Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,680 --> 00:00:04,440
They had a hostage.
It was Janet.
2
00:00:04,480 --> 00:00:05,920
Who's this?
Zhang Rui.
3
00:00:07,360 --> 00:00:10,560
Could we meet? Tomorrow maybe? OK.
4
00:00:16,160 --> 00:00:17,840
That's some good speakers you got.
5
00:00:17,880 --> 00:00:20,440
It sounded like a gun went off.
6
00:00:25,440 --> 00:00:27,360
I've met someone.
7
00:00:27,400 --> 00:00:29,080
We're getting married.
8
00:00:32,840 --> 00:00:35,480
George Addo, I'm arresting
you on suspicion of murder.
9
00:00:35,520 --> 00:00:37,720
Now, you don't have
to say anything unless...
10
00:01:03,040 --> 00:01:06,680
So, er, the thing is we've been
working together for a while now.
11
00:01:08,200 --> 00:01:11,000
And, er, I respect you as...
12
00:01:11,000 --> 00:01:11,280
And, er, I respect you as...
13
00:01:11,320 --> 00:01:13,920
a colleague and as a professional.
Right.
14
00:01:13,960 --> 00:01:17,480
But recently... well, not that
recently, but never mind.
15
00:01:18,800 --> 00:01:19,000
I've begun to think-
Dennis...
16
00:01:19,000 --> 00:01:21,720
I've begun to think-
Dennis...
17
00:01:21,760 --> 00:01:24,040
Are you trying to ask me out?
18
00:01:24,080 --> 00:01:27,000
Well... yes, I am.
19
00:01:27,000 --> 00:01:27,840
Well... yes, I am.
20
00:01:38,560 --> 00:01:39,680
Well, go on then.
21
00:01:39,720 --> 00:01:42,640
This is it.
This is me asking you out.
22
00:01:42,680 --> 00:01:43,000
This is it?
This is it right now?
23
00:01:43,000 --> 00:01:45,400
This is it?
This is it right now?
24
00:01:45,440 --> 00:01:47,720
Right now, yeah.
25
00:01:47,760 --> 00:01:49,920
Oh, fuck off, Jesus Christ.
26
00:01:49,960 --> 00:01:51,000
The thing is, I think about
you all the bloody time.
27
00:01:51,000 --> 00:01:52,480
The thing is, I think about
you all the bloody time.
28
00:01:52,520 --> 00:01:56,320
And it's starting to do my head in.
So, there you go.
29
00:01:58,520 --> 00:01:59,000
Well...
30
00:01:59,000 --> 00:02:00,320
Well...
31
00:02:03,200 --> 00:02:06,120
I think about you all the time, too.
32
00:02:08,240 --> 00:02:09,640
Yeah?
33
00:02:13,640 --> 00:02:15,000
It-It does my head in an' all.
34
00:02:15,000 --> 00:02:15,600
It-It does my head in an' all.
35
00:02:20,400 --> 00:02:22,760
So, what do you reckon?
36
00:02:34,440 --> 00:02:36,400
Yeah, I'll go out with you.
Yeah?
37
00:02:36,440 --> 00:02:38,920
Yes, why not?
38
00:02:38,960 --> 00:02:39,000
Why... not?
39
00:02:39,000 --> 00:02:40,960
Why... not?
40
00:02:42,320 --> 00:02:44,400
Who's texting you?
41
00:02:44,440 --> 00:02:46,120
Dunno.
42
00:02:46,160 --> 00:02:47,000
Who cares?
43
00:02:47,000 --> 00:02:47,760
Who cares?
44
00:03:19,280 --> 00:03:20,880
Are you comfortable?
45
00:03:21,840 --> 00:03:22,880
Good.
46
00:03:30,040 --> 00:03:33,400
Uncuff yourself. If you try anything
I will shoot you.
47
00:03:34,760 --> 00:03:35,000
Move!
48
00:03:35,000 --> 00:03:36,160
Move!
49
00:04:12,680 --> 00:04:14,560
What the fuck was that?!
50
00:04:39,760 --> 00:04:41,440
Hey man, I'm so sorry, er...
51
00:04:41,480 --> 00:04:44,320
I just got these new speakers
and a gun went off on the TV,
52
00:04:44,360 --> 00:04:45,840
nearly gave me a heart attack.
53
00:04:45,880 --> 00:04:47,000
I didn't wake you up, did I?
Nah, you're alright, man.
54
00:04:47,000 --> 00:04:48,480
I didn't wake you up, did I?
Nah, you're alright, man.
55
00:04:48,520 --> 00:04:51,400
I wanted to make sure you were OK.
No, no, no, I'm all good.
56
00:04:51,440 --> 00:04:53,840
I'll makes sure I keep it down.
Hey, no worries. OK.
57
00:04:53,880 --> 00:04:55,000
Bye- Bye, bye, bye, bye.
58
00:04:55,000 --> 00:04:55,200
Bye- Bye, bye, bye, bye.
59
00:05:00,160 --> 00:05:01,160
Hello?
60
00:05:01,200 --> 00:05:03,000
George, you need to come
in straight away.
61
00:05:03,000 --> 00:05:03,920
George, you need to come
in straight away.
62
00:05:04,760 --> 00:05:05,960
Yeah.
63
00:05:14,640 --> 00:05:17,440
What the hell happened?
The world ended.
64
00:05:17,480 --> 00:05:19,000
Who nuked us?
No one. It wasn't a bomb.
65
00:05:19,000 --> 00:05:20,160
Who nuked us?
No one. It wasn't a bomb.
66
00:05:20,200 --> 00:05:22,960
It was an emission of
gravitational radiation
67
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
caused by two black holes
merging together.
68
00:05:28,000 --> 00:05:30,200
There was a big fucking
explosion in space
69
00:05:30,240 --> 00:05:32,840
and everything in the known
universe got zapped.
70
00:05:32,880 --> 00:05:35,000
Sorry, what?
There's the singularity.
71
00:05:35,000 --> 00:05:35,680
Sorry, what?
There's the singularity.
72
00:05:38,600 --> 00:05:39,920
Now there's another one.
