All language subtitles for hulk 111

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,639 --> 00:00:06,240 Audio on. Visual on. Videojournal of Betty Ross. 2 00:00:06,320 --> 00:00:10,160 l've got to record this before events spiral out of control. 3 00:00:11,320 --> 00:00:13,760 After months of disappointing setbacks, 4 00:00:13,839 --> 00:00:16,600 and near successes and frequent failures, 5 00:00:16,679 --> 00:00:20,600 Doc Samson and l finally completed the nutrient bath. 6 00:00:20,679 --> 00:00:22,160 None too soon. 7 00:00:22,239 --> 00:00:25,400 My dear Bruce, branded a fugitive, 8 00:00:25,480 --> 00:00:28,320 is out there searching endlessly for a cure. 9 00:00:28,399 --> 00:00:32,000 My father's Hulkbusters hounding him across the county. 10 00:00:32,079 --> 00:00:34,440 lf Doc can find the Hulk, 11 00:00:34,520 --> 00:00:37,440 we can end our long nightmare forever. 12 00:00:37,520 --> 00:00:41,480 We'll use this nutrient bath to physically separate Bruce 13 00:00:41,560 --> 00:00:44,560 from... from the Incredible Hulk. 14 00:01:11,480 --> 00:01:17,160 ln position. The sonic immobiliser's... on line. 15 00:01:17,239 --> 00:01:19,920 Power converter unit functioning. 16 00:01:20,000 --> 00:01:24,240 l'm good for mo shots before my own gamma bioenergy is tapped out. 17 00:01:24,319 --> 00:01:29,200 - So if this doesn't drop him quick... - l'm just a panicked yell away, Doc. 18 00:01:29,280 --> 00:01:31,200 Give him a sec. He looks calm. 19 00:01:31,280 --> 00:01:34,080 He might iust transform himself back to Banner. 20 00:01:34,159 --> 00:01:38,000 Then this'll all go down smoother than silk pie. 21 00:01:50,560 --> 00:01:52,760 Banner! Hulk! 22 00:01:52,840 --> 00:01:56,360 No, no, no! 23 00:01:56,439 --> 00:02:00,080 Puny Banner inside Hulk? 24 00:02:03,680 --> 00:02:06,840 No! Hulk hate Banner! 25 00:02:06,920 --> 00:02:09,120 Hulk smash! 26 00:02:10,599 --> 00:02:13,560 The Hulk's found his inner self. 27 00:02:13,639 --> 00:02:16,360 No Banner! 28 00:02:16,439 --> 00:02:18,880 Enemy! 29 00:03:38,120 --> 00:03:42,680 - This drops old Doc into E for empty. - Now Hulk mad! 30 00:03:54,360 --> 00:03:58,920 LaRoquette, the Hulk has been immobilised. 31 00:04:00,000 --> 00:04:04,200 But not for long. Fish him out down river. 32 00:04:04,280 --> 00:04:05,720 Roger, Doc, 33 00:04:05,800 --> 00:04:09,480 but that trophy'll be a tad big for mounting over the fireplace. 34 00:04:13,560 --> 00:04:15,800 Be_, where the blazes is Doc Samson? 35 00:04:15,879 --> 00:04:19,480 He and LaRoquette sneaked off unauthorised this morning with... 36 00:04:19,560 --> 00:04:22,200 Wouldn't know, Father. But Doc's a big boy. 37 00:04:22,279 --> 00:04:26,040 l'm sure he'll bring it back in one piece. More or less. 38 00:04:27,160 --> 00:04:29,480 Jones? What are you doing here, boy? 39 00:04:29,560 --> 00:04:30,720 Rick's... 40 00:04:30,800 --> 00:04:35,080 - He iust came by to... - Oh, l'm taking a break, man. l... 41 00:04:35,160 --> 00:04:38,120 l've been on the road eating Hulk's dust for months. 