Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,367 --> 00:00:21,317
♪♪♪
2
00:00:21,350 --> 00:00:29,300
♪♪♪
3
00:00:29,333 --> 00:00:37,283
♪♪♪
4
00:00:37,316 --> 00:00:39,186
[ Cellphone vibrating ]
5
00:00:41,892 --> 00:00:44,297
Libby: Toby Fleishman awoke
one morning inside the city
6
00:00:44,330 --> 00:00:46,535
he'd lived in
all his adult life,
7
00:00:46,568 --> 00:00:49,608
which was suddenly, somehow,
now crawling with women
8
00:00:49,641 --> 00:00:51,545
who wanted him.
9
00:00:51,578 --> 00:00:54,283
Not just any women.
10
00:00:54,316 --> 00:00:56,622
Women who were self-actualized
and independent
11
00:00:56,655 --> 00:00:59,661
and who knew what they wanted.
12
00:00:59,694 --> 00:01:02,299
Women who seemed kind.
13
00:01:02,332 --> 00:01:05,806
Women who seemed
motivated and available.
14
00:01:07,810 --> 00:01:11,585
But also some who just sent
over a picture of a G-string.
15
00:01:11,618 --> 00:01:13,455
Or their side boob.
16
00:01:13,488 --> 00:01:14,825
Or their underboob.
17
00:01:14,858 --> 00:01:17,597
Or their just plain
regular boob.
18
00:01:17,630 --> 00:01:19,367
It was more than
a newly divorced man
19
00:01:19,400 --> 00:01:22,741
could take after
15 years of marriage.
20
00:01:22,774 --> 00:01:26,615
All this, after a youth
full of romantic rejection.
21
00:01:26,648 --> 00:01:30,790
All this, after placing
a lifetime bet on one woman.
22
00:01:30,823 --> 00:01:32,494
Who could have predicted this?
23
00:01:32,527 --> 00:01:33,796
Who could have predicted
24
00:01:33,829 --> 00:01:36,367
that there was such life
in him yet?
25
00:01:36,400 --> 00:01:38,438
But these women
were not objects to Toby.
26
00:01:38,471 --> 00:01:39,541
They were his mentors.
27
00:01:39,574 --> 00:01:41,779
No, they were his heroes.
28
00:01:41,812 --> 00:01:45,185
They were teaching him how to
live now that he was suddenly,
29
00:01:45,218 --> 00:01:49,160
somehow, no longer
living with Rachel.
30
00:01:49,193 --> 00:01:50,462
Each morning he would wake up
31
00:01:50,496 --> 00:01:51,932
with an overwhelming sense
of panic
32
00:01:51,965 --> 00:01:54,871
in that new apartment of his.
33
00:01:54,904 --> 00:01:57,476
Where was he?
Where was she?
34
00:01:57,510 --> 00:01:59,213
Where was his home?
35
00:01:59,246 --> 00:02:00,683
"Something is wrong,"
he'd think.
36
00:02:00,716 --> 00:02:02,286
"I am in trouble."
37
00:02:02,319 --> 00:02:05,526
For Rachel was no longer
in bed with him.
38
00:02:07,830 --> 00:02:10,803
She was no longer in the
kitchen, griping about her day.
39
00:02:10,836 --> 00:02:12,807
Now I'm gonna have to spend
whole day cleaning up that mess
40
00:02:12,840 --> 00:02:16,481
with a lunch
I don't even have time for.
41
00:02:16,515 --> 00:02:18,719
She was no longer just
coming home from the gym
42
00:02:18,752 --> 00:02:20,723
in a less black mood
than usual.
43
00:02:20,756 --> 00:02:25,432
It was a disaster.
It was a complete disaster.
44
00:02:25,465 --> 00:02:28,506
Maybe it will be fine.
I don't know.
45
00:02:28,539 --> 00:02:29,808
Oh, I'll be home late,
46
00:02:29,841 --> 00:02:31,678
so I'll need that prescription
picked up.
47
00:02:31,711 --> 00:02:33,448
She was no longer applying
a thick layer
48
00:02:33,481 --> 00:02:35,586
of black liquid eyeliner
to her upper lid
49
00:02:35,619 --> 00:02:37,991
with the precision
of an arthroscopy robot.
50
00:02:38,024 --> 00:02:39,761
Are the kids
ready already?
51
00:02:42,600 --> 00:02:44,403
But on this particular morning,
52
00:02:44,436 --> 00:02:46,474
she was also not
in the much nicer home
53
00:02:46,508 --> 00:02:48,712
that was just hers now.
54
00:02:48,745 --> 00:02:50,382
Rachel: A spot opened up
at that yoga thing
55
00:02:50,415 --> 00:02:52,453
I was trying to get
into upstate -- Everglade --
56
00:02:52,486 --> 00:02:55,291
so, uh, the kids
are with you FYI.
57
00:03:02,372 --> 00:03:05,378
FYI? FYI, I dropped
the kids off a day early?
58
00:03:05,411 --> 00:03:06,548
What the hell
were you thinking?
59
00:03:06,581 --> 00:03:08,485
I said a spot opened up.
60
00:03:08,519 --> 00:03:10,690
Yeah, well they're not
groceries, okay?
They are children.
61
00:03:10,723 --> 00:03:12,292
What if I hadn't checked
my phone?
62
00:03:12,325 --> 00:03:13,461
What if I had been called
into the hospital
63
00:03:13,495 --> 00:03:14,931
in the middle
of the night?
64
00:03:14,964 --> 00:03:17,302
Well, that didn't happen,
right? Good news.
65
00:03:17,335 --> 00:03:18,739
Well, I have plans tonight,
alright?
66
00:03:18,772 --> 00:03:20,408
I'm not supposed to have them
until tomorrow.
67
00:03:20,441 --> 00:03:22,379
It's just one night.
Call Mona.
68
00:03:22,412 --> 00:03:24,618
Hey, I want to be with them
when I have them, alright?
69
00:03:24,651 --> 00:03:26,354
I don't want to just leave them
with a sitter.
70
00:03:26,387 --> 00:03:27,891
That's you.
71
00:03:27,924 --> 00:03:30,530
Wow, I didn't think you could
say anything shittier
72
00:03:30,563 --> 00:03:32,266
than you said last night.
73
00:03:32,299 --> 00:03:33,502
You should have been this
aggressive in your career.
74
00:03:33,535 --> 00:03:35,005
Okay, that's very nice.
Very mature.
75
00:03:35,038 --> 00:03:36,775
They went back and forth
like that for a while.
76
00:03:36,808 --> 00:03:38,612
All the while,
Toby tried to remember
77
00:03:38,645 --> 00:03:41,518
exactly what he'd said
last night that was so bad.
78
00:03:41,551 --> 00:03:44,390
[ Garbled speech ]
79
00:03:44,423 --> 00:03:45,893
But he couldn't remember.
80
00:03:45,926 --> 00:03:47,396
I just can't believe you would
do that to the kids.
81
00:03:47,429 --> 00:03:48,999
Like, waking them up
like that.
82
00:03:49,032 --> 00:03:52,039
I have to secure my oxygen
mask, you know, before theirs.
83
00:03:52,072 --> 00:03:53,909
Of course, your oxygen,
I forgot.
84
00:03:53,942 --> 00:03:56,715
Listen, it's been a hard month.
I just need some me time.
85
00:03:56,748 --> 00:03:58,819
I-I ha--
All of your time
is you time, Rachel.
86
00:03:58,852 --> 00:04:00,923
These days, he only ever
said her name
87
00:04:00,956 --> 00:04:02,627
at the end of sentences.
88
00:04:02,660 --> 00:04:04,463
Alright, I got to go, okay?
I'm running late now.
89
00:04:04,497 --> 00:04:07,402
Which was just as well
because his boner was gone.
90
00:04:07,435 --> 00:04:08,839
[ Sighs ]
91
00:04:08,872 --> 00:04:13,516
♪♪♪
92
00:04:13,549 --> 00:04:15,051
Alright, come on, guys.
Let's go.
93
00:04:15,084 --> 00:04:16,554
[ Coffee grinding ]
94
00:04:18,057 --> 00:04:19,426
[ Groans ]
95
00:04:19,459 --> 00:04:20,930
I'm so tired.
96
00:04:20,963 --> 00:04:24,069
Well, I am excited 'cause
I get you a full day early.
97
00:04:24,102 --> 00:04:26,909
And here, I think your mother
left some clothes for you here.
98
00:04:26,942 --> 00:04:28,612
There you go.
99
00:04:28,645 --> 00:04:30,516
These are for the Hamptons.
These aren't for camp.
100
00:04:30,549 --> 00:04:32,620
The subtext of everything
Hannah said these days was,
101
00:04:32,653 --> 00:04:34,089
"You fucking idiot."
102
00:04:34,122 --> 00:04:36,093
I wanted Corn Chex,
not Flakes.
103
00:04:36,126 --> 00:04:37,764
You fucking idiot.
104
00:04:37,797 --> 00:04:40,468
Okay.
105
00:04:40,502 --> 00:04:42,941
Mm, Hannah, these corn flakes
are amazing.
106
00:04:42,974 --> 00:04:44,744
You have to try them.
107
00:04:46,748 --> 00:04:49,420
Okay.
Alright.
108
00:04:49,453 --> 00:04:50,422
Mwah!
109
00:04:50,455 --> 00:04:51,592
Thank you, buddy.
110
00:04:51,625 --> 00:05:01,377
♪♪♪
111
00:05:01,410 --> 00:05:02,847
We got to go.
We got to go.
112
00:05:02,880 --> 00:05:04,383
Come on, come on.
113
00:05:04,416 --> 00:05:05,753
Of all the ways
Toby so far resented
114
00:05:05,786 --> 00:05:08,592
Rachel's mismanagement
of that morning,
115
00:05:08,625 --> 00:05:12,466
the biggest was an unplanned
visit to that den of dread,
116
00:05:12,500 --> 00:05:17,610
that locus of a late-capitalist
society, the 92nd Street Y.
117
00:05:17,643 --> 00:05:19,648
Forget what you know
about Y's in general,
118
00:05:19,681 --> 00:05:22,754
this place with its
ridiculous parent population
119
00:05:22,787 --> 00:05:24,758
and a nursery school
you had to put your kids
120
00:05:24,791 --> 00:05:26,828
on the waiting list for
at conception
121
00:05:26,861 --> 00:05:28,866
was as infected
by the Upper East Side
122
00:05:28,899 --> 00:05:31,538
as anything else that came
into contact with it.
123
00:05:31,571 --> 00:05:33,141
Okay, bye, Hannah.
124
00:05:33,174 --> 00:05:35,478
Toby, hey.
Fancy seeing you here.
125
00:05:35,512 --> 00:05:36,915
Hey.
Where's Rachel?
126
00:05:36,948 --> 00:05:38,852
Working as always?
[ Chuckles ] Yeah.
127
00:05:38,885 --> 00:05:40,690
Agency won't run itself,
I guess.
128
00:05:40,723 --> 00:05:42,493
Hey, that's her line.
129
00:05:42,526 --> 00:05:44,898
Rachel was a theater agent,
best known as the person
130
00:05:44,931 --> 00:05:48,171
who discovered Alejandra Lopez,
the creator of "Presidentrix!"
131
00:05:48,204 --> 00:05:49,908
It was so brilliant
that it set
132
00:05:49,941 --> 00:05:52,513
the New York theater-going
world on fire
133
00:05:52,546 --> 00:05:53,983
and reinvented Broadway.
134
00:05:54,016 --> 00:05:56,521
"Presidentrix!"
was everywhere.
135
00:05:56,554 --> 00:05:58,124
There were parodies.
136
00:05:58,157 --> 00:05:59,761
Alejandra:
You're just the wife!
137
00:05:59,794 --> 00:06:01,999
I'm just [Clears throat]
I'm just something.
138
00:06:02,032 --> 00:06:03,902
Alright,
look, hold your applause.
139
00:06:03,935 --> 00:06:07,175
Libby: And, oh, boy
was there some merch.
140
00:06:07,208 --> 00:06:10,549
Take care.
Thanks, yeah.
141
00:06:10,582 --> 00:06:12,185
She had a swear
on her shirt.
142
00:06:12,218 --> 00:06:13,856
Yeah, ignore it.
143
00:06:13,889 --> 00:06:15,793
Okay, I'll see you later,
Solly.
144
00:06:15,826 --> 00:06:18,565
You're picking us up?
Not Mona?
145
00:06:18,598 --> 00:06:20,135
Yeah, it's all me.
146
00:06:20,168 --> 00:06:21,838
Cyndi: Toby.
147
00:06:21,871 --> 00:06:24,544
I keep meaning to reach out
to you.
148
00:06:24,577 --> 00:06:26,815
How are you doing?
How are the kids doing?
149
00:06:26,848 --> 00:06:29,621
Ah, well, we're okay.
I mean, it's a change, for sure.
150
00:06:29,654 --> 00:06:31,023
I've been waiting
to run into you
151
00:06:31,056 --> 00:06:33,662
to tell you myself
what I hope you already know,
152
00:06:33,695 --> 00:06:35,533
but we're not leaving
your life.
153
00:06:35,566 --> 00:06:36,802
We're not going anywhere,
Toby.
154
00:06:36,835 --> 00:06:38,806
We are your friends too.
155
00:06:38,839 --> 00:06:41,545
It never didn't shock him
that this
156
00:06:41,578 --> 00:06:43,682
was who Rachel cared about.
