All language subtitles for christmas.ransom.2022.hdr.2160p.web.h265-naisu.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,532 --> 00:00:04,532 2 (FLASHBULB POPS AND WHINES) 2 00:00:08,252 --> 00:00:11,312 WOMAN: Alright, sit down, shut up. 3 00:00:11,412 --> 00:00:13,792 Are you ready? Good. 4 00:00:13,892 --> 00:00:16,172 'Cause I'm about to tell you a story. 5 00:00:18,253 --> 00:00:20,913 It's a modern-day Christmas epic, 6 00:00:21,013 --> 00:00:23,553 a tale of saviours and scrooges, 7 00:00:23,653 --> 00:00:25,153 family and friends, 8 00:00:25,253 --> 00:00:26,753 heroes and villains 9 00:00:26,853 --> 00:00:28,993 and of Harrington & Sons, 10 00:00:29,093 --> 00:00:31,593 the greatest toy store in the whole wide world. 11 00:00:31,693 --> 00:00:34,554 SONG: ♪ It was a race to grow up... ♪ 12 00:00:34,654 --> 00:00:37,054 Or at least the greater metropolitan region. 13 00:00:38,414 --> 00:00:41,634 Harrington & Sons was a magical wonderland, 14 00:00:41,734 --> 00:00:44,734 a toy store that kids never wanted to leave. 15 00:00:46,334 --> 00:00:48,275 ♪ And I wanted to be just like you 16 00:00:48,375 --> 00:00:50,375 ♪ Wanted to be taller too... ♪ 17 00:00:51,375 --> 00:00:52,555 This was a toy store 18 00:00:52,655 --> 00:00:54,155 that was chockablock full 19 00:00:54,255 --> 00:00:56,035 of the best toys ever. 20 00:00:56,135 --> 00:00:59,355 It had steam trains, puppy dogs 21 00:00:59,455 --> 00:01:02,315 and the famous Harringtons ball pit. 22 00:01:02,415 --> 00:01:04,436 Everything was special, 23 00:01:04,536 --> 00:01:06,756 even that weird toy soldier thing. 24 00:01:06,856 --> 00:01:10,716 ♪ I just know you're close 25 00:01:10,816 --> 00:01:13,436 ♪ I just know... ♪ 26 00:01:13,536 --> 00:01:15,356 This fine establishment 27 00:01:15,456 --> 00:01:18,516 was owned by a man named Clarence Harrington, 28 00:01:18,616 --> 00:01:21,037 a real-life Santa Claus. 29 00:01:21,137 --> 00:01:24,117 Clarence was beloved by every kid who knew him 30 00:01:24,217 --> 00:01:26,677 and people came from far and wide to meet him 31 00:01:26,777 --> 00:01:28,917 and share in his Christmas spirit. 32 00:01:29,017 --> 00:01:29,917 He was a good bloke. 33 00:01:30,017 --> 00:01:31,317 CHILD: Hi, Mr Harrington. 34 00:01:31,417 --> 00:01:34,597 He was the father of Derrick and Terri, 35 00:01:34,697 --> 00:01:37,938 who both loved the store with all their hearts. 36 00:01:39,418 --> 00:01:41,678 Derrick wanted to grow up just like his dad 37 00:01:41,778 --> 00:01:45,078 and run the toy shop exactly the way he did 38 00:01:45,178 --> 00:01:48,118 and, of course, keep up their Christmas tradition 39 00:01:48,218 --> 00:01:49,718 of sending letters to Santa 40 00:01:49,818 --> 00:01:52,259 in the pouch of their giant kangaroo. 41 00:01:54,419 --> 00:01:57,759 ♪ Open the door and you walk back home... ♪ 42 00:01:57,859 --> 00:02:00,799 Sadly, all this joy was not to last, 43 00:02:00,899 --> 00:02:04,719 for time has a funny way of changing things. 44 00:02:04,819 --> 00:02:08,520 But this story actually starts with a much older Derrick 45 00:02:08,620 --> 00:02:13,360 and Gladys, the best security guard in the universe. 46 00:02:13,460 --> 00:02:16,200 Careful. She's about to pop. 47 00:02:16,300 --> 00:02:20,120 Gladys, what are you doing here? I sent you home an hour ago. 48 00:02:20,220 --> 00:02:22,880 Clearly I'm still needed. Hold this. 49 00:02:22,980 --> 00:02:24,981 I got it. 50 00:02:25,421 --> 00:02:26,601 DERRICK: Greg-Nog? 51 00:02:26,701 --> 00:02:30,441 Another gift from Greg. By far, the worst. 52 00:02:30,541 --> 00:02:31,641 (SOFTLY) Hoo. 53 00:02:31,741 --> 00:02:33,881 You still haven't told him? 54 00:02:33,981 --> 00:02:35,981 Told him what, Derrick? 55 00:02:36,821 --> 00:02:38,521 As my employer, 56 00:02:38,621 --> 00:02:41,042 the status of my love-life is actually none of your business. 57 00:02:41,142 --> 00:02:44,842 -And what about as a friend? -Mm, would we say we're friends? 58 00:02:44,942 --> 00:02:46,942 How many letters for Santa have you got? 59 00:02:48,662 --> 00:02:50,282 -Jeez, that's bleak. -Yeah. 60 00:02:50,382 --> 00:02:52,802 Well, why write to Santa when you can text him? 61 00:02:52,902 --> 00:02:55,602 Well, with less ballast, maybe this'll take off this year. 62 00:02:55,702 --> 00:02:57,703 Yeah. 63 00:02:58,783 --> 00:02:59,923 Are you OK? 64 00:03:00,023 --> 00:03:02,963 Yeah. Yeah, of course. 65 00:03:03,063 --> 00:03:05,643 I know Christmas by yourself can be tough, 66 00:03:05,743 --> 00:03:07,743 especially when you've done it so many times. 67 00:03:08,743 --> 00:03:12,844 How about I let you win at giant Jenga? 68 00:03:12,944 --> 00:03:17,684 -Go home, Gladys. -Alright. 69 00:03:17,784 --> 00:03:19,684 Just let me do one more sweep of the floor. 70 00:03:19,784 --> 00:03:21,284 -Now. -(GROANS) 71 00:03:21,384 --> 00:03:23,164 And for Pete's sake, talk to him! 72 00:03:23,264 --> 00:03:25,884 -Mm. -You forgot your Greg-Nog. 73 00:03:25,984 --> 00:03:27,284 Keep it. 74 00:03:27,384 --> 00:03:31,285 -Merry Christmas, Gladys. -Merry Christmas, Derrick. 75 00:03:31,385 --> 00:03:34,705 ('WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS' ECHOES DELICATELY AND FADES) 76 00:03:46,066 --> 00:03:48,926 SONG OVER P.A.: ♪ And with true love and brotherhood 77 00:03:49,026 --> 00:03:51,446 ♪ Each other now embrace... ♪ 78 00:03:51,546 --> 00:03:53,246 MAN OVER P.A.: Good evening, Christmas shoppers. 79 00:03:53,346 --> 00:03:56,046 Just a reminder Harrington & Sons is closing in 10 minutes, 80 00:03:56,146 --> 00:03:58,166 so feel free to queue up at the registers now 81 00:03:58,266 --> 00:03:59,847 and beat the Christmas rush. 82 00:03:59,947 --> 00:04:01,527 -(TOYS SQUEAK) -♪ Comfort and joy 83 00:04:01,627 --> 00:04:05,047 ♪ Oh, tidings of comfort and joy... ♪ 84 00:04:05,147 --> 00:04:06,407 GIRL: Cute! 85 00:04:06,507 --> 00:04:10,247 Can we keep him, Mum? Please? 86 00:04:10,347 --> 00:04:12,627 He's not that expensive. 87 00:04:14,227 --> 00:04:17,688 Oh, I'm sorry, sweetie. Maybe find something a little smaller. 88 00:04:17,788 --> 00:04:19,528 You know, this one was just telling me 89 00:04:19,628 --> 00:04:20,928 how much he wanted a good home. 90 00:04:21,028 --> 00:04:22,528 Do you promise to walk him every day? 91 00:04:22,628 --> 00:04:23,568 I promise! 92 00:04:23,668 --> 00:04:24,768 Then he's all yours. 93 00:04:24,868 --> 00:04:28,448 -Thank you so much. -Oh, it's nothing. 94 00:04:28,548 --> 00:04:30,788 And, look, you can't break up the litter. 95 00:04:32,029 --> 00:04:33,889 How about your take his little sister too, hey? 96 00:04:33,989 --> 00:04:36,129 -(YAPS) -MOTHER: Are you sure? 97 00:04:36,229 --> 00:04:39,489 Yeah, it's my pleasure. Merry Christmas. 98 00:04:39,589 --> 00:04:41,649 MOTHER: Merry Christmas. 99 00:04:41,749 --> 00:04:43,749 (TOYS SQUEAK) 100 00:04:46,029 --> 00:04:47,129 Where are your video games? 101 00:04:47,229 --> 00:04:49,570 Oh, sorry, mate. 102 00:04:49,670 --> 00:04:53,030 We don't actually stock those here, but... 103 00:04:54,990 --> 00:04:56,090 ..have you seen this? 104 00:04:56,190 --> 00:04:58,170 Of course I have. 105 00:04:58,270 --> 00:05:00,750 -Well, just wait for it. -(MUSIC BOX PLAYS) 106 00:05:02,710 --> 00:05:04,731 -(MUSIC WARPS AND DISTORTS) -Wait for it. 107 00:05:04,831 --> 00:05:06,891 (MUSIC SPEEDS UP) 108 00:05:06,991 --> 00:05:09,691 Yeah, look, I just came here for video games. 109 00:05:09,791 --> 00:05:13,151 Wait for it. Wait for it. 110 00:05:16,071 --> 00:05:19,031 -(MUSIC STOPS) -Holy dooley! 111 00:05:20,432 --> 00:05:23,052 BOY: This place sucks, by the way. 112 00:05:23,152 --> 00:05:25,152 Holy dooley. 113 00:05:26,752 --> 00:05:28,752 (CLEARS THROAT) 114 00:05:31,312 --> 00:05:32,892 -Pete! -Hi. 115 00:05:32,992 --> 00:05:34,772 -Is everything OK? -Uh, yeah. 116 00:05:34,872 --> 00:05:36,093 -Well, no. -Ooh! 117 00:05:36,193 --> 00:05:37,853 Someone graffitied all the Magna Sketches again. 118 00:05:37,953 --> 00:05:40,713 -Yeah, that is very lifelike. -I know. 119 00:05:42,833 --> 00:05:45,253 I reckon that's us done for the day, mate. 120 00:05:45,353 --> 00:05:47,693 -I'll close up. -No, I'll do it. 121 00:05:47,793 --> 00:05:49,813 -I always do it. -Nah, don't be silly. 122 00:05:49,913 --> 00:05:52,534 -It's Christmas Eve. -I do still need to find Jesus. 123 00:05:52,634 --> 00:05:56,054 As in 'baby', for the nativity. 124 00:05:56,154 --> 00:05:57,774 At least a substitution. I could probably... 125 00:05:57,874 --> 00:05:59,494 -(FESTIVE DANCE MUSIC PLAYS) -Ooh! 126 00:05:59,594 --> 00:06:01,174 Good grief. Sorry! 127 00:06:01,274 --> 00:06:03,654 (MUTTERS) Playlist mix-up. 128 00:06:03,754 --> 00:06:04,894 (MUSIC STOPS) 129 00:06:04,994 --> 00:06:07,855 -Go home to your family, Pete. -Yeah, 130 00:06:07,955 --> 00:06:10,975 -OK. On. -I really don't think that's... 131 00:06:11,075 --> 00:06:12,535 Attention, valued customers. 132 00:06:12,635 --> 00:06:14,375 This is Pete from the front desk. 133 00:06:14,475 --> 00:06:17,015 Harrington & Sons is now closed. 134 00:06:17,115 --> 00:06:18,495 Thank you very much. 135 00:06:18,595 --> 00:06:20,295 There we go. Just in case. 136 00:06:20,395 --> 00:06:21,615 (CHUCKLES) Alright. 137 00:06:21,715 --> 00:06:23,936 Well, merry Christmas, Mr Harrington. 138 00:06:24,036 --> 00:06:26,496 I'll see you Boxing Day. 139 00:06:26,596 --> 00:06:28,596 Merry Christmas, Pete. 140 00:06:30,036 --> 00:06:33,036 (MELANCHOLY MUSIC) 141 00:06:35,836 --> 00:06:37,836 (BELLS JINGLE) 142 00:06:44,037 --> 00:06:46,517 (CHRISTMAS CAROL PLAYS FAINTLY OVER P.A.) 143 00:06:47,637 --> 00:06:49,797 (GLADYS SIGHS) 144 00:06:55,277 --> 00:06:57,218 GLADYS: "Thanks, Gregory. 145 00:06:57,318 --> 00:06:58,738 "Also, LOL, 146 00:06:58,838 --> 00:07:02,318 "I forgot to say I'm...pregnant." 147 00:07:05,318 --> 00:07:07,318 (BRIGHT, TENSE STRING MUSIC) 148 00:07:10,758 --> 00:07:13,099 (SIGHS) Don't be stupid. 149 00:07:13,199 --> 00:07:16,919 (EDGY ELECTRONIC MUSIC) 150 00:07:26,079 --> 00:07:28,340 GIRL: Wombat, confirm you have eyes on the target. 151 00:07:28,440 --> 00:07:30,860 OK, but I think we should just wait 152 00:07:30,960 --> 00:07:32,960 until they turn the lights back on. 153 00:07:34,400 --> 00:07:35,580 (SOFTLY) Oh, my gosh... 154 00:07:35,680 --> 00:07:37,680 WOMBAT: Oh, bingo! 155 00:07:38,920 --> 00:07:40,980 GIRL: Commence Operation Christmas Star. 156 00:07:41,080 --> 00:07:43,480 (EDGY ELECTRONIC MUSIC CONTINUES) 157 00:07:46,401 --> 00:07:48,561 (DRONE HUMS) 158 00:07:57,241 --> 00:07:59,381 Left. Left. 159 00:07:59,481 --> 00:08:02,382 No, your left! 160 00:08:02,482 --> 00:08:03,862 We have the same left. 161 00:08:03,962 --> 00:08:06,162 Oh, right. 162 00:08:07,522 --> 00:08:09,502 Right. 163 00:08:09,602 --> 00:08:11,182 Little more. 164 00:08:11,282 --> 00:08:13,282 A little more. 165 00:08:27,283 --> 00:08:29,923 GLADYS: What have we got here? 166 00:08:31,123 --> 00:08:33,804 Merry Christmas, Gladys. 167 00:08:35,884 --> 00:08:37,104 Yes! 168 00:08:37,204 --> 00:08:39,324 (EDGY ELECTRONIC MUSIC CONTINUES) 169 00:08:43,764 --> 00:08:45,464 Wombat, look! 170 00:08:45,564 --> 00:08:48,185 I know! It's beautiful! 171 00:08:48,285 --> 00:08:51,365 No. Behind you. 172 00:08:52,365 --> 00:08:53,265 Waah! 173 00:08:53,365 --> 00:08:55,505 Well, well, well, 174 00:08:55,605 --> 00:08:56,945 if it isn't Barbie 175 00:08:57,045 --> 00:08:58,145 and Ken. 176 00:08:58,245 --> 00:09:00,105 -Don't call me Ken! -I didn't. 177 00:09:00,205 --> 00:09:02,485 -Run! -(GRUNTS) 178 00:09:03,526 --> 00:09:07,446 -Brady, save yourself! -Never leave a man behind. 179 00:09:09,446 --> 00:09:10,346 (DRONE BLEEPS) 180 00:09:10,446 --> 00:09:11,426 ELECTRONIC VOICE: Attack. 181 00:09:11,526 --> 00:09:15,006 (GRUNTS, SCREAMS) 182 00:09:16,166 --> 00:09:17,786 Hey! Urgh! 183 00:09:17,886 --> 00:09:20,867 Get back here, you little skid marks! 184 00:09:20,967 --> 00:09:22,907 (WOMBAT PANTS) 185 00:09:23,007 --> 00:09:25,007 -Think quick! -(GRUNTS) 186 00:09:25,967 --> 00:09:27,967 BRADY: She's like a pregnant Terminator! 187 00:09:28,767 --> 00:09:30,887 Get back here! (GRUNTS) 188 00:09:32,967 --> 00:09:34,147 WOMBAT: She's unstoppable! 189 00:09:34,247 --> 00:09:36,148 She has the power of two humans! 190 00:09:36,248 --> 00:09:38,228 BOTH: Run! 191 00:09:38,328 --> 00:09:40,188 -Uh-oh! -Don't you dare! 192 00:09:40,288 --> 00:09:41,868 -I'm sorry. -(FARTS LOUDLY) 193 00:09:41,968 --> 00:09:43,068 (SCREAMS) 194 00:09:43,168 --> 00:09:45,168 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 195 00:09:46,328 --> 00:09:49,528 This is it. This is the end. 196 00:09:50,728 --> 00:09:52,349 (TRAIN POWERS DOWN) 197 00:09:52,449 --> 00:09:54,449 (PANTS) 198 00:09:55,689 --> 00:09:58,549 Next station, my office. 199 00:09:58,649 --> 00:10:00,469 -(FARTS) -(GAGS) 200 00:10:00,569 --> 00:10:02,649 What did you eat?! 201 00:10:04,729 --> 00:10:07,270 BRADY: Don't forget, Wombat, we're pleading the Fifth. 202 00:10:07,370 --> 00:10:09,370 WOMBAT: Right. 203 00:10:09,810 --> 00:10:11,310 The fifth what? 204 00:10:11,410 --> 00:10:14,370 Don't say a word. 205 00:10:18,450 --> 00:10:23,271 So, you thought you could fool old Gladys, huh? 206 00:10:23,371 --> 00:10:25,651 I expected more from you. 207 00:10:26,691 --> 00:10:28,691 Maybe not from you. 208 00:10:29,131 --> 00:10:32,071 Please, drink. 209 00:10:32,171 --> 00:10:34,171 You must be thirsty. 210 00:10:36,691 --> 00:10:40,552 You sure, mate? Could be a long night. 