All language subtitles for FLEISHMANIS.IN.TROUBLE.S01E01.2160P.WEB.H265-GLHF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,367 --> 00:00:21,317 ♪♪♪ 2 00:00:21,350 --> 00:00:29,300 ♪♪♪ 3 00:00:29,333 --> 00:00:37,283 ♪♪♪ 4 00:00:37,316 --> 00:00:39,186 [ Cellphone vibrating ] 5 00:00:41,892 --> 00:00:44,297 Libby: Toby Fleishman awoke one morning inside the city 6 00:00:44,330 --> 00:00:46,535 he'd lived in all his adult life, 7 00:00:46,568 --> 00:00:49,608 which was suddenly, somehow, now crawling with women 8 00:00:49,641 --> 00:00:51,545 who wanted him. 9 00:00:51,578 --> 00:00:54,283 Not just any women. 10 00:00:54,316 --> 00:00:56,622 Women who were self-actualized and independent 11 00:00:56,655 --> 00:00:59,661 and who knew what they wanted. 12 00:00:59,694 --> 00:01:02,299 Women who seemed kind. 13 00:01:02,332 --> 00:01:05,806 Women who seemed motivated and available. 14 00:01:07,810 --> 00:01:11,585 But also some who just sent over a picture of a G-string. 15 00:01:11,618 --> 00:01:13,455 Or their side boob. 16 00:01:13,488 --> 00:01:14,825 Or their underboob. 17 00:01:14,858 --> 00:01:17,597 Or their just plain regular boob. 18 00:01:17,630 --> 00:01:19,367 It was more than a newly divorced man 19 00:01:19,400 --> 00:01:22,741 could take after 15 years of marriage. 20 00:01:22,774 --> 00:01:26,615 All this, after a youth full of romantic rejection. 21 00:01:26,648 --> 00:01:30,790 All this, after placing a lifetime bet on one woman. 22 00:01:30,823 --> 00:01:32,494 Who could have predicted this? 23 00:01:32,527 --> 00:01:33,796 Who could have predicted 24 00:01:33,829 --> 00:01:36,367 that there was such life in him yet? 25 00:01:36,400 --> 00:01:38,438 But these women were not objects to Toby. 26 00:01:38,471 --> 00:01:39,541 They were his mentors. 27 00:01:39,574 --> 00:01:41,779 No, they were his heroes. 28 00:01:41,812 --> 00:01:45,185 They were teaching him how to live now that he was suddenly, 29 00:01:45,218 --> 00:01:49,160 somehow, no longer living with Rachel. 30 00:01:49,193 --> 00:01:50,462 Each morning he would wake up 31 00:01:50,496 --> 00:01:51,932 with an overwhelming sense of panic 32 00:01:51,965 --> 00:01:54,871 in that new apartment of his. 33 00:01:54,904 --> 00:01:57,476 Where was he? Where was she? 34 00:01:57,510 --> 00:01:59,213 Where was his home? 35 00:01:59,246 --> 00:02:00,683 "Something is wrong," he'd think. 36 00:02:00,716 --> 00:02:02,286 "I am in trouble." 37 00:02:02,319 --> 00:02:05,526 For Rachel was no longer in bed with him. 38 00:02:07,830 --> 00:02:10,803 She was no longer in the kitchen, griping about her day. 39 00:02:10,836 --> 00:02:12,807 Now I'm gonna have to spend whole day cleaning up that mess 40 00:02:12,840 --> 00:02:16,481 with a lunch I don't even have time for. 41 00:02:16,515 --> 00:02:18,719 She was no longer just coming home from the gym 42 00:02:18,752 --> 00:02:20,723 in a less black mood than usual. 43 00:02:20,756 --> 00:02:25,432 It was a disaster. It was a complete disaster. 44 00:02:25,465 --> 00:02:28,506 Maybe it will be fine. I don't know. 45 00:02:28,539 --> 00:02:29,808 Oh, I'll be home late, 46 00:02:29,841 --> 00:02:31,678 so I'll need that prescription picked up. 47 00:02:31,711 --> 00:02:33,448 She was no longer applying a thick layer 48 00:02:33,481 --> 00:02:35,586 of black liquid eyeliner to her upper lid 49 00:02:35,619 --> 00:02:37,991 with the precision of an arthroscopy robot. 50 00:02:38,024 --> 00:02:39,761 Are the kids ready already? 51 00:02:42,600 --> 00:02:44,403 But on this particular morning, 52 00:02:44,436 --> 00:02:46,474 she was also not in the much nicer home 53 00:02:46,508 --> 00:02:48,712 that was just hers now. 54 00:02:48,745 --> 00:02:50,382 Rachel: A spot opened up at that yoga thing 55 00:02:50,415 --> 00:02:52,453 I was trying to get into upstate -- Everglade -- 56 00:02:52,486 --> 00:02:55,291 so, uh, the kids are with you FYI. 57 00:03:02,372 --> 00:03:05,378 FYI? FYI, I dropped the kids off a day early? 58 00:03:05,411 --> 00:03:06,548 What the hell were you thinking? 59 00:03:06,581 --> 00:03:08,485 I said a spot opened up. 60 00:03:08,519 --> 00:03:10,690 Yeah, well they're not groceries, okay? They are children. 61 00:03:10,723 --> 00:03:12,292 What if I hadn't checked my phone? 62 00:03:12,325 --> 00:03:13,461 What if I had been called into the hospital 63 00:03:13,495 --> 00:03:14,931 in the middle of the night? 64 00:03:14,964 --> 00:03:17,302 Well, that didn't happen, right? Good news. 65 00:03:17,335 --> 00:03:18,739 Well, I have plans tonight, alright? 66 00:03:18,772 --> 00:03:20,408 I'm not supposed to have them until tomorrow. 67 00:03:20,441 --> 00:03:22,379 It's just one night. Call Mona. 68 00:03:22,412 --> 00:03:24,618 Hey, I want to be with them when I have them, alright? 69 00:03:24,651 --> 00:03:26,354 I don't want to just leave them with a sitter. 70 00:03:26,387 --> 00:03:27,891 That's you. 71 00:03:27,924 --> 00:03:30,530 Wow, I didn't think you could say anything shittier 72 00:03:30,563 --> 00:03:32,266 than you said last night. 73 00:03:32,299 --> 00:03:33,502 You should have been this aggressive in your career. 74 00:03:33,535 --> 00:03:35,005 Okay, that's very nice. Very mature. 75 00:03:35,038 --> 00:03:36,775 They went back and forth like that for a while. 76 00:03:36,808 --> 00:03:38,612 All the while, Toby tried to remember 77 00:03:38,645 --> 00:03:41,518 exactly what he'd said last night that was so bad. 78 00:03:41,551 --> 00:03:44,390 [ Garbled speech ] 79 00:03:44,423 --> 00:03:45,893 But he couldn't remember. 80 00:03:45,926 --> 00:03:47,396 I just can't believe you would do that to the kids. 81 00:03:47,429 --> 00:03:48,999 Like, waking them up like that. 82 00:03:49,032 --> 00:03:52,039 I have to secure my oxygen mask, you know, before theirs. 83 00:03:52,072 --> 00:03:53,909 Of course, your oxygen, I forgot. 84 00:03:53,942 --> 00:03:56,715 Listen, it's been a hard month. I just need some me time. 85 00:03:56,748 --> 00:03:58,819 I-I ha-- All of your time is you time, Rachel. 86 00:03:58,852 --> 00:04:00,923 These days, he only ever said her name 87 00:04:00,956 --> 00:04:02,627 at the end of sentences. 88 00:04:02,660 --> 00:04:04,463 Alright, I got to go, okay? I'm running late now. 89 00:04:04,497 --> 00:04:07,402 Which was just as well because his boner was gone. 90 00:04:07,435 --> 00:04:08,839 [ Sighs ] 91 00:04:08,872 --> 00:04:13,516 ♪♪♪ 92 00:04:13,549 --> 00:04:15,051 Alright, come on, guys. Let's go. 93 00:04:15,084 --> 00:04:16,554 [ Coffee grinding ] 94 00:04:18,057 --> 00:04:19,426 [ Groans ] 95 00:04:19,459 --> 00:04:20,930 I'm so tired. 96 00:04:20,963 --> 00:04:24,069 Well, I am excited 'cause I get you a full day early. 97 00:04:24,102 --> 00:04:26,909 And here, I think your mother left some clothes for you here. 98 00:04:26,942 --> 00:04:28,612 There you go. 99 00:04:28,645 --> 00:04:30,516 These are for the Hamptons. These aren't for camp. 100 00:04:30,549 --> 00:04:32,620 The subtext of everything Hannah said these days was, 101 00:04:32,653 --> 00:04:34,089 "You fucking idiot." 102 00:04:34,122 --> 00:04:36,093 I wanted Corn Chex, not Flakes. 103 00:04:36,126 --> 00:04:37,764 You fucking idiot. 104 00:04:37,797 --> 00:04:40,468 Okay. 105 00:04:40,502 --> 00:04:42,941 Mm, Hannah, these corn flakes are amazing. 106 00:04:42,974 --> 00:04:44,744 You have to try them. 107 00:04:46,748 --> 00:04:49,420 Okay. Alright. 108 00:04:49,453 --> 00:04:50,422 Mwah! 109 00:04:50,455 --> 00:04:51,592 Thank you, buddy. 110 00:04:51,625 --> 00:05:01,377 ♪♪♪ 111 00:05:01,410 --> 00:05:02,847 We got to go. We got to go. 112 00:05:02,880 --> 00:05:04,383 Come on, come on. 113 00:05:04,416 --> 00:05:05,753 Of all the ways Toby so far resented 114 00:05:05,786 --> 00:05:08,592 Rachel's mismanagement of that morning, 115 00:05:08,625 --> 00:05:12,466 the biggest was an unplanned visit to that den of dread, 116 00:05:12,500 --> 00:05:17,610 that locus of a late-capitalist society, the 92nd Street Y. 117 00:05:17,643 --> 00:05:19,648 Forget what you know about Y's in general, 118 00:05:19,681 --> 00:05:22,754 this place with its ridiculous parent population 119 00:05:22,787 --> 00:05:24,758 and a nursery school you had to put your kids 120 00:05:24,791 --> 00:05:26,828 on the waiting list for at conception 121 00:05:26,861 --> 00:05:28,866 was as infected by the Upper East Side 122 00:05:28,899 --> 00:05:31,538 as anything else that came into contact with it. 123 00:05:31,571 --> 00:05:33,141 Okay, bye, Hannah. 124 00:05:33,174 --> 00:05:35,478 Toby, hey. Fancy seeing you here. 125 00:05:35,512 --> 00:05:36,915 Hey. Where's Rachel? 126 00:05:36,948 --> 00:05:38,852 Working as always? [ Chuckles ] Yeah. 127 00:05:38,885 --> 00:05:40,690 Agency won't run itself, I guess. 128 00:05:40,723 --> 00:05:42,493 Hey, that's her line. 129 00:05:42,526 --> 00:05:44,898 Rachel was a theater agent, best known as the person 130 00:05:44,931 --> 00:05:48,171 who discovered Alejandra Lopez, the creator of "Presidentrix!" 131 00:05:48,204 --> 00:05:49,908 It was so brilliant that it set 132 00:05:49,941 --> 00:05:52,513 the New York theater-going world on fire 133 00:05:52,546 --> 00:05:53,983 and reinvented Broadway. 134 00:05:54,016 --> 00:05:56,521 "Presidentrix!" was everywhere. 135 00:05:56,554 --> 00:05:58,124 There were parodies. 136 00:05:58,157 --> 00:05:59,761 Alejandra: You're just the wife! 137 00:05:59,794 --> 00:06:01,999 I'm just [Clears throat] I'm just something. 138 00:06:02,032 --> 00:06:03,902 Alright, look, hold your applause. 139 00:06:03,935 --> 00:06:07,175 Libby: And, oh, boy was there some merch. 140 00:06:07,208 --> 00:06:10,549 Take care. Thanks, yeah. 141 00:06:10,582 --> 00:06:12,185 She had a swear on her shirt. 142 00:06:12,218 --> 00:06:13,856 Yeah, ignore it. 143 00:06:13,889 --> 00:06:15,793 Okay, I'll see you later, Solly. 144 00:06:15,826 --> 00:06:18,565 You're picking us up? Not Mona? 145 00:06:18,598 --> 00:06:20,135 Yeah, it's all me. 146 00:06:20,168 --> 00:06:21,838 Cyndi: Toby. 147 00:06:21,871 --> 00:06:24,544 I keep meaning to reach out to you. 148 00:06:24,577 --> 00:06:26,815 How are you doing? How are the kids doing? 149 00:06:26,848 --> 00:06:29,621 Ah, well, we're okay. I mean, it's a change, for sure. 150 00:06:29,654 --> 00:06:31,023 I've been waiting to run into you 151 00:06:31,056 --> 00:06:33,662 to tell you myself what I hope you already know, 152 00:06:33,695 --> 00:06:35,533 but we're not leaving your life. 153 00:06:35,566 --> 00:06:36,802 We're not going anywhere, Toby. 154 00:06:36,835 --> 00:06:38,806 We are your friends too. 155 00:06:38,839 --> 00:06:41,545 It never didn't shock him that this 156 00:06:41,578 --> 00:06:43,682 was who Rachel cared about. 