157
00:06:43,715 --> 00:06:45,118
As a measure
of self protection,
158
00:06:45,151 --> 00:06:46,755
Toby thought about
a physical therapist
159
00:06:46,788 --> 00:06:48,525
he had slept with
a few nights before.
160
00:06:48,558 --> 00:06:50,896
He couldn't quite remember
her name.
161
00:06:50,929 --> 00:06:52,900
Jamie? Jasmine?
162
00:06:52,933 --> 00:06:54,203
Jill?
163
00:06:54,236 --> 00:06:56,575
Had things
been hard long?
164
00:06:56,608 --> 00:06:58,812
Um...yes.
I mean, no.
165
00:06:58,845 --> 00:07:01,952
I mean, it wasn't like a --
like a spur-of-the-moment
decision or anything,
166
00:07:01,985 --> 00:07:03,254
if that's
what you're asking.
167
00:07:03,287 --> 00:07:05,091
But Cyndi
wanted information.
168
00:07:05,124 --> 00:07:06,628
These days, everyone did.
169
00:07:06,661 --> 00:07:08,164
Well, did you have
a date night?
170
00:07:08,197 --> 00:07:10,970
Were you fighting at
that parent-teacher conference?
171
00:07:11,003 --> 00:07:13,776
But you looked so happy
at the spring gala.
172
00:07:13,809 --> 00:07:15,780
The questions were never really
about the Fleishmans,
173
00:07:15,813 --> 00:07:17,950
but about
the person's own marriage.
174
00:07:17,983 --> 00:07:20,790
Do we argue too much?
Are our fights too vicious?
175
00:07:20,823 --> 00:07:23,595
Do we have enough sex?
Are we too miserable?
176
00:07:23,628 --> 00:07:26,267
How miserable is too miserable?
177
00:07:26,300 --> 00:07:27,937
Jenny!
178
00:07:27,970 --> 00:07:29,774
The physical therapist's name
was Jenny!
179
00:07:29,807 --> 00:07:32,145
Well, obviously the girls
are still thick as thieves.
180
00:07:32,178 --> 00:07:35,786
So you can count on us to
make sure nothing changes that.
181
00:07:35,819 --> 00:07:37,857
[ Train whistle chime ]
Sorry. Uh...
182
00:07:37,890 --> 00:07:39,561
We're here for you.
183
00:07:39,594 --> 00:07:41,531
Ah!
184
00:07:41,564 --> 00:07:43,034
Tess: [ British accent ] Hoping
we're still on for tonight.
185
00:07:43,067 --> 00:07:46,508
Sorry, this is work.
I have, um -- I have a biopsy.
186
00:07:46,541 --> 00:07:47,944
You're still
at the hospital?
187
00:07:47,977 --> 00:07:49,614
Well, you know, people are
still getting sick, so,
188
00:07:49,647 --> 00:07:50,850
supply and demand.
Yeah.
189
00:07:50,883 --> 00:07:52,219
Yeah, anyway,
it was great to see you.
190
00:07:52,252 --> 00:07:53,689
Hey, look, really, really,
we got to do dinner
191
00:07:53,722 --> 00:07:54,958
sometime with the kids
192
00:07:54,991 --> 00:07:57,028
'cause we had
so much fun last time.
193
00:07:57,061 --> 00:07:58,732
But had they?
194
00:07:58,765 --> 00:08:00,703
It's 40 years old.
It's made by these Roman monks.
195
00:08:00,736 --> 00:08:02,172
They only make
eight cases a year.
196
00:08:02,205 --> 00:08:03,642
Mm.
I taste that.
197
00:08:03,675 --> 00:08:05,245
Mm-hmm.
I want in.
198
00:08:05,278 --> 00:08:07,617
I have a hookup.
Can't say who.
199
00:08:07,650 --> 00:08:08,986
Come on, man.
200
00:08:09,019 --> 00:08:10,689
It was the same crowd
every time.
201
00:08:10,722 --> 00:08:12,760
Rachel's school-mom friends
whose husbands
202
00:08:12,793 --> 00:08:15,699
were a chronic condition
that Toby had to manage.
203
00:08:15,732 --> 00:08:17,904
There was Todd Leffer,
who was a portfolio manager
204
00:08:17,937 --> 00:08:19,541
at a distressed debt fund
205
00:08:19,574 --> 00:08:21,277
and who didn't not have
a photo of himself
206
00:08:21,310 --> 00:08:24,651
next to a dead giraffe
and a live Trump son.
207
00:08:24,684 --> 00:08:27,657
There was Rich Hertz,
whose name was literally Rich
208
00:08:27,690 --> 00:08:30,095
and whose father had made
his fortune in the '80s
209
00:08:30,128 --> 00:08:32,232
by buying up
life insurance policies
210
00:08:32,265 --> 00:08:34,671
on people who had AIDS.
211
00:08:34,704 --> 00:08:37,075
And then there was
the alpha homecoming king,
212
00:08:37,108 --> 00:08:40,716
Sam Rothberg, a vice president
at a pharmaceutical company
213
00:08:40,749 --> 00:08:42,687
who rose to prominence
pushing Vicodin
214
00:08:42,720 --> 00:08:44,624
on every housewife
in the country,
215
00:08:44,657 --> 00:08:45,993
except for his own wife,
216
00:08:46,026 --> 00:08:47,997
who was
already besotted with Xanax.
217
00:08:48,030 --> 00:08:51,938
So, um, how's the liver
business, my man?
218
00:08:51,971 --> 00:08:53,809
Well, you know,
people still get sick, so...
219
00:08:53,842 --> 00:08:55,613
You know what?
Let me ask you something, Toby.
220
00:08:55,646 --> 00:08:58,585
If your kids said that they
wanted to get into medicine,
221
00:08:58,618 --> 00:09:00,722
what would you say?
222
00:09:05,164 --> 00:09:07,035
No, no, no, you don't get it,
okay?
223
00:09:07,068 --> 00:09:08,839
It was an insult.
He was insulting me, alright?
224
00:09:08,872 --> 00:09:10,676
This is the guy who made
his money by buying up
225
00:09:10,709 --> 00:09:13,014
underwater mortgages in states
with expedited eviction laws
226
00:09:13,047 --> 00:09:15,185
so they can kick out
the tenants and go condo.
227
00:09:15,218 --> 00:09:17,055
And he thinks
he could ask me
228
00:09:17,088 --> 00:09:20,796
if I would ever lead my poor
children into my shameful life?
229
00:09:20,829 --> 00:09:22,966
Well, would you?
230
00:09:24,670 --> 00:09:26,106
Toby:
Mrs. Fields. Hi.
231
00:09:26,139 --> 00:09:28,244
This is Dr. Fleishman.
Is now a good time?
232
00:09:28,277 --> 00:09:29,914
By the time he was done
with his residency,
233
00:09:29,947 --> 00:09:32,018
medicine had undergone
such upheaval
234
00:09:32,051 --> 00:09:34,256
that suddenly
even being a specialist
235
00:09:34,289 --> 00:09:36,360
at a top hospital in Manhattan
236
00:09:36,393 --> 00:09:38,899
wouldn't earn enough to offer
Rachel the lifestyle
237
00:09:38,932 --> 00:09:42,271
to which she so badly
wanted to become accustomed.
238
00:09:43,374 --> 00:09:45,378
[ Sighs ]
239
00:09:45,411 --> 00:09:48,251
She never understood that
his job was its own reward
240
00:09:48,284 --> 00:09:49,954
and its own comfort.
241
00:09:49,987 --> 00:09:51,992
Particularly in those first
delicate weeks
242
00:09:52,025 --> 00:09:54,229
following his divorce.
243
00:09:54,262 --> 00:09:57,737
And Clay, what is the most
common vascular mass?
244
00:09:57,770 --> 00:09:59,641
Uh, hepatocellular carcinoma.
245
00:09:59,674 --> 00:10:01,845
That would be correct
if a hepatocellular carcinoma
246
00:10:01,878 --> 00:10:04,651
were either vascular
or the most common anything.
247
00:10:04,684 --> 00:10:06,253
It's hemangioma.
248
00:10:09,059 --> 00:10:12,399
I'm sorry, Clay.
I, um...
249
00:10:12,432 --> 00:10:14,203
Listen, guys, I don't know
if this is, like,
250
00:10:14,236 --> 00:10:17,209
an appropriate thing,
but I'm gonna say it anyway.
251
00:10:17,242 --> 00:10:18,912
I'm getting a divorce.
252
00:10:18,945 --> 00:10:22,285
I don't mean to be an asshole.
If I am, forgive me.
253
00:10:22,318 --> 00:10:24,691
Are you okay?
Yeah, I'm okay.
254
00:10:24,724 --> 00:10:26,728
So, uh,
what are you doing now?
255
00:10:26,761 --> 00:10:28,130
We saw a psychologist
to figure out
256
00:10:28,163 --> 00:10:29,968
how to make sure the kids
are okay with everything.
257
00:10:30,001 --> 00:10:32,773
I moved into
a new place recently.
258
00:10:32,806 --> 00:10:36,280
Great, but are you -- are you
on the apps yet?
259
00:10:36,313 --> 00:10:37,850
What?
260
00:10:39,319 --> 00:10:40,990
Okay, this is
gonna be fun.
261
00:10:41,023 --> 00:10:42,927
I had a Jdate account
when people had --
262
00:10:42,960 --> 00:10:44,898
Do people have
Jdate accounts?
This is totally different.
263
00:10:44,931 --> 00:10:47,335
It's not that different.
It's still scary.
264
00:10:47,368 --> 00:10:49,373
Well,
you still do it.
265
00:10:49,406 --> 00:10:51,912
Yes, I do.
266
00:10:51,945 --> 00:10:54,216
Okay,
so there's a couple.
267
00:10:54,249 --> 00:10:55,451
Yeah.
Okay, and what is this?
268
00:10:55,484 --> 00:10:56,487
Sorry,
what am I looking at?
269
00:10:56,521 --> 00:10:59,092
So that's her lighthouse.
270
00:10:59,125 --> 00:11:00,829
Her lighthouse?
Mm-hmm.
271
00:11:00,862 --> 00:11:05,773
You know, uh, it's to indicate
a person's readiness.
272
00:11:05,806 --> 00:11:06,808
Her readiness?
273
00:11:06,841 --> 00:11:08,411
Like if she's available.
274
00:11:08,444 --> 00:11:10,048
Okay.
And horny.
275
00:11:10,081 --> 00:11:11,250
Okay, wait, sorry.
You do this too?
276
00:11:11,283 --> 00:11:12,820
You see what I mean?
277
00:11:12,853 --> 00:11:14,857
Okay. Thank you.
I'm gonna -- we'll table this.
278
00:11:14,890 --> 00:11:16,494
Uh, we have patients
to get to.
Right, right.
279
00:11:16,527 --> 00:11:18,364
Uh, those lives will not
save themselves, right?
280
00:11:18,397 --> 00:11:19,767
Get me to the OR, stat.
281
00:11:19,800 --> 00:11:21,136
I mean,
you are playing God.
282
00:11:21,169 --> 00:11:25,044
Yeah, no one's dying tonight.
Not on my watch.
283
00:11:25,077 --> 00:11:28,484
He watched the apps passively
for a week or two,
284
00:11:28,518 --> 00:11:29,754
not engaging at all...
285
00:11:29,787 --> 00:11:30,789
See you Monday.
286
00:11:30,822 --> 00:11:33,294
...until one weekend.
287
00:11:33,327 --> 00:11:35,298
Rachel had taken the kids
out to the Hamptons.
288
00:11:35,331 --> 00:11:37,937
It was his first-ever weekend
without them,
289
00:11:37,970 --> 00:11:40,909
and he missed them so much
he thought he might die.
290
00:11:49,960 --> 00:11:52,132
[ Woman vocalizing
rhythmically ]
291
00:11:52,165 --> 00:12:01,551
♪♪♪
292
00:12:01,584 --> 00:12:05,191
The app asked him,
"What is your fave movie?"
293
00:12:05,224 --> 00:12:06,528
Toby: "The Graduate."
294
00:12:06,561 --> 00:12:07,930
It was "Twister."
295
00:12:07,963 --> 00:12:09,466
The app asked him,
296
00:12:09,500 --> 00:12:10,903
"How do you like to spend
a rainy Saturday?"
297
00:12:10,936 --> 00:12:12,472
Doing a crossword puzzle.
298
00:12:12,506 --> 00:12:14,544
Watching porn
and masturbating?
299
00:12:14,577 --> 00:12:16,213
"Fave food?"
300
00:12:16,246 --> 00:12:18,885
Caesar salad.
With shrimp.
301
00:12:18,918 --> 00:12:20,188
It was steamed chicken
and vegetables --
302
00:12:20,221 --> 00:12:21,524
no sauce, no oil.
303
00:12:21,557 --> 00:12:24,429
"What is your sun, moon,
and ascendant?"
304
00:12:24,462 --> 00:12:26,333
What is an ascendant?
305
00:12:26,366 --> 00:12:29,206
Maybe he had tried to pump
himself up in some answers,
306
00:12:29,239 --> 00:12:32,078
but he'd been honest
about the important stuff.
307
00:12:32,111 --> 00:12:35,118
And then it asked,
"How single are you?"
308
00:12:35,151 --> 00:12:37,890
I'm divorced.
309
00:12:37,923 --> 00:12:39,359
That was true.
310
00:12:39,392 --> 00:12:41,396
The app needed a pic.