73
00:05:42,360 --> 00:05:43,000
What, someone made a copy?
74
00:05:43,000 --> 00:05:43,800
What, someone made a copy?
75
00:05:43,840 --> 00:05:45,920
You don't just make a copy
of a black hole.
76
00:05:45,960 --> 00:05:48,360
It's im- It's impossible.
Yet it's just happened.
77
00:05:48,400 --> 00:05:50,520
But there wasn't a warning.
How did we go back?
78
00:05:50,560 --> 00:05:51,000
We have a dead man's
switch on our end.
79
00:05:51,000 --> 00:05:53,120
We have a dead man's
switch on our end.
80
00:05:53,160 --> 00:05:56,040
If it's destroyed
it resets automatically.
81
00:05:56,080 --> 00:05:58,360
Alright, so how do we stop it
exploding again?
82
00:05:58,400 --> 00:05:59,000
It's already started
collapsing in on itself.
83
00:05:59,000 --> 00:06:00,760
It's already started
collapsing in on itself.
84
00:06:00,800 --> 00:06:03,800
In three weeks' time it'll go
again. We can't stop it.
85
00:06:03,840 --> 00:06:07,000
So we're just going to keep living
the next three weeks on loop?
86
00:06:07,000 --> 00:06:07,240
So we're just going to keep living
the next three weeks on loop?
87
00:06:09,080 --> 00:06:10,480
Ma'am?!
88
00:06:19,160 --> 00:06:22,000
So what do we do?
I don't know, George.
89
00:06:22,040 --> 00:06:23,000
I can stop a nuclear missile
being launched,
90
00:06:23,000 --> 00:06:24,160
I can stop a nuclear missile
being launched,
91
00:06:24,200 --> 00:06:26,040
I can't stop
a black hole collapsing.
92
00:06:26,080 --> 00:06:29,480
There must be something.
The singularities don't just
appear overnight.
93
00:06:29,520 --> 00:06:31,000
No. They don't.
So someone's behind this.
94
00:06:31,000 --> 00:06:32,040
No. They don't.
So someone's behind this.
95
00:06:35,480 --> 00:06:39,000
If you wanted to work out a way
of creating your own machine,
96
00:06:39,000 --> 00:06:40,600
If you wanted to work out a way
of creating your own machine,
97
00:06:40,640 --> 00:06:43,800
of turning back time yourself,
98
00:06:43,840 --> 00:06:46,240
what would you do?
99
00:06:46,280 --> 00:06:47,000
I don't know.
100
00:06:47,000 --> 00:06:47,640
I don't know.
101
00:06:47,680 --> 00:06:49,200
If it were me?
102
00:06:49,240 --> 00:06:53,280
I'd find the one person smart enough
to know how all this works.
103
00:06:53,320 --> 00:06:55,000
I'd go and get them
and I'd put them to work.
104
00:06:55,000 --> 00:06:56,560
I'd go and get them
and I'd put them to work.
105
00:06:58,400 --> 00:06:59,800
Janet?
106
00:07:08,360 --> 00:07:10,520
Where's Archie, Wes?
Shanghai.
107
00:07:10,560 --> 00:07:11,000
We think the Chinese are involved.
108
00:07:11,000 --> 00:07:12,480
We think the Chinese are involved.
109
00:07:16,880 --> 00:07:18,960
I've met someone.
110
00:07:19,000 --> 00:07:20,520
We're getting married.
111
00:07:20,560 --> 00:07:23,720
I wanted to say I'm
sorry for how we ended.
112
00:07:29,400 --> 00:07:31,440
This is Archie. Leave a message.
113
00:07:31,480 --> 00:07:33,080
Yo, Archie, it's me.
114
00:07:33,880 --> 00:07:35,000
Just call me back.
115
00:07:35,000 --> 00:07:35,480
Just call me back.
116
00:09:33,880 --> 00:09:35,000
She's your sister.
If that jogs your memory.
117
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
She's your sister.
If that jogs your memory.
118
00:09:48,160 --> 00:09:50,280
I don't know where she is.
119
00:10:50,800 --> 00:10:53,400
It's the singularity.
It's self-destructing.
120
00:10:54,280 --> 00:10:55,000
I don't think we can stop it.
121
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
I don't think we can stop it.
122
00:11:02,160 --> 00:11:03,000
Oh hey, man. I'm-I'm
so sorry, I just got, erm...
123
00:11:03,000 --> 00:11:05,440
Oh hey, man. I'm-I'm
so sorry, I just got, erm...
124
00:11:05,480 --> 00:11:09,720
I got these new speakers
and a gun went off on the TV
and nearly gave me a heart attack.
125
00:11:09,760 --> 00:11:11,000
Alright, no worries.
OK, bye. Bye mate! Bye.
126
00:11:11,000 --> 00:11:12,960
Alright, no worries.
OK, bye. Bye mate! Bye.
127
00:11:26,480 --> 00:11:27,000
This is Archie. Leave a message.
128
00:11:27,000 --> 00:11:28,160
This is Archie. Leave a message.
129
00:11:28,200 --> 00:11:30,240
For fuck's sake, Archie.
130
00:11:30,280 --> 00:11:31,720
Call me back.
131
00:11:58,920 --> 00:11:59,000
George?
132
00:11:59,000 --> 00:12:00,800
George?
133
00:12:02,200 --> 00:12:03,840
Sa-Sarah?!
134
00:12:05,080 --> 00:12:07,000
I waited for you for an
hour in the cafe today.
135
00:12:07,000 --> 00:12:07,560
I waited for you for an
hour in the cafe today.
136
00:12:08,840 --> 00:12:10,320
Shit, sorry.
137
00:12:10,360 --> 00:12:12,680
It's OK, it's...
138
00:12:17,240 --> 00:12:19,520
Sa-Sarah, it's...
139
00:12:19,560 --> 00:12:20,960
That isn't...
140
00:12:21,000 --> 00:12:22,400
Damn it!
141
00:12:25,320 --> 00:12:26,720
For God's sake!
142
00:12:37,560 --> 00:12:39,000
Sarah. Sarah. Get in the car.
