All language subtitles for [SubtitleTools.com] Succubus Yondara Gibo ga Kita_02.rus

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur Download
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:04,060 Такаси, нам нужно поговорить. 2 00:00:05,090 --> 00:00:10,220 Ты согласен, что твои оценки сильно понизились? 3 00:00:10,220 --> 00:00:11,570 Да. 4 00:00:12,110 --> 00:00:14,990 Самое глупое, что причина этого 5 00:00:14,990 --> 00:00:19,140 в потрахушках с суккубкой, у которой твоё лицо. 6 00:00:19,140 --> 00:00:21,250 Но я же так не скажу. 7 00:00:21,810 --> 00:00:26,410 Твоя мама считает, что учёба важнее всего. 8 00:00:26,410 --> 00:00:30,260 Я беспокоюсь, что если так дальше пойдёт, ты вырастешь человеком, избегающим жизненных трудностей. 9 00:00:26,500 --> 00:00:30,260 Суккубка, не понимающая, что причина в ней 10 00:00:30,260 --> 00:00:32,040 Да понял я! Исправлюсь! 11 00:00:32,040 --> 00:00:35,260 А ну стой, мы не договорили... 12 00:00:49,270 --> 00:00:53,240 Перевод: Reddog [t.me/RedHent] 13 00:00:49,270 --> 00:00:53,240 Вызывая суккуба, я призвал мамочку?! 14 00:00:50,050 --> 00:00:52,840 Вызывая суккуба, я призвал мамочку! 15 00:00:54,370 --> 00:00:57,850 С той суккубкой я встречался не раз, 16 00:00:57,850 --> 00:01:00,390 и даже ходил с ней в бассейн. 17 00:01:00,390 --> 00:01:04,100 Но из-за неё, я начал засматриваться на маму. 18 00:01:05,960 --> 00:01:07,800 После нагоняя от мамы, 19 00:01:07,800 --> 00:01:11,300 я твёрдо решил засесть за домашку. 20 00:01:13,490 --> 00:01:17,300 Я не призывал Эрилин, но она сама появилась. 21 00:01:17,870 --> 00:01:21,350 Займёмся любимой ролевушкой мальчиков — 22 00:01:21,350 --> 00:01:23,680 с симпатичной репетиторшей! 23 00:01:24,320 --> 00:01:27,470 Мои старания даже отстающему 24 00:01:27,470 --> 00:01:30,860 придадут стимул учиться! 25 00:01:31,870 --> 00:01:36,070 Да я и без стимула собирался учиться. 26 00:01:36,510 --> 00:01:39,440 Не обманывай, Такаси! 27 00:01:39,440 --> 00:01:42,840 Ты всё время обещаешь, но не учишься. 28 00:01:42,840 --> 00:01:44,500 Всё время? 29 00:01:44,500 --> 00:01:46,580 А, это часть игры? 30 00:01:47,150 --> 00:01:49,220 Взгляни на свой стояк, 31 00:01:49,220 --> 00:01:51,820 разве можно с таким учиться? 32 00:01:51,820 --> 00:01:54,850 Но ведь он из-за тебя... 33 00:01:56,420 --> 00:01:59,200 Тогда у меня нет выбора. 34 00:01:59,200 --> 00:02:01,550 А-а, круто... 35 00:02:02,010 --> 00:02:04,360 Так нельзя, Такаси! 36 00:02:04,360 --> 00:02:06,310 Ты ничего не написал. 37 00:02:06,310 --> 00:02:09,270 Вот как я поступаю с непослушными... 38 00:02:14,960 --> 00:02:18,590 Эрилин, ты просто секс-бомба! 39 00:02:23,740 --> 00:02:25,620 Я долго не продержусь. 40 00:02:28,440 --> 00:02:30,120 Почему?.. 41 00:02:30,740 --> 00:02:33,800 Если хочешь кончить, пообещай мне, 42 00:02:33,800 --> 00:02:38,130 что отныне каждый день ты будешь усердно учиться. 43 00:02:39,210 --> 00:02:43,560 Да, обещаю, я буду учиться! 44 00:02:44,850 --> 00:02:46,140 Умничка! 45 00:02:56,140 --> 00:02:59,150 Ах, Эрилин, Эрилин! 46 00:03:05,250 --> 00:03:09,560 Какой же он всё-таки сладкий! 47 00:03:12,890 --> 00:03:17,450 Спасибо, Эрилин, я сажусь за учёбу, как обещал. 