157 00:06:43,715 --> 00:06:45,118 As a measure of self protection, 158 00:06:45,151 --> 00:06:46,755 Toby thought about a physical therapist 159 00:06:46,788 --> 00:06:48,525 he had slept with a few nights before. 160 00:06:48,558 --> 00:06:50,896 He couldn't quite remember her name. 161 00:06:50,929 --> 00:06:52,900 Jamie? Jasmine? 162 00:06:52,933 --> 00:06:54,203 Jill? 163 00:06:54,236 --> 00:06:56,575 Had things been hard long? 164 00:06:56,608 --> 00:06:58,812 Um...yes. I mean, no. 165 00:06:58,845 --> 00:07:01,952 I mean, it wasn't like a -- like a spur-of-the-moment decision or anything, 166 00:07:01,985 --> 00:07:03,254 if that's what you're asking. 167 00:07:03,287 --> 00:07:05,091 But Cyndi wanted information. 168 00:07:05,124 --> 00:07:06,628 These days, everyone did. 169 00:07:06,661 --> 00:07:08,164 Well, did you have a date night? 170 00:07:08,197 --> 00:07:10,970 Were you fighting at that parent-teacher conference? 171 00:07:11,003 --> 00:07:13,776 But you looked so happy at the spring gala. 172 00:07:13,809 --> 00:07:15,780 The questions were never really about the Fleishmans, 173 00:07:15,813 --> 00:07:17,950 but about the person's own marriage. 174 00:07:17,983 --> 00:07:20,790 Do we argue too much? Are our fights too vicious? 175 00:07:20,823 --> 00:07:23,595 Do we have enough sex? Are we too miserable? 176 00:07:23,628 --> 00:07:26,267 How miserable is too miserable? 177 00:07:26,300 --> 00:07:27,937 Jenny! 178 00:07:27,970 --> 00:07:29,774 The physical therapist's name was Jenny! 179 00:07:29,807 --> 00:07:32,145 Well, obviously the girls are still thick as thieves. 180 00:07:32,178 --> 00:07:35,786 So you can count on us to make sure nothing changes that. 181 00:07:35,819 --> 00:07:37,857 [ Train whistle chime ] Sorry. Uh... 182 00:07:37,890 --> 00:07:39,561 We're here for you. 183 00:07:39,594 --> 00:07:41,531 Ah! 184 00:07:41,564 --> 00:07:43,034 Tess: [ British accent ] Hoping we're still on for tonight. 185 00:07:43,067 --> 00:07:46,508 Sorry, this is work. I have, um -- I have a biopsy. 186 00:07:46,541 --> 00:07:47,944 You're still at the hospital? 187 00:07:47,977 --> 00:07:49,614 Well, you know, people are still getting sick, so, 188 00:07:49,647 --> 00:07:50,850 supply and demand. Yeah. 189 00:07:50,883 --> 00:07:52,219 Yeah, anyway, it was great to see you. 190 00:07:52,252 --> 00:07:53,689 Hey, look, really, really, we got to do dinner 191 00:07:53,722 --> 00:07:54,958 sometime with the kids 192 00:07:54,991 --> 00:07:57,028 'cause we had so much fun last time. 193 00:07:57,061 --> 00:07:58,732 But had they? 194 00:07:58,765 --> 00:08:00,703 It's 40 years old. It's made by these Roman monks. 195 00:08:00,736 --> 00:08:02,172 They only make eight cases a year. 196 00:08:02,205 --> 00:08:03,642 Mm. I taste that. 197 00:08:03,675 --> 00:08:05,245 Mm-hmm. I want in. 198 00:08:05,278 --> 00:08:07,617 I have a hookup. Can't say who. 199 00:08:07,650 --> 00:08:08,986 Come on, man. 200 00:08:09,019 --> 00:08:10,689 It was the same crowd every time. 201 00:08:10,722 --> 00:08:12,760 Rachel's school-mom friends whose husbands 202 00:08:12,793 --> 00:08:15,699 were a chronic condition that Toby had to manage. 203 00:08:15,732 --> 00:08:17,904 There was Todd Leffer, who was a portfolio manager 204 00:08:17,937 --> 00:08:19,541 at a distressed debt fund 205 00:08:19,574 --> 00:08:21,277 and who didn't not have a photo of himself 206 00:08:21,310 --> 00:08:24,651 next to a dead giraffe and a live Trump son. 207 00:08:24,684 --> 00:08:27,657 There was Rich Hertz, whose name was literally Rich 208 00:08:27,690 --> 00:08:30,095 and whose father had made his fortune in the '80s 209 00:08:30,128 --> 00:08:32,232 by buying up life insurance policies 210 00:08:32,265 --> 00:08:34,671 on people who had AIDS. 211 00:08:34,704 --> 00:08:37,075 And then there was the alpha homecoming king, 212 00:08:37,108 --> 00:08:40,716 Sam Rothberg, a vice president at a pharmaceutical company 213 00:08:40,749 --> 00:08:42,687 who rose to prominence pushing Vicodin 214 00:08:42,720 --> 00:08:44,624 on every housewife in the country, 215 00:08:44,657 --> 00:08:45,993 except for his own wife, 216 00:08:46,026 --> 00:08:47,997 who was already besotted with Xanax. 217 00:08:48,030 --> 00:08:51,938 So, um, how's the liver business, my man? 218 00:08:51,971 --> 00:08:53,809 Well, you know, people still get sick, so... 219 00:08:53,842 --> 00:08:55,613 You know what? Let me ask you something, Toby. 220 00:08:55,646 --> 00:08:58,585 If your kids said that they wanted to get into medicine, 221 00:08:58,618 --> 00:09:00,722 what would you say? 222 00:09:05,164 --> 00:09:07,035 No, no, no, you don't get it, okay? 223 00:09:07,068 --> 00:09:08,839 It was an insult. He was insulting me, alright? 224 00:09:08,872 --> 00:09:10,676 This is the guy who made his money by buying up 225 00:09:10,709 --> 00:09:13,014 underwater mortgages in states with expedited eviction laws 226 00:09:13,047 --> 00:09:15,185 so they can kick out the tenants and go condo. 227 00:09:15,218 --> 00:09:17,055 And he thinks he could ask me 228 00:09:17,088 --> 00:09:20,796 if I would ever lead my poor children into my shameful life? 229 00:09:20,829 --> 00:09:22,966 Well, would you? 230 00:09:24,670 --> 00:09:26,106 Toby: Mrs. Fields. Hi. 231 00:09:26,139 --> 00:09:28,244 This is Dr. Fleishman. Is now a good time? 232 00:09:28,277 --> 00:09:29,914 By the time he was done with his residency, 233 00:09:29,947 --> 00:09:32,018 medicine had undergone such upheaval 234 00:09:32,051 --> 00:09:34,256 that suddenly even being a specialist 235 00:09:34,289 --> 00:09:36,360 at a top hospital in Manhattan 236 00:09:36,393 --> 00:09:38,899 wouldn't earn enough to offer Rachel the lifestyle 237 00:09:38,932 --> 00:09:42,271 to which she so badly wanted to become accustomed. 238 00:09:43,374 --> 00:09:45,378 [ Sighs ] 239 00:09:45,411 --> 00:09:48,251 She never understood that his job was its own reward 240 00:09:48,284 --> 00:09:49,954 and its own comfort. 241 00:09:49,987 --> 00:09:51,992 Particularly in those first delicate weeks 242 00:09:52,025 --> 00:09:54,229 following his divorce. 243 00:09:54,262 --> 00:09:57,737 And Clay, what is the most common vascular mass? 244 00:09:57,770 --> 00:09:59,641 Uh, hepatocellular carcinoma. 245 00:09:59,674 --> 00:10:01,845 That would be correct if a hepatocellular carcinoma 246 00:10:01,878 --> 00:10:04,651 were either vascular or the most common anything. 247 00:10:04,684 --> 00:10:06,253 It's hemangioma. 248 00:10:09,059 --> 00:10:12,399 I'm sorry, Clay. I, um... 249 00:10:12,432 --> 00:10:14,203 Listen, guys, I don't know if this is, like, 250 00:10:14,236 --> 00:10:17,209 an appropriate thing, but I'm gonna say it anyway. 251 00:10:17,242 --> 00:10:18,912 I'm getting a divorce. 252 00:10:18,945 --> 00:10:22,285 I don't mean to be an asshole. If I am, forgive me. 253 00:10:22,318 --> 00:10:24,691 Are you okay? Yeah, I'm okay. 254 00:10:24,724 --> 00:10:26,728 So, uh, what are you doing now? 255 00:10:26,761 --> 00:10:28,130 We saw a psychologist to figure out 256 00:10:28,163 --> 00:10:29,968 how to make sure the kids are okay with everything. 257 00:10:30,001 --> 00:10:32,773 I moved into a new place recently. 258 00:10:32,806 --> 00:10:36,280 Great, but are you -- are you on the apps yet? 259 00:10:36,313 --> 00:10:37,850 What? 260 00:10:39,319 --> 00:10:40,990 Okay, this is gonna be fun. 261 00:10:41,023 --> 00:10:42,927 I had a Jdate account when people had -- 262 00:10:42,960 --> 00:10:44,898 Do people have Jdate accounts? This is totally different. 263 00:10:44,931 --> 00:10:47,335 It's not that different. It's still scary. 264 00:10:47,368 --> 00:10:49,373 Well, you still do it. 265 00:10:49,406 --> 00:10:51,912 Yes, I do. 266 00:10:51,945 --> 00:10:54,216 Okay, so there's a couple. 267 00:10:54,249 --> 00:10:55,451 Yeah. Okay, and what is this? 268 00:10:55,484 --> 00:10:56,487 Sorry, what am I looking at? 269 00:10:56,521 --> 00:10:59,092 So that's her lighthouse. 270 00:10:59,125 --> 00:11:00,829 Her lighthouse? Mm-hmm. 271 00:11:00,862 --> 00:11:05,773 You know, uh, it's to indicate a person's readiness. 272 00:11:05,806 --> 00:11:06,808 Her readiness? 273 00:11:06,841 --> 00:11:08,411 Like if she's available. 274 00:11:08,444 --> 00:11:10,048 Okay. And horny. 275 00:11:10,081 --> 00:11:11,250 Okay, wait, sorry. You do this too? 276 00:11:11,283 --> 00:11:12,820 You see what I mean? 277 00:11:12,853 --> 00:11:14,857 Okay. Thank you. I'm gonna -- we'll table this. 278 00:11:14,890 --> 00:11:16,494 Uh, we have patients to get to. Right, right. 279 00:11:16,527 --> 00:11:18,364 Uh, those lives will not save themselves, right? 280 00:11:18,397 --> 00:11:19,767 Get me to the OR, stat. 281 00:11:19,800 --> 00:11:21,136 I mean, you are playing God. 282 00:11:21,169 --> 00:11:25,044 Yeah, no one's dying tonight. Not on my watch. 283 00:11:25,077 --> 00:11:28,484 He watched the apps passively for a week or two, 284 00:11:28,518 --> 00:11:29,754 not engaging at all... 285 00:11:29,787 --> 00:11:30,789 See you Monday. 286 00:11:30,822 --> 00:11:33,294 ...until one weekend. 287 00:11:33,327 --> 00:11:35,298 Rachel had taken the kids out to the Hamptons. 288 00:11:35,331 --> 00:11:37,937 It was his first-ever weekend without them, 289 00:11:37,970 --> 00:11:40,909 and he missed them so much he thought he might die. 290 00:11:49,960 --> 00:11:52,132 [ Woman vocalizing rhythmically ] 291 00:11:52,165 --> 00:12:01,551 ♪♪♪ 292 00:12:01,584 --> 00:12:05,191 The app asked him, "What is your fave movie?" 293 00:12:05,224 --> 00:12:06,528 Toby: "The Graduate." 294 00:12:06,561 --> 00:12:07,930 It was "Twister." 295 00:12:07,963 --> 00:12:09,466 The app asked him, 296 00:12:09,500 --> 00:12:10,903 "How do you like to spend a rainy Saturday?" 297 00:12:10,936 --> 00:12:12,472 Doing a crossword puzzle. 298 00:12:12,506 --> 00:12:14,544 Watching porn and masturbating? 299 00:12:14,577 --> 00:12:16,213 "Fave food?" 300 00:12:16,246 --> 00:12:18,885 Caesar salad. With shrimp. 301 00:12:18,918 --> 00:12:20,188 It was steamed chicken and vegetables -- 302 00:12:20,221 --> 00:12:21,524 no sauce, no oil. 303 00:12:21,557 --> 00:12:24,429 "What is your sun, moon, and ascendant?" 304 00:12:24,462 --> 00:12:26,333 What is an ascendant? 305 00:12:26,366 --> 00:12:29,206 Maybe he had tried to pump himself up in some answers, 306 00:12:29,239 --> 00:12:32,078 but he'd been honest about the important stuff. 