211 00:10:40,652 --> 00:10:42,592 -(STOMACH RUMBLES) -(GRUNTS) 212 00:10:42,692 --> 00:10:44,632 Have it your way, then. 213 00:10:44,732 --> 00:10:47,512 (SLURPS) 214 00:10:47,612 --> 00:10:49,652 (GRUNTS) 215 00:10:51,012 --> 00:10:51,912 (GULPS) 216 00:10:52,012 --> 00:10:52,912 Ahhh! 217 00:10:53,012 --> 00:10:55,012 -(STOMACH RUMBLES) -(GRUNTS) 218 00:10:55,973 --> 00:10:58,113 Tell me your names now! 219 00:10:58,213 --> 00:11:00,233 -Wombat! -No. Wombat! 220 00:11:00,333 --> 00:11:02,373 -Sorry, Brady! -Stop! 221 00:11:03,453 --> 00:11:06,113 I've been after you two for a very long time, 222 00:11:06,213 --> 00:11:07,873 Wombat and Brady. 223 00:11:07,973 --> 00:11:12,374 No-one steals from Mr Harrington on my watch. 224 00:11:15,134 --> 00:11:16,954 December 1, 225 00:11:17,054 --> 00:11:21,154 you started off small, the Good Night Night Light. 226 00:11:21,254 --> 00:11:25,674 December 2, Outback Olive Sleeping Bag. 227 00:11:25,774 --> 00:11:27,875 Very cosy. 228 00:11:27,975 --> 00:11:31,835 Then, December 15, for some inexplicable reason, 229 00:11:31,935 --> 00:11:33,995 you steal my lunch from the office microwave. 230 00:11:34,095 --> 00:11:36,635 -That wasn't us. -We don't even like risotto. 231 00:11:36,735 --> 00:11:38,115 Who said anything about risotto? 232 00:11:38,215 --> 00:11:40,315 These were all taken inside the store. 233 00:11:40,415 --> 00:11:42,775 It's not stealing if it doesn't leave the store. 234 00:11:44,976 --> 00:11:46,976 (OMINOUS MUSIC) 235 00:12:01,097 --> 00:12:03,897 (EDGY ELECTRONIC MUSIC) 236 00:12:21,778 --> 00:12:24,458 (YOUNGER WOMAN WHISTLES 'JINGLE BELLS') 237 00:12:32,979 --> 00:12:35,959 Enough with the whistling, Shez. 238 00:12:36,059 --> 00:12:38,139 (WHISTLES DESCENDING NOTE) 239 00:12:43,699 --> 00:12:45,699 (CASH DRAWER PRONGS CLATTER) 240 00:12:47,980 --> 00:12:49,560 Oh, sorry, ma'am. 241 00:12:49,660 --> 00:12:51,660 We're actually closed for the evening. 242 00:12:52,620 --> 00:12:54,400 But we're open again Boxing Day. 243 00:12:54,500 --> 00:12:56,680 All Christmas trees 50% off. (CHUCKLES) 244 00:12:56,780 --> 00:12:58,780 Hello, Derrick. 245 00:12:59,700 --> 00:13:01,700 I'm sorry. Do we know each other? 246 00:13:03,701 --> 00:13:05,361 (TENSE MUSIC) 247 00:13:05,461 --> 00:13:06,561 (DOOR OPENS) 248 00:13:06,661 --> 00:13:08,161 Hey, Mr Harrington, I didn't find baby Jesus, 249 00:13:08,261 --> 00:13:10,441 but I did find a little poopy baby doll. 250 00:13:10,541 --> 00:13:13,101 Pete, get out of here. 251 00:13:16,781 --> 00:13:18,561 (GASPS) 252 00:13:18,661 --> 00:13:20,662 Where do you think you're going? 253 00:13:24,742 --> 00:13:26,242 -Where's your mum? -Dunno. 254 00:13:26,342 --> 00:13:28,242 -Alright. Your dad? -Dunno. 255 00:13:28,342 --> 00:13:29,682 Do you think I was born yesterday? 256 00:13:29,782 --> 00:13:31,842 No, but it looks like your baby should have been. 257 00:13:31,942 --> 00:13:33,942 (WOMBAT SNORTS) 258 00:13:34,622 --> 00:13:36,623 What baby? 259 00:13:36,983 --> 00:13:41,003 I know kids like you. I've known them all my life. 260 00:13:41,103 --> 00:13:45,083 Selfish, mean, sticky little bullies 261 00:13:45,183 --> 00:13:47,183 who get away with everything. 262 00:13:48,263 --> 00:13:50,623 Well, not today. 263 00:13:53,904 --> 00:13:55,764 Who are they? 264 00:13:55,864 --> 00:13:57,864 What time is it? 265 00:13:58,584 --> 00:14:00,724 -7:00. -Give me that! 266 00:14:00,824 --> 00:14:02,844 What haven't you stolen?! 267 00:14:02,944 --> 00:14:06,244 Alright, you two stay here and think about what you've done. 268 00:14:06,344 --> 00:14:08,365 Oh, we will. 269 00:14:08,465 --> 00:14:09,965 Hey! 270 00:14:10,065 --> 00:14:12,065 Aw! 271 00:14:13,545 --> 00:14:14,805 (SIGHS) 272 00:14:14,905 --> 00:14:16,905 (DOOR CLOSES, LOCKS) 273 00:14:17,505 --> 00:14:19,285 Hey, you know...you know, you know, whatever it is... 274 00:14:19,385 --> 00:14:21,325 Whatever it is, you know, crime is not the answer. 275 00:14:21,425 --> 00:14:25,206 Is it money? If it's money, then we are hiring. 276 00:14:25,306 --> 00:14:27,306 We're clear. 277 00:14:31,946 --> 00:14:36,386 (SYNTH POP MUSIC) 278 00:14:39,507 --> 00:14:41,587 (ECHOES) What are you looking at? 279 00:14:44,787 --> 00:14:48,247 What are you looking at? 280 00:14:48,347 --> 00:14:50,487 -An angel. -(VINYL RECORD SCRATCHES) 281 00:14:50,587 --> 00:14:52,207 (HARSHLY) What are you lookin' at? 282 00:14:52,307 --> 00:14:53,367 Sorry. So... 283 00:14:53,467 --> 00:14:55,368 You got a bloody lift here or what? 284 00:14:55,468 --> 00:14:57,848 -No. -(SIGHS) Should be criminal. 285 00:14:57,948 --> 00:15:00,208 -Let him go. -It's too late for that. 286 00:15:00,308 --> 00:15:02,328 He's just a kid. Please. 287 00:15:02,428 --> 00:15:05,128 We let him go, first thing he's gonna do is call the cops. 288 00:15:05,228 --> 00:15:07,228 No, he won't. Will you, Pete? 289 00:15:08,508 --> 00:15:09,408 No? 290 00:15:09,508 --> 00:15:11,249 Real believable. 291 00:15:11,349 --> 00:15:15,009 Nothing to be scared of as long as you do what we say. 292 00:15:15,109 --> 00:15:16,449 Now sit down. 293 00:15:16,549 --> 00:15:18,049 (GRUNTS) 294 00:15:18,149 --> 00:15:20,489 -Hey... -I said sit down! 295 00:15:20,589 --> 00:15:21,969 DERRICK: Just do what they say, Pete. 296 00:15:22,069 --> 00:15:24,409 Look, look, I know... I know the holidays are hard. 297 00:15:24,509 --> 00:15:26,369 You'll be hard if you don't sit down. 298 00:15:26,469 --> 00:15:28,470 What? 299 00:15:29,350 --> 00:15:31,350 You know what I mean! 300 00:15:32,470 --> 00:15:34,470 What? 301 00:15:35,030 --> 00:15:36,690 Don't. No, don't... Ooh! 302 00:15:36,790 --> 00:15:38,790 Oh! Hey! 303 00:15:39,630 --> 00:15:41,690 You got a problem, Harrington? 304 00:15:41,790 --> 00:15:43,791 No. 305 00:15:44,631 --> 00:15:46,631 No problem. 306 00:15:47,111 --> 00:15:49,091 Get up. 307 00:15:49,191 --> 00:15:51,051 They're gonna throw us in the slammer, Brady! 308 00:15:51,151 --> 00:15:54,151 That's the least of our worries if we don't get out of here. 309 00:15:56,591 --> 00:15:58,591 Get rid of the photos. 310 00:16:00,312 --> 00:16:02,872 (SUSPENSEFUL SYNTH MUSIC) 311 00:16:07,592 --> 00:16:09,452 That is so smart! 312 00:16:09,552 --> 00:16:11,572 Way cooler than using the spare key. 313 00:16:11,672 --> 00:16:12,892 (SUSPENSEFUL SYNTH MUSIC STOPS) 314 00:16:12,992 --> 00:16:15,973 -What? -The one hanging on the wall. 315 00:16:16,073 --> 00:16:18,073 Oh, my... 316 00:16:18,953 --> 00:16:21,953 (TENSE MUSIC) 317 00:16:25,153 --> 00:16:26,293 SHEZ: Just a double knot? 318 00:16:26,393 --> 00:16:28,393 WOMAN: We're not tying shoelaces, Sherrin! 319 00:16:29,393 --> 00:16:30,654 What kind of knot is that? 320 00:16:30,754 --> 00:16:32,754 (VOICES FADE) 321 00:16:36,594 --> 00:16:37,694 Whoa! 322 00:16:37,794 --> 00:16:39,794 (PANTS) 323 00:16:47,635 --> 00:16:49,655 SHEZ: Alright, alright, keep your knickers on. 324 00:16:49,755 --> 00:16:51,535 WOMAN: My knickers are in a knot. 325 00:16:51,635 --> 00:16:53,635 (WHISPERS) Oh. 326 00:16:54,075 --> 00:16:56,375 -You OK, Pete? -Yep. 327 00:16:56,475 --> 00:16:59,855 Alright, fine. What do you want? 328 00:16:59,955 --> 00:17:02,415 300,000 in cash. 329 00:17:02,515 --> 00:17:05,656 (STAMMERS) I'm sorry. We don't have that much. 330 00:17:05,756 --> 00:17:08,836 Oh, I'm sure Mr Harrington will think of something. 331 00:17:10,196 --> 00:17:12,576 PETE: "All Hail the Gaming Queen"? 332 00:17:12,676 --> 00:17:14,456 I'm sorry, who is... Who is... Who is that? 333 00:17:14,556 --> 00:17:16,456 -That's my sister. -It's your sister? 334 00:17:16,556 --> 00:17:19,257 Your sister owns Territron Games? 335 00:17:19,357 --> 00:17:21,457 Oh, my God, Mr Harrington! 336 00:17:21,557 --> 00:17:23,697 I own literally every single one of her video games. 337 00:17:23,797 --> 00:17:25,797 -Shut it! -Wh... 338 00:17:26,517 --> 00:17:28,097 Where's your phone? 339 00:17:28,197 --> 00:17:31,897 WOMAN: Hurry up, dimples! You waste our time, I waste you! 340 00:17:31,997 --> 00:17:33,297 (GASPS) 341 00:17:33,397 --> 00:17:34,538 Crap! 342 00:17:34,638 --> 00:17:36,638 (PANTS) 343 00:17:37,078 --> 00:17:39,078 Where's my phone?! 344 00:17:39,918 --> 00:17:41,918 Crap! 345 00:17:42,478 --> 00:17:43,618 (NAPPY SQUELCHES) 346 00:17:43,718 --> 00:17:45,258 (GAGS) 347 00:17:45,358 --> 00:17:47,358 (WHEEZES) Crap. 348 00:17:47,958 --> 00:17:49,958 -Oh! -BRADY: Head to the roof! 349 00:17:51,079 --> 00:17:53,019 -GLADYS: Oi! -(KIDS GASP) 350 00:17:53,119 --> 00:17:55,539 -DOLL: Mama! I need a new nappy! -Shh, shh, shh, shh! 351 00:17:55,639 --> 00:17:58,959 -GLADYS: Stop it! Stop it. -Mama! I need a new nappy! 352 00:17:59,959 --> 00:18:01,499 (DRAMATIC MUSIC) 353 00:18:01,599 --> 00:18:02,779 -(WOMBAT WHIMPERS) -(GLADYS PANTS, STAMMERS) 354 00:18:02,879 --> 00:18:04,879 Hey! Get back here! 355 00:18:05,879 --> 00:18:07,580 (SOFTLY) Wait. Where did they go? 356 00:18:07,680 --> 00:18:09,940 (PANTS, SIGHS) 357 00:18:10,040 --> 00:18:11,420 WOMAN: Did you check upstairs? 358 00:18:11,520 --> 00:18:12,900 You gotta be kidding me. 359 00:18:13,000 --> 00:18:14,220 SHEZ: Of course I checked upstairs. 360 00:18:14,320 --> 00:18:15,660 -Well, what's with the noises? -SHEZ: Stop nagging. 361 00:18:15,760 --> 00:18:17,760 I know what I'm doing. 362 00:18:19,600 --> 00:18:21,380 (GRUNTS) 363 00:18:21,480 --> 00:18:23,341 SHEZ: Nan, oh, my God, 364 00:18:23,441 --> 00:18:26,481 can you just shut it for once in your life? 365 00:18:33,601 --> 00:18:36,261 DOLL: Mama! There was tomato in that. 366 00:18:36,361 --> 00:18:38,382 Now my lips are tingly. 367 00:18:38,482 --> 00:18:39,942 What is that? 368 00:18:40,042 --> 00:18:42,382 DOLL: Don't forget, I'm gluten-intolerant, 369 00:18:42,482 --> 00:18:45,342 peanut-intolerant, lactose-intolerant! 370 00:18:45,442 --> 00:18:47,262 They used to just shit themselves. 371 00:18:47,362 --> 00:18:49,362 (NAN SNORTS) 372 00:18:49,802 --> 00:18:52,402 DOLL: I need to poop again. 373 00:18:53,402 --> 00:18:55,403 -DERRICK: Is everything OK? -It's fine. 374 00:18:56,363 --> 00:18:58,363 Let's make the call. 375 00:19:00,323 --> 00:19:02,143 (NAN SPEAKS INDISTINCTLY) 376 00:19:02,243 --> 00:19:03,623 She'll never fit in here. 377 00:19:03,723 --> 00:19:05,543 Who are you guys talking about? 378 00:19:05,643 --> 00:19:07,143 The fat security gu... (GASPS) 379 00:19:07,243 --> 00:19:09,303 NAN: We don't want him to faint. 380 00:19:09,403 --> 00:19:11,264 SHEZ: I said we need them for this job. 381 00:19:11,364 --> 00:19:12,264 NAN: Alright! 382 00:19:12,364 --> 00:19:13,984 (SIGHS) 383 00:19:14,084 --> 00:19:17,544 I'm not trying to bust ya, but we are in serious danger, 384 00:19:17,644 --> 00:19:18,944 Look. 385 00:19:19,044 --> 00:19:21,384 NAN: Stop it! You don't need to talk to him! 386 00:19:21,484 --> 00:19:23,424 -He's scared. -SHEZ: He's fine! 387 00:19:23,524 --> 00:19:24,824 NAN: It's ringing. 388 00:19:24,924 --> 00:19:28,925 (PHONE RINGS) 389 00:19:33,805 --> 00:19:35,805 (WOMAN SIGHS SOFTLY) 390 00:19:38,365 --> 00:19:39,625 (OUTBOUND CALL RINGS) 391 00:19:39,725 --> 00:19:42,386 She's, um, not answering. 392 00:19:42,486 --> 00:19:44,226 SHEZ: Well, why isn't she answering? 393 00:19:44,326 --> 00:19:45,586 I don't know, OK? 394 00:19:45,686 --> 00:19:48,626 -NAN: That's ridiculous! -DERRICK: It's been a while. 395 00:19:48,726 --> 00:19:49,986 What do we do? 396 00:19:50,086 --> 00:19:53,626 Keep your grubby mouth shut and follow me. 397 00:19:53,726 --> 00:19:55,106 WOMBAT: Where do we go? 398 00:19:55,206 --> 00:19:58,086 -(OUTBOUND CALL RINGS) -(MUFFLED WHISPERING) 399 00:19:59,727 --> 00:20:01,427 It's Christmas Eve. She's probably... 400 00:20:01,527 --> 00:20:03,267 TERRI: Hello. Terri speaking. 401 00:20:03,367 --> 00:20:04,667 Terri! 402 00:20:04,767 --> 00:20:06,127 -Goodnight. Merry Christmas. -See you. Merry Christmas. 403 00:20:06,207 --> 00:20:07,987 Hi. Sorry. Who is this? 404 00:20:08,087 --> 00:20:09,507 DERRICK: It's Derrick. 405 00:20:09,607 --> 00:20:11,987 TERRI: Derrick...? 406 00:20:12,087 --> 00:20:13,467 Y-your brother. 407 00:20:13,567 --> 00:20:15,708 Oh! Right. 408 00:20:15,808 --> 00:20:18,248 Um, sorry. New phone. 409 00:20:20,248 --> 00:20:23,428 Well, thanks for answering, I...I guess. 410 00:20:23,528 --> 00:20:25,968 TERRI: Yeah, it's a Christmas miracle. 411 00:20:31,689 --> 00:20:33,309 OK, well, great chat. 412 00:20:33,409 --> 00:20:34,949 SHEZ: Give me that! 413 00:20:35,049 --> 00:20:36,669 (CLEARS THROAT) 414 00:20:36,769 --> 00:20:40,009 Teresa Harrington, we have your brother hostage. 415 00:20:41,009 --> 00:20:46,390 And you've got one hour to give us $300,000 or else. 416 00:20:46,490 --> 00:20:48,470 I don't know what you're trying to pull, Derrick, 417 00:20:48,570 --> 00:20:50,510 but this isn't funny. 418 00:20:50,610 --> 00:20:52,070 No, they're serious, Terri. 419 00:20:52,170 --> 00:20:54,310 (STAMMERS) They came into our store. They've got us here. 420 00:20:54,410 --> 00:20:55,550 They...they came in with guns. 421 00:20:55,650 --> 00:20:58,190 Oh, my God, OK. Well, I'll call the police. 422 00:20:58,290 --> 00:21:01,350 You call the cops and you'll never see your brother again. 423 00:21:01,450 --> 00:21:03,451 They want money. 424 00:21:05,331 --> 00:21:07,331 I need your help, Terri. 425 00:21:09,891 --> 00:21:13,451 -Did you hear what I said? -Yeah, yeah, I did. 426 00:21:15,091 --> 00:21:17,271 Listen up, C-E-ho, 427 00:21:17,371 --> 00:21:21,812 we want 300K in one hour or we start playing hangman. 