All language subtitles for MacGyver.S05E09.The.Ten.Percent.Solution.DVDRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,340 --> 00:01:48,842 [Birds chirping] 2 00:02:13,032 --> 00:02:14,033 [Panting] 3 00:02:18,471 --> 00:02:19,372 [Gasping] 4 00:02:20,340 --> 00:02:21,341 (Man) get her. 5 00:02:21,741 --> 00:02:22,775 [Men grunting] 6 00:02:26,746 --> 00:02:28,081 [Groaning] 7 00:02:29,516 --> 00:02:31,417 [Woman screaming] 8 00:02:31,417 --> 00:02:32,919 [Ducks quacking] 9 00:02:47,901 --> 00:02:49,402 [People chattering] 10 00:03:41,788 --> 00:03:42,789 Hi, pete. 11 00:03:44,290 --> 00:03:46,292 Macgyver, you look terrific. 12 00:03:46,292 --> 00:03:47,794 You should wear a tux more often. 13 00:03:47,794 --> 00:03:50,296 Strictly camouflage. 14 00:03:50,296 --> 00:03:52,298 As long as i have to be here, i might as well blend in. 15 00:03:52,298 --> 00:03:53,299 [Laughing] 16 00:03:54,300 --> 00:03:56,302 Well, this is why 17 00:03:56,302 --> 00:03:59,772 The foundation launched its art acquisition program. 18 00:03:59,772 --> 00:04:02,275 (Thornton) do you realize how many great works of art like this 19 00:04:02,275 --> 00:04:04,777 Disappear into corporate vaults every year? 20 00:04:04,777 --> 00:04:06,512 It's criminal. 21 00:04:06,512 --> 00:04:08,381 Well, how many are you planning on gettin'? 22 00:04:08,381 --> 00:04:10,917 Well, we've already raised about $4 million. 23 00:04:10,917 --> 00:04:13,987 Now when that runs out, we'll start pounding the pavements again. 24 00:04:13,987 --> 00:04:16,089 Here, i want to show you something. 25 00:04:21,828 --> 00:04:22,829 This is one of the paintings 26 00:04:23,329 --> 00:04:25,398 That we're going to be bidding on tonight. 27 00:04:25,898 --> 00:04:27,533 Now you tell me, would you rather see 28 00:04:28,034 --> 00:04:29,535 A painting like this hidden away 29 00:04:29,535 --> 00:04:31,904 In some private collection, or out on display 30 00:04:31,904 --> 00:04:34,841 In a public gallery where everyone can enjoy it? 31 00:04:34,841 --> 00:04:36,843 Pete, you don't have to convince me. 32 00:04:37,343 --> 00:04:39,078 . Just make sure you get your money's worth 33 00:04:39,078 --> 00:04:43,650 Well, that's covered. That's why our art consultant is meeting us here. 34 00:04:43,650 --> 00:04:46,619 In fact, i'm gonna look for doctor sand. Excuse me. 35 00:04:50,523 --> 00:04:52,025 [People chattering] 36 00:05:06,572 --> 00:05:08,574 Hi. Hi. 37 00:05:09,742 --> 00:05:10,943 Quite a painting, huh? 38 00:05:11,444 --> 00:05:12,945 Peter paul rubens. 39 00:05:12,945 --> 00:05:15,948 The hills north of antwerp . About 1625. 40 00:05:16,449 --> 00:05:20,953 1625? I wouldn't give you $15 for it. Sorry. 41 00:05:20,953 --> 00:05:23,456 I know where you can get a great deal on a matador painting, 42 00:05:23,456 --> 00:05:24,524 On black velvet. 43 00:05:25,024 --> 00:05:26,025 Now you're talkin' art. 44 00:05:26,459 --> 00:05:27,460 [Laughs] 45 00:05:27,460 --> 00:05:30,463 Ah, here you are. So, you two have met. 46 00:05:30,463 --> 00:05:32,665 Almost, not quite. 47 00:05:32,665 --> 00:05:34,534 (Thornton) oh, well, then, let me formalize it. 48 00:05:34,534 --> 00:05:37,837 Macgyver, this is doctor laura sand, our new fine arts expert. 49 00:05:38,338 --> 00:05:40,306 She advises us on all our purchases. 50 00:05:40,306 --> 00:05:42,275 Mine, too. 51 00:05:42,275 --> 00:05:43,776 Nice to meet you, doctor sand. 52 00:05:44,777 --> 00:05:45,778 Likewise. 53 00:05:48,414 --> 00:05:52,251 Sold for $670,000. Congratulations, sir. 54 00:05:52,251 --> 00:05:53,686 [Bidders applauding] 55 00:05:57,190 --> 00:06:02,095 (Auctioneer) next, catalogue item 52. A work by peter paul rubens. 56 00:06:02,095 --> 00:06:05,865 Painted by the noted flemish artist near antwerp in 1625. 57 00:06:07,367 --> 00:06:10,236 We shall open the bids at $300,000. 58 00:06:10,236 --> 00:06:11,237 $300,000? 59 00:06:13,706 --> 00:06:16,609 We have 300. Do we have 325? 60 00:06:16,609 --> 00:06:19,112 Now would be a good time to make your first bid. 61 00:06:19,112 --> 00:06:21,914 (Auctioneer) 325 for this fine work, ladies and gentlemen? 62 00:06:23,549 --> 00:06:25,385 Thank you, sir. We have 325. 63 00:06:25,385 --> 00:06:27,286 Do we have 350, anybody? 64 00:06:34,293 --> 00:06:36,796 Hey, pal, would you mind paying your fare? 65 00:06:37,897 --> 00:06:41,701 I have $400,000. 410. Anyone? 66 00:06:42,568 --> 00:06:45,538 We have 410. Do i hear 415? 67 00:06:46,873 --> 00:06:50,276 Thank you, sir. $415,000 is the bid. 68 00:06:50,276 --> 00:06:53,012 We're up to $415,000. 69 00:06:53,012 --> 00:06:54,480 Do we have 420? 70 00:06:56,883 --> 00:07:00,420 We have 420. Do i hear $425? 71 00:07:01,220 --> 00:07:02,588 I'd go one more. 72 00:07:03,089 --> 00:07:06,826 425, ladies and gentlemen, for one of rubens' finest landscapes? 73 00:07:06,826 --> 00:07:08,594 425, anyone? 74 00:07:08,594 --> 00:07:12,031 We have $425. $430, anyone? 75 00:07:14,066 --> 00:07:15,568 [People mumbling] 76 00:07:15,568 --> 00:07:17,804 Going once, for $425,000. 