Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:17,425 --> 00:01:18,687
You should just go inside.
4
00:01:18,817 --> 00:01:21,124
I'm not going inside without you.
5
00:01:21,255 --> 00:01:22,343
Well, you sitting there staring
at me while I'm trying to write the card,
6
00:01:22,473 --> 00:01:23,866
isn't gonna make me go any faster.
7
00:01:23,996 --> 00:01:26,042
I just don't think
a card is such a good idea.
8
00:01:26,173 --> 00:01:28,218
For the fourth time, I don't care.
9
00:01:28,349 --> 00:01:30,612
I just think sympathy cards are for
people who don't go to the funeral.
10
00:01:30,742 --> 00:01:33,528
- And we're here.
- I get that, but I just wanted to write something down
11
00:01:33,658 --> 00:01:37,271
and this is better than writing
it on a napkin or something.
12
00:01:37,401 --> 00:01:39,316
Plus it has a picture.
13
00:01:48,456 --> 00:01:50,545
- You might find some idea...
- Just go!
14
00:01:50,675 --> 00:01:51,981
I'm not going.
15
00:01:52,112 --> 00:01:53,896
I'm not going because
I don't want to go inside
16
00:01:54,026 --> 00:01:56,507
and explain to your mom and
everyone why you're here
17
00:01:56,638 --> 00:01:57,943
- and I'm inside...
- Oh, it's that.
18
00:01:58,074 --> 00:01:59,728
Well, you know if you stopped
acting so scared,
19
00:01:59,858 --> 00:02:02,122
then maybe she'll treat
you more like family.
20
00:02:07,039 --> 00:02:10,695
- Really, that's what you think?
- Yeah.
21
00:02:10,826 --> 00:02:12,697
You don't take our relationship
seriously, that's the reason.
22
00:02:12,828 --> 00:02:14,525
- A-ha.
- Oh.
23
00:02:19,704 --> 00:02:22,620
- Would it help if I got out and gave you some space?
- Yes!
24
00:02:30,150 --> 00:02:32,630
- Hey, Lisa.
- Glenn, hi.
25
00:02:32,761 --> 00:02:35,590
- Where is Sam?
- Well, in the booth.
26
00:02:37,983 --> 00:02:40,812
- He's in the car, he's just...
- Hey, buddy.
27
00:02:40,943 --> 00:02:42,597
God d... Hi, Glenn.
28
00:02:42,727 --> 00:02:44,512
- Uh, are you're guys coming in?
- Yeah.
29
00:02:44,642 --> 00:02:46,427
- We'll be in, in a minute.
- Great.
30
00:02:48,777 --> 00:02:50,387
- I'm going inside.
- Okay.
31
00:03:10,886 --> 00:03:12,453
Card...
32
00:03:14,890 --> 00:03:16,457
- Hey, Sam.
- Oh hey.
33
00:03:17,327 --> 00:03:19,329
Thanks for coming,
I know Kyle appreciates it.
34
00:03:19,460 --> 00:03:21,592
Of course.
35
00:03:21,723 --> 00:03:22,941
Did you get him a card?
36
00:03:23,072 --> 00:03:25,422
Yeah, it's
an Amazon gift voucher.
37
00:03:25,553 --> 00:03:27,598
20 bucks. It's a sympathy card.
38
00:03:27,729 --> 00:03:30,471
You're kidding. Really?
39
00:03:30,601 --> 00:03:32,690
Yeah, is it not like a normal thing?
40
00:03:32,821 --> 00:03:35,302
There was a whole section
at the gas station. It's fine.
41
00:03:35,432 --> 00:03:37,739
Yeah, if you don't go to the
funeral, but this is your brother.
42
00:03:37,869 --> 00:03:39,523
Yeah, I know it's my brother.
43
00:03:39,654 --> 00:03:41,133
I just wanted to write
something down and like...
44
00:03:41,264 --> 00:03:44,006
This is better
than writing it on a napkin.
45
00:03:44,136 --> 00:03:46,356
Alright.
46
00:03:46,487 --> 00:03:48,010
- Everyone is getting on at me about the card.
- I'm sorry I mentioned the card.
47
00:03:48,140 --> 00:03:48,967
Right.
48
00:03:50,273 --> 00:03:52,536
It's so hot.
49
00:03:52,667 --> 00:03:54,712
Is there food?
50
00:03:54,843 --> 00:03:56,584
- Yeah, I'm so sorry.
- Oh you're so sweet, thank you for coming.
51
00:03:56,714 --> 00:03:58,716
His gonna... Happy...
52
00:03:59,804 --> 00:04:00,631
Hi.
53
00:04:01,980 --> 00:04:03,678
- M-hm, what's that?
- It's a card.
54
00:04:03,808 --> 00:04:05,506
- Is this a card to Kyle?
- Yes.
55
00:04:05,636 --> 00:04:07,508
Yes, cause Lisa told me about this.
56
00:04:07,638 --> 00:04:09,727
So why are you giving him a card?
57
00:04:09,858 --> 00:04:11,468
I wanted to write something down,
and you know I'm not good with words.
58
00:04:11,599 --> 00:04:12,904
I know, but you don't give him...
59
00:04:13,035 --> 00:04:14,558
And I can't have a conversation with Lisa
60
00:04:14,689 --> 00:04:17,344
for five minutes
without her pissing me off.
61
00:04:18,170 --> 00:04:19,433
Oh great. Did you see her face?
62
00:04:19,563 --> 00:04:21,304
Now I have to go and apologize.
63
00:04:21,435 --> 00:04:23,132
- Did you see that face? That's an apology-face.
- No, no, no.
64
00:04:23,263 --> 00:04:24,829
He doesn't have to apologize.
You don't have to apologize.
65
00:04:24,960 --> 00:04:26,483
I understood.
I understand what you mean.
66
00:04:26,614 --> 00:04:29,269
I get it.
She hates me. She hates me.
67
00:04:44,066 --> 00:04:48,636
Mati, sorry. Do you know where
the paper plates are? Paper plates...
68
00:04:55,251 --> 00:04:56,861
I'll get them, okay.
69
00:04:56,992 --> 00:04:59,255
- It's so sad.
- Like here?
70
00:04:59,386 --> 00:05:03,433
No, it was just out
of nowhere. It's so crazy.
71
00:05:20,015 --> 00:05:21,843
This dip is really amazing.
72
00:05:21,973 --> 00:05:23,671
- Mati.
- Can't believe it's on the towers.
73
00:05:23,801 --> 00:05:26,195
- Sorry, the paper plates...
- Mati.
74
00:05:26,326 --> 00:05:28,980
- Sorry?
- Mati, my name.
75
00:05:29,111 --> 00:05:31,287
Oh I'm sorry.
76
00:05:31,418 --> 00:05:33,507
I can't find them. Do you think there's
another place where they can be?
77
00:05:33,637 --> 00:05:35,683
- Not there?
- No.
78
00:05:35,813 --> 00:05:40,078
Uhm, ah, maybe the garage.
79
00:05:40,209 --> 00:05:43,995
Oh the garage. I know your phone
call must be really important.
80
00:05:44,126 --> 00:05:48,652
Muy importante. But today
is kind of a big grande difficult day.
81
00:05:53,831 --> 00:05:55,920
I'm gonna get the plates
in the garage, okay?
82
00:05:56,051 --> 00:05:59,489
Just stay on the phone. I'm sorry,
I didn't mean to upset you further.
83
00:05:59,620 --> 00:06:01,796
Just, don't tell Suzie.
84
00:06:03,145 --> 00:06:06,540
Eh, the garage door...
85
00:06:06,670 --> 00:06:08,237
- Yeah?
- It sticks.
86
00:06:08,368 --> 00:06:10,631
- Stucks.
- OK, Gracias.
87
00:06:13,721 --> 00:06:15,244
Do you know where Kyle is?
88
00:06:15,375 --> 00:06:16,767
I think he's in the bath.
89
00:06:19,161 --> 00:06:21,685
I think it's time to pay some respect.
90
00:06:24,079 --> 00:06:25,689
Maybe we'll find some more dip in here.
91
00:06:25,820 --> 00:06:27,256
I don't get what
the big deal is about the card.
92
00:06:27,387 --> 00:06:29,127
Well, because you know what
93
00:06:29,258 --> 00:06:30,738
I think that Kyle would like
for you to talk to him.
94
00:06:30,868 --> 00:06:33,044
I know, I'm gonna talk to him,
95
00:06:33,175 --> 00:06:35,873
but this... this is specifically for a
brother to give to another brother.
96
00:06:36,004 --> 00:06:38,093
That is if your out of state
or out of the country,
97
00:06:38,223 --> 00:06:39,747
but you're here in person.
98
00:06:39,877 --> 00:06:42,184
Kyle wants to talk to you
and would love to...
99
00:06:42,314 --> 00:06:43,577
- Suzie.
- Hi, Marcy.
100
00:06:43,707 --> 00:06:45,709
I am so sorry.
101
00:06:45,840 --> 00:06:47,407
- That's sweet.
- I...
102
00:06:47,537 --> 00:06:50,105
- I wo... I really don't know what to say.
- Okay.
103
00:06:50,235 --> 00:06:53,238
If there is something, anything that I can do...
- OK.
104
00:06:53,369 --> 00:06:55,371
- I'm here, okay.
- Thank you.
105
00:06:55,502 --> 00:06:57,895
- Okay,
- Okay, good. Okay, alright.
106
00:06:58,026 --> 00:06:59,723
- Look, eh, why don't...
- Is there food?
107
00:06:59,854 --> 00:07:01,769
Yeah, there's a lot
of food in the other room.
108
00:07:01,899 --> 00:07:03,031
That is not here.
It's better food.
109
00:07:03,161 --> 00:07:06,208
- Oh.
- Yeah, I got desserts, a fish
110
00:07:06,338 --> 00:07:08,297
- a whole chicken.
- Thank you, thank you so much.
111
00:07:08,428 --> 00:07:09,777
- Thank you.
- Okay, sure, go.
112
00:07:09,907 --> 00:07:11,256
Come, come on. Let's go.
113
00:07:11,387 --> 00:07:13,171
- Tammy, come on.
- Oh.
114
00:07:13,302 --> 00:07:15,826
- This dip is incredible.
- Oh good. I'm glad you like it.
115
00:07:15,957 --> 00:07:17,262
Thank you.
116
00:07:17,393 --> 00:07:20,135
Look, uh, why don't you
give Kyle a sandwich?
117
00:07:20,265 --> 00:07:21,789
Make him a little sandwich.
He hasn't eaten all day.
118
00:07:21,919 --> 00:07:23,312
I haven't eaten all day.
119
00:07:23,443 --> 00:07:25,445
Well, you know, you can
eat later. I've got...
120
00:07:25,575 --> 00:07:27,142
- I thought you made sandwiches for Kyle.
- Someone's going
121
00:07:27,272 --> 00:07:28,230
through some stuff right now,
if you don't mind.
122
00:07:28,360 --> 00:07:29,971
Hi, Hi.
123
00:07:32,321 --> 00:07:33,496
Hi.
124
00:07:36,760 --> 00:07:38,022
What's that?
125
00:07:38,153 --> 00:07:40,111
I got a card for Kyle.
126
00:07:40,242 --> 00:07:42,679
Aw, does it come with
a get-well-balloon?
127
00:07:42,810 --> 00:07:44,768
No, obviously not, idiot.
128
00:07:44,899 --> 00:07:47,292
- Are you okay?
- Yeah.
129
00:07:47,423 --> 00:07:50,426
Uh, that door was really
hard to open in the garage.
130
00:07:50,557 --> 00:07:53,168
- You gotta tug it... hard.
- Yeah, I got, didn't I?
131
00:07:53,298 --> 00:07:55,300
I've got the plates
I found the plates, Suzie.
132
00:07:55,431 --> 00:07:56,954
I just couldn't find the plastic cutlery.
133
00:07:57,085 --> 00:07:58,216
Is that also in the garage?
134
00:07:58,347 --> 00:08:00,218
No, no. That's in the kitchen.
135
00:08:00,349 --> 00:08:01,959
That's where
I keep it, so I'll...
136
00:08:02,090 --> 00:08:04,135
I know where it is, I'll go and find it.
137
00:08:04,266 --> 00:08:05,833
No, no, no. I'm gonna find it.
I'll find it. Don't worry about it.
138
00:08:05,963 --> 00:08:09,053
Are you retarded, Sam?
139
00:08:09,184 --> 00:08:11,534
What is the big deal about the card?
140
00:08:11,665 --> 00:08:13,449
I wanted to give my brother
some fricking sympathy.
141
00:08:13,580 --> 00:08:15,930
So I got him
a fricking sympathy card, okay?
142
00:08:16,060 --> 00:08:19,324
That's a good line.
You should put that in the card.
143
00:08:19,455 --> 00:08:21,805
Well, that's why I got the card.
144
00:08:21,936 --> 00:08:24,112
Cause I'm not good with words.
Mom knows.
145
00:08:24,242 --> 00:08:26,375
And sometimes
I don't do good talking.
146
00:08:26,506 --> 00:08:28,116
- Okay, he doesn't.
- Yeah.
147
00:08:30,945 --> 00:08:33,382
Oh fine! I won't give
him the goddamn card.
148
00:08:33,513 --> 00:08:35,993
- Jesus!
- OK, honey. That's a really good decision.
149
00:08:36,124 --> 00:08:38,387
Just why don't you make Kyle
a sandwich, alright?
150
00:08:38,518 --> 00:08:40,432
I didn't actually find
the plastic forks and knives.
151
00:08:40,563 --> 00:08:42,434
You have
a lot of drawers in here.
152
00:08:42,565 --> 00:08:45,350
- Are we the lasts ones here?
- I don't see your dad anywhere.
153
00:08:45,481 --> 00:08:48,397
I mean, he's obviously here.
My mom is here.
154
00:08:48,528 --> 00:08:50,878
I know, I'm just saying that
I don't see him anywhere.
155
00:08:51,008 --> 00:08:52,619
And he's usually pretty easy to spot.
156
00:08:52,749 --> 00:08:56,187
- Is Dad with Kyle?
- No, he actually went to get some beers.
157
00:08:56,318 --> 00:08:59,843
Suzie, do you know how Kyle
likes his sandwich?
158
00:08:59,974 --> 00:09:02,106
I didn't know,
mustard, ketchup or both?
159
00:09:03,978 --> 00:09:06,023
I could use mayo too.
160
00:09:06,154 --> 00:09:08,286
I told you to make Kyle
the sandwich, didn't I?
161
00:09:08,417 --> 00:09:11,812
She wanted to help, so I let her
help. What is the big deal?
162
00:09:11,942 --> 00:09:12,856
First of all, you need to calm down.
163
00:09:12,987 --> 00:09:14,684
I'm fine!
164
00:09:14,815 --> 00:09:18,209
OK, Kyle would like to see you,
but not out of control like this.
165
00:09:18,340 --> 00:09:19,820
I'm not out of control.
166
00:09:19,950 --> 00:09:21,952
And obviously, Mom I'm gonna calm down
167
00:09:22,083 --> 00:09:24,564
and think about things before I
talk to him. I'm not a complete idiot.
168
00:09:24,694 --> 00:09:27,392
I don't know where you ordered
this food from, but this dip...
169
00:09:27,523 --> 00:09:29,699
Are you kidding me about that dip, Tammy?
170
00:09:29,830 --> 00:09:30,961
Enough, already.
171
00:09:31,092 --> 00:09:32,876
- The dip's good.
- It's a good dip.
172
00:09:33,007 --> 00:09:34,486
- That's unfair, she's right.
- Very special.
173
00:09:34,617 --> 00:09:35,662
- You know what? I'll get you some.
- She's correct.
174
00:09:46,934 --> 00:09:48,152
How rude is that, babe?
175
00:09:49,458 --> 00:09:51,634
- What?
- She's just talking on her phone.
176
00:09:51,765 --> 00:09:54,637
- I'm on my phone.
- You're not working, she's working.
177
00:09:54,768 --> 00:09:58,815
Kyles wife and kids died and
she's just talking on her phone
178
00:09:58,946 --> 00:10:00,251
like nothing happened, you know.
179
00:10:00,382 --> 00:10:03,037
She should
be helping clean up or...
180
00:10:03,167 --> 00:10:05,474
She can't even walk properly.
You know, Kyle should really fire her.
181
00:10:05,605 --> 00:10:08,216
You know, I actually saw
some paper-towels in the garage.
182
00:10:08,346 --> 00:10:10,740
I'll just go and grab
a couple of rolls, okay?
183
00:10:10,871 --> 00:10:11,959
No problem.
184
00:13:00,170 --> 00:13:01,041
Oh.
185
00:13:39,427 --> 00:13:42,038
You did a really nice job
with the backyard, buddy.
186
00:13:42,169 --> 00:13:43,605
It's a great hangout spot.
187
00:13:43,735 --> 00:13:46,521
Hell, I could just pitch
a tent right here and squat.
188
00:13:46,651 --> 00:13:48,523
It'll be like when we were
little, right, Kyle?
189
00:13:48,653 --> 00:13:51,395
I'm gonna look up and see what
a good tent goes for these days.
190
00:13:51,526 --> 00:13:54,485
Oh, why don't you check out one of
those ones that pops up in like a second?
191
00:13:54,616 --> 00:13:56,531
Oh, man is it like
an eBay thing, you think?
192
00:13:56,661 --> 00:13:59,360
Totally. I bet you get
a crazy deal on a used one.
193
00:13:59,490 --> 00:14:01,536
Ooh, Kyle you want in on this?
194
00:14:01,666 --> 00:14:04,104
I bet we can talk them down,
if we buy three.
195
00:14:04,234 --> 00:14:06,671
- You can haggle, buddy.
- Kyle?
196
00:14:06,802 --> 00:14:07,890
- Should we?
- Yeah.
197
00:14:10,937 --> 00:14:14,462
- How are you doing, buddy?
- Hm, you know, good.
198
00:14:14,592 --> 00:14:16,290
Got my five year chip last week.
199
00:14:16,420 --> 00:14:19,293
Five years clean?
That's awesome, man.
200
00:14:19,423 --> 00:14:22,383
Thanks.
It feels more like a thousand.
201
00:14:22,513 --> 00:14:26,256
- Does it get easier?
- Let's just say I'm still thirsty.
202
00:14:36,788 --> 00:14:39,879
Hi, guys! Give me
a hand with the tables, huh?
203
00:14:41,445 --> 00:14:42,272
Yeah.
204
00:14:46,537 --> 00:14:48,104
- How is Jessica?
- We broke up.
205
00:14:48,235 --> 00:14:50,672
Really? Are you okay?
206
00:14:50,802 --> 00:14:55,155
Yeah, definitively we're
not getting any younger, are we?
207
00:14:55,285 --> 00:14:58,027
- Got a lady variety?
- Yes, yes I do.
208
00:15:03,511 --> 00:15:05,643
Oh, sorry, Mati.
209
00:15:05,774 --> 00:15:09,343
Listen, Suzie think it would be
a good idea if we sat outside.
210
00:15:09,473 --> 00:15:11,867
Yeah, I mean since Kyle
is already out there.