428 00:21:23,012 --> 00:21:24,192 I already said that. 429 00:21:24,292 --> 00:21:26,552 It's not what you say, Shez, it's how you say it. 430 00:21:26,652 --> 00:21:28,032 You gotta scare 'em and hang up. 431 00:21:28,132 --> 00:21:30,432 Then they call back all crying and blubbering 432 00:21:30,532 --> 00:21:33,172 and begging to do whatever it is you want. 433 00:21:34,333 --> 00:21:36,513 (DRAMATIC MUSIC) 434 00:21:36,613 --> 00:21:38,613 (SIGHS) 435 00:21:46,213 --> 00:21:48,213 (BOUNCY ELECTRONIC MUSIC) 436 00:21:55,054 --> 00:21:57,054 Uh-oh. 437 00:21:57,574 --> 00:21:58,794 What? What's the matter? 438 00:21:58,894 --> 00:22:02,474 Oh, no! Wombat, don't you dare! 439 00:22:02,574 --> 00:22:04,674 -I can't help it! -Can't help what? 440 00:22:04,774 --> 00:22:07,035 -Hold it in! -It's coming! 441 00:22:07,135 --> 00:22:08,155 What's the matter? 442 00:22:08,255 --> 00:22:11,115 When Wombat gets nervous, he... 443 00:22:11,215 --> 00:22:15,215 (FARTS) 444 00:22:17,295 --> 00:22:21,895 (FART ECHOES) 445 00:22:28,176 --> 00:22:29,116 What the hell was that? 446 00:22:29,216 --> 00:22:31,396 (GASPS) 447 00:22:31,496 --> 00:22:33,776 It wasn't that bad. 448 00:22:35,736 --> 00:22:38,437 Christ, that's rank! 449 00:22:38,537 --> 00:22:41,917 Oh, oh, it's the mice. 450 00:22:42,017 --> 00:22:44,757 We have big mice in our store. 451 00:22:44,857 --> 00:22:46,197 -(EXHALES) -We don't have mice. 452 00:22:46,297 --> 00:22:47,757 Yes, we do. We do. 453 00:22:47,857 --> 00:22:49,357 Remember I left the invoice on your desk 454 00:22:49,457 --> 00:22:50,917 for the mouse traps? 455 00:22:51,017 --> 00:22:53,077 Wasn't that for the board game? 456 00:22:53,177 --> 00:22:54,358 No. 457 00:22:54,458 --> 00:22:56,718 Jesus, Pete, you bought 200 actual mouse traps? 458 00:22:56,818 --> 00:23:01,878 Doesn't smell like mice. Smells like rats. 459 00:23:01,978 --> 00:23:04,278 -She's coming in! -Where do we go? 460 00:23:04,378 --> 00:23:06,438 NAN: Bloody big rats. 461 00:23:06,538 --> 00:23:07,838 PETE: Wait, wait, wait, wait. Uh... 462 00:23:07,938 --> 00:23:10,239 -What do we do?! -Be quiet! 463 00:23:10,339 --> 00:23:12,319 Shh, shh! Just follow me. 464 00:23:12,419 --> 00:23:15,419 (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS) 465 00:23:18,419 --> 00:23:21,959 (SINGS) ♪ Silent night 466 00:23:22,059 --> 00:23:24,999 ♪ Holy night... ♪ 467 00:23:25,099 --> 00:23:27,120 Pete, what are you doing? 468 00:23:27,220 --> 00:23:29,560 Oh, come on! Having a bit of fun. You know the words. 469 00:23:29,660 --> 00:23:30,720 (LAUGHS NERVOUSLY) 470 00:23:30,820 --> 00:23:33,480 (FALSETTO) ♪ All is calm 471 00:23:33,580 --> 00:23:37,560 ♪ All is bright... ♪ 472 00:23:37,660 --> 00:23:40,220 (WHISPERS) I think they've broken him. 473 00:23:41,500 --> 00:23:42,921 -(WHISPERS) No, they haven't. -♪ All... ♪ 474 00:23:43,021 --> 00:23:44,641 It's a diversion. Let's go! 475 00:23:44,741 --> 00:23:46,741 ♪ Bright 476 00:23:48,701 --> 00:23:50,961 ♪ Round yon virgin 477 00:23:51,061 --> 00:23:51,961 (BEATBOXES) 478 00:23:52,061 --> 00:23:53,201 ♪ Virgin 479 00:23:53,301 --> 00:23:55,601 (BEATBOXES) 480 00:23:55,701 --> 00:23:57,441 ♪ Holy infant 481 00:23:57,541 --> 00:23:58,442 (BEATBOXES) 482 00:23:58,542 --> 00:24:00,442 ♪ So tender and mild 483 00:24:00,542 --> 00:24:03,962 (BEATBOXES) 484 00:24:04,062 --> 00:24:05,522 ♪ Immaculate conception... ♪ 485 00:24:05,622 --> 00:24:06,882 (BEATBOXES) 486 00:24:06,982 --> 00:24:08,982 Uh... (BEATBOXES) 487 00:24:09,622 --> 00:24:11,622 -(BALL SQUEAKS) -(GRUNTS) 488 00:24:15,463 --> 00:24:18,443 You try that again, I'll cut your jingle balls off. 489 00:24:18,543 --> 00:24:20,483 At least he'd hit the high notes. 490 00:24:20,583 --> 00:24:22,583 (GRUNTS QUIZZICALLY) 491 00:24:23,743 --> 00:24:26,043 Right, Tweedledee and Tweedlebum, 492 00:24:26,143 --> 00:24:27,643 it's time to get you out of here. 493 00:24:27,743 --> 00:24:29,964 -What? No way! -Yes way! 494 00:24:30,064 --> 00:24:32,684 It's too dangerous and you two are gonna cause trouble. 495 00:24:32,784 --> 00:24:33,844 What about Pete? 496 00:24:33,944 --> 00:24:35,724 Pete? Why do you care about him? 497 00:24:35,824 --> 00:24:37,204 He... (GASPS) 498 00:24:37,304 --> 00:24:38,484 ..seems to be a nice guy. 499 00:24:38,584 --> 00:24:40,644 Well, I guess nice guys do finish last. Let's go! 500 00:24:40,744 --> 00:24:43,524 -Pete's our brother! -Wombat, stop! 501 00:24:43,624 --> 00:24:45,524 Employee-of-the-month Pete? 502 00:24:45,624 --> 00:24:46,725 He's your brother?! 503 00:24:46,825 --> 00:24:48,685 And you never leave a man behind. 504 00:24:48,785 --> 00:24:50,045 (SIGHS) 505 00:24:50,145 --> 00:24:52,565 Well, we can't stay here. Come on. 506 00:24:52,665 --> 00:24:55,125 -Snitch! -What? You don't! 507 00:24:55,225 --> 00:24:57,605 You don't feed them to the sharks either. 508 00:24:57,705 --> 00:24:59,045 GLADYS: Shut up! Let's go! 509 00:24:59,145 --> 00:25:00,885 WOMBAT: Mr Harrington doesn't have any sharks. 510 00:25:00,985 --> 00:25:02,846 GLADYS: Shh! 511 00:25:02,946 --> 00:25:06,146 (TENSE MUSIC) 512 00:25:09,266 --> 00:25:10,566 (PETE MUTTERS) 513 00:25:10,666 --> 00:25:11,846 (BALL SQUEAKS) 514 00:25:11,946 --> 00:25:13,606 -Mr Harrington... -Hmm? 515 00:25:13,706 --> 00:25:15,446 ..there is something that I need to tell you. 516 00:25:15,546 --> 00:25:17,967 -Hmm? -The... My... 517 00:25:18,067 --> 00:25:20,067 NAN: So, why hasn't your sister rung back? 518 00:25:21,307 --> 00:25:23,647 It's been 10 minutes, yeah? Just give her time. 519 00:25:23,747 --> 00:25:25,847 She was probably just in shock. 520 00:25:25,947 --> 00:25:29,687 I'm no therapist, but in a ransom, 521 00:25:29,787 --> 00:25:32,567 family members generally tend to - 522 00:25:32,667 --> 00:25:34,528 I don't know - 523 00:25:34,628 --> 00:25:35,608 care? 524 00:25:35,708 --> 00:25:37,988 I'm telling you it was shock. 525 00:25:39,948 --> 00:25:42,408 Thought you said this was a done deal, Shez. 526 00:25:42,508 --> 00:25:44,168 I've got this. Trust me. 527 00:25:44,268 --> 00:25:45,968 -Done that once before. -Nan! 528 00:25:46,068 --> 00:25:47,808 Or have you forgotten Smith Street? 529 00:25:47,908 --> 00:25:50,929 -I said I've got this! -Yeah? 530 00:25:51,029 --> 00:25:54,409 'Cause it's looking a bit like a shitshow, Shez. 531 00:25:54,509 --> 00:25:56,249 Maybe you need to call for some backup. 532 00:25:56,349 --> 00:26:00,129 We just don't talk much, yeah, since our dad died. 533 00:26:00,229 --> 00:26:03,009 It's just a little rough patch we're going through. 534 00:26:03,109 --> 00:26:05,109 Your dad died 10 years ago. 535 00:26:05,590 --> 00:26:08,690 You haven't spoken to her in 10 years?! 536 00:26:08,790 --> 00:26:11,530 She will call back, OK? You'll get your money. 537 00:26:11,630 --> 00:26:12,770 Can we all just calm down? 538 00:26:12,870 --> 00:26:15,610 Oh, we're all calm here, Derrick. 539 00:26:15,710 --> 00:26:17,710 For now. 540 00:26:18,390 --> 00:26:19,770 (SIGHS) 541 00:26:19,870 --> 00:26:21,891 Hey, Mr Harrington, what if your... 542 00:26:21,991 --> 00:26:24,491 What if you sister doesn't help us? 543 00:26:24,591 --> 00:26:26,531 She will. 544 00:26:26,631 --> 00:26:28,211 -She will. -OK, she will. 545 00:26:28,311 --> 00:26:29,931 Then why hasn't she called back? 546 00:26:30,031 --> 00:26:32,751 Pete, drop it. 547 00:26:34,231 --> 00:26:36,231 I'm sorry. 548 00:26:38,832 --> 00:26:41,352 You know, I know how hard it can be to lose family. 549 00:26:43,832 --> 00:26:45,832 Yeah, it is. 550 00:26:47,352 --> 00:26:49,092 Mr Harrington, there's something that I'm gonna tell you 551 00:26:49,192 --> 00:26:51,192 about the mice in the tunnel. 552 00:26:52,712 --> 00:26:54,853 Got about 50 more of them over there 553 00:26:54,953 --> 00:26:56,953 if you don't shut up. 554 00:26:59,033 --> 00:27:00,373 (IMITATES GUNSHOT) 555 00:27:00,473 --> 00:27:02,473 (CHUCKLES) 556 00:27:05,393 --> 00:27:06,533 GLADYS: What are you doing? 557 00:27:06,633 --> 00:27:08,693 Calling the cops, but it's not going through. 558 00:27:08,793 --> 00:27:10,134 No cops! They'll kill Pete! 559 00:27:10,234 --> 00:27:14,294 OK, traps shut. I think they've cut off the phone lines. 560 00:27:14,394 --> 00:27:16,394 Where's my phone?! 561 00:27:18,594 --> 00:27:20,694 -It's low. -Thanks for that, Einstein. 562 00:27:20,794 --> 00:27:22,014 I got that. 563 00:27:22,114 --> 00:27:23,334 (SIGHS) 564 00:27:23,434 --> 00:27:24,614 (GASPS) 565 00:27:24,714 --> 00:27:26,135 -(GROANS) -Is it happening? 566 00:27:26,235 --> 00:27:27,255 Or Braxton Hicks? 567 00:27:27,355 --> 00:27:30,095 Nothing's happening! Get off! 568 00:27:30,195 --> 00:27:31,095 (SIGHS) 569 00:27:31,195 --> 00:27:32,575 Damn it, damn it, damn it! 570 00:27:32,675 --> 00:27:34,675 What? 571 00:27:35,075 --> 00:27:37,075 I know who to call. 572 00:27:37,835 --> 00:27:39,935 (SIGHS) 573 00:27:40,035 --> 00:27:41,696 (WHISTLES 'JINGLE BELLS') 574 00:27:41,796 --> 00:27:43,796 -Oh! Oh, wait. -(PHONE BUZZES) 575 00:27:45,036 --> 00:27:46,496 MAN: Who is it? Gladys? 576 00:27:46,596 --> 00:27:47,616 -Mate! -(GASPS) 577 00:27:47,716 --> 00:27:49,416 You can't let her do this to you. 578 00:27:49,516 --> 00:27:51,096 Gotta use this if you wanna protect this. 579 00:27:51,196 --> 00:27:53,856 No, no, she's just calling to say thank you for the Greg-Nog. 580 00:27:53,956 --> 00:27:55,456 -Gregory, you didn't. -I did. 581 00:27:55,556 --> 00:27:57,817 It was small and it's for the 12 days of Christmas. 582 00:27:57,917 --> 00:27:59,337 MAN: Oh! Mate! 583 00:27:59,437 --> 00:28:01,137 -No, no, no, no! -I'm putting my foot down. 584 00:28:01,237 --> 00:28:03,097 -Hey! -You guys dated for how long? 585 00:28:03,197 --> 00:28:04,337 OK, it was about a year. 586 00:28:04,437 --> 00:28:06,937 -And she broke up with you when? -Nine months ago. 587 00:28:07,037 --> 00:28:09,037 And when you asked her why, she... 588 00:28:10,797 --> 00:28:12,457 She vomited on the pavement, ran away 589 00:28:12,557 --> 00:28:13,898 and then ghosted me ever since. 590 00:28:13,998 --> 00:28:15,538 Exactly. 591 00:28:15,638 --> 00:28:19,258 Nine months. Vomiting. Uncharacteristic mood swings. 592 00:28:19,358 --> 00:28:20,458 It's not gonna take a genius 593 00:28:20,558 --> 00:28:22,558 to figure out what's going on here, Greg. 594 00:28:23,238 --> 00:28:24,938 -She's a player. -(GASPS) 595 00:28:25,038 --> 00:28:26,298 (BUZZING CONTINUES) 596 00:28:26,398 --> 00:28:29,419 And if you pick up this phone, you're gonna get played. 597 00:28:29,519 --> 00:28:31,259 But I thought she was the one. 598 00:28:31,359 --> 00:28:33,359 (SIGHS) 599 00:28:34,199 --> 00:28:36,219 Greg, you're one of the best blokes that I know, 600 00:28:36,319 --> 00:28:38,859 and one day, you're gonna make someone very happy. 601 00:28:38,959 --> 00:28:40,659 But until then, 602 00:28:40,759 --> 00:28:42,759 we've got lives to save. 603 00:28:44,919 --> 00:28:46,020 (GREG SIGHS) 604 00:28:46,120 --> 00:28:48,140 Yeah, you're right. Thanks, Sam. 605 00:28:48,240 --> 00:28:49,660 You're right. Thanks, man. 606 00:28:49,760 --> 00:28:52,660 MAN: Alright, firies, we ready? We good? Let's bring it in. 607 00:28:52,760 --> 00:28:54,460 Yeah, nice. Less shirts, more skin. 608 00:28:54,560 --> 00:28:57,100 You lot are gonna make the front cover 609 00:28:57,200 --> 00:28:58,340 of the Christmas calendar. 610 00:28:58,440 --> 00:29:01,100 Mwah! You put the 'fire' in 'fireman'. 611 00:29:01,200 --> 00:29:03,661 Good. Great, yep. Oh, that's hot. 612 00:29:03,761 --> 00:29:06,581 This is so hot I'm gonna have to put you out. 613 00:29:06,681 --> 00:29:07,941 OK, great. That's great. 614 00:29:08,041 --> 00:29:09,981 That's... Something's missing. 615 00:29:10,081 --> 00:29:12,081 -Puppies are ready. -Oh, yeah. Get 'em in there. 616 00:29:13,041 --> 00:29:14,341 He's rejected me! 617 00:29:14,441 --> 00:29:15,781 Try again! 618 00:29:15,881 --> 00:29:17,342 He's never rejected me before. 619 00:29:17,442 --> 00:29:19,422 Maybe he's busy saving lives. 620 00:29:19,522 --> 00:29:20,902 The puppies are babies. You've saved them. 621 00:29:21,002 --> 00:29:23,002 You're handing them back to their mother. 622 00:29:25,082 --> 00:29:28,282 This is September, you know? Yeah, nice. 623 00:29:31,362 --> 00:29:33,983 -Crap, it died! -(SIGHS) What do we do now? 624 00:29:34,083 --> 00:29:35,943 We could... 625 00:29:36,043 --> 00:29:37,663 ..fly a drone outside with a message? 626 00:29:37,763 --> 00:29:39,143 Guys... 627 00:29:39,243 --> 00:29:40,423 The doors are locked. 628 00:29:40,523 --> 00:29:41,823 Maybe we should reconnect the phone lines. 629 00:29:41,923 --> 00:29:42,823 They're on the roof! 630 00:29:42,923 --> 00:29:44,463 Guys, I think I've found something. 631 00:29:44,563 --> 00:29:47,023 -How do you know that? -Research. 632 00:29:47,123 --> 00:29:48,783 Brady! Gladys! 633 00:29:48,883 --> 00:29:50,264 Will this work? 634 00:29:50,364 --> 00:29:53,124 GLADYS: What are we gonna do, barbecue our way outta this? 635 00:29:55,124 --> 00:29:57,184 (SUBTLE MUSIC) 636 00:29:57,284 --> 00:29:59,284 Ah! 637 00:30:00,164 --> 00:30:02,164 Hey, you know I'm, uh... 638 00:30:02,564 --> 00:30:03,664 ..pretty handy with a yo-yo. 639 00:30:03,764 --> 00:30:04,944 What? 640 00:30:05,044 --> 00:30:06,665 You know, loop the loop. 641 00:30:06,765 --> 00:30:08,665 Walk the dog, rock the cradle. 642 00:30:08,765 --> 00:30:10,665 You know, the key is you gotta be... 643 00:30:10,765 --> 00:30:12,425 Ohh! 644 00:30:12,525 --> 00:30:14,625 ..gentle. 645 00:30:14,725 --> 00:30:16,945 -You gotta use your wrist. -I'll break your wrists. 646 00:30:17,045 --> 00:30:19,045 (WHISPERS) OK. 647 00:30:20,765 --> 00:30:23,426 Hey, Shez, could I have a glass of water? 648 00:30:23,526 --> 00:30:25,346 -No! -Please? 