All language subtitles for The Lazarus Project - 01x08 - Episode 8.GalaxyTV.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:04,440 They had a hostage. It was Janet. 2 00:00:04,480 --> 00:00:05,920 Who's this? Zhang Rui. 3 00:00:07,360 --> 00:00:10,560 Could we meet? Tomorrow maybe? OK. 4 00:00:16,160 --> 00:00:17,840 That's some good speakers you got. 5 00:00:17,880 --> 00:00:20,440 It sounded like a gun went off. 6 00:00:25,440 --> 00:00:27,360 I've met someone. 7 00:00:27,400 --> 00:00:29,080 We're getting married. 8 00:00:32,840 --> 00:00:35,480 George Addo, I'm arresting you on suspicion of murder. 9 00:00:35,520 --> 00:00:37,720 Now, you don't have to say anything unless... 10 00:01:03,040 --> 00:01:06,680 So, er, the thing is we've been working together for a while now. 11 00:01:08,200 --> 00:01:11,000 And, er, I respect you as... 12 00:01:11,000 --> 00:01:11,280 And, er, I respect you as... 13 00:01:11,320 --> 00:01:13,920 a colleague and as a professional. Right. 14 00:01:13,960 --> 00:01:17,480 But recently... well, not that recently, but never mind. 15 00:01:18,800 --> 00:01:19,000 I've begun to think- Dennis... 16 00:01:19,000 --> 00:01:21,720 I've begun to think- Dennis... 17 00:01:21,760 --> 00:01:24,040 Are you trying to ask me out? 18 00:01:24,080 --> 00:01:27,000 Well... yes, I am. 19 00:01:27,000 --> 00:01:27,840 Well... yes, I am. 20 00:01:38,560 --> 00:01:39,680 Well, go on then. 21 00:01:39,720 --> 00:01:42,640 This is it. This is me asking you out. 22 00:01:42,680 --> 00:01:43,000 This is it? This is it right now? 23 00:01:43,000 --> 00:01:45,400 This is it? This is it right now? 24 00:01:45,440 --> 00:01:47,720 Right now, yeah. 25 00:01:47,760 --> 00:01:49,920 Oh, fuck off, Jesus Christ. 26 00:01:49,960 --> 00:01:51,000 The thing is, I think about you all the bloody time. 27 00:01:51,000 --> 00:01:52,480 The thing is, I think about you all the bloody time. 28 00:01:52,520 --> 00:01:56,320 And it's starting to do my head in. So, there you go. 29 00:01:58,520 --> 00:01:59,000 Well... 30 00:01:59,000 --> 00:02:00,320 Well... 31 00:02:03,200 --> 00:02:06,120 I think about you all the time, too. 32 00:02:08,240 --> 00:02:09,640 Yeah? 33 00:02:13,640 --> 00:02:15,000 It-It does my head in an' all. 34 00:02:15,000 --> 00:02:15,600 It-It does my head in an' all. 35 00:02:20,400 --> 00:02:22,760 So, what do you reckon? 36 00:02:34,440 --> 00:02:36,400 Yeah, I'll go out with you. Yeah? 37 00:02:36,440 --> 00:02:38,920 Yes, why not? 38 00:02:38,960 --> 00:02:39,000 Why... not? 39 00:02:39,000 --> 00:02:40,960 Why... not? 40 00:02:42,320 --> 00:02:44,400 Who's texting you? 41 00:02:44,440 --> 00:02:46,120 Dunno. 42 00:02:46,160 --> 00:02:47,000 Who cares? 43 00:02:47,000 --> 00:02:47,760 Who cares? 44 00:03:19,280 --> 00:03:20,880 Are you comfortable? 45 00:03:21,840 --> 00:03:22,880 Good. 46 00:03:30,040 --> 00:03:33,400 Uncuff yourself. If you try anything I will shoot you. 47 00:03:34,760 --> 00:03:35,000 Move! 48 00:03:35,000 --> 00:03:36,160 Move! 49 00:04:12,680 --> 00:04:14,560 What the fuck was that?! 50 00:04:39,760 --> 00:04:41,440 Hey man, I'm so sorry, er... 51 00:04:41,480 --> 00:04:44,320 I just got these new speakers and a gun went off on the TV, 52 00:04:44,360 --> 00:04:45,840 nearly gave me a heart attack. 53 00:04:45,880 --> 00:04:47,000 I didn't wake you up, did I? Nah, you're alright, man. 54 00:04:47,000 --> 00:04:48,480 I didn't wake you up, did I? Nah, you're alright, man. 55 00:04:48,520 --> 00:04:51,400 I wanted to make sure you were OK. No, no, no, I'm all good. 56 00:04:51,440 --> 00:04:53,840 I'll makes sure I keep it down. Hey, no worries. OK. 57 00:04:53,880 --> 00:04:55,000 Bye- Bye, bye, bye, bye. 58 00:04:55,000 --> 00:04:55,200 Bye- Bye, bye, bye, bye. 59 00:05:00,160 --> 00:05:01,160 Hello? 60 00:05:01,200 --> 00:05:03,000 George, you need to come in straight away. 61 00:05:03,000 --> 00:05:03,920 George, you need to come in straight away. 62 00:05:04,760 --> 00:05:05,960 Yeah. 63 00:05:14,640 --> 00:05:17,440 What the hell happened? The world ended. 64 00:05:17,480 --> 00:05:19,000 Who nuked us? No one. It wasn't a bomb. 65 00:05:19,000 --> 00:05:20,160 Who nuked us? No one. It wasn't a bomb. 66 00:05:20,200 --> 00:05:22,960 It was an emission of gravitational radiation 67 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 caused by two black holes merging together. 68 00:05:28,000 --> 00:05:30,200 There was a big fucking explosion in space 69 00:05:30,240 --> 00:05:32,840 and everything in the known universe got zapped. 70 00:05:32,880 --> 00:05:35,000 Sorry, what? There's the singularity. 71 00:05:35,000 --> 00:05:35,680 Sorry, what? There's the singularity. 