All language subtitles for Addams Family - 1x03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,720 --> 00:00:18,438 They're creepy and they're kooky 2 00:00:18,520 --> 00:00:20,351 Mysterious and spooky 3 00:00:20,440 --> 00:00:22,237 They're altogether ooky 4 00:00:22,320 --> 00:00:24,151 The Addams family 5 00:00:24,320 --> 00:00:26,197 The house is a museum 6 00:00:26,280 --> 00:00:28,077 When people come to see 'em 7 00:00:28,160 --> 00:00:29,991 They really are a scream 8 00:00:30,080 --> 00:00:31,672 The Addams family 9 00:00:33,000 --> 00:00:34,069 MAN: Neat. 10 00:00:34,680 --> 00:00:35,749 Sweet. 11 00:00:38,560 --> 00:00:39,595 Petite. 12 00:00:39,680 --> 00:00:41,352 So get a witch 's shawl on 13 00:00:41,440 --> 00:00:43,317 A broomstick you can crawl on 14 00:00:43,400 --> 00:00:45,197 We're gonna pay a call on 15 00:00:45,280 --> 00:00:47,840 The Addams family 16 00:01:02,520 --> 00:01:05,876 Darling, do you think you did the right thing 17 00:01:05,960 --> 00:01:08,474 by joining that Zen-Yogi society? 18 00:01:08,800 --> 00:01:09,994 Obviously. 19 00:01:11,320 --> 00:01:13,788 Nothing more important than physical culture. 20 00:01:15,120 --> 00:01:16,189 True. 21 00:01:16,800 --> 00:01:19,189 Ever see anything more restful on the feet? 22 00:01:19,480 --> 00:01:22,756 No, I can't say that I have. 23 00:01:23,400 --> 00:01:25,311 Does your head feel good, dear? 24 00:01:25,760 --> 00:01:27,830 Darling, you can't have everything. 25 00:01:28,880 --> 00:01:31,030 That's true. I never thought of that. 26 00:01:31,120 --> 00:01:33,395 I wish you'd get Uncle Fester to join up. 27 00:01:33,880 --> 00:01:36,269 He wouldn't even Iisten. Something's come over him Iately. 28 00:01:36,360 --> 00:01:39,591 -He's been acting sly, secretive. -Dear Uncle Fester. 29 00:01:39,800 --> 00:01:41,711 He just improves with age. 30 00:01:45,400 --> 00:01:46,879 How do you Iike this? 31 00:01:49,560 --> 00:01:51,676 Oh, yes. 32 00:01:51,800 --> 00:01:53,711 But I'm not sure about the neck. 33 00:01:54,600 --> 00:01:55,635 Oh? 34 00:01:57,200 --> 00:01:59,714 -Too Iow? -Too wide. 35 00:02:00,440 --> 00:02:03,398 -For Cousin Eustace? -I take it back. 36 00:02:08,920 --> 00:02:11,878 2:00. The afternoon paper should be in. 37 00:02:12,200 --> 00:02:13,792 I'II get it. 38 00:02:18,560 --> 00:02:20,835 -Don't be Iong. -I won't. 39 00:02:22,960 --> 00:02:27,033 -I'II wait for you in the conservatory. -Morticia. 40 00:02:28,920 --> 00:02:31,309 Time has stood still for you, angelito mio. 41 00:02:32,080 --> 00:02:35,311 You Iook even Iovelier than the day I first Iaid eyes on you. 42 00:02:36,520 --> 00:02:37,635 Bubele. 43 00:02:39,000 --> 00:02:42,515 That word. I'd better go. 44 00:03:20,320 --> 00:03:21,514 You rang? 45 00:03:21,760 --> 00:03:24,274 -Lurch, did you pick up the paper? -No, sir. 46 00:03:24,640 --> 00:03:28,792 Someone's been stealing it the past four or five days. Any idea who it is? 47 00:03:31,160 --> 00:03:32,275 Fine Ioyalty. 48 00:03:53,640 --> 00:03:54,868 Uncle Fester. 49 00:03:56,280 --> 00:03:57,554 Thank you, Thing. 50 00:04:01,240 --> 00:04:04,152 If it weren't for you, this place would be a madhouse. 51 00:04:07,200 --> 00:04:09,156 Is mother's baby hungry? 52 00:04:15,800 --> 00:04:16,915 Yeah. 53 00:04:20,120 --> 00:04:21,189 There. 54 00:04:25,040 --> 00:04:26,996 -Morticia. -Oh, Gomez. 55 00:04:27,080 --> 00:04:29,230 The most touching thing has happened. 