All language subtitles for Once.upon.a.time.S06E18.SVA-AVS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,047 --> 00:00:02,053 Previously on "Once Upon a Time"... 2 00:00:02,078 --> 00:00:03,913 What you have is a gift. 3 00:00:03,938 --> 00:00:06,678 I wanted to use my magic to help someone for so long. 4 00:00:06,703 --> 00:00:09,770 You're still trying to fill the hole in your heart I created. 5 00:00:09,806 --> 00:00:10,771 You can't stop me. 6 00:00:10,807 --> 00:00:11,806 I'm not here to stop you. 7 00:00:11,841 --> 00:00:13,441 I'm here to do it for you. 8 00:00:14,177 --> 00:00:15,576 Now you are mine. 9 00:00:17,399 --> 00:00:18,846 Hello, Rumple. 10 00:00:18,881 --> 00:00:20,314 How did you get here? 11 00:00:20,530 --> 00:00:23,063 If you don't do what I'm asking, the Savior will die. 12 00:00:23,099 --> 00:00:25,299 This is the only hope the Savior has of defeating her. 13 00:00:25,334 --> 00:00:27,535 What happens at the end of the book? 14 00:00:27,570 --> 00:00:29,403 The Savior fights the Final Battle. 15 00:00:29,439 --> 00:00:31,705 No one wants to be around to see that. 16 00:00:49,759 --> 00:00:52,693 Excuse me, but your tree is blocking the path. 17 00:00:52,728 --> 00:00:55,196 You should move it before somebody gets hurt. 18 00:00:55,231 --> 00:00:57,731 I'm afraid it's already too late. 19 00:00:58,219 --> 00:01:00,201 The poor thing. 20 00:01:00,236 --> 00:01:02,136 It must not have survived the fall. 21 00:01:06,542 --> 00:01:07,775 How did you do that? 22 00:01:14,050 --> 00:01:15,716 Magic. 23 00:01:15,751 --> 00:01:17,284 Are you a witch? 24 00:01:18,588 --> 00:01:20,688 She's a freak! 25 00:01:20,723 --> 00:01:22,957 Haven't you ever heard about the monster 26 00:01:22,992 --> 00:01:27,828 who lives in the shack... the freak with magic? 27 00:01:27,864 --> 00:01:29,763 That nest didn't fall out of the tree, did it? 28 00:01:29,799 --> 00:01:30,831 No. 29 00:01:30,867 --> 00:01:33,033 It made good target practice, though. 30 00:01:33,069 --> 00:01:35,636 And so will you. 31 00:01:37,006 --> 00:01:38,772 Why don't you practice on my ax? 32 00:01:46,048 --> 00:01:47,114 Are you all right? 33 00:01:47,149 --> 00:01:50,084 Yes. Thank you. 34 00:01:52,955 --> 00:01:54,221 Well, that was a first. 35 00:01:54,257 --> 00:01:58,325 Not a lot of people want to befriend the girl with magic. 36 00:01:58,361 --> 00:02:00,594 Maybe they're right. 37 00:02:00,630 --> 00:02:02,496 Maybe I am a monster. 38 00:02:02,532 --> 00:02:04,031 You used your magic for good, 39 00:02:04,066 --> 00:02:05,699 and that doesn't make you a monster. 40 00:02:05,735 --> 00:02:07,635 It makes you special. 41 00:02:09,839 --> 00:02:11,539 You really think so? 42 00:02:11,574 --> 00:02:14,441 I'm Stanum. 43 00:02:14,477 --> 00:02:15,843 Zelena. 44 00:02:18,790 --> 00:02:20,524 Hang on a minute, darling. 45 00:02:20,594 --> 00:02:22,082 Mommy's coming. 46 00:02:22,107 --> 00:02:24,495 I'm going as fast as I can. 47 00:02:24,520 --> 00:02:26,353 There. 48 00:02:26,389 --> 00:02:29,238 Not too hot and not too cold... just right. 49 00:02:30,044 --> 00:02:33,894 Is somebody ready for their breakfast? 50 00:02:34,156 --> 00:02:35,389 Robin? 51 00:02:36,265 --> 00:02:38,332 Keeping a watchful eye on an infant 52 00:02:38,367 --> 00:02:41,268 can be so hard all by yourself. 53 00:02:41,304 --> 00:02:42,703 But worry not. 54 00:02:42,738 --> 00:02:47,441 I have plenty of experience, and I am happy to help. 55 00:02:47,476 --> 00:02:48,609 Give me back my daughter. 56 00:02:48,644 --> 00:02:51,845 Oh, can't I hold her a little longer? 57 00:02:51,881 --> 00:02:54,483 I never grow tired of that new-baby smell. 58 00:02:54,508 --> 00:02:56,750 Lay a hand on her again, and you'll lose it. 59 00:02:56,786 --> 00:03:01,522 Oh, no need to be so hostile, especially around the child. 60 00:03:03,606 --> 00:03:06,126 I came here because I heard you were wicked, 61 00:03:06,162 --> 00:03:08,395 and I thought we could help each other. 62 00:03:10,189 --> 00:03:11,465 Why would I help you? 63 00:03:11,500 --> 00:03:13,634 Oh, isn't it obvious? 64 00:03:13,669 --> 00:03:15,132 Look around. 65 00:03:15,156 --> 00:03:19,358 You're out here, living alone in the middle of nowhere. 66 00:03:19,393 --> 00:03:22,127 You look like you could use a friend, 67 00:03:22,163 --> 00:03:25,598 especially with the Final Battle approaching. 68 00:03:25,633 --> 00:03:27,500 I could be that friend. 69 00:03:27,535 --> 00:03:32,338 One wouldn't want to be alone for what's coming. 70 00:03:32,373 --> 00:03:34,107 Is that a threat? 71 00:03:35,510 --> 00:03:37,476 Because I'm not afraid of you. 72 00:03:37,512 --> 00:03:41,914 Oh, but you should be. 73 00:03:41,949 --> 00:03:44,216 You most certainly should be. 74 00:03:47,522 --> 00:03:50,923 I'll be in the Dwarf tunnels if you change your mind. 75 00:03:50,958 --> 00:03:51,957 Until then. 76 00:04:17,485 --> 00:04:19,485 Something smells delicious. 77 00:04:19,520 --> 00:04:20,819 It's just from a box. 78 00:04:20,855 --> 00:04:23,422 I'm not talking about the pancakes. 79 00:04:33,668 --> 00:04:34,967 What? 80 00:04:35,002 --> 00:04:37,613 I'm just... happy. 81 00:04:37,668 --> 00:04:39,702 It still surprises me sometimes. 82 00:04:39,737 --> 00:04:41,270 Aye, luv. Me, too. 83 00:04:49,947 --> 00:04:51,113 To hell with the pancakes. 84 00:04:55,586 --> 00:04:57,586 Oh, great. You're up. 85 00:04:57,622 --> 00:04:59,121 Mom. Uh... 86 00:04:59,156 --> 00:05:00,956 Your mother has a key. Good to know. 87 00:05:00,992 --> 00:05:02,591 I know I'm a little early, but I woke up this morning, 88 00:05:02,627 --> 00:05:03,592 and it just hit me. 89 00:05:05,663 --> 00:05:06,829 Am I interrupting something? 90 00:05:06,864 --> 00:05:07,930 - Yes. - No. 91 00:05:07,965 --> 00:05:11,433 We were, uh... We were just making some pancakes. 92 00:05:11,469 --> 00:05:12,401 Pancakes. 93 00:05:12,436 --> 00:05:13,636 Right. 94 00:05:13,671 --> 00:05:15,938 Uh, maybe I should come back after you've had... pancakes. 95 00:05:15,973 --> 00:05:17,006 - Um... - Don't worry. 96 00:05:17,041 --> 00:05:18,207 I've lost my appetite. 97 00:05:18,242 --> 00:05:21,010 I have to go and have a quick and bracing shower. 98 00:05:23,543 --> 00:05:27,349 Mom, as much as I love our unexpected visits, 99 00:05:27,385 --> 00:05:30,486 is there something pressing today? 100 00:05:30,521 --> 00:05:33,155 Wedding planning. 101 00:05:33,190 --> 00:05:36,725 Um, I have been putting together a few ideas. 