42 00:04:38,199 --> 00:04:42,720 - It's getting a little hard to swallow. - Yeah, bitter taste, isn't it? 43 00:04:42,800 --> 00:04:44,960 Well, when Samson shows, 44 00:04:45,040 --> 00:04:48,600 tell him to get his gamma glutes to my office, pronto. 45 00:04:50,920 --> 00:04:54,440 - Should we have copped to the truth? - Oh, right. 46 00:04:54,519 --> 00:04:58,160 By the way, Daddy, Samson's on his way here with a load of Hulk. 47 00:04:58,240 --> 00:05:02,920 You don't really mind if we dunk him in our nutrient bath here, do you? 48 00:05:03,000 --> 00:05:05,240 You see, we're not sure, 49 00:05:05,319 --> 00:05:08,960 but we think we can separate the Hulk from Bruce. 50 00:05:09,040 --> 00:05:13,160 Gotcha. Sometimes forgiveness is a lot easier to ask for than permission. 51 00:05:13,240 --> 00:05:17,560 Maybe. But still, my father is no fool. 52 00:05:17,639 --> 00:05:21,080 Be_ and that dirt-riding punk kid are up to something. 53 00:05:21,160 --> 00:05:23,640 - Keep an eye on 'em. - Yes, sir. 54 00:05:27,639 --> 00:05:31,200 Oh, momma, l am delighted to be almost home, 55 00:05:31,279 --> 00:05:34,400 cos this gamma hero is tapped out. 56 00:05:37,439 --> 00:05:41,840 Hustle this bird back to the nest, cos the catch of the day is waking up. 57 00:05:48,480 --> 00:05:51,400 Radio Be_. Tell her to kick in plan B. 58 00:06:07,759 --> 00:06:10,360 Easy. Easy now, Hulk. Just listen to me. 59 00:06:11,519 --> 00:06:13,640 Hulk confused. 60 00:06:13,720 --> 00:06:16,000 Where's Banner? 61 00:06:16,079 --> 00:06:19,280 Puny Banner is Hulk? 62 00:06:19,360 --> 00:06:22,480 Wait, wait. l know you're confused. 63 00:06:22,560 --> 00:06:28,560 l'm in no mood or condition to dance with you... like this. 64 00:06:32,800 --> 00:06:34,920 Hulk, l'm tying to help you. 65 00:06:44,000 --> 00:06:46,320 You need my help, Hulk. l know Banner is... 66 00:06:46,399 --> 00:06:48,400 Hulk hate puny Banner! 67 00:06:57,360 --> 00:06:58,560 No, Hulk! 68 00:06:58,639 --> 00:07:03,960 - Doc's not your enemy, man. - Be_? Rick? Be_? 69 00:07:05,439 --> 00:07:09,600 - Hulk. - Banner is Hulk. 70 00:07:11,439 --> 00:07:12,960 We gotta move. 71 00:07:13,040 --> 00:07:16,560 l'm sure that self-promoting khaki-lackey, Talbot, is on to us. 72 00:07:16,639 --> 00:07:21,080 - Fall-back plan up and running. - And looming in evey shadow. 73 00:07:22,319 --> 00:07:26,280 lt's hard to understand, Hulk, l know, 74 00:07:26,360 --> 00:07:28,160 but we can help you. 75 00:07:28,240 --> 00:07:31,840 You don't have to have Banner inside you any more. 76 00:07:31,920 --> 00:07:33,880 We'll take him away. 77 00:07:33,959 --> 00:07:37,600 Trust us, Hulk. Trust me. Be_. 78 00:07:37,680 --> 00:07:41,160 l won't let anyone hurt you ever again. 79 00:07:42,439 --> 00:07:44,040 Hulk... 80 00:07:47,160 --> 00:07:50,520 Nice trailblazing, Be_. Couldn't have done it without you. 81 00:07:50,600 --> 00:07:52,200 Lock and load, boys. 82 00:07:57,319 --> 00:07:59,600 - Enemy. - No, Hulk. 83 00:08:04,959 --> 00:08:09,680 - Hang on, big guy. - You can't help him. Stick to the plan. 84 00:08:09,759 --> 00:08:12,080 Yeah, you're right. 