09:20,723 --> 00:09:22,758 PILOT: Air-3 is lifting off now. 257 00:09:22,806 --> 00:09:24,535 ETA 5 minutes from target. 258 00:09:24,595 --> 00:09:25,661 You made the right call. 259 00:09:25,709 --> 00:09:27,241 We have to assume it's a real explosive. 260 00:09:27,242 --> 00:09:29,449 - Coordinating with the bomb squad now. - Yes, sir. 261 00:09:29,497 --> 00:09:31,356 - What would you like us to do? - Follow her, 262 00:09:31,404 --> 00:09:33,368 - but stay out of radio range. - Yes, sir. 263 00:09:33,416 --> 00:09:34,869 If the bomb has a remote trigger, 264 00:09:34,917 --> 00:09:36,843 our radio signal could set it off. 265 00:09:38,120 --> 00:09:39,674 - CELINA: Dropping back. - We'll clear the streets. 266 00:09:39,722 --> 00:09:40,876 Air support's on its way. 267 00:09:41,017 --> 00:09:42,577 Sir, maybe we can get a court order 268 00:09:42,625 --> 00:09:43,817 for all the cell carriers. 269 00:09:43,866 --> 00:09:45,677 Get phone numbers attached to her home address. 270 00:09:45,728 --> 00:09:47,047 It's already in process. 271 00:09:47,095 --> 00:09:49,364 7-Adam-100, 2331, 272 00:09:49,413 --> 00:09:51,018 stand by for victim information. 273 00:09:51,066 --> 00:09:52,720 - Copy. - Copy. 274 00:09:52,768 --> 00:09:55,055 - Where do you want us? - Scout for a staging area. 275 00:09:55,103 --> 00:09:56,924 Bomb squad needs a wide-open space. 276 00:09:56,972 --> 00:09:58,859 We have to limit potential casualties. 277 00:09:58,907 --> 00:10:00,727 There's an empty lot near Nolan's location. 278 00:10:00,775 --> 00:10:02,897 Perfect. I'll send backup to you now. 279 00:10:02,945 --> 00:10:04,222 So, Harper, Lopez, 280 00:10:04,270 --> 00:10:05,900 Nolan says the driver's under duress. 281 00:10:05,948 --> 00:10:07,534 Said she was told to keep driving 282 00:10:07,582 --> 00:10:08,735 or the bomb would detonate. 283 00:10:08,783 --> 00:10:10,537 Did he give her a destination? 284 00:10:10,585 --> 00:10:12,539 No. Doesn't seem to be about a target. 285 00:10:12,587 --> 00:10:14,074 She's the target. 286 00:10:14,122 --> 00:10:16,277 So we need to find whatever we can on her. 287 00:10:16,325 --> 00:10:18,045 Whoever chose her did it for a reason. 288 00:10:18,093 --> 00:10:19,947 - We're on it. - Nolan... 289 00:10:19,996 --> 00:10:21,683 bomb squad needs to know what they're dealing with. 290 00:10:21,733 --> 00:10:23,077 - Can you get a picture? - No problem. 291 00:10:23,125 --> 00:10:24,975 Turning off radio, going dark. 292 00:10:25,934 --> 00:10:27,288 Want you to pull up next to that car. 293 00:10:27,336 --> 00:10:28,455 Try and stay parallel. 294 00:10:28,503 --> 00:10:29,923 - The bomb car? - Yeah. 295 00:10:29,971 --> 00:10:31,825 Okay. Getting closer to the bomb car. 296 00:10:31,873 --> 00:10:34,982 [ENGINE REVS] 297 00:10:35,209 --> 00:10:36,262 Alright. 298 00:10:36,310 --> 00:10:37,463 Closer. Alright. 299 00:10:37,511 --> 00:10:38,567 [CRYING] 300 00:10:38,616 --> 00:10:40,616 Uh, it's a hinged collar, 301 00:10:40,664 --> 00:10:41,901 secured around her neck, 302 00:10:41,949 --> 00:10:44,103 - kind of like handcuffs. - Nolan... 303 00:10:44,151 --> 00:10:47,106 With quarter-twenty tapped standoffs at regular intervals. 304 00:10:47,154 --> 00:10:49,189 - Nolan. - The explosive, 305 00:10:49,237 --> 00:10:51,443 is built into the side of the unit. 306 00:10:51,492 --> 00:10:53,947 Contains C-4. It's connected with red and green wires. 307 00:10:53,995 --> 00:10:55,448 - J-John! - Almost done. 308 00:10:55,496 --> 00:10:56,682 No, we have to fall back. 309 00:10:56,730 --> 00:10:57,951 I just need a better look at the clasp. 310 00:10:57,999 --> 00:10:59,518 It's... It's secured under her chin 311 00:10:59,566 --> 00:11:02,788 with a pin post lock, dual-post shackle-style mechanism. 312 00:11:02,836 --> 00:11:05,624 [TIRES SCREECH] 313 00:11:05,672 --> 00:11:07,960 - God. Did you get it? - That was some slick driving. 314 00:11:08,008 --> 00:11:09,462 Thanks. 315 00:11:09,510 --> 00:11:11,630 Okay. Hopefully, that's all they need. 316 00:11:11,678 --> 00:11:13,466 I-I mean, that was a pretty precise description. 317 00:11:13,514 --> 00:11:15,968 Oh, in my previous life, I was a contractor. 318 00:11:16,016 --> 00:11:17,936 I'm surprised you remember your past lives. 319 00:11:17,984 --> 00:11:19,104 Celina. 320 00:11:19,152 --> 00:11:20,790 I'm sorry. Just kidding. 321 00:11:20,987 --> 00:11:22,341 LOPEZ: We're on our way to the victim's house now. 322 00:11:22,389 --> 00:11:24,344 I need a scrub of all social-media posts. 323 00:11:24,658 --> 00:11:26,345 - Thanks. - Pam's a lawyer. 324 00:11:26,393 --> 00:11:28,113 We should start with her client list. 325 00:11:28,161 --> 00:11:30,015 I already put in a call to her old law firm. 326 00:11:30,280 --> 00:11:31,784 She had a criminal-defense practice, 327 00:11:31,832 --> 00:11:33,652 so there's no telling who she pissed off. 328 00:11:33,700 --> 00:11:35,287 Look at you. 329 00:11:35,335 --> 00:11:37,222 I mean, if I want to become detective before I'm 30, 330 00:11:37,270 --> 00:11:38,857 I got to be on my game, right? 331 00:11:38,906 --> 00:11:41,160 Does that mean you've thought of your third question? 332 00:11:41,292 --> 00:11:42,257 I have, 333 00:11:42,305 --> 00:11:43,523 but I don't want to just assume that 334 00:11:43,571 --> 00:11:45,476 the paleontologist boyfriend did it, so, 335 00:11:45,524 --> 00:11:48,066 I need a more complete picture of the guard's life. 336 00:11:48,114 --> 00:11:49,634 Does she have a criminal record? 337 00:11:49,682 --> 00:11:52,237 As a matter of fact, she was under investigation 338 00:11:52,285 --> 00:11:53,692 at the time of her disappearance. 339 00:11:53,791 --> 00:11:56,841 They suspected her of stealing small artifacts from the museum 340 00:11:56,889 --> 00:11:58,843 and selling them on the black market. 341 00:11:58,983 --> 00:12:00,212 Maybe she got greedy 342 00:12:00,260 --> 00:12:02,545 or threatened to go to the police, and, 343 00:12:02,594 --> 00:12:05,063 whoever she was working with decided she was a liability. 344 00:12:06,065 --> 00:12:07,882 Is there a question in there? 345 00:12:08,734 --> 00:12:09,854 Not yet. 346 00:12:09,902 --> 00:12:10,962 [POLICE RADIO CHATTER] 347 00:12:11,017 --> 00:12:12,132 Perfect. 348 00:12:12,181 --> 00:12:13,433 There's plenty of space to... 349 00:12:13,482 --> 00:12:15,451 [PUNK MUSIC PLAYING, SKATERS CHATTERING] 350 00:12:15,815 --> 00:12:17,079 BOY: Awesome, dude. 351 00:12:17,128 --> 00:12:18,866 Flag on the play. Parking lot is not empty. 352 00:12:18,915 --> 00:12:20,369 SGT. GREY: Clear it out now. 353 00:12:20,580 --> 00:12:22,834 I'm redirecting the bomb squad to your location. 354 00:12:22,882 --> 00:12:24,259 Hey! LAPD! 355 00:12:24,307 --> 00:12:26,192 We need you guys to clear out! 356 00:12:26,240 --> 00:12:27,409 Let's go! 357 00:12:27,458 --> 00:12:28,595 There's a bomb! 358 00:12:28,643 --> 00:12:29,674 Run like hell! 359 00:12:29,722 --> 00:12:30,909 Let's go! 360 00:12:30,957 --> 00:12:32,610 [CHILDREN SHOUTING] 361 00:12:32,658 --> 00:12:34,779 - BOY: Let's roll! - [SKATERS SHOUTING INDISTINCTLY] 362 00:12:34,827 --> 00:12:36,727 [SIREN WAILS] 363 00:12:38,464 --> 00:12:40,356 We have Pam's mobile number. 