All language subtitles for Call.Jane.2022.1080p.web.h264-naisu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,001 --> 00:00:25,067 [elevator bell dings] 2 00:00:25,101 --> 00:00:26,533 [indistinct chatter in distance] 3 00:00:26,567 --> 00:00:28,167 [man over PA] We hope all DNC delegates 4 00:00:28,201 --> 00:00:29,800 have enjoyed your stay. 5 00:00:29,834 --> 00:00:31,967 And we look forward to seeing you next time. 6 00:00:36,734 --> 00:00:39,901 Happy hour for all delegates has been extended one hour 7 00:00:39,934 --> 00:00:41,700 each night of the convention. 8 00:00:41,734 --> 00:00:43,467 [distant laughter] 9 00:00:45,134 --> 00:00:46,101 [approaching footsteps] 10 00:00:46,134 --> 00:00:48,101 ["Silent Island" playing] 11 00:01:14,167 --> 00:01:15,700 [jazz playing in restaurant] 12 00:01:15,734 --> 00:01:17,400 [indistinct chatter] 13 00:01:52,634 --> 00:01:57,167 [siren wailing] 14 00:01:58,201 --> 00:01:59,634 [crowd chanting] 15 00:01:59,667 --> 00:02:01,934 [man 1] Yo, Bennett, cover that door! 16 00:02:01,967 --> 00:02:04,634 [crowd chanting] 17 00:02:04,667 --> 00:02:07,734 [man 2] Yippies are rounding the corner, so hold that line. 18 00:02:07,767 --> 00:02:09,867 [man 3] Surround the northwest corner. 19 00:02:09,901 --> 00:02:10,634 Step back, ma'am. 20 00:02:11,001 --> 00:02:13,834 [man 2] Everybody, we have barricades standing by. 21 00:02:14,101 --> 00:02:15,667 What are they chanting? 22 00:02:17,001 --> 00:02:18,667 Yippie stuff. 23 00:02:19,234 --> 00:02:20,700 [man 2] We got eyes on them. 24 00:02:20,734 --> 00:02:22,867 They're coming from the south and the north. 25 00:02:22,901 --> 00:02:24,567 About a block away now. 26 00:02:24,600 --> 00:02:26,934 [man 3] About 100 feet off the east corner! 27 00:02:26,967 --> 00:02:29,201 [crowd chanting] The whole world is watching! 28 00:02:29,234 --> 00:02:31,467 The whole world is watching! 29 00:02:31,500 --> 00:02:33,567 The whole world is watching! 30 00:02:33,600 --> 00:02:35,734 The whole world is watching! 31 00:02:35,767 --> 00:02:37,433 -You all right? -Hmm. Yes. 32 00:02:37,467 --> 00:02:41,433 Okay. Let's go. Valet's got the car out back. Hey. 33 00:02:41,467 --> 00:02:45,500 -[door bangs] -[grunts, groans] 34 00:02:45,533 --> 00:02:46,600 [man] On the ground. 35 00:02:47,567 --> 00:02:48,934 [indistinct shouting] 36 00:03:00,134 --> 00:03:02,634 They were barely older than Charlotte. 37 00:03:02,667 --> 00:03:05,134 Baby, Charlotte's not going to get mixed up in a riot. 38 00:03:06,867 --> 00:03:07,867 How do you know? 39 00:03:08,433 --> 00:03:10,567 Because she's our daughter. 40 00:03:12,201 --> 00:03:14,600 -[radio turns on] -["Best Things in Life" playing] 41 00:03:14,634 --> 00:03:16,800 "The whole world is watching." 42 00:03:18,001 --> 00:03:19,600 That's what they were chanting. 43 00:03:19,634 --> 00:03:22,667 [music continues] 44 00:03:23,734 --> 00:03:26,700 ♪ ...And I do ♪ 45 00:03:27,301 --> 00:03:31,034 ♪ Yes, these are The best things in life ♪ 46 00:03:32,001 --> 00:03:37,001 -[man on radio] WCHA, Chicago. -[radio turns off] 47 00:03:38,700 --> 00:03:39,767 [Will] I'll, uh... 48 00:03:44,800 --> 00:03:47,567 Okay. All right, watch your step. 49 00:03:48,901 --> 00:03:50,467 -Thank you. -Do me a favor. 50 00:03:51,034 --> 00:03:53,067 -[whispers] Don't be long. -[whispers] I'll be quick. 51 00:03:54,201 --> 00:03:55,500 [chuckles softly] 52 00:03:59,001 --> 00:03:59,800 I love you. 53 00:04:00,301 --> 00:04:01,400 -[man on TV] What's that? -[woman on TV] It's an egg. 54 00:04:01,433 --> 00:04:04,634 -[man on TV] A square egg? -[audience laughing] 55 00:04:04,667 --> 00:04:07,201 [woman on TV] One of the girls must have a square egg wig. 56 00:04:07,234 --> 00:04:10,734 -[laughter] -I don't get it. 57 00:04:11,368 --> 00:04:13,500 Maybe you have to be drunk to get it. 58 00:04:13,533 --> 00:04:14,600 It's really funny, Mom. 59 00:04:14,634 --> 00:04:16,034 These rich people from New York 60 00:04:16,067 --> 00:04:18,101 move to this broken-down farmhouse. 61 00:04:18,134 --> 00:04:20,734 The wife is from a made-up country and talks really funny. 62 00:04:20,767 --> 00:04:22,101 Hungary is not a made-up country. 63 00:04:22,134 --> 00:04:23,700 Oh, thank God you know that. 64 00:04:23,734 --> 00:04:25,067 And her hair is beautiful. 65 00:04:25,600 --> 00:04:27,001 You have fun tonight? 66 00:04:27,034 --> 00:04:31,067 Mm. [scoffs] Small talk with lawyers' wives. 67 00:04:31,101 --> 00:04:32,167 Hotel food. 68 00:04:32,800 --> 00:04:35,667 Endured a cha-cha with the senior partner. 69 00:04:35,700 --> 00:04:37,734 -Yippie demonstration. -Huh? 70 00:04:38,201 --> 00:04:41,001 It was... It's a lot of... 71 00:04:41,034 --> 00:04:44,500 It was like a-- You could, like, feel... 72 00:04:46,034 --> 00:04:49,634 a shifting current there. 73 00:04:49,667 --> 00:04:52,101 The cops are as young as the Yippies. 74 00:04:55,134 --> 00:04:56,667 All right, slowpoke. Come on. 75 00:04:56,700 --> 00:04:58,134 -Oh, Mom. -It's time. 76 00:04:58,667 --> 00:05:01,667 [groans] Erin will fill you in in the morning. 77 00:05:02,567 --> 00:05:03,734 [Lana] Mm-hmm. 78 00:05:03,767 --> 00:05:05,567 Thank you for keeping her indoors. 79 00:05:07,101 --> 00:05:10,134 -[Charlotte] Good night, Erin. -Night. 80 00:05:11,600 --> 00:05:12,967 [chuckling] 81 00:05:13,368 --> 00:05:14,734 [low insistent ringing] 82 00:05:14,767 --> 00:05:17,667 [Will speaking indistinctly] 83 00:05:17,700 --> 00:05:20,700 [ringing continues] 84 00:05:22,001 --> 00:05:27,967 [ringing intensifies] 85 00:05:34,067 --> 00:05:35,467 [muffled] You okay? 86 00:05:36,067 --> 00:05:37,067 [clearly] Joy? 87 00:05:38,067 --> 00:05:39,134 [clinks] 88 00:05:41,967 --> 00:05:43,101 [Will] Again? 89 00:05:44,700 --> 00:05:46,034 Should you see the doctor? 90 00:05:46,600 --> 00:05:48,467 I see him again next week. 91 00:05:52,700 --> 00:05:54,967 [exhales] Can you rub my feet? 92 00:05:59,101 --> 00:06:01,167 My ankles are as big as Dumbo's. 93 00:06:01,201 --> 00:06:04,167 -[Will] No, they're not. -[whispers] Oh, my God. 94 00:06:04,201 --> 00:06:05,634 [Will] Just raise it. 95 00:06:06,433 --> 00:06:09,967 You okay to look at the Kramer brief for me? 96 00:06:10,001 --> 00:06:11,667 Best editor I ever had. 97 00:06:12,967 --> 00:06:15,001 -In college. -Ever. 98 00:06:17,001 --> 00:06:20,467 [sighs] Yes, of course, but... 99 00:06:22,467 --> 00:06:23,800 can it wait? 100 00:06:24,667 --> 00:06:26,134 [exhales] 101 00:06:26,167 --> 00:06:27,934 [whispers] There's something that can't wait. 102 00:06:27,967 --> 00:06:28,867 [moans softly] 103 00:06:33,533 --> 00:06:35,667 -[moans, chuckles] -Come here. 104 00:06:35,700 --> 00:06:38,134 You should become partner more often. 105 00:06:38,167 --> 00:06:40,001 [whispers] Come here. Talk to you about something. 106 00:06:40,034 --> 00:06:41,667 Oh, yeah. 107 00:06:47,067 --> 00:06:49,167 -Oh, honey? -Yeah? 108 00:06:49,201 --> 00:06:53,467 Just... [sighs] ...the baby. 109 00:06:53,500 --> 00:06:55,201 It's okay. Doctor said it was fine. 110 00:06:55,234 --> 00:07:01,001 No, I know. It's that-- I just-- I feel... [inhales] I feel huge. 111 00:07:03,001 --> 00:07:03,967 [sighs] 112 00:07:05,634 --> 00:07:07,700 -All right. -[Joy] I'm sorry. 113 00:07:07,734 --> 00:07:10,467 No, don't be sorry. Don't be sorry. 114 00:07:10,500 --> 00:07:12,867 Mm, you know, it's just that I don't... 115 00:07:18,600 --> 00:07:23,134 I guess I could be convinced to do something else. 116 00:07:24,867 --> 00:07:25,901 What's that? 117 00:07:28,034 --> 00:07:30,101 When you have a big brain... 118 00:07:31,234 --> 00:07:34,467 -Ah. -...why don't you use it? 119 00:07:34,500 --> 00:07:37,600 Oh, I-- I think I have an idea. 120 00:07:37,634 --> 00:07:38,934 -It's just that-- -Oh, you do? [giggles] 121 00:07:38,967 --> 00:07:41,634 -Yeah. Yeah. -[Joy chuckles] 122 00:07:45,067 --> 00:07:46,934 -You let me know. -Okay. 123 00:07:46,967 --> 00:07:48,600 So far, I like the idea. 124 00:07:52,567 --> 00:07:54,867 [children clamoring in distance] 125 00:08:08,134 --> 00:08:10,700 Oh, go easy while I'm on the job. 126 00:08:10,734 --> 00:08:12,800 It's not a job if you're not getting paid. 127 00:08:14,567 --> 00:08:15,800 Is that any good? 128 00:08:16,268 --> 00:08:17,901 I wanted to read it when it came out, 129 00:08:17,934 --> 00:08:20,101 and then, you know, life. 130 00:08:20,433 --> 00:08:22,800 Hmm, I don't know. 131 00:08:23,567 --> 00:08:25,067 Woman cracking up. 132 00:08:25,101 --> 00:08:28,700 No love, nowhere. Group therapy. [scoffs] 133 00:08:29,268 --> 00:08:31,500 It's a Christmas gift from Roy's mother. 134 00:08:31,533 --> 00:08:32,533 -[chuckles] -[Lana] Right? 135 00:08:32,800 --> 00:08:35,467 I mean, your own mother-in-law giving you a book like this? 136 00:08:36,634 --> 00:08:37,834 [scoffs] 137 00:08:45,001 --> 00:08:46,533 [sighs deeply] 138 00:08:48,634 --> 00:08:50,600 -[pills rattling] -[ice cubes clinking] 139 00:08:51,634 --> 00:08:52,700 What is it? 140 00:08:54,800 --> 00:08:55,800 Beats me. 141 00:08:56,834 --> 00:08:58,034 Doctor's orders. 142 00:08:59,167 --> 00:09:00,800 For when I feel, um... 143 00:09:02,201 --> 00:09:03,667 nothing. [scoffs] 144 00:09:04,700 --> 00:09:06,500 Hmm, I better not. 145 00:09:08,201 --> 00:09:09,500 When Roy died, 146 00:09:10,101 --> 00:09:11,901 people started looking at me funny. 147 00:09:13,500 --> 00:09:16,001 Cocked their heads, you know, in the way people do 148 00:09:16,034 --> 00:09:18,167 when they can't look you in the eye. 149 00:09:18,201 --> 00:09:20,467 Or the way people do when they think 150 00:09:20,500 --> 00:09:23,567 you might swan dive off the Wabash Avenue Bridge. 151 00:09:27,167 --> 00:09:30,567 "Oh, Lana... " is all anyone could manage. 152 00:09:32,467 --> 00:09:33,867 An incomplete thought. 153 00:09:35,800 --> 00:09:36,834 That's me. 154 00:09:42,134 --> 00:09:44,433 Those swan dives. [chuckles] 155 00:09:46,700 --> 00:09:47,834 [chuckles] 156 00:09:49,167 --> 00:09:51,067 [low insistent ringing] 157 00:09:51,800 --> 00:09:53,067 [muffled laughter] 158 00:09:54,867 --> 00:09:56,567 -[muffled] Mrs. Griffin? -Hmm? 159 00:09:56,600 --> 00:09:58,567 Did you go blonde for Mr. Griffin? 160 00:09:58,600 --> 00:10:01,034 [chuckles softly] No, but I'm sure it didn't hurt. 161 00:10:01,600 --> 00:10:03,834 -Erin and I are gonna do it. -[giggles] 162 00:10:04,767 --> 00:10:06,600 Your hair is beautiful. 163 00:10:06,634 --> 00:10:08,800 Blonde is so much prettier and cleaner. 164 00:10:08,834 --> 00:10:10,134 My hair looks like dirt. 165 00:10:10,734 --> 00:10:12,700 She won't even let me get my ears pierced. 166 00:10:12,734 --> 00:10:15,734 [scoffs] I don't want you giving the impression to people 167 00:10:15,767 --> 00:10:17,467 that you're... fast. 168 00:10:17,934 --> 00:10:19,567 -She's a woman now. -[whispers] Hey. 169 00:10:19,600 --> 00:10:21,433 And women make their own decisions, Mrs. Griffin. 170 00:10:21,467 --> 00:10:22,567 -[whispers] Shut up. -Right? 171 00:10:22,600 --> 00:10:23,667 Charlotte. 172 00:10:26,500 --> 00:10:29,001 -You got your period? -Jesus Christ. Stop it. 173 00:10:29,034 --> 00:10:32,901 Honey! Why didn't you say something? 174 00:10:32,934 --> 00:10:34,834 That's embarrassing. No, stop. 175 00:10:34,867 --> 00:10:36,634 You know it happens to everyone. 176 00:10:36,667 --> 00:10:39,600 No, I just don't want to talk about it. Stop. Stop. Shut up. 177 00:10:39,634 --> 00:10:40,967 Did you find the supplies? 178 00:10:41,001 --> 00:10:42,500 -Oh my God. -[giggles] 179 00:10:42,533 --> 00:10:44,467 Erin, I'm sure you knew everything there was to know 180 00:10:44,500 --> 00:10:45,634 when you got yours. 181 00:10:47,467 --> 00:10:48,800 [sighs] 182 00:10:51,167 --> 00:10:53,600 I'm sorry, Erin. That was very rude. 183 00:10:53,634 --> 00:10:55,067 I had to figure it out on my own. 184 00:10:55,700 --> 00:10:58,500 My dad had just died on us. 185 00:10:58,533 --> 00:11:00,467 -And then my mom, she-- -No, I know, honey. 186 00:11:00,500 --> 00:11:02,101 I'm-- I'm sorry. I really am sorry. 187 00:11:02,134 --> 00:11:03,467 [door opening] 188 00:11:05,067 --> 00:11:07,600 All right, you put the casserole on the table 189 00:11:07,634 --> 00:11:09,467 and grab the green beans for me, Erin. 190 00:11:09,500 --> 00:11:12,433 [Will] Something smells good in here. Hello? 191 00:11:13,167 --> 00:11:14,167 Hello! 192 00:11:15,834 --> 00:11:18,101 -Okay, that's-- -Can we say Grace tonight? 193 00:11:19,134 --> 00:11:20,934 Oh, we only do that when-- 194 00:11:20,967 --> 00:11:23,600 -on certain occasions-- -I'd like to tonight. For Erin. 195 00:11:25,067 --> 00:11:26,167 Okay. 196 00:11:27,101 --> 00:11:30,834 Uh... God is good. God is great. 197 00:11:32,067 --> 00:11:33,034 May He bless... 198 00:11:33,368 --> 00:11:38,101 [chuckles softly] May He bless this house and the-- this food. 199 00:11:38,134 --> 00:11:39,634 -Amen. -Amen. 200 00:11:39,667 --> 00:11:40,667 -Amen. -Amen. 201 00:11:42,967 --> 00:11:44,433 Erin, pass me your dish. 202 00:11:45,134 --> 00:11:47,767 [low insistent ringing] 203 00:11:47,800 --> 00:11:49,467 Honey, will you go get the water? 204 00:11:49,500 --> 00:11:51,101 I forgot the-- the water. 205 00:11:51,400 --> 00:11:52,834 -You all right? -[Joy] Yeah. 206 00:11:52,867 --> 00:11:54,467 I just forgot the water pitcher. 207 00:11:54,500 --> 00:11:56,433 [Will muffled] How's your mom doing, Erin? 208 00:11:56,467 --> 00:11:58,134 [Erin muffled] She's doing good. 209 00:11:58,167 --> 00:12:00,467 [Will muffled] That's good. Is that enough? 210 00:12:00,901 --> 00:12:02,567 [ringing stops] 211 00:12:05,667 --> 00:12:10,001 Oh, it's terrible. Okay, I... [inhales] ...I knew it. 212 00:12:10,034 --> 00:12:11,167 Well... 213 00:12:11,201 --> 00:12:13,001 I should have laid off the adjectives. 214 00:12:14,867 --> 00:12:17,533 [exhales, tuts] 215 00:12:20,767 --> 00:12:21,767 Baby. 216 00:12:26,134 --> 00:12:27,867 You have not lost your touch. 217 00:12:29,500 --> 00:12:30,667 What you did, 218 00:12:31,134 --> 00:12:33,067 you made me sound like Clarence Darrow. 219 00:12:34,101 --> 00:12:37,600 -Don't go easy on me. -I'm not. 220 00:12:41,167 --> 00:12:42,934 -Really? -Really. 