Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,047 --> 00:00:02,053
Previously on "Once Upon a Time"...
2
00:00:02,078 --> 00:00:03,913
What you have is a gift.
3
00:00:03,938 --> 00:00:06,678
I wanted to use my magic
to help someone for so long.
4
00:00:06,703 --> 00:00:09,770
You're still trying to fill the
hole in your heart I created.
5
00:00:09,806 --> 00:00:10,771
You can't stop me.
6
00:00:10,807 --> 00:00:11,806
I'm not here to stop you.
7
00:00:11,841 --> 00:00:13,441
I'm here to do it for you.
8
00:00:14,177 --> 00:00:15,576
Now you are mine.
9
00:00:17,399 --> 00:00:18,846
Hello, Rumple.
10
00:00:18,881 --> 00:00:20,314
How did you get here?
11
00:00:20,530 --> 00:00:23,063
If you don't do what I'm
asking, the Savior will die.
12
00:00:23,099 --> 00:00:25,299
This is the only hope the
Savior has of defeating her.
13
00:00:25,334 --> 00:00:27,535
What happens at the end of the book?
14
00:00:27,570 --> 00:00:29,403
The Savior fights the Final Battle.
15
00:00:29,439 --> 00:00:31,705
No one wants to be around to see that.
16
00:00:49,759 --> 00:00:52,693
Excuse me, but your tree
is blocking the path.
17
00:00:52,728 --> 00:00:55,196
You should move it
before somebody gets hurt.
18
00:00:55,231 --> 00:00:57,731
I'm afraid it's already too late.
19
00:00:58,219 --> 00:01:00,201
The poor thing.
20
00:01:00,236 --> 00:01:02,136
It must not have survived the fall.
21
00:01:06,542 --> 00:01:07,775
How did you do that?
22
00:01:14,050 --> 00:01:15,716
Magic.
23
00:01:15,751 --> 00:01:17,284
Are you a witch?
24
00:01:18,588 --> 00:01:20,688
She's a freak!
25
00:01:20,723 --> 00:01:22,957
Haven't you ever heard about the monster
26
00:01:22,992 --> 00:01:27,828
who lives in the shack...
the freak with magic?
27
00:01:27,864 --> 00:01:29,763
That nest didn't fall
out of the tree, did it?
28
00:01:29,799 --> 00:01:30,831
No.
29
00:01:30,867 --> 00:01:33,033
It made good target practice, though.
30
00:01:33,069 --> 00:01:35,636
And so will you.
31
00:01:37,006 --> 00:01:38,772
Why don't you practice on my ax?
32
00:01:46,048 --> 00:01:47,114
Are you all right?
33
00:01:47,149 --> 00:01:50,084
Yes. Thank you.
34
00:01:52,955 --> 00:01:54,221
Well, that was a first.
35
00:01:54,257 --> 00:01:58,325
Not a lot of people want to
befriend the girl with magic.
36
00:01:58,361 --> 00:02:00,594
Maybe they're right.
37
00:02:00,630 --> 00:02:02,496
Maybe I am a monster.
38
00:02:02,532 --> 00:02:04,031
You used your magic for good,
39
00:02:04,066 --> 00:02:05,699
and that doesn't make you a monster.
40
00:02:05,735 --> 00:02:07,635
It makes you special.
41
00:02:09,839 --> 00:02:11,539
You really think so?
42
00:02:11,574 --> 00:02:14,441
I'm Stanum.
43
00:02:14,477 --> 00:02:15,843
Zelena.
44
00:02:18,790 --> 00:02:20,524
Hang on a minute, darling.
45
00:02:20,594 --> 00:02:22,082
Mommy's coming.
46
00:02:22,107 --> 00:02:24,495
I'm going as fast as I can.
47
00:02:24,520 --> 00:02:26,353
There.
48
00:02:26,389 --> 00:02:29,238
Not too hot and not
too cold... just right.
49
00:02:30,044 --> 00:02:33,894
Is somebody ready for their breakfast?
50
00:02:34,156 --> 00:02:35,389
Robin?
51
00:02:36,265 --> 00:02:38,332
Keeping a watchful eye on an infant
52
00:02:38,367 --> 00:02:41,268
can be so hard all by yourself.
53
00:02:41,304 --> 00:02:42,703
But worry not.
54
00:02:42,738 --> 00:02:47,441
I have plenty of experience,
and I am happy to help.
55
00:02:47,476 --> 00:02:48,609
Give me back my daughter.
56
00:02:48,644 --> 00:02:51,845
Oh, can't I hold her a little longer?
57
00:02:51,881 --> 00:02:54,483
I never grow tired of
that new-baby smell.
58
00:02:54,508 --> 00:02:56,750
Lay a hand on her again,
and you'll lose it.
59
00:02:56,786 --> 00:03:01,522
Oh, no need to be so hostile,
especially around the child.
60
00:03:03,606 --> 00:03:06,126
I came here because I
heard you were wicked,
61
00:03:06,162 --> 00:03:08,395
and I thought we could help each other.
62
00:03:10,189 --> 00:03:11,465
Why would I help you?
63
00:03:11,500 --> 00:03:13,634
Oh, isn't it obvious?
64
00:03:13,669 --> 00:03:15,132
Look around.
65
00:03:15,156 --> 00:03:19,358
You're out here, living alone
in the middle of nowhere.
66
00:03:19,393 --> 00:03:22,127
You look like you could use a friend,
67
00:03:22,163 --> 00:03:25,598
especially with the
Final Battle approaching.
68
00:03:25,633 --> 00:03:27,500
I could be that friend.
69
00:03:27,535 --> 00:03:32,338
One wouldn't want to be
alone for what's coming.
70
00:03:32,373 --> 00:03:34,107
Is that a threat?
71
00:03:35,510 --> 00:03:37,476
Because I'm not afraid of you.
72
00:03:37,512 --> 00:03:41,914
Oh, but you should be.
73
00:03:41,949 --> 00:03:44,216
You most certainly should be.
74
00:03:47,522 --> 00:03:50,923
I'll be in the Dwarf tunnels
if you change your mind.
75
00:03:50,958 --> 00:03:51,957
Until then.
76
00:04:17,485 --> 00:04:19,485
Something smells delicious.
77
00:04:19,520 --> 00:04:20,819
It's just from a box.
78
00:04:20,855 --> 00:04:23,422
I'm not talking about the pancakes.
79
00:04:33,668 --> 00:04:34,967
What?
80
00:04:35,002 --> 00:04:37,613
I'm just... happy.
81
00:04:37,668 --> 00:04:39,702
It still surprises me sometimes.
82
00:04:39,737 --> 00:04:41,270
Aye, luv. Me, too.
83
00:04:49,947 --> 00:04:51,113
To hell with the pancakes.
84
00:04:55,586 --> 00:04:57,586
Oh, great. You're up.
85
00:04:57,622 --> 00:04:59,121
Mom. Uh...
86
00:04:59,156 --> 00:05:00,956
Your mother has a key. Good to know.
87
00:05:00,992 --> 00:05:02,591
I know I'm a little early,
but I woke up this morning,
88
00:05:02,627 --> 00:05:03,592
and it just hit me.
89
00:05:05,663 --> 00:05:06,829
Am I interrupting something?
90
00:05:06,864 --> 00:05:07,930
- Yes.
- No.
91
00:05:07,965 --> 00:05:11,433
We were, uh... We were
just making some pancakes.
92
00:05:11,469 --> 00:05:12,401
Pancakes.
93
00:05:12,436 --> 00:05:13,636
Right.
94
00:05:13,671 --> 00:05:15,938
Uh, maybe I should come back
after you've had... pancakes.
95
00:05:15,973 --> 00:05:17,006
- Um...
- Don't worry.
96
00:05:17,041 --> 00:05:18,207
I've lost my appetite.
97
00:05:18,242 --> 00:05:21,010
I have to go and have a
quick and bracing shower.
98
00:05:23,543 --> 00:05:27,349
Mom, as much as I love
our unexpected visits,
99
00:05:27,385 --> 00:05:30,486
is there something pressing today?