143
00:12:39,000 --> 00:12:40,040
Sarah. Sarah. Get in the car.
144
00:12:40,080 --> 00:12:41,960
George, what the fuck?
145
00:12:42,960 --> 00:12:44,920
Just get in the car, Sarah.
146
00:12:50,560 --> 00:12:53,040
His name's Shiv.
147
00:12:53,080 --> 00:12:55,000
He's an ex-operative
148
00:12:55,000 --> 00:12:56,080
He's an ex-operative
149
00:12:56,120 --> 00:12:59,360
for a top secret organization
called The Lazarus Project
150
00:12:59,400 --> 00:13:01,640
who are tasked with preventing
151
00:13:01,680 --> 00:13:03,000
and undoing Extinction-level events.
152
00:13:03,000 --> 00:13:04,160
and undoing Extinction-level events.
153
00:13:04,200 --> 00:13:06,360
Why is he dead in the
boot of your car?
154
00:13:06,400 --> 00:13:09,000
Because I'm a Lazarus agent.
155
00:13:10,080 --> 00:13:11,000
You're an app developer.
156
00:13:11,000 --> 00:13:11,560
You're an app developer.
157
00:13:12,560 --> 00:13:15,920
No. No, not for a long time.
158
00:13:15,960 --> 00:13:18,760
I don't understand, you're...
159
00:13:18,800 --> 00:13:19,000
like, you're a spy?
160
00:13:19,000 --> 00:13:20,920
like, you're a spy?
161
00:13:21,800 --> 00:13:24,640
No. Er, no, I'm-I'm an operative.
162
00:13:24,680 --> 00:13:26,280
You killed someone.
163
00:13:27,200 --> 00:13:29,640
I've killed a lot of people.
164
00:13:29,680 --> 00:13:31,480
Bad people.
165
00:13:33,480 --> 00:13:35,000
I just... I don't...
166
00:13:35,000 --> 00:13:36,280
I just... I don't...
167
00:13:39,560 --> 00:13:42,200
I want to show you something.
168
00:13:50,760 --> 00:13:51,000
Is this real?
169
00:13:51,000 --> 00:13:52,360
Is this real?
170
00:14:23,840 --> 00:14:25,440
Oi...
171
00:14:26,920 --> 00:14:28,640
You know you can't tell anyone.
172
00:14:28,680 --> 00:14:31,000
I can't tell anyone
there's a secret Bond lair
173
00:14:31,000 --> 00:14:31,040
I can't tell anyone
there's a secret Bond lair
174
00:14:31,080 --> 00:14:34,280
just off Tottenham Court Road
and my ex-boyfriend's a spy?
175
00:14:34,320 --> 00:14:37,120
I hate it when you call me your ex.
176
00:14:37,160 --> 00:14:38,560
Same.
177
00:14:45,480 --> 00:14:47,000
What were you gonna tell me
in the cafe yesterday?
178
00:14:47,000 --> 00:14:47,920
What were you gonna tell me
in the cafe yesterday?
179
00:14:47,960 --> 00:14:49,560
Nothing.
180
00:14:53,320 --> 00:14:55,000
Well, I'm only gonna be here
for another three weeks.
181
00:14:55,000 --> 00:14:55,960
Well, I'm only gonna be here
for another three weeks.
182
00:14:56,000 --> 00:14:58,480
After that I've got to go somewhere.
So...
183
00:15:34,920 --> 00:15:35,000
She's staying in Sunset villas.
184
00:15:35,000 --> 00:15:37,600
She's staying in Sunset villas.
185
00:15:37,640 --> 00:15:41,120
Apartment Building, room num-
Room number twenty-one, yeah.
186
00:15:41,160 --> 00:15:43,000
What are the chances I turn up and
have security agents waiting for me?
187
00:15:43,000 --> 00:15:44,600
What are the chances I turn up and
have security agents waiting for me?
188
00:15:44,640 --> 00:15:45,960
Please, I...
189
00:15:46,000 --> 00:15:48,200
Your parents.
190
00:15:48,240 --> 00:15:50,560
Your son.
191
00:15:50,600 --> 00:15:51,000
If you lie to me...
192
00:15:51,000 --> 00:15:52,400
If you lie to me...
193
00:16:11,720 --> 00:16:13,680
Zhang Rui?
194
00:16:13,720 --> 00:16:14,880
Get up.
195
00:16:40,800 --> 00:16:42,520
You're not going anywhere.
196
00:16:54,800 --> 00:16:55,000
Jesus!
197
00:16:55,000 --> 00:16:56,400
Jesus!
198
00:17:02,160 --> 00:17:03,000
I wish you could tell me
where you were going tomorrow.
199
00:17:03,000 --> 00:17:05,480
I wish you could tell me
where you were going tomorrow.
200
00:17:05,520 --> 00:17:07,520
Yeah, I wish I could too.
201
00:17:11,440 --> 00:17:13,040
I really missed you.
202
00:17:16,040 --> 00:17:17,840
I missed you.
203
00:17:32,520 --> 00:17:35,000
Whenever you get back from...
204
00:17:35,000 --> 00:17:35,320
Whenever you get back from...
205
00:17:35,360 --> 00:17:37,320
wherever it is you're going...
206
00:17:38,240 --> 00:17:40,560
will you come and find me?
207
00:17:40,600 --> 00:17:43,000
I will always come and find you.
208
00:18:14,580 --> 00:18:16,100
Nah, you're alright.
209
00:18:16,100 --> 00:18:16,220
Nah, you're alright.
210
00:18:16,260 --> 00:18:18,140
I just wanted to
make sure you were OK.
211
00:18:20,740 --> 00:18:22,660
Hi.
212
00:18:22,700 --> 00:18:24,100
Nice to see you again.
213
00:18:24,100 --> 00:18:24,620
Nice to see you again.
214
00:18:24,660 --> 00:18:26,900
Next time just knock.
215
00:18:26,940 --> 00:18:28,740
You can remember time loops?
216
00:18:28,780 --> 00:18:30,980
Did you think
you were the only ones?
217
00:18:33,500 --> 00:18:36,100
I'm looking for Janet.
Janet. Yeah, I know.