307 00:12:32,111 --> 00:12:35,118 And then it asked, "How single are you?" 308 00:12:35,151 --> 00:12:37,890 I'm divorced. 309 00:12:37,923 --> 00:12:39,359 That was true. 310 00:12:39,392 --> 00:12:41,396 The app needed a pic. 311 00:12:46,306 --> 00:12:47,442 [ Camera shutter clicks ] 312 00:12:47,475 --> 00:12:48,512 [ Vocalizing continues ] 313 00:12:48,545 --> 00:12:57,028 ♪♪♪ 314 00:12:57,061 --> 00:13:05,344 ♪♪♪ 315 00:13:05,377 --> 00:13:13,829 ♪♪♪ 316 00:13:13,862 --> 00:13:15,164 [ Chimes ] 317 00:13:17,435 --> 00:13:19,106 Hey, you. Hi. Hi. 318 00:13:19,139 --> 00:13:20,274 Hi. How are you? 319 00:13:20,307 --> 00:13:21,511 Tongue emoji. You're cute. 320 00:13:21,544 --> 00:13:22,980 You're a doctor? 321 00:13:23,013 --> 00:13:24,316 Good for you. Vampire emoji. 322 00:13:24,349 --> 00:13:26,086 Where do you live? Where do you live? 323 00:13:26,119 --> 00:13:27,890 I live in Brooklyn. I have a place in Queens. 324 00:13:27,923 --> 00:13:29,359 Like a doctor in a hospital or a doctor of English? 325 00:13:29,392 --> 00:13:31,631 Octopus emoji. Remind me where the liver is? 326 00:13:31,664 --> 00:13:33,401 If you're an asshole... Please know I've been down that road before. 327 00:13:33,434 --> 00:13:36,039 And, no, thank you. I grew up in LA, too. 328 00:13:36,072 --> 00:13:38,411 Libby: Well, friends, he lost a full Saturday right there. 329 00:13:38,444 --> 00:13:40,214 Sitting here alone. 330 00:13:40,247 --> 00:13:41,551 So I went into social work. And I miss it all the time. 331 00:13:41,584 --> 00:13:42,520 I think I've had too much to drink. 332 00:13:42,553 --> 00:13:44,022 Fingers-crossed emoji. 333 00:13:44,055 --> 00:13:45,258 Libby: And then the whole weekend. 334 00:13:45,291 --> 00:13:46,928 Winding down with a glass of wine. 335 00:13:46,961 --> 00:13:48,565 I'm into older guys. You remind me of someone. 336 00:13:48,598 --> 00:13:51,003 Grandpa emoji. You're hot. 337 00:13:51,036 --> 00:13:53,407 "Angry with possible smoke coming from sides of the mouth" emoji... 338 00:13:53,440 --> 00:13:55,946 You have to understand that Toby was not exactly 339 00:13:55,979 --> 00:13:58,050 a desired property in his youth. 340 00:13:58,083 --> 00:13:59,252 You're so handsome. 341 00:13:59,285 --> 00:14:00,656 Where have you been all my life? 342 00:14:00,689 --> 00:14:02,893 "Possible samba and evening gown" emoji. 343 00:14:02,926 --> 00:14:04,229 Glass of milk emoji. 344 00:14:04,262 --> 00:14:06,200 Enough about me. What about you? 345 00:14:06,233 --> 00:14:07,402 My dad was a doctor, too. 346 00:14:07,435 --> 00:14:09,339 Purple-devil emoji. 347 00:14:09,372 --> 00:14:13,080 By late Sunday, his cheeks hurt from expressing joy and wonder. 348 00:14:13,113 --> 00:14:15,919 His wrist and hand were sore from repetitive stress. 349 00:14:15,952 --> 00:14:18,290 So, am I going to get to see that cute face soon? 350 00:14:18,323 --> 00:14:24,002 But then, he suddenly realized...this was real, 351 00:14:24,035 --> 00:14:25,506 very little on earth stands still, 352 00:14:25,539 --> 00:14:27,676 that forward momentum is always available 353 00:14:27,709 --> 00:14:29,547 to pluck you from your sadness 354 00:14:29,580 --> 00:14:32,318 and invite you to rejoin the living. 355 00:14:43,541 --> 00:14:46,948 Tess: So, am I seeing you -- question mark, question mark. 356 00:14:46,981 --> 00:14:48,718 Don't leave me hanging, cutie. 357 00:14:48,751 --> 00:14:50,221 Toby: Sorry. Yes. 358 00:14:50,254 --> 00:14:53,595 Looking forward to it. 359 00:14:53,628 --> 00:14:55,398 [ Cellphone rings ] Oh, shit. Yeah. Joanie. 360 00:14:55,431 --> 00:14:58,572 Hi. Yeah, I am on my way up. 361 00:14:58,605 --> 00:15:00,642 Look at that. 362 00:15:00,675 --> 00:15:02,947 Look at that. It's good as new. 363 00:15:02,980 --> 00:15:04,082 Mm. No scarring. 364 00:15:04,115 --> 00:15:07,155 It's like nothing ever happened. 365 00:15:07,188 --> 00:15:10,996 Huh. Y-You have to love the liver. 366 00:15:11,029 --> 00:15:14,135 I mean, seriously, show me a more life-affirming organ. 367 00:15:14,168 --> 00:15:16,708 I mean, look at it. Look what it -- Look what it can recover from. 368 00:15:16,741 --> 00:15:18,277 We should all be more like the liver. 369 00:15:18,310 --> 00:15:19,981 Livers behave in some erratic ways -- 370 00:15:20,014 --> 00:15:21,283 I mean, all the organs do, but the liver is unique 371 00:15:21,316 --> 00:15:22,553 in the way that it heals. 372 00:15:22,586 --> 00:15:24,122 It's full of forgiveness, you know? 373 00:15:24,155 --> 00:15:25,224 It understands that you need a few chances 374 00:15:25,257 --> 00:15:27,696 before you get your life right. 375 00:15:27,729 --> 00:15:31,303 And it doesn't just forgive you -- you know, it -- 376 00:15:31,336 --> 00:15:33,273 you know, it practically forgets. 377 00:15:35,512 --> 00:15:37,215 Libby: On the darkest days of his marriage, 378 00:15:37,248 --> 00:15:39,085 Toby attended to his hospital business. 379 00:15:39,118 --> 00:15:41,524 Out of the corner of his eyes was always the liver, 380 00:15:41,557 --> 00:15:44,462 whispering to him that one day there would not be much sign 381 00:15:44,496 --> 00:15:48,304 of all of this damage, that he would regenerate too. 382 00:15:48,337 --> 00:15:51,009 Toby, we have a new patient up from the E.R. 383 00:15:51,042 --> 00:15:53,782 Oh, that's great. Yeah. Let's go. 384 00:15:53,815 --> 00:15:55,451 I'm a liver specialist. 385 00:15:55,484 --> 00:15:57,388 I was called in because your wife is jaundiced. 386 00:15:57,421 --> 00:15:59,125 Right. Okay. 387 00:15:59,158 --> 00:16:01,063 Do you want to -- you want to tell us what happened? 388 00:16:01,096 --> 00:16:04,537 She was slurring, uh, a little, and not making sense. 389 00:16:04,570 --> 00:16:06,406 She was clumsier than usual. 390 00:16:06,439 --> 00:16:08,444 Um, finally, I said we should go to s-see a doctor. 391 00:16:08,477 --> 00:16:10,181 And then we got in the car, and on the way, 392 00:16:10,214 --> 00:16:13,187 s-she, uh -- she passed out. 393 00:16:13,220 --> 00:16:14,557 Maybe she's asleep? 394 00:16:14,590 --> 00:16:15,759 Uh, well -- well, we're gonna figure that out. 395 00:16:15,792 --> 00:16:17,462 She's in good hands now. 396 00:16:17,496 --> 00:16:19,232 Nurse Ortiz is going to show you to our family lounge, 397 00:16:19,265 --> 00:16:20,502 and we are going to examine your wife 398 00:16:20,535 --> 00:16:22,505 and figure out what's going on here. 399 00:16:27,582 --> 00:16:29,319 So, what's going on here? 400 00:16:29,352 --> 00:16:32,225 Yeah, it's alcoholic cirrhosis. She went on a bender. 401 00:16:32,258 --> 00:16:34,262 Probably been a secret drinker for years. 402 00:16:34,295 --> 00:16:37,468 Okay. You seem pretty sure about that. Joanie? 403 00:16:38,504 --> 00:16:40,141 He said she was slurring. 404 00:16:40,174 --> 00:16:42,245 Okay. Uh, what did he actually say? 405 00:16:42,278 --> 00:16:44,650 Uh, he said she was clumsy and slurring. 406 00:16:44,683 --> 00:16:45,686 She's a drunk. 407 00:16:45,719 --> 00:16:47,488 Phillip. I'm sorry. 408 00:16:47,522 --> 00:16:51,196 Alcoholic. A person with alcoholism. 409 00:16:51,229 --> 00:16:53,535 An alcoholic-American. Yeah, okay. 410 00:16:53,568 --> 00:16:55,071 Listen, the husband, he said 411 00:16:55,104 --> 00:16:57,108 that she was clumsier than usual. 412 00:16:57,141 --> 00:16:59,279 So whatever this is, it's been going on longer 413 00:16:59,312 --> 00:17:00,716 than just the last week. 414 00:17:00,749 --> 00:17:03,354 Uh, what else? Uh, is she on an antidepressant? 415 00:17:03,387 --> 00:17:06,694 She's on Zoloft as of a month ago. 416 00:17:06,727 --> 00:17:07,796 How'd you know that? 417 00:17:07,829 --> 00:17:09,399 Get her internist on the phone. 418 00:17:09,432 --> 00:17:10,836 Okay. 419 00:17:10,869 --> 00:17:13,407 You saw her a month ago, and you prescribed Zoloft. 420 00:17:13,440 --> 00:17:14,777 Man: Well, she said she was feeling down. 421 00:17:14,810 --> 00:17:16,280 Her AST/ALT wasn't elevated? 422 00:17:16,313 --> 00:17:17,816 I didn't check LFTs. You didn't check. 423 00:17:17,849 --> 00:17:19,787 Okay, well, she has an AST of 145 424 00:17:19,820 --> 00:17:22,258 and an ALT of 103 and a bili of 14. 425 00:17:22,291 --> 00:17:24,664 She is en-- encephalopathic and coagulopathic. 426 00:17:24,697 --> 00:17:27,235 Her total cholesterol is 98. She's in liver failure. 427 00:17:27,268 --> 00:17:29,139 She's as yellow as a highlighter. 428 00:17:29,172 --> 00:17:30,742 Listen, my whole practice is these women in their 40s 429 00:17:30,775 --> 00:17:32,478 who suddenly become depressed and start drinking 430 00:17:32,512 --> 00:17:33,682 more than they should at lunch. 431 00:17:33,715 --> 00:17:35,318 Really? Okay, well, good for you. 432 00:17:35,351 --> 00:17:36,453 I got to go treat your patient now. [ Clicks ] 433 00:17:36,486 --> 00:17:38,658 Sorry. You shouldn't do that. 434 00:17:38,691 --> 00:17:40,729 Alright, here's the thing -- This woman's doctor could have helped her 435 00:17:40,762 --> 00:17:42,566 if he had actually taken her seriously. 436 00:17:42,599 --> 00:17:44,302 You know, she wouldn't be having neurological symptoms, 437 00:17:44,335 --> 00:17:46,139 and she probably wouldn't have a failing liver. 438 00:17:46,172 --> 00:17:48,545 Guys, insurance is not going to pay for more than 15 minutes. 439 00:17:48,578 --> 00:17:50,682 You still have to listen. Okay? 440 00:17:50,715 --> 00:17:52,853 You have to take that time as a loss. 441 00:17:52,886 --> 00:17:54,556 You have to ask questions and give a shit. 442 00:17:59,399 --> 00:18:00,569 Toby: What did our friend Dr. Osler say? 443 00:18:00,602 --> 00:18:01,571 You remember? Mm-hmm. 444 00:18:01,604 --> 00:18:03,140 Listen to the patient. 445 00:18:03,173 --> 00:18:04,710 She is telling you her diagnosis. 446 00:18:04,743 --> 00:18:07,749 Okay. So go ahead. Look harder. 447 00:18:16,266 --> 00:18:17,703 Joanie: Oh, my God. 448 00:18:17,736 --> 00:18:20,341 Patient has a ring of copper around her iris. 449 00:18:20,374 --> 00:18:21,911 It's Wilson's. 450 00:18:21,944 --> 00:18:23,882 Yeah. Yeah. I've only seen it once before. 451 00:18:23,915 --> 00:18:26,319 Oh! 452 00:18:26,352 --> 00:18:28,591 Do you see that? God, it's... 453 00:18:28,624 --> 00:18:32,198 It's so beautiful. Yeah. 454 00:18:32,231 --> 00:18:37,576 As life-threatening diseases go, it is a pretty one. 455 00:18:37,609 --> 00:18:39,312 It means her body doesn't process copper. 456 00:18:39,345 --> 00:18:41,851 So usually it presents as what you called clumsiness. 