85 00:08:13,600 --> 00:08:15,800 Rock on, outcasts! 86 00:08:35,399 --> 00:08:39,640 All units, evasive action. Let the infanty boys clear this one out. 87 00:08:51,399 --> 00:08:54,520 Hulk, no. Don't hurt him. 88 00:08:54,600 --> 00:08:58,560 He's iust a weak man with a small mind. 89 00:08:58,639 --> 00:09:03,920 Stupid human. Puny toy army man. 90 00:09:04,000 --> 00:09:05,800 Now come with me. 91 00:09:07,960 --> 00:09:10,320 Be_, this is insane. 92 00:09:10,399 --> 00:09:14,600 The Hulk is a freight train, Glenn, and you're parking on the tracks. 93 00:09:32,480 --> 00:09:36,040 Search this entire ridge. They're hiding the Hulk somewhere. 94 00:09:36,120 --> 00:09:38,760 Be_, you're right. 95 00:09:38,840 --> 00:09:42,600 The hulk is a train, a runaway train, 96 00:09:42,679 --> 00:09:45,280 and you need to get off before it crashes. 97 00:09:48,840 --> 00:09:50,960 Bemeen the Hulk and these outcasts, 98 00:09:51,039 --> 00:09:54,200 you really gotta start broadening your social circle. 99 00:09:54,279 --> 00:09:56,960 When that gamma explosion bli_ed their genes, 100 00:09:57,039 --> 00:09:59,800 they kinda got a little lost in the circle of life, 101 00:09:59,879 --> 00:10:03,320 but the outcasts have really been there for the Hulk and me. 102 00:10:11,080 --> 00:10:14,920 Hulk. Come on, Hulk. 103 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 There's nothing to be afraid of. Well, you trust me, don't you? 104 00:10:19,080 --> 00:10:20,600 lt's just a tunnel. 105 00:10:20,679 --> 00:10:26,960 - Puny tunnel. Hulk smash bigger. - No. Not a good idea. 106 00:10:27,039 --> 00:10:31,240 Let's iust keep moving. We'll be out of here before you know it. 107 00:10:35,440 --> 00:10:37,040 And watch your head. 108 00:10:44,919 --> 00:10:46,320 All clear. 109 00:10:49,360 --> 00:10:54,200 Well, this certainly shifts things into a higher gear. 110 00:10:54,840 --> 00:10:56,520 Be_ was part of all this? 111 00:10:56,600 --> 00:11:00,040 She was there. Does that really surprise you, sir? 112 00:11:00,120 --> 00:11:02,520 Unfortunately, no. 113 00:11:03,519 --> 00:11:06,440 Well, whatever they're up to, l want it stopped. 114 00:11:06,519 --> 00:11:08,960 - You got that, maior? - l'm on it, sir. 115 00:11:10,320 --> 00:11:14,040 Gabriel, you're the resident O07 wannabe. 116 00:11:14,120 --> 00:11:17,280 You have any ideas about some cockamamie Hulk plan 117 00:11:17,360 --> 00:11:19,160 cooked up by Be_ and Samson? 118 00:11:19,240 --> 00:11:21,520 No, not a thing, Thunderbolt, old boy, 119 00:11:21,600 --> 00:11:25,880 but l'll be sure to keep my ear to the ground like a good little spy. 120 00:11:25,960 --> 00:11:28,280 Now, who'd be drawing that much power 121 00:11:28,360 --> 00:11:31,000 off a gamma reactor at this time of the...? 122 00:11:31,960 --> 00:11:35,240 That's what us Hulkbusters call busted. 123 00:11:35,320 --> 00:11:38,120 Security, Talbot here. Meet me at the base lab. 124 00:11:38,200 --> 00:11:41,400 Doc, anti-gamma capacitors are out of sync. 125 00:11:41,480 --> 00:11:43,800 Take a deep breath, Be_. 