72 00:05:38,600 --> 00:05:39,920 Now there's another one. 73 00:05:42,360 --> 00:05:43,000 What, someone made a copy? 74 00:05:43,000 --> 00:05:43,800 What, someone made a copy? 75 00:05:43,840 --> 00:05:45,920 You don't just make a copy of a black hole. 76 00:05:45,960 --> 00:05:48,360 It's im- It's impossible. Yet it's just happened. 77 00:05:48,400 --> 00:05:50,520 But there wasn't a warning. How did we go back? 78 00:05:50,560 --> 00:05:51,000 We have a dead man's switch on our end. 79 00:05:51,000 --> 00:05:53,120 We have a dead man's switch on our end. 80 00:05:53,160 --> 00:05:56,040 If it's destroyed it resets automatically. 81 00:05:56,080 --> 00:05:58,360 Alright, so how do we stop it exploding again? 82 00:05:58,400 --> 00:05:59,000 It's already started collapsing in on itself. 83 00:05:59,000 --> 00:06:00,760 It's already started collapsing in on itself. 84 00:06:00,800 --> 00:06:03,800 In three weeks' time it'll go again. We can't stop it. 85 00:06:03,840 --> 00:06:07,000 So we're just going to keep living the next three weeks on loop? 86 00:06:07,000 --> 00:06:07,240 So we're just going to keep living the next three weeks on loop? 87 00:06:09,080 --> 00:06:10,480 Ma'am?! 88 00:06:19,160 --> 00:06:22,000 So what do we do? I don't know, George. 89 00:06:22,040 --> 00:06:23,000 I can stop a nuclear missile being launched, 90 00:06:23,000 --> 00:06:24,160 I can stop a nuclear missile being launched, 91 00:06:24,200 --> 00:06:26,040 I can't stop a black hole collapsing. 92 00:06:26,080 --> 00:06:29,480 There must be something. The singularities don't just appear overnight. 93 00:06:29,520 --> 00:06:31,000 No. They don't. So someone's behind this. 94 00:06:31,000 --> 00:06:32,040 No. They don't. So someone's behind this. 95 00:06:35,480 --> 00:06:39,000 If you wanted to work out a way of creating your own machine, 96 00:06:39,000 --> 00:06:40,600 If you wanted to work out a way of creating your own machine, 97 00:06:40,640 --> 00:06:43,800 of turning back time yourself, 98 00:06:43,840 --> 00:06:46,240 what would you do? 99 00:06:46,280 --> 00:06:47,000 I don't know. 100 00:06:47,000 --> 00:06:47,640 I don't know. 101 00:06:47,680 --> 00:06:49,200 If it were me? 102 00:06:49,240 --> 00:06:53,280 I'd find the one person smart enough to know how all this works. 103 00:06:53,320 --> 00:06:55,000 I'd go and get them and I'd put them to work. 104 00:06:55,000 --> 00:06:56,560 I'd go and get them and I'd put them to work. 105 00:06:58,400 --> 00:06:59,800 Janet? 106 00:07:08,360 --> 00:07:10,520 Where's Archie, Wes? Shanghai. 107 00:07:10,560 --> 00:07:11,000 We think the Chinese are involved. 108 00:07:11,000 --> 00:07:12,480 We think the Chinese are involved. 109 00:07:16,880 --> 00:07:18,960 I've met someone. 110 00:07:19,000 --> 00:07:20,520 We're getting married. 111 00:07:20,560 --> 00:07:23,720 I wanted to say I'm sorry for how we ended. 112 00:07:29,400 --> 00:07:31,440 This is Archie. Leave a message. 113 00:07:31,480 --> 00:07:33,080 Yo, Archie, it's me. 114 00:07:33,880 --> 00:07:35,000 Just call me back. 115 00:07:35,000 --> 00:07:35,480 Just call me back. 116 00:09:33,880 --> 00:09:35,000 She's your sister. If that jogs your memory. 117 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 She's your sister. If that jogs your memory. 118 00:09:48,160 --> 00:09:50,280 I don't know where she is. 119 00:10:50,800 --> 00:10:53,400 It's the singularity. It's self-destructing. 120 00:10:54,280 --> 00:10:55,000 I don't think we can stop it. 121 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 I don't think we can stop it. 122 00:11:02,160 --> 00:11:03,000 Oh hey, man. I'm-I'm so sorry, I just got, erm... 123 00:11:03,000 --> 00:11:05,440 Oh hey, man. I'm-I'm so sorry, I just got, erm... 124 00:11:05,480 --> 00:11:09,720 I got these new speakers and a gun went off on the TV and nearly gave me a heart attack. 125 00:11:09,760 --> 00:11:11,000 Alright, no worries. OK, bye. Bye mate! Bye. 126 00:11:11,000 --> 00:11:12,960 Alright, no worries. OK, bye. Bye mate! Bye. 127 00:11:26,480 --> 00:11:27,000 This is Archie. Leave a message. 128 00:11:27,000 --> 00:11:28,160 This is Archie. Leave a message. 129 00:11:28,200 --> 00:11:30,240 For fuck's sake, Archie. 130 00:11:30,280 --> 00:11:31,720 Call me back. 131 00:11:58,920 --> 00:11:59,000 George? 132 00:11:59,000 --> 00:12:00,800 George? 133 00:12:02,200 --> 00:12:03,840 Sa-Sarah?! 134 00:12:05,080 --> 00:12:07,000 I waited for you for an hour in the cafe today. 135 00:12:07,000 --> 00:12:07,560 I waited for you for an hour in the cafe today. 136 00:12:08,840 --> 00:12:10,320 Shit, sorry. 