All language subtitles for Id Like To Be Alone Now

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,425 --> 00:01:18,687 You should just go inside. 4 00:01:18,817 --> 00:01:21,124 I'm not going inside without you. 5 00:01:21,255 --> 00:01:22,343 Well, you sitting there staring at me while I'm trying to write the card, 6 00:01:22,473 --> 00:01:23,866 isn't gonna make me go any faster. 7 00:01:23,996 --> 00:01:26,042 I just don't think a card is such a good idea. 8 00:01:26,173 --> 00:01:28,218 For the fourth time, I don't care. 9 00:01:28,349 --> 00:01:30,612 I just think sympathy cards are for people who don't go to the funeral. 10 00:01:30,742 --> 00:01:33,528 - And we're here. - I get that, but I just wanted to write something down 11 00:01:33,658 --> 00:01:37,271 and this is better than writing it on a napkin or something. 12 00:01:37,401 --> 00:01:39,316 Plus it has a picture. 13 00:01:48,456 --> 00:01:50,545 - You might find some idea... - Just go! 14 00:01:50,675 --> 00:01:51,981 I'm not going. 15 00:01:52,112 --> 00:01:53,896 I'm not going because I don't want to go inside 16 00:01:54,026 --> 00:01:56,507 and explain to your mom and everyone why you're here 17 00:01:56,638 --> 00:01:57,943 - and I'm inside... - Oh, it's that. 18 00:01:58,074 --> 00:01:59,728 Well, you know if you stopped acting so scared, 19 00:01:59,858 --> 00:02:02,122 then maybe she'll treat you more like family. 20 00:02:07,039 --> 00:02:10,695 - Really, that's what you think? - Yeah. 21 00:02:10,826 --> 00:02:12,697 You don't take our relationship seriously, that's the reason. 22 00:02:12,828 --> 00:02:14,525 - A-ha. - Oh. 23 00:02:19,704 --> 00:02:22,620 - Would it help if I got out and gave you some space? - Yes! 24 00:02:30,150 --> 00:02:32,630 - Hey, Lisa. - Glenn, hi. 25 00:02:32,761 --> 00:02:35,590 - Where is Sam? - Well, in the booth. 26 00:02:37,983 --> 00:02:40,812 - He's in the car, he's just... - Hey, buddy. 27 00:02:40,943 --> 00:02:42,597 God d... Hi, Glenn. 28 00:02:42,727 --> 00:02:44,512 - Uh, are you're guys coming in? - Yeah. 29 00:02:44,642 --> 00:02:46,427 - We'll be in, in a minute. - Great. 30 00:02:48,777 --> 00:02:50,387 - I'm going inside. - Okay. 31 00:03:10,886 --> 00:03:12,453 Card... 32 00:03:14,890 --> 00:03:16,457 - Hey, Sam. - Oh hey. 33 00:03:17,327 --> 00:03:19,329 Thanks for coming, I know Kyle appreciates it. 34 00:03:19,460 --> 00:03:21,592 Of course. 35 00:03:21,723 --> 00:03:22,941 Did you get him a card? 36 00:03:23,072 --> 00:03:25,422 Yeah, it's an Amazon gift voucher. 37 00:03:25,553 --> 00:03:27,598 20 bucks. It's a sympathy card. 38 00:03:27,729 --> 00:03:30,471 You're kidding. Really? 39 00:03:30,601 --> 00:03:32,690 Yeah, is it not like a normal thing? 40 00:03:32,821 --> 00:03:35,302 There was a whole section at the gas station. It's fine. 41 00:03:35,432 --> 00:03:37,739 Yeah, if you don't go to the funeral, but this is your brother. 42 00:03:37,869 --> 00:03:39,523 Yeah, I know it's my brother. 43 00:03:39,654 --> 00:03:41,133 I just wanted to write something down and like... 44 00:03:41,264 --> 00:03:44,006 This is better than writing it on a napkin. 45 00:03:44,136 --> 00:03:46,356 Alright. 46 00:03:46,487 --> 00:03:48,010 - Everyone is getting on at me about the card. - I'm sorry I mentioned the card. 47 00:03:48,140 --> 00:03:48,967 Right. 48 00:03:50,273 --> 00:03:52,536 It's so hot. 49 00:03:52,667 --> 00:03:54,712 Is there food? 50 00:03:54,843 --> 00:03:56,584 - Yeah, I'm so sorry. - Oh you're so sweet, thank you for coming. 51 00:03:56,714 --> 00:03:58,716 His gonna... Happy... 52 00:03:59,804 --> 00:04:00,631 Hi. 53 00:04:01,980 --> 00:04:03,678 - M-hm, what's that? - It's a card. 54 00:04:03,808 --> 00:04:05,506 - Is this a card to Kyle? - Yes. 55 00:04:05,636 --> 00:04:07,508 Yes, cause Lisa told me about this. 56 00:04:07,638 --> 00:04:09,727 So why are you giving him a card? 57 00:04:09,858 --> 00:04:11,468 I wanted to write something down, and you know I'm not good with words. 58 00:04:11,599 --> 00:04:12,904 I know, but you don't give him... 59 00:04:13,035 --> 00:04:14,558 And I can't have a conversation with Lisa 60 00:04:14,689 --> 00:04:17,344 for five minutes without her pissing me off. 61 00:04:18,170 --> 00:04:19,433 Oh great. Did you see her face? 62 00:04:19,563 --> 00:04:21,304 Now I have to go and apologize. 63 00:04:21,435 --> 00:04:23,132 - Did you see that face? That's an apology-face. - No, no, no. 64 00:04:23,263 --> 00:04:24,829 He doesn't have to apologize. You don't have to apologize. 65 00:04:24,960 --> 00:04:26,483 I understood. I understand what you mean. 66 00:04:26,614 --> 00:04:29,269 I get it. She hates me. She hates me. 67 00:04:44,066 --> 00:04:48,636 Mati, sorry. Do you know where the paper plates are? Paper plates... 68 00:04:55,251 --> 00:04:56,861 I'll get them, okay. 69 00:04:56,992 --> 00:04:59,255 - It's so sad. - Like here? 70 00:04:59,386 --> 00:05:03,433 No, it was just out of nowhere. It's so crazy. 71 00:05:20,015 --> 00:05:21,843 This dip is really amazing. 72 00:05:21,973 --> 00:05:23,671 - Mati. - Can't believe it's on the towers. 73 00:05:23,801 --> 00:05:26,195 - Sorry, the paper plates... - Mati. 74 00:05:26,326 --> 00:05:28,980 - Sorry? - Mati, my name. 75 00:05:29,111 --> 00:05:31,287 Oh I'm sorry. 76 00:05:31,418 --> 00:05:33,507 I can't find them. Do you think there's another place where they can be? 77 00:05:33,637 --> 00:05:35,683 - Not there? - No. 78 00:05:35,813 --> 00:05:40,078 Uhm, ah, maybe the garage. 79 00:05:40,209 --> 00:05:43,995 Oh the garage. I know your phone call must be really important. 80 00:05:44,126 --> 00:05:48,652 Muy importante. But today is kind of a big grande difficult day. 81 00:05:53,831 --> 00:05:55,920 I'm gonna get the plates in the garage, okay? 82 00:05:56,051 --> 00:05:59,489 Just stay on the phone. I'm sorry, I didn't mean to upset you further. 83 00:05:59,620 --> 00:06:01,796 Just, don't tell Suzie. 84 00:06:03,145 --> 00:06:06,540 Eh, the garage door... 85 00:06:06,670 --> 00:06:08,237 - Yeah? - It sticks. 86 00:06:08,368 --> 00:06:10,631 - Stucks. - OK, Gracias. 87 00:06:13,721 --> 00:06:15,244 Do you know where Kyle is? 88 00:06:15,375 --> 00:06:16,767 I think he's in the bath. 89 00:06:19,161 --> 00:06:21,685 I think it's time to pay some respect. 90 00:06:24,079 --> 00:06:25,689 Maybe we'll find some more dip in here. 91 00:06:25,820 --> 00:06:27,256 I don't get what the big deal is about the card. 92 00:06:27,387 --> 00:06:29,127 Well, because you know what 93 00:06:29,258 --> 00:06:30,738 I think that Kyle would like for you to talk to him. 94 00:06:30,868 --> 00:06:33,044 I know, I'm gonna talk to him, 95 00:06:33,175 --> 00:06:35,873 but this... this is specifically for a brother to give to another brother. 96 00:06:36,004 --> 00:06:38,093 That is if your out of state or out of the country, 97 00:06:38,223 --> 00:06:39,747 but you're here in person. 98 00:06:39,877 --> 00:06:42,184 Kyle wants to talk to you and would love to... 99 00:06:42,314 --> 00:06:43,577 - Suzie. - Hi, Marcy. 100 00:06:43,707 --> 00:06:45,709 I am so sorry. 101 00:06:45,840 --> 00:06:47,407 - That's sweet. - I... 102 00:06:47,537 --> 00:06:50,105 - I wo... I really don't know what to say. - Okay. 103 00:06:50,235 --> 00:06:53,238 If there is something, anything that I can do... - OK. 104 00:06:53,369 --> 00:06:55,371 - I'm here, okay. - Thank you. 105 00:06:55,502 --> 00:06:57,895 - Okay, - Okay, good. Okay, alright. 106 00:06:58,026 --> 00:06:59,723 - Look, eh, why don't... - Is there food? 107 00:06:59,854 --> 00:07:01,769 Yeah, there's a lot of food in the other room. 108 00:07:01,899 --> 00:07:03,031 That is not here. It's better food. 109 00:07:03,161 --> 00:07:06,208 - Oh. - Yeah, I got desserts, a fish 110 00:07:06,338 --> 00:07:08,297 - a whole chicken. - Thank you, thank you so much. 111 00:07:08,428 --> 00:07:09,777 - Thank you. - Okay, sure, go. 112 00:07:09,907 --> 00:07:11,256 Come, come on. Let's go. 113 00:07:11,387 --> 00:07:13,171 - Tammy, come on. - Oh. 114 00:07:13,302 --> 00:07:15,826 - This dip is incredible. - Oh good. I'm glad you like it. 115 00:07:15,957 --> 00:07:17,262 Thank you. 116 00:07:17,393 --> 00:07:20,135 Look, uh, why don't you give Kyle a sandwich? 117 00:07:20,265 --> 00:07:21,789 Make him a little sandwich. He hasn't eaten all day. 118 00:07:21,919 --> 00:07:23,312 I haven't eaten all day. 119 00:07:23,443 --> 00:07:25,445 Well, you know, you can eat later. I've got... 120 00:07:25,575 --> 00:07:27,142 - I thought you made sandwiches for Kyle. - Someone's going 121 00:07:27,272 --> 00:07:28,230 through some stuff right now, if you don't mind. 122 00:07:28,360 --> 00:07:29,971 Hi, Hi. 123 00:07:32,321 --> 00:07:33,496 Hi. 124 00:07:36,760 --> 00:07:38,022 What's that? 125 00:07:38,153 --> 00:07:40,111 I got a card for Kyle. 126 00:07:40,242 --> 00:07:42,679 Aw, does it come with a get-well-balloon? 127 00:07:42,810 --> 00:07:44,768 No, obviously not, idiot. 128 00:07:44,899 --> 00:07:47,292 - Are you okay? - Yeah. 129 00:07:47,423 --> 00:07:50,426 Uh, that door was really hard to open in the garage. 130 00:07:50,557 --> 00:07:53,168 - You gotta tug it... hard. - Yeah, I got, didn't I? 131 00:07:53,298 --> 00:07:55,300 I've got the plates I found the plates, Suzie. 132 00:07:55,431 --> 00:07:56,954 I just couldn't find the plastic cutlery. 133 00:07:57,085 --> 00:07:58,216 Is that also in the garage? 134 00:07:58,347 --> 00:08:00,218 No, no. That's in the kitchen. 135 00:08:00,349 --> 00:08:01,959 That's where I keep it, so I'll... 136 00:08:02,090 --> 00:08:04,135 I know where it is, I'll go and find it. 137 00:08:04,266 --> 00:08:05,833 No, no, no. I'm gonna find it. I'll find it. Don't worry about it. 138 00:08:05,963 --> 00:08:09,053 Are you retarded, Sam? 139 00:08:09,184 --> 00:08:11,534 What is the big deal about the card? 140 00:08:11,665 --> 00:08:13,449 I wanted to give my brother some fricking sympathy. 141 00:08:13,580 --> 00:08:15,930 So I got him a fricking sympathy card, okay? 142 00:08:16,060 --> 00:08:19,324 That's a good line. You should put that in the card. 143 00:08:19,455 --> 00:08:21,805 Well, that's why I got the card. 144 00:08:21,936 --> 00:08:24,112 Cause I'm not good with words. Mom knows. 145 00:08:24,242 --> 00:08:26,375 And sometimes I don't do good talking. 146 00:08:26,506 --> 00:08:28,116 - Okay, he doesn't. - Yeah. 147 00:08:30,945 --> 00:08:33,382 Oh fine! I won't give him the goddamn card. 148 00:08:33,513 --> 00:08:35,993 - Jesus! - OK, honey. That's a really good decision. 149 00:08:36,124 --> 00:08:38,387 Just why don't you make Kyle a sandwich, alright? 150 00:08:38,518 --> 00:08:40,432 I didn't actually find the plastic forks and knives. 151 00:08:40,563 --> 00:08:42,434 You have a lot of drawers in here. 152 00:08:42,565 --> 00:08:45,350 - Are we the lasts ones here? - I don't see your dad anywhere. 153 00:08:45,481 --> 00:08:48,397 I mean, he's obviously here. My mom is here. 154 00:08:48,528 --> 00:08:50,878 I know, I'm just saying that I don't see him anywhere. 155 00:08:51,008 --> 00:08:52,619 And he's usually pretty easy to spot. 156 00:08:52,749 --> 00:08:56,187 - Is Dad with Kyle? - No, he actually went to get some beers. 157 00:08:56,318 --> 00:08:59,843 Suzie, do you know how Kyle likes his sandwich? 158 00:08:59,974 --> 00:09:02,106 I didn't know, mustard, ketchup or both? 159 00:09:03,978 --> 00:09:06,023 I could use mayo too. 160 00:09:06,154 --> 00:09:08,286 I told you to make Kyle the sandwich, didn't I? 161 00:09:08,417 --> 00:09:11,812 She wanted to help, so I let her help. What is the big deal? 162 00:09:11,942 --> 00:09:12,856 First of all, you need to calm down. 163 00:09:12,987 --> 00:09:14,684 I'm fine! 164 00:09:14,815 --> 00:09:18,209 OK, Kyle would like to see you, but not out of control like this. 165 00:09:18,340 --> 00:09:19,820 I'm not out of control. 166 00:09:19,950 --> 00:09:21,952 And obviously, Mom I'm gonna calm down 167 00:09:22,083 --> 00:09:24,564 and think about things before I talk to him. I'm not a complete idiot. 168 00:09:24,694 --> 00:09:27,392 I don't know where you ordered this food from, but this dip... 169 00:09:27,523 --> 00:09:29,699 Are you kidding me about that dip, Tammy? 170 00:09:29,830 --> 00:09:30,961 Enough, already. 171 00:09:31,092 --> 00:09:32,876 - The dip's good. - It's a good dip. 172 00:09:33,007 --> 00:09:34,486 - That's unfair, she's right. - Very special. 173 00:09:34,617 --> 00:09:35,662 - You know what? I'll get you some. - She's correct. 174 00:09:46,934 --> 00:09:48,152 How rude is that, babe? 175 00:09:49,458 --> 00:09:51,634 - What? - She's just talking on her phone. 176 00:09:51,765 --> 00:09:54,637 - I'm on my phone. - You're not working, she's working. 177 00:09:54,768 --> 00:09:58,815 Kyles wife and kids died and she's just talking on her phone 178 00:09:58,946 --> 00:10:00,251 like nothing happened, you know. 179 00:10:00,382 --> 00:10:03,037 She should be helping clean up or... 180 00:10:03,167 --> 00:10:05,474 She can't even walk properly. You know, Kyle should really fire her. 181 00:10:05,605 --> 00:10:08,216 You know, I actually saw some paper-towels in the garage. 182 00:10:08,346 --> 00:10:10,740 I'll just go and grab a couple of rolls, okay? 183 00:10:10,871 --> 00:10:11,959 No problem. 184 00:13:00,170 --> 00:13:01,041 Oh. 185 00:13:39,427 --> 00:13:42,038 You did a really nice job with the backyard, buddy. 186 00:13:42,169 --> 00:13:43,605 It's a great hangout spot. 187 00:13:43,735 --> 00:13:46,521 Hell, I could just pitch a tent right here and squat. 188 00:13:46,651 --> 00:13:48,523 It'll be like when we were little, right, Kyle? 189 00:13:48,653 --> 00:13:51,395 I'm gonna look up and see what a good tent goes for these days. 190 00:13:51,526 --> 00:13:54,485 Oh, why don't you check out one of those ones that pops up in like a second? 191 00:13:54,616 --> 00:13:56,531 Oh, man is it like an eBay thing, you think? 192 00:13:56,661 --> 00:13:59,360 Totally. I bet you get a crazy deal on a used one. 193 00:13:59,490 --> 00:14:01,536 Ooh, Kyle you want in on this? 194 00:14:01,666 --> 00:14:04,104 I bet we can talk them down, if we buy three. 195 00:14:04,234 --> 00:14:06,671 - You can haggle, buddy. - Kyle? 196 00:14:06,802 --> 00:14:07,890 - Should we? - Yeah. 197 00:14:10,937 --> 00:14:14,462 - How are you doing, buddy? - Hm, you know, good. 198 00:14:14,592 --> 00:14:16,290 Got my five year chip last week. 199 00:14:16,420 --> 00:14:19,293 Five years clean? That's awesome, man. 200 00:14:19,423 --> 00:14:22,383 Thanks. It feels more like a thousand. 201 00:14:22,513 --> 00:14:26,256 - Does it get easier? - Let's just say I'm still thirsty. 202 00:14:36,788 --> 00:14:39,879 Hi, guys! Give me a hand with the tables, huh? 203 00:14:41,445 --> 00:14:42,272 Yeah. 204 00:14:46,537 --> 00:14:48,104 - How is Jessica? - We broke up. 205 00:14:48,235 --> 00:14:50,672 Really? Are you okay? 206 00:14:50,802 --> 00:14:55,155 Yeah, definitively we're not getting any younger, are we? 207 00:14:55,285 --> 00:14:58,027 - Got a lady variety? - Yes, yes I do. 208 00:15:03,511 --> 00:15:05,643 Oh, sorry, Mati. 209 00:15:05,774 --> 00:15:09,343 Listen, Suzie think it would be a good idea if we sat outside. 210 00:15:09,473 --> 00:15:11,867 Yeah, I mean since Kyle is already out there. 