218
00:18:39,260 --> 00:18:40,100
Who gave you the serum?
219
00:18:40,100 --> 00:18:40,780
Who gave you the serum?
220
00:18:40,820 --> 00:18:42,180
We made our own.
221
00:18:42,220 --> 00:18:44,020
Yeah? What else did you make?
222
00:18:44,060 --> 00:18:46,420
We wanted what you have
so we made a machine.
223
00:18:46,460 --> 00:18:48,100
Where's Janet?
I passed her to my handler.
224
00:18:48,100 --> 00:18:49,220
Where's Janet?
I passed her to my handler.
225
00:18:49,260 --> 00:18:52,660
I don't know where they were
taking her after that.
226
00:18:52,700 --> 00:18:54,540
OK.
227
00:18:54,580 --> 00:18:56,100
Where's your handler?
We were supposed to meet,
228
00:18:56,100 --> 00:18:56,860
Where's your handler?
We were supposed to meet,
229
00:18:56,900 --> 00:18:59,580
day before the checkpoint,
but he never showed.
230
00:18:59,620 --> 00:19:02,300
Now he doesn't answer his phone.
231
00:19:02,340 --> 00:19:04,100
Maybe your friend got to him first.
My friend?
232
00:19:04,100 --> 00:19:04,780
Maybe your friend got to him first.
My friend?
233
00:19:04,820 --> 00:19:07,820
Brown skinned guy.
British accent. Curly hair.
234
00:19:07,860 --> 00:19:09,460
Killed my team in Germany.
235
00:19:09,500 --> 00:19:11,220
I hope we meet again one day.
236
00:19:12,380 --> 00:19:14,380
No, I don't think you do.
237
00:19:17,260 --> 00:19:19,340
How did you find Janet
in the first place?
238
00:19:19,380 --> 00:19:20,100
Lazarus. We've been tracking
all of you for years.
239
00:19:20,100 --> 00:19:22,780
Lazarus. We've been tracking
all of you for years.
240
00:19:22,820 --> 00:19:25,460
Your new recruit led us
straight to her.
241
00:19:25,500 --> 00:19:28,060
George? He went to
her apartment in Barcelona
242
00:19:28,100 --> 00:19:29,780
just before the nuke went off.
243
00:19:29,820 --> 00:19:31,620
We couldn't believe our luck.
244
00:19:36,860 --> 00:19:39,260
This is gonna keep
happening, isn't it?
245
00:19:42,220 --> 00:19:44,020
I don't know.
246
00:19:49,980 --> 00:19:52,100
George? I waited for you
for an hour in the cafe today.
247
00:19:52,100 --> 00:19:52,980
George? I waited for you
for an hour in the cafe today.
248
00:19:53,020 --> 00:19:54,620
Hey...
249
00:19:57,580 --> 00:19:59,180
Wait.
250
00:19:59,220 --> 00:20:00,100
Wait, Sar-
251
00:20:00,100 --> 00:20:00,460
Wait, Sar-
252
00:20:18,780 --> 00:20:21,580
Oh shit. Oh shit.
253
00:20:30,220 --> 00:20:32,100
Fuck sake, Sarah.
254
00:20:32,140 --> 00:20:34,140
Just look both ways for once.
255
00:20:46,940 --> 00:20:48,100
Christ, Christ, Christ.
256
00:20:48,100 --> 00:20:49,140
Christ, Christ, Christ.
257
00:20:51,060 --> 00:20:53,020
You fucking idiot.
258
00:20:53,060 --> 00:20:54,740
Fucking idiot! Fucking id-
259
00:21:30,140 --> 00:21:33,740
Just tell me something, Shiv.
Just try and tell me something.
260
00:21:34,820 --> 00:21:36,100
I don't know what to do.
261
00:21:36,100 --> 00:21:37,220
I don't know what to do.
262
00:21:37,260 --> 00:21:39,660
I just wanted you
to hear it from me.
263
00:21:40,700 --> 00:21:41,940
We're happy.
264
00:21:48,140 --> 00:21:49,940
I know this is painful.
265
00:21:49,980 --> 00:21:51,620
We're engaged!
266
00:21:58,780 --> 00:22:00,100
I'm sorry about the noise, mate,
I was just playing a video game.
267
00:22:00,100 --> 00:22:01,940
I'm sorry about the noise, mate,
I was just playing a video game.
268
00:22:03,020 --> 00:22:04,140
Just watching a movie.
269
00:22:07,300 --> 00:22:08,100
It's just a movie, Reggie!
270
00:22:08,100 --> 00:22:08,420
It's just a movie, Reggie!
271
00:22:18,060 --> 00:22:19,380
Man on a bike.
272
00:22:23,700 --> 00:22:24,100
Woman with a buggy.
273
00:22:24,100 --> 00:22:25,060
Woman with a buggy.
274
00:22:29,580 --> 00:22:30,780
Hat man.
275
00:22:34,420 --> 00:22:36,940
I wanted you to hear it from me.
276
00:22:39,780 --> 00:22:40,100
We're happy.
277
00:22:40,100 --> 00:22:41,620
We're happy.
278
00:22:41,660 --> 00:22:43,140
You're alright, man.
279
00:23:02,940 --> 00:23:04,100
What are we going to do, ma'am?
280
00:23:04,100 --> 00:23:04,340
What are we going to do, ma'am?
281
00:23:05,540 --> 00:23:07,660
Going to start
waking people up.
282
00:23:08,860 --> 00:23:10,260
Who?
283
00:23:11,500 --> 00:23:12,100
World leaders.
284
00:23:12,100 --> 00:23:13,180
World leaders.
285
00:23:13,220 --> 00:23:14,940
Governments.
286
00:23:14,980 --> 00:23:16,620
People in charge.
287
00:23:18,020 --> 00:23:20,100
We can't fix this on our own.
Maybe we can't fix it at all but...
288
00:23:20,100 --> 00:23:21,340
We can't fix this on our own.
Maybe we can't fix it at all but...
289
00:23:22,540 --> 00:23:24,420
..it's time to start
looking for help.