211
00:15:11,998 --> 00:15:14,696
He clearly want to be out there. I
thought we would just bring him the table.
212
00:15:14,826 --> 00:15:16,959
Yeah, but he
doesn't want to eat, Mom.
213
00:15:17,090 --> 00:15:18,613
You saw earlier, we gave him
some food and he just let it sit there.
214
00:15:18,743 --> 00:15:21,181
Well, he has to eat.
I mean everybody has to eat.
215
00:15:21,311 --> 00:15:22,791
So why don't you try a little harder?
216
00:15:22,922 --> 00:15:24,880
Are you doing his laundry?
217
00:15:25,011 --> 00:15:28,057
Yes, I am. I'm doing his laundry
and helping him out, so he can relax.
218
00:15:28,188 --> 00:15:31,104
We can grab the tables. I mean, we're
happy to help. That's what we're here for.
219
00:15:31,234 --> 00:15:32,583
Thank you, Glenn.
220
00:15:32,714 --> 00:15:34,411
Sam, can you help out?
221
00:15:35,630 --> 00:15:37,806
Yeah, I was gonna help.
I was just uh,
222
00:15:37,937 --> 00:15:39,373
I was waiting for the guys.
223
00:15:39,503 --> 00:15:42,463
You mean you were busy eating?
224
00:15:42,593 --> 00:15:44,639
- Honey.
- I didn't see you jump up to help, Eddie.
225
00:15:44,769 --> 00:15:46,902
Are they in the garage?
226
00:15:47,033 --> 00:15:52,299
Why don't we just let Kyle come
inside and eat when he's ready to eat.
227
00:15:52,429 --> 00:15:54,823
Doesn't Mati do laundry?
228
00:15:54,954 --> 00:15:56,607
Yes, she does do the laundry,
229
00:15:56,738 --> 00:15:58,479
but I'm doing the laundry right now
230
00:15:58,609 --> 00:16:00,437
because I'm gonna help my son out.
231
00:16:00,568 --> 00:16:03,092
So does anybody have a problem with that?
232
00:16:05,007 --> 00:16:06,966
It's fine!
You talk on the phone.
233
00:16:07,096 --> 00:16:10,578
Okay, so I'm going to go to
the garage and do the laundry
234
00:16:10,708 --> 00:16:13,973
and if anybody would like to
join me, that'd be nice.
235
00:16:29,205 --> 00:16:32,034
- You gotta, Mom you gotta tug it. Give it a good tug.
- Let me try.
236
00:16:33,470 --> 00:16:35,864
God, you know,
I could go around to the garage.
237
00:16:35,995 --> 00:16:38,606
- I had to help Kyle do it once. I just put in the code, okay?
- Okay, do that, please.
238
00:16:38,736 --> 00:16:40,042
- Okay. - Okay.
- Let's not...
239
00:16:45,874 --> 00:16:48,703
But it's not a career, right?
I mean it's just retail.
240
00:16:48,833 --> 00:16:51,488
No, but it's good for now.
241
00:16:51,619 --> 00:16:54,796
I know, but when you want
to get married and have kids
242
00:16:54,926 --> 00:16:57,190
- and buy a house.
- You don't have kids.
243
00:17:15,251 --> 00:17:19,255
I mean, I could have sworn it
was her birthday, September sixth.
244
00:17:19,386 --> 00:17:21,257
Her birthday is the code?
245
00:17:21,388 --> 00:17:22,519
That's gonna kill Kyle.
246
00:17:22,650 --> 00:17:24,782
Oh god, I didn't even think about that.
247
00:17:24,913 --> 00:17:30,049
No wait, it's their anniversary,
zero, seven, two, five. Yes!
248
00:17:30,179 --> 00:17:32,790
How the hell do you
remember their anniversary?
249
00:17:32,921 --> 00:17:35,315
I had to get good with dates,
you know, for the program.
250
00:17:35,445 --> 00:17:37,708
Sober anniversaries and all.
251
00:17:37,839 --> 00:17:39,449
Exiting, huh?
252
00:17:44,759 --> 00:17:46,413
Oh, I take, I take, Senora.
253
00:17:46,543 --> 00:17:48,284
Oh, thank you, Mati.
254
00:17:52,767 --> 00:17:57,554
Are you... Are you messaging
your contractors about your closet?
255
00:17:59,426 --> 00:18:02,559
Do not remodel your closet.
256
00:18:03,995 --> 00:18:05,214
Okay.
257
00:18:06,563 --> 00:18:07,825
Think we should get some tables?
258
00:18:07,956 --> 00:18:10,611
Maybe you should get some chairs.
259
00:18:18,401 --> 00:18:20,142
You're still cleaning?
260
00:18:20,273 --> 00:18:22,753
Oh, I was on my way to the
bathroom, and I just got distracted.
261
00:18:22,884 --> 00:18:24,277
Alright.
262
00:18:46,516 --> 00:18:47,691
Sue.
263
00:18:49,563 --> 00:18:53,349
- Oh, Hank.
- Listen, I'm gonna pick up a few things from the house.
264
00:18:53,480 --> 00:18:55,090
What, you're gonna leave now?
265
00:18:55,221 --> 00:18:57,919
- Yeah.
- You can wait a couple of weeks?
266
00:18:58,049 --> 00:19:00,356
A couple of days, please.
267
00:19:00,487 --> 00:19:02,663
You know what's gonna happen.
268
00:19:02,793 --> 00:19:05,535
You and I are both gonna be sad.
269
00:19:05,666 --> 00:19:08,234
And we're both gonna cry.
270
00:19:08,364 --> 00:19:12,673
And we're gonna create this fake
bond that we both know isn't there.
271
00:19:12,803 --> 00:19:15,023
My therapist warned me about this.
272
00:19:15,154 --> 00:19:19,984
Hey, it might not be there for
you, but it was always there for me.
273
00:19:20,115 --> 00:19:21,812
Eh, you could have fooled me.
274
00:19:21,943 --> 00:19:23,945
Oh god, stop that.
275
00:19:24,075 --> 00:19:26,991
Look, it's just a trial separation.
276
00:19:28,297 --> 00:19:30,908
I'm gonna need some time
to figure some stuff out.
277
00:19:32,301 --> 00:19:35,043
Name me one time in history,
Hank that a trial separation
278
00:19:35,174 --> 00:19:39,482
- ever worked out.
- I know that the timing is not ideal.
279
00:19:39,613 --> 00:19:42,529
Ideal? Are you kidding me?
Are you insane?
280
00:19:42,659 --> 00:19:45,009
Hi, Mom. Do you
know where the tablecloth is?
281
00:19:45,140 --> 00:19:47,273
Doesn't Mati know where
the hell those things are?
282
00:19:47,403 --> 00:19:49,840
Yeah, but my... I was gonna ask
her, but my Spanish isn't very good
283
00:19:49,971 --> 00:19:52,321
and I get frustrated having to pantomime.
284
00:19:52,452 --> 00:19:55,890
Sam, her English is great. Okay, why
don't you try saying tablecloth in English?
285
00:19:56,020 --> 00:19:58,022
Yeah, I would, but I just
thought I'd ask you first.
286
00:19:58,153 --> 00:20:00,808
I... I didn't mean
to interrupt or anything.
287
00:20:00,938 --> 00:20:02,810
Ask Glenn, babe.
Glenn speaks Spanish.
288
00:20:02,940 --> 00:20:05,465
I forgot
that Glenn speaks Spanish.
289
00:20:07,771 --> 00:20:09,382
Did I interrupt,
or is something going on?
290
00:20:09,512 --> 00:20:10,818
- Get the tablecloth!
- Yeah.
291
00:20:17,955 --> 00:20:20,567
She says the tablecloth
are in the linen closet.
292
00:20:20,697 --> 00:20:22,656
There's tablecloth.
293
00:20:22,786 --> 00:20:24,701
- Oh so it's the same in Spanish as it is in English?
- No, no.
294
00:20:24,832 --> 00:20:28,401
It... I know words, tablecloth,
but is a.
295
00:20:28,531 --> 00:20:30,533
Oh.
296
00:20:30,664 --> 00:20:31,969
I should have just asked her, I guess.
297
00:20:32,100 --> 00:20:33,580
Are you gonna get them, Sam?
298
00:20:33,710 --> 00:20:34,624
- Uhm.
- No, I get, I get.
299
00:20:34,755 --> 00:20:35,886
She got it. She got it.
300
00:20:36,017 --> 00:20:39,629
It's fine. Sweetheart.
301
00:20:39,760 --> 00:20:41,152
I don't really want to get married.
302
00:20:41,283 --> 00:20:42,893
I don't see the point.
I mean you're married, right?
303
00:20:43,024 --> 00:20:45,505
- Unfortunately.
- Is it really that bad?
304
00:20:46,767 --> 00:20:48,725
I'm in the middle of a remodel.
305
00:20:48,856 --> 00:20:50,553
Hi, what are
you guys talking about?
306
00:20:50,684 --> 00:20:52,773
I was just telling Eddie
I broke up with Jessica.
307
00:20:52,903 --> 00:20:55,558
Oh, that's too bad. I liked her.
308
00:20:55,689 --> 00:20:57,604
You know, you're not getting any younger.
309
00:20:57,734 --> 00:21:01,651
- You really should just let me set the table.
- What?
310
00:21:01,782 --> 00:21:03,958
Like first my Mom is on me about
making a sandwich for Kyle,
311
00:21:04,088 --> 00:21:05,786
and now you won't even
let me help with the table?
312
00:21:05,916 --> 00:21:07,701
He's still
just sitting there, huh?
313
00:21:07,831 --> 00:21:09,529
I would love for you
to help with the table,
314
00:21:09,659 --> 00:21:12,053
but Suzie always makes
a comment about me
315
00:21:12,183 --> 00:21:14,098
every time I don't set
the table or clear the plates.
316
00:21:14,229 --> 00:21:17,014
- So this time, she won't.
- No, she does not.
317
00:21:17,145 --> 00:21:19,669
Are you crazy? She doesn't
care about you clearing plates.
318
00:21:19,800 --> 00:21:21,932
Oh, yeah. And she also
doesn't tell somebody
319
00:21:22,063 --> 00:21:24,544
that they have a good heart
right before she insults them.
320
00:21:24,674 --> 00:21:25,936
No, she doesn't do that.
It's a lie.
321
00:21:26,067 --> 00:21:28,025
Oh yes, she does.
That's a Suzie trademark.
322
00:21:28,156 --> 00:21:29,766
- Thank you, Glenn.
- What?
323
00:21:29,897 --> 00:21:31,855
See, someone with their eyes open.
324
00:21:31,986 --> 00:21:33,857
Uhm, hey where did your dad put the beer?
325
00:21:33,988 --> 00:21:35,903
Oh, the second fridge in the garage.
326
00:21:36,033 --> 00:21:37,861
And you want me to... Do you
want me to do... are you sure you...
327
00:21:37,992 --> 00:21:39,776
- No, no I got it, I'm fine.
- Sure?
328
00:21:39,907 --> 00:21:41,952
- Thank you. I appreciate it.
- Okay.
329
00:21:43,650 --> 00:21:45,826
- Tony, I'm just so worried about you.
- Don't push the guy.
330
00:21:45,956 --> 00:21:48,872
He just got single.
He's got to take a little break,
331
00:21:49,003 --> 00:21:51,179
maybe a little on my dating app
332
00:21:51,310 --> 00:21:53,050
with some very young women.
333
00:21:53,181 --> 00:21:55,052
Okay, well I'm just saying
I don't want him to turn into
334
00:21:55,183 --> 00:21:57,968
some pathetic 50 year old man
who's like wearing sweatpants
335
00:21:58,099 --> 00:22:00,841
and has some
smelly dog instead of a wife.
336
00:22:21,296 --> 00:22:23,429
- Ah.
- It's okay.
337
00:22:24,299 --> 00:22:27,520
- What is it, Mati?
- I'm so sorry, Senora.
338
00:22:27,650 --> 00:22:29,696
I no want to disturb you.
339
00:22:30,914 --> 00:22:35,005
But I... I want to say I'm sorry.
I'm sorry for
340
00:22:35,136 --> 00:22:36,703
being on my phone.
341
00:22:36,833 --> 00:22:40,010
I know it's a very
difficult time, very hard,
342
00:22:40,141 --> 00:22:42,273
but for me to, Senora.
343
00:22:42,404 --> 00:22:47,583
I need to talk to my friend because
my daughter, she's coming to America.
344
00:22:47,714 --> 00:22:52,153
And it's a very, very, very...
345
00:22:52,283 --> 00:22:55,852
hard for her to come her. It's
very dangerous here now, Senora.
346
00:22:57,245 --> 00:23:00,204
Oh well, of course. Yes, I see.
347
00:23:00,335 --> 00:23:02,511
So I am really sorry.
348
00:23:02,642 --> 00:23:06,646
- So, so sorry.
- No, don't, don't worry about it, really. It's fine. Okay?
349
00:23:10,084 --> 00:23:12,391
Mr. Hank. Gracias.
350
00:23:14,131 --> 00:23:15,524
Oh...
351
00:23:20,355 --> 00:23:21,791
Hank.
352
00:23:22,879 --> 00:23:26,622
Listen, don't you get it?
353
00:23:26,753 --> 00:23:28,972
I don't want to talk anymore.
354
00:23:29,103 --> 00:23:31,584
Don't you think that that's the reason
355
00:23:31,714 --> 00:23:33,629
why I am moving out?
356
00:23:33,760 --> 00:23:35,544
- Okay.
- I got to have space.
357
00:23:35,675 --> 00:23:37,590
Okay, fine.
358
00:23:37,720 --> 00:23:38,895
Then just go.
359
00:23:43,291 --> 00:23:45,206
Oh, Suzie.
360
00:23:45,336 --> 00:23:47,687
- Come on.
- Yeah.
361
00:23:49,166 --> 00:23:51,125
What is happening?
362
00:23:51,255 --> 00:23:53,780
Why is this all happening?
363
00:23:55,782 --> 00:23:58,132
Everybody is so strong.
364
00:23:58,262 --> 00:24:01,962
They have stone faces like,
like none of this ever happened.
365
00:24:03,746 --> 00:24:06,053
I... I don't understand.
366
00:24:06,183 --> 00:24:08,055
Why?
367
00:24:08,185 --> 00:24:13,582
Why is everybody just
not hysterical over all of this?
368
00:24:16,019 --> 00:24:17,586
Hey.
369
00:24:19,153 --> 00:24:22,548
Look. We're getting through it,
370
00:24:23,374 --> 00:24:25,072
'cause we have to.
371
00:24:25,202 --> 00:24:26,116
That's why.
372
00:24:26,247 --> 00:24:28,075
Because we have to.
373
00:24:29,859 --> 00:24:31,339
Why?
374
00:24:31,470 --> 00:24:35,735
Why does it always seem so long
375
00:24:35,865 --> 00:24:39,565
- and far away?
- It'll... It'll ease up.
376
00:24:40,217 --> 00:24:41,871
Hm?
377
00:24:42,002 --> 00:24:42,959
One day.
378
00:24:43,873 --> 00:24:45,092
One day?
379
00:24:45,222 --> 00:24:47,877
- One day just seem so far away.
- I know.
380
00:24:49,009 --> 00:24:50,097
I know, kid.
381
00:24:56,407 --> 00:24:58,845
- Because we have to, right?
- Yeah, we have to.
382
00:25:02,936 --> 00:25:03,980
Okay.
383
00:25:05,416 --> 00:25:06,766
Okay.
384
00:25:08,419 --> 00:25:10,378
Okay then.
385
00:25:10,509 --> 00:25:14,034
Let's go and make sure
that Kyle eat something.
386
00:25:14,164 --> 00:25:15,992
Always you with the eating.
387
00:25:17,690 --> 00:25:18,821
Come on.
388
00:25:24,523 --> 00:25:29,136
Hey, anybody want
the last mini sandwich thing?
389
00:25:29,266 --> 00:25:31,138
Come on, Sam.
You know you want it.
390
00:25:31,268 --> 00:25:33,270
No, I don't want it.
391
00:25:33,401 --> 00:25:35,272
You only had nine sandwiches so
far, you need to eat another sandwich.
392
00:25:35,403 --> 00:25:37,144
I didn't have nine sandwiches.
I had seven sandwiches.
393
00:25:37,274 --> 00:25:39,189
- Are you sandwich counting now?
- Just saying.
394
00:25:39,320 --> 00:25:40,930
Why are you so obsessed with
how many sandwiches I have?
395
00:25:41,061 --> 00:25:42,889
Why are you so skinny?
396
00:25:43,977 --> 00:25:45,500
I'm not...
Okay, I'll have the sandwich.
397
00:25:45,631 --> 00:25:47,241
- If it's just gonna go to waste, I'll have it.
- Yay.
398
00:25:47,371 --> 00:25:48,895
- You don't have to have the sandwich.
- I know.
399
00:25:53,943 --> 00:25:55,379
Kyle, how are
you doing on food, buddy?
400
00:25:55,510 --> 00:25:57,338
Did you eat anything?
401
00:25:57,468 --> 00:25:58,731
I'm alright.
402
00:25:58,861 --> 00:26:00,863
I just need a stretch.
403
00:26:00,994 --> 00:26:02,822
Oh, Mati!
404
00:26:02,952 --> 00:26:04,258
Mom, you're gonna explode my ear.
405
00:26:04,388 --> 00:26:07,000
- Oh I'm sorry, Ed.
- I'll go and see where she is.
406
00:26:07,130 --> 00:26:09,568
Ah yeah, Anna would you like to take the
rest of the food home for you and Eddie?
407
00:26:09,698 --> 00:26:12,092
- Oh no, we're good. Thank you.
- Are you sure?
408
00:26:12,222 --> 00:26:14,485
I know what you can do with it.
409
00:26:14,616 --> 00:26:16,313
"I know what you can do with
it." Is that what you said?
410
00:26:16,444 --> 00:26:18,620
Is that what you're saying?
411
00:26:18,751 --> 00:26:21,101
"Oh, Sam is big fatso. I know what
you can do with it, give it to Sam.
412
00:26:21,231 --> 00:26:23,364
Cause Sam likes
all the food all the time.
413
00:26:23,494 --> 00:26:26,323
Cause Sam's big fatty fat-fat." Is
that what you were gonna say, Eddie?
414
00:26:26,454 --> 00:26:29,065
Is that what you were gonna say?
415
00:26:29,196 --> 00:26:31,720
Every time I see you, you do this.
416
00:26:35,245 --> 00:26:37,073
Maybe you can lay off a little.
417
00:26:37,204 --> 00:26:39,336
He got a gym membership
and he's really trying.
418
00:26:39,467 --> 00:26:41,121
Oh, okay.
419
00:26:42,731 --> 00:26:45,821
Why don't you talk
about the closet some more?
420
00:26:49,695 --> 00:26:53,786
So Lisa told me you've got a gym
membership. I'm very proud of you.
421
00:26:55,526 --> 00:26:57,354
Yeah, I only went once, though.
422
00:26:57,485 --> 00:27:00,401
I don't know why she told you
that, cause now I have to go.
