All language subtitles for the Illusionist 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:50,530 --> 00:03:54,621 It's her! I know it's her! She needs to let us know something! 2 00:03:54,701 --> 00:03:56,156 - We should follow through with something! - Plunk down! 3 00:03:56,236 --> 00:03:59,137 - If it's not too much trouble! - Hello! 4 00:04:11,217 --> 00:04:15,675 For the sake of His Royal Magnificence furthermore, the city of Vienna... 5 00:04:15,755 --> 00:04:19,145 - I therefore capture Eduard Abramovicz... 6 00:04:19,225 --> 00:04:22,115 otherwise called Eisenheim the Illusionist... 7 00:04:22,195 --> 00:04:25,385 - on charges of upsetting public request... 8 00:04:25,465 --> 00:04:28,955 charlatanism and dangers against the domain! 9 00:04:29,035 --> 00:04:32,232 - Don't bother Him! 10 00:04:37,176 --> 00:04:39,804 They're capturing him! They're capturing Eisenheim! 11 00:05:03,002 --> 00:05:05,436 Boss Examiner Uhl. 12 00:05:16,749 --> 00:05:19,839 - You're late. - My conciliatory sentiments, Your Greatness. 13 00:05:19,919 --> 00:05:22,875 I was taking care of the remaining details of the case. 14 00:05:22,955 --> 00:05:26,779 - Are there actually remaining details? - Not many. 15 00:05:26,859 --> 00:05:28,850 Did he rehash it? 16 00:05:31,297 --> 00:05:33,486 How can he make it happen? 17 00:05:33,566 --> 00:05:36,057 I'm apprehensive I actually don't have the foggiest idea. 18 00:05:37,804 --> 00:05:39,726 Did you ask him? 19 00:05:39,806 --> 00:05:42,228 He's not talking as of now. 20 00:05:42,308 --> 00:05:45,798 All things considered, I'm certain you have... techniques... 21 00:05:45,878 --> 00:05:48,540 for something like that. 22 00:05:50,049 --> 00:05:52,972 I believe you should stop it. 23 00:05:53,052 --> 00:05:55,145 Definitely you have something on him. 24 00:05:56,222 --> 00:05:58,656 Something from before? 25 00:05:59,759 --> 00:06:04,128 Indeed. Indeed, I figure I do. 26 00:06:10,803 --> 00:06:13,670 We have a ton of experience with his life, as a matter of fact. 27 00:06:15,241 --> 00:06:18,733 We've addressed nearly everybody who at any point knew him. 28 00:06:24,650 --> 00:06:27,173 As a kid, I'm told he got an opportunity experience... 29 00:06:27,253 --> 00:06:30,120 with a voyaging performer. 30 00:06:34,594 --> 00:06:36,858 Kid. 31 00:07:09,762 --> 00:07:12,185 One rendition of the story was that the man himself... 32 00:07:12,265 --> 00:07:14,987 then disappeared... 33 00:07:15,067 --> 00:07:18,191 alongside the tree. 34 00:07:18,271 --> 00:07:20,330 Who can say for sure what really occurred? 35 00:07:35,655 --> 00:07:39,245 Individuals started to think he had an extraordinary force of some sort... 36 00:07:39,325 --> 00:07:42,988 or if nothing else that he was a piece unique. 37 00:07:47,934 --> 00:07:49,925 And afterward he met her. 38 00:07:59,979 --> 00:08:02,769 - Try not to drop it. - Watch out, you will trip. 39 00:08:02,849 --> 00:08:06,873 - Drop it, you sludge kill. - Goodness! Keep an eye out for that opening, rear entryway rodent! 40 00:08:06,953 --> 00:08:08,944 - Drop it! - Come on. 41 00:08:21,601 --> 00:08:23,831 PICK A CARD. 42 00:08:25,371 --> 00:08:28,067 Set it back in the deck. 43 00:08:34,313 --> 00:08:36,304 Presently, watch. 44 00:08:49,128 --> 00:08:52,655 Duchess von Teschen, you can't be in a spot like this. They're workers. 45 00:08:53,833 --> 00:08:56,324 Recall what your identity is. 46 00:09:25,364 --> 00:09:27,487 She Was Taken Back To The Palace... 47 00:09:27,567 --> 00:09:29,589 what's more, they were taboo to see one another. 48 00:09:29,669 --> 00:09:33,526 Yet, soon, they were doing exactly that. 49 00:09:33,606 --> 00:09:36,963 Throughout the following couple of years, they could continuously figure out how to be together. 50 00:09:37,043 --> 00:09:40,479 - Fast, come on. 51 00:09:44,951 --> 00:09:48,207 In China there's a performer that could make anything vanish 52 00:09:48,287 --> 00:09:50,676 a house, a cart, anything. 53 00:09:50,756 --> 00:09:55,248 We'll go visit him. They can't stop us if we have any desire to be together. 54 00:09:55,328 --> 00:09:57,683 They won't ever track down us. 55 00:09:57,763 --> 00:10:00,887 Do you guarantee you'll take me with you? 56 00:10:00,967 --> 00:10:03,389 One day I will. 57 00:10:03,469 --> 00:10:07,159 One day we'll take off together. 58 00:10:07,239 --> 00:10:09,230 We'll vanish. 59 00:10:47,480 --> 00:10:50,449 There's a mysterious method for opening it. 60 00:11:02,194 --> 00:11:04,788 I needed an image. 61 00:11:24,283 --> 00:11:26,274 Sophie, would you say you are there? 62 00:11:29,155 --> 00:11:32,818 - We should rush! They're coming! - Duchess von Teschen! 63 00:11:34,326 --> 00:11:38,017 - Duchess von Teschen! 64 00:11:38,097 --> 00:11:42,295 - Duchess von Teschen! - Duchess von Teschen! 65 00:11:44,670 --> 00:11:48,461 Make us vanish. Make us vanish. 66 00:11:48,541 --> 00:11:50,975 Duchess von Teschen! 67 00:11:55,715 --> 00:11:57,649 Stop. Stop. 68 00:12:03,422 --> 00:12:05,611 - Try not to do this. - Give up! 69 00:12:05,691 --> 00:12:09,615 - Let me go. Give up! - Your dad's hanging tight for you. 70 00:12:09,695 --> 00:12:13,019 - Give up! - No! 71 00:12:13,099 --> 00:12:15,488 - Eduard! - Kindly, let go! 72 00:12:15,568 --> 00:12:17,790 - No! - Let me go! 73 00:12:17,870 --> 00:12:21,761 Let her go, please! 74 00:12:21,841 --> 00:12:24,530 - Give up! Stop it! - Sophie! 75 00:12:24,610 --> 00:12:26,532 Eduard! 76 00:12:26,612 --> 00:12:28,501 - Sophie! - Eduard! 77 00:12:28,581 --> 00:12:31,137 Sophie. 78 00:12:31,217 --> 00:12:33,305 Avoid her, or in the future... 79 00:12:33,385 --> 00:12:36,218 we'll capture you and your loved ones. 80 00:12:45,765 --> 00:12:49,155 What occurred next stays a secret. 81 00:12:49,235 --> 00:12:52,091 We really do know that he ventured to the far corners of the planet... 82 00:12:52,171 --> 00:12:55,027 that he started to perform his wizardry out in the open... 83 00:12:55,107 --> 00:12:57,837 that he changed his name to Eisenheim. 84 00:12:59,979 --> 00:13:03,335 And afterward right around 15 years after the fact... 85 00:13:03,415 --> 00:13:05,406 he showed up in Vienna. 86 00:13:12,424 --> 00:13:14,747 Life and passing... 87 00:13:14,827 --> 00:13:18,250 reality... 88 00:13:18,330 --> 00:13:21,387 destiny and possibility. 89 00:13:21,467 --> 00:13:25,024 These are the powers of the universe. 90 00:13:25,104 --> 00:13:27,860 This evening, women and honorable man... 91 00:13:27,940 --> 00:13:33,666 I present to you a man who has opened these secrets. 92 00:13:33,746 --> 00:13:35,801 From the uttermost corners of the world... 93 00:13:35,881 --> 00:13:39,638 where the dim expressions still hold influence... 94 00:13:39,718 --> 00:13:42,575 he gets back to us to illustrate... 95 00:13:42,655 --> 00:13:46,779 how nature's regulations might be bowed. 96 00:13:46,859 --> 00:13:50,886 I give you... Eisenheim. 97 00:14:00,973 --> 00:14:03,271 Might I get a hanky from somebody? 98 00:14:06,111 --> 00:14:08,102 You, lady. 99 00:14:23,028 --> 00:14:24,984 Much thanks to you. 100 00:14:25,064 --> 00:14:28,087 Ok, show restraint. 101 00:14:28,167 --> 00:14:30,192 Presently, if you don't mind. 102 00:14:31,570 --> 00:14:36,262 I might want to proceed with an assessment of time. 103 00:14:36,342 --> 00:14:40,800 From the second we enter this life, we are in the progression of it. 104 00:14:40,880 --> 00:14:45,571 We measure it and we mark it, yet, we must eventually bow to it. 105 00:14:45,651 --> 00:14:49,087 We couldn't speed it up or on the other hand dial it back. 106 00:14:51,557 --> 00:14:53,548 Or then again can we? 107 00:14:54,827 --> 00:14:57,149 Have we not each encountered the sensation... 108 00:14:57,229 --> 00:15:00,886 that a delightful second appeared to pass excessively fast... 109 00:15:00,966 --> 00:15:03,696 what's more, wanted that we could make it wait? 110 00:15:06,171 --> 00:15:09,575 Or on the other hand felt time delayed on a dull day... 111 00:15:09,708 --> 00:15:13,269 what's more, wanted that we could speed things up a little? 112 00:16:19,678 --> 00:16:22,434 I guarantee you, they're very genuine. 113 00:16:22,514 --> 00:16:24,670 Is it genuine? We should see. 114 00:16:24,750 --> 00:16:28,151 Also, you, lady, where could your hanky be? 115 00:16:58,517 --> 00:17:01,206 Bravo! 116 00:17:01,286 --> 00:17:03,277 Generally excellent. 117 00:17:06,491 --> 00:17:08,413 Give us something, please. 118 00:17:08,493 --> 00:17:12,250 - Kindly, give us something. If it's not too much trouble. - What's this? 119 00:17:12,330 --> 00:17:14,586 We're poor. 120 00:17:14,666 --> 00:17:17,567 - Do you believe you're poor? - Indeed. 