137 00:12:10,360 --> 00:12:12,680 It's OK, it's... 138 00:12:17,240 --> 00:12:19,520 Sa-Sarah, it's... 139 00:12:19,560 --> 00:12:20,960 That isn't... 140 00:12:21,000 --> 00:12:22,400 Damn it! 141 00:12:25,320 --> 00:12:26,720 For God's sake! 142 00:12:37,560 --> 00:12:39,000 Sarah. Sarah. Get in the car. 143 00:12:39,000 --> 00:12:40,040 Sarah. Sarah. Get in the car. 144 00:12:40,080 --> 00:12:41,960 George, what the fuck? 145 00:12:42,960 --> 00:12:44,920 Just get in the car, Sarah. 146 00:12:50,560 --> 00:12:53,040 His name's Shiv. 147 00:12:53,080 --> 00:12:55,000 He's an ex-operative 148 00:12:55,000 --> 00:12:56,080 He's an ex-operative 149 00:12:56,120 --> 00:12:59,360 for a top secret organization called The Lazarus Project 150 00:12:59,400 --> 00:13:01,640 who are tasked with preventing 151 00:13:01,680 --> 00:13:03,000 and undoing Extinction-level events. 152 00:13:03,000 --> 00:13:04,160 and undoing Extinction-level events. 153 00:13:04,200 --> 00:13:06,360 Why is he dead in the boot of your car? 154 00:13:06,400 --> 00:13:09,000 Because I'm a Lazarus agent. 155 00:13:10,080 --> 00:13:11,000 You're an app developer. 156 00:13:11,000 --> 00:13:11,560 You're an app developer. 157 00:13:12,560 --> 00:13:15,920 No. No, not for a long time. 158 00:13:15,960 --> 00:13:18,760 I don't understand, you're... 159 00:13:18,800 --> 00:13:19,000 like, you're a spy? 160 00:13:19,000 --> 00:13:20,920 like, you're a spy? 161 00:13:21,800 --> 00:13:24,640 No. Er, no, I'm-I'm an operative. 162 00:13:24,680 --> 00:13:26,280 You killed someone. 163 00:13:27,200 --> 00:13:29,640 I've killed a lot of people. 164 00:13:29,680 --> 00:13:31,480 Bad people. 165 00:13:33,480 --> 00:13:35,000 I just... I don't... 166 00:13:35,000 --> 00:13:36,280 I just... I don't... 167 00:13:39,560 --> 00:13:42,200 I want to show you something. 168 00:13:50,760 --> 00:13:51,000 Is this real? 169 00:13:51,000 --> 00:13:52,360 Is this real? 170 00:14:23,840 --> 00:14:25,440 Oi... 171 00:14:26,920 --> 00:14:28,640 You know you can't tell anyone. 172 00:14:28,680 --> 00:14:31,000 I can't tell anyone there's a secret Bond lair 173 00:14:31,000 --> 00:14:31,040 I can't tell anyone there's a secret Bond lair 174 00:14:31,080 --> 00:14:34,280 just off Tottenham Court Road and my ex-boyfriend's a spy? 175 00:14:34,320 --> 00:14:37,120 I hate it when you call me your ex. 176 00:14:37,160 --> 00:14:38,560 Same. 177 00:14:45,480 --> 00:14:47,000 What were you gonna tell me in the cafe yesterday? 178 00:14:47,000 --> 00:14:47,920 What were you gonna tell me in the cafe yesterday? 179 00:14:47,960 --> 00:14:49,560 Nothing. 180 00:14:53,320 --> 00:14:55,000 Well, I'm only gonna be here for another three weeks. 181 00:14:55,000 --> 00:14:55,960 Well, I'm only gonna be here for another three weeks. 182 00:14:56,000 --> 00:14:58,480 After that I've got to go somewhere. So... 183 00:15:34,920 --> 00:15:35,000 She's staying in Sunset villas. 184 00:15:35,000 --> 00:15:37,600 She's staying in Sunset villas. 185 00:15:37,640 --> 00:15:41,120 Apartment Building, room num- Room number twenty-one, yeah. 186 00:15:41,160 --> 00:15:43,000 What are the chances I turn up and have security agents waiting for me? 187 00:15:43,000 --> 00:15:44,600 What are the chances I turn up and have security agents waiting for me? 188 00:15:44,640 --> 00:15:45,960 Please, I... 189 00:15:46,000 --> 00:15:48,200 Your parents. 190 00:15:48,240 --> 00:15:50,560 Your son. 191 00:15:50,600 --> 00:15:51,000 If you lie to me... 192 00:15:51,000 --> 00:15:52,400 If you lie to me... 193 00:16:11,720 --> 00:16:13,680 Zhang Rui? 194 00:16:13,720 --> 00:16:14,880 Get up. 195 00:16:40,800 --> 00:16:42,520 You're not going anywhere. 196 00:16:54,800 --> 00:16:55,000 Jesus! 197 00:16:55,000 --> 00:16:56,400 Jesus! 198 00:17:02,160 --> 00:17:03,000 I wish you could tell me where you were going tomorrow. 199 00:17:03,000 --> 00:17:05,480 I wish you could tell me where you were going tomorrow. 200 00:17:05,520 --> 00:17:07,520 Yeah, I wish I could too. 201 00:17:11,440 --> 00:17:13,040 I really missed you. 202 00:17:16,040 --> 00:17:17,840 I missed you. 203 00:17:32,520 --> 00:17:35,000 Whenever you get back from... 204 00:17:35,000 --> 00:17:35,320 Whenever you get back from... 205 00:17:35,360 --> 00:17:37,320 wherever it is you're going... 206 00:17:38,240 --> 00:17:40,560 will you come and find me? 207 00:17:40,600 --> 00:17:43,000 I will always come and find you. 208 00:18:14,580 --> 00:18:16,100 Nah, you're alright. 209 00:18:16,100 --> 00:18:16,220 Nah, you're alright. 210 00:18:16,260 --> 00:18:18,140 I just wanted to make sure you were OK. 211 00:18:20,740 --> 00:18:22,660 Hi. 212 00:18:22,700 --> 00:18:24,100 Nice to see you again. 213 00:18:24,100 --> 00:18:24,620 Nice to see you again. 214 00:18:24,660 --> 00:18:26,900 Next time just knock. 215 00:18:26,940 --> 00:18:28,740 You can remember time loops? 