211 00:15:11,998 --> 00:15:14,696 He clearly want to be out there. I thought we would just bring him the table. 212 00:15:14,826 --> 00:15:16,959 Yeah, but he doesn't want to eat, Mom. 213 00:15:17,090 --> 00:15:18,613 You saw earlier, we gave him some food and he just let it sit there. 214 00:15:18,743 --> 00:15:21,181 Well, he has to eat. I mean everybody has to eat. 215 00:15:21,311 --> 00:15:22,791 So why don't you try a little harder? 216 00:15:22,922 --> 00:15:24,880 Are you doing his laundry? 217 00:15:25,011 --> 00:15:28,057 Yes, I am. I'm doing his laundry and helping him out, so he can relax. 218 00:15:28,188 --> 00:15:31,104 We can grab the tables. I mean, we're happy to help. That's what we're here for. 219 00:15:31,234 --> 00:15:32,583 Thank you, Glenn. 220 00:15:32,714 --> 00:15:34,411 Sam, can you help out? 221 00:15:35,630 --> 00:15:37,806 Yeah, I was gonna help. I was just uh, 222 00:15:37,937 --> 00:15:39,373 I was waiting for the guys. 223 00:15:39,503 --> 00:15:42,463 You mean you were busy eating? 224 00:15:42,593 --> 00:15:44,639 - Honey. - I didn't see you jump up to help, Eddie. 225 00:15:44,769 --> 00:15:46,902 Are they in the garage? 226 00:15:47,033 --> 00:15:52,299 Why don't we just let Kyle come inside and eat when he's ready to eat. 227 00:15:52,429 --> 00:15:54,823 Doesn't Mati do laundry? 228 00:15:54,954 --> 00:15:56,607 Yes, she does do the laundry, 229 00:15:56,738 --> 00:15:58,479 but I'm doing the laundry right now 230 00:15:58,609 --> 00:16:00,437 because I'm gonna help my son out. 231 00:16:00,568 --> 00:16:03,092 So does anybody have a problem with that? 232 00:16:05,007 --> 00:16:06,966 It's fine! You talk on the phone. 233 00:16:07,096 --> 00:16:10,578 Okay, so I'm going to go to the garage and do the laundry 234 00:16:10,708 --> 00:16:13,973 and if anybody would like to join me, that'd be nice. 235 00:16:29,205 --> 00:16:32,034 - You gotta, Mom you gotta tug it. Give it a good tug. - Let me try. 236 00:16:33,470 --> 00:16:35,864 God, you know, I could go around to the garage. 237 00:16:35,995 --> 00:16:38,606 - I had to help Kyle do it once. I just put in the code, okay? - Okay, do that, please. 238 00:16:38,736 --> 00:16:40,042 - Okay. - Okay. - Let's not... 239 00:16:45,874 --> 00:16:48,703 But it's not a career, right? I mean it's just retail. 240 00:16:48,833 --> 00:16:51,488 No, but it's good for now. 241 00:16:51,619 --> 00:16:54,796 I know, but when you want to get married and have kids 242 00:16:54,926 --> 00:16:57,190 - and buy a house. - You don't have kids. 243 00:17:15,251 --> 00:17:19,255 I mean, I could have sworn it was her birthday, September sixth. 244 00:17:19,386 --> 00:17:21,257 Her birthday is the code? 245 00:17:21,388 --> 00:17:22,519 That's gonna kill Kyle. 246 00:17:22,650 --> 00:17:24,782 Oh god, I didn't even think about that. 247 00:17:24,913 --> 00:17:30,049 No wait, it's their anniversary, zero, seven, two, five. Yes! 248 00:17:30,179 --> 00:17:32,790 How the hell do you remember their anniversary? 249 00:17:32,921 --> 00:17:35,315 I had to get good with dates, you know, for the program. 250 00:17:35,445 --> 00:17:37,708 Sober anniversaries and all. 251 00:17:37,839 --> 00:17:39,449 Exiting, huh? 252 00:17:44,759 --> 00:17:46,413 Oh, I take, I take, Senora. 253 00:17:46,543 --> 00:17:48,284 Oh, thank you, Mati. 254 00:17:52,767 --> 00:17:57,554 Are you... Are you messaging your contractors about your closet? 255 00:17:59,426 --> 00:18:02,559 Do not remodel your closet. 256 00:18:03,995 --> 00:18:05,214 Okay. 257 00:18:06,563 --> 00:18:07,825 Think we should get some tables? 258 00:18:07,956 --> 00:18:10,611 Maybe you should get some chairs. 259 00:18:18,401 --> 00:18:20,142 You're still cleaning? 260 00:18:20,273 --> 00:18:22,753 Oh, I was on my way to the bathroom, and I just got distracted. 261 00:18:22,884 --> 00:18:24,277 Alright. 262 00:18:46,516 --> 00:18:47,691 Sue. 263 00:18:49,563 --> 00:18:53,349 - Oh, Hank. - Listen, I'm gonna pick up a few things from the house. 264 00:18:53,480 --> 00:18:55,090 What, you're gonna leave now? 265 00:18:55,221 --> 00:18:57,919 - Yeah. - You can wait a couple of weeks? 266 00:18:58,049 --> 00:19:00,356 A couple of days, please. 267 00:19:00,487 --> 00:19:02,663 You know what's gonna happen. 268 00:19:02,793 --> 00:19:05,535 You and I are both gonna be sad. 269 00:19:05,666 --> 00:19:08,234 And we're both gonna cry. 270 00:19:08,364 --> 00:19:12,673 And we're gonna create this fake bond that we both know isn't there. 271 00:19:12,803 --> 00:19:15,023 My therapist warned me about this. 272 00:19:15,154 --> 00:19:19,984 Hey, it might not be there for you, but it was always there for me. 273 00:19:20,115 --> 00:19:21,812 Eh, you could have fooled me. 274 00:19:21,943 --> 00:19:23,945 Oh god, stop that. 275 00:19:24,075 --> 00:19:26,991 Look, it's just a trial separation. 276 00:19:28,297 --> 00:19:30,908 I'm gonna need some time to figure some stuff out. 277 00:19:32,301 --> 00:19:35,043 Name me one time in history, Hank that a trial separation 278 00:19:35,174 --> 00:19:39,482 - ever worked out. - I know that the timing is not ideal. 279 00:19:39,613 --> 00:19:42,529 Ideal? Are you kidding me? Are you insane? 280 00:19:42,659 --> 00:19:45,009 Hi, Mom. Do you know where the tablecloth is? 281 00:19:45,140 --> 00:19:47,273 Doesn't Mati know where the hell those things are? 282 00:19:47,403 --> 00:19:49,840 Yeah, but my... I was gonna ask her, but my Spanish isn't very good 283 00:19:49,971 --> 00:19:52,321 and I get frustrated having to pantomime. 284 00:19:52,452 --> 00:19:55,890 Sam, her English is great. Okay, why don't you try saying tablecloth in English? 285 00:19:56,020 --> 00:19:58,022 Yeah, I would, but I just thought I'd ask you first. 286 00:19:58,153 --> 00:20:00,808 I... I didn't mean to interrupt or anything. 287 00:20:00,938 --> 00:20:02,810 Ask Glenn, babe. Glenn speaks Spanish. 288 00:20:02,940 --> 00:20:05,465 I forgot that Glenn speaks Spanish. 289 00:20:07,771 --> 00:20:09,382 Did I interrupt, or is something going on? 290 00:20:09,512 --> 00:20:10,818 - Get the tablecloth! - Yeah. 291 00:20:17,955 --> 00:20:20,567 She says the tablecloth are in the linen closet. 292 00:20:20,697 --> 00:20:22,656 There's tablecloth. 293 00:20:22,786 --> 00:20:24,701 - Oh so it's the same in Spanish as it is in English? - No, no. 294 00:20:24,832 --> 00:20:28,401 It... I know words, tablecloth, but is a. 295 00:20:28,531 --> 00:20:30,533 Oh. 296 00:20:30,664 --> 00:20:31,969 I should have just asked her, I guess. 297 00:20:32,100 --> 00:20:33,580 Are you gonna get them, Sam? 298 00:20:33,710 --> 00:20:34,624 - Uhm. - No, I get, I get. 299 00:20:34,755 --> 00:20:35,886 She got it. She got it. 300 00:20:36,017 --> 00:20:39,629 It's fine. Sweetheart. 301 00:20:39,760 --> 00:20:41,152 I don't really want to get married. 302 00:20:41,283 --> 00:20:42,893 I don't see the point. I mean you're married, right? 303 00:20:43,024 --> 00:20:45,505 - Unfortunately. - Is it really that bad? 304 00:20:46,767 --> 00:20:48,725 I'm in the middle of a remodel. 305 00:20:48,856 --> 00:20:50,553 Hi, what are you guys talking about? 306 00:20:50,684 --> 00:20:52,773 I was just telling Eddie I broke up with Jessica. 307 00:20:52,903 --> 00:20:55,558 Oh, that's too bad. I liked her. 308 00:20:55,689 --> 00:20:57,604 You know, you're not getting any younger. 309 00:20:57,734 --> 00:21:01,651 - You really should just let me set the table. - What? 310 00:21:01,782 --> 00:21:03,958 Like first my Mom is on me about making a sandwich for Kyle, 311 00:21:04,088 --> 00:21:05,786 and now you won't even let me help with the table? 312 00:21:05,916 --> 00:21:07,701 He's still just sitting there, huh? 313 00:21:07,831 --> 00:21:09,529 I would love for you to help with the table, 314 00:21:09,659 --> 00:21:12,053 but Suzie always makes a comment about me 315 00:21:12,183 --> 00:21:14,098 every time I don't set the table or clear the plates. 316 00:21:14,229 --> 00:21:17,014 - So this time, she won't. - No, she does not. 317 00:21:17,145 --> 00:21:19,669 Are you crazy? She doesn't care about you clearing plates. 318 00:21:19,800 --> 00:21:21,932 Oh, yeah. And she also doesn't tell somebody 319 00:21:22,063 --> 00:21:24,544 that they have a good heart right before she insults them. 320 00:21:24,674 --> 00:21:25,936 No, she doesn't do that. It's a lie. 321 00:21:26,067 --> 00:21:28,025 Oh yes, she does. That's a Suzie trademark. 322 00:21:28,156 --> 00:21:29,766 - Thank you, Glenn. - What? 323 00:21:29,897 --> 00:21:31,855 See, someone with their eyes open. 324 00:21:31,986 --> 00:21:33,857 Uhm, hey where did your dad put the beer? 325 00:21:33,988 --> 00:21:35,903 Oh, the second fridge in the garage. 326 00:21:36,033 --> 00:21:37,861 And you want me to... Do you want me to do... are you sure you... 327 00:21:37,992 --> 00:21:39,776 - No, no I got it, I'm fine. - Sure? 328 00:21:39,907 --> 00:21:41,952 - Thank you. I appreciate it. - Okay. 329 00:21:43,650 --> 00:21:45,826 - Tony, I'm just so worried about you. - Don't push the guy. 330 00:21:45,956 --> 00:21:48,872 He just got single. He's got to take a little break, 331 00:21:49,003 --> 00:21:51,179 maybe a little on my dating app 332 00:21:51,310 --> 00:21:53,050 with some very young women. 333 00:21:53,181 --> 00:21:55,052 Okay, well I'm just saying I don't want him to turn into 334 00:21:55,183 --> 00:21:57,968 some pathetic 50 year old man who's like wearing sweatpants 335 00:21:58,099 --> 00:22:00,841 and has some smelly dog instead of a wife. 336 00:22:21,296 --> 00:22:23,429 - Ah. - It's okay. 337 00:22:24,299 --> 00:22:27,520 - What is it, Mati? - I'm so sorry, Senora. 338 00:22:27,650 --> 00:22:29,696 I no want to disturb you. 339 00:22:30,914 --> 00:22:35,005 But I... I want to say I'm sorry. I'm sorry for 340 00:22:35,136 --> 00:22:36,703 being on my phone. 341 00:22:36,833 --> 00:22:40,010 I know it's a very difficult time, very hard, 342 00:22:40,141 --> 00:22:42,273 but for me to, Senora. 343 00:22:42,404 --> 00:22:47,583 I need to talk to my friend because my daughter, she's coming to America. 344 00:22:47,714 --> 00:22:52,153 And it's a very, very, very... 345 00:22:52,283 --> 00:22:55,852 hard for her to come her. It's very dangerous here now, Senora. 346 00:22:57,245 --> 00:23:00,204 Oh well, of course. Yes, I see. 347 00:23:00,335 --> 00:23:02,511 So I am really sorry. 348 00:23:02,642 --> 00:23:06,646 - So, so sorry. - No, don't, don't worry about it, really. It's fine. Okay? 349 00:23:10,084 --> 00:23:12,391 Mr. Hank. Gracias. 350 00:23:14,131 --> 00:23:15,524 Oh... 351 00:23:20,355 --> 00:23:21,791 Hank. 352 00:23:22,879 --> 00:23:26,622 Listen, don't you get it? 353 00:23:26,753 --> 00:23:28,972 I don't want to talk anymore. 354 00:23:29,103 --> 00:23:31,584 Don't you think that that's the reason 355 00:23:31,714 --> 00:23:33,629 why I am moving out? 356 00:23:33,760 --> 00:23:35,544 - Okay. - I got to have space. 357 00:23:35,675 --> 00:23:37,590 Okay, fine. 358 00:23:37,720 --> 00:23:38,895 Then just go. 359 00:23:43,291 --> 00:23:45,206 Oh, Suzie. 360 00:23:45,336 --> 00:23:47,687 - Come on. - Yeah. 361 00:23:49,166 --> 00:23:51,125 What is happening? 362 00:23:51,255 --> 00:23:53,780 Why is this all happening? 363 00:23:55,782 --> 00:23:58,132 Everybody is so strong. 364 00:23:58,262 --> 00:24:01,962 They have stone faces like, like none of this ever happened. 365 00:24:03,746 --> 00:24:06,053 I... I don't understand. 366 00:24:06,183 --> 00:24:08,055 Why? 367 00:24:08,185 --> 00:24:13,582 Why is everybody just not hysterical over all of this? 368 00:24:16,019 --> 00:24:17,586 Hey. 369 00:24:19,153 --> 00:24:22,548 Look. We're getting through it, 370 00:24:23,374 --> 00:24:25,072 'cause we have to. 371 00:24:25,202 --> 00:24:26,116 That's why. 372 00:24:26,247 --> 00:24:28,075 Because we have to. 373 00:24:29,859 --> 00:24:31,339 Why? 374 00:24:31,470 --> 00:24:35,735 Why does it always seem so long 375 00:24:35,865 --> 00:24:39,565 - and far away? - It'll... It'll ease up. 376 00:24:40,217 --> 00:24:41,871 Hm? 377 00:24:42,002 --> 00:24:42,959 One day. 378 00:24:43,873 --> 00:24:45,092 One day? 379 00:24:45,222 --> 00:24:47,877 - One day just seem so far away. - I know. 380 00:24:49,009 --> 00:24:50,097 I know, kid. 381 00:24:56,407 --> 00:24:58,845 - Because we have to, right? - Yeah, we have to. 382 00:25:02,936 --> 00:25:03,980 Okay. 383 00:25:05,416 --> 00:25:06,766 Okay. 384 00:25:08,419 --> 00:25:10,378 Okay then. 385 00:25:10,509 --> 00:25:14,034 Let's go and make sure that Kyle eat something. 386 00:25:14,164 --> 00:25:15,992 Always you with the eating. 387 00:25:17,690 --> 00:25:18,821 Come on. 388 00:25:24,523 --> 00:25:29,136 Hey, anybody want the last mini sandwich thing? 389 00:25:29,266 --> 00:25:31,138 Come on, Sam. You know you want it. 390 00:25:31,268 --> 00:25:33,270 No, I don't want it. 391 00:25:33,401 --> 00:25:35,272 You only had nine sandwiches so far, you need to eat another sandwich. 392 00:25:35,403 --> 00:25:37,144 I didn't have nine sandwiches. I had seven sandwiches. 393 00:25:37,274 --> 00:25:39,189 - Are you sandwich counting now? - Just saying. 394 00:25:39,320 --> 00:25:40,930 Why are you so obsessed with how many sandwiches I have? 395 00:25:41,061 --> 00:25:42,889 Why are you so skinny? 396 00:25:43,977 --> 00:25:45,500 I'm not... Okay, I'll have the sandwich. 397 00:25:45,631 --> 00:25:47,241 - If it's just gonna go to waste, I'll have it. - Yay. 398 00:25:47,371 --> 00:25:48,895 - You don't have to have the sandwich. - I know. 399 00:25:53,943 --> 00:25:55,379 Kyle, how are you doing on food, buddy? 400 00:25:55,510 --> 00:25:57,338 Did you eat anything? 401 00:25:57,468 --> 00:25:58,731 I'm alright. 402 00:25:58,861 --> 00:26:00,863 I just need a stretch. 403 00:26:00,994 --> 00:26:02,822 Oh, Mati! 404 00:26:02,952 --> 00:26:04,258 Mom, you're gonna explode my ear. 405 00:26:04,388 --> 00:26:07,000 - Oh I'm sorry, Ed. - I'll go and see where she is. 406 00:26:07,130 --> 00:26:09,568 Ah yeah, Anna would you like to take the rest of the food home for you and Eddie? 407 00:26:09,698 --> 00:26:12,092 - Oh no, we're good. Thank you. - Are you sure? 408 00:26:12,222 --> 00:26:14,485 I know what you can do with it. 409 00:26:14,616 --> 00:26:16,313 "I know what you can do with it." Is that what you said? 410 00:26:16,444 --> 00:26:18,620 Is that what you're saying? 411 00:26:18,751 --> 00:26:21,101 "Oh, Sam is big fatso. I know what you can do with it, give it to Sam. 412 00:26:21,231 --> 00:26:23,364 Cause Sam likes all the food all the time. 413 00:26:23,494 --> 00:26:26,323 Cause Sam's big fatty fat-fat." Is that what you were gonna say, Eddie? 414 00:26:26,454 --> 00:26:29,065 Is that what you were gonna say? 415 00:26:29,196 --> 00:26:31,720 Every time I see you, you do this. 416 00:26:35,245 --> 00:26:37,073 Maybe you can lay off a little. 417 00:26:37,204 --> 00:26:39,336 He got a gym membership and he's really trying. 418 00:26:39,467 --> 00:26:41,121 Oh, okay. 419 00:26:42,731 --> 00:26:45,821 Why don't you talk about the closet some more? 420 00:26:49,695 --> 00:26:53,786 So Lisa told me you've got a gym membership. I'm very proud of you. 421 00:26:55,526 --> 00:26:57,354 Yeah, I only went once, though. 