48 00:03:19,300 --> 00:03:20,900 Стоять! 49 00:03:24,120 --> 00:03:28,270 Как же ты сосредоточишься с такой эрекцией? 50 00:03:28,270 --> 00:03:31,170 Давай я тебе помогу 51 00:03:31,170 --> 00:03:33,620 выпустить лишнюю сперму. 52 00:03:34,940 --> 00:03:37,820 Погоди, Эрилин! 53 00:03:37,820 --> 00:03:40,650 Ты сейчас так твёрд! 54 00:03:42,760 --> 00:03:46,280 Я пытаюсь мотивировать сына учиться. 55 00:03:46,280 --> 00:03:49,250 Выполняю свой материнский долг. 56 00:03:50,050 --> 00:03:52,660 Какая тут учёба... 57 00:03:52,660 --> 00:03:56,640 Да, я скоро сниму твоё напряжение. 58 00:03:56,640 --> 00:03:58,960 Положись на наставницу. 59 00:03:59,510 --> 00:04:01,660 Ты не так поняла... 60 00:04:04,530 --> 00:04:07,290 Я правда собирался учиться... 61 00:04:09,740 --> 00:04:12,880 Для того и стараюсь. 62 00:04:12,880 --> 00:04:15,410 Чтобы ничто тебя не отвлекало, 63 00:04:15,410 --> 00:04:17,980 я дам тебе вволю накончаться! 64 00:04:19,720 --> 00:04:21,530 Погоди... 65 00:04:21,530 --> 00:04:23,990 Ты душишь меня сиськами. 66 00:04:24,250 --> 00:04:27,580 Ах, как он у тебя вздулся! 67 00:04:27,580 --> 00:04:32,710 Врывается мою святую святых! 68 00:04:44,850 --> 00:04:47,100 Который раз убеждаюсь... 69 00:04:47,100 --> 00:04:51,700 Моя пещерка любит сперму сыночка! 70 00:04:52,930 --> 00:04:55,980 И он по-прежнему крепок. 71 00:04:55,980 --> 00:04:59,110 Как всегда ненасытен. 72 00:04:59,850 --> 00:05:04,780 Конечно, с таким либидо трудно сидеть за учебниками. 73 00:05:06,180 --> 00:05:10,010 Чтобы подтянуть мальчика, я готова на всё. 74 00:05:10,010 --> 00:05:12,450 Даже лечь под него. 75 00:05:14,300 --> 00:05:16,820 Хочу её в себя! 76 00:05:16,820 --> 00:05:19,640 Молодую сперму Такаси! 77 00:05:19,640 --> 00:05:24,050 Спускай в киску наставницы! 78 00:05:28,330 --> 00:05:34,310 После этого, по успеваемости я скатился ещё ниже. 79 00:05:35,560 --> 00:05:38,610 Идёшь в бассейн с одноклассниками? 80 00:05:39,560 --> 00:05:44,070 А что, девочки тоже с вами будут? 81 00:05:44,930 --> 00:05:46,350 О, придумала! 82 00:05:46,350 --> 00:05:51,110 Может, после командировки папы, сходим в бассейн всей семьёй? 83 00:05:51,110 --> 00:05:55,080 Ну уж нет, я не маленький, чтоб идти с родителями. 84 00:05:56,390 --> 00:06:01,790 А ещё я не знаю как отреагирую на маму в купальнике. 85 00:06:04,110 --> 00:06:05,050 Ай-ай! 86 00:06:05,740 --> 00:06:08,980 Такаси, чего ворон считаешь? 87 00:06:08,980 --> 00:06:11,550 О, что это за оживляж? 88 00:06:12,330 --> 00:06:15,680 Ты поглянь какие буфера! 89 00:06:16,780 --> 00:06:19,600 Она что, порнозвезда? 90 00:06:20,810 --> 00:06:23,930 Это мама? 91 00:06:25,480 --> 00:06:29,610 Нет, Эрилин?! Откуда она тут? 92 00:06:30,290 --> 00:06:33,200 Эй, Такаси! 93 00:06:33,200 --> 00:06:35,620 Твоя знакомая, Такаси?! 94 00:06:37,360 --> 00:06:39,580 Такаси, это твои друзья? 95 00:06:40,630 --> 00:06:43,710 Берегите дружбу, ребята. 96 00:06:44,510 --> 00:06:46,450 Да, обязательно. 97 00:06:48,310 --> 00:06:49,360 Эрилин... 98 00:06:49,360 --> 00:06:52,010 Погоди секундочку... 99 00:06:55,220 --> 00:06:57,410 Что ты сделала? 100 00:06:58,230 --> 00:07:00,940 Немного суккубьей магии. 