56 00:04:29,640 --> 00:04:32,677 Your carnivorous plant put its tentacle around you again. 57 00:04:32,760 --> 00:04:35,752 Tish, I think you've been feeding them altogether too much hamburger. 58 00:04:35,840 --> 00:04:37,796 No, no, no, sweetheart. 59 00:04:38,040 --> 00:04:41,874 It's the trailing arbutus and the creeping midnight crawler. 60 00:04:42,560 --> 00:04:43,959 They're embracing. 61 00:04:47,280 --> 00:04:51,478 Isn't that sweet? They fell in Iove and intertwined. 62 00:04:51,960 --> 00:04:55,589 But the creeper went to the Ieft and the arbutus went to the right 63 00:04:57,880 --> 00:04:59,598 and they choked each other. 64 00:05:00,720 --> 00:05:01,994 What a way to go. 65 00:05:04,440 --> 00:05:07,159 Morticia, I must tell you, Uncle Fester is not himself. 66 00:05:07,240 --> 00:05:09,993 -Oh, is that bad? -Maybe not. 67 00:05:10,640 --> 00:05:13,108 But he has been interfering with the children's upbringing Iately. 68 00:05:13,200 --> 00:05:16,636 Against my express wishes he promised Iittle Pugsley a Gila monster. 69 00:05:16,720 --> 00:05:19,314 Darling, it's healthy for children to have pets. 70 00:05:19,520 --> 00:05:21,715 -Gila monsters? -Why not? 71 00:05:21,800 --> 00:05:23,279 They're so expensive. 72 00:05:23,800 --> 00:05:26,598 Dear Uncle Fester. Generous to a fault. 73 00:05:28,280 --> 00:05:30,669 WEDNESDAY: Mommy, Daddy, come Iook, come Iook. 74 00:05:35,200 --> 00:05:37,316 Look what Uncle Fester got me. 75 00:05:39,160 --> 00:05:43,199 -He had it made especially for me. -A black widow spider village. 76 00:05:43,280 --> 00:05:46,750 -Isn't that Iovely? -Just Iike a society of small humans. 77 00:05:47,160 --> 00:05:51,312 -Yeah, they do nothing but fight. -That's Iife. 78 00:05:52,640 --> 00:05:55,950 -But is this anything for our child? -Of course not. 79 00:05:57,200 --> 00:06:00,192 She already has many more spiders than she'II ever need. 80 00:06:01,000 --> 00:06:02,353 Have fun, dear. 81 00:06:04,840 --> 00:06:09,038 -Still think we should talk to Uncle Fester. -Maybe, but gently. 82 00:06:09,400 --> 00:06:10,958 The Iast time we scolded him, 83 00:06:11,040 --> 00:06:13,679 he went into his closet and didn't come out for weeks. 84 00:06:13,760 --> 00:06:16,194 It was an act, my dear. He Ioves his closet. 85 00:06:19,640 --> 00:06:22,473 Interesting, yes. 86 00:06:22,840 --> 00:06:24,512 Very interesting. 87 00:06:27,800 --> 00:06:28,869 Come in. 88 00:06:30,720 --> 00:06:32,711 Was that you talking to yourself, Uncle Fester? 89 00:06:32,800 --> 00:06:35,917 -You've been doing that quite a bit Iately. -Well, only when I'm alone. 90 00:06:36,000 --> 00:06:38,992 -Uncle Fester... -I know what you're going to say. 91 00:06:39,320 --> 00:06:41,276 I've been spoiling the children. 92 00:06:41,920 --> 00:06:45,549 -I guess I Iike to feel wanted. -But you are wanted. 93 00:06:45,760 --> 00:06:47,830 -And needed. -Needed? 94 00:06:48,160 --> 00:06:50,913 You wouldn't even Iet me fix that Ieak in the roof. 95 00:06:51,200 --> 00:06:53,077 And my finger fit it perfectly. 96 00:06:53,640 --> 00:06:57,269 Uncle Fester, I told you, that's my favorite Ieak. 97 00:06:58,840 --> 00:07:00,193 And what about you? 98 00:07:00,280 --> 00:07:03,317 There was a time you'd never think of using your electric shaver 99 00:07:03,400 --> 00:07:05,118 without connecting it to me. 100 00:07:06,120 --> 00:07:09,874 Well, Gomez felt you've been a bit run-down Iately. 