126 00:11:43,879 --> 00:11:47,880 l'll recalibrate. See, the nutrient bath is OK. 127 00:11:47,960 --> 00:11:50,840 Easy. Easy, big fella. 128 00:11:50,919 --> 00:11:53,400 All you gotta do is step up there 129 00:11:53,480 --> 00:11:56,800 and let us wash that Banner right out of your hair. 130 00:11:56,879 --> 00:11:58,880 - Hulk go. - Hulk. 131 00:12:00,039 --> 00:12:02,400 Get a grip, guy. 132 00:12:02,480 --> 00:12:05,200 Think of Be_. Think of me. 133 00:12:05,279 --> 00:12:07,520 Do it for us. Your friends. 134 00:12:07,600 --> 00:12:10,880 lt would mean so much to me, Hulk. 135 00:12:12,639 --> 00:12:15,280 Come on. Courage, buddy. 136 00:12:15,360 --> 00:12:19,040 l'll be right here, watching over you. 137 00:12:20,639 --> 00:12:22,720 lnitiating stasis sleep. 138 00:12:25,919 --> 00:12:31,320 OK, Hulk. Bruce. My prayers are with you both. 139 00:12:32,840 --> 00:12:36,360 Here we go. Flooding chamber. 140 00:12:37,360 --> 00:12:39,880 lnitiating gamma mitosis. 141 00:12:47,000 --> 00:12:49,920 Cellular separation is taking place. 142 00:12:50,679 --> 00:12:53,640 lt's working. Man, it's working! 143 00:12:53,720 --> 00:12:57,200 Bruce. We're almost there. 144 00:12:58,200 --> 00:13:00,280 This is an unauthorised experiment. 145 00:13:00,360 --> 00:13:02,240 Guards, pull the plug. 146 00:13:02,320 --> 00:13:04,480 Glenn, no. 147 00:13:16,799 --> 00:13:20,520 - Where's the Hulk? In there? - You don't know what's going on. 148 00:13:20,600 --> 00:13:24,360 Don't ruin this, please. It's our last chance. 149 00:13:24,440 --> 00:13:26,440 l don't know what you've done 150 00:13:26,519 --> 00:13:29,320 but now you'll have to live with the consequences. 151 00:13:30,120 --> 00:13:33,240 We're losing the imaging matrix. Generator offline! 152 00:13:33,320 --> 00:13:35,200 No! Bruce! 153 00:13:35,279 --> 00:13:40,280 - They'll drown in there! - Not on my watch, they won't! 154 00:13:44,879 --> 00:13:48,920 - Please, make it. Make it. - Come on! 155 00:13:50,440 --> 00:13:52,080 l don't believe this. 156 00:13:54,960 --> 00:13:57,240 Bruce! Rick, he's... 157 00:13:58,399 --> 00:14:00,400 There's no pulse! 158 00:14:05,879 --> 00:14:08,680 Come on, Bruce. Breathe! 159 00:14:17,120 --> 00:14:20,840 - Stand down, men. - The Hulk? Well, how did he...? 160 00:14:20,919 --> 00:14:22,160 Where did...? 161 00:14:22,240 --> 00:14:25,920 - Talbot, what in thunder is going on? - l'll tell you what's going on. 162 00:14:26,000 --> 00:14:29,920 Your toy soldier here interrupted the experiment before completion. 163 00:14:30,000 --> 00:14:33,920 The Hulk's in stasis but Banner's heart arrested. Clear. 164 00:14:34,000 --> 00:14:37,520 They were perForming an undercover experiment, sir. 165 00:14:37,600 --> 00:14:40,800 This is your responsibility, Samson, and it will cost you. 166 00:14:40,879 --> 00:14:45,280 Deduct it from my severance pay, you brain-dead lifer. 167 00:14:47,279 --> 00:14:51,320 - Confine Banner to the base infirmay. - Bruce. 