77 00:07:19,806 --> 00:07:22,809 $425,000 going twice. Any other bids? 78 00:07:24,377 --> 00:07:27,013 My god! It's true! 79 00:07:27,513 --> 00:07:29,515 $425,000 going 3 times. 80 00:07:29,515 --> 00:07:31,017 Sir! 81 00:07:31,017 --> 00:07:33,152 Sold, to mr. Peter thornto n of the phoenix. 82 00:07:33,619 --> 00:07:35,621 Sir, excuse me, sir! No, no! 83 00:07:35,621 --> 00:07:38,124 You cannot sell this painting, it's my painting. 84 00:07:38,124 --> 00:07:40,126 No, it's my painting, it belongs to my family. 85 00:07:40,426 --> 00:07:42,462 This is my painting! 86 00:07:43,062 --> 00:07:43,996 . Hey, wait a minute 87 00:07:43,996 --> 00:07:46,866 My god, oh, no! Oh, my god! 88 00:07:46,866 --> 00:07:48,267 Hey, what are you doing? 89 00:07:48,267 --> 00:07:49,602 (Sam) please, believe me , i'm not insane! 90 00:07:49,602 --> 00:07:51,103 Look at that. Why did you do that? 91 00:07:51,103 --> 00:07:54,407 (Sam) whoever is in charge, this is my painting! 92 00:07:54,407 --> 00:07:56,542 It was stolen from my family! 93 00:07:56,542 --> 00:07:58,911 [Sam yelling] we have some trouble. I'll be right there. 94 00:07:58,911 --> 00:08:00,780 Please let go, you're hurting me. Please! 95 00:08:01,113 --> 00:08:02,915 Hey, come on guys, take it easy, huh? 96 00:08:02,915 --> 00:08:07,487 Sir, t-The e.R.R, they stole this painting from my family. 97 00:08:08,855 --> 00:08:09,956 Please believe me! 98 00:08:11,457 --> 00:08:14,126 You do believe me, don't you? 99 00:08:14,126 --> 00:08:19,165 It's the truth. It's--It's the truth. It's my painting. 100 00:08:19,165 --> 00:08:21,400 Get that man out of here. Call the police. 101 00:08:21,400 --> 00:08:23,402 The painting is mine, i can prove it. 102 00:08:23,402 --> 00:08:25,571 Please, i'm not insane! 103 00:08:25,571 --> 00:08:27,807 I'm not trying to make trouble here. 104 00:08:27,807 --> 00:08:29,809 Please, it's my family's painting! 105 00:08:32,678 --> 00:08:35,181 (Thornton) but how can you be so sure he's telling the truth? 106 00:08:35,181 --> 00:08:37,183 The guy had numbers tattooed on his arm, pete. 107 00:08:37,183 --> 00:08:38,684 This is not just some lunatic 108 00:08:39,185 --> 00:08:40,686 [Elevator bell dings] looking for attention. 109 00:08:41,187 --> 00:08:43,189 P well, having been in a concentration cam 110 00:08:43,189 --> 00:08:45,057 Doesn't prove his story, macgyver. 111 00:08:45,057 --> 00:08:47,560 [Man chattering on t.V.] Pete, the old guy was hurtin'. 112 00:08:47,560 --> 00:08:50,062 You see the look in his eyes? 113 00:08:50,062 --> 00:08:51,564 (Male reporter) uh, mr. Brand, 114 00:08:51,564 --> 00:08:53,566 I'm bill smith, channel 4. 115 00:08:53,566 --> 00:08:56,569 In a congressional district plagued with violence in our streets and our parks, 116 00:08:56,569 --> 00:08:58,571 What do you intend to do if elected, mr. Brand? 117 00:08:59,071 --> 00:09:01,574 D we cannot let the punks and criminals of this worl 118 00:09:02,074 --> 00:09:04,577 Run free and control our lives. 119 00:09:04,577 --> 00:09:08,080 We must make the streets safe for our children. 120 00:09:08,080 --> 00:09:11,584 That's what america's about, freedom. 121 00:09:11,584 --> 00:09:15,087 . Freedom to take charge and protect our loved ones 122 00:09:15,588 --> 00:09:19,091 It's time the leaders of this great nation did just that. Lead. 123 00:09:20,526 --> 00:09:22,028 (Laura) i don't know, it's a big job. 124 00:09:22,028 --> 00:09:24,030 (Veronica) it's a shame, it's so beautiful. 125 00:09:24,030 --> 00:09:27,033 Doctor, what's the prognosis? 126 00:09:27,033 --> 00:09:28,534 Well, i think, we can restore it, 127 00:09:28,534 --> 00:09:30,536 But it's gonna take some time. 128 00:09:30,536 --> 00:09:34,407 Is there any possibility that that old man has a claim on this picture? 129 00:09:34,407 --> 00:09:36,509 Well, he did mention the e.R.R. 130 00:09:36,509 --> 00:09:39,011 The e.R.R? What is that? 131 00:09:39,512 --> 00:09:43,015 Einsatzstab rosenberg reichsminister. 132 00:09:43,015 --> 00:09:45,551 Hitler's personal band of art thieves. 133 00:09:45,551 --> 00:09:47,920 His goons ransacked europe during world war ii. 134 00:09:47,920 --> 00:09:51,424 Looting and stockpiling tremendous works of art. 135 00:09:51,424 --> 00:09:52,625 Nothing was safe. 136 00:09:52,625 --> 00:09:55,628 So, it is possible this painting belonged to his family. 137 00:09:55,628 --> 00:09:57,129 He did say he could prove that. 138 00:09:57,630 --> 00:09:59,632 Well, then why didn't he prove it, instead of charging 139 00:09:59,632 --> 00:10:01,968 Into that art auction like a madman? Look what he did. 140 00:10:02,468 --> 00:10:03,869 K i don't know, pete , but don't you thin 141 00:10:03,869 --> 00:10:05,871 We should at least ask? 142 00:10:07,373 --> 00:10:08,874 Yes, you're right, we should. 143 00:10:09,375 --> 00:10:11,377 . And he's still in custody over at the police station 144 00:10:11,377 --> 00:10:12,378 I'm on it. 145 00:10:12,878 --> 00:10:14,380 [Sighing] 146 00:10:14,380 --> 00:10:17,383 You know, if he's right, if that old man is telling the truth, 147 00:10:17,383 --> 00:10:19,919 Then i've just purchased a stolen painting. 