102 00:05:39,046 --> 00:05:41,931 You did all this since Hook and I got engaged? 103 00:05:41,966 --> 00:05:43,699 I might have started a bit before that. 104 00:05:43,734 --> 00:05:45,367 Like, how long ago? 105 00:05:45,403 --> 00:05:48,874 Um, well, it was definitely after the first curse. 106 00:05:48,899 --> 00:05:50,773 Look, I know I'm excited, but can you blame me? 107 00:05:50,808 --> 00:05:52,474 I have missed a lot 108 00:05:52,510 --> 00:05:53,809 of the milestones in your life, Emma. 109 00:05:53,844 --> 00:05:55,778 I want to make the absolute most of this one. 110 00:05:59,517 --> 00:06:00,950 Me, too, Mom. 111 00:06:06,159 --> 00:06:07,612 Regina, what's up? 112 00:06:09,238 --> 00:06:10,337 We'll be right there. 113 00:06:10,362 --> 00:06:12,380 I was about to wring her scrawny little neck, 114 00:06:12,405 --> 00:06:13,838 and then she just poofed away. 115 00:06:13,944 --> 00:06:15,545 Makes sense she's headed to the Dwarf tunnels. 116 00:06:15,570 --> 00:06:16,669 It's an easy place to hide. 117 00:06:16,694 --> 00:06:18,642 And there are miles of them below Storybrooke. 118 00:06:18,667 --> 00:06:20,200 Pinning her down in there won't be easy. 119 00:06:20,225 --> 00:06:22,279 Well, the good news is, whatever her plan was 120 00:06:22,304 --> 00:06:24,873 for the Final Battle, she needs help. 121 00:06:24,909 --> 00:06:27,610 Which means we have time to figure out how to stop her. 122 00:06:27,645 --> 00:06:30,245 Well, perhaps that's where this piece of wand comes in. 123 00:06:30,281 --> 00:06:31,614 Tiger Lily said it had been used 124 00:06:31,649 --> 00:06:33,282 to banish the Black Fairy once. 125 00:06:33,317 --> 00:06:35,384 If we can find the other half, perhaps we can do it again. 126 00:06:35,419 --> 00:06:36,719 So, where do we look? 127 00:06:36,744 --> 00:06:38,835 I'm not waiting around for some piece of wand. 128 00:06:38,860 --> 00:06:41,238 The only reason I didn't blast that noir-colored nit 129 00:06:41,263 --> 00:06:43,124 out of existence is because of Robin. 130 00:06:43,149 --> 00:06:44,660 So, if one of you'd be kind enough to watch her 131 00:06:44,685 --> 00:06:46,384 for a minute, I'll do what I intended 132 00:06:46,409 --> 00:06:47,541 and go and take care of this. 133 00:06:47,566 --> 00:06:49,064 Well, hold on. You can't just 134 00:06:49,100 --> 00:06:51,200 go down there alone and confront her. 135 00:06:51,235 --> 00:06:52,364 Why not? 136 00:06:52,389 --> 00:06:53,888 What, you think I can't defeat her? 137 00:06:54,005 --> 00:06:55,337 I'm more powerful than you. 138 00:06:55,373 --> 00:06:56,405 Oh, really? 139 00:06:56,440 --> 00:06:58,207 Is that why I had to rip out my own heart 140 00:06:58,242 --> 00:06:59,708 to save you from the Evil Queen? 141 00:06:59,744 --> 00:07:01,377 Look, I would have been fine without your help. 142 00:07:01,412 --> 00:07:03,354 Believe what you want. You're not going down there. 143 00:07:03,379 --> 00:07:07,653 Okay, sibling rivalry aside, Regina's right. 144 00:07:07,685 --> 00:07:09,580 We need to get the wand back before we go up against her, 145 00:07:09,605 --> 00:07:12,572 and when we do, we're going to do this together. 146 00:07:12,597 --> 00:07:13,385 Thank you. 147 00:07:13,410 --> 00:07:14,974 Okay, fine. Have it your way, 148 00:07:14,999 --> 00:07:16,999 but you're doing it without me. 149 00:07:19,675 --> 00:07:20,829 She gonna be okay? 150 00:07:20,865 --> 00:07:22,364 Yeah. She just needs to cool off. 151 00:07:22,400 --> 00:07:23,759 In the meantime, why don't I 152 00:07:23,784 --> 00:07:26,035 take that piece of wand back to my vault, 153 00:07:26,070 --> 00:07:28,103 see if I can cast a locator spell on it. 154 00:07:28,139 --> 00:07:29,304 What about us? I mean, we can't just 155 00:07:29,340 --> 00:07:30,483 sit around here doing nothing. 156 00:07:30,508 --> 00:07:31,402 Well, we won't be. 157 00:07:31,427 --> 00:07:32,977 We have plenty to do to keep us busy. 158 00:07:33,002 --> 00:07:33,953 We do? 159 00:07:33,978 --> 00:07:35,577 Well, you've obviously never planned a wedding. 160 00:07:35,613 --> 00:07:38,263 You really want to pick out centerpieces 161 00:07:38,288 --> 00:07:39,754 on the eve of the Final Battle? 162 00:07:39,779 --> 00:07:40,754 I do. 163 00:07:40,779 --> 00:07:41,917 David and I went through with our wedding 164 00:07:41,952 --> 00:07:43,585 after you threatened us. 165 00:07:43,621 --> 00:07:45,354 It gave people hope. 166 00:07:45,967 --> 00:07:49,091 Why should Emma and Hook's be any different? 167 00:07:49,126 --> 00:07:50,801 So, who's ready to put their hearts 168 00:07:50,826 --> 00:07:52,761 into some wedding planning? 169 00:07:55,670 --> 00:07:57,928 The Black Fairy has Gideon's heart? 170 00:07:58,935 --> 00:08:00,478 I knew it. 171 00:08:00,503 --> 00:08:02,064 I knew our son couldn't do those things. 172 00:08:02,089 --> 00:08:03,917 I knew he wasn't evil. 173 00:08:06,898 --> 00:08:10,495 You know, this means he can be saved. 174 00:08:11,385 --> 00:08:15,217 The Blue Fairy is even older than me, Belle. 175 00:08:15,252 --> 00:08:19,488 She knew my mother before she became evil. 176 00:08:19,523 --> 00:08:22,991 Which means that Blue could have the answer to stopping her. 177 00:08:23,266 --> 00:08:24,999 And I played right into my mother's hands 178 00:08:25,034 --> 00:08:26,567 and took her magic. 179 00:08:26,602 --> 00:08:28,202 Now I can't wake her, 180 00:08:28,237 --> 00:08:30,738 which means, if she does know anything, 181 00:08:30,773 --> 00:08:32,273 right now, she's useless. 182 00:08:32,308 --> 00:08:34,590 Yeah, but you couldn't have known 183 00:08:34,615 --> 00:08:37,683 that your mother was pulling all the strings, Rumple. 184 00:08:37,880 --> 00:08:40,948 You did what you had to, to protect Gideon. 185 00:08:40,984 --> 00:08:44,452 Now, we just have to find a way to get Blue out of her coma. 186 00:08:44,487 --> 00:08:46,687 Yeah, well, the first step is returning her magic. 187 00:08:46,723 --> 00:08:49,357 Her heart remains frozen till then. 188 00:08:49,392 --> 00:08:52,193 Well, any idea how? 189 00:08:52,228 --> 00:08:56,497 No, and I'm afraid that I've exhausted all my books here. 190 00:08:56,532 --> 00:08:58,899 I'm gonna go to the Sorcerer's Mansion, 191 00:08:58,935 --> 00:09:00,856 - see what I can find. - Okay. 192 00:09:00,881 --> 00:09:02,278 Good luck. 193 00:09:10,613 --> 00:09:11,612 Okay. 194 00:09:15,839 --> 00:09:17,351 Rumple? 