216 00:18:28,780 --> 00:18:30,980 Did you think you were the only ones? 217 00:18:33,500 --> 00:18:36,100 I'm looking for Janet. Janet. Yeah, I know. 218 00:18:39,260 --> 00:18:40,100 Who gave you the serum? 219 00:18:40,100 --> 00:18:40,780 Who gave you the serum? 220 00:18:40,820 --> 00:18:42,180 We made our own. 221 00:18:42,220 --> 00:18:44,020 Yeah? What else did you make? 222 00:18:44,060 --> 00:18:46,420 We wanted what you have so we made a machine. 223 00:18:46,460 --> 00:18:48,100 Where's Janet? I passed her to my handler. 224 00:18:48,100 --> 00:18:49,220 Where's Janet? I passed her to my handler. 225 00:18:49,260 --> 00:18:52,660 I don't know where they were taking her after that. 226 00:18:52,700 --> 00:18:54,540 OK. 227 00:18:54,580 --> 00:18:56,100 Where's your handler? We were supposed to meet, 228 00:18:56,100 --> 00:18:56,860 Where's your handler? We were supposed to meet, 229 00:18:56,900 --> 00:18:59,580 day before the checkpoint, but he never showed. 230 00:18:59,620 --> 00:19:02,300 Now he doesn't answer his phone. 231 00:19:02,340 --> 00:19:04,100 Maybe your friend got to him first. My friend? 232 00:19:04,100 --> 00:19:04,780 Maybe your friend got to him first. My friend? 233 00:19:04,820 --> 00:19:07,820 Brown skinned guy. British accent. Curly hair. 234 00:19:07,860 --> 00:19:09,460 Killed my team in Germany. 235 00:19:09,500 --> 00:19:11,220 I hope we meet again one day. 236 00:19:12,380 --> 00:19:14,380 No, I don't think you do. 237 00:19:17,260 --> 00:19:19,340 How did you find Janet in the first place? 238 00:19:19,380 --> 00:19:20,100 Lazarus. We've been tracking all of you for years. 239 00:19:20,100 --> 00:19:22,780 Lazarus. We've been tracking all of you for years. 240 00:19:22,820 --> 00:19:25,460 Your new recruit led us straight to her. 241 00:19:25,500 --> 00:19:28,060 George? He went to her apartment in Barcelona 242 00:19:28,100 --> 00:19:29,780 just before the nuke went off. 243 00:19:29,820 --> 00:19:31,620 We couldn't believe our luck. 244 00:19:36,860 --> 00:19:39,260 This is gonna keep happening, isn't it? 245 00:19:42,220 --> 00:19:44,020 I don't know. 246 00:19:49,980 --> 00:19:52,100 George? I waited for you for an hour in the cafe today. 247 00:19:52,100 --> 00:19:52,980 George? I waited for you for an hour in the cafe today. 248 00:19:53,020 --> 00:19:54,620 Hey... 249 00:19:57,580 --> 00:19:59,180 Wait. 250 00:19:59,220 --> 00:20:00,100 Wait, Sar- 251 00:20:00,100 --> 00:20:00,460 Wait, Sar- 252 00:20:18,780 --> 00:20:21,580 Oh shit. Oh shit. 253 00:20:30,220 --> 00:20:32,100 Fuck sake, Sarah. 254 00:20:32,140 --> 00:20:34,140 Just look both ways for once. 255 00:20:46,940 --> 00:20:48,100 Christ, Christ, Christ. 256 00:20:48,100 --> 00:20:49,140 Christ, Christ, Christ. 257 00:20:51,060 --> 00:20:53,020 You fucking idiot. 258 00:20:53,060 --> 00:20:54,740 Fucking idiot! Fucking id- 259 00:21:30,140 --> 00:21:33,740 Just tell me something, Shiv. Just try and tell me something. 260 00:21:34,820 --> 00:21:36,100 I don't know what to do. 261 00:21:36,100 --> 00:21:37,220 I don't know what to do. 262 00:21:37,260 --> 00:21:39,660 I just wanted you to hear it from me. 263 00:21:40,700 --> 00:21:41,940 We're happy. 264 00:21:48,140 --> 00:21:49,940 I know this is painful. 265 00:21:49,980 --> 00:21:51,620 We're engaged! 266 00:21:58,780 --> 00:22:00,100 I'm sorry about the noise, mate, I was just playing a video game. 267 00:22:00,100 --> 00:22:01,940 I'm sorry about the noise, mate, I was just playing a video game. 268 00:22:03,020 --> 00:22:04,140 Just watching a movie. 269 00:22:07,300 --> 00:22:08,100 It's just a movie, Reggie! 270 00:22:08,100 --> 00:22:08,420 It's just a movie, Reggie! 271 00:22:18,060 --> 00:22:19,380 Man on a bike. 272 00:22:23,700 --> 00:22:24,100 Woman with a buggy. 273 00:22:24,100 --> 00:22:25,060 Woman with a buggy. 274 00:22:29,580 --> 00:22:30,780 Hat man. 275 00:22:34,420 --> 00:22:36,940 I wanted you to hear it from me. 276 00:22:39,780 --> 00:22:40,100 We're happy. 277 00:22:40,100 --> 00:22:41,620 We're happy. 278 00:22:41,660 --> 00:22:43,140 You're alright, man. 279 00:23:02,940 --> 00:23:04,100 What are we going to do, ma'am? 280 00:23:04,100 --> 00:23:04,340 What are we going to do, ma'am? 281 00:23:05,540 --> 00:23:07,660 Going to start waking people up. 282 00:23:08,860 --> 00:23:10,260 Who? 283 00:23:11,500 --> 00:23:12,100 World leaders. 284 00:23:12,100 --> 00:23:13,180 World leaders. 285 00:23:13,220 --> 00:23:14,940 Governments. 286 00:23:14,980 --> 00:23:16,620 People in charge. 