168 00:14:51,399 --> 00:14:53,480 And quarantine that monster. 169 00:14:57,919 --> 00:15:00,920 My Leader, l have a report. 170 00:15:01,840 --> 00:15:04,760 Experiment? What experiment? 171 00:15:04,840 --> 00:15:06,840 Why wasn't l informed earlier? 172 00:15:06,919 --> 00:15:10,680 What kind of an incompetent spy did l create? 173 00:15:10,759 --> 00:15:13,240 lt was a covert operation, my Leader. 174 00:15:13,320 --> 00:15:15,400 Completely unsanctioned. 175 00:15:15,480 --> 00:15:20,040 They separated the Hulk from Banner but the Hulk still lives. 176 00:15:20,120 --> 00:15:25,320 The Hulk alive and without Banner? 177 00:15:26,480 --> 00:15:31,720 - Well,... Gargoyle! Gargoyle! - l heard, dear Leader. 178 00:15:31,799 --> 00:15:35,880 Gargoyle, you spineless Lilliputian reject. 179 00:15:35,960 --> 00:15:38,920 lt seems you chose an excellently opportune time 180 00:15:39,000 --> 00:15:40,600 to come crawling back to me 181 00:15:40,679 --> 00:15:45,400 after your pathetic attempts at independence. 182 00:15:45,480 --> 00:15:51,800 Yes, it is so good to be home, my Leader. 183 00:15:51,879 --> 00:15:54,000 With the Hulk's simple mind 184 00:15:54,080 --> 00:15:57,760 unencumbered by Banner's troublesome cognisance, 185 00:15:57,840 --> 00:16:01,240 he's actually now a much more suitable subject 186 00:16:01,320 --> 00:16:04,800 for the transfer of his gamma power into me. 187 00:16:04,879 --> 00:16:07,440 Quickly, you gumptionless gherkin. 188 00:16:07,519 --> 00:16:10,720 Make up for the lost time you squandered 189 00:16:10,799 --> 00:16:14,880 and finish rebuilding my energy siphon. 190 00:16:14,960 --> 00:16:19,400 And to think l left a disease-ridden deathbed for this. 191 00:16:21,639 --> 00:16:25,840 Man. Why is life so stinking complicated? 192 00:16:25,919 --> 00:16:28,240 What's it gonna be like when you wake up? 193 00:16:28,320 --> 00:16:32,040 Will you still remember me? Your old friend? 194 00:16:32,120 --> 00:16:33,680 We're not waking him up. 195 00:16:33,759 --> 00:16:37,840 Ever. He's going directly into cyogenic cold storage. 196 00:16:37,919 --> 00:16:39,960 No! We promised him he'd be OK. 197 00:16:40,039 --> 00:16:43,240 The Hulk may be separated from Banner, but he is of Banner, 198 00:16:43,320 --> 00:16:46,800 with a right to live, like anyone. 199 00:16:46,879 --> 00:16:49,600 And all your concerns are unwarranted anyway 200 00:16:49,679 --> 00:16:53,200 because he's helpless now. His mind an absolute blank. 201 00:16:53,279 --> 00:16:58,000 ls that supposed to put me at ease? He's even more uncontrollable than ever. 202 00:16:58,080 --> 00:17:00,000 You're missing the point, sir! 203 00:17:01,360 --> 00:17:05,520 We can start over. Train him. Educate. It's an invaluable opportunity... 204 00:17:05,599 --> 00:17:08,320 Nobel Prize aspirations aside, doctor, 205 00:17:08,400 --> 00:17:11,640 that menace will not be walking this earth again. 206 00:17:11,720 --> 00:17:14,120 You got that right, Thunderbolt, old boy, 207 00:17:14,200 --> 00:17:18,080 cos l'm hauling his green ieans out of here for disposal. 