311
00:12:46,306 --> 00:12:47,442
[ Camera shutter clicks ]
312
00:12:47,475 --> 00:12:48,512
[ Vocalizing continues ]
313
00:12:48,545 --> 00:12:57,028
♪♪♪
314
00:12:57,061 --> 00:13:05,344
♪♪♪
315
00:13:05,377 --> 00:13:13,829
♪♪♪
316
00:13:13,862 --> 00:13:15,164
[ Chimes ]
317
00:13:17,435 --> 00:13:19,106
Hey, you.
Hi. Hi.
318
00:13:19,139 --> 00:13:20,274
Hi.
How are you?
319
00:13:20,307 --> 00:13:21,511
Tongue emoji.
You're cute.
320
00:13:21,544 --> 00:13:22,980
You're a doctor?
321
00:13:23,013 --> 00:13:24,316
Good for you.
Vampire emoji.
322
00:13:24,349 --> 00:13:26,086
Where do you live?
Where do you live?
323
00:13:26,119 --> 00:13:27,890
I live in Brooklyn.
I have a place in Queens.
324
00:13:27,923 --> 00:13:29,359
Like a doctor in a hospital
or a doctor of English?
325
00:13:29,392 --> 00:13:31,631
Octopus emoji.
Remind me where the liver is?
326
00:13:31,664 --> 00:13:33,401
If you're an asshole...
Please know I've been down
that road before.
327
00:13:33,434 --> 00:13:36,039
And, no, thank you.
I grew up in LA, too.
328
00:13:36,072 --> 00:13:38,411
Libby: Well, friends, he lost
a full Saturday right there.
329
00:13:38,444 --> 00:13:40,214
Sitting here alone.
330
00:13:40,247 --> 00:13:41,551
So I went into social work.
And I miss it all the time.
331
00:13:41,584 --> 00:13:42,520
I think I've had too much
to drink.
332
00:13:42,553 --> 00:13:44,022
Fingers-crossed emoji.
333
00:13:44,055 --> 00:13:45,258
Libby:
And then the whole weekend.
334
00:13:45,291 --> 00:13:46,928
Winding down
with a glass of wine.
335
00:13:46,961 --> 00:13:48,565
I'm into older guys.
You remind me of someone.
336
00:13:48,598 --> 00:13:51,003
Grandpa emoji.
You're hot.
337
00:13:51,036 --> 00:13:53,407
"Angry with possible smoke
coming from sides
of the mouth" emoji...
338
00:13:53,440 --> 00:13:55,946
You have to understand
that Toby was not exactly
339
00:13:55,979 --> 00:13:58,050
a desired property
in his youth.
340
00:13:58,083 --> 00:13:59,252
You're so handsome.
341
00:13:59,285 --> 00:14:00,656
Where have you been
all my life?
342
00:14:00,689 --> 00:14:02,893
"Possible samba
and evening gown" emoji.
343
00:14:02,926 --> 00:14:04,229
Glass of milk emoji.
344
00:14:04,262 --> 00:14:06,200
Enough about me.
What about you?
345
00:14:06,233 --> 00:14:07,402
My dad
was a doctor, too.
346
00:14:07,435 --> 00:14:09,339
Purple-devil emoji.
347
00:14:09,372 --> 00:14:13,080
By late Sunday, his cheeks hurt
from expressing joy and wonder.
348
00:14:13,113 --> 00:14:15,919
His wrist and hand were sore
from repetitive stress.
349
00:14:15,952 --> 00:14:18,290
So, am I going to get to see
that cute face soon?
350
00:14:18,323 --> 00:14:24,002
But then, he suddenly
realized...this was real,
351
00:14:24,035 --> 00:14:25,506
very little on earth
stands still,
352
00:14:25,539 --> 00:14:27,676
that forward momentum
is always available
353
00:14:27,709 --> 00:14:29,547
to pluck you
from your sadness
354
00:14:29,580 --> 00:14:32,318
and invite you
to rejoin the living.
355
00:14:43,541 --> 00:14:46,948
Tess: So, am I seeing you --
question mark, question mark.
356
00:14:46,981 --> 00:14:48,718
Don't leave me hanging,
cutie.
357
00:14:48,751 --> 00:14:50,221
Toby:
Sorry. Yes.
358
00:14:50,254 --> 00:14:53,595
Looking forward to it.
359
00:14:53,628 --> 00:14:55,398
[ Cellphone rings ]
Oh, shit.
Yeah. Joanie.
360
00:14:55,431 --> 00:14:58,572
Hi.
Yeah, I am on my way up.
361
00:14:58,605 --> 00:15:00,642
Look at that.
362
00:15:00,675 --> 00:15:02,947
Look at that.
It's good as new.
363
00:15:02,980 --> 00:15:04,082
Mm.
No scarring.
364
00:15:04,115 --> 00:15:07,155
It's like
nothing ever happened.
365
00:15:07,188 --> 00:15:10,996
Huh.
Y-You have to love the liver.
366
00:15:11,029 --> 00:15:14,135
I mean, seriously, show me
a more life-affirming organ.
367
00:15:14,168 --> 00:15:16,708
I mean, look at it.
Look what it --
Look what it can recover from.
368
00:15:16,741 --> 00:15:18,277
We should all be more
like the liver.
369
00:15:18,310 --> 00:15:19,981
Livers behave in
some erratic ways --
370
00:15:20,014 --> 00:15:21,283
I mean, all the organs do,
but the liver is unique
371
00:15:21,316 --> 00:15:22,553
in the way that it heals.
372
00:15:22,586 --> 00:15:24,122
It's full of forgiveness,
you know?
373
00:15:24,155 --> 00:15:25,224
It understands that you need
a few chances
374
00:15:25,257 --> 00:15:27,696
before you get
your life right.
375
00:15:27,729 --> 00:15:31,303
And it doesn't just
forgive you -- you know, it --
376
00:15:31,336 --> 00:15:33,273
you know,
it practically forgets.
377
00:15:35,512 --> 00:15:37,215
Libby: On the darkest days
of his marriage,
378
00:15:37,248 --> 00:15:39,085
Toby attended
to his hospital business.
379
00:15:39,118 --> 00:15:41,524
Out of the corner of his eyes
was always the liver,
380
00:15:41,557 --> 00:15:44,462
whispering to him that one day
there would not be much sign
381
00:15:44,496 --> 00:15:48,304
of all of this damage,
that he would regenerate too.
382
00:15:48,337 --> 00:15:51,009
Toby, we have a new patient
up from the E.R.
383
00:15:51,042 --> 00:15:53,782
Oh, that's great.
Yeah. Let's go.
384
00:15:53,815 --> 00:15:55,451
I'm a liver specialist.
385
00:15:55,484 --> 00:15:57,388
I was called in because
your wife is jaundiced.
386
00:15:57,421 --> 00:15:59,125
Right. Okay.
387
00:15:59,158 --> 00:16:01,063
Do you want to -- you want
to tell us what happened?
388
00:16:01,096 --> 00:16:04,537
She was slurring, uh, a little,
and not making sense.
389
00:16:04,570 --> 00:16:06,406
She was clumsier than usual.
390
00:16:06,439 --> 00:16:08,444
Um, finally, I said we should
go to s-see a doctor.
391
00:16:08,477 --> 00:16:10,181
And then we got in the car,
and on the way,
392
00:16:10,214 --> 00:16:13,187
s-she, uh --
she passed out.
393
00:16:13,220 --> 00:16:14,557
Maybe she's asleep?
394
00:16:14,590 --> 00:16:15,759
Uh, well -- well,
we're gonna figure that out.
395
00:16:15,792 --> 00:16:17,462
She's in good hands now.
396
00:16:17,496 --> 00:16:19,232
Nurse Ortiz is going to
show you to our family lounge,
397
00:16:19,265 --> 00:16:20,502
and we are going to examine
your wife
398
00:16:20,535 --> 00:16:22,505
and figure out
what's going on here.
399
00:16:27,582 --> 00:16:29,319
So, what's going on
here?
400
00:16:29,352 --> 00:16:32,225
Yeah, it's alcoholic cirrhosis.
She went on a bender.
401
00:16:32,258 --> 00:16:34,262
Probably been a secret drinker
for years.
402
00:16:34,295 --> 00:16:37,468
Okay. You seem pretty sure
about that. Joanie?
403
00:16:38,504 --> 00:16:40,141
He said she was slurring.
404
00:16:40,174 --> 00:16:42,245
Okay.
Uh, what did he actually say?
405
00:16:42,278 --> 00:16:44,650
Uh, he said she was clumsy
and slurring.
406
00:16:44,683 --> 00:16:45,686
She's a drunk.
407
00:16:45,719 --> 00:16:47,488
Phillip.
I'm sorry.
408
00:16:47,522 --> 00:16:51,196
Alcoholic.
A person with alcoholism.
409
00:16:51,229 --> 00:16:53,535
An alcoholic-American.
Yeah, okay.
410
00:16:53,568 --> 00:16:55,071
Listen, the husband,
he said
411
00:16:55,104 --> 00:16:57,108
that she was clumsier
than usual.
412
00:16:57,141 --> 00:16:59,279
So whatever this is, it's been
going on longer
413
00:16:59,312 --> 00:17:00,716
than just the last week.
414
00:17:00,749 --> 00:17:03,354
Uh, what else?
Uh, is she on an antidepressant?
415
00:17:03,387 --> 00:17:06,694
She's on Zoloft
as of a month ago.
416
00:17:06,727 --> 00:17:07,796
How'd you know that?
417
00:17:07,829 --> 00:17:09,399
Get her internist
on the phone.
418
00:17:09,432 --> 00:17:10,836
Okay.
419
00:17:10,869 --> 00:17:13,407
You saw her a month ago,
and you prescribed Zoloft.
420
00:17:13,440 --> 00:17:14,777
Man: Well, she said
she was feeling down.
421
00:17:14,810 --> 00:17:16,280
Her AST/ALT wasn't elevated?
422
00:17:16,313 --> 00:17:17,816
I didn't check LFTs.
You didn't check.
423
00:17:17,849 --> 00:17:19,787
Okay, well,
she has an AST of 145
424
00:17:19,820 --> 00:17:22,258
and an ALT of 103
and a bili of 14.
425
00:17:22,291 --> 00:17:24,664
She is en-- encephalopathic
and coagulopathic.
426
00:17:24,697 --> 00:17:27,235
Her total cholesterol is 98.
She's in liver failure.
427
00:17:27,268 --> 00:17:29,139
She's as yellow
as a highlighter.
428
00:17:29,172 --> 00:17:30,742
Listen, my whole practice
is these women in their 40s
429
00:17:30,775 --> 00:17:32,478
who suddenly become depressed
and start drinking
430
00:17:32,512 --> 00:17:33,682
more than
they should at lunch.
431
00:17:33,715 --> 00:17:35,318
Really?
Okay, well, good for you.
432
00:17:35,351 --> 00:17:36,453
I got to go treat
your patient now.
[ Clicks ]
433
00:17:36,486 --> 00:17:38,658
Sorry.
You shouldn't do that.
434
00:17:38,691 --> 00:17:40,729
Alright, here's the thing --
This woman's doctor
could have helped her
435
00:17:40,762 --> 00:17:42,566
if he had actually
taken her seriously.
436
00:17:42,599 --> 00:17:44,302
You know, she wouldn't be
having neurological symptoms,
437
00:17:44,335 --> 00:17:46,139
and she probably wouldn't
have a failing liver.
438
00:17:46,172 --> 00:17:48,545
Guys, insurance is not going
to pay for more than 15 minutes.
439
00:17:48,578 --> 00:17:50,682
You still have to listen.
Okay?
440
00:17:50,715 --> 00:17:52,853
You have to take that time
as a loss.
441
00:17:52,886 --> 00:17:54,556
You have to ask questions
and give a shit.
442
00:17:59,399 --> 00:18:00,569
Toby: What did our friend
Dr. Osler say?
443
00:18:00,602 --> 00:18:01,571
You remember?
Mm-hmm.
444
00:18:01,604 --> 00:18:03,140
Listen to the patient.
445
00:18:03,173 --> 00:18:04,710
She is telling you
her diagnosis.
446
00:18:04,743 --> 00:18:07,749
Okay. So go ahead.
Look harder.
447
00:18:16,266 --> 00:18:17,703
Joanie: Oh, my God.
448
00:18:17,736 --> 00:18:20,341
Patient has a ring of copper
around her iris.
449
00:18:20,374 --> 00:18:21,911
It's Wilson's.
450
00:18:21,944 --> 00:18:23,882
Yeah. Yeah.
I've only seen it once before.
451
00:18:23,915 --> 00:18:26,319
Oh!
452
00:18:26,352 --> 00:18:28,591
Do you see that?
God, it's...
453
00:18:28,624 --> 00:18:32,198
It's so beautiful.
Yeah.
454
00:18:32,231 --> 00:18:37,576
As life-threatening diseases go,
it is a pretty one.
455
00:18:37,609 --> 00:18:39,312
It means her body
doesn't process copper.
456
00:18:39,345 --> 00:18:41,851
So usually it presents
as what you called clumsiness.
457
00:18:41,884 --> 00:18:43,655
And then all it takes
is one big night of drinking
458
00:18:43,688 --> 00:18:45,224
for something like this
to happen.
459
00:18:45,257 --> 00:18:47,596
She went to, uh, Vegas
with friends last weekend
460
00:18:47,629 --> 00:18:49,533
for, like,
a bachelorette thing.
461
00:18:49,566 --> 00:18:50,802
Okay, so that's actually
really good to know.
462
00:18:50,835 --> 00:18:52,271
And Dr. Clifton here
will take a --
463
00:18:52,304 --> 00:18:53,875
a more detailed history,
okay?