364 00:12:40,600 --> 00:12:42,580 [CELLPHONE RINGS] 365 00:12:42,934 --> 00:12:44,730 Hi. It's Pam, right? 366 00:12:44,778 --> 00:12:45,784 My name is John. 367 00:12:45,833 --> 00:12:48,059 We have the bomb squad on the way to help you out. 368 00:12:48,107 --> 00:12:49,393 You are gonna be okay. 369 00:12:49,441 --> 00:12:51,228 Right now, I need you to follow us. 370 00:12:51,276 --> 00:12:52,596 Can you do that? 371 00:12:52,644 --> 00:12:53,897 I need to call my mom. 372 00:12:53,945 --> 00:12:55,566 I need to tell her that I love her. 373 00:12:55,944 --> 00:12:58,902 We can do that, but right now, I need you to follow us 374 00:12:58,950 --> 00:13:00,737 so we can meet up with the bomb squad, okay? 375 00:13:00,785 --> 00:13:01,905 He told me to keep driving. 376 00:13:01,953 --> 00:13:03,540 He said that I would die if I didn't. 377 00:13:03,693 --> 00:13:05,409 Pam, that's a lie. 378 00:13:05,457 --> 00:13:08,245 Bomb squad says there's no GPS on your collar, alright? 379 00:13:08,293 --> 00:13:09,947 He can't tell if you're stopped or not. 380 00:13:09,995 --> 00:13:11,381 - Are you sure? - Yes. 381 00:13:11,429 --> 00:13:12,583 Yes, Pam, I am sure. 382 00:13:12,631 --> 00:13:13,951 Now we're gonna pull out in front of you 383 00:13:13,999 --> 00:13:15,419 and you're gonna follow us, okay? 384 00:13:15,467 --> 00:13:16,587 [BREATHES SHAKILY] Okay. 385 00:13:16,635 --> 00:13:18,789 [ENGINE REVS] 386 00:13:18,837 --> 00:13:20,423 [SIREN WAILS] 387 00:13:20,471 --> 00:13:22,092 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 388 00:13:22,140 --> 00:13:24,548 PILOT: I have a visual. Will maintain contact. 389 00:13:26,351 --> 00:13:27,430 Alright, Pam. 390 00:13:27,478 --> 00:13:28,599 Now, I want you to park 391 00:13:28,647 --> 00:13:30,300 right up next to the orange cone 392 00:13:30,348 --> 00:13:31,935 that Sergeant Bradford is setting out. 393 00:13:31,983 --> 00:13:33,030 Okay? 394 00:13:33,078 --> 00:13:34,270 Okay. 395 00:13:34,318 --> 00:13:37,669 ♪ ♪ 396 00:13:37,856 --> 00:13:39,144 Yeah, you got it. 397 00:13:39,192 --> 00:13:41,165 Gonna take you to a safe spot. 398 00:13:41,993 --> 00:13:44,415 Alright, Pam, just checking in. How are you doing? 399 00:13:44,829 --> 00:13:46,223 Um... 400 00:13:46,271 --> 00:13:47,784 Not great. 401 00:13:48,235 --> 00:13:49,952 Please get this thing off of me. 402 00:13:50,467 --> 00:13:52,367 That's what we're here to do. 403 00:13:53,704 --> 00:13:55,701 Alright. And there they are. 404 00:13:55,749 --> 00:13:56,859 Bomb squad is here. 405 00:13:56,907 --> 00:13:58,936 We're gonna have you out of that in no time. 406 00:13:59,176 --> 00:14:00,524 Now, Pam, 407 00:14:00,572 --> 00:14:02,464 earlier you said you wanted me to call your mother. 408 00:14:02,512 --> 00:14:04,418 Is there anyone else you want me to get ahold of? 409 00:14:04,568 --> 00:14:05,871 No. 410 00:14:06,536 --> 00:14:07,670 Not really. 411 00:14:07,718 --> 00:14:08,971 Is that pathetic? 412 00:14:09,292 --> 00:14:10,724 Not at all. 413 00:14:11,655 --> 00:14:13,175 There's nothing like a traumatic event 414 00:14:13,223 --> 00:14:14,571 to make you realize that your... 415 00:14:14,619 --> 00:14:16,758 That your life is empty. 416 00:14:17,061 --> 00:14:19,249 Come on, Pam. I don't believe that. 417 00:14:19,397 --> 00:14:20,779 [SNIFFLES] 418 00:14:20,899 --> 00:14:22,830 My entire life is work. 419 00:14:23,500 --> 00:14:25,360 I have no friends. 420 00:14:26,369 --> 00:14:28,290 I'm completely alone. 421 00:14:28,416 --> 00:14:29,938 You're not alone, Pam. 422 00:14:29,986 --> 00:14:31,326 'Cause I'm here now. 423 00:14:31,374 --> 00:14:34,231 Everyone here, is here to help you. 424 00:14:35,215 --> 00:14:36,831 I need you to cut off your engine now, Pam. 425 00:14:36,879 --> 00:14:39,000 You see that guy behind you in the doughboy suit? 426 00:14:39,048 --> 00:14:40,064 That's Mike. 427 00:14:40,112 --> 00:14:42,171 Mike is absolutely the best there is. 428 00:14:42,219 --> 00:14:43,320 Alright? 429 00:14:43,368 --> 00:14:45,474 He's gonna get you out of there in no time. 430 00:14:45,522 --> 00:14:47,565 The only problem is, uh, 431 00:14:47,950 --> 00:14:50,070 he tells very bad dad jokes, 432 00:14:50,119 --> 00:14:52,147 so, I'm gonna have to apologize in advance. 433 00:14:52,195 --> 00:14:54,349 Alright, he's there at your window. 434 00:14:54,789 --> 00:14:56,485 MIKE: It's locked. 435 00:14:56,533 --> 00:14:59,093 I just need you to reach down and open the door, okay, Pam? 436 00:14:59,160 --> 00:15:01,723 - I can't. I can't move. - Hey... 437 00:15:01,771 --> 00:15:03,891 Yes, you can do this. You can do this, Pam. 438 00:15:03,939 --> 00:15:06,194 Just take a, take a nice deep breath. 439 00:15:06,242 --> 00:15:08,642 Reach down. Unlock that door. 440 00:15:10,746 --> 00:15:12,667 [CRYING] I-I can't. 441 00:15:12,715 --> 00:15:14,568 I can't. I can't. 442 00:15:14,616 --> 00:15:16,399 - You got this. - I know as soon as I move, 443 00:15:16,447 --> 00:15:17,885 this thing's gonna go off! 444 00:15:18,253 --> 00:15:20,873 No, come on. Come on, Pam. It's almost over. 445 00:15:20,921 --> 00:15:22,069 Mike is right there. 446 00:15:22,118 --> 00:15:24,010 You just need to open the door for him. 447 00:15:24,058 --> 00:15:26,913 - Okay, okay. Okay, okay, okay. - You got this, Pam. 448 00:15:26,961 --> 00:15:28,748 - Okay. - Okay. 449 00:15:28,796 --> 00:15:30,550 [EXHALES SHARPLY] I'm gonna reach over. 450 00:15:30,598 --> 00:15:32,185 I'm gonna... 451 00:15:32,233 --> 00:15:34,187 I'm gonna unlock it, okay? 452 00:15:34,235 --> 00:15:36,923 - [COLLAR BEEPING] - It started beeping. 453 00:15:36,971 --> 00:15:38,425 Do you hear that? Why is it beeping? 454 00:15:38,473 --> 00:15:40,393 It's beeping. Why is it beeping? 455 00:15:40,442 --> 00:15:43,000 Uh, don't worry about that, Pam. Just open the door, okay? 456 00:15:43,049 --> 00:15:44,181 - [COLLAR BEEPING RAPIDLY] - Just open that door. 457 00:15:45,911 --> 00:15:47,923 [OFFICERS SCREAMING] 458 00:15:48,106 --> 00:15:52,284 ♪ ♪ 459 00:15:55,809 --> 00:15:57,966 - [SIRENS WAILING] - [SKATEBOARDERS CHATTERING] 460 00:15:58,015 --> 00:15:59,210 NOLAN: Go get those kids out of here! 461 00:15:59,259 --> 00:16:00,288 CELINA: Okay. 462 00:16:00,337 --> 00:16:01,718 This is crazy. It's crazy. 463 00:16:01,766 --> 00:16:03,359 GIRL: Yo, this is so crazy, yo. Wait. 464 00:16:03,408 --> 00:16:04,554 We were just skating. Look, look. 465 00:16:04,602 --> 00:16:05,956 Look at this. Look at this. 466 00:16:06,004 --> 00:16:07,724 I need you all to back up another 10 yards. 467 00:16:07,772 --> 00:16:09,379 Yo, Officer, what happened? 