422 00:26:57,485 --> 00:27:00,401 I don't know why she told you that, cause now I have to go. 423 00:27:00,531 --> 00:27:03,186 I just gonna have something up the sleeve. 424 00:27:04,971 --> 00:27:08,888 I also noticed that Lisa was the first to set the table and clear it. 425 00:27:09,540 --> 00:27:11,107 Sweet. 426 00:27:11,238 --> 00:27:12,892 Yeah, I guess. 427 00:27:13,022 --> 00:27:14,937 - I'm gonna go and talk to Kyle. - Okay. 428 00:27:29,909 --> 00:27:31,040 Hi, buddy. 429 00:27:34,174 --> 00:27:36,655 I think the squirrels are stealing my figs. 430 00:27:38,352 --> 00:27:40,397 See, they grow on the tree over there, 431 00:27:40,528 --> 00:27:44,053 but then I just see them all scattered throughout the yard. 432 00:27:52,061 --> 00:27:54,150 You know I am... I'm sorry about... 433 00:27:58,589 --> 00:28:00,200 I don't even know what to say. 434 00:28:01,723 --> 00:28:03,333 It's like they don't even give them a chance to get ripe. 435 00:28:03,464 --> 00:28:06,815 They just pull them off of there and you know, 436 00:28:06,946 --> 00:28:09,818 poof! They're just gone. 437 00:28:18,261 --> 00:28:20,873 You know I... I tried to put myself in your shoes. 438 00:28:21,874 --> 00:28:26,139 I mean, you know how the other driver died on impact. 439 00:28:26,269 --> 00:28:28,271 You know, and it's like... well that's a good thing, 440 00:28:28,402 --> 00:28:30,534 because like it's done. It's all over. 441 00:28:32,014 --> 00:28:37,019 But then like, if he didn't die on impact, then at least you'd have someone to hate. 442 00:28:37,150 --> 00:28:40,066 And you know, there could be a court case 443 00:28:40,196 --> 00:28:42,590 that could distract you from all the problems, and you know, 444 00:28:42,721 --> 00:28:45,549 but then again it could just go on and on and on. 445 00:28:45,680 --> 00:28:51,904 Does that... does that help? I mean, do you, do you think about that stuff? 446 00:28:59,389 --> 00:29:01,217 I love you, buddy. 447 00:29:06,483 --> 00:29:09,269 Did I say something wrong? That was wrong, right? 448 00:29:12,272 --> 00:29:13,403 I think I'm gonna go inside now. 449 00:29:22,021 --> 00:29:23,196 Kyle, I love you too. 450 00:29:41,388 --> 00:29:44,304 Hey, sweetheart. How are you doing? 451 00:29:45,740 --> 00:29:52,355 Uhm, listen, uhm, you know what, I am going to give Sam 452 00:29:52,486 --> 00:29:55,881 all of the deli meat, so he can bring that home with him. 453 00:29:56,011 --> 00:29:59,406 Because you were never gonna finish it before it spoils, so... 454 00:29:59,536 --> 00:30:03,062 It just might be a good idea if I just do that. 455 00:30:03,192 --> 00:30:04,498 Okay? 456 00:30:04,628 --> 00:30:06,805 Alright, let me just eh... 457 00:30:08,197 --> 00:30:10,417 Boy, this makes a mess. 458 00:30:10,547 --> 00:30:12,245 Just check. 459 00:30:12,375 --> 00:30:16,205 Make sure that everything has been done properly. 460 00:30:16,336 --> 00:30:19,165 Alright. Put that down. 461 00:30:19,295 --> 00:30:20,601 Boy. 462 00:30:22,429 --> 00:30:25,388 Let's see if the laundry is done. Oh good. It's all done there. 463 00:30:27,042 --> 00:30:28,914 Alright, uhm... 464 00:30:30,437 --> 00:30:33,483 So, honey. Uh... 465 00:30:33,614 --> 00:30:36,660 I was just thinking that, you know, what I can do for you 466 00:30:36,791 --> 00:30:39,533 is pre-make sandwiches 467 00:30:39,663 --> 00:30:41,361 so the bread and meat and cheese are all together, 468 00:30:41,491 --> 00:30:42,623 and then you won't have to worry about it. 469 00:30:42,753 --> 00:30:45,626 - No, it's fi... I can make it. - Okay. 470 00:30:45,756 --> 00:30:48,890 Because if you don't want to, Mati can do that. 471 00:30:49,673 --> 00:30:51,371 I know. Well, thanks. 472 00:30:51,501 --> 00:30:53,329 Good. 473 00:30:54,896 --> 00:30:58,247 Alright well, I'm just thinking about you and... worried. 474 00:30:59,466 --> 00:31:01,120 - You know it's gonna be okay. I love you. - Thank you. 475 00:31:01,250 --> 00:31:03,383 - I love you too. - Still that, okay. 476 00:31:03,513 --> 00:31:05,341 Right, I'll just wait out here. 477 00:31:41,551 --> 00:31:43,727 Kyle? 478 00:31:43,858 --> 00:31:46,208 - Did he lock the door? - Yeah, he locked it. 479 00:31:46,339 --> 00:31:48,123 Maybe that's a hint. 480 00:31:48,254 --> 00:31:49,951 A hint at what? 481 00:31:50,082 --> 00:31:52,867 That he has depression and shouldn't be left alone. 482 00:31:52,998 --> 00:31:55,217 - I don't know. - Look, I should move into the house 483 00:31:55,348 --> 00:31:57,219 for a few days. I just don't like this. 484 00:31:57,350 --> 00:31:59,569 Mom, if he doesn't want to kill himself now, 485 00:31:59,700 --> 00:32:03,660 he's definitely gonna want to kill himself after a few days of living with you. 486 00:32:03,791 --> 00:32:05,836 What the hell is that suppose-to mean? 487 00:32:05,967 --> 00:32:07,751 It's not nice when everyone makes fun of you, is it, Mom? 488 00:32:07,882 --> 00:32:09,449 Now you know how I feel. 489 00:32:09,579 --> 00:32:12,365 Keep your voice down with that suicide stuff. 490 00:32:12,495 --> 00:32:14,758 Are you crazy? What if his listens to you? 491 00:32:14,889 --> 00:32:17,370 Look, I'm hanging by a thread myself. 492 00:32:29,251 --> 00:32:31,297 - Sweetheart. - Hi, Mom. 493 00:32:31,427 --> 00:32:33,386 - Hi. - Did you unlock the... 494 00:32:33,516 --> 00:32:35,866 Yeah, I have a pin in my purse, yeah. 495 00:32:35,997 --> 00:32:38,826 I carry it with me where ever I go. It's no biggy. 496 00:32:38,957 --> 00:32:42,308 I've had it since you guys were little boys, so... 497 00:32:43,526 --> 00:32:46,442 Uhm, so uh... 498 00:32:48,444 --> 00:32:52,492 Anyway, I'm just thinking about you and wondering if 499 00:32:52,622 --> 00:32:55,538 you're okay, if you needed anything, and... 500 00:32:55,669 --> 00:32:57,366 - No, it's fine, I understand. - Okay. 501 00:32:57,497 --> 00:33:00,413 Sorry, it's kind of rude. 502 00:33:00,543 --> 00:33:01,370 Uhm... 503 00:33:02,458 --> 00:33:04,765 Honey, I was just wondering... 504 00:33:04,895 --> 00:33:07,594 Would it be okay if you just stood out there 505 00:33:07,724 --> 00:33:10,597 with us, you know just until we left? 506 00:33:11,424 --> 00:33:12,642 Okay? 507 00:33:12,773 --> 00:33:16,429 Or I could stay here a couple of more days. 508 00:33:16,559 --> 00:33:19,475 I could even stay a week, I mean... 509 00:33:19,606 --> 00:33:21,738 - That might be better, you know. - No, no, I'll come out. 510 00:33:21,869 --> 00:33:23,566 - It's fine. - I mean, that might be better, 511 00:33:23,697 --> 00:33:26,700 that way we're here if you need anything. 512 00:33:26,830 --> 00:33:28,571 I can... 513 00:33:28,702 --> 00:33:30,878 help you out that way. Then I'm, boom. 514 00:33:31,009 --> 00:33:33,750 Mommy is right there, you know. So it might be easier. 515 00:33:33,881 --> 00:33:35,839 - You know, I've got my suitcase in the car. - No. 516 00:33:35,970 --> 00:33:37,972 - I'll come out. - I can cancel anything, 517 00:33:38,103 --> 00:33:39,887 because I don't really have anything interesting to do anyway 518 00:33:40,018 --> 00:33:44,457 so I... Okay, alright, well just thought I'd bring that up. 519 00:33:44,587 --> 00:33:47,329 It would be nice to, you know... if you just wanted to talk. 520 00:33:47,460 --> 00:33:49,897 Or we could just sit and I won't have to talk. 521 00:33:50,028 --> 00:33:51,899 - You know, I don't mind. - Suzie. 522 00:33:52,030 --> 00:33:54,380 How about we give him a little bit of space? I know it's... 523 00:33:54,510 --> 00:33:55,859 - Yeah, it's hard. - I know. 524 00:33:55,990 --> 00:33:58,123 - It's really hard and I'm trying. - I know. 525 00:33:58,253 --> 00:34:01,474 Did she say anything about me? About me clearing the plates? 526 00:34:01,604 --> 00:34:05,391 No, oh yeah, she said that she was, like happy that you were helping out so much. 527 00:34:05,521 --> 00:34:07,436 I told you. She watches. 528 00:34:07,567 --> 00:34:09,395 She watches me. It's like she has a checklist in her head. 529 00:34:09,525 --> 00:34:11,788 - A checklist? - Yes, a checklist. 530 00:34:11,919 --> 00:34:13,660 - Are you crazy? - And one of those things, is to make sure I'm a piece of crap. 531 00:34:13,790 --> 00:34:16,228 - What? - This is not what we agreed upon at all. 532 00:34:16,358 --> 00:34:19,187 - I understand that. He really was pushing the project... - This stupid sub-contractor 533 00:34:19,318 --> 00:34:21,798 - just screwed everything up. - They do construction for a living, what do you 534 00:34:21,929 --> 00:34:23,452 - want me to tell you? - How hard could it be to build a closet? 535 00:34:25,628 --> 00:34:27,761 You should totally come with me to group therapy. There's this really pretty girl. 536 00:34:27,891 --> 00:34:30,285 She used to hit it hard. But she, you know has her five year chip, 537 00:34:30,416 --> 00:34:31,678 has a really good job. 538 00:34:31,808 --> 00:34:32,983 Ain't that stuff supposed to be anonymous? 539 00:34:33,114 --> 00:34:34,681 Well, I didn't tell you her name. 540 00:34:34,811 --> 00:34:37,249 I mean if you want to meet her, you can come... 541 00:34:38,902 --> 00:34:40,295 I mean the truth is... 542 00:34:41,035 --> 00:34:43,516 This is new territory for us. 543 00:34:43,646 --> 00:34:45,431 I know he's scared, I know you're scared. 544 00:34:45,561 --> 00:34:47,824 We just got to just try to give him just a little bit of time. 545 00:34:47,955 --> 00:34:50,088 What the hell is that? 546 00:34:51,132 --> 00:34:52,829 - That's a hammer. - What? 547 00:34:52,960 --> 00:34:54,831 - I just saw him walk by with it a minute ago. - What? 548 00:34:54,962 --> 00:34:56,355 - A hammer. - You saw him walk by with a hammer. 549 00:34:56,485 --> 00:34:58,748 You didn't think that was odd? 550 00:34:58,879 --> 00:34:59,619 Yes, I thought it was odd. I just didn't know what to do about it, okay? 551 00:35:05,625 --> 00:35:07,931 My god, he's nailing the door shut. 552 00:35:08,062 --> 00:35:10,325 That's pretty obvious. 553 00:35:11,239 --> 00:35:12,719 He just closed the curtains on me. 554 00:35:12,849 --> 00:35:15,156 Is he seriously doing this? 555 00:35:16,810 --> 00:35:18,594 Sweetheart! 556 00:35:18,725 --> 00:35:22,598 Kyle! Honey, what are you doing in there? 557 00:35:23,904 --> 00:35:26,167 Honey, why don't you uh, put that down, okay? 558 00:35:26,298 --> 00:35:30,606 Put the hammer down and come out and just talk to us, okay? 559 00:35:30,737 --> 00:35:32,565 Honey, please. 560 00:35:32,695 --> 00:35:35,133 Come out and just talk to us. 561 00:35:35,263 --> 00:35:37,831 - Would you do something, please? - What do you expect me to do? 562 00:35:37,961 --> 00:35:40,616 Well, you're his father, just say something. 563 00:35:40,747 --> 00:35:42,879 It's the first time that I've experienced anything like this either, Sue, come on. 564 00:35:43,010 --> 00:35:45,752 Okay, why don't we all just calm down. 565 00:35:45,882 --> 00:35:50,539 We should all just relax and just evaluate the situation, okay? 566 00:35:51,845 --> 00:35:52,759 What is Kyle doing? 567 00:35:54,064 --> 00:35:56,371 He is nailing the door closed. 568 00:35:56,502 --> 00:35:57,633 What does that mean? 569 00:35:59,853 --> 00:36:01,768 It means he doesn't want it open. 570 00:36:04,336 --> 00:36:07,861 Is nobody else impressed by the genius of this analysis? 571 00:36:07,991 --> 00:36:12,213 OK, I think Sam is trying to say that it's pretty obvious that Kyle wants to be left alone. 572 00:36:12,344 --> 00:36:15,825 So maybe we leave him. He can think things through. 573 00:36:15,956 --> 00:36:20,003 Okay, so we just leave him in his room while he mourns, 574 00:36:20,134 --> 00:36:23,616 and he hammers the door shut! 575 00:36:23,746 --> 00:36:27,010 Is that what you want me... 'Cause if you think I'm gonna not do anything, 576 00:36:27,141 --> 00:36:29,839 it would be the same thing as if he nailed himself into a coffin. 577 00:36:29,970 --> 00:36:31,667 Jesus Christ, Lisa! 578 00:36:31,798 --> 00:36:34,714 Mom, don't shout at her. She's just trying to help. 579 00:36:34,844 --> 00:36:36,977 No, It's fine, I'm sorry. I shouldn't have said anything. 580 00:36:37,107 --> 00:36:40,981 Honey, come out, please. I don't know what's going on. 581 00:36:41,111 --> 00:36:42,809 What... 582 00:36:42,939 --> 00:36:45,028 What's happening? What is he going to eat, okay? 583 00:36:45,159 --> 00:36:48,467 What is he going to drink? What, the sink water? 584 00:36:48,597 --> 00:36:49,946 Kyle. 585 00:36:50,077 --> 00:36:52,427 Listen, honey. You're scaring me now. 586 00:36:52,558 --> 00:36:53,602 You're scaring all of us, 587 00:36:53,733 --> 00:36:55,387 so I need for you to just come out. 588 00:36:55,517 --> 00:36:56,866 Okay, I need to see you, 589 00:36:56,997 --> 00:37:00,566 so please, please just come out now. 590 00:37:00,696 --> 00:37:02,916 Jesus Christ, what is happening? 591 00:37:03,046 --> 00:37:06,485 - Why is he... why isn't he answering? - It's fine, it's fine. 592 00:37:06,615 --> 00:37:08,530 Come on, Kyle. Come on, it's me. 593 00:37:08,661 --> 00:37:10,619 You can talk to me. 594 00:37:10,750 --> 00:37:11,838 It's okay. 595 00:37:14,536 --> 00:37:16,321 What is that? 596 00:37:19,106 --> 00:37:21,630 - It's in Spanish, - Glenn! 597 00:37:26,809 --> 00:37:29,595 It's how and when he wants to eat. 598 00:37:29,725 --> 00:37:32,250 They're instructions for Mati. 599 00:37:33,033 --> 00:37:34,991 Like room service? 600 00:37:35,122 --> 00:37:38,038 You do realize the way you talk makes you sound fat, right? 601 00:37:38,168 --> 00:37:39,431 No, shut up. 602 00:37:39,561 --> 00:37:40,823 He... He can't do that. 603 00:37:40,954 --> 00:37:42,912 He can't just lock himself in a room 604 00:37:43,043 --> 00:37:45,132 and have people bring him food. Isn't that against the rules? 605 00:37:45,263 --> 00:37:48,396 - Mom? - Look, it's life, Sam. 606 00:37:48,527 --> 00:37:50,137 There are no rules, come on. 607 00:37:50,268 --> 00:37:53,488 - Come on. - He can't just... 608 00:38:08,895 --> 00:38:11,680 A whole fridge full of left overs, and he wants peanut butter and jelly? 609 00:38:11,811 --> 00:38:13,943 You know how I like PB and J when I'm sick. 610 00:38:14,074 --> 00:38:15,728 Do you think he's sick? 611 00:38:15,858 --> 00:38:17,643 No, I think he wants comfort food. 612 00:38:17,773 --> 00:38:20,646 PB and J is comfort food... Hey, hey, don't eat Kyle's food! 613 00:38:20,776 --> 00:38:22,212 Why? He has been locked up in a room for two weeks. 614 00:38:22,343 --> 00:38:24,040 - He doesn't care if I take a couple of chips. - Hey. 615 00:38:24,171 --> 00:38:26,434 Why don't I make you a salad? 616 00:38:26,565 --> 00:38:27,479 Hm. 617 00:38:27,609 --> 00:38:29,394 - A salad? - Yeah. 618 00:38:29,524 --> 00:38:31,570 The yummy delicious salad with lovely yummy delicious vegetables 619 00:38:31,700 --> 00:38:33,006 that are all so yummy and scrumptious? 620 00:38:33,136 --> 00:38:34,660 - It's very good for you. - I'll put something on it 621 00:38:34,790 --> 00:38:36,531 - that makes it more interesting. - A sandwich? 622 00:38:36,662 --> 00:38:38,707 Can you put a sandwich on it? 623 00:38:38,838 --> 00:38:41,144 - Grilled vegetables. - Grilled vegetables? That's just hot salad. 624 00:38:41,275 --> 00:38:42,929 It's just the same thing. It's not even a topping. 625 00:38:43,059 --> 00:38:44,278 - It's just the same thing. - Very good for you. 626 00:38:44,409 --> 00:38:46,628 But just warmer on top of the salad. 