101 00:07:10,480 --> 00:07:11,913 Run-down? 102 00:07:15,840 --> 00:07:17,910 And I can still make it blink, too. 103 00:07:23,960 --> 00:07:25,473 You call that run-down? 104 00:07:25,920 --> 00:07:29,435 Well, the truth is, Uncle Fester, my new shaver is AC 105 00:07:29,520 --> 00:07:32,318 -and you're DC. -Excuses, Excuses. 106 00:07:33,200 --> 00:07:36,158 -I'm sorry. -Well, you don't have to be. 107 00:07:38,280 --> 00:07:41,238 I've been scanning the Ionely hearts column. 108 00:07:41,600 --> 00:07:45,434 -You haven't. -You sly old fox, you. 109 00:07:46,240 --> 00:07:49,915 Well, under the circumstances, I thought I'd take a bride. 110 00:07:50,840 --> 00:07:55,152 Uncle Fester, you just can't take one. You're supposed to find your own. 111 00:07:56,640 --> 00:07:58,551 It's the sporting way, old boy. 112 00:07:59,040 --> 00:08:01,395 You'II be fighting the women off with clubs. 113 00:08:01,480 --> 00:08:04,790 CIubs? Yeah. 114 00:08:06,280 --> 00:08:07,952 I think I'd Iike that. 115 00:08:09,640 --> 00:08:11,835 Well, I better get on with the Ietter. 116 00:08:14,320 --> 00:08:16,038 Oh, Gomez. 117 00:08:16,440 --> 00:08:20,274 This morning when I woke up and the sky was all dark and cloudy, 118 00:08:20,760 --> 00:08:24,514 I knew right then and there that this was going to be a Iovely day. 119 00:08:28,880 --> 00:08:33,635 But I can truthfully say I have never Iet breeding, social position, 120 00:08:33,720 --> 00:08:38,430 or Iooks go to my head. And I'm Iooking forward to meeting 121 00:08:38,520 --> 00:08:42,115 someone of the opposite sex with these same qualities. 122 00:08:42,960 --> 00:08:45,110 Signed, Modesty. 123 00:08:46,040 --> 00:08:47,155 Got it? 124 00:08:50,880 --> 00:08:51,995 Excellent. 125 00:08:52,280 --> 00:08:56,432 You have a very delicate handwriting. Thank you, Thing. 126 00:09:00,360 --> 00:09:03,796 Uncle Fester, we have a surprise for you. 127 00:09:03,880 --> 00:09:07,589 A surprise? For me? I know I'm gonna cry. 128 00:09:07,680 --> 00:09:09,272 CIose your eyes. 129 00:09:09,360 --> 00:09:11,112 AII right, Gomez. 130 00:09:11,440 --> 00:09:13,237 I just know I'm gonna cry. 131 00:09:13,680 --> 00:09:15,352 You can open them now. 132 00:09:18,320 --> 00:09:21,869 -We saved it from our wedding. -It's beautiful. 133 00:09:22,360 --> 00:09:24,590 And you made such a handsome couple. 134 00:09:27,680 --> 00:09:30,353 I do hope my bride will be worthy of all this. 135 00:09:30,480 --> 00:09:32,152 I better mail this... 136 00:09:33,040 --> 00:09:35,554 Do you think I ought to send a snapshot along? 137 00:09:36,120 --> 00:09:39,954 I believe so. How about that nice one the city took? 138 00:09:40,040 --> 00:09:41,712 The time you fell asleep on the park bench 139 00:09:41,800 --> 00:09:44,075 and they carried you off to the morgue by mistake. 140 00:09:44,160 --> 00:09:48,358 Oh, no. I was thin then and I had hair. 141 00:09:48,680 --> 00:09:51,478 -I do Iook better now, don't I? -Much. 142 00:09:52,760 --> 00:09:55,149 -I'II have a new one taken. -Yes. 143 00:09:55,240 --> 00:09:59,313 But it's imperative that it show your character, your strength, 144 00:09:59,640 --> 00:10:02,518 -your nobility. -We'II have it touched up. 145 00:10:03,280 --> 00:10:06,033 That won't be necessary. I'II take the picture. 146 00:10:09,520 --> 00:10:10,589 Ready? 147 00:10:14,040 --> 00:10:16,793 No, no, Uncle Fester. You're smiling. 148 00:10:18,520 --> 00:10:22,354 -Oh, pardon me. -Just show the natural Addams charm. 149 00:10:23,320 --> 00:10:24,389 Gotcha. 