148 00:10:19,919 --> 00:10:21,921 A damaged stolen painting. 149 00:10:22,421 --> 00:10:23,923 [Sighing] 150 00:10:23,923 --> 00:10:25,925 Has the art gallery sent over the provenance yet? 151 00:10:26,425 --> 00:10:27,927 No. 152 00:10:27,927 --> 00:10:30,997 I'd like to compare the history of ownership with our research sources. 153 00:10:30,997 --> 00:10:33,499 Hell, i'll go get it myself. 154 00:10:33,499 --> 00:10:38,004 The, uh, sales receipt lists lyle hoggart as the seller. 155 00:10:53,786 --> 00:10:55,788 Mr. Hoggart, go right in, sir. 156 00:11:12,138 --> 00:11:13,139 [Birds chirping] 157 00:11:24,350 --> 00:11:25,351 [Door opening] 158 00:11:41,901 --> 00:11:46,906 So, what have you found out? 159 00:11:46,906 --> 00:11:48,774 His name is sam bolinski. 160 00:11:49,575 --> 00:11:50,643 A jew. 161 00:11:52,144 --> 00:11:53,312 A survivor? 162 00:11:54,313 --> 00:11:55,681 Possibly. 163 00:11:59,552 --> 00:12:03,556 What is this proof he claims to have? 164 00:12:03,556 --> 00:12:05,558 [Sighing] i don't know. 165 00:12:05,558 --> 00:12:07,860 It may just be talk. 166 00:12:07,860 --> 00:12:11,363 Or, it is possible he has something 167 00:12:11,363 --> 00:12:14,834 That could prove damaging to us. 168 00:12:14,834 --> 00:12:16,335 Don't worry. 169 00:12:16,335 --> 00:12:19,405 There is no way anyone can trace the rubens to you. 170 00:12:20,906 --> 00:12:23,409 And the van dycks we sold in san francisco? 171 00:12:23,409 --> 00:12:27,012 They'll never connect any of the sales to the campaign funds. 172 00:12:30,516 --> 00:12:33,018 We cannot afford to have questions raised. 173 00:12:35,020 --> 00:12:37,022 The old jew 174 00:12:37,022 --> 00:12:41,527 Must never be allowed to produce this proof of his. 175 00:12:44,530 --> 00:12:45,898 Have him killed. 176 00:13:05,584 --> 00:13:07,119 [Telephone ringing] 177 00:13:07,119 --> 00:13:11,123 All i want to do is talk to mr. Bolinski, ask him a few questions. 178 00:13:11,123 --> 00:13:14,126 Look, everybody at that auction saw him trying to steal that painting. 179 00:13:14,126 --> 00:13:15,995 But the old guy still insists it belongs to him. 180 00:13:15,995 --> 00:13:17,997 Well, it could belong to him. 181 00:13:17,997 --> 00:13:18,998 He says he can prove it. 182 00:13:19,498 --> 00:13:21,834 I just want to give him the chance. 183 00:13:21,834 --> 00:13:25,204 Well, it's your painting. I guess there's no harm in talkin' to him. 184 00:13:26,205 --> 00:13:27,540 [Gray sighing] 185 00:13:27,540 --> 00:13:31,143 Yeah, bolinski, samuel. He's in holding 3. 186 00:13:31,143 --> 00:13:33,779 You want to bring him up to the squad room? 187 00:13:33,779 --> 00:13:34,780 Great, thanks. 188 00:13:37,283 --> 00:13:39,685 Buy you a coffee? No, thanks. 189 00:13:39,685 --> 00:13:40,686 [People chattering] 190 00:14:06,045 --> 00:14:07,813 Knife! 191 00:14:07,813 --> 00:14:08,981 [Sam exclaiming] 192 00:14:10,149 --> 00:14:11,150 [Clattering] 193 00:14:14,086 --> 00:14:15,120 [Grunting] 194 00:14:16,956 --> 00:14:17,857 Drop it! Freeze! 195 00:14:18,224 --> 00:14:19,091 [Groans] 196 00:14:27,800 --> 00:14:29,802 Are you ok ? I think so. 197 00:14:29,802 --> 00:14:31,804 You're from the auction. Is he dead? 198 00:14:33,305 --> 00:14:34,306 I'm afraid so. 199 00:14:34,306 --> 00:14:35,307 [Sighing] 200 00:14:35,307 --> 00:14:36,809 Thought i could make it to pension 201 00:14:36,809 --> 00:14:38,310 Without having to use this thing on anybody. 202 00:14:38,310 --> 00:14:39,812 I could have disarmed him, you know? 203 00:14:39,812 --> 00:14:41,480 Huh, it looks like he was disarming you. 204 00:14:41,981 --> 00:14:43,215 You'd better get that looked at. 205 00:14:43,716 --> 00:14:45,784 Why? Why would he attack me? 206 00:14:46,285 --> 00:14:49,355 Ever see this slime before? No, never! 207 00:14:49,355 --> 00:14:50,856 Forgive me, officer. 208 00:14:50,856 --> 00:14:53,859 You saved my life. I don't know how to thank you. 209 00:14:53,859 --> 00:14:57,162 And thank you, my friend. Macgyver. 210 00:14:57,162 --> 00:14:59,164 My friend, macgyver. 211 00:15:05,037 --> 00:15:06,538 (Brand) more trouble? 212 00:15:06,538 --> 00:15:09,541 Everything is under control, wilhelm. 213 00:15:09,541 --> 00:15:12,544 You said bolinski was under control. Now, he's on the street. 214 00:15:13,045 --> 00:15:15,547 Who knows what he's told this man from the phoenix foundation. 215 00:15:15,547 --> 00:15:18,550 One old man is not going to destroy 216 00:15:19,051 --> 00:15:21,787 Years of planning and preparation. Grandmother, 217 00:15:21,787 --> 00:15:24,290 The election's only 2 days away. 218 00:15:24,290 --> 00:15:27,993 . One whiff of a scandal, any scandal, could sink me 219 00:15:27,993 --> 00:15:30,829 And if i go down, we all do, you know that. 220 00:15:31,330 --> 00:15:34,333 That is why you must let me handle this matter, wilhelm. 