221 00:12:45,134 --> 00:12:48,667 -It's beautiful. -[laughs] 222 00:12:50,500 --> 00:12:53,667 -[laughs, sobs] -[Will] Oh, you okay? 223 00:12:53,700 --> 00:12:55,901 I truly don't want to be the kind of guy 224 00:12:55,934 --> 00:12:57,467 that makes his wife cry. 225 00:12:57,500 --> 00:12:58,800 No, it's the hormones. 226 00:12:58,834 --> 00:12:59,934 Okay. 227 00:12:59,967 --> 00:13:02,934 ["Following In Front" playing] 228 00:13:08,934 --> 00:13:15,767 ♪ Summertime is gone And left its songs with me ♪ 229 00:13:17,234 --> 00:13:23,101 ♪ Left its sultry evenings And its memory ♪ 230 00:13:25,700 --> 00:13:32,101 ♪ Chilly autumn winds are Stirring in the air ♪ 231 00:13:32,734 --> 00:13:39,834 ♪ I feel that I must Follow summer everywhere ♪ 232 00:13:41,700 --> 00:13:47,500 ♪ Everywhere ♪ 233 00:13:49,567 --> 00:13:55,767 ♪ Everywhere ♪ 234 00:13:57,101 --> 00:14:01,767 ♪ Everywhere ♪ 235 00:14:01,800 --> 00:14:06,567 ["Sister Ray" playing] 236 00:14:10,533 --> 00:14:12,700 ♪ Doc and Sally inside ♪ 237 00:14:14,067 --> 00:14:16,400 ♪ They're cooking For the down five ♪ 238 00:14:17,934 --> 00:14:20,067 ♪ Who's staring at Miss Rayon ♪ 239 00:14:21,634 --> 00:14:24,067 ♪ Who's busy licking up Her pig pen... ♪ 240 00:14:25,934 --> 00:14:27,167 What are you doing? 241 00:14:27,700 --> 00:14:29,967 Making dinner. Come join me. 242 00:14:30,167 --> 00:14:33,167 That's Lou Reed. No one cooks to the Velvet Underground. 243 00:14:33,201 --> 00:14:35,901 ♪ ...I said I couldn't hit it sideways ♪ 244 00:14:37,101 --> 00:14:39,567 ♪ Oh, just like Sister Ray said... ♪ 245 00:14:39,600 --> 00:14:41,500 -[Joy] Wanna join me? -Okay. [giggles] 246 00:14:41,533 --> 00:14:43,500 -[Joy] All right. -[chuckles] 247 00:14:43,533 --> 00:14:46,567 [music continues] 248 00:15:00,533 --> 00:15:02,001 ♪ ...Rosie and Miss Rayon... ♪ 249 00:15:02,034 --> 00:15:02,834 [panting] 250 00:15:03,167 --> 00:15:06,101 [Charlotte] Are you all right? Too old to keep up? 251 00:15:07,134 --> 00:15:09,034 ♪ ...Who just got back From Carolina... ♪ 252 00:15:09,067 --> 00:15:10,600 -[thuds] -Mom! 253 00:15:11,234 --> 00:15:14,067 ♪ ...She said she didn't Like the weather... ♪ 254 00:15:15,567 --> 00:15:17,901 -[Will pants] Hey. -[Lana] Hey. 255 00:15:17,934 --> 00:15:19,767 -[Will] Where is she? -She's up. 256 00:15:19,800 --> 00:15:21,634 She's-- She's actually doing well. 257 00:15:21,667 --> 00:15:22,567 -Yeah? -Yeah, yeah, yeah. 258 00:15:22,834 --> 00:15:25,800 -It's okay. She's okay. -Okay. She's-- [inhales] Okay. 259 00:15:25,834 --> 00:15:28,734 -Uh, Charlotte-- Did Charlotte-- -They're up in the cafeteria. 260 00:15:28,767 --> 00:15:30,134 Okay. Thanks for coming. 261 00:15:30,167 --> 00:15:31,967 -Yeah. -What about the-- 262 00:15:32,001 --> 00:15:33,600 Is the baby okay? 263 00:15:33,634 --> 00:15:35,700 Oh, I don't know. I'm sorry. 264 00:15:35,734 --> 00:15:37,067 She's-- She's just in there. 265 00:15:37,101 --> 00:15:39,867 Okay. Okay. [clears throat] 266 00:15:40,334 --> 00:15:42,167 -[door opening] -[Will] Hey. 267 00:15:43,834 --> 00:15:46,533 Mrs. Griffin's cardiomyopathy of pregnancy 268 00:15:46,567 --> 00:15:49,101 in the first trimester, it's very rare. 269 00:15:49,134 --> 00:15:50,967 But it is, without question, 270 00:15:51,001 --> 00:15:53,167 the cause of the congestive heart failure. 271 00:15:54,034 --> 00:15:56,934 Okay, so, uh, what's the treatment? 272 00:15:58,467 --> 00:15:59,500 To not be pregnant. 273 00:16:00,167 --> 00:16:00,967 And if she weren't, 274 00:16:01,234 --> 00:16:03,600 the condition would reverse itself over time. 275 00:16:04,101 --> 00:16:05,734 There's-- There's no other treatment? 276 00:16:05,767 --> 00:16:07,600 There's got to be something we could do, right? 277 00:16:10,167 --> 00:16:14,533 [clears throat] We, um... We could ask the board 278 00:16:14,567 --> 00:16:17,667 for permission to perform a therapeutic termination. 279 00:16:19,867 --> 00:16:21,034 What? 280 00:16:22,967 --> 00:16:24,634 That's the only option? 281 00:16:26,101 --> 00:16:27,567 [Dr. Falk] I'm afraid so. 282 00:16:37,634 --> 00:16:39,934 Charlotte's gonna spend the night at Lana's. 283 00:16:42,234 --> 00:16:43,533 Mm-hmm. 284 00:16:44,567 --> 00:16:45,767 Don't you worry. 285 00:16:47,600 --> 00:16:49,600 You let me do that. We're gonna be... 286 00:16:51,500 --> 00:16:52,767 I'm gonna make this work. 287 00:16:53,967 --> 00:16:56,967 [siren wailing in distance] 288 00:17:00,901 --> 00:17:03,700 I still have so much left to do. 289 00:17:11,767 --> 00:17:14,400 The doctor said there was a chance. 290 00:17:15,700 --> 00:17:17,433 We have to hold on to that. 291 00:17:24,034 --> 00:17:24,934 Why? 292 00:17:30,467 --> 00:17:31,834 We don't have a choice. 293 00:17:34,234 --> 00:17:36,634 Maybe your firm could help us. 294 00:17:36,834 --> 00:17:38,167 [chuckles softly] 295 00:17:38,201 --> 00:17:39,800 [Joy] They have powerful bosses. 296 00:17:39,834 --> 00:17:42,734 I'm a criminal litigator. How can I possibly... 297 00:17:43,533 --> 00:17:46,800 I don't cut corners. I-- I'm not a rule breaker. 298 00:17:46,834 --> 00:17:49,567 I-- I follow rules. I don't lie. 299 00:17:49,600 --> 00:17:52,101 [scoffs] Will... 300 00:17:55,067 --> 00:17:57,101 How-- How did it get to this? 301 00:17:59,533 --> 00:18:02,767 How-- How the fuck did it get to this?! 302 00:18:03,234 --> 00:18:04,734 We do everything right. 303 00:18:06,201 --> 00:18:08,101 I'm not leaving Charlotte. 304 00:18:08,134 --> 00:18:11,034 I want you here with Charlotte, with me. 305 00:18:11,433 --> 00:18:12,533 Are you kidding me? 306 00:18:13,234 --> 00:18:15,034 But I don't know what... 307 00:18:18,067 --> 00:18:19,533 What do you want me to do? 308 00:18:26,001 --> 00:18:28,533 You know, I-- I wish we still went to church. 309 00:18:30,134 --> 00:18:31,767 [sighs] 310 00:18:35,067 --> 00:18:36,167 Let's check this. 311 00:18:37,101 --> 00:18:39,533 -There we go. Dr. Falk. -[Dr. Falk] Oh. Hi. 312 00:18:39,567 --> 00:18:40,967 -[Will] How are you? -[Dr. Falk] Good. 313 00:18:41,001 --> 00:18:44,467 Hello. Um, I baked cookies. 314 00:18:47,067 --> 00:18:48,934 Uh, gentlemen, 315 00:18:48,967 --> 00:18:51,167 you're all familiar with the details of this case. 316 00:18:51,201 --> 00:18:53,700 Mrs. Griffin has petitioned the board 317 00:18:53,734 --> 00:18:55,600 to make an exception to hospital policy 318 00:18:55,634 --> 00:18:56,634 so that she might proceed 319 00:18:56,667 --> 00:18:59,734 to an emergency termination of her pregnancy. 320 00:19:00,167 --> 00:19:03,001 She understands that this request is extraordinary? 321 00:19:03,034 --> 00:19:04,134 [Dr. Falk] She does, yes. 322 00:19:04,167 --> 00:19:07,101 Is there a chance that she can survive the pregnancy? 323 00:19:07,467 --> 00:19:09,201 A chance? Of course. 324 00:19:09,234 --> 00:19:10,800 Percentage of patients 325 00:19:11,467 --> 00:19:13,834 who survive a pregnancy with this condition? 326 00:19:13,867 --> 00:19:16,800 It's difficult to say. Maybe 50%. 327 00:19:16,834 --> 00:19:18,901 Is there a percentage that would sway you? 328 00:19:20,500 --> 00:19:22,134 20%, 30%? 329 00:19:22,167 --> 00:19:25,034 This hospital has approved termination of pregnancy 330 00:19:25,067 --> 00:19:28,034 once in the past ten years. 331 00:19:28,067 --> 00:19:30,201 Was Mrs. Griffin aware of that? 332 00:19:30,234 --> 00:19:32,001 [Dr. Falk] No, she was not. 333 00:19:32,034 --> 00:19:35,600 I'm-- I'm here. I'm-- I'm right here. 334 00:19:35,634 --> 00:19:37,067 [board member] I am comfortable with the data 335 00:19:37,101 --> 00:19:39,067 compiled in such cases. 336 00:19:39,101 --> 00:19:42,867 Full-term pregnancy resulting in the birth of a healthy child, 337 00:19:43,234 --> 00:19:45,167 well within reason for such a patient. 338 00:19:45,201 --> 00:19:46,800 -Therefore, I vote "no"... -I-- 339 00:19:46,834 --> 00:19:48,700 ...to the termination. Gentlemen? 340 00:19:49,301 --> 00:19:50,867 A healthy baby, that's it? 341 00:19:51,967 --> 00:19:53,867 No regard for her mother? 342 00:19:57,134 --> 00:19:59,467 -[board member 1] No. -[board member 2] No. 343 00:20:00,134 --> 00:20:02,134 -No. -[board member 3] No. 344 00:20:02,934 --> 00:20:04,134 [board member 4] No. 345 00:20:13,834 --> 00:20:14,901 [whispers] Excuse me. 346 00:20:23,167 --> 00:20:25,967 So, um... [smacks lips] 347 00:20:26,001 --> 00:20:28,134 [clears throat] So, there's always insanity. 348 00:20:30,134 --> 00:20:32,867 If you can convince two psychiatrists 349 00:20:32,901 --> 00:20:34,001 that you're suicidal, 350 00:20:34,467 --> 00:20:36,600 the hospital will have no choice. 351 00:20:36,634 --> 00:20:37,967 You'll get your abortion. 352 00:20:38,467 --> 00:20:42,600 Joy... do you think you might be suicidal? 353 00:20:43,400 --> 00:20:46,967 -[quirky music playing] -Yes, Doctor. 354 00:20:48,467 --> 00:20:49,533 I might be. 355 00:20:49,834 --> 00:20:53,433 You know, shotguns are very long. 356 00:20:53,467 --> 00:20:55,734 You'd have to place the barrel under your jaw 357 00:20:56,101 --> 00:20:58,067 and pull the trigger with your toe. 358 00:20:58,101 --> 00:21:00,600 You know, like-- like Hemingway did. 359 00:21:01,101 --> 00:21:05,834 Yes. Yes, that's-- that's my plan. Mm-hmm. 360 00:21:05,867 --> 00:21:07,533 [music continues] 361 00:21:15,967 --> 00:21:18,767 If the other psychiatrist doesn't agree, 362 00:21:19,967 --> 00:21:21,500 this is your Plan B. 363 00:21:24,500 --> 00:21:26,034 [music fades] 364 00:21:26,800 --> 00:21:29,101 -See you then. -[telephone rattles] 365 00:21:29,134 --> 00:21:31,734 Hi. Come here. 366 00:21:35,467 --> 00:21:37,167 Just fall down a staircase. 367 00:21:37,567 --> 00:21:40,901 -It worked for me. -[telephone ringing] 368 00:21:40,934 --> 00:21:43,600 Dr. Campbell's office? Mm-hmm. 369 00:21:43,634 --> 00:21:45,167 [footsteps receding] 370 00:21:46,934 --> 00:21:50,001 [somber music playing] 371 00:22:14,500 --> 00:22:18,134 [breathes heavily] 372 00:22:18,167 --> 00:22:21,067 [music continues] 373 00:22:33,500 --> 00:22:36,533 [music intensifies] 374 00:22:36,567 --> 00:22:41,067 [gasps, screams] Oh! Oh! Oh! [pants] 375 00:22:41,467 --> 00:22:43,500 [door opening, closing] 376 00:22:44,634 --> 00:22:45,901 -[Joy pants] -[Charlotte] Mom? 377 00:22:45,934 --> 00:22:47,767 I'm fine. I'm fine. I'm fine. I'm fine. 378 00:22:47,800 --> 00:22:49,901 -What did you do? What did you-- -[sobs] I'm fine. I'm fine. 379 00:22:49,934 --> 00:22:51,634 [breathes heavily] I just slipped. 380 00:22:52,967 --> 00:22:55,767 I just slipped. I just slipped. [exhales] 381 00:22:58,500 --> 00:23:00,167 I just slipped. I just slipped. 382 00:23:00,734 --> 00:23:03,533 -[Charlotte] Are you sure? -[Joy] I'm fine. 383 00:23:04,967 --> 00:23:06,834 I'm fine. [chuckles] I'm fine. 384 00:23:20,067 --> 00:23:23,067 ["Let There Be Drums" playing] 385 00:24:02,667 --> 00:24:04,967 -[gasps] -He sees you. 386 00:24:05,433 --> 00:24:06,867 Best not to keep him waiting. 387 00:24:07,634 --> 00:24:08,600 Oh. 388 00:24:11,800 --> 00:24:12,634 Good morning. 389 00:24:12,967 --> 00:24:17,134 I would like to cash this check for my husband, please. 390 00:24:29,134 --> 00:24:31,600 Of course, Mrs. Griffin. One moment, please. 391 00:24:32,867 --> 00:24:35,500 [music continues] 392 00:25:03,167 --> 00:25:05,400 Would you like to recount yourself, Mrs. Griffin? 393 00:25:07,067 --> 00:25:11,034 No. I'm sure it's fine. Thank you. 394 00:25:12,734 --> 00:25:15,734 [music continues] 395 00:25:23,234 --> 00:25:25,433 -[car door closes] -[music concludes] 396 00:25:25,467 --> 00:25:27,567 [car engine revving] 397 00:25:29,800 --> 00:25:32,201 [man] Hey! Playing those games, huh? 398 00:25:32,234 --> 00:25:34,800 [siren wailing in distance] 399 00:25:36,500 --> 00:25:38,167 [man] It's gettin' time to get you outta that skirt, 400 00:25:38,201 --> 00:25:39,001 little lady. 401 00:25:39,301 --> 00:25:41,667 -[dog barking in distance] -[indistinct chatter] 402 00:25:41,700 --> 00:25:43,834 [man] Can't let those legs go to waste, huh? 403 00:25:47,001 --> 00:25:51,101 [sliding doors rattle] 404 00:26:09,600 --> 00:26:11,767 [knocking on door] 405 00:26:14,034 --> 00:26:15,467 [door opening] 406 00:26:16,234 --> 00:26:19,600 I'm here for the, uh, for the service? 407 00:26:20,734 --> 00:26:25,001 [somber music playing] 408 00:26:25,034 --> 00:26:27,800 -[door closing] -[sobbing] 409 00:26:43,967 --> 00:26:46,067 [music continues] 410 00:27:08,700 --> 00:27:09,901 [door closing] 411 00:27:16,967 --> 00:27:19,600 [loud clattering] 412 00:27:19,634 --> 00:27:22,967 [breathes heavily] Uh, I'm-- I'm sorry-- I'm sorry. 413 00:27:23,001 --> 00:27:25,500 [breathing heavily] 414 00:27:27,934 --> 00:27:30,901 ["Sweet Misery" playing] 415 00:27:31,433 --> 00:27:34,867 -[man 1] Looking good! -[man 2 chuckles] 416 00:27:34,901 --> 00:27:36,567 [man 1] Where are you going? 417 00:27:39,034 --> 00:27:42,934 ♪ It don't matter If you're six or sixty-three ♪ 418 00:27:42,967 --> 00:27:46,867 ♪ Once you have lost Your hold on the dream ♪ 419 00:27:46,901 --> 00:27:50,533 ♪ Forget that you're human Become a machine ♪ 420 00:27:50,567 --> 00:27:54,667 ♪ You're old And you're tethered ♪ 421 00:27:54,700 --> 00:27:58,134 ♪ But if you'd really like To be free ♪ 422 00:27:58,167 --> 00:28:02,167 ♪ Forget calculations And ancient history ♪ 423 00:28:02,201 --> 00:28:06,067 ♪ Take hold of the dream Grab it with me ♪ 424 00:28:06,101 --> 00:28:09,800 ♪ 'Cause now it's forever ♪ 425 00:28:09,834 --> 00:28:14,467 ♪ So hurt no one else Put your cares on a shelf ♪ 426 00:28:14,500 --> 00:28:19,967 ♪ And come along with me Sweet misery ♪ 427 00:28:25,734 --> 00:28:27,700 [song fades] 428 00:28:27,734 --> 00:28:30,734 [rain pattering] 429 00:28:32,234 --> 00:28:34,901 [inhales] How can you do that? 430 00:28:37,167 --> 00:28:38,734 How can you just keep going? 431 00:28:44,034 --> 00:28:45,067 [Joy] It's what I do. 432 00:28:47,867 --> 00:28:49,167 It's what I've always done. 433 00:28:52,500 --> 00:28:55,567 [exhales] It's what I will always do. 434 00:28:59,167 --> 00:29:01,101 I don't know how to fix this. 435 00:29:03,234 --> 00:29:04,467 I do. 436 00:29:05,101 --> 00:29:08,967 [telephone dial rolling] 437 00:29:12,867 --> 00:29:14,834 [line ringing] 438 00:29:16,800 --> 00:29:18,034 Hello, this is Jane. 439 00:29:19,700 --> 00:29:20,634 Jane who? 440 00:29:21,467 --> 00:29:24,767 [Jane] We're a service for women who are expecting. 