All language subtitles for Larva.2005.DVDRiP.x264.HS-SHAG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,815 --> 00:00:33,840 It's never gonna work, guys. 2 00:00:34,017 --> 00:00:36,144 Sure it will. Trust us. 3 00:00:37,754 --> 00:00:39,813 I hope no one sees us. 4 00:00:39,989 --> 00:00:43,083 - If we get caught. - Nobody is gonna get caught. 5 00:00:44,394 --> 00:00:46,862 So they just let you tip 'em over? 6 00:00:47,063 --> 00:00:49,896 They're gotta be sleeping, so shush. 7 00:00:53,069 --> 00:00:55,003 Baby, come on. 8 00:00:55,572 --> 00:00:57,301 You ruined the element of surprise. 9 00:00:57,474 --> 00:00:59,237 Like they weren't going to wake up anyway. 10 00:00:59,676 --> 00:01:01,667 Yo, come here. 11 00:01:04,748 --> 00:01:06,181 No, dude. That's a bull. 12 00:01:06,816 --> 00:01:07,874 So? 13 00:01:08,952 --> 00:01:10,419 You ever seen a pissed off bull? 14 00:01:10,587 --> 00:01:12,111 I think they're a little scared. 15 00:01:13,156 --> 00:01:14,418 Big bull. 16 00:01:16,092 --> 00:01:17,753 No way, man. 17 00:01:17,994 --> 00:01:19,552 You kid. 18 00:01:20,964 --> 00:01:22,488 What do we get if we pull this off? 19 00:01:23,333 --> 00:01:25,392 What do they get? 20 00:01:30,940 --> 00:01:34,034 Okay. We'll give you both lap dances. 21 00:01:36,946 --> 00:01:38,208 Full or partial nudity? 22 00:01:40,416 --> 00:01:41,849 Full. 23 00:01:42,018 --> 00:01:43,542 - That 'll work. - Alright. 24 00:01:43,720 --> 00:01:45,483 We'd like to do this. 25 00:01:48,258 --> 00:01:49,953 There's no way they'll pull it off. 26 00:01:50,260 --> 00:01:51,727 Go. 27 00:02:06,976 --> 00:02:08,705 Damn, I think we killed it. 28 00:02:08,878 --> 00:02:11,608 No way, man. It was already dead. 29 00:02:12,215 --> 00:02:14,240 - What? - We just lucked out. 30 00:02:14,851 --> 00:02:17,376 - You two are so shakin' them asses. - That's right. 31 00:02:17,554 --> 00:02:19,522 No, that doesn't count. 32 00:02:20,156 --> 00:02:23,284 The deal was to tip the bull. And the bull has been tipped. 33 00:02:23,560 --> 00:02:25,494 But look at it. 34 00:02:26,496 --> 00:02:28,293 No baby, don't touch it. 35 00:02:29,599 --> 00:02:31,430 What is it? 36 00:02:34,604 --> 00:02:36,367 What is that? 37 00:02:37,640 --> 00:02:38,971 Let's get the hell out of here. 38 00:02:39,709 --> 00:02:40,903 Let's go. 39 00:02:41,344 --> 00:02:44,370 Come on, Johnny. Let's go. Let's go. 40 00:02:44,614 --> 00:02:46,275 Come on! 41 00:05:28,945 --> 00:05:30,344 Mr. Long? 42 00:05:41,791 --> 00:05:43,554 Mr. Long. 43 00:06:03,479 --> 00:06:06,414 What do you want? You got business here? 44 00:06:10,019 --> 00:06:13,785 You called me, about a sick cow? 45 00:06:17,093 --> 00:06:18,958 Where's the company vet old Felix? 46 00:06:20,296 --> 00:06:22,924 I believe he retired. 47 00:06:24,801 --> 00:06:28,828 Well, got this one here. And another one in the barn. 48 00:06:29,072 --> 00:06:32,303 Only she ain't dead, just mighty sick. 49 00:06:43,019 --> 00:06:44,418 Was this one sick? 50 00:06:44,587 --> 00:06:46,612 She didn't show it if she was. 51 00:06:49,625 --> 00:06:52,992 Any idea what might have taken down a 14OO pound animal like this? 52 00:06:53,162 --> 00:06:55,722 Ain't been nothin' in these parts for a long time. 53 00:06:55,998 --> 00:06:58,091 To take down a girl like this. 54 00:06:59,235 --> 00:07:02,762 I'm gonna take a look at the sick one. 55 00:07:04,006 --> 00:07:06,440 Easy girl. Easy. 56 00:07:07,176 --> 00:07:11,408 I'd never had trouble with this one until about two months ago. 57 00:07:11,848 --> 00:07:16,148 All of the sudden she started putting on weight. And now this. 58 00:07:17,653 --> 00:07:21,089 They ain't hook worms or round worms. I know that. 59 00:07:22,692 --> 00:07:25,559 - Could be liver fluke cysts. - I don't think so. 60 00:07:26,095 --> 00:07:28,290 Even ol' Felix could have told me that right off. 61 00:07:28,464 --> 00:07:30,659 I'm sure it's nothing to worry about. 62 00:07:30,833 --> 00:07:32,494 But I am gonna take a sample. 63 00:07:33,336 --> 00:07:34,894 Help yourself. 64 00:07:35,371 --> 00:07:36,804 Thank you. 65 00:07:38,875 --> 00:07:42,868 - How many cattle do you have? - Must be about fifty head. 66 00:07:43,546 --> 00:07:46,276 Do they graze, or do you have 'em on feed? 67 00:07:46,949 --> 00:07:49,543 Everybody around here uses the same feed. 68 00:07:49,719 --> 00:07:52,813 Specially in the winter time. It's free. 69 00:07:53,055 --> 00:07:54,989 I reckon it sweetens the pill. 70 00:07:55,758 --> 00:07:58,318 What do you mean? What pill? 71 00:07:58,494 --> 00:08:00,587 Company gives us free feed. 72 00:08:00,763 --> 00:08:03,596 In exchange we gotta sell our cattle to Host Tender Meats. 73 00:08:04,667 --> 00:08:06,794 Like I said, the corporate machine. 74 00:08:07,537 --> 00:08:10,404 Corporations can do just about anything they want in this country. 75 00:08:10,606 --> 00:08:12,301 Amen to that. 76 00:08:13,442 --> 00:08:15,137 Can I get a batch of that feed? 77 00:08:16,078 --> 00:08:18,171 Take whatever you want, Doc. 78 00:08:21,918 --> 00:08:23,146 What's that? 79 00:08:23,352 --> 00:08:24,842 Anthelmintic. 80 00:08:25,021 --> 00:08:27,512 It's totally safe. It'll kill the parasites... 81 00:08:27,690 --> 00:08:29,681 but wont harm her at all. 82 00:08:32,061 --> 00:08:33,085 I promise. 83 00:08:37,867 --> 00:08:39,164 Easy, girl. 84 00:08:39,335 --> 00:08:40,802 Easy, easy. 85 00:08:44,640 --> 00:08:46,699 That should hopefully do it. 86 00:08:47,577 --> 00:08:48,908 Do me a favor. 87 00:08:50,012 --> 00:08:52,742 Call me if she gets any worse. 88 00:08:54,450 --> 00:08:58,284 I'll let you know if anything out of the ordinary comes up. 89 00:09:00,389 --> 00:09:02,152 I appreciate that, Doc. 90 00:09:45,001 --> 00:09:48,061 Come on Cooter. Come. Come on. 91 00:11:42,385 --> 00:11:44,148 - Tom. It's Eli Rudkus. - Ell Rudkus. 92 00:11:44,320 --> 00:11:47,687 Don't hang up. Just listen. I gotta send you a specimen. 