649 00:30:25,446 --> 00:30:27,866 It's the middle of summer. I'm so dry. 650 00:30:27,966 --> 00:30:30,246 (COUGHS WEAKLY) 651 00:30:32,366 --> 00:30:33,746 What are you doing? 652 00:30:33,846 --> 00:30:35,466 I'm trying to spit. 653 00:30:35,566 --> 00:30:38,107 You're a really weird guy, you know that? 654 00:30:38,207 --> 00:30:39,267 Thank you. 655 00:30:39,367 --> 00:30:41,367 Not a compliment. 656 00:30:42,127 --> 00:30:44,187 Well, please. Please, Shez. 657 00:30:44,287 --> 00:30:46,667 There's some water behind the counter. I won't move a muscle. 658 00:30:46,767 --> 00:30:48,847 I swear, I'm not gonna m... 659 00:30:56,408 --> 00:30:58,028 (WHISPERS) Pete, what are you doing?! 660 00:30:58,128 --> 00:30:59,908 It's a classic distraction tactic. 661 00:31:00,008 --> 00:31:01,348 OK, two things. 662 00:31:01,448 --> 00:31:03,828 First, Wombat and Brady are the mice in the play tunnel. 663 00:31:03,928 --> 00:31:05,148 -Don't know where they've gone. -What?! 664 00:31:05,248 --> 00:31:08,108 Second, and possibly worse, I'm in love with Shez. 665 00:31:08,208 --> 00:31:10,549 My God, I'm sweating like a banana in the sun 666 00:31:10,649 --> 00:31:12,189 and my heart feels like it's exploding. 667 00:31:12,289 --> 00:31:13,709 Why didn't you tell me sooner? 668 00:31:13,809 --> 00:31:16,309 Because what's a girl like her gonna want with a guy like me? 669 00:31:16,409 --> 00:31:18,509 No, not that. Why are Wombat and Brady in the store? 670 00:31:18,609 --> 00:31:20,789 Oh, um, look, they were gonna meet me after work. 671 00:31:20,889 --> 00:31:23,029 I tried to tell you, but then Nan came in 672 00:31:23,129 --> 00:31:24,870 and started asking about your sister and the money. 673 00:31:24,970 --> 00:31:26,550 It's OK. It's OK. 674 00:31:26,650 --> 00:31:28,070 It's all gonna be fine. 675 00:31:28,170 --> 00:31:29,510 I thought maybe they could help us. 676 00:31:29,610 --> 00:31:30,830 No. I mean, they can't. 677 00:31:30,930 --> 00:31:32,710 They have to stay hidden. It's safer that way. 678 00:31:32,810 --> 00:31:35,550 Look, if these two get their money, nobody's gonna get hurt. 679 00:31:35,650 --> 00:31:38,070 OK. Are you sure they're gonna get their money? 680 00:31:38,170 --> 00:31:39,430 Yes. 681 00:31:39,530 --> 00:31:42,451 Terri might just need a bit of a push. 682 00:31:43,731 --> 00:31:45,031 Hey! 683 00:31:45,131 --> 00:31:47,511 -Hey... -Shez, what are you doing? 684 00:31:47,611 --> 00:31:50,431 Hostages don't get water. 685 00:31:50,531 --> 00:31:53,191 -They get hostaged! -DERRICK: Listen. 686 00:31:53,291 --> 00:31:56,391 Let me call Terri again. To speed things up. 687 00:31:56,491 --> 00:31:59,292 You let me talk to Terri and I can get the money here faster. 688 00:32:02,852 --> 00:32:04,852 Do it. 689 00:32:07,652 --> 00:32:08,592 (TERRI SIGHS) 690 00:32:08,692 --> 00:32:10,392 (PHONE RINGS) 691 00:32:10,492 --> 00:32:12,793 Uh, you said I had an hour. 692 00:32:12,893 --> 00:32:14,673 Terri, it's me, Derrick. 693 00:32:14,773 --> 00:32:17,673 Just checking in about the money. Are you... 694 00:32:17,773 --> 00:32:18,993 Working on it. 695 00:32:19,093 --> 00:32:22,113 Cool, cool. You might need to speed things up a bit. 696 00:32:22,213 --> 00:32:25,433 It's just getting a little bit tense around here. 697 00:32:25,533 --> 00:32:27,533 Yeah, I'm doing my best. 698 00:32:28,413 --> 00:32:30,554 It's a pretty crappy situation you've thrown at me, you know? 699 00:32:30,654 --> 00:32:32,554 I'm the one being held ransom, 700 00:32:32,654 --> 00:32:34,514 so it's a bit more crappy for me, yeah? 701 00:32:34,614 --> 00:32:37,234 You obviously have no idea how hard it is 702 00:32:37,334 --> 00:32:40,234 to withdraw 300K in cash on Christmas Eve. 703 00:32:40,334 --> 00:32:43,434 Oh, well, sorry we're not all swimming in millions. 704 00:32:43,534 --> 00:32:45,195 You're the one who got a business handed to him. 705 00:32:45,295 --> 00:32:47,435 H-handed? Handed?! 706 00:32:47,535 --> 00:32:48,915 Do you know how hard I've worked? 707 00:32:49,015 --> 00:32:51,075 And by the way, you can't swim in millions. 708 00:32:51,175 --> 00:32:54,155 I mean, you could probably run a small bath in millions at best. 709 00:32:54,255 --> 00:32:56,715 The fact that you even know that says so much. 710 00:32:56,815 --> 00:32:59,555 Oh, my God, you are so self-righteous. 711 00:32:59,655 --> 00:33:01,356 Well, that's better than being selfish! 712 00:33:01,456 --> 00:33:02,516 How am I selfish? 713 00:33:02,616 --> 00:33:04,656 You couldn't even make it to his funeral! 714 00:33:09,696 --> 00:33:12,076 Since you've got it all figured out, then... 715 00:33:12,176 --> 00:33:13,556 -(LINE DEAD TONE) -Damn it! 716 00:33:13,656 --> 00:33:15,636 What the bloody hell was that? 717 00:33:15,736 --> 00:33:17,757 Well, I once listened to a podcast about sibling rivalry... 718 00:33:17,857 --> 00:33:19,157 -Not now, Pete. -Can it, Pete. 719 00:33:19,257 --> 00:33:20,397 Shut your damn yammer hole, Pete. 720 00:33:20,497 --> 00:33:22,077 Get her back on the phone, now. 721 00:33:22,177 --> 00:33:25,017 (ALARM WAILS) 722 00:33:28,697 --> 00:33:30,717 ALL: Yes! Yes! 723 00:33:30,817 --> 00:33:32,818 We did it! 724 00:33:35,098 --> 00:33:37,838 I thought you said this place was clear! 725 00:33:37,938 --> 00:33:39,838 It is! It...was. 726 00:33:39,938 --> 00:33:43,118 Jesus Christ, it's Smith Street all over again. 727 00:33:43,218 --> 00:33:44,518 It's nothing like robbing a servo. 728 00:33:44,618 --> 00:33:46,118 Something must have set off the alarm. 729 00:33:46,218 --> 00:33:49,619 No, not someTHING, Derrick. 730 00:33:54,179 --> 00:33:55,159 Someone. 731 00:33:55,259 --> 00:33:57,199 -Where's the panel? -We'll never tell. 732 00:33:57,299 --> 00:33:59,119 Don't! It's behind the counter. 733 00:33:59,219 --> 00:34:01,259 It's behind... It's over there. 734 00:34:06,940 --> 00:34:09,120 It's coming from the security office. 735 00:34:09,220 --> 00:34:10,600 (SIGHS) Oh, no! 736 00:34:10,700 --> 00:34:14,640 If this goes bad, I'm taking you down with us. 737 00:34:14,740 --> 00:34:16,740 You know that, right? 738 00:34:17,500 --> 00:34:19,040 Guard Pimples and Dimples. 739 00:34:19,140 --> 00:34:21,241 This is my job. I'll go. 740 00:34:21,341 --> 00:34:23,641 NAN: That'll take all night! 741 00:34:23,741 --> 00:34:26,041 No, no. No, no, no. Wait, wait, wait! 742 00:34:26,141 --> 00:34:27,681 (GRUNTS) 743 00:34:27,781 --> 00:34:29,681 -(GRUNTS) -Pete! 744 00:34:29,781 --> 00:34:31,401 -Oh, help me! -Pete! 745 00:34:31,501 --> 00:34:32,961 (SHRIEKS) Pete! 746 00:34:33,061 --> 00:34:35,041 Good job, Wombat. 747 00:34:35,141 --> 00:34:37,962 Guess I'm not as smart as I look. 748 00:34:38,062 --> 00:34:40,622 Um, Gladys... 749 00:34:44,262 --> 00:34:46,522 If she gets this room, she'll have all the cameras. 750 00:34:46,622 --> 00:34:48,162 There'll be nowhere left to hide. 751 00:34:48,262 --> 00:34:50,342 She's old! I can take her. 752 00:34:52,302 --> 00:34:53,683 You can take her. 753 00:34:53,783 --> 00:34:55,763 Brady, we have to go off the grid. 754 00:34:55,863 --> 00:34:58,883 No way! If we show Gladys, that's it for us. 755 00:34:58,983 --> 00:35:00,083 WOMBAT: We haven't got a choice. 756 00:35:00,183 --> 00:35:01,363 GLADYS: Off the grid? 757 00:35:01,463 --> 00:35:03,323 There's one place where your cameras can't see. 758 00:35:03,423 --> 00:35:06,483 Kid, I've got this place locked down tighter than a cat's bum. 759 00:35:06,583 --> 00:35:08,443 That's what you think. 760 00:35:08,543 --> 00:35:10,744 And also, gross. 761 00:35:13,024 --> 00:35:14,804 Are we gonna die here, Mr Harrington? 762 00:35:14,904 --> 00:35:16,324 No. 763 00:35:16,424 --> 00:35:19,604 Just do what they say and we'll get through this together. 764 00:35:19,704 --> 00:35:20,804 (PETE SIGHS) 765 00:35:20,904 --> 00:35:23,644 What if she finds Wombat and Brady? 766 00:35:23,744 --> 00:35:25,745 What if she hurts them? 767 00:35:27,945 --> 00:35:29,945 (DARK MUSIC) 768 00:35:50,186 --> 00:35:52,186 (FLOORBOARDS CREAK) 769 00:35:55,866 --> 00:35:57,867 WOMBAT: I'll keep a lookout for the firetruck. 770 00:35:59,187 --> 00:36:00,447 What is this place? 771 00:36:00,547 --> 00:36:01,647 BRADY: Wouldn't know. 772 00:36:01,747 --> 00:36:04,367 -Just found it like this. -Brady! 773 00:36:04,467 --> 00:36:07,507 If we tell her, she'll kick us out. 774 00:36:11,947 --> 00:36:14,328 -You live here? -It's just temporary. 775 00:36:14,428 --> 00:36:16,008 Until Pete finds us a new place. 776 00:36:16,108 --> 00:36:18,188 But...where are your parents? 777 00:36:21,028 --> 00:36:23,028 Mum's in heaven. 778 00:36:24,068 --> 00:36:26,068 GLADYS: Oh. 779 00:36:27,268 --> 00:36:28,449 And what about your dad? 780 00:36:28,549 --> 00:36:31,049 -We don't know. -But he's coming back. 781 00:36:31,149 --> 00:36:33,149 Pete said. 782 00:36:33,589 --> 00:36:34,609 He left his favourite cap. 783 00:36:34,709 --> 00:36:36,329 He always takes it with him 784 00:36:36,429 --> 00:36:38,289 when he's leaving for a long time. 785 00:36:38,389 --> 00:36:41,629 So he'll definitely be back. 786 00:36:45,270 --> 00:36:46,770 You can't live here. 787 00:36:46,870 --> 00:36:48,410 It's not safe. 788 00:36:48,510 --> 00:36:50,530 Please don't tell anyone. They'll split us up. 789 00:36:50,630 --> 00:36:52,370 -No, no. -They've done it before. 790 00:36:52,470 --> 00:36:55,450 But Pete's 18 in two weeks and three days. 791 00:36:55,550 --> 00:36:56,850 And then we can have a place. 792 00:36:56,950 --> 00:37:00,431 And Dad will come home and it'll all go back to normal. 793 00:37:03,511 --> 00:37:04,451 GLADYS: Hey. 794 00:37:04,551 --> 00:37:06,371 If I've been... 795 00:37:06,471 --> 00:37:08,471 ..you know... 796 00:37:09,311 --> 00:37:10,211 ..I didn't mean to be. 797 00:37:10,311 --> 00:37:12,371 Apology accepted. 798 00:37:12,471 --> 00:37:15,571 It's just...kids... 799 00:37:15,671 --> 00:37:17,172 ..aren't really my thing. 800 00:37:17,272 --> 00:37:19,012 Oh, we know. 801 00:37:19,112 --> 00:37:21,212 BRADY: We see you some nights, 802 00:37:21,312 --> 00:37:23,532 staying up late, staring at the baby dolls. 803 00:37:23,632 --> 00:37:25,652 I don't...I don't do that. 804 00:37:25,752 --> 00:37:27,252 I don't know what you're talking about. 805 00:37:27,352 --> 00:37:29,732 (KIDS SIGH) 806 00:37:29,832 --> 00:37:31,832 Cup of tea? 807 00:37:32,433 --> 00:37:34,573 Nuh. Nah. I'm right. 808 00:37:34,673 --> 00:37:37,073 -Please? -We shared our secret. 809 00:37:39,393 --> 00:37:41,393 (SIGHS) 810 00:37:45,673 --> 00:37:47,673 -Is that lactose-free? -Mm-hm. 811 00:37:52,394 --> 00:37:54,214 This is the coldest thing I could find. 812 00:37:54,314 --> 00:37:55,574 Oh! 813 00:37:55,674 --> 00:37:56,854 Thank you. 814 00:37:56,954 --> 00:37:59,974 Shez, it's not too late to call this off, yeah? 815 00:38:00,074 --> 00:38:02,214 And why the hell would we do that? 816 00:38:02,314 --> 00:38:04,495 What happened at Smith Street? 817 00:38:04,595 --> 00:38:05,895 Nothing. 818 00:38:05,995 --> 00:38:08,015 I mean, you and Nan don't exactly seem like a... 819 00:38:08,115 --> 00:38:09,415 ..a well-oiled machine. 820 00:38:09,515 --> 00:38:11,135 I just don't want anyone to get hurt. 821 00:38:11,235 --> 00:38:13,375 Smith Street was a long time ago 822 00:38:13,475 --> 00:38:15,535 and it was my first job. 823 00:38:15,635 --> 00:38:17,175 We're fine now. 824 00:38:17,275 --> 00:38:18,935 Did something go wrong? 825 00:38:19,035 --> 00:38:19,935 No. 826 00:38:20,035 --> 00:38:21,576 Was that how you hurt your leg? 827 00:38:21,676 --> 00:38:23,176 Did you get shot? 828 00:38:23,276 --> 00:38:26,176 I've got cerebral palsy, you dingo! 829 00:38:26,276 --> 00:38:28,096 Oh. Oh! Sorry. 830 00:38:28,196 --> 00:38:29,616 Oh, well... 831 00:38:29,716 --> 00:38:32,316 Well, pardon my 'terrible callsy'. 832 00:38:33,796 --> 00:38:35,176 (CHUCKLES) 833 00:38:35,276 --> 00:38:37,497 Look, Shez, you seem like a good person. 834 00:38:37,597 --> 00:38:40,617 Yeah? And what makes you say that? 835 00:38:40,717 --> 00:38:43,997 Because Nan used the cricket bat and you used the pool noodle. 836 00:38:48,637 --> 00:38:51,097 I guess kids never really liked me. 837 00:38:51,197 --> 00:38:54,338 I mean, they'd look at my clean clothes 838 00:38:54,438 --> 00:38:56,498 and respect for the rules and... 839 00:38:56,598 --> 00:38:59,538 ..still weren't friendly. 840 00:38:59,638 --> 00:39:01,458 Just last week, 841 00:39:01,558 --> 00:39:03,378 my godson bit me 842 00:39:03,478 --> 00:39:05,758 and I had to throw him into the baptismal font. 843 00:39:09,719 --> 00:39:11,139 Just made me think. 844 00:39:11,239 --> 00:39:13,359 When I have this baby... 845 00:39:15,639 --> 00:39:17,679 ..would they like me? 846 00:39:19,639 --> 00:39:20,779 Well, I like you. 847 00:39:20,879 --> 00:39:22,859 Yeah, me too. 848 00:39:22,959 --> 00:39:24,660 (LAUGHS) Please! 849 00:39:24,760 --> 00:39:25,820 WOMBAT: Yeah, you're funny. 850 00:39:25,920 --> 00:39:27,940 And it's fun when you try to chase us. 851 00:39:28,040 --> 00:39:30,040 (CHUCKLES) 852 00:39:31,160 --> 00:39:33,160 ALL: Cheers. 853 00:39:36,080 --> 00:39:38,680 (DRAMATIC MUSIC) 854 00:39:45,641 --> 00:39:47,641 (NAN SCREAMS) Oi! 855 00:39:48,161 --> 00:39:50,021 Whoever set this off is still here. 856 00:39:50,121 --> 00:39:53,061 -What? -They're hiding in the store! 857 00:39:53,161 --> 00:39:54,661 Maybe we left it on earlier. 858 00:39:54,761 --> 00:39:56,222 (STAMMERS) Maybe we did. 859 00:39:56,322 --> 00:39:58,062 You've had a screw loose all night. 