627 00:38:46,759 --> 00:38:48,282 Okay, well I'll put it in the freezer after. 628 00:38:48,413 --> 00:38:50,197 Why would you put it in the freezer? 629 00:38:50,328 --> 00:38:51,590 Because you don't want hot salat, so It'll make it cold. 630 00:38:52,765 --> 00:38:54,854 But then why are you doing vegetables? 631 00:38:54,984 --> 00:38:56,595 I'm doing vegetables because they are good for you and chips are bad for you. 632 00:39:46,993 --> 00:39:49,517 Mati, Suzie is here with the groceries. 633 00:40:01,747 --> 00:40:03,009 Let me help you. 634 00:40:03,139 --> 00:40:04,576 Cute, ah, thank you. 635 00:40:04,706 --> 00:40:06,316 You went all out, Mom. 636 00:40:06,447 --> 00:40:07,666 That's too much stuff for his fridge. He hasn't got the space. 637 00:40:07,796 --> 00:40:09,885 We have the garage fridge. 638 00:40:10,016 --> 00:40:11,974 - Uh, you want me to go more... - Yeah, I have a lot more out there. 639 00:40:12,105 --> 00:40:13,193 Well, we'll get it. 640 00:40:13,323 --> 00:40:15,891 - Okay. - Okay, we'll get it, I guess. 641 00:40:17,110 --> 00:40:19,373 Hey, Mati I wanted to ask you, uhm... 642 00:40:19,504 --> 00:40:22,028 How is he? How is he doing? Have you seen him? 643 00:40:23,203 --> 00:40:24,987 - Did you see that? Did you see her push me? - No. 644 00:40:25,118 --> 00:40:26,946 - Why did she push you? - She hit my arm. 645 00:40:27,076 --> 00:40:28,991 - She struck me. - She did not, did she struck you? 646 00:40:29,122 --> 00:40:30,689 She struck me. 647 00:40:31,690 --> 00:40:33,561 Look, a-ha. 648 00:40:34,432 --> 00:40:35,868 You love me, don't you? 649 00:40:38,436 --> 00:40:39,915 Yeah, of course I love you. What the hell is wrong with you? 650 00:40:40,046 --> 00:40:41,395 I love you too. 651 00:40:41,526 --> 00:40:44,050 And I want to be with you for a really long time. 652 00:40:44,180 --> 00:40:46,835 I don't want you having a heart attack at 40 cause you won't eat salad. 653 00:40:46,966 --> 00:40:48,271 Come on, give me a break. 654 00:40:48,402 --> 00:40:49,708 - Really? - Sam. 655 00:40:49,838 --> 00:40:51,623 Yes. 656 00:40:51,753 --> 00:40:52,972 Why aren't we married? 657 00:40:54,190 --> 00:40:55,453 Uh... 658 00:40:56,671 --> 00:40:58,151 Now? 659 00:40:58,281 --> 00:41:00,370 - You want to have this conversation now? - I do. 660 00:41:00,501 --> 00:41:03,112 I wanted to have it two weeks ago, but you kept pushing it off. 661 00:41:03,243 --> 00:41:05,985 - And you push it off again and this whole thing happens. - I'm not pushing it off. 662 00:41:06,115 --> 00:41:08,204 And everybody is just always here around the corner. 663 00:41:08,335 --> 00:41:11,599 This, this is the first private time we've had in two weeks. 664 00:41:14,254 --> 00:41:15,734 - Please. - Okay. 665 00:41:18,650 --> 00:41:22,218 I know that you want like a nice life like my brothers have. 666 00:41:22,349 --> 00:41:25,657 Like a nice house, a second refrigerator in the garage. 667 00:41:26,484 --> 00:41:28,921 - Coconut water. - I don't... 668 00:41:29,051 --> 00:41:32,359 Because I do and I want that for you as well, but we can't afford that stuff. 669 00:41:32,490 --> 00:41:33,839 - Coconut water? - Yeah. 670 00:41:33,969 --> 00:41:35,362 I don't care about coconut water 671 00:41:35,493 --> 00:41:37,973 or a second fridge, or any of it. You know that. 672 00:41:38,104 --> 00:41:42,108 I also know that you send me hundreds of pictures from your Pinterest board of 673 00:41:42,238 --> 00:41:44,066 expensive diamond engagement rings that 674 00:41:44,197 --> 00:41:45,459 I can't afford. 675 00:41:45,590 --> 00:41:48,201 I'm a girl. I have a Pinterest board. 676 00:41:48,331 --> 00:41:50,464 - Are you? - All girls have Pinterest boards. 677 00:41:50,595 --> 00:41:53,989 - I don't expect you to buy any of that stuff. - So what you're saying 678 00:41:54,120 --> 00:41:59,168 is that you will be happy with cubic zirconia for an engagement ring? 679 00:41:59,299 --> 00:42:01,954 - No, I'm not saying that. That's not what I said. - You see. 680 00:42:03,956 --> 00:42:05,174 Hi, anybody home? 681 00:42:05,305 --> 00:42:06,785 Glenn's here. 682 00:42:06,915 --> 00:42:08,177 Look, don't get me a fake ring, please. 683 00:42:08,308 --> 00:42:10,136 Don't give me any ring if it's a problem. 684 00:42:10,266 --> 00:42:11,877 - It's not that. - I just... 685 00:42:13,139 --> 00:42:14,880 I just want to be with you. 686 00:42:15,010 --> 00:42:16,969 And I hate being on the outskirts of your family 687 00:42:17,099 --> 00:42:19,798 while everyone is waiting for you to dump me. 688 00:42:23,236 --> 00:42:24,280 That is not what is happening here. 689 00:42:24,411 --> 00:42:25,934 - It's happening. - It's not. 690 00:42:26,065 --> 00:42:27,719 You're crazy, I love you. 691 00:42:27,849 --> 00:42:29,938 - Ahem, hey, guys. - Hey. 692 00:42:30,069 --> 00:42:34,203 Sorry, all the same, just in time to help with the groceries. 693 00:42:34,334 --> 00:42:36,597 - Did you get the lock? - You know what? 694 00:42:40,340 --> 00:42:42,037 Hi. 695 00:42:46,085 --> 00:42:48,130 Oh... 696 00:42:48,261 --> 00:42:50,176 You're gonna stand there, or are you gonna help out with the groceries? 697 00:42:50,306 --> 00:42:51,569 Oh, yeah. 698 00:42:52,352 --> 00:42:53,919 Just daydreaming. 699 00:43:42,358 --> 00:43:44,622 Mati, do you have the eggs? 700 00:44:13,520 --> 00:44:15,522 Yeah, yeah this will work. 701 00:44:15,653 --> 00:44:18,307 - As long as you hide the spare key from mama Sue. - Hush! 702 00:44:18,438 --> 00:44:20,309 - Suzie! - Mm. 703 00:44:20,440 --> 00:44:21,920 Uhm... 704 00:44:22,050 --> 00:44:24,400 Wow, not a lot of storage space, huh? 705 00:44:25,967 --> 00:44:29,188 If you know what you want to make for lunch, we could just leave those groceries out. 706 00:44:29,318 --> 00:44:31,103 Oh okay. Yeah, we could do that. 707 00:44:31,233 --> 00:44:33,279 Uhm, I will get hold of Eddie and Anna 708 00:44:33,409 --> 00:44:35,324 and let them know that lunch will be here. 709 00:44:35,455 --> 00:44:37,283 Isn't their shift coming up anyway? 710 00:44:37,413 --> 00:44:40,678 Oh god, she totally forgot, yeah. 711 00:44:40,808 --> 00:44:42,549 You know what, they're not gonna be able to make their shift, 712 00:44:42,680 --> 00:44:45,204 I was wondering if you could do that for them? 713 00:44:45,334 --> 00:44:48,773 Anna is with the contractor and the closet, you know. 714 00:44:48,903 --> 00:44:53,125 Yeah, Yeah, yes. I could find somebody to cover my shift at work. 715 00:44:53,255 --> 00:44:57,259 Oh, Sam could you contact Eddie and tell him that we're gonna have lunch here? 716 00:44:57,390 --> 00:44:59,044 Uh, yeah sure. I'll text him. 717 00:44:59,174 --> 00:45:00,872 Are we having some yummy, delicious salad? 718 00:45:01,002 --> 00:45:02,090 Hey, what's that? 719 00:45:02,221 --> 00:45:04,310 - It's a doorknob. - A doorknob? 720 00:45:04,440 --> 00:45:06,094 Sam thought that maybe Kyle would take down the boards he nailed up 721 00:45:06,225 --> 00:45:07,922 if we got him a proper lock. 722 00:45:08,053 --> 00:45:10,142 Nice thinking. Alright, good. 723 00:45:10,272 --> 00:45:12,797 Just make sure that I have the spare key. 724 00:45:12,927 --> 00:45:14,233 - Yeah. - Mm. 725 00:46:05,545 --> 00:46:08,896 Mati, hi, can you make some egg-salad? 726 00:46:09,027 --> 00:46:10,289 Thanks. 727 00:46:13,466 --> 00:46:17,426 Oh, we're gonna have lunch here, the whole family and Glenn. 728 00:46:17,557 --> 00:46:19,080 Suzie, look eh... 729 00:46:19,777 --> 00:46:21,604 This isn't working for me. 730 00:46:21,735 --> 00:46:23,171 - What? Do you have other lunch plans? - No, damn it. 731 00:46:23,302 --> 00:46:25,434 I mean, I got to move out. 732 00:46:25,565 --> 00:46:28,176 I mean, I know this has been tough for you, but... 733 00:46:29,395 --> 00:46:31,397 You've had me staying here an extra week. 734 00:46:31,527 --> 00:46:33,486 - And Dr. Durman Is telling me... - Yeah, I'm sure Dr. Durman told you to 735 00:46:33,616 --> 00:46:36,402 leave when things get a little heavy-handed here, yeah. 736 00:46:36,532 --> 00:46:38,926 I'm gonna book a room in a hotel. 737 00:46:39,709 --> 00:46:40,580 Oh. 738 00:46:40,710 --> 00:46:43,235 Okay. 739 00:46:43,365 --> 00:46:47,805 So, let's see, uh, your son has been locked in his room for an entire week, 740 00:46:47,935 --> 00:46:50,546 and you're gonna go to a hotel so you can have some space. 741 00:46:50,677 --> 00:46:54,942 And um, yeah, wow. That sounds a little selfish, doesn't it? 742 00:46:55,638 --> 00:46:57,075 Selfish? 743 00:46:59,338 --> 00:47:01,557 You know we're married almost 35 years 744 00:47:01,688 --> 00:47:03,690 and I've behaved, damn it. 745 00:47:03,821 --> 00:47:07,259 I feel like I have been alone in this marriage all along. 746 00:47:07,389 --> 00:47:09,827 Oh gosh. You're such a drama queen. 747 00:47:10,523 --> 00:47:12,917 I'm 60 years old. 748 00:47:13,047 --> 00:47:18,966 Why do I still feel like I'm married to the president of the goddamn PTA? 749 00:47:21,316 --> 00:47:23,753 You get that boy out of his room 750 00:47:23,884 --> 00:47:26,626 and we will talk about anything that you want to talk about. 751 00:47:26,756 --> 00:47:30,499 I will even go to therapy again, if that's what you want me to do. 752 00:47:30,630 --> 00:47:34,460 I'm not responsible for everything that goes wrong in this family, 753 00:47:34,590 --> 00:47:35,722 and neither are you. 754 00:47:35,853 --> 00:47:37,245 I know that. You're right. 755 00:47:38,159 --> 00:47:41,336 But, my god... 756 00:47:41,467 --> 00:47:44,339 You can help a little bit more than you do. 757 00:47:44,470 --> 00:47:46,559 Alright, look, if you want to go to a hotel, 758 00:47:46,689 --> 00:47:49,344 and if that's your deal and you want to leave everything here, 759 00:47:49,475 --> 00:47:51,433 then fine, do it! 760 00:47:51,564 --> 00:47:54,349 But you talk to your son first. 761 00:48:01,052 --> 00:48:02,488 Oh god. 762 00:48:07,145 --> 00:48:08,059 Kyle, come on, buddy. 763 00:48:10,452 --> 00:48:11,497 I can see you. 764 00:48:15,457 --> 00:48:17,329 I'm trying to get him to switch out the boards for this lock. 765 00:48:17,459 --> 00:48:19,200 Yeah, he's not going for it. 766 00:48:19,331 --> 00:48:21,376 He's just sitting by the door, sulking 767 00:48:21,507 --> 00:48:22,682 with a journal. 768 00:48:22,812 --> 00:48:24,336 A journal, really? 769 00:48:30,733 --> 00:48:31,996 Hey! 770 00:48:33,606 --> 00:48:34,912 You in there? 771 00:48:36,435 --> 00:48:38,654 Silly question, of course you're in there. 772 00:48:40,047 --> 00:48:43,485 Look, Kyle I know you don't want to talk, but just... 773 00:48:44,922 --> 00:48:47,707 Do me a favor, knock twice to let me know you can hear me. 774 00:48:47,837 --> 00:48:49,535 Good. 775 00:48:53,974 --> 00:49:00,285 Look, son, I... I wish I had some sage advice for you, you know. 776 00:49:02,722 --> 00:49:04,245 But I don't. 777 00:49:06,378 --> 00:49:08,467 I don't know why this happened to you. 778 00:49:10,599 --> 00:49:14,429 I don't know what the plan is 779 00:49:14,560 --> 00:49:18,390 in the big universe, or even if there is one. 780 00:49:20,479 --> 00:49:22,742 I wish I could tell you that... 781 00:49:22,872 --> 00:49:24,657 that life was gonna get easier, 782 00:49:26,224 --> 00:49:29,618 and that all the answers to all the questions that you have 783 00:49:29,749 --> 00:49:32,273 are gonna come. But the truth is... 784 00:49:33,753 --> 00:49:35,102 They're not. 785 00:49:40,803 --> 00:49:43,371 I'm gonna retire soon, or so they tell me. 786 00:49:44,807 --> 00:49:47,245 And live the good life. 787 00:49:49,290 --> 00:49:50,988 The golden years. 788 00:49:53,816 --> 00:49:54,817 And I tell you... 789 00:49:56,341 --> 00:50:01,607 I have never felt or been more lost in my whole life. 790 00:50:07,352 --> 00:50:10,137 It's a crazy confusing maze. 791 00:50:12,792 --> 00:50:14,663 I've started taking naps 792 00:50:14,794 --> 00:50:15,795 like a four year old. 793 00:50:18,015 --> 00:50:20,060 You know, I find myself at about two in the afternoon 794 00:50:20,191 --> 00:50:24,195 I plop down on a comfortable chair and I'm out like a light 795 00:50:25,022 --> 00:50:27,154 for an hour, sometimes two. 796 00:50:31,637 --> 00:50:33,073 I don't know. 797 00:50:33,856 --> 00:50:35,597 I can't even pee right. 798 00:50:39,123 --> 00:50:43,562 That coupled with some physical stuff I... 799 00:50:45,999 --> 00:50:49,350 I got more doctors putting needles in my arms 800 00:50:50,699 --> 00:50:53,789 trying to figure out if I have prostate cancer 801 00:50:53,920 --> 00:50:58,142 and here I am just wondering and worried about if I'm gonna die. 802 00:51:00,883 --> 00:51:03,538 You know, this all goes by and happens so fast. 803 00:51:06,019 --> 00:51:08,239 You're still in there? 804 00:51:08,369 --> 00:51:09,544 Yeah. 805 00:51:09,675 --> 00:51:11,198 Thanks. 806 00:51:12,765 --> 00:51:15,072 You probably know this already, but you... 807 00:51:15,202 --> 00:51:20,903 Your mother sent me over here to try and talk you into coming out of the room. 808 00:51:21,034 --> 00:51:22,209 You know what? 809 00:51:23,602 --> 00:51:25,343 Maybe you found something. 810 00:51:26,213 --> 00:51:30,217 You know, maybe you found a way. I mean sometimes 811 00:51:30,348 --> 00:51:34,656 in life when things get so bad, you just want to nail yourself in a room 812 00:51:37,442 --> 00:51:39,357 and tell the world to take a hike. 813 00:51:44,449 --> 00:51:46,190 I don't know what to do for you. 814 00:51:50,716 --> 00:51:52,544 I don't know if this is working for you... 815 00:51:54,894 --> 00:51:56,113 'Cause me I am... 816 00:51:57,940 --> 00:52:00,073 In all of my years I've... 817 00:52:00,204 --> 00:52:03,294 I never even been able to scratch the surface of 818 00:52:04,991 --> 00:52:08,690 what you're going through and what must be going through that sweet head of yours. 819 00:52:08,821 --> 00:52:11,258 The pain. And I do know this... 820 00:52:15,915 --> 00:52:18,309 If you found something 821 00:52:18,439 --> 00:52:22,878 that works for you... If you found something that will take away the pain... 822 00:52:23,009 --> 00:52:24,358 God... 823 00:52:26,055 --> 00:52:27,361 You do it. 824 00:52:29,363 --> 00:52:32,540 You stick with it and you do it. You stay in there as long as you want. 825 00:52:35,935 --> 00:52:37,458 I love you, son. 826 00:52:50,471 --> 00:52:52,517 Did he pass you a note? 827 00:52:52,647 --> 00:52:53,735 Kyle wrote a note? 828 00:52:53,866 --> 00:52:55,868 What does it say? 829 00:52:55,998 --> 00:52:57,478 - Is he okay? - Is it about me? what does it say? 830 00:52:58,523 --> 00:53:03,354 "We know what we are, but know not what we may be." 831 00:53:03,484 --> 00:53:05,094 Shakespeare. 832 00:53:05,225 --> 00:53:06,835 How do you know it's Shakespeare? You don't read. 833 00:53:06,966 --> 00:53:08,576 Since when do you read? You don't read. 834 00:53:08,707 --> 00:53:10,578 Hamlet. I was Hamlet in high school. 835 00:53:10,709 --> 00:53:11,971 You guys all came, don't you remember? 836 00:53:12,101 --> 00:53:14,539 Hank, I don't have a good feeling about this. 837 00:53:14,669 --> 00:53:17,237 In Shakespeare everybody dies. 838 00:53:17,368 --> 00:53:19,761 What kind of crazy Shakespeare have you been watching, Mom? 839 00:53:19,892 --> 00:53:22,242 Well, it's all that artsy-fartsy stuff 840 00:53:22,373 --> 00:53:25,463 that happens. People die and they're sad all the time. 841 00:53:25,593 --> 00:53:27,508 He doesn't need to be around all that. 842 00:53:29,771 --> 00:53:32,905 I think he was trying to make me feel better. 