Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,720 --> 00:00:18,676
They're creepy and they're kooky
2
00:00:18,760 --> 00:00:20,591
Mysterious and spooky
3
00:00:20,680 --> 00:00:22,511
They're altogether ooky
4
00:00:22,600 --> 00:00:24,477
The Addams family
5
00:00:24,560 --> 00:00:26,391
The house is a museum
6
00:00:26,480 --> 00:00:28,311
When people come to see 'em
7
00:00:28,400 --> 00:00:30,197
They really are a scream
8
00:00:30,280 --> 00:00:31,872
The Addams family
9
00:00:33,240 --> 00:00:34,229
MAN: Neat.
10
00:00:34,840 --> 00:00:35,829
Sweet.
11
00:00:38,720 --> 00:00:39,709
Petite.
12
00:00:39,800 --> 00:00:41,597
So get a witch 's shawl on
13
00:00:41,680 --> 00:00:43,557
A broomstick you can crawl on
14
00:00:43,640 --> 00:00:45,437
We're gonna pay a call on
15
00:00:45,520 --> 00:00:48,512
The Addams family
16
00:01:04,400 --> 00:01:06,960
A little higher and to the right, Thing.
17
00:01:08,120 --> 00:01:09,155
Yes.
18
00:01:09,720 --> 00:01:10,755
That's it.
19
00:01:12,000 --> 00:01:13,319
Thank you, Thing.
20
00:01:15,840 --> 00:01:17,034
The mail's in.
21
00:01:21,960 --> 00:01:23,279
Thank you, Thing.
22
00:01:27,600 --> 00:01:29,238
Oh, Lurch, it's for you.
23
00:01:31,360 --> 00:01:33,316
Aren't you going to open it
and see what's in it?
24
00:01:33,400 --> 00:01:35,356
I already know.
25
00:01:35,440 --> 00:01:38,477
It's your annual invitation
to the Butlers' Ball.
26
00:01:38,560 --> 00:01:40,118
Which you never accept.
27
00:01:40,280 --> 00:01:43,192
Lurch, wouldn't you like
to go to that ball just once?
28
00:01:47,240 --> 00:01:49,470
Why doesn't he want to go to that ball?
29
00:01:50,880 --> 00:01:52,916
He's becoming progressively shyer.
30
00:01:55,080 --> 00:01:57,116
Did it ever occur to you
that he might not be normal?
31
00:01:57,200 --> 00:01:59,953
Nonsense, my dear.
He's just as normal as you and l.
32
00:02:00,760 --> 00:02:03,991
But he should go to that ball.
It would be very good for him.
33
00:02:04,080 --> 00:02:06,469
He needs to get out more.
Make more friends.
34
00:02:06,560 --> 00:02:08,437
Perhaps you're right.
But I can handle this situation.
35
00:02:08,520 --> 00:02:10,715
I'm sure you can, darling.
36
00:02:10,960 --> 00:02:12,393
You're so masterful.
37
00:02:13,520 --> 00:02:17,513
Tish, when you pat my cheek that way
it drives me wild.
38
00:02:20,920 --> 00:02:24,515
-Gomez, darling, control yourself.
-Never.
39
00:02:26,600 --> 00:02:28,875
Darling, you're forgetting about Lurch.
40
00:02:36,720 --> 00:02:37,948
You rang?
41
00:02:38,920 --> 00:02:41,718
Yes, Lurch, I think we have a problem.
42
00:02:42,920 --> 00:02:45,309
-The problem is you, Lurch.
-Me?
43
00:02:46,280 --> 00:02:48,999
Mrs. Addams and I have had a serious talk
about you, Lurch,
44
00:02:49,080 --> 00:02:52,675
and we've decided that this year
you should attend the Butlers' Ball.
45
00:02:55,520 --> 00:02:59,115
Lurch, there's something behind this.
What is it? You can tell us.
46
00:03:00,200 --> 00:03:03,510
-I'm a wallflower.
-What?
47
00:03:04,000 --> 00:03:05,638
I can't dance.
48
00:03:06,320 --> 00:03:08,880
It's so simple. You can learn in no time.
49
00:03:09,120 --> 00:03:12,192
"Come, and trip it as ye go
On the light fantastic toe"
50
00:03:12,280 --> 00:03:13,918
-Shakespeare.
-Milton.
51
00:03:14,440 --> 00:03:17,750
-By Jove, you're right.