121 00:17:19,137 --> 00:17:21,360 I need to show you something. 122 00:17:21,440 --> 00:17:23,362 You're not poor. 123 00:17:23,442 --> 00:17:27,466 You have everything that you want here. 124 00:17:27,546 --> 00:17:29,537 Much obliged to you. 125 00:17:30,916 --> 00:17:32,907 Much obliged to you. 126 00:17:34,920 --> 00:17:36,908 Much obliged to you. 127 00:17:36,988 --> 00:17:38,979 Furthermore, that is yours. 128 00:17:40,625 --> 00:17:43,458 - Furthermore, this as well. 129 00:17:47,899 --> 00:17:50,333 I have the enchanted one! 130 00:18:00,746 --> 00:18:04,803 - Good day. - Good day. 131 00:18:04,883 --> 00:18:06,872 - Espresso? - No. 132 00:18:06,952 --> 00:18:10,183 - Strudel? I have two. - Nothing, bless your heart. 133 00:18:13,058 --> 00:18:16,682 You look extremely satisfied with yourself. How are the receipts? 134 00:18:16,762 --> 00:18:18,884 - Not terrible. A three-quarter house. - All around good. 135 00:18:18,964 --> 00:18:21,353 However, we will improve than that. Pay attention to this. 136 00:18:21,433 --> 00:18:25,190 Tune in. "There is no contention that his uncanny presentations... 137 00:18:25,270 --> 00:18:29,861 "separate him from the positions of typical stage wizards. 138 00:18:29,941 --> 00:18:32,798 "A portion of his belongings rise above simple deception... 139 00:18:32,878 --> 00:18:35,934 "what's more, move toward the domain of workmanship. 140 00:18:36,014 --> 00:18:39,137 He is exceptionally youthful to be so astonishing." 141 00:18:39,217 --> 00:18:43,141 Do you see? We'll load the house with this survey. 142 00:18:43,221 --> 00:18:45,644 We will get more cash-flow than you at any point longed for. 143 00:18:45,724 --> 00:18:48,313 However, in the event that it was mechanical. 144 00:18:48,393 --> 00:18:50,582 Perhaps he had it wrapped in a bark of some sort or another? 145 00:18:50,662 --> 00:18:52,718 Gracious, I know, obviously I thought about that. 146 00:18:52,798 --> 00:18:54,986 It's the butterflies I'm attempting to work out. 147 00:18:55,066 --> 00:18:57,556 Goodness, for the wellbeing of Pete. Undetectable wire. 148 00:18:57,636 --> 00:19:00,559 Excessively self-evident. The number of men have you point by point for this evening? 149 00:19:00,639 --> 00:19:03,228 We have eight men inside, one more eight out front. 150 00:19:03,308 --> 00:19:05,664 Maybe you'll get another look at your butterflies. 151 00:19:05,744 --> 00:19:07,234 Mmm. 152 00:19:11,516 --> 00:19:15,885 - Enter. - Actually take a look at the last 10 columns there. 153 00:19:36,675 --> 00:19:38,597 - You! Try not to contact that! 154 00:19:38,677 --> 00:19:40,599 - Put that down! - Ok, Herr Eisenheim. 155 00:19:40,679 --> 00:19:42,901 Who are you and what do you believe you're doing? 156 00:19:42,981 --> 00:19:46,438 I'm Boss Investigator Walter Uhl what's more, I'm investigating your theater. 157 00:19:46,518 --> 00:19:49,441 I've seen you perform. Exceptionally amazing. 158 00:19:49,521 --> 00:19:53,211 - Exceptionally great. - What might we do for you, Assessor? 159 00:19:53,291 --> 00:19:55,847 You will be respected to be aware the crown sovereign... 160 00:19:55,927 --> 00:19:57,916 plans to join in your presentation this evening. 161 00:19:57,996 --> 00:20:00,085 - The crown sovereign? - Indeed! 162 00:20:00,165 --> 00:20:02,587 Thus, clearly we have to assess the theater. 163 00:20:02,667 --> 00:20:04,856 I feel that one's little for a professional killer, isn't that right? 164 00:20:04,936 --> 00:20:08,593 Indeed, the orange tree. 165 00:20:08,673 --> 00:20:10,996 You know, I have seen things like this previously... 166 00:20:11,076 --> 00:20:14,633 in any case, that's what never one like. 167 00:20:14,713 --> 00:20:16,635 - Unprecedented. - Much obliged to you. 168 00:20:16,715 --> 00:20:19,671 I have been baffling over how it functions... 169 00:20:19,751 --> 00:20:23,278 particularly the way that the butterflies fly. 170 00:20:24,689 --> 00:20:27,646 I guarantee you, you can trust me. 171 00:20:27,726 --> 00:20:31,817 I'm an official of the law all things considered, what's more, somewhat of a novice sorcerer. 172 00:20:31,897 --> 00:20:34,186 - Is it safe to say that you are truly? - Indeed. 173 00:20:34,266 --> 00:20:38,390 All things considered, sleights of hand, coins, uh, skillful deception, yes. 174 00:20:38,470 --> 00:20:39,958 Gee. 175 00:20:40,038 --> 00:20:44,202 Yet, nothing extravagant. Maybe you'll give me a tip. 176 00:20:45,877 --> 00:20:48,400 Indeed, good. 177 00:20:48,480 --> 00:20:51,102 I'll show you one I'm exceptionally attached to. Might it be said that you are a betting man? 178 00:20:51,182 --> 00:20:54,773 - Every so often, yes. - I will wager you the mystery of the orange tree... 179 00:20:54,853 --> 00:20:58,043 that I can figure which hand you place this in without fail. 180 00:20:58,123 --> 00:21:00,779 Great. 181 00:21:00,859 --> 00:21:04,549 Put it in your clench hand, lift your hand against your brow... 182 00:21:04,629 --> 00:21:07,619 focus on it, structure a psychological picture. 183 00:21:07,699 --> 00:21:09,621 - Indeed. - Do you have it? 184 00:21:09,701 --> 00:21:12,363 - Indeed. - Put your hands before you. 185 00:21:15,974 --> 00:21:18,296 It's in your left. 186 00:21:18,376 --> 00:21:20,298 - Well- - A fortunate conjecture, maybe. 187 00:21:20,378 --> 00:21:22,567 You have a confederate who signals you. 188 00:21:22,647 --> 00:21:25,637 - No. It's more crude than that. - Uh-huh. 189 00:21:25,717 --> 00:21:29,908 At the point when you lift your hand to your head, the blood channels from it. 190 00:21:29,988 --> 00:21:31,979 It will be paler without fail. 191 00:21:36,027 --> 00:21:40,852 Gracious. Gracious, I like that without question. 192 00:21:40,932 --> 00:21:43,355 If it's not too much trouble, take it with my commendations. 193 00:21:43,435 --> 00:21:46,358 Why, bless your heart. Eh, the blood channels. 194 00:21:46,438 --> 00:21:50,028 - Presently, Examiner... 195 00:21:50,108 --> 00:21:52,831 if it's all the same to you, I must get ready for this evening's exhibition. 196 00:21:52,911 --> 00:21:56,210 Ok. 197 00:22:05,223 --> 00:22:08,113 If it's not too much trouble, represent His Magnificent Highness...V 198 00:22:08,193 --> 00:22:11,094 CROWN Sovereign LEOPOLD. 199 00:22:38,156 --> 00:22:42,747 I figured we could end tonight with a conversation of the spirit. 200 00:22:42,827 --> 00:22:45,383 The best religions as a whole... 201 00:22:45,463 --> 00:22:49,654 talk about the spirit's perseverance past the finish of life. 202 00:22:49,734 --> 00:22:54,398 Thus, what then, at that point, does it mean... to kick the bucket? 203 00:22:55,573 --> 00:22:58,296 I really want a worker from the crowd. 204 00:23:03,081 --> 00:23:05,670 Please, somebody? 205 00:23:05,750 --> 00:23:08,116 I guarantee you, no misfortune will come upon you. 206 00:23:38,083 --> 00:23:40,142 It's an honor, Duchess von Teschen. 207 00:23:52,864 --> 00:23:55,389 Do you know me? 208 00:23:56,468 --> 00:23:58,299 No. 209 00:24:00,505 --> 00:24:03,061 You're very sure that we've never met? 210 00:24:03,141 --> 00:24:04,870 Indeed, obviously. 211 00:24:19,224 --> 00:24:22,514 Presently if it's not too much trouble, look straightforwardly at me. 212 00:24:22,594 --> 00:24:24,653 Look no place else. 213 00:25:00,698 --> 00:25:02,689 Wave to yourself. 214 00:25:06,070 --> 00:25:08,368 Turn all around. 215 00:25:14,879 --> 00:25:17,040 Presently bow to yourself. 216 00:25:59,791 --> 00:26:02,021 Away. 217 00:27:04,555 --> 00:27:08,813 They probably preferred you. They've sat tight for you almost five minutes. 218 00:27:08,893 --> 00:27:13,262 Your Majesty, may I present Eisenheim the Illusionist? 219 00:27:17,602 --> 00:27:21,092 - All around good. - Much thanks to you for coming. I want to believe that you delighted in it. 220 00:27:21,172 --> 00:27:23,962 Goodness, we more than appreciated it. 221 00:27:24,042 --> 00:27:26,798 Invigorated incredible discussion among us, hasn't it? 222 00:27:26,878 --> 00:27:29,267 Besides obviously for your aide, Duchess von Teschen. 223 00:27:29,347 --> 00:27:32,103 You appeared to have struck her very astounded. An accomplishment in itself. 224 00:27:32,183 --> 00:27:35,940 - Did you entrance her? - In a design. 225 00:27:36,020 --> 00:27:39,077 - I might want to discover that stunt. 226 00:27:39,157 --> 00:27:44,449 Rainier here thinks you have otherworldly powers. 227 00:27:44,529 --> 00:27:46,690 Do you guarantee otherworldly powers? 