150 00:10:27,240 --> 00:10:31,313 -Much better. -Much. Now for the character. 151 00:10:34,200 --> 00:10:35,235 Beautiful. 152 00:10:36,160 --> 00:10:37,912 Now Iet's see that strength. 153 00:10:41,880 --> 00:10:43,313 Magnificent. 154 00:10:44,120 --> 00:10:47,795 Now the piece de resistance, your nobility. 155 00:10:51,120 --> 00:10:54,908 Breathtaking. Oh, hurry, Gomez, get it before he Ioses it. 156 00:10:55,680 --> 00:10:56,749 AII right. 157 00:10:58,840 --> 00:11:02,276 Hold it, hold it now. Hold it! Ready? 158 00:11:10,680 --> 00:11:11,749 Perfect! 159 00:11:22,680 --> 00:11:25,240 I wonder what Uncle Fester's bride will be Iike. 160 00:11:25,320 --> 00:11:27,709 He once went with a girl who Iooked Iike a walrus. 161 00:11:28,000 --> 00:11:31,310 Darling, beauty isn't everything. 162 00:11:31,960 --> 00:11:33,154 You're right. 163 00:11:35,000 --> 00:11:36,752 He's talking about moving after the wedding. 164 00:11:36,840 --> 00:11:39,308 He's found a home in a nice condemned section. 165 00:11:39,400 --> 00:11:41,868 I wonder what their children will be Iike. 166 00:11:42,200 --> 00:11:46,193 Doesn't matter about the boys, but I hope the girls Iook Iike Uncle Fester. 167 00:11:47,520 --> 00:11:51,479 I do wish Grandpa Squint and Aunt Vendetta were still alive. 168 00:11:52,040 --> 00:11:54,474 They'd get such a thrill out of the wedding. 169 00:11:55,000 --> 00:11:57,560 Darling, they are alive. 170 00:11:58,840 --> 00:12:01,479 They are? They don't Iook it. 171 00:12:04,440 --> 00:12:07,318 -I'd better check. -You'd better. 172 00:12:12,200 --> 00:12:14,509 -How do you Iike it? -Like what, old boy? 173 00:12:14,840 --> 00:12:18,230 -Can't you tell? -A new collar. 174 00:12:18,680 --> 00:12:19,829 Certainly not. 175 00:12:19,920 --> 00:12:22,434 How can you improve on genuine matched gopher? 176 00:12:26,280 --> 00:12:29,033 You're parting your hair just... No, that can't be it. 177 00:12:29,120 --> 00:12:30,951 Come on, take a real close Iook. 178 00:12:32,480 --> 00:12:35,677 -I've got it. You've had your head waxed. -Yes. 179 00:12:35,760 --> 00:12:39,116 Oh, you men. You're much fussier than women. 180 00:12:39,200 --> 00:12:42,795 It's hard coat. Won't crack, scuff or stain. 181 00:12:43,600 --> 00:12:45,033 It's very becoming. 182 00:12:45,120 --> 00:12:47,918 I thought you'd Iike it. Oh, has the mail come in yet? 183 00:12:48,000 --> 00:12:50,958 Now, now, control yourself, old boy. You know the mail doesn't come along 184 00:12:51,040 --> 00:12:53,076 -until Iater. -I just can't help it. 185 00:12:53,160 --> 00:12:57,551 I'm a Iovelorn swain wandering around in a Iovely black cloud. 186 00:12:58,000 --> 00:13:01,834 Oh darling, you can't expect an answer to your Ietter yet. 187 00:13:01,960 --> 00:13:05,589 -You only mailed it yesterday. -Oh, you never know. 188 00:13:05,960 --> 00:13:08,758 There may be someone out there as eager as I am. 189 00:13:12,520 --> 00:13:14,272 Dear Uncle Fester. 190 00:13:14,680 --> 00:13:17,956 I haven't seen him this happy since he blew up the guesthouse. 191 00:13:19,680 --> 00:13:21,398 Mother, Mother. 192 00:13:24,040 --> 00:13:27,828 Oh, hush, Bruno. You've been so grumpy Iately. 193 00:13:28,360 --> 00:13:31,591 I wish you wouldn't shout so. Your father's trying to take a nap. 194 00:13:31,680 --> 00:13:34,672 That's all right, I just can't seem to sleep anyway. 195 00:13:38,320 --> 00:13:40,914 Guess I'm excited about Uncle Fester's wedding. 