93 00:11:47,857 --> 00:11:49,552 Specimen? What is it? 94 00:11:49,725 --> 00:11:53,183 It looks like a liver fluke. Doesn't act like one. 95 00:11:53,529 --> 00:11:55,087 I've never seen anything like this. 96 00:11:55,264 --> 00:11:58,199 The last time this happened, you almost cost me my job. 97 00:11:58,367 --> 00:12:01,268 I know. I just wanna know what these things are. 98 00:12:01,437 --> 00:12:03,268 Flne, just send it to me. 99 00:12:03,439 --> 00:12:05,737 Alright. First thing in the morning. 100 00:12:05,908 --> 00:12:08,604 - I 'll have it then. - Thanks. 101 00:12:28,431 --> 00:12:30,228 Cooter! 102 00:12:34,336 --> 00:12:36,429 Come on. Cooter! 103 00:12:38,974 --> 00:12:40,635 Come on! 104 00:12:41,610 --> 00:12:43,475 Cooter! 105 00:12:54,757 --> 00:12:56,588 Cooter! 106 00:12:58,894 --> 00:13:00,691 Cooter! 107 00:13:22,885 --> 00:13:24,944 Dumb dog. 108 00:13:40,369 --> 00:13:43,463 Cooter? Is that you? 109 00:14:48,737 --> 00:14:53,231 Thank you. That's enough. Take a seat everybody. 110 00:14:53,809 --> 00:14:56,004 Are we having a good time yet? 111 00:14:57,646 --> 00:14:59,671 I wanna welcome one and all. 112 00:14:59,848 --> 00:15:02,214 To what's certainly gonna be another successful... 113 00:15:02,384 --> 00:15:05,217 fund-raiser for our fair town. 114 00:15:05,387 --> 00:15:07,184 I also... 115 00:15:07,356 --> 00:15:12,988 wanna offer my appreciation for those who participated in testing. 116 00:15:13,462 --> 00:15:16,295 Host Tender Meat's new feed. 117 00:15:16,732 --> 00:15:20,566 We spent a lot of money and time on the research... 118 00:15:20,769 --> 00:15:25,866 and the results, as you all know, have far exceeded our expectations. 119 00:15:26,475 --> 00:15:31,174 We are going to be the sole supplier of a new class of beef. 120 00:15:31,447 --> 00:15:34,678 Healthier and tastier than anything on the market. 121 00:15:34,850 --> 00:15:37,284 What does this mean for all of you? 122 00:15:37,586 --> 00:15:41,283 An increase of up to 12%... 123 00:15:41,457 --> 00:15:43,925 in price per head. 124 00:15:47,596 --> 00:15:48,927 You heard me right. 125 00:15:49,098 --> 00:15:52,556 Your cows are gonna be larger and stronger than ever. 126 00:15:52,735 --> 00:15:56,296 And the meat. Sam, hold up one of those steaks. 127 00:15:56,672 --> 00:16:03,271 I want you to tell me if that's not the best beef you've ever tasted. 128 00:16:04,279 --> 00:16:07,874 You've all brought a good appetite so enough from me. 129 00:16:08,050 --> 00:16:10,951 Get on over there and have a good time, alright? 130 00:16:11,120 --> 00:16:13,588 Thank you for coming out. 131 00:17:00,302 --> 00:17:02,532 A vegetarian in beef country? 132 00:17:03,539 --> 00:17:06,565 I hope nobody will hold that against me. 133 00:17:07,543 --> 00:17:10,569 Around here, they just might. 134 00:17:19,121 --> 00:17:20,748 Eli Rudkus. 135 00:17:20,923 --> 00:17:22,413 How ya doing? Milo Turner. 136 00:17:22,591 --> 00:17:25,822 - Who are you visiting in town? - Actually, I just moved here. 137 00:17:25,994 --> 00:17:27,427 Really? 138 00:17:28,130 --> 00:17:29,722 I got a. 139 00:17:30,699 --> 00:17:31,893 I got a thing. 140 00:17:33,502 --> 00:17:35,527 You're the new vet. 141 00:17:37,005 --> 00:17:38,939 Felix's replacement. 142 00:17:39,108 --> 00:17:41,303 Thought I'd come in early. 143 00:17:41,877 --> 00:17:44,038 And get a head start drumming up a little business. 144 00:17:44,346 --> 00:17:47,543 I got a little experience how small towns work. 145 00:17:48,317 --> 00:17:50,751 - What do you think of our town? - I like it. It's nice. 146 00:17:50,919 --> 00:17:54,912 The people are friendly. What more could you ask for? 147 00:17:55,991 --> 00:17:57,788 So what do you do here? 148 00:17:58,093 --> 00:18:01,494 There's a bowling ally in town. 149 00:18:01,663 --> 00:18:05,121 I mean like a job, like for work or. 150 00:18:06,034 --> 00:18:08,025 Host Tender Meats, Head of R and D. 151 00:18:09,204 --> 00:18:12,173 That's great. You got a lot of people on that feed. 152 00:18:12,341 --> 00:18:15,538 - Most use it. Some don't. - Why? 153 00:18:17,112 --> 00:18:20,513 Well, I found some pretty interesting parasites... 154 00:18:20,783 --> 00:18:22,808 in the feces of some of the cattle. 155 00:18:24,953 --> 00:18:27,148 I can't figure out where they came from. 156 00:18:27,489 --> 00:18:30,925 I'm sure it's no big deal, it's just that I wanna know. 157 00:18:31,126 --> 00:18:33,151 It can't look too good for the new vet... 158 00:18:33,328 --> 00:18:35,853 to come in town and get stumped right off the bat. 159 00:18:40,169 --> 00:18:42,160 How's your burger? 160 00:18:42,337 --> 00:18:44,498 I'm sure it 'll be okay. 161 00:18:47,009 --> 00:18:49,477 I need thls wrapped up by Frlday. 162 00:18:51,647 --> 00:18:56,016 Fax the paper work over to my office and I'll take care of it. 163 00:19:02,958 --> 00:19:06,724 So, I hear we have a little problem. 164 00:19:08,163 --> 00:19:12,532 Good for you. The only time lawyers make my money. 165 00:19:14,369 --> 00:19:15,961 So what is it? 166 00:19:16,138 --> 00:19:20,199 The Board's serious about having you removed as President. 167 00:19:21,710 --> 00:19:24,645 You don't understand the gravity of the situation? 168 00:19:24,813 --> 00:19:28,749 Have you any idea if they found out the costs of the clinical trials? 169 00:19:28,917 --> 00:19:32,512 The trials are fine. I don't need somebody... 170 00:19:32,721 --> 00:19:35,053 questioning how I run my company. 171 00:19:35,224 --> 00:19:38,022 To be honest with you, I can understand how they feel. 172 00:19:38,427 --> 00:19:42,295 People think the money is landing in corporate benefit packages. 173 00:19:42,464 --> 00:19:45,024 Every penny was invested... 174 00:19:45,200 --> 00:19:47,725 in the future of this company. 175 00:19:49,371 --> 00:19:54,434 - Why don't you show them that? - I will, but not right now. 176 00:19:56,712 --> 00:20:00,978 Three months, I'll have the new meat on to market. 177 00:20:02,985 --> 00:20:04,850 What do you want me to do? 178 00:20:06,955 --> 00:20:08,013 Call The Board. 179 00:20:08,423 --> 00:20:11,654 Convince them to give me the time I need. 180 00:20:12,461 --> 00:20:16,124 You should've seen the ranchers when I said about the price increase. 