468 00:16:09,427 --> 00:16:10,792 I heard a lady blew up? 469 00:16:10,841 --> 00:16:12,596 We're not sharing any information at this time. 470 00:16:12,645 --> 00:16:14,658 - Back up! - [SIREN WAILS] 471 00:16:14,839 --> 00:16:17,139 [FIRE EXTINGUISHER SPRAYING] 472 00:16:18,783 --> 00:16:21,704 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 473 00:16:21,898 --> 00:16:23,348 I pushed back the perimeter. 474 00:16:23,433 --> 00:16:24,486 Good. 475 00:16:24,535 --> 00:16:26,394 Do you think she felt it? 476 00:16:26,571 --> 00:16:27,656 - Her death? - Yeah. 477 00:16:28,070 --> 00:16:29,423 No. 478 00:16:29,471 --> 00:16:31,596 But everything up to that point was torture. 479 00:16:31,645 --> 00:16:32,814 What'd the bomb squad say? 480 00:16:32,863 --> 00:16:34,251 They confirmed what we already suspected. 481 00:16:34,317 --> 00:16:35,597 Device appears to be homemade 482 00:16:35,646 --> 00:16:37,406 using items you can find at any hardware store. 483 00:16:37,455 --> 00:16:39,075 Do they know what triggered the explosion? 484 00:16:39,124 --> 00:16:41,171 Most likely, the device was on a timer, 485 00:16:41,220 --> 00:16:42,711 but they need to put the bomb back together to be sure. 486 00:16:42,759 --> 00:16:44,846 Ah, that's gonna be a hell of a jigsaw puzzle. 487 00:16:44,996 --> 00:16:47,248 I'm sure videos are already popping up on social media. 488 00:16:47,296 --> 00:16:48,789 And the news choppers are already here. 489 00:16:48,838 --> 00:16:50,022 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 490 00:16:50,071 --> 00:16:51,069 Okay, well, 491 00:16:51,117 --> 00:16:53,053 if her car and her license plate get leaked online, 492 00:16:53,102 --> 00:16:54,689 it's not gonna be long till her name does, too. 493 00:16:54,737 --> 00:16:57,358 Ohh, I can't imagine finding out something 494 00:16:57,406 --> 00:16:59,800 about someone I love like this on ClipTalk. 495 00:16:59,913 --> 00:17:01,309 We're not gonna let that happen. 496 00:17:01,358 --> 00:17:03,375 Nolan, I want you and Juarez to go to the victim's house. 497 00:17:03,424 --> 00:17:04,704 Right. 498 00:17:06,614 --> 00:17:08,447 Who would do something like this? 499 00:17:10,151 --> 00:17:12,239 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 500 00:17:12,433 --> 00:17:14,500 It's officially a homicide. 501 00:17:16,458 --> 00:17:18,153 Was anyone else injured? 502 00:17:18,326 --> 00:17:19,912 Nothing serious. 503 00:17:21,026 --> 00:17:22,682 That's strange, right? 504 00:17:22,998 --> 00:17:25,586 I mean, bombs are usually for mass-casualty events. 505 00:17:25,634 --> 00:17:28,489 If you want to kill one person, a gun is a lot easier. 506 00:17:28,537 --> 00:17:31,258 They didn't just want her dead. They wanted her terrified. 507 00:17:31,306 --> 00:17:32,927 [CELLPHONE CHIMES] 508 00:17:32,975 --> 00:17:35,900 Hold on. I just got video footage from Pam's house. 509 00:17:42,149 --> 00:17:44,216 Can't see his face. 510 00:17:45,987 --> 00:17:49,635 Alright. The garage camera's triggered 7 minutes later. 511 00:17:52,312 --> 00:17:54,132 Is there any other angle? 512 00:17:54,361 --> 00:17:55,615 No, that's it. 513 00:17:55,663 --> 00:17:57,248 Wait, wait. Go back real quick. 514 00:17:58,699 --> 00:18:00,653 Yeah. I feel like she recognizes him. 515 00:18:00,702 --> 00:18:02,155 Yeah, she doesn't seem scared. 516 00:18:02,204 --> 00:18:04,915 Whoever he is, she wasn't expecting trouble. 517 00:18:05,873 --> 00:18:08,761 Alright, mother's name is Marianne Winfield. 518 00:18:08,809 --> 00:18:11,256 62, works in PR, and... 519 00:18:11,546 --> 00:18:14,746 man, she's about to receive the worst news of her life. 520 00:18:16,183 --> 00:18:17,603 Alright. I'll do the talking. 521 00:18:17,651 --> 00:18:19,638 It's better if only one of us speaks. 522 00:18:19,686 --> 00:18:21,617 That way, the person can focus a little easier 523 00:18:21,665 --> 00:18:23,897 - on what we're telling them. - Well, I can do it. 524 00:18:24,649 --> 00:18:25,711 You sure? 525 00:18:25,759 --> 00:18:28,347 I have to make my first death notification sometime. 526 00:18:28,395 --> 00:18:30,128 Might as well be today. 527 00:18:31,532 --> 00:18:32,898 Okay. 528 00:18:33,200 --> 00:18:34,820 Don't speak in euphemisms. 529 00:18:34,868 --> 00:18:37,823 No "passed on" or "in a better place." 530 00:18:37,871 --> 00:18:40,026 Just be direct. 531 00:18:40,251 --> 00:18:41,527 "We have bad news." 532 00:18:41,575 --> 00:18:44,230 "Your daughter Pam was killed today in an explosion." 533 00:18:44,452 --> 00:18:46,032 You know, when the police told my mom 534 00:18:46,080 --> 00:18:48,176 that they'd recovered my sister, they said, 535 00:18:48,224 --> 00:18:49,668 "We found her." 536 00:18:49,777 --> 00:18:52,517 And for a second, we thought... 537 00:18:53,419 --> 00:18:55,507 So you understand how important this is. 538 00:18:55,555 --> 00:18:57,412 Yeah. I do. 539 00:18:58,057 --> 00:18:59,477 Okay. 540 00:18:59,725 --> 00:19:04,777 ♪ ♪ 541 00:19:05,064 --> 00:19:07,385 [MURMURING] Celina Juarez. This is Officer John Nolan. 542 00:19:07,726 --> 00:19:14,421 ♪ ♪ 543 00:19:14,773 --> 00:19:22,267 ♪ ♪ 544 00:19:22,481 --> 00:19:30,006 ♪ ♪ 545 00:19:30,342 --> 00:19:31,876 LUCY: That poor woman. 546 00:19:31,924 --> 00:19:34,612 The last moments of her life must have been agony, 547 00:19:34,660 --> 00:19:36,681 just wondering if the bomb was gonna go off, 548 00:19:36,729 --> 00:19:37,848 praying it wouldn't. 549 00:19:37,896 --> 00:19:39,469 I'm guessing that was the point. 550 00:19:39,518 --> 00:19:41,449 No way someone goes through that much trouble 551 00:19:41,497 --> 00:19:42,508 of building something like that, 552 00:19:42,556 --> 00:19:44,197 unless they want to terrorize their victim. 553 00:19:44,737 --> 00:19:46,843 - Yeah. - [CELLPHONE RINGS] 554 00:19:48,801 --> 00:19:49,887 Hey. 555 00:19:49,936 --> 00:19:51,222 I saw the news. Are you okay? 556 00:19:51,271 --> 00:19:53,359 Yeah, I'm fine, but it's crazy out here. 557 00:19:53,408 --> 00:19:56,398 Okay. Look, if you don't have time, I get it. 558 00:19:56,447 --> 00:19:58,402 But a Realtor friend of mine just slipped me a listing. 559 00:19:58,704 --> 00:20:00,212 It hasn't been posted online yet. 560 00:20:00,268 --> 00:20:02,548 So, uh, if you like it, I think we should move on it. 561 00:20:02,597 --> 00:20:04,639 Wow. Um, okay. 562 00:20:04,715 --> 00:20:07,626 Chen, chat with your boyfriend on your own time. 563 00:20:08,126 --> 00:20:10,033 He's in a mood. I'll let you go. 564 00:20:10,163 --> 00:20:12,649 Just text me, and let me know what you think? 565 00:20:12,697 --> 00:20:14,130 Yeah, I-I'll do that. 566 00:20:17,636 --> 00:20:18,901 Thanks. 567 00:20:20,972 --> 00:20:22,955 Pam Winfield was an in-house counsel 568 00:20:23,003 --> 00:20:25,129 at Sunvale Oil, for the past five years. 569 00:20:25,177 --> 00:20:26,997 Security e-mailed me a list of people 570 00:20:27,045 --> 00:20:28,898 who sent threatening letters to the company. 571 00:20:28,946 --> 00:20:32,213 The first guy lives over on Orange Grove. 572 00:20:32,423 --> 00:20:34,060 Alright, let's go pay him a visit. 573 00:20:34,152 --> 00:20:36,192 How's the Tar Pits case going? 