All language subtitles for Big.Hero.6.The.Series.S02E16.The.Globby.Within.1080p-cz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,330 --> 00:00:09,959
Aah!
2
00:00:09,960 --> 00:00:11,119
Hej!
3
00:00:11,120 --> 00:00:13,669
Globby, myslel jsem, �e u� nekrade�!
4
00:00:13,670 --> 00:00:14,999
Nekradu.
5
00:00:15,000 --> 00:00:18,419
Ale uji��uji se, �e v�ichni v San Fransokiu
6
00:00:18,420 --> 00:00:20,959
u� v� o nov�m telefonu z KreiTechu - K Phone.
7
00:00:20,960 --> 00:00:22,169
K Phone od KreiTechu?
8
00:00:22,170 --> 00:00:24,329
M� v�echny funkce telefonu, kter� m�te r�di,
9
00:00:24,330 --> 00:00:27,619
v�etn� denn�ch potvrzen� od Alistair Krei.
10
00:00:27,620 --> 00:00:30,459
Von�te skv�le, Vlo�te jm�no z�kazn�ka.
11
00:00:30,460 --> 00:00:32,959
To mluv� o mn�.
D�ky, Globby.
12
00:00:32,960 --> 00:00:35,959
Kdy� jsem se dok�zal zm�nit z dareb�ka na hrdinu,
13
00:00:35,960 --> 00:00:38,959
pak i vy m��ete p�ej�t na telefon KreiTech - K Phone!
14
00:00:38,960 --> 00:00:44,289
Nem�te k tomu daleko!
15
00:00:44,290 --> 00:00:46,879
Mm-hmm. K Phony �pln� l�taj� z polic,
16
00:00:46,880 --> 00:00:49,419
a nejen proto, �e jsou podivn� kluzk�.
17
00:00:49,420 --> 00:00:51,669
Glob-mane, jsi hv�zda.
18
00:00:51,670 --> 00:00:53,290
D�kuji, pane Krei.
19
00:00:54,580 --> 00:00:56,579
S t�mhle mus�me n�co ud�lat.
20
00:00:58,920 --> 00:01:00,039
Hej, to je Globby!
21
00:01:00,040 --> 00:01:01,289
Ahoj, ob�ane.
22
00:01:01,290 --> 00:01:03,919
- Miluji t�, Globby.
- No, taky t� miluji.
23
00:01:03,920 --> 00:01:05,539
Vezmi si m�, Globby.
24
00:01:05,540 --> 00:01:07,540
Uh, vr�t�m se k tob�.
25
00:01:19,170 --> 00:01:20,419
Ooh!
26
00:01:20,420 --> 00:01:22,039
Jak� skv�l� den, Gaunere Carle.
27
00:01:22,040 --> 00:01:23,959
Jo, Globby, p�i�el jsi pr�v� v�as.
28
00:01:23,960 --> 00:01:26,579
V�, co pr�v� d�vaj�?
Extr�mn� p�sk�n� celebrit.
29
00:01:26,580 --> 00:01:29,499
Jo, jo.
30
00:01:29,500 --> 00:01:31,289
Ooh, hlasoval jsem pro Bluffa Dundera.
31
00:01:31,290 --> 00:01:33,579
Jeho trylkov�n� je bezvadn�,
32
00:01:33,580 --> 00:01:35,289
p�ipom�naj�c� hrdli�ku.
33
00:01:36,380 --> 00:01:38,289
Co je? Jsi v po��dku?
34
00:01:38,290 --> 00:01:40,249
Jsem v�c ne� v po��dku.
35
00:01:40,250 --> 00:01:42,749
Poprv� v m�m �ivot� se c�t�m...
36
00:01:42,750 --> 00:01:43,750
...��astn�.
37
00:01:43,751 --> 00:01:45,619
To jsem r�d, �e to sly��m.
38
00:01:45,620 --> 00:01:48,540
V tomto okam�iku se zd�,
�e se u� nic nem��e pokazit.
39
00:01:50,420 --> 00:01:52,169
Jsem Bluff Dunder a chci v�m p�edstavit n�co,
40
00:01:52,170 --> 00:01:54,539
co bych nazval �Zlov�stnou Doodle�.
41
00:02:01,830 --> 00:02:04,459
Ahoj. J� jsem Baymax.
42
00:02:32,420 --> 00:02:34,249
A pak vy�adili Bluffa Dundera,
43
00:02:34,250 --> 00:02:36,540
i kdy� jeho p�sk�n� bylo opravdu kr�sn�.
44
00:02:38,830 --> 00:02:41,169
- Ugh.
- J� v�m, je to tak nespravedliv�.
45
00:02:41,170 --> 00:02:43,709
To ne. Zase je tady ��f Cruz.
46
00:02:43,710 --> 00:02:45,959
Tento t�den sem chodil na k�vu ka�d� r�no.
47
00:02:45,960 --> 00:02:47,289
Och, dobr� r�no, n��eln�ku Cruzi.