208 00:17:18,160 --> 00:17:20,800 Disposal? What is it with you people? 209 00:17:20,880 --> 00:17:22,520 Doc, don't let 'em do this! 210 00:17:22,599 --> 00:17:25,040 l don't intend to. 211 00:17:25,119 --> 00:17:28,000 We need the Hulk for Banner's sake in case... 212 00:17:28,079 --> 00:17:30,400 No! On whose orders, Gabriel? 213 00:17:31,519 --> 00:17:33,120 SHIELD's. 214 00:17:33,839 --> 00:17:35,800 Part of the terms of Nick Fuy's 215 00:17:35,880 --> 00:17:38,680 friendly little alliance with the Pentagon. 216 00:17:38,759 --> 00:17:42,480 - You catch him, we take him. - l was never informed of this. 217 00:17:42,559 --> 00:17:46,720 Sory, Thaddeus, but that proverbial other shoe we hear so much about, 218 00:17:46,799 --> 00:17:50,400 well, it iust dropped. Smells, doesn't it? 219 00:17:59,440 --> 00:18:02,440 Sometimes l really hate this job. 220 00:18:05,839 --> 00:18:07,800 The hardest part is over, Bruce. 221 00:18:07,880 --> 00:18:10,680 We're so close. 222 00:18:10,759 --> 00:18:12,520 So vey close. 223 00:18:12,599 --> 00:18:15,160 Just, please, don't give up. 224 00:18:16,599 --> 00:18:18,680 Don't leave me. 225 00:18:18,759 --> 00:18:20,840 - Be_? - Hi, Rick. 226 00:18:20,920 --> 00:18:24,360 - No change? - No, not yet. 227 00:18:24,440 --> 00:18:26,360 His body's been traumatised. 228 00:18:26,440 --> 00:18:30,680 - It'll have to recover in its own time. - Be_, l... 229 00:18:30,759 --> 00:18:34,960 - Something's happened. - What? Is the Hulk...? Did he...? 230 00:18:35,039 --> 00:18:39,400 - Hulk's alive but things went wrong. - Wrong? What are you talking about? 231 00:18:39,480 --> 00:18:41,160 That SHIELD toady Gabriel, 232 00:18:41,240 --> 00:18:44,360 he's sending the green guy down the highway in an convoy 233 00:18:44,440 --> 00:18:47,040 to some kind of secret SHIELD disposal site. 234 00:18:47,119 --> 00:18:49,080 What? Can he be stopped? 235 00:18:49,160 --> 00:18:51,800 That's what l asked Samson before he escaped. 236 00:18:51,880 --> 00:18:54,640 He said, ''Oh, yeah.'' 237 00:19:14,279 --> 00:19:16,640 Time to jettison the excess baggage. 238 00:19:22,200 --> 00:19:23,920 Typical. 239 00:19:29,319 --> 00:19:30,720 Oh, no! 240 00:19:31,599 --> 00:19:34,120 - What happened? - SHIELD mayday signal. 241 00:19:34,200 --> 00:19:37,960 - The vehicle has been destroyed. - Mount up a level-one strike force. 242 00:19:38,039 --> 00:19:41,480 lf that mindless Hulk reawakens, heaven help us all. 243 00:19:47,319 --> 00:19:48,520 Hulk, wait. 244 00:19:57,920 --> 00:19:59,480 Something went wrong. 245 00:19:59,559 --> 00:20:02,760 Then Mr Jones is gonna have to make it right. 246 00:20:02,839 --> 00:20:07,200 Some privacy, please. You guys are starting to smother me. 247 00:20:08,279 --> 00:20:11,480 Warm night? Lose something? 248 00:20:17,160 --> 00:20:21,720 What have l done? What nightmare have l unleashed upon the world? 249 00:20:26,119 --> 00:20:28,120 Subtitles by IMS 19560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.