574 00:20:37,237 --> 00:20:39,109 I haven't been thinking about it. 575 00:20:39,490 --> 00:20:41,535 After what happened, it seems kind of silly. 576 00:20:41,693 --> 00:20:43,913 Part of being a detective is juggling cases, 577 00:20:43,961 --> 00:20:46,240 switching between wildly different gears. 578 00:20:47,298 --> 00:20:48,577 Okay. 579 00:20:49,095 --> 00:20:50,606 Um... 580 00:20:51,002 --> 00:20:52,541 Okay. We have the boyfriend. 581 00:20:52,589 --> 00:20:54,124 We have the artifacts broker. 582 00:20:54,172 --> 00:20:56,051 Both have motive to kill the guard. 583 00:20:56,540 --> 00:20:58,461 I-I feel like I need to know more about the theft. 584 00:20:58,509 --> 00:21:01,664 Like, how did she get roped up in this in the first place? 585 00:21:01,712 --> 00:21:03,434 Is that a fourth question? 586 00:21:03,680 --> 00:21:05,968 Yes, did the guard take the job at the museum, 587 00:21:06,016 --> 00:21:07,703 in order to gain access to the artifacts? 588 00:21:07,751 --> 00:21:10,039 It's hard to say, but we do know 589 00:21:10,087 --> 00:21:11,506 that her black-market contact 590 00:21:11,554 --> 00:21:13,634 was also her high-school sweetheart. 591 00:21:13,683 --> 00:21:15,364 Another love interest? 592 00:21:15,722 --> 00:21:16,741 [PEN CLICKS] 593 00:21:16,790 --> 00:21:18,526 Okay. Now we're getting somewhere. 594 00:21:25,435 --> 00:21:27,116 This is a lot. 595 00:21:28,158 --> 00:21:29,670 Watching her die, 596 00:21:29,718 --> 00:21:31,311 having to tell her mother. 597 00:21:31,360 --> 00:21:34,249 It's more than anyone should have to deal with in a day. 598 00:21:34,343 --> 00:21:36,153 But our shift isn't over yet. 599 00:21:36,331 --> 00:21:37,793 I know. 600 00:21:37,907 --> 00:21:39,487 I'm okay. 601 00:21:40,950 --> 00:21:43,614 [CELLPHONE RINGS] 602 00:21:43,853 --> 00:21:45,788 Hey. Where are you? 603 00:21:45,888 --> 00:21:47,241 I'm under the house. 604 00:21:47,450 --> 00:21:48,595 Why? 605 00:21:48,644 --> 00:21:51,832 I keep hearing this noise, and it's driving me crazy. 606 00:21:52,255 --> 00:21:53,915 And you thought it would be a good idea 607 00:21:53,963 --> 00:21:55,561 to go under there by yourself? 608 00:21:55,610 --> 00:21:57,143 That's why I FaceTimed you. 609 00:21:57,243 --> 00:21:59,297 That's not the same. It's not... 610 00:21:59,346 --> 00:22:00,500 Wait... 611 00:22:00,607 --> 00:22:01,654 What is that? 612 00:22:01,703 --> 00:22:03,142 - What is what? - Aah! 613 00:22:03,191 --> 00:22:04,257 Bailey? 614 00:22:05,307 --> 00:22:06,485 Bailey?! What is what?! 615 00:22:06,533 --> 00:22:07,554 - Bailey! - Sorry. 616 00:22:07,602 --> 00:22:08,923 False alarm. 617 00:22:08,971 --> 00:22:10,197 It's just this guy. 618 00:22:10,245 --> 00:22:11,672 Oh, God! 619 00:22:12,414 --> 00:22:13,834 What is that doing under there? 620 00:22:13,882 --> 00:22:15,046 I don't know. 621 00:22:15,094 --> 00:22:16,578 - Should I move it? - Yeah. 622 00:22:16,627 --> 00:22:17,654 No! No! 623 00:22:17,702 --> 00:22:20,028 Not till you consult an exorcist. 624 00:22:24,725 --> 00:22:27,447 Look, if you don't want to move in, just tell Chris that. 625 00:22:27,729 --> 00:22:29,062 That's... 626 00:22:29,111 --> 00:22:31,432 The question is, why don't I want to move in? 627 00:22:31,667 --> 00:22:33,828 I don't get what the problem is. I mean, Chris is great. 628 00:22:33,877 --> 00:22:36,049 We're great together. We never fight. 629 00:22:36,672 --> 00:22:39,091 Maybe, that's the problem. 630 00:22:39,608 --> 00:22:41,527 Oh, you think we should be like that couple from this morning? 631 00:22:41,575 --> 00:22:43,463 No, I'm not saying that, but... No. 632 00:22:43,511 --> 00:22:45,735 But do you guys not fight because, 633 00:22:45,783 --> 00:22:46,933 you don't disagree on things, 634 00:22:46,981 --> 00:22:49,223 or, because you don't think it's worth the bother? 635 00:22:53,226 --> 00:22:54,680 - Lucy. - Yeah? 636 00:22:54,729 --> 00:22:57,863 You deserve someone who's worth the effort. 637 00:23:01,209 --> 00:23:03,496 [ENGINE REVS] 638 00:23:03,570 --> 00:23:05,191 [TIRES SCREECH] 639 00:23:05,240 --> 00:23:06,693 What was that? 640 00:23:06,801 --> 00:23:08,534 [SIREN WAILS] 641 00:23:11,038 --> 00:23:12,241 He... 642 00:23:12,354 --> 00:23:15,161 ♪ ♪ 643 00:23:15,309 --> 00:23:16,786 Control, 7-Adam-100. 644 00:23:16,834 --> 00:23:17,830 There is a second bomb. 645 00:23:17,878 --> 00:23:19,897 Repeat. There's a second bomb. 646 00:23:22,380 --> 00:23:25,140 LUCY: Hey! What's your name!? 647 00:23:25,215 --> 00:23:27,441 - What's your name?! - [GRUNTS] 648 00:23:27,490 --> 00:23:30,111 [SIREN WAILING] 649 00:23:30,160 --> 00:23:31,880 - [CELLPHONE RINGS] - Get me as close as you can, okay? 650 00:23:31,928 --> 00:23:33,045 TIM: Right. 651 00:23:33,796 --> 00:23:35,250 Hey. Reach out. 652 00:23:35,298 --> 00:23:36,418 [GRUNTS] 653 00:23:36,466 --> 00:23:38,532 - Reach out. Reach out. - Okay. 654 00:23:41,104 --> 00:23:42,927 - Can you get closer? - Yeah. 655 00:23:43,306 --> 00:23:44,426 Here, here, here. 656 00:23:44,474 --> 00:23:45,626 Got it! 657 00:23:45,674 --> 00:23:48,263 ♪ ♪ 658 00:23:48,431 --> 00:23:50,298 Hi. I'm Lucy. 659 00:23:50,535 --> 00:23:52,628 Hi. H-He told me to keep driving. 660 00:23:52,677 --> 00:23:54,152 I don't want to die! 661 00:23:54,850 --> 00:23:56,494 Sir, we're here to help you. 662 00:23:56,542 --> 00:23:57,772 What's your name? 663 00:23:57,820 --> 00:23:59,274 Creighton. Creighton Mitchell. 664 00:23:59,322 --> 00:24:00,741 Okay. Creighton, we're gonna try 665 00:24:00,789 --> 00:24:02,310 and get you to drive somewhere safe. 666 00:24:02,358 --> 00:24:04,112 You think you can do that? 667 00:24:04,160 --> 00:24:05,780 [BREATHLESSLY] I can't breathe. 668 00:24:05,828 --> 00:24:08,410 I feel like I'm dying. I think I'm dying. 669 00:24:08,497 --> 00:24:10,417 Creighton, you're probably having a panic attack right now. 670 00:24:10,465 --> 00:24:12,286 I just need you to try and stay calm. 671 00:24:12,334 --> 00:24:14,464 Maybe turn on the radio for some music? 672 00:24:15,337 --> 00:24:17,157 WOMAN: [ON RADIO] A woman is dead today 673 00:24:17,205 --> 00:24:19,293 after an unknown assailant apparently strapped 674 00:24:19,341 --> 00:24:21,295 an explosive device to her neck. 675 00:24:21,343 --> 00:24:23,330 - Oh, my God! - This happened to somebody else?! 676 00:24:23,378 --> 00:24:25,097 - And she's dead?! - Creighton, listen to me. 677 00:24:25,146 --> 00:24:26,586 That is not gonna be you, okay? 678 00:24:26,635 --> 00:24:28,589 You can bet your ass this isn't gonna be me! 679 00:24:28,697 --> 00:24:33,186 ♪ ♪ 680 00:24:33,421 --> 00:24:34,475 Creighton! 681 00:24:34,523 --> 00:24:36,978 [TIRES SCREECH] 682 00:24:37,026 --> 00:24:38,045 ♪ ♪ 683 00:24:38,093 --> 00:24:39,346 Creighton, stop! 684 00:24:39,394 --> 00:24:40,879 You could detonate the device! 