48
00:02:47,290 --> 00:02:49,079
M�m p�ipraven� va�e obvykl�.
49
00:02:49,080 --> 00:02:50,459
Polovi�n� latte s plnotu�n�m ml�kem.
50
00:02:50,460 --> 00:02:52,119
Jsem tak p�edv�dateln�?
51
00:02:52,120 --> 00:02:53,289
Hm... jo.
52
00:02:55,000 --> 00:02:56,119
Uh...
53
00:02:56,120 --> 00:02:57,669
Nem� r�d k�vu.
54
00:02:57,670 --> 00:03:00,119
Nemysl�m, �e se mu jedn� o k�vu.
55
00:03:00,120 --> 00:03:03,039
M� r�d tetu Cass.
56
00:03:03,040 --> 00:03:04,789
Fred m� pravdu.
57
00:03:04,790 --> 00:03:08,379
��f Cruz vykazuje fyziologick� zn�mky p�ita�livosti.
58
00:03:08,380 --> 00:03:10,539
P�ebytek norepinefrinu...
59
00:03:10,540 --> 00:03:12,499
...zp�sobuje aktivaci potn�ch �l�z v dlan�ch...
60
00:03:12,500 --> 00:03:14,249
Jasn�, Baymaxi, ch�peme to.
61
00:03:14,250 --> 00:03:17,459
Po�kejte. Potn� �l�zy, v na�ich dlan�ch?
62
00:03:17,460 --> 00:03:19,669
V�ce ne� 3 000 na �tvere�n� palec.
63
00:03:19,670 --> 00:03:21,920
Uh, mm-hmm.
64
00:03:21,980 --> 00:03:27,539
Tak�e... jak� to je v ulic�ch San Fransokia?
65
00:03:27,540 --> 00:03:30,039
N�ro�n�.
D�ky Velk� hrdinsk� �estce.
66
00:03:30,040 --> 00:03:32,619
Opravdu?
Myslela jsem, �e v�m usnad�uj� pr�ci.
67
00:03:32,620 --> 00:03:33,749
Pr�v� naopak.
68
00:03:33,750 --> 00:03:35,579
Jakmile se objev� superhrdinov�,
69
00:03:35,580 --> 00:03:38,119
je jen ot�zkou �asu,
kdy je budou n�sledovat superpadou�i.
70
00:03:38,120 --> 00:03:40,169
Chcete je�t� dol�t, veliteli?
Dovolte mi, abych v�m dala ten velk�.
71
00:03:40,170 --> 00:03:43,040
Ne! Chci ��ct, nech�pejte m� �patn�,
m�m r�d k�vu.
72
00:03:44,460 --> 00:03:46,290
Ale mus�m u� b�et.
Policejn� z�le�itost.
73
00:03:47,460 --> 00:03:49,209
Tak�e ��f Cruz nen� fanou�ek.
74
00:03:49,210 --> 00:03:50,499
Vid�m.
Ale nech�pu to.
75
00:03:50,500 --> 00:03:52,209
Jej� k�va je "primo".
76
00:03:52,210 --> 00:03:54,169
- N�s, Frede.
- A ka�d� den je tady s n�mi.
77
00:03:54,170 --> 00:03:55,919
- �patn�.
- Vid�te, lidi?
78
00:03:55,920 --> 00:03:58,209
Proto pot�ebujeme tajn� velitelstv�.
79
00:03:58,210 --> 00:03:59,170
Zase za��n� s tajn�m velitelstv�m?
80
00:03:59,171 --> 00:04:01,749
Kdy jsem mluvil o tajn�m velitelstv�?
81
00:04:01,750 --> 00:04:05,500
V uplynul�m m�s�ci jste �ekl slova
"tajn� velitelstv�"...
82
00:04:05,580 --> 00:04:07,119
... 478kr�t.
83
00:04:07,120 --> 00:04:11,039
Fajn. Ale to jen proto,
�e tajn� velitelstv� by bylo tak bezva!
84
00:04:11,040 --> 00:04:13,119
�ty�i sta sedmdes�t dev�t...
85
00:04:19,040 --> 00:04:20,959
Je to t잚�, ne� to vypad�.
86
00:04:20,960 --> 00:04:22,420
Mo�n� kdybych m�l rty.
87
00:04:25,830 --> 00:04:27,039
Globby!
88
00:04:27,040 --> 00:04:29,579
U� m�m sv�j speci�ln� st�nek.
89
00:04:29,580 --> 00:04:32,539
V�era v noci jsem vid�l tvoji reklamu na K-Phone.
90
00:04:32,540 --> 00:04:35,209
Tolik m� to pobavilo, skoro jsem si ho koupil.
91
00:04:35,210 --> 00:04:38,039
Jen�e na n�j nem�m, ale p�esto.
92
00:04:38,040 --> 00:04:40,119
M��u ti dojednat slevu, Joe.
93
00:04:40,120 --> 00:04:43,580
Ooh, Joe Dog nebo Chili Joe Dog? Hmm?