181 00:20:16,398 --> 00:20:18,628 And it was nothing, 12%. 182 00:20:18,834 --> 00:20:23,066 I'm talking about a 3OO% increase in profits! 183 00:20:23,372 --> 00:20:26,364 If I report that to The Board, they'll turn cartwheels. 184 00:20:26,541 --> 00:20:28,907 And they'll stay off my back forever. 185 00:20:29,144 --> 00:20:30,543 Hailey? 186 00:20:30,846 --> 00:20:33,041 Good to see you. Fletcher... 187 00:20:33,215 --> 00:20:34,876 this is Eli. 188 00:20:35,050 --> 00:20:38,144 Dr. Eli Rudkus, the new vet. 189 00:20:39,388 --> 00:20:41,549 Welcome to Host, Dr. Rudkus. 190 00:20:41,723 --> 00:20:43,213 Call me Eli. 191 00:20:44,593 --> 00:20:47,994 We didn't expect to see you so soon, did we Milo? 192 00:20:48,163 --> 00:20:49,892 No, we didn't. 193 00:20:50,132 --> 00:20:51,394 Excuse me. 194 00:20:57,806 --> 00:21:02,869 Why no one mentioned that the vet was arriving two weeks early? 195 00:21:03,111 --> 00:21:04,635 Because no one knew. 196 00:21:04,813 --> 00:21:08,214 - Someone should have, Milo. - I tend to agree. 197 00:21:08,517 --> 00:21:12,920 And he's another Felix. Already asking the wrong questions. 198 00:21:15,123 --> 00:21:18,684 I got a table over there, if you wanna sit down. 199 00:21:18,860 --> 00:21:20,054 You trying to pick me up? 200 00:21:22,531 --> 00:21:24,522 Me? No. God, no. 201 00:21:24,700 --> 00:21:29,262 Just trying to be friendly. That's the Host way. 202 00:21:30,005 --> 00:21:31,973 Where do you come from? 203 00:21:33,442 --> 00:21:34,807 Lots of places. 204 00:21:35,677 --> 00:21:37,611 So you're a bit of a man of mystery? 205 00:21:38,180 --> 00:21:39,169 I wish. 206 00:21:41,016 --> 00:21:43,985 No, absolutely not. I'm completely harmless. 207 00:21:45,487 --> 00:21:47,387 Well, I'm not. 208 00:21:47,622 --> 00:21:49,522 Good to know. 209 00:21:57,899 --> 00:21:59,696 Patrick! 210 00:22:01,703 --> 00:22:03,432 Patrick! 211 00:22:04,306 --> 00:22:06,638 Hey you. 212 00:22:06,942 --> 00:22:09,137 You having fun? 213 00:22:10,312 --> 00:22:12,246 You wanna play, too? 214 00:22:18,553 --> 00:22:20,316 Jase, toss it to Em. 215 00:22:24,760 --> 00:22:27,490 - I'll get it. - Don't worry. I'll go after it. 216 00:23:05,634 --> 00:23:07,625 Jason. 217 00:23:11,606 --> 00:23:14,336 Mom! 218 00:23:22,651 --> 00:23:25,085 - What the hell is that? - Don't know. Go check on it. 219 00:23:25,253 --> 00:23:26,948 Doc, come on. 220 00:23:37,799 --> 00:23:39,664 Let me take a look. 221 00:23:39,901 --> 00:23:41,664 What's this guy's name? What's his name? 222 00:23:41,837 --> 00:23:43,566 - Get back. - Patrick. 223 00:23:43,738 --> 00:23:45,262 Give him some room. Get back. 224 00:23:45,507 --> 00:23:46,735 Patrick, can you hear me? 225 00:23:47,609 --> 00:23:51,045 - Give me some room, please. - Let Doc Cummings do his work. 226 00:24:01,590 --> 00:24:04,616 - What's he doing, Doctor? - Call an ambulance. 227 00:24:04,826 --> 00:24:09,092 Dispatch? We need an ambulance ASAP. 228 00:24:09,264 --> 00:24:11,630 Bell Creek Park. A Tender Meats victim. 229 00:24:12,601 --> 00:24:13,932 Possible heart attack. 230 00:24:14,703 --> 00:24:17,171 Patrick Whistler. 231 00:24:28,316 --> 00:24:32,275 I understand, but I don't believe it's even a remote possibility. 232 00:24:32,454 --> 00:24:36,652 How can I put this? The parasites I found in that stream. 233 00:24:37,726 --> 00:24:39,489 There's frogs, too... 234 00:24:39,661 --> 00:24:42,494 but that doesn't mean they jumped on him and caused the heart attack. 235 00:24:42,664 --> 00:24:44,256 - I'm trying to be serious here. - So am I. 236 00:24:44,432 --> 00:24:48,163 - Patrick stabilized. - Great. Just do the test. Please. 237 00:24:48,637 --> 00:24:50,537 I'll do the test if it will get you off my back. 238 00:24:50,705 --> 00:24:55,005 But I'm not going to wake Patrick up just to go to the bathroom. 239 00:24:55,177 --> 00:24:58,408 So it may be a few hours or days, it depends on his regularity. 240 00:24:58,580 --> 00:25:02,516 Take my cell number. Call me if there's a change in his condition. 241 00:25:02,684 --> 00:25:04,276 Thank you. 242 00:25:50,765 --> 00:25:52,528 May I help you? 243 00:25:53,368 --> 00:25:55,768 No, I'm good. Thanks. 244 00:27:36,371 --> 00:27:37,565 Tom Rldgeway. 245 00:27:37,739 --> 00:27:38,728 Hey, Tom. 246 00:27:38,907 --> 00:27:41,671 I don't think we've seen a parasite like this before. 247 00:27:41,843 --> 00:27:44,311 Wait, it's not even in the international database? 248 00:27:44,479 --> 00:27:46,674 Nope. We ran it twice to be sure. 249 00:27:46,848 --> 00:27:48,509 So we are... 250 00:27:48,950 --> 00:27:52,181 ...looking at an entirely new species? - Or a mutatlon of some sort. 251 00:27:52,354 --> 00:27:55,721 It's got a similarstructure to the common liver fluke. 252 00:27:55,890 --> 00:28:00,327 I found more in the stream here so. 253 00:28:00,829 --> 00:28:02,797 Think we should definitely quarantine the cattle. 254 00:28:02,964 --> 00:28:04,898 That would be prudent. 255 00:28:09,270 --> 00:28:10,897 Tom. 256 00:28:11,639 --> 00:28:13,038 Could you back me up on this? 257 00:28:13,208 --> 00:28:15,836 I have no choice, considering the test results, don't you think? 258 00:28:16,010 --> 00:28:17,910 Thank you. 259 00:28:18,213 --> 00:28:20,238 - I appreciate that. - Sure, I mean. 260 00:28:20,482 --> 00:28:26,443 - Let me know if something happens. - Absolutely. 261 00:28:26,855 --> 00:28:28,379 Alright. 262 00:28:28,957 --> 00:28:31,289 - Tom? - What is it? 263 00:28:31,459 --> 00:28:33,620 - Thank you. - No problem. 264 00:28:55,216 --> 00:28:57,776 A city meeting. 265 00:29:19,541 --> 00:29:22,374 Hi. My name is Dr. Rudkus. 266 00:29:23,011 --> 00:29:27,539 I know I've only been here a while, but I've come across something... 267 00:29:27,715 --> 00:29:30,513 that could be a concern to all of us. 268 00:29:31,686 --> 00:29:35,087 But before that, could I just get a show of hands... 269 00:29:35,256 --> 00:29:39,352 of how many people here are having problem with parasites? 270 00:29:39,694 --> 00:29:41,286 Right here. 271 00:29:41,563 --> 00:29:43,224 Right here. 272 00:29:44,399 --> 00:29:46,264 That's what i thought. 