685 00:24:41,663 --> 00:24:43,049 I'm not just gonna wait for this thing 686 00:24:43,097 --> 00:24:44,740 to blow my head off! 687 00:24:45,232 --> 00:24:47,286 - Everyone, back up! - Get inside the house! There's a bomb! 688 00:24:47,334 --> 00:24:49,689 - Back up! - Clear it out! Clear off the sidewalk! Let's go! 689 00:24:49,737 --> 00:24:51,390 [CREIGHTON GRUNTING] 690 00:24:51,438 --> 00:24:53,026 ♪ ♪ 691 00:24:53,074 --> 00:24:54,995 [GRUNTING] 692 00:24:55,043 --> 00:24:56,195 - [CLANG] - Ow! 693 00:24:56,243 --> 00:24:57,664 [BREATHING HEAVILY] 694 00:24:57,712 --> 00:25:00,392 I'm alive! [LAUGHS] 695 00:25:00,601 --> 00:25:02,722 ♪ ♪ 696 00:25:03,117 --> 00:25:04,950 [WHIRRING, INDISTINCT RADIO CHATTER] 697 00:25:06,620 --> 00:25:08,207 Yeah, so the bomb was on a timer. 698 00:25:08,255 --> 00:25:09,676 He had 3 minutes left. 699 00:25:09,724 --> 00:25:11,244 It's a good thing he bailed when he did. 700 00:25:11,465 --> 00:25:12,905 We would have never made it on time. 701 00:25:12,954 --> 00:25:14,273 How long did he have total? 702 00:25:14,322 --> 00:25:15,712 Couldn't tell from the device, but, 703 00:25:15,761 --> 00:25:17,643 as long as he was driving, plus 3 minutes. 704 00:25:17,692 --> 00:25:19,913 Okay, thanks. Bye. 705 00:25:20,464 --> 00:25:22,021 What time was the device activated? 706 00:25:22,069 --> 00:25:23,474 Uh, I don't know. 707 00:25:23,522 --> 00:25:24,795 Uh, a while? 708 00:25:24,844 --> 00:25:26,591 He activated it right before he put me in the car. 709 00:25:26,639 --> 00:25:28,398 Alright, we'll get the GPS off your car. 710 00:25:29,001 --> 00:25:30,896 LUCY: What exactly can you remember from this morning? 711 00:25:30,944 --> 00:25:32,300 I was going to work. 712 00:25:32,401 --> 00:25:35,034 I-I-I heard a knock at the door, and when I answered it, 713 00:25:35,082 --> 00:25:37,703 Richard was standing there with a collar and a gun. 714 00:25:37,751 --> 00:25:38,883 Richard? 715 00:25:38,931 --> 00:25:40,005 Dormer. Richard Dormer. 716 00:25:40,053 --> 00:25:42,238 I-I used to work with his sister at Sunvale. 717 00:25:42,723 --> 00:25:44,686 Oh. Sunvale Oil? 718 00:25:45,058 --> 00:25:46,879 Did you know Pam Winfield? 719 00:25:47,154 --> 00:25:48,863 Yeah. Why? 720 00:25:49,295 --> 00:25:51,616 The woman they were talking about on the radio this morning, 721 00:25:51,664 --> 00:25:52,884 uh, that was Pam. 722 00:25:52,932 --> 00:25:54,203 What?! 723 00:25:54,474 --> 00:25:56,250 Yeah. I'm sorry. 724 00:25:56,298 --> 00:25:57,929 Were you close? 725 00:25:57,978 --> 00:25:59,491 I-I-I mean, I-I worked with her. 726 00:25:59,540 --> 00:26:01,660 Wh-What is this? What's going on? 727 00:26:01,709 --> 00:26:04,370 That's what we're trying to figure out here. 728 00:26:05,413 --> 00:26:06,598 What did Richard say to you? 729 00:26:06,646 --> 00:26:09,180 He told me i-if I didn't put the collar on, he'd kill me. 730 00:26:09,229 --> 00:26:10,916 And he didn't give you any reason? 731 00:26:11,398 --> 00:26:13,152 [SIGHS] It was all so fast. 732 00:26:13,201 --> 00:26:14,593 I-I-I don't know. I don't know. 733 00:26:14,642 --> 00:26:16,538 Uh, do you have his sister's number? 734 00:26:16,587 --> 00:26:18,243 She might be able to give us some insight. 735 00:26:18,938 --> 00:26:21,191 No, no. She's... She's dead. 736 00:26:22,962 --> 00:26:24,546 Do you know what happened? 737 00:26:26,766 --> 00:26:28,289 We... [SIGHS] 738 00:26:28,500 --> 00:26:30,564 We sent her abroad to handle a deal, 739 00:26:30,636 --> 00:26:32,941 and she was kidnapped, and... 740 00:26:33,793 --> 00:26:35,391 She was killed. 741 00:26:37,309 --> 00:26:39,278 How were you and Pam involved? 742 00:26:39,586 --> 00:26:41,113 It was our call, 743 00:26:41,359 --> 00:26:42,691 whether or not to pay the ransom. 744 00:26:42,740 --> 00:26:44,684 I mean, and we were going to, I-I swear. 745 00:26:44,733 --> 00:26:47,156 But, you know, you negotiate these things, you... 746 00:26:47,204 --> 00:26:49,057 It's how you do it. They expect you to do it. 747 00:26:49,106 --> 00:26:50,324 But these guys, 748 00:26:50,762 --> 00:26:52,944 they panicked, or, I don't know. 749 00:26:52,992 --> 00:26:54,558 All I know is... 750 00:26:55,233 --> 00:26:57,294 She died over there. 751 00:26:58,096 --> 00:27:00,450 7-Adam-15, I need you to pick up Richard Dormer. 752 00:27:00,498 --> 00:27:02,912 Proceed with extreme caution. He might be our bomber. 753 00:27:03,008 --> 00:27:04,962 [ENGINE REVS] 754 00:27:05,170 --> 00:27:07,023 Stay alert. Watch his hands. 755 00:27:07,071 --> 00:27:08,637 [TIRES SCREECH] 756 00:27:09,948 --> 00:27:11,146 Richard Dormer, 757 00:27:11,194 --> 00:27:12,528 keep your hands where I can see them! 758 00:27:12,576 --> 00:27:14,530 Is this all for me? 759 00:27:14,578 --> 00:27:15,999 Turn around. Get on the ground. 760 00:27:16,047 --> 00:27:18,301 I'm unarmed. I know how this ends. 761 00:27:18,349 --> 00:27:19,836 I don't mind going to prison. 762 00:27:19,884 --> 00:27:22,538 Turn around and get on the ground, now. 763 00:27:22,664 --> 00:27:25,368 [HANDCUFFS RATTLE] 764 00:27:25,523 --> 00:27:27,109 LOPEZ: We need the bomb squad to do a search 765 00:27:27,157 --> 00:27:28,730 before we process the house. 766 00:27:28,779 --> 00:27:30,240 You don't have to be afraid. 767 00:27:30,288 --> 00:27:31,545 The explosives are gone. 768 00:27:31,594 --> 00:27:33,515 The third bomb's already out there. 769 00:27:33,629 --> 00:27:35,615 ♪ ♪ 770 00:27:35,732 --> 00:27:37,686 HARPER: Apparently there were three people who signed off 771 00:27:37,734 --> 00:27:39,655 on negotiating rather than paying the ransom... 772 00:27:39,703 --> 00:27:40,856 Pam, Creighton, 773 00:27:40,904 --> 00:27:42,872 and Henri Parsons, the company CEO. 774 00:27:42,927 --> 00:27:45,327 - You have a phone number? - Yes, but he is not answering. 775 00:27:45,375 --> 00:27:47,897 Lopez is getting authorization to track it as we speak. 776 00:27:47,945 --> 00:27:49,398 Alright, well, based on Creighton's GPS, 777 00:27:49,446 --> 00:27:51,033 he had 43 minutes from the time 778 00:27:51,081 --> 00:27:52,534 the bomb was activated until it was detonated. 779 00:27:52,582 --> 00:27:54,503 Why 43 minutes? 780 00:27:54,788 --> 00:27:56,005 You're the detective. 781 00:27:56,053 --> 00:27:58,507 Okay. Henri drives a black BMW 5 Series, 782 00:27:58,555 --> 00:27:59,708 and he lives in Cheviot Hills. 783 00:27:59,756 --> 00:28:01,510 We could head up there, drive a grid. 784 00:28:01,558 --> 00:28:03,057 It's a start. 785 00:28:04,414 --> 00:28:07,202 Okay. I guess we should pick up a pair of garden shears. 786 00:28:07,397 --> 00:28:09,733 [SCOFFS] Don't think we can rely on that working again. 787 00:28:09,782 --> 00:28:10,902 Yeah. 788 00:28:11,067 --> 00:28:12,669 [CELLPHONE CHIMES] 789 00:28:13,370 --> 00:28:14,523 [SCOFFS] 790 00:28:15,059 --> 00:28:16,326 More home listings? 791 00:28:16,375 --> 00:28:17,461 Yeah. 792 00:28:17,510 --> 00:28:18,812 Oh, you've gotta be kidding me. 793 00:28:18,861 --> 00:28:20,245 This one's in Monrovia. 794 00:28:20,293 --> 00:28:21,952 Who wants to live in Monrovia? 