94
00:04:44,210 --> 00:04:46,080
Ooh, oni maj� Joe Corn Dog?
95
00:04:49,420 --> 00:04:52,249
Hmm, nasekan� sal�t nebo vep�ov� kotleta?
96
00:04:52,250 --> 00:04:54,120
V�m, �e chci n�jakou kotletu.
97
00:04:54,830 --> 00:04:57,379
Globby!
Co to d�l�?
98
00:04:57,380 --> 00:04:59,669
Co jsi... huh?
99
00:04:59,670 --> 00:05:01,669
Globby! P�esta�!
100
00:05:01,670 --> 00:05:04,119
Nem��u. N�co je �patn�.
101
00:05:04,120 --> 00:05:05,749
Je to proto, �e jsem si nekoupil ten telefon?
102
00:05:05,750 --> 00:05:06,710
Omlouv�m se. Koup�m si t�i.
103
00:05:06,711 --> 00:05:08,539
Ne, Joe, tohle nejsem j�.
104
00:05:08,540 --> 00:05:10,250
- Omlouv�m se.
- Pus� ho!
105
00:05:14,710 --> 00:05:16,329
Jde� s n�mi, Globby!
106
00:05:16,330 --> 00:05:17,619
Nen� to tak, jak to vypad�.
107
00:05:17,620 --> 00:05:19,329
Ztratil jsem kontrolu nad svou pa��.
108
00:05:19,330 --> 00:05:21,039
Oh, jist�, to u� jsem sly�el mnohokr�t.
109
00:05:21,040 --> 00:05:23,249
- D�stojnice Flynnov�...
- Jsem te� dobr� �lov�k.
110
00:05:23,250 --> 00:05:25,580
Mus�te mi v��it.
111
00:05:28,790 --> 00:05:30,170
He?
112
00:05:31,250 --> 00:05:33,749
Dobr� den, m� kolegov� z Velk� hrdinsk� �estky.
113
00:05:33,750 --> 00:05:36,539
Shrom�dil jsem v�s v�echny,
abychom mluvili o n��em velmi d�le�it�m.
114
00:05:36,540 --> 00:05:39,290
Ne��kej to.
Ne��kej "tajn� velitelstv�".
115
00:05:41,120 --> 00:05:44,249
Tajn� centr�ln� m�sto setk�v�n�...
116
00:05:44,250 --> 00:05:46,789
....z kter�ho m��eme vym�hat spravedlnost.
117
00:05:48,120 --> 00:05:49,709
Ne�ekl �tajn� velitelstv�.
118
00:05:49,710 --> 00:05:51,289
Pracoval jsem na tom v m� hlav�.
119
00:05:51,290 --> 00:05:53,379
V�te, tam, odkud poch�zej� my�lenky.
120
00:05:53,380 --> 00:05:56,039
Nejprve budeme pot�ebovat
dostate�n� vysok� dve�e pro Honey Lemon.
121
00:05:56,040 --> 00:05:58,209
V�n� nejsem tak vysok�.
122
00:05:58,210 --> 00:05:59,829
Po�kejte, lidi.
Ve zpr�v�ch n�co ��kaj�.
123
00:05:59,830 --> 00:06:03,119
M�stn� hrdina a mluv�� spole�nosti Krei Tech Globby...
124
00:06:03,120 --> 00:06:05,499
...se �dajn� vr�til k �ivotu zlo�ince.
125
00:06:05,500 --> 00:06:08,379
Nyn� vys�l�me na�ivo
z tiskov� konference ��fa policie Cruze.
126
00:06:08,380 --> 00:06:11,329
Zlo�inec zn�m� jako Globby se pokusil vykr�st Joe's Diner.
127
00:06:11,330 --> 00:06:12,579
Domov milovan�ho Joe Doga.
128
00:06:12,580 --> 00:06:14,539
Vezm�te na v�dom�, �e je nyn� �t�ku,
129
00:06:14,540 --> 00:06:15,919
je ozbrojen a je nebezpe�n�.
130
00:06:15,920 --> 00:06:18,379
Kdokoli, kdo by pom�hal Globbymu,
bude pova�ov�no za spolupachatele.
131
00:06:18,380 --> 00:06:20,169
Globby se pokusil vykr�st Joea?
132
00:06:20,170 --> 00:06:21,879
Ale on Joea miluje.
133
00:06:21,880 --> 00:06:24,289
N�co nen� v po��dku.
134
00:06:24,290 --> 00:06:27,169
Jsem zmaten�,
pokud jde o Globbyho sou�asn� m�sto pobytu.
135
00:06:27,170 --> 00:06:30,079
I kdybych to ud�lal,
nikdy bych sv�ho Globbyho neprozradil.
136
00:06:30,080 --> 00:06:31,620
Jen chceme, aby byl v bezpe��.
137
00:06:34,210 --> 00:06:36,419
Dob�e.
Domluv�m v�m sch�zku,
138
00:06:36,420 --> 00:06:38,419
Pod jednou podm�nkou...
