Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,259 --> 00:00:07,259
{\an8}~Brought to you by Crunchyroll.com~!
2
00:00:03,469 --> 00:00:04,679
And...?
3
00:00:05,259 --> 00:00:08,809
Yes, there should be no problem
with Yuukimaru's strength.
4
00:00:08,889 --> 00:00:11,479
All that remains is
to modify the drug.
5
00:00:11,939 --> 00:00:13,939
When will that be completed?
6
00:00:14,519 --> 00:00:16,359
It won't take very long.
7
00:00:16,569 --> 00:00:21,189
Then order Guren and Yuukimaru
to set out ahead.
8
00:00:21,359 --> 00:00:25,319
I know I've asked before,
but are you sure about that woman?
9
00:00:26,909 --> 00:00:28,829
We have no choice.
10
00:00:28,829 --> 00:00:32,159
This is something
only Guren can do.
11
00:00:34,169 --> 00:00:37,679
This strategy will bear fruit
12
00:00:37,679 --> 00:00:41,719
once Guren and Yuukimaru's powers
become one.
13
00:00:58,359 --> 00:01:00,319
How long are you going
to make me wait?
14
00:01:01,859 --> 00:01:03,569
No more waiting.
15
00:01:03,569 --> 00:01:05,659
Lord Orochimaru has given his order.
16
00:01:06,199 --> 00:01:07,119
Really?!
17
00:01:08,159 --> 00:01:09,909
So naïve.
18
00:01:19,499 --> 00:01:20,459
Yuukimaru!
19
00:01:25,179 --> 00:01:28,799
Are we returning somewhere?
Will that be my home?
20
00:01:29,099 --> 00:01:30,599
Who is this kid?
21
00:01:30,849 --> 00:01:33,949
You're taking him.
This boy.
22
00:01:34,769 --> 00:01:37,149
You expect me to babysit?
23
00:01:39,019 --> 00:01:40,769
Already complaining?
24
00:01:41,069 --> 00:01:43,859
Were you lying about being loyal
to Lord Orochimaru?
25
00:01:43,859 --> 00:01:48,199
Although, with that attitude,
no child will take to you.
26
00:02:01,419 --> 00:02:05,469
Don't act smug just because
you're Lord Orochimaru's aide.
27
00:02:05,469 --> 00:02:07,929
I can kill you anytime.
28
00:02:08,469 --> 00:02:12,889
I see. She's able to instantly
crystallize anything that's nearby.
29
00:02:13,469 --> 00:02:17,309
Although she looks unarmed,
everything around her is a weapon.
30
00:02:17,729 --> 00:02:19,099
So that is the Crystal Style.
31
00:02:19,689 --> 00:02:22,359
No wonder she caught
Lord Orochimaru's eye.
32
00:02:23,819 --> 00:02:28,319
If I die, your reincarnation
won't go well.
33
00:02:29,489 --> 00:02:32,279
You want to become one
with Lord Orochimaru, don't you?
34
00:02:38,289 --> 00:02:39,579
So pretty!
35
00:02:40,499 --> 00:02:42,789
What're you saying?
36
00:02:43,919 --> 00:02:45,709
Isn't it going to rain more?
37
00:02:46,089 --> 00:02:48,929
Humph, what a weird kid.
38
00:02:50,089 --> 00:02:51,679
You make a nice pair.
39
00:02:51,929 --> 00:02:53,009
Whoa.
40
00:02:53,009 --> 00:02:57,229
I'll catch up right away.
So go on ahead with Yuukimaru.
41
00:02:58,099 --> 00:02:59,349
All right.
42
00:02:59,349 --> 00:03:02,649
But if he gets wise with me,
I'll let 'im have it.
43
00:03:02,939 --> 00:03:06,609
Be careful. Someone's approaching
from over that way.
44
00:03:06,939 --> 00:03:09,819
What?! How would you know that?
45
00:03:10,159 --> 00:03:11,749
I didn't tell you, did I?
46
00:03:12,199 --> 00:03:15,449
On the way to your hideout,
I took care of an Anbu Black Ops
47
00:03:15,489 --> 00:03:18,039
from the Hidden Leaf Village
who was checking out the area
48
00:03:18,499 --> 00:03:20,249
The Leaf Village is sure
to be on the move.