423
00:27:00,531 --> 00:27:03,186
I just gonna have
something up the sleeve.
424
00:27:04,971 --> 00:27:08,888
I also noticed that Lisa was the
first to set the table and clear it.
425
00:27:09,540 --> 00:27:11,107
Sweet.
426
00:27:11,238 --> 00:27:12,892
Yeah, I guess.
427
00:27:13,022 --> 00:27:14,937
- I'm gonna go and talk to Kyle.
- Okay.
428
00:27:29,909 --> 00:27:31,040
Hi, buddy.
429
00:27:34,174 --> 00:27:36,655
I think the squirrels are stealing my figs.
430
00:27:38,352 --> 00:27:40,397
See, they grow
on the tree over there,
431
00:27:40,528 --> 00:27:44,053
but then I just see them all
scattered throughout the yard.
432
00:27:52,061 --> 00:27:54,150
You know I am...
I'm sorry about...
433
00:27:58,589 --> 00:28:00,200
I don't even know what to say.
434
00:28:01,723 --> 00:28:03,333
It's like they don't even
give them a chance to get ripe.
435
00:28:03,464 --> 00:28:06,815
They just pull them
off of there and you know,
436
00:28:06,946 --> 00:28:09,818
poof! They're just gone.
437
00:28:18,261 --> 00:28:20,873
You know I... I tried to
put myself in your shoes.
438
00:28:21,874 --> 00:28:26,139
I mean, you know how the other
driver died on impact.
439
00:28:26,269 --> 00:28:28,271
You know, and it's like...
well that's a good thing,
440
00:28:28,402 --> 00:28:30,534
because like it's done.
It's all over.
441
00:28:32,014 --> 00:28:37,019
But then like, if he didn't die on impact,
then at least you'd have someone to hate.
442
00:28:37,150 --> 00:28:40,066
And you know,
there could be a court case
443
00:28:40,196 --> 00:28:42,590
that could distract you from
all the problems, and you know,
444
00:28:42,721 --> 00:28:45,549
but then again it could
just go on and on and on.
445
00:28:45,680 --> 00:28:51,904
Does that... does that help? I mean,
do you, do you think about that stuff?
446
00:28:59,389 --> 00:29:01,217
I love you, buddy.
447
00:29:06,483 --> 00:29:09,269
Did I say something wrong?
That was wrong, right?
448
00:29:12,272 --> 00:29:13,403
I think I'm gonna go inside now.
449
00:29:22,021 --> 00:29:23,196
Kyle, I love you too.
450
00:29:41,388 --> 00:29:44,304
Hey, sweetheart.
How are you doing?
451
00:29:45,740 --> 00:29:52,355
Uhm, listen, uhm, you know
what, I am going to give Sam
452
00:29:52,486 --> 00:29:55,881
all of the deli meat, so he
can bring that home with him.
453
00:29:56,011 --> 00:29:59,406
Because you were never
gonna finish it before it spoils, so...
454
00:29:59,536 --> 00:30:03,062
It just might be a good idea
if I just do that.
455
00:30:03,192 --> 00:30:04,498
Okay?
456
00:30:04,628 --> 00:30:06,805
Alright, let me just eh...
457
00:30:08,197 --> 00:30:10,417
Boy, this makes a mess.
458
00:30:10,547 --> 00:30:12,245
Just check.
459
00:30:12,375 --> 00:30:16,205
Make sure that everything
has been done properly.
460
00:30:16,336 --> 00:30:19,165
Alright. Put that down.
461
00:30:19,295 --> 00:30:20,601
Boy.
462
00:30:22,429 --> 00:30:25,388
Let's see if the laundry is
done. Oh good. It's all done there.
463
00:30:27,042 --> 00:30:28,914
Alright, uhm...
464
00:30:30,437 --> 00:30:33,483
So, honey. Uh...
465
00:30:33,614 --> 00:30:36,660
I was just thinking that, you
know, what I can do for you
466
00:30:36,791 --> 00:30:39,533
is pre-make sandwiches
467
00:30:39,663 --> 00:30:41,361
so the bread and meat
and cheese are all together,
468
00:30:41,491 --> 00:30:42,623
and then you won't
have to worry about it.
469
00:30:42,753 --> 00:30:45,626
- No, it's fi... I can make it.
- Okay.
470
00:30:45,756 --> 00:30:48,890
Because if you don't want to,
Mati can do that.
471
00:30:49,673 --> 00:30:51,371
I know. Well, thanks.
472
00:30:51,501 --> 00:30:53,329
Good.
473
00:30:54,896 --> 00:30:58,247
Alright well, I'm just thinking
about you and... worried.
474
00:30:59,466 --> 00:31:01,120
- You know it's gonna be okay. I love you.
- Thank you.
475
00:31:01,250 --> 00:31:03,383
- I love you too.
- Still that, okay.
476
00:31:03,513 --> 00:31:05,341
Right, I'll just wait out here.
477
00:31:41,551 --> 00:31:43,727
Kyle?
478
00:31:43,858 --> 00:31:46,208
- Did he lock the door?
- Yeah, he locked it.
479
00:31:46,339 --> 00:31:48,123
Maybe that's a hint.
480
00:31:48,254 --> 00:31:49,951
A hint at what?
481
00:31:50,082 --> 00:31:52,867
That he has depression
and shouldn't be left alone.
482
00:31:52,998 --> 00:31:55,217
- I don't know.
- Look, I should move into the house
483
00:31:55,348 --> 00:31:57,219
for a few days.
I just don't like this.
484
00:31:57,350 --> 00:31:59,569
Mom, if he doesn't
want to kill himself now,
485
00:31:59,700 --> 00:32:03,660
he's definitely gonna want to kill himself
after a few days of living with you.
486
00:32:03,791 --> 00:32:05,836
What the hell
is that suppose-to mean?
487
00:32:05,967 --> 00:32:07,751
It's not nice when everyone
makes fun of you, is it, Mom?
488
00:32:07,882 --> 00:32:09,449
Now you know how I feel.
489
00:32:09,579 --> 00:32:12,365
Keep your voice down
with that suicide stuff.
490
00:32:12,495 --> 00:32:14,758
Are you crazy?
What if his listens to you?
491
00:32:14,889 --> 00:32:17,370
Look, I'm hanging by a thread myself.
492
00:32:29,251 --> 00:32:31,297
- Sweetheart.
- Hi, Mom.
493
00:32:31,427 --> 00:32:33,386
- Hi.
- Did you unlock the...
494
00:32:33,516 --> 00:32:35,866
Yeah, I have
a pin in my purse, yeah.
495
00:32:35,997 --> 00:32:38,826
I carry it with me where ever
I go. It's no biggy.
496
00:32:38,957 --> 00:32:42,308
I've had it since you guys
were little boys, so...
497
00:32:43,526 --> 00:32:46,442
Uhm, so uh...
498
00:32:48,444 --> 00:32:52,492
Anyway, I'm just thinking
about you and wondering if
499
00:32:52,622 --> 00:32:55,538
you're okay,
if you needed anything, and...
500
00:32:55,669 --> 00:32:57,366
- No, it's fine, I understand.
- Okay.
501
00:32:57,497 --> 00:33:00,413
Sorry, it's kind of rude.
502
00:33:00,543 --> 00:33:01,370
Uhm...
503
00:33:02,458 --> 00:33:04,765
Honey, I was just wondering...
504
00:33:04,895 --> 00:33:07,594
Would it be okay
if you just stood out there
505
00:33:07,724 --> 00:33:10,597
with us, you know just until we left?
506
00:33:11,424 --> 00:33:12,642
Okay?
507
00:33:12,773 --> 00:33:16,429
Or I could stay here a couple of more days.
508
00:33:16,559 --> 00:33:19,475
I could even stay a week,
I mean...
509
00:33:19,606 --> 00:33:21,738
- That might be better, you know.
- No, no, I'll come out.
510
00:33:21,869 --> 00:33:23,566
- It's fine.
- I mean, that might be better,
511
00:33:23,697 --> 00:33:26,700
that way we're here if you need anything.
512
00:33:26,830 --> 00:33:28,571
I can...
513
00:33:28,702 --> 00:33:30,878
help you out that way.
Then I'm, boom.
514
00:33:31,009 --> 00:33:33,750
Mommy is right there, you know.
So it might be easier.
515
00:33:33,881 --> 00:33:35,839
- You know, I've got my suitcase in the car.
- No.
516
00:33:35,970 --> 00:33:37,972
- I'll come out.
- I can cancel anything,
517
00:33:38,103 --> 00:33:39,887
because I don't really have
anything interesting to do anyway
518
00:33:40,018 --> 00:33:44,457
so I... Okay, alright, well
just thought I'd bring that up.
519
00:33:44,587 --> 00:33:47,329
It would be nice to, you know...
if you just wanted to talk.
520
00:33:47,460 --> 00:33:49,897
Or we could just sit
and I won't have to talk.
521
00:33:50,028 --> 00:33:51,899
- You know, I don't mind.
- Suzie.
522
00:33:52,030 --> 00:33:54,380
How about we give him a little
bit of space? I know it's...
523
00:33:54,510 --> 00:33:55,859
- Yeah, it's hard.
- I know.
524
00:33:55,990 --> 00:33:58,123
- It's really hard and I'm trying.
- I know.
525
00:33:58,253 --> 00:34:01,474
Did she say anything about me?
About me clearing the plates?
526
00:34:01,604 --> 00:34:05,391
No, oh yeah, she said that she was, like
happy that you were helping out so much.
527
00:34:05,521 --> 00:34:07,436
I told you. She watches.
528
00:34:07,567 --> 00:34:09,395
She watches me. It's like she
has a checklist in her head.
529
00:34:09,525 --> 00:34:11,788
- A checklist?
- Yes, a checklist.
530
00:34:11,919 --> 00:34:13,660
- Are you crazy?
- And one of those things, is to make sure I'm a piece of crap.
531
00:34:13,790 --> 00:34:16,228
- What?
- This is not what we agreed upon at all.
532
00:34:16,358 --> 00:34:19,187
- I understand that. He really was pushing the project...
- This stupid sub-contractor
533
00:34:19,318 --> 00:34:21,798
- just screwed everything up.
- They do construction for a living, what do you
534
00:34:21,929 --> 00:34:23,452
- want me to tell you?
- How hard could it be to build a closet?
535
00:34:25,628 --> 00:34:27,761
You should totally come with me to group
therapy. There's this really pretty girl.
536
00:34:27,891 --> 00:34:30,285
She used to hit it hard. But she,
you know has her five year chip,
537
00:34:30,416 --> 00:34:31,678
has a really good job.
538
00:34:31,808 --> 00:34:32,983
Ain't that stuff
supposed to be anonymous?
539
00:34:33,114 --> 00:34:34,681
Well, I didn't tell you her name.
540
00:34:34,811 --> 00:34:37,249
I mean if you want to meet
her, you can come...
541
00:34:38,902 --> 00:34:40,295
I mean the truth is...
542
00:34:41,035 --> 00:34:43,516
This is new territory for us.
543
00:34:43,646 --> 00:34:45,431
I know he's scared, I know you're scared.
544
00:34:45,561 --> 00:34:47,824
We just got to just try to give
him just a little bit of time.
545
00:34:47,955 --> 00:34:50,088
What the hell is that?
546
00:34:51,132 --> 00:34:52,829
- That's a hammer.
- What?
547
00:34:52,960 --> 00:34:54,831
- I just saw him walk by with it a minute ago.
- What?
548
00:34:54,962 --> 00:34:56,355
- A hammer.
- You saw him walk by with a hammer.
549
00:34:56,485 --> 00:34:58,748
You didn't think that was odd?
550
00:34:58,879 --> 00:34:59,619
Yes, I thought it was odd. I just
didn't know what to do about it, okay?
551
00:35:05,625 --> 00:35:07,931
My god, he's nailing the door shut.
552
00:35:08,062 --> 00:35:10,325
That's pretty obvious.
553
00:35:11,239 --> 00:35:12,719
He just closed the curtains on me.
554
00:35:12,849 --> 00:35:15,156
Is he seriously doing this?
555
00:35:16,810 --> 00:35:18,594
Sweetheart!
556
00:35:18,725 --> 00:35:22,598
Kyle! Honey,
what are you doing in there?
557
00:35:23,904 --> 00:35:26,167
Honey, why don't you uh,
put that down, okay?
558
00:35:26,298 --> 00:35:30,606
Put the hammer down and come
out and just talk to us, okay?
559
00:35:30,737 --> 00:35:32,565
Honey, please.
560
00:35:32,695 --> 00:35:35,133
Come out and just talk to us.
561
00:35:35,263 --> 00:35:37,831
- Would you do something, please?
- What do you expect me to do?
562
00:35:37,961 --> 00:35:40,616
Well, you're his father,
just say something.
563
00:35:40,747 --> 00:35:42,879
It's the first time that I've experienced
anything like this either, Sue, come on.
564
00:35:43,010 --> 00:35:45,752
Okay, why don't we all just calm down.
565
00:35:45,882 --> 00:35:50,539
We should all just relax and
just evaluate the situation, okay?
566
00:35:51,845 --> 00:35:52,759
What is Kyle doing?
567
00:35:54,064 --> 00:35:56,371
He is nailing the door closed.
568
00:35:56,502 --> 00:35:57,633
What does that mean?
569
00:35:59,853 --> 00:36:01,768
It means
he doesn't want it open.
570
00:36:04,336 --> 00:36:07,861
Is nobody else impressed
by the genius of this analysis?
571
00:36:07,991 --> 00:36:12,213
OK, I think Sam is trying to say that it's
pretty obvious that Kyle wants to be left alone.
572
00:36:12,344 --> 00:36:15,825
So maybe we leave him.
He can think things through.
573
00:36:15,956 --> 00:36:20,003
Okay, so we just leave him
in his room while he mourns,
574
00:36:20,134 --> 00:36:23,616
and he hammers the door shut!
575
00:36:23,746 --> 00:36:27,010
Is that what you want me... 'Cause if
you think I'm gonna not do anything,
576
00:36:27,141 --> 00:36:29,839
it would be the same thing as if
he nailed himself into a coffin.
577
00:36:29,970 --> 00:36:31,667
Jesus Christ, Lisa!
578
00:36:31,798 --> 00:36:34,714
Mom, don't shout at her.
She's just trying to help.
579
00:36:34,844 --> 00:36:36,977
No, It's fine, I'm sorry.
I shouldn't have said anything.
580
00:36:37,107 --> 00:36:40,981
Honey, come out, please.
I don't know what's going on.
581
00:36:41,111 --> 00:36:42,809
What...
582
00:36:42,939 --> 00:36:45,028
What's happening?
What is he going to eat, okay?
583
00:36:45,159 --> 00:36:48,467
What is he going to drink?
What, the sink water?
584
00:36:48,597 --> 00:36:49,946
Kyle.
585
00:36:50,077 --> 00:36:52,427
Listen, honey.
You're scaring me now.
586
00:36:52,558 --> 00:36:53,602
You're scaring all of us,
587
00:36:53,733 --> 00:36:55,387
so I need for you to just come out.
588
00:36:55,517 --> 00:36:56,866
Okay, I need to see you,
589
00:36:56,997 --> 00:37:00,566
so please,
please just come out now.
590
00:37:00,696 --> 00:37:02,916
Jesus Christ, what is happening?
591
00:37:03,046 --> 00:37:06,485
- Why is he... why isn't he answering?
- It's fine, it's fine.
592
00:37:06,615 --> 00:37:08,530
Come on, Kyle. Come on, it's me.
593
00:37:08,661 --> 00:37:10,619
You can talk to me.
594
00:37:10,750 --> 00:37:11,838
It's okay.
595
00:37:14,536 --> 00:37:16,321
What is that?
596
00:37:19,106 --> 00:37:21,630
- It's in Spanish,
- Glenn!
597
00:37:26,809 --> 00:37:29,595
It's how and when he wants to eat.
598
00:37:29,725 --> 00:37:32,250
They're instructions for Mati.
599
00:37:33,033 --> 00:37:34,991
Like room service?
600
00:37:35,122 --> 00:37:38,038
You do realize the way you talk
makes you sound fat, right?
601
00:37:38,168 --> 00:37:39,431
No, shut up.
602
00:37:39,561 --> 00:37:40,823
He... He can't do that.
603
00:37:40,954 --> 00:37:42,912
He can't just lock himself in a room
604
00:37:43,043 --> 00:37:45,132
and have people bring him food.
Isn't that against the rules?
605
00:37:45,263 --> 00:37:48,396
- Mom?
- Look, it's life, Sam.
606
00:37:48,527 --> 00:37:50,137
There are no rules, come on.
607
00:37:50,268 --> 00:37:53,488
- Come on.
- He can't just...
608
00:38:08,895 --> 00:38:11,680
A whole fridge full of left overs,
and he wants peanut butter and jelly?
609
00:38:11,811 --> 00:38:13,943
You know how I like
PB and J when I'm sick.
610
00:38:14,074 --> 00:38:15,728
Do you think he's sick?
611
00:38:15,858 --> 00:38:17,643
No, I think he wants comfort food.
612
00:38:17,773 --> 00:38:20,646
PB and J is comfort food...
Hey, hey, don't eat Kyle's food!
613
00:38:20,776 --> 00:38:22,212
Why? He has been locked up
in a room for two weeks.
614
00:38:22,343 --> 00:38:24,040
- He doesn't care if I take a couple of chips.
- Hey.
615
00:38:24,171 --> 00:38:26,434
Why don't I make you a salad?
616
00:38:26,565 --> 00:38:27,479
Hm.
617
00:38:27,609 --> 00:38:29,394
- A salad?
- Yeah.
618
00:38:29,524 --> 00:38:31,570
The yummy delicious salad with
lovely yummy delicious vegetables
619
00:38:31,700 --> 00:38:33,006
that are all so yummy and scrumptious?
620
00:38:33,136 --> 00:38:34,660
- It's very good for you.
- I'll put something on it
621
00:38:34,790 --> 00:38:36,531
- that makes it more interesting.
- A sandwich?
622
00:38:36,662 --> 00:38:38,707
Can you put a sandwich on it?
623
00:38:38,838 --> 00:38:41,144
- Grilled vegetables.
- Grilled vegetables? That's just hot salad.
624
00:38:41,275 --> 00:38:42,929
It's just the same thing.
It's not even a topping.
625
00:38:43,059 --> 00:38:44,278
- It's just the same thing.
- Very good for you.
626
00:38:44,409 --> 00:38:46,628
But just warmer on top of the salad.
627
00:38:46,759 --> 00:38:48,282
Okay, well I'll put it
in the freezer after.
628
00:38:48,413 --> 00:38:50,197
Why would you put it in the freezer?
629
00:38:50,328 --> 00:38:51,590
Because you don't want
hot salat, so It'll make it cold.
630
00:38:52,765 --> 00:38:54,854
But then why
are you doing vegetables?
631
00:38:54,984 --> 00:38:56,595
I'm doing vegetables because they are
good for you and chips are bad for you.