139
00:06:38,420 --> 00:06:40,499
Chci obejmout.
140
00:06:40,500 --> 00:06:43,079
Hodn�, hodn� hoch.
141
00:06:46,540 --> 00:06:47,619
Kde je?
142
00:06:47,620 --> 00:06:49,079
Globby je za v�mi.
143
00:06:49,080 --> 00:06:50,879
Ahoj, lidi.
144
00:06:50,880 --> 00:06:52,420
- Ahoj.
- Globby.
145
00:06:53,420 --> 00:06:55,379
- M�la by ses dr�et zp�tky.
- Pro�? Co je �patn�?
146
00:06:55,380 --> 00:06:58,289
Zrovna jsem ztratil kontrolu nad pa��.
Nem�m tu�en� co se d�je.
147
00:06:58,290 --> 00:07:00,959
Baymaxi, v� n�co o syndromu zl� pa�e?
148
00:07:00,960 --> 00:07:03,079
Syndrom zl� pa�e neexistuje.
149
00:07:03,080 --> 00:07:05,500
Tak jak vysv�tl� tohle?
150
00:07:09,000 --> 00:07:11,040
Hiyah! Ruce pry�!
151
00:07:13,170 --> 00:07:14,879
D�kuju.
152
00:07:14,880 --> 00:07:16,539
Doufal jsem, �e to n�kdo ud�l�.
153
00:07:16,540 --> 00:07:18,289
Kdo je tam?
154
00:07:18,290 --> 00:07:19,619
A co je tak z�bavn�ho?
155
00:07:21,620 --> 00:07:24,170
Uh, Baymaxi, v� n�co o zl� zadn� tv��i?
156
00:07:26,000 --> 00:07:27,039
Ne.
157
00:07:27,040 --> 00:07:28,250
Nega-Globby.
158
00:07:32,540 --> 00:07:34,460
Oh, tohle je �patn�!
159
00:07:36,040 --> 00:07:37,329
Jak je tohle mo�n�?
160
00:07:37,330 --> 00:07:39,379
Porazil jsi ho t�m, �e jsi ho sn�dl.
161
00:07:39,380 --> 00:07:40,579
Nebyl zni�en.
162
00:07:40,580 --> 00:07:41,959
Jen oslaben.
163
00:07:41,960 --> 00:07:44,709
Ale te� za��n� s�lit.
164
00:07:44,710 --> 00:07:47,379
Znamen� to, �e m� nakonec �pln� p�evezme?
165
00:07:47,380 --> 00:07:49,039
Nedovol�me, aby se to stalo.
166
00:07:49,040 --> 00:07:51,959
Pr�v� dorazili str�ci z�kona.
167
00:07:53,830 --> 00:07:56,750
M�jte o�i otev�en�.
M�me n�kolik zpr�v o v�skytu Globbyho v t�to oblasti.
168
00:07:57,790 --> 00:07:59,329
Byl zde.
169
00:07:59,330 --> 00:08:00,879
M�me horkou stopu.
170
00:08:13,290 --> 00:08:15,619
- To bylo a� p��li� bl�zko.
- A p��li� slizk�.
171
00:08:15,620 --> 00:08:17,079
Mus�me t� n�kde ukr�t.
172
00:08:17,080 --> 00:08:19,789
- M��e� z�stat u n�s a...
- Ne. Uh-uh. Ani n�hodou.
173
00:08:19,790 --> 00:08:21,039
Dob�e. Zapome� na to.
174
00:08:21,040 --> 00:08:22,749
Ooh, mohl bys z�stat se mnou a Mini-Maxem.
175
00:08:22,750 --> 00:08:25,419
Och, mysl� to v�n�?
D�ky, Frede.
176
00:08:25,420 --> 00:08:26,960
��dnej probl�m.
177
00:08:27,920 --> 00:08:29,619
J� to vy�e��m.
178
00:08:32,330 --> 00:08:35,829
Co jsem kdy ud�lal,
�e jsem si zaslou�il tak skv�l� p��tele, jako jste vy.
179
00:08:35,830 --> 00:08:39,919
Oh, to nev�m, mo�n� kdy� jsi zachr�nil
miliony lid� v San Fransokiu.
180
00:08:39,920 --> 00:08:42,620
No jo.
Za to jsem se zaslou�il.
181
00:08:46,790 --> 00:08:48,619
V�tejte v Fred Talks.
182
00:08:48,620 --> 00:08:51,209
Dne�n� t�ma �Tajn� velitelstv�.
183
00:08:51,210 --> 00:08:52,919
Ka�d� velk� superhrdina m� jedno.
184
00:08:52,920 --> 00:08:55,919
Kapit�n Fancy m�l Fort Fabulous.
185
00:08:55,920 --> 00:08:58,919
Dangerface m�l, dob�e, hlavounstv�
(Head-hlava, quarters-ubikace).
186
00:08:58,920 --> 00:09:01,289
��f Awesome m� svou tajnou dom�c� kancel��...