290
00:23:40,740 --> 00:23:42,580
Boy, did I underestimate you
291
00:23:47,380 --> 00:23:48,380
Shiv?
292
00:23:59,900 --> 00:24:00,100
I'm about to wake up in China.
293
00:24:00,100 --> 00:24:01,460
I'm about to wake up in China.
294
00:24:02,660 --> 00:24:04,780
Archie, I-
I don't want to hear it, George.
295
00:24:06,500 --> 00:24:08,100
I know why you did it.
296
00:24:08,100 --> 00:24:08,540
I know why you did it.
297
00:24:08,580 --> 00:24:10,100
And you know
why that doesn't matter.
298
00:24:11,220 --> 00:24:12,740
Is Shiv 'dead' dead,
299
00:24:12,780 --> 00:24:14,060
or will the loop bring him back?
300
00:24:14,860 --> 00:24:16,100
It brings him back with
a bullet in him.
301
00:24:16,100 --> 00:24:16,660
It brings him back with
a bullet in him.
302
00:24:19,020 --> 00:24:20,620
I've been trying to save him.
I haven't.
303
00:24:20,660 --> 00:24:22,380
Well, you better work out a way.
304
00:24:24,180 --> 00:24:27,460
Right now we live in a world
without consequences.
305
00:24:27,500 --> 00:24:29,940
But you're gonna help me
bring them back.
306
00:24:29,980 --> 00:24:31,820
And then you're gonna face them.
307
00:24:31,860 --> 00:24:32,100
Understand?
308
00:24:32,100 --> 00:24:33,260
Understand?
309
00:24:36,340 --> 00:24:37,580
Good.
310
00:24:46,380 --> 00:24:47,660
I trusted you.
311
00:24:49,140 --> 00:24:50,380
You betrayed me.
312
00:24:50,420 --> 00:24:52,020
I had to save her-
No.
313
00:24:53,020 --> 00:24:54,340
You wanted to save her.
314
00:24:54,380 --> 00:24:56,100
It's the same thing, Archie.
315
00:24:56,100 --> 00:24:56,380
It's the same thing, Archie.
316
00:24:58,180 --> 00:24:59,820
You pretend like
you don't know that,
317
00:25:00,900 --> 00:25:02,260
but you do.
318
00:25:07,660 --> 00:25:08,900
Janet?
319
00:25:12,780 --> 00:25:15,140
I don't know.
I don't know where she is.
320
00:25:15,180 --> 00:25:16,860
But there's a rival machine
out there
321
00:25:16,900 --> 00:25:18,940
and she's the key to fixing this.
322
00:25:18,980 --> 00:25:20,100
I think Shiv knows something.
323
00:25:20,100 --> 00:25:20,380
I think Shiv knows something.
324
00:25:20,420 --> 00:25:22,620
Better find out a way to
save him, hadn't you?
325
00:25:27,260 --> 00:25:28,100
Next loop,
326
00:25:28,100 --> 00:25:28,860
Next loop,
327
00:25:28,900 --> 00:25:30,260
while he's still alive,
328
00:25:31,340 --> 00:25:33,540
tell him I'm sorry
I didn't believe him.
329
00:25:34,820 --> 00:25:36,100
Tell him I'm gonna make it right.
330
00:25:36,100 --> 00:25:37,060
Tell him I'm gonna make it right.
331
00:26:22,940 --> 00:26:23,980
Collapsed lung.
332
00:26:24,020 --> 00:26:24,100
Almost certainly.
333
00:26:24,100 --> 00:26:25,100
Almost certainly.
334
00:26:26,140 --> 00:26:28,780
So, how, how would you treat
this if you were there?
335
00:26:28,820 --> 00:26:31,660
Well, I'd release the trapped air
and get some fluids into him.
336
00:26:32,540 --> 00:26:33,940
Yeah, OK..
337
00:26:33,980 --> 00:26:35,340
..but like, which fluids?
338
00:26:36,180 --> 00:26:38,580
Which department did you say
you were from again?
339
00:26:39,700 --> 00:26:40,100
Murder squad.
340
00:26:40,100 --> 00:26:41,100
Murder squad.
341
00:26:45,340 --> 00:26:46,380
Look,
342
00:26:46,420 --> 00:26:48,100
there was probably nothing
you could have done.
343
00:26:48,100 --> 00:26:48,900
there was probably nothing
you could have done.
344
00:26:48,940 --> 00:26:50,700
I wouldn't beat yourself up
about it.
345
00:27:10,100 --> 00:27:11,620
You didn't show up today.
346
00:27:13,220 --> 00:27:14,660
Yeah, shit. I'm sorry.
347
00:27:14,700 --> 00:27:16,660
It's alright, I don't blame you.
348
00:27:16,700 --> 00:27:18,900
I figured it wasn't
gonna be a good talk.
349
00:27:20,980 --> 00:27:22,100
George, I-
350
00:27:22,140 --> 00:27:23,900
You're seeing someone, I know.
351
00:27:24,820 --> 00:27:25,980
It's fine.
352
00:27:29,020 --> 00:27:30,620
You're gonna marry him, but,
353
00:27:30,660 --> 00:27:32,900
you're already having doubts
and figured if you told me,
354
00:27:32,940 --> 00:27:34,460
it would mean you couldn't turn back.
355
00:27:35,580 --> 00:27:36,100
Or...
356
00:27:36,100 --> 00:27:37,060
Or...
357
00:27:37,100 --> 00:27:38,140
..am I wrong?
358
00:27:40,460 --> 00:27:41,500
Yeah.
359
00:27:44,540 --> 00:27:46,460
George, are you OK?
360
00:27:52,980 --> 00:27:54,700
I'm just really fucking alone.
361
00:28:14,140 --> 00:28:15,740
What's the fucking point?
362
00:28:22,300 --> 00:28:23,820
Where're you going?
363
00:28:23,860 --> 00:28:24,100
Anywhere else.
364
00:28:24,100 --> 00:28:25,740
Anywhere else.
365
00:28:25,780 --> 00:28:27,060
See you in the next loop.
366
00:28:32,820 --> 00:28:34,300
I'm sorry, I can't...
367
00:28:46,980 --> 00:28:48,100
Just mind your own business, Reggie!