457 00:18:41,884 --> 00:18:43,655 And then all it takes is one big night of drinking 458 00:18:43,688 --> 00:18:45,224 for something like this to happen. 459 00:18:45,257 --> 00:18:47,596 She went to, uh, Vegas with friends last weekend 460 00:18:47,629 --> 00:18:49,533 for, like, a bachelorette thing. 461 00:18:49,566 --> 00:18:50,802 Okay, so that's actually really good to know. 462 00:18:50,835 --> 00:18:52,271 And Dr. Clifton here will take a -- 463 00:18:52,304 --> 00:18:53,875 a more detailed history, okay? 464 00:18:53,908 --> 00:18:55,712 And what do I do? 465 00:18:55,745 --> 00:18:57,448 Well, you call your job and tell them you need a few days off, 466 00:18:57,481 --> 00:18:59,285 and then you call your family and friends 467 00:18:59,318 --> 00:19:01,189 and tell them what's going on so they can help with your kids. 468 00:19:01,222 --> 00:19:04,195 And we will tell you when we know something, alright? 469 00:19:04,228 --> 00:19:05,732 Alright. Take care. 470 00:19:05,765 --> 00:19:08,236 Thanks. Yeah. 471 00:19:13,915 --> 00:19:15,484 So, never?I'm a middle-aged housewife now. I've been domesticated. 472 00:19:15,518 --> 00:19:16,888 You're a legend. 473 00:19:16,921 --> 00:19:18,925 Not -- Not pot? Not even cigarettes? 474 00:19:18,958 --> 00:19:20,194 Cigarettes? Hey. 475 00:19:20,227 --> 00:19:21,697 Are you crazy? 476 00:19:21,730 --> 00:19:23,768 What would the other mothers even say about me? 477 00:19:23,801 --> 00:19:25,471 I'd be a pariah. 478 00:19:25,505 --> 00:19:27,509 Do you realize that the only thing our Libby here 479 00:19:27,542 --> 00:19:29,379 ever inhales into her lungs anymore is the New Jersey pollution? 480 00:19:29,412 --> 00:19:31,450 Yes. She grew up. As a doctor, I endorse this. Thank you. 481 00:19:31,483 --> 00:19:34,456 I knew this guy who lived literally beneath a cave -- 482 00:19:34,489 --> 00:19:36,527 not in it, beneath it -- in Argentina. 483 00:19:36,560 --> 00:19:38,464 And he grew this one strain of pot 484 00:19:38,498 --> 00:19:39,967 that he combined with this extract, 485 00:19:40,000 --> 00:19:42,773 so you're high, but you don't know you're high. 486 00:19:42,806 --> 00:19:44,309 Sorry. Uh, what does that even mean? 487 00:19:44,342 --> 00:19:45,645 But I think I want to know if I'm high. 488 00:19:45,678 --> 00:19:47,616 Am I -- Am I high right now? Am I high right now? 489 00:19:47,649 --> 00:19:49,787 No. Mm. I'd be hungrier if I were high. 490 00:19:49,820 --> 00:19:51,289 I'm not. Not hungry? 491 00:19:51,322 --> 00:19:52,626 Telltale sign. 492 00:19:52,659 --> 00:19:53,762 You ready? Wait a minute. I am hungry. 493 00:19:53,795 --> 00:19:54,864 Um... Tuna sandwich, please. 494 00:19:54,897 --> 00:19:56,567 Yeah, thanks. Wait. Yeah. Excuse me. 495 00:19:56,600 --> 00:19:58,003 Sorry, I don't know if you realize this, 496 00:19:58,036 --> 00:19:59,740 but the American Medical Association 497 00:19:59,773 --> 00:20:01,611 now recommends eating tuna fish like once a month, if that. 498 00:20:01,644 --> 00:20:02,980 Got it. Well, those people are animals, 499 00:20:03,013 --> 00:20:05,519 so a tuna sandwich would be amazing. 500 00:20:05,552 --> 00:20:06,687 Thank you. 501 00:20:06,720 --> 00:20:08,290 I'm gonna have the Lumberjack, 502 00:20:08,323 --> 00:20:10,461 and can I have a grilled cheese on the side? 503 00:20:10,495 --> 00:20:12,666 Wow. Child. 504 00:20:12,699 --> 00:20:14,904 Uh, I will have the spinach and egg-white omelet, 505 00:20:14,937 --> 00:20:17,543 uh, no butter and very little oil. 506 00:20:17,576 --> 00:20:18,678 Woman: French fries or home fries? 507 00:20:18,711 --> 00:20:20,949 [ Laughs ] Um, no, no, neither. 508 00:20:20,982 --> 00:20:22,553 And no bread, please. 509 00:20:22,586 --> 00:20:24,389 I love it. Woman: Okay. 510 00:20:24,422 --> 00:20:26,326 Thank you. 511 00:20:26,359 --> 00:20:28,397 Libby: The three of us had been getting together regularly 512 00:20:28,430 --> 00:20:29,867 for the first time in years, 513 00:20:29,900 --> 00:20:31,537 ever since Toby called to tell us 514 00:20:31,570 --> 00:20:32,940 that he was getting a divorce. 515 00:20:32,973 --> 00:20:35,377 So it's crazy because, when you're in space, 516 00:20:35,410 --> 00:20:36,647 no matter where you are, 517 00:20:36,680 --> 00:20:38,518 you feel like you're in the center. 518 00:20:38,551 --> 00:20:42,860 Have you considered that maybe 519 00:20:42,893 --> 00:20:44,530 you shouldn't have been a lawyer? 520 00:20:44,563 --> 00:20:47,301 Only every day. 521 00:20:47,334 --> 00:20:48,805 How was your day? 522 00:20:48,838 --> 00:20:51,643 Fine. It was nothing. [ Cellphone vibrating ] 523 00:21:00,628 --> 00:21:02,064 Toby Fleishman? 524 00:21:02,097 --> 00:21:03,768 Toby: Elizabeth Slater. Toby Fleishman. 525 00:21:03,801 --> 00:21:05,037 God! 526 00:21:05,070 --> 00:21:08,811 It's Epstein now, but, yeah, hi! 527 00:21:08,844 --> 00:21:10,682 Hi? Hello. 528 00:21:10,715 --> 00:21:13,053 I am calling to tell you that I am getting a divorce. 529 00:21:13,086 --> 00:21:14,990 I am doing this on the advice of a therapist, 530 00:21:15,023 --> 00:21:16,761 who thinks it would be healing for me 531 00:21:16,794 --> 00:21:18,565 to reach out to the people who I haven't seen 532 00:21:18,598 --> 00:21:20,401 since my marriage was falling apart. 533 00:21:20,434 --> 00:21:22,104 I was stunned. 534 00:21:22,137 --> 00:21:23,340 I'm stunned. 535 00:21:23,373 --> 00:21:24,610 I just moved out. 536 00:21:24,643 --> 00:21:26,581 I have the kids, uh, every other weekend 537 00:21:26,614 --> 00:21:28,585 and on weekdays when she's working late. 538 00:21:28,618 --> 00:21:30,522 It was hard for a long time. 539 00:21:30,555 --> 00:21:32,593 Uh, we actually went to a couples' therapist 540 00:21:32,626 --> 00:21:34,997 who said that we have three of the four horsemen 541 00:21:35,030 --> 00:21:36,399 of the marital apocalypse. 542 00:21:36,432 --> 00:21:37,803 Whoa. W-What are those? 543 00:21:37,836 --> 00:21:39,540 Contempt, I think, was the first one. 544 00:21:39,573 --> 00:21:42,579 Defensiveness. and, uh, shutting down. 545 00:21:42,612 --> 00:21:44,015 You know what? I can't even remember the fourth one. 546 00:21:44,048 --> 00:21:46,687 Was it... being a total fucking bitch? 547 00:21:46,720 --> 00:21:47,956 [ Laughs ] Wow! 548 00:21:47,989 --> 00:21:50,394 Elizabeth. Uh, maybe. 549 00:21:50,427 --> 00:21:53,033 I hated her. I mean, I-I-I... 550 00:21:53,066 --> 00:21:54,637 Can I -- Can I say that? 551 00:21:54,670 --> 00:21:56,841 I know -- I-I know I just said that, 552 00:21:56,874 --> 00:21:58,578 but, like, can I say that? 553 00:21:58,611 --> 00:22:00,080 [ Chuckles ] Yeah, I know, I know. 554 00:22:00,113 --> 00:22:03,086 It's been a while, Elizabeth. What, like 10 years? 555 00:22:03,119 --> 00:22:04,857 Or 12? 556 00:22:04,890 --> 00:22:06,794 It's been since you didn't bother showing up to my wedding. 557 00:22:06,827 --> 00:22:08,932 So 12 years. 558 00:22:08,965 --> 00:22:11,971 I'm so sorry. It was -- It was so hard. 559 00:22:12,004 --> 00:22:13,641 Yeah, I mean, you s-- 560 00:22:13,674 --> 00:22:15,545 uh, you should have called me, you know? 561 00:22:15,578 --> 00:22:19,052 It was a nightmare. We would fight in public. 562 00:22:19,085 --> 00:22:21,524 I'm -- I'm so sorry. 563 00:22:21,557 --> 00:22:22,693 I couldn't. 564 00:22:22,726 --> 00:22:25,063 You still should have called me. 565 00:22:27,669 --> 00:22:29,807 We made arrangements to see each other immediately, 566 00:22:29,840 --> 00:22:31,711 and I took a brief shore leave from my life 567 00:22:31,744 --> 00:22:34,950 as a housewife in New Jersey to come into the big city. 568 00:22:34,983 --> 00:22:36,486 Hi. 569 00:22:36,520 --> 00:22:37,789 Hi. Whew. 570 00:22:37,822 --> 00:22:39,760 Hello. Hi. 571 00:22:39,793 --> 00:22:42,633 Okay. Come on. Come on in. Yeah. Let's hug, let's hug. 572 00:22:42,666 --> 00:22:43,935 Should we get something to eat? 573 00:22:43,968 --> 00:22:45,839 Uh, no, no. I'm good. I ate on Tuesday. 574 00:22:45,872 --> 00:22:47,909 Ah. 575 00:22:47,942 --> 00:22:49,546 Are you doing okay? 576 00:22:49,579 --> 00:22:51,817 Yes, I am okay. Okay. 577 00:22:51,850 --> 00:22:54,723 I don't know. I worry about the kids. 578 00:22:54,756 --> 00:22:57,829 I hate weekends when I don't have them. 579 00:22:57,862 --> 00:22:59,667 I freak out when I wake up in my new apartment, 580 00:22:59,700 --> 00:23:01,069 which, by the way, is like a -- 581 00:23:01,102 --> 00:23:03,140 a hovel compared to the palace I just moved out of. 582 00:23:03,173 --> 00:23:04,643 Sure. Seriously. 583 00:23:04,676 --> 00:23:08,618 But... I think I'm past the hard part. 584 00:23:08,651 --> 00:23:11,524 And, um, yeah, I think I'm, like, 585 00:23:11,557 --> 00:23:14,395 actually up to the interesting part. 586 00:23:16,032 --> 00:23:17,569 Look at this. 587 00:23:17,602 --> 00:23:18,938 What is that? 588 00:23:18,971 --> 00:23:23,748 It's like a bevy of interested sexual partners 589 00:23:23,781 --> 00:23:26,687 that comprises the underlayer of this city, apparently. 590 00:23:26,720 --> 00:23:28,123 I don't know. Might have been here forever. 591 00:23:28,156 --> 00:23:31,664 Toby Fleishman. Hot damn. 592 00:23:31,697 --> 00:23:33,033 Can you imagine all those years 593 00:23:33,066 --> 00:23:35,237 I couldn't even get return eye contact, and... 594 00:23:35,270 --> 00:23:38,878 I cannot believe that this is where life has deposited you. 595 00:23:38,911 --> 00:23:40,982 Listen, I know it feels like we haven't been in touch, 596 00:23:41,015 --> 00:23:44,088 but I get the magazine, and I look, like, 597 00:23:44,121 --> 00:23:46,694 every month for your name, and I read the stories, 598 00:23:46,727 --> 00:23:49,733 and, Lib, it is like your voice in my ears. 599 00:23:49,766 --> 00:23:51,169 Uh... 600 00:23:51,202 --> 00:23:53,140 I'm -- I'm proud of you, you know? 601 00:23:53,173 --> 00:23:56,747 Yeah. I'm not at the magazine anymore. 602 00:23:56,780 --> 00:23:59,252 I'm not anywhere anymore. 603 00:23:59,285 --> 00:24:01,657 This is... Yeah. 604 00:24:01,690 --> 00:24:03,661 Our friend Seth had fewer questions. 605 00:24:03,694 --> 00:24:05,030 Dude. Mm. 606 00:24:05,063 --> 00:24:07,168 The world is your oyster now. Lick it up. 607 00:24:07,201 --> 00:24:09,773 I'm trying, you know, to -- Hey, hey, I have a great idea. 608 00:24:09,806 --> 00:24:11,744 Yeah. Go to your apartment, put on shorts. 609 00:24:11,777 --> 00:24:13,146 Why? We're gonna go to yoga. 610 00:24:13,179 --> 00:24:14,516 It's -- It's Saturday night. 611 00:24:14,549 --> 00:24:16,620 It's Saturday afternoon. Trust me. 612 00:24:16,653 --> 00:24:18,524 What? I can't. I just had a drink. 