187
00:09:01,290 --> 00:09:02,619
...p��mo tady v "casa"(dom�).
188
00:09:02,620 --> 00:09:04,169
Uh-huh.
189
00:09:04,170 --> 00:09:05,999
No, j� bych si k tomu lehnul.
190
00:09:06,000 --> 00:09:09,169
Bude to vypadat, �e sp�m, ale ne.
191
00:09:09,170 --> 00:09:10,669
I kdy� budu trochu chr�pat.
192
00:09:12,120 --> 00:09:15,079
Tak�e... kde by m�la m�t Hrdinsk� �eska
sv�j supercool �kryt?
193
00:09:15,080 --> 00:09:19,079
Cht�li bychom, aby to bylo v bl�zkosti dobr�ch �kol
a restaurac�, samoz�ejm�,
194
00:09:19,080 --> 00:09:21,879
a... ooh, v okruhu jedn� m�le by to bylo dobr� .
195
00:09:22,960 --> 00:09:24,750
Vid�te, Nega-Globby souhlas�.
196
00:09:25,330 --> 00:09:27,420
Po�kat...
197
00:09:29,670 --> 00:09:31,249
Ne, ne, ne!
198
00:09:45,380 --> 00:09:46,330
Hej!
199
00:09:47,210 --> 00:09:48,330
Oh-ho-ho!
200
00:09:57,670 --> 00:10:01,379
Sly�el jsem jak n�kdo vol� Mini-Maxe?
201
00:10:01,380 --> 00:10:03,919
Kdy� zlosyn vyt�k� ze zadn� ��sti hlavy,
202
00:10:03,920 --> 00:10:07,920
Mini-Max se k n�mu bude chovat
s dva kr�t �ty�mi stupni spravedlnosti!
203
00:10:14,830 --> 00:10:15,790
D�kuju.
204
00:10:16,540 --> 00:10:20,169
R�do se stalo, �elatinov� formo �ivota.
205
00:10:20,170 --> 00:10:22,249
Bylo to jako p�edt�m, a� na to,
206
00:10:22,250 --> 00:10:23,499
�e ob� jeho pa�e byly zl�.
207
00:10:23,500 --> 00:10:25,619
Nega-Globby nab�v� na s�le.
208
00:10:25,620 --> 00:10:27,210
Po�kejte.
Kde je Globby te�?
209
00:10:30,000 --> 00:10:31,249
Sek, sek, sek!
210
00:10:31,250 --> 00:10:33,119
Co to d�l�?
211
00:10:33,120 --> 00:10:36,379
Zastra�uji darebn�ho parazita ve v�s.
212
00:10:36,380 --> 00:10:37,619
Dob�e.
213
00:10:37,620 --> 00:10:39,169
Brzy se mus�m vr�tit.
214
00:10:39,170 --> 00:10:41,789
Re�im Karate je na baterii Mini-Maxe dost drsn�.
215
00:10:41,790 --> 00:10:44,039
St�le jsem nep�i�la na zp�sob,
jak se zbavit Nega-Globbyho.
216
00:10:44,040 --> 00:10:45,079
Pot�ebuji v�c �asu.
217
00:10:45,080 --> 00:10:47,119
Pot�ebujeme naj�t n�jak� m�sto,
kde bychom Globbyho udr�eli...
218
00:10:47,120 --> 00:10:48,499
...a kde by nemohl nikomu ubl�it.
219
00:10:48,900 --> 00:10:50,500
M�m n�pad.
220
00:10:53,380 --> 00:10:56,249
Dal�� stra�ideln� opu�t�n� budova.
Skv�l�.
221
00:10:56,250 --> 00:10:59,209
Zjistil jsem stopy �okol�dy, nug�tu,
222
00:10:59,210 --> 00:11:00,619
karamel� a o�echy.
223
00:11:00,620 --> 00:11:04,209
P�esn� tak Baymaxi, je to stra�ideln�
opu�t�n� tov�rna na cukrovinky.
224
00:11:04,210 --> 00:11:05,879
Takov� sranda!
225
00:11:05,880 --> 00:11:08,879
Tohle bylo postaveno m�m prad�de�kem...
226
00:11:08,880 --> 00:11:10,169
....Fredediahem Fredericksonem.
227
00:11:10,170 --> 00:11:11,830
St�le zde m��ete c�tit v�ni cukru.
228
00:11:13,120 --> 00:11:16,879
Pro� jsme v tov�rn� na cukrovinky,
kdy� j� jsem �iv� tov�rna na cukrovinky?
229
00:11:16,880 --> 00:11:19,829
Huh? Mm! Vid�?
230
00:11:19,830 --> 00:11:21,249
Nem�m z�jem.
231
00:11:21,250 --> 00:11:22,379
Moje rodina vlastn� toto m�sto,
232
00:11:22,380 --> 00:11:23,879
ale nikdo ho u� nepou��v�.