368
00:28:48,100 --> 00:28:48,540
Just mind your own business, Reggie!
369
00:28:48,580 --> 00:28:50,780
Just mind your own fucking business!
370
00:29:09,660 --> 00:29:12,100
Hey, I didn't mean to
disturb you last night.
371
00:29:12,100 --> 00:29:12,260
Hey, I didn't mean to
disturb you last night.
372
00:29:12,300 --> 00:29:14,660
You know, I heard the noise,
I was just a bit worried.
373
00:29:14,700 --> 00:29:16,100
Yeah, I'm sorry.
374
00:29:16,140 --> 00:29:18,500
Er, I'm sorry, I was- I was just-
375
00:29:22,020 --> 00:29:23,660
Are you fucking kidding me?
376
00:29:23,700 --> 00:29:24,780
Excuse me?
377
00:29:29,900 --> 00:29:31,420
What do you think?
378
00:29:31,460 --> 00:29:32,980
Looks like blood.
379
00:29:34,100 --> 00:29:35,460
Yeah.
380
00:29:37,220 --> 00:29:38,980
I wouldn't hold your breath.
381
00:29:42,540 --> 00:29:44,100
No, that's OK. This was kind of
a last resort anyway.
382
00:29:44,100 --> 00:29:45,100
No, that's OK. This was kind of
a last resort anyway.
383
00:30:02,860 --> 00:30:05,020
Ah, yes, here...
384
00:30:06,500 --> 00:30:08,020
..I can read the words.
385
00:30:08,060 --> 00:30:08,100
"It'll... worth... wait.
386
00:30:08,100 --> 00:30:10,900
"It'll... worth... wait.
387
00:30:10,940 --> 00:30:12,420
"It'll worth wait."
388
00:30:12,460 --> 00:30:14,780
It'll, it'll be worth the wait?
389
00:30:14,820 --> 00:30:15,980
Gaps match.
390
00:30:17,180 --> 00:30:18,740
Mean anything to you?
391
00:30:20,180 --> 00:30:21,260
No.
392
00:30:26,540 --> 00:30:28,860
Oh, there is something else.
393
00:30:28,900 --> 00:30:30,260
Here at the bottom.
394
00:30:31,300 --> 00:30:32,100
What are they?
395
00:30:32,100 --> 00:30:33,300
What are they?
396
00:30:33,340 --> 00:30:35,660
Symbols of some kind.
397
00:30:35,700 --> 00:30:39,780
Japanese kanji
or Chinese characters maybe?
398
00:30:39,820 --> 00:30:40,100
I don't know.
399
00:30:40,100 --> 00:30:41,260
I don't know.
400
00:31:58,380 --> 00:31:59,460
George?
401
00:32:00,420 --> 00:32:00,900
Why didn't you come
to the cafe earlier?
402
00:32:00,900 --> 00:32:02,180
Why didn't you come
to the cafe earlier?
403
00:32:02,220 --> 00:32:04,300
Yeah, I'm, I'm sorry. Can I come in?
404
00:32:05,420 --> 00:32:06,660
I just want to talk.
405
00:32:30,620 --> 00:32:32,460
I feel like I'm losing my mind.
406
00:32:33,860 --> 00:32:36,300
I mapped out everyone
that walked past my apartment
407
00:32:36,340 --> 00:32:37,420
on that first morning.
408
00:32:38,260 --> 00:32:39,820
I followed most of them home.
409
00:32:40,980 --> 00:32:42,180
There's this one guy.
410
00:32:43,100 --> 00:32:46,420
He got a bus out of town
to a small park and hanged himself.
411
00:32:47,660 --> 00:32:48,900
Now I see him every time we go back,
412
00:32:48,900 --> 00:32:49,620
Now I see him every time we go back,
413
00:32:49,660 --> 00:32:51,220
off to hang himself.
414
00:32:51,260 --> 00:32:53,060
I said hello to him once
and you know what?
415
00:32:54,300 --> 00:32:56,340
He didn't do it.
416
00:32:56,380 --> 00:32:56,900
He went home instead.
417
00:32:56,900 --> 00:32:57,820
He went home instead.
418
00:32:57,860 --> 00:33:00,100
It's crazy.
419
00:33:00,140 --> 00:33:02,460
The smallest things
can make the biggest difference.
420
00:33:05,220 --> 00:33:06,300
Can you hear that?
421
00:33:08,380 --> 00:33:10,300
A couple of loops back
I went next door
422
00:33:10,340 --> 00:33:12,660
and threw the guy playing
the guitar out the window.
423
00:33:14,940 --> 00:33:16,500
I'm thinking about doing it again.
424
00:33:16,540 --> 00:33:18,580
What's so special about Janet?
425
00:33:18,620 --> 00:33:20,740
Genius level IQ.
426
00:33:20,780 --> 00:33:20,900
Brain the size of a small country.
427
00:33:20,900 --> 00:33:22,620
Brain the size of a small country.
428
00:33:24,620 --> 00:33:26,420
Your government made
their own serum.
429
00:33:26,460 --> 00:33:28,660
Then they tried to
make their own machine.
430
00:33:28,700 --> 00:33:28,900
And it's gone wrong.
431
00:33:28,900 --> 00:33:29,980
And it's gone wrong.
432
00:33:31,660 --> 00:33:34,300
And I think they've taken her
to try and fix it.
433
00:33:39,660 --> 00:33:41,620
I found out where
they're keeping her.
434
00:33:43,740 --> 00:33:44,900
And you're gonna need help.
435
00:33:44,900 --> 00:33:45,220
And you're gonna need help.
436
00:33:49,100 --> 00:33:50,660
Know anyone good?
437
00:33:52,100 --> 00:33:52,900
Let me get this straight,
438
00:33:52,900 --> 00:33:53,500
Let me get this straight,
439
00:33:53,540 --> 00:33:55,060
they have a time machine...
440
00:33:57,300 --> 00:33:59,820
..that can undo time,
441
00:33:59,860 --> 00:34:00,900
and no one knows about it...
Yeah, it's true, Sarah.
442
00:34:00,900 --> 00:34:02,140
and no one knows about it...