196 00:13:42,760 --> 00:13:45,672 I wanted to show you the present I have for him. 197 00:13:45,960 --> 00:13:49,430 -You Iike it? -But, darling, I don't see anything. 198 00:13:49,880 --> 00:13:51,393 You're not supposed to. 199 00:13:51,480 --> 00:13:54,756 Uncle Fester says it's the thought that counts. 200 00:13:54,840 --> 00:13:57,798 I'm thinking of a nice friendly cobra. 201 00:13:58,480 --> 00:14:00,198 Isn't that clever? 202 00:14:00,280 --> 00:14:02,953 If we put our minds to it, we can save a fortune. 203 00:14:05,760 --> 00:14:07,159 Yes, Thing? 204 00:14:08,320 --> 00:14:12,632 Why, thank you. For Uncle Fester? What is it? 205 00:14:13,840 --> 00:14:17,116 Come on, now. You can tell me. I won't tell anyone. 206 00:14:24,720 --> 00:14:28,076 -A shrunken head. -Just what he wanted. 207 00:14:29,200 --> 00:14:32,476 I do hope your brother Pugsley hasn't forgotten his dear uncle. 208 00:14:32,560 --> 00:14:34,152 He is going to buy something. 209 00:14:34,240 --> 00:14:37,869 He's upstairs getting the money out of his piggybank now. 210 00:14:37,960 --> 00:14:38,995 Oh? 211 00:15:13,560 --> 00:15:14,834 The mail's in. 212 00:15:26,640 --> 00:15:30,758 Uncle Fester, you must give it time. It's only been one day. 213 00:15:31,600 --> 00:15:34,194 I was sure I'd get an immediate response. 214 00:15:35,440 --> 00:15:37,874 I gave a very full description of myself. 215 00:15:38,120 --> 00:15:41,237 Patience. Your Miss Right will come along. 216 00:15:52,120 --> 00:15:53,314 Hello. 217 00:15:54,840 --> 00:15:57,274 Well, hello there. Is your mother home? 218 00:15:57,600 --> 00:16:00,910 -Are you from the Health Department? -Why? 219 00:16:01,480 --> 00:16:05,189 The neighbors complained about Aristotle getting Ioose. 220 00:16:06,160 --> 00:16:10,756 -Aristotle, what an odd name for a dog. -Not for a octopus. 221 00:16:11,840 --> 00:16:13,751 No, not for an octopus. 222 00:16:14,240 --> 00:16:16,515 Well, I'm not here about anything Iike that. 223 00:16:16,600 --> 00:16:18,511 I sell cosmetics and toiletries. 224 00:16:18,920 --> 00:16:23,391 Well, then my mom is at home. Her name is Mrs. Addams. 225 00:16:24,080 --> 00:16:25,195 Thank you. 226 00:16:25,880 --> 00:16:28,758 Say, maybe you could help me make a sale. 227 00:16:29,200 --> 00:16:31,430 What kind of powder does your mommy use? 228 00:16:31,520 --> 00:16:34,671 -Baking powder. -I mean on her face. 229 00:16:34,880 --> 00:16:36,074 Baking powder. 230 00:16:38,320 --> 00:16:41,676 And Uncle Fester uses a spray-on preservative. 231 00:16:42,880 --> 00:16:46,953 -No, you mean a spray-on deodorant. -No, preservative. 232 00:16:47,080 --> 00:16:50,072 -To keep young? -Just to keep. 233 00:16:52,800 --> 00:16:55,792 Well, thank you very much. You've been very helpful. 234 00:17:04,040 --> 00:17:05,155 She's here. 235 00:17:06,120 --> 00:17:07,553 She didn't even bother to write. 236 00:17:07,640 --> 00:17:10,074 She just packed a bag and came in person. 237 00:17:13,800 --> 00:17:16,633 Oh, this is terrible. She's not my type at all. 238 00:17:17,080 --> 00:17:19,640 Uncle Fester, I agree she doesn't have your Iooks, 239 00:17:19,720 --> 00:17:24,077 but maybe with a nice stringy hairdo she'd be almost presentable. 240 00:17:24,160 --> 00:17:26,116 Oh, no! That's not enough. 241 00:17:26,680 --> 00:17:30,593 But perhaps, way down deep inside, where it really counts, 242 00:17:30,680 --> 00:17:33,399 -she's one of us. -No, no. There is no chemistry. 