233
00:11:23,880 --> 00:11:26,709
M��eme tady nechat Globbyho,
dokud ho Honey Lemon neoprav�.
234
00:11:26,710 --> 00:11:29,709
Ale co kdy� se moje nohy stanou zl�
a pokus� se ud�lat n�co �patn�ho?
235
00:11:29,710 --> 00:11:31,709
Neboj se.
Budeme se st��dat a chr�nit t�.
236
00:11:31,710 --> 00:11:34,329
Oh, nechci dostat v�s lidi do probl�m�.
237
00:11:34,330 --> 00:11:37,329
Bez obav, Globby.
Tohle p��tel� d�laj�.
238
00:11:37,330 --> 00:11:39,420
Och. Poj�te ke m�!
239
00:11:40,620 --> 00:11:42,289
A te� jsme obalen� �okol�dou.
240
00:11:42,290 --> 00:11:43,290
M�am.
241
00:11:59,290 --> 00:12:00,330
Aah.
242
00:12:12,000 --> 00:12:12,960
Ach!
243
00:12:35,170 --> 00:12:38,169
- No, tak tohle nefunguje.
- No tak, Nega-Globby.
244
00:12:38,170 --> 00:12:39,999
Sta�� ho porazit d��v, ne� bude siln�j��.
245
00:12:40,000 --> 00:12:42,879
Je mi to moc l�to.
Je to moje vina.
246
00:12:42,880 --> 00:12:45,289
Nikdy jsem nem�l j�st sv�ho nep��tele.
247
00:12:45,290 --> 00:12:46,459
Cht�l byste obejmout?
248
00:12:46,460 --> 00:12:48,119
Oh, �ekl bych ano,
249
00:12:48,120 --> 00:12:50,379
ale nechci t� vystavit dal��mu nebezpe��.
250
00:12:50,380 --> 00:12:53,249
- Ned�lej si s t�m starosti.
- Jo. P��tel� pom�haj� p��tel�m.
251
00:12:53,250 --> 00:12:54,329
Samoz�ejm�.
252
00:12:54,330 --> 00:12:56,169
I kdy� tito p��tel� maj� d�siv�,
253
00:12:56,170 --> 00:12:58,329
nestabiln� p��ery skr�vaj�c� se uvnit� nich.
254
00:12:58,330 --> 00:13:00,249
Ach.
255
00:13:00,250 --> 00:13:02,170
Nem��u tomu uv��it.
256
00:13:05,790 --> 00:13:07,379
N�jak� pokrok?
257
00:13:07,380 --> 00:13:09,289
Nevid�m ��dn� zp�sob,
jak zni�it bu�ky Nega-Globbyho...
258
00:13:09,290 --> 00:13:10,919
...ani� by to zni�ilo Globbyho.
259
00:13:10,920 --> 00:13:14,919
Huh?
Mo�n� bychom nem�li Nega-Globbyho ni�it.
260
00:13:14,920 --> 00:13:16,999
Mo�n� bychom ho m�li pos�lit.
261
00:13:17,000 --> 00:13:18,619
Tak�e a� bude Nega-Globby dostate�n� siln�...
262
00:13:18,620 --> 00:13:20,709
...s�m se odd�l� od Globbyho!
263
00:13:20,710 --> 00:13:21,919
J�.
264
00:13:21,920 --> 00:13:24,249
P�inejmen��m bychom ho pak mohli zajmout,
ani� bychom Globbyho zranili.
265
00:13:24,250 --> 00:13:25,459
V�m, co m�m d�lat.
266
00:13:25,460 --> 00:13:27,999
��m siln�j�� se Nega-Globby stane,
267
00:13:28,000 --> 00:13:30,209
t�m t잚� bude ho zajmout.
268
00:13:30,210 --> 00:13:34,329
V�m. Ale mysl�m, �e je to na�e nejlep�� �ance
na z�chranu Globbyho.
269
00:13:36,170 --> 00:13:37,380
M�me probl�m.
270
00:13:40,210 --> 00:13:42,669
Globby je pry� a tohle tady nechal.
271
00:13:42,670 --> 00:13:44,999
"Mil� Velk� hrdinsk� �estko,
d�kuji, �e jste m� hl�dali,
272
00:13:45,000 --> 00:13:46,209
"ale jsem u� p��li� nebezpe�n�."
273
00:13:46,210 --> 00:13:47,789
"Mus�m se dr�et d�l od lid�, kter� miluji,"
274
00:13:47,790 --> 00:13:49,419
"tak�e m� u� nikdy neuvid�te."
275
00:13:49,420 --> 00:13:51,289
"M�l jsem to zm�nit d��ve v pozn�mce,"
276
00:13:51,290 --> 00:13:53,329
"ale tohle je Globby. �
277
00:13:53,330 --> 00:13:54,670
- Ale ne...
- Ale ne...
278
00:13:58,380 --> 00:14:00,959
Mus�me naj�t Globbyho d��v ne� n��eln�k Cruz.
279
00:14:00,960 --> 00:14:02,209
Budeme hledat po cel�m m�st�.