843 00:53:33,035 --> 00:53:34,385 I don't... 844 00:53:34,515 --> 00:53:36,169 You feel better? 845 00:53:36,300 --> 00:53:38,650 You're supposed to make him feel better! 846 00:53:38,780 --> 00:53:41,043 What the hell has gotten into you? 847 00:53:41,174 --> 00:53:43,568 You know what? You know what's gotten into me? 848 00:53:43,698 --> 00:53:45,961 Why don't you tell me? 849 00:53:46,092 --> 00:53:48,137 'Cause I know if I wait long enough, you're gonna tell me exactly how wrong I am 850 00:53:48,268 --> 00:53:49,748 - about everything. - Guys, guys. 851 00:53:49,878 --> 00:53:52,359 - Calm it down. - Oh my god. 852 00:53:52,490 --> 00:53:57,973 Okay, so now you're just gonna pour all of your... your anger and all of your shit 853 00:53:58,104 --> 00:54:02,717 and problems onto our son who is mourning the loss of his family! 854 00:54:02,848 --> 00:54:04,458 Oh my god! 855 00:54:04,589 --> 00:54:05,807 I can't believe you would be doing that. 856 00:54:05,938 --> 00:54:08,070 He just doesn't need any of that. 857 00:54:08,201 --> 00:54:10,203 Is that what this is? 858 00:54:10,334 --> 00:54:13,859 Is this what this is all about? You think he's gonna kill himself. 859 00:54:13,989 --> 00:54:15,382 God. 860 00:54:17,036 --> 00:54:20,605 Don't you say anything like that ever again, do you hear me? 861 00:54:20,735 --> 00:54:22,868 Do not put that out there in the universe. 862 00:54:22,998 --> 00:54:24,565 Alright. 863 00:54:24,696 --> 00:54:25,827 How about I put this out in the universe? 864 00:54:25,958 --> 00:54:28,482 Kyle! Kyle, do me a favor, knock twice 865 00:54:28,613 --> 00:54:30,049 so you can convince your mother 866 00:54:30,179 --> 00:54:32,573 that you're not gonna kill yourself. 867 00:54:34,923 --> 00:54:36,751 I'm gonna hold you to that, Kyle. 868 00:54:40,102 --> 00:54:42,670 Suzie, go and make lunch. 869 00:54:42,801 --> 00:54:44,455 Come on, go and make lunch. 870 00:55:08,479 --> 00:55:12,961 I mean... I mean, is this all really necessary for lunch? 871 00:55:13,092 --> 00:55:15,921 It's egg-salat and deli-meats, right? 872 00:55:16,051 --> 00:55:18,271 Yeah, I know. 873 00:55:18,402 --> 00:55:20,839 - When there's a meal and Suzie is around, I just... - Oh no, totally get it. 874 00:55:20,969 --> 00:55:22,101 - Yeah. - Enough said. 875 00:55:22,231 --> 00:55:24,582 Cool, trial. 876 00:55:24,712 --> 00:55:27,149 Oh I think that will be overkill, honey. 877 00:55:27,280 --> 00:55:31,806 Oh, do you want me to get the plates, or do you want Suzie to see you do that too? 878 00:55:33,025 --> 00:55:35,288 I should really get the plates. 879 00:55:35,419 --> 00:55:38,596 Mm, maybe stare her down and go in slow motion so she's sure to see you. 880 00:55:38,726 --> 00:55:40,946 Hi, Suzie. 881 00:55:41,076 --> 00:55:43,775 I'm Lisa." 882 00:55:43,905 --> 00:55:45,516 Hey, don't touch that! 883 00:55:45,646 --> 00:55:47,213 Sam, have you ever tried 884 00:55:47,344 --> 00:55:50,216 wrapping a couple of French Fries in a slice of salami? 885 00:55:50,347 --> 00:55:52,218 Oh my god. How have I never heard of that before? 886 00:55:52,349 --> 00:55:53,741 Are you sure you're my son? 887 00:55:53,872 --> 00:55:56,004 Hey, does egg-salat count as salad? 888 00:55:56,135 --> 00:55:58,006 You know Suzie is gonna be so mad 889 00:55:58,137 --> 00:56:00,052 if she sees you're messing with the food before it's out. 890 00:56:00,182 --> 00:56:01,793 And no, it doesn't count. 891 00:56:01,923 --> 00:56:02,881 Why doesn't it count? It's high in protein. 892 00:56:03,011 --> 00:56:04,665 It's high in mayonnaise, babe. 893 00:56:04,796 --> 00:56:07,015 - No, I'll get that, Hank, sweet. - No, it's okay. 894 00:56:07,146 --> 00:56:10,149 Lisa, she's not even here to see you do all this stuff. 895 00:56:10,279 --> 00:56:11,193 What are you talking about? 896 00:56:11,324 --> 00:56:12,804 Give it a break, kid. 897 00:56:14,936 --> 00:56:17,156 - Looking good. - Glenn! 898 00:56:17,286 --> 00:56:18,940 How are you? 899 00:56:19,071 --> 00:56:20,855 How is work going? 900 00:56:20,986 --> 00:56:24,119 Yeah, you know. Work in my dream job again. I'm unemployed. 901 00:56:24,250 --> 00:56:26,078 Got laid of a few days ago. 902 00:56:26,208 --> 00:56:28,297 Pardon me while I take my foot out of my mouth. I'm sorry. 903 00:56:28,428 --> 00:56:31,779 No, it's okay. It's fine. It happens, you know, downsizing. 904 00:56:31,910 --> 00:56:33,259 It's really not a big deal. 905 00:56:33,390 --> 00:56:35,870 Wasn't really a career anyway. 906 00:56:36,001 --> 00:56:38,090 It was really too close to my old bar. 907 00:56:38,220 --> 00:56:40,048 You know, it's all good. 908 00:56:40,179 --> 00:56:43,312 I'm thinking of getting back into photography, who knows? 909 00:56:43,443 --> 00:56:44,618 - Hey, Eddie. - Hi, where is Mom? 910 00:56:44,749 --> 00:56:46,315 Uh, I thought she was outside. 911 00:56:46,446 --> 00:56:48,100 - I didn't see her. - Is Anna coming? 912 00:56:48,230 --> 00:56:49,667 Yeah, she's on her way. 913 00:56:49,797 --> 00:56:50,668 Suzie! 914 00:56:50,798 --> 00:56:53,018 Where are you? 915 00:56:53,148 --> 00:56:54,149 - "Give me a break", that's what he says. - I wouldn't say it like that, 916 00:56:54,280 --> 00:56:56,151 Give me a break. Everyone knows. 917 00:56:56,282 --> 00:56:57,805 - That's what he says. You're being paranoid. - Hush! 918 00:56:57,936 --> 00:56:59,067 Sam, have you seen Mom? 919 00:56:59,198 --> 00:57:01,156 Yeah, she was out front, I think. 920 00:57:01,287 --> 00:57:03,811 I just found these pictures of me and the boys at Disneyland. 921 00:57:03,942 --> 00:57:05,944 Ah yes, I forgot about that trip. 922 00:57:11,776 --> 00:57:14,039 Lisa, everything okay for the table? 923 00:57:14,169 --> 00:57:17,129 Oh sorry. I was about to put the glasses on the table. 924 00:57:17,259 --> 00:57:19,566 The glasses needs to be put on the table, I'm sorry. 925 00:57:19,697 --> 00:57:21,873 - I... - I do it, I do it. 926 00:57:23,962 --> 00:57:24,876 Thank you. 927 00:57:26,399 --> 00:57:28,053 I don't know why I hugged you. I'm sorry. 928 00:57:28,183 --> 00:57:29,707 - I didn't mean to hug you. - It's okay. 929 00:57:29,837 --> 00:57:31,970 - It's okay, it's okay. - I'm sorry. 930 00:57:45,331 --> 00:57:47,115 Where is she? 931 00:57:47,246 --> 00:57:49,596 Mom, I thought she was out front checking the mail. 932 00:57:50,336 --> 00:57:51,642 She's not. 933 00:57:52,817 --> 00:57:54,122 What are you guys looking at? 934 00:57:54,253 --> 00:57:56,037 Photos from Disneyland. 935 00:57:56,168 --> 00:57:57,561 Really? 936 00:58:00,389 --> 00:58:02,043 Ah, look at this. 937 00:58:03,828 --> 00:58:06,178 Well, we're kicking ourselves for not having gone on that trip. 938 00:58:06,308 --> 00:58:08,136 Yeah, that was really fun. 939 00:58:08,267 --> 00:58:10,138 Do you remember we used to go to Magic Mountain? 940 00:58:10,269 --> 00:58:12,010 Yeah, how can I forget? 941 00:58:12,140 --> 00:58:13,881 Your mother broke her shoulder 942 00:58:14,012 --> 00:58:15,709 before she even got on to the first ride. 943 00:58:15,840 --> 00:58:17,232 What? I never knew that. 944 00:58:17,363 --> 00:58:19,452 We didn't want to tell you. 945 00:58:19,583 --> 00:58:22,803 It was your birthday. you were having fun. She ran smack into a pole. 946 00:58:22,934 --> 00:58:24,675 Oh my god, I didn't know that. That's insane. 947 00:58:24,805 --> 00:58:26,851 Well, that is your mother. 948 00:58:26,981 --> 00:58:29,331 Is Suzie having any luck out there with Kyle? 949 00:58:30,637 --> 00:58:33,248 Oh come on. He's never gonna come out of there 950 00:58:33,379 --> 00:58:35,990 if she doesn't give him some goddamn space. 951 00:58:36,121 --> 00:58:37,035 Come on, boys. 952 00:58:44,085 --> 00:58:45,696 Oh! 953 00:58:45,826 --> 00:58:47,001 Suzie, really. 954 00:58:47,915 --> 00:58:49,395 Mom. 955 00:58:49,526 --> 00:58:51,440 - Come on. - I'm just talking to Kyle, that's all. 956 00:58:51,571 --> 00:58:52,964 I'm just letting him know. He, he... 957 00:59:05,063 --> 00:59:06,978 - Oh my god! - Oh god, I'm sorry. 958 00:59:07,108 --> 00:59:09,328 - I'm sorry. - It's fine. 959 00:59:09,458 --> 00:59:11,025 - Glenn. - Yeah. 960 00:59:12,331 --> 00:59:13,985 Am I an idiot? 961 00:59:14,115 --> 00:59:15,987 Oh my god, are you having a breakdown right now? 962 00:59:16,117 --> 00:59:16,727 - Because I was just gonna use the bathroom. - Do you know that 963 00:59:16,857 --> 00:59:17,945 I moved for him? 964 00:59:19,904 --> 00:59:22,167 I just left my whole family behind. 965 00:59:22,297 --> 00:59:23,995 I thought you didn't talk to your parents. 966 00:59:24,125 --> 00:59:25,649 I dropped out of college because I fell in love with him. 967 00:59:25,779 --> 00:59:28,303 - Weren't you in junior college. - I just moved all away across 968 00:59:28,434 --> 00:59:30,262 the country to be with him. 969 00:59:30,392 --> 00:59:31,959 - So it was junior college then? - The thing is, if you ask him, 970 00:59:32,090 --> 00:59:34,048 he'll just say, "I never asked for it." 971 00:59:34,179 --> 00:59:35,963 You know junior college has this like open enrollment type of thing 972 00:59:36,094 --> 00:59:38,270 - you just like, lay out... - Five years. 973 00:59:38,400 --> 00:59:39,880 Five years I'm waiting. 974 00:59:42,143 --> 00:59:45,930 Do you know that my sister is getting married? My younger sister. 975 00:59:46,060 --> 00:59:48,367 I used to push her around. 976 00:59:48,497 --> 00:59:50,935 She's getting married. And I'm waiting here like an idiot for Sam to make a move. 977 00:59:51,065 --> 00:59:52,284 I just want to back up a little. 978 00:59:52,414 --> 00:59:53,807 Are you in college now? 979 00:59:53,938 --> 00:59:55,417 Forget about the college. 980 00:59:55,548 --> 00:59:56,897 Glenn, what would you do? 981 00:59:57,028 --> 00:59:58,856 Can you put yourself in my shoes? 982 00:59:58,986 --> 01:00:00,205 What are you, like a size six? 983 01:00:00,335 --> 01:00:01,859 Forget the shoes. 984 01:00:03,730 --> 01:00:09,214 It's just... Look, Hank and Suzie they have this amazing relationship. 985 01:00:09,344 --> 01:00:11,477 The love that they have, you don't see it very often. 986 01:00:11,608 --> 01:00:14,132 - I just always wanted... - I don't want to interrupt you, 987 01:00:14,262 --> 01:00:17,788 but the bladder fairy is kind of waiving her wand pretty aggressively down there. 988 01:00:17,918 --> 01:00:19,920 Oh my god. I'm so sorry. 989 01:00:20,051 --> 01:00:22,096 Go, I'm sorry. 990 01:00:23,837 --> 01:00:26,057 Uh, Lisa... 991 01:00:29,147 --> 01:00:32,933 When you're not like riddled with anxiety, 992 01:00:33,064 --> 01:00:35,066 you're amazing. 993 01:00:36,633 --> 01:00:38,069 I wouldn't wait around forever. 994 01:00:38,199 --> 01:00:41,115 I... I thought I'd just tell you that. 995 01:00:45,380 --> 01:00:46,947 Thank you. 996 01:00:48,470 --> 01:00:50,342 - Bladder fairy. - Go. 997 01:00:50,472 --> 01:00:52,997 Go, go to the bathroom. 998 01:00:53,954 --> 01:00:55,173 Hello! 999 01:00:56,391 --> 01:00:57,871 Anna? 1000 01:00:59,220 --> 01:01:01,309 Yeah, uh, where is everyone? 1001 01:01:01,440 --> 01:01:03,964 Oh they... They just went outside. 1002 01:01:04,095 --> 01:01:06,619 Okay, well, I hope we start soon because 1003 01:01:06,750 --> 01:01:09,274 sub-contractors are coming back to the house, and if 1004 01:01:09,404 --> 01:01:11,711 they screw it up again and I'm not there to help... 1005 01:01:11,842 --> 01:01:13,887 I swear, I can't keep living out of my suitcases. 1006 01:01:14,018 --> 01:01:16,107 No, that sounds terrible. 1007 01:01:16,237 --> 01:01:18,326 A nightmare you must be going through. 1008 01:01:19,632 --> 01:01:21,634 Senora Suzie, it's ready for lunch. 1009 01:01:21,765 --> 01:01:23,375 Oh great, yeah, let's have lunch now, thanks. 1010 01:01:23,505 --> 01:01:26,334 And then eventually if you guys decide to have kids, 1011 01:01:26,465 --> 01:01:28,380 you can take them to Magic Mountain. 1012 01:01:28,510 --> 01:01:29,860 Maybe bring Kyle along. 1013 01:01:29,990 --> 01:01:31,818 Yeah, that'll be nice. 1014 01:01:32,601 --> 01:01:34,168 - Hey, Mom. - Yeah. 1015 01:01:34,299 --> 01:01:35,822 Can I... 1016 01:01:36,649 --> 01:01:38,172 Can I ask you a question? 1017 01:01:38,303 --> 01:01:39,565 Yeah. 1018 01:01:39,696 --> 01:01:41,741 What do you think of Lisa? 1019 01:01:41,872 --> 01:01:43,351 What? 1020 01:01:43,482 --> 01:01:45,571 Lisa, you know Lisa my girlfriend of five years. 1021 01:01:45,702 --> 01:01:48,182 I know Lisa. I know exactly who you're talking about. 1022 01:01:48,313 --> 01:01:50,576 You just have never brought this up before, so. 1023 01:01:50,707 --> 01:01:52,926 Yeah, it's just that it's, uh, it's been five years. 1024 01:01:53,057 --> 01:01:57,322 And you know, I... I love her. 1025 01:01:57,452 --> 01:02:01,065 And I think I want to marry her and all, but uh... 1026 01:02:03,110 --> 01:02:05,199 I just don't know what you think of her. 1027 01:02:06,984 --> 01:02:10,161 Well, Lisa is uhm... 1028 01:02:13,294 --> 01:02:14,948 - She's a good heart. - She's a good heart. 1029 01:02:15,079 --> 01:02:16,733 She's got a good heart, Sam. 1030 01:02:18,169 --> 01:02:20,214 Did you notice how she's gotten better at 1031 01:02:20,345 --> 01:02:22,173 setting up the table and clearing the table and stuff? 1032 01:02:22,303 --> 01:02:25,393 Yes, I did. I noticed that it was great. 1033 01:02:25,524 --> 01:02:29,049 It took her a couple of years, but you know, she came through. 1034 01:02:30,137 --> 01:02:31,312 - Yeah. - Mm. 1035 01:02:32,357 --> 01:02:34,620 Wait, uhm... 1036 01:02:34,751 --> 01:02:37,188 What do you mean, it took her a couple of years? 1037 01:02:37,318 --> 01:02:39,581 Mom, Anna is gotta get back to the house to watch the closet get built. 1038 01:02:39,712 --> 01:02:42,584 OK, alright, let's have lunch now, okay. 1039 01:02:42,715 --> 01:02:44,456 - Mom? - Sam, could we talk about this later? 1040 01:02:44,586 --> 01:02:46,284 Let's have lunch, okay? 1041 01:02:46,414 --> 01:02:47,328 Yeah. 1042 01:02:50,767 --> 01:02:53,944 Please don't tease your brother at this mealtime. 1043 01:02:54,074 --> 01:02:55,162 Alright. 1044 01:03:43,994 --> 01:03:46,474 I think we have got some gluten free stuff in there. 1045 01:03:46,605 --> 01:03:49,303 No, I don't. 1046 01:03:49,434 --> 01:03:52,045 Okay, we know what that is. Are you kidding me? 1047 01:03:53,220 --> 01:03:55,657 - Hank, why don't you sit at the head of the table? - No, that's Kyle's seat. 1048 01:03:55,788 --> 01:03:58,138 He'll sit there when he decides to come out of his room. 1049 01:03:58,269 --> 01:04:00,967 - But in the meantime you can sit there... - Sue! 1050 01:04:02,534 --> 01:04:04,144 Okay, you're right. 1051 01:04:04,275 --> 01:04:06,494 - I love you. - Uh. 1052 01:04:06,625 --> 01:04:08,235 Are you okay? 1053 01:04:09,323 --> 01:04:11,021 - Yeah, I'm fine. - You don't look fine. 1054 01:04:11,151 --> 01:04:13,110 Yeah, I'm fine, just drop it. 1055 01:04:16,069 --> 01:04:18,506 Hey, Mom did you see the pictures of the boys and Eddie at Disneyland? 