Yeah, it's true, Sarah.
443
00:34:03,940 --> 00:34:07,060
And now there's a problem
we can't fix.
444
00:34:09,140 --> 00:34:12,460
We just keep living these three weeks
again and again and again and...
445
00:34:13,660 --> 00:34:15,820
..it's just like it was
right at the start of this
446
00:34:15,860 --> 00:34:16,900
and I don't know what to do.
447
00:34:16,900 --> 00:34:17,180
and I don't know what to do.
448
00:34:19,260 --> 00:34:22,060
I don't know if not knowing what's
going on is better than knowing.
449
00:34:23,340 --> 00:34:24,900
I don't know if...
450
00:34:24,900 --> 00:34:25,540
I don't know if...
451
00:34:25,580 --> 00:34:29,460
..it's selfish and cruel
to even give you this option,
452
00:34:29,500 --> 00:34:32,620
if being woken up is worse
than sleeping through it.
453
00:34:32,660 --> 00:34:32,900
All I know is that I miss you, Sarah.
454
00:34:32,900 --> 00:34:35,540
All I know is that I miss you, Sarah.
455
00:34:37,580 --> 00:34:39,060
I miss you so much.
456
00:34:41,860 --> 00:34:43,700
And I know you miss me too.
457
00:34:45,420 --> 00:34:48,780
And I told you that
I would always come and find you.
458
00:34:51,100 --> 00:34:52,740
This is me trying to do that.
459
00:34:55,340 --> 00:34:56,420
Are you taking heroin
460
00:34:56,460 --> 00:34:56,900
No, I'm not ta-
461
00:34:56,900 --> 00:34:57,940
No, I'm not ta-
462
00:35:01,300 --> 00:35:02,940
it's a serum, Sarah.
463
00:35:04,620 --> 00:35:04,900
It will help you remember
the time you've lost -
464
00:35:04,900 --> 00:35:06,660
It will help you remember
the time you've lost -
465
00:35:06,700 --> 00:35:08,380
And what did I lose, George?
466
00:35:08,420 --> 00:35:09,620
Everything.
467
00:35:11,500 --> 00:35:12,900
We were married.
468
00:35:14,860 --> 00:35:16,220
We were gonna have a baby.
469
00:35:18,660 --> 00:35:19,820
Everything.
470
00:35:21,420 --> 00:35:23,140
But we can get that back.
471
00:35:25,780 --> 00:35:27,220
I love you, Sarah.
472
00:35:28,940 --> 00:35:30,940
I always have.
473
00:35:30,980 --> 00:35:32,300
Every time.
474
00:35:53,940 --> 00:35:55,460
Alright, pal?
475
00:35:56,700 --> 00:35:57,900
Rebrov...
476
00:35:57,940 --> 00:36:00,220
I don't need this, do I?
477
00:36:02,260 --> 00:36:04,980
Probably not, the world's gonna
explode in half an hour anyway.
478
00:36:09,660 --> 00:36:12,180
What do you want?
Where's Janet?
479
00:36:12,220 --> 00:36:13,500
Fuck me if know.
480
00:36:13,540 --> 00:36:15,140
I went to Barcelona.
481
00:36:15,180 --> 00:36:16,380
No sign of her.
482
00:36:16,420 --> 00:36:16,900
Yeah, she got taken.
483
00:36:16,900 --> 00:36:18,100
Yeah, she got taken.
484
00:36:18,140 --> 00:36:20,260
Think it was the Chinese
but she could be anywhere now-
485
00:36:20,300 --> 00:36:22,540
You've got people looking for her?
Archie.
486
00:36:22,580 --> 00:36:24,300
And Shiv?
487
00:36:24,340 --> 00:36:24,900
Hmm.
488
00:36:24,900 --> 00:36:25,340
Hmm.
489
00:36:26,260 --> 00:36:28,140
No, we fucked Shiv, remember?
Aye.
490
00:36:29,260 --> 00:36:31,180
Well, he still might be
looking for her though.
491
00:36:34,100 --> 00:36:35,180
Beer?
492
00:36:36,340 --> 00:36:37,540
Go on then.
493
00:36:44,380 --> 00:36:46,700
It's the singularity, isn't it?
494
00:36:46,740 --> 00:36:47,860
Something happened.
495
00:36:47,900 --> 00:36:48,900
Yeah, it's fucked.
496
00:36:48,900 --> 00:36:49,220
Yeah, it's fucked.
497
00:36:50,900 --> 00:36:52,740
Is that your scientific opinion?
498
00:36:53,900 --> 00:36:56,580
Am I wrong?
No, pretty much on the money.
499
00:36:58,100 --> 00:37:00,540
This does not feel like a flat
500
00:37:00,580 --> 00:37:02,580
that has a woman living in it.
501
00:37:03,900 --> 00:37:04,900
This is very much a bachelor pad
if I'm not mistaken.
502
00:37:04,900 --> 00:37:06,700
This is very much a bachelor pad
if I'm not mistaken.
503
00:37:06,740 --> 00:37:07,940
So,
504
00:37:07,980 --> 00:37:10,220
where's the resurrected girlfriend?
505
00:37:10,260 --> 00:37:11,820
She dumped me.
506
00:37:11,860 --> 00:37:12,900
Oh? Sad.
507
00:37:12,900 --> 00:37:13,660
Oh? Sad.
508
00:37:13,700 --> 00:37:15,260
Fuck off.
509
00:37:15,300 --> 00:37:16,380
Sorry.
510
00:37:19,460 --> 00:37:20,900
Hmm, Shiv.
511
00:37:20,900 --> 00:37:22,180
Hmm, Shiv.
512
00:37:22,220 --> 00:37:23,540
Interesting.
513
00:37:23,580 --> 00:37:25,180
He came here to tell me something.
514
00:37:26,580 --> 00:37:28,300
But I shot him, before he could.
515
00:37:29,540 --> 00:37:30,940
Well, that was a silly thing to do.
516
00:37:30,980 --> 00:37:32,780
Yeah, well obviously
I didn't mean to-
517
00:37:37,820 --> 00:37:39,380
Anyway, he has a note with him.