280
00:14:02,210 --> 00:14:04,459
Mo�n� se neskr�v� ve m�st�.
281
00:14:04,460 --> 00:14:07,119
Och... Mo�n� je pod m�stem.
282
00:14:07,120 --> 00:14:09,040
Ne. Nemysl�m, �e by se k tomu dostal.
283
00:14:25,080 --> 00:14:28,119
Nikdy jsem se s Gaunerem Carlem nem�l rozlou�it.
284
00:14:28,120 --> 00:14:29,040
Hm?
285
00:14:32,240 --> 00:14:33,080
Pro� jste tady?
286
00:14:33,081 --> 00:14:35,239
Jsem monstrum v exilu.
287
00:14:35,240 --> 00:14:37,119
Odejd�te! Nechte m�!
288
00:14:37,120 --> 00:14:39,199
Uklidni se, dramatick� Globby.
289
00:14:39,200 --> 00:14:41,659
- Jsme tu, abychom ti pomohli.
- Jo. M�me n�pad.
290
00:14:41,660 --> 00:14:43,119
Ale mo�n� se ti to nebude l�bit.
291
00:14:43,120 --> 00:14:45,080
Zkus�m cokoli.
292
00:14:48,370 --> 00:14:50,079
Tak tohle je Glob Vac.
293
00:14:50,080 --> 00:14:52,279
- Pos�l�me Nega-Globbyho.
- Co?
294
00:14:52,280 --> 00:14:55,279
- Pot�, co z tebe odtrhne...
- Odtrhne ze m�?
295
00:14:55,280 --> 00:14:57,079
Eh, bude� v po��dku.
Zadr��me ho tady v tomhle.
296
00:14:57,080 --> 00:14:58,489
Jste si jisti, �e neexistuje pl�n B?
297
00:14:58,490 --> 00:15:00,819
Je mi to l�to, Globby.
Tohle je jedin� zp�sob.
298
00:15:00,820 --> 00:15:02,319
Tak dob�e.
299
00:15:02,320 --> 00:15:04,279
Snad to nebude nebezpe�n�.
300
00:15:04,280 --> 00:15:06,160
Je to velmi nebezpe�n�.
301
00:15:07,160 --> 00:15:08,200
Safra.
302
00:15:15,870 --> 00:15:17,199
Jsi p�ipraven, Globby?
303
00:15:17,200 --> 00:15:19,869
Ne. Ale dejte se do toho.
304
00:15:22,910 --> 00:15:24,740
Dobr�. Jedna...
305
00:15:25,820 --> 00:15:27,030
...dva...
306
00:15:35,870 --> 00:15:37,119
Oh, no, je to dobr�...
307
00:15:45,620 --> 00:15:48,320
Hej, jsem znovu Globby!
308
00:16:02,280 --> 00:16:03,280
Glob Vac!
309
00:16:07,320 --> 00:16:08,320
Jdu na to.
310
00:16:11,490 --> 00:16:13,029
Roste p��li� rychle.
311
00:16:14,780 --> 00:16:15,870
Obkl���me ho.
312
00:16:24,320 --> 00:16:25,490
Baymaxi, raketov� p�st!
313
00:17:00,240 --> 00:17:01,820
Baymaxi, Glob Vac!
314
00:17:10,120 --> 00:17:11,949
- Baymaxi!
- Jsem v po��dku.
315
00:17:11,950 --> 00:17:14,369
M�m v�s, lidi.
316
00:17:14,370 --> 00:17:15,450
Nech m� j�t!
317
00:17:45,950 --> 00:17:48,120
- Globby! - Globby!
- Globby! - Globby! - Globby!
318
00:17:49,530 --> 00:17:50,490
H...?
319
00:17:59,580 --> 00:18:01,370
Hej, to je docela dobr�.
320
00:18:08,240 --> 00:18:09,820
P�kn� extr�mn� hv�zd!
321
00:18:20,950 --> 00:18:21,740
Hej!
322
00:18:25,280 --> 00:18:26,320
Hej!
323
00:18:35,450 --> 00:18:36,949
"Mysl�m, �e jsme zp�tky..."
324
00:18:36,950 --> 00:18:39,079
"...ty a j�"
325
00:18:39,080 --> 00:18:41,369
"Ty a j�, j� a ty, ty a j�"
326
00:18:41,370 --> 00:18:43,079
"N�co, co d�l�me"
327
00:18:43,080 --> 00:18:44,779
"Bude to nov� z�pas"
328
00:18:44,780 --> 00:18:47,410
"Vys�t Nega-Globbyho..."
329
00:18:59,580 --> 00:19:02,029
Hiro, nev�m, jak to pou��t.
330
00:19:02,030 --> 00:19:03,780
Doma vys�v� Heathcliff.
331
00:19:05,030 --> 00:19:08,909
"Tak�e je tu nebezpe��,
ale chovej se, jako �e to nev�m."