273 00:29:46,434 --> 00:29:49,699 The good news is I have isolated the parasite. 274 00:29:49,871 --> 00:29:54,137 And I've sent a specimen off to the Department of Agriculture. 275 00:29:54,676 --> 00:29:58,373 I don't want to alarm anyone. 276 00:29:58,546 --> 00:30:03,506 But the first thing we need to do is to quarantine the infected cattle. 277 00:30:03,785 --> 00:30:05,582 Quarantine? 278 00:30:05,753 --> 00:30:07,448 For worms? 279 00:30:07,622 --> 00:30:10,591 - Until we know what it is. - How long? 280 00:30:10,758 --> 00:30:13,056 How long? That's a good question. 281 00:30:20,869 --> 00:30:22,769 As long as it takes. 282 00:30:22,937 --> 00:30:26,498 And secondly, I need to recommend... 283 00:30:26,674 --> 00:30:29,905 that we take everyone's cattle off the Host Tender Meats test feed. 284 00:30:30,078 --> 00:30:32,945 - There's worms in the feed? - It's not in the feed. 285 00:30:33,214 --> 00:30:35,978 So why do we need to take 'em off? 286 00:30:36,150 --> 00:30:39,210 Why take them off the feed? That's a good question. 287 00:30:39,954 --> 00:30:41,512 Because I believe... 288 00:30:41,723 --> 00:30:47,127 the feed is causing the feces to have high concentrations of nitrates... 289 00:30:47,328 --> 00:30:51,822 which are causing common parasites to become more active. 290 00:30:52,800 --> 00:30:55,064 - Wonderful. - What exactly are these things? 291 00:30:55,870 --> 00:31:01,206 Like I said, we haven't been able to identify them. I send the... 292 00:31:03,044 --> 00:31:05,205 I've seen this before. 293 00:31:05,580 --> 00:31:09,414 Sometimes, not all the time, but when you introduce... 294 00:31:09,617 --> 00:31:13,280 a new element into an existing ecosystem... 295 00:31:13,454 --> 00:31:16,446 it can have a variety of effects in the various organisms... 296 00:31:16,624 --> 00:31:19,058 that were present within that ecosystem. 297 00:31:19,394 --> 00:31:20,520 Come on people. 298 00:31:22,497 --> 00:31:24,829 Why does everybody act so surprised about all this? 299 00:31:26,034 --> 00:31:29,561 We've all been having trouble with our cattle for a long time. 300 00:31:30,538 --> 00:31:35,339 Nobody wants to say nothing, afraid to piss off the company. 301 00:31:35,843 --> 00:31:40,906 Fletcher and his stooges have been pushing us around for a long time. 302 00:31:41,149 --> 00:31:42,446 So we get free feed? 303 00:31:43,618 --> 00:31:45,142 What's it matter. 304 00:31:45,353 --> 00:31:49,187 When we gotta sell our cattle back to them at cut rate? 305 00:31:49,591 --> 00:31:51,559 See it's all about greed. 306 00:31:52,093 --> 00:31:56,029 You seriously think that something like this couldn't happen? 307 00:31:56,197 --> 00:32:01,430 They don't care about us, only about making a buck off our backs. 308 00:32:01,769 --> 00:32:03,464 So don't be fools. 309 00:32:03,905 --> 00:32:06,237 There's something bad going on. 310 00:32:06,808 --> 00:32:10,244 Give ol' Doc Eli here a chance, listen to what he's got to say. 311 00:32:11,212 --> 00:32:15,512 Or you can follow these thugs right into the fiery gates of hell. 312 00:32:15,683 --> 00:32:17,446 Jacob! 313 00:32:17,619 --> 00:32:20,747 - Easy, boy. - Who you callin' boy, Les? 314 00:32:20,922 --> 00:32:25,052 - You the one that serves the man. - I'm not trying to alarm anyone. 315 00:32:25,226 --> 00:32:28,559 But that's exactly what you do, isn't it, Dr. Rudkus? 316 00:32:31,299 --> 00:32:34,234 Dr. Rudkus can no longer practice veterinary... 317 00:32:34,402 --> 00:32:37,428 in the states of Virginia or North Carolina. 318 00:32:38,406 --> 00:32:40,931 Would you like to tell these people what happened? 319 00:32:41,843 --> 00:32:43,435 This has nothing to do with that. 320 00:32:43,611 --> 00:32:46,444 He found a minor problem in the local water supply. 321 00:32:46,614 --> 00:32:49,981 That's interesting. Algae causing bacteria to react... 322 00:32:50,151 --> 00:32:54,417 polluting the water supply. That's a minor problem to you? 323 00:32:54,589 --> 00:32:57,752 Your actions shut down tourism and the pork industry... 324 00:32:57,925 --> 00:33:02,123 costing the state 2OO million dollars in revenue. 325 00:33:03,398 --> 00:33:06,731 The community was sucked dry by a naturally occurring event... 326 00:33:06,934 --> 00:33:09,095 that happens once every fifty years... 327 00:33:09,270 --> 00:33:14,105 and goes quietly away as appeared. How do you explain that? 328 00:33:16,210 --> 00:33:17,802 All this talk about parasites... 329 00:33:18,046 --> 00:33:22,142 is an attempt by Rudkus to generate media exposure for himself... 330 00:33:22,550 --> 00:33:26,281 at expense to Host Tender Meats and Host, Missouri. 331 00:33:29,157 --> 00:33:31,785 Alright folks. I think we've heard enough. 332 00:33:32,827 --> 00:33:34,692 Go on home now. 333 00:33:41,703 --> 00:33:46,663 If you have trouble with your cattle or feed, I'll take care of it. 334 00:33:48,309 --> 00:33:51,301 I'll take care of any problem you got. 335 00:34:06,594 --> 00:34:08,494 At least you tried, Doc. 336 00:34:09,997 --> 00:34:11,726 It's a damn shame. 337 00:34:14,836 --> 00:34:20,934 My great, great granddaddy started Host Tender in 1887. 338 00:34:22,443 --> 00:34:25,879 He salted and dried his own beef... 339 00:34:26,047 --> 00:34:30,040 and sold it to the miners heading west to seek their fortune. 340 00:34:30,518 --> 00:34:33,453 The company slowly grew over time. 341 00:34:33,621 --> 00:34:38,649 Until today the families of this town rely on us... 342 00:34:38,860 --> 00:34:40,828 for their livelihood. 343 00:34:41,262 --> 00:34:43,492 I'm not trying to threaten anyone's livelihood. 344 00:34:43,664 --> 00:34:45,461 - You're not? - No. 345 00:34:45,633 --> 00:34:51,162 Do you think we can afford to pay good money for diseased cattle? 346 00:34:52,073 --> 00:34:53,802 Who's gonna buy it? 347 00:34:54,041 --> 00:34:57,772 And who's gonna buy food and clothes for all the families of this town? 348 00:34:57,945 --> 00:34:59,674 You, Dr. Rudkus? 349 00:35:04,452 --> 00:35:08,582 If you think you can come into my home... 350 00:35:09,290 --> 00:35:12,282 a town that I helped build... 