464
00:18:53,908 --> 00:18:55,712
And what do I do?
465
00:18:55,745 --> 00:18:57,448
Well, you call your job and tell
them you need a few days off,
466
00:18:57,481 --> 00:18:59,285
and then you call
your family and friends
467
00:18:59,318 --> 00:19:01,189
and tell them what's going on
so they can help with your kids.
468
00:19:01,222 --> 00:19:04,195
And we will tell you
when we know something, alright?
469
00:19:04,228 --> 00:19:05,732
Alright.
Take care.
470
00:19:05,765 --> 00:19:08,236
Thanks.
Yeah.
471
00:19:13,915 --> 00:19:15,484
So, never?I'm a middle-aged housewife now.
I've been domesticated.
472
00:19:15,518 --> 00:19:16,888
You're a legend.
473
00:19:16,921 --> 00:19:18,925
Not -- Not pot?
Not even cigarettes?
474
00:19:18,958 --> 00:19:20,194
Cigarettes?
Hey.
475
00:19:20,227 --> 00:19:21,697
Are you crazy?
476
00:19:21,730 --> 00:19:23,768
What would the other mothers
even say about me?
477
00:19:23,801 --> 00:19:25,471
I'd be a pariah.
478
00:19:25,505 --> 00:19:27,509
Do you realize that
the only thing our Libby here
479
00:19:27,542 --> 00:19:29,379
ever inhales
into her lungs anymore
is the New Jersey pollution?
480
00:19:29,412 --> 00:19:31,450
Yes. She grew up.
As a doctor, I endorse this.
Thank you.
481
00:19:31,483 --> 00:19:34,456
I knew this guy who lived
literally beneath a cave --
482
00:19:34,489 --> 00:19:36,527
not in it, beneath it --
in Argentina.
483
00:19:36,560 --> 00:19:38,464
And he grew this one strain
of pot
484
00:19:38,498 --> 00:19:39,967
that he combined
with this extract,
485
00:19:40,000 --> 00:19:42,773
so you're high,
but you don't know you're high.
486
00:19:42,806 --> 00:19:44,309
Sorry.
Uh, what does that even mean?
487
00:19:44,342 --> 00:19:45,645
But I think I want to know
if I'm high.
488
00:19:45,678 --> 00:19:47,616
Am I -- Am I high right now?
Am I high right now?
489
00:19:47,649 --> 00:19:49,787
No. Mm.
I'd be hungrier if I were high.
490
00:19:49,820 --> 00:19:51,289
I'm not.
Not hungry?
491
00:19:51,322 --> 00:19:52,626
Telltale sign.
492
00:19:52,659 --> 00:19:53,762
You ready?
Wait a minute.
I am hungry.
493
00:19:53,795 --> 00:19:54,864
Um...
Tuna sandwich, please.
494
00:19:54,897 --> 00:19:56,567
Yeah, thanks.
Wait. Yeah. Excuse me.
495
00:19:56,600 --> 00:19:58,003
Sorry, I don't know if you
realize this,
496
00:19:58,036 --> 00:19:59,740
but the American
Medical Association
497
00:19:59,773 --> 00:20:01,611
now recommends eating tuna fish
like once a month, if that.
498
00:20:01,644 --> 00:20:02,980
Got it.
Well, those people are animals,
499
00:20:03,013 --> 00:20:05,519
so a tuna sandwich
would be amazing.
500
00:20:05,552 --> 00:20:06,687
Thank you.
501
00:20:06,720 --> 00:20:08,290
I'm gonna have
the Lumberjack,
502
00:20:08,323 --> 00:20:10,461
and can I have a grilled cheese
on the side?
503
00:20:10,495 --> 00:20:12,666
Wow. Child.
504
00:20:12,699 --> 00:20:14,904
Uh, I will have the spinach
and egg-white omelet,
505
00:20:14,937 --> 00:20:17,543
uh, no butter
and very little oil.
506
00:20:17,576 --> 00:20:18,678
Woman:
French fries or home fries?
507
00:20:18,711 --> 00:20:20,949
[ Laughs ]
Um, no, no, neither.
508
00:20:20,982 --> 00:20:22,553
And no bread, please.
509
00:20:22,586 --> 00:20:24,389
I love it.
Woman: Okay.
510
00:20:24,422 --> 00:20:26,326
Thank you.
511
00:20:26,359 --> 00:20:28,397
Libby: The three of us had been
getting together regularly
512
00:20:28,430 --> 00:20:29,867
for the first time in years,
513
00:20:29,900 --> 00:20:31,537
ever since Toby called
to tell us
514
00:20:31,570 --> 00:20:32,940
that he was getting a divorce.
515
00:20:32,973 --> 00:20:35,377
So it's crazy because,
when you're in space,
516
00:20:35,410 --> 00:20:36,647
no matter where you are,
517
00:20:36,680 --> 00:20:38,518
you feel like you're
in the center.
518
00:20:38,551 --> 00:20:42,860
Have you considered
that maybe
519
00:20:42,893 --> 00:20:44,530
you shouldn't
have been a lawyer?
520
00:20:44,563 --> 00:20:47,301
Only every day.
521
00:20:47,334 --> 00:20:48,805
How was your day?
522
00:20:48,838 --> 00:20:51,643
Fine.
It was nothing.
[ Cellphone vibrating ]
523
00:21:00,628 --> 00:21:02,064
Toby Fleishman?
524
00:21:02,097 --> 00:21:03,768
Toby: Elizabeth Slater.
Toby Fleishman.
525
00:21:03,801 --> 00:21:05,037
God!
526
00:21:05,070 --> 00:21:08,811
It's Epstein now,
but, yeah, hi!
527
00:21:08,844 --> 00:21:10,682
Hi?
Hello.
528
00:21:10,715 --> 00:21:13,053
I am calling to tell you
that I am getting a divorce.
529
00:21:13,086 --> 00:21:14,990
I am doing this on the advice
of a therapist,
530
00:21:15,023 --> 00:21:16,761
who thinks it would be
healing for me
531
00:21:16,794 --> 00:21:18,565
to reach out to the people
who I haven't seen
532
00:21:18,598 --> 00:21:20,401
since my marriage
was falling apart.
533
00:21:20,434 --> 00:21:22,104
I was stunned.
534
00:21:22,137 --> 00:21:23,340
I'm stunned.
535
00:21:23,373 --> 00:21:24,610
I just moved out.
536
00:21:24,643 --> 00:21:26,581
I have the kids, uh,
every other weekend
537
00:21:26,614 --> 00:21:28,585
and on weekdays
when she's working late.
538
00:21:28,618 --> 00:21:30,522
It was hard
for a long time.
539
00:21:30,555 --> 00:21:32,593
Uh, we actually went to
a couples' therapist
540
00:21:32,626 --> 00:21:34,997
who said that we have
three of the four horsemen
541
00:21:35,030 --> 00:21:36,399
of the marital apocalypse.
542
00:21:36,432 --> 00:21:37,803
Whoa.
W-What are those?
543
00:21:37,836 --> 00:21:39,540
Contempt, I think,
was the first one.
544
00:21:39,573 --> 00:21:42,579
Defensiveness.
and, uh, shutting down.
545
00:21:42,612 --> 00:21:44,015
You know what? I can't even
remember the fourth one.
546
00:21:44,048 --> 00:21:46,687
Was it...
being a total fucking bitch?
547
00:21:46,720 --> 00:21:47,956
[ Laughs ]
Wow!
548
00:21:47,989 --> 00:21:50,394
Elizabeth.
Uh, maybe.
549
00:21:50,427 --> 00:21:53,033
I hated her.
I mean, I-I-I...
550
00:21:53,066 --> 00:21:54,637
Can I --
Can I say that?
551
00:21:54,670 --> 00:21:56,841
I know -- I-I know
I just said that,
552
00:21:56,874 --> 00:21:58,578
but, like,
can I say that?
553
00:21:58,611 --> 00:22:00,080
[ Chuckles ]
Yeah, I know, I know.
554
00:22:00,113 --> 00:22:03,086
It's been a while, Elizabeth.
What, like 10 years?
555
00:22:03,119 --> 00:22:04,857
Or 12?
556
00:22:04,890 --> 00:22:06,794
It's been since you didn't
bother showing up to my wedding.
557
00:22:06,827 --> 00:22:08,932
So 12 years.
558
00:22:08,965 --> 00:22:11,971
I'm so sorry.
It was -- It was so hard.
559
00:22:12,004 --> 00:22:13,641
Yeah, I mean,
you s--
560
00:22:13,674 --> 00:22:15,545
uh, you should have called me,
you know?
561
00:22:15,578 --> 00:22:19,052
It was a nightmare.
We would fight in public.
562
00:22:19,085 --> 00:22:21,524
I'm -- I'm so sorry.
563
00:22:21,557 --> 00:22:22,693
I couldn't.
564
00:22:22,726 --> 00:22:25,063
You still
should have called me.
565
00:22:27,669 --> 00:22:29,807
We made arrangements to see
each other immediately,
566
00:22:29,840 --> 00:22:31,711
and I took a brief
shore leave from my life
567
00:22:31,744 --> 00:22:34,950
as a housewife in New Jersey
to come into the big city.
568
00:22:34,983 --> 00:22:36,486
Hi.
569
00:22:36,520 --> 00:22:37,789
Hi.
Whew.
570
00:22:37,822 --> 00:22:39,760
Hello.
Hi.
571
00:22:39,793 --> 00:22:42,633
Okay. Come on.
Come on in.
Yeah.
Let's hug, let's hug.
572
00:22:42,666 --> 00:22:43,935
Should we get something
to eat?
573
00:22:43,968 --> 00:22:45,839
Uh, no, no. I'm good.
I ate on Tuesday.
574
00:22:45,872 --> 00:22:47,909
Ah.
575
00:22:47,942 --> 00:22:49,546
Are you doing okay?
576
00:22:49,579 --> 00:22:51,817
Yes, I am okay.
Okay.
577
00:22:51,850 --> 00:22:54,723
I don't know.
I worry about the kids.
578
00:22:54,756 --> 00:22:57,829
I hate weekends
when I don't have them.
579
00:22:57,862 --> 00:22:59,667
I freak out when I wake up
in my new apartment,
580
00:22:59,700 --> 00:23:01,069
which, by the way,
is like a --
581
00:23:01,102 --> 00:23:03,140
a hovel compared to the palace
I just moved out of.
582
00:23:03,173 --> 00:23:04,643
Sure.
Seriously.
583
00:23:04,676 --> 00:23:08,618
But...
I think I'm past the hard part.
584
00:23:08,651 --> 00:23:11,524
And, um, yeah,
I think I'm, like,
585
00:23:11,557 --> 00:23:14,395
actually up
to the interesting part.
586
00:23:16,032 --> 00:23:17,569
Look at this.
587
00:23:17,602 --> 00:23:18,938
What is that?
588
00:23:18,971 --> 00:23:23,748
It's like a bevy of interested
sexual partners
589
00:23:23,781 --> 00:23:26,687
that comprises the underlayer
of this city, apparently.
590
00:23:26,720 --> 00:23:28,123
I don't know.
Might have been here forever.
591
00:23:28,156 --> 00:23:31,664
Toby Fleishman.
Hot damn.
592
00:23:31,697 --> 00:23:33,033
Can you imagine
all those years
593
00:23:33,066 --> 00:23:35,237
I couldn't even
get return eye contact, and...
594
00:23:35,270 --> 00:23:38,878
I cannot believe that this is
where life has deposited you.
595
00:23:38,911 --> 00:23:40,982
Listen, I know it feels like
we haven't been in touch,
596
00:23:41,015 --> 00:23:44,088
but I get the magazine,
and I look, like,
597
00:23:44,121 --> 00:23:46,694
every month for your name,
and I read the stories,
598
00:23:46,727 --> 00:23:49,733
and, Lib, it is like
your voice in my ears.
599
00:23:49,766 --> 00:23:51,169
Uh...
600
00:23:51,202 --> 00:23:53,140
I'm -- I'm proud of you,
you know?
601
00:23:53,173 --> 00:23:56,747
Yeah.
I'm not at the magazine anymore.
602
00:23:56,780 --> 00:23:59,252
I'm not anywhere anymore.
603
00:23:59,285 --> 00:24:01,657
This is...
Yeah.
604
00:24:01,690 --> 00:24:03,661
Our friend Seth
had fewer questions.
605
00:24:03,694 --> 00:24:05,030
Dude.
Mm.
606
00:24:05,063 --> 00:24:07,168
The world is your oyster now.
Lick it up.
607
00:24:07,201 --> 00:24:09,773
I'm trying,
you know, to --
Hey, hey,
I have a great idea.
608
00:24:09,806 --> 00:24:11,744
Yeah.
Go to your apartment,
put on shorts.
609
00:24:11,777 --> 00:24:13,146
Why?
We're gonna go to yoga.
610
00:24:13,179 --> 00:24:14,516
It's -- It's Saturday night.
611
00:24:14,549 --> 00:24:16,620
It's Saturday afternoon.
Trust me.
612
00:24:16,653 --> 00:24:18,524
What? I can't.
I just had a drink.
613
00:24:18,557 --> 00:24:20,962
The place I go to is owned by
a guy who trained under Bikram.
614
00:24:20,995 --> 00:24:22,733
He started a splinter group
that nearly brought
615
00:24:22,766 --> 00:24:25,137
the Indian political system
to its knees.
616
00:24:25,170 --> 00:24:26,507
Really?