795 00:28:22,144 --> 00:28:24,011 It looks like Chris does. 796 00:28:30,349 --> 00:28:31,586 Do you love him? 797 00:28:36,872 --> 00:28:38,149 I mean, 798 00:28:38,290 --> 00:28:39,833 we haven't even been dating that long. 799 00:28:39,882 --> 00:28:41,020 It's not... 800 00:28:48,150 --> 00:28:49,303 He loves you. 801 00:28:49,352 --> 00:28:50,554 I know. 802 00:28:51,573 --> 00:28:54,238 I know, and I feel like I should love him back. 803 00:28:54,410 --> 00:28:56,564 He's so great in so many different ways. 804 00:28:56,612 --> 00:28:57,999 It's just... 805 00:28:58,781 --> 00:29:00,781 He's just not... 806 00:29:12,401 --> 00:29:14,644 You know, you killed an innocent woman today. 807 00:29:15,263 --> 00:29:18,051 There was nothing innocent about Pam Winfield. 808 00:29:18,099 --> 00:29:20,153 She got what she deserved. 809 00:29:20,443 --> 00:29:22,513 She experienced exactly, 810 00:29:22,561 --> 00:29:25,636 what she forced my sister to experience... 811 00:29:25,974 --> 00:29:28,023 43 minutes of terror, 812 00:29:28,448 --> 00:29:30,244 and then darkness. 813 00:29:30,979 --> 00:29:32,127 What do you mean? 814 00:29:32,176 --> 00:29:33,670 Where she was abducted, 815 00:29:33,807 --> 00:29:35,134 where they held her, 816 00:29:35,183 --> 00:29:37,004 and, where she died. 817 00:29:37,052 --> 00:29:39,157 It took 43 minutes, 818 00:29:39,206 --> 00:29:40,860 to drive her out to the desert, 819 00:29:40,909 --> 00:29:42,476 to be executed. 820 00:29:44,159 --> 00:29:46,484 Kidnappers killed your sister. 821 00:29:46,533 --> 00:29:48,338 It wasn't Pam's fault 822 00:29:48,457 --> 00:29:50,316 or Creighton's fault or Henri's! 823 00:29:50,364 --> 00:29:52,089 She trusted them! 824 00:29:52,319 --> 00:29:53,940 She believed their promises 825 00:29:53,989 --> 00:29:55,227 that if anything happened, 826 00:29:55,275 --> 00:29:57,248 they would have her back! 827 00:29:58,026 --> 00:29:59,312 [SCOFFS] 828 00:29:59,423 --> 00:30:01,800 ♪ ♪ 829 00:30:01,945 --> 00:30:05,635 You know, every single person in that company is guilty. 830 00:30:05,684 --> 00:30:07,070 Every single one. 831 00:30:07,247 --> 00:30:09,098 They all knew she was taken, 832 00:30:09,147 --> 00:30:11,268 and not one person fought for her. 833 00:30:11,359 --> 00:30:12,646 Not one. 834 00:30:12,854 --> 00:30:14,373 People she worked with for years 835 00:30:14,421 --> 00:30:17,690 just sat on their hands, and let her die. 836 00:30:19,751 --> 00:30:21,548 Henri's not just driving around randomly 837 00:30:21,596 --> 00:30:22,816 like the others, is he? 838 00:30:23,116 --> 00:30:28,180 ♪ ♪ 839 00:30:28,427 --> 00:30:30,454 Now, I've been assuming foul play, but, 840 00:30:30,510 --> 00:30:33,461 maybe the victim committed suicide, or, 841 00:30:33,510 --> 00:30:36,157 got drunk, and had an accident. 842 00:30:36,488 --> 00:30:38,116 Was there a question in there? 843 00:30:38,171 --> 00:30:39,797 You've only got one more. 844 00:30:41,247 --> 00:30:42,373 No... 845 00:30:42,421 --> 00:30:43,669 No, there's not. 846 00:30:43,753 --> 00:30:45,604 [CELLPHONE RINGS] 847 00:30:45,852 --> 00:30:47,222 Nolan, what do we got? 848 00:30:47,271 --> 00:30:49,758 The third victim isn't just randomly driving around. 849 00:30:49,816 --> 00:30:51,848 He's on his way to Sunvale Oil offices. 850 00:30:51,938 --> 00:30:54,562 The third bomb's gonna take out the whole company. 851 00:31:02,979 --> 00:31:04,693 ♪ ♪ 852 00:31:04,808 --> 00:31:06,328 [ENGINE REVS] 853 00:31:06,377 --> 00:31:07,530 [TIRES SCREECH] 854 00:31:07,616 --> 00:31:08,713 Stay with him. 855 00:31:08,762 --> 00:31:09,886 Yeah. 856 00:31:10,033 --> 00:31:13,252 [EMPLOYEES SCREAMING] 857 00:31:13,406 --> 00:31:15,126 NOLAN: Keep moving. Keep moving. 858 00:31:15,174 --> 00:31:16,295 The far side of the parking lot. Keep... 859 00:31:16,609 --> 00:31:20,284 ♪ ♪ 860 00:31:20,513 --> 00:31:22,634 Control, 7-Adam-15. I've located our third victim. 861 00:31:22,682 --> 00:31:25,003 Corporate offices, Sunvale Oil. He's confirmed on site. 862 00:31:25,208 --> 00:31:29,106 ♪ ♪ 863 00:31:29,945 --> 00:31:31,877 CELINA: Nolan's inside with the bomb. 864 00:31:31,976 --> 00:31:33,362 We need to clear the building. 865 00:31:33,614 --> 00:31:41,191 ♪ ♪ 866 00:31:42,320 --> 00:31:43,907 We need you to clear out. Move. 867 00:31:43,956 --> 00:31:45,129 Everyone, listen up! 868 00:31:45,178 --> 00:31:46,999 We have a credible threat at this location! 869 00:31:47,048 --> 00:31:49,135 I need everyone to move with purpose! 870 00:31:49,184 --> 00:31:50,777 AARON: Come on. Everybody move quickly but stay calm. 871 00:31:50,826 --> 00:31:52,347 Let's go. This way. Come on, come on, come on, come on. 872 00:31:52,396 --> 00:31:53,952 Let's spread out and make sure there are no stragglers. 873 00:31:54,000 --> 00:31:55,653 ♪ ♪ 874 00:31:55,701 --> 00:31:57,514 Mr. Parsons. Mr. Parsons. 875 00:31:57,562 --> 00:31:58,957 Hey. I'm John Nolan. 876 00:31:59,361 --> 00:32:00,915 Help me. Please help me. 877 00:32:00,964 --> 00:32:02,514 That's why I'm here. That's why... 878 00:32:02,563 --> 00:32:03,586 What's this? 879 00:32:03,635 --> 00:32:05,759 He... He told me to stream an apology. 880 00:32:05,810 --> 00:32:07,658 Okay. First, we're gonna get all these people out of here. 881 00:32:07,707 --> 00:32:09,664 Folks, come on. We're gonna move outside. 882 00:32:09,713 --> 00:32:11,834 No, he told me not to let them go. 883 00:32:11,943 --> 00:32:13,253 He said he'd kill me if they left. 884 00:32:13,302 --> 00:32:14,350 Relax. Okay? No... 885 00:32:14,398 --> 00:32:16,071 You've been told a lie. Okay, folks? 886 00:32:16,120 --> 00:32:18,841 The bomber is right now, outside, in my car. 887 00:32:18,890 --> 00:32:19,956 I can guarantee, 888 00:32:20,005 --> 00:32:22,585 he does not have a remote trigger with him. 889 00:32:22,634 --> 00:32:23,905 This bomb is on a timer. 890 00:32:23,954 --> 00:32:25,540 - You're sure? - 100%. 891 00:32:25,588 --> 00:32:27,711 Nice and safe, guys. Everyone move outside. 892 00:32:27,759 --> 00:32:29,524 Downstairs. The far side of the parking lot 893 00:32:29,573 --> 00:32:30,760 as fast as you can, alright? 894 00:32:30,809 --> 00:32:31,947 Quick and safe. 895 00:32:31,996 --> 00:32:34,143 How long ago did he put this bomb on your neck? 896 00:32:34,192 --> 00:32:35,477 - Huh? Uh... - You gotta think, okay? 897 00:32:35,526 --> 00:32:38,131 The timer is for 43 minutes, so you have to think. 898 00:32:38,180 --> 00:32:40,267 How long ago did he put this on your neck? 899 00:32:40,316 --> 00:32:41,482 Uh... uh... 900 00:32:41,949 --> 00:32:43,248 More than a half-hour. 901 00:32:43,297 --> 00:32:45,197 Uh, maybe 40 minutes? 902 00:32:45,409 --> 00:32:47,525 Okay. That's, not great. 903 00:32:47,573 --> 00:32:48,678 It could be worse. 904 00:32:48,727 --> 00:32:51,111 - Everyone out! - Come on, ladies. Move, move! 905 00:32:51,675 --> 00:32:53,259 What about me? 906 00:32:53,802 --> 00:32:56,146 You and I, we're gonna focus on this bomb, okay? 907 00:32:56,259 --> 00:32:58,511 Let's take a look here, see what we've got, alright? 