860 00:39:58,162 --> 00:40:00,182 -You know something! -I don't. 861 00:40:00,282 --> 00:40:01,742 -No, I don't. -Leave him alone! 862 00:40:01,842 --> 00:40:03,622 You're gonna blinkin' tell me now 863 00:40:03,722 --> 00:40:06,822 or I'm gonna file down this toy spoon and shiv you with it! 864 00:40:06,922 --> 00:40:09,002 (TRUCK HORN BLOWS OUTSIDE) 865 00:40:10,562 --> 00:40:11,462 F... 866 00:40:11,562 --> 00:40:13,963 (HORN BLOWS) 867 00:40:18,403 --> 00:40:21,403 (HEROIC MUSIC) 868 00:40:25,243 --> 00:40:27,563 It's just like in the movies. 869 00:40:28,884 --> 00:40:30,884 Which one's Greg? 870 00:40:31,484 --> 00:40:33,104 The one with the big hose. 871 00:40:33,204 --> 00:40:35,204 KIDS: Cool! 872 00:40:39,684 --> 00:40:41,684 Wow! 873 00:40:46,005 --> 00:40:47,265 (GRUNTS) 874 00:40:47,365 --> 00:40:49,425 Nah, it's locked. Get the axe. Get the axe. 875 00:40:49,525 --> 00:40:52,185 -Mate, what are you doing? -I'm breaking down the door. 876 00:40:52,285 --> 00:40:54,465 OK, you need to stop, breathe... 877 00:40:54,565 --> 00:40:55,785 There is no time. 878 00:40:55,885 --> 00:40:57,665 Do you smell any smoke? 879 00:40:57,765 --> 00:40:59,145 No, because there isn't any. 880 00:40:59,245 --> 00:41:01,066 Mate, it's Gladys! 881 00:41:01,166 --> 00:41:03,066 -What do you mean? -Think about it! 882 00:41:03,166 --> 00:41:05,666 The phone call, now the fire alarm at her work. 883 00:41:05,766 --> 00:41:07,226 Mate, it's a Christmas booty call. 884 00:41:07,326 --> 00:41:09,026 No, she would not break protocol like that. 885 00:41:09,126 --> 00:41:11,426 All I'm saying is that there's no smoke and there's no fire. 886 00:41:11,526 --> 00:41:13,526 Just get the axe! 887 00:41:14,846 --> 00:41:17,147 Who's in there? (CALLS) Hello? Anybody in there? 888 00:41:17,247 --> 00:41:19,347 NAN: Everybody needs to just keep quiet 889 00:41:19,447 --> 00:41:20,827 and stay cool, right? 890 00:41:20,927 --> 00:41:22,667 PETE: No, you need to let us go. 891 00:41:22,767 --> 00:41:24,147 NAN: What did I just say? 892 00:41:24,247 --> 00:41:26,347 They're about to break down the door and get us anyway. 893 00:41:26,447 --> 00:41:27,827 -Bring it on! -Cool it, Nan! 894 00:41:27,927 --> 00:41:29,427 Don't tell me to cool it! 895 00:41:29,527 --> 00:41:31,868 You're the one got us in this blinkin' mess in the first place! 896 00:41:31,968 --> 00:41:33,948 I didn't know the alarms would go off! 897 00:41:34,048 --> 00:41:36,148 They didn't go off. Somebody set them off! 898 00:41:36,248 --> 00:41:38,388 And they were meant to be cut with the phone lines. 899 00:41:38,488 --> 00:41:40,708 -SHEZ: That wasn't my job. -NAN: Well, it wasn't my job! 900 00:41:40,808 --> 00:41:42,628 OK, stop, alright? I can fix this. 901 00:41:42,728 --> 00:41:44,508 Hey! You stay put! 902 00:41:44,608 --> 00:41:46,708 Let me talk to them. I can get them to leave. 903 00:41:46,808 --> 00:41:48,309 No, no, no! Mr Harrington! No, no, no. 904 00:41:48,409 --> 00:41:50,269 This is the safest thing for everyone, Pete. 905 00:41:50,369 --> 00:41:51,749 Derrick's right. 906 00:41:51,849 --> 00:41:54,709 So we let the smooth-talker just 'speed things up' again? 907 00:41:54,809 --> 00:41:57,349 Nan, I'm really sorry 908 00:41:57,449 --> 00:41:59,469 about Smith Street, but if we get caught, 909 00:41:59,569 --> 00:42:01,769 you're gonna go away for a lot longer than five years. 910 00:42:03,129 --> 00:42:04,230 Fine! 911 00:42:04,330 --> 00:42:06,330 Let's go, chicken legs. 912 00:42:08,370 --> 00:42:09,910 GREG: Right. 913 00:42:10,010 --> 00:42:11,790 Stand back, stand back! OK. 914 00:42:11,890 --> 00:42:13,830 SAM: Three, two, one! 915 00:42:13,930 --> 00:42:16,350 Whoa! Ooh! 916 00:42:16,450 --> 00:42:18,670 -Hey, guys. -Hey! 917 00:42:18,770 --> 00:42:19,951 What's up? 918 00:42:20,051 --> 00:42:21,791 Mr Harrington. Uh... 919 00:42:21,891 --> 00:42:24,791 Hey, is... Is everything alright? 920 00:42:24,891 --> 00:42:28,791 Oh, sorry, fellas. That was all on me. 921 00:42:28,891 --> 00:42:30,391 I was trying to heat up my dinner 922 00:42:30,491 --> 00:42:31,871 on one of these My First Barbecues. 923 00:42:31,971 --> 00:42:35,591 Got distracted and... whole thing went up in smoke! 924 00:42:35,691 --> 00:42:37,272 Oh. 925 00:42:37,372 --> 00:42:39,372 So there's no fire? 926 00:42:41,772 --> 00:42:43,952 No. No, nothin' to worry about. 927 00:42:44,052 --> 00:42:46,912 Well, look, usually there is a call-out fee 928 00:42:47,012 --> 00:42:48,392 for this kind of thing, but... 929 00:42:48,492 --> 00:42:51,833 ..you did donate all those toys to the bushfire appeal, 930 00:42:51,933 --> 00:42:52,953 so we'll let it slide. 931 00:42:53,053 --> 00:42:54,553 Ah! Thanks, guys. 932 00:42:54,653 --> 00:42:56,553 Really appreciate it. 933 00:42:56,653 --> 00:42:58,273 Well, have a good night! 934 00:42:58,373 --> 00:43:00,033 OK. 935 00:43:00,133 --> 00:43:03,173 Hey, uh, just... just one more thing, um... 936 00:43:05,653 --> 00:43:07,073 -Is Gladys in tonight? -(GROANS) 937 00:43:07,173 --> 00:43:09,174 Just...I got a missed call from her. I was just... 938 00:43:10,534 --> 00:43:11,634 No. 939 00:43:11,734 --> 00:43:13,234 Sorry, Greg. 940 00:43:13,334 --> 00:43:15,614 I, uh, sent her home early. 941 00:43:16,694 --> 00:43:18,694 OK. Alright. 942 00:43:19,814 --> 00:43:20,794 Have a good night. 943 00:43:20,894 --> 00:43:22,894 (WHISPERS) Yeah. 944 00:43:26,255 --> 00:43:27,475 (GREG SIGHS) 945 00:43:27,575 --> 00:43:29,835 -Hey, I'm sorry, man. -Yeah. 946 00:43:29,935 --> 00:43:31,635 Wasn't a booty call. It was a butt dial. 947 00:43:31,735 --> 00:43:33,315 (SIGHS) What the hell is he doing?! 948 00:43:33,415 --> 00:43:34,795 Why aren't they coming in? 949 00:43:34,895 --> 00:43:37,715 (MUFFLED) Greg! Greg! 950 00:43:37,815 --> 00:43:40,316 -Come on, up here! -Help! 951 00:43:40,416 --> 00:43:42,356 -Help! -Hello! 952 00:43:42,456 --> 00:43:45,156 (SLEIGH BELLS RING) 953 00:43:45,256 --> 00:43:46,716 (GLASS SMASHES) 954 00:43:46,816 --> 00:43:48,356 Ohh! 955 00:43:48,456 --> 00:43:51,556 GLADYS: Help! Come on, up here! 956 00:43:51,656 --> 00:43:53,316 Help! We're up here! 957 00:43:53,416 --> 00:43:55,276 -Help! -Gladys? 958 00:43:55,376 --> 00:43:56,277 Greg! 959 00:43:56,377 --> 00:43:58,077 SAM: Did she swallow a basketball? 960 00:43:58,177 --> 00:43:59,557 You're pregnant! 961 00:43:59,657 --> 00:44:02,237 Help! There's someone in the building! 962 00:44:02,337 --> 00:44:04,337 They're holding us hostage! 963 00:44:05,617 --> 00:44:07,037 (PANTS) 964 00:44:07,137 --> 00:44:09,037 -(GUNSHOT) -Oh! Oh, my bum! 965 00:44:09,137 --> 00:44:10,877 -No! -Oh, my God! 966 00:44:10,977 --> 00:44:13,358 -Inside. Inside! -I'm hit! I'm hit! 967 00:44:13,458 --> 00:44:15,838 -They shot him! -Shut the door! 968 00:44:15,938 --> 00:44:19,518 How about I shoot you in the butt and see if you like it?! 969 00:44:19,618 --> 00:44:20,758 BRADY: Snap out of it! 970 00:44:20,858 --> 00:44:22,838 A bullet in the butt is hardly lethal. 971 00:44:22,938 --> 00:44:25,558 Where do we go? This map is useless! 972 00:44:25,658 --> 00:44:27,158 BRADY: Let's head to the roof. 973 00:44:27,258 --> 00:44:29,259 We can hide in the kangaroo. 974 00:44:30,899 --> 00:44:32,199 Ah! Oh! 975 00:44:32,299 --> 00:44:34,839 You saved me. Thank you! 976 00:44:34,939 --> 00:44:36,119 It's OK. It's OK. 977 00:44:36,219 --> 00:44:38,279 Tell...tell Gladys I love her! 978 00:44:38,379 --> 00:44:40,559 No! You tell her yourself. 979 00:44:40,659 --> 00:44:42,279 I'm applying pressure. 980 00:44:42,379 --> 00:44:44,120 GREG: Ahhh! 981 00:44:44,220 --> 00:44:46,440 HQ, this is truck 25. We need immediate police assistance. 982 00:44:46,540 --> 00:44:48,680 Shots fired at Harringtons toy store. 983 00:44:48,780 --> 00:44:50,240 I repeat, shots fired! 984 00:44:50,340 --> 00:44:52,200 (GREG SCREAMS) 985 00:44:52,300 --> 00:44:54,640 Oh, my God, Nan! You shot him! 986 00:44:54,740 --> 00:44:56,600 -They're gonna call the cops! -No. 987 00:44:56,700 --> 00:44:59,280 You shot him when you screwed this thing up! 988 00:44:59,380 --> 00:45:01,041 -We have to go. -Yeah? 989 00:45:01,141 --> 00:45:03,401 You gonna bail on me? Again? 990 00:45:03,501 --> 00:45:05,601 I told you there were roadworks 991 00:45:05,701 --> 00:45:08,281 and the lollipop lady wouldn't wave me through. 992 00:45:08,381 --> 00:45:10,201 You went soft on me in Smith Street 993 00:45:10,301 --> 00:45:12,001 and you're going soft on me now. 994 00:45:12,101 --> 00:45:14,161 I was 14 years old! 995 00:45:14,261 --> 00:45:17,122 Who makes a teenager their getaway driver? 996 00:45:17,222 --> 00:45:21,242 Listen, I went away for a long time because of you. 997 00:45:21,342 --> 00:45:24,202 You wanna make it up to me? Now's your chance. 998 00:45:24,302 --> 00:45:26,302 You in or you out? 999 00:45:28,742 --> 00:45:30,782 -I'm in. -Good girl. 1000 00:45:32,263 --> 00:45:33,923 Watch these two like hawks. 1001 00:45:34,023 --> 00:45:35,763 Nana's in the driver's seat now. 1002 00:45:35,863 --> 00:45:37,403 Where are you going? 1003 00:45:37,503 --> 00:45:38,643 Huntin'! 1004 00:45:38,743 --> 00:45:41,403 -(PANTS) -NAN: More hostages, more cash. 1005 00:45:41,503 --> 00:45:43,083 (PANTS) 1006 00:45:43,183 --> 00:45:46,663 Hey. Hey, you OK? You OK, Mr Harrington? 1007 00:45:48,184 --> 00:45:49,564 The guns are real. 1008 00:45:49,664 --> 00:45:50,844 What do you mean? 1009 00:45:50,944 --> 00:45:53,664 I just... I didn't think the guns would be real. 1010 00:45:58,944 --> 00:46:00,944 (WHISPERS) Quickly! 1011 00:46:02,984 --> 00:46:03,885 NAN: Gotcha! 1012 00:46:03,985 --> 00:46:05,365 (DARK MUSICAL STING) 1013 00:46:05,465 --> 00:46:07,645 -You're mine. -Run! 1014 00:46:07,745 --> 00:46:10,245 Go, save yourselves! Ahh! 1015 00:46:10,345 --> 00:46:12,205 BRADY: Come on, Gladys! Come on! 1016 00:46:12,305 --> 00:46:13,645 What are you doing, you idiots? 1017 00:46:13,745 --> 00:46:15,165 Never leave a man behind. 1018 00:46:15,265 --> 00:46:16,685 NAN: Leavin'? 1019 00:46:16,785 --> 00:46:19,726 Who said anything about leavin'? 1020 00:46:19,826 --> 00:46:23,986 Out of the fire and into the frying Nan. 1021 00:46:24,986 --> 00:46:26,986 Let's go, little mice. 1022 00:46:27,586 --> 00:46:28,926 -(SIRENS WAIL) -(GREG PANTS) 1023 00:46:29,026 --> 00:46:31,026 (PEOPLE CHATTER) 1024 00:46:35,787 --> 00:46:37,607 (GREG PANTS) OK. 1025 00:46:37,707 --> 00:46:39,707 OK, be gentle! 1026 00:46:40,147 --> 00:46:41,847 Mr Harrington? 1027 00:46:41,947 --> 00:46:43,607 If you didn't think their guns were real, 1028 00:46:43,707 --> 00:46:45,707 why did you help them? 1029 00:46:46,787 --> 00:46:48,887 I just...couldn't take a chance. 1030 00:46:48,987 --> 00:46:50,887 (FOOTSTEPS APPROACH) 1031 00:46:50,987 --> 00:46:53,308 NAN: Found your rats. 1032 00:46:55,108 --> 00:46:57,008 Oh, my God. Oh, my God! 1033 00:46:57,108 --> 00:46:58,808 Wombat, Brady. Where were you? Are you two alright? 1034 00:46:58,908 --> 00:47:00,448 -Come here. -WOMBAT: We're fine. 1035 00:47:00,548 --> 00:47:01,928 -BRADY: Gladys helped us. -DERRICK: Gladys. 1036 00:47:02,028 --> 00:47:03,968 What are you doing here? I sent you home. 1037 00:47:04,068 --> 00:47:07,048 I was trying to catch a couple of crims. 1038 00:47:07,148 --> 00:47:09,729 Clearly I was after the wrong ones! 1039 00:47:09,829 --> 00:47:12,849 Two kids and a knocked-up Girl Scout. 1040 00:47:12,949 --> 00:47:14,929 We were sweating our tits off for nothin'! 1041 00:47:15,029 --> 00:47:16,489 NAN: Smile! 1042 00:47:16,589 --> 00:47:18,609 GLADYS: Are you kidding? 1043 00:47:18,709 --> 00:47:20,849 Do you know what kind of jail time you'll get 1044 00:47:20,949 --> 00:47:22,609 if anything happens to those kids? 1045 00:47:22,709 --> 00:47:24,710 (PANTS) 1046 00:47:25,390 --> 00:47:27,390 NAN: That's one way of looking at it. 1047 00:47:29,910 --> 00:47:31,910 (PHONE CHIMES) 1048 00:47:35,310 --> 00:47:37,310 Oh! 1049 00:47:37,950 --> 00:47:40,751 -(PHONE RINGS) -(GASPS) Showtime! 1050 00:47:41,871 --> 00:47:43,691 Hello, yes? Derrick's phone? 1051 00:47:43,791 --> 00:47:45,371 TERRI: Uh, what is going on? 1052 00:47:45,471 --> 00:47:46,571 Why are there children there? 1053 00:47:46,671 --> 00:47:48,891 And...and who do you think you are? 1054 00:47:48,991 --> 00:47:50,531 Shut it, Richie Bitch. 1055 00:47:50,631 --> 00:47:53,091 Payday's just gone up. 1056 00:47:53,191 --> 00:47:56,212 We found ourselves a couple of extra hostages, 1057 00:47:56,312 --> 00:47:58,912 so we figure that's a bit more work for us. 1058 00:48:00,032 --> 00:48:01,412 Ransom's gone up. 1059 00:48:01,512 --> 00:48:02,972 400K. 1060 00:48:03,072 --> 00:48:04,452 Ohhh! 1061 00:48:04,552 --> 00:48:07,172 Terri, pay the money and end this, please! 1062 00:48:07,272 --> 00:48:08,652 I ju... I can't! 1063 00:48:08,752 --> 00:48:10,532 I...I... 1064 00:48:10,632 --> 00:48:11,973 -(GUNSHOT) -(YELPS) 1065 00:48:12,073 --> 00:48:13,573 (ALL GASP) 1066 00:48:13,673 --> 00:48:15,813 Still can't? Righto! 1067 00:48:15,913 --> 00:48:18,213 We'll start with a two-for-one. 1068 00:48:18,313 --> 00:48:21,453 -Whoa, whoa! No, let her go! -Mr Harrington! 1069 00:48:21,553 --> 00:48:23,253 You've got three seconds, Terri. 1070 00:48:23,353 --> 00:48:25,093 What's going on? Guys, are you OK? 1071 00:48:25,193 --> 00:48:27,174 -Nan, let her go. -Nan, she's pregnant. 1072 00:48:27,274 --> 00:48:29,374 -This has gone far enough! -Two. 1073 00:48:29,474 --> 00:48:31,254 -No! Gladys! -No, please! 1074 00:48:31,354 --> 00:48:34,214 So this is what it means to die hard. 1075 00:48:34,314 --> 00:48:36,414 TERRI: Derrick! Derrick! 1076 00:48:36,514 --> 00:48:38,874 -One. -Enough! 