Yes.
617
00:24:26,540 --> 00:24:28,109
Do you know
who goes to yoga?
618
00:24:29,846 --> 00:24:31,517
Girls.
Yeah, right.
619
00:24:31,550 --> 00:24:33,521
Going to yoga is shorthand
for showing a woman
620
00:24:33,554 --> 00:24:35,190
how evolved you are
and how not set you are
621
00:24:35,223 --> 00:24:38,564
on maintaining the patriarchy
she so loathes and fears.
622
00:24:38,597 --> 00:24:39,800
No, I can't.
I got to get home to the kids.
623
00:24:39,833 --> 00:24:41,002
And aren't you dating
someone anyway?
624
00:24:41,035 --> 00:24:42,672
I'm doing this for you,
not me.
625
00:24:42,705 --> 00:24:44,643
Oh.
How high
is your closing rate?
626
00:24:44,676 --> 00:24:46,112
It's like 60%.
It's 30%.
627
00:24:46,145 --> 00:24:47,616
I don't know.
I can't keep track.
628
00:24:47,649 --> 00:24:48,951
You should be at 100%.
629
00:24:48,984 --> 00:24:50,889
You should only be closing
right now.
630
00:24:50,922 --> 00:24:53,160
You are prime time now.
You are golden.
631
00:24:53,193 --> 00:24:55,164
Are you being too picky?
No.
632
00:24:55,197 --> 00:24:57,134
I'd put my penis
in a he-donkey right now.
That's how picky I'm being.
633
00:24:57,167 --> 00:24:58,938
[ Laughs ]
So what's the problem?
634
00:24:58,971 --> 00:25:00,174
The problem?
I don't know.
635
00:25:00,207 --> 00:25:01,710
I'm getting out
of a 15-year marriage
636
00:25:01,743 --> 00:25:03,080
to a woman who wouldn't
let me pee standing up.
637
00:25:03,113 --> 00:25:05,083
I have --
I have some healing to do.
638
00:25:06,820 --> 00:25:10,895
Mm.
I really missed you, man.
639
00:25:13,333 --> 00:25:16,039
Go put those shorts on.
640
00:25:16,072 --> 00:25:17,843
Then Toby invited us
to his new place
641
00:25:17,876 --> 00:25:20,147
when his kids were
with Rachel one weekend,
642
00:25:20,180 --> 00:25:22,986
the three of us together
for the first time in 15 years.
643
00:25:23,019 --> 00:25:24,756
You didn't want to
move downtown?
644
00:25:24,789 --> 00:25:26,694
You know, my kids are up here,
and I work across the park,
645
00:25:26,727 --> 00:25:28,096
so I'm kind of like a --
a prisoner
646
00:25:28,129 --> 00:25:29,700
of the Upper East Side
until the --
647
00:25:29,733 --> 00:25:31,302
till The Hague mandates
that I can leave.
648
00:25:31,335 --> 00:25:32,739
You need new shades.
649
00:25:32,772 --> 00:25:34,008
Yes, I know.
I also need a new toaster.
650
00:25:34,041 --> 00:25:35,712
You know who has a good toaster?
Rachel.
651
00:25:35,745 --> 00:25:38,818
Well, I pronounce this place
completely delightful.
652
00:25:38,851 --> 00:25:40,187
I love this apartment.
653
00:25:40,220 --> 00:25:42,124
It reminds me of, uh,
the first place
654
00:25:42,157 --> 00:25:43,193
Adam and I had together.
655
00:25:43,226 --> 00:25:44,730
Yeah?
Mm-hmm.
656
00:25:44,763 --> 00:25:46,901
It reminds me of our dorm room
in Israel.
657
00:25:46,934 --> 00:25:48,303
Very mean.
I mean, I love it.
658
00:25:48,336 --> 00:25:50,708
I mean, I hated the place
that Rachel put us in.
659
00:25:50,741 --> 00:25:52,044
Had these high ceilings.
Ugh.
660
00:25:52,077 --> 00:25:53,146
And they made the doormen
dress like
661
00:25:53,179 --> 00:25:54,348
they were
in the military.
662
00:25:54,381 --> 00:25:56,654
[ Chuckles ]
663
00:25:56,687 --> 00:25:59,358
Divorce is like that
old Othello game, you know?
664
00:25:59,391 --> 00:26:01,597
You start your marriage with
all the disks white, right?
665
00:26:01,630 --> 00:26:02,732
And then there are some
black disks
666
00:26:02,765 --> 00:26:04,101
here and there
along the way.
667
00:26:04,134 --> 00:26:06,172
You know, you fight,
but ultimately, you laugh
668
00:26:06,205 --> 00:26:08,644
and it's fine because the board
is still mostly white, right?
669
00:26:08,677 --> 00:26:12,184
But then something happens
and the marriage falls apart,
670
00:26:12,217 --> 00:26:13,954
and suddenly the entire board
is black.
671
00:26:15,056 --> 00:26:16,259
Is that
how you play Othello?
672
00:26:16,292 --> 00:26:18,063
They should probably change
the name.
673
00:26:18,096 --> 00:26:19,298
Othello, you know?
674
00:26:19,331 --> 00:26:20,835
Yeah, so now even
the good memories
675
00:26:20,868 --> 00:26:22,906
are, like,
tinged with darkness.
676
00:26:22,939 --> 00:26:24,676
You know, they're tainted.
Like they were rotten
from the start.
677
00:26:24,709 --> 00:26:25,812
Not all of them.
678
00:26:25,845 --> 00:26:27,716
Yes, man, all of them.
Okay?
679
00:26:27,749 --> 00:26:29,051
Now you look back
on all those memories --
680
00:26:29,084 --> 00:26:30,922
like the fight you had
on the honeymoon,
681
00:26:30,955 --> 00:26:32,792
the way you couldn't agree on,
like, a name for your child --
682
00:26:32,825 --> 00:26:34,796
and suddenly they're no longer
innocuous fights anymore.
683
00:26:34,829 --> 00:26:36,366
Now they're foreshadowing.
684
00:26:36,399 --> 00:26:38,303
I think when we get married,
we really have no way
685
00:26:38,336 --> 00:26:42,111
to fully understand what --
what forever means, you know?
686
00:26:42,144 --> 00:26:45,919
That's what I'm always saying.
Marriage is for suckers.
687
00:26:45,952 --> 00:26:47,756
How are you going to know
how you're going to feel
688
00:26:47,789 --> 00:26:50,828
in three times the amount
of years you've been alive for?
689
00:26:50,861 --> 00:26:52,064
You were how old
when you got married?
690
00:26:52,097 --> 00:26:53,834
26.
30.
691
00:26:53,867 --> 00:26:56,206
30. I mean, has your brain
even stopped growing at 30?
692
00:26:56,239 --> 00:26:57,809
Does your brain grow?
693
00:26:57,842 --> 00:26:59,378
Seriously, I was ridiculous
in my 20s.
694
00:26:59,411 --> 00:27:01,015
Who would I have married?
695
00:27:01,048 --> 00:27:03,353
What kind of decision
or choice would I have made?
696
00:27:03,386 --> 00:27:04,957
You grow up.
You change.
697
00:27:04,990 --> 00:27:06,359
It's like
the show "Friends."
698
00:27:06,392 --> 00:27:08,163
I used to like "Friends"
when it first came out.
699
00:27:08,196 --> 00:27:11,336
Now I hear that opening music --
it makes me want to kill myself.
700
00:27:11,369 --> 00:27:13,006
You definitely should not
watch "Friends."
701
00:27:13,039 --> 00:27:15,077
What I'm saying is
I keep seeing people
702
00:27:15,110 --> 00:27:16,914
outgrow the people
that they were with,
703
00:27:16,947 --> 00:27:19,118
and now all the guys at work --
my work --
704
00:27:19,151 --> 00:27:22,391
are these, like, miserable,
desperate creatures
705
00:27:22,424 --> 00:27:25,264
who get way too wasted at
other people's bachelor parties
706
00:27:25,297 --> 00:27:27,101
because they're dreading
going home.
707
00:27:27,134 --> 00:27:28,436
But you know what?
Mm.
708
00:27:28,469 --> 00:27:30,240
I was at their weddings.
I saw them.
709
00:27:30,273 --> 00:27:33,246
They were in love.
They were happy that day.
710
00:27:33,279 --> 00:27:34,716
You and Rachel
were happy that day.
711
00:27:34,749 --> 00:27:36,921
Yeah, we were.
Yeah, you really were.
712
00:27:36,954 --> 00:27:38,858
So how could an intelligent
observer of this
713
00:27:38,891 --> 00:27:40,327
ever decide to choose it?
714
00:27:40,360 --> 00:27:41,897
Mm.
715
00:27:41,930 --> 00:27:43,300
Are you still going
to therapy?
716
00:27:43,333 --> 00:27:45,337
No.
The apps are like my therapy.
717
00:27:45,370 --> 00:27:47,241
It's like group therapy, except
at the end of the session,
718
00:27:47,274 --> 00:27:50,147
you get to put your penis
in the therapist's mouth.
719
00:27:50,180 --> 00:27:51,984
My therapist
does that.
720
00:27:52,017 --> 00:27:53,888
So we met,
and we laughed.
721
00:27:53,921 --> 00:27:56,994
And in our laughter,
I heard something dangerous,
722
00:27:57,027 --> 00:28:00,267
which was the sound
of our youth.
723
00:28:00,300 --> 00:28:02,071
Which landed us here on the day
724
00:28:02,104 --> 00:28:04,342
that Rachel dropped the kids
off at Toby's apartment
725
00:28:04,375 --> 00:28:07,047
a full day
earlier than expected.
726
00:28:07,080 --> 00:28:09,051
She just does whatever
the hell she wants.
727
00:28:09,084 --> 00:28:10,320
Like, seriously,
I shouldn't even been surprised
to see our kids,
728
00:28:10,353 --> 00:28:11,890
like, sleep-marched over
to the apartment
729
00:28:11,923 --> 00:28:13,493
at 4:00 in the morning --
4:00 in the morning!
730
00:28:13,527 --> 00:28:15,732
Sorry.
I'm angry all over again.
731
00:28:15,765 --> 00:28:17,769
I don't know.
I thought she would at least be
a good, like, divorce partner.
732
00:28:17,802 --> 00:28:20,474
Why would you ever think that?
She was a terrible wife.
733
00:28:20,508 --> 00:28:22,177
Yeah.
No, I know.
734
00:28:22,210 --> 00:28:23,848
I thought we had some kind of,
like, gentlemen's agreement
735
00:28:23,881 --> 00:28:25,317
where we'd put each other
through enough -- thank you --
736
00:28:25,350 --> 00:28:26,286
and, you know, we could at least
be normal to each other.
737
00:28:26,319 --> 00:28:27,822
No.
Thanks.
738
00:28:27,855 --> 00:28:29,325
But what I remember
is that I'm normal,
739
00:28:29,358 --> 00:28:31,830
and she's crazy, and that's why
this could never work out.
740
00:28:31,863 --> 00:28:34,068
Oh, sorry. You know, actually,
I had a date tonight.
741
00:28:34,101 --> 00:28:35,337
Let me see.
742
00:28:35,370 --> 00:28:37,942
Okay.
Here you go.
743
00:28:37,975 --> 00:28:41,015
Alright.
What do you think of her?
Oh, nice.
744
00:28:41,048 --> 00:28:42,184
How old is she?
745
00:28:42,217 --> 00:28:43,486
Let me see.
Uh, I don't know.
746
00:28:43,520 --> 00:28:44,856
She said she's 39.
No.
747
00:28:44,889 --> 00:28:46,459
No?
She's not 39.
748
00:28:46,492 --> 00:28:49,967
Weird fact about dating
is no one is actually 39 or 29.
749
00:28:50,000 --> 00:28:51,336
There's 40 or 30.
Oh.
750
00:28:51,369 --> 00:28:52,772
They shouldn't even
let you use those ages
751
00:28:52,805 --> 00:28:54,041
because they don't even exist.
752
00:28:54,074 --> 00:28:56,212
Uh, how did it go
with the zoologist?
753
00:28:56,245 --> 00:28:58,383
It was actually really freaky.
She wanted me to choke her.
754
00:28:58,416 --> 00:28:59,786
What?
Oh, yeah.
755
00:28:59,819 --> 00:29:01,289
Yeah, that happens
all the time.
756
00:29:01,322 --> 00:29:04,295
Women have been let loose.
They are emancipated.
757
00:29:04,328 --> 00:29:06,232
That is the opposite
of emancipation.
758
00:29:06,265 --> 00:29:08,403
They're just doing that
because they saw it in porn.
759
00:29:08,436 --> 00:29:10,173
What did you do?
I told her I couldn't do it.
760
00:29:10,206 --> 00:29:11,543
I told her I took an oath.
761
00:29:11,576 --> 00:29:13,346
I mean, I'm serious.
A person could die like that.
762
00:29:13,379 --> 00:29:15,117
I told her that.
763
00:29:15,150 --> 00:29:18,156
What does your oath say
about her being a naughty girl
764
00:29:18,189 --> 00:29:20,127
who needs
some very light spanking?
765
00:29:20,160 --> 00:29:22,330
[ Laughs ] Come on. Come on.
No, no, no.
766
00:29:23,834 --> 00:29:25,203
What were we talking about?
767
00:29:25,236 --> 00:29:26,840
Ages.
Oh, yeah. Right.
768
00:29:26,873 --> 00:29:28,243
When I was on the apps...
Yeah.