195 00:09:17,387 --> 00:09:20,688 No. It's me. 196 00:09:20,723 --> 00:09:22,289 I had to wait until he left. 197 00:09:22,325 --> 00:09:24,041 Zelena. 198 00:09:25,261 --> 00:09:28,396 Well, what do we have here? 199 00:09:28,431 --> 00:09:29,597 - Is she... - N-no. 200 00:09:29,632 --> 00:09:32,833 Uh, her heart's stopped because her magic's gone. 201 00:09:32,869 --> 00:09:33,934 Rumple's taking care of it. 202 00:09:33,970 --> 00:09:34,935 Is he now? 203 00:09:34,971 --> 00:09:36,370 Well, I never liked her anyway. 204 00:09:36,406 --> 00:09:37,938 Your secret's safe with me. 205 00:09:37,974 --> 00:09:39,707 Okay. Good to know. 206 00:09:39,742 --> 00:09:42,943 Uh... why are you here? 207 00:09:42,979 --> 00:09:44,412 I need a favor. 208 00:09:44,447 --> 00:09:47,314 I was wondering if you could watch Robin for me. 209 00:09:47,350 --> 00:09:49,350 Yeah, yeah, of... of course. 210 00:09:49,385 --> 00:09:51,585 I'd be happy to. 211 00:09:51,621 --> 00:09:55,122 I, uh... I think we've got a bassinet we could use. 212 00:09:55,158 --> 00:09:57,058 Come on. 213 00:10:01,998 --> 00:10:04,398 There you go. 214 00:10:04,434 --> 00:10:05,933 Don't worry, darling. 215 00:10:05,968 --> 00:10:08,102 Mommy won't be gone long. 216 00:10:08,137 --> 00:10:12,273 She just has to go and pluck that big, bad Fairy's wings. 217 00:10:31,587 --> 00:10:32,920 Hello? 218 00:10:45,958 --> 00:10:47,557 Henry. 219 00:10:47,592 --> 00:10:48,558 Henry! 220 00:10:48,593 --> 00:10:49,726 Grandpa. 221 00:10:52,030 --> 00:10:53,356 Didn't you hear me? 222 00:10:54,466 --> 00:10:55,864 Sorry. I was writing. 223 00:10:55,892 --> 00:10:57,125 That's your Author's pen. 224 00:10:59,487 --> 00:11:01,887 Henry, I know there's been a lot going on lately, 225 00:11:01,923 --> 00:11:03,823 but please tell me you haven't tried to change things. 226 00:11:03,858 --> 00:11:05,291 You know how dangerous that can be. 227 00:11:05,326 --> 00:11:07,793 Of course not. I know better than that. 228 00:11:07,829 --> 00:11:09,295 Good. 229 00:11:09,330 --> 00:11:11,297 Also, I already tried a few days ago, 230 00:11:11,332 --> 00:11:12,765 and it didn't work. 231 00:11:12,800 --> 00:11:13,766 Look. 232 00:11:19,626 --> 00:11:20,832 See? 233 00:11:21,642 --> 00:11:24,343 I couldn't change things even if I wanted to. 234 00:11:24,379 --> 00:11:26,312 She has to fight in the Final Battle. 235 00:11:26,347 --> 00:11:28,056 There's no escaping it. 236 00:11:28,750 --> 00:11:31,970 Okay. So, what are you doing? 237 00:11:32,580 --> 00:11:34,887 Trying to translate this. 238 00:11:34,922 --> 00:11:37,289 That's the page you made in Regina's vault. 239 00:11:37,325 --> 00:11:40,026 Isaac said the Author's powers are trying to tell me something. 240 00:11:40,061 --> 00:11:41,360 I thought maybe they came out like that 241 00:11:41,396 --> 00:11:43,429 because I was using a regular pen. 242 00:11:43,464 --> 00:11:45,297 But this one's not working any better. 243 00:11:45,333 --> 00:11:46,465 What's the point of having these powers 244 00:11:46,501 --> 00:11:48,367 when I can't use them to help anyone? 245 00:11:48,403 --> 00:11:49,602 We're going to help her, Henry, 246 00:11:49,637 --> 00:11:53,005 but we can't drive ourselves crazy while we're doing it. 247 00:11:53,041 --> 00:11:55,508 You know, sometimes the best thing you can do is step away. 248 00:11:55,543 --> 00:11:56,742 Step away? 249 00:11:56,778 --> 00:12:00,880 Yeah. You know, live life, which is why I came back here. 250 00:12:00,915 --> 00:12:03,883 I forgot my wallet, and I'm probably gonna need it. 251 00:12:03,918 --> 00:12:07,219 We're looking at wedding venues today. 252 00:12:07,255 --> 00:12:09,155 Wedding venues? 253 00:12:09,190 --> 00:12:10,222 Living our life? 254 00:12:10,258 --> 00:12:11,957 This reeks of Grandma... 255 00:12:11,993 --> 00:12:13,959 Not giving up hope and all that stuff. 256 00:12:13,995 --> 00:12:15,628 She's usually right about these things. 257 00:12:15,663 --> 00:12:16,829 Now, come on. Leave this here. 258 00:12:16,864 --> 00:12:18,564 You can come back for it all later. 259 00:12:28,910 --> 00:12:31,077 Gah! 260 00:12:34,048 --> 00:12:35,123 Regina! 261 00:12:35,194 --> 00:12:37,161 Hi. What, uh... what can I help you with? 262 00:12:37,196 --> 00:12:38,863 Well, I was putting together a locator spell 263 00:12:38,898 --> 00:12:41,866 when I realize I was out of eye of n... 264 00:12:41,901 --> 00:12:43,367 Is that Robin? 265 00:12:43,403 --> 00:12:45,136 Yeah. Zelena asked me to watch her for a bit. 266 00:12:45,171 --> 00:12:47,371 Isn't she adorable? 267 00:12:48,474 --> 00:12:51,509 Uh, is something wrong? 268 00:12:51,564 --> 00:12:53,025 Not right now. 269 00:12:54,814 --> 00:12:56,747 But there's about to be. 270 00:13:17,770 --> 00:13:18,613 Ugh. 271 00:13:18,638 --> 00:13:20,104 The salt, please. 272 00:13:23,876 --> 00:13:25,276 Your Wickedness, 273 00:13:25,311 --> 00:13:26,610 there's a man here to see you. 274 00:13:26,646 --> 00:13:27,878 He says he needs help. 275 00:13:29,153 --> 00:13:32,416 Don't people remember I exiled that charlatan Wizard ages ago? 276 00:13:32,452 --> 00:13:35,820 Maybe it's time I did something to remind them. 277 00:13:35,855 --> 00:13:37,221 Well, send him in. 278 00:13:42,795 --> 00:13:44,295 Hello, Zelena. 279 00:13:44,330 --> 00:13:47,064 It's good to see you again. 280 00:13:47,100 --> 00:13:48,532 Do I know you? 281 00:13:48,568 --> 00:13:52,503 Perhaps you'd know me better if I were holding a bird's nest. 282 00:13:52,850 --> 00:13:53,873 Stanum. 283 00:13:54,616 --> 00:13:56,974 It's been a long time. 284 00:13:57,009 --> 00:13:59,810 And I see I'm not the only one who's changed. 285 00:14:00,139 --> 00:14:01,946 What are you doing here? 286 00:14:01,981 --> 00:14:03,983 I was hoping you'd help an old friend. 287 00:14:04,584 --> 00:14:05,683 I chopped down a tree 288 00:14:05,718 --> 00:14:07,551 belonging to the Wicked Witch of the North, 289 00:14:07,587 --> 00:14:11,355 and she punished me by giving me a terrible curse. 290 00:14:11,390 --> 00:14:12,556 What? 291 00:14:12,592 --> 00:14:14,525 She turned your clothes to tin? 292 00:14:14,560 --> 00:14:16,293 That's just it. 293 00:14:16,329 --> 00:14:17,962 It's not just my clothes. 294 00:14:17,997 --> 00:14:20,331 It's me. And it's spreading. 