287 00:23:18,020 --> 00:23:20,100 We can't fix this on our own. Maybe we can't fix it at all but... 288 00:23:20,100 --> 00:23:21,340 We can't fix this on our own. Maybe we can't fix it at all but... 289 00:23:22,540 --> 00:23:24,420 ..it's time to start looking for help. 290 00:23:40,740 --> 00:23:42,580 Boy, did I underestimate you 291 00:23:47,380 --> 00:23:48,380 Shiv? 292 00:23:59,900 --> 00:24:00,100 I'm about to wake up in China. 293 00:24:00,100 --> 00:24:01,460 I'm about to wake up in China. 294 00:24:02,660 --> 00:24:04,780 Archie, I- I don't want to hear it, George. 295 00:24:06,500 --> 00:24:08,100 I know why you did it. 296 00:24:08,100 --> 00:24:08,540 I know why you did it. 297 00:24:08,580 --> 00:24:10,100 And you know why that doesn't matter. 298 00:24:11,220 --> 00:24:12,740 Is Shiv 'dead' dead, 299 00:24:12,780 --> 00:24:14,060 or will the loop bring him back? 300 00:24:14,860 --> 00:24:16,100 It brings him back with a bullet in him. 301 00:24:16,100 --> 00:24:16,660 It brings him back with a bullet in him. 302 00:24:19,020 --> 00:24:20,620 I've been trying to save him. I haven't. 303 00:24:20,660 --> 00:24:22,380 Well, you better work out a way. 304 00:24:24,180 --> 00:24:27,460 Right now we live in a world without consequences. 305 00:24:27,500 --> 00:24:29,940 But you're gonna help me bring them back. 306 00:24:29,980 --> 00:24:31,820 And then you're gonna face them. 307 00:24:31,860 --> 00:24:32,100 Understand? 308 00:24:32,100 --> 00:24:33,260 Understand? 309 00:24:36,340 --> 00:24:37,580 Good. 310 00:24:46,380 --> 00:24:47,660 I trusted you. 311 00:24:49,140 --> 00:24:50,380 You betrayed me. 312 00:24:50,420 --> 00:24:52,020 I had to save her- No. 313 00:24:53,020 --> 00:24:54,340 You wanted to save her. 314 00:24:54,380 --> 00:24:56,100 It's the same thing, Archie. 315 00:24:56,100 --> 00:24:56,380 It's the same thing, Archie. 316 00:24:58,180 --> 00:24:59,820 You pretend like you don't know that, 317 00:25:00,900 --> 00:25:02,260 but you do. 318 00:25:07,660 --> 00:25:08,900 Janet? 319 00:25:12,780 --> 00:25:15,140 I don't know. I don't know where she is. 320 00:25:15,180 --> 00:25:16,860 But there's a rival machine out there 321 00:25:16,900 --> 00:25:18,940 and she's the key to fixing this. 322 00:25:18,980 --> 00:25:20,100 I think Shiv knows something. 323 00:25:20,100 --> 00:25:20,380 I think Shiv knows something. 324 00:25:20,420 --> 00:25:22,620 Better find out a way to save him, hadn't you? 325 00:25:27,260 --> 00:25:28,100 Next loop, 326 00:25:28,100 --> 00:25:28,860 Next loop, 327 00:25:28,900 --> 00:25:30,260 while he's still alive, 328 00:25:31,340 --> 00:25:33,540 tell him I'm sorry I didn't believe him. 329 00:25:34,820 --> 00:25:36,100 Tell him I'm gonna make it right. 330 00:25:36,100 --> 00:25:37,060 Tell him I'm gonna make it right. 331 00:26:22,940 --> 00:26:23,980 Collapsed lung. 332 00:26:24,020 --> 00:26:24,100 Almost certainly. 333 00:26:24,100 --> 00:26:25,100 Almost certainly. 334 00:26:26,140 --> 00:26:28,780 So, how, how would you treat this if you were there? 335 00:26:28,820 --> 00:26:31,660 Well, I'd release the trapped air and get some fluids into him. 336 00:26:32,540 --> 00:26:33,940 Yeah, OK.. 337 00:26:33,980 --> 00:26:35,340 ..but like, which fluids? 338 00:26:36,180 --> 00:26:38,580 Which department did you say you were from again? 339 00:26:39,700 --> 00:26:40,100 Murder squad. 340 00:26:40,100 --> 00:26:41,100 Murder squad. 341 00:26:45,340 --> 00:26:46,380 Look, 342 00:26:46,420 --> 00:26:48,100 there was probably nothing you could have done. 343 00:26:48,100 --> 00:26:48,900 there was probably nothing you could have done. 344 00:26:48,940 --> 00:26:50,700 I wouldn't beat yourself up about it. 345 00:27:10,100 --> 00:27:11,620 You didn't show up today. 346 00:27:13,220 --> 00:27:14,660 Yeah, shit. I'm sorry. 347 00:27:14,700 --> 00:27:16,660 It's alright, I don't blame you. 348 00:27:16,700 --> 00:27:18,900 I figured it wasn't gonna be a good talk. 349 00:27:20,980 --> 00:27:22,100 George, I- 350 00:27:22,140 --> 00:27:23,900 You're seeing someone, I know. 351 00:27:24,820 --> 00:27:25,980 It's fine. 352 00:27:29,020 --> 00:27:30,620 You're gonna marry him, but, 353 00:27:30,660 --> 00:27:32,900 you're already having doubts and figured if you told me, 354 00:27:32,940 --> 00:27:34,460 it would mean you couldn't turn back. 355 00:27:35,580 --> 00:27:36,100 Or... 356 00:27:36,100 --> 00:27:37,060 Or... 357 00:27:37,100 --> 00:27:38,140 ..am I wrong? 358 00:27:40,460 --> 00:27:41,500 Yeah. 359 00:27:44,540 --> 00:27:46,460 George, are you OK? 360 00:27:52,980 --> 00:27:54,700 I'm just really fucking alone. 361 00:28:14,140 --> 00:28:15,740 What's the fucking point? 362 00:28:22,300 --> 00:28:23,820 Where're you going? 363 00:28:23,860 --> 00:28:24,100 Anywhere else. 364 00:28:24,100 --> 00:28:25,740 Anywhere else. 365 00:28:25,780 --> 00:28:27,060 See you in the next loop. 366 00:28:32,820 --> 00:28:34,300 I'm sorry, I can't... 367 00:28:46,980 --> 00:28:48,100 Just mind your own business, Reggie! 