221 00:15:35,334 --> 00:15:38,337 You will be protected. 222 00:15:38,337 --> 00:15:40,339 Your chamber of commerce speech is at 4:00. 223 00:15:41,840 --> 00:15:43,842 Wear your blue suit. 224 00:15:52,351 --> 00:15:56,855 Now, hoggart, about this bolinski... 225 00:15:56,855 --> 00:15:59,358 , he's with a ma n named macgyver 226 00:15:59,358 --> 00:16:01,360 At the phoenix foundation. 227 00:16:02,861 --> 00:16:05,364 If the old man shows proof of his claim to anyone, 228 00:16:06,865 --> 00:16:09,868 I want them stopped, as well. 229 00:16:12,371 --> 00:16:14,373 Do you understand me? 230 00:16:14,373 --> 00:16:15,574 Yes, madame. 231 00:16:25,751 --> 00:16:29,254 Macgyver, pete told me about what happened at the police station. 232 00:16:29,254 --> 00:16:31,256 Oh, yeah. No permanent damage. 233 00:16:31,757 --> 00:16:32,758 [Door closing] 234 00:16:32,758 --> 00:16:34,760 Uh, sam? 235 00:16:34,760 --> 00:16:38,464 . This is dr. Laura sand. She's repairing the rubens 236 00:16:38,464 --> 00:16:40,199 A doctor and so beautiful. 237 00:16:41,200 --> 00:16:43,702 Yeah, you make your parents proud, yes? 238 00:16:43,702 --> 00:16:45,404 Are you sure you're ok? 239 00:16:45,404 --> 00:16:48,440 Don't worry for me, i am a survivor. 240 00:16:48,440 --> 00:16:51,944 Well, i found something strange on the rubens. 241 00:16:51,944 --> 00:16:54,446 Here, take a look at this. 242 00:16:54,446 --> 00:16:55,781 Some sort of odd residue. 243 00:16:58,083 --> 00:17:00,652 . What kind of residue? (Laura) we're not sure 244 00:17:01,153 --> 00:17:03,055 The lab's still breaking down it's full analysis. 245 00:17:06,792 --> 00:17:11,463 You know, rubens painted a lot of antwerp landscapes, mr. Bolinski. 246 00:17:11,463 --> 00:17:13,499 Are you sure this one is yours? 247 00:17:13,499 --> 00:17:15,000 Listen, doctor, 248 00:17:16,502 --> 00:17:19,805 This painting used to hang over our fireplace. 249 00:17:20,305 --> 00:17:23,809 As a boy, i would stare into it and wonder 250 00:17:23,809 --> 00:17:25,811 What was behind that hill, 251 00:17:25,811 --> 00:17:27,713 What was beyond those trees. 252 00:17:29,581 --> 00:17:33,085 I grew up in this painting , dr. Sand. 253 00:17:33,085 --> 00:17:34,887 (Sam) it is part of me. 254 00:17:34,887 --> 00:17:36,722 And you say the nazis stole it? 255 00:17:36,722 --> 00:17:39,892 Yes, they took everything. 256 00:17:40,392 --> 00:17:44,430 My family had one of the finest art collections in izbica 257 00:17:44,430 --> 00:17:46,932 In all of poland, i dare say. 258 00:17:47,933 --> 00:17:48,934 Before the nazis. 259 00:17:51,370 --> 00:17:53,872 Well, what would hitler want with all this art work? 260 00:17:54,373 --> 00:17:55,941 Let me show you something. 261 00:17:57,443 --> 00:17:59,945 Hitler wanted to use the e.R.R. To create 262 00:17:59,945 --> 00:18:02,948 A museum of the master race. 263 00:18:04,883 --> 00:18:09,088 Over 12 million pieces of art and valuables were stolen... 264 00:18:09,588 --> 00:18:11,690 (laura) 17,000 objects were labeled degenerate 265 00:18:12,057 --> 00:18:14,526 And either sold off or destroyed. 266 00:18:15,027 --> 00:18:18,931 A lot more ended up in s.S. Officers' private collections. 267 00:18:18,931 --> 00:18:21,900 After the war, the allies found thousands of paintings 268 00:18:21,900 --> 00:18:24,603 Hidden in warehouses and salt mines. 269 00:18:28,307 --> 00:18:29,875 Oh. 270 00:18:31,110 --> 00:18:33,545 I'm so sorry, i didn't kno w that was on there. 271 00:18:33,545 --> 00:18:34,546 [Clears throat] 272 00:18:36,048 --> 00:18:38,550 For you, these are only pictures. 273 00:18:38,550 --> 00:18:42,054 For me, it's not just a, 274 00:18:42,054 --> 00:18:43,055 A movie. 275 00:18:47,693 --> 00:18:51,497 Now, sam, do you remember when the painting was stolen? 276 00:18:51,997 --> 00:18:55,501 October 12,1948. It was a saturday morning. 277 00:18:55,501 --> 00:18:57,302 It just happened to be yom kippur. 278 00:18:59,838 --> 00:19:03,342 I've been going through these e.R.R. Records from washington all day. 279 00:19:03,342 --> 00:19:05,844 There's no record of a bolinski family. 280 00:19:05,844 --> 00:19:08,747 The records are not there because i have them. 281 00:19:08,747 --> 00:19:12,551 You have the original e.R.R. Records? But how? 282 00:19:12,551 --> 00:19:15,821 Those of us the nazis could use, they kept alive. 283 00:19:16,321 --> 00:19:20,459 I knew about art. So i volunteered to be be a clerk for the e.R.R. 284 00:19:20,459 --> 00:19:22,394 I was then sent to auschwitz for 4 years. 285 00:19:22,761 --> 00:19:24,396 You actually worked for them? 286 00:19:24,396 --> 00:19:27,900 My other choice was the gas chamber. 287 00:19:27,900 --> 00:19:31,403 One day, i found the pages where my family' s art was catalogued. 288 00:19:31,403 --> 00:19:33,405 I ripped them from the ledger. 289 00:19:34,473 --> 00:19:35,440 Where are the pages now, sam? 290 00:19:35,841 --> 00:19:37,843 At my home. 291 00:19:38,343 --> 00:19:41,346 I'd like to take a look at those documents, if you don't mind, mr. Bolinski. 