243 00:17:33,480 --> 00:17:37,075 She doesn't do anything for me. Our Iife together would be a mockery. 244 00:17:37,880 --> 00:17:42,351 Lurch. Don't go to the door. Maybe she'II go away. 245 00:17:54,760 --> 00:17:56,671 -Someone at the door. -Oh, darling, 246 00:17:56,760 --> 00:17:59,991 -it's Uncle Fester's mail-order bride. -Ugly duckling. 247 00:18:06,760 --> 00:18:09,069 -Just doesn't pay to order by mail. -I better hide. 248 00:18:09,160 --> 00:18:12,311 No, you're not. You're going to stay right here and face her. 249 00:18:12,400 --> 00:18:15,756 This will be very good experience for you in handling a scheming, grasping woman. 250 00:18:15,840 --> 00:18:18,115 How do you know she's scheming and grasping, Tish? 251 00:18:18,200 --> 00:18:21,192 She came over here with a bag, ready to move right in. 252 00:18:21,280 --> 00:18:23,430 Trying to muscle in on the competition. 253 00:18:38,840 --> 00:18:41,070 How do you do, Mrs. Addams? I'm Miss Carver. 254 00:18:41,160 --> 00:18:42,718 Yes, won't you come in? 255 00:18:43,240 --> 00:18:45,674 Well, thank you, ma'am. Thank you very much. 256 00:18:47,200 --> 00:18:50,829 You know, I'm not always greeted so cordially and invited in immediately. 257 00:18:50,920 --> 00:18:53,480 -You do this often? -Many times a day. 258 00:18:53,880 --> 00:18:55,279 You poor thing. 259 00:18:55,760 --> 00:18:57,318 You mustn't be discouraged. 260 00:18:57,400 --> 00:18:59,868 I always say there's a right one for everyone. 261 00:19:00,640 --> 00:19:01,914 Won't you come in? 262 00:19:16,120 --> 00:19:18,793 Looks Iike you're preparing for some sort of a party. 263 00:19:18,880 --> 00:19:20,757 Every day is a party with us. 264 00:19:22,800 --> 00:19:25,872 Miss Carver, this is my husband, Mr. Addams. 265 00:19:26,960 --> 00:19:29,394 How do you do, Miss Carver? PIease sit down. 266 00:19:29,800 --> 00:19:31,028 Thank you. 267 00:19:33,360 --> 00:19:36,670 And don't tell me, that gentleman behind you is Uncle Fester. 268 00:19:36,760 --> 00:19:39,149 I know from the description I've received. 269 00:19:39,440 --> 00:19:43,752 -You can't force me. -Oh, I never use force. 270 00:19:43,880 --> 00:19:45,438 Just gentle persuasion. 271 00:19:46,040 --> 00:19:49,635 And sometimes in difficult cases, I merely give a free sample 272 00:19:49,720 --> 00:19:51,950 and Ieave the prospect to think it over. 273 00:19:53,320 --> 00:19:54,514 Miss Carver! 274 00:19:55,080 --> 00:19:57,753 We don't countenance such behavior in this house. 275 00:19:58,200 --> 00:20:00,794 Well, then, I'II be happy to accept cash. 276 00:20:06,960 --> 00:20:11,158 I believe we can quickly convince you that your visit here is quite hopeless. 277 00:20:11,560 --> 00:20:13,357 Don't say that. 278 00:20:14,800 --> 00:20:17,997 Very difficult, yes, but certainly not hopeless. 279 00:20:18,840 --> 00:20:21,832 Let me ask you a few honest and straightforward questions, Miss Carver, 280 00:20:21,920 --> 00:20:23,717 and you'II see what we mean. 281 00:20:24,200 --> 00:20:28,193 You've met Uncle Fester. Do you really think you have something to offer him? 282 00:20:29,960 --> 00:20:31,439 I should say. 283 00:20:31,520 --> 00:20:33,954 Why, I could make a new man of him entirely. 284 00:20:34,040 --> 00:20:36,554 I have a 90-day plan that works wonders. 285 00:20:37,520 --> 00:20:38,999 That's typical of a woman. 