295 00:14:20,366 --> 00:14:22,099 And unless I find a new heart soon, 296 00:14:22,135 --> 00:14:23,501 there won't be any of me left. 297 00:14:23,536 --> 00:14:27,204 You'll be a walking tin can. 298 00:14:29,308 --> 00:14:31,475 Well, what am I supposed to do about any of this? 299 00:14:31,511 --> 00:14:34,311 There's an enchanted object... The Crimson Heart. 300 00:14:34,347 --> 00:14:35,779 It's said to be hidden in the woods, 301 00:14:35,815 --> 00:14:37,848 and there's a horrible monster that guards it. 302 00:14:37,884 --> 00:14:39,683 I need your help to get it. 303 00:14:39,719 --> 00:14:43,120 Mm. So, you get a heart. 304 00:14:43,156 --> 00:14:45,923 What do I get out of this little arrangement? 305 00:14:45,958 --> 00:14:48,125 Whatever happened to you using your magic for good? 306 00:14:48,161 --> 00:14:50,494 Well, it's as you said. 307 00:14:50,530 --> 00:14:52,429 I've changed. 308 00:14:52,465 --> 00:14:55,232 And using magic to be wicked is a lot more fun. 309 00:14:55,268 --> 00:14:57,835 That may be, but I don't think being wicked 310 00:14:57,870 --> 00:15:00,070 is the reason you're not helping me. 311 00:15:00,106 --> 00:15:02,373 You act powerful, 312 00:15:02,408 --> 00:15:03,974 but I think you're really afraid. 313 00:15:04,010 --> 00:15:07,478 How dare you talk to me like that. 314 00:15:07,513 --> 00:15:10,114 Do you know who I am, what I can do? 315 00:15:10,149 --> 00:15:14,274 Yes. I just don't have much to lose anymore. 316 00:15:15,618 --> 00:15:18,455 Hope you enjoy having dinner by yourself. 317 00:15:22,328 --> 00:15:23,494 Guards! 318 00:15:25,998 --> 00:15:28,966 I'm not afraid of some monster in the woods. 319 00:15:29,001 --> 00:15:32,766 I'm the most powerful witch in all of Oz. 320 00:15:33,673 --> 00:15:36,240 Now let's get that heart, and I'll prove it. 321 00:15:57,830 --> 00:15:58,862 Zelena. 322 00:15:58,898 --> 00:16:01,131 Regina, what are you doing down here? 323 00:16:01,167 --> 00:16:03,534 Isn't it obvious? I came to get you out of here 324 00:16:03,569 --> 00:16:04,868 before you get yourself killed. 325 00:16:04,904 --> 00:16:06,203 I'm not going anywhere. 326 00:16:06,239 --> 00:16:07,705 Just get out of my way. 327 00:16:07,740 --> 00:16:09,540 It's for your own good. 328 00:16:09,575 --> 00:16:12,743 Oh, so... so now you care about my own good? 329 00:16:12,778 --> 00:16:14,511 You're not gonna blame me for something? 330 00:16:14,547 --> 00:16:16,013 What the hell is that supposed to mean? 331 00:16:16,048 --> 00:16:18,983 It means that in all your sobbing over Robin's death 332 00:16:19,018 --> 00:16:22,586 and your broken heart, all you did was blame me. 333 00:16:22,622 --> 00:16:25,456 I sacrificed Hades for you, 334 00:16:25,491 --> 00:16:27,858 the man I loved, to save your life. 335 00:16:27,893 --> 00:16:30,694 And in return, I get blamed. 336 00:16:30,730 --> 00:16:32,396 And now you're here to lecture me? 337 00:16:32,431 --> 00:16:33,897 No, thanks. 338 00:16:33,933 --> 00:16:37,167 I'm not welcome at the hero's table? Fine. 339 00:16:37,203 --> 00:16:38,669 I'll just take care of this by myself. 340 00:16:38,704 --> 00:16:41,126 - Zelena... - Sis, please. 341 00:16:42,675 --> 00:16:44,008 I've got work to do. 342 00:16:44,043 --> 00:16:45,776 - No. - Get off me! 343 00:16:51,250 --> 00:16:52,516 You shouldn't have done that. 344 00:17:04,934 --> 00:17:07,237 - So, what do you think? - It's nice. 345 00:17:07,262 --> 00:17:10,830 I still think we could consider getting married on the sea. 346 00:17:10,866 --> 00:17:12,565 Wouldn't it be romantic to exchange our vows 347 00:17:12,601 --> 00:17:13,833 on the Jolly Roger? 348 00:17:13,869 --> 00:17:17,570 Not if half your guests are getting sick over the side. 349 00:17:17,606 --> 00:17:19,038 I guess the lad has a point. 350 00:17:19,074 --> 00:17:20,840 I think Granny's will be perfect. 351 00:17:20,876 --> 00:17:22,475 We can have the ceremony outside. 352 00:17:22,511 --> 00:17:26,012 After dinner, we push the tables aside for dancing. 353 00:17:26,047 --> 00:17:27,380 There's music on the jukebox. 354 00:17:27,416 --> 00:17:28,690 What do you think, David? 355 00:17:31,248 --> 00:17:33,082 I don't know. 356 00:17:33,117 --> 00:17:34,249 What do you mean, you don't know? 357 00:17:34,285 --> 00:17:36,251 We have shared so many happy memories here together. 358 00:17:36,287 --> 00:17:37,486 Don't you want to have one more? 359 00:17:37,521 --> 00:17:38,954 Let's be honest. 360 00:17:38,989 --> 00:17:40,189 Not all of them have been happy, 361 00:17:40,224 --> 00:17:43,625 and not all of them have been together, either. 362 00:17:43,661 --> 00:17:44,960 What are you talking about? 363 00:17:44,995 --> 00:17:46,895 For starters, how about your first date with Whale? 364 00:17:46,931 --> 00:17:48,364 - Ouch. - Dad! 365 00:17:48,399 --> 00:17:49,365 We were cursed. 366 00:17:49,400 --> 00:17:51,500 Are you really bringing that up right now? 367 00:17:51,535 --> 00:17:53,102 That can't possibly be the reason 368 00:17:53,137 --> 00:17:54,236 you don't want to have Emma's wedding here. 369 00:17:54,271 --> 00:17:55,204 Okay, well, how about this? 370 00:17:55,239 --> 00:17:56,905 This place is a scrap heap. 371 00:17:57,263 --> 00:17:58,572 You want another one? It's not big enough. 372 00:17:58,597 --> 00:18:01,422 Emma's a princess, and her wedding is a royal affair. 373 00:18:01,536 --> 00:18:03,879 You want to find someplace bigger, fine. 374 00:18:03,914 --> 00:18:05,581 Let's go find one. 375 00:18:05,616 --> 00:18:06,749 Happy to. 376 00:18:11,589 --> 00:18:12,788 What's going on? 377 00:18:12,823 --> 00:18:14,056 I don't know, luv. 378 00:18:14,091 --> 00:18:16,091 I don't know at all. 379 00:18:23,100 --> 00:18:25,501 This is exactly why I told you not to come down here. 380 00:18:26,604 --> 00:18:28,404 Are you implying that this is my fault? 381 00:18:28,439 --> 00:18:31,607 Oh, I'm not implying anything. I'm saying it. 382 00:18:31,642 --> 00:18:32,841 If you had just listened to me, 383 00:18:32,877 --> 00:18:35,144 we wouldn't be trapped a half a mile under Storybrooke. 384 00:18:35,179 --> 00:18:36,745 And if you hadn't crashed my party, 385 00:18:36,781 --> 00:18:39,148 I'd be wiping the mine floor with the Black Fairy by now. 386 00:18:39,183 --> 00:18:41,283 Oh, I wouldn't be so sure about that. 387 00:18:41,318 --> 00:18:43,485 She's the most powerful evil we've ever faced. 388 00:18:43,521 --> 00:18:45,821 Which is why I was launching a sneak attack. 