49
00:03:20,829 --> 00:03:22,669
You don't want to get involved
with them.
50
00:03:22,669 --> 00:03:24,039
Make sure you give them the slip.
51
00:03:24,289 --> 00:03:26,089
I'll be the judge of that.
52
00:03:26,509 --> 00:03:29,089
Remember, if you fail
in this mission with Yuukimaru,
53
00:03:29,089 --> 00:03:32,589
all discussion of
your reincarnation ends.
54
00:05:20,589 --> 00:05:25,139
A Night of Rain
55
00:05:28,409 --> 00:05:29,949
The Hidden Leaf...
56
00:05:33,109 --> 00:05:36,789
Those guys! They'd better not betray me
and run to the Hidden Leaf!
57
00:05:38,179 --> 00:05:40,339
Am I going home?
58
00:05:42,099 --> 00:05:44,089
I hope I can return home...
59
00:05:45,979 --> 00:05:49,729
But is there a place I can return to?
60
00:05:51,119 --> 00:05:54,519
A place where someone thinks of you,
that's where home is.
61
00:05:56,309 --> 00:05:57,889
I'm sure there is.
62
00:06:13,109 --> 00:06:17,249
Look over here.
These are dog tracks.
63
00:06:19,059 --> 00:06:20,549
A dog...
64
00:06:21,089 --> 00:06:22,419
That was a bad move.
65
00:06:38,039 --> 00:06:40,769
They've become so weak,
I can't feel their response.
66
00:07:07,529 --> 00:07:08,399
Found one!
67
00:07:25,329 --> 00:07:27,399
All right! It's got eggs.
68
00:07:28,409 --> 00:07:29,519
If I can make them hatch...
69
00:07:39,429 --> 00:07:40,919
I don't get it!
70
00:07:40,919 --> 00:07:44,419
Why can't the son of
the Chief Toad use Water Style?!
71
00:07:44,709 --> 00:07:45,959
The Chief Toad!
72
00:07:46,679 --> 00:07:48,389
Liquid Bullets!
73
00:07:51,349 --> 00:07:54,139
He uses Water Style amazingly!
74
00:07:54,479 --> 00:07:58,269
Well, if I can't do it,
I can't do it.
75
00:07:58,269 --> 00:07:59,679
So quit harping about that!
76
00:07:59,859 --> 00:08:02,859
- What?!
- Don't say, "what"!
77
00:08:02,859 --> 00:08:04,989
Oh come on, Brother Naruto.
78
00:08:04,989 --> 00:08:08,409
You'll just have to make do with
Mr. Gamatatsu's way of training.
79
00:08:08,409 --> 00:08:11,569
Boy, now there's a kid
who understands.
80
00:08:12,509 --> 00:08:14,749
I don't have that kind of time!
81
00:08:14,749 --> 00:08:18,459
Well, if you're not interested,
then I'll quit training you!
82
00:08:18,459 --> 00:08:21,249
Ask Mr. Gamariki to help you.
83
00:08:28,089 --> 00:08:29,179
Oh no...!
84
00:08:29,179 --> 00:08:33,469
Got it... I'll train with Gamatatsu,
after all.
85
00:08:33,659 --> 00:08:37,429
Okay. As long as you understand.
86
00:08:37,659 --> 00:08:40,759
So how do you start
Water Style Jutsu?
87
00:08:42,139 --> 00:08:45,899
Well, frankly, I'm not sure...
88
00:08:49,279 --> 00:08:50,409
I see!
89
00:08:50,449 --> 00:08:53,529
It's Water Style, so we should start
by drinking water.
90
00:08:53,629 --> 00:08:55,199
I see...
91
00:08:55,199 --> 00:08:57,019
Oh! Yes, I see!
92
00:09:23,419 --> 00:09:25,349
Is it true the enemy
is prowling around?
93
00:09:25,589 --> 00:09:28,879
I'm sure of it.
They're hiding in this mountain.
94
00:09:29,089 --> 00:09:30,439
Just who are they?