286 00:20:39,080 --> 00:20:42,356 You meet the ideal man and right away you try to make him over. 287 00:20:42,440 --> 00:20:43,839 Not make over. 288 00:20:44,200 --> 00:20:47,397 Just enhance and bring out the basic attractiveness 289 00:20:47,520 --> 00:20:49,829 which you already have in such abundance. 290 00:20:50,560 --> 00:20:53,916 You poor thing. You have it bad, haven't you? 291 00:20:55,080 --> 00:20:57,548 -I beg your pardon. -Well, you just met Uncle Fester 292 00:20:57,640 --> 00:21:00,712 and already you're willing to devote your Iife to him. 293 00:21:02,600 --> 00:21:04,830 I do have a Iifetime plan, 294 00:21:04,920 --> 00:21:08,196 but I'm sure you'II see a great improvement in just 90 days. 295 00:21:10,840 --> 00:21:14,594 Would you excuse us for a few minutes, please? A Iittle family conference. 296 00:21:14,680 --> 00:21:15,669 Of course. 297 00:21:21,160 --> 00:21:25,039 Uncle Fester, I think we may have judged Miss Carver too hastily. 298 00:21:25,120 --> 00:21:28,237 -I can't stand her. -She's crazy about you, old boy. 299 00:21:28,800 --> 00:21:32,873 Darling, you can make her over a Iittle. Get her a decent wardrobe. 300 00:21:33,200 --> 00:21:35,475 And after she's been out of the sun for a few months 301 00:21:35,560 --> 00:21:37,471 she'II Iose that ghastly color. 302 00:21:38,400 --> 00:21:40,834 I've changed my mind. I don't want to get married. 303 00:21:40,920 --> 00:21:42,990 I guess my standards are just too high. 304 00:21:43,080 --> 00:21:45,469 Uncle Fester, you Ied her on. 305 00:21:46,920 --> 00:21:48,797 Now you go in and be nice to her. 306 00:21:48,880 --> 00:21:52,111 She's probably in an agony of doubt. Gomez. 307 00:21:59,840 --> 00:22:02,957 Well, have you decided to Iet me give you a demonstration? 308 00:22:03,200 --> 00:22:06,192 -No, I can't go through with it! -Come now. 309 00:22:06,360 --> 00:22:08,920 Let me show you something exotic for the boudoir. 310 00:22:09,000 --> 00:22:10,718 Don't you dare! 311 00:22:11,240 --> 00:22:14,198 Perhaps you ought to Iet her, Fester. It might give you a change of heart. 312 00:22:14,280 --> 00:22:17,431 -Gomez! -There's no harm. 313 00:22:17,560 --> 00:22:20,950 Go on, Fester, Iet yourself go. Take her in your arms, kiss her. 314 00:22:21,280 --> 00:22:23,953 Might not be so bad if you keep your eyes closed. 315 00:22:24,080 --> 00:22:26,753 -Mr. Addams! -She's quite right. 316 00:22:26,840 --> 00:22:29,593 -Young Iovers should be alone. -Young Iovers? 317 00:22:30,360 --> 00:22:31,998 I'm getting out of here. 318 00:22:48,680 --> 00:22:51,035 Fester, I think you've just been jilted. 319 00:22:51,680 --> 00:22:55,958 Consider yourself Iucky, Uncle Fester. She was a very vain woman. 320 00:22:56,240 --> 00:22:58,674 That case was full of nothing but cosmetics. 321 00:22:59,160 --> 00:23:02,357 And no taste. Not a bit of baking powder. 322 00:23:09,240 --> 00:23:11,879 Anything interesting in the paper tonight, dear? 323 00:23:14,840 --> 00:23:17,479 Just a situation wanted ad by that Miss Carver. 324 00:23:19,520 --> 00:23:22,512 I suppose she decided against marriage. 325 00:23:22,640 --> 00:23:24,551 Some people just don't have it. 326 00:23:27,160 --> 00:23:29,390 You were very Iucky, Uncle Fester. 327 00:23:31,120 --> 00:23:32,348 I sure was. 328 00:23:32,760 --> 00:23:35,228 This Zen-Yogi is much better than marriage. 329 00:23:36,000 --> 00:23:39,470 -Marvelous, isn't it? -Yeah, and so economical. 330 00:23:40,120 --> 00:23:43,271 -Economical? -No shoes. 26090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.