228 00:27:47,999 --> 00:27:50,421 I've said nothing of that sort. 229 00:27:50,501 --> 00:27:53,391 - Then you wouldn't fret an inquiry or two. - Presently we should not demolish it. 230 00:27:53,471 --> 00:27:56,794 You shouldn't need to unveil anything I can't figure. 231 00:27:56,874 --> 00:27:58,563 As you wish. 232 00:27:58,643 --> 00:28:00,732 Your collaborators are behind the mirror... 233 00:28:00,812 --> 00:28:04,435 some place in robes clearly. 234 00:28:04,515 --> 00:28:08,039 Lights in the edge maybe to enlighten them, or calculated mirrors? 235 00:28:08,119 --> 00:28:11,075 That would be one method for getting it done. 236 00:28:11,155 --> 00:28:13,845 I assume I figure out everything but the phantom. 237 00:28:13,925 --> 00:28:15,980 That was, great. 238 00:28:16,060 --> 00:28:18,950 Another survey maybe? 239 00:28:19,030 --> 00:28:22,120 You should come to the Hofburg sometime later. We'll make a night of it. 240 00:28:22,200 --> 00:28:24,822 That will be my pleasure. 241 00:28:24,902 --> 00:28:27,292 So be it. 242 00:28:27,372 --> 00:28:29,738 Sophie? 243 00:28:36,814 --> 00:28:39,570 What's more, we'll accumulate our best personalities sometime later. 244 00:28:39,650 --> 00:28:41,606 You'll truly have a test then. 245 00:28:41,686 --> 00:28:44,542 Then I'll plan something uniquely amazing. 246 00:28:44,622 --> 00:28:46,681 Maybe I'll make you vanish. 247 00:28:59,103 --> 00:29:01,959 My God. At the point when he chipped in her... 248 00:29:02,039 --> 00:29:06,130 I heard the crashing sound of cash falling on me in heaps. 249 00:29:06,210 --> 00:29:09,200 Each woman of means in Vienna will need to get up there with you now. 250 00:29:09,280 --> 00:29:11,202 - Mmm. - What a hotshot. 251 00:29:11,282 --> 00:29:13,938 His dad would have passed on in the event that he had seen such a showcase. 252 00:29:14,018 --> 00:29:17,542 - She didn't appear to be so blissful all things considered. - She would be wise to become accustomed to it. 253 00:29:17,622 --> 00:29:21,012 - How's that? - Word is she'll wed him soon. 254 00:29:21,092 --> 00:29:24,615 - Truly? - Taking her risks if you were to ask me. 255 00:29:24,695 --> 00:29:27,352 - Why? - He jumps at the chance to give his woman companions... 256 00:29:27,432 --> 00:29:29,887 a decent whipping from time to time. 257 00:29:29,967 --> 00:29:32,023 Individuals say he pushed one of them off an overhang... 258 00:29:32,103 --> 00:29:34,970 just to cover the beating he'd given her. 259 00:30:02,667 --> 00:30:05,501 For Herr Eisenheim. 260 00:30:47,175 --> 00:30:49,109 Hi, Sophie. 261 00:30:53,882 --> 00:30:58,106 At the point when I was on the stage, you realized me immediately. 262 00:30:58,186 --> 00:31:00,876 It took me a second... 263 00:31:00,956 --> 00:31:03,412 in any case, indeed, I knew. 264 00:31:03,492 --> 00:31:05,914 You might have said something. 265 00:31:05,994 --> 00:31:08,083 I thought you'd figure it out at last. 266 00:31:08,163 --> 00:31:10,319 Indeed, I would have. 267 00:31:10,399 --> 00:31:12,888 I would have come one more evening, chipped in... 268 00:31:12,968 --> 00:31:14,957 strolled right in front of an audience what's more, said, "Hi." 269 00:31:15,037 --> 00:31:17,392 And afterward you'd, as a matter of fact have needed to rapidly move. 270 00:31:17,472 --> 00:31:19,736 I suspect you would have. 271 00:31:22,244 --> 00:31:24,235 I fail to really see the reason why. 272 00:31:28,417 --> 00:31:32,441 Maybe for similar reasons you find it judicious to meet in a carriage. 273 00:31:32,521 --> 00:31:35,922 It's simply a game I need to play with them. 274 00:31:37,659 --> 00:31:42,255 I'm followed all over. It's- It should be for my insurance. 275 00:31:44,433 --> 00:31:46,455 Indeed. 276 00:31:46,535 --> 00:31:51,059 Along these lines, I hear congrats are all together. 277 00:31:51,139 --> 00:31:53,729 What for? 278 00:31:53,809 --> 00:31:56,131 They say you'll be the princess. 279 00:31:56,211 --> 00:31:59,544 - It's not chose by any means. - Ok. 280 00:32:00,882 --> 00:32:03,572 It checks out, I assume. 281 00:32:03,652 --> 00:32:07,209 We've known one another for quite a long time, what's more, obviously, our families. 282 00:32:07,289 --> 00:32:09,811 He's extremely insightful. 283 00:32:09,891 --> 00:32:13,383 Excessively savvy to his benefit. 284 00:32:17,132 --> 00:32:20,122 You're fortunate, you know... 285 00:32:20,202 --> 00:32:23,000 to have broken free as you did. 286 00:32:25,040 --> 00:32:27,804 I frequently wish that I had- 287 00:32:30,946 --> 00:32:32,880 Wished what? 288 00:32:36,218 --> 00:32:38,812 Wanted that I would see you once more. 289 00:32:43,592 --> 00:32:45,651 What's more, presently you have. 290 00:32:47,796 --> 00:32:51,391 Indeed, presently I have. 291 00:32:58,407 --> 00:33:01,196 I anticipate seeing you again at the Hofburg. 292 00:33:01,276 --> 00:33:03,608 Up to that point. 293 00:33:27,536 --> 00:33:29,558 Here is the report on Duchess von Teschen. 294 00:33:29,638 --> 00:33:31,994 Mmm. Anything intriguing? 295 00:33:32,074 --> 00:33:34,065 See with your own eyes. 296 00:33:41,183 --> 00:33:43,739 The entertainer? 297 00:33:43,819 --> 00:33:45,741 They cruised all over for 30 minutes. 298 00:33:45,821 --> 00:33:48,654 Then, at that point, he got out close to the theater. 299 00:33:51,860 --> 00:33:54,727 What do you believe we should do? 300 00:34:12,114 --> 00:34:15,106 Go along with us for a beverage? 301 00:34:20,722 --> 00:34:23,020 If it's not too much trouble. 302 00:34:33,368 --> 00:34:35,957 You like something to eat, something to drink, well? 303 00:34:36,037 --> 00:34:38,293 - No, much obliged. - Herr Eisenheim... 304 00:34:38,373 --> 00:34:42,097 I will pose you an inquiry... 305 00:34:42,177 --> 00:34:44,166 that may not appear to be cordial... 306 00:34:44,246 --> 00:34:47,807 in any case, I guarantee you, truth be told, is. 307 00:34:49,718 --> 00:34:53,875 What is your relationship with the Duchess von Teschen? 308 00:34:53,955 --> 00:34:56,678 You're correct, that doesn't appear to be cordial. 309 00:34:56,758 --> 00:34:59,214 Goodness, however that is unequivocally my point. 310 00:34:59,294 --> 00:35:02,984 For where others could pass judgment... 311 00:35:03,064 --> 00:35:07,856 a circumspect carriage ride for what it was by all accounts... 312 00:35:07,936 --> 00:35:11,531 I'm willing to find out what it really was. 313 00:35:13,275 --> 00:35:15,997 Okay. We were adolescence colleagues. 314 00:35:16,077 --> 00:35:18,467 Associates? 315 00:35:18,547 --> 00:35:20,836 Cherished companions. 316 00:35:20,916 --> 00:35:23,071 My dad was a cabinetmaker. 317 00:35:23,151 --> 00:35:26,775 - He made the furniture for her family's home. 318 00:35:26,855 --> 00:35:30,178 I see, the cabinetmaker's child companions with a- 319 00:35:30,258 --> 00:35:35,150 - Has there been an objection? - Goodness, no, no. In the event that there'd been a grievance... 320 00:35:35,230 --> 00:35:38,722 all things considered, we'd have a very, uh, different kind of discussion. 321 00:35:40,101 --> 00:35:44,726 Indeed. He depends on you for something like that, isn't that right? 322 00:35:44,806 --> 00:35:47,729 I'm a straightforward community worker, Herr Eisenheim. 323 00:35:47,809 --> 00:35:49,865 That is not the very thing I hear. 324 00:35:49,945 --> 00:35:53,602 I hear you'll be the head of police very soon. 325 00:35:53,682 --> 00:35:58,206 - Perhaps city chairman of Vienna? Party secretary? - All dependent upon his impulse. 326 00:35:58,286 --> 00:36:01,343 You better expectation he doesn't break down the parliament before you arrive. 327 00:36:01,423 --> 00:36:05,881 Presently the sovereign has a few moderate thoughts, yet, he will make a fine sovereign. 328 00:36:05,961 --> 00:36:09,718 Indeed, they say you're extremely near him, so I'm certain you'll do fine. 329 00:36:09,798 --> 00:36:15,590 Look. Indeed, without a doubt, they say that I'm extremely near the sovereign. 330 00:36:15,670 --> 00:36:20,796 Yet, the straightforward reality of the situation is, Herr Eisenheim, I'm the child of a butcher. 331 00:36:20,876 --> 00:36:24,933 He's the main beneficiary of the domain. How close might we at some point be to like him? 332 00:36:25,013 --> 00:36:28,779 Well? Do you see my point? 333 00:36:33,154 --> 00:36:36,385 Try not to trick yourself that you can play in their game. 334 00:36:38,260 --> 00:36:40,182 I've served on the edge of it... 335 00:36:40,262 --> 00:36:44,252 for... many, numerous years... 336 00:36:44,332 --> 00:36:46,421 also, I can tell you with assurance... 337 00:36:46,501 --> 00:36:49,800 there's no stunt they haven't seen. 338 00:36:53,441 --> 00:36:56,342 It's not worth the effort. 