101 00:07:00,940 --> 00:07:03,700 Сейчас мы с тобой 102 00:07:03,700 --> 00:07:07,230 невидимы для всех окружающих. 103 00:07:09,430 --> 00:07:13,380 Хочешь сделать со мной что-нибудь неприличное? 104 00:07:19,000 --> 00:07:21,600 Такаси, шалунишка! 105 00:07:21,600 --> 00:07:25,420 Ничего, что ты бросил друзей? 106 00:07:26,970 --> 00:07:28,980 А кто меня соблазнил? 107 00:07:31,140 --> 00:07:33,650 Этим развратным купальником... 108 00:07:33,650 --> 00:07:36,500 Не надо, Такаси! 109 00:07:38,730 --> 00:07:42,810 Я ведь тебя не призывал, что ты тут забыла?! 110 00:07:42,810 --> 00:07:45,190 Ну... 111 00:07:45,930 --> 00:07:50,360 Я тут по своим суккубьим делам. 112 00:07:51,470 --> 00:07:56,150 У парней в бассейне скопилась сексуальная энергия. 113 00:07:56,150 --> 00:07:58,850 Должен же кто-то её выжать? 114 00:07:59,590 --> 00:08:02,920 Распутная шлюшка! 115 00:08:03,640 --> 00:08:07,100 На самом деле я пришла посмотреть 116 00:08:07,100 --> 00:08:10,090 не вьются ли девочки вокруг Такаси. 117 00:08:10,090 --> 00:08:13,930 Но этого ему знать не надо. 118 00:08:14,770 --> 00:08:17,330 Трясёшь тут своими сисяндрами, 119 00:08:17,330 --> 00:08:19,810 весь бассейн переполошила! 120 00:08:22,390 --> 00:08:24,700 Из-за тебя у парней стояк, 121 00:08:24,700 --> 00:08:27,690 им теперь из воды не выйти! 122 00:08:29,350 --> 00:08:31,440 Чёртова суккубша! 123 00:08:33,510 --> 00:08:35,070 А-а, я готова! 124 00:08:35,070 --> 00:08:37,490 А-ах, кончаю! 125 00:08:48,870 --> 00:08:51,380 Ой, ну Такаси... 126 00:08:52,300 --> 00:08:57,390 Засасывать было не обязательно! 127 00:08:58,140 --> 00:09:02,140 На следующий день 128 00:09:03,950 --> 00:09:06,960 Хватит зевать, Такаси. 129 00:09:06,960 --> 00:09:09,150 Лучше потрать время на занятия. 130 00:09:10,230 --> 00:09:13,100 Ты сегодня никуда не выходил? 131 00:09:13,100 --> 00:09:15,150 Ага, пока нет. 132 00:09:15,850 --> 00:09:20,520 Тогда как насчёт пройтись со мной по магазинам? 133 00:09:20,520 --> 00:09:21,660 Да ну. 134 00:09:22,500 --> 00:09:23,660 Опа... 135 00:09:24,700 --> 00:09:27,260 Разве это не засос? 136 00:09:28,190 --> 00:09:31,010 Но папы нет уже неделю. 137 00:09:31,010 --> 00:09:35,220 Она изменяет? Нет, мама на это не пойдёт. 138 00:09:35,220 --> 00:09:37,460 Стоп, это место на шее... 139 00:09:38,500 --> 00:09:39,850 Неужели?!. 140 00:09:41,150 --> 00:09:45,850 М-мам, вчерашний купальник тебе идёт. 141 00:09:46,430 --> 00:09:50,850 Правда? Тогда стоит на него потратиться. 142 00:09:50,850 --> 00:09:52,400 Ой... 143 00:09:53,340 --> 00:09:57,400 Нет-нет, я это просто так... 144 00:09:59,060 --> 00:10:03,530 Я знал, это ты была со мной как Эрилин. 145 00:10:05,230 --> 00:10:07,990 Такаси, постой! 146 00:10:07,990 --> 00:10:11,670 Прошу, выслушай свою маму! 147 00:10:13,240 --> 00:10:14,940 Нельзя, Такаси! 148 00:10:14,940 --> 00:10:18,930 Хоть не по крови, но мы мать и сын. 149 00:10:21,110 --> 00:10:25,640 Да, она самая, киска Эрилин! 150 00:10:30,390 --> 00:10:33,140 Не понимаю о чём ты... 151 00:10:34,080 --> 00:10:36,800 Скорей вынь из меня... 152 00:10:39,330 --> 00:10:42,080 Заткнись! От каждого толчка 153 00:10:42,080 --> 00:10:44,730 из тебя так и хлещет! 