389 00:18:45,856 --> 00:18:48,390 Yeah, without the one weapon we know can defeat her. 390 00:18:48,426 --> 00:18:50,726 You may need a Fairy wand. 391 00:18:50,761 --> 00:18:52,761 Emma may need a Fairy wand. 392 00:18:52,797 --> 00:18:53,829 I don't. 393 00:18:53,864 --> 00:18:55,664 Is that what this is about... 394 00:18:55,699 --> 00:18:57,900 You proving you're better than all of us? 395 00:18:57,935 --> 00:18:58,879 No. 396 00:18:58,904 --> 00:19:01,247 It's about stopping the woman who threatened my baby. 397 00:19:01,272 --> 00:19:02,887 Yeah. On your own. 398 00:19:03,864 --> 00:19:05,928 Why does it matter so much, Zelena? 399 00:19:06,811 --> 00:19:10,078 Why do you have to be better than everyone else? 400 00:19:12,016 --> 00:19:13,615 Because I am. 401 00:19:13,651 --> 00:19:15,684 Now, I'm going to find the Black Fairy 402 00:19:15,719 --> 00:19:17,886 and destroy her before she finds us. 403 00:19:17,922 --> 00:19:19,121 So, unless you want the rest of these mines 404 00:19:19,156 --> 00:19:22,758 to come crashing down on top of us, don't try to stop me. 405 00:19:22,793 --> 00:19:24,326 Zelena... 406 00:19:33,471 --> 00:19:35,838 We must be near the monster's den. 407 00:19:35,873 --> 00:19:37,673 Well, then let's get on with it. 408 00:19:37,708 --> 00:19:39,241 There's a village full of Munchkins 409 00:19:39,276 --> 00:19:41,498 I still need to terrorize tonight. 410 00:19:42,746 --> 00:19:44,413 You know, it's just the two of us, Zelena. 411 00:19:44,448 --> 00:19:45,914 You don't have to pretend anymore. 412 00:19:45,950 --> 00:19:47,249 Pretend what? 413 00:19:47,284 --> 00:19:49,551 That you'd rather be doing something else. 414 00:19:49,587 --> 00:19:52,421 All right, Stanum, tell me... why am I out here helping you? 415 00:19:52,456 --> 00:19:54,890 Because you have nothing better to do. 416 00:19:54,925 --> 00:19:58,360 And you'd rather be out in the woods with an old friend 417 00:19:58,395 --> 00:20:01,263 than sitting alone in that Emerald Castle of yours. 418 00:20:02,366 --> 00:20:04,399 That couldn't be further from the truth. 419 00:20:04,435 --> 00:20:07,536 I've got lots of important work to do back at my chambers. 420 00:20:07,571 --> 00:20:08,737 Such as? 421 00:20:08,772 --> 00:20:12,741 Creating one of the most powerful spells ever to exist, 422 00:20:12,776 --> 00:20:14,943 one that will allow me to travel back in time. 423 00:20:14,979 --> 00:20:17,346 Ah. And where exactly do you plan on going 424 00:20:17,381 --> 00:20:19,281 with this time-travel spell? 425 00:20:19,316 --> 00:20:23,118 Back to the beginning, to when my mother gave me up, 426 00:20:23,153 --> 00:20:25,254 to show her I'm more powerful than my sister, 427 00:20:25,289 --> 00:20:28,023 that I'm the one she should have kept. 428 00:20:29,059 --> 00:20:30,993 Seems like you're going to an awful lot of trouble 429 00:20:31,028 --> 00:20:33,996 to be with someone who didn't want you to begin with. 430 00:20:34,031 --> 00:20:35,163 Careful. 431 00:20:35,199 --> 00:20:37,065 The last person to speak so freely to me 432 00:20:37,101 --> 00:20:39,034 is now peeling bananas with their feet. 433 00:20:39,069 --> 00:20:40,969 Yeah. 434 00:20:41,005 --> 00:20:42,390 Well, you wouldn't be so upset 435 00:20:42,415 --> 00:20:45,817 unless what I was saying was true. 436 00:20:45,943 --> 00:20:48,477 Do you have a better idea of how I can get what I want? 437 00:20:48,512 --> 00:20:51,146 As a matter of fact, I do. 438 00:20:54,785 --> 00:20:55,784 No. 439 00:20:56,987 --> 00:20:58,754 Ahh! 440 00:20:58,789 --> 00:21:01,423 I'm the only one who hurts people in these woods. 441 00:21:05,362 --> 00:21:06,528 Zelena! 442 00:21:06,564 --> 00:21:08,397 I told you... You're not stopping me. 443 00:21:10,823 --> 00:21:11,789 Wait. 444 00:21:11,814 --> 00:21:12,780 What? 445 00:21:15,773 --> 00:21:17,181 Fairy crystals... 446 00:21:17,942 --> 00:21:19,942 And it's just the beginning of a vein. 447 00:21:24,648 --> 00:21:26,207 Well, at least now we know why 448 00:21:26,232 --> 00:21:28,165 the Black Fairy's holed up down here. 449 00:21:28,285 --> 00:21:30,252 What would she want with all that light magic? 450 00:21:30,287 --> 00:21:32,187 That's the thing. 451 00:21:32,222 --> 00:21:36,358 I'm not interested in light magic. 452 00:21:36,393 --> 00:21:41,396 So, you're the big, bad Evil Queen who cast my curse. 453 00:21:41,432 --> 00:21:43,799 No wonder it was such a pathetic failure. 454 00:21:43,834 --> 00:21:45,133 Is that so? 455 00:21:45,169 --> 00:21:46,168 Gideon. 456 00:21:53,611 --> 00:21:56,545 So, does this mean you're here to take me up on my offer then? 457 00:21:56,580 --> 00:21:57,746 Afraid not. 458 00:21:57,781 --> 00:21:59,414 See, I'm stronger than my sister, 459 00:21:59,450 --> 00:22:02,784 and I came down here to do one thing... kill you. 460 00:22:02,820 --> 00:22:04,152 Not today. 461 00:22:10,194 --> 00:22:11,927 You keep him busy. 462 00:22:11,962 --> 00:22:13,929 She messed with the wrong witch. 463 00:22:42,298 --> 00:22:43,834 You can't run forever. 464 00:22:43,869 --> 00:22:46,837 I don't have to. 465 00:22:47,462 --> 00:22:49,506 You should have taken me up on my offer 466 00:22:49,531 --> 00:22:51,110 when you had the chance. 467 00:22:51,135 --> 00:22:52,267 Why? 468 00:22:55,461 --> 00:22:56,788 Don't you know? 469 00:22:56,823 --> 00:22:59,324 Wicked always wins. 470 00:22:59,359 --> 00:23:03,094 And now I'm going to end you once and for all. 471 00:23:12,372 --> 00:23:15,340 Oh, the saddest part is 472 00:23:15,375 --> 00:23:18,876 you really believe that you can do that. 473 00:23:22,215 --> 00:23:26,851 Now, you want to see real magic? 474 00:23:32,892 --> 00:23:34,158 No! 475 00:23:36,863 --> 00:23:38,329 Zelena. 476 00:23:38,365 --> 00:23:41,866 You played your part well, my son. 477 00:23:41,901 --> 00:23:43,835 That's impossible. What's the matter? 478 00:23:43,870 --> 00:23:46,104 Not as strong as you thought, dear? 479 00:23:48,208 --> 00:23:49,540 Let her go. 480 00:23:52,338 --> 00:23:54,379 You were right about one thing. 481 00:23:54,414 --> 00:23:57,906 You are stronger than your sister. 482 00:23:58,785 --> 00:24:01,653 Which is why I needed to channel your magic 483 00:24:01,688 --> 00:24:04,355 to weaponize these crystals. 484 00:24:04,391 --> 00:24:07,859 But with a dose of dark magic... your dark magic... 485 00:24:07,894 --> 00:24:10,128 They can be, oh, so much more. 486 00:24:10,163 --> 00:24:11,596 My magic? 487 00:24:11,631 --> 00:24:13,297 What about yours? 