292 00:19:41,346 --> 00:19:44,650 It would be my pleasure. But, the name is sam. 293 00:19:45,417 --> 00:19:47,219 Ok, sam. 294 00:19:47,219 --> 00:19:49,221 Let's go get those papers right now. 295 00:19:49,221 --> 00:19:51,723 ? Yes. Is sand your real name 296 00:19:51,723 --> 00:19:53,992 Actually, it was sandberg. 297 00:19:53,992 --> 00:19:56,929 My grandfather changed it when he arrived at ellis island. 298 00:19:56,929 --> 00:19:59,431 Changing your name, you can do. 299 00:19:59,431 --> 00:20:01,433 But changing who you are, 300 00:20:03,168 --> 00:20:04,670 This you can never do. 301 00:20:20,018 --> 00:20:21,386 Here's the address. 302 00:20:21,386 --> 00:20:24,389 The old man lives out in san tofino. 303 00:20:24,389 --> 00:20:26,124 Take him straight to the mine. 304 00:20:26,124 --> 00:20:27,626 Got it, mr. Hoggart. 305 00:20:32,998 --> 00:20:35,500 Laura, where's macgyver? 306 00:20:35,500 --> 00:20:38,503 He took mr. Bolinski home to get the e.R.R. Records. 307 00:20:38,503 --> 00:20:40,872 Mister bolinski says they prove the painting was stolen 308 00:20:40,872 --> 00:20:43,141 From his family in 1940. 309 00:20:43,141 --> 00:20:45,644 , well, according to this provenance from the auction house 310 00:20:46,078 --> 00:20:50,449 The painting was sold to the hoggart family 8 years earlier, in 1932. 311 00:20:50,449 --> 00:20:52,484 Well, they can't both be right. 312 00:20:52,484 --> 00:20:55,487 You know, i'm going to cal l the national archives in washington d.C. 313 00:20:55,487 --> 00:20:57,456 See if they can shed a little light on this. 314 00:20:57,856 --> 00:20:59,358 . They owe me one anyway 315 00:21:07,366 --> 00:21:08,867 . Veronica, hold down the fort 316 00:21:09,368 --> 00:21:10,369 I'm going to see if mr. Hoggart 317 00:21:10,869 --> 00:21:13,372 Can clear up a few of these questions himself . All right. 318 00:21:32,224 --> 00:21:36,228 That was one bumpy ride. But we made it. 319 00:21:41,566 --> 00:21:42,567 Jackpot. 320 00:21:45,570 --> 00:21:46,905 (Sam) i know i should have made copies 321 00:21:47,406 --> 00:21:48,407 Of the documents years ago. 322 00:21:48,407 --> 00:21:49,908 Hello, mrs. Jackson. 323 00:21:49,908 --> 00:21:52,411 But i thought the painting was lost forever. 324 00:21:58,917 --> 00:22:02,821 Uh, there is a box under the counter, if you can help me. 325 00:22:02,821 --> 00:22:04,222 My back has been bothering me 326 00:22:04,222 --> 00:22:06,291 . Since the nigh t of the auction 327 00:22:12,798 --> 00:22:15,300 (Sam) yeah, over here on the table, please. 328 00:22:18,570 --> 00:22:19,571 Thank you. 329 00:22:23,075 --> 00:22:23,575 Oh, 330 00:22:24,576 --> 00:22:26,812 . Here, that's my family 331 00:22:26,812 --> 00:22:30,215 That's me. My father. 332 00:22:30,716 --> 00:22:32,751 He was killed when they first invaded. 333 00:22:36,254 --> 00:22:38,957 What about your mother and sister, and the baby? 334 00:22:39,458 --> 00:22:43,295 That's my other sister. You see, there came a pogrom. 335 00:22:43,295 --> 00:22:46,298 They wanted all the jews out of izbica. 336 00:22:47,399 --> 00:22:49,401 So we were sent to s-Sobibor. 337 00:22:51,403 --> 00:22:52,904 Within an hour, 338 00:22:54,406 --> 00:22:57,409 . My mother and my sisters.. 339 00:22:59,411 --> 00:23:00,412 [Clears throat] 340 00:23:04,416 --> 00:23:06,518 I can still see the black smoke. 341 00:23:42,654 --> 00:23:44,656 Mr. Hoggart? 342 00:23:44,656 --> 00:23:47,058 Look, whatever it is, it'll have to wait. 343 00:23:47,058 --> 00:23:49,060 I'm with the phoenix foundation. 344 00:23:49,060 --> 00:23:50,495 It's about the rubens painting 345 00:23:50,495 --> 00:23:52,497 You sold yesterday at the auction. 346 00:23:52,497 --> 00:23:56,034 What about it? The provenance you gave the auction house, 347 00:23:56,535 --> 00:23:57,769 There seems to be a problem. 348 00:23:57,769 --> 00:24:00,238 You have a problem, talk to my lawyer. 349 00:24:00,739 --> 00:24:02,240 Well, if that's how you want to handle it. 350 00:24:02,240 --> 00:24:03,742 But i should warn you, we found evidence 351 00:24:03,742 --> 00:24:05,610 That directly contradicts your claim. 352 00:24:05,610 --> 00:24:06,845 What kind of evidence? 353 00:24:06,845 --> 00:24:09,247 E.R.R. Documents that prov e the painting is stolen. 354 00:24:13,318 --> 00:24:17,222 Somehow, i don't think anyone's going to see those documents. 355 00:24:17,589 --> 00:24:18,590 (Hoggart) do you? 356 00:24:20,058 --> 00:24:21,560 (Sam) from auschwitz, 357 00:24:23,562 --> 00:24:27,632 Before they sent me back to sobibor, one of the worst death camps. 358 00:24:27,632 --> 00:24:32,070 Most new arrivers were gassed within 2 hours when they got there. 359 00:24:33,238 --> 00:24:34,673 Life had no place in sobibor. 360 00:24:38,677 --> 00:24:40,679 Ah, here, here, here. 361 00:24:40,679 --> 00:24:42,180 Here. You see? 362 00:24:44,115 --> 00:24:47,118 . Uh, my german' s a little rusty 363 00:24:47,118 --> 00:24:50,555 Oh, right, "rubens, antwerp landscape. 