All language subtitles for Christmas.With.The.Andersons.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:43,444 --> 00:00:46,414
It's really happing.
We're having Christmas babies.
4
00:00:46,414 --> 00:00:48,249
Woo-hoo-hoo-hoo!
5
00:00:51,985 --> 00:00:53,654
Excuse me.
6
00:00:53,654 --> 00:00:54,855
A little help here.
7
00:00:54,855 --> 00:00:56,023
Oh, I'm so sorry, sweetie.
8
00:00:58,826 --> 00:01:02,496
- Okay. It's all right.
- I gotcha. I gotcha.
9
00:01:02,496 --> 00:01:04,198
- Take it slow.
- Ooh. 'Kay.
10
00:01:04,198 --> 00:01:05,266
- Okay.
- All right.
11
00:01:05,266 --> 00:01:07,000
I got the door.
You all right?
12
00:01:07,000 --> 00:01:09,170
I got you.
13
00:01:09,170 --> 00:01:12,005
Okay.
Watch your head, sweetie. Watch it.
14
00:01:12,005 --> 00:01:13,807
I got you.
You good?
15
00:01:13,807 --> 00:01:16,144
Okay.
All right.
16
00:01:16,144 --> 00:01:18,212
- Watch out for my... Ow!
- Oh, I'm so sorry.
17
00:01:18,212 --> 00:01:20,148
I'm so sorry, sweetie.
Sorry.
18
00:01:20,148 --> 00:01:21,482
Okay. Okay.
19
00:01:22,316 --> 00:01:23,351
Bags.
20
00:01:23,351 --> 00:01:25,052
Right. Bags.
I got the bags.
21
00:01:25,052 --> 00:01:27,855
Oh, Lord.
Michael, come on.
22
00:01:27,855 --> 00:01:30,491
- All right.
- I'm not havin' the baby in this car.
23
00:01:33,361 --> 00:01:34,962
Come on,
come on!
24
00:01:34,962 --> 00:01:36,697
Let's go.
25
00:01:36,697 --> 00:01:38,332
All right, sweetie.
Here we go.
26
00:01:39,667 --> 00:01:42,102
Yes, that's nice, honey,
now step on it.
27
00:01:42,102 --> 00:01:43,937
- Step on it, go!
- I'm goin', baby.
28
00:01:43,937 --> 00:01:46,073
- Go!
- This thing won't go much faster.
29
00:01:46,073 --> 00:01:48,176
Come on, step on it.
Come on!
30
00:01:48,176 --> 00:01:50,411
I'm goin'.
31
00:01:50,411 --> 00:01:53,981
Michael, you took
the bumpiest road.
32
00:01:53,981 --> 00:01:56,317
Baby, it's a shortcut.
I had to take this route.
33
00:01:56,317 --> 00:01:57,385
Why'd you do that?
34
00:01:58,452 --> 00:01:59,887
I'm kind of
freakin' out, baby.
35
00:01:59,887 --> 00:02:01,289
You look like you're
gonna have a heart attack.
36
00:02:01,289 --> 00:02:03,056
Is that right?
37
00:02:03,056 --> 00:02:04,658
'Cause you look like
you're about to have a baby.
38
00:02:04,658 --> 00:02:07,127
That's because I am
about to have a baby.
39
00:02:07,127 --> 00:02:08,796
Whoo.
40
00:02:08,796 --> 00:02:10,464
- Let's just breathe. Okay?
- Yeah, yeah, yeah.
41
00:02:10,464 --> 00:02:12,099
Let's just breathe
like we did in the classes.
42
00:02:12,099 --> 00:02:13,100
- Okay.
- Okay?
43
00:02:13,100 --> 00:02:16,170
One, breathe out.
Two.
44
00:02:20,341 --> 00:02:22,310
- Ohh! Ow!
- What? What's wrong?
45
00:02:22,310 --> 00:02:24,778
What's wrong?
You're freakin' me out.
46
00:02:24,778 --> 00:02:25,879
It's just a few contractions.
47
00:02:25,879 --> 00:02:27,448
- You don't have to worry about that.
- Okay.
48
00:02:27,448 --> 00:02:29,049
But I'm tellin' you
right now,
49
00:02:29,049 --> 00:02:31,785
if you don't drive faster,
I'm gonna have the baby in this car.
50
00:02:31,785 --> 00:02:34,788
Sweetie, I'm goin'
as fast as I can, and bein' safe.
51
00:02:34,788 --> 00:02:37,291
Safe? We don't have time
for safe!
52
00:02:44,465 --> 00:02:45,833
Oh, my God.
53
00:03:02,616 --> 00:03:04,885
Headquarters,
I'm in pursuit of a reckless driver,
54
00:03:04,885 --> 00:03:07,821
county road 295,
north of Miss Bolton's farm.
55
00:03:07,821 --> 00:03:09,657
All vehicles, please respond immediately.
56
00:03:14,127 --> 00:03:16,364
Caroline,
I think we're being pulled over.
57
00:03:16,364 --> 00:03:17,631
- What?
- Yeah.
58
00:03:17,631 --> 00:03:18,666
They can't do that.
59
00:03:18,666 --> 00:03:20,067
I don't want to go to jail.
60
00:03:20,067 --> 00:03:21,335
You're not gonna go to jail
for speeding.
61
00:03:21,335 --> 00:03:23,637
Where does it say that
in the code?
62
00:03:23,637 --> 00:03:26,807
- No, don't you stop. Don't you dare stop.
- Okay, okay.
63
00:03:29,443 --> 00:03:32,646
I'm on your tail,
car 7.
64
00:03:32,646 --> 00:03:34,482
Faster, Michael,
the baby's coming.
65
00:03:34,482 --> 00:03:36,450
I'm goin'
as fast as I can.
66
00:03:36,450 --> 00:03:38,452
Gosh, I wish
my mother was here.
67
00:03:38,452 --> 00:03:40,288
Don't worry about it.
She's lookin' down on us right now
68
00:03:40,288 --> 00:03:42,690
makin' sure everything's
goin' the way it should.
69
00:03:42,690 --> 00:03:44,292
I love you, Ma!
70
00:03:44,292 --> 00:03:47,160
- And I love you, Caroline.
- I love you, baby.
71
00:03:47,160 --> 00:03:50,531
- Merry Christmas.
- That's right. Merry Christmas.
72
00:03:56,404 --> 00:03:58,772
I can't imagine
goin' through this with anybody but you.
73
00:04:00,341 --> 00:04:03,210
You better not go through this
with anybody but me.
74
00:04:03,210 --> 00:04:06,213
I didn't mean it like that.
You know what I meant, Caroline.
75
00:04:06,213 --> 00:04:08,782
Yeah, yeah,
I know what you mean.
76
00:04:08,782 --> 00:04:10,250
Whoo!
77
00:04:10,250 --> 00:04:12,286
You just pull over, please.
Just pull over.
78
00:04:12,286 --> 00:04:14,355
- This is happening.
- Caroline, right now?
79
00:04:14,355 --> 00:04:17,458
Yes, right now.
Michael Lee Anderson,
80
00:04:17,458 --> 00:04:20,193
you pull this car over
right now. Right now!
81
00:04:20,193 --> 00:04:22,029
I'm pullin' the truck over
right now. Right now.
82
00:04:22,029 --> 00:04:23,631
Oh, gosh.
83
00:04:23,631 --> 00:04:25,433
That's it.
Oh, Lord.
84
00:04:25,433 --> 00:04:27,234
Whoa, whoa, whoa, where you goin'?
85
00:04:27,234 --> 00:04:28,302
Sweetie, be careful.
86
00:04:28,302 --> 00:04:29,837
Ma'am, I'm gonna need you
to stay in the vehicle.
87
00:04:29,837 --> 00:04:31,071
- Baby's comin'.
- Watch yourself.
88
00:04:31,071 --> 00:04:33,073
- This baby...
- I'm comin', baby.
89
00:04:33,073 --> 00:04:34,842
- This baby is comin' out.
- Oh, my God, okay.
90
00:04:34,842 --> 00:04:36,444
Sir, I'm gonna need you to
open the back door.
91
00:04:36,444 --> 00:04:37,811
- Oh, yeah, I'm comin'.
- Open the trunk.
92
00:04:37,811 --> 00:04:39,480
- Come on, baby.
- Oh, it's comin', it's happenin'.
93
00:04:39,480 --> 00:04:40,981
All right, go ahead
and clear a path for us.
94
00:04:40,981 --> 00:04:42,550
- Watch your head, sweetie.
- Get up there.
95
00:04:42,550 --> 00:04:44,084
- Watch your head.
- Okay, are we doin' this?
96
00:04:44,084 --> 00:04:45,386
- Yeah.
- Something to prop her up?
97
00:04:45,386 --> 00:04:47,154
- Get the bag!
- Yeah, yeah, yeah.
98
00:04:47,154 --> 00:04:49,557
Ooh.
99
00:04:49,557 --> 00:04:50,658
Okay, I got you, baby.
100
00:04:50,658 --> 00:04:52,760
Okay, okay.
101
00:04:52,760 --> 00:04:55,195
Okay, okay.
102
00:04:55,195 --> 00:04:58,265
Push for me.
103
00:04:58,265 --> 00:05:01,301
Okay. Oh, I feel something.
Oh, okay, no, that's the head.
104
00:05:01,301 --> 00:05:02,436
- Oh, oh.
- Here we go.
105
00:05:02,436 --> 00:05:04,137
- Okay.
- Keep breathing.
106
00:05:04,137 --> 00:05:06,640
Focus. Thank you for
the escort, officer.
107
00:05:06,640 --> 00:05:08,476
Oh, no, that was not
an escort.
108
00:05:08,476 --> 00:05:10,277
Now, y'all are lucky that
I didn't pull a pit maneuver,
109
00:05:10,277 --> 00:05:11,879
and knock y'all's hinies
into the cotton field.
110
00:05:11,879 --> 00:05:13,547
- Could we focus, please?
- Yeah, yeah, focus.
111
00:05:13,547 --> 00:05:15,215
- Can we focus?
- Just push, baby.
112
00:05:15,215 --> 00:05:17,117
Here we go.
113
00:05:20,621 --> 00:05:22,122
- Oh, my God.
- It's a baby girl!
114
00:05:22,122 --> 00:05:23,857
- Oh, oh, my God.
- We have a baby girl.
115
00:05:23,857 --> 00:05:25,759
Oh, my God.
Oh, my God.
116
00:05:25,759 --> 00:05:26,794
Whoo.
117
00:05:26,794 --> 00:05:30,798
Okay.
118
00:05:30,798 --> 00:05:32,966
Officer, there's
one more comin'.
119
00:05:32,966 --> 00:05:35,436
- We're having twins.
- What?
120
00:05:35,436 --> 00:05:37,638
There's one more.
121
00:05:37,638 --> 00:05:39,272
Ooh! Push.
122
00:05:39,272 --> 00:05:41,442
Okay. Oh, there, there...
That's good, right there.
123
00:05:41,442 --> 00:05:44,778
Yes!
124
00:05:44,778 --> 00:05:46,380
It's a boy.
125
00:05:46,380 --> 00:05:48,982
It's a healthy boy.
126
00:05:48,982 --> 00:05:51,485
Okay.
127
00:05:51,485 --> 00:05:54,121
- Okay.
- Yes.
128
00:05:54,121 --> 00:05:56,156
Good job, babe.
129
00:05:56,156 --> 00:05:58,058
- Good job, baby.
- Oh, oh.
130
00:05:58,058 --> 00:05:59,860
Thank you, officer.
131
00:05:59,860 --> 00:06:01,695
I'm gonna call dispatch.
132
00:06:01,695 --> 00:06:05,032
- Merry Christmas.
- Hey. Oh, God.
133
00:06:05,032 --> 00:06:06,734
Dispatch, I need an ambulance immediately,
134
00:06:06,734 --> 00:06:09,637
country road 205.
I just delivered twins.
135
00:06:30,858 --> 00:06:34,462
Here we go, family.
Let's get fired up.
136
00:06:34,462 --> 00:06:37,197
So much excitement.
Okay, okay.
137
00:06:37,197 --> 00:06:38,866
Get fired up.
Who is ready for
138
00:06:38,866 --> 00:06:40,968
the best
Christmas display ever?
139
00:06:40,968 --> 00:06:41,969
- Me!
- We are!
140
00:06:41,969 --> 00:06:43,336
I want to
push the button.
141
00:06:43,336 --> 00:06:44,838
But you said
I could press it.
142
00:06:46,306 --> 00:06:47,741
Tell you that have
more than one remote.
143
00:06:47,741 --> 00:06:50,043
Uh, not exactly.
144
00:06:50,043 --> 00:06:52,446
But it doesn't matter 'cause
I have jobs for all of us.
145
00:06:52,446 --> 00:06:54,815
- Yay!
- Julia, inflatable Santas.
146
00:06:54,815 --> 00:06:57,150
Brendan, will you handle
the snowmen?
147
00:06:57,150 --> 00:06:58,552
Yes.
148
00:06:58,552 --> 00:07:01,288
And Caroline,
Christmas train, pretty please?
149
00:07:01,288 --> 00:07:02,856
Sure.
150
00:07:02,856 --> 00:07:05,192
And I'm in charge of
the Christmas lights.
151
00:07:05,192 --> 00:07:08,295
But don't press a button
until I count to three, okay?
152
00:07:08,295 --> 00:07:09,863
- Which one?
- All right, family...
153
00:07:09,863 --> 00:07:11,999
This one right here.
Okay, on the count of three.
154
00:07:11,999 --> 00:07:14,267
Ready?
One, and a two,
155
00:07:14,267 --> 00:07:15,302
and a three!
156
00:07:19,406 --> 00:07:21,408
Oh!
157
00:07:21,408 --> 00:07:22,710
- Oh, my gosh.
- Mommy.
158
00:07:22,710 --> 00:07:25,045
- Whoo.
- Sweetie.
159
00:07:26,914 --> 00:07:28,415
I don't know
what happened.
160
00:07:28,415 --> 00:07:29,783
Nice work, Michael.
161
00:07:29,783 --> 00:07:31,719
- Yeah.
- My hair got messed up.
162
00:07:31,719 --> 00:07:34,622
What?
Why is everyone looking at me?
163
00:07:34,622 --> 00:07:36,790
- This isn't my fault.
- Thanks, Dad.
164
00:07:37,958 --> 00:07:39,459
You gotta
get this fixed.
165
00:07:39,459 --> 00:07:41,428
We have guests coming
in the next two hours.
166
00:07:41,428 --> 00:07:43,463
All right, I know.
I'll call the company.
167
00:07:43,463 --> 00:07:45,298
Come on, guys.
We gotta keep decorating.
168
00:07:45,298 --> 00:07:47,134
Yeah.
169
00:07:47,134 --> 00:07:49,369
Thanks, Dad.
At least you didn't ruin the inside.
170
00:07:50,604 --> 00:07:51,972
I'm sorry, Santa.
171
00:07:54,942 --> 00:07:57,044
Hey.
It's Michael Anderson.
172
00:07:57,044 --> 00:07:58,478
Yes, again.
173
00:08:07,154 --> 00:08:08,188
Santa Claus,
where ya at?
174
00:08:17,798 --> 00:08:20,968
I can't believe it.
You have outdone yourself this year.
175
00:08:20,968 --> 00:08:22,903
I mean, the guests
in costume,
176
00:08:22,903 --> 00:08:24,471
and presents
for everyone,
177
00:08:24,471 --> 00:08:26,907
and snow machines
in the back yard.
178
00:08:26,907 --> 00:08:29,142
Hey.
This must have cost a fortune.
179
00:08:29,142 --> 00:08:31,579
Oh, come on.
After you turned your entire back yard
180
00:08:31,579 --> 00:08:33,714
into a haunted forest
for Halloween.
181
00:08:33,714 --> 00:08:35,515
After you spent
more than the city
182
00:08:35,515 --> 00:08:37,885
on 4th of July fireworks.
183
00:08:37,885 --> 00:08:40,788
You know, Michael and I,
we just want to give back.
184
00:08:40,788 --> 00:08:43,156
Well, I really like the
Christmas costume party idea.
185
00:08:43,156 --> 00:08:46,359
Yeah, well, last year's
aprés-ski theme was a little out of touch.
186
00:08:46,359 --> 00:08:48,629
We needed something that was
a little more down to earth.
187
00:08:48,629 --> 00:08:50,297
Oh, well, I think what
you're trying to say is
188
00:08:50,297 --> 00:08:51,965
that, well,
most of our guests,
189
00:08:51,965 --> 00:08:54,101
they don't take vacations,
and much less ski,
190
00:08:54,101 --> 00:08:56,970
so we just wanted to be
a little more accessible, right, honey?
191
00:08:56,970 --> 00:08:59,940
- That's right.
- Uh, Christmas theme.
192
00:08:59,940 --> 00:09:02,475
Uh, novel idea.
193
00:09:02,475 --> 00:09:04,077
You look amazing.
194
00:09:04,077 --> 00:09:06,146
Oh, sweetheart,
that's very nice of you to say.
195
00:09:15,388 --> 00:09:19,026
Aren't you stoked
that you might get the new G-55 console?
196
00:09:19,026 --> 00:09:22,029
We'll see in
T-minus 16 hours.
197
00:09:22,029 --> 00:09:25,265
We can't afford
video games.
198
00:09:25,265 --> 00:09:26,800
That's too bad, buddy.
199
00:09:26,800 --> 00:09:29,569
Maybe if I get the G-55,
200
00:09:29,569 --> 00:09:31,238
you can borrow
my old system.
201
00:09:31,238 --> 00:09:32,673
Or maybe you'll get one
for Christmas.
202
00:09:32,673 --> 00:09:34,842
I don't think so.
203
00:09:34,842 --> 00:09:36,543
Do you think my mom
remembered to get me
204
00:09:36,543 --> 00:09:39,046
Battle Bots 2?
It was the top of my list.
205
00:09:39,046 --> 00:09:42,950
Of course, you've been
talking about it for months.
206
00:09:42,950 --> 00:09:44,417
Hey, boys,
what are you doin'?
207
00:09:44,417 --> 00:09:46,353
You know,
there's a party out there.
208
00:09:46,353 --> 00:09:49,222
We're having an
alien annihilation party.
209
00:09:49,222 --> 00:09:51,291
That sounds very Christmas-y.
210
00:09:51,291 --> 00:09:52,525
Are you letting
the other boys play?
211
00:09:52,525 --> 00:09:53,994
They're watching.
212
00:09:53,994 --> 00:09:55,162
It's fun, right?
213
00:09:55,162 --> 00:09:57,665
- No.
- Whee.
214
00:09:57,665 --> 00:09:59,800
Uh, Ashton, your parents
are looking for you.
215
00:10:01,134 --> 00:10:03,971
Mom, can Ashton
spend the night?
216
00:10:03,971 --> 00:10:06,840
No. Honey, come on,
it's Christmas Eve.
217
00:10:06,840 --> 00:10:08,441
He should be with
his family.
218
00:10:08,441 --> 00:10:09,810
You know, Ashton,
you should at least
219
00:10:09,810 --> 00:10:12,212
be with your family,
like, once a year.
220
00:10:12,212 --> 00:10:13,380
What can I say,
Mrs. A.
221
00:10:13,380 --> 00:10:15,182
I'm a citizen
of the world.
222
00:10:15,182 --> 00:10:18,652
Yeah, well, you're certainly taking
citizenship in this house.
223
00:10:18,652 --> 00:10:20,888
Hey, boys.
It's gift time.
224
00:10:20,888 --> 00:10:23,657
- Yay!
- Presents!
225
00:10:31,131 --> 00:10:35,335
I got this in the mall
in Milano, Italy.
226
00:10:35,335 --> 00:10:37,971
Oh, speaking of malls,
227
00:10:37,971 --> 00:10:40,073
do you guys
ever go shopping at the mall?
228
00:10:40,073 --> 00:10:42,442
My mom and I
walk around the mall all the time,
229
00:10:42,442 --> 00:10:45,078
but we never
buy anything.
230
00:10:45,078 --> 00:10:47,080
Why? The whole point of
going to the mall
231
00:10:47,080 --> 00:10:49,249
is buying stuff.
232
00:10:49,249 --> 00:10:52,619
My mom says malls are for
capitalist pigs.
233
00:10:52,619 --> 00:10:54,788
So we just window shop.
234
00:10:54,788 --> 00:10:57,791
You shop for windows?
235
00:10:57,791 --> 00:10:59,927
No, I just
look in the window,
236
00:10:59,927 --> 00:11:02,095
and imagine wearing
all the clothing.
237
00:11:02,095 --> 00:11:03,130
Girl,
238
00:11:03,130 --> 00:11:05,632
that is really lame.
239
00:11:05,632 --> 00:11:07,567
I know.
240
00:11:07,567 --> 00:11:08,936
Hey, girls,
you havin' fun?
241
00:11:08,936 --> 00:11:10,470
Uh...
242
00:11:10,470 --> 00:11:11,939
Well, you're about to have
a lot more fun,
243
00:11:11,939 --> 00:11:14,808
'cause we are doing
the presents downstairs.
244
00:11:14,808 --> 00:11:16,409
Why don't you go on down?
245
00:11:22,415 --> 00:11:24,852
Mom.
246
00:11:24,852 --> 00:11:26,887
Yeah? What's wrong,
sweet pea?
247
00:11:26,887 --> 00:11:28,455
Those girls aren't
too much fun.
248
00:11:28,455 --> 00:11:29,957
Why do you think that is?
249
00:11:29,957 --> 00:11:32,860
Oh, honey, I'm sure that
they are a lot of fun.
250
00:11:32,860 --> 00:11:34,627
But, you know,
251
00:11:34,627 --> 00:11:36,163
they're out of
their element.
252
00:11:36,163 --> 00:11:39,032
I'm sure
they're not usually in a big house.
253
00:11:39,032 --> 00:11:41,501
They're probably
a little overwhelmed.
254
00:11:41,501 --> 00:11:43,470
- That makes sense.
- Yeah.
255
00:11:43,470 --> 00:11:46,639
Why don't we help them
and go hand out gifts?
256
00:11:46,639 --> 00:11:47,841
- Okay.
- Okay?
257
00:11:51,644 --> 00:11:54,147
- Hey, Ray, Merry Christmas.
- Wow.
258
00:11:54,147 --> 00:11:55,916
Hey.
259
00:11:55,916 --> 00:11:56,984
What? Wow.
260
00:11:56,984 --> 00:11:59,486
Man, thank you, man,
this is...
261
00:11:59,486 --> 00:12:01,288
Here, you, uh...
you take this one here.
262
00:12:01,288 --> 00:12:02,823
Yeah, of course.
263
00:12:02,823 --> 00:12:05,759
Try this on.
264
00:12:05,759 --> 00:12:07,094
Wow.
265
00:12:07,094 --> 00:12:09,963
- Mm-hm.
- I really appreciate this.
266
00:12:09,963 --> 00:12:10,998
Looks good on you.
267
00:12:10,998 --> 00:12:12,432
It feels good on me.
268
00:12:12,432 --> 00:12:13,466
Thank you.
269
00:12:13,466 --> 00:12:14,968
Really appreciate this, man.
270
00:12:14,968 --> 00:12:17,470
Well, I didn't actually
buy it for you.
271
00:12:17,470 --> 00:12:19,006
What, you didn't?
272
00:12:19,006 --> 00:12:21,241
I want you to look like
a successful attorney,
273
00:12:21,241 --> 00:12:24,544
and this $10 digital watch
is not cuttin' it, pal.
274
00:12:24,544 --> 00:12:26,713
See, if you look successful,
then we can charge the clients more,
275
00:12:26,713 --> 00:12:28,681
and the firm
makes more money.
276
00:12:28,681 --> 00:12:31,251
Yeah, that... that...
that makes sense.
277
00:12:31,251 --> 00:12:32,953
Kind of.
278
00:12:32,953 --> 00:12:34,922
Excuse me.
Hey. How are you?
279
00:12:37,958 --> 00:12:39,359
Jerk.
280
00:12:41,594 --> 00:12:42,996
Oh, my God!
281
00:12:42,996 --> 00:12:45,632
Mom!
282
00:12:45,632 --> 00:12:47,634
Caroline, honey,
you didn't have to do this.
283
00:12:47,634 --> 00:12:49,269
I know.
284
00:12:49,269 --> 00:12:50,437
But open it anyway.
285
00:12:50,437 --> 00:12:51,939
Okay.
286
00:12:51,939 --> 00:12:54,674
Don't have to ask me twice.
287
00:12:54,674 --> 00:12:56,977
Oh, my gosh.
288
00:12:56,977 --> 00:13:00,547
Are you kidding me?
A diamond bracelet?
289
00:13:00,547 --> 00:13:02,115
Oh, my goodness,
this makes the bag I got you
290
00:13:02,115 --> 00:13:03,851
look like a knock off.
291
00:13:03,851 --> 00:13:07,454
Well, it is a knock off.
292
00:13:07,454 --> 00:13:08,956
- You deserve it.
- Oh, my God.
293
00:13:08,956 --> 00:13:10,357
I'm gonna go find
my husband.
294
00:13:17,630 --> 00:13:20,600
Oh, yes, this will work.
295
00:13:20,600 --> 00:13:22,102
All right,
listen up, folks.
296
00:13:22,102 --> 00:13:23,837
May I please have
everyone's attention.
297
00:13:23,837 --> 00:13:25,939
Can we all go to
the living room.
298
00:13:25,939 --> 00:13:29,609
It is time for presents.
299
00:13:34,481 --> 00:13:37,817
Oh, you're a drummer boy.
I know what that is.
300
00:13:37,817 --> 00:13:39,552
All right, guys,
let's come right in.
301
00:13:43,123 --> 00:13:46,126
All right.
We would like to thank everybody
302
00:13:46,126 --> 00:13:50,297
for coming to the
Anderson Family Annual Christmas party.
303
00:13:50,297 --> 00:13:52,832
Caroline and I
came from the exact same humble beginnings
304
00:13:52,832 --> 00:13:54,267
that you all have.
305
00:13:54,267 --> 00:13:56,403
In fact, back when
we lived in Georgia,
306
00:13:56,403 --> 00:13:59,306
we didn't even have
a penny to our name, just like all of you.
307
00:13:59,306 --> 00:14:00,807
I'm sorry.
308
00:14:00,807 --> 00:14:03,877
I'm just trying to say
that we have been there.
309
00:14:03,877 --> 00:14:06,213
But, through a lot of
hard work and determination,
310
00:14:06,213 --> 00:14:09,582
we were able to
climb the ladder.
311
00:14:09,582 --> 00:14:11,919
Which we gained
the perspective
312
00:14:11,919 --> 00:14:13,653
to understand how
all of you
313
00:14:13,653 --> 00:14:15,222
are going through
your struggles,
314
00:14:15,222 --> 00:14:18,458
and remembered
the struggles we once had.
315
00:14:18,458 --> 00:14:22,029
Anyway, we just wanted you guys to enjoy
this Christmas party,
316
00:14:22,029 --> 00:14:23,796
and get a little bit of hope
317
00:14:23,796 --> 00:14:25,365
to see how things
can change for you
318
00:14:25,365 --> 00:14:26,799
like they did for
Caroline and I.
319
00:14:26,799 --> 00:14:28,135
And give you gifts.
320
00:14:28,135 --> 00:14:29,970
Many, many gifts.
Right?
321
00:14:29,970 --> 00:14:32,439
Okay, so without
further ado,
322
00:14:32,439 --> 00:14:34,007
they all have
stickers on them.
323
00:14:34,007 --> 00:14:36,809
Men, they are blue,
women, they are pink.
324
00:14:36,809 --> 00:14:37,911
Girls are yellow.
325
00:14:37,911 --> 00:14:39,612
And boys have red.
326
00:14:39,612 --> 00:14:41,781
All right, people,
let's grab some presents.
327
00:14:52,926 --> 00:14:57,998
- A lint roller?
- Oh. That's nice, a, uh, lint brush, honey.
328
00:14:57,998 --> 00:15:00,833
- Yeah, that's great.
- Socks.
329
00:15:00,833 --> 00:15:03,971
Socks? Dad, why?
330
00:15:03,971 --> 00:15:05,338
That's not a
Christmas present.
331
00:15:05,338 --> 00:15:08,175
And gloves.
Yes, enjoy those.
332
00:15:08,175 --> 00:15:09,709
Stay warm
for the holidays.
333
00:15:09,709 --> 00:15:11,378
Eww, I think
that's underwear.
334
00:15:11,378 --> 00:15:12,612
Oh, that's
so embarrassing.
335
00:15:12,612 --> 00:15:14,247
Socks for everyone.
336
00:15:14,247 --> 00:15:16,083
- What is that?
- Yes, ear swabs.
337
00:15:19,252 --> 00:15:22,622
Toothbrush?
Oh, why'd you get Ashton socks?
338
00:15:22,622 --> 00:15:23,957
Oh, Ashton,
those are Brendan's socks.
339
00:15:23,957 --> 00:15:25,458
See? This is nice.
340
00:15:25,458 --> 00:15:27,194
Everybody's
enjoying themselves.
341
00:15:27,194 --> 00:15:28,828
Mm, yes, I...
342
00:15:28,828 --> 00:15:31,131
I know that
you're a good man, Michael Anderson.
343
00:15:31,131 --> 00:15:32,699
- Thank you, sweetie.
- Yeah.
344
00:15:32,699 --> 00:15:34,434
What about our gifts?
345
00:15:34,434 --> 00:15:37,104
Not only is it Christmas,
but it's our birthday.
346
00:15:37,104 --> 00:15:40,073
Yeah. Did you get me
the new G-55 console?
347
00:15:40,073 --> 00:15:42,642
Or what about
the new boy band karaoke system?
348
00:15:42,642 --> 00:15:44,544
Whoa, whoa, whoa,
take it easy, guys.
349
00:15:44,544 --> 00:15:45,912
You didn't honestly think
we'd be rude enough
350
00:15:45,912 --> 00:15:47,147
to let you
open up your gifts
351
00:15:47,147 --> 00:15:48,381
in front of everyone,
did you?
352
00:15:48,381 --> 00:15:50,150
- Yeah.
- No.
353
00:15:50,150 --> 00:15:52,819
Come on, we're gonna
open up our gifts tomorrow morning
354
00:15:52,819 --> 00:15:57,624
as the Andersons
have been doing for the last decade.
355
00:15:58,958 --> 00:15:59,993
Go ahead.
356
00:16:09,269 --> 00:16:11,571
Merry Christmas, everyone. Keep movin'.
357
00:16:11,571 --> 00:16:13,440
Thank you so much
for coming tonight.
358
00:16:13,440 --> 00:16:14,974
We had a great time.
359
00:16:14,974 --> 00:16:17,110
Great time.
So sad to see everyone leave,
360
00:16:17,110 --> 00:16:18,778
but it is time.
361
00:16:18,778 --> 00:16:20,413
Merry Christmas,
you guys.
362
00:16:20,413 --> 00:16:22,015
Thank you so much.
363
00:16:22,015 --> 00:16:24,917
Hopefully, we will not be
seeing you next year.
364
00:16:26,486 --> 00:16:28,355
What? I just meant that
hopefully they won't be
365
00:16:28,355 --> 00:16:30,123
in the same
financial situation that they are now.
366
00:16:30,123 --> 00:16:31,991
Did you really
just say that, man?
367
00:16:31,991 --> 00:16:35,795
Oh, man.
We are going to be cleaning all day tomorrow.
368
00:16:35,795 --> 00:16:39,432
- I'll help you.
- Oh, no, no, no.
369
00:16:39,432 --> 00:16:42,069
No, we have people.
370
00:16:42,069 --> 00:16:43,170
Sweet of them.
371
00:16:47,640 --> 00:16:49,142
And so it is.
372
00:16:49,142 --> 00:16:51,711
I thought that was
your friend?
373
00:16:51,711 --> 00:16:53,413
Maybe we've been at
the wrong house all night.
374
00:16:54,747 --> 00:16:55,982
Let's go home.
375
00:16:59,319 --> 00:17:02,689
Mark down one more
successful Christmas party.
376
00:17:02,689 --> 00:17:05,024
Well, it's not quite
over with yet.
377
00:17:05,024 --> 00:17:07,327
Just one more thing.
378
00:17:07,327 --> 00:17:09,162
Honey.
379
00:17:09,162 --> 00:17:12,132
I thought we weren't doing
Christmas gifts until tomorrow.
380
00:17:12,132 --> 00:17:13,433
We are tomorrow.
381
00:17:24,444 --> 00:17:25,978
So when are you
gonna tell me
382
00:17:25,978 --> 00:17:29,249
what this key is for?
You know I hate surprises.
383
00:17:29,249 --> 00:17:30,750
You'll find out
in just a moment.
384
00:17:30,750 --> 00:17:31,851
We're almost there.
385
00:17:34,287 --> 00:17:35,522
Where are you guys going?
386
00:17:35,522 --> 00:17:38,925
Nowhere.
387
00:17:38,925 --> 00:17:41,661
Well, I would go as far as
saying nowhere, guys.
388
00:17:43,130 --> 00:17:45,765
Well, we're giving you
your Christmas present.
389
00:17:45,765 --> 00:17:46,799
You are?
390
00:17:46,799 --> 00:17:48,468
Well,
just think about it.
391
00:17:48,468 --> 00:17:50,837
Your friends
can't get enough of your bath products.
392
00:17:50,837 --> 00:17:54,107
And you've always dreamed of
owning your own shop, so...
393
00:17:55,975 --> 00:17:57,810
Merry Christmas!
394
00:18:00,046 --> 00:18:01,614
Wow.
395
00:18:01,614 --> 00:18:03,483
Huh?
396
00:18:03,483 --> 00:18:05,652
Just think how exciting it'll be to sell
your own product,
397
00:18:05,652 --> 00:18:07,620
and to know that
people are enjoying it.
398
00:18:07,620 --> 00:18:09,789
- Yeah.
- We can hire all the help.
399
00:18:09,789 --> 00:18:11,191
All you have to do
is boss 'em around.
400
00:18:11,191 --> 00:18:12,592
You like
that sort of thing.
401
00:18:12,592 --> 00:18:14,694
Yeah, Mom, you like to
boss Dad and us around.
402
00:18:14,694 --> 00:18:16,095
This is right up your alley.
403
00:18:16,095 --> 00:18:18,998
Okay.
Well, thanks, guys.
404
00:18:18,998 --> 00:18:20,567
All right, well,
let's go inside and check it out.
405
00:18:20,567 --> 00:18:22,635
Wendy did an amazing job
of decorating the place.
406
00:18:22,635 --> 00:18:23,803
Come on.
407
00:18:27,440 --> 00:18:29,376
Wow, you guys.
408
00:18:29,376 --> 00:18:30,643
Doesn't it look good?
409
00:18:30,643 --> 00:18:32,912
- Oh, my...
- I think she likes it.
410
00:18:32,912 --> 00:18:35,548
- Yeah.
- See, isn't this place great?
411
00:18:35,548 --> 00:18:37,850
- Wow.
- Yeah, it's amazing, right?
412
00:18:37,850 --> 00:18:39,686
Oh, my gosh.
413
00:18:41,388 --> 00:18:42,789
Oh.
414
00:18:42,789 --> 00:18:44,257
You guys.
415
00:18:47,460 --> 00:18:49,962
This is amazing.
416
00:18:49,962 --> 00:18:52,131
Well, good, 'cause you
absolutely deserve it.
417
00:18:52,131 --> 00:18:53,466
Thank you.
418
00:18:53,466 --> 00:18:54,967
Well,
I'll tell you what.
419
00:18:54,967 --> 00:18:57,504
I think that the hand soap
should go over there,
420
00:18:57,504 --> 00:18:58,838
the bath balms
can be there,
421
00:18:58,838 --> 00:19:00,640
and then the shampoos
can go over there.
422
00:19:00,640 --> 00:19:03,042
And maybe you could open up
another store soon,
423
00:19:03,042 --> 00:19:05,412
and you can have Bubbles, and Bubbles,
and Bubbles, and Bubbles, and Bubbles,
424
00:19:05,412 --> 00:19:08,215
and Bubbles, and Bubbles, and Bubbles,
and Bubbles, and Bubbles, and Bubbles,
425
00:19:08,215 --> 00:19:10,550
and Bubbles,
and Bubbles...
426
00:19:10,550 --> 00:19:12,652
There are gonna be Bubbles
all over the world.
427
00:19:12,652 --> 00:19:13,686
It's gonna be great, Mom.
428
00:19:13,686 --> 00:19:15,455
Oh, I love you guys.
429
00:19:15,455 --> 00:19:16,523
We love you, too.
430
00:19:18,825 --> 00:19:21,661
It's Valentine's Day and you
didn't make any plans?
431
00:19:21,661 --> 00:19:24,264
Come on, Caroline,
you know I've been killing myself at work.
432
00:19:24,264 --> 00:19:26,132
I'm sorry,
I just totally forgot.
433
00:19:26,132 --> 00:19:27,800
You forgot?
434
00:19:27,800 --> 00:19:30,470
Did you forget about
this heart on the door?
435
00:19:30,470 --> 00:19:32,639
And did you forget
this inflatable heart?
436
00:19:32,639 --> 00:19:35,408
And then did you
forget about these hearts?
437
00:19:35,408 --> 00:19:38,278
Ohh.
You don't have a heart.
438
00:19:39,579 --> 00:19:41,381
Caroline, I said I was sorry,
439
00:19:41,381 --> 00:19:43,683
and I meant it.
440
00:19:43,683 --> 00:19:46,386
Caroline!
441
00:19:46,386 --> 00:19:47,954
Come on, Caroline,
let me in.
442
00:19:47,954 --> 00:19:49,656
I said I was sorry.
443
00:19:55,662 --> 00:19:57,664
I can't believe
you guys slept through
444
00:19:57,664 --> 00:19:59,131
the hopping of
the Easter Bunny.
445
00:19:59,131 --> 00:20:00,400
- What?
- Yeah, it was loud.
446
00:20:00,400 --> 00:20:01,801
It woke your father
and me up.
447
00:20:01,801 --> 00:20:03,135
- Really?
- Really?
448
00:20:03,135 --> 00:20:05,104
It must have been
really loud to wake him up.
449
00:20:06,138 --> 00:20:07,607
But how does he get to
all the houses?
450
00:20:07,607 --> 00:20:09,309
Wouldn't it take
a long time?
451
00:20:09,309 --> 00:20:12,111
Well, honey,
he just borrows Santa's sleigh.
452
00:20:12,111 --> 00:20:14,614
He must have spent
a long time at our house.
453
00:20:14,614 --> 00:20:15,948
I had so much stuff,
454
00:20:15,948 --> 00:20:17,317
I couldn't even lift
my Easter basket.
455
00:20:17,317 --> 00:20:19,652
Now, to be honest
with you guys,
456
00:20:19,652 --> 00:20:21,821
- the Easter Bunny nor Santa Clause really...
- Okay, we're gonna get brunch.
457
00:20:21,821 --> 00:20:23,222
- Brunch, guys, brunch.
- Yay, brunch!
458
00:20:23,222 --> 00:20:24,324
What's wrong with you?
459
00:20:28,695 --> 00:20:30,263
I'm not wearing it.
460
00:20:30,263 --> 00:20:32,699
Sweetheart,
you look adorable.
461
00:20:32,699 --> 00:20:34,734
No, I look stupid!
462
00:20:34,734 --> 00:20:37,003
I mean, he does look
kind of silly, right?
463
00:20:37,003 --> 00:20:38,638
Yeah.
464
00:20:38,638 --> 00:20:39,639
Ugh!
465
00:20:39,639 --> 00:20:41,441
I swear, Michael.
466
00:20:44,311 --> 00:20:46,679
No candy for you, Dad.
467
00:20:46,679 --> 00:20:48,281
It's not cool.
Not at all.
468
00:20:48,281 --> 00:20:50,817
I don't get it.
What did I say?
469
00:20:50,817 --> 00:20:52,251
Guys, wait up.
470
00:20:59,759 --> 00:21:01,828
Oh, guys, well, look,
thanks for having us over.
471
00:21:01,828 --> 00:21:03,195
Really appreciate it.
472
00:21:03,195 --> 00:21:06,766
I'm really sorry about
the turkey,
473
00:21:06,766 --> 00:21:10,603
and the cranberries,
and the stuffing.
474
00:21:10,603 --> 00:21:13,072
- No.
- Stop it, it's totally fine.
475
00:21:13,072 --> 00:21:15,608
I don't know why I thought
I could cook that myself.
476
00:21:15,608 --> 00:21:17,043
As I tried to warn repeatedly.
477
00:21:18,978 --> 00:21:21,614
Look, I'm glad to hear
everything's going so well at Bubble.
478
00:21:21,614 --> 00:21:24,216
Oh, yeah, sure it is.
479
00:21:24,216 --> 00:21:26,586
And I'm glad to hear that you guys are
doing well at the office. Right?
480
00:21:26,586 --> 00:21:28,087
- Yeah.
- They're goin' great.
481
00:21:28,087 --> 00:21:30,490
Yeah, things are slow
but it's getting better.
482
00:21:30,490 --> 00:21:32,359
Well, yeah, but they'll pick up, they
always do. Right?
483
00:21:33,626 --> 00:21:35,127
Let's hope.
484
00:21:35,127 --> 00:21:37,464
- Look, see you at the party.
- Yeah.
485
00:21:37,464 --> 00:21:38,698
Okay.
486
00:21:38,698 --> 00:21:40,132
Bye, sweetheart.
487
00:21:40,132 --> 00:21:41,834
Bye. Bye,
thank you.
488
00:21:41,834 --> 00:21:43,269
See you guys soon.
489
00:21:43,269 --> 00:21:46,172
Drive safe, guys.
490
00:21:46,172 --> 00:21:47,407
Really?
491
00:21:47,407 --> 00:21:48,741
What?
492
00:21:48,741 --> 00:21:51,778
The turkey was okay.
I was just saying that.
493
00:21:56,215 --> 00:21:57,584
Who's that?
494
00:21:57,584 --> 00:21:59,686
I have no idea.
495
00:22:03,122 --> 00:22:04,624
Happy Turkey Day.
496
00:22:04,624 --> 00:22:06,325
Aunt Katie?
497
00:22:08,628 --> 00:22:11,163
- Hi.
- What are you doin' here?
498
00:22:11,163 --> 00:22:13,966
Oh, nice to see you, too,
my favorite nephew,
499
00:22:13,966 --> 00:22:15,602
and his gorgeous wife.
500
00:22:15,602 --> 00:22:17,236
Well, no,
it's great to see you,
501
00:22:17,236 --> 00:22:18,738
but we just weren't
expecting you.
502
00:22:18,738 --> 00:22:20,640
- This is crazy.
- Here I am.
503
00:22:20,640 --> 00:22:22,475
- Yeah.
- Oh, I see that you have bags.
504
00:22:22,475 --> 00:22:24,076
Uh, you goin' somewhere?
505
00:22:24,076 --> 00:22:26,713
Yes. I'm going to this
lovely destination
506
00:22:26,713 --> 00:22:28,848
called your guest room,
507
00:22:28,848 --> 00:22:31,350
and I'm stayin' through
Christmas and New Year's.
508
00:22:31,350 --> 00:22:32,852
- You are?
- You are?
509
00:22:32,852 --> 00:22:34,487
Uh-huh, and if things go well,
510
00:22:34,487 --> 00:22:36,623
I might stay longer.
511
00:22:36,623 --> 00:22:38,024
- Longer?
- Uh-huh.
512
00:22:41,127 --> 00:22:43,963
Oh, look at this.
513
00:22:43,963 --> 00:22:48,167
Whoa. Ohh.
Someone won the lottery.
514
00:22:48,167 --> 00:22:49,636
Nice.
515
00:22:51,771 --> 00:22:53,005
Are you still here?
516
00:22:53,005 --> 00:22:54,607
Buddy, do you ever
sleep at home?
517
00:22:54,607 --> 00:22:58,144
Why would I sleep in
a 1500 square foot house
518
00:22:58,144 --> 00:23:00,413
when I can sleep
in a mansion?
519
00:23:00,413 --> 00:23:02,582
Good point.
And if your parents are cool with it,
520
00:23:02,582 --> 00:23:04,484
then so are we.
521
00:23:04,484 --> 00:23:05,552
Did you have
another kid?
522
00:23:05,552 --> 00:23:06,819
He came with
the house.
523
00:23:06,819 --> 00:23:09,789
Mom, Dad,
who's the visitor?
524
00:23:09,789 --> 00:23:13,025
Oh, my gosh.
Look at you two.
525
00:23:13,025 --> 00:23:15,795
You're so beautiful,
and so big.
526
00:23:15,795 --> 00:23:19,532
Oh, I haven't seen you
in five years.
527
00:23:19,532 --> 00:23:20,833
Look at you.
528
00:23:22,502 --> 00:23:24,637
How long are you here for?
529
00:23:24,637 --> 00:23:26,138
Well, my boyfriend
and I broke up,
530
00:23:26,138 --> 00:23:27,974
and I wasn't feeling
San Francisco,
531
00:23:27,974 --> 00:23:30,142
so I thought,
why not go on my next adventure?
532
00:23:30,142 --> 00:23:32,311
That's too bad,
'cause I kind of liked Tim.
533
00:23:32,311 --> 00:23:33,446
No, it was Mike.
534
00:23:33,446 --> 00:23:36,182
Tim was
four boyfriends ago.
535
00:23:36,182 --> 00:23:38,250
Hmm.
536
00:23:38,250 --> 00:23:40,487
- We'll take these in the guest room.
- Oh, yeah.
537
00:23:40,487 --> 00:23:43,623
- Thank you.
- You're welcome.
538
00:23:43,623 --> 00:23:44,957
It's okay, right?
539
00:23:44,957 --> 00:23:47,359
Oh, uh...
540
00:23:47,359 --> 00:23:50,597
What? Uh...
Well, yeah, of course.
541
00:23:50,597 --> 00:23:52,632
Just go make yourself
at home.
542
00:23:52,632 --> 00:23:54,266
Thank you.
543
00:23:54,266 --> 00:23:56,435
Okay, kids, I have
presents for you.
544
00:23:56,435 --> 00:23:57,770
Uh... Wha...
545
00:23:57,770 --> 00:23:59,438
Why'd I say that?
546
00:23:59,438 --> 00:24:02,942
And I had my own frog that
I used to walk on a leash.
547
00:24:02,942 --> 00:24:04,711
Then, when I left
the commune,
548
00:24:04,711 --> 00:24:07,013
I moved in with this guy
on Portrero Hill,
549
00:24:07,013 --> 00:24:09,281
and he was a pirate.
550
00:24:09,281 --> 00:24:10,650
Like an on the ocean pirate?
551
00:24:10,650 --> 00:24:12,351
No, an internet pirate,
552
00:24:12,351 --> 00:24:14,487
and he taught me how to
hack into computers, like,
553
00:24:14,487 --> 00:24:17,624
you know, at NASA
or the Pentagon. Isn't that cool?
554
00:24:17,624 --> 00:24:19,091
Yeah, that is really cool.
555
00:24:19,091 --> 00:24:21,127
Super cool.
556
00:24:21,127 --> 00:24:22,461
But that
didn't work out,
557
00:24:22,461 --> 00:24:25,097
and he got custody
of my pet iguana,
558
00:24:25,097 --> 00:24:28,067
so here I am to spend the holidays with
my favorite family.
559
00:24:28,067 --> 00:24:30,136
Aren't we your only family?
560
00:24:30,136 --> 00:24:33,272
Yes, so it's a good thing
you're my favorite.
561
00:24:33,272 --> 00:24:35,407
You can come with us to the
amusement park next weekend.
562
00:24:35,407 --> 00:24:37,710
Oh, that's so sweet,
but I have to work.
563
00:24:37,710 --> 00:24:38,811
Aww.
564
00:24:38,811 --> 00:24:40,713
A job? I thought you
just got here.
565
00:24:40,713 --> 00:24:42,949
Yeah, well, I got a job
on the way down here.
566
00:24:42,949 --> 00:24:46,185
I got a gig playing
Mrs. Kringle on Rodeo Drive.
567
00:24:46,185 --> 00:24:47,987
- Really?
- That's so cool.
568
00:24:47,987 --> 00:24:50,022
I know,
I'm gonna be Mrs. Santa Claus.
569
00:24:50,022 --> 00:24:51,991
The last time
she visited,
570
00:24:51,991 --> 00:24:54,927
she stayed until we moved
and didn't leave a forwarding address.
571
00:24:54,927 --> 00:24:56,929
- Then get rid of her.
- You get rid of her.
572
00:24:56,929 --> 00:24:58,798
You're the one who said
she could stay.
573
00:24:58,798 --> 00:25:00,967
- Are you two arguing? - Yes.
- No.
574
00:25:00,967 --> 00:25:03,970
'Cause it's not good to fight
in front of the children.
575
00:25:03,970 --> 00:25:05,638
It's okay,
we're used to it.
576
00:25:05,638 --> 00:25:07,339
They do it
all the time.
577
00:25:24,523 --> 00:25:26,693
Whoa, Ray.
578
00:25:26,693 --> 00:25:28,795
Good to see you're working
during the holidays.
579
00:25:28,795 --> 00:25:30,997
What can I say?
I'm committed to this firm.
580
00:25:30,997 --> 00:25:32,364
What are you doing here?
581
00:25:32,364 --> 00:25:34,233
Oh, Hartman Global
changed their minds.
582
00:25:34,233 --> 00:25:36,636
They don't want to settle.
They want more.
583
00:25:36,636 --> 00:25:37,770
What?
584
00:25:37,770 --> 00:25:39,305
They're getting
$9 million,
585
00:25:39,305 --> 00:25:40,607
it's more than fair.
586
00:25:40,607 --> 00:25:43,242
Yeah, well,
they want the full 10.
587
00:25:43,242 --> 00:25:45,244
A million dollars is
pocket change to these guys.
588
00:25:45,244 --> 00:25:46,779
This is a power play.
589
00:25:46,779 --> 00:25:49,115
I'll let them power play
they're own grandmothers
590
00:25:49,115 --> 00:25:50,983
as long as we get to
keep this account.
591
00:25:50,983 --> 00:25:52,719
We're goin' to court.
592
00:25:52,719 --> 00:25:54,987
Ray, Ray, you should be
happy about this.
593
00:25:54,987 --> 00:25:57,123
This means they're on the hook for
another six months.
594
00:25:57,123 --> 00:25:58,958
Do you ever want more?
595
00:25:58,958 --> 00:26:01,160
Yeah. That's why
I'm thinking about raising their rates.
596
00:26:01,160 --> 00:26:04,931
No, I mean, do you ever regret helping
rich corporations
597
00:26:04,931 --> 00:26:06,198
sue other rich corporations?
598
00:26:06,198 --> 00:26:08,467
No, not really.
599
00:26:09,468 --> 00:26:11,303
I'll be ready for court.
600
00:26:11,303 --> 00:26:14,173
That's what I like to hear.
Keep up the good work, pal.
601
00:26:14,173 --> 00:26:16,776
Yep.
602
00:26:16,776 --> 00:26:17,844
Jerk.
603
00:26:49,108 --> 00:26:51,143
Hi. Welcome to Bubble.
604
00:26:51,143 --> 00:26:53,445
Can I help you
find anything today?
605
00:26:53,445 --> 00:26:54,714
Doubtful.
606
00:26:54,714 --> 00:26:56,382
Really doubtful.
607
00:26:56,382 --> 00:27:00,052
Oh, I'm sure I can
help you find something wonderful.
608
00:27:01,153 --> 00:27:03,122
What's your
favorite scent?
609
00:27:03,122 --> 00:27:06,125
I love the smell of
a good library book.
610
00:27:07,526 --> 00:27:11,097
I'm not sure
we have that in a soap,
611
00:27:11,097 --> 00:27:14,801
but we do have
this sandalwood.
612
00:27:14,801 --> 00:27:18,771
Yeah. It has a, uh,
earthy woodsy...
613
00:27:18,771 --> 00:27:21,273
Woodsy? No, no, no,
I hate the woods.
614
00:27:21,273 --> 00:27:24,610
Chiggers. Ticks.
Lyme disease.
615
00:27:24,610 --> 00:27:27,379
I know about
that stuff.
616
00:27:27,379 --> 00:27:30,750
Okay. Well, then,
you must love vanilla.
617
00:27:32,985 --> 00:27:34,854
This has African
soap scrub in it.
618
00:27:34,854 --> 00:27:37,189
It's very exclusive.
Here's a sample.
619
00:27:39,625 --> 00:27:42,829
Oh, that smells like cake.
620
00:27:42,829 --> 00:27:43,996
And that's bad?
621
00:27:43,996 --> 00:27:46,165
Well, I... I'm
gluten intolerant.
622
00:27:46,165 --> 00:27:50,169
Okay, so then you must be
a floral girl.
623
00:27:52,772 --> 00:27:54,440
Oh, no, no,
that has a spray top.
624
00:27:54,440 --> 00:27:56,442
I don't like anything
that sprays.
625
00:28:04,150 --> 00:28:05,651
What are these?
626
00:28:05,651 --> 00:28:09,255
Those, um...
Well, they just dissolve in the bath
627
00:28:09,255 --> 00:28:13,793
if you drop them in and
they make your skin soft and smell nice.
628
00:28:13,793 --> 00:28:17,129
Okay, well,
I'll take one of these.
629
00:28:17,129 --> 00:28:20,066
You know,
if you buy two they're 25 percent off.
630
00:28:20,066 --> 00:28:21,633
No, no, I'm just gonna
try the one.
631
00:28:21,633 --> 00:28:22,769
Just gonna try one.
632
00:28:22,769 --> 00:28:26,138
How did you, uh,
hear about Bubble?
633
00:28:26,939 --> 00:28:28,307
I don't like crowds.
634
00:28:28,307 --> 00:28:31,143
So that... that's why
I came in here.
635
00:28:32,611 --> 00:28:34,781
Yep.
636
00:28:34,781 --> 00:28:36,749
Sounds about right.
637
00:28:36,749 --> 00:28:38,818
Okay, well...
638
00:28:38,818 --> 00:28:39,952
Thanks for coming in.
639
00:28:57,970 --> 00:29:00,472
Kids!
640
00:29:00,472 --> 00:29:03,309
I got your favorite.
641
00:29:03,309 --> 00:29:04,710
Yay!
642
00:29:04,710 --> 00:29:06,678
Come on down.
643
00:29:06,678 --> 00:29:08,447
- Whoa.
- Fried chicken.
644
00:29:08,447 --> 00:29:09,916
Mm-hm.
645
00:29:09,916 --> 00:29:12,651
Ooh, biscuits.
646
00:29:12,651 --> 00:29:14,753
I want this one.
647
00:29:14,753 --> 00:29:17,556
I'm just gettin' me
a big piece of chicken.
648
00:29:17,556 --> 00:29:18,891
So, how was
your day, kids?
649
00:29:21,427 --> 00:29:23,195
Mm.
650
00:29:23,195 --> 00:29:25,631
Well, they're little
chatter boxes, aren't they?
651
00:29:27,566 --> 00:29:29,335
Hi, Mrs. A.
652
00:29:29,335 --> 00:29:31,938
- Where did you come from?
- The Johnson's house.
653
00:29:31,938 --> 00:29:33,572
Let me guess.
They didn't have fried chicken.
654
00:29:33,572 --> 00:29:35,241
Nope.
655
00:29:42,114 --> 00:29:45,684
Mm, looks good, guys.
656
00:29:45,684 --> 00:29:47,019
Thank you.
657
00:29:47,019 --> 00:29:48,354
Wait. You're not
staying for dinner?
658
00:29:48,354 --> 00:29:50,289
Oh, I'd love to
stay for dinner,
659
00:29:50,289 --> 00:29:53,159
but honey, honestly,
I got a ton of work to finish tonight.
660
00:29:53,159 --> 00:29:55,161
Hate to eat and run,
but, uh, enjoy.
661
00:29:58,097 --> 00:29:59,765
Let's go play
video games.
662
00:29:59,765 --> 00:30:03,269
Yes, yes, yes.
Yes.
663
00:30:04,770 --> 00:30:09,141
Is this a typical dinner
at your house?
664
00:30:09,141 --> 00:30:11,410
Yeah. Yeah, it is.
665
00:30:13,412 --> 00:30:15,948
How did this balance
get so high?
666
00:30:15,948 --> 00:30:17,349
Did you say something?
667
00:30:17,349 --> 00:30:19,551
What? No.
668
00:30:19,551 --> 00:30:20,819
- Hey, how are you?
- Hi.
669
00:30:20,819 --> 00:30:23,522
Good. Yeah.
670
00:30:23,522 --> 00:30:26,658
You know Brendon
grew out of his hockey uniform again.
671
00:30:26,658 --> 00:30:27,659
You gotta be kidding me.
672
00:30:27,659 --> 00:30:28,961
If that kid gets any taller,
673
00:30:28,961 --> 00:30:30,129
he's gonna grow out
of this house.
674
00:30:30,129 --> 00:30:32,131
I know.
675
00:30:32,131 --> 00:30:34,266
So I'm gonna take him
shopping this weekend
676
00:30:34,266 --> 00:30:37,803
and Julia, she needs a check
for her class trip.
677
00:30:37,803 --> 00:30:40,907
So can you just put some more
money into the checking account?
678
00:30:40,907 --> 00:30:43,575
Again?
679
00:30:43,575 --> 00:30:45,577
What? Is something wrong?
680
00:30:45,577 --> 00:30:47,947
No.
681
00:30:47,947 --> 00:30:49,381
Is everything okay?
682
00:30:49,381 --> 00:30:51,383
Yeah, of course.
683
00:30:51,383 --> 00:30:53,252
So, uh, how was your day?
684
00:30:53,252 --> 00:30:54,253
How's Bubble?
685
00:30:54,253 --> 00:30:57,523
- Never better.
- Oh, great.
686
00:30:59,025 --> 00:31:00,659
Okay, honey,
good night.
687
00:31:00,659 --> 00:31:02,694
Good night, sweetie.
688
00:31:08,400 --> 00:31:10,836
He, um, he's working
on a big case.
689
00:31:13,005 --> 00:31:14,140
Oh, hey, Dad.
690
00:31:14,140 --> 00:31:16,142
Working hard?
691
00:31:16,142 --> 00:31:17,809
Yeah, but I got time
for you, what's up?
692
00:31:17,809 --> 00:31:20,246
We need to go over some
numbers for Hartman Global.
693
00:31:20,246 --> 00:31:21,780
Ooh, we got to
put a hold on that.
694
00:31:21,780 --> 00:31:24,816
We've got to step up
the Wayford situation.
695
00:31:24,816 --> 00:31:26,752
He's suing for
defamation of character.
696
00:31:26,752 --> 00:31:27,753
What?
697
00:31:27,753 --> 00:31:29,821
Well, the guy's a slumlord.
698
00:31:29,821 --> 00:31:32,858
He's lucky we got him off.
He's the one who should be prosecuted.
699
00:31:32,858 --> 00:31:35,594
Dad, you sound more
like a D.A. than his defense attorney.
700
00:31:35,594 --> 00:31:37,463
No, no, no, no.
We're not doing it.
701
00:31:37,463 --> 00:31:38,830
Why not?
702
00:31:38,830 --> 00:31:41,100
We can't defend someone
like that anymore.
703
00:31:41,100 --> 00:31:43,635
Okay, what is going
on around here?
704
00:31:43,635 --> 00:31:45,972
First, Ray doesn't want
rich corporations as clients,
705
00:31:45,972 --> 00:31:48,740
and now you're picking
and choosing who's worthy of defending?
706
00:31:48,740 --> 00:31:51,843
We're lawyers, it's our job
to get our clients
707
00:31:51,843 --> 00:31:53,912
the money using the law
as best we can.
708
00:31:53,912 --> 00:31:57,249
And it's also our job
to be decent human beings.
709
00:31:57,249 --> 00:31:59,218
What is that
supposed to mean?
710
00:31:59,218 --> 00:32:01,487
It means that throwing
a Christmas party once a year
711
00:32:01,487 --> 00:32:03,655
for a tax write-off
doesn't make you a saint.
712
00:32:03,655 --> 00:32:07,293
Michael, we moved here together, we built
this firm from the ground up.
713
00:32:07,293 --> 00:32:09,695
We have a reputation
in the community.
714
00:32:09,695 --> 00:32:11,597
We're better than this.
715
00:32:11,597 --> 00:32:13,332
We're better than helping
the bad guys get away with stuff.
716
00:32:13,332 --> 00:32:15,067
You know that, right?
717
00:32:15,067 --> 00:32:18,137
I don't even understand
the question. Come again?
718
00:32:18,137 --> 00:32:20,772
I want to be proud
of this firm once again.
719
00:32:20,772 --> 00:32:24,243
Ever since we moved here, you've been
leading the firm down a path of greed.
720
00:32:24,243 --> 00:32:25,677
It's making me feel dirty.
721
00:32:25,677 --> 00:32:27,346
Yeah, well, it's also
making you rich.
722
00:32:27,346 --> 00:32:29,115
It doesn't matter.
723
00:32:29,115 --> 00:32:31,350
Frankly, I don't even
understand what's going on.
724
00:32:31,350 --> 00:32:32,818
Oh, you don't?
725
00:32:32,818 --> 00:32:35,154
Well, how about
Trevor Morgan?
726
00:32:35,154 --> 00:32:37,023
You got him off that hit
and run on a technicality.
727
00:32:37,023 --> 00:32:40,359
Yeah, he said he didn't see
the six vehicles he hit,
728
00:32:40,359 --> 00:32:41,427
and I believe him.
729
00:32:41,427 --> 00:32:43,695
Oh, how about
Lizzie Robinson?
730
00:32:43,695 --> 00:32:47,899
Do you suppose she didn't notice she was
stealing all the money from her employer?
731
00:32:47,899 --> 00:32:49,901
But you talked them into
settling for nothing.
732
00:32:49,901 --> 00:32:51,603
They couldn't
prove anything.
733
00:32:51,603 --> 00:32:53,272
She stole those
people's pensions.
734
00:32:53,272 --> 00:32:56,242
Now, I'm done defending
the bottom of the barrel.
735
00:32:56,242 --> 00:32:59,745
Our family name
means integrity.
736
00:32:59,745 --> 00:33:03,915
That's why I have to
take you off the dole.
737
00:33:07,986 --> 00:33:09,055
I'm firing you.
738
00:33:09,055 --> 00:33:11,657
Pack your things,
get out.
739
00:33:11,657 --> 00:33:14,126
What? You can't fire me.
740
00:33:15,761 --> 00:33:19,131
Not only can I fire you,
I can send you to your room.
741
00:33:19,131 --> 00:33:20,499
You're out.
742
00:33:22,101 --> 00:33:24,336
You need to change
your attitude, son.
743
00:33:27,473 --> 00:33:30,109
You can't do this,
it's Christmas!
744
00:33:41,487 --> 00:33:43,322
Hey, honey.
745
00:33:43,322 --> 00:33:45,324
What's wrong?
746
00:33:45,324 --> 00:33:47,693
I can tell something's
wrong, what is it?
747
00:33:52,131 --> 00:33:53,832
What?
748
00:33:53,832 --> 00:33:56,802
They can't fire you!
749
00:33:56,802 --> 00:33:58,137
It's your law firm, too.
750
00:33:58,137 --> 00:33:59,971
Not anymore.
751
00:34:01,473 --> 00:34:03,442
That makes no sense,
how can they do that?
752
00:34:03,442 --> 00:34:05,911
Caroline, they can do
whatever they want.
753
00:34:05,911 --> 00:34:07,746
They own 51%, remember?
754
00:34:07,746 --> 00:34:10,982
No, no, no, no, I distinctly
remember when you said
755
00:34:10,982 --> 00:34:13,419
on that trip to Bora-Bora
that it was 50, 50.
756
00:34:13,419 --> 00:34:15,354
You promised me... you sold
that point, didn't you?
757
00:34:15,354 --> 00:34:16,555
Mm-hmm.
758
00:34:19,158 --> 00:34:20,826
Well, why would
they do that?
759
00:34:20,826 --> 00:34:23,795
My dad thinks I'm a
bad image for the firm.
760
00:34:23,795 --> 00:34:27,233
He and the partners
think that I'm greedy.
761
00:34:27,233 --> 00:34:31,002
You bought them all gold
watches last Christ...
762
00:34:31,002 --> 00:34:32,971
Yep, okay.
763
00:34:32,971 --> 00:34:35,807
I guess I can see
how that happened.
764
00:34:37,209 --> 00:34:38,177
Gosh, what are we
gonna do?
765
00:34:38,177 --> 00:34:40,179
I'm done fighting, Caroline.
766
00:34:40,179 --> 00:34:42,614
I'm not fighting him anymore,
I'm not fighting them anymore.
767
00:34:42,614 --> 00:34:45,417
I just want to do
what's best for us.
768
00:34:45,417 --> 00:34:47,753
I want to be there for you
and the kids and that's it.
769
00:34:47,753 --> 00:34:49,321
That's all that matters
to me right now.
770
00:34:49,321 --> 00:34:51,257
I don't know, maybe I should
take the year off.
771
00:34:51,257 --> 00:34:53,359
I could work with you
here at Bubble.
772
00:34:53,359 --> 00:34:54,860
We still have Bubble!
773
00:34:54,860 --> 00:34:56,328
No.
774
00:34:56,328 --> 00:34:59,531
I mean, don't do that.
775
00:35:01,967 --> 00:35:05,070
All right, well, it doesn't matter, I'm
gonna figure something else out,
776
00:35:05,070 --> 00:35:08,240
and I promise it will
all work out. We'll be fine.
777
00:35:08,240 --> 00:35:10,075
Well, you better.
778
00:35:10,075 --> 00:35:12,678
Honey, we have been living beyond our
means for quite some time,
779
00:35:12,678 --> 00:35:14,380
and I have gotten
accustomed to it, so...
780
00:35:14,380 --> 00:35:16,615
Don't you think I know that?
781
00:35:16,615 --> 00:35:19,651
Well, sometimes
I wonder, Michael.
782
00:35:19,651 --> 00:35:22,488
Listen, this is what
you're gonna do.
783
00:35:22,488 --> 00:35:24,790
You're gonna walk
out that door,
784
00:35:24,790 --> 00:35:27,459
you're gonna march up
to your father,
785
00:35:27,459 --> 00:35:31,630
and you are going to
demand your job back.
786
00:35:31,630 --> 00:35:34,800
Please, I'm begging you,
can I just have my job back.
787
00:35:34,800 --> 00:35:37,569
I'm busy.
788
00:35:37,569 --> 00:35:38,637
All right, listen.
789
00:35:38,637 --> 00:35:41,072
I apologize for my behavior.
790
00:35:41,072 --> 00:35:43,309
I've just been extremely
stressed out lately.
791
00:35:43,309 --> 00:35:44,610
You know how the
holidays can get.
792
00:35:44,610 --> 00:35:46,445
You're stressed?
793
00:35:46,445 --> 00:35:49,080
You don't know what
stress is, young man.
794
00:35:49,080 --> 00:35:52,651
Stress is working
the tobacco fields until your hands bleed
795
00:35:52,651 --> 00:35:54,320
just so you can
take care of your family.
796
00:35:54,320 --> 00:35:56,822
Stress is starting
a law firm not knowing
797
00:35:56,822 --> 00:35:59,458
if you'll be able
to pay your employees.
798
00:35:59,458 --> 00:36:02,127
Stress is finally getting
established and hiring your son
799
00:36:02,127 --> 00:36:03,329
who gives you ulcers.
800
00:36:03,329 --> 00:36:04,963
Dad, you're absolutely right.
801
00:36:04,963 --> 00:36:06,965
I don't know what
you've been through.
802
00:36:06,965 --> 00:36:10,436
And I do know that you
worked hard for your family.
803
00:36:10,436 --> 00:36:13,439
You're not behaving like
the son we raised you to be,
804
00:36:13,439 --> 00:36:14,940
and I'm done with it.
805
00:36:14,940 --> 00:36:17,543
We've already promoted
Ray to partner.
806
00:36:17,543 --> 00:36:19,845
What? You've already
promoted Ray?
807
00:36:19,845 --> 00:36:23,282
Please, Dad,
I'm practically broke.
808
00:36:23,282 --> 00:36:26,318
Christmas and the kid's
birthdays just depleted me.
809
00:36:26,318 --> 00:36:28,186
That's not my problem.
810
00:36:28,186 --> 00:36:30,322
I've made the decision and
your mother's in agreement.
811
00:36:30,322 --> 00:36:31,990
Mom agrees with this?
812
00:36:31,990 --> 00:36:33,825
Actually, it was her idea.
813
00:36:33,825 --> 00:36:37,796
Come on, Dad, I can't afford
to be unemployed right now.
814
00:36:37,796 --> 00:36:39,698
I'll do whatever it takes.
815
00:36:39,698 --> 00:36:41,333
I'll change, I promise.
816
00:36:42,801 --> 00:36:44,169
Good one, son.
817
00:36:46,638 --> 00:36:49,775
Oh, you're...
you're not joking.
818
00:36:49,775 --> 00:36:52,544
Well, I am sorry.
819
00:36:52,544 --> 00:36:54,280
I can't help you.
820
00:36:54,280 --> 00:36:56,114
The decision's been made.
821
00:36:56,114 --> 00:36:59,551
It's what you kids
call "tough love".
822
00:36:59,551 --> 00:37:02,921
Now, I'm looking forward
to seeing Brendon and Julia this weekend.
823
00:37:02,921 --> 00:37:05,491
Your mama can't make it,
she's got bowling league.
824
00:37:05,491 --> 00:37:08,460
So, um, I got a lot
of work to do.
825
00:37:08,460 --> 00:37:11,463
Can you please close
the door after you leave?
826
00:37:11,463 --> 00:37:13,999
The defense never rests.
827
00:37:13,999 --> 00:37:15,767
Yeah.
828
00:37:35,220 --> 00:37:36,655
- Hey, Ray.
- What's up, man?
829
00:37:36,655 --> 00:37:38,324
- Can I talk to you for a second?
- Yeah.
830
00:37:38,324 --> 00:37:40,692
What are you doing?
What...
831
00:37:40,692 --> 00:37:42,461
- Really?
- Come on!
832
00:37:42,461 --> 00:37:43,929
Really?
833
00:37:43,929 --> 00:37:46,665
You're gonna take the watch?
834
00:37:46,665 --> 00:37:48,634
Not cool, man.
835
00:37:48,634 --> 00:37:50,669
Not...
836
00:37:50,669 --> 00:37:52,604
You gave me that
watch, man.
837
00:37:58,877 --> 00:38:01,012
Yeah, Richard,
it's Mike.
838
00:38:01,012 --> 00:38:03,214
You said to call you
if I was ever free.
839
00:38:03,214 --> 00:38:06,184
Well, I just so
happen to be free.
840
00:38:06,184 --> 00:38:08,587
Marty, hey, buddy.
841
00:38:08,587 --> 00:38:10,656
It's Michael.
842
00:38:10,656 --> 00:38:15,126
Just wanted to call you and
see if you had any positions open.
843
00:38:15,126 --> 00:38:18,263
I've kind of got myself
in a jam and could use a job.
844
00:38:18,263 --> 00:38:20,265
Marty, come on, man.
You owe me.
845
00:38:20,265 --> 00:38:22,434
Michael Anderson.
846
00:38:22,434 --> 00:38:24,503
We went to law school together.
847
00:38:24,503 --> 00:38:27,673
Yeah, I was just wondering if you had any
job openings available.
848
00:38:27,673 --> 00:38:29,074
Yeah, how you been?
849
00:38:29,074 --> 00:38:31,877
You don't remember?
Come on, man!
850
00:38:31,877 --> 00:38:33,879
Well, maybe I never liked you.
851
00:38:33,879 --> 00:38:35,614
It would be
much appreciated.
852
00:38:35,614 --> 00:38:37,583
You gotta be kidding
me, right?
853
00:38:37,583 --> 00:38:39,818
You know what?
I don't want to work with you, anyway!
854
00:38:39,818 --> 00:38:41,653
Whatever you got,
that'd be great.
855
00:38:41,653 --> 00:38:43,722
You know what?
Just forget it. Thanks for nothing.
856
00:38:44,690 --> 00:38:46,958
Hello?
857
00:38:46,958 --> 00:38:49,628
No, absolutely not.
I'm not gonna be your intern.
858
00:38:49,628 --> 00:38:50,862
Jerk!
859
00:38:53,999 --> 00:38:55,634
You know what? Forget I asked.
860
00:38:55,634 --> 00:38:56,968
Just forget it.
861
00:38:58,637 --> 00:39:00,639
Come on!
862
00:39:00,639 --> 00:39:04,843
Oh, hey, babe.
No, my dad did not give me my job back.
863
00:39:04,843 --> 00:39:07,579
Hey, I did get a job from
one of my old associates.
864
00:39:07,579 --> 00:39:10,048
So, uh, yeah.
We're gonna be good.
865
00:39:10,048 --> 00:39:11,683
I mean, I'm not really
gonna be making
866
00:39:11,683 --> 00:39:14,185
quite the same
money, but, uh...
867
00:39:14,185 --> 00:39:16,021
You know, hours
will be the same.
868
00:39:16,021 --> 00:39:17,656
Same type of work stuff.
869
00:39:17,656 --> 00:39:19,224
So, you know what?
We're gonna be okay.
870
00:39:27,999 --> 00:39:31,470
No wonder there's
no customers.
871
00:39:31,470 --> 00:39:33,605
Um, you know,
I was thinking
872
00:39:33,605 --> 00:39:35,541
maybe we should put
some of the bubble bath
873
00:39:35,541 --> 00:39:37,242
near the cash register.
874
00:39:39,277 --> 00:39:40,946
It doesn't matter.
875
00:39:40,946 --> 00:39:42,380
Why?
876
00:39:42,380 --> 00:39:43,815
Look around,
there's no customers.
877
00:39:43,815 --> 00:39:45,250
The store's a bust.
878
00:39:45,250 --> 00:39:47,185
Well, I'm sure
that'll pick up.
879
00:39:47,185 --> 00:39:49,555
You just need to do,
like, a Facebook page
880
00:39:49,555 --> 00:39:52,424
with coupons, or you should
just Instagram everything.
881
00:39:54,325 --> 00:39:56,094
Maybe I'm just not
cut out for retail.
882
00:39:56,094 --> 00:39:57,996
Yes, you are.
Don't say that.
883
00:39:57,996 --> 00:40:00,899
Your products are amazing.
I use them all the time.
884
00:40:00,899 --> 00:40:02,100
You do?
885
00:40:02,100 --> 00:40:03,635
Yes.
886
00:40:03,635 --> 00:40:04,803
Which ones?
887
00:40:04,803 --> 00:40:08,139
This one!
888
00:40:08,139 --> 00:40:10,542
That's tile cleaner.
889
00:40:10,542 --> 00:40:11,577
Yeah.
890
00:40:11,577 --> 00:40:13,011
I use it on my feet.
891
00:40:13,011 --> 00:40:14,513
Really gets
those rough spots.
892
00:40:14,513 --> 00:40:16,281
Hey, what about if you
used the party this year
893
00:40:16,281 --> 00:40:17,749
to really
promote your store?
894
00:40:19,317 --> 00:40:21,653
That's another thing.
895
00:40:21,653 --> 00:40:23,889
I think I'm gonna
cancel the party.
896
00:40:23,889 --> 00:40:25,657
Why?
897
00:40:25,657 --> 00:40:27,493
Because those parties
are expensive,
898
00:40:27,493 --> 00:40:29,461
and this store's not
making any money,
899
00:40:29,461 --> 00:40:31,262
so I'm a little worried.
900
00:40:31,262 --> 00:40:32,598
You can't do that!
901
00:40:32,598 --> 00:40:34,099
People count on this party.
902
00:40:34,099 --> 00:40:36,434
They count on the party?
For what?
903
00:40:36,434 --> 00:40:39,404
For happiness,
for holiday joy.
904
00:40:39,404 --> 00:40:42,073
Those people deserve
to feel like they're welcome
905
00:40:42,073 --> 00:40:44,676
at a big Beverly Hills
house at the holidays.
906
00:40:44,676 --> 00:40:46,444
Why?
907
00:40:46,444 --> 00:40:48,279
Because there's nothing
better than getting dressed up
908
00:40:48,279 --> 00:40:51,650
in your best clothes
and forgetting all your worries.
909
00:40:51,650 --> 00:40:53,151
You provide that
for these people.
910
00:40:53,151 --> 00:40:56,321
- Yeah, I guess you're right.
- Right?
911
00:40:56,321 --> 00:40:59,324
Well, then this party
has to be the best it's ever been.
912
00:40:59,324 --> 00:41:00,959
That's the spirit.
913
00:41:00,959 --> 00:41:02,293
Hey, wait,
where are you going?
914
00:41:02,293 --> 00:41:04,029
Well, to get this
party started.
915
00:41:04,029 --> 00:41:05,597
But what about
the customers?
916
00:41:05,597 --> 00:41:10,068
That's right,
I forgot.
917
00:41:10,068 --> 00:41:11,069
Wait for me.
918
00:41:11,069 --> 00:41:14,139
I'm calling Anastasia.
919
00:41:16,708 --> 00:41:20,512
Something to mimic an opulent
Dr. Zhivago vibe.
920
00:41:20,512 --> 00:41:21,913
Ooh.
921
00:41:21,913 --> 00:41:24,482
Wouldn't it be fun to
bring in a huge bear?
922
00:41:24,482 --> 00:41:28,319
It can sit right on the stairs
right here.
923
00:41:28,319 --> 00:41:31,690
A black bear simply
screams, "Russia!"
924
00:41:31,690 --> 00:41:35,026
I don't think that
really screams, "Christmas."
925
00:41:36,161 --> 00:41:37,796
You're right, of course.
926
00:41:37,796 --> 00:41:39,297
- No bear.
- Yeah.
927
00:41:39,297 --> 00:41:41,967
Hey, I could dress like
the top of a Christmas tree.
928
00:41:41,967 --> 00:41:44,770
Oh, well, it's not really
a costume party.
929
00:41:44,770 --> 00:41:47,138
The theme is just about
the decor, my dear.
930
00:41:47,138 --> 00:41:49,741
Um, is there any other
theme that doesn't
931
00:41:49,741 --> 00:41:51,943
have the word "opulent"
or "luxurious"?
932
00:41:51,943 --> 00:41:53,579
I'm just a little nervous
about how much
933
00:41:53,579 --> 00:41:55,213
these decorations
are going to cost.
934
00:41:59,651 --> 00:42:03,521
Very funny, Carolina.
I always like your sense of humor.
935
00:42:03,521 --> 00:42:06,524
But, it could be
something like, I don't know,
936
00:42:06,524 --> 00:42:08,627
a little more Dickensian,
you know?
937
00:42:08,627 --> 00:42:10,629
With not a lot of decorations,
938
00:42:10,629 --> 00:42:12,230
or food.
939
00:42:13,464 --> 00:42:14,566
Like Scrooge?
940
00:42:14,566 --> 00:42:17,268
Yes, that would be amazing.
941
00:42:17,268 --> 00:42:19,437
What about a Middle Eastern
thing, like,
942
00:42:19,437 --> 00:42:22,641
Santa's Harem,
big parachute pants?
943
00:42:22,641 --> 00:42:23,942
That's still
a costume party.
944
00:42:23,942 --> 00:42:26,745
So, we start right away.
945
00:42:26,745 --> 00:42:30,048
I bring Sasha, Yenoz,
Sebastian and Hugo,
946
00:42:30,048 --> 00:42:31,316
we get to work.
947
00:42:31,316 --> 00:42:33,351
Wait, four assistants?
948
00:42:33,351 --> 00:42:37,155
I was really just
thinking no assistants.
949
00:42:37,155 --> 00:42:40,759
What? No assistants?
950
00:42:42,861 --> 00:42:44,329
That's so funny.
951
00:42:46,531 --> 00:42:48,466
You're really worried
about expenses, aren't you?
952
00:42:48,466 --> 00:42:50,636
Yeah, the accountant
called and
953
00:42:50,636 --> 00:42:52,804
said that we're
behind on our bills
954
00:42:52,804 --> 00:42:54,572
and that our savings have
dropped significantly.
955
00:42:54,572 --> 00:42:56,541
But I thought you and
Michael had plenty of money?
956
00:42:56,541 --> 00:42:59,277
Yeah, so did I, but
the accountant is saying differently.
957
00:42:59,277 --> 00:43:01,446
Well, you have to talk
to Michael about this.
958
00:43:01,446 --> 00:43:02,948
I can't talk to him
about anything.
959
00:43:02,948 --> 00:43:04,349
Haven't you noticed?
960
00:43:04,349 --> 00:43:05,917
Yes, I have, but
he's your husband.
961
00:43:05,917 --> 00:43:08,319
You have to have,
like, a dialogue.
962
00:43:08,319 --> 00:43:09,988
That's easier said
than done.
963
00:43:09,988 --> 00:43:12,323
You know what, maybe I should
just call this whole thing off,
964
00:43:12,323 --> 00:43:15,093
and just do a smaller
version of the party.
965
00:43:15,093 --> 00:43:17,763
I just put a deposit
on your credit card.
966
00:43:17,763 --> 00:43:20,298
We're already
getting started.
967
00:43:20,298 --> 00:43:22,100
Oh.
968
00:43:22,100 --> 00:43:24,269
Well, maybe not.
969
00:43:24,269 --> 00:43:27,005
She's so Russian.
970
00:43:27,005 --> 00:43:29,240
Anastasia, the party's
not for another three weeks.
971
00:43:29,240 --> 00:43:30,709
What are you doing here?
972
00:43:30,709 --> 00:43:32,778
Katie thought we
should bring them in early.
973
00:43:32,778 --> 00:43:33,945
Small rental charge.
974
00:43:33,945 --> 00:43:35,446
I was drinking.
975
00:43:35,446 --> 00:43:38,549
We need to get everyone
in a festive, happy mood.
976
00:43:38,549 --> 00:43:42,654
You call that straight?
Hang it right or I fire you!
977
00:43:42,654 --> 00:43:44,489
Where was I?
978
00:43:44,489 --> 00:43:46,792
Uh, something about
a festive and happy mood.
979
00:43:46,792 --> 00:43:48,259
Oh, yes, of course.
980
00:43:48,259 --> 00:43:49,795
Festive!
981
00:43:49,795 --> 00:43:51,296
Moved that over there.
982
00:43:51,296 --> 00:43:54,432
Is there a way that we could
just postpone this part?
983
00:43:54,432 --> 00:43:56,101
Postpone?
984
00:43:56,101 --> 00:43:57,268
I do not understand
your English.
985
00:43:58,636 --> 00:44:00,271
Only when I'm trying
to save money.
986
00:44:00,271 --> 00:44:02,573
I need painter's tape.
987
00:44:02,573 --> 00:44:03,775
Painter's tape?
988
00:44:03,775 --> 00:44:06,077
Just doing some
touch-ups on the walls.
989
00:44:06,077 --> 00:44:07,679
Where we need
to speckle.
990
00:44:07,679 --> 00:44:09,114
Speckle?
991
00:44:09,114 --> 00:44:10,581
- Speckle?
- Speckle?
992
00:44:10,581 --> 00:44:11,582
Spackle.
993
00:44:11,582 --> 00:44:12,984
Spackle.
994
00:44:12,984 --> 00:44:14,052
Yes, darling, why are
you repeating
995
00:44:14,052 --> 00:44:15,520
everything I'm saying?
996
00:44:15,520 --> 00:44:16,521
Are you ill?
997
00:44:16,521 --> 00:44:18,824
Oh, I don't think so.
998
00:44:18,824 --> 00:44:20,625
Stay away from me.
999
00:44:20,625 --> 00:44:22,627
Girls, come here.
1000
00:44:22,627 --> 00:44:23,795
This is not good here.
1001
00:44:23,795 --> 00:44:25,296
I'm sorry she's so intense.
1002
00:44:25,296 --> 00:44:26,297
That's okay.
1003
00:44:26,297 --> 00:44:27,966
She's so Russian.
1004
00:44:30,936 --> 00:44:33,104
Hey, hon, what's up?
1005
00:44:33,104 --> 00:44:36,775
Can you pick up some
painter's tape on your way home?
1006
00:44:36,775 --> 00:44:40,045
Painter's tape?
Uh, yeah, but why?
1007
00:44:40,045 --> 00:44:42,513
Um, just some spackling.
1008
00:44:42,513 --> 00:44:43,581
Spackling, huh?
1009
00:44:43,581 --> 00:44:45,250
Yeah, okay.
1010
00:44:45,250 --> 00:44:47,018
Where are you,
by the way?
1011
00:44:47,018 --> 00:44:48,720
Oh, I'm actually on
my way to court.
1012
00:44:48,720 --> 00:44:50,922
So late?
1013
00:44:50,922 --> 00:44:54,192
Yeah, babe, I'm pretty
sure that's why they call it night court.
1014
00:44:54,192 --> 00:44:57,295
Uh, okay.
Well, see you later.
1015
00:44:57,295 --> 00:44:59,497
Okay. I'll see you
in a little while.
1016
00:44:59,497 --> 00:45:00,966
Love you. Bye.
1017
00:45:00,966 --> 00:45:02,000
Love you, too.
1018
00:45:03,301 --> 00:45:05,336
Oh, man.
1019
00:45:09,741 --> 00:45:14,712
Yes, that's two extra-large
meat-lovers pizzas.
1020
00:45:14,712 --> 00:45:17,749
Uh, does Hugo need an
entire pizza all to himself?
1021
00:45:17,749 --> 00:45:21,052
He's a big man, Hugo.
1022
00:45:21,052 --> 00:45:26,792
Yes, and some pasta balls
and chicken wings.
1023
00:45:26,792 --> 00:45:29,828
Oh, um, wait, is that
1024
00:45:29,828 --> 00:45:31,997
entirely necessary?
1025
00:45:31,997 --> 00:45:35,300
Well, it's this many,
or I have to install two more chandeliers.
1026
00:45:35,300 --> 00:45:39,404
Not chicken rings,
chicken wings!
1027
00:45:39,404 --> 00:45:40,738
We'll just stick
with lights, then.
1028
00:45:40,738 --> 00:45:43,274
Extra-large deli platter.
1029
00:45:43,274 --> 00:45:46,277
Oh, no, no, no.
A platter? Really?
1030
00:45:57,588 --> 00:45:58,790
Hey, Caroline?
1031
00:45:58,790 --> 00:46:00,959
Have a little
status update.
1032
00:46:00,959 --> 00:46:02,193
This can't wait?
1033
00:46:02,193 --> 00:46:03,661
Everything's going great.
1034
00:46:03,661 --> 00:46:07,065
That Anastasia sure knows
how to handle a crisis.
1035
00:46:07,065 --> 00:46:08,633
What crisis?
1036
00:46:08,633 --> 00:46:11,502
Oh, nothing, it's just a
medium sized hiccup.
1037
00:46:11,502 --> 00:46:13,071
Don't worry about it.
1038
00:46:13,071 --> 00:46:14,806
Listen, I think
we should talk,
1039
00:46:14,806 --> 00:46:16,241
'cause I'm a little
bit concerned about...
1040
00:46:17,242 --> 00:46:19,377
Who could that be now?
1041
00:46:19,377 --> 00:46:21,712
Oh, you relax, I'll get it.
It's probably just the construction crew.
1042
00:46:21,712 --> 00:46:23,281
Construction crew?
1043
00:46:23,281 --> 00:46:26,317
Yeah, I'm sure it's
just minor stuff.
1044
00:46:26,317 --> 00:46:29,254
Stop knocking,
you hillbilly!
1045
00:46:29,254 --> 00:46:33,191
Nothing is minor right now.
1046
00:46:43,068 --> 00:46:46,104
Bubble and
Caroline Anderson lawsuit.
1047
00:46:46,104 --> 00:46:48,706
Intentional infliction
of emotional distress.
1048
00:46:48,706 --> 00:46:49,941
One million dollars?
1049
00:46:49,941 --> 00:46:52,543
Maybe you should call her.
1050
00:46:52,543 --> 00:46:55,046
Were you just looking
over my shoulder?
1051
00:46:55,046 --> 00:46:56,347
What difference does it make?
1052
00:46:56,347 --> 00:46:58,749
It looks like Caroline
could be in trouble.
1053
00:46:58,749 --> 00:47:01,853
Yeah, this woman is going to sue Caroline
for infliction of emotional distress
1054
00:47:01,853 --> 00:47:04,722
over a bubble bath.
It's ridiculous!
1055
00:47:04,722 --> 00:47:08,093
Still that is a lot to handle with
everything else going on right now.
1056
00:47:08,093 --> 00:47:10,595
Wait, what is that
supposed to mean?
1057
00:47:10,595 --> 00:47:13,131
That means I think
you and Caroline should talk.
1058
00:47:13,131 --> 00:47:15,500
Yeah, well,
this woman won't win.
1059
00:47:15,500 --> 00:47:18,436
I will counter sue and take her
for everything she's got.
1060
00:47:18,436 --> 00:47:21,239
Don't be such a doofus!
You think that's the right thing to do?
1061
00:47:21,239 --> 00:47:23,608
Oh, is it right of her to
file a bogus lawsuit
1062
00:47:23,608 --> 00:47:25,076
for infliction of
emotional distress
1063
00:47:25,076 --> 00:47:26,511
over a bubble bath?
1064
00:47:26,511 --> 00:47:29,180
No, but maybe
she's just desperate.
1065
00:47:29,180 --> 00:47:31,316
I bet there's a lot more
to that story.
1066
00:47:31,316 --> 00:47:33,684
I'm watching you.
1067
00:48:02,447 --> 00:48:03,748
- Honey?
- Honey?
1068
00:48:03,748 --> 00:48:05,083
Oh.
1069
00:48:05,083 --> 00:48:06,517
No, ladies first.
1070
00:48:06,517 --> 00:48:09,921
Okay, sure, uh...
1071
00:48:09,921 --> 00:48:13,224
How's your new job?
1072
00:48:13,224 --> 00:48:15,126
It's going.
1073
00:48:15,126 --> 00:48:16,761
It's okay, you know,
I'm learning a lot.
1074
00:48:16,761 --> 00:48:18,696
Wait, how's Bubble?
1075
00:48:18,696 --> 00:48:21,899
It's great, yeah.
Sales are happening.
1076
00:48:21,899 --> 00:48:23,301
Great.
1077
00:48:23,301 --> 00:48:26,237
Great.
1078
00:48:26,237 --> 00:48:28,073
- Bubble's going under.
- I don't have a job.
1079
00:48:28,073 --> 00:48:29,941
- What?
- What?
1080
00:48:29,941 --> 00:48:32,177
Well, yeah.
1081
00:48:32,177 --> 00:48:35,346
Bubble needs to close.
It's a disaster.
1082
00:48:35,346 --> 00:48:37,983
I thought you just said
sales were good.
1083
00:48:37,983 --> 00:48:40,751
Well, no, I said that
sales were happening.
1084
00:48:40,751 --> 00:48:44,489
Which they were.
Four times.
1085
00:48:44,489 --> 00:48:46,457
This week.
1086
00:48:46,457 --> 00:48:48,526
One lady thought I was
a grocery store.
1087
00:48:48,526 --> 00:48:53,564
Uh, so you don't have a job?
1088
00:48:53,564 --> 00:48:57,602
No, I basically
do not have a job.
1089
00:48:57,602 --> 00:48:59,170
I kinda lied.
1090
00:48:59,170 --> 00:49:01,639
I'm sorry, but I just didn't
want you to worry.
1091
00:49:01,639 --> 00:49:05,776
Well, I guess I should
be angry, but,
1092
00:49:05,776 --> 00:49:07,778
I kinda can't be because
I wasn't exactly honest
1093
00:49:07,778 --> 00:49:09,514
with you about the store.
1094
00:49:09,514 --> 00:49:10,848
Michael, what are we
gonna do?
1095
00:49:10,848 --> 00:49:13,584
I have been doing
everything I can,
1096
00:49:13,584 --> 00:49:15,320
but nothing seems
to be working.
1097
00:49:15,320 --> 00:49:18,823
I just can't seem to find a job
that will pay enough
1098
00:49:18,823 --> 00:49:20,325
to support us.
1099
00:49:20,325 --> 00:49:23,194
But anything's gonna help.
Anything.
1100
00:49:23,194 --> 00:49:26,764
I've tried everything.
I've tried calling every number in my phone.
1101
00:49:26,764 --> 00:49:28,466
Honey, why didn't you
tell me?
1102
00:49:28,466 --> 00:49:31,236
Honestly, I wanted
to tell you.
1103
00:49:31,236 --> 00:49:32,837
I just didn't know how.
1104
00:49:32,837 --> 00:49:34,172
I'm so sorry, babe.
1105
00:49:34,172 --> 00:49:36,241
No, I'm sorry.
Nobody wants my products,
1106
00:49:36,241 --> 00:49:39,577
and now neither of us
are making money.
1107
00:49:40,711 --> 00:49:42,680
You're being hard on yourself.
1108
00:49:42,680 --> 00:49:45,183
It's not that nobody
wants your products.
1109
00:49:45,183 --> 00:49:47,352
It's just that
nobody knows about them.
1110
00:49:47,352 --> 00:49:49,220
Your products are amazing.
1111
00:49:49,220 --> 00:49:51,056
- Really?
- Yeah.
1112
00:49:51,056 --> 00:49:52,057
You think so?
1113
00:49:52,057 --> 00:49:54,959
Yeah, I know so.
1114
00:49:54,959 --> 00:49:57,262
You know what, I was thinking
maybe we should start a website
1115
00:49:57,262 --> 00:49:58,496
for the store.
1116
00:49:58,496 --> 00:50:00,965
Help reach out, right?
1117
00:50:00,965 --> 00:50:02,633
That's not a bad idea.
1118
00:50:05,136 --> 00:50:06,971
This is nice.
1119
00:50:06,971 --> 00:50:08,273
Nice?
1120
00:50:08,273 --> 00:50:11,242
Well, not the near
bankruptcy part,
1121
00:50:11,242 --> 00:50:13,111
but the you and I talking part.
1122
00:50:13,111 --> 00:50:16,381
The us working things
out together.
1123
00:50:16,381 --> 00:50:18,183
I miss it.
1124
00:50:18,183 --> 00:50:19,550
What happened to us?
1125
00:50:22,187 --> 00:50:24,822
I think that
we have been married
1126
00:50:24,822 --> 00:50:26,857
for a long time,
1127
00:50:26,857 --> 00:50:29,694
and we got stuck
in a rut.
1128
00:50:29,694 --> 00:50:32,630
Yeah, we definitely
have been distant the past couple years.
1129
00:50:32,630 --> 00:50:34,732
I mean, I've been
busy with work,
1130
00:50:34,732 --> 00:50:38,002
and you've been extremely busy with the
store and the kids.
1131
00:50:38,002 --> 00:50:42,407
Yeah, and somewhere along
the line we just lost us.
1132
00:50:42,407 --> 00:50:45,643
I miss us,
I really do.
1133
00:50:47,878 --> 00:50:49,114
Hey, you know what
this reminds me of?
1134
00:50:49,114 --> 00:50:50,548
What?
1135
00:50:50,548 --> 00:50:52,983
Our very first Christmas
together in Georgia.
1136
00:50:52,983 --> 00:50:54,018
Oh, don't start.
1137
00:50:54,018 --> 00:50:55,586
Yeah, I was in
law school then.
1138
00:50:55,586 --> 00:50:57,422
We were so broke.
1139
00:50:59,056 --> 00:51:00,658
Broke doesn't
even describe it.
1140
00:51:00,658 --> 00:51:02,460
We didn't have
money for presents,
1141
00:51:02,460 --> 00:51:03,994
or decorations.
1142
00:51:03,994 --> 00:51:05,630
You know what, I don't even
think we had furniture.
1143
00:51:05,630 --> 00:51:07,665
Oh, no, we did, we have
that couch
1144
00:51:07,665 --> 00:51:09,500
that we found on
the side of the road,
1145
00:51:09,500 --> 00:51:13,138
and we hauled it up
four flights of stairs
1146
00:51:13,138 --> 00:51:15,673
That's right, we loved
that couch.
1147
00:51:17,375 --> 00:51:19,177
Right.
1148
00:51:19,177 --> 00:51:21,512
But honey, that was
a long time ago.
1149
00:51:21,512 --> 00:51:23,814
We shouldn't be back
where we started.
1150
00:51:23,814 --> 00:51:27,418
Babe, we're not back
where we started.
1151
00:51:27,418 --> 00:51:28,486
Are you sure?
1152
00:51:28,486 --> 00:51:30,087
Because we're broke again,
1153
00:51:30,087 --> 00:51:32,323
and really, we just traded
out your student loan
1154
00:51:32,323 --> 00:51:35,926
for a mortgage and
a private school tuition.
1155
00:51:35,926 --> 00:51:37,695
And now you don't
have a job,
1156
00:51:37,695 --> 00:51:40,265
and my store is
on the brink of closing.
1157
00:51:40,265 --> 00:51:42,233
We are bleeding red ink.
1158
00:51:42,233 --> 00:51:43,968
Babe, it doesn't matter.
1159
00:51:43,968 --> 00:51:45,503
Listen, we have
each other.
1160
00:51:45,503 --> 00:51:48,906
The kids... and we're
still in love, right?
1161
00:51:48,906 --> 00:51:51,376
Yes. Yes, we are.
1162
00:51:53,110 --> 00:51:55,613
See, money isn't everything.
1163
00:51:55,613 --> 00:51:59,016
What matters the most
is family.
1164
00:52:00,985 --> 00:52:03,321
But I don't even know how
we fell into this trap.
1165
00:52:03,321 --> 00:52:04,822
I mean, keeping up
with the Joneses?
1166
00:52:04,822 --> 00:52:07,992
Always trying one up
Ray and Pattie?
1167
00:52:07,992 --> 00:52:12,297
Always trying to impress
everybody all the time.
1168
00:52:12,297 --> 00:52:13,964
And it really didn't
make us any happier,
1169
00:52:13,964 --> 00:52:15,966
so what was this all for?
1170
00:52:15,966 --> 00:52:18,002
I don't know.
1171
00:52:18,002 --> 00:52:19,770
You know what's worse, though?
1172
00:52:19,770 --> 00:52:21,005
What?
1173
00:52:21,005 --> 00:52:24,242
That we both lost
our southern accents.
1174
00:52:24,242 --> 00:52:27,345
Ooh.
1175
00:52:27,345 --> 00:52:29,280
Oh, wow.
1176
00:52:29,280 --> 00:52:30,981
We haven't kissed
in weeks.
1177
00:52:30,981 --> 00:52:32,583
Oh, really?
1178
00:52:34,652 --> 00:52:36,654
And you haven't kissed me
like that in forever.
1179
00:52:36,654 --> 00:52:39,156
Well, there's plenty more
where that came from, pretty lady.
1180
00:52:39,156 --> 00:52:40,358
Hmm.
1181
00:52:40,358 --> 00:52:42,293
I love you, Michael.
1182
00:52:42,293 --> 00:52:43,661
I love you, too, Caroline.
1183
00:52:43,661 --> 00:52:46,931
And you know what?
You are an excellent lawyer.
1184
00:52:46,931 --> 00:52:48,966
You're gonna find something.
1185
00:52:48,966 --> 00:52:50,935
Thank you.
1186
00:52:50,935 --> 00:52:53,571
Oh, that reminds me.
1187
00:52:53,571 --> 00:52:54,805
I have to tell
you something.
1188
00:52:54,805 --> 00:52:56,907
You know that
customer of yours, Gertrude?
1189
00:52:56,907 --> 00:52:59,577
Eww, yeah.
Why?
1190
00:52:59,577 --> 00:53:02,380
Well, she's gonna sue us
for a million dollars.
1191
00:53:02,380 --> 00:53:03,748
What?
1192
00:53:03,748 --> 00:53:06,517
Yep, she claims she suffered
emotional distress
1193
00:53:06,517 --> 00:53:09,420
when she found out your
bubble bath was called a bath bomb.
1194
00:53:09,420 --> 00:53:11,689
Oh, well, now,
that's ridiculous.
1195
00:53:11,689 --> 00:53:13,891
Yeah, it is ridiculous.
1196
00:53:13,891 --> 00:53:17,161
Looks like we might be
getting a taste of our own medicine.
1197
00:53:17,161 --> 00:53:19,330
I have an idea, though.
1198
00:53:19,330 --> 00:53:21,399
Well, yeah, you're going
to sue her for triple our money, right?
1199
00:53:21,399 --> 00:53:23,634
No, I have a better idea.
1200
00:53:23,634 --> 00:53:26,471
I think I came up with something
that's gonna work well.
1201
00:53:26,471 --> 00:53:27,938
But Michael, we need...
1202
00:53:27,938 --> 00:53:29,774
No, you said that I was
a good attorney, right?
1203
00:53:29,774 --> 00:53:31,242
Yes.
1204
00:53:31,242 --> 00:53:33,478
Well, then, sweetie,
trust me.
1205
00:53:34,445 --> 00:53:36,213
I do.
1206
00:53:36,213 --> 00:53:38,916
Hey, Jeff, thanks for calling
me back, I appreciate it.
1207
00:53:38,916 --> 00:53:40,918
Sure thing, though it's kind
of weird to be investigating
1208
00:53:40,918 --> 00:53:42,887
a case against Caroline,
don't you think?
1209
00:53:42,887 --> 00:53:45,823
Yeah, I know,
and I owe you one, buddy.
1210
00:53:45,823 --> 00:53:48,192
Well, to me it looks
like this Gertrude lady
1211
00:53:48,192 --> 00:53:49,660
is out for the money.
1212
00:53:49,660 --> 00:53:51,629
She has pretty serious
debt, you know.
1213
00:53:51,629 --> 00:53:53,664
How bad? I didn't get
a chance to go over
1214
00:53:53,664 --> 00:53:55,566
that paperwork you sent me.
1215
00:53:55,566 --> 00:53:57,302
Well, some credit cards,
1216
00:53:57,302 --> 00:53:59,304
but most of it's from
Morgan Brothers funeral home.
1217
00:53:59,304 --> 00:54:02,940
Her mom died, she can't
pay the bills on unemployment.
1218
00:54:02,940 --> 00:54:04,909
She's a paralegal, right?
1219
00:54:04,909 --> 00:54:07,077
For 14 years
at Procman's firm,
1220
00:54:07,077 --> 00:54:08,946
but they let her go
about two months ago.
1221
00:54:08,946 --> 00:54:10,748
She must have had a bad year
1222
00:54:10,748 --> 00:54:12,350
but I'm not sure it's about
the money this time.
1223
00:54:12,350 --> 00:54:14,752
Hey, any chance you could
send me her address?
1224
00:54:14,752 --> 00:54:16,587
Sure, I'll text you
right now.
1225
00:54:16,587 --> 00:54:18,155
Appreciate it,
thanks, man.
1226
00:54:18,155 --> 00:54:19,690
Your welcome.
1227
00:55:09,340 --> 00:55:10,575
Yes?
1228
00:55:10,575 --> 00:55:11,576
Who... who are you?
1229
00:55:11,576 --> 00:55:13,844
Hi, Michael Anderson.
1230
00:55:13,844 --> 00:55:15,245
Gertrude Thompson, right?
1231
00:55:15,245 --> 00:55:17,582
I'm here in regards to
the lawsuit your filed
1232
00:55:17,582 --> 00:55:19,149
against Bubble,
my wife Caroline?
1233
00:55:19,149 --> 00:55:20,651
What are you doing here?
1234
00:55:20,651 --> 00:55:22,653
I was wondering if I could have
a few moments of your time.
1235
00:55:22,653 --> 00:55:24,154
No. No, no, no.
1236
00:55:24,154 --> 00:55:25,523
I will see you in court.
1237
00:55:25,523 --> 00:55:27,358
No, no, no, please.
Gertrude, please.
1238
00:55:27,358 --> 00:55:29,126
Just give me a moment,
that's all I ask.
1239
00:55:29,126 --> 00:55:30,761
I brought lunch.
1240
00:55:30,761 --> 00:55:32,296
Oh, and you think that's just
gonna convince me
1241
00:55:32,296 --> 00:55:34,164
to open the door?
1242
00:55:34,164 --> 00:55:36,100
No, no, not al all.
It's really more of a peace offering.
1243
00:55:36,100 --> 00:55:38,403
I was hoping we could
chat about the case,
1244
00:55:38,403 --> 00:55:40,771
and maybe eat
like civilized people.
1245
00:55:42,873 --> 00:55:44,475
It's Chinese, your favorite.
1246
00:55:46,076 --> 00:55:47,545
How did you know that?
1247
00:55:47,545 --> 00:55:49,947
I did my research.
1248
00:55:51,982 --> 00:55:55,219
Listen, Gertrude,
I know you lost your job.
1249
00:55:55,219 --> 00:55:58,055
And that's just not fair.
1250
00:55:58,055 --> 00:55:59,557
You've been spying on me.
1251
00:55:59,557 --> 00:56:00,858
No, not at all.
1252
00:56:00,858 --> 00:56:02,993
I called in a favor
from my old law firm,
1253
00:56:02,993 --> 00:56:05,630
the investigator there
looked into it.
1254
00:56:05,630 --> 00:56:08,232
You want to talk me
out of suing, aren't you?
1255
00:56:08,232 --> 00:56:09,967
Sort of.
1256
00:56:09,967 --> 00:56:13,804
But I looked
into your case,
1257
00:56:13,804 --> 00:56:17,442
and honestly, there's
really no way you can win.
1258
00:56:17,442 --> 00:56:20,578
And the more I looked
into it,
1259
00:56:20,578 --> 00:56:22,880
the more I saw your
personal issues.
1260
00:56:22,880 --> 00:56:25,650
And I want you to know
that I'm here to help.
1261
00:56:25,650 --> 00:56:27,718
I know about your mom,
1262
00:56:27,718 --> 00:56:29,153
and I know you've
taken care of her
1263
00:56:29,153 --> 00:56:31,021
for quite a long time.
1264
00:56:31,021 --> 00:56:33,357
When she needed me.
1265
00:56:33,357 --> 00:56:35,059
Yeah, I bet.
1266
00:56:35,059 --> 00:56:37,662
It must be difficult not
having her around anymore.
1267
00:56:37,662 --> 00:56:40,965
I had her and
I had my job.
1268
00:56:40,965 --> 00:56:43,233
And now I don't have
either one.
1269
00:56:43,233 --> 00:56:45,970
I mean, I have
interviewed everywhere,
1270
00:56:45,970 --> 00:56:48,606
and there is just
nobody hiring.
1271
00:56:48,606 --> 00:56:51,442
Yeah, I know
what you mean.
1272
00:56:51,442 --> 00:56:52,743
Believe me.
1273
00:56:52,743 --> 00:56:54,679
But Gertrude, I'm serious
when I say
1274
00:56:54,679 --> 00:56:56,914
I want to help.
I'm here to help you.
1275
00:56:56,914 --> 00:56:58,849
I don't trust anybody,
1276
00:56:58,849 --> 00:57:02,720
especially a lawyer
and why, why would you want to help me?
1277
00:57:02,720 --> 00:57:04,421
Because that's what
good people do.
1278
00:57:04,421 --> 00:57:07,324
Especially during
Christmas time.
1279
00:57:11,295 --> 00:57:13,163
That would be nice.
1280
00:57:13,163 --> 00:57:15,365
Thank you.
1281
00:57:18,569 --> 00:57:21,939
By the way, you
can just call me Gertie.
1282
00:57:21,939 --> 00:57:23,407
Yeah, of course.
1283
00:57:23,407 --> 00:57:26,043
Gertie, I like that.
1284
00:57:36,487 --> 00:57:38,155
What can I do
for you, son?
1285
00:57:38,155 --> 00:57:40,525
Hey, Dad, I have someone
I'd like you to meet.
1286
00:57:40,525 --> 00:57:43,060
Gertrude Thompson,
nice to meet you, sir.
1287
00:57:43,060 --> 00:57:45,095
You can just
call me Gertie.
1288
00:57:45,095 --> 00:57:47,732
Nice to meet you.
What's this all about?
1289
00:57:47,732 --> 00:57:50,901
Wow, your desk
is really a mess.
1290
00:57:50,901 --> 00:57:53,270
It's always this messy
by 10 A.M.
1291
00:57:53,270 --> 00:57:55,740
She's to the point,
I appreciate that.
1292
00:57:55,740 --> 00:57:58,008
Dad, listen, I know you're
going to need a new paralegal
1293
00:57:58,008 --> 00:57:59,844
when Joanne goes on
maternity leaves,
1294
00:57:59,844 --> 00:58:02,680
and Gertrude here
would be a perfect fit.
1295
00:58:02,680 --> 00:58:05,983
Uh, we're fully
staffed, Michael,
1296
00:58:05,983 --> 00:58:09,186
but with your gross negligence
we are on a hiring freeze.
1297
00:58:09,186 --> 00:58:11,221
Excuse us.
1298
00:58:11,221 --> 00:58:15,159
Why are you finding her a job when you
should be looking for one yourself?
1299
00:58:15,159 --> 00:58:17,695
Because it's the right thing
to do and she could really use the work.
1300
00:58:22,266 --> 00:58:24,101
I never thought I'd hear you
talking about doing
1301
00:58:24,101 --> 00:58:26,103
the right thing in this office.
1302
00:58:30,274 --> 00:58:31,441
Wow.
1303
00:58:31,441 --> 00:58:33,077
You're good.
1304
00:58:33,077 --> 00:58:35,045
When can you start?
1305
00:58:35,045 --> 00:58:39,016
Thank you, sir.
Thank you so much.
1306
00:58:48,358 --> 00:58:50,160
Anastasia,
what's going on?
1307
00:58:50,160 --> 00:58:51,361
Gone, it's all gone.
1308
00:58:51,361 --> 00:58:52,963
Why?
1309
00:58:52,963 --> 00:58:55,332
You canceled my services,
so it all goes away.
1310
00:58:55,332 --> 00:58:57,802
No, no, I just put a stop
to anything going forward.
1311
00:58:57,802 --> 00:58:59,136
I already paid you
for what you did.
1312
00:58:59,136 --> 00:59:01,438
I do not do half
of a job, Miss Anderson.
1313
00:59:01,438 --> 00:59:03,340
You either get it
all or nothing.
1314
00:59:03,340 --> 00:59:06,076
The holly goes, too.
It all goes away.
1315
00:59:06,076 --> 00:59:07,612
But you can't do that.
1316
00:59:07,612 --> 00:59:10,815
Yes, I can.
Read your contract.
1317
00:59:10,815 --> 00:59:14,184
Pages 23 section 4C
clearly states everything.
1318
00:59:14,184 --> 00:59:15,886
Please don't do this.
1319
00:59:15,886 --> 00:59:17,688
The party's tonight.
1320
00:59:17,688 --> 00:59:19,990
I have no choice.
I am an artiste.
1321
00:59:19,990 --> 00:59:22,860
I do not paint
half of a painting.
1322
00:59:22,860 --> 00:59:26,296
Let's just talk and maybe
negotiate another price.
1323
00:59:26,296 --> 00:59:27,598
I do not negotiate.
1324
00:59:27,598 --> 00:59:29,767
What's going on?
1325
00:59:29,767 --> 00:59:33,170
Oh, don't worry, kids,
it's just a little misunderstanding.
1326
00:59:33,170 --> 00:59:35,039
Why are they taking
everything down?
1327
00:59:35,039 --> 00:59:37,441
Yeah.
1328
00:59:37,441 --> 00:59:39,509
Come on, I want you
to help me with something.
1329
00:59:39,509 --> 00:59:40,510
- Okay.
- All right.
1330
00:59:40,510 --> 00:59:42,046
Come on, let's go.
1331
00:59:45,750 --> 00:59:47,652
Whoa, what happened
to all the decorations?
1332
00:59:47,652 --> 00:59:49,219
It's a long story.
1333
00:59:49,219 --> 00:59:51,321
Honey, we have to talk.
1334
00:59:51,321 --> 00:59:54,291
Mom, Dad, come in here!
1335
00:59:54,291 --> 00:59:55,993
We have a surprise for you!
1336
01:00:02,833 --> 01:00:05,169
What is this, guys?
1337
01:00:05,169 --> 01:00:06,303
Ready?
1338
01:00:06,303 --> 01:00:07,604
Yeah.
1339
01:00:07,604 --> 01:00:09,674
It's a Christmas tree!
1340
01:00:09,674 --> 01:00:12,009
Looks a little
old, doesn't it?
1341
01:00:12,009 --> 01:00:14,712
It's vintage.
1342
01:00:14,712 --> 01:00:17,481
Okay, we got it in the dumpster
behind the Christmas tree lot,
1343
01:00:17,481 --> 01:00:19,516
but that's where
I get all my trees.
1344
01:00:19,516 --> 01:00:22,687
I haven't bought
one since 1995.
1345
01:00:22,687 --> 01:00:23,754
We know it's not a lot,
1346
01:00:23,754 --> 01:00:25,990
but we can still
have a tree.
1347
01:00:27,157 --> 01:00:30,494
I love it.
1348
01:00:30,494 --> 01:00:31,796
And so do I.
1349
01:00:31,796 --> 01:00:33,430
Good work, guys.
1350
01:00:33,430 --> 01:00:36,133
Too bad Anastasia took
all the ornaments with her.
1351
01:00:36,133 --> 01:00:39,603
Actually, I think
I have a solution.
1352
01:00:39,603 --> 01:00:41,739
Really?
1353
01:00:41,739 --> 01:00:43,874
Mm-hmm.
1354
01:00:45,542 --> 01:00:46,844
That was pretty funny.
1355
01:00:46,844 --> 01:00:48,913
Yeah!
Oh, my gosh.
1356
01:00:48,913 --> 01:00:51,816
Wow, and this if
from the year
1357
01:00:51,816 --> 01:00:52,850
that you guys were born.
1358
01:00:52,850 --> 01:00:53,851
That's right.
1359
01:00:53,851 --> 01:00:55,853
- Can I see?
- Yeah.
1360
01:00:55,853 --> 01:00:58,989
Oh, and this...
1361
01:00:58,989 --> 01:01:00,524
was when you were
in preschool.
1362
01:01:00,524 --> 01:01:04,661
And you always got hungry,
so you ate off the macaroni.
1363
01:01:04,661 --> 01:01:06,797
No, I didn't.
1364
01:01:06,797 --> 01:01:12,069
Yes, you did, buddy, that's why we had to
move it to the top of the tree.
1365
01:01:12,069 --> 01:01:13,871
Is this you guys?
1366
01:01:13,871 --> 01:01:15,072
Yes, it is.
1367
01:01:19,209 --> 01:01:21,678
You guys were
so young.
1368
01:01:21,678 --> 01:01:23,280
Yes, we sure were,
1369
01:01:23,280 --> 01:01:25,883
and then you two happened,
and now look at us.
1370
01:01:25,883 --> 01:01:27,651
Exactly.
1371
01:01:27,651 --> 01:01:29,754
I can't believe we
always had these things.
1372
01:01:29,754 --> 01:01:32,522
Why don't we
ever use them?
1373
01:01:32,522 --> 01:01:34,058
Well, honey, I think
we just thought that
1374
01:01:34,058 --> 01:01:36,393
a fancy Christmas
was better.
1375
01:01:36,393 --> 01:01:39,797
I like these ones more than
the ones Anastasia brings over.
1376
01:01:39,797 --> 01:01:41,131
Yeah.
1377
01:01:41,131 --> 01:01:42,833
Me too, honey.
Me too.
1378
01:01:42,833 --> 01:01:44,468
Me three.
1379
01:01:44,468 --> 01:01:46,603
- Hi.
- Oh, hey, Katie, how are you?
1380
01:01:46,603 --> 01:01:49,106
Thank you so much
for everything, by the way.
1381
01:01:49,106 --> 01:01:50,775
Oh, absolutely.
1382
01:01:50,775 --> 01:01:53,043
We're really happy that
you're here this year.
1383
01:01:53,043 --> 01:01:55,245
It's just unfortunate
that you can't experience
1384
01:01:55,245 --> 01:01:57,081
an Anderson
Christmas party.
1385
01:01:57,081 --> 01:01:59,049
Why not?
1386
01:01:59,049 --> 01:02:01,185
Well, I mean,
look around.
1387
01:02:01,185 --> 01:02:02,686
Pretty much canceled, right?
1388
01:02:02,686 --> 01:02:04,388
We got to start calling people
and let them know.
1389
01:02:04,388 --> 01:02:06,656
If we're canceling
the party,
1390
01:02:06,656 --> 01:02:09,326
then we're canceling
Christmas for everyone.
1391
01:02:09,326 --> 01:02:10,995
He's right.
1392
01:02:10,995 --> 01:02:13,030
People can't make new
plans by tonight,
1393
01:02:13,030 --> 01:02:15,165
so that's not fair.
1394
01:02:15,165 --> 01:02:17,802
How are we suppose to have this amazing
Christmas party without Anastasia?
1395
01:02:17,802 --> 01:02:20,771
Yeah, and we can't spend
anymore money.
1396
01:02:20,771 --> 01:02:21,939
Oh, hold up.
1397
01:02:21,939 --> 01:02:23,841
I know you don't
have any money,
1398
01:02:23,841 --> 01:02:26,911
but that doesn't mean you can't
have a kick-butt Christmas!
1399
01:02:26,911 --> 01:02:29,780
I mean, your aunt Katie's
never had any money,
1400
01:02:29,780 --> 01:02:32,016
and I never had a lame
holiday in my life,
1401
01:02:32,016 --> 01:02:34,051
except for the time
I went to jail.
1402
01:02:34,051 --> 01:02:35,385
But those charges
were dropped.
1403
01:02:35,385 --> 01:02:37,087
I mean, like I would shoplift.
1404
01:02:37,087 --> 01:02:39,890
But if we all pitch in,
we can do it!
1405
01:02:39,890 --> 01:02:41,325
I'll do whatever it takes.
1406
01:02:41,325 --> 01:02:44,394
It's for the families.
1407
01:02:44,394 --> 01:02:46,530
We don't need any money.
1408
01:02:46,530 --> 01:02:49,266
You're right, we can just
make our own decorations.
1409
01:02:50,801 --> 01:02:53,070
Okay, Christmas party's
back on, everyone!
1410
01:02:53,070 --> 01:02:54,471
Let's get to work!
1411
01:02:54,471 --> 01:02:56,473
Yay!
1412
01:03:04,548 --> 01:03:06,650
Where'd you get the
holly, Aunt Katie?
1413
01:03:06,650 --> 01:03:08,485
The empty lot
down the street.
1414
01:03:08,485 --> 01:03:10,988
You know, there are free
resources all around
1415
01:03:10,988 --> 01:03:12,156
if you just know
where to look.
1416
01:03:12,156 --> 01:03:13,723
Oh.
1417
01:03:15,993 --> 01:03:18,963
Seems like your free
resources are moving.
1418
01:03:20,264 --> 01:03:21,798
Are there rats
in Beverly Hills?
1419
01:03:21,798 --> 01:03:24,601
Uh, there's definitely
something big in there!
1420
01:03:24,601 --> 01:03:27,137
Oh, no, no, no!
I don't do rats!
1421
01:03:37,747 --> 01:03:40,417
Ashton, what is the deal
with you and all this popcorn and stuff?
1422
01:03:40,417 --> 01:03:42,486
Brendan said he wanted some,
1423
01:03:42,486 --> 01:03:43,988
and I already ate
all of yours.
1424
01:03:43,988 --> 01:03:45,655
So I got some
from the Cohens.
1425
01:03:45,655 --> 01:03:47,824
The socks are from
the Rubensteins,
1426
01:03:47,824 --> 01:03:50,327
and this box, I don't
know what's in it, from the Goldsteins.
1427
01:03:50,327 --> 01:03:52,863
All right, fair
enough, buddy.
1428
01:04:02,606 --> 01:04:04,441
Hey, honey.
1429
01:04:04,441 --> 01:04:07,044
Where did Ashton go?
1430
01:04:07,044 --> 01:04:09,914
To Jimmy's house to get
some gingerbread cookies.
1431
01:04:09,914 --> 01:04:12,316
Yeah, that makes sense.
1432
01:04:12,316 --> 01:04:15,185
Oh, you going to have
enough for that?
1433
01:04:16,921 --> 01:04:18,622
Whoa, whoa!
1434
01:04:18,622 --> 01:04:19,689
Why is your
father on the roof?
1435
01:04:19,689 --> 01:04:21,191
Oh, hey, guys.
1436
01:04:21,191 --> 01:04:24,028
Don't worry, I'm okay.
I got this.
1437
01:04:24,028 --> 01:04:27,231
I have no idea, but
I'm almost done with these.
1438
01:04:27,231 --> 01:04:31,001
Okay, well, I guess
I'll cross that off the list.
1439
01:04:35,505 --> 01:04:37,274
Where'd you learn how
to make these?
1440
01:04:37,274 --> 01:04:38,775
Oh, my mother taught us.
1441
01:04:38,775 --> 01:04:39,944
Oh, she did?
1442
01:04:39,944 --> 01:04:41,711
Well, not exactly
like this.
1443
01:04:41,711 --> 01:04:43,480
See, she'd make
Michael's mom and me
1444
01:04:43,480 --> 01:04:45,882
these hair wreaths for
the sweet potato festival.
1445
01:04:45,882 --> 01:04:48,585
Oh, yes, I remember
that festival.
1446
01:04:48,585 --> 01:04:50,354
My mom used to
take me to that.
1447
01:04:50,354 --> 01:04:52,722
You know, those festivals are
still an annual tradition
1448
01:04:52,722 --> 01:04:54,458
in Ocilla.
1449
01:04:54,458 --> 01:04:55,559
They are?
1450
01:04:55,559 --> 01:04:57,827
Seems like so long ago.
1451
01:04:59,429 --> 01:05:00,597
Yeah.
1452
01:05:05,569 --> 01:05:07,637
I'm really happy
that you're here.
1453
01:05:07,637 --> 01:05:11,175
I am, too.
1454
01:05:11,175 --> 01:05:13,177
I'm grateful for
you, you know.
1455
01:05:13,177 --> 01:05:14,778
You are?
1456
01:05:14,778 --> 01:05:17,647
Yeah, you have
this unique ability
1457
01:05:17,647 --> 01:05:19,849
to bring out
the best in people.
1458
01:05:21,385 --> 01:05:22,752
Caroline...
1459
01:05:22,752 --> 01:05:23,920
You're gonna
make me cry.
1460
01:05:23,920 --> 01:05:25,322
- Oh...
- Stop it.
1461
01:05:28,125 --> 01:05:29,793
Okay, let's make
these wreathes.
1462
01:05:29,793 --> 01:05:31,495
Okay.
1463
01:05:45,442 --> 01:05:47,177
Hey.
1464
01:05:47,177 --> 01:05:49,446
What's, uh, with all
the Valentine's day decorations?
1465
01:05:49,446 --> 01:05:51,715
Well, they're red, aren't they?
I'm just gonna repurpose them.
1466
01:05:51,715 --> 01:05:53,750
Brilliant.
1467
01:05:58,989 --> 01:06:00,657
You know I'm proud
of you, right?
1468
01:06:00,657 --> 01:06:02,892
Oh, well, I wish
I felt that way.
1469
01:06:02,892 --> 01:06:06,130
I'm just really disappointed
that Bubble didn't work out.
1470
01:06:06,130 --> 01:06:08,265
It's gonna be fine.
1471
01:06:08,265 --> 01:06:10,267
You know why?
1472
01:06:10,267 --> 01:06:12,769
Because you're both smart
and creative,
1473
01:06:12,769 --> 01:06:14,404
two big reasons
I fell in love with you.
1474
01:06:14,404 --> 01:06:15,672
Hmm. Yeah.
1475
01:06:15,672 --> 01:06:18,508
I just wish that
translated to the store.
1476
01:06:18,508 --> 01:06:22,579
Well, there's a lot of pressure
owning your own company.
1477
01:06:22,579 --> 01:06:24,481
Especially in
the first year, right?
1478
01:06:24,481 --> 01:06:26,216
But you'll figure it out.
1479
01:06:29,553 --> 01:06:30,820
That's why I fell
in love with you.
1480
01:06:30,820 --> 01:06:32,989
- Oh, really?
- Mm-hmm.
1481
01:06:32,989 --> 01:06:35,359
Are you sure it has nothing
to do with my superior ivy weaving skills?
1482
01:06:37,361 --> 01:06:40,297
No, honey, it's because
you've always been so supportive of me.
1483
01:06:40,297 --> 01:06:43,167
Thank you, sweetie.
That means a lot.
1484
01:06:51,708 --> 01:06:54,211
Hey, pass the tape.
1485
01:06:54,211 --> 01:06:55,879
Toss the scissors, please.
1486
01:06:55,879 --> 01:06:57,681
No, don't toss the scissors.
1487
01:06:57,681 --> 01:07:00,217
Nobody needs the emergency
room right now.
1488
01:07:00,217 --> 01:07:03,187
Guys, how many more of
these do we have to make?
1489
01:07:03,187 --> 01:07:08,625
Excuse me, until we make enough to cover
every window of your giant house.
1490
01:07:08,625 --> 01:07:12,629
Well, suddenly, I'm wishing
we didn't have so many windows.
1491
01:07:12,629 --> 01:07:15,465
Oh boy, I don't know how many
more I can take.
1492
01:07:15,465 --> 01:07:17,601
Hand cramp, hand cramp,
hand cramp!
1493
01:07:17,601 --> 01:07:19,436
Oh, come on,
suck it up, people.
1494
01:07:19,436 --> 01:07:20,937
This is go time!
1495
01:07:20,937 --> 01:07:22,772
Here, put these frozen
peas on your hand.
1496
01:07:22,772 --> 01:07:25,609
They help.
1497
01:07:25,609 --> 01:07:28,112
Where did those
come from?
1498
01:07:28,112 --> 01:07:31,181
Don't ask questions
you don't want to know the answer to.
1499
01:07:33,650 --> 01:07:35,085
Oh, boy, okay.
1500
01:07:35,085 --> 01:07:37,421
Just go get ready
for your party,
1501
01:07:37,421 --> 01:07:40,157
I've got the food.
1502
01:07:40,157 --> 01:07:41,958
What does that
mean, exactly?
1503
01:07:41,958 --> 01:07:45,162
It means go get ready
for your party, I got this.
1504
01:07:45,162 --> 01:07:47,831
That doesn't mean you're gonna
order, like, 100 pizzas?
1505
01:07:47,831 --> 01:07:50,600
No, it's gonna be
perfect, trust me.
1506
01:07:50,600 --> 01:07:51,835
I trust you.
1507
01:07:51,835 --> 01:07:53,637
Okay.
1508
01:07:53,637 --> 01:07:55,872
Bye-bye.
1509
01:07:55,872 --> 01:07:58,442
Get pretty.
1510
01:07:58,442 --> 01:07:59,843
This looks fantastic!
1511
01:07:59,843 --> 01:08:01,178
It really does.
1512
01:08:01,178 --> 01:08:02,279
Oh, look what you did!
1513
01:08:02,279 --> 01:08:04,848
Look at the bows.
1514
01:08:07,251 --> 01:08:08,818
Wow.
1515
01:08:08,818 --> 01:08:10,754
I just can't believe
we pulled this off.
1516
01:08:10,754 --> 01:08:12,889
I know, this is great.
1517
01:08:12,889 --> 01:08:14,458
I'm so proud
of everyone.
1518
01:08:14,458 --> 01:08:16,560
Well, with this one in charge,
I knew it would happen.
1519
01:08:16,560 --> 01:08:18,061
She's so tough.
1520
01:08:18,061 --> 01:08:19,429
Tonight's gonna
be fun, guys.
1521
01:08:19,429 --> 01:08:20,597
Yep.
1522
01:08:20,597 --> 01:08:21,831
Oh, yeah.
1523
01:08:21,831 --> 01:08:24,000
Well, I think
it's gonna start
1524
01:08:24,000 --> 01:08:25,669
a half hour early.
1525
01:08:25,669 --> 01:08:27,237
Hey, guys.
1526
01:08:27,237 --> 01:08:28,772
It's Ray and Pattie.
1527
01:08:28,772 --> 01:08:30,240
Hey.
1528
01:08:30,240 --> 01:08:31,908
Sorry we're a little late,
1529
01:08:31,908 --> 01:08:32,942
Ray couldn't decide
what to wear.
1530
01:08:32,942 --> 01:08:34,077
That's okay.
1531
01:08:34,077 --> 01:08:35,945
But we have something we'd
like to show you outside.
1532
01:08:35,945 --> 01:08:37,481
Is everything okay?
1533
01:08:37,481 --> 01:08:38,815
Everything is fantastic.
1534
01:08:38,815 --> 01:08:39,983
Come on.
Come on!
1535
01:08:39,983 --> 01:08:41,818
- All right.
- Let's go.
1536
01:08:41,818 --> 01:08:44,020
Woo-hoo!
1537
01:08:49,125 --> 01:08:50,327
Decorations!
1538
01:08:50,327 --> 01:08:51,961
Pattie, what is this?
1539
01:08:51,961 --> 01:08:54,464
Well, when we heard
about Anastasia, we decided...
1540
01:08:54,464 --> 01:08:56,300
- Thanks, Pattie.
- To take down all of our Christmas decorations
1541
01:08:56,300 --> 01:08:58,335
and bring them over
here for you guys.
1542
01:08:58,335 --> 01:09:01,305
Hey, look, I'm really sorry
about what your dad did.
1543
01:09:01,305 --> 01:09:02,839
No, it's okay.
1544
01:09:02,839 --> 01:09:04,441
A good man got the job,
and besides,
1545
01:09:04,441 --> 01:09:06,443
I needed some time away
from the firm anyway.
1546
01:09:06,443 --> 01:09:07,877
Does that mean I get
my watch back?
1547
01:09:07,877 --> 01:09:09,546
Heck, no, I sold that thing
a while ago,
1548
01:09:09,546 --> 01:09:11,915
but look at this, got myself
a nice ten dollar digital.
1549
01:09:11,915 --> 01:09:14,384
Nice.
1550
01:09:15,985 --> 01:09:17,687
Where's the food?
1551
01:09:17,687 --> 01:09:19,823
Don't worry, I have a plan.
1552
01:09:19,823 --> 01:09:21,858
But people are gonna be here
in a couple of minutes,
1553
01:09:21,858 --> 01:09:23,159
and we need to feed them.
1554
01:09:23,159 --> 01:09:25,462
Caroline, I swear on
a stack of cookbooks,
1555
01:09:25,462 --> 01:09:26,796
it's gonna be here.
1556
01:09:26,796 --> 01:09:28,665
Yeah, go, have a drink.
1557
01:09:28,665 --> 01:09:30,467
Or two.
1558
01:09:30,467 --> 01:09:32,168
That's what I'm gonna do.
1559
01:09:35,239 --> 01:09:38,942
Now, where is the wine?
1560
01:09:38,942 --> 01:09:41,445
They don't have any!
1561
01:09:41,445 --> 01:09:43,713
Bunch of hillbillies.
1562
01:09:45,014 --> 01:09:46,883
Caroline?
1563
01:09:49,386 --> 01:09:50,887
I didn't think they could
pull it off without me,
1564
01:09:50,887 --> 01:09:53,523
but look, it's wonderful!
1565
01:09:53,523 --> 01:09:56,893
The homemade decor,
the potluck catering!
1566
01:09:56,893 --> 01:09:59,796
Caroline!
1567
01:09:59,796 --> 01:10:02,799
Such inspired choices
for a homemade Christmas theme.
1568
01:10:02,799 --> 01:10:06,270
The nostalgia of
a simpler time.
1569
01:10:06,270 --> 01:10:08,272
It's sublime!
1570
01:10:08,272 --> 01:10:10,006
Oh!
1571
01:10:10,006 --> 01:10:11,174
Yep.
1572
01:10:11,174 --> 01:10:13,277
Oh, thank you.
1573
01:10:13,277 --> 01:10:15,111
Let's go to the kitchen!
1574
01:10:16,813 --> 01:10:18,715
See, I told you
I could do it.
1575
01:10:18,715 --> 01:10:20,149
Yes, you did.
1576
01:10:20,149 --> 01:10:21,918
And I should have
trusted you.
1577
01:10:21,918 --> 01:10:23,219
Yes!
1578
01:10:23,219 --> 01:10:24,988
I used to be a
birthday party princess,
1579
01:10:24,988 --> 01:10:26,856
so I have a knack for this.
1580
01:10:26,856 --> 01:10:28,725
- You were a princess?
- Yes.
1581
01:10:34,331 --> 01:10:37,166
Now there's too much food.
1582
01:10:37,166 --> 01:10:38,635
See, I told you.
1583
01:10:38,635 --> 01:10:40,136
Christmas potluck.
1584
01:10:40,136 --> 01:10:43,106
Mmm, Katie,
look at this one.
1585
01:10:43,106 --> 01:10:44,941
Where would you like me to
put this amazingness?
1586
01:10:44,941 --> 01:10:46,910
Put that in my mouth.
1587
01:10:46,910 --> 01:10:49,112
No, put it over there.
1588
01:10:49,112 --> 01:10:50,480
Okay.
1589
01:10:50,480 --> 01:10:51,648
Oh my God.
1590
01:10:51,648 --> 01:10:54,751
This, like, this chocolate
1591
01:10:54,751 --> 01:10:56,753
is like talking to me.
1592
01:10:56,753 --> 01:10:58,922
It's saying, "Eat me."
1593
01:11:14,371 --> 01:11:17,006
You have got to
be kidding me.
1594
01:11:17,006 --> 01:11:18,908
I think we look adorable.
1595
01:11:18,908 --> 01:11:21,878
Yes, you do
look adorable.
1596
01:11:21,878 --> 01:11:24,848
Okay, now, remember
don't eat more that you're passing out.
1597
01:11:24,848 --> 01:11:25,882
- But...
- But...
1598
01:11:25,882 --> 01:11:27,517
Mmm-mmm-mmm.
1599
01:11:27,517 --> 01:11:29,353
I don't want to hear it.
You guys can stay up late
1600
01:11:29,353 --> 01:11:31,254
and drink all the
hot chocolate you want.
1601
01:11:31,254 --> 01:11:32,956
- Deal.
- Deal.
1602
01:11:32,956 --> 01:11:35,124
Our children really are
adorable, huh?
1603
01:11:35,124 --> 01:11:36,660
Thanks for the cookies.
1604
01:11:36,660 --> 01:11:38,194
Ah!
1605
01:11:55,845 --> 01:11:58,382
Oh, hey, excuse me,
I'll be right back.
1606
01:12:03,653 --> 01:12:05,054
Hey, how are you?
1607
01:12:05,054 --> 01:12:07,190
Good to see you.
Come on in.
1608
01:12:17,133 --> 01:12:19,603
Sweetie, I want to
introduce you to Gertrude.
1609
01:12:19,603 --> 01:12:21,204
Yes, I remember.
1610
01:12:21,204 --> 01:12:24,040
I didn't get the chance
to properly introduce myself
1611
01:12:24,040 --> 01:12:26,242
the last time
we met, Mrs. Andersen.
1612
01:12:26,242 --> 01:12:27,944
I'm Gertrude Thompson.
1613
01:12:27,944 --> 01:12:30,046
Well, it's nice
to meet you,
1614
01:12:30,046 --> 01:12:31,981
but I really don't think
that this is the right time
1615
01:12:31,981 --> 01:12:33,049
to discuss this lawsuit.
1616
01:12:33,049 --> 01:12:34,384
Hon, it's okay.
1617
01:12:34,384 --> 01:12:35,585
I actually invited her.
1618
01:12:35,585 --> 01:12:38,655
I wanted to thank you
and your husband
1619
01:12:38,655 --> 01:12:42,291
for helping me find a job.
1620
01:12:42,291 --> 01:12:44,694
You husband introduced
me to his father
1621
01:12:44,694 --> 01:12:48,632
and he offered me a position
as his legal assistant.
1622
01:12:48,632 --> 01:12:50,133
Oh, he did?
1623
01:12:50,133 --> 01:12:51,935
He did.
1624
01:12:51,935 --> 01:12:54,404
But more importantly,
1625
01:12:54,404 --> 01:12:57,607
I owe you an apology.
1626
01:12:57,607 --> 01:13:00,043
Filing that lawsuit was
not right.
1627
01:13:00,043 --> 01:13:02,612
I got scared.
1628
01:13:02,612 --> 01:13:05,849
I was unemployed.
1629
01:13:07,250 --> 01:13:09,018
I thought I needed money,
1630
01:13:09,018 --> 01:13:11,855
but then I realized...
1631
01:13:14,057 --> 01:13:16,726
That money doesn't solve
all your problems, right?
1632
01:13:18,161 --> 01:13:20,396
You're definitely
correct about that.
1633
01:13:20,396 --> 01:13:23,433
But what is important is
that we truly understand
1634
01:13:23,433 --> 01:13:25,435
what is important
to us in life.
1635
01:13:25,435 --> 01:13:28,772
Hey, don't be so serious,
it's a party!
1636
01:13:28,772 --> 01:13:30,206
Hi, I'm Aunt Katie.
1637
01:13:30,206 --> 01:13:33,743
Hi, I'm... well,
just call me Gertie.
1638
01:13:33,743 --> 01:13:35,612
Okay, Gertie,
I'll call you that.
1639
01:13:43,487 --> 01:13:46,823
Aren't you just
full of surprises?
1640
01:13:56,600 --> 01:13:57,801
All right, um...
1641
01:13:57,801 --> 01:13:59,469
Excuse me, everyone, hey!
1642
01:13:59,469 --> 01:14:02,706
Welcome to this year's
Andersen Christmas party.
1643
01:14:02,706 --> 01:14:05,008
If you'd like, you could
decorate a cookie in this room.
1644
01:14:05,008 --> 01:14:07,877
You can cut your own
snowflake in the den,
1645
01:14:07,877 --> 01:14:11,981
or you can make a Christmas card
for an at-risk family
1646
01:14:11,981 --> 01:14:13,683
in the guest room.
1647
01:14:13,683 --> 01:14:14,984
Thank you very
much for coming.
1648
01:14:14,984 --> 01:14:16,520
Thank you.
1649
01:14:19,856 --> 01:14:22,826
So, the decorations
look incredible.
1650
01:14:22,826 --> 01:14:24,327
Thank you.
1651
01:14:24,327 --> 01:14:26,830
I never would have thought
of this as a theme,
1652
01:14:26,830 --> 01:14:27,797
but I think
it's perfect.
1653
01:14:27,797 --> 01:14:29,966
Yeah, I do.
1654
01:14:29,966 --> 01:14:31,801
I think this is
your best one, yet.
1655
01:14:31,801 --> 01:14:32,802
Thank you.
1656
01:14:32,802 --> 01:14:34,137
Sharon, how are you doing?
1657
01:14:34,137 --> 01:14:38,508
The first step is to
grab a handful of M&Ms.
1658
01:14:38,508 --> 01:14:40,510
They're too pretty
to eat!
1659
01:14:40,510 --> 01:14:42,011
Eh.
1660
01:14:42,011 --> 01:14:43,046
Almost.
1661
01:14:43,046 --> 01:14:44,548
Now, now, now, now.
1662
01:14:44,548 --> 01:14:48,818
The trick is all
in how you spread the icing.
1663
01:14:48,818 --> 01:14:51,721
You want to make sure the entire surface
of the cookie is covered.
1664
01:14:51,721 --> 01:14:53,356
Then you have space
to work with.
1665
01:14:53,356 --> 01:14:54,357
See, it's scientific.
1666
01:14:54,357 --> 01:14:56,059
Yes.
1667
01:14:56,059 --> 01:14:58,161
Honey, did you know that
you father was a pastry chef?
1668
01:14:58,161 --> 01:15:00,496
No, I had no idea.
1669
01:15:00,496 --> 01:15:02,131
And he probably
should have stuck with it,
1670
01:15:02,131 --> 01:15:04,300
because I've never
seen him this happy.
1671
01:15:04,300 --> 01:15:06,770
Actually, everybody
looks really happy.
1672
01:15:06,770 --> 01:15:09,205
And it's all because they're just getting
involved with making something.
1673
01:15:09,205 --> 01:15:12,275
Or another one of
your inspired ideas.
1674
01:15:12,275 --> 01:15:13,710
Hmm.
1675
01:15:13,710 --> 01:15:15,745
What, what is it?
1676
01:15:15,745 --> 01:15:18,247
Well, I think that's what
I should do at the store.
1677
01:15:18,247 --> 01:15:19,883
What do you mean?
1678
01:15:19,883 --> 01:15:21,184
I think I got caught up
1679
01:15:21,184 --> 01:15:22,819
with thinking that people
wanted something
1680
01:15:22,819 --> 01:15:24,654
expensive or exclusive
1681
01:15:24,654 --> 01:15:26,723
when really all they want to do is put
their hands on something.
1682
01:15:30,393 --> 01:15:33,329
Well, we should have a
make your own soap counter at Bubble.
1683
01:15:33,329 --> 01:15:34,731
People could pick
their scent,
1684
01:15:34,731 --> 01:15:37,400
like lavender,
or lemon verbena,
1685
01:15:37,400 --> 01:15:38,602
or they could put, like,
1686
01:15:38,602 --> 01:15:40,904
oatmeal, crushed almonds,
1687
01:15:40,904 --> 01:15:43,106
and then they could
come in groups and parties.
1688
01:15:43,106 --> 01:15:45,108
I absolutely love it.
1689
01:15:45,108 --> 01:15:47,276
Yeah! I should call
the supplier tomorrow.
1690
01:15:47,276 --> 01:15:48,945
Yes.
1691
01:15:48,945 --> 01:15:52,115
Hey, you guys, look
what you're standing under.
1692
01:15:53,149 --> 01:15:54,784
Oh, boy.
1693
01:15:57,520 --> 01:15:59,889
Michael, you haven't kissed me
under the mistletoe
1694
01:15:59,889 --> 01:16:02,458
since, well, before
the kids were born.
1695
01:16:02,458 --> 01:16:05,729
Well, then I guess I owe you
a kiss.
1696
01:16:05,729 --> 01:16:07,296
Ooh!
1697
01:16:13,102 --> 01:16:15,104
Oh, hey, listen, so
my wife's sister's in town,
1698
01:16:15,104 --> 01:16:17,106
so I brought her.
1699
01:16:17,106 --> 01:16:20,009
Nice. I can always
count on you, Ray, for a couple plus ones.
1700
01:16:20,009 --> 01:16:22,846
Well, look one of her friends
happens to be pretty high up
1701
01:16:22,846 --> 01:16:24,981
in the D.A.'s office, and
I thought you should meet him.
1702
01:16:24,981 --> 01:16:28,551
Yeah, of course, and I'm absolutely free
right after Christmas.
1703
01:16:28,551 --> 01:16:31,420
Well, I was thinking more like right now
since he's right over there.
1704
01:16:31,420 --> 01:16:32,455
Oh, really.
1705
01:16:32,455 --> 01:16:33,790
Yeah.
1706
01:16:33,790 --> 01:16:35,158
Yeah, absolutely,
let's do this.
1707
01:16:35,158 --> 01:16:36,359
Let's do it.
1708
01:16:47,637 --> 01:16:49,873
Hey, guys, so, this
year we're doing
1709
01:16:49,873 --> 01:16:52,408
the Andersen gift exchange
a little differently.
1710
01:16:52,408 --> 01:16:54,711
Julia, Brendan.
1711
01:17:00,650 --> 01:17:02,351
Wait, wait, wait.
1712
01:17:03,352 --> 01:17:05,689
First, we have a surprise.
1713
01:17:05,689 --> 01:17:09,158
Ho, ho, ho!
Merry Christmas!
1714
01:17:09,158 --> 01:17:10,326
Santa!
1715
01:17:10,326 --> 01:17:12,495
Let me through,
ho, ho, ho!
1716
01:17:12,495 --> 01:17:14,130
You're not as
fat as Santa.
1717
01:17:14,130 --> 01:17:15,631
Ho, ho, ho!
1718
01:17:15,631 --> 01:17:18,902
Merry Christmas, everyone!
1719
01:17:18,902 --> 01:17:21,537
As you know, we asked each
of you to come up with an idea
1720
01:17:21,537 --> 01:17:23,673
for a gift that
wouldn't cost any money.
1721
01:17:23,673 --> 01:17:26,242
This year is all about giving
yourself to others.
1722
01:17:26,242 --> 01:17:28,444
Brendan, Julia, will
you please explain?
1723
01:17:28,444 --> 01:17:30,914
Everybody takes a stick
out of the bowl.
1724
01:17:30,914 --> 01:17:33,516
And whatever your
stick says, that's your Christmas present.
1725
01:17:33,516 --> 01:17:35,184
And if you get your own,
1726
01:17:35,184 --> 01:17:37,721
you have to grab
a different one.
1727
01:17:37,721 --> 01:17:38,855
There you go.
1728
01:17:38,855 --> 01:17:40,489
Okay, kids, go ahead.
1729
01:18:07,751 --> 01:18:09,085
Kids, come on back.
1730
01:18:11,154 --> 01:18:12,355
We love you guys.
1731
01:18:12,355 --> 01:18:13,957
We love you, too.
1732
01:18:13,957 --> 01:18:16,492
Okay, guys, you can
turn your sticks over now.
1733
01:18:16,492 --> 01:18:21,664
I got... I got free baking
lessons from Mr. Andersen.
1734
01:18:21,664 --> 01:18:24,267
No talking about the baking
to anyone in the office.
1735
01:18:25,568 --> 01:18:27,771
Free lawn mowing for a month.
1736
01:18:27,771 --> 01:18:30,173
Thank you, Brendan.
1737
01:18:30,173 --> 01:18:32,508
I got free carpool services
for my kids.
1738
01:18:32,508 --> 01:18:34,944
I got free guitar lessons.
1739
01:18:34,944 --> 01:18:35,945
Oh, good.
1740
01:18:35,945 --> 01:18:37,914
A hot stone massage.
1741
01:18:37,914 --> 01:18:40,449
That sounds painful.
1742
01:18:41,885 --> 01:18:44,387
Oh, I almost forgot.
1743
01:18:44,387 --> 01:18:49,625
Gorgeous wife, I have one
'specially for you.
1744
01:18:49,625 --> 01:18:51,460
Oh, sweetheart.
1745
01:18:51,460 --> 01:18:52,896
Michael, I love you.
1746
01:18:52,896 --> 01:18:54,998
I love you, too.
1747
01:18:54,998 --> 01:18:56,966
Merry Christmas.
1748
01:18:56,966 --> 01:18:58,968
You look happy.
1749
01:18:58,968 --> 01:19:00,103
- I do?
- Yeah.
1750
01:19:00,103 --> 01:19:01,771
Well, that's because I am.
1751
01:19:01,771 --> 01:19:03,773
I wasn't going to tell you
until after the party,
1752
01:19:03,773 --> 01:19:06,109
but Ray brought
somebody this evening.
1753
01:19:06,109 --> 01:19:09,012
Well, yeah, Patty told me somebody from
the District Attorney's office.
1754
01:19:09,012 --> 01:19:10,679
Yeah, but not
just somebody.
1755
01:19:10,679 --> 01:19:11,680
The district attorney.
1756
01:19:11,680 --> 01:19:13,649
You're kidding.
1757
01:19:13,649 --> 01:19:15,151
No, I'm not.
Apparently, they lost a couple A.D.A.s,
1758
01:19:15,151 --> 01:19:16,385
and they want me.
1759
01:19:16,385 --> 01:19:18,087
Oh, honey, no, no,
that's amazing.
1760
01:19:18,087 --> 01:19:19,989
Yeah, I mean, I wouldn't
start until the second.
1761
01:19:19,989 --> 01:19:21,825
- Shh, shh, shh.
- I wouldn't be making as much money.
1762
01:19:21,825 --> 01:19:24,527
No, it's fine.
We're gonna make this work.
1763
01:19:24,527 --> 01:19:26,162
Yes, we are.
1764
01:19:28,932 --> 01:19:31,968
- Merry Christmas.
- Merry Christmas, sweetie.
1765
01:19:39,708 --> 01:19:41,845
We want to thank everyone
for coming tonight.
1766
01:19:41,845 --> 01:19:45,481
This has been an
amazing holiday evening
1767
01:19:45,481 --> 01:19:49,318
and we are all very
blessed to have each other.
1768
01:19:49,318 --> 01:19:54,490
When people talk about
how special the holidays are,
1769
01:19:54,490 --> 01:19:57,793
it's not just about
parties and presents.
1770
01:19:57,793 --> 01:20:00,429
What matters most,
and we all know this,
1771
01:20:00,429 --> 01:20:03,967
is family and friends.
1772
01:20:03,967 --> 01:20:07,203
And if we have that,
we don't need anything else.
1773
01:20:08,337 --> 01:20:10,073
So thanks again, you guys.
1774
01:20:10,073 --> 01:20:12,608
Happy holidays, and
who's ready for some snow?
1775
01:20:18,982 --> 01:20:20,683
I love you guys!
1776
01:20:25,521 --> 01:20:27,356
How did you pull this off?
1777
01:20:27,356 --> 01:20:28,524
I have no idea.
1778
01:20:40,536 --> 01:20:41,737
Katie, we love you.
1779
01:20:43,272 --> 01:20:45,574
Merry Christmas, everyone!
1780
01:21:15,404 --> 01:21:18,107
This is amazing,
we're having a baby!
1781
01:21:18,107 --> 01:21:19,943
Oh...
1782
01:21:19,943 --> 01:21:22,111
Honey?
1783
01:21:22,111 --> 01:21:23,646
- I'm sorry. I got you.
- It's okay.
1784
01:21:23,646 --> 01:21:24,813
- I got you.
- It's okay.
1785
01:21:24,813 --> 01:21:26,049
I was just
freaking out a bit.
1786
01:21:26,049 --> 01:21:27,316
I know, it's okay.
1787
01:21:27,316 --> 01:21:29,385
Okay.
Whoo.
1788
01:21:29,385 --> 01:21:31,887
Just keep breathing, babe.
Keep breathing.
1789
01:21:31,887 --> 01:21:34,223
I got you, I'm sorry.
1790
01:21:34,223 --> 01:21:35,458
We're having a baby!
1791
01:21:35,458 --> 01:21:36,825
- Yeah, again.
- Again.
1792
01:21:36,825 --> 01:21:39,728
Okay. Here we go,
here we go.
1793
01:22:03,052 --> 01:22:06,622
- Dad!
- Dad! Wait for us!
1794
01:22:07,790 --> 01:22:09,558
Michael, why are
you breathing heavy?
1795
01:22:09,558 --> 01:22:10,626
I'm having the baby.
1796
01:22:10,626 --> 01:22:12,195
Good question.
1797
01:22:12,195 --> 01:22:14,597
Just keep breathing, baby.
1798
01:22:14,597 --> 01:22:16,565
I really wish
my mom were here.
1799
01:22:16,565 --> 01:22:18,201
Oh, don't worry, babe,
she's looking down on us right now
1800
01:22:18,201 --> 01:22:20,203
making sure everything's
gonna go as planned.
1801
01:22:20,203 --> 01:22:21,470
We'll be fine.
1802
01:22:21,470 --> 01:22:22,905
Okay, love you, Mom.
1803
01:22:22,905 --> 01:22:24,740
And I love you, Caroline.
1804
01:22:27,843 --> 01:22:30,479
I cannot imagine doing this
with anybody but you, babe.
1805
01:22:30,479 --> 01:22:32,515
You better never do this
with anyone else.
1806
01:22:32,515 --> 01:22:34,883
I didn't mean it like that.
You know what I meant.
1807
01:22:37,020 --> 01:22:39,355
Whoa, just keep going!
1808
01:22:39,355 --> 01:22:41,490
There's a stop sign, babe.
1809
01:22:41,490 --> 01:22:43,326
I don't care!
1810
01:22:43,326 --> 01:22:44,760
Faster!
1811
01:22:47,763 --> 01:22:49,965
Hey, what's that?
1812
01:22:49,965 --> 01:22:53,036
Michael!
1813
01:22:53,036 --> 01:22:54,437
Is that the cops, Michael?
1814
01:22:54,437 --> 01:22:57,473
Yes, that is the cops
behind us again.
1815
01:23:03,179 --> 01:23:04,413
Please, just go.
1816
01:23:04,413 --> 01:23:05,514
Go, just go.
1817
01:23:05,514 --> 01:23:07,183
Go, go!
Please go.
1818
01:23:07,183 --> 01:23:09,352
I'm going, I'm going.
1819
01:23:09,352 --> 01:23:12,321
Do not stop, you know I do not want to
have this baby on the side of the road.
1820
01:23:12,321 --> 01:23:13,989
No, no, we are not going
through that again.
1821
01:23:13,989 --> 01:23:15,191
I promise.
1822
01:23:15,191 --> 01:23:16,825
Right guys? Guys?
1823
01:23:16,825 --> 01:23:17,826
Oh, boy.
1824
01:23:17,826 --> 01:23:20,163
Michael, you left the kids?
1825
01:23:20,163 --> 01:23:22,631
Well, technically,
we left the kids.
1826
01:23:22,631 --> 01:23:23,599
Don't you dare!
1827
01:23:23,599 --> 01:23:25,234
Why, what's the big deal?
1828
01:23:25,234 --> 01:23:26,935
I leave them at home
by themselves all the time.
1829
01:23:26,935 --> 01:23:30,606
What? Michael!
122796