1077 00:48:40,474 --> 00:48:41,534 It's off. 1078 00:48:41,634 --> 00:48:43,815 Put the gun down. 1079 00:48:43,915 --> 00:48:45,915 That is an order. 1080 00:48:49,955 --> 00:48:51,955 What's off? 1081 00:48:52,355 --> 00:48:54,355 The ransom. 1082 00:48:56,155 --> 00:48:57,295 Y-you set it up? 1083 00:48:57,395 --> 00:48:59,336 That's why you sent us home. 1084 00:48:59,436 --> 00:49:01,716 That's why you thought the guns were fake. 1085 00:49:05,556 --> 00:49:07,556 (SCOFFS) 1086 00:49:08,596 --> 00:49:10,736 I'm sorry. 1087 00:49:10,836 --> 00:49:12,836 No, I'm so, so, so, so sorry. 1088 00:49:14,956 --> 00:49:16,957 It was not meant to end like this. 1089 00:49:17,917 --> 00:49:19,297 OK? 1090 00:49:19,397 --> 00:49:22,517 I tried to keep the place running. I really did. 1091 00:49:26,317 --> 00:49:27,937 I didn't know what to do. 1092 00:49:28,037 --> 00:49:30,037 (GASPS) 1093 00:49:31,798 --> 00:49:34,758 So your solution was faking a ransom? 1094 00:49:36,478 --> 00:49:40,238 Terri, I know you've hated me since Dad died. 1095 00:49:42,678 --> 00:49:45,358 I got scared to ask for anything. 1096 00:49:47,999 --> 00:49:50,159 And then I got desperate. 1097 00:49:51,599 --> 00:49:53,179 And it wasn't supposed to be dangerous. 1098 00:49:53,279 --> 00:49:55,679 You weren't even supposed to be here. 1099 00:49:56,679 --> 00:49:59,979 Right? Then you brought your friggin' Nan. 1100 00:50:00,079 --> 00:50:02,279 (SIGHS) Derrick. 1101 00:50:04,640 --> 00:50:06,420 It's just supposed to be a win-win. 1102 00:50:06,520 --> 00:50:09,280 Shez gets half, I get the other half. 1103 00:50:10,480 --> 00:50:12,020 And then I was gonna make things right. 1104 00:50:12,120 --> 00:50:15,660 Mate, you're about as dense as a fully packed cone 1105 00:50:15,760 --> 00:50:19,381 if you thought we were ever gonna split halvesies with you. 1106 00:50:19,481 --> 00:50:21,821 Well, that was the deal. 1107 00:50:21,921 --> 00:50:23,581 We're criminals, Derrick. 1108 00:50:23,681 --> 00:50:27,301 And deals, much like laws and regulations, 1109 00:50:27,401 --> 00:50:29,681 don't actually mean that much to us. 1110 00:50:31,041 --> 00:50:32,781 Shez. 1111 00:50:32,881 --> 00:50:34,882 Shez! 1112 00:50:39,162 --> 00:50:41,302 You were wrong. 1113 00:50:41,402 --> 00:50:43,402 I'm not a good person. 1114 00:50:44,642 --> 00:50:46,642 NAN: Did you get all that, Terri? 1115 00:50:49,562 --> 00:50:51,703 Yeah. You'll get your money. 1116 00:50:51,803 --> 00:50:52,783 Ace. 1117 00:50:52,883 --> 00:50:55,783 So there's a black ute 1118 00:50:55,883 --> 00:50:57,543 parked across the road from your office 1119 00:50:57,643 --> 00:51:01,343 and two rather handsome boys waiting to escort you here. 1120 00:51:01,443 --> 00:51:03,303 A black ute? 1121 00:51:03,403 --> 00:51:04,663 Nan, you didn't. 1122 00:51:04,763 --> 00:51:06,824 Keep on tying, Sherrin. 1123 00:51:06,924 --> 00:51:10,984 I wanna be chuggin' a beer in Bali on Boxing Day. 1124 00:51:11,084 --> 00:51:12,424 (LAUGHS) 1125 00:51:12,524 --> 00:51:14,344 Ho-ho-ho-ho-ho! 1126 00:51:14,444 --> 00:51:16,904 (NAN CHUCKLES) 1127 00:51:17,004 --> 00:51:19,004 (PEOPLE CHATTER INAUDIBLY) 1128 00:51:21,764 --> 00:51:23,785 -(MUTTERS) It's just a scratch. -(GREG MOANS) 1129 00:51:23,885 --> 00:51:26,225 Gladys is pregnant? Why didn't she tell me? 1130 00:51:26,325 --> 00:51:28,065 I didn't see that comin'. 1131 00:51:28,165 --> 00:51:31,305 Look, if she's chosen somebody else, that's...that's OK. 1132 00:51:31,405 --> 00:51:34,165 I just... We just have to make sure she's safe, OK? 1133 00:51:35,565 --> 00:51:36,545 WOMAN: Good evening, boys. 1134 00:51:36,645 --> 00:51:37,825 My name's Constable Karen. 1135 00:51:37,925 --> 00:51:39,926 I'll be your negotiator for the evening. 1136 00:51:40,326 --> 00:51:42,326 It's time to save another Christmas. 1137 00:51:42,646 --> 00:51:44,426 You work holidays a lot? 1138 00:51:44,526 --> 00:51:47,306 Oh! Diwali, Hanukkah, King's Birthday. 1139 00:51:47,406 --> 00:51:48,906 It's all a nightmare. But you know what? 1140 00:51:49,006 --> 00:51:50,386 Christmas is the bloody worst. 1141 00:51:50,486 --> 00:51:51,906 What's the sitch? 1142 00:51:52,006 --> 00:51:54,506 Uh, the situation is at least one armed bandit. 1143 00:51:54,606 --> 00:51:55,867 He's only got one arm? 1144 00:51:55,967 --> 00:51:56,867 No, she's got two. 1145 00:51:56,967 --> 00:51:59,227 Oh! Slay, queen! Yes. 1146 00:51:59,327 --> 00:52:01,227 She's holding at least four hostages. 1147 00:52:01,327 --> 00:52:02,947 Two kids, one man... 1148 00:52:03,047 --> 00:52:04,787 ..and a pregnant woman. 1149 00:52:04,887 --> 00:52:07,507 Wow! Got ourselves a full house, don't we? 1150 00:52:07,607 --> 00:52:10,007 Alright, I'm gonna go warm up. Thank you very much. 1151 00:52:11,208 --> 00:52:12,468 The personable police officer 1152 00:52:12,568 --> 00:52:13,908 patrolled the public park personally. 1153 00:52:14,008 --> 00:52:15,508 The personable police officer 1154 00:52:15,608 --> 00:52:17,608 patrolled the public park personally. 1155 00:52:18,688 --> 00:52:20,588 SAM: Hey, I don't wanna scare you, but... 1156 00:52:20,688 --> 00:52:22,228 ..they're screwed. 1157 00:52:22,328 --> 00:52:24,928 (HISSES AND BLOWS) 1158 00:52:27,009 --> 00:52:29,249 (TENSE MUSIC) 1159 00:52:30,449 --> 00:52:31,749 Here. Shez. 1160 00:52:31,849 --> 00:52:34,129 Empty the cash registers. 1161 00:52:37,529 --> 00:52:38,789 (SIGHS) 1162 00:52:38,889 --> 00:52:40,889 Is everybody OK? 1163 00:52:42,810 --> 00:52:45,030 You know, if we just... do what they say... 1164 00:52:45,130 --> 00:52:47,350 Shut up, Derrick! What were you thinking? 1165 00:52:47,450 --> 00:52:49,470 Risking our lives, 1166 00:52:49,570 --> 00:52:51,270 bringing those two in here! 1167 00:52:51,370 --> 00:52:53,030 NAN: Dinosaurs! Yeah! 1168 00:52:53,130 --> 00:52:54,510 It's OK, Mr Harrington. 1169 00:52:54,610 --> 00:52:56,270 No, it's not, Wombat. 1170 00:52:56,370 --> 00:52:58,370 Don't talk to him. 1171 00:53:01,771 --> 00:53:03,871 The debt collectors are gonna take over this place, 1172 00:53:03,971 --> 00:53:05,971 leaving you all high and dry. 1173 00:53:07,331 --> 00:53:09,231 At least this way I could pay off the debts, 1174 00:53:09,331 --> 00:53:11,331 I could pay you off. 1175 00:53:11,651 --> 00:53:13,651 And I could close it down. 1176 00:53:14,131 --> 00:53:15,472 You're gonna close down the store? 1177 00:53:15,572 --> 00:53:18,072 Today was our last day. 1178 00:53:18,172 --> 00:53:20,072 ALL: What? 1179 00:53:20,172 --> 00:53:22,272 You're giving up? 1180 00:53:22,372 --> 00:53:24,372 Giving up? 1181 00:53:24,892 --> 00:53:26,632 I've tried everything, Gladys. 1182 00:53:26,732 --> 00:53:30,252 I just can't run this place as good as my dad could. 1183 00:53:31,373 --> 00:53:32,833 I mortgaged my house, 1184 00:53:32,933 --> 00:53:34,713 I worked 24/7, 1185 00:53:34,813 --> 00:53:37,753 I've taken out every loan imaginable. 1186 00:53:37,853 --> 00:53:40,293 And I still can't get it right. 1187 00:53:42,253 --> 00:53:44,773 And what's worse is I failed you too. 1188 00:53:48,774 --> 00:53:50,774 So, yeah. 1189 00:53:51,174 --> 00:53:52,394 I've given up. 1190 00:53:52,494 --> 00:53:54,194 (WOMBAT WHIMPERS) 1191 00:53:54,294 --> 00:53:57,474 Hey? Hey. It's OK. 1192 00:53:57,574 --> 00:54:00,994 No, it's not. Where are we gonna live now? 1193 00:54:01,094 --> 00:54:04,275 We can find your dad. We can get him to come back. 1194 00:54:04,375 --> 00:54:06,375 No, he's never coming back. 1195 00:54:07,575 --> 00:54:09,955 But...but you said... 1196 00:54:10,055 --> 00:54:12,655 I know. I...I was wrong. 1197 00:54:14,935 --> 00:54:16,935 You're living here? 1198 00:54:18,295 --> 00:54:19,876 I had no idea. 1199 00:54:19,976 --> 00:54:21,976 Did you know about this? 1200 00:54:23,056 --> 00:54:25,696 Do you know what makes this store so special, Mr Harrington? 1201 00:54:27,656 --> 00:54:30,496 It's not the store or...or the toys. It's... 1202 00:54:33,736 --> 00:54:35,197 It's the people. It's... 1203 00:54:35,297 --> 00:54:38,297 It's all of us. It's all of us together. 1204 00:54:41,537 --> 00:54:44,177 Harringtons isn't a store. It's a...it's a family. 1205 00:54:48,617 --> 00:54:50,117 And if you're giving up on the store, 1206 00:54:50,217 --> 00:54:52,218 then you're giving up on us. 1207 00:54:57,778 --> 00:54:59,078 CONSTABLE KAREN: We have the money. 1208 00:54:59,178 --> 00:55:01,038 Bring the hostages to the front door 1209 00:55:01,138 --> 00:55:03,338 so we can facilitate the handover. 1210 00:55:04,538 --> 00:55:07,239 We have the place surrounded, so don't try anything funny. 1211 00:55:07,339 --> 00:55:09,879 Unless that's part of your negotiations. 1212 00:55:09,979 --> 00:55:11,559 Get 'em up. 1213 00:55:11,659 --> 00:55:14,819 (TENSE MUSIC) 1214 00:55:16,219 --> 00:55:17,239 -Oh! -(NAN MUTTERS) 1215 00:55:17,339 --> 00:55:19,819 (GLADYS GRUNTS) 1216 00:55:33,980 --> 00:55:35,980 -Come on. -GLADYS: Get off me! 1217 00:55:37,460 --> 00:55:42,261 (TENSE MUSIC CONTINUES) 1218 00:55:44,341 --> 00:55:46,501 CONSTABLE KAREN: OK. 1219 00:55:50,581 --> 00:55:52,641 Right, here's the deal. 1220 00:55:52,741 --> 00:55:55,162 Derrick goes, gets the money, 1221 00:55:55,262 --> 00:55:59,042 my accomplices drive us out of here, 1222 00:55:59,142 --> 00:56:01,242 you guys come in and save the children, 1223 00:56:01,342 --> 00:56:02,922 we're all home for Christmas lunch. 1224 00:56:03,022 --> 00:56:04,162 Got it? 1225 00:56:04,262 --> 00:56:07,542 Yes, but how do we know the hostages are safe? 1226 00:56:08,662 --> 00:56:10,663 How do I know the money's in the bag?! 1227 00:56:12,423 --> 00:56:14,283 Oh, yeah. Checkmate. 1228 00:56:14,383 --> 00:56:16,383 Alright, deal. 1229 00:56:21,983 --> 00:56:23,983 Hi. 1230 00:56:24,383 --> 00:56:26,384 Hi. 1231 00:56:27,744 --> 00:56:29,744 I-I'm sorry. 1232 00:56:30,544 --> 00:56:33,804 Look, I don't hate you. 1233 00:56:33,904 --> 00:56:36,664 I know you think I just left when Dad died, but... 1234 00:56:38,224 --> 00:56:40,244 ..I think I was left out way before that. 1235 00:56:40,344 --> 00:56:42,745 What do you mean? 1236 00:56:43,785 --> 00:56:45,945 It's not Harrington & Daughters. 1237 00:56:48,665 --> 00:56:50,665 (SCREAMS) 1238 00:56:51,865 --> 00:56:54,565 Oh, darling, did you wet yourself? 1239 00:56:54,665 --> 00:56:56,325 Don't worry, I-I do it all the time. 1240 00:56:56,425 --> 00:56:57,965 No, her waters broke! 1241 00:56:58,065 --> 00:56:59,566 No, no, no, I actually wet myself. 1242 00:56:59,666 --> 00:57:01,646 It's really embarrassing. 1243 00:57:01,746 --> 00:57:03,166 She's got a weapon! 1244 00:57:03,266 --> 00:57:05,126 Put your gun down! 1245 00:57:05,226 --> 00:57:07,226 Put it down. 1246 00:57:07,626 --> 00:57:09,526 Step away from the preggo. 1247 00:57:09,626 --> 00:57:11,166 Right, that's it! Deal's off. 1248 00:57:11,266 --> 00:57:13,686 Grab 'em! Everyone inside. 1249 00:57:13,786 --> 00:57:15,527 Don't do anything stupid, toots. 1250 00:57:15,627 --> 00:57:18,887 You don't do anything stupid. Ransoms are the stupid thing. 1251 00:57:18,987 --> 00:57:21,927 No, no, she needs to get to a hospital! 1252 00:57:22,027 --> 00:57:24,047 Don't... I take it back. I'm sorry. 1253 00:57:24,147 --> 00:57:27,247 -Derrick! -Let her go! 1254 00:57:27,347 --> 00:57:28,807 (CONSTABLE KAREN SIGHS) 1255 00:57:28,907 --> 00:57:30,848 You can stand down. 1256 00:57:30,948 --> 00:57:32,948 Gonna be here all night. 1257 00:57:34,668 --> 00:57:37,068 Ohhh, my boss is gonna kill me! 1258 00:57:41,628 --> 00:57:43,288 Screwed up again, did you, Shez? 1259 00:57:43,388 --> 00:57:45,648 Hm! Told you she would. 1260 00:57:45,748 --> 00:57:47,889 Hi, Uncle Jacko. Uncle Ricko. 1261 00:57:47,989 --> 00:57:49,649 Let her go. 1262 00:57:49,749 --> 00:57:52,289 -Wait, what's going on? -Don't you hurt him! 1263 00:57:52,389 --> 00:57:54,089 Hold it open! Help me! 1264 00:57:54,189 --> 00:57:55,969 Let go of me! Ow! 1265 00:57:56,069 --> 00:57:57,529 Oh, my God, the baby's comin'! 1266 00:57:57,629 --> 00:58:00,409 No, no, no, it's just a cramp. I've been having them all day. 1267 00:58:00,509 --> 00:58:01,889 WOMBAT: Told you it was Braxton Hicks. 1268 00:58:01,989 --> 00:58:03,570 She needs to go to a hospital. 1269 00:58:03,670 --> 00:58:04,850 Shut up! 1270 00:58:04,950 --> 00:58:05,970 Let's go. 1271 00:58:06,070 --> 00:58:08,250 Where? They've got the place surrounded. 1272 00:58:08,350 --> 00:58:09,450 -To the roof! -What?! 1273 00:58:09,550 --> 00:58:10,730 We're taking the kangaroo. 1274 00:58:10,830 --> 00:58:12,890 Always have a backup plan, Shez. 1275 00:58:12,990 --> 00:58:15,130 A little trick I learned after Smith Street. 1276 00:58:15,230 --> 00:58:16,970 From you, actually. 1277 00:58:17,070 --> 00:58:19,571 Come ba... 1278 00:58:19,671 --> 00:58:23,131 ..ahhh... 1279 00:58:23,231 --> 00:58:25,411 ..ack. 1280 00:58:25,511 --> 00:58:27,931 Hey, darl, just remember, 1281 00:58:28,031 --> 00:58:29,971 if you're not pooing, you're not pushing. 1282 00:58:30,071 --> 00:58:31,451 What? 1283 00:58:31,551 --> 00:58:33,551 Let's go! 1284 00:58:34,032 --> 00:58:35,492 Shez, now! 1285 00:58:35,592 --> 00:58:37,592 Shez! 1286 00:58:42,352 --> 00:58:44,532 Gladys, Gladys, are you alright? 1287 00:58:44,632 --> 00:58:46,332 Gladys, you need to take it easy. 1288 00:58:46,432 --> 00:58:47,892 (HUFFS) 1289 00:58:47,992 --> 00:58:49,252 What's she doing? 1290 00:58:49,352 --> 00:58:53,773 They hurt my Greg! 1291 00:58:53,873 --> 00:58:54,773 Oh! 1292 00:58:54,873 --> 00:58:56,453 She has the power of two humans! 