769
00:29:28,276 --> 00:29:30,380
...I'd put my search interest
from 21 to 28.
770
00:29:30,413 --> 00:29:33,119
That way, the oldest woman
I would get is 35.
771
00:29:33,152 --> 00:29:34,556
That's how you beat the system.
Stop it.
772
00:29:34,589 --> 00:29:36,527
Truthfully, I don't really like
the younger women.
773
00:29:36,560 --> 00:29:38,296
You don't?
No.
774
00:29:38,329 --> 00:29:40,200
I mean, hey, come on, you know,
we're not that old, you know?
775
00:29:40,233 --> 00:29:41,603
I don't think women
our age are old.
776
00:29:41,636 --> 00:29:43,173
I just think the younger ones
hate us less.
777
00:29:43,206 --> 00:29:45,043
Have you thought that
all the way through?
778
00:29:45,076 --> 00:29:47,314
Am I wrong?
779
00:29:47,347 --> 00:29:49,318
I don't know.
780
00:29:49,351 --> 00:29:52,224
I'm just -- you know,
it makes a girl start to wonder
781
00:29:52,257 --> 00:29:54,328
how she might do
on the produce market.
782
00:29:54,361 --> 00:29:55,832
Aw.
You don't have to worry
about it.
783
00:29:55,865 --> 00:29:57,969
You're married.
He was married.
784
00:29:58,002 --> 00:29:59,372
I actually did go out
on a couple dates
785
00:29:59,405 --> 00:30:01,275
with a 25-year-old
until I changed
786
00:30:01,308 --> 00:30:02,879
my search parameters
to 39 to 47 --
787
00:30:02,912 --> 00:30:04,616
you know, 'cause I'm not gonna
marry these women.
788
00:30:04,649 --> 00:30:07,020
If they want to have kids, I
don't want to waste their time.
789
00:30:07,053 --> 00:30:08,624
But also [Chuckles]
790
00:30:08,657 --> 00:30:10,495
You know, also, I --
I can't be with someone
791
00:30:10,528 --> 00:30:12,532
right now who doesn't understand
the nature of consequences.
792
00:30:12,565 --> 00:30:14,335
You know, how the world
will have its way with you
793
00:30:14,368 --> 00:30:16,239
despite your careful planning
and good behavior.
794
00:30:16,272 --> 00:30:18,476
Yikes, dude.
I know. I'm sorry.
795
00:30:18,510 --> 00:30:20,213
I'm just so angry at Rachel
right now,
796
00:30:20,246 --> 00:30:22,017
who is old enough to understand
the nature of consequences.
797
00:30:22,050 --> 00:30:23,954
And yet!
And yet!
798
00:30:23,987 --> 00:30:26,560
Uhh...
799
00:30:26,593 --> 00:30:30,535
May the townsfolk know
of her promiscuity
800
00:30:30,568 --> 00:30:33,440
and stone
her in the square.
801
00:30:33,473 --> 00:30:35,210
No, that is not nice.
That is not nice.
802
00:30:35,243 --> 00:30:37,214
May the next man...
Yeah?
803
00:30:37,247 --> 00:30:38,884
...who visits
her undercarriage...
804
00:30:38,917 --> 00:30:40,253
Oh!
Yes.
805
00:30:40,286 --> 00:30:42,024
...have a big sneeze.
Oh, no. Please, please.
806
00:30:42,057 --> 00:30:44,930
And the sneeze travels
up her vagina...
No, no.
807
00:30:44,963 --> 00:30:46,265
Oh, my God.
...and causes an embolism.
808
00:30:46,298 --> 00:30:47,569
That's not how embolisms...
809
00:30:47,602 --> 00:30:50,307
I'm pretty sure that's how
embolism works.
810
00:30:50,340 --> 00:30:52,244
Thank you
for taking my side.
Anytime.
811
00:30:52,277 --> 00:30:54,181
Mm. Okay.
812
00:30:54,214 --> 00:30:55,585
I should go.
I should go.
813
00:30:55,618 --> 00:30:56,587
You guys can split that.
814
00:30:56,620 --> 00:30:58,056
Yeah.
Thanks so much.
815
00:30:58,089 --> 00:30:59,058
Thank you.
816
00:30:59,091 --> 00:31:00,060
Alright.
Love you.
817
00:31:00,093 --> 00:31:02,064
Okay.
Bye.
818
00:31:02,097 --> 00:31:03,132
Uh, bye.
Bye-bye.
819
00:31:08,276 --> 00:31:09,679
Hey!
Was today good? Mm.
Hello to you.
820
00:31:09,712 --> 00:31:11,182
There's a STEM contest
at the Y.
821
00:31:11,215 --> 00:31:12,685
Mm-hmm.
Can we enter it?
822
00:31:12,718 --> 00:31:15,090
If you win, you get to be
in a science fair in September.
823
00:31:15,123 --> 00:31:16,593
Yeah, I think
we can arrange that.
824
00:31:16,626 --> 00:31:19,031
I have what Mom calls
the "competitive edge"
825
00:31:19,064 --> 00:31:20,233
because I have
a science dad.
826
00:31:20,266 --> 00:31:22,237
O-Okay.
Oh, here comes the bus.
827
00:31:22,270 --> 00:31:23,607
Hey, what's going on?
828
00:31:23,640 --> 00:31:25,545
I'm not going
on the bus.
829
00:31:25,578 --> 00:31:26,580
Hannah.
Come on.
830
00:31:26,613 --> 00:31:27,615
No.
831
00:31:27,648 --> 00:31:30,655
You're so embarrassing.
832
00:31:30,688 --> 00:31:32,057
Okay.
This is nonsense.
833
00:31:32,090 --> 00:31:33,393
Hannah, come with us right now,
834
00:31:33,426 --> 00:31:34,496
or you're not going
to Lexi's tomorrow.
835
00:31:34,529 --> 00:31:36,265
Can we just take a cab?
836
00:31:46,520 --> 00:31:48,591
Look, you have to be able to,
like, live among people
837
00:31:48,624 --> 00:31:50,962
without wanting or needing
to be like them.
838
00:31:50,995 --> 00:31:52,431
Alright?
You have to know our values.
839
00:31:52,464 --> 00:31:53,734
Not wanting to be seen
on a bus --
840
00:31:53,767 --> 00:31:55,303
that's not a good value,
Hannah.
841
00:31:55,336 --> 00:31:56,640
Not wanting to take a bus
is not a good value
842
00:31:56,673 --> 00:31:59,278
for like a million reasons.
843
00:31:59,311 --> 00:32:00,681
Hey, Dad.
Yeah?
844
00:32:00,714 --> 00:32:02,317
Can I get golf lessons?
845
00:32:02,350 --> 00:32:04,556
G-- You want golf --
Yeah.
846
00:32:04,589 --> 00:32:06,659
Yeah, sure.
I'll look into it, buddy.
847
00:32:09,231 --> 00:32:11,002
For the 10th time that day,
848
00:32:11,035 --> 00:32:12,705
Toby was forced to ask
the question that occurred
849
00:32:12,738 --> 00:32:15,645
to him nearly every few minutes
since his separation --
850
00:32:15,678 --> 00:32:17,114
How did I get here?
851
00:32:17,147 --> 00:32:19,151
How did I become
a divorced guy?
852
00:32:19,184 --> 00:32:21,255
How could my kids be so much
like these people
853
00:32:21,288 --> 00:32:24,094
when they also so resembled me?
854
00:32:24,127 --> 00:32:26,232
How did he get here?
855
00:32:26,265 --> 00:32:28,036
Solly: Hey, Dad?
Yes.
856
00:32:28,069 --> 00:32:29,338
I think I found
our project.
857
00:32:29,371 --> 00:32:31,577
Can we do
quantum superposition?
858
00:32:31,610 --> 00:32:33,446
Uh, it's like, uh,
Schroedinger's cat.
859
00:32:33,479 --> 00:32:35,618
Yeah, maybe, I just don't want
to be killing any living things.
860
00:32:35,651 --> 00:32:37,589
There's no way to do it
without a dead cat?
861
00:32:37,622 --> 00:32:39,191
I don't know. Listen, we'll
figure something out, okay?
862
00:32:39,224 --> 00:32:40,293
Hey, Dad?
Yeah.
863
00:32:40,326 --> 00:32:41,362
Can we get a dog?
864
00:32:41,395 --> 00:32:42,665
Oh, God.
Are you serious?
865
00:32:42,698 --> 00:32:44,235
Uh, I don't know.
Check with your mother.
866
00:32:44,268 --> 00:32:45,538
Um, I got to get --
I got to get changed.
867
00:32:45,571 --> 00:32:47,407
Where are you going?
He's going on a date.
868
00:32:47,440 --> 00:32:49,278
Thank you, Hannah.
What?
869
00:32:49,311 --> 00:32:51,449
Don't you want to work
on our project, though?
870
00:32:51,482 --> 00:32:53,687
Yeah, I do.
You know how, like, you have
play dates with your friends?
871
00:32:53,720 --> 00:32:55,591
Adults have those, too.
And it's -- it's healthy.
872
00:32:55,624 --> 00:32:57,160
It's, like, normal.
[ Door opens ]
873
00:32:57,193 --> 00:32:59,465
Yeah. Mona.
Mona!
874
00:32:59,499 --> 00:33:01,202
Thank you so much
for coming.
875
00:33:01,235 --> 00:33:03,406
Hi!
I really do appreciate it.
876
00:33:03,439 --> 00:33:05,076
Hi, Mona.
877
00:33:05,109 --> 00:33:07,314
Hey, babe.
Nice to see you.
878
00:33:07,347 --> 00:33:09,719
Oh, Mona,
you're a lifesaver.
879
00:33:09,752 --> 00:33:12,424
Man:
You can have a costume party
on a day other than Halloween.
880
00:33:12,457 --> 00:33:14,328
Guess I should be
punished.
881
00:33:14,361 --> 00:33:16,533
Mm.
Well, that can be arranged.
882
00:33:16,566 --> 00:33:19,606
Whoa! Hey, is this really the
best thing to watch right now?
883
00:33:19,639 --> 00:33:22,044
You ruin everything.
884
00:33:22,077 --> 00:33:24,281
Okay.
885
00:33:24,314 --> 00:33:27,287
Libby: He had emerged that
summer like a newborn baby seal
886
00:33:27,320 --> 00:33:29,091
with his eyes clamped shut.
887
00:33:29,124 --> 00:33:32,799
But now they were open,
and he was a student again.
888
00:33:32,832 --> 00:33:36,072
And in the short time, he had
learned a million new things.
889
00:33:36,105 --> 00:33:37,542
Among them was the fact
890
00:33:37,575 --> 00:33:39,445
that if you skew your vision
just right,
891
00:33:39,478 --> 00:33:42,518
you could see the world as
his dating app presented it,
892
00:33:42,551 --> 00:33:45,090
with New York
as a city full of people
893
00:33:45,123 --> 00:33:46,727
with only one imperative --
894
00:33:46,760 --> 00:33:51,335
to fuck or lick or suck
or finger or apply hot breath
895
00:33:51,368 --> 00:33:54,241
to a warm body
with a compatible schedule.
896
00:33:54,274 --> 00:33:56,078
Okay, okay.
897
00:33:56,111 --> 00:33:58,182
As he tried to get his bearings
these last few months,
898
00:33:58,215 --> 00:34:00,419
he enjoyed
the simplicity of that.
899
00:34:02,457 --> 00:34:06,232
Hey.
Are you Alex?
900
00:34:06,265 --> 00:34:08,403
I'm -- No, I'm --
I'm Toby.
901
00:34:08,436 --> 00:34:11,208
Yeah, of course you are.
902
00:34:11,241 --> 00:34:13,681
And he learned that he wasn't
alone in his search for someone
903
00:34:13,714 --> 00:34:16,285
to talk to and kiss and ignite,
904
00:34:16,318 --> 00:34:19,224
even if it was
just for a night.
905
00:34:19,257 --> 00:34:21,095
He was meeting a woman
named Tess
906
00:34:21,128 --> 00:34:24,502
that he'd been exchanging
dirty messages with for a week.
907
00:34:24,535 --> 00:34:26,606
He tried to remember
what she looked like,
908
00:34:26,639 --> 00:34:29,478
but she'd sent too many
pictures of body parts
in the meantime,
909
00:34:29,512 --> 00:34:32,184
and he realized he'd lost
the plot on her face.
910
00:34:32,217 --> 00:34:33,687
Tess: Bicep emoji.
911
00:34:33,720 --> 00:34:36,225
Shrug with "What are you
gonna do?"-arms emoji.
912
00:34:36,258 --> 00:34:38,429
Hi. Hi.
913
00:34:44,341 --> 00:34:46,379
He turned 50
and got depressed,
914
00:34:46,412 --> 00:34:49,351
so I sent him
on a survival skills weekend
915
00:34:49,384 --> 00:34:50,888
with a famous life coach.
916
00:34:50,921 --> 00:34:53,459
It cost $10,000
for a weekend.
917
00:34:53,492 --> 00:34:54,729
Oh, my God.
918
00:34:54,762 --> 00:34:57,200
She's a shaman now.
I would hope so.
919
00:34:57,233 --> 00:34:58,537
Well, he comes back
and says
920
00:34:58,570 --> 00:35:01,275
he wants to start
having threesomes.
921
00:35:01,308 --> 00:35:03,179
I'm surprised.
922
00:35:03,212 --> 00:35:05,250
But I also think, "Look at this
beautiful life he's given me."
923
00:35:05,283 --> 00:35:06,620
So I say sure.