95
00:09:30,879 --> 00:09:31,719
I don't know.
96
00:09:31,719 --> 00:09:34,929
But if they're searching for
Orochimaru's hideout...
97
00:09:35,179 --> 00:09:37,599
Either the Akatsuki...
or the Hidden Leaf.
98
00:09:37,889 --> 00:09:40,159
What'll we do? Should we attack?
99
00:09:40,519 --> 00:09:45,119
Without Guren, there's no guarantee
that we can pull it off.
100
00:09:45,399 --> 00:09:46,689
I was wrong...
101
00:09:46,689 --> 00:09:48,359
About what?
102
00:09:48,359 --> 00:09:53,819
I figured this was your chance...
to make a run for it.
103
00:09:54,159 --> 00:09:55,299
A run for it?
104
00:09:55,699 --> 00:09:58,199
Your chance to run over
to the Hidden Leaf's side
105
00:09:58,199 --> 00:10:00,389
with information
about Orochimaru as a gift.
106
00:10:01,369 --> 00:10:06,829
I see. Well, I never gave it
a thought...
107
00:10:07,699 --> 00:10:10,599
I get it. You wanna turn yourself in
to the Hidden Leaf?
108
00:10:11,029 --> 00:10:13,149
Not at all.
109
00:10:13,469 --> 00:10:16,899
Then what's your reason
for sticking with Guren?
110
00:10:18,559 --> 00:10:20,359
It's personal.
111
00:10:20,639 --> 00:10:21,599
Hmm...?
112
00:10:29,519 --> 00:10:30,859
Cripes...
113
00:10:30,859 --> 00:10:34,989
If I were alone, I would have
already reached my destination.
114
00:10:39,909 --> 00:10:42,599
I don't want to go there anymore.
115
00:10:43,329 --> 00:10:48,559
I get headaches...
No, I want to go back.
116
00:10:49,879 --> 00:10:53,019
But I don't have a place to return to.
117
00:10:53,379 --> 00:10:56,009
Oh...but that person said...
118
00:10:56,009 --> 00:11:02,849
If someone is thinking about me...
that's the place to go home to.
119
00:11:06,439 --> 00:11:11,459
But how do I go about getting
someone to think about me?
120
00:11:11,729 --> 00:11:15,359
Can't you quit babbling
and start walking faster?
121
00:11:16,529 --> 00:11:19,009
Cripes! Just what's with this kid?
122
00:11:39,719 --> 00:11:42,909
A red camellia or a white one.
Which do you prefer?
123
00:11:46,429 --> 00:11:47,279
A camellia...
124
00:11:47,979 --> 00:11:49,149
Camellia?
125
00:11:51,189 --> 00:11:52,249
That...
126
00:11:56,279 --> 00:11:58,709
Oh. Yes, this is a camellia, all right.
127
00:12:00,109 --> 00:12:01,619
Do you like camellias?
128
00:12:01,619 --> 00:12:02,739
Camellias...
129
00:12:05,149 --> 00:12:06,829
I don't like camellias.
130
00:12:08,119 --> 00:12:09,139
This is just coincidence.
131
00:12:16,209 --> 00:12:17,189
Hey!
132
00:12:17,799 --> 00:12:18,929
What's the matter?!
133
00:12:33,269 --> 00:12:34,359
Damn!
134
00:12:46,759 --> 00:12:50,889
Damn! There's no way we can go back
to the hideout in this rain.
135
00:12:56,559 --> 00:12:58,409
I-It's cold.
136
00:12:58,409 --> 00:13:00,559
What? You're cold?
137
00:13:05,489 --> 00:13:06,779
A fever...!
138
00:13:25,879 --> 00:13:27,089
You summoned me?
139
00:13:27,469 --> 00:13:30,969
Yamato, I want you to go
and assist Team Kakashi.
140
00:13:31,259 --> 00:13:32,619
Kakashi Senpai?
141
00:13:33,139 --> 00:13:35,179
I heard it was just a scouting mission.
142
00:13:35,179 --> 00:13:36,519
Has something happened?
143
00:13:36,519 --> 00:13:40,379
The problem is that
they had a run-in with the enemy.