100
00:05:30,521 --> 00:05:33,155
Wedding planning.
101
00:05:33,190 --> 00:05:36,725
Um, I have been putting
together a few ideas.
102
00:05:39,046 --> 00:05:41,931
You did all this since
Hook and I got engaged?
103
00:05:41,966 --> 00:05:43,699
I might have started a bit before that.
104
00:05:43,734 --> 00:05:45,367
Like, how long ago?
105
00:05:45,403 --> 00:05:48,874
Um, well, it was definitely
after the first curse.
106
00:05:48,899 --> 00:05:50,773
Look, I know I'm excited,
but can you blame me?
107
00:05:50,808 --> 00:05:52,474
I have missed a lot
108
00:05:52,510 --> 00:05:53,809
of the milestones in your life, Emma.
109
00:05:53,844 --> 00:05:55,778
I want to make the
absolute most of this one.
110
00:05:59,517 --> 00:06:00,950
Me, too, Mom.
111
00:06:06,159 --> 00:06:07,612
Regina, what's up?
112
00:06:09,238 --> 00:06:10,337
We'll be right there.
113
00:06:10,362 --> 00:06:12,380
I was about to wring
her scrawny little neck,
114
00:06:12,405 --> 00:06:13,838
and then she just poofed away.
115
00:06:13,944 --> 00:06:15,545
Makes sense she's headed
to the Dwarf tunnels.
116
00:06:15,570 --> 00:06:16,669
It's an easy place to hide.
117
00:06:16,694 --> 00:06:18,642
And there are miles of
them below Storybrooke.
118
00:06:18,667 --> 00:06:20,200
Pinning her down in there won't be easy.
119
00:06:20,225 --> 00:06:22,279
Well, the good news is,
whatever her plan was
120
00:06:22,304 --> 00:06:24,873
for the Final Battle, she needs help.
121
00:06:24,909 --> 00:06:27,610
Which means we have time to
figure out how to stop her.
122
00:06:27,645 --> 00:06:30,245
Well, perhaps that's where
this piece of wand comes in.
123
00:06:30,281 --> 00:06:31,614
Tiger Lily said it had been used
124
00:06:31,649 --> 00:06:33,282
to banish the Black Fairy once.
125
00:06:33,317 --> 00:06:35,384
If we can find the other half,
perhaps we can do it again.
126
00:06:35,419 --> 00:06:36,719
So, where do we look?
127
00:06:36,744 --> 00:06:38,835
I'm not waiting around
for some piece of wand.
128
00:06:38,860 --> 00:06:41,238
The only reason I didn't
blast that noir-colored nit
129
00:06:41,263 --> 00:06:43,124
out of existence is because of Robin.
130
00:06:43,149 --> 00:06:44,660
So, if one of you'd be
kind enough to watch her
131
00:06:44,685 --> 00:06:46,384
for a minute, I'll do what I intended
132
00:06:46,409 --> 00:06:47,541
and go and take care of this.
133
00:06:47,566 --> 00:06:49,064
Well, hold on. You can't just
134
00:06:49,100 --> 00:06:51,200
go down there alone and confront her.
135
00:06:51,235 --> 00:06:52,364
Why not?
136
00:06:52,389 --> 00:06:53,888
What, you think I can't defeat her?
137
00:06:54,005 --> 00:06:55,337
I'm more powerful than you.
138
00:06:55,373 --> 00:06:56,405
Oh, really?
139
00:06:56,440 --> 00:06:58,207
Is that why I had to
rip out my own heart
140
00:06:58,242 --> 00:06:59,708
to save you from the Evil Queen?
141
00:06:59,744 --> 00:07:01,377
Look, I would have been
fine without your help.
142
00:07:01,412 --> 00:07:03,354
Believe what you want.
You're not going down there.
143
00:07:03,379 --> 00:07:07,653
Okay, sibling rivalry
aside, Regina's right.
144
00:07:07,685 --> 00:07:09,580
We need to get the wand back
before we go up against her,
145
00:07:09,605 --> 00:07:12,572
and when we do, we're
going to do this together.
146
00:07:12,597 --> 00:07:13,385
Thank you.
147
00:07:13,410 --> 00:07:14,974
Okay, fine. Have it your way,
148
00:07:14,999 --> 00:07:16,999
but you're doing it without me.
149
00:07:19,675 --> 00:07:20,829
She gonna be okay?
150
00:07:20,865 --> 00:07:22,364
Yeah. She just needs to cool off.
151
00:07:22,400 --> 00:07:23,759
In the meantime, why don't I
152
00:07:23,784 --> 00:07:26,035
take that piece of
wand back to my vault,
153
00:07:26,070 --> 00:07:28,103
see if I can cast a locator spell on it.
154
00:07:28,139 --> 00:07:29,304
What about us? I mean, we can't just
155
00:07:29,340 --> 00:07:30,483
sit around here doing nothing.
156
00:07:30,508 --> 00:07:31,402
Well, we won't be.
157
00:07:31,427 --> 00:07:32,977
We have plenty to do to keep us busy.
158
00:07:33,002 --> 00:07:33,953
We do?
159
00:07:33,978 --> 00:07:35,577
Well, you've obviously
never planned a wedding.
160
00:07:35,613 --> 00:07:38,263
You really want to pick out centerpieces
161
00:07:38,288 --> 00:07:39,754
on the eve of the Final Battle?
162
00:07:39,779 --> 00:07:40,754
I do.
163
00:07:40,779 --> 00:07:41,917
David and I went
through with our wedding
164
00:07:41,952 --> 00:07:43,585
after you threatened us.
165
00:07:43,621 --> 00:07:45,354
It gave people hope.
166
00:07:45,967 --> 00:07:49,091
Why should Emma and
Hook's be any different?
167
00:07:49,126 --> 00:07:50,801
So, who's ready to put their hearts
168
00:07:50,826 --> 00:07:52,761
into some wedding planning?
169
00:07:55,670 --> 00:07:57,928
The Black Fairy has Gideon's heart?
170
00:07:58,935 --> 00:08:00,478
I knew it.
171
00:08:00,503 --> 00:08:02,064
I knew our son couldn't do those things.
172
00:08:02,089 --> 00:08:03,917
I knew he wasn't evil.
173
00:08:06,898 --> 00:08:10,495
You know, this means he can be saved.
174
00:08:11,385 --> 00:08:15,217
The Blue Fairy is even
older than me, Belle.
175
00:08:15,252 --> 00:08:19,488
She knew my mother
before she became evil.
176
00:08:19,523 --> 00:08:22,991
Which means that Blue could
have the answer to stopping her.
177
00:08:23,266 --> 00:08:24,999
And I played right
into my mother's hands
178
00:08:25,034 --> 00:08:26,567
and took her magic.
179
00:08:26,602 --> 00:08:28,202
Now I can't wake her,
180
00:08:28,237 --> 00:08:30,738
which means, if she does know anything,
181
00:08:30,773 --> 00:08:32,273
right now, she's useless.
182
00:08:32,308 --> 00:08:34,590
Yeah, but you couldn't have known
183
00:08:34,615 --> 00:08:37,683
that your mother was pulling
all the strings, Rumple.
184
00:08:37,880 --> 00:08:40,948
You did what you had
to, to protect Gideon.
185
00:08:40,984 --> 00:08:44,452
Now, we just have to find a
way to get Blue out of her coma.
186
00:08:44,487 --> 00:08:46,687
Yeah, well, the first step
is returning her magic.
187
00:08:46,723 --> 00:08:49,357
Her heart remains frozen till then.
188
00:08:49,392 --> 00:08:52,193
Well, any idea how?
189
00:08:52,228 --> 00:08:56,497
No, and I'm afraid that I've
exhausted all my books here.
190
00:08:56,532 --> 00:08:58,899
I'm gonna go to the Sorcerer's Mansion,
191
00:08:58,935 --> 00:09:00,856
- see what I can find.
- Okay.
192
00:09:00,881 --> 00:09:02,278
Good luck.
193
00:09:10,613 --> 00:09:11,612
Okay.