924
00:35:06,653 --> 00:35:09,391
You know, we'll need some rules,
but why not?
925
00:35:09,424 --> 00:35:10,728
I'm not dead yet.
926
00:35:10,761 --> 00:35:12,699
Well, that is
very generous of you.
927
00:35:12,732 --> 00:35:16,372
Well, turns out he wants to have
threesomes with other women.
928
00:35:16,405 --> 00:35:18,176
Mm-hmm.
Two other women.
929
00:35:18,209 --> 00:35:20,648
None of them me.
No. No. That is insane.
930
00:35:20,681 --> 00:35:22,552
Wait, so the life coach
told him to do this?
931
00:35:22,585 --> 00:35:24,889
She told him to live his truth
or whatever.
932
00:35:24,922 --> 00:35:26,526
His truth?
933
00:35:26,559 --> 00:35:28,329
I swear,
you think you know someone,
934
00:35:28,362 --> 00:35:29,733
and then they go
and do something
935
00:35:29,766 --> 00:35:31,636
you could not have predicted
in your wildest dreams.
936
00:35:31,669 --> 00:35:35,911
Boy, isn't that the truth?
That's -- That's my truth.
937
00:35:35,944 --> 00:35:38,517
So, um,
how did you guys meet?
938
00:35:38,550 --> 00:35:41,321
You know, it's funny.
In a threesome.
939
00:35:42,625 --> 00:35:44,361
[ Moaning ]
940
00:35:44,394 --> 00:35:45,598
Libby: But what Toby really
learned the whole summer
941
00:35:45,631 --> 00:35:47,467
was that
he was wanted again.
942
00:35:47,501 --> 00:35:50,741
Toby!
Oh, oh, yes!
943
00:35:50,774 --> 00:35:52,778
He was wanted on top.
944
00:35:54,882 --> 00:35:56,452
He was wanted on bottom.
945
00:35:56,485 --> 00:35:57,889
♪ We got things
we got to catch up on ♪
946
00:35:57,922 --> 00:35:59,759
Get down.
947
00:35:59,792 --> 00:36:01,429
They wanted him on all fours,
which was new for him.
948
00:36:01,462 --> 00:36:02,532
Yes, ma'am.
949
00:36:02,565 --> 00:36:06,205
♪ You know what I'm sayin' ♪
950
00:36:06,238 --> 00:36:08,443
They wanted him
to go slower.
951
00:36:08,476 --> 00:36:10,681
Ohh!
Ohh!
952
00:36:10,714 --> 00:36:12,952
They wanted him to go faster.
953
00:36:12,985 --> 00:36:15,925
They wanted to know if
he was gonna come hard.
954
00:36:15,958 --> 00:36:18,931
They wanted him
to come to Mommy.
955
00:36:18,964 --> 00:36:20,233
They wanted to call him Daddy.
956
00:36:20,266 --> 00:36:22,304
[ Moaning ]
957
00:36:22,337 --> 00:36:23,540
♪♪♪
958
00:36:23,573 --> 00:36:25,778
[ Smacking ]
959
00:36:25,811 --> 00:36:27,380
♪ She got the way to move me ♪
960
00:36:27,413 --> 00:36:28,617
[ Moaning ]
961
00:36:28,650 --> 00:36:31,322
♪ She got the way
to groove me ♪
962
00:36:31,355 --> 00:36:33,459
[ Moans ]
963
00:36:33,492 --> 00:36:34,996
[ Heavy breathing ]
964
00:36:35,029 --> 00:36:37,334
He was madly in love
with each of them.
965
00:36:37,367 --> 00:36:40,574
♪ No, we won't tell a soul
where we gone to ♪
966
00:36:40,607 --> 00:36:42,310
On these nights,
he didn't wonder why
967
00:36:42,343 --> 00:36:43,547
this had happened to him.
968
00:36:43,580 --> 00:36:45,551
Albert.
My man.
969
00:36:45,584 --> 00:36:47,989
On these nights,
he was grateful life was long
970
00:36:48,022 --> 00:36:50,828
and he got to experience
all of these new things.
971
00:36:50,861 --> 00:36:52,999
He had been so lost.
972
00:36:53,032 --> 00:36:56,573
And each night, he became just
a little more found.
973
00:36:56,606 --> 00:36:58,677
♪ She got the way
to groove me ♪
974
00:36:58,710 --> 00:37:01,783
♪ Cherry ♪
♪ She got the way to grove me ♪
975
00:37:07,795 --> 00:37:09,999
I know!
We can do relativity. Yeah. Yeah.
It's actually not a bad idea.
976
00:37:10,032 --> 00:37:11,636
[ Train whistle chime ]
Hannah: Oh!
977
00:37:11,669 --> 00:37:14,308
That might be for me.
978
00:37:14,341 --> 00:37:15,911
Tess:
"Good morning, Doctor."
979
00:37:15,944 --> 00:37:19,686
Ugh.
W-Who's -- Who's Tess?
980
00:37:19,719 --> 00:37:21,790
Tess? Oh, she's a resident.
She's a fellow.
981
00:37:21,823 --> 00:37:23,827
She's a -- She's a, um --
She's a new patient.
982
00:37:23,860 --> 00:37:24,829
She's a good patient.
983
00:37:24,862 --> 00:37:26,500
That was fun last night.
984
00:37:26,533 --> 00:37:27,869
I just bought a piece
of filthy lingerie
985
00:37:27,902 --> 00:37:28,904
that I think
you'll enjoy removing.
986
00:37:28,937 --> 00:37:30,440
Cat-with-heart-eyes emoji.
987
00:37:30,473 --> 00:37:32,077
Poison-skull emoji.
Robot-arm emoji.
988
00:37:32,110 --> 00:37:34,047
I found a corner!
Yeah, I'll be right there.
989
00:37:34,080 --> 00:37:35,651
Toby:
How's tomorrow night?
Dad.
990
00:37:35,684 --> 00:37:36,853
Tess: My kids will be here.
Your place?
991
00:37:36,886 --> 00:37:38,022
Two pieces that connect!
I got it, buddy.
992
00:37:38,055 --> 00:37:40,426
Thumbs-up emoji.
Say, 6:00?
993
00:37:40,459 --> 00:37:41,596
See if I can find
another one.
994
00:37:41,629 --> 00:37:42,965
Yeah.
Just hold on to it, kiddo.
995
00:37:42,998 --> 00:37:45,738
866 East 91st Street.
Anytime after 5:00.
996
00:37:45,771 --> 00:37:48,544
Laughing-and-crying emoji.
997
00:37:48,577 --> 00:37:49,779
What if I need to call you?
998
00:37:49,812 --> 00:37:50,981
I'm sure the Leffers
have a landline.
999
00:37:51,014 --> 00:37:52,585
Or you could
use Cyndi's phone.
1000
00:37:52,618 --> 00:37:53,921
Also, you've never called me
from a sleepover, ever.
1001
00:37:53,954 --> 00:37:55,524
Can't you just
get me a phone?
1002
00:37:55,557 --> 00:37:57,495
I will get you a phone
on your 12th birthday.
1003
00:37:57,528 --> 00:37:59,097
That's in four months.
1004
00:37:59,130 --> 00:38:00,701
Well, then, you get to be
my baby for four more months.
1005
00:38:00,734 --> 00:38:03,540
Ugh!
1006
00:38:03,573 --> 00:38:05,578
Libby: On their way to
the sleepover at the Leffers',
1007
00:38:05,611 --> 00:38:07,782
Toby felt the same anxiety
he always felt
1008
00:38:07,815 --> 00:38:09,586
leaving his daughter
on the frontlines
1009
00:38:09,619 --> 00:38:10,955
of a social war zone.
1010
00:38:10,988 --> 00:38:12,525
But he was
momentarily distracted
1011
00:38:12,558 --> 00:38:14,094
as they passed
a brownstone doorway
1012
00:38:14,127 --> 00:38:16,398
that he'd ended up
getting a handjob in a week ago
1013
00:38:16,431 --> 00:38:19,572
from a writer
he'd been out with.
1014
00:38:19,605 --> 00:38:21,475
Is it too late to switch
my Bat Mitzvah venue?
1015
00:38:21,509 --> 00:38:24,414
Oh, um, you know, I think we
already printed up invitations,
1016
00:38:24,447 --> 00:38:25,985
and there's a deposit.
1017
00:38:26,018 --> 00:38:27,722
I still don't have
a dress.
1018
00:38:27,755 --> 00:38:29,458
Hey, it's not till November.
And you know your haftarah.
1019
00:38:29,491 --> 00:38:30,594
That's the most
important thing.
1020
00:38:30,627 --> 00:38:32,097
Sure, Dad.
1021
00:38:32,130 --> 00:38:42,083
♪♪♪
1022
00:38:42,116 --> 00:38:44,889
[ Doorbell rings ]
1023
00:38:44,922 --> 00:38:46,826
Fleishmans!
Hello!
1024
00:38:46,859 --> 00:38:47,828
Hi, Mrs. Leffer.
1025
00:38:47,861 --> 00:38:50,901
Hi, honey.
Lexi!
1026
00:38:50,934 --> 00:38:52,972
Hannah,
you have to see this.
1027
00:38:53,005 --> 00:38:55,009
Hello, Dr. Fleishman.
Hi, Lexi.
1028
00:38:55,042 --> 00:38:58,115
Hey, Hannah, if you need me,
j-- honey, j-- yeah, okay.
1029
00:38:58,148 --> 00:39:00,588
So, big plans
for you boys tonight?
1030
00:39:00,621 --> 00:39:01,723
We're going
book shopping.
1031
00:39:01,756 --> 00:39:03,125
Nice.
1032
00:39:03,158 --> 00:39:04,862
How's the good doctor?
1033
00:39:04,895 --> 00:39:06,098
Oh, Toby.
1034
00:39:06,131 --> 00:39:08,069
We were going to have you
and the kids
1035
00:39:08,102 --> 00:39:09,539
to the club next weekend,
1036
00:39:09,572 --> 00:39:11,743
but Todd says
you don't play tennis or golf?
1037
00:39:11,776 --> 00:39:13,045
Mm, yeah, I play basketball.
1038
00:39:13,078 --> 00:39:14,549
No kidding?
Mm.
1039
00:39:14,582 --> 00:39:16,452
Fuck you, Todd.
Mm-hmm.
1040
00:39:16,485 --> 00:39:17,888
Good for you.
1041
00:39:17,921 --> 00:39:19,424
You ever get
an outdoor handjob, Todd?
1042
00:39:19,457 --> 00:39:20,794
Well, okay,
I think Rachel
1043
00:39:20,827 --> 00:39:22,665
will be picking up
the girls tomorrow
1044
00:39:22,698 --> 00:39:24,001
to take them to the show
at about 4:00.
1045
00:39:24,034 --> 00:39:25,771
"You're just the wife."
[ Laughs ]
1046
00:39:25,804 --> 00:39:27,474
Uh, curtain's at 7:00.
1047
00:39:27,508 --> 00:39:29,444
And, uh, Rachel has reservations
at Joe Allen.
1048
00:39:29,477 --> 00:39:30,848
Isn't she the nicest?
1049
00:39:30,881 --> 00:39:33,052
Well, you call Hannah
if you need anything, okay?
1050
00:39:33,085 --> 00:39:34,789
Actually, she doesn't
have a phone yet.
1051
00:39:34,822 --> 00:39:35,891
Toby?
Yeah?
1052
00:39:35,924 --> 00:39:38,429
Get that girl a phone!
[ Chuckles ]
1053
00:39:38,462 --> 00:39:40,601
You boys have a good night,
okay?
1054
00:39:40,634 --> 00:39:42,604
Bye, guys.
Bye, Solly.
1055
00:39:46,612 --> 00:39:51,021
Toby: Leffers expecting you at
4:00 for Joe Allen and show.
1056
00:39:51,054 --> 00:39:52,792
Hey, what do you got?
1057
00:39:52,825 --> 00:39:54,963
Let's see -- "4,000 Facts
About the Universe."
1058
00:39:54,996 --> 00:39:56,065
This is good.
1059
00:39:56,098 --> 00:39:57,501
And this for relati--
1060
00:39:57,534 --> 00:39:58,971
No, this one's more
for grown-ups.
1061
00:39:59,004 --> 00:40:01,609
They don't have so many
relativity books for kids.
1062
00:40:01,642 --> 00:40:03,179
Well, yeah,
but that makes sense.
1063
00:40:03,212 --> 00:40:05,149
Okay, go with those.
1064
00:40:07,120 --> 00:40:08,523
Solly:
Alright, we'll take these two.
1065
00:40:08,556 --> 00:40:10,861
Man: Alright.
Is that gonna be it for you?
1066
00:40:10,894 --> 00:40:12,531
[ Line ringing ]
Yeah.
1067
00:40:12,564 --> 00:40:14,234
Rachel: You've reached
Rachel Fleishman.
1068
00:40:14,267 --> 00:40:16,973
If this is urgent, you can call
my assistant Simone at --
1069
00:40:24,588 --> 00:40:27,027
So the same thing happens
at the same time.
1070
00:40:27,060 --> 00:40:28,664
Mm-hmm.
1071
00:40:28,697 --> 00:40:30,868
But if someone else observes it
at a different angle...
1072
00:40:30,901 --> 00:40:32,905
Yeah. Yeah.
It means it's also true, though.
1073
00:40:32,938 --> 00:40:34,609
Here.
Um, you know what?
1074
00:40:34,642 --> 00:40:36,613
Put out -- Put out
your thumb like this.