1056 01:04:18,637 --> 01:04:21,205 No. Let me see. 1057 01:04:21,335 --> 01:04:23,511 Oh my gosh, look at that. 1058 01:04:23,642 --> 01:04:27,167 Look at how big they are. Aw, that's so sweet. 1059 01:04:27,298 --> 01:04:29,300 Hey, why don't, you guys have kids? 1060 01:04:29,430 --> 01:04:32,303 - When? Come on, enough is enough. - When the time is right, Sue. 1061 01:04:32,433 --> 01:04:34,435 Well, the time is never right, Anna. 1062 01:04:34,566 --> 01:04:36,742 I know we just have a lot of stuff to finish first, you know. 1063 01:04:36,873 --> 01:04:40,093 - Like the closets? - It's not just the closets, it's a full remodel. 1064 01:04:40,224 --> 01:04:41,965 Yeah, I got the invoices to prove it. 1065 01:04:42,095 --> 01:04:44,445 Listen, I just wish we could have somebody there to watch them 1066 01:04:44,576 --> 01:04:47,144 - as they work. - I can help, you guys out if you want. 1067 01:04:47,274 --> 01:04:48,710 I bet your boss would love that, Glenn. 1068 01:04:48,841 --> 01:04:51,278 I got laid off, so I have plenty of time. 1069 01:04:51,409 --> 01:04:53,541 - Really? - I'm thinking about actually camping in the back 1070 01:04:53,672 --> 01:04:55,587 to help out with Kyle and maybe dusting off my old camera. 1071 01:04:55,717 --> 01:04:57,545 Oh my gosh, that would be amazing 1072 01:04:57,676 --> 01:04:59,591 if you could just take some of our shifts for us, 1073 01:04:59,721 --> 01:05:02,333 and then I could be there to watch the sub-contractors. 1074 01:05:02,463 --> 01:05:05,727 - Yeah. - What if you build a baby's room? 1075 01:05:05,858 --> 01:05:08,034 Oh my gosh, that's what you should do, you guys. 1076 01:05:08,165 --> 01:05:12,430 How about we just let them decide if and when they're gonna have a child. 1077 01:05:12,560 --> 01:05:14,171 - I agree. - And leave it at that. 1078 01:05:14,301 --> 01:05:16,869 - Thank you. - It's a big life decision. 1079 01:05:17,000 --> 01:05:19,567 Sometimes you can just mull over those big life decisions 1080 01:05:19,698 --> 01:05:22,396 and miss opportunities, you know. 1081 01:05:22,527 --> 01:05:26,183 What are you saying? Are you saying that I'm getting too old to have kids? 1082 01:05:26,313 --> 01:05:28,185 Well, you're not getting any younger. 1083 01:05:28,315 --> 01:05:31,405 No, no that's not what I was saying. 1084 01:05:32,406 --> 01:05:34,582 I was... That was stupid. 1085 01:05:34,713 --> 01:05:36,889 You know, if you put a crib in there, 1086 01:05:37,020 --> 01:05:39,326 I can get a crib for you. If you start that, that will motivate you. 1087 01:05:39,457 --> 01:05:43,026 Mom! I'm sick and tired of hearing about the non-existing baby! 1088 01:05:45,506 --> 01:05:47,726 Somebody change the subject, please. 1089 01:05:47,856 --> 01:05:50,424 Yeah, I'll help you out with that. 1090 01:05:50,555 --> 01:05:53,427 Your mother and I are getting a divorce. 1091 01:05:53,558 --> 01:05:55,429 Seriously, Hank. 1092 01:05:55,560 --> 01:05:57,562 Right now? Jesus. 1093 01:06:00,260 --> 01:06:01,958 What, you guys are serious? 1094 01:06:04,917 --> 01:06:06,571 - Wow! - How... 1095 01:06:06,701 --> 01:06:08,355 How did that happen? 1096 01:06:08,486 --> 01:06:10,227 It's been coming for years, guys. 1097 01:06:12,359 --> 01:06:14,448 This is how you tell us, over lunch? 1098 01:06:14,579 --> 01:06:16,624 - Yeah. - This certainly wasn't my stupid idea. 1099 01:06:16,755 --> 01:06:18,757 Over lunch, Dad! 1100 01:06:18,887 --> 01:06:20,846 Well, you finally found something that would spoil your appetite? 1101 01:06:20,977 --> 01:06:24,502 No, jackass, I just thought divorce is more of a dinner thing. 1102 01:06:27,766 --> 01:06:29,115 Well, it's not. 1103 01:06:32,640 --> 01:06:34,120 It's not. 1104 01:06:46,263 --> 01:06:47,829 Ha, ha, bam! 1105 01:06:47,960 --> 01:06:49,788 - Ah! - I told, you guys I didn't need any help. 1106 01:06:49,918 --> 01:06:52,356 That's amazing. It has everything you need. 1107 01:06:52,486 --> 01:06:54,836 As long as there's a bathroom nearby, yes. 1108 01:06:54,967 --> 01:06:56,577 How much did you say this was? 1109 01:06:56,708 --> 01:06:58,797 - Are you gonna get one? - Pft. 1110 01:06:58,927 --> 01:07:00,842 - We should totally go camping. - No way, we're not going camping. 1111 01:07:00,973 --> 01:07:02,235 I was just curious. 1112 01:07:02,366 --> 01:07:03,715 Why? Why can't we go camping? 1113 01:07:03,845 --> 01:07:05,412 Because we are indoor people, Lisa. 1114 01:07:05,543 --> 01:07:07,414 Preferable indoor with central air. 1115 01:07:07,545 --> 01:07:11,679 I actually bought a battery-operated fan, keep it nice and cool I my little casa. 1116 01:07:11,810 --> 01:07:13,899 I'll be right back. 1117 01:07:14,030 --> 01:07:15,205 - Hey, buddy! Do you want to join me out here? - Battery operated fan? 1118 01:07:15,335 --> 01:07:16,293 It's a nightmare. 1119 01:07:16,423 --> 01:07:17,685 I got the camping all set up. 1120 01:07:17,816 --> 01:07:19,644 Flies everywhere. 1121 01:07:19,774 --> 01:07:21,689 Outside? 1122 01:07:21,820 --> 01:07:24,214 I just never saw the appeal in camping. 1123 01:07:24,344 --> 01:07:25,824 Indoor people? 1124 01:07:25,954 --> 01:07:27,478 Yeah. 1125 01:07:27,608 --> 01:07:29,610 You gotta know what you are, right? 1126 01:07:30,785 --> 01:07:33,310 Don't you... Don't you think it's important? 1127 01:07:33,440 --> 01:07:35,529 You know, take me for instance, you know 1128 01:07:35,660 --> 01:07:38,184 I just haven't changed in years. Just perfectly happy the ways things are. 1129 01:07:38,315 --> 01:07:40,621 Just happy to coast. 1130 01:07:40,752 --> 01:07:43,929 - No intention of ever growing up. - No way. 1131 01:07:44,060 --> 01:07:46,192 I like chicken fingers too much. 1132 01:07:55,680 --> 01:07:57,638 I can't do this. 1133 01:07:57,769 --> 01:07:59,423 Are you too hot? Do you want to go inside? 1134 01:07:59,553 --> 01:08:01,338 Get some chicken fingers? 1135 01:08:03,862 --> 01:08:05,559 I'm leaving you, Sam. 1136 01:08:08,345 --> 01:08:09,520 Wait, what? 1137 01:08:11,478 --> 01:08:13,567 I can't be with you anymore. 1138 01:08:13,698 --> 01:08:16,440 Oh, Mati. Won't you do me a favor and just help me get these 1139 01:08:16,570 --> 01:08:20,444 few strands out, thank you. 1140 01:08:22,402 --> 01:08:24,404 I know you don't really want to do this, but I really do appreciate it. 1141 01:08:24,535 --> 01:08:27,668 - No, it's okay. - I just can't see them. 1142 01:08:27,799 --> 01:08:31,237 - Not really... - Oh, yeah they should be hanging out. 1143 01:08:31,368 --> 01:08:32,847 Not done this in a while. 1144 01:08:32,978 --> 01:08:34,936 - Hanging out? - Yeah, there and there. 1145 01:08:35,067 --> 01:08:36,590 You'll see them. 1146 01:08:39,202 --> 01:08:41,856 Hank hasn't been home for three days. 1147 01:08:41,987 --> 01:08:43,554 He, uhm... 1148 01:08:45,686 --> 01:08:49,255 He's gone and believe me it's not the first time that we've been apart, but... 1149 01:08:52,302 --> 01:08:55,609 He took everything in the closet, all of his clothes. 1150 01:08:56,523 --> 01:08:58,264 It's just strange. 1151 01:08:58,960 --> 01:09:00,875 - It's wrong. - Hm. 1152 01:09:01,006 --> 01:09:04,618 I don't know any other word to describe it, it's just wrong. 1153 01:09:07,055 --> 01:09:11,277 - This one too? - All of it, anything that you see that shouldn't be there. 1154 01:09:12,713 --> 01:09:15,760 You know I... I know I've let myself go a bit. 1155 01:09:15,890 --> 01:09:20,765 But it is really hard to keep a family like this going. 1156 01:09:22,114 --> 01:09:24,116 To be in charge all the time. 1157 01:09:24,247 --> 01:09:27,902 You must know what it's like. It's really hard, Mati. 1158 01:09:28,033 --> 01:09:30,296 It's very hard, Senora. 1159 01:09:31,776 --> 01:09:35,910 Oh my god. I forgot to ask you about your daughter. 1160 01:09:36,041 --> 01:09:38,739 You daughter, when is she coming? 1161 01:09:40,959 --> 01:09:42,656 She not coming. 1162 01:09:42,787 --> 01:09:44,005 - Why, what... - No more. 1163 01:09:44,136 --> 01:09:45,572 What happened? 1164 01:09:47,792 --> 01:09:51,491 got her. They found her and... 1165 01:09:52,492 --> 01:09:53,711 And they got her. 1166 01:09:55,669 --> 01:09:59,717 My gosh. Well, can she reapply, or try again to get a... 1167 01:10:01,109 --> 01:10:04,809 It is too much money. Very expensive, Senora. 1168 01:10:04,939 --> 01:10:06,506 Yeah. 1169 01:10:08,073 --> 01:10:13,557 Esperanza, my daughter, she work very hard. 1170 01:10:15,820 --> 01:10:19,084 They ask for ten thousand dollars and... 1171 01:10:19,215 --> 01:10:21,782 She found somebody for three. 1172 01:10:23,306 --> 01:10:28,920 Ah, but I... I told her it was very strange. I did not like it. 1173 01:10:29,050 --> 01:10:31,792 No good, no, but... 1174 01:10:31,923 --> 01:10:33,490 She wanted to come. 1175 01:10:34,708 --> 01:10:36,667 And she's very stubborn. 1176 01:10:38,973 --> 01:10:40,410 And... 1177 01:10:40,540 --> 01:10:42,412 They got her now. 1178 01:10:42,542 --> 01:10:43,804 Now she not coming. 1179 01:10:43,935 --> 01:10:48,461 She have to work, find a work. 1180 01:10:48,592 --> 01:10:52,160 And it's... It's very hard. 1181 01:10:52,291 --> 01:10:54,772 I know, I'm so sorry. 1182 01:10:55,947 --> 01:10:58,732 Oh, Mati, please. Go and take a break. 1183 01:10:58,863 --> 01:11:00,473 Go, go lie down. 1184 01:11:00,604 --> 01:11:01,909 - Okay. - Sorry, Senora. 1185 01:11:02,040 --> 01:11:03,476 No, no, no. Nothing needs to be done right now. 1186 01:11:03,607 --> 01:11:05,652 I can do this another time. 1187 01:11:10,657 --> 01:11:11,876 It's gonna be okay. 1188 01:11:12,006 --> 01:11:13,530 Yes. 1189 01:11:17,142 --> 01:11:20,145 - We never do anything... - Are they fighting? 1190 01:11:20,276 --> 01:11:22,843 I think they're in the fight. 1191 01:11:22,974 --> 01:11:24,715 ...to show other people. 1192 01:11:24,845 --> 01:11:25,933 I'm gonna go and make a sandwich. 1193 01:11:28,371 --> 01:11:30,068 It's important to me, it doesn't have to be important to you. 1194 01:11:30,198 --> 01:11:31,939 It's important for you to show other people... 1195 01:11:32,070 --> 01:11:34,768 Why can't we just be... do our own thing? 1196 01:11:34,899 --> 01:11:37,380 People treat me like I'm your friend. 1197 01:11:37,510 --> 01:11:39,077 Who? 1198 01:11:41,209 --> 01:11:43,081 Kyle, honey. 1199 01:11:43,211 --> 01:11:46,345 Uhm, I just wanted to talk to you for a second. 1200 01:11:47,781 --> 01:11:49,261 I, uhm... 1201 01:11:51,350 --> 01:11:55,049 I haven't kept you up on everything because you've been in this cocoon of yours, 1202 01:11:55,180 --> 01:11:57,400 and I just didn't want to burden you, 1203 01:11:58,662 --> 01:12:02,187 but uhm, I think that I need to keep you in the loop 1204 01:12:02,318 --> 01:12:04,842 and you need to know what's going on here. 1205 01:12:04,972 --> 01:12:06,713 You're being selfish. 1206 01:12:06,844 --> 01:12:08,585 Your father wants a divorce. 1207 01:12:08,715 --> 01:12:10,456 I know that's probably a shock to you. 1208 01:12:10,587 --> 01:12:12,676 You're taking this, and you're judging the whole situation... 1209 01:12:12,806 --> 01:12:14,678 Lisa, are you okay? 1210 01:12:14,808 --> 01:12:16,897 Fine, Sam, I am selfish. I am being selfish. 1211 01:12:17,028 --> 01:12:18,508 I'll take it. I'm leaving. 1212 01:12:18,638 --> 01:12:20,771 I think Lisa and Sam are breaking up. 1213 01:12:20,901 --> 01:12:22,642 - Lisa, wait! - Sam, don't. 1214 01:12:24,035 --> 01:12:25,993 Yeah, Lisa and Sam are breaking up. 1215 01:12:26,124 --> 01:12:27,995 What is that? What's that say? 1216 01:12:28,126 --> 01:12:29,127 Is that a note? 1217 01:12:29,257 --> 01:12:30,781 Is it a... Is it for me? 1218 01:12:30,911 --> 01:12:33,610 I don't know. "The world is full of light 1219 01:12:33,740 --> 01:12:36,961 except where we cast the shadows." 1220 01:12:37,091 --> 01:12:38,658 That doesn't sound like Shakespeare. 1221 01:12:38,789 --> 01:12:40,530 Well, I mean it's from that artsy-fartsy world. 1222 01:12:40,660 --> 01:12:43,010 It's not from Hamlet, 1223 01:12:43,141 --> 01:12:44,664 - but as far as my knowledge... - Shakespeare quote "The world is full of light". 1224 01:12:44,795 --> 01:12:46,013 What does this mean? What does this mean? 1225 01:12:46,144 --> 01:12:48,929 That we are all at fault? That we are all to blame? 1226 01:12:49,060 --> 01:12:51,628 - No. - It doesn't sound like Shakespeare. 1227 01:12:52,759 --> 01:12:54,718 Maybe it's a Kyle original. 1228 01:12:54,848 --> 01:12:56,676 - What? - Wait, there's another one. 1229 01:12:59,157 --> 01:13:03,030 "I think it's a rabbi or something. I heard it on a lecture I downloaded." 1230 01:13:03,161 --> 01:13:06,599 - Is that what you're doing in there? Listening to lectures? - Kyle. 1231 01:13:06,730 --> 01:13:09,254 - Hello. - Hi, Hank. 1232 01:13:09,385 --> 01:13:12,779 Suzie, what are you doing here? This isn't even your shift. 1233 01:13:12,910 --> 01:13:14,912 Oh well, I just stopped by. 1234 01:13:15,042 --> 01:13:18,002 Suzie, we talked about this, damn it. 1235 01:13:18,132 --> 01:13:20,787 I know, I was in the neighborhood. Hank, please. 1236 01:13:20,918 --> 01:13:23,137 Look I... I want to talk to you. 1237 01:13:23,268 --> 01:13:26,576 I tried calling you, but there was no answer. 1238 01:13:26,706 --> 01:13:28,012 Is there another woman? 1239 01:13:32,190 --> 01:13:35,323 Please, I just want to talk to you. 1240 01:13:35,454 --> 01:13:37,804 - Okay, okay. - Okay, so let's go. 1241 01:13:37,935 --> 01:13:40,067 What? No, we can do it here. 1242 01:13:40,198 --> 01:13:43,680 No, no, no. I just need two minutes of your time, just two minutes. 1243 01:13:43,810 --> 01:13:45,464 Okay? 1244 01:13:53,777 --> 01:13:57,258 Okay, I'm here, so what do you want? 1245 01:13:57,389 --> 01:13:59,435 Hank, I miss you. 1246 01:14:00,348 --> 01:14:02,699 Okay. 1247 01:14:02,829 --> 01:14:08,052 And I... I know that I screwed up. 1248 01:14:08,182 --> 01:14:10,924 I'm a screw-up, okay. I'm terribly, terribly sorry. 1249 01:14:15,320 --> 01:14:16,930 And I know that I'm controlling. 1250 01:14:17,061 --> 01:14:18,323 And I know that I am bossy. 1251 01:14:18,454 --> 01:14:20,194 - Wait, wait! - Can I just... 1252 01:14:20,325 --> 01:14:24,155 Do you think this is about you being controlling and bossy? 1253 01:14:24,285 --> 01:14:26,679 - Well, then what is it, if it's not that? What is it? - Oh god, Sue. 1254 01:14:26,810 --> 01:14:29,900 Look, you're an amazing woman. 1255 01:14:30,030 --> 01:14:32,903 I mean you're so connected in the community. 1256 01:14:33,033 --> 01:14:35,079 You're busy raising money for all these different charities, 1257 01:14:35,209 --> 01:14:38,038 you're a great mother to these kids. 1258 01:14:38,169 --> 01:14:41,694 Unfortunately, you're not such a great wife. 1259 01:14:43,043 --> 01:14:46,917 So are you saying that you felt neglected by me? 1260 01:14:49,006 --> 01:14:51,051 God... Felt neglected... 1261 01:14:52,400 --> 01:14:55,447 You're not there for me. You've never been there for me. 1262 01:14:55,578 --> 01:14:58,972 I feel like I'm complaining, like I'm bitching, 1263 01:14:59,103 --> 01:15:02,236 but I need something more than just a warm smile, 1264 01:15:02,367 --> 01:15:07,807 and somebody who pours a sparkling lemonade for our guests. 