-Lurch, you can learn to dance.
52
00:03:17,920 --> 00:03:19,478
The Watusi,
53
00:03:20,200 --> 00:03:23,988
the Hully Gully, the Pick and Shovel...
54
00:03:25,240 --> 00:03:26,593
Oh, no.
55
00:03:27,400 --> 00:03:30,915
-You must develop some outside interests.
-You can become stagnant.
56
00:03:31,840 --> 00:03:32,875
Really?
57
00:03:33,440 --> 00:03:37,149
Look at Mr. Addams.
He's always developing outside interests.
58
00:03:37,240 --> 00:03:38,832
Right now
I have the most enviable collection
59
00:03:38,920 --> 00:03:41,275
of coroner's reports in the neighborhood.
60
00:03:43,400 --> 00:03:44,958
Lurch, we're speaking to you this way
61
00:03:45,040 --> 00:03:47,952
because you're more than an employee
to us.
62
00:03:48,040 --> 00:03:49,871
You're like one of the family.
63
00:03:52,640 --> 00:03:56,633
And as head of the family I've decided
that you're going to the Butlers' Ball.
64
00:03:56,720 --> 00:03:59,359
It's for your own good, Lurch.
We wanna make you happy.
65
00:03:59,440 --> 00:04:02,830
Look, it's so simple.
One, two, three. One, two, three.
66
00:04:04,000 --> 00:04:07,037
-We'll get you a teacher.
-That's a marvelous idea, dear.
67
00:04:07,120 --> 00:04:08,712
Why don't you call the dance studio
68
00:04:08,800 --> 00:04:11,314
and have them send over
an instructress right away?
69
00:04:11,400 --> 00:04:13,470
-A girl?
-Well, of course.
70
00:04:14,200 --> 00:04:16,998
-Father was right.
-About what, Lurch?
71
00:04:17,120 --> 00:04:18,951
My being a butler.
72
00:04:19,800 --> 00:04:21,518
What did he want you to be?
73
00:04:22,240 --> 00:04:23,355
A jockey.
74
00:04:31,280 --> 00:04:34,113
Okay, Mrs. Marshall,
we'll send an instructress right over.
75
00:04:35,200 --> 00:04:37,111
Yes, I'll make sure she's young.
76
00:04:37,840 --> 00:04:38,875
Dorothy.
77
00:04:40,120 --> 00:04:41,838
Go over to Mrs. Marshall's.
78
00:04:41,920 --> 00:04:44,593
Her grandfather wants to learn
the Mashed Potato.
79
00:04:45,640 --> 00:04:48,473
Please, Mr. Walters,
give me another chance.
80
00:04:48,560 --> 00:04:50,949
Sally, I'm sorry.
You're too fresh to the customer.
81
00:04:51,040 --> 00:04:52,598
But, Mr. Walters...
82
00:04:53,840 --> 00:04:55,558
Fred Walters Dance Studio.
83
00:04:56,440 --> 00:04:58,431
I'm sorry, we got nobody available.
84
00:04:58,520 --> 00:04:59,919
I'm available.
85
00:05:02,480 --> 00:05:05,711
Mr. Addams,
we suddenly have somebody available.
86
00:05:05,960 --> 00:05:07,075
Yeah, right.
87
00:05:08,240 --> 00:05:11,949
Girlie, anything you earn on this job
is all yours.
88
00:05:13,160 --> 00:05:14,513
Here. Good luck.
89
00:05:16,920 --> 00:05:19,593
Dance instructress should be here
any minute now.
90
00:05:22,880 --> 00:05:25,110
Morticia, who moved this urn?
91
00:05:25,560 --> 00:05:27,949
I don't know, darling. Mama, I suppose.
I didn't notice.
92
00:05:28,040 --> 00:05:30,076
Really, my dear.
You should keep an eye on these things.
93
00:05:30,160 --> 00:05:33,118
You know how close
Uncle Droop liked being to Aunt Drip.
94
00:05:36,000 --> 00:05:38,355
-Must be the instructress.
-GOMEZ: Lurch.
95
00:05:39,320 --> 00:05:42,312
-Yes, sir.
-Dance instructress is here, Lurch.
96
00:05:44,760 --> 00:05:47,035
Now, come, Lurch.
There's nothing to be afraid of.