1075
00:40:36,646 --> 00:40:37,882
Yeah. Good.
1076
00:40:37,915 --> 00:40:39,852
Now, uh --
Now close your right eye.
1077
00:40:39,885 --> 00:40:43,225
Yeah. Good.
Now close your left.
1078
00:40:43,258 --> 00:40:44,696
It's weird, right?
1079
00:40:44,729 --> 00:40:45,998
It's like a different
perspective,
1080
00:40:46,031 --> 00:40:47,635
but they're both reality.
1081
00:40:47,668 --> 00:40:49,906
Libby: Suddenly it occurred
to Toby
1082
00:40:49,939 --> 00:40:51,943
that he hadn't heard
a thing from Rachel
1083
00:40:51,976 --> 00:40:54,982
since their phone conversation
on Friday morning.
1084
00:40:55,015 --> 00:40:57,854
Toby: Question mark.
Question mark.
1085
00:41:00,694 --> 00:41:02,832
Where are you, Rachel?
1086
00:41:02,865 --> 00:41:07,908
It's Sunday.
I am so sick of this shit.
1087
00:41:07,941 --> 00:41:10,012
[ Woman vocalizing
rhythmically ]
1088
00:41:10,045 --> 00:41:11,983
[ Train whistle chime ]
1089
00:41:12,016 --> 00:41:14,221
Cyndi: Hey, Toby, it's 4:30,
1090
00:41:14,254 --> 00:41:16,058
and I haven't heard
from Rachel,
1091
00:41:16,091 --> 00:41:17,862
and Todd and I have to head out
for a golf tournament.
1092
00:41:17,895 --> 00:41:19,865
We got to go.
Come on, we got to go.
1093
00:41:25,176 --> 00:41:26,579
Look, your dad's here now. Hey.
Where's Mom?
1094
00:41:26,612 --> 00:41:27,715
Yeah,
Mom's running late.
1095
00:41:27,748 --> 00:41:28,917
I think her yoga retreat
ran over.
1096
00:41:28,950 --> 00:41:30,253
I don't know.
Maybe they -- Hi.
1097
00:41:30,286 --> 00:41:31,990
Yeah.
Maybe they all fell asleep.
1098
00:41:32,023 --> 00:41:33,727
That's not funny.
Yeah. I don't know.
1099
00:41:33,760 --> 00:41:35,764
Listen, she would not miss this.
It's her work.
1100
00:41:35,797 --> 00:41:36,966
Why don't you girls come back
to my place
1101
00:41:36,999 --> 00:41:38,570
and she can
pick you up from there?
1102
00:41:38,603 --> 00:41:41,743
No, no, I am not taking Lexi
to your apartment.
1103
00:41:41,776 --> 00:41:45,082
Hey, how about you're not going
anywhere if you keep this up?
1104
00:41:46,284 --> 00:41:48,121
Oh, my God.
1105
00:41:51,629 --> 00:41:53,265
Libby: It was right then that
Toby started to wonder
1106
00:41:53,298 --> 00:41:55,604
whether it was weird
that he hadn't heard from her
1107
00:41:55,637 --> 00:41:58,610
since their conversation
on Friday morning.
1108
00:41:58,643 --> 00:42:02,618
No dismissive eye-rolling,
no middle-finger emoji,
1109
00:42:02,651 --> 00:42:04,087
no three dots.
1110
00:42:04,120 --> 00:42:05,891
She wouldn't just blow him off.
1111
00:42:05,924 --> 00:42:07,895
She wouldn't reserve seats
for a show
1112
00:42:07,928 --> 00:42:10,601
that she helped put up and
leave the box office hanging.
1113
00:42:10,634 --> 00:42:13,339
She wouldn't even let the
maître d' at Joe Allen down.
1114
00:42:13,372 --> 00:42:16,880
Toby, yes.
The Joe Allen maître d', no.
1115
00:42:16,913 --> 00:42:18,349
What?
[ Cellphone rings ]
1116
00:42:18,382 --> 00:42:20,687
Oh. Hi.
1117
00:42:20,720 --> 00:42:22,290
This is where
your dad lives?
1118
00:42:22,323 --> 00:42:24,227
Oh, it's --
it's just temporary.
1119
00:42:24,260 --> 00:42:26,766
It's not temporary.
Can't really talk right now.
1120
00:42:26,799 --> 00:42:29,037
Okay.
1121
00:42:29,070 --> 00:42:30,373
Okay, bye.
1122
00:42:30,406 --> 00:42:32,343
[ Car approaching ]
1123
00:42:38,355 --> 00:42:40,059
Hi.
1124
00:42:40,092 --> 00:42:42,965
How was your day
in the actual world?
1125
00:42:42,998 --> 00:42:45,069
You didn't miss anything.
1126
00:42:45,102 --> 00:42:48,042
The real world
is highly overrated.
1127
00:42:48,075 --> 00:42:50,112
How was everything here
in paradise, huh?
1128
00:42:50,145 --> 00:42:53,052
Lately I couldn't stop thinking
about Toby on his dates.
1129
00:42:53,085 --> 00:42:55,924
Coming home alone,
coming home with someone.
1130
00:42:55,957 --> 00:42:57,193
I didn't have a thing
for him,
1131
00:42:57,226 --> 00:42:58,997
and I didn't want
to be divorced.
1132
00:42:59,030 --> 00:43:02,203
It's that Toby's life
was no longer predictable.
1133
00:43:02,236 --> 00:43:05,978
He had somehow had the sense
of possibility returned to him.
1134
00:43:06,011 --> 00:43:08,115
I'd been feeling so old.
1135
00:43:08,148 --> 00:43:10,119
Here was Toby, exact same age,
1136
00:43:10,152 --> 00:43:12,825
just realizing
how young he was.
1137
00:43:12,858 --> 00:43:14,962
I couldn't believe that it was
possible for two people
1138
00:43:14,995 --> 00:43:17,835
to be the same age
and feel so different.
1139
00:43:17,868 --> 00:43:20,072
Which one of us was right?
1140
00:43:20,105 --> 00:43:21,943
Which is a way of saying
that I was going through
1141
00:43:21,976 --> 00:43:25,283
something too right then,
but I couldn't name it yet.
1142
00:43:25,316 --> 00:43:27,220
Are you Elizabeth Slater?
1143
00:43:27,253 --> 00:43:29,859
I was.
1144
00:43:29,892 --> 00:43:31,228
Sign this, please.
1145
00:43:31,261 --> 00:43:32,396
Yeah.
1146
00:43:36,271 --> 00:43:38,175
Thanks.
Thank you.
1147
00:43:38,208 --> 00:43:47,393
♪♪♪
1148
00:43:47,426 --> 00:43:56,713
♪♪♪
1149
00:43:56,746 --> 00:43:58,148
But this isn't about me.
1150
00:43:58,181 --> 00:44:00,019
Okay, I don't know
what you think you're doing,
1151
00:44:00,052 --> 00:44:01,923
but I have two kids dressed
for the theater at my apartment
1152
00:44:01,956 --> 00:44:04,896
for a 7:00 curtain,
and it is -- it is 5:55.
1153
00:44:04,929 --> 00:44:07,801
[ Knock on door ]
Yeah. What? What?
1154
00:44:07,834 --> 00:44:09,337
Yeah?
We already missed
our reservation!
1155
00:44:09,370 --> 00:44:10,741
We're never gonna get there
in time!
Yeah.
1156
00:44:10,774 --> 00:44:12,043
I don't know where she is,
okay?!
1157
00:44:12,076 --> 00:44:13,312
If I had a phone,
she'd just pick up!
1158
00:44:13,345 --> 00:44:15,016
She hates you!
Hannah! Enough!
1159
00:44:15,049 --> 00:44:18,222
[ Doorbell rings ]
Oh, thank God! [ Laughs ]
1160
00:44:18,255 --> 00:44:19,825
Mom!
1161
00:44:19,858 --> 00:44:21,461
[ Screaming ]
Oh, shit!
1162
00:44:21,494 --> 00:44:23,165
Toby!
No, no, that's -- you're --
1163
00:44:23,198 --> 00:44:24,735
I am so sorry.
I had a change of plans.
1164
00:44:24,768 --> 00:44:26,138
Whose kids are those?
They're mine.
1165
00:44:26,171 --> 00:44:27,741
Well, one of them's a friend
of my daughter's --
1166
00:44:27,774 --> 00:44:28,877
the tall one -- the blonde --
It doesn't matter.
1167
00:44:28,910 --> 00:44:30,146
I'm not here
to be humiliated.
1168
00:44:30,179 --> 00:44:31,415
Yes, I'm not trying
to humiliate you.
1169
00:44:31,448 --> 00:44:32,785
Tess, I am so sorry.
Fuck off!
1170
00:44:32,818 --> 00:44:34,087
Yeah.
1171
00:44:34,120 --> 00:44:35,891
Dad. Dad.
Where is Mom?
1172
00:44:35,924 --> 00:44:37,828
Yeah, that woman
had the wrong apartment.
1173
00:44:37,861 --> 00:44:39,097
Hey, are you okay, buddy?
[ Crying ]
1174
00:44:39,130 --> 00:44:41,168
She knew your name.
1175
00:44:41,201 --> 00:44:43,038
I don't know
why I'm crying!
1176
00:44:43,071 --> 00:44:45,042
Oh, God. It's okay.
I hate you.
1177
00:44:45,075 --> 00:44:46,445
Where is Mom?
I don't know, Hannah!
1178
00:44:46,478 --> 00:44:49,785
Where is Mom?!
1179
00:44:49,818 --> 00:44:52,457
Toby: Where are you?
1180
00:44:52,490 --> 00:44:55,062
Libby: Where was she?
1181
00:44:55,095 --> 00:44:57,033
This is
so embarrassing!
1182
00:44:57,066 --> 00:45:03,913
♪♪♪
1183
00:45:03,946 --> 00:45:05,851
[ Siren wails in distance ]
1184
00:45:05,884 --> 00:45:15,202
♪♪♪
1185
00:45:17,507 --> 00:45:19,411
[ Vocalizing ]
1186
00:45:19,444 --> 00:45:28,162
♪♪♪
1187
00:45:28,195 --> 00:45:36,879
♪♪♪
1188
00:45:36,912 --> 00:45:45,429
♪♪♪
1189
00:45:45,462 --> 00:45:54,180
♪♪♪
1190
00:45:54,213 --> 00:46:02,898
♪♪♪
1191
00:46:02,931 --> 00:46:11,448
♪♪♪
1192
00:46:11,481 --> 00:46:20,199
♪♪♪
1193
00:46:20,232 --> 00:46:28,950
♪♪♪
1194
00:46:28,983 --> 00:46:37,467
♪♪♪
1195
00:46:37,501 --> 00:46:46,284
♪♪♪
1196
00:46:52,329 --> 00:46:53,098
I need to change my
custody agreement.
1197
00:46:53,131 --> 00:46:53,900
Rachel dropped the
kids off with me
1198
00:46:53,933 --> 00:46:54,835
and never came to
picked them up.
1199
00:46:54,868 --> 00:46:57,206
How do you want to
adjust the agreement?
1200
00:46:57,239 --> 00:46:58,576
I want to make sure she
has no access to the kids.
1201
00:46:58,609 --> 00:47:00,011
Like none. Like forever.
1202
00:47:00,445 --> 00:47:02,450
Sounds like you
already have that.
1203
00:47:02,483 --> 00:47:03,451
Welp...I...
1204
00:47:05,355 --> 00:47:06,592
How did we all get this way?
1205
00:47:06,625 --> 00:47:07,995
Will...
Yes!
1206
00:47:08,028 --> 00:47:08,830
Really?
Yes!
1207
00:47:08,863 --> 00:47:10,901
How'd we get put
on this trajectory?
1208
00:47:10,934 --> 00:47:13,439
We all ended up at
the same boring life.
1209
00:47:13,472 --> 00:47:14,441
How was your day?
1210
00:47:14,474 --> 00:47:15,409
It was fine.
1211
00:47:15,611 --> 00:47:17,046
I don't remember.
1212
00:47:17,079 --> 00:47:17,681
We're a mess Dad.
1213
00:47:17,714 --> 00:47:19,450
The Fleishmans are a mess.
1214
00:47:20,352 --> 00:47:21,020
Hello.
1215
00:47:21,488 --> 00:47:22,289
What are you doing here?
1216
00:47:22,323 --> 00:47:24,360
A person needs a
little bit of danger
1217
00:47:24,393 --> 00:47:26,465
in order to feel like she
knows what matters.
1218
00:47:26,499 --> 00:47:27,668
Rachel Fleishman.
1219
00:47:27,701 --> 00:47:29,203
As I live and breathe.
1220
00:47:29,638 --> 00:47:31,475
Is this totally kosher, like
watching two women...
1221
00:47:31,509 --> 00:47:32,076
Toby!
1222
00:47:32,109 --> 00:47:32,777
Yes.
1223
00:47:32,811 --> 00:47:33,478
Do you not have enough problems?
1224
00:47:33,513 --> 00:47:34,982
No, no. I have enough problems.
1225
00:47:35,015 --> 00:47:35,917
Enjoy this.
1226
00:47:36,552 --> 00:47:37,386
Is she up there?
1227
00:47:37,419 --> 00:47:38,455
She just got home.
1228
00:47:39,525 --> 00:47:41,361
You cannot just do whatever
you want in this world.
1229
00:47:41,394 --> 00:47:42,296
That's not how it works.
1230
00:47:43,365 --> 00:47:45,202
You're a crazy little guy.
87046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.