1265 01:15:09,156 --> 01:15:11,332 - I can be that. - Oh come on this... 1266 01:15:11,463 --> 01:15:16,512 Listen, this... I can't turn this around in a day. 1267 01:15:18,339 --> 01:15:22,822 Look, I... Maybe if you wanted me, 1268 01:15:22,953 --> 01:15:25,695 you could have taken me. Maybe that's what it was. 1269 01:15:25,825 --> 01:15:26,957 - Take you? - Yes. 1270 01:15:27,087 --> 01:15:29,089 Sue, what did you do with my wife? 1271 01:15:29,220 --> 01:15:32,049 I mean, I don't even know you. 1272 01:15:32,179 --> 01:15:34,921 Sue, half the time... Listen to me. 1273 01:15:35,052 --> 01:15:37,533 Half the time we never even have a conversation 1274 01:15:37,663 --> 01:15:41,362 unless it's about our kids or about your stupid friends. 1275 01:15:41,493 --> 01:15:45,366 I don't care about my stupid, crappy friends. 1276 01:15:45,497 --> 01:15:48,065 What are you doing? We never do this here. 1277 01:15:48,195 --> 01:15:50,371 You want me? 1278 01:15:50,502 --> 01:15:53,723 - You want me in here. Take me. - This is crazy. 1279 01:15:53,853 --> 01:15:56,116 No, I know it's for fun. 1280 01:15:56,247 --> 01:15:58,466 - If I... - What are you doing? 1281 01:15:58,597 --> 01:16:01,731 - I just... I'm looking for a toy in my purse. - What? 1282 01:16:01,861 --> 01:16:03,123 A toy, what kind of toy? 1283 01:16:03,254 --> 01:16:05,299 It's an adult toy. 1284 01:16:05,430 --> 01:16:06,910 - Would you just go along with it. - Adult toy, what do you mean 1285 01:16:07,040 --> 01:16:08,172 with adult toy... where did you get an adult toy? 1286 01:16:08,302 --> 01:16:10,174 I've had it for a couple of years, Hank. 1287 01:16:10,304 --> 01:16:12,219 I can't find it. Just don't worry about it. 1288 01:16:12,350 --> 01:16:16,702 Oh my god. Here get my legs so I can put them around. 1289 01:16:16,833 --> 01:16:19,270 Oh my god, oh my god. 1290 01:16:19,400 --> 01:16:23,056 - Oh, oh, I'm sorry, sorry. - Mati, please close the door. 1291 01:16:29,889 --> 01:16:32,805 Suzie, this is... No, no, no, no. 1292 01:16:32,936 --> 01:16:35,721 Come on. Listen, we don't want... 1293 01:16:35,852 --> 01:16:37,418 This isn't working. 1294 01:16:37,549 --> 01:16:40,900 We're not good. We're not a team anymore. 1295 01:16:41,031 --> 01:16:42,728 We're not on the same page. 1296 01:16:44,991 --> 01:16:48,604 Stay, please. Please, I can do better. 1297 01:17:18,198 --> 01:17:19,330 Hey, Kyle. 1298 01:17:20,331 --> 01:17:22,246 Yeah, so I think I lost your father. 1299 01:17:22,376 --> 01:17:23,813 Hm, boy. 1300 01:17:25,379 --> 01:17:29,253 This whole family is falling apart at the seams, huh? 1301 01:17:29,383 --> 01:17:31,864 I don't know what to do about him. 1302 01:17:31,995 --> 01:17:33,474 I don't know what to do about you. 1303 01:17:34,693 --> 01:17:37,174 I just don't know what to do about anything. 1304 01:17:38,175 --> 01:17:39,959 Jesus, this isn't easy. 1305 01:17:48,402 --> 01:17:52,189 "We can't help everyone, but everyone can help someone." Ronald Reagan 1306 01:18:45,633 --> 01:18:47,070 Hey. 1307 01:18:47,200 --> 01:18:48,941 Senora Suzie, I'm so sorry. 1308 01:18:49,072 --> 01:18:50,290 - Oh don't. - I'm so sorry. 1309 01:18:50,421 --> 01:18:52,205 - No, no, no. - I should knock, knock. 1310 01:18:52,336 --> 01:18:53,032 - No, no, no, no. Don't worry about it. - I don't know... 1311 01:18:53,163 --> 01:18:54,817 No, it's okay, Mati. 1312 01:18:54,947 --> 01:18:56,209 Hey, listen, uh... 1313 01:18:57,167 --> 01:18:58,995 I want you to have this check. 1314 01:19:01,127 --> 01:19:02,912 I want you to bring your daughter home. 1315 01:19:03,042 --> 01:19:04,261 You need to be with her. 1316 01:19:06,480 --> 01:19:10,441 - This is too much money, Senora Suzie. - No, no, no. 1317 01:19:10,571 --> 01:19:13,270 I'm just sorry I didn't give it to you sooner. 1318 01:19:33,725 --> 01:19:34,900 Hey, brother. 1319 01:19:38,599 --> 01:19:42,255 It's, uh, it's been a few weeks now, and... 1320 01:19:43,430 --> 01:19:46,085 Everyone is starting to worry about you. 1321 01:19:48,305 --> 01:19:51,917 I'm worried, it's me. I'm talking about me. I'm worried about you. 1322 01:20:00,230 --> 01:20:01,797 You know, uh... 1323 01:20:04,103 --> 01:20:05,931 You know, Lisa didn't come back. 1324 01:20:08,542 --> 01:20:12,982 I thought for sure she was just like blowing off some steam, but... 1325 01:20:13,112 --> 01:20:14,331 I don't know. 1326 01:20:18,422 --> 01:20:22,208 I just, I just don't think I was ready to get married yet, you know. 1327 01:20:24,297 --> 01:20:26,125 I think I screwed up. 1328 01:20:30,434 --> 01:20:33,089 You know, if she died in a car accident, I'd be... 1329 01:20:34,481 --> 01:20:36,005 I'd be crushed. 1330 01:20:37,571 --> 01:20:39,530 Sorry. 1331 01:20:39,660 --> 01:20:42,576 So you probably don't want to hear that now. 1332 01:20:42,707 --> 01:20:44,361 I'm saying the wrong thing. 1333 01:20:46,754 --> 01:20:50,454 Hey, this talking through the door thing is kind of cathartic. 1334 01:20:50,584 --> 01:20:53,805 If it's anything like in confession, I can see why the Catholics do it. 1335 01:20:53,936 --> 01:20:56,590 I'd appreciate more advice, though. 1336 01:20:56,721 --> 01:20:58,201 You know, maybe some of those notes that you send under 1337 01:20:58,331 --> 01:21:00,116 could be easier to understand. 1338 01:21:03,771 --> 01:21:07,863 You're good with the quotes though, I'm not good off the cuff. 1339 01:21:09,821 --> 01:21:12,302 I actually... I actually wrote you a note. 1340 01:21:13,825 --> 01:21:17,481 I wrote you a little sympathy card 'cause, uhm... 1341 01:21:17,611 --> 01:21:19,700 I didn't, I didn't wanna 1342 01:21:19,831 --> 01:21:21,615 botch up our brother to brother talk, but... 1343 01:21:24,270 --> 01:21:25,445 I obviously have. 1344 01:21:31,277 --> 01:21:34,933 I just want to let you know that I... 1345 01:21:35,847 --> 01:21:37,327 I love you, brother. 1346 01:21:46,510 --> 01:21:48,555 Uh, Mom and Lisa and Eddie they... 1347 01:21:48,686 --> 01:21:50,122 They convinced me not to give it to you. 1348 01:21:50,253 --> 01:21:52,385 But you know what? Screw'em. 1349 01:21:52,516 --> 01:21:55,345 At least now I know I can say something and not screw it up, so, uh... 1350 01:22:03,527 --> 01:22:07,531 There you go. 1351 01:22:07,661 --> 01:22:10,708 - Sam, you're gonna be late for that meeting. - Yeah, I know. 1352 01:22:10,838 --> 01:22:12,231 - Thanks, Mom. - Okay. 1353 01:22:17,106 --> 01:22:19,760 And I think being a teacher, you'd get the summers off, but... 1354 01:22:19,891 --> 01:22:22,067 then they just throw in things in your schedule. 1355 01:22:22,198 --> 01:22:24,026 Meetings... 1356 01:22:26,854 --> 01:22:29,335 I can't complain too much though, right? 1357 01:22:34,427 --> 01:22:37,517 You know, if what happened to Stacey, happened to Lisa, 1358 01:22:42,392 --> 01:22:44,960 I'd never forgive myself for not marrying her. 1359 01:22:48,876 --> 01:22:50,356 Knowing that she died... 1360 01:22:53,011 --> 01:22:56,493 doubting whether or not I loved her enough to make that commitment. 1361 01:23:02,673 --> 01:23:04,283 I messed up, Kyle. 1362 01:23:07,721 --> 01:23:09,462 I really messed up. 1363 01:23:30,744 --> 01:23:32,050 You're early. 1364 01:23:33,704 --> 01:23:35,010 Yeah. 1365 01:23:44,976 --> 01:23:46,456 Is everything okay? 1366 01:23:48,414 --> 01:23:49,894 Yeah, Mom said you had a meeting. 1367 01:23:50,025 --> 01:23:53,158 Yeah, I know, I didn't think you were ready before. 1368 01:23:56,814 --> 01:23:59,686 Hey, you're early. Is everything okay? 1369 01:23:59,817 --> 01:24:02,385 - You said Sam had a meeting. - I do. 1370 01:24:02,515 --> 01:24:03,864 Where is Anna? 1371 01:24:03,995 --> 01:24:06,519 - She's not coming. - Is it the closet thing? 1372 01:24:07,433 --> 01:24:09,218 No. 1373 01:24:09,348 --> 01:24:11,698 Well, that's good you're early, 1374 01:24:11,829 --> 01:24:16,877 because Mati's day off is today and we need to get food service going. 1375 01:24:17,008 --> 01:24:19,097 Yeah, I'll get my shoes. 1376 01:24:23,406 --> 01:24:24,668 - Very good... - Hey, Glenn. 1377 01:24:24,798 --> 01:24:28,237 Yeah, yeah. 1378 01:24:28,367 --> 01:24:30,369 What the... Ouch. 1379 01:24:30,500 --> 01:24:32,415 Oh. Hi, marshmallow. 1380 01:24:33,372 --> 01:24:34,721 Five years, Glenn. 1381 01:24:35,766 --> 01:24:37,724 Do you want to toast to a new start? 1382 01:24:37,855 --> 01:24:40,162 Jesus Christ. 1383 01:24:41,902 --> 01:24:43,687 Wait. 1384 01:24:43,817 --> 01:24:45,341 Ouch. 1385 01:24:57,483 --> 01:24:58,571 Ow. 1386 01:25:06,710 --> 01:25:08,494 What's going on? 1387 01:25:08,625 --> 01:25:09,495 Uh. 1388 01:25:17,982 --> 01:25:21,377 It's been... It's been rough. 1389 01:25:26,338 --> 01:25:27,600 Kyle... 1390 01:25:30,473 --> 01:25:33,432 He said no... He used to read me. 1391 01:25:35,304 --> 01:25:40,135 Yeah, and he could always tell when to... tell me to stop. 1392 01:25:41,005 --> 01:25:42,659 And now... 1393 01:25:43,877 --> 01:25:45,531 You know. 1394 01:25:47,707 --> 01:25:50,580 - Free time is a killer. - Yeah. 1395 01:25:50,710 --> 01:25:53,539 Getting... getting laid off doesn't help things. 1396 01:26:04,811 --> 01:26:07,379 - Maybe I should take that. - Oh. 1397 01:26:07,510 --> 01:26:09,686 I'm finishing this drink. 1398 01:26:09,816 --> 01:26:11,992 And if you try to it away from me, I'm gonna be forced to take you down. 1399 01:26:12,123 --> 01:26:15,387 - Ok, you'll sober up tomorrow. - Yeah, that's a good idea. 1400 01:26:16,649 --> 01:26:18,303 - Do you want some? - No. 1401 01:26:19,609 --> 01:26:22,177 Do you want me to go to a meeting with you? 1402 01:26:25,658 --> 01:26:27,182 Yeah. 1403 01:26:28,705 --> 01:26:30,489 That would be nice, thanks. 1404 01:26:33,231 --> 01:26:35,320 You know, you're better than this. 1405 01:26:40,020 --> 01:26:43,807 Thank you for uh, giving unsolicited advice. 1406 01:26:43,937 --> 01:26:47,985 - You mean Lisa? - Oh, yeah you messed that up royally. 1407 01:26:48,115 --> 01:26:49,682 Yeah, I sure did. 1408 01:26:49,813 --> 01:26:52,424 - I like Lisa. - Me to. 1409 01:26:58,778 --> 01:27:01,651 Hey, guys! Where the hell is he? 1410 01:27:01,781 --> 01:27:03,000 What the hell are you talking about? 1411 01:27:03,130 --> 01:27:04,567 Eddie! 1412 01:27:08,353 --> 01:27:11,051 - Maybe we should give them some space. - Yeah. 1413 01:27:11,182 --> 01:27:12,879 - Do you want to go and watch? - Absolutely. 1414 01:27:13,010 --> 01:27:14,968 - Oh, oh, yeah. There we go. - You're good. 1415 01:27:15,099 --> 01:27:16,318 I can't walk that fast right now. 1416 01:27:16,448 --> 01:27:17,928 I got you! 1417 01:27:18,058 --> 01:27:19,712 - Put that away. - There you go. 1418 01:27:29,809 --> 01:27:31,463 Where have you been, Eddie? 1419 01:27:31,594 --> 01:27:32,899 What? I was in the bathroom. 1420 01:27:33,030 --> 01:27:34,510 The closet guy has pulled out the whole wall. 1421 01:27:34,640 --> 01:27:35,946 He said you told them to take it all away. 1422 01:27:36,076 --> 01:27:37,991 - Yeah. - I didn't know you were here, Anna. 1423 01:27:38,122 --> 01:27:41,778 Why the hell would the closet guy rip out the whole closet? 1424 01:27:41,908 --> 01:27:43,649 - What's going on? - We're still trying to figure it out. 1425 01:27:43,780 --> 01:27:45,042 It's like watching a reality show. 1426 01:27:45,172 --> 01:27:46,870 I can hear you, guys. 1427 01:27:47,000 --> 01:27:48,437 - Anna, can we please just step outside? - No! 1428 01:27:48,567 --> 01:27:50,743 No, enough of this. 1429 01:27:50,874 --> 01:27:52,310 Okay, what is going on? We've been working on this closet for months 1430 01:27:52,441 --> 01:27:53,920 and then you just suddenly decide to scrap the whole thing. 1431 01:27:54,051 --> 01:27:56,227 We're broke, Anna! 1432 01:27:56,358 --> 01:27:58,490 - You're broke, Eddie. What do you mean? - Mom, stay out of this. 1433 01:27:58,621 --> 01:28:00,100 What do you mean, we're broke? 1434 01:28:00,231 --> 01:28:01,928 Change order, after change order, after change order. 1435 01:28:02,059 --> 01:28:03,539 It adds up, okay. 1436 01:28:04,888 --> 01:28:07,717 And business hasn't been that good. 1437 01:28:07,847 --> 01:28:09,719 So I thought if I gave you a little break, 1438 01:28:09,849 --> 01:28:11,286 that maybe you would give in vitro another shot, 1439 01:28:11,416 --> 01:28:13,984 but it's taking too long, and it's too expensive. 1440 01:28:14,114 --> 01:28:16,247 - Wait In vitro, are you two... - God damn it, Mom! 1441 01:28:16,378 --> 01:28:18,728 Yes, we were trying to have a baby! 1442 01:28:18,858 --> 01:28:20,643 But it doesn't work, okay! 1443 01:28:20,773 --> 01:28:22,775 My sperm is fine, her eggs are fine, 1444 01:28:22,906 --> 01:28:24,734 but for some reason they don't mix, 1445 01:28:24,864 --> 01:28:26,953 and the doctors can't figure it out. 1446 01:28:27,084 --> 01:28:30,740 And all I wanted was a family. It's literally the only thing that I've wanted. 1447 01:28:30,870 --> 01:28:32,959 - I know, we are a family, Eddie. - No, take the money, 1448 01:28:33,090 --> 01:28:35,179 and take the cars. I don't care about any of it. 1449 01:28:35,310 --> 01:28:37,050 I wanted what I had growing up. 1450 01:28:37,181 --> 01:28:40,184 I wanted brothers that I love and I wanted big family meals. 1451 01:28:40,315 --> 01:28:42,969 But no, The Universe, The Universe had other plans. 1452 01:28:43,100 --> 01:28:45,058 - And then you, Anna, you had other plans. - No. 1453 01:28:45,189 --> 01:28:47,060 - And you said no. - No, I didn't say no. 1454 01:28:47,191 --> 01:28:49,280 I said that I needed a break. 1455 01:28:49,411 --> 01:28:51,848 No, you didn't want to keep trying. One in vitro test and you were out. 1456 01:28:51,978 --> 01:28:53,763 It wasn't just one little in vitro test, okay. 1457 01:28:53,893 --> 01:28:57,549 Do you have any idea what kind of toll it takes on your body? 1458 01:28:58,637 --> 01:28:59,986 And when I miscarried, I just... 1459 01:29:01,423 --> 01:29:04,513 I couldn't keep going, okay. Like I just needed... 1460 01:29:04,643 --> 01:29:06,819 I just couldn't do it. 1461 01:29:06,950 --> 01:29:08,952 - I'm sorry! I'm sorry! - So instead of talking about it, 1462 01:29:09,082 --> 01:29:11,998 you drown yourself in interior design magazines, 1463 01:29:12,129 --> 01:29:14,827 and then you spend all of our money on a closet. 1464 01:29:14,958 --> 01:29:17,787 Okay, you know what, we bought that house so that we could remodel it, 1465 01:29:17,917 --> 01:29:19,876 - so that we could make that our home. - I can't do it anymore. 1466 01:29:20,006 --> 01:29:21,791 - And we can have family there. - Enough is enough, Anna. 1467 01:29:21,921 --> 01:29:23,445 - I'm done. - I thought if we finished the house, that we would... 1468 01:29:23,575 --> 01:29:24,881 I'm done! 1469 01:29:48,252 --> 01:29:49,775 Aw, he's giving her tissues. 1470 01:29:49,906 --> 01:29:51,995 I guess he heard the whole thing. 1471 01:29:52,125 --> 01:29:54,650 I think the whole block heard the whole thing. 1472 01:29:54,780 --> 01:29:56,303 Extend your hand to one in need 1473 01:29:56,434 --> 01:29:59,959 and the weight you bear will lift off your shoulders. 1474 01:30:00,090 --> 01:30:02,919 Is that a note that Kyle put under the door? 1475 01:30:03,049 --> 01:30:05,791 No, no. Glenn is just hammered. 1476 01:30:05,922 --> 01:30:09,055 Oh Glenn, it's been five years. 