351 00:35:13,361 --> 00:35:16,330 and ruin it with your poison... 352 00:35:17,632 --> 00:35:19,896 you are sadly mistaken. 353 00:35:29,110 --> 00:35:30,737 What if I'm not mistaken? 354 00:36:02,276 --> 00:36:04,676 Let me guess. You're canceling your appointment? 355 00:36:05,179 --> 00:36:06,806 Yeah, it's Jacob Long. 356 00:36:07,248 --> 00:36:09,079 What is it? 357 00:36:09,550 --> 00:36:12,986 You'd better get here fast. She's about to pop. 358 00:36:13,688 --> 00:36:15,849 I 'll be right there. 359 00:36:26,734 --> 00:36:28,725 It's bad. You better come on. 360 00:36:32,039 --> 00:36:35,406 One minute, she's as right as rain, the next thing. 361 00:36:50,758 --> 00:36:52,055 Is this... 362 00:36:53,461 --> 00:36:55,861 is this how you left her? 363 00:36:57,665 --> 00:36:59,155 Jacob... 364 00:36:59,433 --> 00:37:01,162 was she like this? 365 00:37:03,871 --> 00:37:05,498 What was that? 366 00:37:14,982 --> 00:37:16,882 I was hoping you could tell me. 367 00:38:19,947 --> 00:38:21,175 Doc! 368 00:38:25,886 --> 00:38:27,353 Wait, wait, wait. 369 00:38:39,066 --> 00:38:41,000 It's dead. 370 00:38:41,435 --> 00:38:43,494 This is evidence. I needed it alive! 371 00:38:43,671 --> 00:38:46,071 It's better than the alternative now, isn't it? 372 00:38:47,875 --> 00:38:50,036 What the hell is it? 373 00:38:51,345 --> 00:38:54,178 - It's the parasite. - What? 374 00:38:55,449 --> 00:38:57,110 It's growing... 375 00:38:57,852 --> 00:38:59,786 it's mutating... 376 00:39:00,621 --> 00:39:02,179 evolving. 377 00:39:04,658 --> 00:39:06,558 Oh my. 378 00:39:20,141 --> 00:39:21,540 That's vertebra. 379 00:39:30,017 --> 00:39:33,316 - They'll grow to 4 times this size. - What? 380 00:39:35,256 --> 00:39:39,625 You're telling me this thing ate its way through my cow? 381 00:39:39,994 --> 00:39:42,087 This thing is gonna eat its way through... 382 00:39:42,263 --> 00:39:44,561 anything that it once perceived was a viable host. 383 00:39:46,867 --> 00:39:49,427 Us, people. 384 00:39:53,107 --> 00:39:55,371 Those cysts, they're in that stream. 385 00:40:00,714 --> 00:40:03,410 Guess it ain't evidence no more. 386 00:40:54,368 --> 00:40:57,201 Teddy Bear, what time are you picking me up? 387 00:40:57,471 --> 00:40:59,564 Twenty minutes. Are you ready? 388 00:40:59,740 --> 00:41:02,573 Almost. Just gotta put on some lipstick. 389 00:41:02,843 --> 00:41:06,142 - What are you wearing? - Undles. 390 00:41:07,281 --> 00:41:10,307 Oh my god. You're not! 391 00:41:11,552 --> 00:41:12,780 Unbelievable. 392 00:41:14,388 --> 00:41:16,583 Save some of that for later. 393 00:41:19,326 --> 00:41:21,123 Ted, are you okay? 394 00:41:21,295 --> 00:41:22,489 Ted? 395 00:41:45,052 --> 00:41:48,180 Ms. Anderson. I thought you might stop by. 396 00:41:48,622 --> 00:41:51,284 What's Patrick's prognosis? 397 00:41:51,859 --> 00:41:54,692 It's hard to say. He's stable. 398 00:41:55,729 --> 00:41:58,027 I've never seen anything like this. 399 00:41:58,599 --> 00:42:02,365 Mr. Odermatt wants him to get the best medical attention. 400 00:42:03,037 --> 00:42:04,026 At any cost. 401 00:42:06,006 --> 00:42:06,995 Mrs. Whistler. 402 00:42:10,444 --> 00:42:15,404 I'm Fletcher Odermatt's attorney. Is there any way we could help you? 403 00:42:17,418 --> 00:42:19,181 My husband's in a coma. 404 00:42:19,353 --> 00:42:22,811 They don't know if or when he'll ever wake up. 405 00:42:23,724 --> 00:42:27,125 I'm sorry. He sent his condolences. 406 00:42:27,294 --> 00:42:31,697 Fletcher doesn't care. Patrick worked there for 1O years... 407 00:42:32,399 --> 00:42:35,835 not once got a raise. They always talked about 'em. 408 00:42:36,470 --> 00:42:38,768 Instead we got picnics and pep-talks. 409 00:42:47,014 --> 00:42:49,983 Doctor? Patrick Whistler just woke up. 410 00:42:51,819 --> 00:42:53,912 How you feeling today? 411 00:42:54,221 --> 00:42:56,314 I don't really know. 412 00:43:00,427 --> 00:43:06,559 Next time you decide to take a swim, I have a pool in my backyard... 413 00:43:07,167 --> 00:43:09,260 and we'll put you in there. 414 00:43:11,338 --> 00:43:13,806 We're just going to check your eyes. 415 00:43:16,910 --> 00:43:18,400 There we go. 416 00:43:18,846 --> 00:43:20,313 Hey sweetie. 417 00:43:21,782 --> 00:43:23,079 How you feeling? 418 00:43:25,452 --> 00:43:27,784 I want you to come home soon. 419 00:43:30,391 --> 00:43:32,120 What's happening? 420 00:43:32,793 --> 00:43:35,557 - What's happening? - I don't really feel right. 421 00:43:36,497 --> 00:43:38,522 Get her out of here. Code blue. 422 00:43:38,866 --> 00:43:41,835 - Code blue. - Come on. 423 00:43:44,271 --> 00:43:47,502 Hang in there Patrick. Stay with me. 424 00:43:48,242 --> 00:43:51,575 Excuse me. We're trying to find Patrick Whistler. 425 00:43:54,181 --> 00:43:56,115 Uh, no, sir. 426 00:43:57,751 --> 00:43:59,548 Fifth floor. 427 00:44:15,235 --> 00:44:16,395 Clear. 428 00:44:17,204 --> 00:44:19,229 Shock to two hundred. Clear. 429 00:44:23,911 --> 00:44:26,243 Go up. Three hundred. Clear. 430 00:44:28,315 --> 00:44:29,646 My God! 431 00:44:49,470 --> 00:44:51,404 Barbara! 432 00:44:51,572 --> 00:44:52,596 Barbara! 433 00:45:22,369 --> 00:45:23,597 Where's that thing end up? 434 00:45:24,938 --> 00:45:27,338 Down to the basement. 435 00:46:03,777 --> 00:46:06,143 What do you think, split up? 436 00:46:06,880 --> 00:46:09,371 You better take one of these. 437 00:46:11,618 --> 00:46:14,951 It ain't gonna bite ya. Just point and squeeze. 438 00:46:16,156 --> 00:46:18,488 Point and squeeze. I can do that. 439 00:49:05,525 --> 00:49:08,050 No, look. 440 00:50:20,834 --> 00:50:21,926 Jacob. Did you see it? 441 00:50:22,102 --> 00:50:25,071 I'm pretty sure it went that way. Let's get it. 442 00:53:11,371 --> 00:53:12,770 Shoot it! 443 00:53:31,124 --> 00:53:34,582 Thanks, Doc. Thought I was a goner. 444 00:53:35,228 --> 00:53:37,219 Yeah, me too. 445 00:53:45,305 --> 00:53:46,704 That's a scary sound. 446 00:53:47,207 --> 00:53:49,869 - Hi, Dad. - Hi, honey. 447 00:53:51,111 --> 00:53:53,909 - That's a nice watch. - You like that? 448 00:53:54,180 --> 00:53:57,946 It belonged to your great granddad. One day it 'll be yours. 