613 00:24:18,557 --> 00:24:20,962 The place I go to is owned by a guy who trained under Bikram. 614 00:24:20,995 --> 00:24:22,733 He started a splinter group that nearly brought 615 00:24:22,766 --> 00:24:25,137 the Indian political system to its knees. 616 00:24:25,170 --> 00:24:26,507 Really? Yes. 617 00:24:26,540 --> 00:24:28,109 Do you know who goes to yoga? 618 00:24:29,846 --> 00:24:31,517 Girls. Yeah, right. 619 00:24:31,550 --> 00:24:33,521 Going to yoga is shorthand for showing a woman 620 00:24:33,554 --> 00:24:35,190 how evolved you are and how not set you are 621 00:24:35,223 --> 00:24:38,564 on maintaining the patriarchy she so loathes and fears. 622 00:24:38,597 --> 00:24:39,800 No, I can't. I got to get home to the kids. 623 00:24:39,833 --> 00:24:41,002 And aren't you dating someone anyway? 624 00:24:41,035 --> 00:24:42,672 I'm doing this for you, not me. 625 00:24:42,705 --> 00:24:44,643 Oh. How high is your closing rate? 626 00:24:44,676 --> 00:24:46,112 It's like 60%. It's 30%. 627 00:24:46,145 --> 00:24:47,616 I don't know. I can't keep track. 628 00:24:47,649 --> 00:24:48,951 You should be at 100%. 629 00:24:48,984 --> 00:24:50,889 You should only be closing right now. 630 00:24:50,922 --> 00:24:53,160 You are prime time now. You are golden. 631 00:24:53,193 --> 00:24:55,164 Are you being too picky? No. 632 00:24:55,197 --> 00:24:57,134 I'd put my penis in a he-donkey right now. That's how picky I'm being. 633 00:24:57,167 --> 00:24:58,938 [ Laughs ] So what's the problem? 634 00:24:58,971 --> 00:25:00,174 The problem? I don't know. 635 00:25:00,207 --> 00:25:01,710 I'm getting out of a 15-year marriage 636 00:25:01,743 --> 00:25:03,080 to a woman who wouldn't let me pee standing up. 637 00:25:03,113 --> 00:25:05,083 I have -- I have some healing to do. 638 00:25:06,820 --> 00:25:10,895 Mm. I really missed you, man. 639 00:25:13,333 --> 00:25:16,039 Go put those shorts on. 640 00:25:16,072 --> 00:25:17,843 Then Toby invited us to his new place 641 00:25:17,876 --> 00:25:20,147 when his kids were with Rachel one weekend, 642 00:25:20,180 --> 00:25:22,986 the three of us together for the first time in 15 years. 643 00:25:23,019 --> 00:25:24,756 You didn't want to move downtown? 644 00:25:24,789 --> 00:25:26,694 You know, my kids are up here, and I work across the park, 645 00:25:26,727 --> 00:25:28,096 so I'm kind of like a -- a prisoner 646 00:25:28,129 --> 00:25:29,700 of the Upper East Side until the -- 647 00:25:29,733 --> 00:25:31,302 till The Hague mandates that I can leave. 648 00:25:31,335 --> 00:25:32,739 You need new shades. 649 00:25:32,772 --> 00:25:34,008 Yes, I know. I also need a new toaster. 650 00:25:34,041 --> 00:25:35,712 You know who has a good toaster? Rachel. 651 00:25:35,745 --> 00:25:38,818 Well, I pronounce this place completely delightful. 652 00:25:38,851 --> 00:25:40,187 I love this apartment. 653 00:25:40,220 --> 00:25:42,124 It reminds me of, uh, the first place 654 00:25:42,157 --> 00:25:43,193 Adam and I had together. 655 00:25:43,226 --> 00:25:44,730 Yeah? Mm-hmm. 656 00:25:44,763 --> 00:25:46,901 It reminds me of our dorm room in Israel. 657 00:25:46,934 --> 00:25:48,303 Very mean. I mean, I love it. 658 00:25:48,336 --> 00:25:50,708 I mean, I hated the place that Rachel put us in. 659 00:25:50,741 --> 00:25:52,044 Had these high ceilings. Ugh. 660 00:25:52,077 --> 00:25:53,146 And they made the doormen dress like 661 00:25:53,179 --> 00:25:54,348 they were in the military. 662 00:25:54,381 --> 00:25:56,654 [ Chuckles ] 663 00:25:56,687 --> 00:25:59,358 Divorce is like that old Othello game, you know? 664 00:25:59,391 --> 00:26:01,597 You start your marriage with all the disks white, right? 665 00:26:01,630 --> 00:26:02,732 And then there are some black disks 666 00:26:02,765 --> 00:26:04,101 here and there along the way. 667 00:26:04,134 --> 00:26:06,172 You know, you fight, but ultimately, you laugh 668 00:26:06,205 --> 00:26:08,644 and it's fine because the board is still mostly white, right? 669 00:26:08,677 --> 00:26:12,184 But then something happens and the marriage falls apart, 670 00:26:12,217 --> 00:26:13,954 and suddenly the entire board is black. 671 00:26:15,056 --> 00:26:16,259 Is that how you play Othello? 672 00:26:16,292 --> 00:26:18,063 They should probably change the name. 673 00:26:18,096 --> 00:26:19,298 Othello, you know? 674 00:26:19,331 --> 00:26:20,835 Yeah, so now even the good memories 675 00:26:20,868 --> 00:26:22,906 are, like, tinged with darkness. 676 00:26:22,939 --> 00:26:24,676 You know, they're tainted. Like they were rotten from the start. 677 00:26:24,709 --> 00:26:25,812 Not all of them. 678 00:26:25,845 --> 00:26:27,716 Yes, man, all of them. Okay? 679 00:26:27,749 --> 00:26:29,051 Now you look back on all those memories -- 680 00:26:29,084 --> 00:26:30,922 like the fight you had on the honeymoon, 681 00:26:30,955 --> 00:26:32,792 the way you couldn't agree on, like, a name for your child -- 682 00:26:32,825 --> 00:26:34,796 and suddenly they're no longer innocuous fights anymore. 683 00:26:34,829 --> 00:26:36,366 Now they're foreshadowing. 684 00:26:36,399 --> 00:26:38,303 I think when we get married, we really have no way 685 00:26:38,336 --> 00:26:42,111 to fully understand what -- what forever means, you know? 686 00:26:42,144 --> 00:26:45,919 That's what I'm always saying. Marriage is for suckers. 687 00:26:45,952 --> 00:26:47,756 How are you going to know how you're going to feel 688 00:26:47,789 --> 00:26:50,828 in three times the amount of years you've been alive for? 689 00:26:50,861 --> 00:26:52,064 You were how old when you got married? 690 00:26:52,097 --> 00:26:53,834 26. 30. 691 00:26:53,867 --> 00:26:56,206 30. I mean, has your brain even stopped growing at 30? 692 00:26:56,239 --> 00:26:57,809 Does your brain grow? 693 00:26:57,842 --> 00:26:59,378 Seriously, I was ridiculous in my 20s. 694 00:26:59,411 --> 00:27:01,015 Who would I have married? 695 00:27:01,048 --> 00:27:03,353 What kind of decision or choice would I have made? 696 00:27:03,386 --> 00:27:04,957 You grow up. You change. 697 00:27:04,990 --> 00:27:06,359 It's like the show "Friends." 698 00:27:06,392 --> 00:27:08,163 I used to like "Friends" when it first came out. 699 00:27:08,196 --> 00:27:11,336 Now I hear that opening music -- it makes me want to kill myself. 700 00:27:11,369 --> 00:27:13,006 You definitely should not watch "Friends." 701 00:27:13,039 --> 00:27:15,077 What I'm saying is I keep seeing people 702 00:27:15,110 --> 00:27:16,914 outgrow the people that they were with, 703 00:27:16,947 --> 00:27:19,118 and now all the guys at work -- my work -- 704 00:27:19,151 --> 00:27:22,391 are these, like, miserable, desperate creatures 705 00:27:22,424 --> 00:27:25,264 who get way too wasted at other people's bachelor parties 706 00:27:25,297 --> 00:27:27,101 because they're dreading going home. 707 00:27:27,134 --> 00:27:28,436 But you know what? Mm. 708 00:27:28,469 --> 00:27:30,240 I was at their weddings. I saw them. 709 00:27:30,273 --> 00:27:33,246 They were in love. They were happy that day. 710 00:27:33,279 --> 00:27:34,716 You and Rachel were happy that day. 711 00:27:34,749 --> 00:27:36,921 Yeah, we were. Yeah, you really were. 712 00:27:36,954 --> 00:27:38,858 So how could an intelligent observer of this 713 00:27:38,891 --> 00:27:40,327 ever decide to choose it? 714 00:27:40,360 --> 00:27:41,897 Mm. 715 00:27:41,930 --> 00:27:43,300 Are you still going to therapy? 716 00:27:43,333 --> 00:27:45,337 No. The apps are like my therapy. 717 00:27:45,370 --> 00:27:47,241 It's like group therapy, except at the end of the session, 718 00:27:47,274 --> 00:27:50,147 you get to put your penis in the therapist's mouth. 719 00:27:50,180 --> 00:27:51,984 My therapist does that. 720 00:27:52,017 --> 00:27:53,888 So we met, and we laughed. 721 00:27:53,921 --> 00:27:56,994 And in our laughter, I heard something dangerous, 722 00:27:57,027 --> 00:28:00,267 which was the sound of our youth. 723 00:28:00,300 --> 00:28:02,071 Which landed us here on the day 724 00:28:02,104 --> 00:28:04,342 that Rachel dropped the kids off at Toby's apartment 725 00:28:04,375 --> 00:28:07,047 a full day earlier than expected. 726 00:28:07,080 --> 00:28:09,051 She just does whatever the hell she wants. 727 00:28:09,084 --> 00:28:10,320 Like, seriously, I shouldn't even been surprised to see our kids, 728 00:28:10,353 --> 00:28:11,890 like, sleep-marched over to the apartment 729 00:28:11,923 --> 00:28:13,493 at 4:00 in the morning -- 4:00 in the morning! 730 00:28:13,527 --> 00:28:15,732 Sorry. I'm angry all over again. 731 00:28:15,765 --> 00:28:17,769 I don't know. I thought she would at least be a good, like, divorce partner. 732 00:28:17,802 --> 00:28:20,474 Why would you ever think that? She was a terrible wife. 733 00:28:20,508 --> 00:28:22,177 Yeah. No, I know. 734 00:28:22,210 --> 00:28:23,848 I thought we had some kind of, like, gentlemen's agreement 735 00:28:23,881 --> 00:28:25,317 where we'd put each other through enough -- thank you -- 736 00:28:25,350 --> 00:28:26,286 and, you know, we could at least be normal to each other. 737 00:28:26,319 --> 00:28:27,822 No. Thanks. 738 00:28:27,855 --> 00:28:29,325 But what I remember is that I'm normal, 739 00:28:29,358 --> 00:28:31,830 and she's crazy, and that's why this could never work out. 740 00:28:31,863 --> 00:28:34,068 Oh, sorry. You know, actually, I had a date tonight. 741 00:28:34,101 --> 00:28:35,337 Let me see. 742 00:28:35,370 --> 00:28:37,942 Okay. Here you go. 743 00:28:37,975 --> 00:28:41,015 Alright. What do you think of her? Oh, nice. 744 00:28:41,048 --> 00:28:42,184 How old is she? 745 00:28:42,217 --> 00:28:43,486 Let me see. Uh, I don't know. 746 00:28:43,520 --> 00:28:44,856 She said she's 39. No. 747 00:28:44,889 --> 00:28:46,459 No? She's not 39. 748 00:28:46,492 --> 00:28:49,967 Weird fact about dating is no one is actually 39 or 29. 749 00:28:50,000 --> 00:28:51,336 There's 40 or 30. Oh. 750 00:28:51,369 --> 00:28:52,772 They shouldn't even let you use those ages 751 00:28:52,805 --> 00:28:54,041 because they don't even exist. 752 00:28:54,074 --> 00:28:56,212 Uh, how did it go with the zoologist? 753 00:28:56,245 --> 00:28:58,383 It was actually really freaky. She wanted me to choke her. 754 00:28:58,416 --> 00:28:59,786 What? Oh, yeah. 755 00:28:59,819 --> 00:29:01,289 Yeah, that happens all the time. 756 00:29:01,322 --> 00:29:04,295 Women have been let loose. They are emancipated. 757 00:29:04,328 --> 00:29:06,232 That is the opposite of emancipation. 