332
00:19:08,910 --> 00:19:10,779
"Mohl bych c�tit hrozn� strach, no tak."
333
00:19:10,780 --> 00:19:12,739
"Je �as, abys ode�el"
334
00:19:12,740 --> 00:19:16,199
"St�j vzp��men�, v�t�z bere v�e,
vybojoval jsem sv� pr�vo."
335
00:19:16,200 --> 00:19:18,029
"Mus�m to zvl�dnout a bojovat..."
336
00:19:18,030 --> 00:19:20,409
"...proti sv�mu nejhor��mu nep��teli"
337
00:19:20,410 --> 00:19:21,819
Ne!
338
00:19:30,870 --> 00:19:35,450
"Proto�e se jmenuji Globby!"
339
00:19:35,990 --> 00:19:38,370
Rychle!
Pou�ij tu svou v�c k zastaven� t�hle v�ci!
340
00:19:49,490 --> 00:19:51,909
Nem��e� porazit origin�ln�ho Globbyho.
341
00:19:57,120 --> 00:19:59,199
Bl���!
342
00:19:59,200 --> 00:20:00,619
Kdo je p�ipraven j�t dom�?
343
00:20:00,620 --> 00:20:01,990
Huh, to v�, �e jsem.
344
00:20:03,280 --> 00:20:05,159
Nep�jde� nikam.
345
00:20:05,160 --> 00:20:06,579
Globby ��kal pravdu.
346
00:20:06,580 --> 00:20:08,119
V�m, co jsem vid�l.
347
00:20:08,120 --> 00:20:10,869
Uvnit� n�j bylo n�co �patn�ho,
ale te� u� je to pry�.
348
00:20:10,870 --> 00:20:13,449
��k�te, �e pom�h�te tomuto hledan�mu zlo�inci?
349
00:20:13,450 --> 00:20:15,489
- Ano.
- Tohle nedopadne dob�e.
350
00:20:15,490 --> 00:20:18,080
Velk� hrdinsk� �estko, jste zat�eni!
351
00:20:19,030 --> 00:20:20,869
Nem��eme j�t do v�zen�, jsme v p�lce semestru.
352
00:20:20,870 --> 00:20:21,870
Posilovac� jet-pack.
353
00:20:35,300 --> 00:20:36,800
SLAVNOSTN� ZNOVUOTEV�EN�
354
00:20:37,380 --> 00:20:38,669
P�ni. Joe vypad� skv�le.
355
00:20:38,670 --> 00:20:41,379
To jo.
Je �koda, �e to Globby nem��e vid�t.
356
00:20:41,380 --> 00:20:43,210
Jen do t� doby, dokud nenajdeme zp�sob,
jak o�istit jeho jm�no.
357
00:20:45,290 --> 00:20:48,079
- Ahoj, Gaunere Carle.
- Zdrav�m, Hrdinsk� mlad� �estko.
358
00:20:48,080 --> 00:20:49,959
- To nen� na�e jm�no.
- Ale nen� to �patn�.
359
00:20:49,960 --> 00:20:51,209
To je jedno.
360
00:20:51,210 --> 00:20:53,619
Jen jsem v�m cht�l pod�kovat za z�chranu Globbyho.
361
00:20:53,620 --> 00:20:55,289
Po�kej, jak jsi v�d�l, �e jsme...
362
00:20:55,290 --> 00:20:58,289
Velk� hrdinsk� �estka?
Lidi, to jsem j�.
363
00:20:58,290 --> 00:21:00,169
Hej!
Vypadal jsi �pln� jako on!
364
00:21:00,170 --> 00:21:01,580
Ne, j� jsem opravdu Globby.
365
00:21:02,500 --> 00:21:04,209
Potvrzuji.
Je to Globby.
366
00:21:04,210 --> 00:21:05,710
Te� ud�lej m�! Ud�lej m�!
367
00:21:06,830 --> 00:21:09,119
Uv�domil jsem si, �e se m��u skr�t p�ed pohledy,
368
00:21:09,120 --> 00:21:11,749
a st�le pom�h�m lidem, i kdy� jsem uprchl�k.
369
00:21:11,750 --> 00:21:13,379
Mysl�m, �e to jsme te� tak�.
370
00:21:13,380 --> 00:21:14,790
Jen nem��eme zm�nit podobu.
371
00:21:15,790 --> 00:21:18,000
M��eme se v�ak skr�t p�ed pohledy.
372
00:21:22,250 --> 00:21:23,459
Tajn� velitelstv�?
373
00:21:23,460 --> 00:21:25,120
Tajn� velitelstv�.
374
00:21:25,710 --> 00:21:26,999
Dob�e, dob�e.
375
00:21:27,000 --> 00:21:29,379
To jo! Po�kat, to byl p�ece m�j n�pad!
376
00:21:29,380 --> 00:21:31,620
Zab�r�m si nejv�t�� m�stnost!
377
00:21:34,380 --> 00:21:38,620
---------Z anglick�ch titulk� p�elo�il B��a---------
28874