488 00:24:13,333 --> 00:24:16,234 Oh, darling, don't you see? 489 00:24:16,269 --> 00:24:19,037 Your magic is useful because it's unstable. 490 00:24:19,072 --> 00:24:21,873 You're so desperate for love, so desperate to prove yourself. 491 00:24:21,908 --> 00:24:24,709 Your heart is in disarray. 492 00:24:25,845 --> 00:24:27,779 Well, don't look so surprised. 493 00:24:27,814 --> 00:24:29,280 Anyone can see it. 494 00:24:29,805 --> 00:24:34,321 I, on the other hand, am quite pleased with myself. 495 00:24:40,326 --> 00:24:42,293 You set me up. 496 00:24:42,328 --> 00:24:43,394 No. 497 00:24:43,430 --> 00:24:47,065 I just knew you'd make the wrong decision. 498 00:24:47,100 --> 00:24:48,766 What are you going to do with all of this? 499 00:24:48,802 --> 00:24:53,738 What I came here for... Start the Final Battle. 500 00:24:53,773 --> 00:24:55,473 But worry not. 501 00:24:55,508 --> 00:24:59,477 You won't be around to regret your mistake much longer. 502 00:24:59,512 --> 00:25:01,212 No one will. 503 00:25:04,350 --> 00:25:05,316 Unh! 504 00:25:26,272 --> 00:25:27,905 These are my woods, 505 00:25:27,941 --> 00:25:29,173 so I think it's time you learned 506 00:25:29,209 --> 00:25:31,604 who's really king of this forest. 507 00:25:32,912 --> 00:25:33,878 Me. 508 00:25:38,017 --> 00:25:42,787 Unh! 509 00:25:53,032 --> 00:25:55,533 Zelena. 510 00:26:08,622 --> 00:26:11,756 And here I thought lions were supposed to be brave. 511 00:26:11,885 --> 00:26:13,484 Coward. 512 00:26:13,520 --> 00:26:14,986 You saved me. 513 00:26:15,021 --> 00:26:16,687 You're lucky I did. 514 00:26:20,193 --> 00:26:23,261 Wow. 515 00:26:23,296 --> 00:26:24,813 What's happening to you? 516 00:26:24,838 --> 00:26:26,564 I don't have much time. 517 00:26:26,599 --> 00:26:27,632 This way. 518 00:26:38,745 --> 00:26:40,812 Are you okay? 519 00:26:40,847 --> 00:26:42,680 Yes. What happened? 520 00:26:42,715 --> 00:26:43,648 - Are we... - Yeah. 521 00:26:43,683 --> 00:26:45,097 Outside the Fairy mines. 522 00:26:45,106 --> 00:26:48,707 The Black Fairy must have magicked us up here. 523 00:26:48,743 --> 00:26:50,576 Because now that she has dark Fairy dust, 524 00:26:50,611 --> 00:26:52,444 there's nothing we can do to stop her. 525 00:26:52,480 --> 00:26:54,046 Well, that's not true. 526 00:26:54,081 --> 00:26:56,381 We can go back down there and get the crystals for ourselves. 527 00:26:56,417 --> 00:26:58,217 You really think it'll be that easy, 528 00:26:58,252 --> 00:26:59,818 after what we just went through? 529 00:26:59,854 --> 00:27:01,453 I think you've done enough for today. 530 00:27:01,489 --> 00:27:02,921 You really think this is all my fault? 531 00:27:02,957 --> 00:27:04,123 Think? 532 00:27:04,158 --> 00:27:05,150 If you didn't have to prove 533 00:27:05,175 --> 00:27:06,892 you were stronger than everyone else, 534 00:27:06,927 --> 00:27:08,761 she wouldn't be sitting on a magical nuke right now. 535 00:27:08,796 --> 00:27:10,129 So, let me fix it. 536 00:27:10,164 --> 00:27:11,597 And make things worse? 537 00:27:11,632 --> 00:27:14,650 If being the best is so important to you, Zelena, 538 00:27:15,267 --> 00:27:17,243 why don't you go someplace where you can be on top? 539 00:27:18,361 --> 00:27:20,005 What are you saying? 540 00:27:20,040 --> 00:27:21,267 Go back to Oz. 541 00:27:22,773 --> 00:27:25,264 At least there you can't make things any worse for us. 542 00:27:27,572 --> 00:27:28,747 You don't mean that. 543 00:27:28,783 --> 00:27:30,515 Oh, I'm afraid I do. 544 00:27:32,156 --> 00:27:34,887 Now, if you'll excuse me, I have to find the Charming family 545 00:27:34,922 --> 00:27:37,022 so we can figure out how to clean up your mess. 546 00:27:37,057 --> 00:27:38,090 Regina... 547 00:27:47,143 --> 00:27:49,431 - Well, it's definitely... - Bigger? 548 00:27:49,456 --> 00:27:52,313 Well, I think this space has great potential. 549 00:27:52,338 --> 00:27:54,638 We could string lights from the ceiling, put some trees around. 550 00:27:54,673 --> 00:27:57,775 It could be transformed into something really magical. 551 00:27:57,810 --> 00:27:58,909 Yeah. I think it could be. 552 00:27:58,944 --> 00:28:00,677 Anyone else feel a draft? 553 00:28:00,713 --> 00:28:02,479 It's probably just a window open somewhere. 554 00:28:02,515 --> 00:28:05,582 And look at the walls... the whole place needs a paint job. 555 00:28:05,618 --> 00:28:06,984 Okay, Dad, I know that technically 556 00:28:07,019 --> 00:28:09,987 we're all royalty or whatever, but unless you want to do 557 00:28:10,022 --> 00:28:11,955 a destination wedding at your castle in the Enchanted Forest 558 00:28:11,991 --> 00:28:14,324 or, like, Excalibur in Vegas, I don't think 559 00:28:14,360 --> 00:28:15,726 we're gonna find what you're looking for. 560 00:28:15,761 --> 00:28:16,760 That's not a bad idea. 561 00:28:16,796 --> 00:28:18,228 - Vegas? - No. The Enchanted Forest, 562 00:28:18,264 --> 00:28:19,496 our castle. 563 00:28:19,532 --> 00:28:21,365 How many beans would it take to get everyone back there? 564 00:28:21,400 --> 00:28:24,384 David, may I speak with you outside for a second? 565 00:28:25,404 --> 00:28:26,403 Sure. 566 00:28:27,907 --> 00:28:29,506 So, elopement? 567 00:28:29,542 --> 00:28:32,309 Aye. I'll bring the rum. 568 00:28:35,181 --> 00:28:37,247 What is really going on? 569 00:28:37,283 --> 00:28:39,817 You can't really believe this place is good enough. 570 00:28:39,852 --> 00:28:42,619 This isn't some town meeting about parking regulations. 571 00:28:42,655 --> 00:28:43,787 It's our daughter's wedding. 572 00:28:43,823 --> 00:28:45,689 And if we wanted to get married in our bathroom, 573 00:28:45,724 --> 00:28:48,859 it would be perfect and exactly what it's supposed to be. 574 00:28:48,894 --> 00:28:50,194 None of that matters, and you know it. 575 00:28:50,229 --> 00:28:51,447 So, what is this really about? 576 00:28:51,472 --> 00:28:55,040 I just... I don't know why we have to rush into this. 577 00:28:55,666 --> 00:28:56,869 Rushing? 578 00:28:57,900 --> 00:28:59,269 Oh, David, if this is about Hook, 579 00:28:59,305 --> 00:29:01,338 that ship has sailed, and there's a pirate on it. 580 00:29:01,373 --> 00:29:03,473 - Deal with it. - No, this has nothing to do with Hook. 581 00:29:03,509 --> 00:29:05,409 This is about why we insist on doing this 582 00:29:05,444 --> 00:29:07,085 with everything else going on right now. 583 00:29:07,110 --> 00:29:08,453 Well, because, David, we agreed 584 00:29:08,478 --> 00:29:10,691 that we don't give in to fear, and our people need hope. 585 00:29:10,716 --> 00:29:13,817 Well, what about what we need, Snow, what our family needs? 