758 00:29:06,265 --> 00:29:08,403 They're just doing that because they saw it in porn. 759 00:29:08,436 --> 00:29:10,173 What did you do? I told her I couldn't do it. 760 00:29:10,206 --> 00:29:11,543 I told her I took an oath. 761 00:29:11,576 --> 00:29:13,346 I mean, I'm serious. A person could die like that. 762 00:29:13,379 --> 00:29:15,117 I told her that. 763 00:29:15,150 --> 00:29:18,156 What does your oath say about her being a naughty girl 764 00:29:18,189 --> 00:29:20,127 who needs some very light spanking? 765 00:29:20,160 --> 00:29:22,330 [ Laughs ] Come on. Come on. No, no, no. 766 00:29:23,834 --> 00:29:25,203 What were we talking about? 767 00:29:25,236 --> 00:29:26,840 Ages. Oh, yeah. Right. 768 00:29:26,873 --> 00:29:28,243 When I was on the apps... Yeah. 769 00:29:28,276 --> 00:29:30,380 ...I'd put my search interest from 21 to 28. 770 00:29:30,413 --> 00:29:33,119 That way, the oldest woman I would get is 35. 771 00:29:33,152 --> 00:29:34,556 That's how you beat the system. Stop it. 772 00:29:34,589 --> 00:29:36,527 Truthfully, I don't really like the younger women. 773 00:29:36,560 --> 00:29:38,296 You don't? No. 774 00:29:38,329 --> 00:29:40,200 I mean, hey, come on, you know, we're not that old, you know? 775 00:29:40,233 --> 00:29:41,603 I don't think women our age are old. 776 00:29:41,636 --> 00:29:43,173 I just think the younger ones hate us less. 777 00:29:43,206 --> 00:29:45,043 Have you thought that all the way through? 778 00:29:45,076 --> 00:29:47,314 Am I wrong? 779 00:29:47,347 --> 00:29:49,318 I don't know. 780 00:29:49,351 --> 00:29:52,224 I'm just -- you know, it makes a girl start to wonder 781 00:29:52,257 --> 00:29:54,328 how she might do on the produce market. 782 00:29:54,361 --> 00:29:55,832 Aw. You don't have to worry about it. 783 00:29:55,865 --> 00:29:57,969 You're married. He was married. 784 00:29:58,002 --> 00:29:59,372 I actually did go out on a couple dates 785 00:29:59,405 --> 00:30:01,275 with a 25-year-old until I changed 786 00:30:01,308 --> 00:30:02,879 my search parameters to 39 to 47 -- 787 00:30:02,912 --> 00:30:04,616 you know, 'cause I'm not gonna marry these women. 788 00:30:04,649 --> 00:30:07,020 If they want to have kids, I don't want to waste their time. 789 00:30:07,053 --> 00:30:08,624 But also [Chuckles] 790 00:30:08,657 --> 00:30:10,495 You know, also, I -- I can't be with someone 791 00:30:10,528 --> 00:30:12,532 right now who doesn't understand the nature of consequences. 792 00:30:12,565 --> 00:30:14,335 You know, how the world will have its way with you 793 00:30:14,368 --> 00:30:16,239 despite your careful planning and good behavior. 794 00:30:16,272 --> 00:30:18,476 Yikes, dude. I know. I'm sorry. 795 00:30:18,510 --> 00:30:20,213 I'm just so angry at Rachel right now, 796 00:30:20,246 --> 00:30:22,017 who is old enough to understand the nature of consequences. 797 00:30:22,050 --> 00:30:23,954 And yet! And yet! 798 00:30:23,987 --> 00:30:26,560 Uhh... 799 00:30:26,593 --> 00:30:30,535 May the townsfolk know of her promiscuity 800 00:30:30,568 --> 00:30:33,440 and stone her in the square. 801 00:30:33,473 --> 00:30:35,210 No, that is not nice. That is not nice. 802 00:30:35,243 --> 00:30:37,214 May the next man... Yeah? 803 00:30:37,247 --> 00:30:38,884 ...who visits her undercarriage... 804 00:30:38,917 --> 00:30:40,253 Oh! Yes. 805 00:30:40,286 --> 00:30:42,024 ...have a big sneeze. Oh, no. Please, please. 806 00:30:42,057 --> 00:30:44,930 And the sneeze travels up her vagina... No, no. 807 00:30:44,963 --> 00:30:46,265 Oh, my God. ...and causes an embolism. 808 00:30:46,298 --> 00:30:47,569 That's not how embolisms... 809 00:30:47,602 --> 00:30:50,307 I'm pretty sure that's how embolism works. 810 00:30:50,340 --> 00:30:52,244 Thank you for taking my side. Anytime. 811 00:30:52,277 --> 00:30:54,181 Mm. Okay. 812 00:30:54,214 --> 00:30:55,585 I should go. I should go. 813 00:30:55,618 --> 00:30:56,587 You guys can split that. 814 00:30:56,620 --> 00:30:58,056 Yeah. Thanks so much. 815 00:30:58,089 --> 00:30:59,058 Thank you. 816 00:30:59,091 --> 00:31:00,060 Alright. Love you. 817 00:31:00,093 --> 00:31:02,064 Okay. Bye. 818 00:31:02,097 --> 00:31:03,132 Uh, bye. Bye-bye. 819 00:31:08,276 --> 00:31:09,679 Hey! Was today good? Mm. Hello to you. 820 00:31:09,712 --> 00:31:11,182 There's a STEM contest at the Y. 821 00:31:11,215 --> 00:31:12,685 Mm-hmm. Can we enter it? 822 00:31:12,718 --> 00:31:15,090 If you win, you get to be in a science fair in September. 823 00:31:15,123 --> 00:31:16,593 Yeah, I think we can arrange that. 824 00:31:16,626 --> 00:31:19,031 I have what Mom calls the "competitive edge" 825 00:31:19,064 --> 00:31:20,233 because I have a science dad. 826 00:31:20,266 --> 00:31:22,237 O-Okay. Oh, here comes the bus. 827 00:31:22,270 --> 00:31:23,607 Hey, what's going on? 828 00:31:23,640 --> 00:31:25,545 I'm not going on the bus. 829 00:31:25,578 --> 00:31:26,580 Hannah. Come on. 830 00:31:26,613 --> 00:31:27,615 No. 831 00:31:27,648 --> 00:31:30,655 You're so embarrassing. 832 00:31:30,688 --> 00:31:32,057 Okay. This is nonsense. 833 00:31:32,090 --> 00:31:33,393 Hannah, come with us right now, 834 00:31:33,426 --> 00:31:34,496 or you're not going to Lexi's tomorrow. 835 00:31:34,529 --> 00:31:36,265 Can we just take a cab? 836 00:31:46,520 --> 00:31:48,591 Look, you have to be able to, like, live among people 837 00:31:48,624 --> 00:31:50,962 without wanting or needing to be like them. 838 00:31:50,995 --> 00:31:52,431 Alright? You have to know our values. 839 00:31:52,464 --> 00:31:53,734 Not wanting to be seen on a bus -- 840 00:31:53,767 --> 00:31:55,303 that's not a good value, Hannah. 841 00:31:55,336 --> 00:31:56,640 Not wanting to take a bus is not a good value 842 00:31:56,673 --> 00:31:59,278 for like a million reasons. 843 00:31:59,311 --> 00:32:00,681 Hey, Dad. Yeah? 844 00:32:00,714 --> 00:32:02,317 Can I get golf lessons? 845 00:32:02,350 --> 00:32:04,556 G-- You want golf -- Yeah. 846 00:32:04,589 --> 00:32:06,659 Yeah, sure. I'll look into it, buddy. 847 00:32:09,231 --> 00:32:11,002 For the 10th time that day, 848 00:32:11,035 --> 00:32:12,705 Toby was forced to ask the question that occurred 849 00:32:12,738 --> 00:32:15,645 to him nearly every few minutes since his separation -- 850 00:32:15,678 --> 00:32:17,114 How did I get here? 851 00:32:17,147 --> 00:32:19,151 How did I become a divorced guy? 852 00:32:19,184 --> 00:32:21,255 How could my kids be so much like these people 853 00:32:21,288 --> 00:32:24,094 when they also so resembled me? 854 00:32:24,127 --> 00:32:26,232 How did he get here? 855 00:32:26,265 --> 00:32:28,036 Solly: Hey, Dad? Yes. 856 00:32:28,069 --> 00:32:29,338 I think I found our project. 857 00:32:29,371 --> 00:32:31,577 Can we do quantum superposition? 858 00:32:31,610 --> 00:32:33,446 Uh, it's like, uh, Schroedinger's cat. 859 00:32:33,479 --> 00:32:35,618 Yeah, maybe, I just don't want to be killing any living things. 860 00:32:35,651 --> 00:32:37,589 There's no way to do it without a dead cat? 861 00:32:37,622 --> 00:32:39,191 I don't know. Listen, we'll figure something out, okay? 862 00:32:39,224 --> 00:32:40,293 Hey, Dad? Yeah. 863 00:32:40,326 --> 00:32:41,362 Can we get a dog? 864 00:32:41,395 --> 00:32:42,665 Oh, God. Are you serious? 865 00:32:42,698 --> 00:32:44,235 Uh, I don't know. Check with your mother. 866 00:32:44,268 --> 00:32:45,538 Um, I got to get -- I got to get changed. 867 00:32:45,571 --> 00:32:47,407 Where are you going? He's going on a date. 868 00:32:47,440 --> 00:32:49,278 Thank you, Hannah. What? 869 00:32:49,311 --> 00:32:51,449 Don't you want to work on our project, though? 870 00:32:51,482 --> 00:32:53,687 Yeah, I do. You know how, like, you have play dates with your friends? 871 00:32:53,720 --> 00:32:55,591 Adults have those, too. And it's -- it's healthy. 872 00:32:55,624 --> 00:32:57,160 It's, like, normal. [ Door opens ] 873 00:32:57,193 --> 00:32:59,465 Yeah. Mona. Mona! 874 00:32:59,499 --> 00:33:01,202 Thank you so much for coming. 875 00:33:01,235 --> 00:33:03,406 Hi! I really do appreciate it. 876 00:33:03,439 --> 00:33:05,076 Hi, Mona. 877 00:33:05,109 --> 00:33:07,314 Hey, babe. Nice to see you. 878 00:33:07,347 --> 00:33:09,719 Oh, Mona, you're a lifesaver. 879 00:33:09,752 --> 00:33:12,424 Man: You can have a costume party on a day other than Halloween. 880 00:33:12,457 --> 00:33:14,328 Guess I should be punished. 881 00:33:14,361 --> 00:33:16,533 Mm. Well, that can be arranged. 882 00:33:16,566 --> 00:33:19,606 Whoa! Hey, is this really the best thing to watch right now? 883 00:33:19,639 --> 00:33:22,044 You ruin everything. 884 00:33:22,077 --> 00:33:24,281 Okay. 885 00:33:24,314 --> 00:33:27,287 Libby: He had emerged that summer like a newborn baby seal 886 00:33:27,320 --> 00:33:29,091 with his eyes clamped shut. 887 00:33:29,124 --> 00:33:32,799 But now they were open, and he was a student again. 888 00:33:32,832 --> 00:33:36,072 And in the short time, he had learned a million new things. 889 00:33:36,105 --> 00:33:37,542 Among them was the fact 890 00:33:37,575 --> 00:33:39,445 that if you skew your vision just right, 891 00:33:39,478 --> 00:33:42,518 you could see the world as his dating app presented it, 892 00:33:42,551 --> 00:33:45,090 with New York as a city full of people 893 00:33:45,123 --> 00:33:46,727 with only one imperative -- 894 00:33:46,760 --> 00:33:51,335 to fuck or lick or suck or finger or apply hot breath 895 00:33:51,368 --> 00:33:54,241 to a warm body with a compatible schedule. 896 00:33:54,274 --> 00:33:56,078 Okay, okay. 897 00:33:56,111 --> 00:33:58,182 As he tried to get his bearings these last few months, 898 00:33:58,215 --> 00:34:00,419 he enjoyed the simplicity of that. 899 00:34:02,457 --> 00:34:06,232 Hey. Are you Alex? 900 00:34:06,265 --> 00:34:08,403 I'm -- No, I'm -- I'm Toby. 901 00:34:08,436 --> 00:34:11,208 Yeah, of course you are. 902 00:34:11,241 --> 00:34:13,681 And he learned that he wasn't alone in his search for someone 903 00:34:13,714 --> 00:34:16,285 to talk to and kiss and ignite, 904 00:34:16,318 --> 00:34:19,224 even if it was just for a night. 905 00:34:19,257 --> 00:34:21,095 He was meeting a woman named Tess 906 00:34:21,128 --> 00:34:24,502 that he'd been exchanging dirty messages with for a week. 907 00:34:24,535 --> 00:34:26,606 He tried to remember what she looked like, 908 00:34:26,639 --> 00:34:29,478 but she'd sent too many pictures of body parts in the meantime, 909 00:34:29,512 --> 00:34:32,184 and he realized he'd lost the plot on her face. 910 00:34:32,217 --> 00:34:33,687 Tess: Bicep emoji. 