194
00:09:15,839 --> 00:09:17,351
Rumple?
195
00:09:17,387 --> 00:09:20,688
No. It's me.
196
00:09:20,723 --> 00:09:22,289
I had to wait until he left.
197
00:09:22,325 --> 00:09:24,041
Zelena.
198
00:09:25,261 --> 00:09:28,396
Well, what do we have here?
199
00:09:28,431 --> 00:09:29,597
- Is she...
- N-no.
200
00:09:29,632 --> 00:09:32,833
Uh, her heart's stopped
because her magic's gone.
201
00:09:32,869 --> 00:09:33,934
Rumple's taking care of it.
202
00:09:33,970 --> 00:09:34,935
Is he now?
203
00:09:34,971 --> 00:09:36,370
Well, I never liked her anyway.
204
00:09:36,406 --> 00:09:37,938
Your secret's safe with me.
205
00:09:37,974 --> 00:09:39,707
Okay. Good to know.
206
00:09:39,742 --> 00:09:42,943
Uh... why are you here?
207
00:09:42,979 --> 00:09:44,412
I need a favor.
208
00:09:44,447 --> 00:09:47,314
I was wondering if you
could watch Robin for me.
209
00:09:47,350 --> 00:09:49,350
Yeah, yeah, of... of course.
210
00:09:49,385 --> 00:09:51,585
I'd be happy to.
211
00:09:51,621 --> 00:09:55,122
I, uh... I think we've got
a bassinet we could use.
212
00:09:55,158 --> 00:09:57,058
Come on.
213
00:10:01,998 --> 00:10:04,398
There you go.
214
00:10:04,434 --> 00:10:05,933
Don't worry, darling.
215
00:10:05,968 --> 00:10:08,102
Mommy won't be gone long.
216
00:10:08,137 --> 00:10:12,273
She just has to go and pluck
that big, bad Fairy's wings.
217
00:10:31,587 --> 00:10:32,920
Hello?
218
00:10:45,958 --> 00:10:47,557
Henry.
219
00:10:47,592 --> 00:10:48,558
Henry!
220
00:10:48,593 --> 00:10:49,726
Grandpa.
221
00:10:52,030 --> 00:10:53,356
Didn't you hear me?
222
00:10:54,466 --> 00:10:55,864
Sorry. I was writing.
223
00:10:55,892 --> 00:10:57,125
That's your Author's pen.
224
00:10:59,487 --> 00:11:01,887
Henry, I know there's
been a lot going on lately,
225
00:11:01,923 --> 00:11:03,823
but please tell me you
haven't tried to change things.
226
00:11:03,858 --> 00:11:05,291
You know how dangerous that can be.
227
00:11:05,326 --> 00:11:07,793
Of course not. I know better than that.
228
00:11:07,829 --> 00:11:09,295
Good.
229
00:11:09,330 --> 00:11:11,297
Also, I already tried a few days ago,
230
00:11:11,332 --> 00:11:12,765
and it didn't work.
231
00:11:12,800 --> 00:11:13,766
Look.
232
00:11:19,626 --> 00:11:20,832
See?
233
00:11:21,642 --> 00:11:24,343
I couldn't change things
even if I wanted to.
234
00:11:24,379 --> 00:11:26,312
She has to fight in the Final Battle.
235
00:11:26,347 --> 00:11:28,056
There's no escaping it.
236
00:11:28,750 --> 00:11:31,970
Okay. So, what are you doing?
237
00:11:32,580 --> 00:11:34,887
Trying to translate this.
238
00:11:34,922 --> 00:11:37,289
That's the page you
made in Regina's vault.
239
00:11:37,325 --> 00:11:40,026
Isaac said the Author's powers
are trying to tell me something.
240
00:11:40,061 --> 00:11:41,360
I thought maybe they came out like that
241
00:11:41,396 --> 00:11:43,429
because I was using a regular pen.
242
00:11:43,464 --> 00:11:45,297
But this one's not working any better.
243
00:11:45,333 --> 00:11:46,465
What's the point of having these powers
244
00:11:46,501 --> 00:11:48,367
when I can't use them to help anyone?
245
00:11:48,403 --> 00:11:49,602
We're going to help her, Henry,
246
00:11:49,637 --> 00:11:53,005
but we can't drive ourselves
crazy while we're doing it.
247
00:11:53,041 --> 00:11:55,508
You know, sometimes the best
thing you can do is step away.
248
00:11:55,543 --> 00:11:56,742
Step away?
249
00:11:56,778 --> 00:12:00,880
Yeah. You know, live life,
which is why I came back here.
250
00:12:00,915 --> 00:12:03,883
I forgot my wallet, and
I'm probably gonna need it.
251
00:12:03,918 --> 00:12:07,219
We're looking at wedding venues today.
252
00:12:07,255 --> 00:12:09,155
Wedding venues?
253
00:12:09,190 --> 00:12:10,222
Living our life?
254
00:12:10,258 --> 00:12:11,957
This reeks of Grandma...
255
00:12:11,993 --> 00:12:13,959
Not giving up hope and all that stuff.
256
00:12:13,995 --> 00:12:15,628
She's usually right about these things.
257
00:12:15,663 --> 00:12:16,829
Now, come on. Leave this here.
258
00:12:16,864 --> 00:12:18,564
You can come back for it all later.
259
00:12:28,910 --> 00:12:31,077
Gah!
260
00:12:34,048 --> 00:12:35,123
Regina!
261
00:12:35,194 --> 00:12:37,161
Hi. What, uh... what
can I help you with?
262
00:12:37,196 --> 00:12:38,863
Well, I was putting
together a locator spell
263
00:12:38,898 --> 00:12:41,866
when I realize I was out of eye of n...
264
00:12:41,901 --> 00:12:43,367
Is that Robin?
265
00:12:43,403 --> 00:12:45,136
Yeah. Zelena asked me
to watch her for a bit.
266
00:12:45,171 --> 00:12:47,371
Isn't she adorable?
267
00:12:48,474 --> 00:12:51,509
Uh, is something wrong?
268
00:12:51,564 --> 00:12:53,025
Not right now.
269
00:12:54,814 --> 00:12:56,747
But there's about to be.
270
00:13:17,770 --> 00:13:18,613
Ugh.
271
00:13:18,638 --> 00:13:20,104
The salt, please.
272
00:13:23,876 --> 00:13:25,276
Your Wickedness,
273
00:13:25,311 --> 00:13:26,610
there's a man here to see you.
274
00:13:26,646 --> 00:13:27,878
He says he needs help.
275
00:13:29,153 --> 00:13:32,416
Don't people remember I exiled
that charlatan Wizard ages ago?
276
00:13:32,452 --> 00:13:35,820
Maybe it's time I did
something to remind them.
277
00:13:35,855 --> 00:13:37,221
Well, send him in.
278
00:13:42,795 --> 00:13:44,295
Hello, Zelena.
279
00:13:44,330 --> 00:13:47,064
It's good to see you again.
280
00:13:47,100 --> 00:13:48,532
Do I know you?
281
00:13:48,568 --> 00:13:52,503
Perhaps you'd know me better
if I were holding a bird's nest.
282
00:13:52,850 --> 00:13:53,873
Stanum.
283
00:13:54,616 --> 00:13:56,974
It's been a long time.
284
00:13:57,009 --> 00:13:59,810
And I see I'm not the
only one who's changed.
285
00:14:00,139 --> 00:14:01,946
What are you doing here?
286
00:14:01,981 --> 00:14:03,983
I was hoping you'd help an old friend.
287
00:14:04,584 --> 00:14:05,683
I chopped down a tree
288
00:14:05,718 --> 00:14:07,551
belonging to the Wicked
Witch of the North,
289
00:14:07,587 --> 00:14:11,355
and she punished me by
giving me a terrible curse.
290
00:14:11,390 --> 00:14:12,556
What?
291
00:14:12,592 --> 00:14:14,525
She turned your clothes to tin?
292
00:14:14,560 --> 00:14:16,293
That's just it.
293
00:14:16,329 --> 00:14:17,962
It's not just my clothes.