154 00:10:51,910 --> 00:10:54,380 Чёрт, ну ясное дело... 155 00:10:54,380 --> 00:10:58,080 Откуда здесь взяться твоей копии? 156 00:11:00,200 --> 00:11:05,540 Я просто не желал верить, что моя мама распутная суккубиха! 157 00:11:05,540 --> 00:11:08,430 Ты всё это время водила меня за нос! 158 00:11:10,350 --> 00:11:14,020 Стой, не лупи меня! 159 00:11:14,720 --> 00:11:16,510 Не надо! 160 00:11:19,320 --> 00:11:21,710 Я чувствительна к шлепкам! 161 00:11:22,610 --> 00:11:23,820 Не могу... 162 00:11:29,270 --> 00:11:33,670 Нет, не смотри, пожалуйста... 163 00:11:34,060 --> 00:11:35,940 Такаси... 164 00:11:45,300 --> 00:11:47,540 Такаси... 165 00:11:47,540 --> 00:11:51,350 Отпусти уже меня! 166 00:11:51,350 --> 00:11:54,310 Не пущу, буду трахать часами! 167 00:11:54,880 --> 00:11:56,780 Ну зачем же так? 168 00:11:56,780 --> 00:11:59,900 Мамочка снова кончает! 169 00:12:01,380 --> 00:12:02,800 Ох уж этот Такаси... 170 00:12:02,800 --> 00:12:07,200 Спускал-спускал и всё равно твёрдый. 171 00:12:07,200 --> 00:12:10,330 Видать, сильно на меня разозлился. 172 00:12:10,960 --> 00:12:14,160 Ну прости, Такаси! 173 00:12:14,160 --> 00:12:18,140 Я виновата, обманывала тебя. 174 00:12:18,140 --> 00:12:21,100 Вот именно! Из-за тебя теперь... 175 00:12:21,770 --> 00:12:27,120 Чёрт, я всё время пускаю слюни на собственную маму! 176 00:12:28,970 --> 00:12:33,550 Разве это нормально, желать трахнуть мать? 177 00:12:35,380 --> 00:12:38,970 Какая теперь из нас семья? 178 00:12:42,050 --> 00:12:45,000 Ты наверное презираешь такого сына. 179 00:12:45,000 --> 00:12:47,700 А вот и нет. 180 00:12:47,700 --> 00:12:50,240 Я очень даже рада. 181 00:12:50,910 --> 00:12:55,510 Ведь твоя мамочка — суккуб. 182 00:12:56,660 --> 00:13:01,450 В таком случае, мама, будь только моей суккубкой! 183 00:13:02,180 --> 00:13:04,760 Буду давать тебе семя, пока я жив! 184 00:13:04,760 --> 00:13:06,860 О нет! 185 00:13:06,860 --> 00:13:10,350 Если после этого ты кончишь в меня, 186 00:13:10,350 --> 00:13:12,770 то телом и душой, 187 00:13:13,220 --> 00:13:18,770 я приму тебя как своего господина! 188 00:13:19,910 --> 00:13:22,130 Мама... Мама! 189 00:13:23,780 --> 00:13:27,530 Ах, Такаси!!! 190 00:13:30,310 --> 00:13:32,170 О-хо-хо... 191 00:13:34,680 --> 00:13:38,000 Мой парнишка жуткий собственник. 192 00:13:39,280 --> 00:13:44,010 Сладких снов, Такаси. 193 00:13:46,210 --> 00:13:49,510 Такаси! Поднимайся, Такаси! 194 00:13:50,200 --> 00:13:53,140 Утречко, Эрилин... 195 00:13:53,140 --> 00:13:55,280 Ты что, не проснулся? 196 00:13:55,280 --> 00:13:58,390 Скорее садись завтракать. 197 00:13:58,390 --> 00:13:59,520 А? 198 00:14:00,470 --> 00:14:02,160 Что вчера? 199 00:14:02,240 --> 00:14:05,030 Неужели это был сон от Эрилин? 200 00:14:05,400 --> 00:14:07,410 Нет, погоди... 201 00:14:07,410 --> 00:14:11,530 Может и призыв суккуба был сном?! 202 00:14:11,530 --> 00:14:15,020 Эрилин — это мама, я представлял маму Эрилин... 203 00:14:12,240 --> 00:14:15,020 Или мне сперва унять 204 00:14:15,020 --> 00:14:17,540 твой утренний стояк? 205 00:14:16,470 --> 00:14:17,540 А? 206 00:14:22,720 --> 00:14:26,550 Так как, господин? 17818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.