632
00:39:46,993 --> 00:39:49,517
Mati, Suzie is here with the groceries.
633
00:40:01,747 --> 00:40:03,009
Let me help you.
634
00:40:03,139 --> 00:40:04,576
Cute, ah, thank you.
635
00:40:04,706 --> 00:40:06,316
You went all out, Mom.
636
00:40:06,447 --> 00:40:07,666
That's too much stuff for his
fridge. He hasn't got the space.
637
00:40:07,796 --> 00:40:09,885
We have the garage fridge.
638
00:40:10,016 --> 00:40:11,974
- Uh, you want me to go more...
- Yeah, I have a lot more out there.
639
00:40:12,105 --> 00:40:13,193
Well, we'll get it.
640
00:40:13,323 --> 00:40:15,891
- Okay.
- Okay, we'll get it, I guess.
641
00:40:17,110 --> 00:40:19,373
Hey, Mati
I wanted to ask you, uhm...
642
00:40:19,504 --> 00:40:22,028
How is he? How is he doing?
Have you seen him?
643
00:40:23,203 --> 00:40:24,987
- Did you see that? Did you see her push me?
- No.
644
00:40:25,118 --> 00:40:26,946
- Why did she push you?
- She hit my arm.
645
00:40:27,076 --> 00:40:28,991
- She struck me.
- She did not, did she struck you?
646
00:40:29,122 --> 00:40:30,689
She struck me.
647
00:40:31,690 --> 00:40:33,561
Look, a-ha.
648
00:40:34,432 --> 00:40:35,868
You love me, don't you?
649
00:40:38,436 --> 00:40:39,915
Yeah, of course I love you.
What the hell is wrong with you?
650
00:40:40,046 --> 00:40:41,395
I love you too.
651
00:40:41,526 --> 00:40:44,050
And I want to be with you
for a really long time.
652
00:40:44,180 --> 00:40:46,835
I don't want you having a heart
attack at 40 cause you won't eat salad.
653
00:40:46,966 --> 00:40:48,271
Come on, give me a break.
654
00:40:48,402 --> 00:40:49,708
- Really?
- Sam.
655
00:40:49,838 --> 00:40:51,623
Yes.
656
00:40:51,753 --> 00:40:52,972
Why aren't we married?
657
00:40:54,190 --> 00:40:55,453
Uh...
658
00:40:56,671 --> 00:40:58,151
Now?
659
00:40:58,281 --> 00:41:00,370
- You want to have this conversation now?
- I do.
660
00:41:00,501 --> 00:41:03,112
I wanted to have it two weeks
ago, but you kept pushing it off.
661
00:41:03,243 --> 00:41:05,985
- And you push it off again and this whole thing happens.
- I'm not pushing it off.
662
00:41:06,115 --> 00:41:08,204
And everybody is just always
here around the corner.
663
00:41:08,335 --> 00:41:11,599
This, this is the first private
time we've had in two weeks.
664
00:41:14,254 --> 00:41:15,734
- Please.
- Okay.
665
00:41:18,650 --> 00:41:22,218
I know that you want like a nice
life like my brothers have.
666
00:41:22,349 --> 00:41:25,657
Like a nice house, a second
refrigerator in the garage.
667
00:41:26,484 --> 00:41:28,921
- Coconut water.
- I don't...
668
00:41:29,051 --> 00:41:32,359
Because I do and I want that for you
as well, but we can't afford that stuff.
669
00:41:32,490 --> 00:41:33,839
- Coconut water?
- Yeah.
670
00:41:33,969 --> 00:41:35,362
I don't care about coconut water
671
00:41:35,493 --> 00:41:37,973
or a second fridge,
or any of it. You know that.
672
00:41:38,104 --> 00:41:42,108
I also know that you send me hundreds
of pictures from your Pinterest board of
673
00:41:42,238 --> 00:41:44,066
expensive diamond engagement rings that
674
00:41:44,197 --> 00:41:45,459
I can't afford.
675
00:41:45,590 --> 00:41:48,201
I'm a girl.
I have a Pinterest board.
676
00:41:48,331 --> 00:41:50,464
- Are you?
- All girls have Pinterest boards.
677
00:41:50,595 --> 00:41:53,989
- I don't expect you to buy any of that stuff.
- So what you're saying
678
00:41:54,120 --> 00:41:59,168
is that you will be happy with cubic
zirconia for an engagement ring?
679
00:41:59,299 --> 00:42:01,954
- No, I'm not saying that. That's not what I said.
- You see.
680
00:42:03,956 --> 00:42:05,174
Hi, anybody home?
681
00:42:05,305 --> 00:42:06,785
Glenn's here.
682
00:42:06,915 --> 00:42:08,177
Look, don't get me a fake ring, please.
683
00:42:08,308 --> 00:42:10,136
Don't give me any ring
if it's a problem.
684
00:42:10,266 --> 00:42:11,877
- It's not that.
- I just...
685
00:42:13,139 --> 00:42:14,880
I just want to be with you.
686
00:42:15,010 --> 00:42:16,969
And I hate being on
the outskirts of your family
687
00:42:17,099 --> 00:42:19,798
while everyone
is waiting for you to dump me.
688
00:42:23,236 --> 00:42:24,280
That is not
what is happening here.
689
00:42:24,411 --> 00:42:25,934
- It's happening.
- It's not.
690
00:42:26,065 --> 00:42:27,719
You're crazy, I love you.
691
00:42:27,849 --> 00:42:29,938
- Ahem, hey, guys.
- Hey.
692
00:42:30,069 --> 00:42:34,203
Sorry, all the same, just in
time to help with the groceries.
693
00:42:34,334 --> 00:42:36,597
- Did you get the lock?
- You know what?
694
00:42:40,340 --> 00:42:42,037
Hi.
695
00:42:46,085 --> 00:42:48,130
Oh...
696
00:42:48,261 --> 00:42:50,176
You're gonna stand there, or are
you gonna help out with the groceries?
697
00:42:50,306 --> 00:42:51,569
Oh, yeah.
698
00:42:52,352 --> 00:42:53,919
Just daydreaming.
699
00:43:42,358 --> 00:43:44,622
Mati, do you have the eggs?
700
00:44:13,520 --> 00:44:15,522
Yeah, yeah this will work.
701
00:44:15,653 --> 00:44:18,307
- As long as you hide the spare key from mama Sue.
- Hush!
702
00:44:18,438 --> 00:44:20,309
- Suzie!
- Mm.
703
00:44:20,440 --> 00:44:21,920
Uhm...
704
00:44:22,050 --> 00:44:24,400
Wow, not a lot of storage space, huh?
705
00:44:25,967 --> 00:44:29,188
If you know what you want to make for lunch,
we could just leave those groceries out.
706
00:44:29,318 --> 00:44:31,103
Oh okay. Yeah, we could do that.
707
00:44:31,233 --> 00:44:33,279
Uhm, I will get hold of Eddie and Anna
708
00:44:33,409 --> 00:44:35,324
and let them know
that lunch will be here.
709
00:44:35,455 --> 00:44:37,283
Isn't their shift coming up anyway?
710
00:44:37,413 --> 00:44:40,678
Oh god,
she totally forgot, yeah.
711
00:44:40,808 --> 00:44:42,549
You know what, they're not gonna
be able to make their shift,
712
00:44:42,680 --> 00:44:45,204
I was wondering
if you could do that for them?
713
00:44:45,334 --> 00:44:48,773
Anna is with the contractor
and the closet, you know.
714
00:44:48,903 --> 00:44:53,125
Yeah, Yeah, yes. I could find
somebody to cover my shift at work.
715
00:44:53,255 --> 00:44:57,259
Oh, Sam could you contact Eddie and
tell him that we're gonna have lunch here?
716
00:44:57,390 --> 00:44:59,044
Uh, yeah sure. I'll text him.
717
00:44:59,174 --> 00:45:00,872
Are we having some
yummy, delicious salad?
718
00:45:01,002 --> 00:45:02,090
Hey, what's that?
719
00:45:02,221 --> 00:45:04,310
- It's a doorknob.
- A doorknob?
720
00:45:04,440 --> 00:45:06,094
Sam thought that maybe Kyle would
take down the boards he nailed up
721
00:45:06,225 --> 00:45:07,922
if we got him a proper lock.
722
00:45:08,053 --> 00:45:10,142
Nice thinking. Alright, good.
723
00:45:10,272 --> 00:45:12,797
Just make sure
that I have the spare key.
724
00:45:12,927 --> 00:45:14,233
- Yeah.
- Mm.
725
00:46:05,545 --> 00:46:08,896
Mati, hi,
can you make some egg-salad?
726
00:46:09,027 --> 00:46:10,289
Thanks.
727
00:46:13,466 --> 00:46:17,426
Oh, we're gonna have lunch here,
the whole family and Glenn.
728
00:46:17,557 --> 00:46:19,080
Suzie, look eh...
729
00:46:19,777 --> 00:46:21,604
This isn't working for me.
730
00:46:21,735 --> 00:46:23,171
- What? Do you have other lunch plans?
- No, damn it.
731
00:46:23,302 --> 00:46:25,434
I mean, I got to move out.
732
00:46:25,565 --> 00:46:28,176
I mean, I know this has been
tough for you, but...
733
00:46:29,395 --> 00:46:31,397
You've had me
staying here an extra week.
734
00:46:31,527 --> 00:46:33,486
- And Dr. Durman Is telling me...
- Yeah, I'm sure Dr. Durman told you to
735
00:46:33,616 --> 00:46:36,402
leave when things get a little
heavy-handed here, yeah.
736
00:46:36,532 --> 00:46:38,926
I'm gonna
book a room in a hotel.
737
00:46:39,709 --> 00:46:40,580
Oh.
738
00:46:40,710 --> 00:46:43,235
Okay.
739
00:46:43,365 --> 00:46:47,805
So, let's see, uh, your son has been
locked in his room for an entire week,
740
00:46:47,935 --> 00:46:50,546
and you're gonna go to a hotel
so you can have some space.
741
00:46:50,677 --> 00:46:54,942
And um, yeah, wow. That sounds
a little selfish, doesn't it?
742
00:46:55,638 --> 00:46:57,075
Selfish?
743
00:46:59,338 --> 00:47:01,557
You know we're
married almost 35 years
744
00:47:01,688 --> 00:47:03,690
and I've behaved, damn it.
745
00:47:03,821 --> 00:47:07,259
I feel like I have been alone
in this marriage all along.
746
00:47:07,389 --> 00:47:09,827
Oh gosh.
You're such a drama queen.
747
00:47:10,523 --> 00:47:12,917
I'm 60 years old.
748
00:47:13,047 --> 00:47:18,966
Why do I still feel like I'm married to
the president of the goddamn PTA?
749
00:47:21,316 --> 00:47:23,753
You get that boy out of his room
750
00:47:23,884 --> 00:47:26,626
and we will talk about anything
that you want to talk about.
751
00:47:26,756 --> 00:47:30,499
I will even go to therapy again,
if that's what you want me to do.
752
00:47:30,630 --> 00:47:34,460
I'm not responsible for everything
that goes wrong in this family,
753
00:47:34,590 --> 00:47:35,722
and neither are you.
754
00:47:35,853 --> 00:47:37,245
I know that. You're right.
755
00:47:38,159 --> 00:47:41,336
But, my god...
756
00:47:41,467 --> 00:47:44,339
You can help
a little bit more than you do.
757
00:47:44,470 --> 00:47:46,559
Alright, look,
if you want to go to a hotel,
758
00:47:46,689 --> 00:47:49,344
and if that's your deal and you
want to leave everything here,
759
00:47:49,475 --> 00:47:51,433
then fine, do it!
760
00:47:51,564 --> 00:47:54,349
But you talk to your son first.
761
00:48:01,052 --> 00:48:02,488
Oh god.
762
00:48:07,145 --> 00:48:08,059
Kyle, come on, buddy.
763
00:48:10,452 --> 00:48:11,497
I can see you.
764
00:48:15,457 --> 00:48:17,329
I'm trying to get him to switch
out the boards for this lock.
765
00:48:17,459 --> 00:48:19,200
Yeah, he's not going for it.
766
00:48:19,331 --> 00:48:21,376
He's just sitting by the door, sulking
767
00:48:21,507 --> 00:48:22,682
with a journal.
768
00:48:22,812 --> 00:48:24,336
A journal, really?
769
00:48:30,733 --> 00:48:31,996
Hey!
770
00:48:33,606 --> 00:48:34,912
You in there?
771
00:48:36,435 --> 00:48:38,654
Silly question,
of course you're in there.
772
00:48:40,047 --> 00:48:43,485
Look, Kyle I know you don't
want to talk, but just...
773
00:48:44,922 --> 00:48:47,707
Do me a favor, knock twice to
let me know you can hear me.
774
00:48:47,837 --> 00:48:49,535
Good.
775
00:48:53,974 --> 00:49:00,285
Look, son, I... I wish I had some
sage advice for you, you know.
776
00:49:02,722 --> 00:49:04,245
But I don't.
777
00:49:06,378 --> 00:49:08,467
I don't know
why this happened to you.
778
00:49:10,599 --> 00:49:14,429
I don't know what the plan is
779
00:49:14,560 --> 00:49:18,390
in the big universe,
or even if there is one.
780
00:49:20,479 --> 00:49:22,742
I wish I could tell you that...
781
00:49:22,872 --> 00:49:24,657
that life was gonna get easier,
782
00:49:26,224 --> 00:49:29,618
and that all the answers to
all the questions that you have
783
00:49:29,749 --> 00:49:32,273
are gonna come.
But the truth is...
784
00:49:33,753 --> 00:49:35,102
They're not.
785
00:49:40,803 --> 00:49:43,371
I'm gonna retire soon,
or so they tell me.
786
00:49:44,807 --> 00:49:47,245
And live the good life.
787
00:49:49,290 --> 00:49:50,988
The golden years.
788
00:49:53,816 --> 00:49:54,817
And I tell you...
789
00:49:56,341 --> 00:50:01,607
I have never felt or been more
lost in my whole life.
790
00:50:07,352 --> 00:50:10,137
It's a crazy confusing maze.
791
00:50:12,792 --> 00:50:14,663
I've started taking naps
792
00:50:14,794 --> 00:50:15,795
like a four year old.
793
00:50:18,015 --> 00:50:20,060
You know, I find myself
at about two in the afternoon
794
00:50:20,191 --> 00:50:24,195
I plop down on a comfortable
chair and I'm out like a light
795
00:50:25,022 --> 00:50:27,154
for an hour, sometimes two.
796
00:50:31,637 --> 00:50:33,073
I don't know.
797
00:50:33,856 --> 00:50:35,597
I can't even pee right.
798
00:50:39,123 --> 00:50:43,562
That coupled with
some physical stuff I...
799
00:50:45,999 --> 00:50:49,350
I got more doctors
putting needles in my arms
800
00:50:50,699 --> 00:50:53,789
trying to figure out
if I have prostate cancer
801
00:50:53,920 --> 00:50:58,142
and here I am just wondering and
worried about if I'm gonna die.
802
00:51:00,883 --> 00:51:03,538
You know, this all goes by
and happens so fast.
803
00:51:06,019 --> 00:51:08,239
You're still in there?
804
00:51:08,369 --> 00:51:09,544
Yeah.
805
00:51:09,675 --> 00:51:11,198
Thanks.
806
00:51:12,765 --> 00:51:15,072
You probably know this already,
but you...
807
00:51:15,202 --> 00:51:20,903
Your mother sent me over here to try
and talk you into coming out of the room.
808
00:51:21,034 --> 00:51:22,209
You know what?
809
00:51:23,602 --> 00:51:25,343
Maybe you found something.
810
00:51:26,213 --> 00:51:30,217
You know, maybe you found a way.
I mean sometimes
811
00:51:30,348 --> 00:51:34,656
in life when things get so bad, you
just want to nail yourself in a room
812
00:51:37,442 --> 00:51:39,357
and tell the world to take a hike.
813
00:51:44,449 --> 00:51:46,190
I don't know what to do for you.
814
00:51:50,716 --> 00:51:52,544
I don't know if this
is working for you...
815
00:51:54,894 --> 00:51:56,113
'Cause me I am...
816
00:51:57,940 --> 00:52:00,073
In all of my years I've...
817
00:52:00,204 --> 00:52:03,294
I never even been able
to scratch the surface of
818
00:52:04,991 --> 00:52:08,690
what you're going through and what must
be going through that sweet head of yours.
819
00:52:08,821 --> 00:52:11,258
The pain. And I do know this...
820
00:52:15,915 --> 00:52:18,309
If you found something
821
00:52:18,439 --> 00:52:22,878
that works for you... If you found
something that will take away the pain...
822
00:52:23,009 --> 00:52:24,358
God...
823
00:52:26,055 --> 00:52:27,361
You do it.
824
00:52:29,363 --> 00:52:32,540
You stick with it and you do it. You
stay in there as long as you want.
825
00:52:35,935 --> 00:52:37,458
I love you, son.
826
00:52:50,471 --> 00:52:52,517
Did he pass you a note?
827
00:52:52,647 --> 00:52:53,735
Kyle wrote a note?
828
00:52:53,866 --> 00:52:55,868
What does it say?
829
00:52:55,998 --> 00:52:57,478
- Is he okay?
- Is it about me? what does it say?
830
00:52:58,523 --> 00:53:03,354
"We know what we are,
but know not what we may be."
831
00:53:03,484 --> 00:53:05,094
Shakespeare.
832
00:53:05,225 --> 00:53:06,835
How do you know it's
Shakespeare? You don't read.
833
00:53:06,966 --> 00:53:08,576
Since when do you read?
You don't read.
834
00:53:08,707 --> 00:53:10,578
Hamlet.
I was Hamlet in high school.
835
00:53:10,709 --> 00:53:11,971
You guys all came, don't you remember?
836
00:53:12,101 --> 00:53:14,539
Hank, I don't have
a good feeling about this.
837
00:53:14,669 --> 00:53:17,237
In Shakespeare everybody dies.
838
00:53:17,368 --> 00:53:19,761
What kind of crazy Shakespeare
have you been watching, Mom?
839
00:53:19,892 --> 00:53:22,242
Well, it's all that
artsy-fartsy stuff
840
00:53:22,373 --> 00:53:25,463
that happens. People die
and they're sad all the time.
841
00:53:25,593 --> 00:53:27,508
He doesn't need to be around all that.
842
00:53:29,771 --> 00:53:32,905
I think he was trying
to make me feel better.
843
00:53:33,035 --> 00:53:34,385
I don't...
844
00:53:34,515 --> 00:53:36,169
You feel better?
845
00:53:36,300 --> 00:53:38,650
You're supposed
to make him feel better!
846
00:53:38,780 --> 00:53:41,043
What the hell has gotten into you?
847
00:53:41,174 --> 00:53:43,568
You know what?
You know what's gotten into me?
848
00:53:43,698 --> 00:53:45,961
Why don't you tell me?
849
00:53:46,092 --> 00:53:48,137
'Cause I know if I wait long enough,
you're gonna tell me exactly how wrong I am
850
00:53:48,268 --> 00:53:49,748
- about everything.
- Guys, guys.