339 00:37:00,515 --> 00:37:03,171 My visitor this evening... 340 00:37:03,251 --> 00:37:08,476 isn't a player by any stretch of the imagination, but instead a wizard... 341 00:37:08,556 --> 00:37:12,080 who has sold his spirit to Satan... 342 00:37:12,160 --> 00:37:15,584 as a trade-off for unholy powers. 343 00:37:15,664 --> 00:37:18,620 Or then again so in any event a portion of our companions here would have us accept. 344 00:37:18,700 --> 00:37:21,122 - Be that as it may, dread not. 345 00:37:21,202 --> 00:37:26,394 Everything can also, will be made sense of. 346 00:37:26,474 --> 00:37:30,999 - All secrets infiltrated. - Hear! Hear! 347 00:37:31,079 --> 00:37:34,139 All around said! All around said! 348 00:37:59,774 --> 00:38:02,497 - Is that the ruler? - Ok, indeed, your dad. 349 00:38:02,577 --> 00:38:05,876 I didn't think he was welcomed. 350 00:38:07,549 --> 00:38:10,143 Bravo. 351 00:38:16,157 --> 00:38:19,547 A fair resemblance of the elderly person. 352 00:38:19,627 --> 00:38:22,984 - Too present day a style for him, obviously. 353 00:38:23,064 --> 00:38:25,186 I'm worried I'm not a lot of a painter. 354 00:38:25,266 --> 00:38:28,523 It's valid. There are no brushstrokes in this work of art. 355 00:38:28,603 --> 00:38:31,993 I can see that plainly. 356 00:38:32,073 --> 00:38:33,995 So to accomplish the variety... 357 00:38:34,075 --> 00:38:37,899 some kind of synthetic unquestionable necessity be associating, apparently. 358 00:38:37,979 --> 00:38:40,869 A sprayer at your disposal of some kind? 359 00:38:40,949 --> 00:38:44,214 - May I? - Assuming you believe you should. 360 00:38:45,887 --> 00:38:49,577 - Indeed I do. - Goodness, let the man do his show. 361 00:38:49,657 --> 00:38:52,714 You maintain that I should simply stay there when it's so self-evident? 362 00:38:52,794 --> 00:38:55,116 - I do indeed. 363 00:38:55,196 --> 00:38:57,852 He attempts to deceive you. I attempt to edify you. 364 00:38:57,932 --> 00:39:00,255 Which is the more respectable pursuit? 365 00:39:00,335 --> 00:39:02,257 May we have the lights, please... 366 00:39:02,337 --> 00:39:04,626 so His Majesty can more readily see? 367 00:39:04,706 --> 00:39:08,430 - See here, Leopold, how about we have the show. - Hear! Hear! 368 00:39:08,510 --> 00:39:10,865 - Come on, Leopold. - Continue ahead with it. 369 00:39:10,945 --> 00:39:13,778 Great. I propose a test. 370 00:39:15,450 --> 00:39:18,773 How about you astound us... 371 00:39:18,853 --> 00:39:21,176 if possible... 372 00:39:21,256 --> 00:39:25,647 without all the... gadgetry? 373 00:39:25,727 --> 00:39:28,287 As you wish. 374 00:39:30,165 --> 00:39:32,487 Your sword is exceptionally gorgeous. 375 00:39:32,567 --> 00:39:34,289 Might I see it? 376 00:39:34,369 --> 00:39:36,360 Unquestionably. 377 00:39:39,007 --> 00:39:40,998 May I? 378 00:39:47,348 --> 00:39:49,976 Where does drive move from? 379 00:39:51,986 --> 00:39:55,683 Expertise or fate, or heavenly right? 380 00:39:57,859 --> 00:40:01,659 We as a whole know the story of a blade called Excalibur. 381 00:40:03,131 --> 00:40:06,862 Excalibur's edge was fixed in stone... 382 00:40:10,472 --> 00:40:13,032 furthermore, there it remained. 383 00:40:15,176 --> 00:40:19,768 Numerous commendable knights attempted to pull the sword from the stone. 384 00:40:19,848 --> 00:40:22,604 Just Arthur succeeded... 385 00:40:22,684 --> 00:40:24,639 demonstrating his entitlement to run the show. 386 00:40:24,719 --> 00:40:27,542 Who can take this blade? 387 00:40:27,622 --> 00:40:31,786 You, sir, could you at any point take the sword? 388 00:40:52,814 --> 00:40:54,969 Nothing unexpected there. 389 00:40:55,049 --> 00:40:57,540 - Maybe you, sir. 390 00:40:59,487 --> 00:41:02,820 - NOT All that Anxious, COUSIN. 391 00:41:05,727 --> 00:41:07,849 Come on. You can make it happen. 392 00:41:07,929 --> 00:41:11,421 - Do it! Do it! - Please! 393 00:41:18,673 --> 00:41:22,097 You will carry on with a long life. 394 00:41:22,177 --> 00:41:25,078 Much obliged to you for your extravagance. 395 00:41:37,825 --> 00:41:40,582 Come now. On the off chance that you can't haul it out, you won't ever be ruler. 396 00:41:40,662 --> 00:41:44,063 - Your dad will live to be 100. 397 00:41:55,977 --> 00:41:58,741 The blade to its legitimate owner! 398 00:42:09,090 --> 00:42:12,747 That is sufficient light amusement for tonight. 399 00:42:12,827 --> 00:42:16,991 For more serious conversation, kindly go along with me for a beverage. 400 00:42:29,911 --> 00:42:31,833 Close him down. 401 00:42:31,913 --> 00:42:34,302 Indeed, he's exceptionally famous, Your Greatness. 402 00:42:34,382 --> 00:42:37,044 I'm certain you'll track down a way. 403 00:42:43,424 --> 00:42:48,550 - What did you do to him? - I gave him what he requested. 404 00:42:48,630 --> 00:42:51,085 What might have you to act like a fool? 405 00:42:51,165 --> 00:42:56,057 Duchess von Teschen, you should go along, my dear. 406 00:42:56,137 --> 00:42:59,194 We would rather not keep the ruler pausing. 407 00:42:59,274 --> 00:43:01,896 - Did you have fun? - It was awesome, right? 408 00:43:01,976 --> 00:43:04,501 It was entertaining. 409 00:43:41,616 --> 00:43:44,239 Who let you know where to track down me? 410 00:43:44,319 --> 00:43:48,843 Your director. I told him on the off chance that he needs to remain in Vienna, you want my assistance. 411 00:43:48,923 --> 00:43:51,479 Ok, so I'm to be driven from the city, is that it? 412 00:43:51,559 --> 00:43:54,687 - Great. I will savor it. - Stop it! 413 00:43:56,431 --> 00:43:58,553 I came here to attempt to help you. 414 00:43:58,633 --> 00:44:02,323 Why? For what reason would it be advisable for you perhaps actually tend to think about what befalls me now? 415 00:44:02,403 --> 00:44:04,826 You were my companion. I'm your companion. 416 00:44:04,906 --> 00:44:09,831 We knew one another momentarily quite some time ago. You don't know me by any stretch of the imagination. 417 00:44:09,911 --> 00:44:14,814 Why did you address me? For what reason did you even annoyance talking- 418 00:45:30,725 --> 00:45:33,193 Also, you kept it this time. 419 00:45:34,896 --> 00:45:38,553 I used to sit and gaze at your image... 420 00:45:38,633 --> 00:45:41,124 attempting to envision where you were. 421 00:45:42,671 --> 00:45:47,496 Around evening time I'd have dreams I had gone with you... 422 00:45:47,576 --> 00:45:51,307 and afterward I'd awaken what's more, acknowledge where I was. 423 00:45:58,787 --> 00:46:02,484 In any case, in my fantasies you had more limited hair and no facial hair. 424 00:46:10,799 --> 00:46:14,257 Where did you go when you left? 425 00:46:16,671 --> 00:46:19,071 To my uncle's homestead close to Prague. 426 00:46:20,342 --> 00:46:22,333 How colorful. 427 00:46:25,647 --> 00:46:28,603 I went to Russia... 428 00:46:28,683 --> 00:46:30,605 then, at that point, Asia Minor... 429 00:46:30,685 --> 00:46:33,275 and afterward the Orient for a long time. 430 00:46:33,355 --> 00:46:35,677 Goodbye. 431 00:46:35,757 --> 00:46:38,248 I generally intended to return. 432 00:46:39,861 --> 00:46:44,798 I just-I continued to think I'd track down it around the following corner. 433 00:46:45,900 --> 00:46:47,891 What? 434 00:46:49,504 --> 00:46:51,438 A genuine secret. 435 00:46:54,275 --> 00:46:56,398 I saw surprising things... 436 00:46:56,478 --> 00:46:59,801 yet, the main secret I never settled was... 437 00:46:59,881 --> 00:47:02,941 why my heart couldn't relinquish you. 438 00:47:24,039 --> 00:47:26,628 He believes that me should go to Budapest... 439 00:47:26,708 --> 00:47:29,142 with him one week from now to declare our commitment. 440 00:47:31,346 --> 00:47:35,103 He needs the Hungarians behind him. 441 00:47:35,183 --> 00:47:37,439 They will crown him ruler. 442 00:47:37,519 --> 00:47:40,275 I'm certain his dad will have a remark about that. 443 00:47:40,355 --> 00:47:42,585 He intends to oust his dad. 444 00:47:43,858 --> 00:47:47,082 That could go gravely for him... 445 00:47:47,162 --> 00:47:49,084 also, for you. 446 00:47:49,164 --> 00:47:51,119 You ought not be involved. 447 00:47:51,199 --> 00:47:54,789 I'm important for his arrangement. 448 00:47:54,869 --> 00:47:57,626 He just gets Hungary by conforming to my loved ones. 449 00:47:57,706 --> 00:48:01,930 - Leave him. - It is quite difficult. 450 00:48:02,010 --> 00:48:05,767 Cancel it and leave away with me. 451 00:48:05,847 --> 00:48:11,473 Or on the other hand say nothing what's more, we'll simply go. 452 00:48:11,553 --> 00:48:14,876 However long we're alive... 