911 00:34:33,720 --> 00:34:36,225 Shrug with "What are you gonna do?"-arms emoji. 912 00:34:36,258 --> 00:34:38,429 Hi. Hi. 913 00:34:44,341 --> 00:34:46,379 He turned 50 and got depressed, 914 00:34:46,412 --> 00:34:49,351 so I sent him on a survival skills weekend 915 00:34:49,384 --> 00:34:50,888 with a famous life coach. 916 00:34:50,921 --> 00:34:53,459 It cost $10,000 for a weekend. 917 00:34:53,492 --> 00:34:54,729 Oh, my God. 918 00:34:54,762 --> 00:34:57,200 She's a shaman now. I would hope so. 919 00:34:57,233 --> 00:34:58,537 Well, he comes back and says 920 00:34:58,570 --> 00:35:01,275 he wants to start having threesomes. 921 00:35:01,308 --> 00:35:03,179 I'm surprised. 922 00:35:03,212 --> 00:35:05,250 But I also think, "Look at this beautiful life he's given me." 923 00:35:05,283 --> 00:35:06,620 So I say sure. 924 00:35:06,653 --> 00:35:09,391 You know, we'll need some rules, but why not? 925 00:35:09,424 --> 00:35:10,728 I'm not dead yet. 926 00:35:10,761 --> 00:35:12,699 Well, that is very generous of you. 927 00:35:12,732 --> 00:35:16,372 Well, turns out he wants to have threesomes with other women. 928 00:35:16,405 --> 00:35:18,176 Mm-hmm. Two other women. 929 00:35:18,209 --> 00:35:20,648 None of them me. No. No. That is insane. 930 00:35:20,681 --> 00:35:22,552 Wait, so the life coach told him to do this? 931 00:35:22,585 --> 00:35:24,889 She told him to live his truth or whatever. 932 00:35:24,922 --> 00:35:26,526 His truth? 933 00:35:26,559 --> 00:35:28,329 I swear, you think you know someone, 934 00:35:28,362 --> 00:35:29,733 and then they go and do something 935 00:35:29,766 --> 00:35:31,636 you could not have predicted in your wildest dreams. 936 00:35:31,669 --> 00:35:35,911 Boy, isn't that the truth? That's -- That's my truth. 937 00:35:35,944 --> 00:35:38,517 So, um, how did you guys meet? 938 00:35:38,550 --> 00:35:41,321 You know, it's funny. In a threesome. 939 00:35:42,625 --> 00:35:44,361 [ Moaning ] 940 00:35:44,394 --> 00:35:45,598 Libby: But what Toby really learned the whole summer 941 00:35:45,631 --> 00:35:47,467 was that he was wanted again. 942 00:35:47,501 --> 00:35:50,741 Toby! Oh, oh, yes! 943 00:35:50,774 --> 00:35:52,778 He was wanted on top. 944 00:35:54,882 --> 00:35:56,452 He was wanted on bottom. 945 00:35:56,485 --> 00:35:57,889 ♪ We got things we got to catch up on ♪ 946 00:35:57,922 --> 00:35:59,759 Get down. 947 00:35:59,792 --> 00:36:01,429 They wanted him on all fours, which was new for him. 948 00:36:01,462 --> 00:36:02,532 Yes, ma'am. 949 00:36:02,565 --> 00:36:06,205 ♪ You know what I'm sayin' ♪ 950 00:36:06,238 --> 00:36:08,443 They wanted him to go slower. 951 00:36:08,476 --> 00:36:10,681 Ohh! Ohh! 952 00:36:10,714 --> 00:36:12,952 They wanted him to go faster. 953 00:36:12,985 --> 00:36:15,925 They wanted to know if he was gonna come hard. 954 00:36:15,958 --> 00:36:18,931 They wanted him to come to Mommy. 955 00:36:18,964 --> 00:36:20,233 They wanted to call him Daddy. 956 00:36:20,266 --> 00:36:22,304 [ Moaning ] 957 00:36:22,337 --> 00:36:23,540 ♪♪♪ 958 00:36:23,573 --> 00:36:25,778 [ Smacking ] 959 00:36:25,811 --> 00:36:27,380 ♪ She got the way to move me ♪ 960 00:36:27,413 --> 00:36:28,617 [ Moaning ] 961 00:36:28,650 --> 00:36:31,322 ♪ She got the way to groove me ♪ 962 00:36:31,355 --> 00:36:33,459 [ Moans ] 963 00:36:33,492 --> 00:36:34,996 [ Heavy breathing ] 964 00:36:35,029 --> 00:36:37,334 He was madly in love with each of them. 965 00:36:37,367 --> 00:36:40,574 ♪ No, we won't tell a soul where we gone to ♪ 966 00:36:40,607 --> 00:36:42,310 On these nights, he didn't wonder why 967 00:36:42,343 --> 00:36:43,547 this had happened to him. 968 00:36:43,580 --> 00:36:45,551 Albert. My man. 969 00:36:45,584 --> 00:36:47,989 On these nights, he was grateful life was long 970 00:36:48,022 --> 00:36:50,828 and he got to experience all of these new things. 971 00:36:50,861 --> 00:36:52,999 He had been so lost. 972 00:36:53,032 --> 00:36:56,573 And each night, he became just a little more found. 973 00:36:56,606 --> 00:36:58,677 ♪ She got the way to groove me ♪ 974 00:36:58,710 --> 00:37:01,783 ♪ Cherry ♪ ♪ She got the way to grove me ♪ 975 00:37:07,795 --> 00:37:09,999 I know! We can do relativity. Yeah. Yeah. It's actually not a bad idea. 976 00:37:10,032 --> 00:37:11,636 [ Train whistle chime ] Hannah: Oh! 977 00:37:11,669 --> 00:37:14,308 That might be for me. 978 00:37:14,341 --> 00:37:15,911 Tess: "Good morning, Doctor." 979 00:37:15,944 --> 00:37:19,686 Ugh. W-Who's -- Who's Tess? 980 00:37:19,719 --> 00:37:21,790 Tess? Oh, she's a resident. She's a fellow. 981 00:37:21,823 --> 00:37:23,827 She's a -- She's a, um -- She's a new patient. 982 00:37:23,860 --> 00:37:24,829 She's a good patient. 983 00:37:24,862 --> 00:37:26,500 That was fun last night. 984 00:37:26,533 --> 00:37:27,869 I just bought a piece of filthy lingerie 985 00:37:27,902 --> 00:37:28,904 that I think you'll enjoy removing. 986 00:37:28,937 --> 00:37:30,440 Cat-with-heart-eyes emoji. 987 00:37:30,473 --> 00:37:32,077 Poison-skull emoji. Robot-arm emoji. 988 00:37:32,110 --> 00:37:34,047 I found a corner! Yeah, I'll be right there. 989 00:37:34,080 --> 00:37:35,651 Toby: How's tomorrow night? Dad. 990 00:37:35,684 --> 00:37:36,853 Tess: My kids will be here. Your place? 991 00:37:36,886 --> 00:37:38,022 Two pieces that connect! I got it, buddy. 992 00:37:38,055 --> 00:37:40,426 Thumbs-up emoji. Say, 6:00? 993 00:37:40,459 --> 00:37:41,596 See if I can find another one. 994 00:37:41,629 --> 00:37:42,965 Yeah. Just hold on to it, kiddo. 995 00:37:42,998 --> 00:37:45,738 866 East 91st Street. Anytime after 5:00. 996 00:37:45,771 --> 00:37:48,544 Laughing-and-crying emoji. 997 00:37:48,577 --> 00:37:49,779 What if I need to call you? 998 00:37:49,812 --> 00:37:50,981 I'm sure the Leffers have a landline. 999 00:37:51,014 --> 00:37:52,585 Or you could use Cyndi's phone. 1000 00:37:52,618 --> 00:37:53,921 Also, you've never called me from a sleepover, ever. 1001 00:37:53,954 --> 00:37:55,524 Can't you just get me a phone? 1002 00:37:55,557 --> 00:37:57,495 I will get you a phone on your 12th birthday. 1003 00:37:57,528 --> 00:37:59,097 That's in four months. 1004 00:37:59,130 --> 00:38:00,701 Well, then, you get to be my baby for four more months. 1005 00:38:00,734 --> 00:38:03,540 Ugh! 1006 00:38:03,573 --> 00:38:05,578 Libby: On their way to the sleepover at the Leffers', 1007 00:38:05,611 --> 00:38:07,782 Toby felt the same anxiety he always felt 1008 00:38:07,815 --> 00:38:09,586 leaving his daughter on the frontlines 1009 00:38:09,619 --> 00:38:10,955 of a social war zone. 1010 00:38:10,988 --> 00:38:12,525 But he was momentarily distracted 1011 00:38:12,558 --> 00:38:14,094 as they passed a brownstone doorway 1012 00:38:14,127 --> 00:38:16,398 that he'd ended up getting a handjob in a week ago 1013 00:38:16,431 --> 00:38:19,572 from a writer he'd been out with. 1014 00:38:19,605 --> 00:38:21,475 Is it too late to switch my Bat Mitzvah venue? 1015 00:38:21,509 --> 00:38:24,414 Oh, um, you know, I think we already printed up invitations, 1016 00:38:24,447 --> 00:38:25,985 and there's a deposit. 1017 00:38:26,018 --> 00:38:27,722 I still don't have a dress. 1018 00:38:27,755 --> 00:38:29,458 Hey, it's not till November. And you know your haftarah. 1019 00:38:29,491 --> 00:38:30,594 That's the most important thing. 1020 00:38:30,627 --> 00:38:32,097 Sure, Dad. 1021 00:38:32,130 --> 00:38:42,083 ♪♪♪ 1022 00:38:42,116 --> 00:38:44,889 [ Doorbell rings ] 1023 00:38:44,922 --> 00:38:46,826 Fleishmans! Hello! 1024 00:38:46,859 --> 00:38:47,828 Hi, Mrs. Leffer. 1025 00:38:47,861 --> 00:38:50,901 Hi, honey. Lexi! 1026 00:38:50,934 --> 00:38:52,972 Hannah, you have to see this. 1027 00:38:53,005 --> 00:38:55,009 Hello, Dr. Fleishman. Hi, Lexi. 1028 00:38:55,042 --> 00:38:58,115 Hey, Hannah, if you need me, j-- honey, j-- yeah, okay. 1029 00:38:58,148 --> 00:39:00,588 So, big plans for you boys tonight? 1030 00:39:00,621 --> 00:39:01,723 We're going book shopping. 1031 00:39:01,756 --> 00:39:03,125 Nice. 1032 00:39:03,158 --> 00:39:04,862 How's the good doctor? 1033 00:39:04,895 --> 00:39:06,098 Oh, Toby. 1034 00:39:06,131 --> 00:39:08,069 We were going to have you and the kids 1035 00:39:08,102 --> 00:39:09,539 to the club next weekend, 1036 00:39:09,572 --> 00:39:11,743 but Todd says you don't play tennis or golf? 1037 00:39:11,776 --> 00:39:13,045 Mm, yeah, I play basketball. 1038 00:39:13,078 --> 00:39:14,549 No kidding? Mm. 1039 00:39:14,582 --> 00:39:16,452 Fuck you, Todd. Mm-hmm. 1040 00:39:16,485 --> 00:39:17,888 Good for you. 1041 00:39:17,921 --> 00:39:19,424 You ever get an outdoor handjob, Todd? 1042 00:39:19,457 --> 00:39:20,794 Well, okay, I think Rachel 1043 00:39:20,827 --> 00:39:22,665 will be picking up the girls tomorrow 1044 00:39:22,698 --> 00:39:24,001 to take them to the show at about 4:00. 1045 00:39:24,034 --> 00:39:25,771 "You're just the wife." [ Laughs ] 1046 00:39:25,804 --> 00:39:27,474 Uh, curtain's at 7:00. 1047 00:39:27,508 --> 00:39:29,444 And, uh, Rachel has reservations at Joe Allen. 1048 00:39:29,477 --> 00:39:30,848 Isn't she the nicest? 1049 00:39:30,881 --> 00:39:33,052 Well, you call Hannah if you need anything, okay? 1050 00:39:33,085 --> 00:39:34,789 Actually, she doesn't have a phone yet. 1051 00:39:34,822 --> 00:39:35,891 Toby? Yeah? 1052 00:39:35,924 --> 00:39:38,429 Get that girl a phone! [ Chuckles ] 1053 00:39:38,462 --> 00:39:40,601 You boys have a good night, okay? 1054 00:39:40,634 --> 00:39:42,604 Bye, guys. Bye, Solly. 1055 00:39:46,612 --> 00:39:51,021 Toby: Leffers expecting you at 4:00 for Joe Allen and show. 1056 00:39:51,054 --> 00:39:52,792 Hey, what do you got? 1057 00:39:52,825 --> 00:39:54,963 Let's see -- "4,000 Facts About the Universe." 1058 00:39:54,996 --> 00:39:56,065 This is good. 1059 00:39:56,098 --> 00:39:57,501 And this for relati-- 1060 00:39:57,534 --> 00:39:58,971 No, this one's more for grown-ups. 1061 00:39:59,004 --> 00:40:01,609 They don't have so many relativity books for kids. 1062 00:40:01,642 --> 00:40:03,179 Well, yeah, but that makes sense. 1063 00:40:03,212 --> 00:40:05,149 Okay, go with those. 1064 00:40:07,120 --> 00:40:08,523 Solly: Alright, we'll take these two. 1065 00:40:08,556 --> 00:40:10,861 Man: Alright. Is that gonna be it for you? 1066 00:40:10,894 --> 00:40:12,531 [ Line ringing ] Yeah. 1067 00:40:12,564 --> 00:40:14,234 Rachel: You've reached Rachel Fleishman. 