364 00:24:51,056 --> 00:24:54,392 Year of confiscation: 1940." You see? Just as i said. 365 00:24:55,660 --> 00:24:56,428 [Yelling] 366 00:24:57,429 --> 00:24:58,864 (Man) don't move. 367 00:24:59,731 --> 00:25:01,066 [Groaning] 368 00:25:18,517 --> 00:25:20,519 Step aside, folks, please. 369 00:25:29,294 --> 00:25:31,096 [Dispatcher chattering on radio] 370 00:25:38,136 --> 00:25:39,638 Sergeant gray? Yes. 371 00:25:39,638 --> 00:25:43,141 Hi, i'm pete thornton. Oh, hi, mr. Thornton. Nice to see you. 372 00:25:43,141 --> 00:25:44,643 . Thanks for calling 373 00:25:44,643 --> 00:25:46,144 So, uh, what have you found? 374 00:25:46,645 --> 00:25:48,146 You got anything to go on? Not much. 375 00:25:48,146 --> 00:25:51,483 We do have a witness, but all she saw was 4 guys in ski masks 376 00:25:51,483 --> 00:25:53,418 Hustling your friends off into a van. 377 00:25:55,420 --> 00:25:56,922 So, what's next? Where do we start? 378 00:25:56,922 --> 00:25:59,424 Normally, you hang tough and wait for a ransom demand. 379 00:25:59,424 --> 00:26:02,127 Oh, i think there's more to this than a simple ransom. 380 00:26:02,594 --> 00:26:05,530 Our art expert, dr. Laura sand, is missing too. 381 00:26:05,530 --> 00:26:06,965 And i think it's related. How's that? 382 00:26:07,465 --> 00:26:10,168 Well, she went to check on the painting's provenance with the previous owner, 383 00:26:10,168 --> 00:26:11,469 A man named hoggart. 384 00:26:11,703 --> 00:26:13,438 And she hasn't come back. I can't find her. 385 00:26:13,939 --> 00:26:15,440 And he's nowhere to be found, either. 386 00:26:15,440 --> 00:26:17,242 . Well, look, i'll get an a.P.B. Out on them right away 387 00:26:17,475 --> 00:26:18,977 Good. Thanks. 388 00:26:18,977 --> 00:26:20,979 Listen, while you're at it , will you have your people 389 00:26:20,979 --> 00:26:23,415 Check on any silver mines operating in the area? 390 00:26:23,415 --> 00:26:25,183 Silver mines? Yeah. 391 00:26:25,183 --> 00:26:28,687 Dr. Sand had our lab run an analysis on some particles 392 00:26:28,687 --> 00:26:30,689 That she found on the painting. 393 00:26:30,689 --> 00:26:32,691 Well, the lab confirms that those particles 394 00:26:33,191 --> 00:26:34,159 Are lead sulfide, 395 00:26:34,559 --> 00:26:36,561 Which is a common residue from silver mining. 396 00:26:39,264 --> 00:26:42,334 Well, it's worth a try . Oh, it's great, i'll get right on it. 397 00:26:42,334 --> 00:26:44,235 Now, lookit, you keep me posted 398 00:26:44,235 --> 00:26:45,236 If anything new turns up, all right? 399 00:26:45,737 --> 00:26:47,238 Don't worry, you'll be the first to know. 400 00:26:47,238 --> 00:26:48,740 And return the favor, ok? 401 00:27:09,628 --> 00:27:10,629 [Car doors opening] 402 00:27:16,034 --> 00:27:17,535 Here's the e.R.R. Records. 403 00:27:27,879 --> 00:27:29,180 What is this place? 404 00:27:31,950 --> 00:27:33,184 I don't know, sam. 405 00:27:33,685 --> 00:27:34,986 Inside. 406 00:27:39,491 --> 00:27:41,493 Take the van around the back. 407 00:27:43,895 --> 00:27:45,630 (Man) come on. Huh? 408 00:27:45,630 --> 00:27:46,631 Let's go. 409 00:27:48,633 --> 00:27:50,635 [Car doors closing] 410 00:27:58,243 --> 00:28:00,245 Macgyver! Sam! 411 00:28:00,745 --> 00:28:03,882 Laura? What happened? How'd you get here? 412 00:28:03,882 --> 00:28:06,885 She made the same mistake you did, young man. 413 00:28:06,885 --> 00:28:08,887 . She ask too many questions 414 00:28:08,887 --> 00:28:10,655 Jawohl, fraubrandenberg. 415 00:28:17,629 --> 00:28:18,630 We have met? 416 00:28:18,630 --> 00:28:20,632 No, we were never formally introduced. 417 00:28:20,632 --> 00:28:24,669 She--She would come to sobibor, always first on line. 418 00:28:25,170 --> 00:28:28,573 She, and the wives of the other officers, 419 00:28:29,074 --> 00:28:32,744 They would pick through the dead's valuables like vultures. 420 00:28:33,244 --> 00:28:34,746 You... 421 00:28:34,746 --> 00:28:39,050 oh, yes, fraubrandenberg, i know you! 422 00:28:43,121 --> 00:28:45,657 Here are the e.R.R. Documents. 423 00:28:55,400 --> 00:28:57,202 . (Gray) get me madame's office 424 00:29:02,207 --> 00:29:03,708 [Telephone ringing] 425 00:29:04,709 --> 00:29:05,710 Hello. 426 00:29:07,212 --> 00:29:09,614 What? How? 427 00:29:11,416 --> 00:29:12,784 (Hoggart) uh-Huh. 428 00:29:13,284 --> 00:29:14,919 I see you're a brand supporter. 429 00:29:16,921 --> 00:29:20,458 Yes, my grandson is about to become a congressman. 430 00:29:20,458 --> 00:29:21,793 Brand is your grandson? 431 00:29:23,094 --> 00:29:26,164 Brand. Brandenberg. 432 00:29:26,664 --> 00:29:29,601 You can change what you're called, but not what you are. 433 00:29:29,601 --> 00:29:31,169 (Hoggart) i'll take care of it. 434 00:29:35,173 --> 00:29:36,674 Trouble. 435 00:29:36,674 --> 00:29:39,077 Someone named thornton from the phoenix foundation 436 00:29:39,077 --> 00:29:40,178 Has asked police 437 00:29:40,678 --> 00:29:43,548 To check out silver mines in the area. 438 00:29:43,548 --> 00:29:46,551 We have to evacuate to another base. 439 00:29:46,551 --> 00:29:49,254 Yes. Be sure everything is moved. 