97
00:05:47,120 --> 00:05:49,429
It's just a question of rhythm, Lurch.
98
00:05:52,280 --> 00:05:55,636
We'll leave you alone
and let you have complete privacy.
99
00:05:55,720 --> 00:05:57,312
There's no need to be self-conscious.
100
00:05:57,400 --> 00:05:58,674
Excellent idea.
101
00:06:00,160 --> 00:06:03,311
Oh, and, Lurch,
do try to be a little friendly.
102
00:06:03,680 --> 00:06:06,240
Let her see that charming leer of yours.
103
00:07:02,120 --> 00:07:05,271
Great form, Lurch.
But you're not keeping time to the music.
104
00:07:06,040 --> 00:07:09,555
One, two, three. One, two, three.
One, two, three.
105
00:07:13,880 --> 00:07:16,030
Rhythm, Lurch. Rhythm.
106
00:07:17,800 --> 00:07:20,030
GOMEZ: One, two, three. One, two, three.
107
00:07:23,440 --> 00:07:24,919
She's fainted, sir.
108
00:07:25,000 --> 00:07:27,798
Fainted? That's strange.
Why would she do that?
109
00:07:29,840 --> 00:07:31,478
Here, put her on the sofa.
110
00:07:42,080 --> 00:07:44,036
What's the matter with the lady?
111
00:07:49,360 --> 00:07:50,475
Well, there she goes again.
112
00:07:50,560 --> 00:07:53,916
Pugsley, take your toad out of here.
Things like this upset him.
113
00:07:54,160 --> 00:07:56,037
She's obviously not a well person.
114
00:07:56,120 --> 00:07:58,190
Quick. Someone get a glass of water.
115
00:08:00,280 --> 00:08:01,599
Thank you, Thing.
116
00:08:03,800 --> 00:08:05,392
Well, there she goes again.
117
00:08:05,480 --> 00:08:07,311
What's all the commotion, Gomez?
118
00:08:07,400 --> 00:08:08,719
Fred Walters sent us a fainter.
119
00:08:08,800 --> 00:08:11,678
Oh. Well, maybe we better get her
some smelling salts.
120
00:08:14,520 --> 00:08:15,839
Thank you, Thing.
121
00:08:18,040 --> 00:08:19,837
I'll have to make a complaint.
122
00:08:19,920 --> 00:08:23,230
Oh, no, don't do that.
I always faint when I meet new people.
123
00:08:23,320 --> 00:08:25,880
Oh, you poor dear,
you must be painfully shy.
124
00:08:25,960 --> 00:08:28,269
Oh, no, I'm really very friendly.
125
00:08:29,080 --> 00:08:31,310
One, two, three. One, two, three.
126
00:08:31,400 --> 00:08:32,833
Not me, him.
127
00:08:32,920 --> 00:08:34,399
Oh, sorry.
128
00:08:37,760 --> 00:08:39,159
All right, buster.
129
00:08:46,120 --> 00:08:48,270
I didn't know fainting was contagious.
130
00:09:06,320 --> 00:09:08,675
Practicing your sword swallowing,
darling?
131
00:09:09,120 --> 00:09:11,793
No, I just felt a little congestion
in my throat.
132
00:09:11,880 --> 00:09:13,518
That cleared it up fine.
133
00:09:14,160 --> 00:09:16,151
Dear, I can't find Lurch.
134
00:09:16,560 --> 00:09:19,393
He did seem depressed
by all that Butlers' Ball talk.
135
00:09:19,800 --> 00:09:21,711
You don't suppose
he did anything drastic, do you?
136
00:09:21,800 --> 00:09:22,915
Of course not.
137
00:09:23,000 --> 00:09:25,560
Otherwise your little vulture
would be circling the area.
138
00:09:25,640 --> 00:09:26,675
That's true.
139
00:09:26,760 --> 00:09:28,273
I'm going to have the children
look for him.
140
00:09:28,360 --> 00:09:30,351
Little Pugsley has the nose
of a bloodhound.
141
00:09:30,440 --> 00:09:32,874
As a matter of fact, it's his best feature.
142
00:09:33,560 --> 00:09:35,312
Lurch? Lurch?
143
00:09:37,360 --> 00:09:39,112
Where are you, Lurch?
144
00:09:43,600 --> 00:09:44,635
Lurch!
145
00:09:51,520 --> 00:09:52,794
The playroom?