1477 01:30:09,186 --> 01:30:10,709 It was. 1478 01:30:10,840 --> 01:30:12,276 And now it's gone. 1479 01:30:12,407 --> 01:30:14,539 Crazy how that works, isn't it? 1480 01:30:16,149 --> 01:30:17,934 Hey, can... 1481 01:30:19,979 --> 01:30:21,590 Why not. 1482 01:30:24,941 --> 01:30:25,811 Oh. 1483 01:30:29,685 --> 01:30:31,991 Mm. 1484 01:30:34,516 --> 01:30:37,606 What was I thinking getting married? 1485 01:30:38,737 --> 01:30:42,001 Do you know how hard it is to bring people into this crazy world? 1486 01:30:43,002 --> 01:30:45,831 Oh, Sam. 1487 01:30:45,962 --> 01:30:47,746 I'm gonna tell you something. 1488 01:30:48,791 --> 01:30:50,749 You're gonna get your heart broken. 1489 01:30:52,403 --> 01:30:53,970 It's not worth the pain. 1490 01:31:00,063 --> 01:31:03,196 How funny would it be if he forgot his keys? 1491 01:31:03,327 --> 01:31:06,156 - That would be awesome-sauce. - Okay. 1492 01:31:06,286 --> 01:31:08,463 Alright, stop it, you guys. Here. 1493 01:31:19,474 --> 01:31:21,127 - Are you gonna call Lisa? - Yeah. 1494 01:31:21,258 --> 01:31:23,042 - Are you gonna try and get her back? - Yeah. 1495 01:31:23,173 --> 01:31:25,088 Go, Sam, go, Sam! 1496 01:31:25,218 --> 01:31:27,917 Go, go, go, Sam! 1497 01:31:28,047 --> 01:31:31,181 Hey, hey, babe. Yeah, no, no, it's just... 1498 01:31:31,311 --> 01:31:32,965 Just hear me out. 1499 01:31:33,096 --> 01:31:35,838 Mati, what are you doing here? It's your day off. 1500 01:31:35,968 --> 01:31:37,317 She is my daughter Esperanza. 1501 01:31:37,448 --> 01:31:40,277 Thank you for bringing me to my mother. 1502 01:31:40,407 --> 01:31:42,932 Of course, oh. 1503 01:31:43,062 --> 01:31:45,674 Look at you. You're beautiful. 1504 01:31:50,287 --> 01:31:52,550 - I'm gonna show her my room. - Yes, yes. 1505 01:31:58,034 --> 01:32:01,298 Yeah, yeah, okay I'll see you soon. 1506 01:32:01,428 --> 01:32:02,647 Bye. 1507 01:32:03,779 --> 01:32:04,780 Hey, Glenn. 1508 01:32:06,956 --> 01:32:08,435 Orchids is one of these funny words. 1509 01:32:08,566 --> 01:32:12,396 It's a c - h, word, but it sounds like a k. 1510 01:32:12,527 --> 01:32:15,834 Maybe we're pronouncing it wrong. Maybe it's ortsjid. 1511 01:32:17,532 --> 01:32:19,185 I was gonna, 1512 01:32:19,316 --> 01:32:20,970 I was gonna ask you for a big pep talk 1513 01:32:21,100 --> 01:32:23,842 'cause Lisa is on her way over here, but, uhm... 1514 01:32:23,973 --> 01:32:26,323 I guess it's probably not gonna happen now. 1515 01:32:31,328 --> 01:32:32,895 - Hello. - Hey. 1516 01:32:33,025 --> 01:32:34,287 Hey, Sam. 1517 01:32:34,418 --> 01:32:35,854 Where is Eddie? 1518 01:32:35,985 --> 01:32:37,073 Hey, I thought you had a work thing. 1519 01:32:37,203 --> 01:32:39,771 Yeah, uh, Eddie was here, but uhm... 1520 01:32:39,902 --> 01:32:43,949 But he got mad at Anna and left because she won't have his kids and spend all his money. 1521 01:32:44,080 --> 01:32:46,386 - What? - Yeah, some stuff like that. 1522 01:32:46,517 --> 01:32:49,085 You brought flowers. Hey, that's so sweet. 1523 01:32:49,215 --> 01:32:51,304 - Glenn, you're wasted? - Yes. 1524 01:32:51,435 --> 01:32:53,785 But Sam and I are going to a meeting later. 1525 01:32:53,916 --> 01:32:55,657 So much for five years. 1526 01:32:55,787 --> 01:32:58,311 On the bright side I'm profoundly enjoying these ortsjids. 1527 01:32:58,442 --> 01:33:00,226 - Orchids, buddy, still orchids. - Ortsjids! 1528 01:33:00,357 --> 01:33:02,011 Hank. 1529 01:33:02,141 --> 01:33:04,361 Hey. Wow! 1530 01:33:04,491 --> 01:33:05,754 Who's this? 1531 01:33:05,884 --> 01:33:07,756 Oh, this is Esperanza. 1532 01:33:07,886 --> 01:33:09,758 This is Mati's daughter. 1533 01:33:09,888 --> 01:33:11,063 She jumped the border. 1534 01:33:11,194 --> 01:33:14,458 She... Hi. 1535 01:33:14,589 --> 01:33:17,069 Hank. Welcome to America. 1536 01:33:21,596 --> 01:33:23,554 - Okay, so we'll see you later? - See you, see you tomorrow. 1537 01:33:23,685 --> 01:33:26,035 - Tomorrow, yes tomorrow. Have a great day. - Hi. 1538 01:33:26,165 --> 01:33:28,733 - Bye, - Mati, you must be so happy. 1539 01:33:28,864 --> 01:33:29,952 Yes, very. 1540 01:33:30,082 --> 01:33:31,127 Ah, that's. 1541 01:33:31,257 --> 01:33:33,172 Have a wonderful time, you guys. 1542 01:33:33,303 --> 01:33:34,391 - Thank you, gracias. - So nice to meet you. 1543 01:33:34,521 --> 01:33:35,958 Bye, bye. 1544 01:33:39,222 --> 01:33:40,397 So... 1545 01:33:40,527 --> 01:33:41,964 Who are the flowers for? 1546 01:33:43,052 --> 01:33:44,096 Well, they're for you. 1547 01:33:44,227 --> 01:33:46,098 For me? 1548 01:33:46,229 --> 01:33:47,622 I missed you. 1549 01:33:49,058 --> 01:33:51,190 Now, you have a funny way of showing it. 1550 01:33:52,496 --> 01:33:55,891 Listen, I realized I was wrong, I... The way I ran out of here the other day. 1551 01:33:56,021 --> 01:33:57,675 I... 1552 01:34:00,112 --> 01:34:02,071 That's alright, I mean... 1553 01:34:02,201 --> 01:34:05,509 Look, I know this wasn't working. I've known it for a long time. 1554 01:34:05,640 --> 01:34:08,033 Now, Suzie. Let me just finish. 1555 01:34:09,426 --> 01:34:12,124 Look, I know you... You have a lot of love to give. 1556 01:34:12,255 --> 01:34:13,735 You always have. 1557 01:34:13,865 --> 01:34:17,303 I've watched you for decades, giving that love to our kids. 1558 01:34:17,434 --> 01:34:21,438 And I remember when you used to give me that love. 1559 01:34:21,568 --> 01:34:26,356 I also know that I haven't been good at telling you what I need. 1560 01:34:26,486 --> 01:34:30,360 Mainly because I finally came to the realization that 1561 01:34:31,666 --> 01:34:35,060 I haven't been telling myself what I need. 1562 01:34:35,191 --> 01:34:37,193 - Hank. - Come on, no, no, let me finish. 1563 01:34:38,629 --> 01:34:43,155 You know, I... I know we've been having some trouble. 1564 01:34:43,286 --> 01:34:47,290 And I don't know if we can work this out, I really don't. I don't know. 1565 01:34:48,987 --> 01:34:50,815 But what I do know, is that... 1566 01:34:52,295 --> 01:34:55,298 That this dark cloud that has come over this family 1567 01:34:55,428 --> 01:34:58,997 and the horrific events that had just happened, 1568 01:35:00,346 --> 01:35:03,872 I mean, they just happened and 1569 01:35:04,002 --> 01:35:06,091 I mean, I don't know I... 1570 01:35:08,180 --> 01:35:11,314 - Hank. - Suzie. 1571 01:35:11,444 --> 01:35:16,145 I thought it would be good for me to get some time away, get some space. 1572 01:35:16,275 --> 01:35:19,191 I found myself sitting in that hotel room. 1573 01:35:21,063 --> 01:35:22,978 I realized how alone I was, and how... 1574 01:35:27,112 --> 01:35:29,027 I realized it was a mistake. 1575 01:35:29,985 --> 01:35:31,203 Now look... 1576 01:35:34,119 --> 01:35:35,164 You're crazy. 1577 01:35:36,556 --> 01:35:38,558 You never stop talking. 1578 01:35:38,689 --> 01:35:41,300 You're overbearing, 1579 01:35:41,431 --> 01:35:43,215 pushy, loud! 1580 01:35:46,131 --> 01:35:48,307 - But you're also my wife. - Mm. 1581 01:35:49,744 --> 01:35:54,226 You know? And I know that I have some things that I need to work on. 1582 01:35:54,357 --> 01:35:58,143 But I think it's worth the shot for us to try to work through this. 1583 01:35:59,188 --> 01:36:02,191 Yeah, I guess you're right. 1584 01:36:02,321 --> 01:36:05,411 - Trial separation isn't all that bad. - Err. 1585 01:36:05,542 --> 01:36:07,152 No, you were right. 1586 01:36:08,545 --> 01:36:09,938 It's horrible. 1587 01:36:13,680 --> 01:36:15,334 I want to try, Hank. 1588 01:36:15,465 --> 01:36:17,902 Good, so do I. 1589 01:36:21,166 --> 01:36:22,341 Come on, let's go and try. 1590 01:36:26,345 --> 01:36:29,261 Hey, so Kyle does a new trick, I just discovered 1591 01:36:29,392 --> 01:36:33,135 that if you cry really loud outside the window, he gives you tissues. 1592 01:36:33,265 --> 01:36:35,659 - Awesome. - Well, improvements, improvements. 1593 01:36:35,790 --> 01:36:39,489 Yeah, yeah, so you think we should go outside, and all pretend to cry together? 1594 01:36:39,619 --> 01:36:41,230 Uhm, I think we got it in us. Why don't we? 1595 01:36:41,360 --> 01:36:43,406 But we have to console Anna too. 1596 01:36:43,536 --> 01:36:46,409 Yeah, I want you to fill me in on what's going on there. 1597 01:36:46,539 --> 01:36:48,498 Okay? 1598 01:36:48,628 --> 01:36:49,978 Come on, come on. 1599 01:36:50,108 --> 01:36:52,197 - Cool. - Thanks. 1600 01:37:15,786 --> 01:37:17,527 - Hey, Glenn. - Hey. 1601 01:37:17,657 --> 01:37:20,356 - Can you help me make some sandwiches? - Oh sure. 1602 01:37:21,792 --> 01:37:23,228 - Peanut butter? - Yeah. 1603 01:37:27,450 --> 01:37:29,278 It's twisty time. 1604 01:37:29,408 --> 01:37:31,236 Although, I feel like I should tell you 1605 01:37:31,367 --> 01:37:35,110 that Kyle walked out of his room and went into the baby's room. 1606 01:37:37,460 --> 01:37:39,984 Jesus Christ, Glenn. Eat some bread. Sober up. 1607 01:37:50,125 --> 01:37:51,474 Hey, Kyle. 1608 01:37:53,128 --> 01:37:54,390 Hey, Sam. 1609 01:38:05,836 --> 01:38:09,187 I just wanted to lay down in here for a minute. 1610 01:38:12,843 --> 01:38:15,890 You know, Lindsey used to cry all night long. 1611 01:38:17,892 --> 01:38:20,242 I mean all baby's cry, but... 1612 01:38:20,372 --> 01:38:22,505 she was doing some kind of record. 1613 01:38:26,726 --> 01:38:29,555 Stacey and I would argue. 1614 01:38:29,686 --> 01:38:32,167 You know, "It's your turn now, it's your turn." 1615 01:38:34,909 --> 01:38:36,911 I just wanted her to shut up. 1616 01:38:40,610 --> 01:38:44,919 Stacey would like yell at her sometimes. 1617 01:38:46,355 --> 01:38:48,226 She'd scream, "Why do you hate me?" 1618 01:38:49,488 --> 01:38:51,055 At a baby. 1619 01:38:59,498 --> 01:39:00,935 Thank god for the thick walls, you know 1620 01:39:01,065 --> 01:39:02,806 with all that crying, she never woke up the boys. 1621 01:39:02,937 --> 01:39:04,286 That would have been... 1622 01:39:05,504 --> 01:39:07,289 an all together different nightmare. 1623 01:39:15,732 --> 01:39:17,255 Took me months... 1624 01:39:18,169 --> 01:39:23,087 to figure out all she needed was just a gentle touch. 1625 01:39:25,742 --> 01:39:27,222 Just like this... 1626 01:39:28,397 --> 01:39:29,876 I stick my hand in her crib, 1627 01:39:30,007 --> 01:39:33,184 put two fingers on her tummy, she'd go right to bed. 1628 01:39:40,931 --> 01:39:42,977 She'd stop screaming. 1629 01:39:44,413 --> 01:39:46,371 The house would be silent. 1630 01:39:48,069 --> 01:39:50,462 We could all get some precious sleep. 1631 01:39:56,468 --> 01:39:59,254 I would have passed out in here just like this. 1632 01:40:02,170 --> 01:40:05,303 My hands in the crib, I'd wake up with a sore wrist 1633 01:40:05,434 --> 01:40:07,523 and a crooked neck, but it was worth it. 1634 01:40:08,654 --> 01:40:12,267 It was worth it for that silence. 1635 01:40:21,624 --> 01:40:23,060 Now... 1636 01:40:27,543 --> 01:40:30,024 At night all there is, is silence. 1637 01:40:35,855 --> 01:40:39,294 I think it's the loudest god damn silence I've ever heard. 1638 01:40:46,736 --> 01:40:49,086 It's like a knife. 1639 01:40:54,744 --> 01:40:58,313 I would give anything... 1640 01:41:01,925 --> 01:41:06,625 Anything for a hundred sleepless nights. 1641 01:41:18,724 --> 01:41:21,205 I guess that my baby would be in her crib. 1642 01:41:24,426 --> 01:41:26,210 My boys would be in their beds. 1643 01:41:29,561 --> 01:41:33,174 And my wife would be screaming at me to do something about it. 1644 01:41:47,927 --> 01:41:49,625 I'm so sorry, Kyle. 1645 01:41:58,895 --> 01:42:00,940 Thank you for your card. 1646 01:42:01,071 --> 01:42:02,507 It meant a lot to me. 1647 01:42:04,030 --> 01:42:06,120 It did? 1648 01:42:09,384 --> 01:42:13,649 You know you're a lot better with words than you give yourself credit for. 1649 01:42:20,873 --> 01:42:22,440 Okay. 1650 01:42:30,796 --> 01:42:32,537 It's getting kind of weird just lying here 1651 01:42:32,668 --> 01:42:34,626 looking into your eyes. 1652 01:42:35,932 --> 01:42:37,760 Yeah, yeah it's weird. 1653 01:42:39,109 --> 01:42:41,242 Do you want to stand up? 1654 01:42:41,372 --> 01:42:45,028 Face the world? 1655 01:42:45,159 --> 01:42:46,769 Yeah, I guess it's about time. 1656 01:42:48,727 --> 01:42:49,728 Come on. 1657 01:42:52,818 --> 01:42:54,342 You wanna say hi to Mom and Dad? 1658 01:42:54,472 --> 01:42:55,386 Yeah, are they getting divorced? 1659 01:42:55,517 --> 01:42:57,649 - No, they're good. - Oh. 1660 01:42:57,780 --> 01:42:58,955 It's alright. 1661 01:42:59,085 --> 01:43:01,827 - Is Glenn drinking again? - Yeah, yeah, hammered. 1662 01:43:01,958 --> 01:43:03,307 Fantastic. 1663 01:43:07,703 --> 01:43:10,314 You're out.. 1664 01:43:11,489 --> 01:43:13,665 Sweetheart! 1665 01:43:13,796 --> 01:43:16,755 - Oh my gosh. Oh my gosh. - I've gotta call Eddie. 1666 01:43:18,714 --> 01:43:19,802 - Get in here. - Hi, pop. 1667 01:43:19,932 --> 01:43:21,630 Hey, kid. 1668 01:43:21,760 --> 01:43:23,501 You finally came out, huh? 1669 01:43:28,419 --> 01:43:29,594 So you came. 1670 01:43:30,900 --> 01:43:34,208 You asked me to come so we could talk and... here. 1671 01:43:37,733 --> 01:43:39,822 - If it's about stuff that you left in my apartment... - No, no. 1672 01:43:39,952 --> 01:43:41,345 It's not about that. 1673 01:43:42,738 --> 01:43:45,697 Well, then what's it about? 1674 01:44:00,973 --> 01:44:02,497 Life is unpredictable. 1675 01:44:03,672 --> 01:44:05,543 Life is messy and... 1676 01:44:06,849 --> 01:44:08,503 It can sometimes be cruel. 1677 01:44:11,027 --> 01:44:12,811 We don't get to make a lot of choices in life, 1678 01:44:12,942 --> 01:44:15,858 but there's one thing that we can choose and that's... 1679 01:44:15,988 --> 01:44:18,774 That's who we go to bed with and who we wake up with. 1680 01:44:20,732 --> 01:44:22,386 I want to choose you. 1681 01:44:24,606 --> 01:44:26,260 And your face makes me happy 1682 01:44:27,783 --> 01:44:29,959 even though there's a big nose on it. 1683 01:44:30,089 --> 01:44:33,832 I want to see that face for the rest of my life. 1684 01:44:37,880 --> 01:44:39,751 I love you. 1685 01:44:39,882 --> 01:44:42,450 And I can't promise it's always gonna be easy, 1686 01:44:42,580 --> 01:44:44,800 or fun or exiting. 1687 01:44:46,280 --> 01:44:48,499 But I can promise that I will always love you. 1688 01:44:48,630 --> 01:44:49,892 Will you promise we'll try camping? 1689 01:44:50,022 --> 01:44:52,764 Will I promise we can try camping? 1690 01:44:52,895 --> 01:44:54,505 Yeah, I promise. 1691 01:44:56,072 --> 01:44:58,422 And if you will 1692 01:44:58,553 --> 01:45:01,773 look past this twisty tie 1693 01:45:02,992 --> 01:45:04,820 that I'm trying to pass off as a ring, 1694 01:45:06,952 --> 01:45:08,954 then we can come up with some kind of payment plan 1695 01:45:09,085 --> 01:45:12,871 for a big fat diamond that I'll never be able to afford. 1696 01:45:13,002 --> 01:45:14,046 Two karat. 1697 01:45:14,177 --> 01:45:16,092 - Are you crazy? - Yes. 1698 01:45:16,222 --> 01:45:18,094 Two karats are... crazy. 1699 01:45:18,224 --> 01:45:20,401 Yes, that you're crazy, or yes to the wedding. 1700 01:45:20,531 --> 01:45:21,619 Yes, yes, yes. 1701 01:45:21,750 --> 01:45:23,795 Yes, yes. 1702 01:45:39,898 --> 01:45:41,117 Oh god. 1703 01:45:49,255 --> 01:45:51,606 Welcome to the family, Lisa. 1704 01:45:51,736 --> 01:45:53,608 - Thank you. - Way to go. 1705 01:45:55,087 --> 01:45:56,524 Oh. 124731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.