440 00:29:55,527 --> 00:29:58,029 Those are historic documents! 441 00:29:58,029 --> 00:30:02,133 And now they are historic ashes. 442 00:30:02,133 --> 00:30:04,636 You know, burning those papers won't change the truth. 443 00:30:05,970 --> 00:30:07,972 You want the truth, mr. Macgyver? 444 00:30:09,474 --> 00:30:11,276 Here is the truth. 445 00:30:19,117 --> 00:30:20,618 Our master plan. 446 00:30:21,619 --> 00:30:24,622 The 10% solution. 447 00:30:26,624 --> 00:30:30,695 California, nevada, oregon, washington, idaho. 448 00:30:31,196 --> 00:30:33,398 5 of your 50 states 449 00:30:33,398 --> 00:30:36,401 Will become the new aryan nation. 450 00:30:37,502 --> 00:30:38,503 My god! 451 00:30:39,737 --> 00:30:41,472 You can't be serious. 452 00:30:41,472 --> 00:30:44,475 Oh, i am. 453 00:30:44,475 --> 00:30:48,546 See, it is already happening. We have churches, public officials, 454 00:30:48,546 --> 00:30:51,182 School teachers, police chiefs. 455 00:30:51,683 --> 00:30:54,052 People of influence. 456 00:30:54,052 --> 00:30:55,553 . All of them our people 457 00:30:57,055 --> 00:31:00,058 Looking out for our interests. 458 00:31:01,059 --> 00:31:04,562 The purity of the white race. 459 00:31:07,999 --> 00:31:10,335 Didn't a guy named adolph try that once before? 460 00:31:11,603 --> 00:31:13,104 Hitler moved too fast. 461 00:31:13,838 --> 00:31:16,241 We have learned patience. 462 00:31:17,075 --> 00:31:19,077 First infiltrate, 463 00:31:19,577 --> 00:31:21,579 Then we dominate. 464 00:31:23,548 --> 00:31:25,550 It may take 10, 20 years, 465 00:31:27,185 --> 00:31:28,786 But it will happen. 466 00:31:28,786 --> 00:31:31,289 You would do that again? 467 00:31:31,289 --> 00:31:34,092 You would unleash your horror on the world? 468 00:31:36,861 --> 00:31:38,630 Take them to the mine. 469 00:31:38,630 --> 00:31:41,399 We will see each other again. 470 00:31:41,399 --> 00:31:44,903 Not in your lifetime, old man. 471 00:31:45,803 --> 00:31:47,005 Move. 472 00:32:02,954 --> 00:32:04,956 Come on, let's go. Load 'em. 473 00:32:09,961 --> 00:32:14,465 That's a renoir! That painting was listed destroyed in 1940. 474 00:32:14,966 --> 00:32:17,468 Monet? Rembrandt? 475 00:32:17,468 --> 00:32:19,470 Macgyver, these paintings are priceless. 476 00:32:19,470 --> 00:32:22,473 (Hoggart) congressional election s are expensive. 477 00:32:24,709 --> 00:32:27,845 So is buying cops. Hello, gray. 478 00:32:27,845 --> 00:32:29,847 They didn't have to buy me, macgyver. 479 00:32:29,847 --> 00:32:31,883 I was sold on 'em years ago. 480 00:32:31,883 --> 00:32:33,384 Now, if you'd have lef t well enough alone, 481 00:32:33,885 --> 00:32:35,386 The old man would be dead 482 00:32:35,386 --> 00:32:37,889 And i wouldn't have had to gun down one of our own people. 483 00:32:37,889 --> 00:32:38,890 Come on, let's go. 484 00:32:50,335 --> 00:32:51,703 Bring that welding rig. 485 00:33:07,618 --> 00:33:09,620 (Hoggart) keep going. Through that door. 486 00:33:12,357 --> 00:33:14,359 (Hoggart) come on. Come on, move it. 487 00:33:18,363 --> 00:33:21,366 This is where we say goodbye. 488 00:33:21,366 --> 00:33:25,303 This isn't sobibor, but we'll try to make you feel at home. 489 00:33:26,771 --> 00:33:28,172 Hey, come on, take-- 490 00:33:28,172 --> 00:33:29,173 [Groaning] 491 00:33:54,532 --> 00:33:58,169 Make sure the line feeding the acetylene is airtight. 492 00:33:58,669 --> 00:34:00,271 This is nuts. Why don't we just shoot them? 493 00:34:02,273 --> 00:34:04,675 Madame is feeling nostalgic. 494 00:34:10,848 --> 00:34:11,849 [Hissing] 495 00:34:13,751 --> 00:34:14,786 Gas. 496 00:34:17,355 --> 00:34:21,426 ! The animals! They're gassing us 497 00:34:21,926 --> 00:34:25,530 You can't do this! You animals! You can't do this to us! 498 00:34:25,530 --> 00:34:26,531 Let's go. 499 00:34:27,031 --> 00:34:28,533 (Sam) you can't do this. 500 00:34:28,533 --> 00:34:30,535 You cannot leave us here to die! 501 00:34:31,803 --> 00:34:34,372 Please! You can't do this! Please! 502 00:34:34,372 --> 00:34:35,540 Please! 503 00:34:37,141 --> 00:34:40,144 Macgyver. Macgyver! 504 00:34:41,145 --> 00:34:42,647 . Please, come out of it 505 00:34:43,147 --> 00:34:44,649 (Laura) y-You've gotta help us. 506 00:34:46,651 --> 00:34:47,652 Macgyver! 507 00:34:58,029 --> 00:35:00,031 They're gassing us, macgyver. 508 00:35:01,532 --> 00:35:04,035 It smells like garlic. 509 00:35:04,035 --> 00:35:06,037 . (Macgyver) that must be acetylene 510 00:35:06,537 --> 00:35:08,539 It'll fill from the top of the room first, so get down. 511 00:35:09,040 --> 00:35:10,041 Stay down. 512 00:35:10,541 --> 00:35:11,042 [Groans] 513 00:35:12,543 --> 00:35:13,911 We're going to die. 514 00:35:13,911 --> 00:35:15,413 No! 515 00:35:15,413 --> 00:35:17,415 We will not die. 516 00:35:17,415 --> 00:35:19,150 We will get out of this place. 517 00:35:19,150 --> 00:35:22,153 It's only a matter of how, is it not, macgyver? 