146
00:09:54,040 --> 00:09:57,715
It isn't nice to tattle, Thing,
but thank you anyways.
147
00:10:04,120 --> 00:10:06,429
Lurch? Where are you, Lurch?
148
00:10:06,520 --> 00:10:08,351
It's me, Wednesday.
149
00:10:11,680 --> 00:10:12,908
Do you hear me?
150
00:10:20,760 --> 00:10:22,034
Thank you, Thing.
151
00:10:25,720 --> 00:10:27,676
That's not nice.
152
00:10:27,760 --> 00:10:30,194
Don't you trust me? I'm your friend.
153
00:10:36,920 --> 00:10:40,515
Just because we want you to go
to the Butlers' Ball?
154
00:10:46,000 --> 00:10:47,274
WEDNESDAY: lt'll be fun.
155
00:10:51,480 --> 00:10:53,948
I like being miserable.
156
00:10:54,040 --> 00:10:57,191
You might find a nice girl
to be miserable with.
157
00:10:59,000 --> 00:11:02,356
-I'll teach you to dance.
-You?
158
00:11:02,480 --> 00:11:06,029
Grandmama taught me.
She's a great dancer.
159
00:11:08,880 --> 00:11:11,440
Really. I'll have you dancing in no time.
160
00:11:13,840 --> 00:11:15,478
Now smile.
161
00:11:22,400 --> 00:11:24,072
That's much better.
162
00:11:26,880 --> 00:11:29,633
Morticia, Consolidated Fuzz just hit 212.
163
00:11:29,720 --> 00:11:31,756
I sold it for six. Saved all that tax.
164
00:11:31,840 --> 00:11:32,875
Brilliant.
165
00:11:33,000 --> 00:11:34,752
Darling, I want you to know
166
00:11:34,840 --> 00:11:36,751
that Wednesday has taught Lurch
how to dance.
167
00:11:36,840 --> 00:11:37,875
Capital.
168
00:11:38,000 --> 00:11:39,433
She wants us to come and see right now.
169
00:11:39,520 --> 00:11:42,159
Of course.
I knew Lurch would pick it up quickly.
170
00:11:42,240 --> 00:11:43,798
He's such a nimble one.
171
00:11:53,920 --> 00:11:54,989
Ready.
172
00:13:00,000 --> 00:13:01,115
No!
173
00:13:20,320 --> 00:13:23,073
Morticia, Consolidated Fuzz is back to six.
174
00:13:23,320 --> 00:13:25,709
-Oh.
-I bought in again at 212.
175
00:13:26,440 --> 00:13:28,795
What an unusual system you have, dear.
176
00:13:30,400 --> 00:13:34,029
Darling, I want to talk to you about Lurch.
177
00:13:35,080 --> 00:13:37,389
Ballet doesn't seem to be his cup of tea.
178
00:13:37,480 --> 00:13:39,948
No. I think he needs something
more modern.
179
00:13:40,360 --> 00:13:43,670
-So I've decided to teach him.
-Wonderful.
180
00:13:44,600 --> 00:13:46,477
I can just see his face.
181
00:13:47,880 --> 00:13:49,711
You, Mrs. Addams?
182
00:13:50,480 --> 00:13:52,072
You don't know
what you're missing, Lurch.
183
00:13:52,160 --> 00:13:55,470
Mrs. Addams won the Twist award
at the Funeral Directors' Ball.
184
00:13:55,800 --> 00:13:57,677
They awarded her the silver urn.
185
00:13:57,760 --> 00:13:59,751
Darling, you'll have me blushing.
186
00:14:00,120 --> 00:14:01,473
On with the dance.
187
00:14:33,400 --> 00:14:35,709
That's it, Lurch. Now you're getting it.
188
00:14:46,480 --> 00:14:49,074
-What's the matter?
-I think he slipped a cog.
189
00:14:50,360 --> 00:14:52,999
Poor dear, I believe he overdid it.
190
00:14:53,080 --> 00:14:55,150
He must have thrown his back out.
191
00:14:55,240 --> 00:14:56,832
Excellent diagnosis, child.
Don't worry, Lurch.
192
00:14:56,920 --> 00:14:59,832
You're in the finest hands
since Dr. Schweitzer.
193
00:15:00,840 --> 00:15:02,273
Oh, it's true, Lurch.