144
00:13:41,189 --> 00:13:43,229
This foe uses a Jutsu
we've never seen before.
145
00:13:43,729 --> 00:13:45,389
A Jutsu we've never seen before?
146
00:13:45,649 --> 00:13:47,819
We don't understand everything
about it yet.
147
00:13:48,199 --> 00:13:52,849
I'm having the sample Kakashi sent
analyzed right away.
148
00:13:53,369 --> 00:13:54,809
Who shall I take?
149
00:13:55,409 --> 00:14:01,259
Sai who can search from the sky,
and Sakura in case anyone is injured.
150
00:14:01,669 --> 00:14:04,649
But Sakura has gone on
an errand for me.
151
00:14:05,089 --> 00:14:07,049
She's to return at dawn.
152
00:14:07,379 --> 00:14:09,489
Set out as soon as
Sakura comes back.
153
00:14:09,879 --> 00:14:11,009
Understood.
154
00:14:11,219 --> 00:14:15,169
But if this involves Orochimaru,
won't Naruto want to go too?
155
00:14:15,349 --> 00:14:19,039
Now listen! Naruto is not
to find about about this.
156
00:14:26,569 --> 00:14:28,609
How did it go? Find anything?
157
00:14:28,939 --> 00:14:30,679
No, nothing...
158
00:14:30,989 --> 00:14:32,779
I came up with nothing too.
159
00:14:33,069 --> 00:14:34,769
Especially when it rains,
160
00:14:34,769 --> 00:14:37,519
these conditions make it impossible
to catch any scents.
161
00:14:38,249 --> 00:14:40,089
So...no progress at all.
162
00:14:41,709 --> 00:14:42,459
Huh?!
163
00:14:43,629 --> 00:14:45,899
Even the bats are inside...
164
00:14:46,129 --> 00:14:48,409
Huh? Bats?!
165
00:14:48,669 --> 00:14:51,129
I'll go out and search once more.
166
00:14:51,129 --> 00:14:53,159
No wait! Don't move.
167
00:14:53,889 --> 00:14:55,369
What's the matter, Kiba?
168
00:14:55,509 --> 00:14:58,219
Well, I've been thinking about it
this whole time...
169
00:14:58,219 --> 00:14:59,829
About that mysterious
dog whistle.
170
00:15:00,309 --> 00:15:01,889
The mysterious dog whistle?
171
00:15:01,889 --> 00:15:04,689
Yeah... There's an animal that uses
ultrasonic waves
172
00:15:04,689 --> 00:15:06,899
with the same frequency
as a dog whistle...
173
00:15:06,899 --> 00:15:07,549
These guys here.
174
00:15:09,859 --> 00:15:11,029
I see.
175
00:15:12,779 --> 00:15:15,699
You're saying the enemy
is manipulating a bat?
176
00:15:15,699 --> 00:15:17,349
But which bat?
177
00:15:17,529 --> 00:15:20,539
Well, I don't know that.
178
00:15:20,539 --> 00:15:22,159
The more we move in the shadows,
179
00:15:22,159 --> 00:15:24,819
the greater the chance
of our being detected.
180
00:15:25,899 --> 00:15:27,779
In fact, they may already
have spotted us.
181
00:15:28,209 --> 00:15:32,089
Once the crystal sample
we sent to the village is analyzed,
182
00:15:32,089 --> 00:15:34,289
we'll know what steps
can be taken next.
183
00:15:34,819 --> 00:15:38,139
Right now, we have to place
our hopes on Shino's insects.
184
00:15:56,909 --> 00:16:00,339
I have to deliver good news
to Lord Orochimaru...!
185
00:16:01,329 --> 00:16:03,659
I can't have you die right now!
186
00:16:03,909 --> 00:16:05,529
You got that? Don't die!
187
00:16:14,509 --> 00:16:16,909
She's late!
When's she coming back?
188
00:16:17,279 --> 00:16:20,579
Yeah, she should have returned by now.
189
00:16:26,479 --> 00:16:29,729
I should've brought Rinji and Gozu.
190
00:16:30,439 --> 00:16:34,099
Be careful. Someone's approaching
from over that way.