368 00:28:48,100 --> 00:28:48,540 Just mind your own business, Reggie! 369 00:28:48,580 --> 00:28:50,780 Just mind your own fucking business! 370 00:29:09,660 --> 00:29:12,100 Hey, I didn't mean to disturb you last night. 371 00:29:12,100 --> 00:29:12,260 Hey, I didn't mean to disturb you last night. 372 00:29:12,300 --> 00:29:14,660 You know, I heard the noise, I was just a bit worried. 373 00:29:14,700 --> 00:29:16,100 Yeah, I'm sorry. 374 00:29:16,140 --> 00:29:18,500 Er, I'm sorry, I was- I was just- 375 00:29:22,020 --> 00:29:23,660 Are you fucking kidding me? 376 00:29:23,700 --> 00:29:24,780 Excuse me? 377 00:29:29,900 --> 00:29:31,420 What do you think? 378 00:29:31,460 --> 00:29:32,980 Looks like blood. 379 00:29:34,100 --> 00:29:35,460 Yeah. 380 00:29:37,220 --> 00:29:38,980 I wouldn't hold your breath. 381 00:29:42,540 --> 00:29:44,100 No, that's OK. This was kind of a last resort anyway. 382 00:29:44,100 --> 00:29:45,100 No, that's OK. This was kind of a last resort anyway. 383 00:30:02,860 --> 00:30:05,020 Ah, yes, here... 384 00:30:06,500 --> 00:30:08,020 ..I can read the words. 385 00:30:08,060 --> 00:30:08,100 "It'll... worth... wait. 386 00:30:08,100 --> 00:30:10,900 "It'll... worth... wait. 387 00:30:10,940 --> 00:30:12,420 "It'll worth wait." 388 00:30:12,460 --> 00:30:14,780 It'll, it'll be worth the wait? 389 00:30:14,820 --> 00:30:15,980 Gaps match. 390 00:30:17,180 --> 00:30:18,740 Mean anything to you? 391 00:30:20,180 --> 00:30:21,260 No. 392 00:30:26,540 --> 00:30:28,860 Oh, there is something else. 393 00:30:28,900 --> 00:30:30,260 Here at the bottom. 394 00:30:31,300 --> 00:30:32,100 What are they? 395 00:30:32,100 --> 00:30:33,300 What are they? 396 00:30:33,340 --> 00:30:35,660 Symbols of some kind. 397 00:30:35,700 --> 00:30:39,780 Japanese kanji or Chinese characters maybe? 398 00:30:39,820 --> 00:30:40,100 I don't know. 399 00:30:40,100 --> 00:30:41,260 I don't know. 400 00:31:58,380 --> 00:31:59,460 George? 401 00:32:00,420 --> 00:32:00,900 Why didn't you come to the cafe earlier? 402 00:32:00,900 --> 00:32:02,180 Why didn't you come to the cafe earlier? 403 00:32:02,220 --> 00:32:04,300 Yeah, I'm, I'm sorry. Can I come in? 404 00:32:05,420 --> 00:32:06,660 I just want to talk. 405 00:32:30,620 --> 00:32:32,460 I feel like I'm losing my mind. 406 00:32:33,860 --> 00:32:36,300 I mapped out everyone that walked past my apartment 407 00:32:36,340 --> 00:32:37,420 on that first morning. 408 00:32:38,260 --> 00:32:39,820 I followed most of them home. 409 00:32:40,980 --> 00:32:42,180 There's this one guy. 410 00:32:43,100 --> 00:32:46,420 He got a bus out of town to a small park and hanged himself. 411 00:32:47,660 --> 00:32:48,900 Now I see him every time we go back, 412 00:32:48,900 --> 00:32:49,620 Now I see him every time we go back, 413 00:32:49,660 --> 00:32:51,220 off to hang himself. 414 00:32:51,260 --> 00:32:53,060 I said hello to him once and you know what? 415 00:32:54,300 --> 00:32:56,340 He didn't do it. 416 00:32:56,380 --> 00:32:56,900 He went home instead. 417 00:32:56,900 --> 00:32:57,820 He went home instead. 418 00:32:57,860 --> 00:33:00,100 It's crazy. 419 00:33:00,140 --> 00:33:02,460 The smallest things can make the biggest difference. 420 00:33:05,220 --> 00:33:06,300 Can you hear that? 421 00:33:08,380 --> 00:33:10,300 A couple of loops back I went next door 422 00:33:10,340 --> 00:33:12,660 and threw the guy playing the guitar out the window. 423 00:33:14,940 --> 00:33:16,500 I'm thinking about doing it again. 424 00:33:16,540 --> 00:33:18,580 What's so special about Janet? 425 00:33:18,620 --> 00:33:20,740 Genius level IQ. 426 00:33:20,780 --> 00:33:20,900 Brain the size of a small country. 427 00:33:20,900 --> 00:33:22,620 Brain the size of a small country. 428 00:33:24,620 --> 00:33:26,420 Your government made their own serum. 429 00:33:26,460 --> 00:33:28,660 Then they tried to make their own machine. 430 00:33:28,700 --> 00:33:28,900 And it's gone wrong. 431 00:33:28,900 --> 00:33:29,980 And it's gone wrong. 432 00:33:31,660 --> 00:33:34,300 And I think they've taken her to try and fix it. 433 00:33:39,660 --> 00:33:41,620 I found out where they're keeping her. 434 00:33:43,740 --> 00:33:44,900 And you're gonna need help. 435 00:33:44,900 --> 00:33:45,220 And you're gonna need help. 436 00:33:49,100 --> 00:33:50,660 Know anyone good? 437 00:33:52,100 --> 00:33:52,900 Let me get this straight, 438 00:33:52,900 --> 00:33:53,500 Let me get this straight, 439 00:33:53,540 --> 00:33:55,060 they have a time machine... 440 00:33:57,300 --> 00:33:59,820 ..that can undo time, 441 00:33:59,860 --> 00:34:00,900 and no one knows about it... Yeah, it's true, Sarah. 