908 00:32:58,622 --> 00:33:00,409 Stay nice and calm for me. 909 00:33:00,624 --> 00:33:02,871 Tell me how to disarm the bomb. 910 00:33:03,126 --> 00:33:04,162 No. 911 00:33:04,211 --> 00:33:05,731 My T.O. is up there, 912 00:33:05,780 --> 00:33:07,968 and he's not gonna leave someone who is scared and alone. 913 00:33:08,017 --> 00:33:10,171 If that bomb goes off, you're killing him, too. 914 00:33:10,220 --> 00:33:12,173 Yeah, well, he's making a choice to stay. 915 00:33:12,222 --> 00:33:13,787 And you're making a choice to kill people. 916 00:33:13,836 --> 00:33:16,257 There have to be consequences! 917 00:33:16,306 --> 00:33:18,041 My sister is dead. 918 00:33:18,089 --> 00:33:19,378 They need to pay. 919 00:33:19,427 --> 00:33:22,058 - Look, I get it. - NOLAN: This is the hinge point. 920 00:33:22,144 --> 00:33:24,868 My little sister was taken away from me a long time ago, 921 00:33:24,917 --> 00:33:26,231 and I spent most of my life 922 00:33:26,279 --> 00:33:27,501 thinking of all the different ways 923 00:33:27,550 --> 00:33:29,227 I would hurt the person responsible. 924 00:33:29,552 --> 00:33:32,184 But all that hate just ate away at me 925 00:33:32,233 --> 00:33:33,908 until I didn't recognize myself. 926 00:33:34,457 --> 00:33:36,320 Your sister wouldn't want this. 927 00:33:36,398 --> 00:33:37,886 Okay. 928 00:33:38,256 --> 00:33:39,612 This is entirely smooth. 929 00:33:39,660 --> 00:33:41,288 I can't get in from the back. 930 00:33:41,337 --> 00:33:43,368 I want my apology. 931 00:33:43,813 --> 00:33:46,235 I want him to admit what he did 932 00:33:46,284 --> 00:33:48,438 for the whole world to hear. 933 00:33:48,838 --> 00:33:49,991 - [BREATHING HEAVILY] - Where does this go? 934 00:33:50,039 --> 00:33:51,362 Is the bomb squad coming? 935 00:33:51,411 --> 00:33:52,864 Yeah, any minute now. 936 00:33:52,913 --> 00:33:54,366 I only have a couple of those left. 937 00:33:54,415 --> 00:33:55,702 "We." 938 00:33:55,751 --> 00:33:57,672 I'm staying with you till we figure this out. 939 00:33:57,721 --> 00:33:59,574 ♪ ♪ 940 00:33:59,623 --> 00:34:01,320 The floor is clear. We should go. 941 00:34:01,386 --> 00:34:02,910 The bomb squad is almost here. 942 00:34:04,218 --> 00:34:05,339 John? 943 00:34:05,693 --> 00:34:07,039 Go. 944 00:34:07,421 --> 00:34:09,088 You don't have to do this. 945 00:34:09,704 --> 00:34:11,170 Yes, I do. 946 00:34:11,311 --> 00:34:13,258 Harper, go. 947 00:34:13,361 --> 00:34:16,095 ♪ ♪ 948 00:34:16,156 --> 00:34:17,410 [SIREN WAILS] 949 00:34:17,492 --> 00:34:18,579 [CELLPHONE DIALS] 950 00:34:18,628 --> 00:34:20,247 [CELLPHONE RINGING] 951 00:34:20,534 --> 00:34:22,987 ♪ ♪ 952 00:34:23,238 --> 00:34:24,446 NOLAN: Not a good time. 953 00:34:24,495 --> 00:34:26,639 Richard says, he'll tell us how to disarm the bomb, 954 00:34:26,688 --> 00:34:28,222 if Parson just admits what he did. 955 00:34:28,271 --> 00:34:29,623 I didn't do anything. 956 00:34:29,671 --> 00:34:30,842 I was negotiating. 957 00:34:30,891 --> 00:34:32,090 Hey. 958 00:34:32,351 --> 00:34:34,960 Your semantics are gonna get us both killed. 959 00:34:35,115 --> 00:34:37,179 [BREATHING HEAVILY] 960 00:34:37,237 --> 00:34:38,476 I'm sorry. 961 00:34:38,525 --> 00:34:39,750 We let her die. 962 00:34:39,798 --> 00:34:41,313 It was my fault. 963 00:34:41,468 --> 00:34:42,989 I made the call. 964 00:34:43,038 --> 00:34:45,972 Susan Dormer is dead because of me. 965 00:34:47,026 --> 00:34:48,493 [SIGHS] 966 00:34:51,965 --> 00:34:53,642 There's two wires in the back, 967 00:34:53,690 --> 00:34:55,698 a red, and a green one. 968 00:34:55,835 --> 00:34:57,911 Cut the green wire. 969 00:35:01,374 --> 00:35:02,540 [KNIFE CLICKS] 970 00:35:04,276 --> 00:35:07,031 ♪ ♪ 971 00:35:07,440 --> 00:35:09,325 Wait, wait, wait, wait! 972 00:35:09,802 --> 00:35:11,035 He's lying. 973 00:35:11,466 --> 00:35:13,274 - What? - He doesn't want an apology. 974 00:35:13,322 --> 00:35:14,427 He wants Parsons dead. 975 00:35:14,476 --> 00:35:15,688 Cut the red one. 976 00:35:15,755 --> 00:35:22,832 ♪ ♪ 977 00:35:23,002 --> 00:35:24,123 Are you sure? 978 00:35:24,184 --> 00:35:25,470 Yes. 979 00:35:25,578 --> 00:35:26,798 ♪ ♪ 980 00:35:26,933 --> 00:35:28,472 [BOMB POWERING DOWN] 981 00:35:29,302 --> 00:35:30,589 [BREATHING SHAKILY] 982 00:35:31,197 --> 00:35:33,085 Okay. Nice and easy. 983 00:35:33,172 --> 00:35:37,740 ♪ ♪ 984 00:35:37,999 --> 00:35:39,210 [GASPS] 985 00:35:42,614 --> 00:35:45,371 NOLAN: Thank you. And... 986 00:35:45,835 --> 00:35:47,199 Thank you. 987 00:35:47,248 --> 00:35:48,508 You saved my life today. 988 00:35:48,557 --> 00:35:51,253 That kind of insight in a rookie is... 989 00:35:51,861 --> 00:35:53,157 Remarkable. 990 00:35:54,289 --> 00:35:55,709 [CAMERA BEEPS] 991 00:35:55,836 --> 00:35:57,124 You know, I... 992 00:35:57,267 --> 00:35:59,354 I wouldn't be making so much progress 993 00:35:59,403 --> 00:36:01,441 without such a great T.O. 994 00:36:02,191 --> 00:36:03,623 Thank you again. 995 00:36:03,961 --> 00:36:05,720 You know, I wouldn't mind at all, 996 00:36:05,769 --> 00:36:08,918 if you repeated that in front of Sgt. Grey. 997 00:36:08,966 --> 00:36:11,695 Just saying, repeating things is good in general. 998 00:36:11,941 --> 00:36:14,430 Sgt. Grey, imagine... Have you seen "Inception"? 999 00:36:14,572 --> 00:36:16,025 I'll walk you through it. 1000 00:36:16,073 --> 00:36:19,109 Okay, so, I think I solved your case. 1001 00:36:19,158 --> 00:36:21,030 You have one more question you could ask. 1002 00:36:21,078 --> 00:36:22,331 Nope. Don't need it. 1003 00:36:22,379 --> 00:36:23,521 Hmm. Cocky. 1004 00:36:23,569 --> 00:36:25,079 Alright, let's hear it. 1005 00:36:25,144 --> 00:36:26,408 Okay, so the victim, 1006 00:36:26,456 --> 00:36:27,621 was dating one of the scientists, 1007 00:36:27,669 --> 00:36:29,338 who worked at the Tar Pits, right? 1008 00:36:29,386 --> 00:36:31,400 And, she was part of a smuggling ring 1009 00:36:31,449 --> 00:36:33,270 that sold artifacts on the black market. 1010 00:36:33,490 --> 00:36:36,711 So, was it a jealous lover, 1011 00:36:36,759 --> 00:36:39,494 or, a criminal enterprise gone wrong? 1012 00:36:40,716 --> 00:36:42,295 Actually, it was both. 1013 00:36:42,571 --> 00:36:45,354 She was sleeping with both the smuggler and the scientist, 1014 00:36:45,403 --> 00:36:47,070 and, they found out, 1015 00:36:47,118 --> 00:36:48,670 and they killed her together. 1016 00:36:50,107 --> 00:36:53,595 I think you have a long road to detective, Officer Thorsen. 1017 00:36:53,927 --> 00:36:55,273 Wait. Was I at least close? 1018 00:36:55,322 --> 00:36:57,084 You had five questions. 1019 00:36:57,164 --> 00:36:58,269 Right. 1020 00:36:58,318 --> 00:37:00,752 And you never asked the age of the remains. 1021 00:37:00,801 --> 00:37:01,872 Well, no, no, no. 1022 00:37:01,920 --> 00:37:04,683 The-The file said that she was 32, when she went missing. 1023 00:37:04,732 --> 00:37:07,920 Right, but the bone was thousands of years old. 1024 00:37:07,969 --> 00:37:09,923 You see, the Tar Pits are constantly 1025 00:37:09,972 --> 00:37:11,560 turning up ancient remains. 