518 00:35:22,153 --> 00:35:25,857 Uh, yeah, right. But this is impossible. 519 00:35:27,358 --> 00:35:29,827 . Sobibor was impossible 520 00:35:29,827 --> 00:35:31,796 500 stormed the gates. 521 00:35:31,796 --> 00:35:35,333 200 died. But 300 of us lived. 522 00:35:35,833 --> 00:35:39,303 We must escape to make sure this horror does not happen again. 523 00:35:41,639 --> 00:35:45,176 Right. I think i got it. What? 524 00:35:45,176 --> 00:35:47,678 Well, this is a fire door. It's hollow. 525 00:35:47,678 --> 00:35:49,947 Metal on 2 sides, air in the middle. 526 00:35:52,950 --> 00:35:54,452 But, how's that going to help us? 527 00:35:54,452 --> 00:35:55,953 Let him work. 528 00:36:15,706 --> 00:36:17,508 Laura, give me one of your earrings. 529 00:36:18,776 --> 00:36:21,078 What for? Go on, go on, he has an idea. 530 00:37:03,521 --> 00:37:07,525 Here's the last of it, mr. Thornton. Well, never mind, i've got it. 531 00:37:07,525 --> 00:37:11,028 Bonaventure silver mine. Hoggart is a shareholder. 532 00:37:11,028 --> 00:37:13,030 He's got some prominent partners. 533 00:37:13,030 --> 00:37:14,532 Judge turpin, 534 00:37:14,532 --> 00:37:16,734 . Dean smithers of saint anne's university 535 00:37:16,734 --> 00:37:18,569 Hoggart keeps pretty good company. 536 00:37:18,569 --> 00:37:19,937 Get sergeant gray on the line. 537 00:37:19,937 --> 00:37:21,739 I want to see if he can tie this in 538 00:37:21,739 --> 00:37:24,242 With anything else he's picked up on hoggart. 539 00:37:25,943 --> 00:37:28,479 Hello, police? I'd like to speak with sergeant gray. 540 00:37:29,680 --> 00:37:32,183 Mr. Thornton, what's wrong? 541 00:37:32,183 --> 00:37:35,486 Look who's a share holder. Harold gray? 542 00:37:35,486 --> 00:37:37,822 Yeah. As in sergeant gray. 543 00:37:38,823 --> 00:37:40,391 My god, he's part of it. 544 00:37:41,392 --> 00:37:42,793 He sure is. 545 00:38:05,216 --> 00:38:06,717 All right, 546 00:38:06,717 --> 00:38:08,552 Now i need a spark to ignite it. 547 00:38:11,722 --> 00:38:13,224 Take cover, back here. 548 00:38:55,032 --> 00:38:57,034 Some idea, huh, doctor? 549 00:38:57,034 --> 00:38:57,868 ] [Chuckling 550 00:39:10,748 --> 00:39:15,019 Should be over for them. Get a gas mask from storage. 551 00:39:15,019 --> 00:39:17,521 Dump the bodies down the shaft. 552 00:39:17,521 --> 00:39:19,657 I'll fill up the truck. Yes, sir. 553 00:39:47,585 --> 00:39:48,586 [Grunting] 554 00:39:50,588 --> 00:39:51,589 Ow! 555 00:39:51,589 --> 00:39:52,523 [Grunts] 556 00:39:54,925 --> 00:39:57,428 I should be able to get as far as the art truck in this outfit. 557 00:39:57,428 --> 00:39:58,629 Then i'll swing around and pick you up. 558 00:39:58,629 --> 00:40:01,665 But the nazis. We can't just let them walk away. 559 00:40:01,665 --> 00:40:03,033 One step at a time, sam. 560 00:40:16,046 --> 00:40:16,614 Well? 561 00:40:22,653 --> 00:40:23,654 Gray. 562 00:40:26,657 --> 00:40:28,659 How long till we're ready to pull out? 563 00:40:28,659 --> 00:40:30,661 About 10 minutes, maybe less. 564 00:41:40,931 --> 00:41:41,832 [Whispering] sam. 565 00:42:46,830 --> 00:42:47,831 Ok, let's go. 566 00:42:52,036 --> 00:42:54,371 Oh, now, come on, man, let's get this thing out of here! 567 00:42:54,772 --> 00:42:56,273 Come on, let's go! 568 00:42:58,008 --> 00:42:59,009 Ow! 569 00:42:59,510 --> 00:43:00,844 Where's sam? Over there. 570 00:43:00,844 --> 00:43:03,380 He knocked out hoggart and went inside. 571 00:43:03,380 --> 00:43:04,882 Oh, man. Come on. Come on. 572 00:43:05,382 --> 00:43:06,650 [Police siren wailing] 573 00:43:10,421 --> 00:43:12,356 (Officer #1) hold it, hold it! 574 00:43:12,356 --> 00:43:13,357 [Men clamoring] 575 00:43:16,193 --> 00:43:17,695 (Officer #2) move! Move! Move! 576 00:43:17,695 --> 00:43:18,596 (Officer #3) hurry up! 577 00:43:36,246 --> 00:43:37,748 Come on! 578 00:43:39,216 --> 00:43:43,721 Well, mr. Brand. Looks like your popularity has taken a nosedive. 579 00:43:44,722 --> 00:43:45,889 Get him out of here. 580 00:43:55,966 --> 00:43:58,669 It ends here, fraubrandenberg. 581 00:44:06,443 --> 00:44:09,446 Revenge? Is that it? 582 00:44:15,452 --> 00:44:17,955 . Some would call it justice 583 00:44:22,459 --> 00:44:27,197 You will not kill me. You jews are weak. 584 00:44:27,564 --> 00:44:29,566 No, we are not. 585 00:44:29,566 --> 00:44:32,469 In fact, your hate has made us even stronger. 586 00:44:33,971 --> 00:44:35,973 Sam! No, don't stop me. 587 00:44:35,973 --> 00:44:37,474 You deserve to die. 588 00:44:37,975 --> 00:44:40,844 The world would be a better place without you and your kind. 589 00:44:43,147 --> 00:44:45,649 The feeling is mutual. 590 00:44:45,649 --> 00:44:47,584 Perhaps we are not so different, 591 00:44:47,584 --> 00:44:49,086 You and i. 592 00:45:04,935 --> 00:45:06,103 No. 593 00:45:08,739 --> 00:45:10,607 We are very different. 594 00:45:11,909 --> 00:45:13,110 Outside, now! 595 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 [Yelling in german 43539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.