191
00:16:34,859 --> 00:16:38,119
I can't waste time
in a place like this...
192
00:16:51,209 --> 00:16:52,479
Are you all right?
193
00:16:54,799 --> 00:16:56,129
So warm.
194
00:17:58,239 --> 00:17:59,389
Damn!
195
00:18:50,749 --> 00:18:52,079
What are you doing?
196
00:18:52,669 --> 00:18:53,529
Guren...
197
00:18:55,379 --> 00:18:57,489
Are you feeling better?
198
00:19:00,089 --> 00:19:02,909
I can't have you disappearing
like that.
199
00:19:03,429 --> 00:19:06,969
Lord Orochimaru entrusted you to me.
200
00:19:11,919 --> 00:19:13,149
What's that?
201
00:19:17,799 --> 00:19:18,809
My mom...
202
00:19:21,029 --> 00:19:23,819
By the way, where's...your family?
203
00:19:23,819 --> 00:19:27,029
My mother...didn't return...
204
00:19:28,239 --> 00:19:31,769
So...I don't have anywhere to go.
205
00:19:50,219 --> 00:19:52,289
Camellias... You like them, right?
206
00:19:53,109 --> 00:19:55,529
This camellia will never wither.
207
00:19:57,269 --> 00:19:59,219
As long as I'm alive.
208
00:20:02,659 --> 00:20:03,679
Let's go.
209
00:21:49,769 --> 00:21:52,809
Is this the newly hatched insect
you were talking about?
210
00:21:52,809 --> 00:21:54,119
With this insect,
211
00:21:54,119 --> 00:21:56,419
we can go up against
that Crystal Style Jutsu, right?
212
00:21:56,419 --> 00:22:00,449
There's a good chance
it has a high resistance level, however...
213
00:22:00,449 --> 00:22:02,819
There's not enough to use
in actual combat...
214
00:22:02,819 --> 00:22:06,529
Damn! And I thought we had
counter measures to fight them...
215
00:22:06,529 --> 00:22:09,319
No, it's too early to give up.
216
00:22:09,319 --> 00:22:11,449
- Huh?
- You have a plan?
217
00:22:11,669 --> 00:22:14,419
Yes, give me some time.
218
00:22:15,039 --> 00:22:17,189
Next time:
"The Two Charms"
219
00:22:20,559 --> 00:22:22,439
Good boy, Akamaru!
220
00:22:22,439 --> 00:22:25,849
Gee Akamaru,
you sure have grown...
221
00:22:26,079 --> 00:22:27,309
Think so?
222
00:22:27,639 --> 00:22:32,139
You haven't noticed
how big he's gotten? Not at all?
223
00:22:32,139 --> 00:22:35,149
Hmm, well... I guess now
that you mention it...
224
00:22:35,449 --> 00:22:38,109
How does it feel?
Got any place that itches, Akamaru?
225
00:22:39,139 --> 00:22:44,279
I guess, he started to need
more shampoo. And...
226
00:22:44,689 --> 00:22:46,989
Well? Feels good, huh, Akamaru?
227
00:22:47,629 --> 00:22:51,699
When I brushed him,
more fur was left on the brush...
228
00:22:51,699 --> 00:22:52,659
And...
229
00:22:53,419 --> 00:22:55,629
All right, come along, Akamaru!
We're going for a walk!
230
00:22:56,319 --> 00:23:01,089
Once when I put Akamaru on my head,
I suddenly lost consciousness.
231
00:23:01,419 --> 00:23:03,889
But that was pretty minor.
232
00:23:03,889 --> 00:23:05,429
Are you kidding?!
233
00:23:05,429 --> 00:23:10,139
I mean, he's still white and fluffy
and his nose is black. Right?
234
00:23:10,719 --> 00:23:14,189
So how am I supposed
to notice, right? Akamaru?
235
00:23:14,469 --> 00:23:18,289
Oh well... whatever...
236
00:23:16,149 --> 00:23:21,579
{\an8}~Thanks for watching on Crunchyroll.com~
237
00:23:19,579 --> 00:23:21,579
31167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.