1068 00:40:14,267 --> 00:40:16,973 If this is urgent, you can call my assistant Simone at -- 1069 00:40:24,588 --> 00:40:27,027 So the same thing happens at the same time. 1070 00:40:27,060 --> 00:40:28,664 Mm-hmm. 1071 00:40:28,697 --> 00:40:30,868 But if someone else observes it at a different angle... 1072 00:40:30,901 --> 00:40:32,905 Yeah. Yeah. It means it's also true, though. 1073 00:40:32,938 --> 00:40:34,609 Here. Um, you know what? 1074 00:40:34,642 --> 00:40:36,613 Put out -- Put out your thumb like this. 1075 00:40:36,646 --> 00:40:37,882 Yeah. Good. 1076 00:40:37,915 --> 00:40:39,852 Now, uh -- Now close your right eye. 1077 00:40:39,885 --> 00:40:43,225 Yeah. Good. Now close your left. 1078 00:40:43,258 --> 00:40:44,696 It's weird, right? 1079 00:40:44,729 --> 00:40:45,998 It's like a different perspective, 1080 00:40:46,031 --> 00:40:47,635 but they're both reality. 1081 00:40:47,668 --> 00:40:49,906 Libby: Suddenly it occurred to Toby 1082 00:40:49,939 --> 00:40:51,943 that he hadn't heard a thing from Rachel 1083 00:40:51,976 --> 00:40:54,982 since their phone conversation on Friday morning. 1084 00:40:55,015 --> 00:40:57,854 Toby: Question mark. Question mark. 1085 00:41:00,694 --> 00:41:02,832 Where are you, Rachel? 1086 00:41:02,865 --> 00:41:07,908 It's Sunday. I am so sick of this shit. 1087 00:41:07,941 --> 00:41:10,012 [ Woman vocalizing rhythmically ] 1088 00:41:10,045 --> 00:41:11,983 [ Train whistle chime ] 1089 00:41:12,016 --> 00:41:14,221 Cyndi: Hey, Toby, it's 4:30, 1090 00:41:14,254 --> 00:41:16,058 and I haven't heard from Rachel, 1091 00:41:16,091 --> 00:41:17,862 and Todd and I have to head out for a golf tournament. 1092 00:41:17,895 --> 00:41:19,865 We got to go. Come on, we got to go. 1093 00:41:25,176 --> 00:41:26,579 Look, your dad's here now. Hey. Where's Mom? 1094 00:41:26,612 --> 00:41:27,715 Yeah, Mom's running late. 1095 00:41:27,748 --> 00:41:28,917 I think her yoga retreat ran over. 1096 00:41:28,950 --> 00:41:30,253 I don't know. Maybe they -- Hi. 1097 00:41:30,286 --> 00:41:31,990 Yeah. Maybe they all fell asleep. 1098 00:41:32,023 --> 00:41:33,727 That's not funny. Yeah. I don't know. 1099 00:41:33,760 --> 00:41:35,764 Listen, she would not miss this. It's her work. 1100 00:41:35,797 --> 00:41:36,966 Why don't you girls come back to my place 1101 00:41:36,999 --> 00:41:38,570 and she can pick you up from there? 1102 00:41:38,603 --> 00:41:41,743 No, no, I am not taking Lexi to your apartment. 1103 00:41:41,776 --> 00:41:45,082 Hey, how about you're not going anywhere if you keep this up? 1104 00:41:46,284 --> 00:41:48,121 Oh, my God. 1105 00:41:51,629 --> 00:41:53,265 Libby: It was right then that Toby started to wonder 1106 00:41:53,298 --> 00:41:55,604 whether it was weird that he hadn't heard from her 1107 00:41:55,637 --> 00:41:58,610 since their conversation on Friday morning. 1108 00:41:58,643 --> 00:42:02,618 No dismissive eye-rolling, no middle-finger emoji, 1109 00:42:02,651 --> 00:42:04,087 no three dots. 1110 00:42:04,120 --> 00:42:05,891 She wouldn't just blow him off. 1111 00:42:05,924 --> 00:42:07,895 She wouldn't reserve seats for a show 1112 00:42:07,928 --> 00:42:10,601 that she helped put up and leave the box office hanging. 1113 00:42:10,634 --> 00:42:13,339 She wouldn't even let the maître d' at Joe Allen down. 1114 00:42:13,372 --> 00:42:16,880 Toby, yes. The Joe Allen maître d', no. 1115 00:42:16,913 --> 00:42:18,349 What? [ Cellphone rings ] 1116 00:42:18,382 --> 00:42:20,687 Oh. Hi. 1117 00:42:20,720 --> 00:42:22,290 This is where your dad lives? 1118 00:42:22,323 --> 00:42:24,227 Oh, it's -- it's just temporary. 1119 00:42:24,260 --> 00:42:26,766 It's not temporary. Can't really talk right now. 1120 00:42:26,799 --> 00:42:29,037 Okay. 1121 00:42:29,070 --> 00:42:30,373 Okay, bye. 1122 00:42:30,406 --> 00:42:32,343 [ Car approaching ] 1123 00:42:38,355 --> 00:42:40,059 Hi. 1124 00:42:40,092 --> 00:42:42,965 How was your day in the actual world? 1125 00:42:42,998 --> 00:42:45,069 You didn't miss anything. 1126 00:42:45,102 --> 00:42:48,042 The real world is highly overrated. 1127 00:42:48,075 --> 00:42:50,112 How was everything here in paradise, huh? 1128 00:42:50,145 --> 00:42:53,052 Lately I couldn't stop thinking about Toby on his dates. 1129 00:42:53,085 --> 00:42:55,924 Coming home alone, coming home with someone. 1130 00:42:55,957 --> 00:42:57,193 I didn't have a thing for him, 1131 00:42:57,226 --> 00:42:58,997 and I didn't want to be divorced. 1132 00:42:59,030 --> 00:43:02,203 It's that Toby's life was no longer predictable. 1133 00:43:02,236 --> 00:43:05,978 He had somehow had the sense of possibility returned to him. 1134 00:43:06,011 --> 00:43:08,115 I'd been feeling so old. 1135 00:43:08,148 --> 00:43:10,119 Here was Toby, exact same age, 1136 00:43:10,152 --> 00:43:12,825 just realizing how young he was. 1137 00:43:12,858 --> 00:43:14,962 I couldn't believe that it was possible for two people 1138 00:43:14,995 --> 00:43:17,835 to be the same age and feel so different. 1139 00:43:17,868 --> 00:43:20,072 Which one of us was right? 1140 00:43:20,105 --> 00:43:21,943 Which is a way of saying that I was going through 1141 00:43:21,976 --> 00:43:25,283 something too right then, but I couldn't name it yet. 1142 00:43:25,316 --> 00:43:27,220 Are you Elizabeth Slater? 1143 00:43:27,253 --> 00:43:29,859 I was. 1144 00:43:29,892 --> 00:43:31,228 Sign this, please. 1145 00:43:31,261 --> 00:43:32,396 Yeah. 1146 00:43:36,271 --> 00:43:38,175 Thanks. Thank you. 1147 00:43:38,208 --> 00:43:47,393 ♪♪♪ 1148 00:43:47,426 --> 00:43:56,713 ♪♪♪ 1149 00:43:56,746 --> 00:43:58,148 But this isn't about me. 1150 00:43:58,181 --> 00:44:00,019 Okay, I don't know what you think you're doing, 1151 00:44:00,052 --> 00:44:01,923 but I have two kids dressed for the theater at my apartment 1152 00:44:01,956 --> 00:44:04,896 for a 7:00 curtain, and it is -- it is 5:55. 1153 00:44:04,929 --> 00:44:07,801 [ Knock on door ] Yeah. What? What? 1154 00:44:07,834 --> 00:44:09,337 Yeah? We already missed our reservation! 1155 00:44:09,370 --> 00:44:10,741 We're never gonna get there in time! Yeah. 1156 00:44:10,774 --> 00:44:12,043 I don't know where she is, okay?! 1157 00:44:12,076 --> 00:44:13,312 If I had a phone, she'd just pick up! 1158 00:44:13,345 --> 00:44:15,016 She hates you! Hannah! Enough! 1159 00:44:15,049 --> 00:44:18,222 [ Doorbell rings ] Oh, thank God! [ Laughs ] 1160 00:44:18,255 --> 00:44:19,825 Mom! 1161 00:44:19,858 --> 00:44:21,461 [ Screaming ] Oh, shit! 1162 00:44:21,494 --> 00:44:23,165 Toby! No, no, that's -- you're -- 1163 00:44:23,198 --> 00:44:24,735 I am so sorry. I had a change of plans. 1164 00:44:24,768 --> 00:44:26,138 Whose kids are those? They're mine. 1165 00:44:26,171 --> 00:44:27,741 Well, one of them's a friend of my daughter's -- 1166 00:44:27,774 --> 00:44:28,877 the tall one -- the blonde -- It doesn't matter. 1167 00:44:28,910 --> 00:44:30,146 I'm not here to be humiliated. 1168 00:44:30,179 --> 00:44:31,415 Yes, I'm not trying to humiliate you. 1169 00:44:31,448 --> 00:44:32,785 Tess, I am so sorry. Fuck off! 1170 00:44:32,818 --> 00:44:34,087 Yeah. 1171 00:44:34,120 --> 00:44:35,891 Dad. Dad. Where is Mom? 1172 00:44:35,924 --> 00:44:37,828 Yeah, that woman had the wrong apartment. 1173 00:44:37,861 --> 00:44:39,097 Hey, are you okay, buddy? [ Crying ] 1174 00:44:39,130 --> 00:44:41,168 She knew your name. 1175 00:44:41,201 --> 00:44:43,038 I don't know why I'm crying! 1176 00:44:43,071 --> 00:44:45,042 Oh, God. It's okay. I hate you. 1177 00:44:45,075 --> 00:44:46,445 Where is Mom? I don't know, Hannah! 1178 00:44:46,478 --> 00:44:49,785 Where is Mom?! 1179 00:44:49,818 --> 00:44:52,457 Toby: Where are you? 1180 00:44:52,490 --> 00:44:55,062 Libby: Where was she? 1181 00:44:55,095 --> 00:44:57,033 This is so embarrassing! 1182 00:44:57,066 --> 00:45:03,913 ♪♪♪ 1183 00:45:03,946 --> 00:45:05,851 [ Siren wails in distance ] 1184 00:45:05,884 --> 00:45:15,202 ♪♪♪ 1185 00:45:17,507 --> 00:45:19,411 [ Vocalizing ] 1186 00:45:19,444 --> 00:45:28,162 ♪♪♪ 1187 00:45:28,195 --> 00:45:36,879 ♪♪♪ 1188 00:45:36,912 --> 00:45:45,429 ♪♪♪ 1189 00:45:45,462 --> 00:45:54,180 ♪♪♪ 1190 00:45:54,213 --> 00:46:02,898 ♪♪♪ 1191 00:46:02,931 --> 00:46:11,448 ♪♪♪ 1192 00:46:11,481 --> 00:46:20,199 ♪♪♪ 1193 00:46:20,232 --> 00:46:28,950 ♪♪♪ 1194 00:46:28,983 --> 00:46:37,467 ♪♪♪ 1195 00:46:37,501 --> 00:46:46,284 ♪♪♪ 1196 00:46:52,329 --> 00:46:53,098 I need to change my custody agreement. 1197 00:46:53,131 --> 00:46:53,900 Rachel dropped the kids off with me 1198 00:46:53,933 --> 00:46:54,835 and never came to picked them up. 1199 00:46:54,868 --> 00:46:57,206 How do you want to adjust the agreement? 1200 00:46:57,239 --> 00:46:58,576 I want to make sure she has no access to the kids. 1201 00:46:58,609 --> 00:47:00,011 Like none. Like forever. 1202 00:47:00,445 --> 00:47:02,450 Sounds like you already have that. 1203 00:47:02,483 --> 00:47:03,451 Welp...I... 1204 00:47:05,355 --> 00:47:06,592 How did we all get this way? 1205 00:47:06,625 --> 00:47:07,995 Will... Yes! 1206 00:47:08,028 --> 00:47:08,830 Really? Yes! 1207 00:47:08,863 --> 00:47:10,901 How'd we get put on this trajectory? 1208 00:47:10,934 --> 00:47:13,439 We all ended up at the same boring life. 1209 00:47:13,472 --> 00:47:14,441 How was your day? 1210 00:47:14,474 --> 00:47:15,409 It was fine. 1211 00:47:15,611 --> 00:47:17,046 I don't remember. 1212 00:47:17,079 --> 00:47:17,681 We're a mess Dad. 1213 00:47:17,714 --> 00:47:19,450 The Fleishmans are a mess. 1214 00:47:20,352 --> 00:47:21,020 Hello. 1215 00:47:21,488 --> 00:47:22,289 What are you doing here? 1216 00:47:22,323 --> 00:47:24,360 A person needs a little bit of danger 1217 00:47:24,393 --> 00:47:26,465 in order to feel like she knows what matters. 1218 00:47:26,499 --> 00:47:27,668 Rachel Fleishman. 1219 00:47:27,701 --> 00:47:29,203 As I live and breathe. 1220 00:47:29,638 --> 00:47:31,475 Is this totally kosher, like watching two women... 1221 00:47:31,509 --> 00:47:32,076 Toby! 1222 00:47:32,109 --> 00:47:32,777 Yes. 1223 00:47:32,811 --> 00:47:33,478 Do you not have enough problems? 1224 00:47:33,513 --> 00:47:34,982 No, no. I have enough problems. 1225 00:47:35,015 --> 00:47:35,917 Enjoy this. 1226 00:47:36,552 --> 00:47:37,386 Is she up there? 1227 00:47:37,419 --> 00:47:38,455 She just got home. 1228 00:47:39,525 --> 00:47:41,361 You cannot just do whatever you want in this world. 1229 00:47:41,394 --> 00:47:42,296 That's not how it works. 1230 00:47:43,365 --> 00:47:45,202 You're a crazy little guy. 87046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.