294
00:14:17,997 --> 00:14:20,331
It's me. And it's spreading.
295
00:14:20,366 --> 00:14:22,099
And unless I find a new heart soon,
296
00:14:22,135 --> 00:14:23,501
there won't be any of me left.
297
00:14:23,536 --> 00:14:27,204
You'll be a walking tin can.
298
00:14:29,308 --> 00:14:31,475
Well, what am I supposed
to do about any of this?
299
00:14:31,511 --> 00:14:34,311
There's an enchanted
object... The Crimson Heart.
300
00:14:34,347 --> 00:14:35,779
It's said to be hidden in the woods,
301
00:14:35,815 --> 00:14:37,848
and there's a horrible
monster that guards it.
302
00:14:37,884 --> 00:14:39,683
I need your help to get it.
303
00:14:39,719 --> 00:14:43,120
Mm. So, you get a heart.
304
00:14:43,156 --> 00:14:45,923
What do I get out of
this little arrangement?
305
00:14:45,958 --> 00:14:48,125
Whatever happened to you
using your magic for good?
306
00:14:48,161 --> 00:14:50,494
Well, it's as you said.
307
00:14:50,530 --> 00:14:52,429
I've changed.
308
00:14:52,465 --> 00:14:55,232
And using magic to be
wicked is a lot more fun.
309
00:14:55,268 --> 00:14:57,835
That may be, but I
don't think being wicked
310
00:14:57,870 --> 00:15:00,070
is the reason you're not helping me.
311
00:15:00,106 --> 00:15:02,373
You act powerful,
312
00:15:02,408 --> 00:15:03,974
but I think you're really afraid.
313
00:15:04,010 --> 00:15:07,478
How dare you talk to me like that.
314
00:15:07,513 --> 00:15:10,114
Do you know who I am, what I can do?
315
00:15:10,149 --> 00:15:14,274
Yes. I just don't have
much to lose anymore.
316
00:15:15,618 --> 00:15:18,455
Hope you enjoy having
dinner by yourself.
317
00:15:22,328 --> 00:15:23,494
Guards!
318
00:15:25,998 --> 00:15:28,966
I'm not afraid of some
monster in the woods.
319
00:15:29,001 --> 00:15:32,766
I'm the most powerful
witch in all of Oz.
320
00:15:33,673 --> 00:15:36,240
Now let's get that
heart, and I'll prove it.
321
00:15:57,830 --> 00:15:58,862
Zelena.
322
00:15:58,898 --> 00:16:01,131
Regina, what are you doing down here?
323
00:16:01,167 --> 00:16:03,534
Isn't it obvious? I came
to get you out of here
324
00:16:03,569 --> 00:16:04,868
before you get yourself killed.
325
00:16:04,904 --> 00:16:06,203
I'm not going anywhere.
326
00:16:06,239 --> 00:16:07,705
Just get out of my way.
327
00:16:07,740 --> 00:16:09,540
It's for your own good.
328
00:16:09,575 --> 00:16:12,743
Oh, so... so now
you care about my own good?
329
00:16:12,778 --> 00:16:14,511
You're not gonna blame me for something?
330
00:16:14,547 --> 00:16:16,013
What the hell is that supposed to mean?
331
00:16:16,048 --> 00:16:18,983
It means that in all your
sobbing over Robin's death
332
00:16:19,018 --> 00:16:22,586
and your broken heart,
all you did was blame me.
333
00:16:22,622 --> 00:16:25,456
I sacrificed Hades for you,
334
00:16:25,491 --> 00:16:27,858
the man I loved, to save your life.
335
00:16:27,893 --> 00:16:30,694
And in return, I get blamed.
336
00:16:30,730 --> 00:16:32,396
And now you're here to lecture me?
337
00:16:32,431 --> 00:16:33,897
No, thanks.
338
00:16:33,933 --> 00:16:37,167
I'm not welcome at
the hero's table? Fine.
339
00:16:37,203 --> 00:16:38,669
I'll just take care of this by myself.
340
00:16:38,704 --> 00:16:41,126
- Zelena...
- Sis, please.
341
00:16:42,675 --> 00:16:44,008
I've got work to do.
342
00:16:44,043 --> 00:16:45,776
- No.
- Get off me!
343
00:16:51,250 --> 00:16:52,516
You shouldn't have done that.
344
00:17:04,934 --> 00:17:07,237
- So, what do you think?
- It's nice.
345
00:17:07,262 --> 00:17:10,830
I still think we could consider
getting married on the sea.
346
00:17:10,866 --> 00:17:12,565
Wouldn't it be romantic
to exchange our vows
347
00:17:12,601 --> 00:17:13,833
on the Jolly Roger?
348
00:17:13,869 --> 00:17:17,570
Not if half your guests are
getting sick over the side.
349
00:17:17,606 --> 00:17:19,038
I guess the lad has a point.
350
00:17:19,074 --> 00:17:20,840
I think Granny's will be perfect.
351
00:17:20,876 --> 00:17:22,475
We can have the ceremony outside.
352
00:17:22,511 --> 00:17:26,012
After dinner, we push the
tables aside for dancing.
353
00:17:26,047 --> 00:17:27,380
There's music on the jukebox.
354
00:17:27,416 --> 00:17:28,690
What do you think, David?
355
00:17:31,248 --> 00:17:33,082
I don't know.
356
00:17:33,117 --> 00:17:34,249
What do you mean, you don't know?
357
00:17:34,285 --> 00:17:36,251
We have shared so many
happy memories here together.
358
00:17:36,287 --> 00:17:37,486
Don't you want to have one more?
359
00:17:37,521 --> 00:17:38,954
Let's be honest.
360
00:17:38,989 --> 00:17:40,189
Not all of them have been happy,
361
00:17:40,224 --> 00:17:43,625
and not all of them have
been together, either.
362
00:17:43,661 --> 00:17:44,960
What are you talking about?
363
00:17:44,995 --> 00:17:46,895
For starters, how about
your first date with Whale?
364
00:17:46,931 --> 00:17:48,364
- Ouch.
- Dad!
365
00:17:48,399 --> 00:17:49,365
We were cursed.
366
00:17:49,400 --> 00:17:51,500
Are you really bringing
that up right now?
367
00:17:51,535 --> 00:17:53,102
That can't possibly be the reason
368
00:17:53,137 --> 00:17:54,236
you don't want to have
Emma's wedding here.
369
00:17:54,271 --> 00:17:55,204
Okay, well, how about this?
370
00:17:55,239 --> 00:17:56,905
This place is a scrap heap.
371
00:17:57,263 --> 00:17:58,572
You want another one?
It's not big enough.
372
00:17:58,597 --> 00:18:01,422
Emma's a princess, and her
wedding is a royal affair.
373
00:18:01,536 --> 00:18:03,879
You want to find someplace bigger, fine.
374
00:18:03,914 --> 00:18:05,581
Let's go find one.
375
00:18:05,616 --> 00:18:06,749
Happy to.
376
00:18:11,589 --> 00:18:12,788
What's going on?
377
00:18:12,823 --> 00:18:14,056
I don't know, luv.
378
00:18:14,091 --> 00:18:16,091
I don't know at all.
379
00:18:23,100 --> 00:18:25,501
This is exactly why I told
you not to come down here.
380
00:18:26,604 --> 00:18:28,404
Are you implying that this is my fault?
381
00:18:28,439 --> 00:18:31,607
Oh, I'm not implying
anything. I'm saying it.
382
00:18:31,642 --> 00:18:32,841
If you had just listened to me,
383
00:18:32,877 --> 00:18:35,144
we wouldn't be trapped a
half a mile under Storybrooke.
384
00:18:35,179 --> 00:18:36,745
And if you hadn't crashed my party,
385
00:18:36,781 --> 00:18:39,148
I'd be wiping the mine floor
with the Black Fairy by now.
386
00:18:39,183 --> 00:18:41,283
Oh, I wouldn't be so sure about that.
387
00:18:41,318 --> 00:18:43,485
She's the most powerful
evil we've ever faced.