851
00:53:49,878 --> 00:53:52,359
- Calm it down.
- Oh my god.
852
00:53:52,490 --> 00:53:57,973
Okay, so now you're just gonna pour all
of your... your anger and all of your shit
853
00:53:58,104 --> 00:54:02,717
and problems onto our son who is
mourning the loss of his family!
854
00:54:02,848 --> 00:54:04,458
Oh my god!
855
00:54:04,589 --> 00:54:05,807
I can't believe
you would be doing that.
856
00:54:05,938 --> 00:54:08,070
He just doesn't need any of that.
857
00:54:08,201 --> 00:54:10,203
Is that what this is?
858
00:54:10,334 --> 00:54:13,859
Is this what this is all about?
You think he's gonna kill himself.
859
00:54:13,989 --> 00:54:15,382
God.
860
00:54:17,036 --> 00:54:20,605
Don't you say anything like that
ever again, do you hear me?
861
00:54:20,735 --> 00:54:22,868
Do not put that
out there in the universe.
862
00:54:22,998 --> 00:54:24,565
Alright.
863
00:54:24,696 --> 00:54:25,827
How about
I put this out in the universe?
864
00:54:25,958 --> 00:54:28,482
Kyle! Kyle,
do me a favor, knock twice
865
00:54:28,613 --> 00:54:30,049
so you can convince your mother
866
00:54:30,179 --> 00:54:32,573
that you're not gonna kill yourself.
867
00:54:34,923 --> 00:54:36,751
I'm gonna
hold you to that, Kyle.
868
00:54:40,102 --> 00:54:42,670
Suzie, go and make lunch.
869
00:54:42,801 --> 00:54:44,455
Come on, go and make lunch.
870
00:55:08,479 --> 00:55:12,961
I mean... I mean, is this all
really necessary for lunch?
871
00:55:13,092 --> 00:55:15,921
It's egg-salat
and deli-meats, right?
872
00:55:16,051 --> 00:55:18,271
Yeah, I know.
873
00:55:18,402 --> 00:55:20,839
- When there's a meal and Suzie is around, I just...
- Oh no, totally get it.
874
00:55:20,969 --> 00:55:22,101
- Yeah.
- Enough said.
875
00:55:22,231 --> 00:55:24,582
Cool, trial.
876
00:55:24,712 --> 00:55:27,149
Oh I think that will be
overkill, honey.
877
00:55:27,280 --> 00:55:31,806
Oh, do you want me to get the plates, or
do you want Suzie to see you do that too?
878
00:55:33,025 --> 00:55:35,288
I should really get the plates.
879
00:55:35,419 --> 00:55:38,596
Mm, maybe stare her down and go in
slow motion so she's sure to see you.
880
00:55:38,726 --> 00:55:40,946
Hi, Suzie.
881
00:55:41,076 --> 00:55:43,775
I'm Lisa."
882
00:55:43,905 --> 00:55:45,516
Hey, don't touch that!
883
00:55:45,646 --> 00:55:47,213
Sam, have you ever tried
884
00:55:47,344 --> 00:55:50,216
wrapping a couple of French
Fries in a slice of salami?
885
00:55:50,347 --> 00:55:52,218
Oh my god. How have I never
heard of that before?
886
00:55:52,349 --> 00:55:53,741
Are you sure you're my son?
887
00:55:53,872 --> 00:55:56,004
Hey, does egg-salat
count as salad?
888
00:55:56,135 --> 00:55:58,006
You know Suzie is gonna be so mad
889
00:55:58,137 --> 00:56:00,052
if she sees you're messing with
the food before it's out.
890
00:56:00,182 --> 00:56:01,793
And no, it doesn't count.
891
00:56:01,923 --> 00:56:02,881
Why doesn't it count?
It's high in protein.
892
00:56:03,011 --> 00:56:04,665
It's high in mayonnaise, babe.
893
00:56:04,796 --> 00:56:07,015
- No, I'll get that, Hank, sweet.
- No, it's okay.
894
00:56:07,146 --> 00:56:10,149
Lisa, she's not even here
to see you do all this stuff.
895
00:56:10,279 --> 00:56:11,193
What are you talking about?
896
00:56:11,324 --> 00:56:12,804
Give it a break, kid.
897
00:56:14,936 --> 00:56:17,156
- Looking good.
- Glenn!
898
00:56:17,286 --> 00:56:18,940
How are you?
899
00:56:19,071 --> 00:56:20,855
How is work going?
900
00:56:20,986 --> 00:56:24,119
Yeah, you know. Work in my dream
job again. I'm unemployed.
901
00:56:24,250 --> 00:56:26,078
Got laid of a few days ago.
902
00:56:26,208 --> 00:56:28,297
Pardon me while I take my foot
out of my mouth. I'm sorry.
903
00:56:28,428 --> 00:56:31,779
No, it's okay. It's fine. It
happens, you know, downsizing.
904
00:56:31,910 --> 00:56:33,259
It's really not a big deal.
905
00:56:33,390 --> 00:56:35,870
Wasn't really a career anyway.
906
00:56:36,001 --> 00:56:38,090
It was really
too close to my old bar.
907
00:56:38,220 --> 00:56:40,048
You know, it's all good.
908
00:56:40,179 --> 00:56:43,312
I'm thinking of getting back
into photography, who knows?
909
00:56:43,443 --> 00:56:44,618
- Hey, Eddie.
- Hi, where is Mom?
910
00:56:44,749 --> 00:56:46,315
Uh, I thought she was outside.
911
00:56:46,446 --> 00:56:48,100
- I didn't see her.
- Is Anna coming?
912
00:56:48,230 --> 00:56:49,667
Yeah, she's on her way.
913
00:56:49,797 --> 00:56:50,668
Suzie!
914
00:56:50,798 --> 00:56:53,018
Where are you?
915
00:56:53,148 --> 00:56:54,149
- "Give me a break", that's what he says.
- I wouldn't say it like that,
916
00:56:54,280 --> 00:56:56,151
Give me a break. Everyone knows.
917
00:56:56,282 --> 00:56:57,805
- That's what he says. You're being paranoid.
- Hush!
918
00:56:57,936 --> 00:56:59,067
Sam, have you seen Mom?
919
00:56:59,198 --> 00:57:01,156
Yeah, she was out front, I think.
920
00:57:01,287 --> 00:57:03,811
I just found these pictures of
me and the boys at Disneyland.
921
00:57:03,942 --> 00:57:05,944
Ah yes,
I forgot about that trip.
922
00:57:11,776 --> 00:57:14,039
Lisa, everything okay for the table?
923
00:57:14,169 --> 00:57:17,129
Oh sorry. I was about to put
the glasses on the table.
924
00:57:17,259 --> 00:57:19,566
The glasses needs to be
put on the table, I'm sorry.
925
00:57:19,697 --> 00:57:21,873
- I...
- I do it, I do it.
926
00:57:23,962 --> 00:57:24,876
Thank you.
927
00:57:26,399 --> 00:57:28,053
I don't know why I hugged you.
I'm sorry.
928
00:57:28,183 --> 00:57:29,707
- I didn't mean to hug you.
- It's okay.
929
00:57:29,837 --> 00:57:31,970
- It's okay, it's okay.
- I'm sorry.
930
00:57:45,331 --> 00:57:47,115
Where is she?
931
00:57:47,246 --> 00:57:49,596
Mom, I thought she was
out front checking the mail.
932
00:57:50,336 --> 00:57:51,642
She's not.
933
00:57:52,817 --> 00:57:54,122
What are you guys looking at?
934
00:57:54,253 --> 00:57:56,037
Photos from Disneyland.
935
00:57:56,168 --> 00:57:57,561
Really?
936
00:58:00,389 --> 00:58:02,043
Ah, look at this.
937
00:58:03,828 --> 00:58:06,178
Well, we're kicking ourselves
for not having gone on that trip.
938
00:58:06,308 --> 00:58:08,136
Yeah, that was really fun.
939
00:58:08,267 --> 00:58:10,138
Do you remember
we used to go to Magic Mountain?
940
00:58:10,269 --> 00:58:12,010
Yeah, how can I forget?
941
00:58:12,140 --> 00:58:13,881
Your mother broke her shoulder
942
00:58:14,012 --> 00:58:15,709
before she even got on to the first ride.
943
00:58:15,840 --> 00:58:17,232
What? I never knew that.
944
00:58:17,363 --> 00:58:19,452
We didn't want to tell you.
945
00:58:19,583 --> 00:58:22,803
It was your birthday. you were
having fun. She ran smack into a pole.
946
00:58:22,934 --> 00:58:24,675
Oh my god, I didn't
know that. That's insane.
947
00:58:24,805 --> 00:58:26,851
Well, that is your mother.
948
00:58:26,981 --> 00:58:29,331
Is Suzie having
any luck out there with Kyle?
949
00:58:30,637 --> 00:58:33,248
Oh come on. He's never
gonna come out of there
950
00:58:33,379 --> 00:58:35,990
if she doesn't give
him some goddamn space.
951
00:58:36,121 --> 00:58:37,035
Come on, boys.
952
00:58:44,085 --> 00:58:45,696
Oh!
953
00:58:45,826 --> 00:58:47,001
Suzie, really.
954
00:58:47,915 --> 00:58:49,395
Mom.
955
00:58:49,526 --> 00:58:51,440
- Come on.
- I'm just talking to Kyle, that's all.
956
00:58:51,571 --> 00:58:52,964
I'm just letting him know.
He, he...
957
00:59:05,063 --> 00:59:06,978
- Oh my god!
- Oh god, I'm sorry.
958
00:59:07,108 --> 00:59:09,328
- I'm sorry.
- It's fine.
959
00:59:09,458 --> 00:59:11,025
- Glenn.
- Yeah.
960
00:59:12,331 --> 00:59:13,985
Am I an idiot?
961
00:59:14,115 --> 00:59:15,987
Oh my god, are you having
a breakdown right now?
962
00:59:16,117 --> 00:59:16,727
- Because I was just gonna use the bathroom.
- Do you know that
963
00:59:16,857 --> 00:59:17,945
I moved for him?
964
00:59:19,904 --> 00:59:22,167
I just left
my whole family behind.
965
00:59:22,297 --> 00:59:23,995
I thought you didn't talk to your parents.
966
00:59:24,125 --> 00:59:25,649
I dropped out of college because
I fell in love with him.
967
00:59:25,779 --> 00:59:28,303
- Weren't you in junior college.
- I just moved all away across
968
00:59:28,434 --> 00:59:30,262
the country to be with him.
969
00:59:30,392 --> 00:59:31,959
- So it was junior college then?
- The thing is, if you ask him,
970
00:59:32,090 --> 00:59:34,048
he'll just say,
"I never asked for it."
971
00:59:34,179 --> 00:59:35,963
You know junior college has this
like open enrollment type of thing
972
00:59:36,094 --> 00:59:38,270
- you just like, lay out...
- Five years.
973
00:59:38,400 --> 00:59:39,880
Five years I'm waiting.
974
00:59:42,143 --> 00:59:45,930
Do you know that my sister is
getting married? My younger sister.
975
00:59:46,060 --> 00:59:48,367
I used to push her around.
976
00:59:48,497 --> 00:59:50,935
She's getting married. And I'm waiting
here like an idiot for Sam to make a move.
977
00:59:51,065 --> 00:59:52,284
I just want to back up a little.
978
00:59:52,414 --> 00:59:53,807
Are you in college now?
979
00:59:53,938 --> 00:59:55,417
Forget about the college.
980
00:59:55,548 --> 00:59:56,897
Glenn, what would you do?
981
00:59:57,028 --> 00:59:58,856
Can you put yourself in my shoes?
982
00:59:58,986 --> 01:00:00,205
What are you, like a size six?
983
01:00:00,335 --> 01:00:01,859
Forget the shoes.
984
01:00:03,730 --> 01:00:09,214
It's just... Look, Hank and Suzie
they have this amazing relationship.
985
01:00:09,344 --> 01:00:11,477
The love that they have,
you don't see it very often.
986
01:00:11,608 --> 01:00:14,132
- I just always wanted...
- I don't want to interrupt you,
987
01:00:14,262 --> 01:00:17,788
but the bladder fairy is kind of waiving
her wand pretty aggressively down there.
988
01:00:17,918 --> 01:00:19,920
Oh my god. I'm so sorry.
989
01:00:20,051 --> 01:00:22,096
Go, I'm sorry.
990
01:00:23,837 --> 01:00:26,057
Uh, Lisa...
991
01:00:29,147 --> 01:00:32,933
When you're not
like riddled with anxiety,
992
01:00:33,064 --> 01:00:35,066
you're amazing.
993
01:00:36,633 --> 01:00:38,069
I wouldn't wait around forever.
994
01:00:38,199 --> 01:00:41,115
I... I thought I'd
just tell you that.
995
01:00:45,380 --> 01:00:46,947
Thank you.
996
01:00:48,470 --> 01:00:50,342
- Bladder fairy.
- Go.
997
01:00:50,472 --> 01:00:52,997
Go, go to the bathroom.
998
01:00:53,954 --> 01:00:55,173
Hello!
999
01:00:56,391 --> 01:00:57,871
Anna?
1000
01:00:59,220 --> 01:01:01,309
Yeah, uh, where is everyone?
1001
01:01:01,440 --> 01:01:03,964
Oh they...
They just went outside.
1002
01:01:04,095 --> 01:01:06,619
Okay, well,
I hope we start soon because
1003
01:01:06,750 --> 01:01:09,274
sub-contractors are coming
back to the house, and if
1004
01:01:09,404 --> 01:01:11,711
they screw it up again
and I'm not there to help...
1005
01:01:11,842 --> 01:01:13,887
I swear, I can't keep
living out of my suitcases.
1006
01:01:14,018 --> 01:01:16,107
No, that sounds terrible.
1007
01:01:16,237 --> 01:01:18,326
A nightmare
you must be going through.
1008
01:01:19,632 --> 01:01:21,634
Senora Suzie, it's ready for lunch.
1009
01:01:21,765 --> 01:01:23,375
Oh great, yeah,
let's have lunch now, thanks.
1010
01:01:23,505 --> 01:01:26,334
And then eventually
if you guys decide to have kids,
1011
01:01:26,465 --> 01:01:28,380
you can take them to Magic Mountain.
1012
01:01:28,510 --> 01:01:29,860
Maybe bring Kyle along.
1013
01:01:29,990 --> 01:01:31,818
Yeah, that'll be nice.
1014
01:01:32,601 --> 01:01:34,168
- Hey, Mom.
- Yeah.
1015
01:01:34,299 --> 01:01:35,822
Can I...
1016
01:01:36,649 --> 01:01:38,172
Can I ask you a question?
1017
01:01:38,303 --> 01:01:39,565
Yeah.
1018
01:01:39,696 --> 01:01:41,741
What do you think of Lisa?
1019
01:01:41,872 --> 01:01:43,351
What?
1020
01:01:43,482 --> 01:01:45,571
Lisa, you know Lisa my
girlfriend of five years.
1021
01:01:45,702 --> 01:01:48,182
I know Lisa. I know exactly
who you're talking about.
1022
01:01:48,313 --> 01:01:50,576
You just have never
brought this up before, so.
1023
01:01:50,707 --> 01:01:52,926
Yeah, it's just that it's,
uh, it's been five years.
1024
01:01:53,057 --> 01:01:57,322
And you know, I... I love her.
1025
01:01:57,452 --> 01:02:01,065
And I think I want to
marry her and all, but uh...
1026
01:02:03,110 --> 01:02:05,199
I just don't know what you think of her.
1027
01:02:06,984 --> 01:02:10,161
Well, Lisa is uhm...
1028
01:02:13,294 --> 01:02:14,948
- She's a good heart.
- She's a good heart.
1029
01:02:15,079 --> 01:02:16,733
She's got a good heart, Sam.
1030
01:02:18,169 --> 01:02:20,214
Did you notice
how she's gotten better at
1031
01:02:20,345 --> 01:02:22,173
setting up the table and
clearing the table and stuff?
1032
01:02:22,303 --> 01:02:25,393
Yes, I did.
I noticed that it was great.
1033
01:02:25,524 --> 01:02:29,049
It took her a couple of years,
but you know, she came through.
1034
01:02:30,137 --> 01:02:31,312
- Yeah.
- Mm.
1035
01:02:32,357 --> 01:02:34,620
Wait, uhm...
1036
01:02:34,751 --> 01:02:37,188
What do you mean,
it took her a couple of years?
1037
01:02:37,318 --> 01:02:39,581
Mom, Anna is gotta get back to the
house to watch the closet get built.
1038
01:02:39,712 --> 01:02:42,584
OK, alright,
let's have lunch now, okay.
1039
01:02:42,715 --> 01:02:44,456
- Mom?
- Sam, could we talk about this later?
1040
01:02:44,586 --> 01:02:46,284
Let's have lunch, okay?
1041
01:02:46,414 --> 01:02:47,328
Yeah.
1042
01:02:50,767 --> 01:02:53,944
Please don't tease
your brother at this mealtime.
1043
01:02:54,074 --> 01:02:55,162
Alright.
1044
01:03:43,994 --> 01:03:46,474
I think we have got some
gluten free stuff in there.
1045
01:03:46,605 --> 01:03:49,303
No, I don't.
1046
01:03:49,434 --> 01:03:52,045
Okay, we know what that is.
Are you kidding me?
1047
01:03:53,220 --> 01:03:55,657
- Hank, why don't you sit at the head of the table?
- No, that's Kyle's seat.
1048
01:03:55,788 --> 01:03:58,138
He'll sit there when he decides
to come out of his room.
1049
01:03:58,269 --> 01:04:00,967
- But in the meantime you can sit there...
- Sue!
1050
01:04:02,534 --> 01:04:04,144
Okay, you're right.
1051
01:04:04,275 --> 01:04:06,494
- I love you.
- Uh.
1052
01:04:06,625 --> 01:04:08,235
Are you okay?
1053
01:04:09,323 --> 01:04:11,021
- Yeah, I'm fine.
- You don't look fine.
1054
01:04:11,151 --> 01:04:13,110
Yeah, I'm fine, just drop it.
1055
01:04:16,069 --> 01:04:18,506
Hey, Mom did you see the pictures
of the boys and Eddie at Disneyland?
1056
01:04:18,637 --> 01:04:21,205
No. Let me see.
1057
01:04:21,335 --> 01:04:23,511
Oh my gosh, look at that.
1058
01:04:23,642 --> 01:04:27,167
Look at how big they are.
Aw, that's so sweet.
1059
01:04:27,298 --> 01:04:29,300
Hey, why don't, you guys have kids?
1060
01:04:29,430 --> 01:04:32,303
- When? Come on, enough is enough.
- When the time is right, Sue.
1061
01:04:32,433 --> 01:04:34,435
Well, the time is never right, Anna.
1062
01:04:34,566 --> 01:04:36,742
I know we just have a lot of
stuff to finish first, you know.
1063
01:04:36,873 --> 01:04:40,093
- Like the closets?
- It's not just the closets, it's a full remodel.
1064
01:04:40,224 --> 01:04:41,965
Yeah, I got
the invoices to prove it.