518
00:37:39,420 --> 00:37:40,820
Anything helpful?
519
00:37:44,580 --> 00:37:44,900
It says "time machine" in Mandarin.
520
00:37:44,900 --> 00:37:47,740
It says "time machine" in Mandarin.
521
00:37:47,780 --> 00:37:49,780
And above it,
the full sentence must be-
522
00:37:49,820 --> 00:37:51,540
It'll be worth the wait.
523
00:37:54,780 --> 00:37:55,980
What?
524
00:37:56,020 --> 00:37:57,060
This is-
525
00:38:03,740 --> 00:38:05,820
Right...
526
00:38:09,140 --> 00:38:11,340
He's been shot, I need help! Come on!
527
00:38:17,820 --> 00:38:19,700
Come on! Come on! Come on!
528
00:38:19,740 --> 00:38:20,940
Call 999.
529
00:38:20,980 --> 00:38:22,900
Mate, are you alright?
Can you hear me?
530
00:38:23,780 --> 00:38:24,900
Oh Jesus.
531
00:39:17,980 --> 00:39:19,020
Call 999!
No, no.
532
00:39:19,060 --> 00:39:20,540
You need to stabilise him here.
533
00:39:20,580 --> 00:39:20,900
Look, George,
there's only so much I can do.
534
00:39:20,900 --> 00:39:22,340
Look, George,
there's only so much I can do.
535
00:39:22,380 --> 00:39:23,740
Then do it.
536
00:39:23,780 --> 00:39:24,980
Jesus.
537
00:39:26,340 --> 00:39:28,900
OK. I asked the landlord
what the neighbours were like.
538
00:39:28,900 --> 00:39:29,580
OK. I asked the landlord
what the neighbours were like.
539
00:39:29,620 --> 00:39:31,060
I fucking asked him.
540
00:39:50,620 --> 00:39:52,900
Shiv, I need you to speak to me.
Where's Janet?
541
00:39:52,900 --> 00:39:53,460
Shiv, I need you to speak to me.
Where's Janet?
542
00:39:54,820 --> 00:39:56,140
Shiv?!
543
00:39:56,180 --> 00:39:58,540
Come on, man, you need to
give me something! He needs space!
544
00:40:36,140 --> 00:40:37,860
He's trying to speak!
545
00:40:37,900 --> 00:40:39,860
Get the fuck out the way!
546
00:40:39,900 --> 00:40:40,900
Shiv! Shiv, talk to me.
547
00:40:40,900 --> 00:40:42,620
Shiv! Shiv, talk to me.
548
00:40:42,660 --> 00:40:44,100
I got you, man. I got you.
549
00:40:48,060 --> 00:40:48,900
You shot me. You fucking dickhead.
550
00:40:48,900 --> 00:40:50,140
You shot me. You fucking dickhead.
551
00:40:50,180 --> 00:40:51,980
Yeah, yeah, man.
I'm sorry about that.
552
00:40:52,020 --> 00:40:53,620
Ja-Janet -
553
00:40:53,660 --> 00:40:55,900
Yeah, yeah. Yeah, I know,
we have to go and save her.
554
00:40:55,940 --> 00:40:56,900
No.
555
00:40:56,900 --> 00:40:57,060
No.
556
00:40:57,100 --> 00:40:58,300
You don't understand...
557
00:40:58,340 --> 00:41:00,740
What? Under, understand what, Shiv?
558
00:41:00,780 --> 00:41:02,420
Rebrov's the key...
559
00:41:15,700 --> 00:41:17,700
Big plans are afoot.
560
00:41:17,740 --> 00:41:20,260
Remember that?
One of our little codes.
561
00:41:20,300 --> 00:41:20,900
It was Janet's idea, actually.
562
00:41:20,900 --> 00:41:22,180
It was Janet's idea, actually.
563
00:41:22,220 --> 00:41:23,220
We had all sorts.
564
00:41:23,260 --> 00:41:26,740
Kill, run, hide.
565
00:41:26,780 --> 00:41:27,980
Simple meanings.
566
00:41:29,340 --> 00:41:31,780
But there was one that was more
important than the others.
567
00:41:33,260 --> 00:41:34,980
The phrase that meant,
568
00:41:35,020 --> 00:41:36,580
"I'm in trouble.
569
00:41:36,620 --> 00:41:36,900
I need you.
570
00:41:36,900 --> 00:41:37,980
I need you.
571
00:41:39,220 --> 00:41:41,220
Come and get me."
572
00:41:43,060 --> 00:41:44,900
"It'll be worth the wait."
573
00:41:44,900 --> 00:41:45,300
"It'll be worth the wait."
574
00:41:45,340 --> 00:41:46,620
She came up with that one.
575
00:41:46,660 --> 00:41:49,140
Something about that phrase
always reminded me of something,
576
00:41:49,180 --> 00:41:50,980
but I could never
put my finger on it.
577
00:41:51,780 --> 00:41:52,900
Then I saw it again the other day,
written down.
578
00:41:52,900 --> 00:41:53,820
Then I saw it again the other day,
written down.
579
00:41:53,860 --> 00:41:55,020
And I remembered.
580
00:42:11,940 --> 00:42:14,340
You won't find Janet because
she's not here anymore.
581
00:42:15,580 --> 00:42:16,900
Someone's found a way to break
through the checkpoint.
582
00:42:16,900 --> 00:42:18,380
Someone's found a way to break
through the checkpoint.
583
00:42:18,420 --> 00:42:20,460
They've found a way to
send her back in time.
584
00:42:27,060 --> 00:42:31,220
'Welcome to London
and the 2012 Olympic games...'
585
00:42:43,220 --> 00:42:45,340
And I know exactly where she is.
586
00:42:47,060 --> 00:42:48,660
If you wanna get her back...
587
00:42:50,020 --> 00:42:51,660
..you're gonna need my help.
588
00:43:07,900 --> 00:43:09,260
Fucking hell.
589
00:43:10,660 --> 00:43:12,180
You can time travel.
590
00:43:24,460 --> 00:43:27,500
AccessibleCustomerService@sky.uk
40899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.