453 00:48:14,956 --> 00:48:16,878 he'll chase us. 454 00:48:16,958 --> 00:48:19,119 Furthermore, when he finds us, he'll kill us. 455 00:48:32,574 --> 00:48:34,508 Check me out. 456 00:48:36,845 --> 00:48:40,144 Do you really need to leave with me? 457 00:48:44,119 --> 00:48:47,680 Indeed, I do. 458 00:49:23,958 --> 00:49:27,849 You are right there. As I anticipated, they've closed us down. 459 00:49:27,929 --> 00:49:31,986 Is it true that you are cheerful now, gee? You came to your meaningful conclusion. 460 00:49:32,066 --> 00:49:34,823 It doesn't make any difference that we were sold out for the entire run! 461 00:49:34,903 --> 00:49:38,960 No, look. You moved it out into the open. 462 00:49:39,040 --> 00:49:41,029 - Do we have cash? - What? 463 00:49:41,109 --> 00:49:43,998 - Do we have any cash saved? - Indeed, we have some. 464 00:49:44,078 --> 00:49:46,401 Be that as it may, we might have had a whole lot more. 465 00:49:46,481 --> 00:49:49,848 Mmm, it should do. 466 00:49:51,553 --> 00:49:53,708 What's more, the subsequent record, every last bit of it. 467 00:49:53,788 --> 00:49:56,780 Obviously, Herr Eisenheim. 468 00:50:00,962 --> 00:50:03,089 Much obliged to you. 469 00:50:56,684 --> 00:50:59,574 What's more, you feel somewhat doubtful it was Duchess von Teschen? 470 00:50:59,654 --> 00:51:03,044 I'd stake my life on it. 471 00:51:03,124 --> 00:51:05,480 What was in this bag? 472 00:51:05,560 --> 00:51:07,551 I don't have any idea. 473 00:51:17,805 --> 00:51:20,273 He's by the primary vehicle. 474 00:51:44,966 --> 00:51:47,722 The guide will show you where to meet. 475 00:51:47,802 --> 00:51:51,993 At the point when it's finished, you'll go ahead with her and I will follow. 476 00:51:52,073 --> 00:51:54,729 Also, she gets it all that this involves? 477 00:51:54,809 --> 00:51:59,337 Totally. There's not much of time. 478 00:52:29,911 --> 00:52:33,167 As you probably are aware, we now and then follow... 479 00:52:33,247 --> 00:52:36,410 Duchess von Teschen for her security. 480 00:52:37,952 --> 00:52:40,775 Recently she was seen in the organization of another man. 481 00:52:40,855 --> 00:52:42,516 Which man? 482 00:52:46,327 --> 00:52:49,217 What's happening with they? 483 00:52:49,297 --> 00:52:53,721 - Indeed, they were meeting and, uh- - Contacting? Kissing? 484 00:52:53,801 --> 00:52:55,456 Having sex? 485 00:52:55,536 --> 00:52:59,060 Not that we noticed, no. 486 00:52:59,140 --> 00:53:02,473 Nonetheless, I have motivation to trust that they might be arranging something together. 487 00:53:03,978 --> 00:53:06,134 It's potential they might leave. 488 00:53:06,214 --> 00:53:08,870 I'm unsure of anything yet, Your Greatness. 489 00:53:08,950 --> 00:53:11,105 Much thanks to you, Auditor. 490 00:53:11,185 --> 00:53:14,382 - We can, obviously, gain more data 491 00:53:45,586 --> 00:53:48,543 He went through the evening in Vienna with his dad. 492 00:53:48,623 --> 00:53:51,091 He's normal without further ado. 493 00:54:22,690 --> 00:54:25,480 What a shock. 494 00:54:25,560 --> 00:54:28,654 I figured you could have done without it here. 495 00:54:32,400 --> 00:54:35,130 I guess you think you're extremely astute... 496 00:54:36,270 --> 00:54:41,229 furthermore, extremely just in your fellowships. 497 00:54:41,309 --> 00:54:43,865 - Might it be said that you are? - What are you referring to? 498 00:54:43,945 --> 00:54:47,001 Your performer companion. 499 00:54:47,081 --> 00:54:49,379 I realize you've been with him. 500 00:54:51,219 --> 00:54:55,009 It's valid. We've been companions since adolescence. 501 00:54:55,089 --> 00:54:57,712 You lay down with all your cherished companions? 502 00:54:57,792 --> 00:54:59,981 I won't be addressed along these lines. 503 00:55:00,061 --> 00:55:03,551 - You'll be addressed as I wish to address you! - You're inebriated. 504 00:55:03,631 --> 00:55:06,988 You're going downhill, is it true or not that you are? 505 00:55:07,068 --> 00:55:10,391 You know, my mom was 16 years of age at the point when she wedded my dad. 506 00:55:10,471 --> 00:55:14,195 What's more, you? Could you at any point try and bear kids? Could it be said that you are any utilization whatsoever? 507 00:55:14,275 --> 00:55:17,698 - Might it be said that you are attempting to humiliate me? - It doesn't have anything to do with you. 508 00:55:17,778 --> 00:55:21,302 It closely relates to me! 509 00:55:21,382 --> 00:55:24,681 You won't share my bed in the event that you've laid down with him! 510 00:55:26,521 --> 00:55:29,115 You don't have any idea. 511 00:55:30,258 --> 00:55:32,624 I won't share your bed by any means. 512 00:55:34,896 --> 00:55:38,753 I'm not going to Budapest with you. 513 00:55:38,833 --> 00:55:41,956 I would rather not be part of what you're arranging. 514 00:55:42,036 --> 00:55:44,231 Furthermore, I won't wed you. 515 00:55:47,808 --> 00:55:51,399 I expect you haven't been so dumb as to let him know anything. 516 00:55:51,479 --> 00:55:55,575 Because in the event that you upset my arrangements, I will have no further use for you. Do you get it? 517 00:56:02,657 --> 00:56:06,280 Presently, you will travel to Budapest tomorrow. 518 00:56:06,360 --> 00:56:10,451 I suggest that you are here right on time, stuffed and all set. 519 00:56:10,531 --> 00:56:13,227 Do nothing more to humiliate me. 520 00:56:14,468 --> 00:56:16,402 Farewell. 521 00:56:19,707 --> 00:56:23,336 Your meaning could be a little more obvious, "Farewell"? Return here. 522 00:56:27,848 --> 00:56:30,043 Return here! 523 00:56:43,364 --> 00:56:47,027 Try not to resist me once more. Prostitute! 524 00:56:54,442 --> 00:56:56,631 Out of my way. 525 00:56:56,711 --> 00:57:00,442 - Kindly, don't. 526 00:57:26,874 --> 00:57:30,207 No, leave that. Leave every one of the lights. 527 00:58:36,476 --> 00:58:41,001 Duchess von Teschen! 528 00:58:41,081 --> 00:58:43,549 Duchess von Teschen! 529 00:58:52,525 --> 00:58:55,983 Perhaps look on that side! 530 00:58:58,164 --> 00:59:00,997 Here! 531 00:59:53,052 --> 00:59:56,351 Hold up. Hold up. 532 01:00:03,363 --> 01:00:05,585 I thought you saw her get on the train with him. 533 01:00:05,665 --> 01:00:09,789 No, sir. We were holding up in Vienna for their purposes, yet they left from Baden. 534 01:00:09,869 --> 01:00:12,192 - We accepted she was with him. 535 01:00:12,272 --> 01:00:14,294 Would it be advisable for me I wire the crown sovereign in Budapest? 536 01:00:14,374 --> 01:00:16,830 It's been finished. 537 01:00:16,910 --> 01:00:19,966 - Who are you? - I'm the family's primary care physician. 538 01:00:20,046 --> 01:00:22,168 Might it be said that you are the central monitor? 539 01:00:22,248 --> 01:00:26,072 Indeed, I'm. You get it this is a police matter at this point? 540 01:00:26,152 --> 01:00:29,743 - Obviously I get it. - Great, great. 541 01:00:29,823 --> 01:00:33,079 - You have decided the reason for death? - She drained to death. 542 01:00:33,159 --> 01:00:36,082 There's an injury on her throat... 543 01:00:36,162 --> 01:00:38,952 simply over the left collarbone. 544 01:00:39,032 --> 01:00:41,421 Maybe from a blade or a sword. 545 01:00:41,501 --> 01:00:43,765 May I investigate? 546 01:01:06,492 --> 01:01:08,948 Reviewer, I will not represent it. 547 01:01:09,028 --> 01:01:11,651 The crown sovereign won't represent it. 548 01:01:11,731 --> 01:01:14,996 This isn't some carnival sideshow. 549 01:01:16,302 --> 01:01:19,032 My statements of regret, obviously. 550 01:01:22,809 --> 01:01:25,903 Much obliged to you, Specialist. 551 01:01:29,582 --> 01:01:33,239 Most likely looted. Vagabonds, perhaps. 552 01:01:33,319 --> 01:01:35,809 Saw that multitude of jewels, couldn't say no. 553 01:01:35,889 --> 01:01:40,446 Boss Reviewer, there's one thing you ought to be aware. 554 01:01:40,526 --> 01:01:43,817 - Indeed, what is that? - In the folds of her dress... 555 01:01:43,897 --> 01:01:47,628 I tracked down this little gemstone. 556 01:02:04,550 --> 01:02:07,574 Seen last Thursday at 7:30 p.m., riding without an escort... 557 01:02:07,654 --> 01:02:09,576 around the Magnificent Hunting Hotel. 558 01:02:09,656 --> 01:02:13,246 Groomsman said she showed up around 8:30. 559 01:02:13,326 --> 01:02:15,260 What was she doing riding alone? 560 01:02:18,731 --> 01:02:21,221 He did this. You realize he did. 561 01:02:21,301 --> 01:02:23,289 - I realize who did what? - The crown ruler! 562 01:02:23,369 --> 01:02:25,592 He killed her. He's done it previously, and you know it. 563 01:02:25,672 --> 01:02:28,494 No, I don't have a clue about that. I'm certain he didn't. He's in Budapest. 