442 00:34:00,900 --> 00:34:02,140 and no one knows about it... Yeah, it's true, Sarah. 443 00:34:03,940 --> 00:34:07,060 And now there's a problem we can't fix. 444 00:34:09,140 --> 00:34:12,460 We just keep living these three weeks again and again and again and... 445 00:34:13,660 --> 00:34:15,820 ..it's just like it was right at the start of this 446 00:34:15,860 --> 00:34:16,900 and I don't know what to do. 447 00:34:16,900 --> 00:34:17,180 and I don't know what to do. 448 00:34:19,260 --> 00:34:22,060 I don't know if not knowing what's going on is better than knowing. 449 00:34:23,340 --> 00:34:24,900 I don't know if... 450 00:34:24,900 --> 00:34:25,540 I don't know if... 451 00:34:25,580 --> 00:34:29,460 ..it's selfish and cruel to even give you this option, 452 00:34:29,500 --> 00:34:32,620 if being woken up is worse than sleeping through it. 453 00:34:32,660 --> 00:34:32,900 All I know is that I miss you, Sarah. 454 00:34:32,900 --> 00:34:35,540 All I know is that I miss you, Sarah. 455 00:34:37,580 --> 00:34:39,060 I miss you so much. 456 00:34:41,860 --> 00:34:43,700 And I know you miss me too. 457 00:34:45,420 --> 00:34:48,780 And I told you that I would always come and find you. 458 00:34:51,100 --> 00:34:52,740 This is me trying to do that. 459 00:34:55,340 --> 00:34:56,420 Are you taking heroin 460 00:34:56,460 --> 00:34:56,900 No, I'm not ta- 461 00:34:56,900 --> 00:34:57,940 No, I'm not ta- 462 00:35:01,300 --> 00:35:02,940 it's a serum, Sarah. 463 00:35:04,620 --> 00:35:04,900 It will help you remember the time you've lost - 464 00:35:04,900 --> 00:35:06,660 It will help you remember the time you've lost - 465 00:35:06,700 --> 00:35:08,380 And what did I lose, George? 466 00:35:08,420 --> 00:35:09,620 Everything. 467 00:35:11,500 --> 00:35:12,900 We were married. 468 00:35:14,860 --> 00:35:16,220 We were gonna have a baby. 469 00:35:18,660 --> 00:35:19,820 Everything. 470 00:35:21,420 --> 00:35:23,140 But we can get that back. 471 00:35:25,780 --> 00:35:27,220 I love you, Sarah. 472 00:35:28,940 --> 00:35:30,940 I always have. 473 00:35:30,980 --> 00:35:32,300 Every time. 474 00:35:53,940 --> 00:35:55,460 Alright, pal? 475 00:35:56,700 --> 00:35:57,900 Rebrov... 476 00:35:57,940 --> 00:36:00,220 I don't need this, do I? 477 00:36:02,260 --> 00:36:04,980 Probably not, the world's gonna explode in half an hour anyway. 478 00:36:09,660 --> 00:36:12,180 What do you want? Where's Janet? 479 00:36:12,220 --> 00:36:13,500 Fuck me if know. 480 00:36:13,540 --> 00:36:15,140 I went to Barcelona. 481 00:36:15,180 --> 00:36:16,380 No sign of her. 482 00:36:16,420 --> 00:36:16,900 Yeah, she got taken. 483 00:36:16,900 --> 00:36:18,100 Yeah, she got taken. 484 00:36:18,140 --> 00:36:20,260 Think it was the Chinese but she could be anywhere now- 485 00:36:20,300 --> 00:36:22,540 You've got people looking for her? Archie. 486 00:36:22,580 --> 00:36:24,300 And Shiv? 487 00:36:24,340 --> 00:36:24,900 Hmm. 488 00:36:24,900 --> 00:36:25,340 Hmm. 489 00:36:26,260 --> 00:36:28,140 No, we fucked Shiv, remember? Aye. 490 00:36:29,260 --> 00:36:31,180 Well, he still might be looking for her though. 491 00:36:34,100 --> 00:36:35,180 Beer? 492 00:36:36,340 --> 00:36:37,540 Go on then. 493 00:36:44,380 --> 00:36:46,700 It's the singularity, isn't it? 494 00:36:46,740 --> 00:36:47,860 Something happened. 495 00:36:47,900 --> 00:36:48,900 Yeah, it's fucked. 496 00:36:48,900 --> 00:36:49,220 Yeah, it's fucked. 497 00:36:50,900 --> 00:36:52,740 Is that your scientific opinion? 498 00:36:53,900 --> 00:36:56,580 Am I wrong? No, pretty much on the money. 499 00:36:58,100 --> 00:37:00,540 This does not feel like a flat 500 00:37:00,580 --> 00:37:02,580 that has a woman living in it. 501 00:37:03,900 --> 00:37:04,900 This is very much a bachelor pad if I'm not mistaken. 502 00:37:04,900 --> 00:37:06,700 This is very much a bachelor pad if I'm not mistaken. 503 00:37:06,740 --> 00:37:07,940 So, 504 00:37:07,980 --> 00:37:10,220 where's the resurrected girlfriend? 505 00:37:10,260 --> 00:37:11,820 She dumped me. 506 00:37:11,860 --> 00:37:12,900 Oh? Sad. 507 00:37:12,900 --> 00:37:13,660 Oh? Sad. 508 00:37:13,700 --> 00:37:15,260 Fuck off. 509 00:37:15,300 --> 00:37:16,380 Sorry. 510 00:37:19,460 --> 00:37:20,900 Hmm, Shiv. 511 00:37:20,900 --> 00:37:22,180 Hmm, Shiv. 512 00:37:22,220 --> 00:37:23,540 Interesting. 513 00:37:23,580 --> 00:37:25,180 He came here to tell me something. 514 00:37:26,580 --> 00:37:28,300 But I shot him, before he could. 515 00:37:29,540 --> 00:37:30,940 Well, that was a silly thing to do. 516 00:37:30,980 --> 00:37:32,780 Yeah, well obviously I didn't mean to- 517 00:37:37,820 --> 00:37:39,380 Anyway, he has a note with him. 518 00:37:39,420 --> 00:37:40,820 Anything helpful? 