1026 00:37:11,609 --> 00:37:13,596 So in... in this case, 1027 00:37:13,645 --> 00:37:16,713 the killer was a-a saber-toothed tiger. 1028 00:37:18,646 --> 00:37:20,288 Wait. What happened to the missing guard? 1029 00:37:20,336 --> 00:37:23,133 Oh, she was found in Mexico, a year later. 1030 00:37:23,806 --> 00:37:25,173 You see, you assumed, 1031 00:37:25,221 --> 00:37:27,635 that there was a connection, between the female remains 1032 00:37:27,683 --> 00:37:29,464 - and the missing woman. - Yeah. 1033 00:37:29,512 --> 00:37:31,823 First rule of investigation... 1034 00:37:31,943 --> 00:37:33,674 Don't make assumptions. 1035 00:37:33,982 --> 00:37:38,784 ♪ ♪ 1036 00:37:39,848 --> 00:37:41,208 [GRUNTS] 1037 00:37:41,789 --> 00:37:42,988 Oh. 1038 00:37:45,874 --> 00:37:48,528 Looks like a toy store threw up in our house. 1039 00:37:48,730 --> 00:37:50,317 Well, Jack got two shots today. 1040 00:37:50,365 --> 00:37:52,333 I didn't want him to associate me with needles. 1041 00:37:52,547 --> 00:37:54,131 Did he cry? 1042 00:37:54,515 --> 00:37:55,877 No. 1043 00:37:56,210 --> 00:37:58,465 - Did you cry? - That's irrelevant. 1044 00:37:58,593 --> 00:38:01,694 Not according to our living room, it's not. 1045 00:38:01,869 --> 00:38:04,196 Doesn't Jack already have a basketball hoop? 1046 00:38:04,479 --> 00:38:07,568 Well, yeah, but now he's got an outside one, 1047 00:38:07,769 --> 00:38:09,560 and, an inside one... 1048 00:38:10,297 --> 00:38:11,696 [SIGHS] 1049 00:38:15,690 --> 00:38:18,414 - [CHUCKLES] - [BUZZES LIPS] Ohh. 1050 00:38:18,463 --> 00:38:21,151 I don't know how you deal with watching him get shots so often. 1051 00:38:21,429 --> 00:38:24,060 Well, I know it's for his own good. 1052 00:38:24,644 --> 00:38:28,213 I know I have to be tough to show him how to be tough. 1053 00:38:29,804 --> 00:38:32,738 And... I fill him full of ice cream right after. 1054 00:38:33,647 --> 00:38:35,719 Oh, you didn't tell me that trick. 1055 00:38:37,978 --> 00:38:40,066 Because you want to be his favorite. 1056 00:38:40,115 --> 00:38:41,770 I'm already his favorite. 1057 00:38:41,818 --> 00:38:45,343 - [LAUGHS] - ♪ It's the epilogue ♪ 1058 00:38:45,592 --> 00:38:48,347 ♪ Of the sequel to the first ♪ 1059 00:38:48,721 --> 00:38:50,408 - Welcome home! - [DOOR CLOSES] 1060 00:38:50,457 --> 00:38:53,011 Thank you for cleaning off all those cobwebs, 1061 00:38:53,059 --> 00:38:54,461 and clown... 1062 00:38:54,509 --> 00:38:55,845 Before I got home. 1063 00:38:55,894 --> 00:38:57,574 Can never clean that clown off my mind, though. 1064 00:38:57,623 --> 00:38:58,993 Ugh. Where is he now? 1065 00:38:59,042 --> 00:39:00,484 - Outside. - Where he belongs. 1066 00:39:00,553 --> 00:39:01,683 Mm-hmm. 1067 00:39:01,749 --> 00:39:02,863 Oh, geez! 1068 00:39:02,912 --> 00:39:03,906 [LAUGHS] 1069 00:39:03,954 --> 00:39:05,491 I couldn't help myself. 1070 00:39:05,539 --> 00:39:07,175 ♪ Where she was born and raised ♪ 1071 00:39:07,254 --> 00:39:09,241 We are gonna take it outside to burn. 1072 00:39:09,289 --> 00:39:11,943 The only way to kill this kind of evil is by fire. 1073 00:39:12,078 --> 00:39:13,381 NOLAN: You got that right. 1074 00:39:13,433 --> 00:39:14,921 So, if it was just a doll, 1075 00:39:14,969 --> 00:39:16,320 what was making the noise? 1076 00:39:16,369 --> 00:39:19,196 Well, when I got off the phone, 1077 00:39:19,244 --> 00:39:21,003 I found something else. 1078 00:39:21,691 --> 00:39:24,209 - A puppy! - Oh. 1079 00:39:24,257 --> 00:39:27,208 This little guy was making all that ruckus. 1080 00:39:27,399 --> 00:39:29,216 - Can we keep him? - No. 1081 00:39:29,264 --> 00:39:30,548 I'll just give him a bath. 1082 00:39:30,596 --> 00:39:31,634 No, I mean, that's... 1083 00:39:31,715 --> 00:39:33,271 That's not a puppy. 1084 00:39:33,506 --> 00:39:34,959 That's a coyote. 1085 00:39:35,168 --> 00:39:38,258 ♪ 'Cause you feel safe in the light ♪ 1086 00:39:38,350 --> 00:39:40,404 How did you get him in a crate? 1087 00:39:40,606 --> 00:39:46,361 ♪ ♪ 1088 00:39:46,566 --> 00:39:48,769 Hey. We need to talk. 1089 00:39:50,022 --> 00:39:51,161 Let me guess. 1090 00:39:51,210 --> 00:39:52,831 Chris wants to buy a house in Chatsworth? 1091 00:39:52,911 --> 00:39:55,098 No. [SCOFFS] 1092 00:39:55,354 --> 00:39:59,175 Look, this clearly isn't working out. 1093 00:39:59,325 --> 00:40:01,294 I don't know why you won't just admit it. 1094 00:40:01,700 --> 00:40:02,738 Unless... 1095 00:40:02,833 --> 00:40:03,968 I-Is it guilt? 1096 00:40:04,422 --> 00:40:05,975 Is it because of what Rosalind did to him? 1097 00:40:06,024 --> 00:40:08,112 Oh, like I'm the only one that's stayed too long, 1098 00:40:08,161 --> 00:40:09,501 when things aren't working. 1099 00:40:09,555 --> 00:40:11,303 You dated a lifeguard. 1100 00:40:11,352 --> 00:40:12,939 You don't even like going to the beach. 1101 00:40:12,988 --> 00:40:14,375 - This isn't about me. - Uh... 1102 00:40:14,424 --> 00:40:15,612 No, it's not. This is not about me. 1103 00:40:15,661 --> 00:40:16,915 - This is about you... - Okay. 1104 00:40:16,964 --> 00:40:19,218 Staying in this safe relationship... 1105 00:40:19,932 --> 00:40:21,219 Because you're scared. 1106 00:40:21,268 --> 00:40:22,819 Of course I'm scared. 1107 00:40:23,768 --> 00:40:25,989 If we do this and it doesn't work, 1108 00:40:26,038 --> 00:40:29,031 I'll have ruined the most important relationship in my life. 1109 00:40:29,080 --> 00:40:31,300 ♪ Never trust a man ♪ 1110 00:40:31,355 --> 00:40:34,213 ♪ I'm scared to go home ♪ 1111 00:40:35,490 --> 00:40:37,470 - I'm sorry, I shouldn't have said... - No. 1112 00:40:37,518 --> 00:40:39,019 - Um... - Um... 1113 00:40:40,132 --> 00:40:41,622 You're right. 1114 00:40:41,978 --> 00:40:44,595 So we should just keep going the way we have been, right? 1115 00:40:44,689 --> 00:40:46,276 It's not worth the risk. 1116 00:40:46,538 --> 00:40:48,672 ♪ I'm working on safe ♪ 1117 00:40:49,607 --> 00:40:51,027 ♪ I'm working on plan ♪ 1118 00:40:51,076 --> 00:40:52,508 Unless it is. 1119 00:40:53,524 --> 00:40:56,176 ♪ Life is just adjusting ♪ 1120 00:40:56,224 --> 00:41:00,029 ♪ to the dealer's latest hand ♪ 1121 00:41:02,332 --> 00:41:04,732 Do you want to get dinner sometime? 1122 00:41:06,390 --> 00:41:07,677 Yes. 1123 00:41:07,725 --> 00:41:09,545 - Yeah? - [CHUCKLING] Yeah. 1124 00:41:09,887 --> 00:41:11,547 No. Uh... 1125 00:41:11,595 --> 00:41:13,274 - I... S... Oh. - Okay. 1126 00:41:13,323 --> 00:41:15,423 No, no. It's just, um... 1127 00:41:17,094 --> 00:41:18,694 Not yet. 1128 00:41:20,134 --> 00:41:23,939 I owe it to Chris, to end things the right way with him. 1129 00:41:25,581 --> 00:41:27,297 Ask me again. 1130 00:41:28,245 --> 00:41:30,045 Later. After. 1131 00:41:32,083 --> 00:41:33,235 Deal. 1132 00:41:33,450 --> 00:41:35,284 ♪ ♪ 1133 00:41:35,760 --> 00:41:39,760 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 80552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.