1065
01:04:42,095 --> 01:04:44,445
Listen, I just wish we could have
somebody there to watch them
1066
01:04:44,576 --> 01:04:47,144
- as they work.
- I can help, you guys out if you want.
1067
01:04:47,274 --> 01:04:48,710
I bet your boss would love that, Glenn.
1068
01:04:48,841 --> 01:04:51,278
I got laid off,
so I have plenty of time.
1069
01:04:51,409 --> 01:04:53,541
- Really?
- I'm thinking about actually camping in the back
1070
01:04:53,672 --> 01:04:55,587
to help out with Kyle and maybe
dusting off my old camera.
1071
01:04:55,717 --> 01:04:57,545
Oh my gosh, that would be amazing
1072
01:04:57,676 --> 01:04:59,591
if you could just take
some of our shifts for us,
1073
01:04:59,721 --> 01:05:02,333
and then I could be there
to watch the sub-contractors.
1074
01:05:02,463 --> 01:05:05,727
- Yeah.
- What if you build a baby's room?
1075
01:05:05,858 --> 01:05:08,034
Oh my gosh, that's
what you should do, you guys.
1076
01:05:08,165 --> 01:05:12,430
How about we just let them decide if
and when they're gonna have a child.
1077
01:05:12,560 --> 01:05:14,171
- I agree.
- And leave it at that.
1078
01:05:14,301 --> 01:05:16,869
- Thank you.
- It's a big life decision.
1079
01:05:17,000 --> 01:05:19,567
Sometimes you can just mull over
those big life decisions
1080
01:05:19,698 --> 01:05:22,396
and miss opportunities,
you know.
1081
01:05:22,527 --> 01:05:26,183
What are you saying? Are you saying
that I'm getting too old to have kids?
1082
01:05:26,313 --> 01:05:28,185
Well, you're not getting any younger.
1083
01:05:28,315 --> 01:05:31,405
No, no that's not what I was saying.
1084
01:05:32,406 --> 01:05:34,582
I was... That was stupid.
1085
01:05:34,713 --> 01:05:36,889
You know,
if you put a crib in there,
1086
01:05:37,020 --> 01:05:39,326
I can get a crib for you. If you
start that, that will motivate you.
1087
01:05:39,457 --> 01:05:43,026
Mom! I'm sick and tired of
hearing about the non-existing baby!
1088
01:05:45,506 --> 01:05:47,726
Somebody change the subject, please.
1089
01:05:47,856 --> 01:05:50,424
Yeah,
I'll help you out with that.
1090
01:05:50,555 --> 01:05:53,427
Your mother and I are getting a divorce.
1091
01:05:53,558 --> 01:05:55,429
Seriously, Hank.
1092
01:05:55,560 --> 01:05:57,562
Right now? Jesus.
1093
01:06:00,260 --> 01:06:01,958
What, you guys are serious?
1094
01:06:04,917 --> 01:06:06,571
- Wow!
- How...
1095
01:06:06,701 --> 01:06:08,355
How did that happen?
1096
01:06:08,486 --> 01:06:10,227
It's been coming for years, guys.
1097
01:06:12,359 --> 01:06:14,448
This is how you tell us,
over lunch?
1098
01:06:14,579 --> 01:06:16,624
- Yeah.
- This certainly wasn't my stupid idea.
1099
01:06:16,755 --> 01:06:18,757
Over lunch, Dad!
1100
01:06:18,887 --> 01:06:20,846
Well, you finally found something
that would spoil your appetite?
1101
01:06:20,977 --> 01:06:24,502
No, jackass, I just thought
divorce is more of a dinner thing.
1102
01:06:27,766 --> 01:06:29,115
Well, it's not.
1103
01:06:32,640 --> 01:06:34,120
It's not.
1104
01:06:46,263 --> 01:06:47,829
Ha, ha, bam!
1105
01:06:47,960 --> 01:06:49,788
- Ah!
- I told, you guys I didn't need any help.
1106
01:06:49,918 --> 01:06:52,356
That's amazing.
It has everything you need.
1107
01:06:52,486 --> 01:06:54,836
As long as there's
a bathroom nearby, yes.
1108
01:06:54,967 --> 01:06:56,577
How much did you say this was?
1109
01:06:56,708 --> 01:06:58,797
- Are you gonna get one?
- Pft.
1110
01:06:58,927 --> 01:07:00,842
- We should totally go camping.
- No way, we're not going camping.
1111
01:07:00,973 --> 01:07:02,235
I was just curious.
1112
01:07:02,366 --> 01:07:03,715
Why? Why can't we go camping?
1113
01:07:03,845 --> 01:07:05,412
Because we are indoor people, Lisa.
1114
01:07:05,543 --> 01:07:07,414
Preferable indoor with central air.
1115
01:07:07,545 --> 01:07:11,679
I actually bought a battery-operated fan,
keep it nice and cool I my little casa.
1116
01:07:11,810 --> 01:07:13,899
I'll be right back.
1117
01:07:14,030 --> 01:07:15,205
- Hey, buddy! Do you want to join me out here?
- Battery operated fan?
1118
01:07:15,335 --> 01:07:16,293
It's a nightmare.
1119
01:07:16,423 --> 01:07:17,685
I got the camping all set up.
1120
01:07:17,816 --> 01:07:19,644
Flies everywhere.
1121
01:07:19,774 --> 01:07:21,689
Outside?
1122
01:07:21,820 --> 01:07:24,214
I just never saw the appeal in camping.
1123
01:07:24,344 --> 01:07:25,824
Indoor people?
1124
01:07:25,954 --> 01:07:27,478
Yeah.
1125
01:07:27,608 --> 01:07:29,610
You gotta know what you are, right?
1126
01:07:30,785 --> 01:07:33,310
Don't you...
Don't you think it's important?
1127
01:07:33,440 --> 01:07:35,529
You know,
take me for instance, you know
1128
01:07:35,660 --> 01:07:38,184
I just haven't changed in years. Just
perfectly happy the ways things are.
1129
01:07:38,315 --> 01:07:40,621
Just happy to coast.
1130
01:07:40,752 --> 01:07:43,929
- No intention of ever growing up.
- No way.
1131
01:07:44,060 --> 01:07:46,192
I like chicken fingers too much.
1132
01:07:55,680 --> 01:07:57,638
I can't do this.
1133
01:07:57,769 --> 01:07:59,423
Are you too hot?
Do you want to go inside?
1134
01:07:59,553 --> 01:08:01,338
Get some chicken fingers?
1135
01:08:03,862 --> 01:08:05,559
I'm leaving you, Sam.
1136
01:08:08,345 --> 01:08:09,520
Wait, what?
1137
01:08:11,478 --> 01:08:13,567
I can't be with you anymore.
1138
01:08:13,698 --> 01:08:16,440
Oh, Mati. Won't you do me
a favor and just help me get these
1139
01:08:16,570 --> 01:08:20,444
few strands out, thank you.
1140
01:08:22,402 --> 01:08:24,404
I know you don't really want to
do this, but I really do appreciate it.
1141
01:08:24,535 --> 01:08:27,668
- No, it's okay.
- I just can't see them.
1142
01:08:27,799 --> 01:08:31,237
- Not really...
- Oh, yeah they should be hanging out.
1143
01:08:31,368 --> 01:08:32,847
Not done this in a while.
1144
01:08:32,978 --> 01:08:34,936
- Hanging out?
- Yeah, there and there.
1145
01:08:35,067 --> 01:08:36,590
You'll see them.
1146
01:08:39,202 --> 01:08:41,856
Hank hasn't
been home for three days.
1147
01:08:41,987 --> 01:08:43,554
He, uhm...
1148
01:08:45,686 --> 01:08:49,255
He's gone and believe me it's not the
first time that we've been apart, but...
1149
01:08:52,302 --> 01:08:55,609
He took everything in the
closet, all of his clothes.
1150
01:08:56,523 --> 01:08:58,264
It's just strange.
1151
01:08:58,960 --> 01:09:00,875
- It's wrong.
- Hm.
1152
01:09:01,006 --> 01:09:04,618
I don't know any other word
to describe it, it's just wrong.
1153
01:09:07,055 --> 01:09:11,277
- This one too?
- All of it, anything that you see that shouldn't be there.
1154
01:09:12,713 --> 01:09:15,760
You know I...
I know I've let myself go a bit.
1155
01:09:15,890 --> 01:09:20,765
But it is really hard to keep
a family like this going.
1156
01:09:22,114 --> 01:09:24,116
To be in charge all the time.
1157
01:09:24,247 --> 01:09:27,902
You must know what it's like.
It's really hard, Mati.
1158
01:09:28,033 --> 01:09:30,296
It's very hard, Senora.
1159
01:09:31,776 --> 01:09:35,910
Oh my god. I forgot to ask you
about your daughter.
1160
01:09:36,041 --> 01:09:38,739
You daughter, when is she coming?
1161
01:09:40,959 --> 01:09:42,656
She not coming.
1162
01:09:42,787 --> 01:09:44,005
- Why, what...
- No more.
1163
01:09:44,136 --> 01:09:45,572
What happened?
1164
01:09:47,792 --> 01:09:51,491
got her.
They found her and...
1165
01:09:52,492 --> 01:09:53,711
And they got her.
1166
01:09:55,669 --> 01:09:59,717
My gosh. Well, can she reapply,
or try again to get a...
1167
01:10:01,109 --> 01:10:04,809
It is too much money.
Very expensive, Senora.
1168
01:10:04,939 --> 01:10:06,506
Yeah.
1169
01:10:08,073 --> 01:10:13,557
Esperanza, my daughter,
she work very hard.
1170
01:10:15,820 --> 01:10:19,084
They ask for
ten thousand dollars and...
1171
01:10:19,215 --> 01:10:21,782
She found somebody for three.
1172
01:10:23,306 --> 01:10:28,920
Ah, but I... I told her it was
very strange. I did not like it.
1173
01:10:29,050 --> 01:10:31,792
No good, no, but...
1174
01:10:31,923 --> 01:10:33,490
She wanted to come.
1175
01:10:34,708 --> 01:10:36,667
And she's very stubborn.
1176
01:10:38,973 --> 01:10:40,410
And...
1177
01:10:40,540 --> 01:10:42,412
They got her now.
1178
01:10:42,542 --> 01:10:43,804
Now she not coming.
1179
01:10:43,935 --> 01:10:48,461
She have to work, find a work.
1180
01:10:48,592 --> 01:10:52,160
And it's... It's very hard.
1181
01:10:52,291 --> 01:10:54,772
I know, I'm so sorry.
1182
01:10:55,947 --> 01:10:58,732
Oh, Mati, please.
Go and take a break.
1183
01:10:58,863 --> 01:11:00,473
Go, go lie down.
1184
01:11:00,604 --> 01:11:01,909
- Okay.
- Sorry, Senora.
1185
01:11:02,040 --> 01:11:03,476
No, no, no. Nothing needs
to be done right now.
1186
01:11:03,607 --> 01:11:05,652
I can do this another time.
1187
01:11:10,657 --> 01:11:11,876
It's gonna be okay.
1188
01:11:12,006 --> 01:11:13,530
Yes.
1189
01:11:17,142 --> 01:11:20,145
- We never do anything...
- Are they fighting?
1190
01:11:20,276 --> 01:11:22,843
I think they're in the fight.
1191
01:11:22,974 --> 01:11:24,715
...to show other people.
1192
01:11:24,845 --> 01:11:25,933
I'm gonna
go and make a sandwich.
1193
01:11:28,371 --> 01:11:30,068
It's important to me, it
doesn't have to be important to you.
1194
01:11:30,198 --> 01:11:31,939
It's important for you
to show other people...
1195
01:11:32,070 --> 01:11:34,768
Why can't we just be...
do our own thing?
1196
01:11:34,899 --> 01:11:37,380
People treat me
like I'm your friend.
1197
01:11:37,510 --> 01:11:39,077
Who?
1198
01:11:41,209 --> 01:11:43,081
Kyle, honey.
1199
01:11:43,211 --> 01:11:46,345
Uhm, I just wanted
to talk to you for a second.
1200
01:11:47,781 --> 01:11:49,261
I, uhm...
1201
01:11:51,350 --> 01:11:55,049
I haven't kept you up on everything because
you've been in this cocoon of yours,
1202
01:11:55,180 --> 01:11:57,400
and I just didn't want to burden you,
1203
01:11:58,662 --> 01:12:02,187
but uhm, I think that I need
to keep you in the loop
1204
01:12:02,318 --> 01:12:04,842
and you need to know what's going on here.
1205
01:12:04,972 --> 01:12:06,713
You're being selfish.
1206
01:12:06,844 --> 01:12:08,585
Your father wants a divorce.
1207
01:12:08,715 --> 01:12:10,456
I know that's
probably a shock to you.
1208
01:12:10,587 --> 01:12:12,676
You're taking this, and
you're judging the whole situation...
1209
01:12:12,806 --> 01:12:14,678
Lisa, are you okay?
1210
01:12:14,808 --> 01:12:16,897
Fine, Sam, I am selfish.
I am being selfish.
1211
01:12:17,028 --> 01:12:18,508
I'll take it.
I'm leaving.
1212
01:12:18,638 --> 01:12:20,771
I think Lisa and Sam are breaking up.
1213
01:12:20,901 --> 01:12:22,642
- Lisa, wait!
- Sam, don't.
1214
01:12:24,035 --> 01:12:25,993
Yeah, Lisa and Sam are breaking up.
1215
01:12:26,124 --> 01:12:27,995
What is that?
What's that say?
1216
01:12:28,126 --> 01:12:29,127
Is that a note?
1217
01:12:29,257 --> 01:12:30,781
Is it a... Is it for me?
1218
01:12:30,911 --> 01:12:33,610
I don't know.
"The world is full of light
1219
01:12:33,740 --> 01:12:36,961
except where
we cast the shadows."
1220
01:12:37,091 --> 01:12:38,658
That doesn't sound like Shakespeare.
1221
01:12:38,789 --> 01:12:40,530
Well, I mean it's from
that artsy-fartsy world.
1222
01:12:40,660 --> 01:12:43,010
It's not from Hamlet,
1223
01:12:43,141 --> 01:12:44,664
- but as far as my knowledge...
- Shakespeare quote "The world is full of light".
1224
01:12:44,795 --> 01:12:46,013
What does this mean?
What does this mean?
1225
01:12:46,144 --> 01:12:48,929
That we are all at fault?
That we are all to blame?
1226
01:12:49,060 --> 01:12:51,628
- No.
- It doesn't sound like Shakespeare.
1227
01:12:52,759 --> 01:12:54,718
Maybe it's a Kyle original.
1228
01:12:54,848 --> 01:12:56,676
- What?
- Wait, there's another one.
1229
01:12:59,157 --> 01:13:03,030
"I think it's a rabbi or something. I
heard it on a lecture I downloaded."
1230
01:13:03,161 --> 01:13:06,599
- Is that what you're doing in there? Listening to lectures?
- Kyle.
1231
01:13:06,730 --> 01:13:09,254
- Hello.
- Hi, Hank.
1232
01:13:09,385 --> 01:13:12,779
Suzie, what are you doing here?
This isn't even your shift.
1233
01:13:12,910 --> 01:13:14,912
Oh well, I just stopped by.
1234
01:13:15,042 --> 01:13:18,002
Suzie, we talked about this,
damn it.
1235
01:13:18,132 --> 01:13:20,787
I know, I was in the
neighborhood. Hank, please.
1236
01:13:20,918 --> 01:13:23,137
Look I... I want to talk to you.
1237
01:13:23,268 --> 01:13:26,576
I tried calling you,
but there was no answer.
1238
01:13:26,706 --> 01:13:28,012
Is there another woman?
1239
01:13:32,190 --> 01:13:35,323
Please, I just want to talk to you.
1240
01:13:35,454 --> 01:13:37,804
- Okay, okay.
- Okay, so let's go.
1241
01:13:37,935 --> 01:13:40,067
What? No, we can do it here.
1242
01:13:40,198 --> 01:13:43,680
No, no, no. I just need two minutes
of your time, just two minutes.
1243
01:13:43,810 --> 01:13:45,464
Okay?
1244
01:13:53,777 --> 01:13:57,258
Okay, I'm here, so what do you want?
1245
01:13:57,389 --> 01:13:59,435
Hank, I miss you.
1246
01:14:00,348 --> 01:14:02,699
Okay.
1247
01:14:02,829 --> 01:14:08,052
And I...
I know that I screwed up.
1248
01:14:08,182 --> 01:14:10,924
I'm a screw-up, okay.
I'm terribly, terribly sorry.
1249
01:14:15,320 --> 01:14:16,930
And I know that I'm controlling.
1250
01:14:17,061 --> 01:14:18,323
And I know that I am bossy.
1251
01:14:18,454 --> 01:14:20,194
- Wait, wait!
- Can I just...
1252
01:14:20,325 --> 01:14:24,155
Do you think this is about you
being controlling and bossy?
1253
01:14:24,285 --> 01:14:26,679
- Well, then what is it, if it's not that? What is it?
- Oh god, Sue.
1254
01:14:26,810 --> 01:14:29,900
Look, you're an amazing woman.
1255
01:14:30,030 --> 01:14:32,903
I mean you're so
connected in the community.
1256
01:14:33,033 --> 01:14:35,079
You're busy raising money for
all these different charities,
1257
01:14:35,209 --> 01:14:38,038
you're a great mother to these kids.
1258
01:14:38,169 --> 01:14:41,694
Unfortunately,
you're not such a great wife.
1259
01:14:43,043 --> 01:14:46,917
So are you saying that
you felt neglected by me?
1260
01:14:49,006 --> 01:14:51,051
God... Felt neglected...
1261
01:14:52,400 --> 01:14:55,447
You're not there for me.
You've never been there for me.
1262
01:14:55,578 --> 01:14:58,972
I feel like I'm complaining,
like I'm bitching,
1263
01:14:59,103 --> 01:15:02,236
but I need something more
than just a warm smile,
1264
01:15:02,367 --> 01:15:07,807
and somebody who pours a
sparkling lemonade for our guests.
1265
01:15:09,156 --> 01:15:11,332
- I can be that.
- Oh come on this...
1266
01:15:11,463 --> 01:15:16,512
Listen, this... I can't
turn this around in a day.
1267
01:15:18,339 --> 01:15:22,822
Look, I...
Maybe if you wanted me,
1268
01:15:22,953 --> 01:15:25,695
you could have taken me.
Maybe that's what it was.
1269
01:15:25,825 --> 01:15:26,957
- Take you?
- Yes.
1270
01:15:27,087 --> 01:15:29,089
Sue, what did you do with my wife?
1271
01:15:29,220 --> 01:15:32,049
I mean, I don't even know you.
1272
01:15:32,179 --> 01:15:34,921
Sue, half the time...
Listen to me.
1273
01:15:35,052 --> 01:15:37,533
Half the time we never
even have a conversation
1274
01:15:37,663 --> 01:15:41,362
unless it's about our kids
or about your stupid friends.
1275
01:15:41,493 --> 01:15:45,366
I don't care about
my stupid, crappy friends.