449 00:53:58,251 --> 00:54:01,812 Come on. Let's wash up. It's time for dinner. 450 00:54:02,222 --> 00:54:03,814 All of those? 451 00:54:04,124 --> 00:54:05,682 - What's it do? - I don't think so. 452 00:54:05,859 --> 00:54:08,157 What's it do at the end? How's it sound? 453 00:54:11,364 --> 00:54:13,355 Who sells these things? 454 00:54:14,634 --> 00:54:17,660 It's scary. I guess you like it, don't you? 455 00:54:18,405 --> 00:54:19,963 - Did you buy it? - I didn't. 456 00:54:20,140 --> 00:54:22,040 - Who did? - I didn't buy it. 457 00:54:22,208 --> 00:54:26,338 - You gave him the money. - I did not buy it. 458 00:54:36,189 --> 00:54:37,850 Well that 'll scare him. 459 00:54:42,228 --> 00:54:43,286 See? 460 00:54:43,463 --> 00:54:46,626 Is that how it. Do it again. 461 00:54:49,336 --> 00:54:51,270 You hear it? 462 00:55:02,749 --> 00:55:04,376 There it is again. 463 00:55:04,551 --> 00:55:06,485 I'll get it. 464 00:55:17,330 --> 00:55:21,391 I'm aware of the situation. Keneth, it's under control. 465 00:55:21,768 --> 00:55:24,896 What about him? He's one of those environmental tree-huggers. 466 00:55:25,171 --> 00:55:28,038 If you'll excuse me, I'm in the middle of dinner with my family. 467 00:55:28,908 --> 00:55:31,103 It's under control Kenneth. 468 00:55:31,511 --> 00:55:32,808 I'm handling it. 469 00:55:33,079 --> 00:55:36,378 If anything changes, I'll call you back. 470 00:55:41,321 --> 00:55:42,549 Everything alright? 471 00:55:42,722 --> 00:55:45,350 I's fine. I have to go into the office for a few minutes. 472 00:55:45,525 --> 00:55:47,516 - Fletcher. - I know. 473 00:55:47,694 --> 00:55:50,561 I'll be back before dessert. 474 00:55:50,764 --> 00:55:53,426 Hey tiger, keep it cool. 475 00:56:01,975 --> 00:56:04,000 I can't believe this. 476 00:56:04,344 --> 00:56:08,678 You don't think all these people got one of them things inside them? 477 00:56:08,848 --> 00:56:10,440 That's exactly what I think. 478 00:56:10,617 --> 00:56:13,677 - Lf all these people are infected. - It's about to get real messy. 479 00:56:13,853 --> 00:56:15,411 We'd better get back to my place, pronto. 480 00:56:17,090 --> 00:56:19,581 We need to figure out a way to contain these parasites. 481 00:56:19,759 --> 00:56:22,250 - Meaning what, Doc? - Nitrates. 482 00:56:22,662 --> 00:56:25,495 - I'm coming with you guys. - What for? 483 00:56:25,665 --> 00:56:27,428 You're part of the problem. 484 00:56:27,601 --> 00:56:31,162 You couldn't possibly think I had anything to do with that! 485 00:56:31,338 --> 00:56:34,705 Well then, "apres vous, Mademoiselle." 486 00:56:46,886 --> 00:56:48,012 Giant what? 487 00:56:48,188 --> 00:56:50,520 Sheriff, it ain't normal. They're like aliens. 488 00:56:50,690 --> 00:56:52,715 Jimmy, you been making that moonshine again? 489 00:56:52,892 --> 00:56:54,519 Of course, but. 490 00:56:55,128 --> 00:56:58,359 Jimmy? Damn drunk. 491 00:56:59,833 --> 00:57:03,428 Chief? Mrs. Harris said something ate her cow from the inside out. 492 00:57:03,603 --> 00:57:05,468 Mercury retrograde. 493 00:57:05,639 --> 00:57:08,335 - Mercury what? - Never mind. 494 00:57:12,979 --> 00:57:15,880 Fletcher, are you aware the whole town's going nuts? 495 00:57:16,416 --> 00:57:20,580 Whatever. Right now I need you to find that vet and lock him up. 496 00:57:20,754 --> 00:57:22,619 Vet? What charges? 497 00:57:22,789 --> 00:57:26,281 I don't care. Make 'em up. The hospital just called. 498 00:57:26,459 --> 00:57:28,450 Patrick Whistler's died. 499 00:57:29,162 --> 00:57:32,029 Somehow the vet's tied into it. And Haley, too. 500 00:57:32,298 --> 00:57:34,562 She's on the wrong side of this deal, now. 501 00:57:34,734 --> 00:57:36,361 I'll see what I can do. 502 00:57:36,536 --> 00:57:38,970 But we're getting some pretty crazy calls. 503 00:57:39,139 --> 00:57:40,868 Nothing I can do about it. 504 00:57:41,041 --> 00:57:42,941 Find that vet. 505 00:57:44,411 --> 00:57:46,709 Jimmy says the big worms are back again. 506 00:57:46,880 --> 00:57:48,404 Tell him to call an exterminator. 507 00:58:24,951 --> 00:58:26,646 Are you okay? 508 00:58:28,221 --> 00:58:30,712 - You okay? - Oh god. 509 00:58:32,559 --> 00:58:37,326 - Johnny? Are you okay? - It's my stomach. 510 00:58:41,468 --> 00:58:43,163 Take me to the hospital. 511 01:00:08,788 --> 01:00:10,756 Who you calling? 512 01:00:10,957 --> 01:00:13,892 Nobody. I just was checking on Patrick Whistler. 513 01:00:16,396 --> 01:00:18,193 Whistler's dead. 514 01:00:19,699 --> 01:00:21,166 Oh my god. 515 01:00:21,334 --> 01:00:24,360 I warned you, Fletcher. The drugs are too unstable. 516 01:00:24,537 --> 01:00:27,199 They're not affecting the cattle, but the parasites, too. 517 01:00:27,373 --> 01:00:30,934 Milo, relax, will ya? There's no proof of that. 518 01:00:31,544 --> 01:00:33,739 The proof is in the meat. 519 01:00:35,048 --> 01:00:36,709 Look for yourself. 520 01:01:13,786 --> 01:01:17,222 Alright. All this stuff's gotta be destroyed. 521 01:01:17,390 --> 01:01:20,587 All the files on the experiment, the drugs, all of 'em. 522 01:01:20,760 --> 01:01:23,320 This can't be linked to us. 523 01:01:23,496 --> 01:01:25,760 Fletcher, people are dying. Felix warned us. 524 01:01:25,932 --> 01:01:30,528 Felix is gone. And I if you don't want to be gone, too, get to work. 525 01:01:30,703 --> 01:01:34,639 Files, research, everything like it never happened. 526 01:01:34,807 --> 01:01:36,604 But we can. 527 01:01:38,945 --> 01:01:41,106 You're in this, too. 528 01:01:41,414 --> 01:01:46,113 Now we can ride this out, but we gotta do it together. 529 01:01:47,687 --> 01:01:49,416 Understood? 530 01:01:49,689 --> 01:01:51,384 Yes, sir. 531 01:01:53,593 --> 01:01:55,424 Good. 532 01:02:00,466 --> 01:02:02,400 Get rid of that meat. 533 01:02:02,568 --> 01:02:04,263 All of it. 534 01:02:09,509 --> 01:02:12,945 Watch your steps here. A lot of 'em are rickety. 535 01:02:14,147 --> 01:02:15,136 Follow me. 536 01:02:15,615 --> 01:02:17,742 Charming place you've got here. 537 01:02:24,724 --> 01:02:26,851 Welcome to Redneck Nirvana. 538 01:02:27,026 --> 01:02:28,721 It's times like these... 