441 00:29:24,800 --> 00:29:27,167 -[telephone rattles] -[exhales] 442 00:29:30,901 --> 00:29:34,667 [telephone dial rolling] 443 00:29:40,101 --> 00:29:43,600 -[exhales] -[line ringing] 444 00:29:43,634 --> 00:29:47,533 -Hello, this is Jane. -I'm sorry. 445 00:29:47,567 --> 00:29:49,567 [Jane] Everyone hangs up the first time. 446 00:29:49,600 --> 00:29:50,634 [chuckles softly] 447 00:29:52,134 --> 00:29:53,901 So, how-- how does it work? 448 00:29:54,700 --> 00:29:59,600 -[quirky music playing] -[car approaching] 449 00:30:10,767 --> 00:30:12,101 -Joy? -Yes. 450 00:30:12,134 --> 00:30:13,433 Get in. 451 00:30:14,334 --> 00:30:17,034 No, this is not a taxi. You sit up front with me. 452 00:30:18,067 --> 00:30:19,134 Oh. 453 00:30:25,067 --> 00:30:26,034 [Gwen] Right. 454 00:30:30,234 --> 00:30:31,500 [music fades] 455 00:30:35,467 --> 00:30:38,533 So, uh, you must be Jane? 456 00:30:39,001 --> 00:30:40,134 I'm Gwen. 457 00:30:41,567 --> 00:30:42,600 Oh. 458 00:30:44,834 --> 00:30:45,834 When do I meet Jane? 459 00:30:46,834 --> 00:30:47,967 [inhales] It's hard to say. 460 00:30:49,667 --> 00:30:51,134 How did you find us? 461 00:30:53,467 --> 00:30:55,734 Bus stop. Wicker Park. 462 00:30:56,433 --> 00:30:59,400 Wicker Park? No kidding. You got family there? 463 00:31:03,500 --> 00:31:07,167 [laughs] All right. 464 00:31:07,867 --> 00:31:12,500 Put this on. Cover your eyes. Can't take any chances. 465 00:31:33,067 --> 00:31:34,101 I got you. 466 00:31:36,167 --> 00:31:38,901 Hold onto my arm. It's a short walk. 467 00:31:54,101 --> 00:31:57,034 Hey. Careful. 468 00:31:57,067 --> 00:31:58,600 [dog barking in distance] 469 00:32:04,867 --> 00:32:06,667 You can take the blindfold off now. 470 00:32:09,767 --> 00:32:11,167 Thank you. 471 00:32:11,201 --> 00:32:13,734 Don't worry about it, and I'll take the cash now. 472 00:32:17,700 --> 00:32:19,433 -Thank you. -Six-- Six hundred. 473 00:32:20,101 --> 00:32:22,967 -It's-- It's all there. -I know. 474 00:32:27,167 --> 00:32:30,101 -[elevator clanging] -Okay. 475 00:32:37,901 --> 00:32:41,867 [baby crying in distance] 476 00:32:50,734 --> 00:32:53,400 [door lock rattles] 477 00:33:03,101 --> 00:33:05,934 [inhales deeply] I thought about bailing too. 478 00:33:10,167 --> 00:33:11,533 But I didn't. 479 00:33:12,967 --> 00:33:15,067 And he's the best that we have. 480 00:33:15,101 --> 00:33:18,001 [inhales deeply] A capitalist pig, but still... 481 00:33:21,167 --> 00:33:22,533 You cool with this? 482 00:33:25,834 --> 00:33:28,667 -Yes. Yes. -[Gwen] Good. Okay. 483 00:33:28,700 --> 00:33:30,034 I'll be right outside that door. 484 00:33:30,067 --> 00:33:31,167 No, you-- you-- 485 00:33:31,201 --> 00:33:33,567 -You're not gonna stay? -That's between you and the doc. 486 00:33:37,167 --> 00:33:38,467 Okay. 487 00:33:40,867 --> 00:33:42,167 She's ready. 488 00:33:42,201 --> 00:33:43,767 [Dean] Just a minute, please. 489 00:33:50,834 --> 00:33:53,934 [door closing, lock rattling] 490 00:33:58,167 --> 00:34:02,467 [man whistling] 491 00:34:12,600 --> 00:34:16,167 [whistling continues] 492 00:34:32,234 --> 00:34:34,834 [toilet flushing] 493 00:34:48,034 --> 00:34:50,901 -[faucet squeaks] -[water running] 494 00:34:51,901 --> 00:34:52,834 [faucet squeaks] 495 00:34:56,800 --> 00:34:58,567 -What are you doing? -Oh. It-- 496 00:34:59,268 --> 00:35:01,800 -It just-- It wasn't tucked. -Thank you. 497 00:35:01,834 --> 00:35:04,400 But, you know, someone comes in and does that. 498 00:35:06,001 --> 00:35:07,500 Are you a cop? 499 00:35:09,700 --> 00:35:11,533 -What? -Please answer the question. 500 00:35:13,800 --> 00:35:14,700 No. 501 00:35:16,700 --> 00:35:19,067 I'm not-- [chuckles softly] I'm not a cop. No. 502 00:35:19,567 --> 00:35:23,467 Okay. [scoffs] Great. 503 00:35:24,034 --> 00:35:25,700 So, remove your skirt, your underwear, 504 00:35:25,734 --> 00:35:26,967 put on this smock, 505 00:35:27,001 --> 00:35:29,134 and, uh, lie on the table, please. Thank you. 506 00:35:53,567 --> 00:35:54,867 [clears throat] 507 00:35:57,934 --> 00:35:59,001 [switch clicks] 508 00:36:04,834 --> 00:36:06,433 [Dean clears throat] Please. 509 00:36:12,634 --> 00:36:14,734 -All right, scooch forward. -[Joy] Oh. 510 00:36:15,101 --> 00:36:16,500 There we go. 511 00:36:18,767 --> 00:36:21,500 -[Joy gasps softly] Oh. So cold. -Yeah. 512 00:36:21,533 --> 00:36:22,967 Police have to tell you they're police 513 00:36:23,001 --> 00:36:24,901 if you ask them directly. Lean back. 514 00:36:31,134 --> 00:36:32,467 -[switch clicks] -[gasps] 515 00:36:39,850 --> 00:36:40,884 Password? 516 00:36:42,717 --> 00:36:44,750 -Sanger. -[door opening] 517 00:36:46,850 --> 00:36:48,950 [indistinct chatter] 518 00:36:48,984 --> 00:36:50,850 [Gwen] The password is overkill. 519 00:36:50,884 --> 00:36:53,817 [Virginia] Overkill is keeping our asses out of jail. 520 00:36:53,850 --> 00:36:56,351 -[Maeve] Uh, it's Joy, right? -Yes. 521 00:36:56,384 --> 00:36:58,850 -[door closing] -Just have a seat right here. 522 00:36:59,451 --> 00:37:01,184 Virginia's making spaghetti. 523 00:37:01,217 --> 00:37:02,917 And there was going to be a salad, 524 00:37:02,950 --> 00:37:05,984 but my spinach went slimy. 525 00:37:06,017 --> 00:37:08,017 Some women get the chills afterward, 526 00:37:08,050 --> 00:37:09,217 but it passes quickly. 527 00:37:10,284 --> 00:37:12,151 Okay, this is for your cramps. 528 00:37:12,184 --> 00:37:15,217 -Oh. They're not that bad. -It gets worse. 529 00:37:18,317 --> 00:37:21,384 So, um, which one of you is Jane? 530 00:37:21,417 --> 00:37:23,850 -[chuckles] -Nobody's Jane. 531 00:37:23,884 --> 00:37:25,184 We're all Jane. 532 00:37:26,017 --> 00:37:27,451 Virginia started it. 533 00:37:27,484 --> 00:37:28,917 Help yourself. 534 00:37:28,950 --> 00:37:30,384 Uh, I didn't mean to. 535 00:37:30,417 --> 00:37:34,151 A friend called. I found her a safe doctor. 536 00:37:34,184 --> 00:37:35,917 And then her friend called, 537 00:37:35,950 --> 00:37:40,251 and then her friend's friend, and, uh, here we are. 538 00:37:40,984 --> 00:37:42,917 This will get your blood sugar up, 539 00:37:42,950 --> 00:37:45,017 and then you're gonna rest for a few hours. 540 00:37:45,050 --> 00:37:50,984 Oh... I'm-- I'm-- I'm really... fine. 541 00:37:52,484 --> 00:37:53,717 You're one of those. 542 00:37:54,351 --> 00:37:55,050 One of what? 543 00:37:55,584 --> 00:37:58,750 Uh, I'll-be-home-in-an-hour- and-I-don't-need-help type. 544 00:37:59,217 --> 00:38:02,683 [Gwen chewing] Um, you could've used some salt or something. 545 00:38:02,717 --> 00:38:06,184 -You know, it has basil in it. -[Gwen] There's not enough. 546 00:38:06,217 --> 00:38:10,950 "Hoaxy" is not a word, you cheating sack of shit. 547 00:38:10,984 --> 00:38:12,683 -[chuckles] -Where's our dictionary? 548 00:38:12,717 --> 00:38:14,750 [sighs] You're kidding me, doll. 549 00:38:14,783 --> 00:38:17,683 How do we not have a dictionary? 550 00:38:17,717 --> 00:38:20,251 Because by the time I finished haggling with the mob 551 00:38:20,284 --> 00:38:23,917 to get a decent rent on this place and the other place, 552 00:38:23,950 --> 00:38:28,351 and paying for it with money scrounged from rich ladies, 553 00:38:28,384 --> 00:38:32,084 no offense, Joy, a dictionary was not a priority. 554 00:38:32,117 --> 00:38:34,184 -Well, excuse me. -Okay, let's ask Joy. 555 00:38:34,217 --> 00:38:36,084 -Okay. -Joy. "Hoaxy." 556 00:38:36,117 --> 00:38:38,284 Resembling or pertaining to a hoax. 557 00:38:38,317 --> 00:38:40,717 -[laughter] -That sure is hoaxy. 558 00:38:40,750 --> 00:38:42,717 -[laughter] -[Clare] Come on. 559 00:38:45,917 --> 00:38:48,850 -No. Come on. -Right. See? No. 560 00:38:49,884 --> 00:38:51,717 All right. [clears throat] 561 00:38:51,750 --> 00:38:53,884 Pregnancy fills you with hormones. 562 00:38:53,917 --> 00:38:55,050 Over the next few days, 563 00:38:55,084 --> 00:38:56,384 they're going to leave your body. 564 00:38:56,417 --> 00:38:58,184 You're going to feel really, really sad. 565 00:38:58,217 --> 00:39:00,417 It's okay. It's normal. 566 00:39:02,217 --> 00:39:03,151 Thank you. 567 00:39:04,151 --> 00:39:06,884 -For everything. -Eat. 568 00:39:06,917 --> 00:39:10,084 Eat and then sleep and then scram. 569 00:39:11,284 --> 00:39:12,917 [cutlery clattering] 570 00:39:14,850 --> 00:39:16,351 [Gwen] Okay, trust me. 571 00:39:16,783 --> 00:39:18,184 I don't trust you. 572 00:39:18,217 --> 00:39:19,384 [Gwen laughs] 573 00:39:22,050 --> 00:39:24,917 Last night I started cramping, 574 00:39:24,950 --> 00:39:28,984 and, uh, I took some of the pills Dr. Falk gave me. 575 00:39:31,050 --> 00:39:34,950 Um, the cramps were gone this morning. 576 00:39:36,717 --> 00:39:40,084 But then after lunch, I went to the bathroom... 577 00:39:43,117 --> 00:39:46,850 and there was... blood. 578 00:39:47,317 --> 00:39:48,717 There was a lot of blood. 579 00:39:51,084 --> 00:39:52,417 It happened very fast. 580 00:39:54,484 --> 00:39:56,117 I lost the baby, Charlotte. 581 00:39:57,117 --> 00:39:58,050 She's in heaven. 582 00:40:01,117 --> 00:40:01,917 Don't say that. 583 00:40:02,217 --> 00:40:04,050 Sweetheart, it's only natural to feel this way-- 584 00:40:04,084 --> 00:40:05,817 Stop that! Stop telling me how to feel. 585 00:40:07,984 --> 00:40:09,251 Leave her be. 586 00:40:10,484 --> 00:40:12,750 [breathes deeply] 587 00:40:13,217 --> 00:40:14,317 Miscarriage? 588 00:40:19,251 --> 00:40:20,917 I'd like to talk to the doctor. 589 00:40:23,184 --> 00:40:25,417 I'm so sorry, Will. 590 00:40:27,484 --> 00:40:28,850 It's not your fault. 591 00:40:32,884 --> 00:40:34,251 It's nobody's fault. 592 00:40:39,451 --> 00:40:41,151 Have some of that, all right. 593 00:40:43,017 --> 00:40:46,717 Help with the... pain. 594 00:40:49,317 --> 00:40:51,050 [man on TV] A man who has spent years... 595 00:40:51,084 --> 00:40:52,884 -[telephone ringing] -[Will] I got it. 596 00:40:54,817 --> 00:40:55,850 Hello? 597 00:40:57,351 --> 00:40:59,084 Yeah, hold on one sec. 598 00:40:59,117 --> 00:41:00,917 It's Fran from the PTA. 599 00:41:03,917 --> 00:41:05,950 -[Joy] Hello? -[Virginia] How's the bleeding? 600 00:41:05,984 --> 00:41:07,950 Remember, if it's stopped already, 601 00:41:07,984 --> 00:41:08,950 it will start again. 602 00:41:08,984 --> 00:41:09,917 Soon. 603 00:41:12,184 --> 00:41:13,950 Well, say something. It's Virginia. 604 00:41:13,984 --> 00:41:15,717 [Joy] Uh, yes. Uh, I know. 605 00:41:16,117 --> 00:41:18,683 We do our first checkup call on day three. 606 00:41:19,317 --> 00:41:20,917 What, is he standing right there? 607 00:41:20,950 --> 00:41:22,884 Uh, well, I agree that the playground 608 00:41:22,917 --> 00:41:23,750 needs to be remodeled. 609 00:41:24,184 --> 00:41:26,783 I just don't think a bake sale is gonna raise enough funds. 610 00:41:26,817 --> 00:41:28,984 Ooh, you are good at that, Joy. 611 00:41:29,017 --> 00:41:30,251 You got potential. 612 00:41:30,284 --> 00:41:31,950 So, are you taking your antibiotics? 613 00:41:31,984 --> 00:41:34,384 -Of course. -Any chills? Fever? 614 00:41:34,417 --> 00:41:35,817 No, he's gone. 615 00:41:36,618 --> 00:41:40,217 I want to be sure you're healing on schedule and coping. 616 00:41:41,050 --> 00:41:44,217 Uh, I... I think I am. 617 00:41:45,184 --> 00:41:46,050 How will I know? 618 00:41:46,317 --> 00:41:49,317 Well, you can't, but you'll know when you're better. 619 00:41:49,351 --> 00:41:51,717 So, listen, I know it's short notice, 620 00:41:51,750 --> 00:41:53,984 but, um, since you're feeling okay, 621 00:41:54,017 --> 00:41:56,017 I got a bit of an emergency down here. 622 00:41:56,050 --> 00:41:58,284 Our morning driver came down with food poisoning, 623 00:41:58,317 --> 00:41:59,683 and it's a mess. 624 00:41:59,717 --> 00:42:02,251 I got a girl waiting not far from you. 625 00:42:02,284 --> 00:42:04,151 Can you pick her up and run her in? 626 00:42:04,184 --> 00:42:08,251 [scoffs, laughs] No, that-- that's not a good idea. 627 00:42:08,284 --> 00:42:10,984 [Virginia] You do have a car, right? Hubby takes the L? 628 00:42:12,184 --> 00:42:14,050 Well, he-- he does, but-- 629 00:42:14,084 --> 00:42:16,917 Onetime deal. Drop her off. Never hear from us again. 630 00:42:17,251 --> 00:42:19,151 Virginia, I am-- 631 00:42:19,184 --> 00:42:21,284 Thanks. You are a lifesaver. 632 00:42:21,317 --> 00:42:23,017 Gwen's gonna call with instructions. 633 00:42:23,050 --> 00:42:24,084 [Joy] No. I-- 634 00:42:25,950 --> 00:42:27,683 -[sighs in relief] -All right. 635 00:42:27,717 --> 00:42:29,017 Did you take a bite out of this? 636 00:42:29,050 --> 00:42:29,950 No. 637 00:42:31,917 --> 00:42:33,817 I hope the doctor is handsome. 638 00:42:36,117 --> 00:42:37,683 Does it matter? 639 00:42:37,717 --> 00:42:40,850 [giggles] It's kind of embarrassing, the whole thing. 640 00:42:40,884 --> 00:42:43,917 So it might as well be something to look at. 641 00:42:45,750 --> 00:42:46,518 [sighs] 642 00:42:47,050 --> 00:42:50,084 Wouldn't it be funny if I fell in love with my abortion doctor? 643 00:42:51,217 --> 00:42:52,750 [laughs] 644 00:42:54,783 --> 00:42:56,351 I'm supposed to collect the fee. 645 00:42:57,117 --> 00:42:59,384 Oh, right. [giggles] 646 00:43:01,251 --> 00:43:03,117 Only date men with money. 647 00:43:05,151 --> 00:43:08,750 He was my boss at the bank. He's married. 648 00:43:09,584 --> 00:43:12,151 I asked him to pull out, but I don't think they can 649 00:43:12,184 --> 00:43:14,650 at a certain point, can they? 650 00:43:16,417 --> 00:43:18,451 He said, "I'll take care of it." 651 00:43:18,484 --> 00:43:19,850 And he did. 652 00:43:21,950 --> 00:43:23,184 Have you ever done this? 653 00:43:25,950 --> 00:43:27,017 No. 654 00:43:30,050 --> 00:43:32,917 You're very tightly wound, Joy. 655 00:43:34,117 --> 00:43:35,650 [sighs] 656 00:43:37,417 --> 00:43:40,717 -It's a lot of money. -Not as much as having a baby. 657 00:43:42,384 --> 00:43:45,084 Virginia ran out of our activist dykes? [scoffs] 658 00:43:46,417 --> 00:43:48,084 I'm doing her a favor. 659 00:43:49,417 --> 00:43:50,717 We've met, actually. 660 00:43:51,451 --> 00:43:52,650 I'm Joy. 661 00:43:53,984 --> 00:43:56,750 Right. Sure. Yeah. 662 00:43:56,783 --> 00:43:59,783 I had a slightly different view last time. Excuse me. 663 00:43:59,817 --> 00:44:02,351 [footsteps receding] 664 00:44:04,151 --> 00:44:06,184 I'll just have you lie down for a while. 