1293 00:58:56,553 --> 00:58:57,893 Shh! Shh! 1294 00:58:57,993 --> 00:58:59,693 Yeah, here, here! 1295 00:58:59,793 --> 00:59:01,293 Oh! 1296 00:59:01,393 --> 00:59:03,393 OK. Here, here. 1297 00:59:03,993 --> 00:59:05,253 Wait, where are you going? 1298 00:59:05,353 --> 00:59:06,694 I let you down, Terri. 1299 00:59:06,794 --> 00:59:08,794 I let everyone down. 1300 00:59:10,434 --> 00:59:12,434 And now it's time to make things right. 1301 00:59:13,914 --> 00:59:15,574 You all get out of here. 1302 00:59:15,674 --> 00:59:17,534 Derrick, wait! 1303 00:59:17,634 --> 00:59:19,814 And you wanted to bail! 1304 00:59:19,914 --> 00:59:21,774 Maybe that's not such a bad thing. 1305 00:59:21,874 --> 00:59:23,535 -What did you say? -Nothing. 1306 00:59:23,635 --> 00:59:25,635 Oi! 1307 00:59:26,475 --> 00:59:28,095 That's not your money. 1308 00:59:28,195 --> 00:59:30,095 And what are you gonna do about it, Derrick? 1309 00:59:30,195 --> 00:59:32,255 You're all alone. 1310 00:59:32,355 --> 00:59:35,255 -(TOY GUN POPS) -Hey! 1311 00:59:35,355 --> 00:59:38,816 Got about 50 more of these over here if you don't shut up! 1312 00:59:38,916 --> 00:59:41,816 (HEROIC MUSIC) 1313 00:59:41,916 --> 00:59:43,776 -What are you doing? -We're family! 1314 00:59:43,876 --> 00:59:45,136 Or were you not listening? 1315 00:59:45,236 --> 00:59:47,476 Alright, lock and load. 1316 00:59:49,436 --> 00:59:51,436 Fire! 1317 00:59:55,197 --> 00:59:57,197 (NAN YELLS INDISTINCTLY) 1318 00:59:59,157 --> 01:00:01,217 Shez, gimme your gun! 1319 01:00:01,317 --> 01:00:02,337 Nan! 1320 01:00:02,437 --> 01:00:05,057 -(DRAMATIC MUSIC) -Nan, wait! 1321 01:00:05,157 --> 01:00:07,457 (GUN POPS) 1322 01:00:07,557 --> 01:00:09,557 Ow! 1323 01:00:10,198 --> 01:00:12,658 He told us not to bring real guns. 1324 01:00:12,758 --> 01:00:16,958 Oh, my God, are you blinking kidding me right now? 1325 01:00:20,038 --> 01:00:21,298 (TECHNO VERSION OF 'JINGLE BELLS' PLAYS) 1326 01:00:21,398 --> 01:00:23,398 (NAN MUTTERS) 1327 01:00:25,919 --> 01:00:27,499 Stop! 1328 01:00:27,599 --> 01:00:30,299 We'll take the back stairs. Gladys, stay where you are. 1329 01:00:30,399 --> 01:00:33,439 Not on your goddamn life! Ohhh! 1330 01:00:34,799 --> 01:00:36,899 RICKO: Come on, come at me. 1331 01:00:36,999 --> 01:00:39,479 (MAKES MARTIAL ARTS GRUNTING SOUNDS) 1332 01:00:40,799 --> 01:00:42,660 -I can take him. -Are you kidding me? 1333 01:00:42,760 --> 01:00:44,460 You can't bring an arm to a nunchucka fight. 1334 01:00:44,560 --> 01:00:47,180 -You got a better idea? -No. But that one stinks. 1335 01:00:47,280 --> 01:00:48,260 DERRICK: You stink. 1336 01:00:48,360 --> 01:00:49,580 -Now! -What? 1337 01:00:49,680 --> 01:00:51,580 Arggh! Come on! 1338 01:00:51,680 --> 01:00:53,620 (YO-YO SWOOSHES) 1339 01:00:53,720 --> 01:00:56,940 What are you gonna do, hit me with your yo-yo? 1340 01:00:57,040 --> 01:00:59,981 It's like I said, you gotta be gentle, right? 1341 01:01:00,081 --> 01:01:01,421 Kill him! 1342 01:01:01,521 --> 01:01:05,041 (MEN GRUNT) 1343 01:01:06,081 --> 01:01:07,621 I don't want to fight. 1344 01:01:07,721 --> 01:01:10,241 I'm a lover, not a fighter, Sherrin. 1345 01:01:15,562 --> 01:01:18,962 (ROMANTIC ELECTRONIC MUSIC) 1346 01:01:21,802 --> 01:01:23,262 (TING!) 1347 01:01:23,362 --> 01:01:25,802 (MUSIC WINDS DOWN) 1348 01:01:30,763 --> 01:01:34,763 -(MEN GRUNT) -TERRI: Stay down! 1349 01:01:37,763 --> 01:01:38,663 Ready! 1350 01:01:38,763 --> 01:01:40,143 Release! 1351 01:01:40,243 --> 01:01:42,783 -Cheers, Grandma! -Grab it, grab it! 1352 01:01:42,883 --> 01:01:43,943 WOMBAT: Whoa! Whoa-oh! 1353 01:01:44,043 --> 01:01:45,744 -TERRI: Whoa! -DERRICK: Oh! 1354 01:01:45,844 --> 01:01:47,844 (GROWLS) 1355 01:01:48,724 --> 01:01:51,624 Terri, stand back, I got this. 1356 01:01:51,724 --> 01:01:52,784 Terri? 1357 01:01:52,884 --> 01:01:53,824 (ROARS) 1358 01:01:53,924 --> 01:01:56,764 (ELECTRONIC MUSIC INTENSIFIES) 1359 01:02:02,045 --> 01:02:04,065 Ugh! 1360 01:02:04,165 --> 01:02:06,165 Ow! 1361 01:02:13,005 --> 01:02:15,005 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1362 01:02:16,005 --> 01:02:18,806 (RING SQUEAKS ON METAL) 1363 01:02:19,806 --> 01:02:22,006 (BREATHES HEAVILY) 1364 01:02:25,126 --> 01:02:27,126 (DISTANT TAPPING) 1365 01:02:28,366 --> 01:02:31,806 (TOY SQUEAKS) 1366 01:02:36,727 --> 01:02:38,847 -(SIGHS) -Arggh! 1367 01:02:40,967 --> 01:02:41,947 Ooh! Ugh! 1368 01:02:42,047 --> 01:02:45,507 Now, stay down, crab boy! 1369 01:02:45,607 --> 01:02:47,607 BRADY: Hey! Let go of my brother. 1370 01:02:49,447 --> 01:02:51,508 -I can't get a clean shot. -Uh-oh! 1371 01:02:51,608 --> 01:02:53,068 Wombat, look at me! 1372 01:02:53,168 --> 01:02:54,228 What? 1373 01:02:54,328 --> 01:02:56,468 Let her rip. 1374 01:02:56,568 --> 01:02:59,228 (WOMBAT FARTS) 1375 01:02:59,328 --> 01:03:01,588 -(BOING!) -Ugh! 1376 01:03:01,688 --> 01:03:02,788 Wombat! 1377 01:03:02,888 --> 01:03:04,228 Arggh! 1378 01:03:04,328 --> 01:03:06,869 (JACKO ROARS) 1379 01:03:06,969 --> 01:03:09,349 -(WOMBAT GIBBERS) -BRADY: Run! 1380 01:03:09,449 --> 01:03:11,989 (GLADYS PANTS) 1381 01:03:12,089 --> 01:03:13,349 DOLL: Uh-oh, Mama, 1382 01:03:13,449 --> 01:03:15,449 time for a lie-down. 1383 01:03:16,329 --> 01:03:17,669 Oh! 1384 01:03:17,769 --> 01:03:19,849 (INTENSE ELECTRONIC MUSIC) 1385 01:03:23,530 --> 01:03:25,310 Ahhh! 1386 01:03:25,410 --> 01:03:27,410 -(TOYS SQUEAK) -(GRUNTS) 1387 01:03:31,050 --> 01:03:32,950 Nice tactic, causing that diversion. 1388 01:03:33,050 --> 01:03:34,070 (RICKO GROANS) 1389 01:03:34,170 --> 01:03:35,990 (TOYS YAP) 1390 01:03:36,090 --> 01:03:38,511 Yeah, diversion. 1391 01:03:38,611 --> 01:03:39,911 (MUFFLED ELECTRONIC MUSIC) 1392 01:03:40,011 --> 01:03:42,151 CONSTABLE KAREN: Is that coming from in here? 1393 01:03:42,251 --> 01:03:44,251 Is this a ransom or a rave? 1394 01:03:45,211 --> 01:03:48,031 We should probably focus. 1395 01:03:48,131 --> 01:03:50,131 Nuh? OK. 1396 01:03:52,371 --> 01:03:54,672 -Think fast! -Whoa! 1397 01:03:54,772 --> 01:03:56,772 -(TYRES SQUEAL) -Give me the money. 1398 01:03:58,372 --> 01:04:00,372 I could have used the cricket bat. 1399 01:04:02,852 --> 01:04:04,512 Now, get outta here. 1400 01:04:04,612 --> 01:04:05,832 Good girl, Shez! 1401 01:04:05,932 --> 01:04:07,932 How's this for a getaway car? 1402 01:04:09,893 --> 01:04:12,573 (KIDS YELL) 1403 01:04:18,493 --> 01:04:19,513 Wow! 1404 01:04:19,613 --> 01:04:21,613 (TOYS SQUEAK) 1405 01:04:22,213 --> 01:04:24,213 Ughhh. 1406 01:04:26,494 --> 01:04:29,254 (PETE GRUNTS) Oh! 1407 01:04:30,294 --> 01:04:32,294 NAN: Sherrin. 1408 01:04:35,134 --> 01:04:37,134 DERRICK: Hey, meathead! 1409 01:04:39,534 --> 01:04:40,834 -(POP!) -Ugh! 1410 01:04:40,934 --> 01:04:43,295 (ELECTRONIC MUSIC INTENSIFIES) 1411 01:04:45,735 --> 01:04:47,895 Ugh! 1412 01:04:51,055 --> 01:04:54,115 I'm so sorry. Am I fired? 1413 01:04:54,215 --> 01:04:56,215 Come on! 1414 01:04:57,416 --> 01:04:59,416 Good girl! 1415 01:05:01,456 --> 01:05:03,636 Give the bag to Nanna! 1416 01:05:03,736 --> 01:05:04,956 No. 1417 01:05:05,056 --> 01:05:07,716 (TENSE MUSIC) 1418 01:05:07,816 --> 01:05:09,816 Shez. 1419 01:05:11,336 --> 01:05:12,596 We're family. 1420 01:05:12,696 --> 01:05:14,237 Yeah. 1421 01:05:14,337 --> 01:05:16,337 But I'm nothing like you. 1422 01:05:18,657 --> 01:05:20,357 I'm out. 1423 01:05:20,457 --> 01:05:23,837 -Hey, come here! -(ALL TALK AT ONCE) 1424 01:05:23,937 --> 01:05:25,757 Shez! 1425 01:05:25,857 --> 01:05:27,477 Sweetie! 1426 01:05:27,577 --> 01:05:29,077 (TENSE MUSIC) 1427 01:05:29,177 --> 01:05:31,298 You were never really in. 1428 01:05:32,658 --> 01:05:35,458 (DRAMATIC MUSIC) 1429 01:05:37,858 --> 01:05:39,858 (ALL GASP) 1430 01:05:40,898 --> 01:05:42,898 Shez! 1431 01:05:45,579 --> 01:05:46,519 Oh! 1432 01:05:46,619 --> 01:05:48,619 -(PETE SIGHS) -Hey! 1433 01:05:49,779 --> 01:05:51,779 Nan, she's getting away! 1434 01:05:52,779 --> 01:05:55,679 (PULSATING VERSION OF 'JINGLE BELLS' PLAYS) 1435 01:05:55,779 --> 01:05:57,839 Would you stop dancing? 1436 01:05:57,939 --> 01:05:58,919 Please? 1437 01:05:59,019 --> 01:06:01,360 -(SAM SIGHS) -Pfff. 1438 01:06:01,460 --> 01:06:02,400 (GREG SIGHS) 1439 01:06:02,500 --> 01:06:03,480 Boring! 1440 01:06:03,580 --> 01:06:05,580 (OMINOUS MUSIC) 1441 01:06:07,740 --> 01:06:09,740 (DOOR LOCKS) 1442 01:06:12,660 --> 01:06:13,720 -Oh! -I got it! 1443 01:06:13,820 --> 01:06:15,280 -Oh! -Wait, let me, let me! 1444 01:06:15,380 --> 01:06:17,381 Let me. Let me. Oh! 1445 01:06:18,581 --> 01:06:20,581 Here, here, I got it, here. 1446 01:06:21,261 --> 01:06:23,521 Oh, my God! 1447 01:06:23,621 --> 01:06:24,921 We need more manpower! 1448 01:06:25,021 --> 01:06:27,121 -ALL: Oh! -What are you doing?! 1449 01:06:27,221 --> 01:06:28,441 Let's get a wriggle on! 1450 01:06:28,541 --> 01:06:29,521 Oh! 1451 01:06:29,621 --> 01:06:32,841 Ho, ho, ho, ho, ho! 1452 01:06:32,941 --> 01:06:34,722 Hello, Skippy! 1453 01:06:34,822 --> 01:06:36,822 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1454 01:06:43,862 --> 01:06:45,862 Stop! 1455 01:06:46,622 --> 01:06:48,442 (LAUGHS EVILLY) 1456 01:06:48,542 --> 01:06:51,063 (NAN CACKLES) 1457 01:06:53,063 --> 01:06:54,363 NAN: What are you doing?! 1458 01:06:54,463 --> 01:06:56,923 You can't stop me, Derrick! 1459 01:06:57,023 --> 01:06:59,023 TERRI: Derrick! 1460 01:06:59,383 --> 01:07:01,643 Just leave it! 1461 01:07:01,743 --> 01:07:03,163 I can't! 1462 01:07:03,263 --> 01:07:04,363 Damn it! 1463 01:07:04,463 --> 01:07:07,504 -NAN: No! Don't! -PETE: I'm coming, I'm coming! 1464 01:07:08,584 --> 01:07:10,484 (NAN YELLS INDISTINCTLY) 1465 01:07:10,584 --> 01:07:13,944 You're running out of room! (LAUGHS) 1466 01:07:16,024 --> 01:07:17,644 (ALL GROAN) 1467 01:07:17,744 --> 01:07:19,404 -Oh! -Come on! 1468 01:07:19,504 --> 01:07:22,205 NAN: Hey, let go! 1469 01:07:22,305 --> 01:07:24,205 (GLADYS BREATHES HEAVILY) 1470 01:07:24,305 --> 01:07:26,665 No! 1471 01:07:28,985 --> 01:07:30,525 OK, on three. 1472 01:07:30,625 --> 01:07:32,645 One, two, three! 1473 01:07:32,745 --> 01:07:35,685 -(ALL YELL) -NAN: Stop it! 1474 01:07:35,785 --> 01:07:37,086 Keep going, we've got her! 1475 01:07:37,186 --> 01:07:39,786 Arggh! 1476 01:07:40,826 --> 01:07:43,886 No, no. It's OK. Stop her, please! 1477 01:07:43,986 --> 01:07:46,926 (NAN LAUGHS EVILLY) 1478 01:07:47,026 --> 01:07:50,086 You can't all come to Bali with me! 1479 01:07:50,186 --> 01:07:52,126 (GLADYS GROANS) 1480 01:07:52,226 --> 01:07:53,847 I think she's crowning! 1481 01:07:53,947 --> 01:07:57,407 -I've still got pants on! -What does crowning even mean? 1482 01:07:57,507 --> 01:07:59,407 I don't know! 1483 01:07:59,507 --> 01:08:01,487 Gladys! Gladys, Gladys, Gladys! 1484 01:08:01,587 --> 01:08:02,487 GLADYS: Go back! 1485 01:08:02,587 --> 01:08:04,587 (CACKLES) 1486 01:08:05,507 --> 01:08:07,047 -Derrick -What? 1487 01:08:07,147 --> 01:08:09,148 Just let it go. 1488 01:08:11,268 --> 01:08:13,628 (ROPE WHIPS) 1489 01:08:16,028 --> 01:08:18,648 -(NAN LAUGHS EVILLY) -GLADYS: Derrick, no! 1490 01:08:18,748 --> 01:08:22,148 -('SILENT NIGHT') -Merry Christmas, chumps! 1491 01:08:23,268 --> 01:08:25,209 Oh-ho, we're doing this! 1492 01:08:25,309 --> 01:08:27,649 (NAN LAUGHS EVILLY) 1493 01:08:27,749 --> 01:08:30,289 ('SILENT NIGHT' CONTINUES) 1494 01:08:30,389 --> 01:08:32,489 If that's the bad guys I'm in a lot of trouble. 1495 01:08:32,589 --> 01:08:34,129 NAN: Merry Christmas! 1496 01:08:34,229 --> 01:08:37,169 I'm the Nan of the world! 1497 01:08:37,269 --> 01:08:40,389 (LAUGHS EVILLY) 1498 01:08:41,390 --> 01:08:43,870 (SOBS) I'm sorry, everyone. 1499 01:08:44,990 --> 01:08:46,850 Are you kidding? 1500 01:08:46,950 --> 01:08:49,450 I'm the one who needs to apologise. 1501 01:08:49,550 --> 01:08:52,150 Also, Gladys... 1502 01:08:53,150 --> 01:08:54,690 ..I think you're having a baby. 1503 01:08:54,790 --> 01:08:56,730 Yes. 1504 01:08:56,830 --> 01:08:57,931 Me too. 1505 01:08:58,031 --> 01:08:59,611 (GLADYS SOBS) 1506 01:08:59,711 --> 01:09:02,111 -Arggh! -(ALL TALK AT ONCE) 1507 01:09:03,511 --> 01:09:05,971 We just need to get to the door. 1508 01:09:06,071 --> 01:09:07,971 -There's an ambulance outside. -Ow, my hand. 1509 01:09:08,071 --> 01:09:09,851 -No, no. It's coming! -BRADY: I'll get the blanket. 1510 01:09:09,951 --> 01:09:12,331 -Wombat, you get all them. -No, stay up, stay up! 1511 01:09:12,431 --> 01:09:15,892 -(GLADYS CRIES OUT) -(ALL TALK AT ONCE) 1512 01:09:15,992 --> 01:09:18,252 TERRI: Pop her down. 1513 01:09:18,352 --> 01:09:20,492 (GLADYS MOANS) 1514 01:09:20,592 --> 01:09:23,732 -(ALL TALK AT ONCE) -I can't do it. 1515 01:09:23,832 --> 01:09:26,252 -I can't do it! -Snap out of it! 1516 01:09:26,352 --> 01:09:27,652 The kid's gonna love you. 1517 01:09:27,752 --> 01:09:29,493 (CRIES) 1518 01:09:29,593 --> 01:09:33,213 Oh! OK, alright, Gladys, you're gonna need to push. 1519 01:09:33,313 --> 01:09:36,373 Oh, no, somebody call Greg! 1520 01:09:36,473 --> 01:09:39,333 (SCREAMS) 1521 01:09:39,433 --> 01:09:41,433 -Glad-wrap! -Let's go! 1522 01:09:43,473 --> 01:09:47,894 (NAN SINGS GRUFFLY) ♪ Bali must be there 1523 01:09:47,994 --> 01:09:50,534 ♪ Oh, it's just got to be there 1524 01:09:50,634 --> 01:09:52,214 ♪ I never 1525 01:09:52,314 --> 01:09:54,694 ♪ Never been to Bali 1526 01:09:54,794 --> 01:09:58,274 ♪ I don't wanna live in that place... ♪ 1527 01:09:59,634 --> 01:10:02,635 Must be something to eat in here. 1528 01:10:03,635 --> 01:10:05,535 What's this? 1529 01:10:05,635 --> 01:10:07,635 "Greg-Nog." 1530 01:10:10,675 --> 01:10:12,675 (SNIFFS) 1531 01:10:19,116 --> 01:10:21,116 -Oh, yuck! -(BABY BURBLES) 1532 01:10:22,436 --> 01:10:24,956 That was the most beautiful birth I've ever seen. 1533 01:10:27,036 --> 01:10:30,536 (GRUNTS) Um, are you OK? 1534 01:10:30,636 --> 01:10:31,976 -Are you OK? -Yeah. 1535 01:10:32,076 --> 01:10:33,937 I'm OK. Are you? 1536 01:10:34,037 --> 01:10:36,457 -You got shot. -Oh, yeah. Yeah. 1537 01:10:36,557 --> 01:10:40,257 They said it was just a graze, but the pain, Gladys... 