388
00:18:43,521 --> 00:18:45,821
Which is why I was
launching a sneak attack.
389
00:18:45,856 --> 00:18:48,390
Yeah, without the one weapon
we know can defeat her.
390
00:18:48,426 --> 00:18:50,726
You may need a Fairy wand.
391
00:18:50,761 --> 00:18:52,761
Emma may need a Fairy wand.
392
00:18:52,797 --> 00:18:53,829
I don't.
393
00:18:53,864 --> 00:18:55,664
Is that what this is about...
394
00:18:55,699 --> 00:18:57,900
You proving you're
better than all of us?
395
00:18:57,935 --> 00:18:58,879
No.
396
00:18:58,904 --> 00:19:01,247
It's about stopping the
woman who threatened my baby.
397
00:19:01,272 --> 00:19:02,887
Yeah. On your own.
398
00:19:03,864 --> 00:19:05,928
Why does it matter so much, Zelena?
399
00:19:06,811 --> 00:19:10,078
Why do you have to be
better than everyone else?
400
00:19:12,016 --> 00:19:13,615
Because I am.
401
00:19:13,651 --> 00:19:15,684
Now, I'm going to find the Black Fairy
402
00:19:15,719 --> 00:19:17,886
and destroy her before she finds us.
403
00:19:17,922 --> 00:19:19,121
So, unless you want
the rest of these mines
404
00:19:19,156 --> 00:19:22,758
to come crashing down on top
of us, don't try to stop me.
405
00:19:22,793 --> 00:19:24,326
Zelena...
406
00:19:33,471 --> 00:19:35,838
We must be near the monster's den.
407
00:19:35,873 --> 00:19:37,673
Well, then let's get on with it.
408
00:19:37,708 --> 00:19:39,241
There's a village full of Munchkins
409
00:19:39,276 --> 00:19:41,498
I still need to terrorize tonight.
410
00:19:42,746 --> 00:19:44,413
You know, it's just
the two of us, Zelena.
411
00:19:44,448 --> 00:19:45,914
You don't have to pretend anymore.
412
00:19:45,950 --> 00:19:47,249
Pretend what?
413
00:19:47,284 --> 00:19:49,551
That you'd rather be
doing something else.
414
00:19:49,587 --> 00:19:52,421
All right, Stanum, tell me...
why am I out here helping you?
415
00:19:52,456 --> 00:19:54,890
Because you have nothing better to do.
416
00:19:54,925 --> 00:19:58,360
And you'd rather be out in
the woods with an old friend
417
00:19:58,395 --> 00:20:01,263
than sitting alone in that
Emerald Castle of yours.
418
00:20:02,366 --> 00:20:04,399
That couldn't be further from the truth.
419
00:20:04,435 --> 00:20:07,536
I've got lots of important
work to do back at my chambers.
420
00:20:07,571 --> 00:20:08,737
Such as?
421
00:20:08,772 --> 00:20:12,741
Creating one of the most
powerful spells ever to exist,
422
00:20:12,776 --> 00:20:14,943
one that will allow me
to travel back in time.
423
00:20:14,979 --> 00:20:17,346
Ah. And where exactly
do you plan on going
424
00:20:17,381 --> 00:20:19,281
with this time-travel spell?
425
00:20:19,316 --> 00:20:23,118
Back to the beginning, to
when my mother gave me up,
426
00:20:23,153 --> 00:20:25,254
to show her I'm more
powerful than my sister,
427
00:20:25,289 --> 00:20:28,023
that I'm the one
she should have kept.
428
00:20:29,059 --> 00:20:30,993
Seems like you're going
to an awful lot of trouble
429
00:20:31,028 --> 00:20:33,996
to be with someone who
didn't want you to begin with.
430
00:20:34,031 --> 00:20:35,163
Careful.
431
00:20:35,199 --> 00:20:37,065
The last person to speak so freely to me
432
00:20:37,101 --> 00:20:39,034
is now peeling bananas with their feet.
433
00:20:39,069 --> 00:20:40,969
Yeah.
434
00:20:41,005 --> 00:20:42,390
Well, you wouldn't be so upset
435
00:20:42,415 --> 00:20:45,817
unless what I was saying was true.
436
00:20:45,943 --> 00:20:48,477
Do you have a better idea
of how I can get what I want?
437
00:20:48,512 --> 00:20:51,146
As a matter of fact, I do.
438
00:20:54,785 --> 00:20:55,784
No.
439
00:20:56,987 --> 00:20:58,754
Ahh!
440
00:20:58,789 --> 00:21:01,423
I'm the only one who hurts
people in these woods.
441
00:21:05,362 --> 00:21:06,528
Zelena!
442
00:21:06,564 --> 00:21:08,397
I told you... You're not stopping me.
443
00:21:10,823 --> 00:21:11,789
Wait.
444
00:21:11,814 --> 00:21:12,780
What?
445
00:21:15,773 --> 00:21:17,181
Fairy crystals...
446
00:21:17,942 --> 00:21:19,942
And it's just the beginning of a vein.
447
00:21:24,648 --> 00:21:26,207
Well, at least now we know why
448
00:21:26,232 --> 00:21:28,165
the Black Fairy's holed up down here.
449
00:21:28,285 --> 00:21:30,252
What would she want with
all that light magic?
450
00:21:30,287 --> 00:21:32,187
That's the thing.
451
00:21:32,222 --> 00:21:36,358
I'm not interested in light magic.
452
00:21:36,393 --> 00:21:41,396
So, you're the big, bad
Evil Queen who cast my curse.
453
00:21:41,432 --> 00:21:43,799
No wonder it was such
a pathetic failure.
454
00:21:43,834 --> 00:21:45,133
Is that so?
455
00:21:45,169 --> 00:21:46,168
Gideon.
456
00:21:53,611 --> 00:21:56,545
So, does this mean you're here
to take me up on my offer then?
457
00:21:56,580 --> 00:21:57,746
Afraid not.
458
00:21:57,781 --> 00:21:59,414
See, I'm stronger than my sister,
459
00:21:59,450 --> 00:22:02,784
and I came down here to
do one thing... kill you.
460
00:22:02,820 --> 00:22:04,152
Not today.
461
00:22:10,194 --> 00:22:11,927
You keep him busy.
462
00:22:11,962 --> 00:22:13,929
She messed with the wrong witch.
463
00:22:42,298 --> 00:22:43,834
You can't run forever.
464
00:22:43,869 --> 00:22:46,837
I don't have to.
465
00:22:47,462 --> 00:22:49,506
You should have taken me up on my offer
466
00:22:49,531 --> 00:22:51,110
when you had the chance.
467
00:22:51,135 --> 00:22:52,267
Why?
468
00:22:55,461 --> 00:22:56,788
Don't you know?
469
00:22:56,823 --> 00:22:59,324
Wicked always wins.
470
00:22:59,359 --> 00:23:03,094
And now I'm going to
end you once and for all.
471
00:23:12,372 --> 00:23:15,340
Oh, the saddest part is
472
00:23:15,375 --> 00:23:18,876
you really believe that you can do that.
473
00:23:22,215 --> 00:23:26,851
Now, you want to see real magic?
474
00:23:32,892 --> 00:23:34,158
No!
475
00:23:36,863 --> 00:23:38,329
Zelena.
476
00:23:38,365 --> 00:23:41,866
You played your part well, my son.
477
00:23:41,901 --> 00:23:43,835
That's impossible. What's the matter?
478
00:23:43,870 --> 00:23:46,104
Not as strong as you thought, dear?
479
00:23:48,208 --> 00:23:49,540
Let her go.
480
00:23:52,338 --> 00:23:54,379
You were right about one thing.
481
00:23:54,414 --> 00:23:57,906
You are stronger than your sister.
482
00:23:58,785 --> 00:24:01,653
Which is why I needed
to channel your magic
483
00:24:01,688 --> 00:24:04,355
to weaponize these crystals.
484
00:24:04,391 --> 00:24:07,859
But with a dose of dark
magic... your dark magic...
485
00:24:07,894 --> 00:24:10,128
They can be, oh, so much more.