586 00:29:13,853 --> 00:29:15,686 What are you talking about?! 587 00:29:18,958 --> 00:29:21,625 The day I married you was the best day of my life... 588 00:29:22,528 --> 00:29:24,494 until the Evil Queen burst through those doors 589 00:29:24,530 --> 00:29:25,963 and threatened everyone we loved. 590 00:29:25,998 --> 00:29:27,631 Then it became one of the worst. 591 00:29:27,666 --> 00:29:29,633 I don't want that for Emma. 592 00:29:29,668 --> 00:29:31,468 When I walk her down the aisle, 593 00:29:31,503 --> 00:29:32,870 the only thing she should be thinking about 594 00:29:32,905 --> 00:29:36,206 is the wonderful years ahead, not Gideon or the Black Fairy, 595 00:29:36,242 --> 00:29:37,870 not any of it. 596 00:29:39,478 --> 00:29:41,645 With everything she's been through, the least we can do 597 00:29:41,680 --> 00:29:44,258 is give her a real wedding day. 598 00:29:45,284 --> 00:29:49,253 What if we're not around to give her that? 599 00:29:49,288 --> 00:29:50,921 What if she's not? 600 00:29:50,956 --> 00:29:52,690 She will be. 601 00:29:54,260 --> 00:29:56,464 That's where the hope comes in. 602 00:29:57,493 --> 00:29:58,791 Mom. 603 00:30:00,453 --> 00:30:01,573 Dad's right. 604 00:30:02,201 --> 00:30:04,334 Maybe... 605 00:30:04,495 --> 00:30:07,017 maybe postponing the wedding is the best thing, 606 00:30:07,042 --> 00:30:09,245 until we know that the Black Fairy can't interrupt. 607 00:30:09,794 --> 00:30:12,028 What if we can't stop her? 608 00:30:12,053 --> 00:30:16,122 Well, then it would be a really short marriage anyway. 609 00:30:20,185 --> 00:30:23,453 We love each other. 610 00:30:23,489 --> 00:30:25,389 We want to do this when it's right... 611 00:30:27,526 --> 00:30:29,534 not out of fear and not because we think we might die, 612 00:30:29,559 --> 00:30:31,992 but because we all know it's the right time. 613 00:30:37,369 --> 00:30:38,568 Hey. I'm back. 614 00:30:38,604 --> 00:30:39,536 Hey. 615 00:30:39,571 --> 00:30:41,204 How, uh... 616 00:30:41,503 --> 00:30:43,647 How did your business go? 617 00:30:43,683 --> 00:30:46,951 Not as productive as I'd hoped, but it doesn't matter anymore. 618 00:30:46,986 --> 00:30:48,152 How was she? 619 00:30:48,187 --> 00:30:50,487 She... she's a sweetheart. 620 00:30:50,523 --> 00:30:53,057 I'm, uh... I'm happy to watch her anytime. 621 00:30:53,092 --> 00:30:56,594 I don't think that'll be necessary, but thank you. 622 00:30:56,629 --> 00:30:58,963 What do you say, Robin, hmm? 623 00:30:58,998 --> 00:31:01,632 I think it's time we went where we belong. 624 00:31:02,635 --> 00:31:03,901 Home. 625 00:32:13,773 --> 00:32:15,539 The Crimson Heart. 626 00:32:17,743 --> 00:32:18,676 So, what now? 627 00:32:18,711 --> 00:32:20,468 There's only one way to find out. 628 00:32:21,585 --> 00:32:22,890 Ready? 629 00:32:22,915 --> 00:32:24,014 Yes. 630 00:32:41,867 --> 00:32:43,334 What's wrong? 631 00:32:43,369 --> 00:32:46,103 That thing... it was draining my magic. 632 00:32:46,138 --> 00:32:47,444 What? Why? 633 00:32:47,476 --> 00:32:49,340 Because there's no magic in that heart. 634 00:32:49,375 --> 00:32:51,809 It's just a worthless piece of glass. 635 00:32:51,844 --> 00:32:54,252 For it to work, it needs someone else's magic... 636 00:32:54,430 --> 00:32:55,759 My magic. 637 00:32:59,118 --> 00:33:00,783 You knew about this. 638 00:33:01,287 --> 00:33:03,705 Zelena, I swear I had no idea. 639 00:33:03,730 --> 00:33:04,853 You're lying. 640 00:33:05,550 --> 00:33:07,150 Who put you up to this? 641 00:33:07,185 --> 00:33:08,785 Was it Dorothy? 642 00:33:08,820 --> 00:33:10,220 I never should have let that gingham-clad 643 00:33:10,255 --> 00:33:12,488 Goody-Two-shoes go back to her wretched little farm. 644 00:33:12,524 --> 00:33:14,591 I don't know anyone named Dorothy, 645 00:33:14,626 --> 00:33:17,994 and I promise you, I-I would never trick you like that. 646 00:33:21,366 --> 00:33:25,435 You want to know how to find what it is you're searching for? 647 00:33:25,470 --> 00:33:26,769 This is it. 648 00:33:26,805 --> 00:33:28,037 What are you talking about? 649 00:33:28,073 --> 00:33:30,840 It's what I was trying to tell you before the lion attack. 650 00:33:30,875 --> 00:33:32,709 You don't need a time-travel spell 651 00:33:32,744 --> 00:33:34,744 so you won't be alone. 652 00:33:34,779 --> 00:33:36,813 You just need some friends. 653 00:33:39,623 --> 00:33:42,619 Let me guess... like you? 654 00:33:42,654 --> 00:33:46,189 Do you actually think I would give up my magic 655 00:33:46,224 --> 00:33:47,323 to save you? 656 00:33:47,359 --> 00:33:48,825 So you could have a friend that would accept you 657 00:33:48,860 --> 00:33:50,360 when no one else did? 658 00:33:50,395 --> 00:33:51,494 Yes. 659 00:33:53,231 --> 00:33:54,119 No. 660 00:33:55,300 --> 00:33:58,635 Weren't you the one who told me magic made me special? 661 00:33:58,670 --> 00:34:01,304 Magic isn't what made you special. 662 00:34:01,464 --> 00:34:04,499 Your willingness to use it for good is. 663 00:34:06,645 --> 00:34:08,544 If you leave me here to rust, 664 00:34:08,580 --> 00:34:11,714 you might walk away from here with your power, 665 00:34:11,750 --> 00:34:16,257 but you'll be alone a very long time. 666 00:34:17,569 --> 00:34:19,985 That's a risk I'll just have to take. 667 00:34:26,965 --> 00:34:29,666 Sorry, Stanum. You're wrong. 668 00:34:29,701 --> 00:34:32,410 Magic is what made me special. 669 00:34:33,410 --> 00:34:34,737 And I won't give it up. 670 00:34:34,773 --> 00:34:37,183 Zelena. 671 00:34:37,918 --> 00:34:40,543 - Zelena. - Enjoy life as a statue. 672 00:34:40,578 --> 00:34:42,812 Maybe Dorothy will come back and save you. 673 00:34:45,050 --> 00:34:46,416 She did what? 674 00:34:46,451 --> 00:34:48,051 You've got to be kidding me. 675 00:34:48,086 --> 00:34:50,083 Unfortunately, I'm not. 676 00:34:51,089 --> 00:34:53,323 How is that, even when your sister 677 00:34:53,358 --> 00:34:54,590 isn't the villain that we're fighting, 678 00:34:54,626 --> 00:34:56,428 she's still the villain that we're fighting? 679 00:34:56,453 --> 00:34:58,286 Believe me. I had it out with her. 680 00:34:58,430 --> 00:34:59,729 She will no longer be a problem. 