539 01:02:28,895 --> 01:02:32,296 true paranoia sure pays off, huh? Come on. 540 01:02:33,967 --> 01:02:38,233 Go on. Grab onto some of those satchels over there, behind you. 541 01:02:38,471 --> 01:02:41,599 Here you go. I want you to open up that ammo box. 542 01:02:41,774 --> 01:02:43,469 What is this? 543 01:02:45,345 --> 01:02:47,336 You know how to use one of these? 544 01:02:48,915 --> 01:02:51,884 - You NRA? - No. But I rep 'em. 545 01:02:52,051 --> 01:02:55,145 A girl after my own heart. Doc, here's a shotgun. 546 01:02:55,321 --> 01:02:57,346 You load it down there, you give it a pump. 547 01:02:57,523 --> 01:02:59,684 Make sure you don't kill one of us. 548 01:02:59,859 --> 01:03:03,727 Everybody ready? Ready as you're ever gonna be. 549 01:03:04,330 --> 01:03:06,560 - I guess so. - C'mon. 550 01:03:06,833 --> 01:03:08,858 Here we go. 551 01:03:16,175 --> 01:03:19,008 You sure those things are gonna be attracted to the fertilizer? 552 01:03:19,178 --> 01:03:22,045 They better, for our sake. 553 01:03:26,486 --> 01:03:28,579 Let me help you with that. 554 01:03:30,923 --> 01:03:34,620 - Do we really need all this? - We don't know how many there are. 555 01:03:34,894 --> 01:03:37,089 Never argue with a woman. 556 01:03:37,296 --> 01:03:40,026 Gimme a second. I'm gonna get my sweet box. 557 01:03:40,199 --> 01:03:42,167 Sure. 558 01:03:43,102 --> 01:03:45,297 Wouldn't wanna forget that. 559 01:04:10,096 --> 01:04:11,893 Get outta the truck! 560 01:04:12,065 --> 01:04:13,623 Now! 561 01:04:14,934 --> 01:04:16,060 Move. 562 01:04:16,235 --> 01:04:19,534 - We didn't do anything wrong. - That ain't what I hear. 563 01:04:19,705 --> 01:04:22,003 Hands on your head, both of ya. 564 01:04:22,175 --> 01:04:23,699 Come on. 565 01:04:25,912 --> 01:04:28,244 You better have a warrant for this, Sheriff. 566 01:04:28,414 --> 01:04:29,574 What 'd you say? 567 01:04:29,749 --> 01:04:31,910 You better have a warrant, otherwise I'm gonna eat you alive. 568 01:04:32,085 --> 01:04:35,680 You're the least of my problems. Get her in the car. 569 01:04:37,890 --> 01:04:39,881 Where's Jacob? 570 01:04:41,494 --> 01:04:44,622 I believe he's looking for his sweet box, sir. 571 01:04:44,797 --> 01:04:47,732 All right smart guy. In the car. 572 01:04:53,606 --> 01:04:55,506 Where we going? 573 01:04:57,143 --> 01:04:59,634 Oh. Lovely. Nice trunk. 574 01:05:04,050 --> 01:05:07,349 Take the house. I'll check the barn. 575 01:05:16,429 --> 01:05:19,830 Jacob? You down there? 576 01:05:22,335 --> 01:05:26,669 I'm coming down. I don't want any trouble with you, Jacob. 577 01:05:32,612 --> 01:05:35,479 Jacob? Sheriff Lester, boy. 578 01:05:39,519 --> 01:05:41,453 You down here? 579 01:06:11,784 --> 01:06:15,185 Jacob, you are one crazy bastard. 580 01:06:27,466 --> 01:06:29,491 He in there? 581 01:06:30,636 --> 01:06:32,831 Forget it. Com on. Let's go. 582 01:06:56,095 --> 01:06:59,326 I'll send someone over as soon as I can. 583 01:07:00,366 --> 01:07:02,994 - Sheriff Lester, is that you? - Yeah, this is Lester. 584 01:07:03,169 --> 01:07:05,467 - I got me a critter in the backyard. - A what? 585 01:07:05,705 --> 01:07:07,798 - It's some kind of bat. - Are you sure? 586 01:07:07,974 --> 01:07:12,638 - I m positive. It's huge. - Right, I'll look into it. 587 01:07:12,812 --> 01:07:17,681 You look really busy over there. I hope nothing out of the ordinary. 588 01:07:17,850 --> 01:07:19,875 You better stop running that mouth. 589 01:07:20,386 --> 01:07:22,320 Or someone might tear your tongue out. 590 01:07:22,488 --> 01:07:24,217 Are you talking to me? 591 01:07:24,390 --> 01:07:27,382 - Sheriff? - No, I'm not talking to you. 592 01:07:27,560 --> 01:07:31,428 Do you ever wonder if one of those might be inside you right now? 593 01:07:31,597 --> 01:07:33,588 Thank you. 594 01:07:35,968 --> 01:07:39,369 - I'll deal with you in a minute. - Why? They're not going to stop. 595 01:07:40,406 --> 01:07:43,375 Who do you think they'll blame? Host Tender Meats? Fletcher? 596 01:07:43,676 --> 01:07:44,700 I'll call you right back. 597 01:07:44,877 --> 01:07:47,539 They're gonna blame you if they can. 598 01:07:51,550 --> 01:07:53,484 Don't even bother. You're wasting your breath. 599 01:07:53,653 --> 01:07:54,642 Lester here. 600 01:07:54,820 --> 01:07:57,812 There's a bunch of allens flylng around my yard. 601 01:07:57,990 --> 01:08:00,185 They look like kites. I don't know what they're doing. 602 01:08:00,359 --> 01:08:04,523 - Stop calling this office! - Don't hang up on me, please! 603 01:08:28,187 --> 01:08:30,087 You're way past your bedtime. 604 01:08:32,024 --> 01:08:34,618 - Whatever. - Don't whatever me. You heard me. 605 01:08:34,927 --> 01:08:37,122 Teeth. Clean. Now. 606 01:08:37,296 --> 01:08:38,991 The movie's just getting good. 607 01:08:39,165 --> 01:08:41,793 It 'll make a great re-run when you're older. 608 01:08:53,212 --> 01:08:55,203 Time for bed, sweetie. Go. 609 01:08:56,849 --> 01:08:59,010 Okay, let's tuck you in. 610 01:09:03,122 --> 01:09:05,215 Sleep tight, baby. 611 01:09:10,930 --> 01:09:12,795 Hey, Mom? 612 01:09:18,671 --> 01:09:20,764 Thanks, Mom. 613 01:09:23,809 --> 01:09:25,902 Night, baby. 614 01:09:46,632 --> 01:09:48,964 Fletcher, I want out. 615 01:09:50,035 --> 01:09:55,735 I know what you're thinking. But the reward was worth the risk. 616 01:09:57,443 --> 01:09:59,775 Just didn't work out. 617 01:10:01,514 --> 01:10:03,482 We'll lay low. 618 01:10:03,649 --> 01:10:07,517 It 'll all blow over and then it 'll all be back to normal. 619 01:10:09,889 --> 01:10:11,948 I can't do it. 620 01:10:12,658 --> 01:10:14,285 I'm leaving. 621 01:10:17,196 --> 01:10:19,096 I see. 622 01:10:21,000 --> 01:10:24,936 I understand. You don't have the stomach. 623 01:10:26,272 --> 01:10:28,934 Felix felt the same way. 624 01:10:31,644 --> 01:10:34,010 He felt bad lying to all the ranchers. 625 01:10:34,213 --> 01:10:37,740 While he was shooting up their cattle with our cocktail. 626 01:10:38,984 --> 01:10:42,317 I'm going to tell you the same thing I told him. 627 01:10:46,025 --> 01:10:47,652 Silence is golden. 