564 01:02:28,574 --> 01:02:32,032 - He killed her before he left! - I'm apprehensive the realities don't uphold your hypothesis. 565 01:02:34,647 --> 01:02:37,470 - She was leaving him. - For who? You? 566 01:02:37,550 --> 01:02:39,839 - Indeed! - Try not to be ludicrous, Herr Eisenheim. 567 01:02:39,919 --> 01:02:43,109 He killed her in light of the fact that he was unable to let her go. 568 01:02:43,189 --> 01:02:46,179 - She knew his mysterious. - What mysterious? 569 01:02:46,259 --> 01:02:48,214 - Ask your overseer. He knows- - Stop this at the present time! 570 01:02:48,294 --> 01:02:52,552 Might it be said that you are totally bad? 571 01:02:52,632 --> 01:02:56,723 Actually no, not totally. No. 572 01:02:56,803 --> 01:03:01,828 Which is the reason I'll prompt you not to charge anybody, particularly His Supreme Height. 573 01:03:01,908 --> 01:03:03,899 Or on the other hand you will wind up in prison yourself. 574 01:03:27,000 --> 01:03:30,023 - Where's the watchman who let her out of the entryway? - Gone with the crown ruler. 575 01:03:30,103 --> 01:03:32,191 - Did any of the workers see her leave? - All snoozing. 576 01:03:32,271 --> 01:03:34,994 Ok ha. And him? 577 01:03:35,074 --> 01:03:37,997 He, uh, he put her pony in the main slow down when she showed up. 578 01:03:38,077 --> 01:03:40,068 Ok. 579 01:03:43,649 --> 01:03:45,913 Was it this one? 580 01:03:55,261 --> 01:03:58,818 We don't have ward on Supreme property. 581 01:03:58,898 --> 01:04:00,889 Much thanks to you. I know. 582 01:04:02,735 --> 01:04:05,260 So what's going on with you? 583 01:04:07,306 --> 01:04:09,796 Researching. 584 01:04:09,876 --> 01:04:12,242 Paying attention to that performer, right? 585 01:04:15,314 --> 01:04:17,837 As far as we might be aware, he did it. 586 01:04:17,917 --> 01:04:20,239 No, I don't think so. 587 01:04:20,319 --> 01:04:22,719 The crown sovereign is back. 588 01:04:31,197 --> 01:04:33,553 - Boss Controller. 589 01:04:33,633 --> 01:04:37,569 It would be ideal for we to go. Presently. 590 01:04:41,441 --> 01:04:43,363 What have you found out? 591 01:04:43,443 --> 01:04:45,631 - She was most recently seen riding here, alone. - Indeed. 592 01:04:45,711 --> 01:04:49,202 What's more, in view of your data, I then, at that point, tossed her out. 593 01:04:49,282 --> 01:04:53,006 - Did she end it all? - No. It was certainly murder. 594 01:04:53,086 --> 01:04:56,146 - Do you have a suspect? - We will soon, Your Majesty. 595 01:05:04,063 --> 01:05:08,121 Sometime thereafter, we captured a man and accused him of homicide... 596 01:05:08,201 --> 01:05:12,297 in any case, that's what I knew that wouldn't fulfill Eisenheim. 597 01:05:17,477 --> 01:05:20,742 I had my men keep on watching him. 598 01:05:35,962 --> 01:05:39,786 He at last rose up out of his sadness what's more, purchased a once-over theater. 599 01:05:39,866 --> 01:05:41,800 It's ideal. 600 01:05:48,141 --> 01:05:50,063 He terminated his supervisor... 601 01:05:50,143 --> 01:05:53,943 also, started getting ready for another sort of show. 602 01:07:57,470 --> 01:07:59,461 Who is he? 603 01:08:01,307 --> 01:08:03,298 I am Frankel. 604 01:08:05,611 --> 01:08:09,535 - Where did you come from? - I come from Brunn. 605 01:08:09,615 --> 01:08:11,704 My dad is a focal point processor there. 606 01:08:11,784 --> 01:08:14,719 How have you come to be here this evening? 607 01:08:19,125 --> 01:08:22,288 - I don't have the foggiest idea. - Could it be said that you are alive? 608 01:08:25,765 --> 01:08:28,020 What might you at any point tell us about the opposite side? 609 01:08:28,100 --> 01:08:30,056 - What's it like? - Indeed, tell us. 610 01:08:30,136 --> 01:08:33,459 You should know things. Secret things. 611 01:08:33,539 --> 01:08:35,973 Offer something otherworldly. 612 01:08:57,296 --> 01:09:00,586 They don't appear to believe it's a stunt. 613 01:09:00,666 --> 01:09:03,191 Eisenheim.! Emerge and converse with us! 614 01:09:08,941 --> 01:09:12,365 Eisenheim's crowd had forever been excited... 615 01:09:12,445 --> 01:09:17,280 yet, presently he was drawing in a more... ardent following. 616 01:09:46,612 --> 01:09:48,546 Madame. If it's not too much trouble? 617 01:09:58,726 --> 01:10:02,047 With these spirits, these appearances... 618 01:10:02,127 --> 01:10:05,017 Eisenheim has given us hard evidence... 619 01:10:05,097 --> 01:10:07,553 of the spirit's eternality. 620 01:10:07,633 --> 01:10:10,589 The soul has been reaffirmed... 621 01:10:10,669 --> 01:10:13,926 despite current, logical realism. 622 01:10:14,006 --> 01:10:17,329 Crafted by mysticism will animate humankind... 623 01:10:17,409 --> 01:10:19,932 to a new, moral genuineness. 624 01:10:20,012 --> 01:10:24,103 "It is a progressive development, also, we will turn the domain... 625 01:10:24,183 --> 01:10:26,839 into an otherworldly republic." 626 01:10:26,919 --> 01:10:31,015 - Do you believe Eisenheim's behind this? 627 01:10:37,229 --> 01:10:42,287 For what reason must I be annoyed with a performer? 628 01:10:42,367 --> 01:10:46,091 He is ending up more than a performer, Your Greatness. 629 01:10:46,171 --> 01:10:49,762 He is a fake. He's a faker. 630 01:10:49,842 --> 01:10:53,938 He professes to have otherworldly powers- 631 01:10:55,447 --> 01:10:57,847 Put him being investigated for extortion. 632 01:10:59,651 --> 01:11:01,940 - In the first place, we need to show it is extortion. - Then, at that point, make it happen. 633 01:11:02,020 --> 01:11:04,318 Figure out how the stunt is finished, and afterward capture him. 634 01:11:13,632 --> 01:11:16,121 This is only a harsh exhibition, Monitor. 635 01:11:16,201 --> 01:11:18,192 In any case, you can perceive how it could function. 636 01:11:26,044 --> 01:11:29,138 Indeed, I see. Not terrible, not awful. 637 01:11:33,152 --> 01:11:35,541 We really want a covert operative in Eisenheim's company. 638 01:11:35,621 --> 01:11:38,210 - Those Orientals, they won't give us anything. - Mm. 639 01:11:38,290 --> 01:11:41,316 - I previously attempted. - Definitely. Then, at that point, take a stab at something different. 640 01:13:00,272 --> 01:13:02,194 What has occurred here? 641 01:13:02,274 --> 01:13:04,563 One of those phantoms from the theater down the road. 642 01:13:04,643 --> 01:13:06,799 - Indeed. Up there. - Where? 643 01:13:06,879 --> 01:13:09,902 - There. - Not too far off. Furthermore, it's a kid. 644 01:13:09,982 --> 01:13:12,644 - Indeed. See, look. - Wiped out! 645 01:13:15,854 --> 01:13:18,343 - Where could this thing be? - Not too far off. 646 01:13:18,423 --> 01:13:20,512 - Around there. - Uh-huh. Did you see it? 647 01:13:20,592 --> 01:13:22,583 Mm! 648 01:13:25,230 --> 01:13:29,655 God. A specter. I saw it. No doubt about it. 649 01:13:29,735 --> 01:13:33,535 - Indeed! - Thereabouts. 650 01:14:24,623 --> 01:14:26,614 Where are you taking him? 651 01:14:32,431 --> 01:14:35,420 I need to realize how it's finished. 652 01:14:35,500 --> 01:14:38,156 First the orange tree, presently this. 653 01:14:38,236 --> 01:14:40,826 Do I need to share all my expert privileged insights with the police? 654 01:14:40,906 --> 01:14:43,695 All things considered, for this situation, indeed, or then again I'll be compelled to capture you. 655 01:14:43,775 --> 01:14:45,936 - On what charge? - Gracious, all things considered, we'll begin with extortion. 656 01:14:48,013 --> 01:14:50,035 - Excuse me, Boss Assessor - What? 657 01:14:50,115 --> 01:14:52,777 I figure you ought to look outside the window. 658 01:15:05,430 --> 01:15:08,593 - Who are they? - They are hanging around for him. 659 01:15:09,634 --> 01:15:11,957 Gracious! 660 01:15:12,037 --> 01:15:15,193 Wow, you have a dedicated following. 661 01:15:15,273 --> 01:15:18,864 - What is it they expect of you? - I can't really understand. 662 01:15:18,944 --> 01:15:21,333 What do your government agents tell you? 663 01:15:21,413 --> 01:15:24,536 That you intend to undermine the government, maybe. 664 01:15:24,616 --> 01:15:28,746 Why? For no obvious reason the crown sovereign is a killer? 665 01:15:30,255 --> 01:15:33,178 He's not a killer. We have the genuine killer in jail. 666 01:15:33,258 --> 01:15:35,547 - He confessed. - You have some unacceptable man. 667 01:15:35,627 --> 01:15:38,960 - You don't have a clue about that. - No, however you do. 668 01:15:40,399 --> 01:15:42,959 Gee. 669 01:15:45,337 --> 01:15:48,193 Herr Eisenheim, you will likewise go to jail... 670 01:15:48,273 --> 01:15:51,663 on the off chance that you don't clarify for me what it is you are doing. 