486
00:24:10,163 --> 00:24:11,596
My magic?
487
00:24:11,631 --> 00:24:13,297
What about yours?
488
00:24:13,333 --> 00:24:16,234
Oh, darling, don't you see?
489
00:24:16,269 --> 00:24:19,037
Your magic is useful
because it's unstable.
490
00:24:19,072 --> 00:24:21,873
You're so desperate for love,
so desperate to prove yourself.
491
00:24:21,908 --> 00:24:24,709
Your heart is in disarray.
492
00:24:25,845 --> 00:24:27,779
Well, don't look so surprised.
493
00:24:27,814 --> 00:24:29,280
Anyone can see it.
494
00:24:29,805 --> 00:24:34,321
I, on the other hand, am
quite pleased with myself.
495
00:24:40,326 --> 00:24:42,293
You set me up.
496
00:24:42,328 --> 00:24:43,394
No.
497
00:24:43,430 --> 00:24:47,065
I just knew you'd make
the wrong decision.
498
00:24:47,100 --> 00:24:48,766
What are you going to
do with all of this?
499
00:24:48,802 --> 00:24:53,738
What I came here for...
Start the Final Battle.
500
00:24:53,773 --> 00:24:55,473
But worry not.
501
00:24:55,508 --> 00:24:59,477
You won't be around to regret
your mistake much longer.
502
00:24:59,512 --> 00:25:01,212
No one will.
503
00:25:04,350 --> 00:25:05,316
Unh!
504
00:25:26,272 --> 00:25:27,905
These are my woods,
505
00:25:27,941 --> 00:25:29,173
so I think it's time you learned
506
00:25:29,209 --> 00:25:31,604
who's really king of this forest.
507
00:25:32,912 --> 00:25:33,878
Me.
508
00:25:38,017 --> 00:25:42,787
Unh!
509
00:25:53,032 --> 00:25:55,533
Zelena.
510
00:26:08,622 --> 00:26:11,756
And here I thought lions
were supposed to be brave.
511
00:26:11,885 --> 00:26:13,484
Coward.
512
00:26:13,520 --> 00:26:14,986
You saved me.
513
00:26:15,021 --> 00:26:16,687
You're lucky I did.
514
00:26:20,193 --> 00:26:23,261
Wow.
515
00:26:23,296 --> 00:26:24,813
What's happening to you?
516
00:26:24,838 --> 00:26:26,564
I don't have much time.
517
00:26:26,599 --> 00:26:27,632
This way.
518
00:26:38,745 --> 00:26:40,812
Are you okay?
519
00:26:40,847 --> 00:26:42,680
Yes. What happened?
520
00:26:42,715 --> 00:26:43,648
- Are we...
- Yeah.
521
00:26:43,683 --> 00:26:45,097
Outside the Fairy mines.
522
00:26:45,106 --> 00:26:48,707
The Black Fairy must
have magicked us up here.
523
00:26:48,743 --> 00:26:50,576
Because now that she
has dark Fairy dust,
524
00:26:50,611 --> 00:26:52,444
there's nothing we can do to stop her.
525
00:26:52,480 --> 00:26:54,046
Well, that's not true.
526
00:26:54,081 --> 00:26:56,381
We can go back down there and
get the crystals for ourselves.
527
00:26:56,417 --> 00:26:58,217
You really think it'll be that easy,
528
00:26:58,252 --> 00:26:59,818
after what we just went through?
529
00:26:59,854 --> 00:27:01,453
I think you've done enough for today.
530
00:27:01,489 --> 00:27:02,921
You really think this is all my fault?
531
00:27:02,957 --> 00:27:04,123
Think?
532
00:27:04,158 --> 00:27:05,150
If you didn't have to prove
533
00:27:05,175 --> 00:27:06,892
you were stronger than everyone else,
534
00:27:06,927 --> 00:27:08,761
she wouldn't be sitting on
a magical nuke right now.
535
00:27:08,796 --> 00:27:10,129
So, let me fix it.
536
00:27:10,164 --> 00:27:11,597
And make things worse?
537
00:27:11,632 --> 00:27:14,650
If being the best is so
important to you, Zelena,
538
00:27:15,267 --> 00:27:17,243
why don't you go someplace
where you can be on top?
539
00:27:18,361 --> 00:27:20,005
What are you saying?
540
00:27:20,040 --> 00:27:21,267
Go back to Oz.
541
00:27:22,773 --> 00:27:25,264
At least there you can't
make things any worse for us.
542
00:27:27,572 --> 00:27:28,747
You don't mean that.
543
00:27:28,783 --> 00:27:30,515
Oh, I'm afraid I do.
544
00:27:32,156 --> 00:27:34,887
Now, if you'll excuse me, I
have to find the Charming family
545
00:27:34,922 --> 00:27:37,022
so we can figure out how to
clean up your mess.
546
00:27:37,057 --> 00:27:38,090
Regina...
547
00:27:47,143 --> 00:27:49,431
- Well, it's definitely...
- Bigger?
548
00:27:49,456 --> 00:27:52,313
Well, I think this
space has great potential.
549
00:27:52,338 --> 00:27:54,638
We could string lights from the
ceiling, put some trees around.
550
00:27:54,673 --> 00:27:57,775
It could be transformed into
something really magical.
551
00:27:57,810 --> 00:27:58,909
Yeah. I think it could be.
552
00:27:58,944 --> 00:28:00,677
Anyone else feel a draft?
553
00:28:00,713 --> 00:28:02,479
It's probably just a
window open somewhere.
554
00:28:02,515 --> 00:28:05,582
And look at the walls... the
whole place needs a paint job.
555
00:28:05,618 --> 00:28:06,984
Okay, Dad, I know that technically
556
00:28:07,019 --> 00:28:09,987
we're all royalty or whatever,
but unless you want to do
557
00:28:10,022 --> 00:28:11,955
a destination wedding at your
castle in the Enchanted Forest
558
00:28:11,991 --> 00:28:14,324
or, like, Excalibur
in Vegas, I don't think
559
00:28:14,360 --> 00:28:15,726
we're gonna find what
you're looking for.
560
00:28:15,761 --> 00:28:16,760
That's not a bad idea.
561
00:28:16,796 --> 00:28:18,228
- Vegas?
- No. The Enchanted Forest,
562
00:28:18,264 --> 00:28:19,496
our castle.
563
00:28:19,532 --> 00:28:21,365
How many beans would it take
to get everyone back there?
564
00:28:21,400 --> 00:28:24,384
David, may I speak with
you outside for a second?
565
00:28:25,404 --> 00:28:26,403
Sure.
566
00:28:27,907 --> 00:28:29,506
So, elopement?
567
00:28:29,542 --> 00:28:32,309
Aye. I'll bring the rum.
568
00:28:35,181 --> 00:28:37,247
What is really going on?
569
00:28:37,283 --> 00:28:39,817
You can't really believe
this place is good enough.
570
00:28:39,852 --> 00:28:42,619
This isn't some town meeting
about parking regulations.
571
00:28:42,655 --> 00:28:43,787
It's our daughter's wedding.
572
00:28:43,823 --> 00:28:45,689
And if we wanted to get
married in our bathroom,
573
00:28:45,724 --> 00:28:48,859
it would be perfect and exactly
what it's supposed to be.
574
00:28:48,894 --> 00:28:50,194
None of that matters, and you know it.
575
00:28:50,229 --> 00:28:51,447
So, what is this really about?
576
00:28:51,472 --> 00:28:55,040
I just... I don't know why
we have to rush into this.
577
00:28:55,666 --> 00:28:56,869
Rushing?
578
00:28:57,900 --> 00:28:59,269
Oh, David, if this is about Hook,
579
00:28:59,305 --> 00:29:01,338
that ship has sailed, and
there's a pirate on it.
580
00:29:01,373 --> 00:29:03,473
- Deal with it.
- No, this has nothing to do with Hook.
581
00:29:03,509 --> 00:29:05,409
This is about why we
insist on doing this
582
00:29:05,444 --> 00:29:07,085
with everything else going on right now.