628 01:10:55,434 --> 01:11:01,634 Milo, you didn't believe all those rumors about Felix being dead? 629 01:11:06,946 --> 01:11:08,937 You get out of my town. 630 01:11:09,815 --> 01:11:12,648 Don't come back. Ever. 631 01:11:14,119 --> 01:11:16,053 Are we clear? 632 01:11:37,209 --> 01:11:40,007 Mom! Mom! 633 01:11:45,217 --> 01:11:47,048 What? 634 01:11:50,789 --> 01:11:54,156 You'll have to get over this. You're nearly 1O years old. 635 01:11:54,326 --> 01:11:56,521 It's time to stop believing in monsters. 636 01:11:57,363 --> 01:12:01,766 See? No monsters. You know what this means? 637 01:12:10,376 --> 01:12:14,107 Hi, this is Madeline Fletcher. I can't take your call right now. 638 01:12:17,616 --> 01:12:19,641 You want a cup? It's fresh brewed. 639 01:12:19,818 --> 01:12:21,877 Uh, my stomach. 640 01:12:23,055 --> 01:12:25,546 This ain't no time for bellyaching now. 641 01:12:26,692 --> 01:12:30,184 What's the matter with you? You got the flu? 642 01:12:35,634 --> 01:12:36,794 You okay? 643 01:12:50,883 --> 01:12:51,872 Oh my god. 644 01:13:01,093 --> 01:13:02,924 Shoot him. You need to shoot him! 645 01:13:03,095 --> 01:13:04,892 Shoot him. It's too late! 646 01:13:05,464 --> 01:13:07,125 Jacob, shoot him. 647 01:13:07,299 --> 01:13:08,698 It's too late! 648 01:13:15,574 --> 01:13:19,510 Les, time you started working for the people again. 649 01:13:36,929 --> 01:13:37,918 Thanks. 650 01:13:40,032 --> 01:13:42,000 What the hell are these things? 651 01:13:42,167 --> 01:13:43,794 They're just a parasite. 652 01:13:43,969 --> 01:13:46,995 Genetically altered feed. The same feed that mutated the cattle... 653 01:13:47,172 --> 01:13:50,437 ...has now mutated common fluke. - Ain't nothing common about 'em. 654 01:13:50,609 --> 01:13:54,511 Fletcher ordered the experiments before the trials were approved. 655 01:13:54,680 --> 01:13:56,045 How do we stop 'em? 656 01:13:56,215 --> 01:13:59,241 - Shootin' 'em seems to work fine. - We have a plan, Sheriff. 657 01:13:59,418 --> 01:14:02,387 But we're gonna need access to the sewer system. 658 01:14:25,944 --> 01:14:27,844 Oh my. 659 01:15:36,215 --> 01:15:38,080 Madeline? 660 01:18:14,873 --> 01:18:16,738 Madeline. 661 01:20:02,681 --> 01:20:04,672 Christopher? 662 01:20:30,742 --> 01:20:33,870 Haley, start the engine and release the valve lock. 663 01:20:34,846 --> 01:20:36,711 What's it look like? 664 01:20:37,582 --> 01:20:39,573 It should be a lever. 665 01:20:45,657 --> 01:20:47,454 - Alright, that's it. - Jacob, watch out! 666 01:22:43,575 --> 01:22:46,976 Your plan seems to be working. The larva have shifted course. 667 01:22:47,145 --> 01:22:49,875 I m on my way to the sewers now. 668 01:22:50,982 --> 01:22:52,040 Almost there. 669 01:23:12,204 --> 01:23:16,937 Alright, Doc. We're over the sewer. Connect the and let her rip. 670 01:23:29,754 --> 01:23:33,315 We better get moving. They're gonna be on us like flies on buffalo chip. 671 01:23:33,491 --> 01:23:35,482 I'll meet you down there. 672 01:23:47,239 --> 01:23:50,504 - Ready to do some damage? - Always ready, Les. 673 01:23:50,976 --> 01:23:54,275 You two keep spreading these bags of fertilizer. 674 01:23:54,512 --> 01:23:57,174 Doc, if i'm not back in two minutes. 675 01:23:57,349 --> 01:24:00,716 You push that red button and blow the hell out of this place. 676 01:24:00,885 --> 01:24:04,252 Ready Les? Let's go. Let's get it on. 677 01:24:06,758 --> 01:24:10,285 - Careful with that dynamite. - Don't worry about me, partner. 678 01:24:31,950 --> 01:24:34,612 I want you to take these sticks of dynamite. 679 01:24:34,786 --> 01:24:37,186 Set 'em about forty feet apart on both sides of that tunnel. 680 01:24:37,355 --> 01:24:38,845 Think this'll work? 681 01:24:39,024 --> 01:24:41,424 Only one way to find out. 682 01:24:42,127 --> 01:24:44,595 - Be careful out there. - Alright. 683 01:25:02,147 --> 01:25:04,377 That's about two minutes. 684 01:25:04,749 --> 01:25:08,685 - What are we gonna do? - I know what we're supposed to do. 685 01:25:13,491 --> 01:25:15,459 Listen. 686 01:25:18,763 --> 01:25:20,924 Hang on! 687 01:25:28,373 --> 01:25:30,398 Where's the sheriff? 688 01:25:30,575 --> 01:25:32,008 He should be here by now. 689 01:25:32,177 --> 01:25:35,772 - We gotta blow this thing. - I'm not going without him. 690 01:25:36,848 --> 01:25:38,645 Oh my god. 691 01:25:48,626 --> 01:25:51,754 Don't shoot, it's me! Hold your fire! 692 01:25:54,933 --> 01:25:55,922 Take this. 693 01:25:56,501 --> 01:25:59,436 Just take it, alright? You know what to do. 694 01:26:14,352 --> 01:26:16,217 Y'all ain't so bad. 695 01:26:19,124 --> 01:26:21,592 - Let's go, Les. - I'm getting too old for this. 696 01:26:44,716 --> 01:26:46,240 Come on! 697 01:26:46,751 --> 01:26:48,309 They're coming from both ways. 698 01:26:50,488 --> 01:26:53,753 - They got us surrounded. - Then let's find a way out. 699 01:26:56,895 --> 01:26:59,523 Right this way, you slimy bastards. 700 01:27:07,772 --> 01:27:11,003 Come on, Les, do it. A little bit more. 701 01:27:11,443 --> 01:27:13,138 Come on. 702 01:27:13,878 --> 01:27:15,812 Get out through here. 703 01:27:30,495 --> 01:27:31,962 No! Let go! 704 01:27:35,333 --> 01:27:37,096 It's too late. 705 01:27:38,970 --> 01:27:40,904 My God! 706 01:28:01,392 --> 01:28:02,381 Over here. 707 01:28:07,532 --> 01:28:09,762 Let's kill some bugs. 708 01:28:36,494 --> 01:28:40,794 A live update on the catastrophe that took hundreds of lives. 709 01:28:40,965 --> 01:28:42,796 In a sleepy town of Host, Missouri. 710 01:28:42,967 --> 01:28:47,336 The disasterwas triggered by a genetic engineerlng plant. 711 01:28:47,505 --> 01:28:50,872 Owned by controversial millionaire and entrepreneur, Fletcher Odermatt. 712 01:28:51,042 --> 01:28:53,010 Odermatt's company, Host Tender Meats... 713 01:28:53,211 --> 01:28:58,274 Is responsible for what some are calling the next mad cow scare. 714 01:28:58,683 --> 01:29:01,413 - How you doing? - Okay. 715 01:29:06,724 --> 01:29:08,919 So I guess it's over now? 716 01:29:11,863 --> 01:29:14,593 Yeah, I guess it is.52835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.