1276
01:15:45,497 --> 01:15:48,065
What are you doing?
We never do this here.
1277
01:15:48,195 --> 01:15:50,371
You want me?
1278
01:15:50,502 --> 01:15:53,723
- You want me in here. Take me.
- This is crazy.
1279
01:15:53,853 --> 01:15:56,116
No, I know it's for fun.
1280
01:15:56,247 --> 01:15:58,466
- If I...
- What are you doing?
1281
01:15:58,597 --> 01:16:01,731
- I just... I'm looking for a toy in my purse.
- What?
1282
01:16:01,861 --> 01:16:03,123
A toy, what kind of toy?
1283
01:16:03,254 --> 01:16:05,299
It's an adult toy.
1284
01:16:05,430 --> 01:16:06,910
- Would you just go along with it.
- Adult toy, what do you mean
1285
01:16:07,040 --> 01:16:08,172
with adult toy...
where did you get an adult toy?
1286
01:16:08,302 --> 01:16:10,174
I've had it for
a couple of years, Hank.
1287
01:16:10,304 --> 01:16:12,219
I can't find it.
Just don't worry about it.
1288
01:16:12,350 --> 01:16:16,702
Oh my god. Here get my legs
so I can put them around.
1289
01:16:16,833 --> 01:16:19,270
Oh my god, oh my god.
1290
01:16:19,400 --> 01:16:23,056
- Oh, oh, I'm sorry, sorry.
- Mati, please close the door.
1291
01:16:29,889 --> 01:16:32,805
Suzie, this is... No, no, no, no.
1292
01:16:32,936 --> 01:16:35,721
Come on. Listen, we don't want...
1293
01:16:35,852 --> 01:16:37,418
This isn't working.
1294
01:16:37,549 --> 01:16:40,900
We're not good.
We're not a team anymore.
1295
01:16:41,031 --> 01:16:42,728
We're not on the same page.
1296
01:16:44,991 --> 01:16:48,604
Stay, please.
Please, I can do better.
1297
01:17:18,198 --> 01:17:19,330
Hey, Kyle.
1298
01:17:20,331 --> 01:17:22,246
Yeah, so I think I lost your father.
1299
01:17:22,376 --> 01:17:23,813
Hm, boy.
1300
01:17:25,379 --> 01:17:29,253
This whole family is falling
apart at the seams, huh?
1301
01:17:29,383 --> 01:17:31,864
I don't know what to do about him.
1302
01:17:31,995 --> 01:17:33,474
I don't know what to do about you.
1303
01:17:34,693 --> 01:17:37,174
I just don't know
what to do about anything.
1304
01:17:38,175 --> 01:17:39,959
Jesus, this isn't easy.
1305
01:17:48,402 --> 01:17:52,189
"We can't help everyone, but everyone
can help someone." Ronald Reagan
1306
01:18:45,633 --> 01:18:47,070
Hey.
1307
01:18:47,200 --> 01:18:48,941
Senora Suzie, I'm so sorry.
1308
01:18:49,072 --> 01:18:50,290
- Oh don't.
- I'm so sorry.
1309
01:18:50,421 --> 01:18:52,205
- No, no, no.
- I should knock, knock.
1310
01:18:52,336 --> 01:18:53,032
- No, no, no, no. Don't worry about it.
- I don't know...
1311
01:18:53,163 --> 01:18:54,817
No, it's okay, Mati.
1312
01:18:54,947 --> 01:18:56,209
Hey, listen, uh...
1313
01:18:57,167 --> 01:18:58,995
I want you to have this check.
1314
01:19:01,127 --> 01:19:02,912
I want you to
bring your daughter home.
1315
01:19:03,042 --> 01:19:04,261
You need to be with her.
1316
01:19:06,480 --> 01:19:10,441
- This is too much money, Senora Suzie.
- No, no, no.
1317
01:19:10,571 --> 01:19:13,270
I'm just sorry I didn't
give it to you sooner.
1318
01:19:33,725 --> 01:19:34,900
Hey, brother.
1319
01:19:38,599 --> 01:19:42,255
It's, uh, it's been
a few weeks now, and...
1320
01:19:43,430 --> 01:19:46,085
Everyone is starting to worry about you.
1321
01:19:48,305 --> 01:19:51,917
I'm worried, it's me. I'm talking
about me. I'm worried about you.
1322
01:20:00,230 --> 01:20:01,797
You know, uh...
1323
01:20:04,103 --> 01:20:05,931
You know, Lisa didn't come back.
1324
01:20:08,542 --> 01:20:12,982
I thought for sure she was just
like blowing off some steam, but...
1325
01:20:13,112 --> 01:20:14,331
I don't know.
1326
01:20:18,422 --> 01:20:22,208
I just, I just don't think I was
ready to get married yet, you know.
1327
01:20:24,297 --> 01:20:26,125
I think I screwed up.
1328
01:20:30,434 --> 01:20:33,089
You know, if she died
in a car accident, I'd be...
1329
01:20:34,481 --> 01:20:36,005
I'd be crushed.
1330
01:20:37,571 --> 01:20:39,530
Sorry.
1331
01:20:39,660 --> 01:20:42,576
So you probably
don't want to hear that now.
1332
01:20:42,707 --> 01:20:44,361
I'm saying the wrong thing.
1333
01:20:46,754 --> 01:20:50,454
Hey, this talking through the
door thing is kind of cathartic.
1334
01:20:50,584 --> 01:20:53,805
If it's anything like in confession,
I can see why the Catholics do it.
1335
01:20:53,936 --> 01:20:56,590
I'd appreciate more advice, though.
1336
01:20:56,721 --> 01:20:58,201
You know, maybe some of those
notes that you send under
1337
01:20:58,331 --> 01:21:00,116
could be easier to understand.
1338
01:21:03,771 --> 01:21:07,863
You're good with the quotes
though, I'm not good off the cuff.
1339
01:21:09,821 --> 01:21:12,302
I actually...
I actually wrote you a note.
1340
01:21:13,825 --> 01:21:17,481
I wrote you a little
sympathy card 'cause, uhm...
1341
01:21:17,611 --> 01:21:19,700
I didn't, I didn't wanna
1342
01:21:19,831 --> 01:21:21,615
botch up our
brother to brother talk, but...
1343
01:21:24,270 --> 01:21:25,445
I obviously have.
1344
01:21:31,277 --> 01:21:34,933
I just want to
let you know that I...
1345
01:21:35,847 --> 01:21:37,327
I love you, brother.
1346
01:21:46,510 --> 01:21:48,555
Uh, Mom and Lisa and Eddie
they...
1347
01:21:48,686 --> 01:21:50,122
They convinced me not to give it to you.
1348
01:21:50,253 --> 01:21:52,385
But you know what? Screw'em.
1349
01:21:52,516 --> 01:21:55,345
At least now I know I can say
something and not screw it up, so, uh...
1350
01:22:03,527 --> 01:22:07,531
There you go.
1351
01:22:07,661 --> 01:22:10,708
- Sam, you're gonna be late for that meeting.
- Yeah, I know.
1352
01:22:10,838 --> 01:22:12,231
- Thanks, Mom.
- Okay.
1353
01:22:17,106 --> 01:22:19,760
And I think being a teacher,
you'd get the summers off, but...
1354
01:22:19,891 --> 01:22:22,067
then they just throw
in things in your schedule.
1355
01:22:22,198 --> 01:22:24,026
Meetings...
1356
01:22:26,854 --> 01:22:29,335
I can't complain
too much though, right?
1357
01:22:34,427 --> 01:22:37,517
You know, if what happened
to Stacey, happened to Lisa,
1358
01:22:42,392 --> 01:22:44,960
I'd never forgive myself
for not marrying her.
1359
01:22:48,876 --> 01:22:50,356
Knowing that she died...
1360
01:22:53,011 --> 01:22:56,493
doubting whether or not I loved
her enough to make that commitment.
1361
01:23:02,673 --> 01:23:04,283
I messed up, Kyle.
1362
01:23:07,721 --> 01:23:09,462
I really messed up.
1363
01:23:30,744 --> 01:23:32,050
You're early.
1364
01:23:33,704 --> 01:23:35,010
Yeah.
1365
01:23:44,976 --> 01:23:46,456
Is everything okay?
1366
01:23:48,414 --> 01:23:49,894
Yeah, Mom said you had a meeting.
1367
01:23:50,025 --> 01:23:53,158
Yeah, I know, I didn't
think you were ready before.
1368
01:23:56,814 --> 01:23:59,686
Hey, you're early.
Is everything okay?
1369
01:23:59,817 --> 01:24:02,385
- You said Sam had a meeting.
- I do.
1370
01:24:02,515 --> 01:24:03,864
Where is Anna?
1371
01:24:03,995 --> 01:24:06,519
- She's not coming.
- Is it the closet thing?
1372
01:24:07,433 --> 01:24:09,218
No.
1373
01:24:09,348 --> 01:24:11,698
Well, that's good you're early,
1374
01:24:11,829 --> 01:24:16,877
because Mati's day off is today and
we need to get food service going.
1375
01:24:17,008 --> 01:24:19,097
Yeah, I'll get my shoes.
1376
01:24:23,406 --> 01:24:24,668
- Very good...
- Hey, Glenn.
1377
01:24:24,798 --> 01:24:28,237
Yeah, yeah.
1378
01:24:28,367 --> 01:24:30,369
What the... Ouch.
1379
01:24:30,500 --> 01:24:32,415
Oh. Hi, marshmallow.
1380
01:24:33,372 --> 01:24:34,721
Five years, Glenn.
1381
01:24:35,766 --> 01:24:37,724
Do you want to toast to a new start?
1382
01:24:37,855 --> 01:24:40,162
Jesus Christ.
1383
01:24:41,902 --> 01:24:43,687
Wait.
1384
01:24:43,817 --> 01:24:45,341
Ouch.
1385
01:24:57,483 --> 01:24:58,571
Ow.
1386
01:25:06,710 --> 01:25:08,494
What's going on?
1387
01:25:08,625 --> 01:25:09,495
Uh.
1388
01:25:17,982 --> 01:25:21,377
It's been... It's been rough.
1389
01:25:26,338 --> 01:25:27,600
Kyle...
1390
01:25:30,473 --> 01:25:33,432
He said no...
He used to read me.
1391
01:25:35,304 --> 01:25:40,135
Yeah, and he could always
tell when to... tell me to stop.
1392
01:25:41,005 --> 01:25:42,659
And now...
1393
01:25:43,877 --> 01:25:45,531
You know.
1394
01:25:47,707 --> 01:25:50,580
- Free time is a killer.
- Yeah.
1395
01:25:50,710 --> 01:25:53,539
Getting... getting
laid off doesn't help things.
1396
01:26:04,811 --> 01:26:07,379
- Maybe I should take that.
- Oh.
1397
01:26:07,510 --> 01:26:09,686
I'm finishing this drink.
1398
01:26:09,816 --> 01:26:11,992
And if you try to it away from me,
I'm gonna be forced to take you down.
1399
01:26:12,123 --> 01:26:15,387
- Ok, you'll sober up tomorrow.
- Yeah, that's a good idea.
1400
01:26:16,649 --> 01:26:18,303
- Do you want some?
- No.
1401
01:26:19,609 --> 01:26:22,177
Do you want me to
go to a meeting with you?
1402
01:26:25,658 --> 01:26:27,182
Yeah.
1403
01:26:28,705 --> 01:26:30,489
That would be nice, thanks.
1404
01:26:33,231 --> 01:26:35,320
You know, you're better than this.
1405
01:26:40,020 --> 01:26:43,807
Thank you for uh,
giving unsolicited advice.
1406
01:26:43,937 --> 01:26:47,985
- You mean Lisa?
- Oh, yeah you messed that up royally.
1407
01:26:48,115 --> 01:26:49,682
Yeah, I sure did.
1408
01:26:49,813 --> 01:26:52,424
- I like Lisa.
- Me to.
1409
01:26:58,778 --> 01:27:01,651
Hey, guys!
Where the hell is he?
1410
01:27:01,781 --> 01:27:03,000
What the hell are you talking about?
1411
01:27:03,130 --> 01:27:04,567
Eddie!
1412
01:27:08,353 --> 01:27:11,051
- Maybe we should give them some space.
- Yeah.
1413
01:27:11,182 --> 01:27:12,879
- Do you want to go and watch?
- Absolutely.
1414
01:27:13,010 --> 01:27:14,968
- Oh, oh, yeah. There we go.
- You're good.
1415
01:27:15,099 --> 01:27:16,318
I can't walk that fast right now.
1416
01:27:16,448 --> 01:27:17,928
I got you!
1417
01:27:18,058 --> 01:27:19,712
- Put that away.
- There you go.
1418
01:27:29,809 --> 01:27:31,463
Where have you been, Eddie?
1419
01:27:31,594 --> 01:27:32,899
What? I was in the bathroom.
1420
01:27:33,030 --> 01:27:34,510
The closet guy
has pulled out the whole wall.
1421
01:27:34,640 --> 01:27:35,946
He said you told
them to take it all away.
1422
01:27:36,076 --> 01:27:37,991
- Yeah.
- I didn't know you were here, Anna.
1423
01:27:38,122 --> 01:27:41,778
Why the hell would the closet
guy rip out the whole closet?
1424
01:27:41,908 --> 01:27:43,649
- What's going on?
- We're still trying to figure it out.
1425
01:27:43,780 --> 01:27:45,042
It's like watching a reality show.
1426
01:27:45,172 --> 01:27:46,870
I can hear you, guys.
1427
01:27:47,000 --> 01:27:48,437
- Anna, can we please just step outside?
- No!
1428
01:27:48,567 --> 01:27:50,743
No, enough of this.
1429
01:27:50,874 --> 01:27:52,310
Okay, what is going on? We've
been working on this closet for months
1430
01:27:52,441 --> 01:27:53,920
and then you just suddenly
decide to scrap the whole thing.
1431
01:27:54,051 --> 01:27:56,227
We're broke, Anna!
1432
01:27:56,358 --> 01:27:58,490
- You're broke, Eddie. What do you mean?
- Mom, stay out of this.
1433
01:27:58,621 --> 01:28:00,100
What do you mean, we're broke?
1434
01:28:00,231 --> 01:28:01,928
Change order, after change
order, after change order.
1435
01:28:02,059 --> 01:28:03,539
It adds up, okay.
1436
01:28:04,888 --> 01:28:07,717
And business hasn't been that good.
1437
01:28:07,847 --> 01:28:09,719
So I thought
if I gave you a little break,
1438
01:28:09,849 --> 01:28:11,286
that maybe you would give
in vitro another shot,
1439
01:28:11,416 --> 01:28:13,984
but it's taking too long,
and it's too expensive.
1440
01:28:14,114 --> 01:28:16,247
- Wait In vitro, are you two...
- God damn it, Mom!
1441
01:28:16,378 --> 01:28:18,728
Yes, we were trying to have a baby!
1442
01:28:18,858 --> 01:28:20,643
But it doesn't work, okay!
1443
01:28:20,773 --> 01:28:22,775
My sperm is fine, her eggs are fine,
1444
01:28:22,906 --> 01:28:24,734
but for some reason they don't mix,
1445
01:28:24,864 --> 01:28:26,953
and the doctors can't figure it out.
1446
01:28:27,084 --> 01:28:30,740
And all I wanted was a family. It's
literally the only thing that I've wanted.
1447
01:28:30,870 --> 01:28:32,959
- I know, we are a family, Eddie.
- No, take the money,
1448
01:28:33,090 --> 01:28:35,179
and take the cars.
I don't care about any of it.
1449
01:28:35,310 --> 01:28:37,050
I wanted what I had growing up.
1450
01:28:37,181 --> 01:28:40,184
I wanted brothers that I love
and I wanted big family meals.
1451
01:28:40,315 --> 01:28:42,969
But no, The Universe,
The Universe had other plans.
1452
01:28:43,100 --> 01:28:45,058
- And then you, Anna, you had other plans.
- No.
1453
01:28:45,189 --> 01:28:47,060
- And you said no.
- No, I didn't say no.
1454
01:28:47,191 --> 01:28:49,280
I said that I needed a break.
1455
01:28:49,411 --> 01:28:51,848
No, you didn't want to keep trying.
One in vitro test and you were out.
1456
01:28:51,978 --> 01:28:53,763
It wasn't just one little
in vitro test, okay.
1457
01:28:53,893 --> 01:28:57,549
Do you have any idea what kind
of toll it takes on your body?
1458
01:28:58,637 --> 01:28:59,986
And when I miscarried, I just...
1459
01:29:01,423 --> 01:29:04,513
I couldn't keep going, okay.
Like I just needed...
1460
01:29:04,643 --> 01:29:06,819
I just couldn't do it.
1461
01:29:06,950 --> 01:29:08,952
- I'm sorry! I'm sorry!
- So instead of talking about it,
1462
01:29:09,082 --> 01:29:11,998
you drown yourself
in interior design magazines,
1463
01:29:12,129 --> 01:29:14,827
and then you spend
all of our money on a closet.
1464
01:29:14,958 --> 01:29:17,787
Okay, you know what, we bought
that house so that we could remodel it,
1465
01:29:17,917 --> 01:29:19,876
- so that we could make that our home.
- I can't do it anymore.
1466
01:29:20,006 --> 01:29:21,791
- And we can have family there.
- Enough is enough, Anna.
1467
01:29:21,921 --> 01:29:23,445
- I'm done.
- I thought if we finished the house, that we would...
1468
01:29:23,575 --> 01:29:24,881
I'm done!
1469
01:29:48,252 --> 01:29:49,775
Aw, he's giving her tissues.
1470
01:29:49,906 --> 01:29:51,995
I guess he heard the whole thing.
1471
01:29:52,125 --> 01:29:54,650
I think the whole block
heard the whole thing.
1472
01:29:54,780 --> 01:29:56,303
Extend your hand to one in need
1473
01:29:56,434 --> 01:29:59,959
and the weight you bear
will lift off your shoulders.
1474
01:30:00,090 --> 01:30:02,919
Is that a note
that Kyle put under the door?
1475
01:30:03,049 --> 01:30:05,791
No, no. Glenn is just hammered.
1476
01:30:05,922 --> 01:30:09,055
Oh Glenn, it's been five years.
1477
01:30:09,186 --> 01:30:10,709
It was.
1478
01:30:10,840 --> 01:30:12,276
And now it's gone.
1479
01:30:12,407 --> 01:30:14,539
Crazy how that works, isn't it?
1480
01:30:16,149 --> 01:30:17,934
Hey, can...
1481
01:30:19,979 --> 01:30:21,590
Why not.
1482
01:30:24,941 --> 01:30:25,811
Oh.
1483
01:30:29,685 --> 01:30:31,991
Mm.
1484
01:30:34,516 --> 01:30:37,606
What was I thinking getting married?
1485
01:30:38,737 --> 01:30:42,001
Do you know how hard it is to
bring people into this crazy world?
1486
01:30:43,002 --> 01:30:45,831
Oh, Sam.
1487
01:30:45,962 --> 01:30:47,746
I'm gonna tell you something.