519 00:37:44,580 --> 00:37:44,900 It says "time machine" in Mandarin. 520 00:37:44,900 --> 00:37:47,740 It says "time machine" in Mandarin. 521 00:37:47,780 --> 00:37:49,780 And above it, the full sentence must be- 522 00:37:49,820 --> 00:37:51,540 It'll be worth the wait. 523 00:37:54,780 --> 00:37:55,980 What? 524 00:37:56,020 --> 00:37:57,060 This is- 525 00:38:03,740 --> 00:38:05,820 Right... 526 00:38:09,140 --> 00:38:11,340 He's been shot, I need help! Come on! 527 00:38:17,820 --> 00:38:19,700 Come on! Come on! Come on! 528 00:38:19,740 --> 00:38:20,940 Call 999. 529 00:38:20,980 --> 00:38:22,900 Mate, are you alright? Can you hear me? 530 00:38:23,780 --> 00:38:24,900 Oh Jesus. 531 00:39:17,980 --> 00:39:19,020 Call 999! No, no. 532 00:39:19,060 --> 00:39:20,540 You need to stabilise him here. 533 00:39:20,580 --> 00:39:20,900 Look, George, there's only so much I can do. 534 00:39:20,900 --> 00:39:22,340 Look, George, there's only so much I can do. 535 00:39:22,380 --> 00:39:23,740 Then do it. 536 00:39:23,780 --> 00:39:24,980 Jesus. 537 00:39:26,340 --> 00:39:28,900 OK. I asked the landlord what the neighbours were like. 538 00:39:28,900 --> 00:39:29,580 OK. I asked the landlord what the neighbours were like. 539 00:39:29,620 --> 00:39:31,060 I fucking asked him. 540 00:39:50,620 --> 00:39:52,900 Shiv, I need you to speak to me. Where's Janet? 541 00:39:52,900 --> 00:39:53,460 Shiv, I need you to speak to me. Where's Janet? 542 00:39:54,820 --> 00:39:56,140 Shiv?! 543 00:39:56,180 --> 00:39:58,540 Come on, man, you need to give me something! He needs space! 544 00:40:36,140 --> 00:40:37,860 He's trying to speak! 545 00:40:37,900 --> 00:40:39,860 Get the fuck out the way! 546 00:40:39,900 --> 00:40:40,900 Shiv! Shiv, talk to me. 547 00:40:40,900 --> 00:40:42,620 Shiv! Shiv, talk to me. 548 00:40:42,660 --> 00:40:44,100 I got you, man. I got you. 549 00:40:48,060 --> 00:40:48,900 You shot me. You fucking dickhead. 550 00:40:48,900 --> 00:40:50,140 You shot me. You fucking dickhead. 551 00:40:50,180 --> 00:40:51,980 Yeah, yeah, man. I'm sorry about that. 552 00:40:52,020 --> 00:40:53,620 Ja-Janet - 553 00:40:53,660 --> 00:40:55,900 Yeah, yeah. Yeah, I know, we have to go and save her. 554 00:40:55,940 --> 00:40:56,900 No. 555 00:40:56,900 --> 00:40:57,060 No. 556 00:40:57,100 --> 00:40:58,300 You don't understand... 557 00:40:58,340 --> 00:41:00,740 What? Under, understand what, Shiv? 558 00:41:00,780 --> 00:41:02,420 Rebrov's the key... 559 00:41:15,700 --> 00:41:17,700 Big plans are afoot. 560 00:41:17,740 --> 00:41:20,260 Remember that? One of our little codes. 561 00:41:20,300 --> 00:41:20,900 It was Janet's idea, actually. 562 00:41:20,900 --> 00:41:22,180 It was Janet's idea, actually. 563 00:41:22,220 --> 00:41:23,220 We had all sorts. 564 00:41:23,260 --> 00:41:26,740 Kill, run, hide. 565 00:41:26,780 --> 00:41:27,980 Simple meanings. 566 00:41:29,340 --> 00:41:31,780 But there was one that was more important than the others. 567 00:41:33,260 --> 00:41:34,980 The phrase that meant, 568 00:41:35,020 --> 00:41:36,580 "I'm in trouble. 569 00:41:36,620 --> 00:41:36,900 I need you. 570 00:41:36,900 --> 00:41:37,980 I need you. 571 00:41:39,220 --> 00:41:41,220 Come and get me." 572 00:41:43,060 --> 00:41:44,900 "It'll be worth the wait." 573 00:41:44,900 --> 00:41:45,300 "It'll be worth the wait." 574 00:41:45,340 --> 00:41:46,620 She came up with that one. 575 00:41:46,660 --> 00:41:49,140 Something about that phrase always reminded me of something, 576 00:41:49,180 --> 00:41:50,980 but I could never put my finger on it. 577 00:41:51,780 --> 00:41:52,900 Then I saw it again the other day, written down. 578 00:41:52,900 --> 00:41:53,820 Then I saw it again the other day, written down. 579 00:41:53,860 --> 00:41:55,020 And I remembered. 580 00:42:11,940 --> 00:42:14,340 You won't find Janet because she's not here anymore. 581 00:42:15,580 --> 00:42:16,900 Someone's found a way to break through the checkpoint. 582 00:42:16,900 --> 00:42:18,380 Someone's found a way to break through the checkpoint. 583 00:42:18,420 --> 00:42:20,460 They've found a way to send her back in time. 584 00:42:27,060 --> 00:42:31,220 'Welcome to London and the 2012 Olympic games...' 585 00:42:43,220 --> 00:42:45,340 And I know exactly where she is. 586 00:42:47,060 --> 00:42:48,660 If you wanna get her back... 587 00:42:50,020 --> 00:42:51,660 ..you're gonna need my help. 588 00:43:07,900 --> 00:43:09,260 Fucking hell. 589 00:43:10,660 --> 00:43:12,180 You can time travel. 590 00:43:24,460 --> 00:43:27,500 AccessibleCustomerService@sky.uk 40899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.