671 01:15:51,743 --> 01:15:55,567 - Let him go! - Or on the other hand we will! 672 01:15:55,647 --> 01:15:59,638 The sentence will be more prominent assuming that horde goes after the structure. 673 01:15:59,718 --> 01:16:02,607 Eisenheim.! Eisenheim.! Eisenheim.! 674 01:16:02,687 --> 01:16:06,282 - Well? 675 01:16:08,226 --> 01:16:10,649 What's happening with you? Stop! 676 01:16:10,729 --> 01:16:12,918 - Stop! - Eisenheim.! 677 01:16:12,998 --> 01:16:15,287 - He is right there! 678 01:16:15,367 --> 01:16:17,589 - Stand by listening to me, please! 679 01:16:17,669 --> 01:16:21,332 - You should stand by listening to me, please! 680 01:16:23,708 --> 01:16:28,266 Much obliged to you for coming. I have been talking with the main examiner. 681 01:16:28,346 --> 01:16:33,010 Also, I believe there's been a serious misconception. 682 01:16:35,120 --> 01:16:37,142 I believe that all of you should be aware... 683 01:16:37,222 --> 01:16:41,279 that all that you have seen in my auditorium is a deception. 684 01:16:41,359 --> 01:16:44,282 It's a stunt. 685 01:16:44,362 --> 01:16:46,592 It's not genuine. 686 01:16:48,700 --> 01:16:53,492 I can't bring friends and family back from the grave. 687 01:16:53,572 --> 01:16:56,541 I can't get messages from the opposite side. 688 01:16:57,976 --> 01:17:00,799 I am sorry in the event that I've given you any bogus expectation. 689 01:17:00,879 --> 01:17:06,818 My aim has just been to engage, that's it. 690 01:17:08,453 --> 01:17:12,711 - Presently I value your help. 691 01:17:12,791 --> 01:17:15,013 Be that as it may, you should return home. 692 01:17:15,093 --> 01:17:18,028 Please, you should go. 693 01:17:30,075 --> 01:17:33,875 There, presently. I've made sense of it, so it can't be misrepresentation. 694 01:17:35,981 --> 01:17:37,972 May I go? 695 01:17:59,471 --> 01:18:01,405 Has he deceived you? Is that it? 696 01:18:03,074 --> 01:18:04,996 No, Your Greatness. 697 01:18:05,076 --> 01:18:07,840 Why are you bombing me? 698 01:18:11,716 --> 01:18:14,014 I figured I could trust you. 699 01:18:15,687 --> 01:18:20,124 I thought you were a man I could bring with me when I took the high position. 700 01:18:22,661 --> 01:18:25,817 - Am I off-base about you? - No. You're dead on, Your Excellency, no. 701 01:18:25,897 --> 01:18:31,062 I want men who can finish the errands appointed to them! 702 01:18:38,710 --> 01:18:41,099 All things being equal, I'm encircled by fools. 703 01:18:41,179 --> 01:18:45,070 Eventually, I should do everything myself. 704 01:18:45,150 --> 01:18:48,176 - I can see this case will be the same. - Mm. 705 01:19:07,405 --> 01:19:11,830 - How would I look? - Common, Your Greatness. 706 01:19:11,910 --> 01:19:13,844 Extremely standard. 707 01:19:18,016 --> 01:19:20,382 I believe I will partake in this. 708 01:19:40,872 --> 01:19:45,597 - They don't remember you. - Great. 709 01:19:45,677 --> 01:19:49,738 Also, stay away. I don't need to be seen with a cop. 710 01:21:09,227 --> 01:21:12,117 Who are you? 711 01:21:12,197 --> 01:21:14,753 Is it true that you are Duchess von Teschen? 712 01:21:14,833 --> 01:21:16,755 - Indeed. 713 01:21:16,835 --> 01:21:18,890 What has been going on with's you? 714 01:21:18,970 --> 01:21:21,734 She was killed. Might it be said that you were killed? 715 01:21:24,576 --> 01:21:27,232 By who? 716 01:21:27,312 --> 01:21:29,234 Did they capture the ideal man? 717 01:21:29,314 --> 01:21:32,437 Tell us, please. Who killed you? 718 01:21:32,517 --> 01:21:35,440 - Tell us. - Somebody. Here. 719 01:21:35,520 --> 01:21:38,243 - Tell us, and point him out. 720 01:21:38,323 --> 01:21:40,312 Was it the crown ruler? 721 01:21:40,392 --> 01:21:42,614 He's killed a lady previously! 722 01:21:42,694 --> 01:21:44,849 Hello! The crown ruler isn't even here. 723 01:21:44,929 --> 01:21:48,296 The crown sovereign killed her! Something should be finished! 724 01:22:15,126 --> 01:22:17,282 Boss Investigator, are you certain you have the perfect man? 725 01:22:17,362 --> 01:22:20,251 - Very certain. Excuse me. - Did you research the crown ruler? 726 01:22:20,331 --> 01:22:22,253 He can't proceed on the off chance that this is valid. 727 01:22:22,333 --> 01:22:24,255 - He should be dealt with. - It's false. 728 01:22:24,335 --> 01:22:27,025 The enchanted stunt isn't proof. What is your name? 729 01:22:27,105 --> 01:22:30,666 - I don't have the foggiest idea how that is important. - I encourage you to watch what you say, sir. 730 01:22:37,115 --> 01:22:40,305 That entertainer didn't even seem to be Sophie. 731 01:22:40,385 --> 01:22:42,540 In any case, the crowd is idiotic and he knows it. 732 01:22:42,620 --> 01:22:46,811 He controls them. He, at the end of the day, said nothing. 733 01:22:46,891 --> 01:22:48,813 His entertainer didn't say anything incendiary. 734 01:22:48,893 --> 01:22:51,149 He passed on it to the crowd to make their allegations. 735 01:22:51,229 --> 01:22:53,629 All plants paid for by him, obviously. 736 01:22:55,433 --> 01:22:57,555 I don't assume you made a note of those individuals? 737 01:22:57,635 --> 01:22:59,858 I'm apprehensive we didn't have an adequate number of men this evening. 738 01:22:59,938 --> 01:23:02,994 At the following exhibition, I need them generally captured. 739 01:23:03,074 --> 01:23:06,464 All of them. Eisenheim, the entire company. 740 01:23:06,544 --> 01:23:09,768 I need to have a model made of him... 741 01:23:09,848 --> 01:23:12,510 before the entirety of his supporters. 742 01:23:15,987 --> 01:23:18,319 That was extremely stupid last evening. 743 01:23:22,393 --> 01:23:24,949 You can't annihilate him, you know. 744 01:23:25,029 --> 01:23:28,186 - You can't cut down the government. - Gracious, I realize I can't. 745 01:23:28,266 --> 01:23:30,522 Then, at that point, don't raise her once more. 746 01:23:30,602 --> 01:23:33,036 Try not to incite those inquiries. 747 01:23:37,709 --> 01:23:40,371 Eisenheim, I don't need to capture you. 748 01:23:43,248 --> 01:23:45,303 I'm a skeptical man, God knows... 749 01:23:45,383 --> 01:23:48,373 yet, on the off chance that your signs are some way or another genuine... 750 01:23:48,453 --> 01:23:51,476 then even I'm willing to concede, you're an exceptionally unique individual. 751 01:23:51,556 --> 01:23:54,479 What's more, on the off chance that it's a stunt, then, at that point, it's similarly great. 752 01:23:54,559 --> 01:23:57,081 One way or the other, you have a gift. 753 01:23:57,161 --> 01:24:00,518 So don't make me put you in prison! 754 01:24:00,598 --> 01:24:02,821 Guarantee me you will not try again later. 755 01:24:02,901 --> 01:24:06,166 I guarantee you, you'll partake in this next show. 756 01:24:07,272 --> 01:24:10,161 What is it that you need? 757 01:24:10,241 --> 01:24:14,610 - Nothing. - Why bring her back? 758 01:24:16,581 --> 01:24:18,572 Just to accompany her. 759 01:24:21,352 --> 01:24:23,286 To accompany her. 760 01:24:33,097 --> 01:24:35,019 - Everything is prepared? - Indeed, sir. 761 01:24:35,099 --> 01:24:38,289 - We're attempting to evaluate how he could get away. - He won't get away. 762 01:24:38,369 --> 01:24:40,929 - I need watches at each entryway and window! - Sir. 763 01:24:48,613 --> 01:24:51,283 I need to apologize to you for my way of behaving of late. 764 01:24:51,416 --> 01:24:54,306 In any case, I need to make it dependent upon you, in the event that you'll pay attention to a recommendation. 765 01:24:54,386 --> 01:24:57,642 - All things considered, I don't have any idea. - I'll make it worth your time and energy, Josef. 766 01:24:57,722 --> 01:25:01,012 You know, I'm extremely bustling at present. I haven't recently been lounging around hanging tight for you. 767 01:25:01,092 --> 01:25:03,083 No. No, obviously. 768 01:25:07,532 --> 01:25:11,056 I believe you should take command of every one of my funds. 769 01:25:11,136 --> 01:25:13,558 Furthermore, my resources. 770 01:25:13,638 --> 01:25:16,261 - Everything. - Everything? 771 01:25:16,341 --> 01:25:19,497 Indeed. Counting this theater... 772 01:25:19,577 --> 01:25:21,499 and every one of the receipts from this evening's presentation... 773 01:25:21,579 --> 01:25:24,514 which I offer with my true much appreciated. 774 01:25:28,019 --> 01:25:32,377 - What do you say? - OK. 775 01:25:32,457 --> 01:25:35,483 - I'll do it. - Great. Great. 776 01:25:36,661 --> 01:25:39,784 Would you like me to present you this evening? 777 01:25:39,864 --> 01:25:42,697 No. This evening, simply have fun. 778 01:26:05,156 --> 01:26:08,446 Excuse me, Boss Assessor. I'm Josef Fischer, Eisenheim's supervisor. 779 01:26:08,526 --> 01:26:10,882 Indeed, I recall. 