681 00:34:59,764 --> 00:35:00,897 Do we even know what the Black Fairy 682 00:35:00,932 --> 00:35:02,131 needs the crystals for? 683 00:35:02,167 --> 00:35:04,200 To start the Final Battle, 684 00:35:04,468 --> 00:35:05,768 so she says. 685 00:35:05,804 --> 00:35:09,072 And has she done it? Has it started? 686 00:35:09,366 --> 00:35:12,538 I don't know, Henry. But we'll figure it out. 687 00:35:13,645 --> 00:35:15,278 Have you gotten anywhere with that wand? 688 00:35:15,313 --> 00:35:17,180 Unfortunately, I got a little sidetracked. 689 00:35:17,215 --> 00:35:20,183 But now that my family issues are under control, 690 00:35:20,218 --> 00:35:21,317 I'm back on it. 691 00:35:21,353 --> 00:35:25,088 Maybe not as under control as you'd like. 692 00:35:25,123 --> 00:35:26,422 What are you doing here? 693 00:35:26,466 --> 00:35:28,983 I thought we agreed you were better off in Oz. 694 00:35:29,008 --> 00:35:31,127 No. You agreed. 695 00:35:31,586 --> 00:35:33,313 And I was going to go. 696 00:35:33,946 --> 00:35:35,131 But then, I changed my mind. 697 00:35:35,166 --> 00:35:36,366 Why? 698 00:35:36,610 --> 00:35:38,334 Because, despite what you may think, 699 00:35:38,370 --> 00:35:40,803 there's nothing for me in Oz. 700 00:35:40,839 --> 00:35:42,386 Anyone who ever cared for me there 701 00:35:42,411 --> 00:35:43,823 now hates me. 702 00:35:45,891 --> 00:35:47,508 Look, I know you and I aren't exactly 703 00:35:47,533 --> 00:35:50,184 the sisters that our mother wanted us to be, but... 704 00:35:52,684 --> 00:35:54,984 you're all I've got, Regina. 705 00:35:56,187 --> 00:35:58,888 Going down to those mines was foolish and arrogant. 706 00:35:58,923 --> 00:36:04,894 And I'm sorry, but... I-I think I can help now. 707 00:36:04,929 --> 00:36:06,110 What do you mean? 708 00:36:06,135 --> 00:36:08,931 The Black Fairy used my magic to turn those Fairy crystals dark, 709 00:36:08,967 --> 00:36:12,668 so my magic is still tethered to it. 710 00:36:12,704 --> 00:36:14,704 Well, how does that help us? 711 00:36:14,739 --> 00:36:18,241 Because it also means that we can destroy it... 712 00:36:18,276 --> 00:36:19,573 with this. 713 00:36:20,699 --> 00:36:21,791 What's that? 714 00:36:22,547 --> 00:36:25,381 Something I picked up from Oz via tornado. 715 00:36:25,417 --> 00:36:26,869 And what will it do? 716 00:36:28,019 --> 00:36:29,652 Destroy my magic. 717 00:37:12,969 --> 00:37:14,535 What's wrong? 718 00:37:17,784 --> 00:37:20,110 If something should happen, 719 00:37:20,946 --> 00:37:22,587 promise me you'll look after Robin. 720 00:37:22,623 --> 00:37:24,189 Of course. 721 00:37:24,438 --> 00:37:26,105 But nothing is going to happen. 722 00:37:26,140 --> 00:37:27,806 Just promise. 723 00:37:30,044 --> 00:37:32,010 I promise. 724 00:37:32,046 --> 00:37:33,179 Me, too. 725 00:37:34,415 --> 00:37:36,081 She's one of us. 726 00:37:36,211 --> 00:37:37,610 We'll protect her with our lives. 727 00:37:41,822 --> 00:37:43,155 Okay. 728 00:38:34,008 --> 00:38:34,973 How do you feel? 729 00:38:37,678 --> 00:38:38,811 Weak. 730 00:38:41,215 --> 00:38:43,180 But you've never looked stronger. 731 00:38:45,219 --> 00:38:49,188 Zelena, I'm so sorry for everything. 732 00:38:52,660 --> 00:38:54,359 I'm so proud of you. 733 00:38:58,165 --> 00:38:59,698 If this crystal is back to normal, 734 00:38:59,733 --> 00:39:02,100 does that mean all of them are, too? 735 00:39:02,136 --> 00:39:03,311 Yes. 736 00:39:04,077 --> 00:39:06,594 The Black Fairy's back to square one. 737 00:39:07,680 --> 00:39:09,247 We should call Mother Superior. 738 00:39:09,282 --> 00:39:10,548 She can get the dwarfs to start mining this stuff. 739 00:39:10,583 --> 00:39:11,582 It could come in handy. 740 00:39:11,618 --> 00:39:12,984 Well, good luck with that. 741 00:39:13,019 --> 00:39:14,285 She was the first person I called 742 00:39:14,320 --> 00:39:16,129 to locate that wand fragment. 743 00:39:16,676 --> 00:39:19,090 I left a dozen messages, but I haven't heard back. 744 00:39:19,976 --> 00:39:21,137 Gold. 745 00:39:22,284 --> 00:39:25,485 Gold's got her in the back of his shop. 746 00:39:27,167 --> 00:39:28,721 I-I'm not not proud of what I did, 747 00:39:28,746 --> 00:39:31,469 but I did what I thought was best for myself. 748 00:39:31,504 --> 00:39:33,214 We both did. 749 00:39:34,307 --> 00:39:35,940 What are you doing here? 750 00:39:35,975 --> 00:39:37,441 We're here to help you. 751 00:39:37,477 --> 00:39:39,377 - You're welcome. - Help me with what? 752 00:39:39,412 --> 00:39:42,947 Your little Fairy problem which you don't seem able to solve. 753 00:39:43,130 --> 00:39:44,997 The Blue Fairy. 754 00:39:45,022 --> 00:39:46,722 We might be able to wake her. 755 00:39:46,747 --> 00:39:49,123 Unless you found a way. 756 00:39:50,232 --> 00:39:52,115 Not yet, but I will. 757 00:39:52,553 --> 00:39:54,559 But we might not need to wait, Rumple, 758 00:39:54,594 --> 00:39:56,294 if you just let them try. 759 00:39:59,065 --> 00:40:03,133 Look, I realized today 760 00:40:03,158 --> 00:40:06,226 just how much we missed out on with Gideon. 761 00:40:06,439 --> 00:40:09,373 And that's time that we will never get back. 762 00:40:09,595 --> 00:40:13,544 But now that he's come here, I-I refuse to let her 763 00:40:13,580 --> 00:40:15,680 steal any more of our time with him. 764 00:40:20,320 --> 00:40:21,953 Get on with it. 765 00:40:43,309 --> 00:40:44,887 You did it. 766 00:40:45,445 --> 00:40:47,137 Her heart's beating again. 767 00:40:48,081 --> 00:40:50,548 Then it's only a matter of time before we wake her up. 768 00:40:55,822 --> 00:40:57,993 First, they destroy your dark magic. 769 00:40:59,092 --> 00:41:01,559 Now, they're one step closer to waking her. 770 00:41:01,594 --> 00:41:03,594 I won't let them! 771 00:41:05,665 --> 00:41:07,056 That piece of wand she has hidden 772 00:41:07,081 --> 00:41:08,487 must be powerful. 773 00:41:09,602 --> 00:41:11,237 Are you really so afraid of it? 774 00:41:11,504 --> 00:41:12,784 Of course not. 775 00:41:13,049 --> 00:41:14,238 That wand was never the reason 776 00:41:14,274 --> 00:41:17,341 I wanted that insipid Fairy asleep. 777 00:41:17,377 --> 00:41:19,377 Then what was it? 778 00:41:21,547 --> 00:41:24,382 She knows my darkest secret, 779 00:41:25,141 --> 00:41:27,164 one my son can never discover... 780 00:41:29,794 --> 00:41:31,904 The real reason I gave him up. 781 00:41:32,192 --> 00:41:34,692 Synced and corrected by Octavia - www.MY-SUBS.com - 55723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.