665 00:44:06,683 --> 00:44:08,717 [Virginia] Well done, Jackie O. 666 00:44:09,683 --> 00:44:12,384 I'm sorry if that wasn't the morning you expected. 667 00:44:15,050 --> 00:44:17,417 -You read my mind, doll. -[chuckles] 668 00:44:17,984 --> 00:44:21,151 Mmm-mmm-mmm. I'm trying to quit. 669 00:44:22,717 --> 00:44:23,650 Why? 670 00:44:24,284 --> 00:44:27,084 Maybe I wanna sing opera for my next life. 671 00:44:29,050 --> 00:44:32,317 We have organizing meetings on Thursdays. 672 00:44:34,151 --> 00:44:35,984 That's the address. 673 00:44:42,484 --> 00:44:44,384 I don't agree with what you're doing. 674 00:44:45,217 --> 00:44:46,284 That girl... 675 00:44:47,317 --> 00:44:48,384 What about her? 676 00:44:48,417 --> 00:44:52,351 She's having sex without protection. 677 00:44:52,384 --> 00:44:54,917 She's sleeping with a married man 678 00:44:55,284 --> 00:44:56,917 who paid for the procedure. 679 00:44:58,084 --> 00:45:01,984 She's so... [scoffs] ...unconcerned. 680 00:45:02,017 --> 00:45:05,351 We help women. We don't ask questions. 681 00:45:06,084 --> 00:45:09,317 And if we judged everyone by how they present themselves, 682 00:45:09,850 --> 00:45:12,917 I might write you off as a lightweight housewife 683 00:45:12,950 --> 00:45:15,117 who bakes mediocre snickerdoodles 684 00:45:15,151 --> 00:45:18,084 and gets plastered on four o'clock martinis. 685 00:45:20,384 --> 00:45:23,850 -It's chocolate chip, usually. -[Clare giggles] 686 00:45:25,384 --> 00:45:28,984 Thanks for helping out. I really do appreciate it. 687 00:45:32,817 --> 00:45:36,351 I make the best coffee. 688 00:45:40,783 --> 00:45:43,850 ["In Our Time" playing on radio] 689 00:45:46,451 --> 00:45:49,317 ♪ People used to bill and coo ♪ 690 00:45:49,351 --> 00:45:52,750 ♪ But that don't Make it with you ♪ 691 00:45:52,783 --> 00:45:55,817 ♪ 'Cause there's other things We do ♪ 692 00:45:55,850 --> 00:45:58,984 ♪ In our time, baby ♪ 693 00:45:59,017 --> 00:46:02,084 ♪ In our time, yeah ♪ 694 00:46:02,117 --> 00:46:05,050 ♪ In our time, baby ♪ 695 00:46:05,084 --> 00:46:07,850 ♪ In our time ♪ 696 00:46:11,417 --> 00:46:14,317 ♪ Girls were once suffragettes ♪ 697 00:46:14,351 --> 00:46:17,251 ♪ Now they're out takin' bets ♪ 698 00:46:17,284 --> 00:46:20,683 ♪ Smokin' filter cigarettes ♪ 699 00:46:20,717 --> 00:46:21,984 ♪ In our time, baby... ♪ 700 00:46:22,017 --> 00:46:25,317 Well, well, well. Look what the Sister dragged in. 701 00:46:25,351 --> 00:46:28,117 -[laughs] -[Clare] Cookies! Thank Christ! 702 00:46:28,384 --> 00:46:29,950 [Edie] Are those snickerdoodles? 703 00:46:29,984 --> 00:46:32,950 Uh, they're not my specialty, but I had a request. 704 00:46:33,917 --> 00:46:37,850 We were just about to start the cards. Have a seat. 705 00:46:39,384 --> 00:46:44,017 -How you doing? Okay? -Mm. Yes. I-- Yeah. 706 00:46:44,050 --> 00:46:45,884 -My husband offered me ice. -[radio turns off] 707 00:46:45,917 --> 00:46:49,217 -Oh, God. [chuckles] Ice. -Take it away, Maeve. 708 00:46:49,551 --> 00:46:53,184 [Maeve] Uh, Joanne, 29. LMP eight weeks ago. 709 00:46:53,217 --> 00:46:57,017 She has the money, but she's got Catholic guilt. 710 00:46:57,050 --> 00:47:01,384 [all laugh] 711 00:47:01,417 --> 00:47:03,783 [Maeve] Um, Millie, 32. 712 00:47:03,817 --> 00:47:06,050 She's got three kids and can't handle another one-- 713 00:47:06,084 --> 00:47:07,184 This is you, Liz. 714 00:47:07,783 --> 00:47:09,917 [Maeve] Uh, and she's on blood thinners 715 00:47:09,950 --> 00:47:11,451 for a congenital heart defect. 716 00:47:11,484 --> 00:47:12,717 Uh-huh. 717 00:47:13,184 --> 00:47:15,984 I will ask Dean what he thinks. I'll take it. 718 00:47:18,950 --> 00:47:22,351 [Maeve] Um, we have Rose, age 31. 719 00:47:22,384 --> 00:47:24,117 LMP five weeks. 720 00:47:24,151 --> 00:47:27,351 Um, she's in Forest Park, and she has 200 dollars. 721 00:47:40,117 --> 00:47:41,817 You have a daughter? 722 00:47:41,850 --> 00:47:44,917 Yes. Uh, my pride and joy. 723 00:47:44,950 --> 00:47:47,317 Charlotte. She's 15. 724 00:47:47,717 --> 00:47:49,950 Well, the service is my daughter. 725 00:47:51,151 --> 00:47:53,717 And I don't trust her with just anyone. 726 00:47:55,817 --> 00:47:57,017 Are you just anyone? 727 00:47:57,484 --> 00:47:59,217 Because I don't need tourists. 728 00:47:59,251 --> 00:48:02,217 I don't need some housewife on a guilt trip 729 00:48:02,251 --> 00:48:03,750 snitching to the cops. 730 00:48:04,484 --> 00:48:05,717 Are you a snitch? 731 00:48:07,950 --> 00:48:08,984 No. 732 00:48:22,251 --> 00:48:23,284 [Will] Hey. 733 00:48:23,750 --> 00:48:26,117 -Hi. -Where you been? 734 00:48:26,618 --> 00:48:28,884 Art class at the community college. 735 00:48:29,750 --> 00:48:31,217 Uh, yeah, I-- I told you. 736 00:48:31,884 --> 00:48:33,683 It's been so good for me, Will. 737 00:48:33,717 --> 00:48:36,050 I-- I forgot how much I love to paint. 738 00:48:36,084 --> 00:48:39,351 I'm not so hot at it, but it keeps me active. 739 00:48:39,384 --> 00:48:43,717 And, uh, you know, it keeps my mind off of... 740 00:48:45,084 --> 00:48:47,417 You wore a good dress to an art class? 741 00:48:48,750 --> 00:48:50,384 They have smocks. 742 00:48:50,417 --> 00:48:51,750 How was your day? 743 00:48:53,184 --> 00:48:54,217 Uh... 744 00:48:54,917 --> 00:48:57,084 the Kramer case is killing me. 745 00:48:57,117 --> 00:49:01,251 Barry's up my ass to put in even more hours, 746 00:49:01,284 --> 00:49:04,050 and I come home to an empty house, and... 747 00:49:04,551 --> 00:49:05,351 [fridge door opens] 748 00:49:05,717 --> 00:49:07,650 ...don't know where anyone is or what they're doing. 749 00:49:08,984 --> 00:49:10,650 And I'm sick of frozen meatloaf. 750 00:49:12,317 --> 00:49:14,683 We have it three days a week 751 00:49:15,317 --> 00:49:17,084 because my wife goes to art class. 752 00:49:21,184 --> 00:49:22,251 [sighs] 753 00:49:24,351 --> 00:49:25,384 I... 754 00:49:27,284 --> 00:49:29,284 I need to be with other people... 755 00:49:31,084 --> 00:49:34,017 who think and do. 756 00:49:38,251 --> 00:49:41,817 I'll make you a drink. How about a Manhattan? 757 00:49:44,117 --> 00:49:45,151 Sure. 758 00:49:47,783 --> 00:49:49,317 You don't have to tell my mom, right? 759 00:49:50,484 --> 00:49:52,251 That's between you and your mom. 760 00:49:53,884 --> 00:49:55,950 -It was my first time. -I should hope so. 761 00:49:58,084 --> 00:50:00,817 I didn't even know I could get pregnant like that. 762 00:50:00,850 --> 00:50:02,017 I mean, we were standing up. 763 00:50:02,984 --> 00:50:05,451 I just don't really know how everything works down there. 764 00:50:05,484 --> 00:50:08,284 Joy, you must have explained this to your daughter. 765 00:50:08,317 --> 00:50:09,717 Want to take a stab? 766 00:50:13,451 --> 00:50:17,351 Oh, uh... [chuckles] Well, uh... [clears throat] 767 00:50:20,251 --> 00:50:22,217 Izzie, uh, 768 00:50:23,017 --> 00:50:24,151 you-- 769 00:50:24,184 --> 00:50:27,050 you have... [hesitantly] ...a vagina-- 770 00:50:27,084 --> 00:50:29,750 Okay, just hold it. Hold this. 771 00:50:30,484 --> 00:50:31,817 Okay. 772 00:50:33,451 --> 00:50:36,317 Here is your vulva. 773 00:50:37,817 --> 00:50:39,251 This is the labia. 774 00:50:40,451 --> 00:50:43,084 Inside here is the vagina. 775 00:50:43,117 --> 00:50:45,284 This is the vaginal canal. 776 00:50:45,817 --> 00:50:48,750 That looks like a rabbit. [chuckles] 777 00:50:48,783 --> 00:50:53,683 Above that is your cervix and your uterus. 778 00:50:54,351 --> 00:50:57,284 These are the ovaries. 779 00:50:57,317 --> 00:51:00,217 -That's where the eggs are. -Mm. 780 00:51:00,817 --> 00:51:03,849 Please tell me you at least know what the clitoris is. 781 00:51:04,151 --> 00:51:06,017 [chuckles] 782 00:51:07,484 --> 00:51:09,451 -She knows. -[Izzie laughs] 783 00:51:09,484 --> 00:51:10,850 [laughs] 784 00:51:10,884 --> 00:51:12,783 ["What's Goin' On Down There" playing] 785 00:51:13,351 --> 00:51:15,251 ♪ Nobody knows about ♪ 786 00:51:15,584 --> 00:51:21,384 ♪ Nobody knows about What's goin' on down there ♪ 787 00:51:22,884 --> 00:51:25,017 ♪ Who's gonna tell about ♪ 788 00:51:25,050 --> 00:51:28,984 ♪ Who's gonna tell about What's goin' on down there... ♪ 789 00:51:29,017 --> 00:51:30,050 -[door opening] -[gasps] 790 00:51:30,084 --> 00:51:31,217 [music stops] 791 00:51:33,284 --> 00:51:34,650 [Charlotte] No, no. 792 00:51:36,151 --> 00:51:37,917 -Uh... -[footsteps receding] 793 00:51:40,017 --> 00:51:42,884 -[music continues] -♪ Nobody knows about ♪ 794 00:51:42,917 --> 00:51:48,317 ♪ Nobody knows about What's goin' on down there ♪ 795 00:51:50,050 --> 00:51:52,251 ♪ Who's gonna tell about ♪ 796 00:51:52,284 --> 00:51:57,917 ♪ Who's gonna tell about What's goin' on down there ♪ 797 00:51:58,650 --> 00:52:03,217 ♪ We sing you this song So you know what's true ♪ 798 00:52:03,251 --> 00:52:07,783 ♪ And you've got to take it With you everywhere you go ♪ 799 00:52:09,050 --> 00:52:13,384 ♪ Because it's up to you, oh ♪ 800 00:52:13,417 --> 00:52:15,917 ♪ Nobody knows about ♪ 801 00:52:15,950 --> 00:52:18,251 -♪ Nobody knows about... ♪ -Joy? 802 00:52:18,284 --> 00:52:23,151 -♪ What's goin' on down there ♪ -[song concludes] 803 00:52:23,417 --> 00:52:24,251 What? 804 00:52:24,551 --> 00:52:26,683 This girl is shaking like a poodle at the groomer. 805 00:52:26,717 --> 00:52:27,950 I can't give her her shots. 806 00:52:28,351 --> 00:52:29,917 She's so jumpy. Can you help out? 807 00:52:31,017 --> 00:52:32,050 Please. 808 00:52:35,850 --> 00:52:37,417 -It's Marion. -Thank you. 809 00:52:39,351 --> 00:52:40,284 Marion. 810 00:52:41,084 --> 00:52:44,351 -[door shuts] -I can't do this. I can't. 811 00:52:44,384 --> 00:52:48,884 -I know I need to, but-- -I know. I was so scared too. 812 00:52:49,451 --> 00:52:50,683 You did this? 813 00:52:50,717 --> 00:52:53,317 I did. Well, Dr. Dean did. 814 00:52:53,351 --> 00:52:55,317 -Yeah. -Did it hurt? 815 00:52:57,117 --> 00:52:59,950 It did. But you know what? 816 00:52:59,984 --> 00:53:01,650 It was over in 20 minutes. 817 00:53:02,584 --> 00:53:06,284 Twenty minutes out of all the minutes of your whole life. 818 00:53:07,317 --> 00:53:09,984 You can do anything for 20 minutes, can't you? 819 00:53:10,783 --> 00:53:12,950 Okay. [exhales deeply] 820 00:53:13,317 --> 00:53:15,683 And-- And I'll stay here with you. Is that okay? 821 00:53:16,184 --> 00:53:17,984 As long as you can keep her steady. 822 00:53:19,151 --> 00:53:21,417 [Joy whispers] I can do that. Okay. 823 00:53:23,117 --> 00:53:25,017 Twenty minutes, then we're going for spaghetti. 824 00:53:25,050 --> 00:53:27,084 -[Marion chuckles softly] -[Joy] Okay? 825 00:53:27,117 --> 00:53:29,717 [birds chirping] 826 00:53:29,750 --> 00:53:31,084 [Lana] Hey, stranger. 827 00:53:33,117 --> 00:53:34,284 You're starting early. 828 00:53:34,317 --> 00:53:36,984 No time like the present. Come join me? 829 00:53:37,484 --> 00:53:40,217 [Joy] Oh, I can't. Uh, art class. 830 00:53:41,451 --> 00:53:44,683 I've-- I've just been so busy. 831 00:53:45,884 --> 00:53:47,351 [Lana] What's really going on with you? 832 00:53:50,950 --> 00:53:52,217 Nothing I can't handle. 833 00:53:53,050 --> 00:53:54,084 [Lana] Okay. 834 00:53:54,683 --> 00:53:56,917 You know where I am. Come find me if you need me. 835 00:54:04,317 --> 00:54:05,850 Six hundred dollars? 836 00:54:06,750 --> 00:54:08,050 [inhales deeply] 837 00:54:08,084 --> 00:54:10,683 Is there anything you can sell, Mrs. Burr? 838 00:54:10,717 --> 00:54:13,017 -[baby coos] -I don't think so. 839 00:54:13,484 --> 00:54:15,251 My husband would notice. 840 00:54:15,284 --> 00:54:16,917 Is there any other option? 841 00:54:17,184 --> 00:54:18,850 A payment plan or something? 842 00:54:20,817 --> 00:54:22,084 -Maybe-- -Uh... 843 00:54:23,817 --> 00:54:25,850 I'm-- I'm sorry. 844 00:54:33,117 --> 00:54:34,717 [Gwen] You'll get used to it. 845 00:54:35,683 --> 00:54:39,417 They borrow, beg, sell everything they have, 846 00:54:39,451 --> 00:54:40,950 tap the boyfriend. 847 00:54:40,984 --> 00:54:44,351 -How can Dean charge so much? -Because he can. 848 00:54:44,750 --> 00:54:46,917 -We should be able to help her. -We should. 849 00:54:46,950 --> 00:54:48,917 But we can't help anybody who can't pay. 850 00:54:50,151 --> 00:54:51,884 [sighs] 851 00:54:56,484 --> 00:54:57,750 Do you smoke? 852 00:54:59,417 --> 00:55:00,817 Everybody smokes. 853 00:55:01,084 --> 00:55:02,351 [chuckles] 854 00:55:03,950 --> 00:55:07,384 ["Sycamore Dreamer" playing] 855 00:55:16,451 --> 00:55:20,717 Puff, puff, pass, Joy. [laughs] 856 00:55:21,351 --> 00:55:23,117 [coughs] 857 00:55:23,151 --> 00:55:28,317 ♪ Sycamore dreamer Get off your knees ♪ 858 00:55:28,351 --> 00:55:33,050 ♪ Come hear the music play ♪ 859 00:55:33,650 --> 00:55:36,251 ♪ Sycamore dreamer ♪ 860 00:55:36,284 --> 00:55:38,217 ♪ Come down from your dream... ♪ 861 00:55:38,251 --> 00:55:40,783 -[laughs] -This is so good. 862 00:55:40,817 --> 00:55:44,750 I'm gonna send you back to your old man high as hell. 863 00:55:44,783 --> 00:55:49,151 [both laugh] 864 00:55:49,184 --> 00:55:51,050 [music continues] 865 00:55:55,084 --> 00:55:57,717 ♪ Your problems won't heal... ♪ 866 00:55:57,750 --> 00:55:59,050 [Joy] I miss you. 867 00:56:00,351 --> 00:56:05,184 ♪ ...The look of despair In your eyes ♪ 868 00:56:05,750 --> 00:56:08,783 ♪ Your worries Won't break up... ♪ 869 00:56:08,817 --> 00:56:10,783 [Will] Just give me a second to wake up. 870 00:56:11,518 --> 00:56:16,184 ♪ ...The breeze flows right ♪ 871 00:56:16,217 --> 00:56:20,884 ♪ Through your mind ♪ 872 00:56:30,117 --> 00:56:33,251 [music continues] 873 00:56:46,417 --> 00:56:48,317 [music fades] 874 00:56:49,850 --> 00:56:51,117 [knocking on door] 875 00:57:00,451 --> 00:57:01,917 -Lana? -[Lana] Hi. 876 00:57:01,950 --> 00:57:04,284 Uh, Joy's-- she's still not home. 877 00:57:04,317 --> 00:57:06,884 I made an extra and I figured, "What the hell." 878 00:57:06,917 --> 00:57:08,384 I was just gonna put it in the freezer anyway, 879 00:57:08,417 --> 00:57:11,217 but you and Charlotte are probably hungry for home cooked. 880 00:57:11,251 --> 00:57:14,017 So pop it in the oven at 350. 881 00:57:14,050 --> 00:57:16,217 -Just-- Just pop it in there. -[scoffs] Oh, my gosh. 882 00:57:16,251 --> 00:57:18,417 You've never even opened an oven, have you? 883 00:57:18,451 --> 00:57:20,284 Let me show you how to warm it up. 884 00:57:22,117 --> 00:57:23,217 Okay. 885 00:57:30,950 --> 00:57:32,050 So, we're set. 886 00:57:34,750 --> 00:57:35,750 Dad, you want to help? 887 00:57:36,117 --> 00:57:38,750 Oh, no, honey, I've got it under control. 888 00:57:38,783 --> 00:57:41,251 Now, where does your mom keep the good china? 889 00:57:41,284 --> 00:57:42,850 You know, we only use that on holidays. 890 00:57:43,384 --> 00:57:45,417 Oh, I use mine every day. 891 00:57:45,884 --> 00:57:49,850 It makes me feel, I don't know, rich. 892 00:57:49,884 --> 00:57:51,817 [chuckles] It's silly, right? 893 00:57:52,084 --> 00:57:53,017 Yeah. 894 00:57:55,217 --> 00:57:59,084 No, not at all. In fact, Charlotte, 895 00:57:59,817 --> 00:58:01,984 let's use the good china tonight. 896 00:58:02,783 --> 00:58:06,750 -Every day is a holiday. -Yeah. That's the spirit. 897 00:58:07,484 --> 00:58:09,750 -Where is it, honey? -The dining room. 898 00:58:11,950 --> 00:58:15,251 [chuckles] Can you go get it? 899 00:58:17,351 --> 00:58:18,416 Why not? 900 00:58:20,351 --> 00:58:23,117 -Thank you so much for this. -Anytime. 901 00:58:23,151 --> 00:58:25,750 -[chuckles] -[footsteps receding] 902 00:58:26,117 --> 00:58:31,217 Lynette, 40. LMP ten weeks. She has 37 dollars. 903 00:58:31,251 --> 00:58:33,817 -[Virginia] Next card. -This is bullshit. 904 00:58:36,351 --> 00:58:37,917 Well, these women need our help 905 00:58:37,950 --> 00:58:39,683 just as much as the ones with money. 906 00:58:39,717 --> 00:58:41,451 We can't change what it costs, Joy. 907 00:58:41,484 --> 00:58:42,384 It's economics. 908 00:58:42,618 --> 00:58:45,683 It's interesting how economics always seems to mean 909 00:58:45,717 --> 00:58:47,284 that Black women get screwed. 910 00:58:47,317 --> 00:58:48,917 We're screwing plenty of white women, 911 00:58:48,950 --> 00:58:50,217 if that makes you feel any better. 912 00:58:50,251 --> 00:58:52,884 Please, can we not make this about race. 913 00:58:52,917 --> 00:58:55,017 Look around the room, Virginia. 914 00:58:55,050 --> 00:58:56,984 We are a bunch of white ladies. Yes. 915 00:58:57,017 --> 00:58:58,317 You know, that's not the intent. 916 00:58:58,351 --> 00:59:00,950 I don't care about intent. I care about results. 917 00:59:01,984 --> 00:59:05,151 You did not try hard enough with the Panther Sisters. 918 00:59:05,184 --> 00:59:07,750 And then you insulted the Black Feminist Alliance. 919 00:59:07,783 --> 00:59:10,817 They were batshit, screaming at me about abortion 920 00:59:10,850 --> 00:59:11,950 and Black genocide-- 921 00:59:11,984 --> 00:59:13,683 They are not batshit. 922 00:59:15,717 --> 00:59:18,850 God, I knew you would do this. I just-- 923 00:59:18,884 --> 00:59:21,850 How can you still be so oblivious? 924 00:59:26,417 --> 00:59:30,050 Black genocide, that is not batshit! 925 00:59:30,584 --> 00:59:32,351 I should not have used that word. 926 00:59:32,384 --> 00:59:33,384 How dare you! 927 00:59:33,417 --> 00:59:34,317 Come on, Gwen. 928 00:59:34,351 --> 00:59:36,351 We fucking marched together in Memphis. 929 00:59:36,384 --> 00:59:37,717 Oh, here we go again. 930 00:59:37,750 --> 00:59:39,084 Well, I don't know what to do about this. 931 00:59:39,117 --> 00:59:40,317 What do you want me to do? 932 00:59:40,351 --> 00:59:42,451 Pay for every Black woman's procedure myself? 933 00:59:42,484 --> 00:59:44,850 Why not? Go for it. 934 00:59:48,717 --> 00:59:50,251 [indistinct chatter] 935 00:59:50,284 --> 00:59:53,351 -[footsteps receding] -[exhales] 936 00:59:58,184 --> 01:00:01,317 -[Virginia] Liar. Drink. -[Dean] Give me a break. 937 01:00:01,351 --> 01:00:04,017 Wouldn't you rather me take off my belt? Huh? 938 01:00:04,551 --> 01:00:08,917 -[Virginia] Drink. -All right. To you. 939 01:00:10,217 --> 01:00:12,650 Mmm. Mmm. 940 01:00:13,217 --> 01:00:14,850 -Whoo! -Your turn. 941 01:00:15,417 --> 01:00:17,750 [laughs] 942 01:00:19,417 --> 01:00:20,717 How old are you? 943 01:00:20,750 --> 01:00:25,917 [laughs] You sly son of a bitch. Hmm... 944 01:00:25,950 --> 01:00:29,384 [Dean laughs] Good. Take off your shirt. 945 01:00:29,417 --> 01:00:31,950 You don't get to tell me what to take off. 946 01:00:32,351 --> 01:00:34,750 That's not how the game is played. 947 01:00:37,050 --> 01:00:39,184 You know, you're a real ballbuster. 948 01:00:39,217 --> 01:00:41,717 That's the nicest thing you've ever said to me. 949 01:00:42,384 --> 01:00:44,384 -Okay, my turn. -[Dean] Okay. 950 01:00:44,417 --> 01:00:48,950 -Um, what's your IQ? -One eighty-four. 951 01:00:48,984 --> 01:00:50,984 -[Virginia] Huh? Really? -Mm. 952 01:00:51,351 --> 01:00:55,017 Is that the Stanford-Binet or the Wechsler test? 953 01:00:57,251 --> 01:01:01,017 -[chuckles] You liar! -Goddamn it. 954 01:01:01,050 --> 01:01:04,683 You know, let's stop, uh, flying through all the questions. Yeah? 955 01:01:04,717 --> 01:01:05,750 How about, uh, 956 01:01:05,783 --> 01:01:09,284 let's take everything off and watch you admire me. 957 01:01:09,850 --> 01:01:11,151 You know, besides, older broads 958 01:01:11,184 --> 01:01:12,217 really do it for me. 959 01:01:12,251 --> 01:01:14,683 Oh. Good to know, Dean. 960 01:01:14,717 --> 01:01:16,151 -[Dean] Uh-huh. -Good to know. 961 01:01:17,850 --> 01:01:21,384 -Oh my God. [giggles] -I'm all yours. 962 01:01:25,750 --> 01:01:27,984 -Put him away. -Okay. 963 01:01:32,351 --> 01:01:33,351 Yeah. 964 01:01:34,451 --> 01:01:35,950 [clears throat] 965 01:01:41,151 --> 01:01:42,817 Why don't you tell me what you want? 966 01:01:44,050 --> 01:01:46,284 -A favor. -Mm-hmm. 967 01:01:46,950 --> 01:01:49,984 I know you came down by a hundred. 968 01:01:50,017 --> 01:01:52,351 It's still out of reach for a lot of women. 969 01:01:52,384 --> 01:01:54,217 Will you give it a rest, please? 970 01:01:58,117 --> 01:02:02,451 Seven years in med school. Do you know what that costs? 971 01:02:02,484 --> 01:02:04,683 I support my mother and the mob. 972 01:02:04,717 --> 01:02:06,251 I mean, they're gouging me for their cut. 973 01:02:06,284 --> 01:02:09,151 -I'm making peanuts as it is. -What if you made more money? 974 01:02:11,384 --> 01:02:13,017 I'm listening. 975 01:02:13,050 --> 01:02:16,950 What if we guaranteed you ten procedures a week? 976 01:02:17,717 --> 01:02:19,017 Every week. 977 01:02:19,050 --> 01:02:21,884 -At my full rate? -At your full rate. 978 01:02:21,917 --> 01:02:27,050 And every week, you do two for free. 979 01:02:29,984 --> 01:02:33,351 One, and you take off your panties. I won't look. 980 01:02:33,384 --> 01:02:35,017 I just want to know that they're off. 981 01:02:35,050 --> 01:02:39,683 Two, and I'll take off my blouse right now. 982 01:02:43,783 --> 01:02:45,017 Are you wearing a bra? 983 01:02:47,950 --> 01:02:50,251 -It's a deal. -[Virginia giggles] Okay. 984 01:02:50,650 --> 01:02:52,984 -Now we got a party, huh? -Hmm. 985 01:02:55,084 --> 01:02:56,117 [glasses clink] 986 01:02:58,351 --> 01:02:59,717 Let's go. 987 01:03:02,117 --> 01:03:07,251 [vocalizing] 988 01:03:11,084 --> 01:03:12,384 Yeah! [chuckles] 989 01:03:13,317 --> 01:03:20,017 [vocalizing] 990 01:03:20,050 --> 01:03:24,717 Oh yeah! Turn around! Turn around! Hey! Hey-- 991 01:03:24,750 --> 01:03:28,950 [vocalizing] Hey-- Oh, come on! 992 01:03:29,584 --> 01:03:31,317 You said you weren't wearing a bra. 993 01:03:31,351 --> 01:03:34,184 I'm not. I'm not. 994 01:03:36,084 --> 01:03:39,251 Deal's a deal, Dean. I took off the blouse. 995 01:03:39,817 --> 01:03:43,050 [laughs] Go fuck yourself. 996 01:03:43,084 --> 01:03:44,217 Good night, Deano. 997 01:03:45,850 --> 01:03:47,384 Take the vodka with you. 998 01:03:51,750 --> 01:03:55,284 -Good deal. -You're unbelievable. 999 01:03:56,451 --> 01:03:59,850 Two for free every week. That's the deal. 1000 01:04:03,484 --> 01:04:06,117 -What's the catch? -There's always a catch. 1001 01:04:06,417 --> 01:04:08,783 We find more women who can pay. 1002 01:04:10,750 --> 01:04:14,184 -And sisters get priority? -That's the idea. 1003 01:04:15,783 --> 01:04:16,850 Yes. 1004 01:04:19,084 --> 01:04:21,950 -[Joy] That's it. -[breathes deeply] 1005 01:04:21,984 --> 01:04:23,384 [Joy whispers] Great. 1006 01:04:30,484 --> 01:04:33,151 I need to use the bathroom. Can you handle the Ergotrate? 1007 01:04:33,518 --> 01:04:36,251 Mm, just like you taught me last time. 1008 01:04:36,284 --> 01:04:37,850 -Yes? -[Dean] Great. Thank you. 1009 01:04:37,884 --> 01:04:40,950 -[Joy] Mm-hmm. -[footsteps receding] 1010 01:04:40,984 --> 01:04:42,917 Okay, Judith, one more shot. 1011 01:04:42,950 --> 01:04:46,050 -[door opening, closing] -Well, this one... 1012 01:04:48,217 --> 01:04:50,683 is gonna keep you from bleeding too much. 1013 01:04:51,984 --> 01:04:54,317 -I hate shots. -Oh, we all do. 1014 01:04:55,484 --> 01:05:00,917 The good news is this one just goes in your thigh. Ready? 1015 01:05:00,950 --> 01:05:02,117 -Mm-hmm. -[Joy] Okay. 1016 01:05:02,850 --> 01:05:06,750 -Okay. Take a deep breath. -[breathes deeply] 1017 01:05:06,783 --> 01:05:08,284 -[Joy] Ready? -Mm-hmm. 1018 01:05:08,317 --> 01:05:11,284 -[Joy] And exhale. -[exhales] 1019 01:05:13,884 --> 01:05:17,317 -That's it. -I-- I didn't even feel it. 1020 01:05:17,783 --> 01:05:20,950 -[door opening] -[footsteps approaching] 1021 01:05:22,817 --> 01:05:23,950 Okay. 1022 01:05:31,384 --> 01:05:33,117 [Joy] Dr. Dean is gonna dilate you now. 1023 01:05:33,717 --> 01:05:34,817 Thank you. 1024 01:05:37,217 --> 01:05:38,884 I need to dilate your cervix 1025 01:05:38,917 --> 01:05:40,351 before the extraction can begin, okay? 1026 01:05:41,817 --> 01:05:43,317 We're halfway through. 1027 01:05:43,351 --> 01:05:44,884 -Okay. -[Dean] Okay. 1028 01:05:47,251 --> 01:05:48,683 It's kind of a shame. 1029 01:05:50,284 --> 01:05:51,850 You got a knack for this. 1030 01:05:54,251 --> 01:05:55,683 Could've been a nurse. 1031 01:06:01,384 --> 01:06:02,917 I could've been a doctor. 1032 01:06:05,151 --> 01:06:07,750 [siren wailing in distance] 1033 01:06:07,783 --> 01:06:09,251 [chuckles] 1034 01:06:11,284 --> 01:06:13,917 It might not be a bad idea if you started assisting more. 1035 01:06:16,417 --> 01:06:17,384 I mean... 1036 01:06:19,084 --> 01:06:20,317 maybe if a lady was helping, 1037 01:06:20,351 --> 01:06:22,783 they wouldn't all tense up so much, you know. 1038 01:06:25,117 --> 01:06:28,151 ["Double Determination" playing] 1039 01:06:34,417 --> 01:06:39,717 ♪ Every day, I walk up and down These hard country streets ♪ 1040 01:06:39,750 --> 01:06:42,417 ♪ Walk, walk, walk, walk, walk ♪ 1041 01:06:43,184 --> 01:06:47,384 ♪ Don't you know Sometimes I don't see a smile ♪ 1042 01:06:47,417 --> 01:06:49,783 ♪ On a face I meet ♪ 1043 01:06:50,217 --> 01:06:52,717 ♪ Let me tell you, it's hard ♪ 1044 01:06:52,750 --> 01:06:55,117 ♪ To get a break In a big old town ♪ 1045 01:06:55,151 --> 01:06:56,683 ♪ Living like me ♪ 1046 01:06:56,717 --> 01:06:59,017 ♪ They get a pleasure When they shoot you down ♪ 1047 01:06:59,050 --> 01:07:01,750 ♪ But I think about you, Ooh, baby ♪ 1048 01:07:01,783 --> 01:07:03,984 ♪ And your sweet Sweet love at home ♪ 1049 01:07:04,017 --> 01:07:06,251 ♪ You, ooh ♪ 1050 01:07:06,284 --> 01:07:08,117 ♪ And your sweet Sweet love at home ♪ 1051 01:07:08,151 --> 01:07:10,384 ♪ And I get A double determination ♪ 1052 01:07:10,417 --> 01:07:12,284 ♪ I get a double determination ♪ 1053 01:07:12,317 --> 01:07:13,184 ♪ Oh, yeah! ♪ 1054 01:07:13,217 --> 01:07:15,017 ♪ I get a double determination ♪ 1055 01:07:15,050 --> 01:07:18,817 -♪ Yeah ♪ -♪ Keep on keepin' on ♪ 1056 01:07:19,417 --> 01:07:20,884 ♪ Yeah, baby ♪ 1057 01:07:21,917 --> 01:07:24,217 ♪ You've never lied, my baby ♪ 1058 01:07:24,251 --> 01:07:27,984 ♪ Oh, say I'm doin' fine ♪ 1059 01:07:28,950 --> 01:07:31,084 ♪ Fine, fine, fine, fine ♪ 1060 01:07:31,117 --> 01:07:34,683 ♪ And don't you know Sometimes I'm walkin' around ♪ 1061 01:07:34,717 --> 01:07:36,417 ♪ And don't have a dime ♪ 1062 01:07:36,451 --> 01:07:39,184 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪ 1063 01:07:39,451 --> 01:07:42,117 ♪ But you have faith In me, baby ♪ 1064 01:07:42,151 --> 01:07:44,683 ♪ And you believe That I can make it ♪ 1065 01:07:44,717 --> 01:07:46,151 ♪ Sometimes I swear ♪ 1066 01:07:46,184 --> 01:07:48,151 ♪ I don't think I'm strong enough ♪ 1067 01:07:48,184 --> 01:07:51,251 ♪ To take it until I think About you, ooh, baby ♪ 1068 01:07:51,284 --> 01:07:53,783 ♪ And your sweet Sweet love at home ♪ 1069 01:07:53,817 --> 01:07:55,817 ♪ Ooh, ooh ♪ 1070 01:07:55,850 --> 01:07:57,284 ♪ Your sweet, sweet love at home ♪ 1071 01:07:57,317 --> 01:07:58,284 ♪ And I get a... ♪ 1072 01:07:58,317 --> 01:07:59,950 [rain pattering] 1073 01:07:59,984 --> 01:08:02,184 ♪ I get a double determination ♪ 1074 01:08:02,217 --> 01:08:05,017 ♪ I get a Double determination... ♪ 1075 01:08:05,050 --> 01:08:09,417 [music fades] 1076 01:08:09,451 --> 01:08:13,151 -Well, what do you think? -It's a great view. 1077 01:08:13,184 --> 01:08:15,917 Okay. Give me five years for the corner office. 1078 01:08:15,950 --> 01:08:17,950 It's-- It's got a spectacular view. 1079 01:08:17,984 --> 01:08:19,050 [Joy chuckles] 1080 01:08:20,783 --> 01:08:21,817 Open it. 1081 01:08:23,251 --> 01:08:24,950 -What? -[Joy] Mm-hmm. 1082 01:08:24,984 --> 01:08:27,050 -What do we got here? -[Joy chuckles] 1083 01:08:27,618 --> 01:08:32,017 I just felt like you deserve a non-frozen meal. 1084 01:08:32,050 --> 01:08:33,917 -Wow, babe, wow. -[Joy] Mm-hmm. 1085 01:08:33,950 --> 01:08:36,084 And you know I'm lousy at Italian, so... 1086 01:08:36,117 --> 01:08:37,884 You're not lousy at Italian, but-- 1087 01:08:37,917 --> 01:08:39,117 Yeah, but I don't do those meatballs 1088 01:08:39,151 --> 01:08:40,284 like they do the meatballs. 1089 01:08:41,151 --> 01:08:42,417 Come here. 1090 01:08:42,451 --> 01:08:45,950 -[moans] Honey, the door. -It's fine. 1091 01:08:47,117 --> 01:08:48,251 [whispers] It's locked. 1092 01:08:49,984 --> 01:08:51,117 How's art class goin'? 1093 01:08:52,884 --> 01:08:55,917 Oh, ah, goodness. So much work. 1094 01:08:56,984 --> 01:08:58,417 Ah, but it's wonderful. 1095 01:08:58,783 --> 01:09:00,850 How come you never bring anything home? 1096 01:09:03,084 --> 01:09:04,417 Oh, honey, I-- 1097 01:09:05,984 --> 01:09:08,783 Nothing I paint is worth bringing home. Believe me. 1098 01:09:09,650 --> 01:09:13,251 Well, maybe I'd like one of your paintings for my room. 1099 01:09:13,884 --> 01:09:16,084 I mean, it's okay if you don't want to. 1100 01:09:21,484 --> 01:09:24,017 Thank you for making me feel like Picasso. 1101 01:09:26,484 --> 01:09:29,017 -Don't push it, Mom. -[Joy chuckles] 1102 01:09:29,050 --> 01:09:31,050 [mellow instrumental music playing] 1103 01:09:36,917 --> 01:09:38,984 [engine revs] 1104 01:09:51,984 --> 01:09:55,217 [music continues] 1105 01:10:19,151 --> 01:10:22,151 [music continues] 1106 01:10:28,084 --> 01:10:29,151 [engine stops] 1107 01:10:46,917 --> 01:10:48,217 [lighter clicks] 1108 01:10:51,317 --> 01:10:52,683 [clears throat] 1109 01:10:56,451 --> 01:10:58,850 I want to learn the entire procedure. 1110 01:11:01,750 --> 01:11:04,217 -You're gonna teach me. -[laughs] 1111 01:11:06,217 --> 01:11:07,917 Sure. Yeah, why not? 1112 01:11:09,884 --> 01:11:11,417 Maybe after that, you can ask someone else 1113 01:11:11,451 --> 01:11:14,050 to teach you open-heart surgery, brain surgery, you know? 1114 01:11:14,084 --> 01:11:15,151 [laughs] 1115 01:11:17,084 --> 01:11:18,284 Sure, why not? 1116 01:11:19,017 --> 01:11:21,717 Do you think just anybody can pick it up on a whim? 1117 01:11:22,950 --> 01:11:24,817 Well, you obviously did. 1118 01:11:28,184 --> 01:11:29,950 Because you're not a doctor. 1119 01:11:31,484 --> 01:11:32,750 [laughs] 1120 01:11:33,984 --> 01:11:35,384 You want me to show you my medical degree? 1121 01:11:36,917 --> 01:11:39,251 -Well, that would be a trick. -Excuse me? 1122 01:11:39,817 --> 01:11:42,984 The university has no record 1123 01:11:43,017 --> 01:11:45,084 of you ever attending medical school there, 1124 01:11:45,783 --> 01:11:48,084 which makes sense when you think about it. 1125 01:11:48,618 --> 01:11:50,683 Why would a real doctor 1126 01:11:51,451 --> 01:11:53,817 risk his medical license 1127 01:11:54,551 --> 01:11:57,417 performing illegal abortions out of a run-down apartment? 1128 01:11:57,451 --> 01:11:58,717 Hey! 1129 01:11:59,917 --> 01:12:01,317 I keep a very pristine shop. 1130 01:12:02,717 --> 01:12:03,850 Thank you very much. 1131 01:12:05,884 --> 01:12:07,717 Maybe I care about the women, huh? 1132 01:12:09,783 --> 01:12:10,984 You ever think about that? 1133 01:12:11,683 --> 01:12:15,683 If that were true, you would charge a lot less. 1134 01:12:15,717 --> 01:12:17,384 [Dean] My fee is entirely reasonable. 1135 01:12:17,417 --> 01:12:19,217 You have a swimming pool. 1136 01:12:20,850 --> 01:12:22,184 I'm the best you've got. 1137 01:12:28,317 --> 01:12:31,284 Don't make me tell Virginia you're not a real doctor. 1138 01:12:33,484 --> 01:12:34,850 You're going to teach me... 1139 01:12:36,950 --> 01:12:38,017 please. 1140 01:12:40,317 --> 01:12:41,650 Please. 1141 01:12:47,884 --> 01:12:48,917 [glasses clink] 1142 01:13:02,017 --> 01:13:04,317 Lesson one. [clears throat] 1143 01:13:06,484 --> 01:13:08,184 You ever scoop seeds out of a pumpkin? 1144 01:13:09,084 --> 01:13:10,850 Uh, sure. 1145 01:13:12,284 --> 01:13:13,417 It's like that. 1146 01:13:14,717 --> 01:13:16,717 For most of the procedures that I do. 1147 01:13:16,750 --> 01:13:19,017 ["I'm Headed in the Right Direction" playing] 1148 01:13:19,050 --> 01:13:21,117 [Maeve] ...age 35 in Chicago... 1149 01:13:23,984 --> 01:13:25,251 [indistinct chatter] 1150 01:13:27,750 --> 01:13:30,717 ♪ I'm headed In the right direction ♪ 1151 01:13:31,618 --> 01:13:35,017 ♪ I'm headed In the right direction ♪ 1152 01:13:35,717 --> 01:13:39,050 ♪ I'm headed In the right direction ♪ 1153 01:13:39,084 --> 01:13:39,884 ♪ Oh, baby ♪ 1154 01:13:40,117 --> 01:13:43,184 ♪ I'm headed In the right direction ♪ 1155 01:13:43,217 --> 01:13:45,117 ♪ Oh yeah ♪ 1156 01:13:45,151 --> 01:13:48,184 [music continues] 1157 01:13:54,750 --> 01:13:56,050 Are we havin' a party? 1158 01:13:57,783 --> 01:14:02,017 A bake sale. Uh... you know. 1159 01:14:02,050 --> 01:14:03,884 Did you make extra for us? 1160 01:14:03,917 --> 01:14:06,317 Sure. Yes. Let's-- I'll get you a plate. 1161 01:14:06,351 --> 01:14:08,783 Okay, terrific. They look delicious. 1162 01:14:08,817 --> 01:14:10,384 -[music fades] -[surgical tool clattering] 1163 01:14:10,417 --> 01:14:11,984 [Joy] Okay, one more shot. 1164 01:14:12,451 --> 01:14:15,384 This is to keep you from bleeding too much. 1165 01:14:15,417 --> 01:14:17,817 -It's a nice, easy one. -[surgical tools clattering] 1166 01:14:21,717 --> 01:14:22,917 -Ready? -Hmm. 1167 01:14:22,950 --> 01:14:24,683 Okay, let's take a deep breath. 1168 01:14:25,251 --> 01:14:29,717 -Breathe in... and out. -[breathing shakily] 1169 01:14:33,084 --> 01:14:34,117 [Joy] That's it. 1170 01:14:37,050 --> 01:14:38,850 [whispers] It takes a minute to kick in. 1171 01:14:44,084 --> 01:14:45,184 Come here. 1172 01:15:14,217 --> 01:15:15,850 -[whispers] Like that? -Mm-hmm. 1173 01:15:19,783 --> 01:15:21,317 [whispers] Don't make me regret this. 1174 01:15:34,717 --> 01:15:36,884 It's not that hard, Virginia. 1175 01:15:37,584 --> 01:15:40,950 I could do it myself. You could do it. 1176 01:15:40,984 --> 01:15:43,451 What are you smoking? We're not doctors, Joy. 1177 01:15:43,484 --> 01:15:46,717 -[scoffs] Neither is Dean. -What? 1178 01:15:47,717 --> 01:15:51,384 Oh, shit. Oh, I promised I wasn't gonna tell you that. 1179 01:15:52,050 --> 01:15:54,284 -Holy shit. -It's not rocket science. 1180 01:15:54,717 --> 01:15:56,451 It's a 20-minute procedure 1181 01:15:56,484 --> 01:15:58,084 that a man with no medical training 1182 01:15:58,117 --> 01:15:58,884 taught himself. 1183 01:15:59,351 --> 01:16:02,017 -Safer than a tonsillectomy. -Which is done by a surgeon. 1184 01:16:02,317 --> 01:16:04,217 We could do this. 1185 01:16:04,251 --> 01:16:07,251 We could do the procedures for free. 1186 01:16:07,284 --> 01:16:10,384 No. No way. It's too risky. 1187 01:16:10,417 --> 01:16:12,717 We take on risk every time we answer that phone. 1188 01:16:12,750 --> 01:16:15,117 No, we minimize risk. We're careful. 1189 01:16:15,151 --> 01:16:15,984 We pay off the right monster. 1190 01:16:16,317 --> 01:16:18,950 So you think it's an accident we haven't been busted? 1191 01:16:19,783 --> 01:16:21,184 [sighs] 1192 01:16:23,950 --> 01:16:25,084 You're right. 1193 01:16:27,084 --> 01:16:31,750 But we are entirely dependent on one man who is not a doctor. 1194 01:16:32,084 --> 01:16:35,284 If I were to let you do this and you screwed up one time, 1195 01:16:35,950 --> 01:16:38,817 if even one woman died on our watch, 1196 01:16:39,484 --> 01:16:41,217 I mean, think about that. 1197 01:16:42,384 --> 01:16:45,717 Not to mention, it's felony homicide. 1198 01:16:46,817 --> 01:16:47,783 Okay? 1199 01:16:51,017 --> 01:16:53,884 I'm not scared of jail, Joy. I've been to jail. 1200 01:16:54,484 --> 01:16:57,750 I'm scared there won't be anyone left to answer the phone. 1201 01:16:59,317 --> 01:17:00,351 [sighs] 1202 01:17:01,284 --> 01:17:03,084 It's supposed to be a shepherd's pie, 1203 01:17:03,117 --> 01:17:04,750 but it's more like hamburger noodles. 1204 01:17:05,884 --> 01:17:07,317 Mmm, it's delicious, Char. 1205 01:17:09,151 --> 01:17:12,717 -Don't you think so, Joy? -Mm-hmm. Perfection. 1206 01:17:16,717 --> 01:17:18,184 I tell you what, I wish-- 1207 01:17:18,217 --> 01:17:20,417 I wish I learned to make hamburger noodles in school. 1208 01:17:21,017 --> 01:17:22,984 I don't think you mean that, Will. 1209 01:17:24,717 --> 01:17:26,317 You're saying it to be nice, and it is nice. 1210 01:17:26,351 --> 01:17:28,117 And it's also true that it tastes good. 1211 01:17:28,151 --> 01:17:29,050 But... 1212 01:17:29,717 --> 01:17:32,084 we're pretty sure you don't wish you'd learned it in school. 1213 01:17:32,117 --> 01:17:32,917 Because as a man, 1214 01:17:33,151 --> 01:17:34,317 Home Ec would have been a waste of your time. 1215 01:17:34,351 --> 01:17:39,117 You had, um, wrestling shop and grooming for law school, 1216 01:17:39,151 --> 01:17:40,917 which is fantastic. 1217 01:17:41,618 --> 01:17:43,451 But our daughter's spending her school hours 1218 01:17:43,484 --> 01:17:45,717 learning what order to do the dishes in. 1219 01:17:48,284 --> 01:17:49,817 Did something happen today? 1220 01:17:51,117 --> 01:17:53,151 Something upsetting? 1221 01:17:53,551 --> 01:17:56,884 -No. I had a great day. -[dish clatters] 1222 01:17:57,351 --> 01:17:59,251 I like Home Ec. [chuckles] 1223 01:17:59,650 --> 01:18:02,317 So did I, but that's not my point. 1224 01:18:03,351 --> 01:18:04,717 [clears throat] 1225 01:18:07,484 --> 01:18:09,284 Uh, in case there's any doubt, 1226 01:18:10,017 --> 01:18:11,950 I'd like to go on record and say... 1227 01:18:13,084 --> 01:18:14,950 women can be whatever they want to be. 1228 01:18:15,584 --> 01:18:17,984 As long as you don't have to eat too many TV dinners. 1229 01:18:18,017 --> 01:18:21,284 -Okay, that's not fair. Come on. -I totally agree. 1230 01:18:22,050 --> 01:18:24,984 I'm gonna heat up the pumpkin pie. All right? 1231 01:18:25,017 --> 01:18:26,384 Just get it in the oven. 1232 01:18:31,950 --> 01:18:33,117 What are you laughing at? 1233 01:18:34,451 --> 01:18:35,217 [Virginia] Oh. 1234 01:18:35,251 --> 01:18:37,217 These are the people who can pay. 1235 01:18:37,251 --> 01:18:41,184 And these are the people who cannot pay. 1236 01:18:41,217 --> 01:18:43,750 We need an answering machine. 1237 01:18:43,783 --> 01:18:45,717 -Or I don't know what. -[phone ringing] 1238 01:18:45,750 --> 01:18:48,284 I mean, there are only two free a week. 1239 01:18:48,317 --> 01:18:50,451 How are we going to get through them all in time? 1240 01:18:50,484 --> 01:18:52,850 How are we gonna decide who gets the freebies? 1241 01:18:53,817 --> 01:18:56,184 Oh, this one. We have to do her. 1242 01:18:56,217 --> 01:18:57,050 She was raped. 1243 01:18:57,384 --> 01:19:00,351 All of the free slots have gone to rape victims lately. 1244 01:19:00,384 --> 01:19:02,050 -[Maeve] So what? -I mean, is that it? 1245 01:19:02,084 --> 01:19:03,251 Is that the deciding factor? 1246 01:19:03,284 --> 01:19:05,117 If you were raped, you get a free slot? 1247 01:19:05,151 --> 01:19:07,050 Are you saying they don't deserve the slots? 1248 01:19:07,084 --> 01:19:08,717 Of course not. 1249 01:19:08,750 --> 01:19:10,950 I'm saying that this 11-year-old girl deserves it. 1250 01:19:10,984 --> 01:19:11,783 Oh, my God. 1251 01:19:12,151 --> 01:19:14,717 And this mother of eight who's being evicted deserves it. 1252 01:19:14,750 --> 01:19:15,884 [Maeve] She was raped. 1253 01:19:15,917 --> 01:19:17,084 Okay, I can't have this fight. 1254 01:19:17,117 --> 01:19:19,850 Well, this lady has cancer and she can't continue her chemo 1255 01:19:19,884 --> 01:19:20,650 while she's pregnant. 1256 01:19:20,950 --> 01:19:24,783 -[Edie] Yeah, that's noble. -I vote for Rita. 1257 01:19:24,817 --> 01:19:27,783 She's finishing her dissertation on homelessness 1258 01:19:27,817 --> 01:19:30,251 in American cities. Think of the good she could do. 1259 01:19:30,284 --> 01:19:32,317 -She was raped! -[Gwen] Okay. 1260 01:19:32,351 --> 01:19:36,917 This is just fucked up. I mean, at least before we just got rid 1261 01:19:36,950 --> 01:19:39,384 of everybody who couldn't pay. 1262 01:19:39,417 --> 01:19:41,850 Look, it has to be random. 1263 01:19:41,884 --> 01:19:43,783 We are not making value judgments 1264 01:19:43,817 --> 01:19:44,984 about these women. 1265 01:19:45,017 --> 01:19:47,683 -That's not how we work. -That's bullshit! 1266 01:19:47,717 --> 01:19:49,284 It's life or death for some of them. 1267 01:19:49,317 --> 01:19:51,417 It's life or death for all of them. 1268 01:19:54,384 --> 01:19:55,783 You get one shot. 1269 01:19:58,850 --> 01:20:00,317 Have you seen my keys? 1270 01:20:00,351 --> 01:20:01,984 [Charlotte] Why are you so jumpy? 1271 01:20:03,084 --> 01:20:04,151 I'm not. 1272 01:20:07,884 --> 01:20:09,017 It's Sunday. Relax. 1273 01:20:09,284 --> 01:20:10,384 Did your father happen to mention 1274 01:20:10,417 --> 01:20:12,683 when he's coming back from golf? 1275 01:20:12,717 --> 01:20:13,884 Okay, where are you going? 1276 01:20:14,717 --> 01:20:17,151 Well, I told you, honey, a few of us from art class 1277 01:20:17,184 --> 01:20:20,017 are meeting up to, um, do a life study. 1278 01:20:20,817 --> 01:20:21,917 [exhales] 1279 01:20:24,317 --> 01:20:26,317 You said lunch before. 1280 01:20:26,783 --> 01:20:28,117 Then why did you ask? 1281 01:20:32,484 --> 01:20:34,217 All right, I'll see you this afternoon. 1282 01:20:34,251 --> 01:20:35,683 Spaghetti for dinner. 1283 01:20:40,084 --> 01:20:42,084 [somber music playing] 1284 01:20:42,117 --> 01:20:44,783 Prepare a hot bath in a shallow pan 1285 01:20:44,817 --> 01:20:45,950 to sterilize the instruments. 1286 01:20:48,850 --> 01:20:49,884 Where's Joy? 1287 01:20:52,317 --> 01:20:53,351 Ay, ay, ay. 1288 01:21:07,351 --> 01:21:10,317 It's 11:20. Do you-- Do you think she chickened out? 1289 01:21:11,251 --> 01:21:14,217 I will beat her to death with a rolling pin. 1290 01:21:16,351 --> 01:21:18,917 -Should I call Dean? -[telephone ringing] 1291 01:21:20,084 --> 01:21:21,783 [knocking on door] 1292 01:21:21,984 --> 01:21:23,750 We thought you got cold feet. 1293 01:21:23,783 --> 01:21:25,217 Oh, ye of little faith. 1294 01:21:25,884 --> 01:21:27,884 Hope you've had your coffee. 1295 01:21:29,284 --> 01:21:30,417 [Joy exhales] 1296 01:21:34,417 --> 01:21:35,783 Where's the doctor? 1297 01:21:36,251 --> 01:21:38,984 You've got to be kidding me. 1298 01:21:39,017 --> 01:21:40,817 It wasn't some kind of statement. 1299 01:21:40,850 --> 01:21:42,683 She was just the next card. 1300 01:21:43,884 --> 01:21:44,884 Karma. 1301 01:21:54,417 --> 01:21:57,317 [soft music playing] 1302 01:22:05,384 --> 01:22:06,683 Thank you. 1303 01:22:10,884 --> 01:22:13,284 -[surgical tools clattering] -I remember you. 1304 01:22:15,050 --> 01:22:16,384 I remember you too. 1305 01:22:18,151 --> 01:22:21,884 [exhales] For the bleeding. 1306 01:22:27,783 --> 01:22:29,717 [breathes deeply] 1307 01:22:29,750 --> 01:22:31,117 I want to be a mom someday. 1308 01:22:34,117 --> 01:22:37,284 You will be. Just not today. 1309 01:22:38,151 --> 01:22:40,317 -[chuckles softly] -[Joy] All right. 1310 01:22:44,717 --> 01:22:46,683 [sighs] 1311 01:22:48,050 --> 01:22:49,284 I'm gonna dilate you now, 1312 01:22:49,317 --> 01:22:52,984 which means opening the cervix, so I can perform the extraction. 1313 01:22:55,284 --> 01:22:57,284 Are you really doing this yourself? 1314 01:22:57,317 --> 01:22:59,384 -[surgical tools clattering] -Yes, but you know what? 1315 01:22:59,417 --> 01:23:01,783 This is the first time I've done it alone. 1316 01:23:01,817 --> 01:23:02,950 You understand that, right? 1317 01:23:04,717 --> 01:23:07,217 Who was your first-grade teacher, Sandra? 1318 01:23:07,783 --> 01:23:13,384 [groans] I don't-- I can't remember. Um... 1319 01:23:15,184 --> 01:23:20,683 Oh, I think she was... [exhales] Miss Milligan. 1320 01:23:21,117 --> 01:23:22,750 What did she look like? 1321 01:23:23,750 --> 01:23:28,084 Uh, she had gray, curly hair, 1322 01:23:28,117 --> 01:23:32,384 like little tight curls that looked like a helmet. [chuckles] 1323 01:23:32,417 --> 01:23:35,251 And all of her sweaters were green. [chuckles] 1324 01:23:35,284 --> 01:23:36,917 -[Virginia] No kidding. -[sighs] 1325 01:23:37,217 --> 01:23:38,850 [Joy] How are you doing? Are you okay? 1326 01:23:38,884 --> 01:23:41,284 -Yeah. [sighs] -[exhales] Just relax. 1327 01:23:42,984 --> 01:23:47,284 Breathe. [breathes deeply] 1328 01:23:51,417 --> 01:23:54,783 I'm gonna use the curette now. You'll feel some pressure. 1329 01:23:59,783 --> 01:24:01,384 Uh, how do you know where everything is? 1330 01:24:03,217 --> 01:24:06,683 I can't see it, so I visualize what I know is there, 1331 01:24:07,317 --> 01:24:08,817 and then I feel for it. 1332 01:24:11,750 --> 01:24:13,351 -Here we go. -[soft music continues] 1333 01:24:13,917 --> 01:24:16,251 -Deep breaths. -[inhales deeply] 1334 01:24:22,484 --> 01:24:24,084 He notices me. 1335 01:24:25,317 --> 01:24:29,017 He makes me feel so... fine. 1336 01:24:30,717 --> 01:24:32,451 He says if I love him, I'll sleep with him. 1337 01:24:32,484 --> 01:24:33,783 And if I don't, 1338 01:24:34,184 --> 01:24:35,750 it's the worst bummer. 1339 01:24:37,317 --> 01:24:38,783 And I want him to love me, 1340 01:24:38,817 --> 01:24:41,284 but he just gets what he wants and he walks away. 1341 01:24:42,417 --> 01:24:43,650 I'm so stupid. 1342 01:24:44,251 --> 01:24:46,017 You are not stupid, sweetheart. 1343 01:24:46,950 --> 01:24:49,917 -But he sounds like a jackass. -[chuckles] 1344 01:24:49,950 --> 01:24:53,217 -[knocking on door] -[whispers] I'll go. 1345 01:24:54,884 --> 01:24:58,783 [whispers] It's okay. It's okay. You're doing great. 1346 01:25:05,050 --> 01:25:06,351 [exhales in relief] 1347 01:25:08,717 --> 01:25:10,950 [pants softly] 1348 01:25:15,184 --> 01:25:16,817 [chuckles softly] 1349 01:25:20,284 --> 01:25:21,251 [exhales] 1350 01:25:29,017 --> 01:25:31,884 I was-- There's a-- I'm just setting up the life model. 1351 01:25:31,917 --> 01:25:32,950 I told her. 1352 01:25:32,984 --> 01:25:36,184 [breathes rapidly] 1353 01:25:49,351 --> 01:25:51,783 You got there all-- all by yourself? 1354 01:25:52,683 --> 01:25:54,817 I know how to use public transportation. 1355 01:25:54,850 --> 01:25:56,017 It's not hard. 1356 01:25:59,484 --> 01:26:01,884 And you wrote down the address in your planner. 1357 01:26:09,050 --> 01:26:11,950 I thought that you might be having an affair. 1358 01:26:11,984 --> 01:26:14,850 What? Oh, God. No. 1359 01:26:15,850 --> 01:26:17,683 No. Never, Char. Never. 1360 01:26:19,451 --> 01:26:20,783 I wish you were. 1361 01:26:24,050 --> 01:26:26,284 I will answer any questions. 1362 01:26:29,783 --> 01:26:32,117 I don't have any questions. I don't want to know. 1363 01:26:32,884 --> 01:26:36,750 It's just-- I don't want to know about babies dying, 1364 01:26:36,783 --> 01:26:39,384 or people getting shot, or periods, or Vietnam. 1365 01:26:48,017 --> 01:26:49,351 It's an answering machine, 1366 01:26:49,384 --> 01:26:51,284 so we don't miss a single message. 1367 01:26:52,217 --> 01:26:53,650 This thing is cutting edge. 1368 01:26:54,518 --> 01:26:56,683 I told Dean we don't need him anymore. 1369 01:26:57,750 --> 01:26:58,850 You what? 1370 01:26:58,884 --> 01:26:59,817 [Virginia] Yeah. You know, 1371 01:26:59,850 --> 01:27:02,117 I have devoted a lot of my life to causes. 1372 01:27:02,151 --> 01:27:04,251 You name the cause, I was there. 1373 01:27:04,284 --> 01:27:05,783 Marches, 1374 01:27:05,984 --> 01:27:08,317 protests, sit-ins, and mostly, 1375 01:27:08,351 --> 01:27:12,117 it was a bunch of guys screaming Marxist theory at each other 1376 01:27:12,151 --> 01:27:14,417 on the steps of City Hall drowning all the women out. 1377 01:27:14,451 --> 01:27:15,884 We did not have a voice. 1378 01:27:16,783 --> 01:27:19,717 Turns out, the rats are bigger pigs than the pigs. 1379 01:27:21,817 --> 01:27:23,084 [sighs deeply] 1380 01:27:25,151 --> 01:27:29,084 Do you think you can handle 20 procedures this week? 1381 01:27:34,351 --> 01:27:36,817 -Yes. -Yes? 1382 01:27:38,284 --> 01:27:39,317 Yes! 1383 01:27:46,251 --> 01:27:47,384 Okay. 1384 01:27:48,184 --> 01:27:51,251 -[phone ringing] -[both scream, chuckles] 1385 01:27:51,284 --> 01:27:54,084 ["Early In The Morning" playing] 1386 01:28:00,884 --> 01:28:06,151 ♪ Evening is a time of day ♪ 1387 01:28:06,184 --> 01:28:11,950 ♪ I find nothing much to say ♪ 1388 01:28:11,984 --> 01:28:15,884 ♪ Don't know what to do ♪ 1389 01:28:16,417 --> 01:28:18,184 ♪ But I come to ♪ 1390 01:28:19,850 --> 01:28:22,084 ♪ When it's sunny In the morning ♪ 1391 01:28:22,117 --> 01:28:24,917 ♪ Over by the window Day is dawning ♪ 1392 01:28:24,950 --> 01:28:26,184 ♪ When I feel the air ♪ 1393 01:28:26,217 --> 01:28:29,151 ♪ I feel that life is Very good to me ♪ 1394 01:28:29,184 --> 01:28:30,151 ♪ You know? ♪ 1395 01:28:30,184 --> 01:28:33,151 ♪ In the sun There's so much yellow ♪ 1396 01:28:33,184 --> 01:28:35,917 ♪ Something In the early morning meadow ♪ 1397 01:28:35,950 --> 01:28:38,451 ♪ Tells me that today You're on your way ♪ 1398 01:28:38,484 --> 01:28:41,351 ♪ And you'll be coming home Home to me ♪ 1399 01:28:47,884 --> 01:28:53,217 ♪ Nighttime isn't clear to me ♪ 1400 01:28:53,251 --> 01:28:58,917 ♪ I find nothing near to me ♪ 1401 01:28:58,950 --> 01:29:02,417 ♪ Don't know what to do ♪ 1402 01:29:03,417 --> 01:29:05,251 ♪ But I come to ♪ 1403 01:29:06,151 --> 01:29:09,351 ♪ When it's sunny In the morning ♪ 1404 01:29:09,384 --> 01:29:11,917 ♪ Over by the window Day is dawning ♪ 1405 01:29:11,950 --> 01:29:13,217 ♪ When I feel the air ♪ 1406 01:29:13,251 --> 01:29:15,850 ♪ I feel that life is Very good to me ♪ 1407 01:29:15,884 --> 01:29:17,417 ♪ You know? ♪ 1408 01:29:17,451 --> 01:29:20,151 ♪ In the sun There's so much yellow ♪ 1409 01:29:20,184 --> 01:29:21,917 ♪ Something in the early mo-- ♪ 1410 01:29:21,950 --> 01:29:23,050 [song concludes] 1411 01:29:28,817 --> 01:29:30,950 So, tell me how you ladies came to be... 1412 01:29:33,850 --> 01:29:34,783 Jane. 1413 01:29:34,817 --> 01:29:35,917 Joy. 1414 01:29:35,950 --> 01:29:37,884 My wife's name is Joy, Detective. 1415 01:29:38,850 --> 01:29:40,184 Yeah, you told me that. 1416 01:29:48,050 --> 01:29:51,251 But a person contains... 1417 01:29:54,384 --> 01:29:55,750 multitudes. 1418 01:30:03,017 --> 01:30:04,284 Isn't that right, Joy? 1419 01:30:07,950 --> 01:30:09,151 Maybe. 1420 01:30:12,817 --> 01:30:13,950 Like you. 1421 01:30:16,050 --> 01:30:17,884 -Hmm? -How? 1422 01:30:20,384 --> 01:30:22,284 -Vice. -Hmm. 1423 01:30:23,884 --> 01:30:25,017 Radicals. 1424 01:30:27,151 --> 01:30:29,251 -Addicts. -Hmm. 1425 01:30:31,783 --> 01:30:34,783 You see, I enjoy the variety. 1426 01:30:38,084 --> 01:30:41,683 And these threads? Just a means to gettin' the job done. 1427 01:30:43,050 --> 01:30:44,251 A mask, right? 1428 01:30:46,917 --> 01:30:47,984 You wear a mask, 1429 01:30:49,050 --> 01:30:50,050 don't you, Joy? 1430 01:30:53,151 --> 01:30:55,750 And we have a mutual friend. Helen Burr. 1431 01:30:59,050 --> 01:31:00,050 No, I-- I-- 1432 01:31:01,717 --> 01:31:03,251 I don't know anyone named Helen Burr. 1433 01:31:03,284 --> 01:31:05,184 [Detective Chilmark] Well, my old pal Carl, 1434 01:31:05,217 --> 01:31:07,683 he's married to Helen. He gives me a call. 1435 01:31:07,717 --> 01:31:08,683 He says that 1436 01:31:09,417 --> 01:31:12,817 she contacted you ladies for a you-know-what. 1437 01:31:12,850 --> 01:31:14,217 And it didn't work out. 1438 01:31:14,717 --> 01:31:15,917 Couldn't afford you. 1439 01:31:16,484 --> 01:31:19,384 Now, Helen, she's a... good lady. 1440 01:31:19,917 --> 01:31:21,917 She didn't give up any names, 1441 01:31:22,618 --> 01:31:26,817 so nothin' except that it wasn't... your fault. 1442 01:31:32,284 --> 01:31:33,251 You see, she... 1443 01:31:35,117 --> 01:31:37,351 stuck somethin' up her privates, 1444 01:31:39,917 --> 01:31:41,783 somethin' that didn't belong there. 1445 01:31:44,451 --> 01:31:46,084 So she ended up in the hospital. 1446 01:31:47,884 --> 01:31:48,984 Almost died. 1447 01:31:56,484 --> 01:31:59,084 I don't know anything about that. 1448 01:32:01,783 --> 01:32:04,151 Sure. I didn't think you did. 1449 01:32:06,950 --> 01:32:10,117 But there's this doctor over at the hospital, Falk? 1450 01:32:10,717 --> 01:32:14,783 Yeah, he's my wife's obstetrician. 1451 01:32:14,817 --> 01:32:18,184 He also happens to be my brother-in-law. [chuckles] 1452 01:32:18,750 --> 01:32:22,050 So, if I hypothetically ask him to say 1453 01:32:22,084 --> 01:32:26,917 that one of his patients is up to somethin' shady, 1454 01:32:26,950 --> 01:32:28,151 somethin' that almost got 1455 01:32:28,184 --> 01:32:30,117 another one of his patients killed-- 1456 01:32:30,151 --> 01:32:32,384 Look, officer, my wife has not-- 1457 01:32:32,417 --> 01:32:35,184 has gotten so much as a traffic ticket. 1458 01:32:35,217 --> 01:32:37,884 I assure you, she would never involve herself 1459 01:32:37,917 --> 01:32:39,351 in something like this. 1460 01:32:47,717 --> 01:32:49,050 Well, that's too bad. 1461 01:32:59,484 --> 01:33:01,017 [sighs] 1462 01:33:04,717 --> 01:33:06,084 [inhales] 1463 01:33:14,084 --> 01:33:15,151 This woman... 1464 01:33:17,384 --> 01:33:19,217 is going to call Jane, 1465 01:33:19,984 --> 01:33:22,284 and Jane will provide her with a service. 1466 01:33:26,817 --> 01:33:28,117 She's a friend of mine. 1467 01:33:29,783 --> 01:33:31,884 Lots of cops have friends, you understand? 1468 01:33:31,917 --> 01:33:33,884 Look, Detective, my wife, 1469 01:33:33,917 --> 01:33:36,017 she doesn't know anything about this, okay? 1470 01:33:40,950 --> 01:33:42,117 There's a fee. 1471 01:33:44,184 --> 01:33:47,650 -Five hundred, right? -Six hundred. 1472 01:33:51,717 --> 01:33:52,783 [Detective Chilmark scoffs] 1473 01:33:55,050 --> 01:33:56,683 Just make sure that... 1474 01:33:57,451 --> 01:34:00,184 Jane gets this message. 1475 01:34:02,984 --> 01:34:04,650 Thank you, Mrs. Griffin. 1476 01:34:06,084 --> 01:34:09,384 Oh, no. No. [chuckles] I can see myself out. 1477 01:34:13,750 --> 01:34:16,950 [door opening, closing] 1478 01:34:28,117 --> 01:34:30,117 Is there any point in me asking questions, 1479 01:34:30,151 --> 01:34:31,750 or you're just gonna lie? 1480 01:34:31,783 --> 01:34:33,783 Ask me whatever you need to ask. 1481 01:34:38,850 --> 01:34:40,084 [opens bottle] 1482 01:34:44,850 --> 01:34:46,050 [glass clinks] 1483 01:35:01,084 --> 01:35:02,217 You... 1484 01:35:05,050 --> 01:35:08,184 arrange illegal abortions? 1485 01:35:09,817 --> 01:35:12,117 -Safe abortions. -Oh, I don't even know... 1486 01:35:15,284 --> 01:35:16,783 I don't even know. 1487 01:35:18,817 --> 01:35:20,284 Do you want to end up in prison? 1488 01:35:20,317 --> 01:35:23,084 -No, of course not. -Joy, this is... 1489 01:35:23,117 --> 01:35:26,451 You're an accessory to multiple crimes. 1490 01:35:26,484 --> 01:35:31,783 Maybe I think we could get you immunity 1491 01:35:31,817 --> 01:35:35,284 by giving up the name of the doctor who does the... 1492 01:35:35,317 --> 01:35:36,650 [whispers] I can't. 1493 01:35:38,817 --> 01:35:40,050 Why the hell not? 1494 01:35:41,717 --> 01:35:42,884 Why not? 1495 01:35:44,251 --> 01:35:45,284 Because... 1496 01:35:48,117 --> 01:35:49,151 I'm the doctor. 1497 01:35:51,084 --> 01:35:52,151 I'm the doctor. 1498 01:35:55,117 --> 01:35:57,017 [whispers] You're operating on people? 1499 01:35:57,750 --> 01:36:00,184 It's not-- It's-- it's not an operation. 1500 01:36:00,217 --> 01:36:03,217 It's-- It's a simple procedure. 1501 01:36:03,251 --> 01:36:05,850 Joy, what are you doing? You're operating on people? 1502 01:36:05,884 --> 01:36:08,251 -I had to. -How fucking stupid can you be? 1503 01:36:08,284 --> 01:36:10,050 I had to. I-- 1504 01:36:10,084 --> 01:36:12,117 You should have stopped, Mom. I told you that. 1505 01:36:12,151 --> 01:36:13,417 You dragged our daughter into this? 1506 01:36:13,451 --> 01:36:16,151 You don't even see me. You don't pay attention! 1507 01:36:16,618 --> 01:36:20,850 -Charlotte. Charlotte! -[door opening, slamming] 1508 01:36:21,783 --> 01:36:23,683 [crickets chirping] 1509 01:36:25,050 --> 01:36:27,750 Charlotte? Charlotte! 1510 01:36:35,184 --> 01:36:36,650 She's at Lana's. 1511 01:36:38,817 --> 01:36:40,217 [footsteps receding] 1512 01:36:40,251 --> 01:36:43,750 [breathes rapidly] 1513 01:36:52,151 --> 01:36:53,251 [cries] 1514 01:36:56,050 --> 01:36:58,884 [door lock rattling] 1515 01:37:08,750 --> 01:37:09,783 [switch clicks] 1516 01:37:28,384 --> 01:37:33,717 [telephone dial rolling] 1517 01:37:44,717 --> 01:37:46,050 Virginia, it's Joy. 1518 01:37:47,384 --> 01:37:50,384 ["Petey's Sweeties" playing] 1519 01:37:54,484 --> 01:37:57,850 Would it be all right if-- if Charlotte stays the night? 1520 01:37:57,884 --> 01:38:00,251 Yeah. Of course. They're fine up there. 1521 01:38:00,284 --> 01:38:02,151 -Thank you. -Don't worry about it. 1522 01:38:06,284 --> 01:38:08,117 We can talk about it if you want. 1523 01:38:10,417 --> 01:38:11,683 It's not-- 1524 01:38:15,184 --> 01:38:17,284 You think you're in control of your life, 1525 01:38:17,317 --> 01:38:18,217 and... 1526 01:38:19,151 --> 01:38:23,084 just like that, you realize that you're not? 1527 01:38:33,783 --> 01:38:36,717 When Roy's boss called to tell me about the heart attack, 1528 01:38:41,151 --> 01:38:43,683 and that there was nothing anyone could do... 1529 01:38:47,451 --> 01:38:50,917 [exhales] ...I remember staring at the wallpaper thinking... 1530 01:38:53,284 --> 01:38:55,084 it just looked like it was melting. 1531 01:38:58,484 --> 01:39:00,817 Like the entire house was just... 1532 01:39:02,817 --> 01:39:04,084 falling to pieces. 1533 01:39:06,817 --> 01:39:09,017 There's no worse feeling in the world. 1534 01:39:12,017 --> 01:39:13,650 So whatever you're going through, I'm... 1535 01:39:15,750 --> 01:39:16,717 sorry. 1536 01:39:18,984 --> 01:39:20,317 [sighs] 1537 01:39:22,884 --> 01:39:24,151 [pours tea] 1538 01:39:38,351 --> 01:39:39,950 [sighs] I'm sorry. I'm-- 1539 01:39:39,984 --> 01:39:42,284 I'm so sorry. What am I doing? I'm so sorry. 1540 01:39:42,317 --> 01:39:43,451 No, no, no, no. I'm sorry. 1541 01:39:43,484 --> 01:39:45,050 No, no, no. Why-- Why are you sorry? 1542 01:39:45,084 --> 01:39:46,683 I'm the one-- I'm the one who did it. 1543 01:39:46,717 --> 01:39:49,984 I-- I don't know. It's because I-- It's what I do. 1544 01:39:50,017 --> 01:39:51,884 I apologize. I've always done it. 1545 01:39:51,917 --> 01:39:53,884 I-- I will always do it. 1546 01:39:56,151 --> 01:39:57,317 Forgive me. 1547 01:40:01,850 --> 01:40:03,017 Please. 1548 01:40:04,817 --> 01:40:07,950 [somber music playing] 1549 01:40:08,850 --> 01:40:11,184 [door opening, closing] 1550 01:40:35,017 --> 01:40:36,351 Charlotte needs you. 1551 01:40:42,351 --> 01:40:43,783 I need you. 1552 01:40:45,451 --> 01:40:49,417 Will... I-- I need to tell you something. 1553 01:40:49,451 --> 01:40:51,683 [Will] No. You don't. 1554 01:40:59,050 --> 01:41:00,117 [music fades] 1555 01:41:04,817 --> 01:41:05,750 Nixon won. 1556 01:41:07,184 --> 01:41:07,884 He did? 1557 01:41:08,151 --> 01:41:10,317 Mm-hmm. They called it about an hour ago. 1558 01:41:11,750 --> 01:41:12,950 I voted for him. 1559 01:41:14,017 --> 01:41:15,650 Roy would have voted for him, so... 1560 01:41:18,451 --> 01:41:22,683 I meant to vote for Humphrey. But I forgot. [laughs] 1561 01:41:24,817 --> 01:41:26,017 You're a Democrat? 1562 01:41:28,017 --> 01:41:29,351 Don't tell Will. 1563 01:41:29,384 --> 01:41:31,950 I'll break it to him gently one day. [laughs] 1564 01:41:33,251 --> 01:41:36,217 I-- I really wish that I had been, um, 1565 01:41:36,251 --> 01:41:39,284 helping you through this, you know, this whole time? 1566 01:41:40,783 --> 01:41:42,084 I don't know, 1567 01:41:43,984 --> 01:41:46,084 with the pliers and wrenches, 1568 01:41:46,683 --> 01:41:49,084 instead of being wrapped up in my own... 1569 01:41:50,484 --> 01:41:51,884 [Joy] It's okay. 1570 01:41:53,284 --> 01:41:54,384 It's okay. 1571 01:41:56,050 --> 01:41:57,717 Thank you for saying that. 1572 01:42:00,351 --> 01:42:02,783 But there's no need. I... 1573 01:42:07,717 --> 01:42:09,084 Did you say pliers? 1574 01:42:09,618 --> 01:42:13,284 -Seriously? -[both laugh] 1575 01:42:19,284 --> 01:42:22,783 What are you doing? Huh? 1576 01:42:28,317 --> 01:42:30,017 What I'm supposed to be doing. 1577 01:42:30,050 --> 01:42:32,950 You know what happens to pregnant women over time, right? 1578 01:42:32,984 --> 01:42:34,151 They get more pregnant. 1579 01:42:34,184 --> 01:42:37,184 Charlotte, go to Erin's, please. 1580 01:42:37,217 --> 01:42:39,384 Why? I already know everything. 1581 01:42:39,417 --> 01:42:41,117 [Virginia] The kid's right, you know? 1582 01:42:41,151 --> 01:42:44,351 We have something that works. We are of use. 1583 01:42:44,884 --> 01:42:48,084 Yeah, it's not perfect, but it works. 1584 01:42:48,117 --> 01:42:51,317 And since you just stopped answering your phone, 1585 01:42:51,351 --> 01:42:53,683 I have a hundred women lined up, 1586 01:42:53,717 --> 01:42:55,984 waiting for the doctor, and you're it. 1587 01:42:56,184 --> 01:42:57,850 You're all I have. 1588 01:42:58,251 --> 01:42:59,917 You are all we have. 1589 01:43:02,117 --> 01:43:05,184 Come on. You can't just garden 1590 01:43:05,217 --> 01:43:07,317 and go to your PTA meetings. 1591 01:43:08,984 --> 01:43:10,417 That's not the Joy I know. 1592 01:43:13,084 --> 01:43:14,017 Oh, here, 1593 01:43:14,716 --> 01:43:17,984 so you know exactly who you are walking out on. 1594 01:43:18,217 --> 01:43:21,217 [sighs] I'm sorry about the '60s, kid. 1595 01:43:30,950 --> 01:43:32,351 [sighs deeply] 1596 01:43:44,151 --> 01:43:46,850 [woman 1] Hello, is this Jane? 1597 01:43:46,884 --> 01:43:49,984 I need help. Please. I don't know what to do. 1598 01:43:53,817 --> 01:43:54,850 [beeps] 1599 01:43:55,817 --> 01:43:59,217 [woman 2] I have 43 dollars. This is my fourth message-- 1600 01:43:59,251 --> 01:44:02,050 I'm losing my grip. I thought you were supposed to help. 1601 01:44:05,984 --> 01:44:07,050 [beeps] 1602 01:44:07,717 --> 01:44:10,817 [girl] Hello? Um, my friends gave me this number. 1603 01:44:10,850 --> 01:44:14,084 I'm-- I'm 15. I'm from Riverside. 1604 01:44:14,117 --> 01:44:16,984 I-- I took two buses to get to Chicago. 1605 01:44:17,017 --> 01:44:20,417 I'm staying at the Travel Lodge on Roosevelt. 1606 01:44:20,451 --> 01:44:23,084 Um, room 116. 1607 01:44:23,117 --> 01:44:26,184 I-- I can't tell my parents. 1608 01:44:26,217 --> 01:44:28,384 I'm-- I'm alone here. 1609 01:44:46,451 --> 01:44:47,783 Mom? 1610 01:44:51,417 --> 01:44:52,917 You have to go back. 1611 01:44:54,317 --> 01:44:57,451 -[indistinct chatter] -[telephone ringing] 1612 01:44:57,484 --> 01:44:59,950 -[Maeve] Hello? -Mm-hmm. Got it. 1613 01:44:59,984 --> 01:45:03,284 [Gwen] I found this one guy who can do 800 dollars, 1614 01:45:03,317 --> 01:45:06,317 but he has a terrible bedside manner. 1615 01:45:06,351 --> 01:45:09,884 -But he's never lost anyone. -Okay, that's a start. 1616 01:45:09,917 --> 01:45:11,351 Good work. Yep. 1617 01:45:11,384 --> 01:45:13,451 The Baptist ministers are running 1618 01:45:13,484 --> 01:45:14,950 a network up in New York. 1619 01:45:14,984 --> 01:45:17,384 I think we can send some people north. 1620 01:45:17,417 --> 01:45:19,184 It will cost more with the train ticket. 1621 01:45:19,217 --> 01:45:21,151 -[knocking on door] -Wonderful. 1622 01:45:21,584 --> 01:45:25,217 Lateral thinking. I love it. Keep it up. 1623 01:45:25,251 --> 01:45:28,251 [indistinct chatter] 1624 01:45:31,817 --> 01:45:35,683 You're back... with a pumpkin. 1625 01:45:46,050 --> 01:45:47,151 -[turns off radio] -[silence] 1626 01:46:04,151 --> 01:46:05,650 I'm going to teach you. 1627 01:46:07,050 --> 01:46:08,683 Anybody who wants to learn. 1628 01:46:09,184 --> 01:46:10,850 And I'll stay as long as it takes 1629 01:46:10,884 --> 01:46:13,117 to make you as good as anyone can be. 1630 01:46:16,384 --> 01:46:18,217 And then I'm going to leave you to it. 1631 01:46:20,351 --> 01:46:24,683 I will raise as much money as I can to keep you going, 1632 01:46:24,717 --> 01:46:25,417 to keep you safe. 1633 01:46:26,917 --> 01:46:28,384 Because that's what I can do for you, 1634 01:46:29,384 --> 01:46:33,117 in return for all that you have done for me. 1635 01:46:36,251 --> 01:46:37,884 And as it turns out, 1636 01:46:37,917 --> 01:46:40,317 I know plenty of stuffed shirts with money. 1637 01:46:41,184 --> 01:46:42,650 [women laughing] 1638 01:46:43,884 --> 01:46:44,950 Okay? 1639 01:46:48,084 --> 01:46:49,217 [exhales] 1640 01:46:54,317 --> 01:46:55,683 Let's get to work. 1641 01:46:55,717 --> 01:46:57,050 [instrumental music playing] 1642 01:46:57,717 --> 01:47:01,284 [Virginia] We performed almost 12,000 procedures 1643 01:47:01,317 --> 01:47:03,217 in the years before the raid. 1644 01:47:03,251 --> 01:47:05,217 We didn't lose a single woman. 1645 01:47:05,251 --> 01:47:08,050 Not one. Let that sink in. 1646 01:47:08,084 --> 01:47:09,950 You know who made that possible? 1647 01:47:10,850 --> 01:47:13,683 You... and you... 1648 01:47:14,717 --> 01:47:17,984 and even you. All of you. 1649 01:47:18,618 --> 01:47:21,451 But there was one of you who was courageous enough 1650 01:47:21,484 --> 01:47:23,050 to take us right off the map... 1651 01:47:23,084 --> 01:47:23,783 [women cheering] 1652 01:47:24,050 --> 01:47:25,917 ...and show us what we were capable of. 1653 01:47:26,484 --> 01:47:28,984 Who knew that we could get this done ourselves? 1654 01:47:29,850 --> 01:47:30,884 And we did. 1655 01:47:31,717 --> 01:47:34,284 And yeah, she also bailed us out 1656 01:47:34,317 --> 01:47:37,117 and never gave up the fight to clear our names. 1657 01:47:37,717 --> 01:47:39,884 And yeah, she happens to be married 1658 01:47:39,917 --> 01:47:41,817 to one hell of a criminal lawyer 1659 01:47:41,850 --> 01:47:43,284 who got us out of hot water 1660 01:47:43,317 --> 01:47:45,683 and helps her smooth talk 1661 01:47:45,717 --> 01:47:47,417 a lot of old capitalist bastards 1662 01:47:47,451 --> 01:47:49,384 into parting with their cash. 1663 01:47:49,417 --> 01:47:52,750 [women laughing] 1664 01:47:52,783 --> 01:47:54,251 And I think he'd tell you 1665 01:47:54,284 --> 01:47:55,850 the same thing I'm telling you. 1666 01:47:57,783 --> 01:47:59,984 He's lucky to have Joy Griffin by his side. 1667 01:48:01,451 --> 01:48:02,817 And so are we. 1668 01:48:04,317 --> 01:48:05,518 And you know what? 1669 01:48:05,551 --> 01:48:09,884 Thank God for those seven men on the Supreme Court, right? 1670 01:48:09,917 --> 01:48:12,417 [all cheering] 1671 01:48:12,451 --> 01:48:16,017 -The other two? Fuck 'em. -[all laughing] 1672 01:48:16,050 --> 01:48:19,251 God, did I ever think I would publicly thank 1673 01:48:19,284 --> 01:48:22,117 seven men for anything? [chuckles] 1674 01:48:22,984 --> 01:48:25,284 Anyway, we did it all 1675 01:48:25,317 --> 01:48:27,151 because you showed us we could. 1676 01:48:28,451 --> 01:48:32,017 You know, this is a... a strange occasion. 1677 01:48:32,783 --> 01:48:36,017 We are shutting down because we're redundant. 1678 01:48:36,451 --> 01:48:38,284 And I could not be happier. 1679 01:48:39,017 --> 01:48:41,184 So... [chuckles] 1680 01:48:41,217 --> 01:48:42,783 this is goodbye. 1681 01:48:42,817 --> 01:48:47,017 But also, I hope hello... [inhales] 1682 01:48:47,050 --> 01:48:49,184 to new battles, right? 1683 01:48:50,284 --> 01:48:53,451 And now I would very much like you to 1684 01:48:53,484 --> 01:48:55,151 burn the first card, kiddo. 1685 01:48:55,184 --> 01:48:57,683 -[crowd applauding] -[chuckling] 1686 01:48:58,117 --> 01:48:59,284 I'd be honored. 1687 01:49:03,317 --> 01:49:05,251 Geraldine T., 15. 1688 01:49:09,117 --> 01:49:11,351 [breathes deeply] 1689 01:49:12,050 --> 01:49:14,750 [Gwen] Sally, LMP eight weeks. 1690 01:49:17,717 --> 01:49:21,117 -So, what's next on our list? -[Joy] Oh. 1691 01:49:21,151 --> 01:49:23,817 Pay parity? The ERA? 1692 01:49:23,850 --> 01:49:25,284 ["Let The Sunshine In" playing] 1693 01:49:25,317 --> 01:49:28,017 [exhales] Equal pay. 1694 01:49:28,050 --> 01:49:29,884 Piece of cake after this, right? 1695 01:49:29,917 --> 01:49:30,683 It's gonna be. 1696 01:49:31,017 --> 01:49:33,117 I mean, nothing could be harder than this, right? 1697 01:49:33,151 --> 01:49:34,884 -Right? -[both chuckle] 1698 01:49:34,917 --> 01:49:36,251 Let's go make some trouble. 1699 01:49:36,284 --> 01:49:37,817 You got it, Jackie O. 1700 01:49:37,850 --> 01:49:39,217 ♪ Wearing smells From laboratories ♪ 1701 01:49:39,251 --> 01:49:42,117 ♪ Facing a dying nation... ♪ 1702 01:49:42,151 --> 01:49:43,650 Leticia, 14. 1703 01:49:44,151 --> 01:49:47,050 [Maeve] Kate, 30. LMP eight weeks. 1704 01:49:47,084 --> 01:49:49,884 [Joy] Sally Anne, age 25. LMP four weeks. 1705 01:49:49,917 --> 01:49:52,184 [Gwen] Age 19. LMP nine weeks. 1706 01:49:52,217 --> 01:49:56,151 [woman] Allison, 29. LMP six months critical. 1707 01:49:56,184 --> 01:50:00,017 [Jane members continue reading out cards] 1708 01:50:00,050 --> 01:50:06,683 ♪ ...Somewhere inside something There is a rush of greatness ♪ 1709 01:50:06,717 --> 01:50:11,384 ♪ Who knows what stands In front of our lives ♪ 1710 01:50:11,417 --> 01:50:16,884 ♪ I fashion my future On films in space ♪ 1711 01:50:16,917 --> 01:50:21,217 ♪ Silence tells me secretly ♪ 1712 01:50:21,251 --> 01:50:25,317 ♪ Everything ♪ 1713 01:50:25,351 --> 01:50:30,117 ♪ Everything... ♪ 1714 01:50:30,151 --> 01:50:31,783 [Jane members stop reading out cards] 1715 01:50:32,217 --> 01:50:36,817 ♪ ...Let the sunshine ♪ 1716 01:50:36,850 --> 01:50:40,417 ♪ Let the sunshine in ♪ 1717 01:50:40,451 --> 01:50:45,251 ♪ The sunshine in ♪ 1718 01:50:45,284 --> 01:50:49,750 ♪ Let the sunshine ♪ 1719 01:50:49,783 --> 01:50:53,451 ♪ Let the sunshine in ♪ 1720 01:50:53,484 --> 01:50:58,884 ♪ The sunshine in ♪ 1721 01:50:58,917 --> 01:51:02,917 ♪ Let the sunshine ♪ 1722 01:51:02,950 --> 01:51:06,783 ♪ Let the sunshine in ♪ 1723 01:51:06,817 --> 01:51:11,084 ♪ The sunshine in ♪ 1724 01:51:11,117 --> 01:51:15,917 ♪ Let the sunshine ♪ 1725 01:51:15,950 --> 01:51:19,783 ♪ Let the sunshine in ♪ 1726 01:51:19,817 --> 01:51:24,151 ♪ The sunshine in ♪ 1727 01:51:24,184 --> 01:51:28,984 ♪ Let the sunshine ♪ 1728 01:51:29,017 --> 01:51:33,117 ♪ Let the sunshine in ♪ 1729 01:51:33,151 --> 01:51:37,817 ♪ The sunshine in ♪ 1730 01:51:37,850 --> 01:51:41,984 ♪ Let the sunshine ♪ 1731 01:51:42,017 --> 01:51:45,384 ♪ Let the sunshine in ♪ 1732 01:51:45,417 --> 01:51:50,417 ♪ The sunshine in ♪ 1733 01:51:50,451 --> 01:51:54,850 ♪ Let the sunshine ♪ 1734 01:51:54,884 --> 01:51:59,151 ♪ Let the sunshine in ♪ 1735 01:51:59,184 --> 01:52:03,683 ♪ The sunshine in ♪ 1736 01:52:03,717 --> 01:52:07,884 ♪ Let the sunshine ♪ 1737 01:52:07,917 --> 01:52:12,117 ♪ Let the sunshine in ♪ 1738 01:52:12,151 --> 01:52:16,284 ♪ The sunshine in ♪ 1739 01:52:16,317 --> 01:52:20,317 ♪ Let the sunshine ♪ 1740 01:52:20,351 --> 01:52:25,050 ♪ Let the sunshine in ♪ 1741 01:52:25,084 --> 01:52:29,351 -♪ The sunshine in... ♪ -[song fades] 1742 01:52:29,384 --> 01:52:32,317 [quirky music playing] 1743 01:54:20,317 --> 01:54:21,717 [music concludes] 1744 01:54:23,917 --> 01:54:26,184 [mellow instrumental music playing] 1745 01:55:43,750 --> 01:55:44,884 [music concludes] 1746 01:55:48,717 --> 01:55:50,750 [quirky music playing] 1747 01:57:27,384 --> 01:57:28,783 [music concludes] 126876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.