194
00:15:02,360 --> 00:15:04,954
Mr. Addams' treatment
for Grandmama's back
195
00:15:05,040 --> 00:15:06,996
had the whole medical world agog.
196
00:15:07,080 --> 00:15:08,638
Agog? Aghast.
197
00:15:12,280 --> 00:15:14,999
Not so hard, dear.
He's tall enough already.
198
00:15:15,240 --> 00:15:17,708
Sorry, my love.
I don't know my own strength.
199
00:15:19,240 --> 00:15:21,595
GOMEZ: He's turning
a beautiful shade of red.
200
00:15:22,600 --> 00:15:25,876
It's more magenta.
A very popular color this year.
201
00:15:26,520 --> 00:15:28,750
Well, we better give it another go.
202
00:15:33,400 --> 00:15:34,674
Well, one more.
203
00:15:42,880 --> 00:15:44,836
Darling, you've done it again.
204
00:15:44,960 --> 00:15:48,077
-He's as good as new.
-Another triumph for medical science.
205
00:15:48,320 --> 00:15:50,117
Some day the Nobel Prize.
206
00:15:50,200 --> 00:15:51,792
-Couldn't accept it.
-Why not?
207
00:15:51,880 --> 00:15:53,472
Run off to Sweden and leave the children?
208
00:15:53,560 --> 00:15:55,198
Of course you're right.
209
00:15:55,600 --> 00:15:57,795
More. More.
210
00:15:57,920 --> 00:16:00,514
Oh, no, Lurch.
This could become habit-forming.
211
00:16:01,640 --> 00:16:05,189
Now, on your feet
and on with the dancing lesson.
212
00:16:06,880 --> 00:16:07,915
Darling...
213
00:16:12,280 --> 00:16:15,431
Dear, I think Lurch is a bit shy with you.
214
00:16:16,600 --> 00:16:18,431
Should we call for another instructress?
215
00:16:18,520 --> 00:16:19,748
Waste of smelling salts.
216
00:16:19,840 --> 00:16:23,230
Lurch not only needs a great teacher
but also a great psychologist,
217
00:16:23,320 --> 00:16:26,232
a brilliant tactician, a rigid taskmaster.
218
00:16:27,080 --> 00:16:28,115
You?
219
00:16:29,080 --> 00:16:30,638
I never could fool you.
220
00:16:54,760 --> 00:16:57,911
Now remember, Lurch.
You're not dancing with Mr. Addams.
221
00:16:58,320 --> 00:17:01,630
It's not me, Lurch. It's a beautiful senorita.
222
00:17:04,720 --> 00:17:07,712
Fiery, alluring, smoldering.
223
00:17:08,400 --> 00:17:11,233
And you, Lurch,
are the proud prince of the Pampas.
224
00:17:17,200 --> 00:17:19,111
You draw the senorita closer.
225
00:17:31,800 --> 00:17:34,758
-What's wrong, Lurch?
-You didn't shave.
226
00:17:35,280 --> 00:17:36,679
Senoritas never do.
227
00:17:41,400 --> 00:17:43,197
By Jove, I think he's got it.
228
00:17:52,840 --> 00:17:54,034
What was that?
229
00:17:54,840 --> 00:17:56,910
Quick. The rack!
230
00:18:01,240 --> 00:18:04,630
Darling,
I thought the rack helped your back.
231
00:18:04,720 --> 00:18:06,836
Oh, it did. It did. I'm just resting up a bit.
232
00:18:06,920 --> 00:18:09,388
Wonderful idea. Here.
233
00:18:10,720 --> 00:18:12,915
Lurch is getting into his new costume.
234
00:18:13,000 --> 00:18:14,479
Little Wednesday picked it out.
235
00:18:14,560 --> 00:18:17,472
I know.
I'm afraid his heart's still not in it, though.
236
00:18:18,280 --> 00:18:21,431
Darling, do you think we're doing
the right thing, making him go?
237
00:18:21,520 --> 00:18:23,636
We must not indulge fear.
238
00:18:24,120 --> 00:18:25,838
I remember my Cousin Blob.
239
00:18:26,240 --> 00:18:28,356
-Deathly afraid of ghosts.
-Ghosts?
240
00:18:28,440 --> 00:18:29,919
Now he's one himself.
241
00:18:31,040 --> 00:18:32,109
Yes.
242
00:18:32,480 --> 00:18:34,789
I hear him on dark stormy nights.