1488
01:30:48,791 --> 01:30:50,749
You're gonna get your heart broken.
1489
01:30:52,403 --> 01:30:53,970
It's not worth the pain.
1490
01:31:00,063 --> 01:31:03,196
How funny would it
be if he forgot his keys?
1491
01:31:03,327 --> 01:31:06,156
- That would be awesome-sauce.
- Okay.
1492
01:31:06,286 --> 01:31:08,463
Alright, stop it,
you guys. Here.
1493
01:31:19,474 --> 01:31:21,127
- Are you gonna call Lisa?
- Yeah.
1494
01:31:21,258 --> 01:31:23,042
- Are you gonna try and get her back?
- Yeah.
1495
01:31:23,173 --> 01:31:25,088
Go, Sam, go, Sam!
1496
01:31:25,218 --> 01:31:27,917
Go, go, go, Sam!
1497
01:31:28,047 --> 01:31:31,181
Hey, hey, babe.
Yeah, no, no, it's just...
1498
01:31:31,311 --> 01:31:32,965
Just hear me out.
1499
01:31:33,096 --> 01:31:35,838
Mati, what are you doing here?
It's your day off.
1500
01:31:35,968 --> 01:31:37,317
She is my daughter Esperanza.
1501
01:31:37,448 --> 01:31:40,277
Thank you for
bringing me to my mother.
1502
01:31:40,407 --> 01:31:42,932
Of course, oh.
1503
01:31:43,062 --> 01:31:45,674
Look at you. You're beautiful.
1504
01:31:50,287 --> 01:31:52,550
- I'm gonna show her my room.
- Yes, yes.
1505
01:31:58,034 --> 01:32:01,298
Yeah, yeah,
okay I'll see you soon.
1506
01:32:01,428 --> 01:32:02,647
Bye.
1507
01:32:03,779 --> 01:32:04,780
Hey, Glenn.
1508
01:32:06,956 --> 01:32:08,435
Orchids is one of these funny words.
1509
01:32:08,566 --> 01:32:12,396
It's a c - h, word,
but it sounds like a k.
1510
01:32:12,527 --> 01:32:15,834
Maybe we're pronouncing it
wrong. Maybe it's ortsjid.
1511
01:32:17,532 --> 01:32:19,185
I was gonna,
1512
01:32:19,316 --> 01:32:20,970
I was gonna ask you for a big pep talk
1513
01:32:21,100 --> 01:32:23,842
'cause Lisa is on her way
over here, but, uhm...
1514
01:32:23,973 --> 01:32:26,323
I guess it's probably not gonna happen now.
1515
01:32:31,328 --> 01:32:32,895
- Hello.
- Hey.
1516
01:32:33,025 --> 01:32:34,287
Hey, Sam.
1517
01:32:34,418 --> 01:32:35,854
Where is Eddie?
1518
01:32:35,985 --> 01:32:37,073
Hey, I thought you had a work thing.
1519
01:32:37,203 --> 01:32:39,771
Yeah, uh, Eddie was here,
but uhm...
1520
01:32:39,902 --> 01:32:43,949
But he got mad at Anna and left because she
won't have his kids and spend all his money.
1521
01:32:44,080 --> 01:32:46,386
- What?
- Yeah, some stuff like that.
1522
01:32:46,517 --> 01:32:49,085
You brought flowers.
Hey, that's so sweet.
1523
01:32:49,215 --> 01:32:51,304
- Glenn, you're wasted?
- Yes.
1524
01:32:51,435 --> 01:32:53,785
But Sam and I are
going to a meeting later.
1525
01:32:53,916 --> 01:32:55,657
So much for five years.
1526
01:32:55,787 --> 01:32:58,311
On the bright side I'm
profoundly enjoying these ortsjids.
1527
01:32:58,442 --> 01:33:00,226
- Orchids, buddy, still orchids.
- Ortsjids!
1528
01:33:00,357 --> 01:33:02,011
Hank.
1529
01:33:02,141 --> 01:33:04,361
Hey. Wow!
1530
01:33:04,491 --> 01:33:05,754
Who's this?
1531
01:33:05,884 --> 01:33:07,756
Oh, this is Esperanza.
1532
01:33:07,886 --> 01:33:09,758
This is Mati's daughter.
1533
01:33:09,888 --> 01:33:11,063
She jumped the border.
1534
01:33:11,194 --> 01:33:14,458
She... Hi.
1535
01:33:14,589 --> 01:33:17,069
Hank. Welcome to America.
1536
01:33:21,596 --> 01:33:23,554
- Okay, so we'll see you later?
- See you, see you tomorrow.
1537
01:33:23,685 --> 01:33:26,035
- Tomorrow, yes tomorrow. Have a great day.
- Hi.
1538
01:33:26,165 --> 01:33:28,733
- Bye,
- Mati, you must be so happy.
1539
01:33:28,864 --> 01:33:29,952
Yes, very.
1540
01:33:30,082 --> 01:33:31,127
Ah, that's.
1541
01:33:31,257 --> 01:33:33,172
Have a wonderful time, you guys.
1542
01:33:33,303 --> 01:33:34,391
- Thank you, gracias.- So nice to meet you.
1543
01:33:34,521 --> 01:33:35,958
Bye, bye.
1544
01:33:39,222 --> 01:33:40,397
So...
1545
01:33:40,527 --> 01:33:41,964
Who are the flowers for?
1546
01:33:43,052 --> 01:33:44,096
Well, they're for you.
1547
01:33:44,227 --> 01:33:46,098
For me?
1548
01:33:46,229 --> 01:33:47,622
I missed you.
1549
01:33:49,058 --> 01:33:51,190
Now, you have
a funny way of showing it.
1550
01:33:52,496 --> 01:33:55,891
Listen, I realized I was wrong, I...
The way I ran out of here the other day.
1551
01:33:56,021 --> 01:33:57,675
I...
1552
01:34:00,112 --> 01:34:02,071
That's alright, I mean...
1553
01:34:02,201 --> 01:34:05,509
Look, I know this wasn't working.
I've known it for a long time.
1554
01:34:05,640 --> 01:34:08,033
Now, Suzie. Let me just finish.
1555
01:34:09,426 --> 01:34:12,124
Look, I know you...
You have a lot of love to give.
1556
01:34:12,255 --> 01:34:13,735
You always have.
1557
01:34:13,865 --> 01:34:17,303
I've watched you for decades,
giving that love to our kids.
1558
01:34:17,434 --> 01:34:21,438
And I remember when you
used to give me that love.
1559
01:34:21,568 --> 01:34:26,356
I also know that I haven't been
good at telling you what I need.
1560
01:34:26,486 --> 01:34:30,360
Mainly because I finally
came to the realization that
1561
01:34:31,666 --> 01:34:35,060
I haven't been
telling myself what I need.
1562
01:34:35,191 --> 01:34:37,193
- Hank.
- Come on, no, no, let me finish.
1563
01:34:38,629 --> 01:34:43,155
You know, I... I know we've
been having some trouble.
1564
01:34:43,286 --> 01:34:47,290
And I don't know if we can work
this out, I really don't. I don't know.
1565
01:34:48,987 --> 01:34:50,815
But what I do know, is that...
1566
01:34:52,295 --> 01:34:55,298
That this dark cloud that
has come over this family
1567
01:34:55,428 --> 01:34:58,997
and the horrific events
that had just happened,
1568
01:35:00,346 --> 01:35:03,872
I mean, they just happened and
1569
01:35:04,002 --> 01:35:06,091
I mean, I don't know I...
1570
01:35:08,180 --> 01:35:11,314
- Hank.
- Suzie.
1571
01:35:11,444 --> 01:35:16,145
I thought it would be good for me to
get some time away, get some space.
1572
01:35:16,275 --> 01:35:19,191
I found myself sitting
in that hotel room.
1573
01:35:21,063 --> 01:35:22,978
I realized
how alone I was, and how...
1574
01:35:27,112 --> 01:35:29,027
I realized it was a mistake.
1575
01:35:29,985 --> 01:35:31,203
Now look...
1576
01:35:34,119 --> 01:35:35,164
You're crazy.
1577
01:35:36,556 --> 01:35:38,558
You never stop talking.
1578
01:35:38,689 --> 01:35:41,300
You're overbearing,
1579
01:35:41,431 --> 01:35:43,215
pushy, loud!
1580
01:35:46,131 --> 01:35:48,307
- But you're also my wife.
- Mm.
1581
01:35:49,744 --> 01:35:54,226
You know? And I know that I have
some things that I need to work on.
1582
01:35:54,357 --> 01:35:58,143
But I think it's worth the shot
for us to try to work through this.
1583
01:35:59,188 --> 01:36:02,191
Yeah, I guess you're right.
1584
01:36:02,321 --> 01:36:05,411
- Trial separation isn't all that bad.
- Err.
1585
01:36:05,542 --> 01:36:07,152
No, you were right.
1586
01:36:08,545 --> 01:36:09,938
It's horrible.
1587
01:36:13,680 --> 01:36:15,334
I want to try, Hank.
1588
01:36:15,465 --> 01:36:17,902
Good, so do I.
1589
01:36:21,166 --> 01:36:22,341
Come on, let's go and try.
1590
01:36:26,345 --> 01:36:29,261
Hey, so Kyle does a new trick,
I just discovered
1591
01:36:29,392 --> 01:36:33,135
that if you cry really loud outside
the window, he gives you tissues.
1592
01:36:33,265 --> 01:36:35,659
- Awesome.
- Well, improvements, improvements.
1593
01:36:35,790 --> 01:36:39,489
Yeah, yeah, so you think we should go
outside, and all pretend to cry together?
1594
01:36:39,619 --> 01:36:41,230
Uhm, I think we got it in us.
Why don't we?
1595
01:36:41,360 --> 01:36:43,406
But we have to console Anna too.
1596
01:36:43,536 --> 01:36:46,409
Yeah, I want you to fill
me in on what's going on there.
1597
01:36:46,539 --> 01:36:48,498
Okay?
1598
01:36:48,628 --> 01:36:49,978
Come on, come on.
1599
01:36:50,108 --> 01:36:52,197
- Cool.
- Thanks.
1600
01:37:15,786 --> 01:37:17,527
- Hey, Glenn.
- Hey.
1601
01:37:17,657 --> 01:37:20,356
- Can you help me make some sandwiches?
- Oh sure.
1602
01:37:21,792 --> 01:37:23,228
- Peanut butter?
- Yeah.
1603
01:37:27,450 --> 01:37:29,278
It's twisty time.
1604
01:37:29,408 --> 01:37:31,236
Although, I feel like I should tell you
1605
01:37:31,367 --> 01:37:35,110
that Kyle walked out of his room
and went into the baby's room.
1606
01:37:37,460 --> 01:37:39,984
Jesus Christ, Glenn.
Eat some bread. Sober up.
1607
01:37:50,125 --> 01:37:51,474
Hey, Kyle.
1608
01:37:53,128 --> 01:37:54,390
Hey, Sam.
1609
01:38:05,836 --> 01:38:09,187
I just wanted to lay down
in here for a minute.
1610
01:38:12,843 --> 01:38:15,890
You know, Lindsey used
to cry all night long.
1611
01:38:17,892 --> 01:38:20,242
I mean all baby's cry, but...
1612
01:38:20,372 --> 01:38:22,505
she was
doing some kind of record.
1613
01:38:26,726 --> 01:38:29,555
Stacey and I would argue.
1614
01:38:29,686 --> 01:38:32,167
You know, "It's your turn now,
it's your turn."
1615
01:38:34,909 --> 01:38:36,911
I just wanted her to shut up.
1616
01:38:40,610 --> 01:38:44,919
Stacey would like yell at her sometimes.
1617
01:38:46,355 --> 01:38:48,226
She'd scream,
"Why do you hate me?"
1618
01:38:49,488 --> 01:38:51,055
At a baby.
1619
01:38:59,498 --> 01:39:00,935
Thank god for the thick walls,
you know
1620
01:39:01,065 --> 01:39:02,806
with all that crying,
she never woke up the boys.
1621
01:39:02,937 --> 01:39:04,286
That would have been...
1622
01:39:05,504 --> 01:39:07,289
an all together different nightmare.
1623
01:39:15,732 --> 01:39:17,255
Took me months...
1624
01:39:18,169 --> 01:39:23,087
to figure out all she needed
was just a gentle touch.
1625
01:39:25,742 --> 01:39:27,222
Just like this...
1626
01:39:28,397 --> 01:39:29,876
I stick my hand in her crib,
1627
01:39:30,007 --> 01:39:33,184
put two fingers on her tummy,
she'd go right to bed.
1628
01:39:40,931 --> 01:39:42,977
She'd stop screaming.
1629
01:39:44,413 --> 01:39:46,371
The house would be silent.
1630
01:39:48,069 --> 01:39:50,462
We could all get some precious sleep.
1631
01:39:56,468 --> 01:39:59,254
I would have passed out
in here just like this.
1632
01:40:02,170 --> 01:40:05,303
My hands in the crib,
I'd wake up with a sore wrist
1633
01:40:05,434 --> 01:40:07,523
and a crooked neck, but it was worth it.
1634
01:40:08,654 --> 01:40:12,267
It was worth it for that silence.
1635
01:40:21,624 --> 01:40:23,060
Now...
1636
01:40:27,543 --> 01:40:30,024
At night all there is,
is silence.
1637
01:40:35,855 --> 01:40:39,294
I think it's the loudest god
damn silence I've ever heard.
1638
01:40:46,736 --> 01:40:49,086
It's like a knife.
1639
01:40:54,744 --> 01:40:58,313
I would give anything...
1640
01:41:01,925 --> 01:41:06,625
Anything for
a hundred sleepless nights.
1641
01:41:18,724 --> 01:41:21,205
I guess that my baby would be in her crib.
1642
01:41:24,426 --> 01:41:26,210
My boys would be in their beds.
1643
01:41:29,561 --> 01:41:33,174
And my wife would be screaming
at me to do something about it.
1644
01:41:47,927 --> 01:41:49,625
I'm so sorry, Kyle.
1645
01:41:58,895 --> 01:42:00,940
Thank you for your card.
1646
01:42:01,071 --> 01:42:02,507
It meant a lot to me.
1647
01:42:04,030 --> 01:42:06,120
It did?
1648
01:42:09,384 --> 01:42:13,649
You know you're a lot better with
words than you give yourself credit for.
1649
01:42:20,873 --> 01:42:22,440
Okay.
1650
01:42:30,796 --> 01:42:32,537
It's getting
kind of weird just lying here
1651
01:42:32,668 --> 01:42:34,626
looking into your eyes.
1652
01:42:35,932 --> 01:42:37,760
Yeah, yeah it's weird.
1653
01:42:39,109 --> 01:42:41,242
Do you want to stand up?
1654
01:42:41,372 --> 01:42:45,028
Face the world?
1655
01:42:45,159 --> 01:42:46,769
Yeah, I guess it's about time.
1656
01:42:48,727 --> 01:42:49,728
Come on.
1657
01:42:52,818 --> 01:42:54,342
You wanna say hi to Mom and Dad?
1658
01:42:54,472 --> 01:42:55,386
Yeah, are they getting divorced?
1659
01:42:55,517 --> 01:42:57,649
- No, they're good.
- Oh.
1660
01:42:57,780 --> 01:42:58,955
It's alright.
1661
01:42:59,085 --> 01:43:01,827
- Is Glenn drinking again?
- Yeah, yeah, hammered.
1662
01:43:01,958 --> 01:43:03,307
Fantastic.
1663
01:43:07,703 --> 01:43:10,314
You're out..
1664
01:43:11,489 --> 01:43:13,665
Sweetheart!
1665
01:43:13,796 --> 01:43:16,755
- Oh my gosh. Oh my gosh.
- I've gotta call Eddie.
1666
01:43:18,714 --> 01:43:19,802
- Get in here.
- Hi, pop.
1667
01:43:19,932 --> 01:43:21,630
Hey, kid.
1668
01:43:21,760 --> 01:43:23,501
You finally came out, huh?
1669
01:43:28,419 --> 01:43:29,594
So you came.
1670
01:43:30,900 --> 01:43:34,208
You asked me to come
so we could talk and... here.
1671
01:43:37,733 --> 01:43:39,822
- If it's about stuff that you left in my apartment...
- No, no.
1672
01:43:39,952 --> 01:43:41,345
It's not about that.
1673
01:43:42,738 --> 01:43:45,697
Well, then what's it about?
1674
01:44:00,973 --> 01:44:02,497
Life is unpredictable.
1675
01:44:03,672 --> 01:44:05,543
Life is messy and...
1676
01:44:06,849 --> 01:44:08,503
It can sometimes be cruel.
1677
01:44:11,027 --> 01:44:12,811
We don't get to make
a lot of choices in life,
1678
01:44:12,942 --> 01:44:15,858
but there's one thing
that we can choose and that's...
1679
01:44:15,988 --> 01:44:18,774
That's who we go to bed with
and who we wake up with.
1680
01:44:20,732 --> 01:44:22,386
I want to choose you.
1681
01:44:24,606 --> 01:44:26,260
And your face makes me happy
1682
01:44:27,783 --> 01:44:29,959
even though there's a big nose on it.
1683
01:44:30,089 --> 01:44:33,832
I want to see that face
for the rest of my life.
1684
01:44:37,880 --> 01:44:39,751
I love you.
1685
01:44:39,882 --> 01:44:42,450
And I can't promise
it's always gonna be easy,
1686
01:44:42,580 --> 01:44:44,800
or fun or exiting.
1687
01:44:46,280 --> 01:44:48,499
But I can promise that
I will always love you.
1688
01:44:48,630 --> 01:44:49,892
Will you promise we'll try camping?
1689
01:44:50,022 --> 01:44:52,764
Will I promise we can try camping?
1690
01:44:52,895 --> 01:44:54,505
Yeah, I promise.
1691
01:44:56,072 --> 01:44:58,422
And if you will
1692
01:44:58,553 --> 01:45:01,773
look past this twisty tie
1693
01:45:02,992 --> 01:45:04,820
that I'm trying to pass off as a ring,
1694
01:45:06,952 --> 01:45:08,954
then we can come up with
some kind of payment plan
1695
01:45:09,085 --> 01:45:12,871
for a big fat diamond that
I'll never be able to afford.
1696
01:45:13,002 --> 01:45:14,046
Two karat.
1697
01:45:14,177 --> 01:45:16,092
- Are you crazy?
- Yes.
1698
01:45:16,222 --> 01:45:18,094
Two karats are... crazy.
1699
01:45:18,224 --> 01:45:20,401
Yes, that you're crazy,
or yes to the wedding.
1700
01:45:20,531 --> 01:45:21,619
Yes, yes, yes.
1701
01:45:21,750 --> 01:45:23,795
Yes, yes.
1702
01:45:39,898 --> 01:45:41,117
Oh god.
1703
01:45:49,255 --> 01:45:51,606
Welcome to the family, Lisa.
1704
01:45:51,736 --> 01:45:53,608
- Thank you.
- Way to go.
1705
01:45:55,087 --> 01:45:56,524
Oh.
124731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.