583
00:29:07,110 --> 00:29:08,453
Well, because, David, we agreed
584
00:29:08,478 --> 00:29:10,691
that we don't give in to
fear, and our people need hope.
585
00:29:10,716 --> 00:29:13,817
Well, what about what we need,
Snow, what our family needs?
586
00:29:13,853 --> 00:29:15,686
What are you talking about?!
587
00:29:18,958 --> 00:29:21,625
The day I married you was
the best day of my life...
588
00:29:22,528 --> 00:29:24,494
until the Evil Queen
burst through those doors
589
00:29:24,530 --> 00:29:25,963
and threatened everyone we loved.
590
00:29:25,998 --> 00:29:27,631
Then it became one of the worst.
591
00:29:27,666 --> 00:29:29,633
I don't want that for Emma.
592
00:29:29,668 --> 00:29:31,468
When I walk her down the aisle,
593
00:29:31,503 --> 00:29:32,870
the only thing she
should be thinking about
594
00:29:32,905 --> 00:29:36,206
is the wonderful years ahead,
not Gideon or the Black Fairy,
595
00:29:36,242 --> 00:29:37,870
not any of it.
596
00:29:39,478 --> 00:29:41,645
With everything she's been
through, the least we can do
597
00:29:41,680 --> 00:29:44,258
is give her a real wedding day.
598
00:29:45,284 --> 00:29:49,253
What if we're not
around to give her that?
599
00:29:49,288 --> 00:29:50,921
What if she's not?
600
00:29:50,956 --> 00:29:52,690
She will be.
601
00:29:54,260 --> 00:29:56,464
That's where the hope comes in.
602
00:29:57,493 --> 00:29:58,791
Mom.
603
00:30:00,453 --> 00:30:01,573
Dad's right.
604
00:30:02,201 --> 00:30:04,334
Maybe...
605
00:30:04,495 --> 00:30:07,017
maybe postponing the
wedding is the best thing,
606
00:30:07,042 --> 00:30:09,245
until we know that the
Black Fairy can't interrupt.
607
00:30:09,794 --> 00:30:12,028
What if we can't stop her?
608
00:30:12,053 --> 00:30:16,122
Well, then it would be a
really short marriage anyway.
609
00:30:20,185 --> 00:30:23,453
We love each other.
610
00:30:23,489 --> 00:30:25,389
We want to do this when it's right...
611
00:30:27,526 --> 00:30:29,534
not out of fear and not
because we think we might die,
612
00:30:29,559 --> 00:30:31,992
but because we all know
it's the right time.
613
00:30:37,369 --> 00:30:38,568
Hey. I'm back.
614
00:30:38,604 --> 00:30:39,536
Hey.
615
00:30:39,571 --> 00:30:41,204
How, uh...
616
00:30:41,503 --> 00:30:43,647
How did your business go?
617
00:30:43,683 --> 00:30:46,951
Not as productive as I'd hoped,
but it doesn't matter anymore.
618
00:30:46,986 --> 00:30:48,152
How was she?
619
00:30:48,187 --> 00:30:50,487
She... she's a sweetheart.
620
00:30:50,523 --> 00:30:53,057
I'm, uh... I'm happy
to watch her anytime.
621
00:30:53,092 --> 00:30:56,594
I don't think that'll be
necessary, but thank you.
622
00:30:56,629 --> 00:30:58,963
What do you say, Robin, hmm?
623
00:30:58,998 --> 00:31:01,632
I think it's time we
went where we belong.
624
00:31:02,635 --> 00:31:03,901
Home.
625
00:32:13,773 --> 00:32:15,539
The Crimson Heart.
626
00:32:17,743 --> 00:32:18,676
So, what now?
627
00:32:18,711 --> 00:32:20,468
There's only one way to find out.
628
00:32:21,585 --> 00:32:22,890
Ready?
629
00:32:22,915 --> 00:32:24,014
Yes.
630
00:32:41,867 --> 00:32:43,334
What's wrong?
631
00:32:43,369 --> 00:32:46,103
That thing... it was draining my magic.
632
00:32:46,138 --> 00:32:47,444
What? Why?
633
00:32:47,476 --> 00:32:49,340
Because there's no magic in that heart.
634
00:32:49,375 --> 00:32:51,809
It's just a worthless piece of glass.
635
00:32:51,844 --> 00:32:54,252
For it to work, it needs
someone else's magic...
636
00:32:54,430 --> 00:32:55,759
My magic.
637
00:32:59,118 --> 00:33:00,783
You knew about this.
638
00:33:01,287 --> 00:33:03,705
Zelena, I swear I had no idea.
639
00:33:03,730 --> 00:33:04,853
You're lying.
640
00:33:05,550 --> 00:33:07,150
Who put you up to this?
641
00:33:07,185 --> 00:33:08,785
Was it Dorothy?
642
00:33:08,820 --> 00:33:10,220
I never should have
let that gingham-clad
643
00:33:10,255 --> 00:33:12,488
Goody-Two-shoes go back to
her wretched little farm.
644
00:33:12,524 --> 00:33:14,591
I don't know anyone named Dorothy,
645
00:33:14,626 --> 00:33:17,994
and I promise you, I-I would
never trick you like that.
646
00:33:21,366 --> 00:33:25,435
You want to know how to find
what it is you're searching for?
647
00:33:25,470 --> 00:33:26,769
This is it.
648
00:33:26,805 --> 00:33:28,037
What are you talking about?
649
00:33:28,073 --> 00:33:30,840
It's what I was trying to tell
you before the lion attack.
650
00:33:30,875 --> 00:33:32,709
You don't need a time-travel spell
651
00:33:32,744 --> 00:33:34,744
so you won't be alone.
652
00:33:34,779 --> 00:33:36,813
You just need some friends.
653
00:33:39,623 --> 00:33:42,619
Let me guess... like you?
654
00:33:42,654 --> 00:33:46,189
Do you actually think
I would give up my magic
655
00:33:46,224 --> 00:33:47,323
to save you?
656
00:33:47,359 --> 00:33:48,825
So you could have a friend
that would accept you
657
00:33:48,860 --> 00:33:50,360
when no one else did?
658
00:33:50,395 --> 00:33:51,494
Yes.
659
00:33:53,231 --> 00:33:54,119
No.
660
00:33:55,300 --> 00:33:58,635
Weren't you the one who told
me magic made me special?
661
00:33:58,670 --> 00:34:01,304
Magic isn't what made you special.
662
00:34:01,464 --> 00:34:04,499
Your willingness to use it for good is.
663
00:34:06,645 --> 00:34:08,544
If you leave me here to rust,
664
00:34:08,580 --> 00:34:11,714
you might walk away from
here with your power,
665
00:34:11,750 --> 00:34:16,257
but you'll be alone a very long time.
666
00:34:17,569 --> 00:34:19,985
That's a risk I'll just have to take.
667
00:34:26,965 --> 00:34:29,666
Sorry, Stanum. You're wrong.
668
00:34:29,701 --> 00:34:32,410
Magic is what made me special.
669
00:34:33,410 --> 00:34:34,737
And I won't give it up.
670
00:34:34,773 --> 00:34:37,183
Zelena.
671
00:34:37,918 --> 00:34:40,543
- Zelena.
- Enjoy life as a statue.
672
00:34:40,578 --> 00:34:42,812
Maybe Dorothy will
come back and save you.
673
00:34:45,050 --> 00:34:46,416
She did what?
674
00:34:46,451 --> 00:34:48,051
You've got to be kidding me.
675
00:34:48,086 --> 00:34:50,083
Unfortunately, I'm not.
676
00:34:51,089 --> 00:34:53,323
How is that, even when your sister
677
00:34:53,358 --> 00:34:54,590
isn't the villain that we're fighting,
678
00:34:54,626 --> 00:34:56,428
she's still the villain
that we're fighting?
679
00:34:56,453 --> 00:34:58,286
Believe me. I had it out with her.
680
00:34:58,430 --> 00:34:59,729
She will no longer be a problem.
681
00:34:59,764 --> 00:35:00,897
Do we even know what the Black Fairy
682
00:35:00,932 --> 00:35:02,131
needs the crystals for?