1538 01:10:40,357 --> 01:10:43,077 -Oh, I can't describe it. -(BABY GURGLES) 1539 01:10:44,077 --> 01:10:45,297 I can't imagine. 1540 01:10:45,397 --> 01:10:46,457 Yeah. 1541 01:10:46,557 --> 01:10:47,577 Hey, uh... 1542 01:10:47,677 --> 01:10:50,538 -(BABY CRIES) -Oh, sh-sh-sh-sh. 1543 01:10:50,638 --> 01:10:52,458 -Shh. -Congratulations. 1544 01:10:52,558 --> 01:10:55,358 Congratulations to you and...and...and, um... 1545 01:10:56,998 --> 01:10:59,118 You, you idiot. 1546 01:11:01,038 --> 01:11:03,298 -Me? -Yeah. 1547 01:11:03,398 --> 01:11:04,739 I'm a...I'm a...I'm a dad? 1548 01:11:04,839 --> 01:11:06,839 Yeah! 1549 01:11:07,879 --> 01:11:08,939 (CHUCKLES) 1550 01:11:09,039 --> 01:11:12,179 I'm sorry, Greg, I... I tried to tell you, 1551 01:11:12,279 --> 01:11:14,579 but whenever we went to meet up, 1552 01:11:14,679 --> 01:11:17,499 I'd see you sitting in the cafe with a babycino 1553 01:11:17,599 --> 01:11:18,659 and I'd just panic. 1554 01:11:18,759 --> 01:11:22,360 -Why? -I was scared. 1555 01:11:23,440 --> 01:11:27,060 But recently, I've been given some great advice 1556 01:11:27,160 --> 01:11:29,860 from two very wise people. 1557 01:11:29,960 --> 01:11:31,820 (CHUCKLES) 1558 01:11:31,920 --> 01:11:34,380 I'm...I'm scared too. 1559 01:11:34,480 --> 01:11:36,581 -Really? -Yes, yes. 1560 01:11:36,681 --> 01:11:39,541 Maybe we can be scared together. 1561 01:11:39,641 --> 01:11:42,961 (UPLIFTING MUSIC) 1562 01:11:45,041 --> 01:11:46,541 -SAM: Oh! -Yuck! 1563 01:11:46,641 --> 01:11:48,641 Gross! 1564 01:11:49,001 --> 01:11:52,101 I knew it. Christmas booty call. 1565 01:11:52,201 --> 01:11:54,222 -(SIGHS HAPPILY) -Who are you? 1566 01:11:54,322 --> 01:11:56,422 What's a booty call? 1567 01:11:56,522 --> 01:11:59,522 (INDISTINCT CHATTER ON POLICE RADIO) 1568 01:12:06,922 --> 01:12:08,923 -(PETE SIGHS) -Thank you. 1569 01:12:10,163 --> 01:12:12,103 For...for what? (SCOFFS) 1570 01:12:12,203 --> 01:12:14,483 We didn't... we didn't get the money. 1571 01:12:16,003 --> 01:12:19,283 For reminding me who I was when I'd forgotten. 1572 01:12:20,283 --> 01:12:22,283 I'm really sorry, Pete. This should never have happened. 1573 01:12:23,883 --> 01:12:25,824 You're an amazing kid. 1574 01:12:25,924 --> 01:12:27,924 And an even better brother. 1575 01:12:28,924 --> 01:12:30,624 Merry Christmas. 1576 01:12:30,724 --> 01:12:32,224 Where are you going? 1577 01:12:32,324 --> 01:12:33,984 Hand myself in. 1578 01:12:34,084 --> 01:12:35,904 -You're what? -It's the right thing to do. 1579 01:12:36,004 --> 01:12:38,304 No, but no-one knows! No-one knows anything. 1580 01:12:38,404 --> 01:12:40,945 Mr Harrington, we can pin this whole thing on Nan. 1581 01:12:41,045 --> 01:12:42,385 -Oh, Pete. -Please, come on. 1582 01:12:42,485 --> 01:12:44,265 And in the end she did take the money, 1583 01:12:44,365 --> 01:12:45,905 so it kinda was a real hostage situation. 1584 01:12:46,005 --> 01:12:48,105 Yeah, that I planned! 1585 01:12:48,205 --> 01:12:49,705 I put us all in danger 1586 01:12:49,805 --> 01:12:51,465 and I stole money from my sister. 1587 01:12:51,565 --> 01:12:54,005 -Yeah, that was... -SHEZ: Then give it back. 1588 01:12:55,405 --> 01:12:56,386 Shez. 1589 01:12:56,486 --> 01:12:57,386 What are you doing? 1590 01:12:57,486 --> 01:12:59,486 Hiding from the cops. 1591 01:13:03,966 --> 01:13:05,386 This is for you. 1592 01:13:05,486 --> 01:13:07,106 PETE: Wha... 1593 01:13:07,206 --> 01:13:10,026 I switched it before Nan pushed me into this pit. 1594 01:13:10,126 --> 01:13:12,347 Oh, my God! Why didn't you keep it? 1595 01:13:12,447 --> 01:13:14,427 I don't know. 1596 01:13:14,527 --> 01:13:15,627 Didn't feel right. 1597 01:13:15,727 --> 01:13:17,727 Never does, actually. 1598 01:13:18,647 --> 01:13:22,187 What do you say? We won't say anything if you don't. 1599 01:13:22,287 --> 01:13:24,547 (SIGHS) Oi, get away from that woman! 1600 01:13:24,647 --> 01:13:26,907 She's the other one, yeah? 1601 01:13:27,007 --> 01:13:29,228 No, no, this is... 1602 01:13:29,328 --> 01:13:31,148 This is another one of the hostages. 1603 01:13:31,248 --> 01:13:34,028 No, I saw you. You were pushing around the pregnant one. 1604 01:13:34,128 --> 01:13:35,188 I saw you outside. 1605 01:13:35,288 --> 01:13:38,548 Yes, she was forced to do that by Nan. 1606 01:13:38,648 --> 01:13:42,028 -Nan! -And I have a disability. 1607 01:13:42,128 --> 01:13:44,549 Do you really think I could pull off a hostage situation? 1608 01:13:44,649 --> 01:13:46,829 Pff! Didn't stop the Rolling Assassin. 1609 01:13:46,929 --> 01:13:49,269 13 murders and we still can't find him. 1610 01:13:49,369 --> 01:13:50,549 Or his wheelchair. 1611 01:13:50,649 --> 01:13:53,229 Well, um...well, she's also my girlfriend. 1612 01:13:53,329 --> 01:13:55,309 Pfff! No. 1613 01:13:55,409 --> 01:13:59,389 I mean, I didn't realise we were official yet, babe. 1614 01:13:59,489 --> 01:14:02,870 But yeah, I came to surprise him at work. 1615 01:14:02,970 --> 01:14:04,550 You... Him? You're dating him? 1616 01:14:04,650 --> 01:14:06,670 You bet. 1617 01:14:06,770 --> 01:14:07,950 Him? 1618 01:14:08,050 --> 01:14:10,050 (PETE CHUCKLES) 1619 01:14:14,330 --> 01:14:17,531 Oh. Alright, get a room. Jeepers creepers. 1620 01:14:20,771 --> 01:14:22,071 Well, that story checks out. 1621 01:14:22,171 --> 01:14:24,911 Alright, um, we'll get a statement from you. 1622 01:14:25,011 --> 01:14:27,391 Um, uh... 1623 01:14:27,491 --> 01:14:28,471 Enjoy your evening. 1624 01:14:28,571 --> 01:14:30,571 See you guys later. 1625 01:14:32,372 --> 01:14:33,792 'Bye, Sherrin. 1626 01:14:33,892 --> 01:14:36,432 -Oh! -(POLICE RADIO CHATTER) 1627 01:14:36,532 --> 01:14:38,312 These two have just told me that... 1628 01:14:38,412 --> 01:14:40,432 So this is Stockholm syndrome? 1629 01:14:40,532 --> 01:14:42,472 CONSTABLE KAREN: OK, well, it's my understanding 1630 01:14:42,572 --> 01:14:44,952 that these two have been living here without a guardian. 1631 01:14:45,052 --> 01:14:45,952 That's not true. 1632 01:14:46,052 --> 01:14:47,792 Yeah, but Pete's our guardian. 1633 01:14:47,892 --> 01:14:49,713 (STAMMERS) Yes, I'm the guardian. 1634 01:14:49,813 --> 01:14:51,813 You? 1635 01:14:52,413 --> 01:14:54,993 -How old are you, Romeo? -I'm...nearly... 1636 01:14:55,093 --> 01:14:57,873 Actually, they're staying with me. 1637 01:14:57,973 --> 01:14:58,993 I'm the guardian. 1638 01:14:59,093 --> 01:15:00,873 Right, OK. 1639 01:15:00,973 --> 01:15:02,073 Well, yep. 1640 01:15:02,173 --> 01:15:03,193 What? 1641 01:15:03,293 --> 01:15:06,074 You know, a brave young man once told me 1642 01:15:06,174 --> 01:15:08,214 Harringtons isn't just a toy store... 1643 01:15:09,534 --> 01:15:11,534 ..it's a family. 1644 01:15:12,614 --> 01:15:14,234 What do I need to sign? 1645 01:15:14,334 --> 01:15:15,954 (SIGHS) What, for three kids? (LAUGHS) 1646 01:15:16,054 --> 01:15:18,454 A big cheque. (LAUGHS) 1647 01:15:20,295 --> 01:15:21,915 Honestly, that's not really my department, 1648 01:15:22,015 --> 01:15:24,475 but I'll make some calls, yeah. 1649 01:15:24,575 --> 01:15:27,475 (SIGHS) My God, thank you, thank you, Mr Harrington. 1650 01:15:27,575 --> 01:15:30,335 Hey, it's the least I can do. 1651 01:15:33,455 --> 01:15:35,555 PETE: Oh, come here, you two. 1652 01:15:35,655 --> 01:15:38,616 -Are you alright? -BRADY: Yeah, we're great. 1653 01:15:41,736 --> 01:15:43,956 You used to be so cute. 1654 01:15:44,056 --> 01:15:46,056 What happened? 1655 01:15:47,256 --> 01:15:48,876 I inherited a toy store. 1656 01:15:48,976 --> 01:15:50,976 (LAUGHS) 1657 01:15:52,096 --> 01:15:53,677 You know, 1658 01:15:53,777 --> 01:15:55,857 Dad always thought you were the family genius. 1659 01:15:58,217 --> 01:16:01,197 He didn't leave you out of the store, Terri. 1660 01:16:01,297 --> 01:16:04,177 He freed you to do bigger and better things. 1661 01:16:06,697 --> 01:16:08,638 I mean, I never thought you wanted it. 1662 01:16:08,738 --> 01:16:10,858 I wanted what it meant. 1663 01:16:12,858 --> 01:16:15,618 There's a reason my first video game was about a toy shop. 1664 01:16:16,858 --> 01:16:19,818 You know, Dad would have wanted you to make this place your own. 1665 01:16:20,858 --> 01:16:22,938 It doesn't have to be a memorial. 1666 01:16:31,939 --> 01:16:33,199 This is yours. 1667 01:16:33,299 --> 01:16:34,279 What?! 1668 01:16:34,379 --> 01:16:35,399 How? 1669 01:16:35,499 --> 01:16:38,119 And so is the store. 1670 01:16:38,219 --> 01:16:40,220 If you want it. 1671 01:16:42,300 --> 01:16:44,300 Keep it. 1672 01:16:44,660 --> 01:16:47,200 -Consider it my buy-in. -But... 1673 01:16:47,300 --> 01:16:48,280 You clearly need 1674 01:16:48,380 --> 01:16:49,680 some professional guidance around here, 1675 01:16:49,780 --> 01:16:52,400 or someone who can negotiate, at the very least. 1676 01:16:52,500 --> 01:16:54,940 You know, I could be a silent partner. 1677 01:17:00,501 --> 01:17:01,881 You know what? 1678 01:17:01,981 --> 01:17:03,981 I've got a better idea. 1679 01:17:07,101 --> 01:17:09,601 NAN: Ooh-hoo, Skip. 1680 01:17:09,701 --> 01:17:12,682 (LAUGHS) Look what we've got! 1681 01:17:12,782 --> 01:17:14,782 (LAUGHS) 1682 01:17:16,862 --> 01:17:18,862 What's this? 1683 01:17:24,142 --> 01:17:28,283 Oh, Sherrin, what have you done? 1684 01:17:28,383 --> 01:17:30,383 (SOBS) No! 1685 01:17:31,263 --> 01:17:34,563 (SHRIEKS) No! 1686 01:17:34,663 --> 01:17:38,523 (SCREAMS AND CRIES) 1687 01:17:38,623 --> 01:17:42,623 This isn't even the right way to Bali! (SOBS) 1688 01:17:43,903 --> 01:17:46,124 ('SWEET DISPOSITION' BY THE TEMPER TRAP) 1689 01:17:46,224 --> 01:17:49,924 GLADYS: And bob's your uncle - the toy store was saved. 1690 01:17:50,024 --> 01:17:51,484 Ah! 1691 01:17:51,584 --> 01:17:53,644 And everything worked out well in the end. 1692 01:17:53,744 --> 01:17:55,744 This one's mine. (LAUGHS) 1693 01:17:57,384 --> 01:18:00,325 Pete, Brady and Wombat's off-the-grid storeroom 1694 01:18:00,425 --> 01:18:01,325 got a makeover. 1695 01:18:01,425 --> 01:18:02,565 BRADY: Merry Christmas! 1696 01:18:02,665 --> 01:18:05,405 And became their very own place to call home. 1697 01:18:05,505 --> 01:18:07,505 And it was very close to Pete's work. 1698 01:18:08,985 --> 01:18:12,325 Derrick knew he still had a bit of making up to do, 1699 01:18:12,425 --> 01:18:16,166 so he gave every member of the Harrington family 1700 01:18:16,266 --> 01:18:18,266 their own Christmas surprise. 1701 01:18:19,266 --> 01:18:21,406 SONG: ♪ Oh... ♪ 1702 01:18:21,506 --> 01:18:24,926 Pete got a promotion to assistant store manager 1703 01:18:25,026 --> 01:18:27,886 and Harringtons' resident Santa. 1704 01:18:27,986 --> 01:18:29,986 That's a big one. 1705 01:18:32,147 --> 01:18:35,047 And my girl Terri became a business partner 1706 01:18:35,147 --> 01:18:37,487 with her video games centrestage 1707 01:18:37,587 --> 01:18:40,287 now that she was finally home. 1708 01:18:40,387 --> 01:18:42,387 ..one, go! 1709 01:18:43,027 --> 01:18:45,247 You see, Derrick always thought 1710 01:18:45,347 --> 01:18:47,367 that Harringtons was a magical wonderland 1711 01:18:47,467 --> 01:18:49,968 because of the toys in the store. 1712 01:18:50,068 --> 01:18:52,608 But after that fateful Christmas, 1713 01:18:52,708 --> 01:18:55,088 what he realised was that the magic 1714 01:18:55,188 --> 01:18:58,088 really came from the people that he had around him, 1715 01:18:58,188 --> 01:19:01,328 who loved the store as much as he did. 1716 01:19:01,428 --> 01:19:03,528 ♪ A dream aloud 1717 01:19:03,628 --> 01:19:07,589 ♪ So stay there 1718 01:19:08,989 --> 01:19:12,369 ♪ 'Cause I'll be coming over... ♪ 1719 01:19:12,469 --> 01:19:14,609 Because it wasn't just a store, 1720 01:19:14,709 --> 01:19:17,209 it was a family and it was home. 1721 01:19:17,309 --> 01:19:21,210 And once he learnt that, the place was never empty again. 1722 01:19:21,310 --> 01:19:24,870 (KIDS CHATTER EXCITEDLY) 1723 01:19:27,150 --> 01:19:28,890 GLADYS: Look, kid, it's Christmas Eve. 1724 01:19:28,990 --> 01:19:30,690 I'm feeling generous, 1725 01:19:30,790 --> 01:19:33,290 and that is why I'm gonna let you off with just a warning. 1726 01:19:33,390 --> 01:19:34,490 I don't get it. 1727 01:19:34,590 --> 01:19:36,491 Kid, we've been here for an hour and a half. 1728 01:19:36,591 --> 01:19:38,611 -What don't you get? -I don't know. 1729 01:19:38,711 --> 01:19:39,851 Oh, would you, um... 1730 01:19:39,951 --> 01:19:42,771 would you be interested in any of the Greg-Nog? 1731 01:19:42,871 --> 01:19:44,251 -He's 10! -Gross. 1732 01:19:44,351 --> 01:19:46,971 -Oh, maybe his parents? -Uh, not now. 1733 01:19:47,071 --> 01:19:48,971 -OK, OK, OK. I gotta go. -'Bye, Greginor. 1734 01:19:49,071 --> 01:19:50,091 'Bye, little Gladdy! 1735 01:19:50,191 --> 01:19:51,251 -Oh, 'bye! -'Bye! 1736 01:19:51,351 --> 01:19:54,012 -Ahhh! -Be good for Daddy! 1737 01:19:54,112 --> 01:19:55,292 (GLADYS CHUCKLES) 1738 01:19:55,392 --> 01:19:58,092 We all make mistakes. 1739 01:19:58,192 --> 01:20:00,772 True magic comes from people, 1740 01:20:00,872 --> 01:20:03,092 not stealing this stethoscope. 1741 01:20:03,192 --> 01:20:04,812 It was for a medical emergency. 1742 01:20:04,912 --> 01:20:06,172 It's a toy! 1743 01:20:06,272 --> 01:20:10,013 Yo, