All language subtitles for Christmas.With.The.Andersons.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,444 --> 00:00:46,414 It's really happing. We're having Christmas babies. 4 00:00:46,414 --> 00:00:48,249 Woo-hoo-hoo-hoo! 5 00:00:51,985 --> 00:00:53,654 Excuse me. 6 00:00:53,654 --> 00:00:54,855 A little help here. 7 00:00:54,855 --> 00:00:56,023 Oh, I'm so sorry, sweetie. 8 00:00:58,826 --> 00:01:02,496 - Okay. It's all right. - I gotcha. I gotcha. 9 00:01:02,496 --> 00:01:04,198 - Take it slow. - Ooh. 'Kay. 10 00:01:04,198 --> 00:01:05,266 - Okay. - All right. 11 00:01:05,266 --> 00:01:07,000 I got the door. You all right? 12 00:01:07,000 --> 00:01:09,170 I got you. 13 00:01:09,170 --> 00:01:12,005 Okay. Watch your head, sweetie. Watch it. 14 00:01:12,005 --> 00:01:13,807 I got you. You good? 15 00:01:13,807 --> 00:01:16,144 Okay. All right. 16 00:01:16,144 --> 00:01:18,212 - Watch out for my... Ow! - Oh, I'm so sorry. 17 00:01:18,212 --> 00:01:20,148 I'm so sorry, sweetie. Sorry. 18 00:01:20,148 --> 00:01:21,482 Okay. Okay. 19 00:01:22,316 --> 00:01:23,351 Bags. 20 00:01:23,351 --> 00:01:25,052 Right. Bags. I got the bags. 21 00:01:25,052 --> 00:01:27,855 Oh, Lord. Michael, come on. 22 00:01:27,855 --> 00:01:30,491 - All right. - I'm not havin' the baby in this car. 23 00:01:33,361 --> 00:01:34,962 Come on, come on! 24 00:01:34,962 --> 00:01:36,697 Let's go. 25 00:01:36,697 --> 00:01:38,332 All right, sweetie. Here we go. 26 00:01:39,667 --> 00:01:42,102 Yes, that's nice, honey, now step on it. 27 00:01:42,102 --> 00:01:43,937 - Step on it, go! - I'm goin', baby. 28 00:01:43,937 --> 00:01:46,073 - Go! - This thing won't go much faster. 29 00:01:46,073 --> 00:01:48,176 Come on, step on it. Come on! 30 00:01:48,176 --> 00:01:50,411 I'm goin'. 31 00:01:50,411 --> 00:01:53,981 Michael, you took the bumpiest road. 32 00:01:53,981 --> 00:01:56,317 Baby, it's a shortcut. I had to take this route. 33 00:01:56,317 --> 00:01:57,385 Why'd you do that? 34 00:01:58,452 --> 00:01:59,887 I'm kind of freakin' out, baby. 35 00:01:59,887 --> 00:02:01,289 You look like you're gonna have a heart attack. 36 00:02:01,289 --> 00:02:03,056 Is that right? 37 00:02:03,056 --> 00:02:04,658 'Cause you look like you're about to have a baby. 38 00:02:04,658 --> 00:02:07,127 That's because I am about to have a baby. 39 00:02:07,127 --> 00:02:08,796 Whoo. 40 00:02:08,796 --> 00:02:10,464 - Let's just breathe. Okay? - Yeah, yeah, yeah. 41 00:02:10,464 --> 00:02:12,099 Let's just breathe like we did in the classes. 42 00:02:12,099 --> 00:02:13,100 - Okay. - Okay? 43 00:02:13,100 --> 00:02:16,170 One, breathe out. Two. 44 00:02:20,341 --> 00:02:22,310 - Ohh! Ow! - What? What's wrong? 45 00:02:22,310 --> 00:02:24,778 What's wrong? You're freakin' me out. 46 00:02:24,778 --> 00:02:25,879 It's just a few contractions. 47 00:02:25,879 --> 00:02:27,448 - You don't have to worry about that. - Okay. 48 00:02:27,448 --> 00:02:29,049 But I'm tellin' you right now, 49 00:02:29,049 --> 00:02:31,785 if you don't drive faster, I'm gonna have the baby in this car. 50 00:02:31,785 --> 00:02:34,788 Sweetie, I'm goin' as fast as I can, and bein' safe. 51 00:02:34,788 --> 00:02:37,291 Safe? We don't have time for safe! 52 00:02:44,465 --> 00:02:45,833 Oh, my God. 53 00:03:02,616 --> 00:03:04,885 Headquarters, I'm in pursuit of a reckless driver, 54 00:03:04,885 --> 00:03:07,821 county road 295, north of Miss Bolton's farm. 55 00:03:07,821 --> 00:03:09,657 All vehicles, please respond immediately. 56 00:03:14,127 --> 00:03:16,364 Caroline, I think we're being pulled over. 57 00:03:16,364 --> 00:03:17,631 - What? - Yeah. 58 00:03:17,631 --> 00:03:18,666 They can't do that. 59 00:03:18,666 --> 00:03:20,067 I don't want to go to jail. 60 00:03:20,067 --> 00:03:21,335 You're not gonna go to jail for speeding. 61 00:03:21,335 --> 00:03:23,637 Where does it say that in the code? 62 00:03:23,637 --> 00:03:26,807 - No, don't you stop. Don't you dare stop. - Okay, okay. 63 00:03:29,443 --> 00:03:32,646 I'm on your tail, car 7. 64 00:03:32,646 --> 00:03:34,482 Faster, Michael, the baby's coming. 65 00:03:34,482 --> 00:03:36,450 I'm goin' as fast as I can. 66 00:03:36,450 --> 00:03:38,452 Gosh, I wish my mother was here. 67 00:03:38,452 --> 00:03:40,288 Don't worry about it. She's lookin' down on us right now 68 00:03:40,288 --> 00:03:42,690 makin' sure everything's goin' the way it should. 69 00:03:42,690 --> 00:03:44,292 I love you, Ma! 70 00:03:44,292 --> 00:03:47,160 - And I love you, Caroline. - I love you, baby. 71 00:03:47,160 --> 00:03:50,531 - Merry Christmas. - That's right. Merry Christmas. 72 00:03:56,404 --> 00:03:58,772 I can't imagine goin' through this with anybody but you. 73 00:04:00,341 --> 00:04:03,210 You better not go through this with anybody but me. 74 00:04:03,210 --> 00:04:06,213 I didn't mean it like that. You know what I meant, Caroline. 75 00:04:06,213 --> 00:04:08,782 Yeah, yeah, I know what you mean. 76 00:04:08,782 --> 00:04:10,250 Whoo! 77 00:04:10,250 --> 00:04:12,286 You just pull over, please. Just pull over. 78 00:04:12,286 --> 00:04:14,355 - This is happening. - Caroline, right now? 79 00:04:14,355 --> 00:04:17,458 Yes, right now. Michael Lee Anderson, 80 00:04:17,458 --> 00:04:20,193 you pull this car over right now. Right now! 81 00:04:20,193 --> 00:04:22,029 I'm pullin' the truck over right now. Right now. 82 00:04:22,029 --> 00:04:23,631 Oh, gosh. 83 00:04:23,631 --> 00:04:25,433 That's it. Oh, Lord. 84 00:04:25,433 --> 00:04:27,234 Whoa, whoa, whoa, where you goin'? 85 00:04:27,234 --> 00:04:28,302 Sweetie, be careful. 86 00:04:28,302 --> 00:04:29,837 Ma'am, I'm gonna need you to stay in the vehicle. 87 00:04:29,837 --> 00:04:31,071 - Baby's comin'. - Watch yourself. 88 00:04:31,071 --> 00:04:33,073 - This baby... - I'm comin', baby. 89 00:04:33,073 --> 00:04:34,842 - This baby is comin' out. - Oh, my God, okay. 90 00:04:34,842 --> 00:04:36,444 Sir, I'm gonna need you to open the back door. 91 00:04:36,444 --> 00:04:37,811 - Oh, yeah, I'm comin'. - Open the trunk. 92 00:04:37,811 --> 00:04:39,480 - Come on, baby. - Oh, it's comin', it's happenin'. 93 00:04:39,480 --> 00:04:40,981 All right, go ahead and clear a path for us. 94 00:04:40,981 --> 00:04:42,550 - Watch your head, sweetie. - Get up there. 95 00:04:42,550 --> 00:04:44,084 - Watch your head. - Okay, are we doin' this? 96 00:04:44,084 --> 00:04:45,386 - Yeah. - Something to prop her up? 97 00:04:45,386 --> 00:04:47,154 - Get the bag! - Yeah, yeah, yeah. 98 00:04:47,154 --> 00:04:49,557 Ooh. 99 00:04:49,557 --> 00:04:50,658 Okay, I got you, baby. 100 00:04:50,658 --> 00:04:52,760 Okay, okay. 101 00:04:52,760 --> 00:04:55,195 Okay, okay. 102 00:04:55,195 --> 00:04:58,265 Push for me. 103 00:04:58,265 --> 00:05:01,301 Okay. Oh, I feel something. Oh, okay, no, that's the head. 104 00:05:01,301 --> 00:05:02,436 - Oh, oh. - Here we go. 105 00:05:02,436 --> 00:05:04,137 - Okay. - Keep breathing. 106 00:05:04,137 --> 00:05:06,640 Focus. Thank you for the escort, officer. 107 00:05:06,640 --> 00:05:08,476 Oh, no, that was not an escort. 108 00:05:08,476 --> 00:05:10,277 Now, y'all are lucky that I didn't pull a pit maneuver, 109 00:05:10,277 --> 00:05:11,879 and knock y'all's hinies into the cotton field. 110 00:05:11,879 --> 00:05:13,547 - Could we focus, please? - Yeah, yeah, focus. 111 00:05:13,547 --> 00:05:15,215 - Can we focus? - Just push, baby. 112 00:05:15,215 --> 00:05:17,117 Here we go. 113 00:05:20,621 --> 00:05:22,122 - Oh, my God. - It's a baby girl! 114 00:05:22,122 --> 00:05:23,857 - Oh, oh, my God. - We have a baby girl. 115 00:05:23,857 --> 00:05:25,759 Oh, my God. Oh, my God. 116 00:05:25,759 --> 00:05:26,794 Whoo. 117 00:05:26,794 --> 00:05:30,798 Okay. 118 00:05:30,798 --> 00:05:32,966 Officer, there's one more comin'. 119 00:05:32,966 --> 00:05:35,436 - We're having twins. - What? 120 00:05:35,436 --> 00:05:37,638 There's one more. 121 00:05:37,638 --> 00:05:39,272 Ooh! Push. 122 00:05:39,272 --> 00:05:41,442 Okay. Oh, there, there... That's good, right there. 123 00:05:41,442 --> 00:05:44,778 Yes! 124 00:05:44,778 --> 00:05:46,380 It's a boy. 125 00:05:46,380 --> 00:05:48,982 It's a healthy boy. 126 00:05:48,982 --> 00:05:51,485 Okay. 127 00:05:51,485 --> 00:05:54,121 - Okay. - Yes. 128 00:05:54,121 --> 00:05:56,156 Good job, babe. 129 00:05:56,156 --> 00:05:58,058 - Good job, baby. - Oh, oh. 130 00:05:58,058 --> 00:05:59,860 Thank you, officer. 131 00:05:59,860 --> 00:06:01,695 I'm gonna call dispatch. 132 00:06:01,695 --> 00:06:05,032 - Merry Christmas. - Hey. Oh, God. 133 00:06:05,032 --> 00:06:06,734 Dispatch, I need an ambulance immediately, 134 00:06:06,734 --> 00:06:09,637 country road 205. I just delivered twins. 135 00:06:30,858 --> 00:06:34,462 Here we go, family. Let's get fired up. 136 00:06:34,462 --> 00:06:37,197 So much excitement. Okay, okay. 137 00:06:37,197 --> 00:06:38,866 Get fired up. Who is ready for 138 00:06:38,866 --> 00:06:40,968 the best Christmas display ever? 139 00:06:40,968 --> 00:06:41,969 - Me! - We are! 140 00:06:41,969 --> 00:06:43,336 I want to push the button. 141 00:06:43,336 --> 00:06:44,838 But you said I could press it. 142 00:06:46,306 --> 00:06:47,741 Tell you that have more than one remote. 143 00:06:47,741 --> 00:06:50,043 Uh, not exactly. 144 00:06:50,043 --> 00:06:52,446 But it doesn't matter 'cause I have jobs for all of us. 145 00:06:52,446 --> 00:06:54,815 - Yay! - Julia, inflatable Santas. 146 00:06:54,815 --> 00:06:57,150 Brendan, will you handle the snowmen? 147 00:06:57,150 --> 00:06:58,552 Yes. 148 00:06:58,552 --> 00:07:01,288 And Caroline, Christmas train, pretty please? 149 00:07:01,288 --> 00:07:02,856 Sure. 150 00:07:02,856 --> 00:07:05,192 And I'm in charge of the Christmas lights. 151 00:07:05,192 --> 00:07:08,295 But don't press a button until I count to three, okay? 152 00:07:08,295 --> 00:07:09,863 - Which one? - All right, family... 153 00:07:09,863 --> 00:07:11,999 This one right here. Okay, on the count of three. 154 00:07:11,999 --> 00:07:14,267 Ready? One, and a two, 155 00:07:14,267 --> 00:07:15,302 and a three! 156 00:07:19,406 --> 00:07:21,408 Oh! 157 00:07:21,408 --> 00:07:22,710 - Oh, my gosh. - Mommy. 158 00:07:22,710 --> 00:07:25,045 - Whoo. - Sweetie. 159 00:07:26,914 --> 00:07:28,415 I don't know what happened. 160 00:07:28,415 --> 00:07:29,783 Nice work, Michael. 161 00:07:29,783 --> 00:07:31,719 - Yeah. - My hair got messed up. 162 00:07:31,719 --> 00:07:34,622 What? Why is everyone looking at me? 163 00:07:34,622 --> 00:07:36,790 - This isn't my fault. - Thanks, Dad. 164 00:07:37,958 --> 00:07:39,459 You gotta get this fixed. 165 00:07:39,459 --> 00:07:41,428 We have guests coming in the next two hours. 166 00:07:41,428 --> 00:07:43,463 All right, I know. I'll call the company. 167 00:07:43,463 --> 00:07:45,298 Come on, guys. We gotta keep decorating. 168 00:07:45,298 --> 00:07:47,134 Yeah. 169 00:07:47,134 --> 00:07:49,369 Thanks, Dad. At least you didn't ruin the inside. 170 00:07:50,604 --> 00:07:51,972 I'm sorry, Santa. 171 00:07:54,942 --> 00:07:57,044 Hey. It's Michael Anderson. 172 00:07:57,044 --> 00:07:58,478 Yes, again. 173 00:08:07,154 --> 00:08:08,188 Santa Claus, where ya at? 174 00:08:17,798 --> 00:08:20,968 I can't believe it. You have outdone yourself this year. 175 00:08:20,968 --> 00:08:22,903 I mean, the guests in costume, 176 00:08:22,903 --> 00:08:24,471 and presents for everyone, 177 00:08:24,471 --> 00:08:26,907 and snow machines in the back yard. 178 00:08:26,907 --> 00:08:29,142 Hey. This must have cost a fortune. 179 00:08:29,142 --> 00:08:31,579 Oh, come on. After you turned your entire back yard 180 00:08:31,579 --> 00:08:33,714 into a haunted forest for Halloween. 181 00:08:33,714 --> 00:08:35,515 After you spent more than the city 182 00:08:35,515 --> 00:08:37,885 on 4th of July fireworks. 183 00:08:37,885 --> 00:08:40,788 You know, Michael and I, we just want to give back. 184 00:08:40,788 --> 00:08:43,156 Well, I really like the Christmas costume party idea. 185 00:08:43,156 --> 00:08:46,359 Yeah, well, last year's aprés-ski theme was a little out of touch. 186 00:08:46,359 --> 00:08:48,629 We needed something that was a little more down to earth. 187 00:08:48,629 --> 00:08:50,297 Oh, well, I think what you're trying to say is 188 00:08:50,297 --> 00:08:51,965 that, well, most of our guests, 189 00:08:51,965 --> 00:08:54,101 they don't take vacations, and much less ski, 190 00:08:54,101 --> 00:08:56,970 so we just wanted to be a little more accessible, right, honey? 191 00:08:56,970 --> 00:08:59,940 - That's right. - Uh, Christmas theme. 192 00:08:59,940 --> 00:09:02,475 Uh, novel idea. 193 00:09:02,475 --> 00:09:04,077 You look amazing. 194 00:09:04,077 --> 00:09:06,146 Oh, sweetheart, that's very nice of you to say. 195 00:09:15,388 --> 00:09:19,026 Aren't you stoked that you might get the new G-55 console? 196 00:09:19,026 --> 00:09:22,029 We'll see in T-minus 16 hours. 197 00:09:22,029 --> 00:09:25,265 We can't afford video games. 198 00:09:25,265 --> 00:09:26,800 That's too bad, buddy. 199 00:09:26,800 --> 00:09:29,569 Maybe if I get the G-55, 200 00:09:29,569 --> 00:09:31,238 you can borrow my old system. 201 00:09:31,238 --> 00:09:32,673 Or maybe you'll get one for Christmas. 202 00:09:32,673 --> 00:09:34,842 I don't think so. 203 00:09:34,842 --> 00:09:36,543 Do you think my mom remembered to get me 204 00:09:36,543 --> 00:09:39,046 Battle Bots 2? It was the top of my list. 205 00:09:39,046 --> 00:09:42,950 Of course, you've been talking about it for months. 206 00:09:42,950 --> 00:09:44,417 Hey, boys, what are you doin'? 207 00:09:44,417 --> 00:09:46,353 You know, there's a party out there. 208 00:09:46,353 --> 00:09:49,222 We're having an alien annihilation party. 209 00:09:49,222 --> 00:09:51,291 That sounds very Christmas-y. 210 00:09:51,291 --> 00:09:52,525 Are you letting the other boys play? 211 00:09:52,525 --> 00:09:53,994 They're watching. 212 00:09:53,994 --> 00:09:55,162 It's fun, right? 213 00:09:55,162 --> 00:09:57,665 - No. - Whee. 214 00:09:57,665 --> 00:09:59,800 Uh, Ashton, your parents are looking for you. 215 00:10:01,134 --> 00:10:03,971 Mom, can Ashton spend the night? 216 00:10:03,971 --> 00:10:06,840 No. Honey, come on, it's Christmas Eve. 217 00:10:06,840 --> 00:10:08,441 He should be with his family. 218 00:10:08,441 --> 00:10:09,810 You know, Ashton, you should at least 219 00:10:09,810 --> 00:10:12,212 be with your family, like, once a year. 220 00:10:12,212 --> 00:10:13,380 What can I say, Mrs. A. 221 00:10:13,380 --> 00:10:15,182 I'm a citizen of the world. 222 00:10:15,182 --> 00:10:18,652 Yeah, well, you're certainly taking citizenship in this house. 223 00:10:18,652 --> 00:10:20,888 Hey, boys. It's gift time. 224 00:10:20,888 --> 00:10:23,657 - Yay! - Presents! 225 00:10:31,131 --> 00:10:35,335 I got this in the mall in Milano, Italy. 226 00:10:35,335 --> 00:10:37,971 Oh, speaking of malls, 227 00:10:37,971 --> 00:10:40,073 do you guys ever go shopping at the mall? 228 00:10:40,073 --> 00:10:42,442 My mom and I walk around the mall all the time, 229 00:10:42,442 --> 00:10:45,078 but we never buy anything. 230 00:10:45,078 --> 00:10:47,080 Why? The whole point of going to the mall 231 00:10:47,080 --> 00:10:49,249 is buying stuff. 232 00:10:49,249 --> 00:10:52,619 My mom says malls are for capitalist pigs. 233 00:10:52,619 --> 00:10:54,788 So we just window shop. 234 00:10:54,788 --> 00:10:57,791 You shop for windows? 235 00:10:57,791 --> 00:10:59,927 No, I just look in the window, 236 00:10:59,927 --> 00:11:02,095 and imagine wearing all the clothing. 237 00:11:02,095 --> 00:11:03,130 Girl, 238 00:11:03,130 --> 00:11:05,632 that is really lame. 239 00:11:05,632 --> 00:11:07,567 I know. 240 00:11:07,567 --> 00:11:08,936 Hey, girls, you havin' fun? 241 00:11:08,936 --> 00:11:10,470 Uh... 242 00:11:10,470 --> 00:11:11,939 Well, you're about to have a lot more fun, 243 00:11:11,939 --> 00:11:14,808 'cause we are doing the presents downstairs. 244 00:11:14,808 --> 00:11:16,409 Why don't you go on down? 245 00:11:22,415 --> 00:11:24,852 Mom. 246 00:11:24,852 --> 00:11:26,887 Yeah? What's wrong, sweet pea? 247 00:11:26,887 --> 00:11:28,455 Those girls aren't too much fun. 248 00:11:28,455 --> 00:11:29,957 Why do you think that is? 249 00:11:29,957 --> 00:11:32,860 Oh, honey, I'm sure that they are a lot of fun. 250 00:11:32,860 --> 00:11:34,627 But, you know, 251 00:11:34,627 --> 00:11:36,163 they're out of their element. 252 00:11:36,163 --> 00:11:39,032 I'm sure they're not usually in a big house. 253 00:11:39,032 --> 00:11:41,501 They're probably a little overwhelmed. 254 00:11:41,501 --> 00:11:43,470 - That makes sense. - Yeah. 255 00:11:43,470 --> 00:11:46,639 Why don't we help them and go hand out gifts? 256 00:11:46,639 --> 00:11:47,841 - Okay. - Okay? 257 00:11:51,644 --> 00:11:54,147 - Hey, Ray, Merry Christmas. - Wow. 258 00:11:54,147 --> 00:11:55,916 Hey. 259 00:11:55,916 --> 00:11:56,984 What? Wow. 260 00:11:56,984 --> 00:11:59,486 Man, thank you, man, this is... 261 00:11:59,486 --> 00:12:01,288 Here, you, uh... you take this one here. 262 00:12:01,288 --> 00:12:02,823 Yeah, of course. 263 00:12:02,823 --> 00:12:05,759 Try this on. 264 00:12:05,759 --> 00:12:07,094 Wow. 265 00:12:07,094 --> 00:12:09,963 - Mm-hm. - I really appreciate this. 266 00:12:09,963 --> 00:12:10,998 Looks good on you. 267 00:12:10,998 --> 00:12:12,432 It feels good on me. 268 00:12:12,432 --> 00:12:13,466 Thank you. 269 00:12:13,466 --> 00:12:14,968 Really appreciate this, man. 270 00:12:14,968 --> 00:12:17,470 Well, I didn't actually buy it for you. 271 00:12:17,470 --> 00:12:19,006 What, you didn't? 272 00:12:19,006 --> 00:12:21,241 I want you to look like a successful attorney, 273 00:12:21,241 --> 00:12:24,544 and this $10 digital watch is not cuttin' it, pal. 274 00:12:24,544 --> 00:12:26,713 See, if you look successful, then we can charge the clients more, 275 00:12:26,713 --> 00:12:28,681 and the firm makes more money. 276 00:12:28,681 --> 00:12:31,251 Yeah, that... that... that makes sense. 277 00:12:31,251 --> 00:12:32,953 Kind of. 278 00:12:32,953 --> 00:12:34,922 Excuse me. Hey. How are you? 279 00:12:37,958 --> 00:12:39,359 Jerk. 280 00:12:41,594 --> 00:12:42,996 Oh, my God! 281 00:12:42,996 --> 00:12:45,632 Mom! 282 00:12:45,632 --> 00:12:47,634 Caroline, honey, you didn't have to do this. 283 00:12:47,634 --> 00:12:49,269 I know. 284 00:12:49,269 --> 00:12:50,437 But open it anyway. 285 00:12:50,437 --> 00:12:51,939 Okay. 286 00:12:51,939 --> 00:12:54,674 Don't have to ask me twice. 287 00:12:54,674 --> 00:12:56,977 Oh, my gosh. 288 00:12:56,977 --> 00:13:00,547 Are you kidding me? A diamond bracelet? 289 00:13:00,547 --> 00:13:02,115 Oh, my goodness, this makes the bag I got you 290 00:13:02,115 --> 00:13:03,851 look like a knock off. 291 00:13:03,851 --> 00:13:07,454 Well, it is a knock off. 292 00:13:07,454 --> 00:13:08,956 - You deserve it. - Oh, my God. 293 00:13:08,956 --> 00:13:10,357 I'm gonna go find my husband. 294 00:13:17,630 --> 00:13:20,600 Oh, yes, this will work. 295 00:13:20,600 --> 00:13:22,102 All right, listen up, folks. 296 00:13:22,102 --> 00:13:23,837 May I please have everyone's attention. 297 00:13:23,837 --> 00:13:25,939 Can we all go to the living room. 298 00:13:25,939 --> 00:13:29,609 It is time for presents. 299 00:13:34,481 --> 00:13:37,817 Oh, you're a drummer boy. I know what that is. 300 00:13:37,817 --> 00:13:39,552 All right, guys, let's come right in. 301 00:13:43,123 --> 00:13:46,126 All right. We would like to thank everybody 302 00:13:46,126 --> 00:13:50,297 for coming to the Anderson Family Annual Christmas party. 303 00:13:50,297 --> 00:13:52,832 Caroline and I came from the exact same humble beginnings 304 00:13:52,832 --> 00:13:54,267 that you all have. 305 00:13:54,267 --> 00:13:56,403 In fact, back when we lived in Georgia, 306 00:13:56,403 --> 00:13:59,306 we didn't even have a penny to our name, just like all of you. 307 00:13:59,306 --> 00:14:00,807 I'm sorry. 308 00:14:00,807 --> 00:14:03,877 I'm just trying to say that we have been there. 309 00:14:03,877 --> 00:14:06,213 But, through a lot of hard work and determination, 310 00:14:06,213 --> 00:14:09,582 we were able to climb the ladder. 311 00:14:09,582 --> 00:14:11,919 Which we gained the perspective 312 00:14:11,919 --> 00:14:13,653 to understand how all of you 313 00:14:13,653 --> 00:14:15,222 are going through your struggles, 314 00:14:15,222 --> 00:14:18,458 and remembered the struggles we once had. 315 00:14:18,458 --> 00:14:22,029 Anyway, we just wanted you guys to enjoy this Christmas party, 316 00:14:22,029 --> 00:14:23,796 and get a little bit of hope 317 00:14:23,796 --> 00:14:25,365 to see how things can change for you 318 00:14:25,365 --> 00:14:26,799 like they did for Caroline and I. 319 00:14:26,799 --> 00:14:28,135 And give you gifts. 320 00:14:28,135 --> 00:14:29,970 Many, many gifts. Right? 321 00:14:29,970 --> 00:14:32,439 Okay, so without further ado, 322 00:14:32,439 --> 00:14:34,007 they all have stickers on them. 323 00:14:34,007 --> 00:14:36,809 Men, they are blue, women, they are pink. 324 00:14:36,809 --> 00:14:37,911 Girls are yellow. 325 00:14:37,911 --> 00:14:39,612 And boys have red. 326 00:14:39,612 --> 00:14:41,781 All right, people, let's grab some presents. 327 00:14:52,926 --> 00:14:57,998 - A lint roller? - Oh. That's nice, a, uh, lint brush, honey. 328 00:14:57,998 --> 00:15:00,833 - Yeah, that's great. - Socks. 329 00:15:00,833 --> 00:15:03,971 Socks? Dad, why? 330 00:15:03,971 --> 00:15:05,338 That's not a Christmas present. 331 00:15:05,338 --> 00:15:08,175 And gloves. Yes, enjoy those. 332 00:15:08,175 --> 00:15:09,709 Stay warm for the holidays. 333 00:15:09,709 --> 00:15:11,378 Eww, I think that's underwear. 334 00:15:11,378 --> 00:15:12,612 Oh, that's so embarrassing. 335 00:15:12,612 --> 00:15:14,247 Socks for everyone. 336 00:15:14,247 --> 00:15:16,083 - What is that? - Yes, ear swabs. 337 00:15:19,252 --> 00:15:22,622 Toothbrush? Oh, why'd you get Ashton socks? 338 00:15:22,622 --> 00:15:23,957 Oh, Ashton, those are Brendan's socks. 339 00:15:23,957 --> 00:15:25,458 See? This is nice. 340 00:15:25,458 --> 00:15:27,194 Everybody's enjoying themselves. 341 00:15:27,194 --> 00:15:28,828 Mm, yes, I... 342 00:15:28,828 --> 00:15:31,131 I know that you're a good man, Michael Anderson. 343 00:15:31,131 --> 00:15:32,699 - Thank you, sweetie. - Yeah. 344 00:15:32,699 --> 00:15:34,434 What about our gifts? 345 00:15:34,434 --> 00:15:37,104 Not only is it Christmas, but it's our birthday. 346 00:15:37,104 --> 00:15:40,073 Yeah. Did you get me the new G-55 console? 347 00:15:40,073 --> 00:15:42,642 Or what about the new boy band karaoke system? 348 00:15:42,642 --> 00:15:44,544 Whoa, whoa, whoa, take it easy, guys. 349 00:15:44,544 --> 00:15:45,912 You didn't honestly think we'd be rude enough 350 00:15:45,912 --> 00:15:47,147 to let you open up your gifts 351 00:15:47,147 --> 00:15:48,381 in front of everyone, did you? 352 00:15:48,381 --> 00:15:50,150 - Yeah. - No. 353 00:15:50,150 --> 00:15:52,819 Come on, we're gonna open up our gifts tomorrow morning 354 00:15:52,819 --> 00:15:57,624 as the Andersons have been doing for the last decade. 355 00:15:58,958 --> 00:15:59,993 Go ahead. 356 00:16:09,269 --> 00:16:11,571 Merry Christmas, everyone. Keep movin'. 357 00:16:11,571 --> 00:16:13,440 Thank you so much for coming tonight. 358 00:16:13,440 --> 00:16:14,974 We had a great time. 359 00:16:14,974 --> 00:16:17,110 Great time. So sad to see everyone leave, 360 00:16:17,110 --> 00:16:18,778 but it is time. 361 00:16:18,778 --> 00:16:20,413 Merry Christmas, you guys. 362 00:16:20,413 --> 00:16:22,015 Thank you so much. 363 00:16:22,015 --> 00:16:24,917 Hopefully, we will not be seeing you next year. 364 00:16:26,486 --> 00:16:28,355 What? I just meant that hopefully they won't be 365 00:16:28,355 --> 00:16:30,123 in the same financial situation that they are now. 366 00:16:30,123 --> 00:16:31,991 Did you really just say that, man? 367 00:16:31,991 --> 00:16:35,795 Oh, man. We are going to be cleaning all day tomorrow. 368 00:16:35,795 --> 00:16:39,432 - I'll help you. - Oh, no, no, no. 369 00:16:39,432 --> 00:16:42,069 No, we have people. 370 00:16:42,069 --> 00:16:43,170 Sweet of them. 371 00:16:47,640 --> 00:16:49,142 And so it is. 372 00:16:49,142 --> 00:16:51,711 I thought that was your friend? 373 00:16:51,711 --> 00:16:53,413 Maybe we've been at the wrong house all night. 374 00:16:54,747 --> 00:16:55,982 Let's go home. 375 00:16:59,319 --> 00:17:02,689 Mark down one more successful Christmas party. 376 00:17:02,689 --> 00:17:05,024 Well, it's not quite over with yet. 377 00:17:05,024 --> 00:17:07,327 Just one more thing. 378 00:17:07,327 --> 00:17:09,162 Honey. 379 00:17:09,162 --> 00:17:12,132 I thought we weren't doing Christmas gifts until tomorrow. 380 00:17:12,132 --> 00:17:13,433 We are tomorrow. 381 00:17:24,444 --> 00:17:25,978 So when are you gonna tell me 382 00:17:25,978 --> 00:17:29,249 what this key is for? You know I hate surprises. 383 00:17:29,249 --> 00:17:30,750 You'll find out in just a moment. 384 00:17:30,750 --> 00:17:31,851 We're almost there. 385 00:17:34,287 --> 00:17:35,522 Where are you guys going? 386 00:17:35,522 --> 00:17:38,925 Nowhere. 387 00:17:38,925 --> 00:17:41,661 Well, I would go as far as saying nowhere, guys. 388 00:17:43,130 --> 00:17:45,765 Well, we're giving you your Christmas present. 389 00:17:45,765 --> 00:17:46,799 You are? 390 00:17:46,799 --> 00:17:48,468 Well, just think about it. 391 00:17:48,468 --> 00:17:50,837 Your friends can't get enough of your bath products. 392 00:17:50,837 --> 00:17:54,107 And you've always dreamed of owning your own shop, so... 393 00:17:55,975 --> 00:17:57,810 Merry Christmas! 394 00:18:00,046 --> 00:18:01,614 Wow. 395 00:18:01,614 --> 00:18:03,483 Huh? 396 00:18:03,483 --> 00:18:05,652 Just think how exciting it'll be to sell your own product, 397 00:18:05,652 --> 00:18:07,620 and to know that people are enjoying it. 398 00:18:07,620 --> 00:18:09,789 - Yeah. - We can hire all the help. 399 00:18:09,789 --> 00:18:11,191 All you have to do is boss 'em around. 400 00:18:11,191 --> 00:18:12,592 You like that sort of thing. 401 00:18:12,592 --> 00:18:14,694 Yeah, Mom, you like to boss Dad and us around. 402 00:18:14,694 --> 00:18:16,095 This is right up your alley. 403 00:18:16,095 --> 00:18:18,998 Okay. Well, thanks, guys. 404 00:18:18,998 --> 00:18:20,567 All right, well, let's go inside and check it out. 405 00:18:20,567 --> 00:18:22,635 Wendy did an amazing job of decorating the place. 406 00:18:22,635 --> 00:18:23,803 Come on. 407 00:18:27,440 --> 00:18:29,376 Wow, you guys. 408 00:18:29,376 --> 00:18:30,643 Doesn't it look good? 409 00:18:30,643 --> 00:18:32,912 - Oh, my... - I think she likes it. 410 00:18:32,912 --> 00:18:35,548 - Yeah. - See, isn't this place great? 411 00:18:35,548 --> 00:18:37,850 - Wow. - Yeah, it's amazing, right? 412 00:18:37,850 --> 00:18:39,686 Oh, my gosh. 413 00:18:41,388 --> 00:18:42,789 Oh. 414 00:18:42,789 --> 00:18:44,257 You guys. 415 00:18:47,460 --> 00:18:49,962 This is amazing. 416 00:18:49,962 --> 00:18:52,131 Well, good, 'cause you absolutely deserve it. 417 00:18:52,131 --> 00:18:53,466 Thank you. 418 00:18:53,466 --> 00:18:54,967 Well, I'll tell you what. 419 00:18:54,967 --> 00:18:57,504 I think that the hand soap should go over there, 420 00:18:57,504 --> 00:18:58,838 the bath balms can be there, 421 00:18:58,838 --> 00:19:00,640 and then the shampoos can go over there. 422 00:19:00,640 --> 00:19:03,042 And maybe you could open up another store soon, 423 00:19:03,042 --> 00:19:05,412 and you can have Bubbles, and Bubbles, and Bubbles, and Bubbles, and Bubbles, 424 00:19:05,412 --> 00:19:08,215 and Bubbles, and Bubbles, and Bubbles, and Bubbles, and Bubbles, and Bubbles, 425 00:19:08,215 --> 00:19:10,550 and Bubbles, and Bubbles... 426 00:19:10,550 --> 00:19:12,652 There are gonna be Bubbles all over the world. 427 00:19:12,652 --> 00:19:13,686 It's gonna be great, Mom. 428 00:19:13,686 --> 00:19:15,455 Oh, I love you guys. 429 00:19:15,455 --> 00:19:16,523 We love you, too. 430 00:19:18,825 --> 00:19:21,661 It's Valentine's Day and you didn't make any plans? 431 00:19:21,661 --> 00:19:24,264 Come on, Caroline, you know I've been killing myself at work. 432 00:19:24,264 --> 00:19:26,132 I'm sorry, I just totally forgot. 433 00:19:26,132 --> 00:19:27,800 You forgot? 434 00:19:27,800 --> 00:19:30,470 Did you forget about this heart on the door? 435 00:19:30,470 --> 00:19:32,639 And did you forget this inflatable heart? 436 00:19:32,639 --> 00:19:35,408 And then did you forget about these hearts? 437 00:19:35,408 --> 00:19:38,278 Ohh. You don't have a heart. 438 00:19:39,579 --> 00:19:41,381 Caroline, I said I was sorry, 439 00:19:41,381 --> 00:19:43,683 and I meant it. 440 00:19:43,683 --> 00:19:46,386 Caroline! 441 00:19:46,386 --> 00:19:47,954 Come on, Caroline, let me in. 442 00:19:47,954 --> 00:19:49,656 I said I was sorry. 443 00:19:55,662 --> 00:19:57,664 I can't believe you guys slept through 444 00:19:57,664 --> 00:19:59,131 the hopping of the Easter Bunny. 445 00:19:59,131 --> 00:20:00,400 - What? - Yeah, it was loud. 446 00:20:00,400 --> 00:20:01,801 It woke your father and me up. 447 00:20:01,801 --> 00:20:03,135 - Really? - Really? 448 00:20:03,135 --> 00:20:05,104 It must have been really loud to wake him up. 449 00:20:06,138 --> 00:20:07,607 But how does he get to all the houses? 450 00:20:07,607 --> 00:20:09,309 Wouldn't it take a long time? 451 00:20:09,309 --> 00:20:12,111 Well, honey, he just borrows Santa's sleigh. 452 00:20:12,111 --> 00:20:14,614 He must have spent a long time at our house. 453 00:20:14,614 --> 00:20:15,948 I had so much stuff, 454 00:20:15,948 --> 00:20:17,317 I couldn't even lift my Easter basket. 455 00:20:17,317 --> 00:20:19,652 Now, to be honest with you guys, 456 00:20:19,652 --> 00:20:21,821 - the Easter Bunny nor Santa Clause really... - Okay, we're gonna get brunch. 457 00:20:21,821 --> 00:20:23,222 - Brunch, guys, brunch. - Yay, brunch! 458 00:20:23,222 --> 00:20:24,324 What's wrong with you? 459 00:20:28,695 --> 00:20:30,263 I'm not wearing it. 460 00:20:30,263 --> 00:20:32,699 Sweetheart, you look adorable. 461 00:20:32,699 --> 00:20:34,734 No, I look stupid! 462 00:20:34,734 --> 00:20:37,003 I mean, he does look kind of silly, right? 463 00:20:37,003 --> 00:20:38,638 Yeah. 464 00:20:38,638 --> 00:20:39,639 Ugh! 465 00:20:39,639 --> 00:20:41,441 I swear, Michael. 466 00:20:44,311 --> 00:20:46,679 No candy for you, Dad. 467 00:20:46,679 --> 00:20:48,281 It's not cool. Not at all. 468 00:20:48,281 --> 00:20:50,817 I don't get it. What did I say? 469 00:20:50,817 --> 00:20:52,251 Guys, wait up. 470 00:20:59,759 --> 00:21:01,828 Oh, guys, well, look, thanks for having us over. 471 00:21:01,828 --> 00:21:03,195 Really appreciate it. 472 00:21:03,195 --> 00:21:06,766 I'm really sorry about the turkey, 473 00:21:06,766 --> 00:21:10,603 and the cranberries, and the stuffing. 474 00:21:10,603 --> 00:21:13,072 - No. - Stop it, it's totally fine. 475 00:21:13,072 --> 00:21:15,608 I don't know why I thought I could cook that myself. 476 00:21:15,608 --> 00:21:17,043 As I tried to warn repeatedly. 477 00:21:18,978 --> 00:21:21,614 Look, I'm glad to hear everything's going so well at Bubble. 478 00:21:21,614 --> 00:21:24,216 Oh, yeah, sure it is. 479 00:21:24,216 --> 00:21:26,586 And I'm glad to hear that you guys are doing well at the office. Right? 480 00:21:26,586 --> 00:21:28,087 - Yeah. - They're goin' great. 481 00:21:28,087 --> 00:21:30,490 Yeah, things are slow but it's getting better. 482 00:21:30,490 --> 00:21:32,359 Well, yeah, but they'll pick up, they always do. Right? 483 00:21:33,626 --> 00:21:35,127 Let's hope. 484 00:21:35,127 --> 00:21:37,464 - Look, see you at the party. - Yeah. 485 00:21:37,464 --> 00:21:38,698 Okay. 486 00:21:38,698 --> 00:21:40,132 Bye, sweetheart. 487 00:21:40,132 --> 00:21:41,834 Bye. Bye, thank you. 488 00:21:41,834 --> 00:21:43,269 See you guys soon. 489 00:21:43,269 --> 00:21:46,172 Drive safe, guys. 490 00:21:46,172 --> 00:21:47,407 Really? 491 00:21:47,407 --> 00:21:48,741 What? 492 00:21:48,741 --> 00:21:51,778 The turkey was okay. I was just saying that. 493 00:21:56,215 --> 00:21:57,584 Who's that? 494 00:21:57,584 --> 00:21:59,686 I have no idea. 495 00:22:03,122 --> 00:22:04,624 Happy Turkey Day. 496 00:22:04,624 --> 00:22:06,325 Aunt Katie? 497 00:22:08,628 --> 00:22:11,163 - Hi. - What are you doin' here? 498 00:22:11,163 --> 00:22:13,966 Oh, nice to see you, too, my favorite nephew, 499 00:22:13,966 --> 00:22:15,602 and his gorgeous wife. 500 00:22:15,602 --> 00:22:17,236 Well, no, it's great to see you, 501 00:22:17,236 --> 00:22:18,738 but we just weren't expecting you. 502 00:22:18,738 --> 00:22:20,640 - This is crazy. - Here I am. 503 00:22:20,640 --> 00:22:22,475 - Yeah. - Oh, I see that you have bags. 504 00:22:22,475 --> 00:22:24,076 Uh, you goin' somewhere? 505 00:22:24,076 --> 00:22:26,713 Yes. I'm going to this lovely destination 506 00:22:26,713 --> 00:22:28,848 called your guest room, 507 00:22:28,848 --> 00:22:31,350 and I'm stayin' through Christmas and New Year's. 508 00:22:31,350 --> 00:22:32,852 - You are? - You are? 509 00:22:32,852 --> 00:22:34,487 Uh-huh, and if things go well, 510 00:22:34,487 --> 00:22:36,623 I might stay longer. 511 00:22:36,623 --> 00:22:38,024 - Longer? - Uh-huh. 512 00:22:41,127 --> 00:22:43,963 Oh, look at this. 513 00:22:43,963 --> 00:22:48,167 Whoa. Ohh. Someone won the lottery. 514 00:22:48,167 --> 00:22:49,636 Nice. 515 00:22:51,771 --> 00:22:53,005 Are you still here? 516 00:22:53,005 --> 00:22:54,607 Buddy, do you ever sleep at home? 517 00:22:54,607 --> 00:22:58,144 Why would I sleep in a 1500 square foot house 518 00:22:58,144 --> 00:23:00,413 when I can sleep in a mansion? 519 00:23:00,413 --> 00:23:02,582 Good point. And if your parents are cool with it, 520 00:23:02,582 --> 00:23:04,484 then so are we. 521 00:23:04,484 --> 00:23:05,552 Did you have another kid? 522 00:23:05,552 --> 00:23:06,819 He came with the house. 523 00:23:06,819 --> 00:23:09,789 Mom, Dad, who's the visitor? 524 00:23:09,789 --> 00:23:13,025 Oh, my gosh. Look at you two. 525 00:23:13,025 --> 00:23:15,795 You're so beautiful, and so big. 526 00:23:15,795 --> 00:23:19,532 Oh, I haven't seen you in five years. 527 00:23:19,532 --> 00:23:20,833 Look at you. 528 00:23:22,502 --> 00:23:24,637 How long are you here for? 529 00:23:24,637 --> 00:23:26,138 Well, my boyfriend and I broke up, 530 00:23:26,138 --> 00:23:27,974 and I wasn't feeling San Francisco, 531 00:23:27,974 --> 00:23:30,142 so I thought, why not go on my next adventure? 532 00:23:30,142 --> 00:23:32,311 That's too bad, 'cause I kind of liked Tim. 533 00:23:32,311 --> 00:23:33,446 No, it was Mike. 534 00:23:33,446 --> 00:23:36,182 Tim was four boyfriends ago. 535 00:23:36,182 --> 00:23:38,250 Hmm. 536 00:23:38,250 --> 00:23:40,487 - We'll take these in the guest room. - Oh, yeah. 537 00:23:40,487 --> 00:23:43,623 - Thank you. - You're welcome. 538 00:23:43,623 --> 00:23:44,957 It's okay, right? 539 00:23:44,957 --> 00:23:47,359 Oh, uh... 540 00:23:47,359 --> 00:23:50,597 What? Uh... Well, yeah, of course. 541 00:23:50,597 --> 00:23:52,632 Just go make yourself at home. 542 00:23:52,632 --> 00:23:54,266 Thank you. 543 00:23:54,266 --> 00:23:56,435 Okay, kids, I have presents for you. 544 00:23:56,435 --> 00:23:57,770 Uh... Wha... 545 00:23:57,770 --> 00:23:59,438 Why'd I say that? 546 00:23:59,438 --> 00:24:02,942 And I had my own frog that I used to walk on a leash. 547 00:24:02,942 --> 00:24:04,711 Then, when I left the commune, 548 00:24:04,711 --> 00:24:07,013 I moved in with this guy on Portrero Hill, 549 00:24:07,013 --> 00:24:09,281 and he was a pirate. 550 00:24:09,281 --> 00:24:10,650 Like an on the ocean pirate? 551 00:24:10,650 --> 00:24:12,351 No, an internet pirate, 552 00:24:12,351 --> 00:24:14,487 and he taught me how to hack into computers, like, 553 00:24:14,487 --> 00:24:17,624 you know, at NASA or the Pentagon. Isn't that cool? 554 00:24:17,624 --> 00:24:19,091 Yeah, that is really cool. 555 00:24:19,091 --> 00:24:21,127 Super cool. 556 00:24:21,127 --> 00:24:22,461 But that didn't work out, 557 00:24:22,461 --> 00:24:25,097 and he got custody of my pet iguana, 558 00:24:25,097 --> 00:24:28,067 so here I am to spend the holidays with my favorite family. 559 00:24:28,067 --> 00:24:30,136 Aren't we your only family? 560 00:24:30,136 --> 00:24:33,272 Yes, so it's a good thing you're my favorite. 561 00:24:33,272 --> 00:24:35,407 You can come with us to the amusement park next weekend. 562 00:24:35,407 --> 00:24:37,710 Oh, that's so sweet, but I have to work. 563 00:24:37,710 --> 00:24:38,811 Aww. 564 00:24:38,811 --> 00:24:40,713 A job? I thought you just got here. 565 00:24:40,713 --> 00:24:42,949 Yeah, well, I got a job on the way down here. 566 00:24:42,949 --> 00:24:46,185 I got a gig playing Mrs. Kringle on Rodeo Drive. 567 00:24:46,185 --> 00:24:47,987 - Really? - That's so cool. 568 00:24:47,987 --> 00:24:50,022 I know, I'm gonna be Mrs. Santa Claus. 569 00:24:50,022 --> 00:24:51,991 The last time she visited, 570 00:24:51,991 --> 00:24:54,927 she stayed until we moved and didn't leave a forwarding address. 571 00:24:54,927 --> 00:24:56,929 - Then get rid of her. - You get rid of her. 572 00:24:56,929 --> 00:24:58,798 You're the one who said she could stay. 573 00:24:58,798 --> 00:25:00,967 - Are you two arguing? - Yes. - No. 574 00:25:00,967 --> 00:25:03,970 'Cause it's not good to fight in front of the children. 575 00:25:03,970 --> 00:25:05,638 It's okay, we're used to it. 576 00:25:05,638 --> 00:25:07,339 They do it all the time. 577 00:25:24,523 --> 00:25:26,693 Whoa, Ray. 578 00:25:26,693 --> 00:25:28,795 Good to see you're working during the holidays. 579 00:25:28,795 --> 00:25:30,997 What can I say? I'm committed to this firm. 580 00:25:30,997 --> 00:25:32,364 What are you doing here? 581 00:25:32,364 --> 00:25:34,233 Oh, Hartman Global changed their minds. 582 00:25:34,233 --> 00:25:36,636 They don't want to settle. They want more. 583 00:25:36,636 --> 00:25:37,770 What? 584 00:25:37,770 --> 00:25:39,305 They're getting $9 million, 585 00:25:39,305 --> 00:25:40,607 it's more than fair. 586 00:25:40,607 --> 00:25:43,242 Yeah, well, they want the full 10. 587 00:25:43,242 --> 00:25:45,244 A million dollars is pocket change to these guys. 588 00:25:45,244 --> 00:25:46,779 This is a power play. 589 00:25:46,779 --> 00:25:49,115 I'll let them power play they're own grandmothers 590 00:25:49,115 --> 00:25:50,983 as long as we get to keep this account. 591 00:25:50,983 --> 00:25:52,719 We're goin' to court. 592 00:25:52,719 --> 00:25:54,987 Ray, Ray, you should be happy about this. 593 00:25:54,987 --> 00:25:57,123 This means they're on the hook for another six months. 594 00:25:57,123 --> 00:25:58,958 Do you ever want more? 595 00:25:58,958 --> 00:26:01,160 Yeah. That's why I'm thinking about raising their rates. 596 00:26:01,160 --> 00:26:04,931 No, I mean, do you ever regret helping rich corporations 597 00:26:04,931 --> 00:26:06,198 sue other rich corporations? 598 00:26:06,198 --> 00:26:08,467 No, not really. 599 00:26:09,468 --> 00:26:11,303 I'll be ready for court. 600 00:26:11,303 --> 00:26:14,173 That's what I like to hear. Keep up the good work, pal. 601 00:26:14,173 --> 00:26:16,776 Yep. 602 00:26:16,776 --> 00:26:17,844 Jerk. 603 00:26:49,108 --> 00:26:51,143 Hi. Welcome to Bubble. 604 00:26:51,143 --> 00:26:53,445 Can I help you find anything today? 605 00:26:53,445 --> 00:26:54,714 Doubtful. 606 00:26:54,714 --> 00:26:56,382 Really doubtful. 607 00:26:56,382 --> 00:27:00,052 Oh, I'm sure I can help you find something wonderful. 608 00:27:01,153 --> 00:27:03,122 What's your favorite scent? 609 00:27:03,122 --> 00:27:06,125 I love the smell of a good library book. 610 00:27:07,526 --> 00:27:11,097 I'm not sure we have that in a soap, 611 00:27:11,097 --> 00:27:14,801 but we do have this sandalwood. 612 00:27:14,801 --> 00:27:18,771 Yeah. It has a, uh, earthy woodsy... 613 00:27:18,771 --> 00:27:21,273 Woodsy? No, no, no, I hate the woods. 614 00:27:21,273 --> 00:27:24,610 Chiggers. Ticks. Lyme disease. 615 00:27:24,610 --> 00:27:27,379 I know about that stuff. 616 00:27:27,379 --> 00:27:30,750 Okay. Well, then, you must love vanilla. 617 00:27:32,985 --> 00:27:34,854 This has African soap scrub in it. 618 00:27:34,854 --> 00:27:37,189 It's very exclusive. Here's a sample. 619 00:27:39,625 --> 00:27:42,829 Oh, that smells like cake. 620 00:27:42,829 --> 00:27:43,996 And that's bad? 621 00:27:43,996 --> 00:27:46,165 Well, I... I'm gluten intolerant. 622 00:27:46,165 --> 00:27:50,169 Okay, so then you must be a floral girl. 623 00:27:52,772 --> 00:27:54,440 Oh, no, no, that has a spray top. 624 00:27:54,440 --> 00:27:56,442 I don't like anything that sprays. 625 00:28:04,150 --> 00:28:05,651 What are these? 626 00:28:05,651 --> 00:28:09,255 Those, um... Well, they just dissolve in the bath 627 00:28:09,255 --> 00:28:13,793 if you drop them in and they make your skin soft and smell nice. 628 00:28:13,793 --> 00:28:17,129 Okay, well, I'll take one of these. 629 00:28:17,129 --> 00:28:20,066 You know, if you buy two they're 25 percent off. 630 00:28:20,066 --> 00:28:21,633 No, no, I'm just gonna try the one. 631 00:28:21,633 --> 00:28:22,769 Just gonna try one. 632 00:28:22,769 --> 00:28:26,138 How did you, uh, hear about Bubble? 633 00:28:26,939 --> 00:28:28,307 I don't like crowds. 634 00:28:28,307 --> 00:28:31,143 So that... that's why I came in here. 635 00:28:32,611 --> 00:28:34,781 Yep. 636 00:28:34,781 --> 00:28:36,749 Sounds about right. 637 00:28:36,749 --> 00:28:38,818 Okay, well... 638 00:28:38,818 --> 00:28:39,952 Thanks for coming in. 639 00:28:57,970 --> 00:29:00,472 Kids! 640 00:29:00,472 --> 00:29:03,309 I got your favorite. 641 00:29:03,309 --> 00:29:04,710 Yay! 642 00:29:04,710 --> 00:29:06,678 Come on down. 643 00:29:06,678 --> 00:29:08,447 - Whoa. - Fried chicken. 644 00:29:08,447 --> 00:29:09,916 Mm-hm. 645 00:29:09,916 --> 00:29:12,651 Ooh, biscuits. 646 00:29:12,651 --> 00:29:14,753 I want this one. 647 00:29:14,753 --> 00:29:17,556 I'm just gettin' me a big piece of chicken. 648 00:29:17,556 --> 00:29:18,891 So, how was your day, kids? 649 00:29:21,427 --> 00:29:23,195 Mm. 650 00:29:23,195 --> 00:29:25,631 Well, they're little chatter boxes, aren't they? 651 00:29:27,566 --> 00:29:29,335 Hi, Mrs. A. 652 00:29:29,335 --> 00:29:31,938 - Where did you come from? - The Johnson's house. 653 00:29:31,938 --> 00:29:33,572 Let me guess. They didn't have fried chicken. 654 00:29:33,572 --> 00:29:35,241 Nope. 655 00:29:42,114 --> 00:29:45,684 Mm, looks good, guys. 656 00:29:45,684 --> 00:29:47,019 Thank you. 657 00:29:47,019 --> 00:29:48,354 Wait. You're not staying for dinner? 658 00:29:48,354 --> 00:29:50,289 Oh, I'd love to stay for dinner, 659 00:29:50,289 --> 00:29:53,159 but honey, honestly, I got a ton of work to finish tonight. 660 00:29:53,159 --> 00:29:55,161 Hate to eat and run, but, uh, enjoy. 661 00:29:58,097 --> 00:29:59,765 Let's go play video games. 662 00:29:59,765 --> 00:30:03,269 Yes, yes, yes. Yes. 663 00:30:04,770 --> 00:30:09,141 Is this a typical dinner at your house? 664 00:30:09,141 --> 00:30:11,410 Yeah. Yeah, it is. 665 00:30:13,412 --> 00:30:15,948 How did this balance get so high? 666 00:30:15,948 --> 00:30:17,349 Did you say something? 667 00:30:17,349 --> 00:30:19,551 What? No. 668 00:30:19,551 --> 00:30:20,819 - Hey, how are you? - Hi. 669 00:30:20,819 --> 00:30:23,522 Good. Yeah. 670 00:30:23,522 --> 00:30:26,658 You know Brendon grew out of his hockey uniform again. 671 00:30:26,658 --> 00:30:27,659 You gotta be kidding me. 672 00:30:27,659 --> 00:30:28,961 If that kid gets any taller, 673 00:30:28,961 --> 00:30:30,129 he's gonna grow out of this house. 674 00:30:30,129 --> 00:30:32,131 I know. 675 00:30:32,131 --> 00:30:34,266 So I'm gonna take him shopping this weekend 676 00:30:34,266 --> 00:30:37,803 and Julia, she needs a check for her class trip. 677 00:30:37,803 --> 00:30:40,907 So can you just put some more money into the checking account? 678 00:30:40,907 --> 00:30:43,575 Again? 679 00:30:43,575 --> 00:30:45,577 What? Is something wrong? 680 00:30:45,577 --> 00:30:47,947 No. 681 00:30:47,947 --> 00:30:49,381 Is everything okay? 682 00:30:49,381 --> 00:30:51,383 Yeah, of course. 683 00:30:51,383 --> 00:30:53,252 So, uh, how was your day? 684 00:30:53,252 --> 00:30:54,253 How's Bubble? 685 00:30:54,253 --> 00:30:57,523 - Never better. - Oh, great. 686 00:30:59,025 --> 00:31:00,659 Okay, honey, good night. 687 00:31:00,659 --> 00:31:02,694 Good night, sweetie. 688 00:31:08,400 --> 00:31:10,836 He, um, he's working on a big case. 689 00:31:13,005 --> 00:31:14,140 Oh, hey, Dad. 690 00:31:14,140 --> 00:31:16,142 Working hard? 691 00:31:16,142 --> 00:31:17,809 Yeah, but I got time for you, what's up? 692 00:31:17,809 --> 00:31:20,246 We need to go over some numbers for Hartman Global. 693 00:31:20,246 --> 00:31:21,780 Ooh, we got to put a hold on that. 694 00:31:21,780 --> 00:31:24,816 We've got to step up the Wayford situation. 695 00:31:24,816 --> 00:31:26,752 He's suing for defamation of character. 696 00:31:26,752 --> 00:31:27,753 What? 697 00:31:27,753 --> 00:31:29,821 Well, the guy's a slumlord. 698 00:31:29,821 --> 00:31:32,858 He's lucky we got him off. He's the one who should be prosecuted. 699 00:31:32,858 --> 00:31:35,594 Dad, you sound more like a D.A. than his defense attorney. 700 00:31:35,594 --> 00:31:37,463 No, no, no, no. We're not doing it. 701 00:31:37,463 --> 00:31:38,830 Why not? 702 00:31:38,830 --> 00:31:41,100 We can't defend someone like that anymore. 703 00:31:41,100 --> 00:31:43,635 Okay, what is going on around here? 704 00:31:43,635 --> 00:31:45,972 First, Ray doesn't want rich corporations as clients, 705 00:31:45,972 --> 00:31:48,740 and now you're picking and choosing who's worthy of defending? 706 00:31:48,740 --> 00:31:51,843 We're lawyers, it's our job to get our clients 707 00:31:51,843 --> 00:31:53,912 the money using the law as best we can. 708 00:31:53,912 --> 00:31:57,249 And it's also our job to be decent human beings. 709 00:31:57,249 --> 00:31:59,218 What is that supposed to mean? 710 00:31:59,218 --> 00:32:01,487 It means that throwing a Christmas party once a year 711 00:32:01,487 --> 00:32:03,655 for a tax write-off doesn't make you a saint. 712 00:32:03,655 --> 00:32:07,293 Michael, we moved here together, we built this firm from the ground up. 713 00:32:07,293 --> 00:32:09,695 We have a reputation in the community. 714 00:32:09,695 --> 00:32:11,597 We're better than this. 715 00:32:11,597 --> 00:32:13,332 We're better than helping the bad guys get away with stuff. 716 00:32:13,332 --> 00:32:15,067 You know that, right? 717 00:32:15,067 --> 00:32:18,137 I don't even understand the question. Come again? 718 00:32:18,137 --> 00:32:20,772 I want to be proud of this firm once again. 719 00:32:20,772 --> 00:32:24,243 Ever since we moved here, you've been leading the firm down a path of greed. 720 00:32:24,243 --> 00:32:25,677 It's making me feel dirty. 721 00:32:25,677 --> 00:32:27,346 Yeah, well, it's also making you rich. 722 00:32:27,346 --> 00:32:29,115 It doesn't matter. 723 00:32:29,115 --> 00:32:31,350 Frankly, I don't even understand what's going on. 724 00:32:31,350 --> 00:32:32,818 Oh, you don't? 725 00:32:32,818 --> 00:32:35,154 Well, how about Trevor Morgan? 726 00:32:35,154 --> 00:32:37,023 You got him off that hit and run on a technicality. 727 00:32:37,023 --> 00:32:40,359 Yeah, he said he didn't see the six vehicles he hit, 728 00:32:40,359 --> 00:32:41,427 and I believe him. 729 00:32:41,427 --> 00:32:43,695 Oh, how about Lizzie Robinson? 730 00:32:43,695 --> 00:32:47,899 Do you suppose she didn't notice she was stealing all the money from her employer? 731 00:32:47,899 --> 00:32:49,901 But you talked them into settling for nothing. 732 00:32:49,901 --> 00:32:51,603 They couldn't prove anything. 733 00:32:51,603 --> 00:32:53,272 She stole those people's pensions. 734 00:32:53,272 --> 00:32:56,242 Now, I'm done defending the bottom of the barrel. 735 00:32:56,242 --> 00:32:59,745 Our family name means integrity. 736 00:32:59,745 --> 00:33:03,915 That's why I have to take you off the dole. 737 00:33:07,986 --> 00:33:09,055 I'm firing you. 738 00:33:09,055 --> 00:33:11,657 Pack your things, get out. 739 00:33:11,657 --> 00:33:14,126 What? You can't fire me. 740 00:33:15,761 --> 00:33:19,131 Not only can I fire you, I can send you to your room. 741 00:33:19,131 --> 00:33:20,499 You're out. 742 00:33:22,101 --> 00:33:24,336 You need to change your attitude, son. 743 00:33:27,473 --> 00:33:30,109 You can't do this, it's Christmas! 744 00:33:41,487 --> 00:33:43,322 Hey, honey. 745 00:33:43,322 --> 00:33:45,324 What's wrong? 746 00:33:45,324 --> 00:33:47,693 I can tell something's wrong, what is it? 747 00:33:52,131 --> 00:33:53,832 What? 748 00:33:53,832 --> 00:33:56,802 They can't fire you! 749 00:33:56,802 --> 00:33:58,137 It's your law firm, too. 750 00:33:58,137 --> 00:33:59,971 Not anymore. 751 00:34:01,473 --> 00:34:03,442 That makes no sense, how can they do that? 752 00:34:03,442 --> 00:34:05,911 Caroline, they can do whatever they want. 753 00:34:05,911 --> 00:34:07,746 They own 51%, remember? 754 00:34:07,746 --> 00:34:10,982 No, no, no, no, I distinctly remember when you said 755 00:34:10,982 --> 00:34:13,419 on that trip to Bora-Bora that it was 50, 50. 756 00:34:13,419 --> 00:34:15,354 You promised me... you sold that point, didn't you? 757 00:34:15,354 --> 00:34:16,555 Mm-hmm. 758 00:34:19,158 --> 00:34:20,826 Well, why would they do that? 759 00:34:20,826 --> 00:34:23,795 My dad thinks I'm a bad image for the firm. 760 00:34:23,795 --> 00:34:27,233 He and the partners think that I'm greedy. 761 00:34:27,233 --> 00:34:31,002 You bought them all gold watches last Christ... 762 00:34:31,002 --> 00:34:32,971 Yep, okay. 763 00:34:32,971 --> 00:34:35,807 I guess I can see how that happened. 764 00:34:37,209 --> 00:34:38,177 Gosh, what are we gonna do? 765 00:34:38,177 --> 00:34:40,179 I'm done fighting, Caroline. 766 00:34:40,179 --> 00:34:42,614 I'm not fighting him anymore, I'm not fighting them anymore. 767 00:34:42,614 --> 00:34:45,417 I just want to do what's best for us. 768 00:34:45,417 --> 00:34:47,753 I want to be there for you and the kids and that's it. 769 00:34:47,753 --> 00:34:49,321 That's all that matters to me right now. 770 00:34:49,321 --> 00:34:51,257 I don't know, maybe I should take the year off. 771 00:34:51,257 --> 00:34:53,359 I could work with you here at Bubble. 772 00:34:53,359 --> 00:34:54,860 We still have Bubble! 773 00:34:54,860 --> 00:34:56,328 No. 774 00:34:56,328 --> 00:34:59,531 I mean, don't do that. 775 00:35:01,967 --> 00:35:05,070 All right, well, it doesn't matter, I'm gonna figure something else out, 776 00:35:05,070 --> 00:35:08,240 and I promise it will all work out. We'll be fine. 777 00:35:08,240 --> 00:35:10,075 Well, you better. 778 00:35:10,075 --> 00:35:12,678 Honey, we have been living beyond our means for quite some time, 779 00:35:12,678 --> 00:35:14,380 and I have gotten accustomed to it, so... 780 00:35:14,380 --> 00:35:16,615 Don't you think I know that? 781 00:35:16,615 --> 00:35:19,651 Well, sometimes I wonder, Michael. 782 00:35:19,651 --> 00:35:22,488 Listen, this is what you're gonna do. 783 00:35:22,488 --> 00:35:24,790 You're gonna walk out that door, 784 00:35:24,790 --> 00:35:27,459 you're gonna march up to your father, 785 00:35:27,459 --> 00:35:31,630 and you are going to demand your job back. 786 00:35:31,630 --> 00:35:34,800 Please, I'm begging you, can I just have my job back. 787 00:35:34,800 --> 00:35:37,569 I'm busy. 788 00:35:37,569 --> 00:35:38,637 All right, listen. 789 00:35:38,637 --> 00:35:41,072 I apologize for my behavior. 790 00:35:41,072 --> 00:35:43,309 I've just been extremely stressed out lately. 791 00:35:43,309 --> 00:35:44,610 You know how the holidays can get. 792 00:35:44,610 --> 00:35:46,445 You're stressed? 793 00:35:46,445 --> 00:35:49,080 You don't know what stress is, young man. 794 00:35:49,080 --> 00:35:52,651 Stress is working the tobacco fields until your hands bleed 795 00:35:52,651 --> 00:35:54,320 just so you can take care of your family. 796 00:35:54,320 --> 00:35:56,822 Stress is starting a law firm not knowing 797 00:35:56,822 --> 00:35:59,458 if you'll be able to pay your employees. 798 00:35:59,458 --> 00:36:02,127 Stress is finally getting established and hiring your son 799 00:36:02,127 --> 00:36:03,329 who gives you ulcers. 800 00:36:03,329 --> 00:36:04,963 Dad, you're absolutely right. 801 00:36:04,963 --> 00:36:06,965 I don't know what you've been through. 802 00:36:06,965 --> 00:36:10,436 And I do know that you worked hard for your family. 803 00:36:10,436 --> 00:36:13,439 You're not behaving like the son we raised you to be, 804 00:36:13,439 --> 00:36:14,940 and I'm done with it. 805 00:36:14,940 --> 00:36:17,543 We've already promoted Ray to partner. 806 00:36:17,543 --> 00:36:19,845 What? You've already promoted Ray? 807 00:36:19,845 --> 00:36:23,282 Please, Dad, I'm practically broke. 808 00:36:23,282 --> 00:36:26,318 Christmas and the kid's birthdays just depleted me. 809 00:36:26,318 --> 00:36:28,186 That's not my problem. 810 00:36:28,186 --> 00:36:30,322 I've made the decision and your mother's in agreement. 811 00:36:30,322 --> 00:36:31,990 Mom agrees with this? 812 00:36:31,990 --> 00:36:33,825 Actually, it was her idea. 813 00:36:33,825 --> 00:36:37,796 Come on, Dad, I can't afford to be unemployed right now. 814 00:36:37,796 --> 00:36:39,698 I'll do whatever it takes. 815 00:36:39,698 --> 00:36:41,333 I'll change, I promise. 816 00:36:42,801 --> 00:36:44,169 Good one, son. 817 00:36:46,638 --> 00:36:49,775 Oh, you're... you're not joking. 818 00:36:49,775 --> 00:36:52,544 Well, I am sorry. 819 00:36:52,544 --> 00:36:54,280 I can't help you. 820 00:36:54,280 --> 00:36:56,114 The decision's been made. 821 00:36:56,114 --> 00:36:59,551 It's what you kids call "tough love". 822 00:36:59,551 --> 00:37:02,921 Now, I'm looking forward to seeing Brendon and Julia this weekend. 823 00:37:02,921 --> 00:37:05,491 Your mama can't make it, she's got bowling league. 824 00:37:05,491 --> 00:37:08,460 So, um, I got a lot of work to do. 825 00:37:08,460 --> 00:37:11,463 Can you please close the door after you leave? 826 00:37:11,463 --> 00:37:13,999 The defense never rests. 827 00:37:13,999 --> 00:37:15,767 Yeah. 828 00:37:35,220 --> 00:37:36,655 - Hey, Ray. - What's up, man? 829 00:37:36,655 --> 00:37:38,324 - Can I talk to you for a second? - Yeah. 830 00:37:38,324 --> 00:37:40,692 What are you doing? What... 831 00:37:40,692 --> 00:37:42,461 - Really? - Come on! 832 00:37:42,461 --> 00:37:43,929 Really? 833 00:37:43,929 --> 00:37:46,665 You're gonna take the watch? 834 00:37:46,665 --> 00:37:48,634 Not cool, man. 835 00:37:48,634 --> 00:37:50,669 Not... 836 00:37:50,669 --> 00:37:52,604 You gave me that watch, man. 837 00:37:58,877 --> 00:38:01,012 Yeah, Richard, it's Mike. 838 00:38:01,012 --> 00:38:03,214 You said to call you if I was ever free. 839 00:38:03,214 --> 00:38:06,184 Well, I just so happen to be free. 840 00:38:06,184 --> 00:38:08,587 Marty, hey, buddy. 841 00:38:08,587 --> 00:38:10,656 It's Michael. 842 00:38:10,656 --> 00:38:15,126 Just wanted to call you and see if you had any positions open. 843 00:38:15,126 --> 00:38:18,263 I've kind of got myself in a jam and could use a job. 844 00:38:18,263 --> 00:38:20,265 Marty, come on, man. You owe me. 845 00:38:20,265 --> 00:38:22,434 Michael Anderson. 846 00:38:22,434 --> 00:38:24,503 We went to law school together. 847 00:38:24,503 --> 00:38:27,673 Yeah, I was just wondering if you had any job openings available. 848 00:38:27,673 --> 00:38:29,074 Yeah, how you been? 849 00:38:29,074 --> 00:38:31,877 You don't remember? Come on, man! 850 00:38:31,877 --> 00:38:33,879 Well, maybe I never liked you. 851 00:38:33,879 --> 00:38:35,614 It would be much appreciated. 852 00:38:35,614 --> 00:38:37,583 You gotta be kidding me, right? 853 00:38:37,583 --> 00:38:39,818 You know what? I don't want to work with you, anyway! 854 00:38:39,818 --> 00:38:41,653 Whatever you got, that'd be great. 855 00:38:41,653 --> 00:38:43,722 You know what? Just forget it. Thanks for nothing. 856 00:38:44,690 --> 00:38:46,958 Hello? 857 00:38:46,958 --> 00:38:49,628 No, absolutely not. I'm not gonna be your intern. 858 00:38:49,628 --> 00:38:50,862 Jerk! 859 00:38:53,999 --> 00:38:55,634 You know what? Forget I asked. 860 00:38:55,634 --> 00:38:56,968 Just forget it. 861 00:38:58,637 --> 00:39:00,639 Come on! 862 00:39:00,639 --> 00:39:04,843 Oh, hey, babe. No, my dad did not give me my job back. 863 00:39:04,843 --> 00:39:07,579 Hey, I did get a job from one of my old associates. 864 00:39:07,579 --> 00:39:10,048 So, uh, yeah. We're gonna be good. 865 00:39:10,048 --> 00:39:11,683 I mean, I'm not really gonna be making 866 00:39:11,683 --> 00:39:14,185 quite the same money, but, uh... 867 00:39:14,185 --> 00:39:16,021 You know, hours will be the same. 868 00:39:16,021 --> 00:39:17,656 Same type of work stuff. 869 00:39:17,656 --> 00:39:19,224 So, you know what? We're gonna be okay. 870 00:39:27,999 --> 00:39:31,470 No wonder there's no customers. 871 00:39:31,470 --> 00:39:33,605 Um, you know, I was thinking 872 00:39:33,605 --> 00:39:35,541 maybe we should put some of the bubble bath 873 00:39:35,541 --> 00:39:37,242 near the cash register. 874 00:39:39,277 --> 00:39:40,946 It doesn't matter. 875 00:39:40,946 --> 00:39:42,380 Why? 876 00:39:42,380 --> 00:39:43,815 Look around, there's no customers. 877 00:39:43,815 --> 00:39:45,250 The store's a bust. 878 00:39:45,250 --> 00:39:47,185 Well, I'm sure that'll pick up. 879 00:39:47,185 --> 00:39:49,555 You just need to do, like, a Facebook page 880 00:39:49,555 --> 00:39:52,424 with coupons, or you should just Instagram everything. 881 00:39:54,325 --> 00:39:56,094 Maybe I'm just not cut out for retail. 882 00:39:56,094 --> 00:39:57,996 Yes, you are. Don't say that. 883 00:39:57,996 --> 00:40:00,899 Your products are amazing. I use them all the time. 884 00:40:00,899 --> 00:40:02,100 You do? 885 00:40:02,100 --> 00:40:03,635 Yes. 886 00:40:03,635 --> 00:40:04,803 Which ones? 887 00:40:04,803 --> 00:40:08,139 This one! 888 00:40:08,139 --> 00:40:10,542 That's tile cleaner. 889 00:40:10,542 --> 00:40:11,577 Yeah. 890 00:40:11,577 --> 00:40:13,011 I use it on my feet. 891 00:40:13,011 --> 00:40:14,513 Really gets those rough spots. 892 00:40:14,513 --> 00:40:16,281 Hey, what about if you used the party this year 893 00:40:16,281 --> 00:40:17,749 to really promote your store? 894 00:40:19,317 --> 00:40:21,653 That's another thing. 895 00:40:21,653 --> 00:40:23,889 I think I'm gonna cancel the party. 896 00:40:23,889 --> 00:40:25,657 Why? 897 00:40:25,657 --> 00:40:27,493 Because those parties are expensive, 898 00:40:27,493 --> 00:40:29,461 and this store's not making any money, 899 00:40:29,461 --> 00:40:31,262 so I'm a little worried. 900 00:40:31,262 --> 00:40:32,598 You can't do that! 901 00:40:32,598 --> 00:40:34,099 People count on this party. 902 00:40:34,099 --> 00:40:36,434 They count on the party? For what? 903 00:40:36,434 --> 00:40:39,404 For happiness, for holiday joy. 904 00:40:39,404 --> 00:40:42,073 Those people deserve to feel like they're welcome 905 00:40:42,073 --> 00:40:44,676 at a big Beverly Hills house at the holidays. 906 00:40:44,676 --> 00:40:46,444 Why? 907 00:40:46,444 --> 00:40:48,279 Because there's nothing better than getting dressed up 908 00:40:48,279 --> 00:40:51,650 in your best clothes and forgetting all your worries. 909 00:40:51,650 --> 00:40:53,151 You provide that for these people. 910 00:40:53,151 --> 00:40:56,321 - Yeah, I guess you're right. - Right? 911 00:40:56,321 --> 00:40:59,324 Well, then this party has to be the best it's ever been. 912 00:40:59,324 --> 00:41:00,959 That's the spirit. 913 00:41:00,959 --> 00:41:02,293 Hey, wait, where are you going? 914 00:41:02,293 --> 00:41:04,029 Well, to get this party started. 915 00:41:04,029 --> 00:41:05,597 But what about the customers? 916 00:41:05,597 --> 00:41:10,068 That's right, I forgot. 917 00:41:10,068 --> 00:41:11,069 Wait for me. 918 00:41:11,069 --> 00:41:14,139 I'm calling Anastasia. 919 00:41:16,708 --> 00:41:20,512 Something to mimic an opulent Dr. Zhivago vibe. 920 00:41:20,512 --> 00:41:21,913 Ooh. 921 00:41:21,913 --> 00:41:24,482 Wouldn't it be fun to bring in a huge bear? 922 00:41:24,482 --> 00:41:28,319 It can sit right on the stairs right here. 923 00:41:28,319 --> 00:41:31,690 A black bear simply screams, "Russia!" 924 00:41:31,690 --> 00:41:35,026 I don't think that really screams, "Christmas." 925 00:41:36,161 --> 00:41:37,796 You're right, of course. 926 00:41:37,796 --> 00:41:39,297 - No bear. - Yeah. 927 00:41:39,297 --> 00:41:41,967 Hey, I could dress like the top of a Christmas tree. 928 00:41:41,967 --> 00:41:44,770 Oh, well, it's not really a costume party. 929 00:41:44,770 --> 00:41:47,138 The theme is just about the decor, my dear. 930 00:41:47,138 --> 00:41:49,741 Um, is there any other theme that doesn't 931 00:41:49,741 --> 00:41:51,943 have the word "opulent" or "luxurious"? 932 00:41:51,943 --> 00:41:53,579 I'm just a little nervous about how much 933 00:41:53,579 --> 00:41:55,213 these decorations are going to cost. 934 00:41:59,651 --> 00:42:03,521 Very funny, Carolina. I always like your sense of humor. 935 00:42:03,521 --> 00:42:06,524 But, it could be something like, I don't know, 936 00:42:06,524 --> 00:42:08,627 a little more Dickensian, you know? 937 00:42:08,627 --> 00:42:10,629 With not a lot of decorations, 938 00:42:10,629 --> 00:42:12,230 or food. 939 00:42:13,464 --> 00:42:14,566 Like Scrooge? 940 00:42:14,566 --> 00:42:17,268 Yes, that would be amazing. 941 00:42:17,268 --> 00:42:19,437 What about a Middle Eastern thing, like, 942 00:42:19,437 --> 00:42:22,641 Santa's Harem, big parachute pants? 943 00:42:22,641 --> 00:42:23,942 That's still a costume party. 944 00:42:23,942 --> 00:42:26,745 So, we start right away. 945 00:42:26,745 --> 00:42:30,048 I bring Sasha, Yenoz, Sebastian and Hugo, 946 00:42:30,048 --> 00:42:31,316 we get to work. 947 00:42:31,316 --> 00:42:33,351 Wait, four assistants? 948 00:42:33,351 --> 00:42:37,155 I was really just thinking no assistants. 949 00:42:37,155 --> 00:42:40,759 What? No assistants? 950 00:42:42,861 --> 00:42:44,329 That's so funny. 951 00:42:46,531 --> 00:42:48,466 You're really worried about expenses, aren't you? 952 00:42:48,466 --> 00:42:50,636 Yeah, the accountant called and 953 00:42:50,636 --> 00:42:52,804 said that we're behind on our bills 954 00:42:52,804 --> 00:42:54,572 and that our savings have dropped significantly. 955 00:42:54,572 --> 00:42:56,541 But I thought you and Michael had plenty of money? 956 00:42:56,541 --> 00:42:59,277 Yeah, so did I, but the accountant is saying differently. 957 00:42:59,277 --> 00:43:01,446 Well, you have to talk to Michael about this. 958 00:43:01,446 --> 00:43:02,948 I can't talk to him about anything. 959 00:43:02,948 --> 00:43:04,349 Haven't you noticed? 960 00:43:04,349 --> 00:43:05,917 Yes, I have, but he's your husband. 961 00:43:05,917 --> 00:43:08,319 You have to have, like, a dialogue. 962 00:43:08,319 --> 00:43:09,988 That's easier said than done. 963 00:43:09,988 --> 00:43:12,323 You know what, maybe I should just call this whole thing off, 964 00:43:12,323 --> 00:43:15,093 and just do a smaller version of the party. 965 00:43:15,093 --> 00:43:17,763 I just put a deposit on your credit card. 966 00:43:17,763 --> 00:43:20,298 We're already getting started. 967 00:43:20,298 --> 00:43:22,100 Oh. 968 00:43:22,100 --> 00:43:24,269 Well, maybe not. 969 00:43:24,269 --> 00:43:27,005 She's so Russian. 970 00:43:27,005 --> 00:43:29,240 Anastasia, the party's not for another three weeks. 971 00:43:29,240 --> 00:43:30,709 What are you doing here? 972 00:43:30,709 --> 00:43:32,778 Katie thought we should bring them in early. 973 00:43:32,778 --> 00:43:33,945 Small rental charge. 974 00:43:33,945 --> 00:43:35,446 I was drinking. 975 00:43:35,446 --> 00:43:38,549 We need to get everyone in a festive, happy mood. 976 00:43:38,549 --> 00:43:42,654 You call that straight? Hang it right or I fire you! 977 00:43:42,654 --> 00:43:44,489 Where was I? 978 00:43:44,489 --> 00:43:46,792 Uh, something about a festive and happy mood. 979 00:43:46,792 --> 00:43:48,259 Oh, yes, of course. 980 00:43:48,259 --> 00:43:49,795 Festive! 981 00:43:49,795 --> 00:43:51,296 Moved that over there. 982 00:43:51,296 --> 00:43:54,432 Is there a way that we could just postpone this part? 983 00:43:54,432 --> 00:43:56,101 Postpone? 984 00:43:56,101 --> 00:43:57,268 I do not understand your English. 985 00:43:58,636 --> 00:44:00,271 Only when I'm trying to save money. 986 00:44:00,271 --> 00:44:02,573 I need painter's tape. 987 00:44:02,573 --> 00:44:03,775 Painter's tape? 988 00:44:03,775 --> 00:44:06,077 Just doing some touch-ups on the walls. 989 00:44:06,077 --> 00:44:07,679 Where we need to speckle. 990 00:44:07,679 --> 00:44:09,114 Speckle? 991 00:44:09,114 --> 00:44:10,581 - Speckle? - Speckle? 992 00:44:10,581 --> 00:44:11,582 Spackle. 993 00:44:11,582 --> 00:44:12,984 Spackle. 994 00:44:12,984 --> 00:44:14,052 Yes, darling, why are you repeating 995 00:44:14,052 --> 00:44:15,520 everything I'm saying? 996 00:44:15,520 --> 00:44:16,521 Are you ill? 997 00:44:16,521 --> 00:44:18,824 Oh, I don't think so. 998 00:44:18,824 --> 00:44:20,625 Stay away from me. 999 00:44:20,625 --> 00:44:22,627 Girls, come here. 1000 00:44:22,627 --> 00:44:23,795 This is not good here. 1001 00:44:23,795 --> 00:44:25,296 I'm sorry she's so intense. 1002 00:44:25,296 --> 00:44:26,297 That's okay. 1003 00:44:26,297 --> 00:44:27,966 She's so Russian. 1004 00:44:30,936 --> 00:44:33,104 Hey, hon, what's up? 1005 00:44:33,104 --> 00:44:36,775 Can you pick up some painter's tape on your way home? 1006 00:44:36,775 --> 00:44:40,045 Painter's tape? Uh, yeah, but why? 1007 00:44:40,045 --> 00:44:42,513 Um, just some spackling. 1008 00:44:42,513 --> 00:44:43,581 Spackling, huh? 1009 00:44:43,581 --> 00:44:45,250 Yeah, okay. 1010 00:44:45,250 --> 00:44:47,018 Where are you, by the way? 1011 00:44:47,018 --> 00:44:48,720 Oh, I'm actually on my way to court. 1012 00:44:48,720 --> 00:44:50,922 So late? 1013 00:44:50,922 --> 00:44:54,192 Yeah, babe, I'm pretty sure that's why they call it night court. 1014 00:44:54,192 --> 00:44:57,295 Uh, okay. Well, see you later. 1015 00:44:57,295 --> 00:44:59,497 Okay. I'll see you in a little while. 1016 00:44:59,497 --> 00:45:00,966 Love you. Bye. 1017 00:45:00,966 --> 00:45:02,000 Love you, too. 1018 00:45:03,301 --> 00:45:05,336 Oh, man. 1019 00:45:09,741 --> 00:45:14,712 Yes, that's two extra-large meat-lovers pizzas. 1020 00:45:14,712 --> 00:45:17,749 Uh, does Hugo need an entire pizza all to himself? 1021 00:45:17,749 --> 00:45:21,052 He's a big man, Hugo. 1022 00:45:21,052 --> 00:45:26,792 Yes, and some pasta balls and chicken wings. 1023 00:45:26,792 --> 00:45:29,828 Oh, um, wait, is that 1024 00:45:29,828 --> 00:45:31,997 entirely necessary? 1025 00:45:31,997 --> 00:45:35,300 Well, it's this many, or I have to install two more chandeliers. 1026 00:45:35,300 --> 00:45:39,404 Not chicken rings, chicken wings! 1027 00:45:39,404 --> 00:45:40,738 We'll just stick with lights, then. 1028 00:45:40,738 --> 00:45:43,274 Extra-large deli platter. 1029 00:45:43,274 --> 00:45:46,277 Oh, no, no, no. A platter? Really? 1030 00:45:57,588 --> 00:45:58,790 Hey, Caroline? 1031 00:45:58,790 --> 00:46:00,959 Have a little status update. 1032 00:46:00,959 --> 00:46:02,193 This can't wait? 1033 00:46:02,193 --> 00:46:03,661 Everything's going great. 1034 00:46:03,661 --> 00:46:07,065 That Anastasia sure knows how to handle a crisis. 1035 00:46:07,065 --> 00:46:08,633 What crisis? 1036 00:46:08,633 --> 00:46:11,502 Oh, nothing, it's just a medium sized hiccup. 1037 00:46:11,502 --> 00:46:13,071 Don't worry about it. 1038 00:46:13,071 --> 00:46:14,806 Listen, I think we should talk, 1039 00:46:14,806 --> 00:46:16,241 'cause I'm a little bit concerned about... 1040 00:46:17,242 --> 00:46:19,377 Who could that be now? 1041 00:46:19,377 --> 00:46:21,712 Oh, you relax, I'll get it. It's probably just the construction crew. 1042 00:46:21,712 --> 00:46:23,281 Construction crew? 1043 00:46:23,281 --> 00:46:26,317 Yeah, I'm sure it's just minor stuff. 1044 00:46:26,317 --> 00:46:29,254 Stop knocking, you hillbilly! 1045 00:46:29,254 --> 00:46:33,191 Nothing is minor right now. 1046 00:46:43,068 --> 00:46:46,104 Bubble and Caroline Anderson lawsuit. 1047 00:46:46,104 --> 00:46:48,706 Intentional infliction of emotional distress. 1048 00:46:48,706 --> 00:46:49,941 One million dollars? 1049 00:46:49,941 --> 00:46:52,543 Maybe you should call her. 1050 00:46:52,543 --> 00:46:55,046 Were you just looking over my shoulder? 1051 00:46:55,046 --> 00:46:56,347 What difference does it make? 1052 00:46:56,347 --> 00:46:58,749 It looks like Caroline could be in trouble. 1053 00:46:58,749 --> 00:47:01,853 Yeah, this woman is going to sue Caroline for infliction of emotional distress 1054 00:47:01,853 --> 00:47:04,722 over a bubble bath. It's ridiculous! 1055 00:47:04,722 --> 00:47:08,093 Still that is a lot to handle with everything else going on right now. 1056 00:47:08,093 --> 00:47:10,595 Wait, what is that supposed to mean? 1057 00:47:10,595 --> 00:47:13,131 That means I think you and Caroline should talk. 1058 00:47:13,131 --> 00:47:15,500 Yeah, well, this woman won't win. 1059 00:47:15,500 --> 00:47:18,436 I will counter sue and take her for everything she's got. 1060 00:47:18,436 --> 00:47:21,239 Don't be such a doofus! You think that's the right thing to do? 1061 00:47:21,239 --> 00:47:23,608 Oh, is it right of her to file a bogus lawsuit 1062 00:47:23,608 --> 00:47:25,076 for infliction of emotional distress 1063 00:47:25,076 --> 00:47:26,511 over a bubble bath? 1064 00:47:26,511 --> 00:47:29,180 No, but maybe she's just desperate. 1065 00:47:29,180 --> 00:47:31,316 I bet there's a lot more to that story. 1066 00:47:31,316 --> 00:47:33,684 I'm watching you. 1067 00:48:02,447 --> 00:48:03,748 - Honey? - Honey? 1068 00:48:03,748 --> 00:48:05,083 Oh. 1069 00:48:05,083 --> 00:48:06,517 No, ladies first. 1070 00:48:06,517 --> 00:48:09,921 Okay, sure, uh... 1071 00:48:09,921 --> 00:48:13,224 How's your new job? 1072 00:48:13,224 --> 00:48:15,126 It's going. 1073 00:48:15,126 --> 00:48:16,761 It's okay, you know, I'm learning a lot. 1074 00:48:16,761 --> 00:48:18,696 Wait, how's Bubble? 1075 00:48:18,696 --> 00:48:21,899 It's great, yeah. Sales are happening. 1076 00:48:21,899 --> 00:48:23,301 Great. 1077 00:48:23,301 --> 00:48:26,237 Great. 1078 00:48:26,237 --> 00:48:28,073 - Bubble's going under. - I don't have a job. 1079 00:48:28,073 --> 00:48:29,941 - What? - What? 1080 00:48:29,941 --> 00:48:32,177 Well, yeah. 1081 00:48:32,177 --> 00:48:35,346 Bubble needs to close. It's a disaster. 1082 00:48:35,346 --> 00:48:37,983 I thought you just said sales were good. 1083 00:48:37,983 --> 00:48:40,751 Well, no, I said that sales were happening. 1084 00:48:40,751 --> 00:48:44,489 Which they were. Four times. 1085 00:48:44,489 --> 00:48:46,457 This week. 1086 00:48:46,457 --> 00:48:48,526 One lady thought I was a grocery store. 1087 00:48:48,526 --> 00:48:53,564 Uh, so you don't have a job? 1088 00:48:53,564 --> 00:48:57,602 No, I basically do not have a job. 1089 00:48:57,602 --> 00:48:59,170 I kinda lied. 1090 00:48:59,170 --> 00:49:01,639 I'm sorry, but I just didn't want you to worry. 1091 00:49:01,639 --> 00:49:05,776 Well, I guess I should be angry, but, 1092 00:49:05,776 --> 00:49:07,778 I kinda can't be because I wasn't exactly honest 1093 00:49:07,778 --> 00:49:09,514 with you about the store. 1094 00:49:09,514 --> 00:49:10,848 Michael, what are we gonna do? 1095 00:49:10,848 --> 00:49:13,584 I have been doing everything I can, 1096 00:49:13,584 --> 00:49:15,320 but nothing seems to be working. 1097 00:49:15,320 --> 00:49:18,823 I just can't seem to find a job that will pay enough 1098 00:49:18,823 --> 00:49:20,325 to support us. 1099 00:49:20,325 --> 00:49:23,194 But anything's gonna help. Anything. 1100 00:49:23,194 --> 00:49:26,764 I've tried everything. I've tried calling every number in my phone. 1101 00:49:26,764 --> 00:49:28,466 Honey, why didn't you tell me? 1102 00:49:28,466 --> 00:49:31,236 Honestly, I wanted to tell you. 1103 00:49:31,236 --> 00:49:32,837 I just didn't know how. 1104 00:49:32,837 --> 00:49:34,172 I'm so sorry, babe. 1105 00:49:34,172 --> 00:49:36,241 No, I'm sorry. Nobody wants my products, 1106 00:49:36,241 --> 00:49:39,577 and now neither of us are making money. 1107 00:49:40,711 --> 00:49:42,680 You're being hard on yourself. 1108 00:49:42,680 --> 00:49:45,183 It's not that nobody wants your products. 1109 00:49:45,183 --> 00:49:47,352 It's just that nobody knows about them. 1110 00:49:47,352 --> 00:49:49,220 Your products are amazing. 1111 00:49:49,220 --> 00:49:51,056 - Really? - Yeah. 1112 00:49:51,056 --> 00:49:52,057 You think so? 1113 00:49:52,057 --> 00:49:54,959 Yeah, I know so. 1114 00:49:54,959 --> 00:49:57,262 You know what, I was thinking maybe we should start a website 1115 00:49:57,262 --> 00:49:58,496 for the store. 1116 00:49:58,496 --> 00:50:00,965 Help reach out, right? 1117 00:50:00,965 --> 00:50:02,633 That's not a bad idea. 1118 00:50:05,136 --> 00:50:06,971 This is nice. 1119 00:50:06,971 --> 00:50:08,273 Nice? 1120 00:50:08,273 --> 00:50:11,242 Well, not the near bankruptcy part, 1121 00:50:11,242 --> 00:50:13,111 but the you and I talking part. 1122 00:50:13,111 --> 00:50:16,381 The us working things out together. 1123 00:50:16,381 --> 00:50:18,183 I miss it. 1124 00:50:18,183 --> 00:50:19,550 What happened to us? 1125 00:50:22,187 --> 00:50:24,822 I think that we have been married 1126 00:50:24,822 --> 00:50:26,857 for a long time, 1127 00:50:26,857 --> 00:50:29,694 and we got stuck in a rut. 1128 00:50:29,694 --> 00:50:32,630 Yeah, we definitely have been distant the past couple years. 1129 00:50:32,630 --> 00:50:34,732 I mean, I've been busy with work, 1130 00:50:34,732 --> 00:50:38,002 and you've been extremely busy with the store and the kids. 1131 00:50:38,002 --> 00:50:42,407 Yeah, and somewhere along the line we just lost us. 1132 00:50:42,407 --> 00:50:45,643 I miss us, I really do. 1133 00:50:47,878 --> 00:50:49,114 Hey, you know what this reminds me of? 1134 00:50:49,114 --> 00:50:50,548 What? 1135 00:50:50,548 --> 00:50:52,983 Our very first Christmas together in Georgia. 1136 00:50:52,983 --> 00:50:54,018 Oh, don't start. 1137 00:50:54,018 --> 00:50:55,586 Yeah, I was in law school then. 1138 00:50:55,586 --> 00:50:57,422 We were so broke. 1139 00:50:59,056 --> 00:51:00,658 Broke doesn't even describe it. 1140 00:51:00,658 --> 00:51:02,460 We didn't have money for presents, 1141 00:51:02,460 --> 00:51:03,994 or decorations. 1142 00:51:03,994 --> 00:51:05,630 You know what, I don't even think we had furniture. 1143 00:51:05,630 --> 00:51:07,665 Oh, no, we did, we have that couch 1144 00:51:07,665 --> 00:51:09,500 that we found on the side of the road, 1145 00:51:09,500 --> 00:51:13,138 and we hauled it up four flights of stairs 1146 00:51:13,138 --> 00:51:15,673 That's right, we loved that couch. 1147 00:51:17,375 --> 00:51:19,177 Right. 1148 00:51:19,177 --> 00:51:21,512 But honey, that was a long time ago. 1149 00:51:21,512 --> 00:51:23,814 We shouldn't be back where we started. 1150 00:51:23,814 --> 00:51:27,418 Babe, we're not back where we started. 1151 00:51:27,418 --> 00:51:28,486 Are you sure? 1152 00:51:28,486 --> 00:51:30,087 Because we're broke again, 1153 00:51:30,087 --> 00:51:32,323 and really, we just traded out your student loan 1154 00:51:32,323 --> 00:51:35,926 for a mortgage and a private school tuition. 1155 00:51:35,926 --> 00:51:37,695 And now you don't have a job, 1156 00:51:37,695 --> 00:51:40,265 and my store is on the brink of closing. 1157 00:51:40,265 --> 00:51:42,233 We are bleeding red ink. 1158 00:51:42,233 --> 00:51:43,968 Babe, it doesn't matter. 1159 00:51:43,968 --> 00:51:45,503 Listen, we have each other. 1160 00:51:45,503 --> 00:51:48,906 The kids... and we're still in love, right? 1161 00:51:48,906 --> 00:51:51,376 Yes. Yes, we are. 1162 00:51:53,110 --> 00:51:55,613 See, money isn't everything. 1163 00:51:55,613 --> 00:51:59,016 What matters the most is family. 1164 00:52:00,985 --> 00:52:03,321 But I don't even know how we fell into this trap. 1165 00:52:03,321 --> 00:52:04,822 I mean, keeping up with the Joneses? 1166 00:52:04,822 --> 00:52:07,992 Always trying one up Ray and Pattie? 1167 00:52:07,992 --> 00:52:12,297 Always trying to impress everybody all the time. 1168 00:52:12,297 --> 00:52:13,964 And it really didn't make us any happier, 1169 00:52:13,964 --> 00:52:15,966 so what was this all for? 1170 00:52:15,966 --> 00:52:18,002 I don't know. 1171 00:52:18,002 --> 00:52:19,770 You know what's worse, though? 1172 00:52:19,770 --> 00:52:21,005 What? 1173 00:52:21,005 --> 00:52:24,242 That we both lost our southern accents. 1174 00:52:24,242 --> 00:52:27,345 Ooh. 1175 00:52:27,345 --> 00:52:29,280 Oh, wow. 1176 00:52:29,280 --> 00:52:30,981 We haven't kissed in weeks. 1177 00:52:30,981 --> 00:52:32,583 Oh, really? 1178 00:52:34,652 --> 00:52:36,654 And you haven't kissed me like that in forever. 1179 00:52:36,654 --> 00:52:39,156 Well, there's plenty more where that came from, pretty lady. 1180 00:52:39,156 --> 00:52:40,358 Hmm. 1181 00:52:40,358 --> 00:52:42,293 I love you, Michael. 1182 00:52:42,293 --> 00:52:43,661 I love you, too, Caroline. 1183 00:52:43,661 --> 00:52:46,931 And you know what? You are an excellent lawyer. 1184 00:52:46,931 --> 00:52:48,966 You're gonna find something. 1185 00:52:48,966 --> 00:52:50,935 Thank you. 1186 00:52:50,935 --> 00:52:53,571 Oh, that reminds me. 1187 00:52:53,571 --> 00:52:54,805 I have to tell you something. 1188 00:52:54,805 --> 00:52:56,907 You know that customer of yours, Gertrude? 1189 00:52:56,907 --> 00:52:59,577 Eww, yeah. Why? 1190 00:52:59,577 --> 00:53:02,380 Well, she's gonna sue us for a million dollars. 1191 00:53:02,380 --> 00:53:03,748 What? 1192 00:53:03,748 --> 00:53:06,517 Yep, she claims she suffered emotional distress 1193 00:53:06,517 --> 00:53:09,420 when she found out your bubble bath was called a bath bomb. 1194 00:53:09,420 --> 00:53:11,689 Oh, well, now, that's ridiculous. 1195 00:53:11,689 --> 00:53:13,891 Yeah, it is ridiculous. 1196 00:53:13,891 --> 00:53:17,161 Looks like we might be getting a taste of our own medicine. 1197 00:53:17,161 --> 00:53:19,330 I have an idea, though. 1198 00:53:19,330 --> 00:53:21,399 Well, yeah, you're going to sue her for triple our money, right? 1199 00:53:21,399 --> 00:53:23,634 No, I have a better idea. 1200 00:53:23,634 --> 00:53:26,471 I think I came up with something that's gonna work well. 1201 00:53:26,471 --> 00:53:27,938 But Michael, we need... 1202 00:53:27,938 --> 00:53:29,774 No, you said that I was a good attorney, right? 1203 00:53:29,774 --> 00:53:31,242 Yes. 1204 00:53:31,242 --> 00:53:33,478 Well, then, sweetie, trust me. 1205 00:53:34,445 --> 00:53:36,213 I do. 1206 00:53:36,213 --> 00:53:38,916 Hey, Jeff, thanks for calling me back, I appreciate it. 1207 00:53:38,916 --> 00:53:40,918 Sure thing, though it's kind of weird to be investigating 1208 00:53:40,918 --> 00:53:42,887 a case against Caroline, don't you think? 1209 00:53:42,887 --> 00:53:45,823 Yeah, I know, and I owe you one, buddy. 1210 00:53:45,823 --> 00:53:48,192 Well, to me it looks like this Gertrude lady 1211 00:53:48,192 --> 00:53:49,660 is out for the money. 1212 00:53:49,660 --> 00:53:51,629 She has pretty serious debt, you know. 1213 00:53:51,629 --> 00:53:53,664 How bad? I didn't get a chance to go over 1214 00:53:53,664 --> 00:53:55,566 that paperwork you sent me. 1215 00:53:55,566 --> 00:53:57,302 Well, some credit cards, 1216 00:53:57,302 --> 00:53:59,304 but most of it's from Morgan Brothers funeral home. 1217 00:53:59,304 --> 00:54:02,940 Her mom died, she can't pay the bills on unemployment. 1218 00:54:02,940 --> 00:54:04,909 She's a paralegal, right? 1219 00:54:04,909 --> 00:54:07,077 For 14 years at Procman's firm, 1220 00:54:07,077 --> 00:54:08,946 but they let her go about two months ago. 1221 00:54:08,946 --> 00:54:10,748 She must have had a bad year 1222 00:54:10,748 --> 00:54:12,350 but I'm not sure it's about the money this time. 1223 00:54:12,350 --> 00:54:14,752 Hey, any chance you could send me her address? 1224 00:54:14,752 --> 00:54:16,587 Sure, I'll text you right now. 1225 00:54:16,587 --> 00:54:18,155 Appreciate it, thanks, man. 1226 00:54:18,155 --> 00:54:19,690 Your welcome. 1227 00:55:09,340 --> 00:55:10,575 Yes? 1228 00:55:10,575 --> 00:55:11,576 Who... who are you? 1229 00:55:11,576 --> 00:55:13,844 Hi, Michael Anderson. 1230 00:55:13,844 --> 00:55:15,245 Gertrude Thompson, right? 1231 00:55:15,245 --> 00:55:17,582 I'm here in regards to the lawsuit your filed 1232 00:55:17,582 --> 00:55:19,149 against Bubble, my wife Caroline? 1233 00:55:19,149 --> 00:55:20,651 What are you doing here? 1234 00:55:20,651 --> 00:55:22,653 I was wondering if I could have a few moments of your time. 1235 00:55:22,653 --> 00:55:24,154 No. No, no, no. 1236 00:55:24,154 --> 00:55:25,523 I will see you in court. 1237 00:55:25,523 --> 00:55:27,358 No, no, no, please. Gertrude, please. 1238 00:55:27,358 --> 00:55:29,126 Just give me a moment, that's all I ask. 1239 00:55:29,126 --> 00:55:30,761 I brought lunch. 1240 00:55:30,761 --> 00:55:32,296 Oh, and you think that's just gonna convince me 1241 00:55:32,296 --> 00:55:34,164 to open the door? 1242 00:55:34,164 --> 00:55:36,100 No, no, not al all. It's really more of a peace offering. 1243 00:55:36,100 --> 00:55:38,403 I was hoping we could chat about the case, 1244 00:55:38,403 --> 00:55:40,771 and maybe eat like civilized people. 1245 00:55:42,873 --> 00:55:44,475 It's Chinese, your favorite. 1246 00:55:46,076 --> 00:55:47,545 How did you know that? 1247 00:55:47,545 --> 00:55:49,947 I did my research. 1248 00:55:51,982 --> 00:55:55,219 Listen, Gertrude, I know you lost your job. 1249 00:55:55,219 --> 00:55:58,055 And that's just not fair. 1250 00:55:58,055 --> 00:55:59,557 You've been spying on me. 1251 00:55:59,557 --> 00:56:00,858 No, not at all. 1252 00:56:00,858 --> 00:56:02,993 I called in a favor from my old law firm, 1253 00:56:02,993 --> 00:56:05,630 the investigator there looked into it. 1254 00:56:05,630 --> 00:56:08,232 You want to talk me out of suing, aren't you? 1255 00:56:08,232 --> 00:56:09,967 Sort of. 1256 00:56:09,967 --> 00:56:13,804 But I looked into your case, 1257 00:56:13,804 --> 00:56:17,442 and honestly, there's really no way you can win. 1258 00:56:17,442 --> 00:56:20,578 And the more I looked into it, 1259 00:56:20,578 --> 00:56:22,880 the more I saw your personal issues. 1260 00:56:22,880 --> 00:56:25,650 And I want you to know that I'm here to help. 1261 00:56:25,650 --> 00:56:27,718 I know about your mom, 1262 00:56:27,718 --> 00:56:29,153 and I know you've taken care of her 1263 00:56:29,153 --> 00:56:31,021 for quite a long time. 1264 00:56:31,021 --> 00:56:33,357 When she needed me. 1265 00:56:33,357 --> 00:56:35,059 Yeah, I bet. 1266 00:56:35,059 --> 00:56:37,662 It must be difficult not having her around anymore. 1267 00:56:37,662 --> 00:56:40,965 I had her and I had my job. 1268 00:56:40,965 --> 00:56:43,233 And now I don't have either one. 1269 00:56:43,233 --> 00:56:45,970 I mean, I have interviewed everywhere, 1270 00:56:45,970 --> 00:56:48,606 and there is just nobody hiring. 1271 00:56:48,606 --> 00:56:51,442 Yeah, I know what you mean. 1272 00:56:51,442 --> 00:56:52,743 Believe me. 1273 00:56:52,743 --> 00:56:54,679 But Gertrude, I'm serious when I say 1274 00:56:54,679 --> 00:56:56,914 I want to help. I'm here to help you. 1275 00:56:56,914 --> 00:56:58,849 I don't trust anybody, 1276 00:56:58,849 --> 00:57:02,720 especially a lawyer and why, why would you want to help me? 1277 00:57:02,720 --> 00:57:04,421 Because that's what good people do. 1278 00:57:04,421 --> 00:57:07,324 Especially during Christmas time. 1279 00:57:11,295 --> 00:57:13,163 That would be nice. 1280 00:57:13,163 --> 00:57:15,365 Thank you. 1281 00:57:18,569 --> 00:57:21,939 By the way, you can just call me Gertie. 1282 00:57:21,939 --> 00:57:23,407 Yeah, of course. 1283 00:57:23,407 --> 00:57:26,043 Gertie, I like that. 1284 00:57:36,487 --> 00:57:38,155 What can I do for you, son? 1285 00:57:38,155 --> 00:57:40,525 Hey, Dad, I have someone I'd like you to meet. 1286 00:57:40,525 --> 00:57:43,060 Gertrude Thompson, nice to meet you, sir. 1287 00:57:43,060 --> 00:57:45,095 You can just call me Gertie. 1288 00:57:45,095 --> 00:57:47,732 Nice to meet you. What's this all about? 1289 00:57:47,732 --> 00:57:50,901 Wow, your desk is really a mess. 1290 00:57:50,901 --> 00:57:53,270 It's always this messy by 10 A.M. 1291 00:57:53,270 --> 00:57:55,740 She's to the point, I appreciate that. 1292 00:57:55,740 --> 00:57:58,008 Dad, listen, I know you're going to need a new paralegal 1293 00:57:58,008 --> 00:57:59,844 when Joanne goes on maternity leaves, 1294 00:57:59,844 --> 00:58:02,680 and Gertrude here would be a perfect fit. 1295 00:58:02,680 --> 00:58:05,983 Uh, we're fully staffed, Michael, 1296 00:58:05,983 --> 00:58:09,186 but with your gross negligence we are on a hiring freeze. 1297 00:58:09,186 --> 00:58:11,221 Excuse us. 1298 00:58:11,221 --> 00:58:15,159 Why are you finding her a job when you should be looking for one yourself? 1299 00:58:15,159 --> 00:58:17,695 Because it's the right thing to do and she could really use the work. 1300 00:58:22,266 --> 00:58:24,101 I never thought I'd hear you talking about doing 1301 00:58:24,101 --> 00:58:26,103 the right thing in this office. 1302 00:58:30,274 --> 00:58:31,441 Wow. 1303 00:58:31,441 --> 00:58:33,077 You're good. 1304 00:58:33,077 --> 00:58:35,045 When can you start? 1305 00:58:35,045 --> 00:58:39,016 Thank you, sir. Thank you so much. 1306 00:58:48,358 --> 00:58:50,160 Anastasia, what's going on? 1307 00:58:50,160 --> 00:58:51,361 Gone, it's all gone. 1308 00:58:51,361 --> 00:58:52,963 Why? 1309 00:58:52,963 --> 00:58:55,332 You canceled my services, so it all goes away. 1310 00:58:55,332 --> 00:58:57,802 No, no, I just put a stop to anything going forward. 1311 00:58:57,802 --> 00:58:59,136 I already paid you for what you did. 1312 00:58:59,136 --> 00:59:01,438 I do not do half of a job, Miss Anderson. 1313 00:59:01,438 --> 00:59:03,340 You either get it all or nothing. 1314 00:59:03,340 --> 00:59:06,076 The holly goes, too. It all goes away. 1315 00:59:06,076 --> 00:59:07,612 But you can't do that. 1316 00:59:07,612 --> 00:59:10,815 Yes, I can. Read your contract. 1317 00:59:10,815 --> 00:59:14,184 Pages 23 section 4C clearly states everything. 1318 00:59:14,184 --> 00:59:15,886 Please don't do this. 1319 00:59:15,886 --> 00:59:17,688 The party's tonight. 1320 00:59:17,688 --> 00:59:19,990 I have no choice. I am an artiste. 1321 00:59:19,990 --> 00:59:22,860 I do not paint half of a painting. 1322 00:59:22,860 --> 00:59:26,296 Let's just talk and maybe negotiate another price. 1323 00:59:26,296 --> 00:59:27,598 I do not negotiate. 1324 00:59:27,598 --> 00:59:29,767 What's going on? 1325 00:59:29,767 --> 00:59:33,170 Oh, don't worry, kids, it's just a little misunderstanding. 1326 00:59:33,170 --> 00:59:35,039 Why are they taking everything down? 1327 00:59:35,039 --> 00:59:37,441 Yeah. 1328 00:59:37,441 --> 00:59:39,509 Come on, I want you to help me with something. 1329 00:59:39,509 --> 00:59:40,510 - Okay. - All right. 1330 00:59:40,510 --> 00:59:42,046 Come on, let's go. 1331 00:59:45,750 --> 00:59:47,652 Whoa, what happened to all the decorations? 1332 00:59:47,652 --> 00:59:49,219 It's a long story. 1333 00:59:49,219 --> 00:59:51,321 Honey, we have to talk. 1334 00:59:51,321 --> 00:59:54,291 Mom, Dad, come in here! 1335 00:59:54,291 --> 00:59:55,993 We have a surprise for you! 1336 01:00:02,833 --> 01:00:05,169 What is this, guys? 1337 01:00:05,169 --> 01:00:06,303 Ready? 1338 01:00:06,303 --> 01:00:07,604 Yeah. 1339 01:00:07,604 --> 01:00:09,674 It's a Christmas tree! 1340 01:00:09,674 --> 01:00:12,009 Looks a little old, doesn't it? 1341 01:00:12,009 --> 01:00:14,712 It's vintage. 1342 01:00:14,712 --> 01:00:17,481 Okay, we got it in the dumpster behind the Christmas tree lot, 1343 01:00:17,481 --> 01:00:19,516 but that's where I get all my trees. 1344 01:00:19,516 --> 01:00:22,687 I haven't bought one since 1995. 1345 01:00:22,687 --> 01:00:23,754 We know it's not a lot, 1346 01:00:23,754 --> 01:00:25,990 but we can still have a tree. 1347 01:00:27,157 --> 01:00:30,494 I love it. 1348 01:00:30,494 --> 01:00:31,796 And so do I. 1349 01:00:31,796 --> 01:00:33,430 Good work, guys. 1350 01:00:33,430 --> 01:00:36,133 Too bad Anastasia took all the ornaments with her. 1351 01:00:36,133 --> 01:00:39,603 Actually, I think I have a solution. 1352 01:00:39,603 --> 01:00:41,739 Really? 1353 01:00:41,739 --> 01:00:43,874 Mm-hmm. 1354 01:00:45,542 --> 01:00:46,844 That was pretty funny. 1355 01:00:46,844 --> 01:00:48,913 Yeah! Oh, my gosh. 1356 01:00:48,913 --> 01:00:51,816 Wow, and this if from the year 1357 01:00:51,816 --> 01:00:52,850 that you guys were born. 1358 01:00:52,850 --> 01:00:53,851 That's right. 1359 01:00:53,851 --> 01:00:55,853 - Can I see? - Yeah. 1360 01:00:55,853 --> 01:00:58,989 Oh, and this... 1361 01:00:58,989 --> 01:01:00,524 was when you were in preschool. 1362 01:01:00,524 --> 01:01:04,661 And you always got hungry, so you ate off the macaroni. 1363 01:01:04,661 --> 01:01:06,797 No, I didn't. 1364 01:01:06,797 --> 01:01:12,069 Yes, you did, buddy, that's why we had to move it to the top of the tree. 1365 01:01:12,069 --> 01:01:13,871 Is this you guys? 1366 01:01:13,871 --> 01:01:15,072 Yes, it is. 1367 01:01:19,209 --> 01:01:21,678 You guys were so young. 1368 01:01:21,678 --> 01:01:23,280 Yes, we sure were, 1369 01:01:23,280 --> 01:01:25,883 and then you two happened, and now look at us. 1370 01:01:25,883 --> 01:01:27,651 Exactly. 1371 01:01:27,651 --> 01:01:29,754 I can't believe we always had these things. 1372 01:01:29,754 --> 01:01:32,522 Why don't we ever use them? 1373 01:01:32,522 --> 01:01:34,058 Well, honey, I think we just thought that 1374 01:01:34,058 --> 01:01:36,393 a fancy Christmas was better. 1375 01:01:36,393 --> 01:01:39,797 I like these ones more than the ones Anastasia brings over. 1376 01:01:39,797 --> 01:01:41,131 Yeah. 1377 01:01:41,131 --> 01:01:42,833 Me too, honey. Me too. 1378 01:01:42,833 --> 01:01:44,468 Me three. 1379 01:01:44,468 --> 01:01:46,603 - Hi. - Oh, hey, Katie, how are you? 1380 01:01:46,603 --> 01:01:49,106 Thank you so much for everything, by the way. 1381 01:01:49,106 --> 01:01:50,775 Oh, absolutely. 1382 01:01:50,775 --> 01:01:53,043 We're really happy that you're here this year. 1383 01:01:53,043 --> 01:01:55,245 It's just unfortunate that you can't experience 1384 01:01:55,245 --> 01:01:57,081 an Anderson Christmas party. 1385 01:01:57,081 --> 01:01:59,049 Why not? 1386 01:01:59,049 --> 01:02:01,185 Well, I mean, look around. 1387 01:02:01,185 --> 01:02:02,686 Pretty much canceled, right? 1388 01:02:02,686 --> 01:02:04,388 We got to start calling people and let them know. 1389 01:02:04,388 --> 01:02:06,656 If we're canceling the party, 1390 01:02:06,656 --> 01:02:09,326 then we're canceling Christmas for everyone. 1391 01:02:09,326 --> 01:02:10,995 He's right. 1392 01:02:10,995 --> 01:02:13,030 People can't make new plans by tonight, 1393 01:02:13,030 --> 01:02:15,165 so that's not fair. 1394 01:02:15,165 --> 01:02:17,802 How are we suppose to have this amazing Christmas party without Anastasia? 1395 01:02:17,802 --> 01:02:20,771 Yeah, and we can't spend anymore money. 1396 01:02:20,771 --> 01:02:21,939 Oh, hold up. 1397 01:02:21,939 --> 01:02:23,841 I know you don't have any money, 1398 01:02:23,841 --> 01:02:26,911 but that doesn't mean you can't have a kick-butt Christmas! 1399 01:02:26,911 --> 01:02:29,780 I mean, your aunt Katie's never had any money, 1400 01:02:29,780 --> 01:02:32,016 and I never had a lame holiday in my life, 1401 01:02:32,016 --> 01:02:34,051 except for the time I went to jail. 1402 01:02:34,051 --> 01:02:35,385 But those charges were dropped. 1403 01:02:35,385 --> 01:02:37,087 I mean, like I would shoplift. 1404 01:02:37,087 --> 01:02:39,890 But if we all pitch in, we can do it! 1405 01:02:39,890 --> 01:02:41,325 I'll do whatever it takes. 1406 01:02:41,325 --> 01:02:44,394 It's for the families. 1407 01:02:44,394 --> 01:02:46,530 We don't need any money. 1408 01:02:46,530 --> 01:02:49,266 You're right, we can just make our own decorations. 1409 01:02:50,801 --> 01:02:53,070 Okay, Christmas party's back on, everyone! 1410 01:02:53,070 --> 01:02:54,471 Let's get to work! 1411 01:02:54,471 --> 01:02:56,473 Yay! 1412 01:03:04,548 --> 01:03:06,650 Where'd you get the holly, Aunt Katie? 1413 01:03:06,650 --> 01:03:08,485 The empty lot down the street. 1414 01:03:08,485 --> 01:03:10,988 You know, there are free resources all around 1415 01:03:10,988 --> 01:03:12,156 if you just know where to look. 1416 01:03:12,156 --> 01:03:13,723 Oh. 1417 01:03:15,993 --> 01:03:18,963 Seems like your free resources are moving. 1418 01:03:20,264 --> 01:03:21,798 Are there rats in Beverly Hills? 1419 01:03:21,798 --> 01:03:24,601 Uh, there's definitely something big in there! 1420 01:03:24,601 --> 01:03:27,137 Oh, no, no, no! I don't do rats! 1421 01:03:37,747 --> 01:03:40,417 Ashton, what is the deal with you and all this popcorn and stuff? 1422 01:03:40,417 --> 01:03:42,486 Brendan said he wanted some, 1423 01:03:42,486 --> 01:03:43,988 and I already ate all of yours. 1424 01:03:43,988 --> 01:03:45,655 So I got some from the Cohens. 1425 01:03:45,655 --> 01:03:47,824 The socks are from the Rubensteins, 1426 01:03:47,824 --> 01:03:50,327 and this box, I don't know what's in it, from the Goldsteins. 1427 01:03:50,327 --> 01:03:52,863 All right, fair enough, buddy. 1428 01:04:02,606 --> 01:04:04,441 Hey, honey. 1429 01:04:04,441 --> 01:04:07,044 Where did Ashton go? 1430 01:04:07,044 --> 01:04:09,914 To Jimmy's house to get some gingerbread cookies. 1431 01:04:09,914 --> 01:04:12,316 Yeah, that makes sense. 1432 01:04:12,316 --> 01:04:15,185 Oh, you going to have enough for that? 1433 01:04:16,921 --> 01:04:18,622 Whoa, whoa! 1434 01:04:18,622 --> 01:04:19,689 Why is your father on the roof? 1435 01:04:19,689 --> 01:04:21,191 Oh, hey, guys. 1436 01:04:21,191 --> 01:04:24,028 Don't worry, I'm okay. I got this. 1437 01:04:24,028 --> 01:04:27,231 I have no idea, but I'm almost done with these. 1438 01:04:27,231 --> 01:04:31,001 Okay, well, I guess I'll cross that off the list. 1439 01:04:35,505 --> 01:04:37,274 Where'd you learn how to make these? 1440 01:04:37,274 --> 01:04:38,775 Oh, my mother taught us. 1441 01:04:38,775 --> 01:04:39,944 Oh, she did? 1442 01:04:39,944 --> 01:04:41,711 Well, not exactly like this. 1443 01:04:41,711 --> 01:04:43,480 See, she'd make Michael's mom and me 1444 01:04:43,480 --> 01:04:45,882 these hair wreaths for the sweet potato festival. 1445 01:04:45,882 --> 01:04:48,585 Oh, yes, I remember that festival. 1446 01:04:48,585 --> 01:04:50,354 My mom used to take me to that. 1447 01:04:50,354 --> 01:04:52,722 You know, those festivals are still an annual tradition 1448 01:04:52,722 --> 01:04:54,458 in Ocilla. 1449 01:04:54,458 --> 01:04:55,559 They are? 1450 01:04:55,559 --> 01:04:57,827 Seems like so long ago. 1451 01:04:59,429 --> 01:05:00,597 Yeah. 1452 01:05:05,569 --> 01:05:07,637 I'm really happy that you're here. 1453 01:05:07,637 --> 01:05:11,175 I am, too. 1454 01:05:11,175 --> 01:05:13,177 I'm grateful for you, you know. 1455 01:05:13,177 --> 01:05:14,778 You are? 1456 01:05:14,778 --> 01:05:17,647 Yeah, you have this unique ability 1457 01:05:17,647 --> 01:05:19,849 to bring out the best in people. 1458 01:05:21,385 --> 01:05:22,752 Caroline... 1459 01:05:22,752 --> 01:05:23,920 You're gonna make me cry. 1460 01:05:23,920 --> 01:05:25,322 - Oh... - Stop it. 1461 01:05:28,125 --> 01:05:29,793 Okay, let's make these wreathes. 1462 01:05:29,793 --> 01:05:31,495 Okay. 1463 01:05:45,442 --> 01:05:47,177 Hey. 1464 01:05:47,177 --> 01:05:49,446 What's, uh, with all the Valentine's day decorations? 1465 01:05:49,446 --> 01:05:51,715 Well, they're red, aren't they? I'm just gonna repurpose them. 1466 01:05:51,715 --> 01:05:53,750 Brilliant. 1467 01:05:58,989 --> 01:06:00,657 You know I'm proud of you, right? 1468 01:06:00,657 --> 01:06:02,892 Oh, well, I wish I felt that way. 1469 01:06:02,892 --> 01:06:06,130 I'm just really disappointed that Bubble didn't work out. 1470 01:06:06,130 --> 01:06:08,265 It's gonna be fine. 1471 01:06:08,265 --> 01:06:10,267 You know why? 1472 01:06:10,267 --> 01:06:12,769 Because you're both smart and creative, 1473 01:06:12,769 --> 01:06:14,404 two big reasons I fell in love with you. 1474 01:06:14,404 --> 01:06:15,672 Hmm. Yeah. 1475 01:06:15,672 --> 01:06:18,508 I just wish that translated to the store. 1476 01:06:18,508 --> 01:06:22,579 Well, there's a lot of pressure owning your own company. 1477 01:06:22,579 --> 01:06:24,481 Especially in the first year, right? 1478 01:06:24,481 --> 01:06:26,216 But you'll figure it out. 1479 01:06:29,553 --> 01:06:30,820 That's why I fell in love with you. 1480 01:06:30,820 --> 01:06:32,989 - Oh, really? - Mm-hmm. 1481 01:06:32,989 --> 01:06:35,359 Are you sure it has nothing to do with my superior ivy weaving skills? 1482 01:06:37,361 --> 01:06:40,297 No, honey, it's because you've always been so supportive of me. 1483 01:06:40,297 --> 01:06:43,167 Thank you, sweetie. That means a lot. 1484 01:06:51,708 --> 01:06:54,211 Hey, pass the tape. 1485 01:06:54,211 --> 01:06:55,879 Toss the scissors, please. 1486 01:06:55,879 --> 01:06:57,681 No, don't toss the scissors. 1487 01:06:57,681 --> 01:07:00,217 Nobody needs the emergency room right now. 1488 01:07:00,217 --> 01:07:03,187 Guys, how many more of these do we have to make? 1489 01:07:03,187 --> 01:07:08,625 Excuse me, until we make enough to cover every window of your giant house. 1490 01:07:08,625 --> 01:07:12,629 Well, suddenly, I'm wishing we didn't have so many windows. 1491 01:07:12,629 --> 01:07:15,465 Oh boy, I don't know how many more I can take. 1492 01:07:15,465 --> 01:07:17,601 Hand cramp, hand cramp, hand cramp! 1493 01:07:17,601 --> 01:07:19,436 Oh, come on, suck it up, people. 1494 01:07:19,436 --> 01:07:20,937 This is go time! 1495 01:07:20,937 --> 01:07:22,772 Here, put these frozen peas on your hand. 1496 01:07:22,772 --> 01:07:25,609 They help. 1497 01:07:25,609 --> 01:07:28,112 Where did those come from? 1498 01:07:28,112 --> 01:07:31,181 Don't ask questions you don't want to know the answer to. 1499 01:07:33,650 --> 01:07:35,085 Oh, boy, okay. 1500 01:07:35,085 --> 01:07:37,421 Just go get ready for your party, 1501 01:07:37,421 --> 01:07:40,157 I've got the food. 1502 01:07:40,157 --> 01:07:41,958 What does that mean, exactly? 1503 01:07:41,958 --> 01:07:45,162 It means go get ready for your party, I got this. 1504 01:07:45,162 --> 01:07:47,831 That doesn't mean you're gonna order, like, 100 pizzas? 1505 01:07:47,831 --> 01:07:50,600 No, it's gonna be perfect, trust me. 1506 01:07:50,600 --> 01:07:51,835 I trust you. 1507 01:07:51,835 --> 01:07:53,637 Okay. 1508 01:07:53,637 --> 01:07:55,872 Bye-bye. 1509 01:07:55,872 --> 01:07:58,442 Get pretty. 1510 01:07:58,442 --> 01:07:59,843 This looks fantastic! 1511 01:07:59,843 --> 01:08:01,178 It really does. 1512 01:08:01,178 --> 01:08:02,279 Oh, look what you did! 1513 01:08:02,279 --> 01:08:04,848 Look at the bows. 1514 01:08:07,251 --> 01:08:08,818 Wow. 1515 01:08:08,818 --> 01:08:10,754 I just can't believe we pulled this off. 1516 01:08:10,754 --> 01:08:12,889 I know, this is great. 1517 01:08:12,889 --> 01:08:14,458 I'm so proud of everyone. 1518 01:08:14,458 --> 01:08:16,560 Well, with this one in charge, I knew it would happen. 1519 01:08:16,560 --> 01:08:18,061 She's so tough. 1520 01:08:18,061 --> 01:08:19,429 Tonight's gonna be fun, guys. 1521 01:08:19,429 --> 01:08:20,597 Yep. 1522 01:08:20,597 --> 01:08:21,831 Oh, yeah. 1523 01:08:21,831 --> 01:08:24,000 Well, I think it's gonna start 1524 01:08:24,000 --> 01:08:25,669 a half hour early. 1525 01:08:25,669 --> 01:08:27,237 Hey, guys. 1526 01:08:27,237 --> 01:08:28,772 It's Ray and Pattie. 1527 01:08:28,772 --> 01:08:30,240 Hey. 1528 01:08:30,240 --> 01:08:31,908 Sorry we're a little late, 1529 01:08:31,908 --> 01:08:32,942 Ray couldn't decide what to wear. 1530 01:08:32,942 --> 01:08:34,077 That's okay. 1531 01:08:34,077 --> 01:08:35,945 But we have something we'd like to show you outside. 1532 01:08:35,945 --> 01:08:37,481 Is everything okay? 1533 01:08:37,481 --> 01:08:38,815 Everything is fantastic. 1534 01:08:38,815 --> 01:08:39,983 Come on. Come on! 1535 01:08:39,983 --> 01:08:41,818 - All right. - Let's go. 1536 01:08:41,818 --> 01:08:44,020 Woo-hoo! 1537 01:08:49,125 --> 01:08:50,327 Decorations! 1538 01:08:50,327 --> 01:08:51,961 Pattie, what is this? 1539 01:08:51,961 --> 01:08:54,464 Well, when we heard about Anastasia, we decided... 1540 01:08:54,464 --> 01:08:56,300 - Thanks, Pattie. - To take down all of our Christmas decorations 1541 01:08:56,300 --> 01:08:58,335 and bring them over here for you guys. 1542 01:08:58,335 --> 01:09:01,305 Hey, look, I'm really sorry about what your dad did. 1543 01:09:01,305 --> 01:09:02,839 No, it's okay. 1544 01:09:02,839 --> 01:09:04,441 A good man got the job, and besides, 1545 01:09:04,441 --> 01:09:06,443 I needed some time away from the firm anyway. 1546 01:09:06,443 --> 01:09:07,877 Does that mean I get my watch back? 1547 01:09:07,877 --> 01:09:09,546 Heck, no, I sold that thing a while ago, 1548 01:09:09,546 --> 01:09:11,915 but look at this, got myself a nice ten dollar digital. 1549 01:09:11,915 --> 01:09:14,384 Nice. 1550 01:09:15,985 --> 01:09:17,687 Where's the food? 1551 01:09:17,687 --> 01:09:19,823 Don't worry, I have a plan. 1552 01:09:19,823 --> 01:09:21,858 But people are gonna be here in a couple of minutes, 1553 01:09:21,858 --> 01:09:23,159 and we need to feed them. 1554 01:09:23,159 --> 01:09:25,462 Caroline, I swear on a stack of cookbooks, 1555 01:09:25,462 --> 01:09:26,796 it's gonna be here. 1556 01:09:26,796 --> 01:09:28,665 Yeah, go, have a drink. 1557 01:09:28,665 --> 01:09:30,467 Or two. 1558 01:09:30,467 --> 01:09:32,168 That's what I'm gonna do. 1559 01:09:35,239 --> 01:09:38,942 Now, where is the wine? 1560 01:09:38,942 --> 01:09:41,445 They don't have any! 1561 01:09:41,445 --> 01:09:43,713 Bunch of hillbillies. 1562 01:09:45,014 --> 01:09:46,883 Caroline? 1563 01:09:49,386 --> 01:09:50,887 I didn't think they could pull it off without me, 1564 01:09:50,887 --> 01:09:53,523 but look, it's wonderful! 1565 01:09:53,523 --> 01:09:56,893 The homemade decor, the potluck catering! 1566 01:09:56,893 --> 01:09:59,796 Caroline! 1567 01:09:59,796 --> 01:10:02,799 Such inspired choices for a homemade Christmas theme. 1568 01:10:02,799 --> 01:10:06,270 The nostalgia of a simpler time. 1569 01:10:06,270 --> 01:10:08,272 It's sublime! 1570 01:10:08,272 --> 01:10:10,006 Oh! 1571 01:10:10,006 --> 01:10:11,174 Yep. 1572 01:10:11,174 --> 01:10:13,277 Oh, thank you. 1573 01:10:13,277 --> 01:10:15,111 Let's go to the kitchen! 1574 01:10:16,813 --> 01:10:18,715 See, I told you I could do it. 1575 01:10:18,715 --> 01:10:20,149 Yes, you did. 1576 01:10:20,149 --> 01:10:21,918 And I should have trusted you. 1577 01:10:21,918 --> 01:10:23,219 Yes! 1578 01:10:23,219 --> 01:10:24,988 I used to be a birthday party princess, 1579 01:10:24,988 --> 01:10:26,856 so I have a knack for this. 1580 01:10:26,856 --> 01:10:28,725 - You were a princess? - Yes. 1581 01:10:34,331 --> 01:10:37,166 Now there's too much food. 1582 01:10:37,166 --> 01:10:38,635 See, I told you. 1583 01:10:38,635 --> 01:10:40,136 Christmas potluck. 1584 01:10:40,136 --> 01:10:43,106 Mmm, Katie, look at this one. 1585 01:10:43,106 --> 01:10:44,941 Where would you like me to put this amazingness? 1586 01:10:44,941 --> 01:10:46,910 Put that in my mouth. 1587 01:10:46,910 --> 01:10:49,112 No, put it over there. 1588 01:10:49,112 --> 01:10:50,480 Okay. 1589 01:10:50,480 --> 01:10:51,648 Oh my God. 1590 01:10:51,648 --> 01:10:54,751 This, like, this chocolate 1591 01:10:54,751 --> 01:10:56,753 is like talking to me. 1592 01:10:56,753 --> 01:10:58,922 It's saying, "Eat me." 1593 01:11:14,371 --> 01:11:17,006 You have got to be kidding me. 1594 01:11:17,006 --> 01:11:18,908 I think we look adorable. 1595 01:11:18,908 --> 01:11:21,878 Yes, you do look adorable. 1596 01:11:21,878 --> 01:11:24,848 Okay, now, remember don't eat more that you're passing out. 1597 01:11:24,848 --> 01:11:25,882 - But... - But... 1598 01:11:25,882 --> 01:11:27,517 Mmm-mmm-mmm. 1599 01:11:27,517 --> 01:11:29,353 I don't want to hear it. You guys can stay up late 1600 01:11:29,353 --> 01:11:31,254 and drink all the hot chocolate you want. 1601 01:11:31,254 --> 01:11:32,956 - Deal. - Deal. 1602 01:11:32,956 --> 01:11:35,124 Our children really are adorable, huh? 1603 01:11:35,124 --> 01:11:36,660 Thanks for the cookies. 1604 01:11:36,660 --> 01:11:38,194 Ah! 1605 01:11:55,845 --> 01:11:58,382 Oh, hey, excuse me, I'll be right back. 1606 01:12:03,653 --> 01:12:05,054 Hey, how are you? 1607 01:12:05,054 --> 01:12:07,190 Good to see you. Come on in. 1608 01:12:17,133 --> 01:12:19,603 Sweetie, I want to introduce you to Gertrude. 1609 01:12:19,603 --> 01:12:21,204 Yes, I remember. 1610 01:12:21,204 --> 01:12:24,040 I didn't get the chance to properly introduce myself 1611 01:12:24,040 --> 01:12:26,242 the last time we met, Mrs. Andersen. 1612 01:12:26,242 --> 01:12:27,944 I'm Gertrude Thompson. 1613 01:12:27,944 --> 01:12:30,046 Well, it's nice to meet you, 1614 01:12:30,046 --> 01:12:31,981 but I really don't think that this is the right time 1615 01:12:31,981 --> 01:12:33,049 to discuss this lawsuit. 1616 01:12:33,049 --> 01:12:34,384 Hon, it's okay. 1617 01:12:34,384 --> 01:12:35,585 I actually invited her. 1618 01:12:35,585 --> 01:12:38,655 I wanted to thank you and your husband 1619 01:12:38,655 --> 01:12:42,291 for helping me find a job. 1620 01:12:42,291 --> 01:12:44,694 You husband introduced me to his father 1621 01:12:44,694 --> 01:12:48,632 and he offered me a position as his legal assistant. 1622 01:12:48,632 --> 01:12:50,133 Oh, he did? 1623 01:12:50,133 --> 01:12:51,935 He did. 1624 01:12:51,935 --> 01:12:54,404 But more importantly, 1625 01:12:54,404 --> 01:12:57,607 I owe you an apology. 1626 01:12:57,607 --> 01:13:00,043 Filing that lawsuit was not right. 1627 01:13:00,043 --> 01:13:02,612 I got scared. 1628 01:13:02,612 --> 01:13:05,849 I was unemployed. 1629 01:13:07,250 --> 01:13:09,018 I thought I needed money, 1630 01:13:09,018 --> 01:13:11,855 but then I realized... 1631 01:13:14,057 --> 01:13:16,726 That money doesn't solve all your problems, right? 1632 01:13:18,161 --> 01:13:20,396 You're definitely correct about that. 1633 01:13:20,396 --> 01:13:23,433 But what is important is that we truly understand 1634 01:13:23,433 --> 01:13:25,435 what is important to us in life. 1635 01:13:25,435 --> 01:13:28,772 Hey, don't be so serious, it's a party! 1636 01:13:28,772 --> 01:13:30,206 Hi, I'm Aunt Katie. 1637 01:13:30,206 --> 01:13:33,743 Hi, I'm... well, just call me Gertie. 1638 01:13:33,743 --> 01:13:35,612 Okay, Gertie, I'll call you that. 1639 01:13:43,487 --> 01:13:46,823 Aren't you just full of surprises? 1640 01:13:56,600 --> 01:13:57,801 All right, um... 1641 01:13:57,801 --> 01:13:59,469 Excuse me, everyone, hey! 1642 01:13:59,469 --> 01:14:02,706 Welcome to this year's Andersen Christmas party. 1643 01:14:02,706 --> 01:14:05,008 If you'd like, you could decorate a cookie in this room. 1644 01:14:05,008 --> 01:14:07,877 You can cut your own snowflake in the den, 1645 01:14:07,877 --> 01:14:11,981 or you can make a Christmas card for an at-risk family 1646 01:14:11,981 --> 01:14:13,683 in the guest room. 1647 01:14:13,683 --> 01:14:14,984 Thank you very much for coming. 1648 01:14:14,984 --> 01:14:16,520 Thank you. 1649 01:14:19,856 --> 01:14:22,826 So, the decorations look incredible. 1650 01:14:22,826 --> 01:14:24,327 Thank you. 1651 01:14:24,327 --> 01:14:26,830 I never would have thought of this as a theme, 1652 01:14:26,830 --> 01:14:27,797 but I think it's perfect. 1653 01:14:27,797 --> 01:14:29,966 Yeah, I do. 1654 01:14:29,966 --> 01:14:31,801 I think this is your best one, yet. 1655 01:14:31,801 --> 01:14:32,802 Thank you. 1656 01:14:32,802 --> 01:14:34,137 Sharon, how are you doing? 1657 01:14:34,137 --> 01:14:38,508 The first step is to grab a handful of M&Ms. 1658 01:14:38,508 --> 01:14:40,510 They're too pretty to eat! 1659 01:14:40,510 --> 01:14:42,011 Eh. 1660 01:14:42,011 --> 01:14:43,046 Almost. 1661 01:14:43,046 --> 01:14:44,548 Now, now, now, now. 1662 01:14:44,548 --> 01:14:48,818 The trick is all in how you spread the icing. 1663 01:14:48,818 --> 01:14:51,721 You want to make sure the entire surface of the cookie is covered. 1664 01:14:51,721 --> 01:14:53,356 Then you have space to work with. 1665 01:14:53,356 --> 01:14:54,357 See, it's scientific. 1666 01:14:54,357 --> 01:14:56,059 Yes. 1667 01:14:56,059 --> 01:14:58,161 Honey, did you know that you father was a pastry chef? 1668 01:14:58,161 --> 01:15:00,496 No, I had no idea. 1669 01:15:00,496 --> 01:15:02,131 And he probably should have stuck with it, 1670 01:15:02,131 --> 01:15:04,300 because I've never seen him this happy. 1671 01:15:04,300 --> 01:15:06,770 Actually, everybody looks really happy. 1672 01:15:06,770 --> 01:15:09,205 And it's all because they're just getting involved with making something. 1673 01:15:09,205 --> 01:15:12,275 Or another one of your inspired ideas. 1674 01:15:12,275 --> 01:15:13,710 Hmm. 1675 01:15:13,710 --> 01:15:15,745 What, what is it? 1676 01:15:15,745 --> 01:15:18,247 Well, I think that's what I should do at the store. 1677 01:15:18,247 --> 01:15:19,883 What do you mean? 1678 01:15:19,883 --> 01:15:21,184 I think I got caught up 1679 01:15:21,184 --> 01:15:22,819 with thinking that people wanted something 1680 01:15:22,819 --> 01:15:24,654 expensive or exclusive 1681 01:15:24,654 --> 01:15:26,723 when really all they want to do is put their hands on something. 1682 01:15:30,393 --> 01:15:33,329 Well, we should have a make your own soap counter at Bubble. 1683 01:15:33,329 --> 01:15:34,731 People could pick their scent, 1684 01:15:34,731 --> 01:15:37,400 like lavender, or lemon verbena, 1685 01:15:37,400 --> 01:15:38,602 or they could put, like, 1686 01:15:38,602 --> 01:15:40,904 oatmeal, crushed almonds, 1687 01:15:40,904 --> 01:15:43,106 and then they could come in groups and parties. 1688 01:15:43,106 --> 01:15:45,108 I absolutely love it. 1689 01:15:45,108 --> 01:15:47,276 Yeah! I should call the supplier tomorrow. 1690 01:15:47,276 --> 01:15:48,945 Yes. 1691 01:15:48,945 --> 01:15:52,115 Hey, you guys, look what you're standing under. 1692 01:15:53,149 --> 01:15:54,784 Oh, boy. 1693 01:15:57,520 --> 01:15:59,889 Michael, you haven't kissed me under the mistletoe 1694 01:15:59,889 --> 01:16:02,458 since, well, before the kids were born. 1695 01:16:02,458 --> 01:16:05,729 Well, then I guess I owe you a kiss. 1696 01:16:05,729 --> 01:16:07,296 Ooh! 1697 01:16:13,102 --> 01:16:15,104 Oh, hey, listen, so my wife's sister's in town, 1698 01:16:15,104 --> 01:16:17,106 so I brought her. 1699 01:16:17,106 --> 01:16:20,009 Nice. I can always count on you, Ray, for a couple plus ones. 1700 01:16:20,009 --> 01:16:22,846 Well, look one of her friends happens to be pretty high up 1701 01:16:22,846 --> 01:16:24,981 in the D.A.'s office, and I thought you should meet him. 1702 01:16:24,981 --> 01:16:28,551 Yeah, of course, and I'm absolutely free right after Christmas. 1703 01:16:28,551 --> 01:16:31,420 Well, I was thinking more like right now since he's right over there. 1704 01:16:31,420 --> 01:16:32,455 Oh, really. 1705 01:16:32,455 --> 01:16:33,790 Yeah. 1706 01:16:33,790 --> 01:16:35,158 Yeah, absolutely, let's do this. 1707 01:16:35,158 --> 01:16:36,359 Let's do it. 1708 01:16:47,637 --> 01:16:49,873 Hey, guys, so, this year we're doing 1709 01:16:49,873 --> 01:16:52,408 the Andersen gift exchange a little differently. 1710 01:16:52,408 --> 01:16:54,711 Julia, Brendan. 1711 01:17:00,650 --> 01:17:02,351 Wait, wait, wait. 1712 01:17:03,352 --> 01:17:05,689 First, we have a surprise. 1713 01:17:05,689 --> 01:17:09,158 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 1714 01:17:09,158 --> 01:17:10,326 Santa! 1715 01:17:10,326 --> 01:17:12,495 Let me through, ho, ho, ho! 1716 01:17:12,495 --> 01:17:14,130 You're not as fat as Santa. 1717 01:17:14,130 --> 01:17:15,631 Ho, ho, ho! 1718 01:17:15,631 --> 01:17:18,902 Merry Christmas, everyone! 1719 01:17:18,902 --> 01:17:21,537 As you know, we asked each of you to come up with an idea 1720 01:17:21,537 --> 01:17:23,673 for a gift that wouldn't cost any money. 1721 01:17:23,673 --> 01:17:26,242 This year is all about giving yourself to others. 1722 01:17:26,242 --> 01:17:28,444 Brendan, Julia, will you please explain? 1723 01:17:28,444 --> 01:17:30,914 Everybody takes a stick out of the bowl. 1724 01:17:30,914 --> 01:17:33,516 And whatever your stick says, that's your Christmas present. 1725 01:17:33,516 --> 01:17:35,184 And if you get your own, 1726 01:17:35,184 --> 01:17:37,721 you have to grab a different one. 1727 01:17:37,721 --> 01:17:38,855 There you go. 1728 01:17:38,855 --> 01:17:40,489 Okay, kids, go ahead. 1729 01:18:07,751 --> 01:18:09,085 Kids, come on back. 1730 01:18:11,154 --> 01:18:12,355 We love you guys. 1731 01:18:12,355 --> 01:18:13,957 We love you, too. 1732 01:18:13,957 --> 01:18:16,492 Okay, guys, you can turn your sticks over now. 1733 01:18:16,492 --> 01:18:21,664 I got... I got free baking lessons from Mr. Andersen. 1734 01:18:21,664 --> 01:18:24,267 No talking about the baking to anyone in the office. 1735 01:18:25,568 --> 01:18:27,771 Free lawn mowing for a month. 1736 01:18:27,771 --> 01:18:30,173 Thank you, Brendan. 1737 01:18:30,173 --> 01:18:32,508 I got free carpool services for my kids. 1738 01:18:32,508 --> 01:18:34,944 I got free guitar lessons. 1739 01:18:34,944 --> 01:18:35,945 Oh, good. 1740 01:18:35,945 --> 01:18:37,914 A hot stone massage. 1741 01:18:37,914 --> 01:18:40,449 That sounds painful. 1742 01:18:41,885 --> 01:18:44,387 Oh, I almost forgot. 1743 01:18:44,387 --> 01:18:49,625 Gorgeous wife, I have one 'specially for you. 1744 01:18:49,625 --> 01:18:51,460 Oh, sweetheart. 1745 01:18:51,460 --> 01:18:52,896 Michael, I love you. 1746 01:18:52,896 --> 01:18:54,998 I love you, too. 1747 01:18:54,998 --> 01:18:56,966 Merry Christmas. 1748 01:18:56,966 --> 01:18:58,968 You look happy. 1749 01:18:58,968 --> 01:19:00,103 - I do? - Yeah. 1750 01:19:00,103 --> 01:19:01,771 Well, that's because I am. 1751 01:19:01,771 --> 01:19:03,773 I wasn't going to tell you until after the party, 1752 01:19:03,773 --> 01:19:06,109 but Ray brought somebody this evening. 1753 01:19:06,109 --> 01:19:09,012 Well, yeah, Patty told me somebody from the District Attorney's office. 1754 01:19:09,012 --> 01:19:10,679 Yeah, but not just somebody. 1755 01:19:10,679 --> 01:19:11,680 The district attorney. 1756 01:19:11,680 --> 01:19:13,649 You're kidding. 1757 01:19:13,649 --> 01:19:15,151 No, I'm not. Apparently, they lost a couple A.D.A.s, 1758 01:19:15,151 --> 01:19:16,385 and they want me. 1759 01:19:16,385 --> 01:19:18,087 Oh, honey, no, no, that's amazing. 1760 01:19:18,087 --> 01:19:19,989 Yeah, I mean, I wouldn't start until the second. 1761 01:19:19,989 --> 01:19:21,825 - Shh, shh, shh. - I wouldn't be making as much money. 1762 01:19:21,825 --> 01:19:24,527 No, it's fine. We're gonna make this work. 1763 01:19:24,527 --> 01:19:26,162 Yes, we are. 1764 01:19:28,932 --> 01:19:31,968 - Merry Christmas. - Merry Christmas, sweetie. 1765 01:19:39,708 --> 01:19:41,845 We want to thank everyone for coming tonight. 1766 01:19:41,845 --> 01:19:45,481 This has been an amazing holiday evening 1767 01:19:45,481 --> 01:19:49,318 and we are all very blessed to have each other. 1768 01:19:49,318 --> 01:19:54,490 When people talk about how special the holidays are, 1769 01:19:54,490 --> 01:19:57,793 it's not just about parties and presents. 1770 01:19:57,793 --> 01:20:00,429 What matters most, and we all know this, 1771 01:20:00,429 --> 01:20:03,967 is family and friends. 1772 01:20:03,967 --> 01:20:07,203 And if we have that, we don't need anything else. 1773 01:20:08,337 --> 01:20:10,073 So thanks again, you guys. 1774 01:20:10,073 --> 01:20:12,608 Happy holidays, and who's ready for some snow? 1775 01:20:18,982 --> 01:20:20,683 I love you guys! 1776 01:20:25,521 --> 01:20:27,356 How did you pull this off? 1777 01:20:27,356 --> 01:20:28,524 I have no idea. 1778 01:20:40,536 --> 01:20:41,737 Katie, we love you. 1779 01:20:43,272 --> 01:20:45,574 Merry Christmas, everyone! 1780 01:21:15,404 --> 01:21:18,107 This is amazing, we're having a baby! 1781 01:21:18,107 --> 01:21:19,943 Oh... 1782 01:21:19,943 --> 01:21:22,111 Honey? 1783 01:21:22,111 --> 01:21:23,646 - I'm sorry. I got you. - It's okay. 1784 01:21:23,646 --> 01:21:24,813 - I got you. - It's okay. 1785 01:21:24,813 --> 01:21:26,049 I was just freaking out a bit. 1786 01:21:26,049 --> 01:21:27,316 I know, it's okay. 1787 01:21:27,316 --> 01:21:29,385 Okay. Whoo. 1788 01:21:29,385 --> 01:21:31,887 Just keep breathing, babe. Keep breathing. 1789 01:21:31,887 --> 01:21:34,223 I got you, I'm sorry. 1790 01:21:34,223 --> 01:21:35,458 We're having a baby! 1791 01:21:35,458 --> 01:21:36,825 - Yeah, again. - Again. 1792 01:21:36,825 --> 01:21:39,728 Okay. Here we go, here we go. 1793 01:22:03,052 --> 01:22:06,622 - Dad! - Dad! Wait for us! 1794 01:22:07,790 --> 01:22:09,558 Michael, why are you breathing heavy? 1795 01:22:09,558 --> 01:22:10,626 I'm having the baby. 1796 01:22:10,626 --> 01:22:12,195 Good question. 1797 01:22:12,195 --> 01:22:14,597 Just keep breathing, baby. 1798 01:22:14,597 --> 01:22:16,565 I really wish my mom were here. 1799 01:22:16,565 --> 01:22:18,201 Oh, don't worry, babe, she's looking down on us right now 1800 01:22:18,201 --> 01:22:20,203 making sure everything's gonna go as planned. 1801 01:22:20,203 --> 01:22:21,470 We'll be fine. 1802 01:22:21,470 --> 01:22:22,905 Okay, love you, Mom. 1803 01:22:22,905 --> 01:22:24,740 And I love you, Caroline. 1804 01:22:27,843 --> 01:22:30,479 I cannot imagine doing this with anybody but you, babe. 1805 01:22:30,479 --> 01:22:32,515 You better never do this with anyone else. 1806 01:22:32,515 --> 01:22:34,883 I didn't mean it like that. You know what I meant. 1807 01:22:37,020 --> 01:22:39,355 Whoa, just keep going! 1808 01:22:39,355 --> 01:22:41,490 There's a stop sign, babe. 1809 01:22:41,490 --> 01:22:43,326 I don't care! 1810 01:22:43,326 --> 01:22:44,760 Faster! 1811 01:22:47,763 --> 01:22:49,965 Hey, what's that? 1812 01:22:49,965 --> 01:22:53,036 Michael! 1813 01:22:53,036 --> 01:22:54,437 Is that the cops, Michael? 1814 01:22:54,437 --> 01:22:57,473 Yes, that is the cops behind us again. 1815 01:23:03,179 --> 01:23:04,413 Please, just go. 1816 01:23:04,413 --> 01:23:05,514 Go, just go. 1817 01:23:05,514 --> 01:23:07,183 Go, go! Please go. 1818 01:23:07,183 --> 01:23:09,352 I'm going, I'm going. 1819 01:23:09,352 --> 01:23:12,321 Do not stop, you know I do not want to have this baby on the side of the road. 1820 01:23:12,321 --> 01:23:13,989 No, no, we are not going through that again. 1821 01:23:13,989 --> 01:23:15,191 I promise. 1822 01:23:15,191 --> 01:23:16,825 Right guys? Guys? 1823 01:23:16,825 --> 01:23:17,826 Oh, boy. 1824 01:23:17,826 --> 01:23:20,163 Michael, you left the kids? 1825 01:23:20,163 --> 01:23:22,631 Well, technically, we left the kids. 1826 01:23:22,631 --> 01:23:23,599 Don't you dare! 1827 01:23:23,599 --> 01:23:25,234 Why, what's the big deal? 1828 01:23:25,234 --> 01:23:26,935 I leave them at home by themselves all the time. 1829 01:23:26,935 --> 01:23:30,606 What? Michael! 122796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.