683
00:35:02,167 --> 00:35:04,200
To start the Final Battle,
684
00:35:04,468 --> 00:35:05,768
so she says.
685
00:35:05,804 --> 00:35:09,072
And has she done it? Has it started?
686
00:35:09,366 --> 00:35:12,538
I don't know, Henry.
But we'll figure it out.
687
00:35:13,645 --> 00:35:15,278
Have you gotten anywhere with that wand?
688
00:35:15,313 --> 00:35:17,180
Unfortunately, I got
a little sidetracked.
689
00:35:17,215 --> 00:35:20,183
But now that my family
issues are under control,
690
00:35:20,218 --> 00:35:21,317
I'm back on it.
691
00:35:21,353 --> 00:35:25,088
Maybe not as under
control as you'd like.
692
00:35:25,123 --> 00:35:26,422
What are you doing here?
693
00:35:26,466 --> 00:35:28,983
I thought we agreed you
were better off in Oz.
694
00:35:29,008 --> 00:35:31,127
No. You agreed.
695
00:35:31,586 --> 00:35:33,313
And I was going to go.
696
00:35:33,946 --> 00:35:35,131
But then, I changed my mind.
697
00:35:35,166 --> 00:35:36,366
Why?
698
00:35:36,610 --> 00:35:38,334
Because, despite what you may think,
699
00:35:38,370 --> 00:35:40,803
there's nothing for me in Oz.
700
00:35:40,839 --> 00:35:42,386
Anyone who ever cared for me there
701
00:35:42,411 --> 00:35:43,823
now hates me.
702
00:35:45,891 --> 00:35:47,508
Look, I know you and I aren't exactly
703
00:35:47,533 --> 00:35:50,184
the sisters that our mother
wanted us to be, but...
704
00:35:52,684 --> 00:35:54,984
you're all I've got, Regina.
705
00:35:56,187 --> 00:35:58,888
Going down to those mines
was foolish and arrogant.
706
00:35:58,923 --> 00:36:04,894
And I'm sorry, but...
I-I think I can help now.
707
00:36:04,929 --> 00:36:06,110
What do you mean?
708
00:36:06,135 --> 00:36:08,931
The Black Fairy used my magic to
turn those Fairy crystals dark,
709
00:36:08,967 --> 00:36:12,668
so my magic is still tethered to it.
710
00:36:12,704 --> 00:36:14,704
Well, how does that help us?
711
00:36:14,739 --> 00:36:18,241
Because it also means
that we can destroy it...
712
00:36:18,276 --> 00:36:19,573
with this.
713
00:36:20,699 --> 00:36:21,791
What's that?
714
00:36:22,547 --> 00:36:25,381
Something I picked up
from Oz via tornado.
715
00:36:25,417 --> 00:36:26,869
And what will it do?
716
00:36:28,019 --> 00:36:29,652
Destroy my magic.
717
00:37:12,969 --> 00:37:14,535
What's wrong?
718
00:37:17,784 --> 00:37:20,110
If something should happen,
719
00:37:20,946 --> 00:37:22,587
promise me you'll look after Robin.
720
00:37:22,623 --> 00:37:24,189
Of course.
721
00:37:24,438 --> 00:37:26,105
But nothing is going to happen.
722
00:37:26,140 --> 00:37:27,806
Just promise.
723
00:37:30,044 --> 00:37:32,010
I promise.
724
00:37:32,046 --> 00:37:33,179
Me, too.
725
00:37:34,415 --> 00:37:36,081
She's one of us.
726
00:37:36,211 --> 00:37:37,610
We'll protect her with our lives.
727
00:37:41,822 --> 00:37:43,155
Okay.
728
00:38:34,008 --> 00:38:34,973
How do you feel?
729
00:38:37,678 --> 00:38:38,811
Weak.
730
00:38:41,215 --> 00:38:43,180
But you've never looked stronger.
731
00:38:45,219 --> 00:38:49,188
Zelena, I'm so sorry for everything.
732
00:38:52,660 --> 00:38:54,359
I'm so proud of you.
733
00:38:58,165 --> 00:38:59,698
If this crystal is back to normal,
734
00:38:59,733 --> 00:39:02,100
does that mean all of them are, too?
735
00:39:02,136 --> 00:39:03,311
Yes.
736
00:39:04,077 --> 00:39:06,594
The Black Fairy's back to square one.
737
00:39:07,680 --> 00:39:09,247
We should call Mother Superior.
738
00:39:09,282 --> 00:39:10,548
She can get the dwarfs to
start mining this stuff.
739
00:39:10,583 --> 00:39:11,582
It could come in handy.
740
00:39:11,618 --> 00:39:12,984
Well, good luck with that.
741
00:39:13,019 --> 00:39:14,285
She was the first person I called
742
00:39:14,320 --> 00:39:16,129
to locate that wand fragment.
743
00:39:16,676 --> 00:39:19,090
I left a dozen messages,
but I haven't heard back.
744
00:39:19,976 --> 00:39:21,137
Gold.
745
00:39:22,284 --> 00:39:25,485
Gold's got her in the back of his shop.
746
00:39:27,167 --> 00:39:28,721
I-I'm not not
proud of what I did,
747
00:39:28,746 --> 00:39:31,469
but I did what I thought
was best for myself.
748
00:39:31,504 --> 00:39:33,214
We both did.
749
00:39:34,307 --> 00:39:35,940
What are you doing here?
750
00:39:35,975 --> 00:39:37,441
We're here to help you.
751
00:39:37,477 --> 00:39:39,377
- You're welcome.
- Help me with what?
752
00:39:39,412 --> 00:39:42,947
Your little Fairy problem which
you don't seem able to solve.
753
00:39:43,130 --> 00:39:44,997
The Blue Fairy.
754
00:39:45,022 --> 00:39:46,722
We might be able to wake her.
755
00:39:46,747 --> 00:39:49,123
Unless you found a way.
756
00:39:50,232 --> 00:39:52,115
Not yet, but I will.
757
00:39:52,553 --> 00:39:54,559
But we might not need to wait, Rumple,
758
00:39:54,594 --> 00:39:56,294
if you just let them try.
759
00:39:59,065 --> 00:40:03,133
Look, I realized today
760
00:40:03,158 --> 00:40:06,226
just how much we missed
out on with Gideon.
761
00:40:06,439 --> 00:40:09,373
And that's time that
we will never get back.
762
00:40:09,595 --> 00:40:13,544
But now that he's come
here, I-I refuse to let her
763
00:40:13,580 --> 00:40:15,680
steal any more of our time with him.
764
00:40:20,320 --> 00:40:21,953
Get on with it.
765
00:40:43,309 --> 00:40:44,887
You did it.
766
00:40:45,445 --> 00:40:47,137
Her heart's beating again.
767
00:40:48,081 --> 00:40:50,548
Then it's only a matter of
time before we wake her up.
768
00:40:55,822 --> 00:40:57,993
First, they destroy your dark magic.
769
00:40:59,092 --> 00:41:01,559
Now, they're one step
closer to waking her.
770
00:41:01,594 --> 00:41:03,594
I won't let them!
771
00:41:05,665 --> 00:41:07,056
That piece of wand she has hidden
772
00:41:07,081 --> 00:41:08,487
must be powerful.
773
00:41:09,602 --> 00:41:11,237
Are you really so afraid of it?
774
00:41:11,504 --> 00:41:12,784
Of course not.
775
00:41:13,049 --> 00:41:14,238
That wand was never the reason
776
00:41:14,274 --> 00:41:17,341
I wanted that insipid Fairy asleep.
777
00:41:17,377 --> 00:41:19,377
Then what was it?
778
00:41:21,547 --> 00:41:24,382
She knows my darkest secret,
779
00:41:25,141 --> 00:41:27,164
one my son can never discover...
780
00:41:29,794 --> 00:41:31,904
The real reason I gave him up.
781
00:41:32,192 --> 00:41:34,692
Synced and corrected by Octavia
- www.MY-SUBS.com -
55723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.