243
00:18:35,240 --> 00:18:38,152
Darling, those strange sounds
from the attic aren't Cousin Blob.
244
00:18:38,240 --> 00:18:40,276
-No?
-They're Grandma Squint.
245
00:18:40,400 --> 00:18:42,709
You can tell from her superb cackle.
246
00:18:43,360 --> 00:18:44,395
Yes.
247
00:18:45,000 --> 00:18:46,752
Like music to my ears.
248
00:18:55,280 --> 00:18:57,316
Lurch, you look magnificent.
249
00:18:57,760 --> 00:19:00,194
MORTlClA: That costume. It's you.
250
00:19:01,000 --> 00:19:04,595
-Must l?
-Lurch, it's for your own good.
251
00:19:10,120 --> 00:19:12,031
Darling, what do you think?
252
00:19:12,280 --> 00:19:14,316
Fascinating, my dear. But what is it?
253
00:19:14,400 --> 00:19:16,675
It's my costume for the Butlers' Ball.
254
00:19:17,320 --> 00:19:19,436
But you mustn't breathe a word of it
to Lurch.
255
00:19:19,520 --> 00:19:21,909
I want to make sure
that he's not too alone.
256
00:19:22,280 --> 00:19:24,396
That's very thoughtful, querida.
But don't worry.
257
00:19:24,480 --> 00:19:27,552
The girls will flutter about him
like moths around a flame.
258
00:20:06,400 --> 00:20:07,719
And now, ladies and gentlemen,
259
00:20:07,800 --> 00:20:10,314
for the annual
Fred Walters Dance Contest.
260
00:20:10,400 --> 00:20:13,472
By special request,
we're gonna have a tango.
261
00:21:52,280 --> 00:21:53,554
Here he comes.
262
00:22:07,040 --> 00:22:09,110
That was a wonderful thing you did, Tish.
263
00:22:09,200 --> 00:22:11,475
Oh, darling, I didn't do anything.
264
00:22:11,760 --> 00:22:14,149
Besides, I'm just glad
to be out of that horrible costume
265
00:22:14,240 --> 00:22:16,196
and back into my beautiful dress.
266
00:22:17,280 --> 00:22:19,191
You didn't do so badly yourself.
267
00:22:19,520 --> 00:22:22,353
How did you get them
to change it to a tango contest?
268
00:22:22,640 --> 00:22:25,632
I promised them a large contribution
to their pet charity.
269
00:22:25,720 --> 00:22:28,154
How nice of them
to have charities for pets.
270
00:22:29,240 --> 00:22:31,629
Well, it's been a tiring day.
271
00:22:32,000 --> 00:22:34,673
I think I'll go down and relax a bit
on the nail bed.
272
00:22:34,760 --> 00:22:35,749
Yes.
273
00:22:47,720 --> 00:22:50,359
Darling, you think of everything.
274
00:23:02,480 --> 00:23:04,311
Good morning, my dear.
You seem quite happy.
275
00:23:04,400 --> 00:23:05,628
I am, darling.
276
00:23:05,760 --> 00:23:08,638
My thorns came in so nice and pointy
this year.
277
00:23:08,880 --> 00:23:12,190
They talk about green thumbs.
You've got a red thumb.
278
00:23:15,200 --> 00:23:16,269
Hello?
279
00:23:17,000 --> 00:23:19,468
-It's the fainter.
-The dance instructress?
280
00:23:20,400 --> 00:23:21,469
Hello?
281
00:23:22,280 --> 00:23:24,669
Yes. Oh, that's wonderful, Miss O'Rourke.
282
00:23:26,040 --> 00:23:27,871
Fine. Goodbye.
283
00:23:28,840 --> 00:23:31,274
She says her boss found out
about Lurch winning the contest
284
00:23:31,360 --> 00:23:32,839
and he's given her a long-term contract.
285
00:23:32,920 --> 00:23:34,353
Oh, that's wonderful.
286
00:23:34,440 --> 00:23:36,749
Darling, you know,
she did encourage Lurch.
287
00:23:36,840 --> 00:23:38,478
I think we ought to buy her a nice gift.
288
00:23:38,560 --> 00:23:41,028
Yes. But what? I've got it.
289
00:23:41,400 --> 00:23:43,755
A great big bottle of smelling salts.
290
00:23:44,680 --> 00:23:45,954
She can use it.
21612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.