780 01:26:10,962 --> 01:26:13,818 - What's happening? Why all the police? - Insurances, Herr Fischer. 781 01:26:13,898 --> 01:26:16,588 - Insurances. - Is it true or not that you are intending to capture Eisenheim? 782 01:26:16,668 --> 01:26:19,603 Gracious, that is completely dependent upon him. 783 01:26:58,309 --> 01:27:01,278 - There! There! 784 01:27:03,415 --> 01:27:05,406 It's Duchess von Teschen! 785 01:27:17,829 --> 01:27:21,252 For what reason would you say you were killed? 786 01:27:21,332 --> 01:27:23,855 - I was leaving him. - Leaving who? 787 01:27:23,935 --> 01:27:26,791 - The crown sovereign? - Obviously it was. 788 01:27:26,871 --> 01:27:29,669 - We won't represent it! - I attempted to move away. 789 01:27:34,512 --> 01:27:36,534 I was wearing my memento when I kicked the bucket. 790 01:27:36,614 --> 01:27:39,738 Yet, presently it's gone. It's lost. 791 01:27:39,818 --> 01:27:42,640 - Tell us, please. Who killed you? - Was it the crown sovereign? 792 01:27:42,720 --> 01:27:45,176 We should follow through with something! 793 01:27:45,256 --> 01:27:47,724 - Go along. - We should help her! 794 01:27:53,264 --> 01:27:55,255 To the front! 795 01:27:56,601 --> 01:27:58,865 Step out! 796 01:28:02,006 --> 01:28:04,829 For the sake of His Magnificent Grandness... 797 01:28:04,909 --> 01:28:10,168 what's more, the City of Vienna, I thusly capture Eduard Abramovicz- 798 01:28:10,248 --> 01:28:13,138 otherwise called Eisenheim the Illusionist- 799 01:28:13,218 --> 01:28:16,574 on charges of upsetting public request... 800 01:28:16,654 --> 01:28:19,911 charlatanism and dangers against the domain! 801 01:28:19,991 --> 01:28:22,824 - No! - Get back, get back! 802 01:28:26,498 --> 01:28:29,865 - Stop it! Stop it, every one of you! 803 01:29:25,690 --> 01:29:27,715 - He vanished. - Where could he be? 804 01:29:31,195 --> 01:29:33,425 Track down him! 805 01:29:43,508 --> 01:29:46,030 - Where could he be? - He was in that general area. 806 01:29:46,110 --> 01:29:48,299 - How was his stunt done? - No stunt. 807 01:29:48,379 --> 01:29:50,847 - How could it be finished? - I don't have the foggiest idea. No one know. 808 01:29:58,623 --> 01:30:00,989 Damn it! 809 01:33:47,218 --> 01:33:50,915 I had my driver take the sword to police central command. 810 01:33:53,524 --> 01:33:56,714 My men will look at it and see assuming it matches the gemstone... 811 01:33:56,794 --> 01:33:59,763 found on Duchess von Teschen's body- I have most likely that it will. 812 01:34:03,935 --> 01:34:07,425 What's more, from that point onward, I came in here... 813 01:34:07,505 --> 01:34:10,702 also, you asked me for what reason I was late. 814 01:34:11,776 --> 01:34:13,731 You've taken Supreme property. 815 01:34:13,811 --> 01:34:16,033 That appears to be unimportant contrasted and murder. 816 01:34:16,113 --> 01:34:18,503 Regardless of whether that were valid, you have no purview here. 817 01:34:18,583 --> 01:34:23,020 Believe it or not. You might do as you wish here, without outcome. 818 01:34:24,222 --> 01:34:27,945 It's not possible for anyone to rebuff you. 819 01:34:28,025 --> 01:34:30,114 - But one man. - Who's that? 820 01:34:30,194 --> 01:34:33,050 The ruler. 821 01:34:33,130 --> 01:34:36,099 I don't assume he'll leave his crown to a killer, isn't that right? 822 01:34:39,237 --> 01:34:42,570 - He won't ever trust you. - Perhaps not. 823 01:34:43,875 --> 01:34:46,664 Gee. 824 01:34:46,744 --> 01:34:48,866 Yet, I composed a letter to his general staff... 825 01:34:48,946 --> 01:34:52,303 telling them... everything. 826 01:34:52,383 --> 01:34:55,640 Counting your arrangement to oust the sovereign. 827 01:34:55,720 --> 01:34:58,910 I realize they'll pay attention to that. 828 01:34:58,990 --> 01:35:01,579 You'll not take the privileged position- not with my assistance. 829 01:35:01,659 --> 01:35:06,150 You never again need to be head of police? City chairman of Vienna? 830 01:35:06,230 --> 01:35:09,859 You would rather not be a noble, a blue-blood? 831 01:35:11,168 --> 01:35:13,932 I'm anxious about the possibility that that is out of the inquiry as of now. 832 01:35:19,377 --> 01:35:21,299 You fool. He's deceiving you. 833 01:35:21,379 --> 01:35:24,869 He's controlling you. He had the blade at an order execution. 834 01:35:24,949 --> 01:35:27,438 He might have pried the stones free then also, established them here. 835 01:35:27,518 --> 01:35:29,440 - He has established everything. - You're inebriated. 836 01:35:29,520 --> 01:35:34,184 It's each of the a stunt. It's a deception. 837 01:35:35,660 --> 01:35:38,925 Maybe there's reality in this deception. 838 01:35:52,009 --> 01:35:54,298 You really want to wire your driver, furthermore, have the blade returned. 839 01:35:54,378 --> 01:35:58,202 - For sure? - I'll shoot you. At any rate, maybe I'll shoot you. 840 01:35:58,282 --> 01:36:01,772 And afterward you'll have killed a police controller and a duchess. 841 01:36:01,852 --> 01:36:03,774 Or then again maybe you'll commit suicide. 842 01:36:03,854 --> 01:36:07,517 You, uh, serious self destruction, distressed at having bombed your chief. 843 01:36:23,641 --> 01:36:29,133 Ok. A few officials of the general staff, I'd presume. 844 01:36:29,213 --> 01:36:31,204 They probably accepted my letter. 845 01:36:40,491 --> 01:36:44,248 - What is it that you need? - I need nothing. 846 01:36:44,328 --> 01:36:49,061 Fine. Fine. You will not have anything. 847 01:36:57,241 --> 01:37:01,132 - Respectable men- - The circumstance is so self-evident. 848 01:37:01,212 --> 01:37:04,168 Everybody's totally uncouth. 849 01:37:04,248 --> 01:37:06,671 My dad runs the domain into the ground... 850 01:37:06,751 --> 01:37:08,806 also, nobody sees, nobody has a lot of familiarity with it. 851 01:37:08,886 --> 01:37:11,208 I propose to tidy up the wreck, and you double-cross me! 852 01:37:11,288 --> 01:37:13,911 You're all becoming immaterial. You will be supplanted. 853 01:37:13,991 --> 01:37:18,316 The Nation will be controlled by Mutts! 854 01:37:18,396 --> 01:37:22,353 There's 1,000 unique voices shouting to be heard, and nothing will be finished! 855 01:37:22,433 --> 01:37:26,390 Nothing! I've given my very best. 856 01:37:26,470 --> 01:37:29,439 To an extreme! 857 01:37:31,642 --> 01:37:33,631 - Substantially to an extreme. 858 01:37:33,711 --> 01:37:36,934 Your Majesty! Could it be said that you are in there? 859 01:37:37,014 --> 01:37:39,570 Your Majesty, open the entryway. 860 01:37:39,650 --> 01:37:41,639 - If it's not too much trouble. Open the entryway. 861 01:37:41,719 --> 01:37:44,575 - By your dad's position... 862 01:37:44,655 --> 01:37:47,645 I demand you open the entryway! 863 01:37:47,725 --> 01:37:49,847 - You should open the entryway! 864 01:37:49,927 --> 01:37:52,583 - You're all blockheads. 865 01:37:52,663 --> 01:37:55,953 - Please, Your Excellency! - I can't handle it. 866 01:37:56,033 --> 01:37:59,924 - I won't stand it. 867 01:38:00,004 --> 01:38:02,495 - Separate the entryway. Separate it! 868 01:38:07,378 --> 01:38:11,178 - What was the deal? - The crown sovereign just shot himself. 869 01:38:57,128 --> 01:38:59,483 Is it true that you are Boss Examiner Uhl? 870 01:38:59,563 --> 01:39:01,963 I used to be. 871 01:39:26,557 --> 01:39:29,924 You! Who gave you this? 872 01:39:32,163 --> 01:39:34,893 - Who gave you this? - Herr Eisenheim! 873 01:39:35,966 --> 01:39:37,957 When? 874 01:39:59,823 --> 01:40:01,814 - Watch out! 875 01:41:05,489 --> 01:41:07,411 - All on board! 876 01:41:07,491 --> 01:41:10,016 Tickets and papers. 877 01:41:12,429 --> 01:41:15,523 All on board! 878 01:41:43,794 --> 01:41:45,716 At the point when it's finished... 879 01:41:45,796 --> 01:41:48,151 you'll go ahead with her, and I will follow. 880 01:41:48,231 --> 01:41:51,622 - Furthermore, she grasps all that this involves? - Totally. 881 01:41:51,702 --> 01:41:54,227 Do you feel that Eisenheim's behind this? 882 01:41:57,774 --> 01:42:01,676 Anyway, what's the significance here, to bite the dust? 883 01:42:08,151 --> 01:42:11,177 To accompany her. 884 01:42:13,890 --> 01:42:18,884 Boss Overseer, there's one thing you ought to be aware. 885 01:42:22,099 --> 01:42:24,821 Your blade is exceptionally lovely. Might I see it? 886 01:42:24,901 --> 01:42:27,267 - You're plastered. - You were plastered. 887 01:42:41,752 --> 01:42:44,074 He's a scoundrel. He's a faker. 888 01:42:44,154 --> 01:42:46,714 He's established everything. 889 01:42:57,768 --> 01:43:00,357 Everything you have seen is a deception. 890 01:43:00,437 --> 01:43:02,769 - It's a stunt. 73446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.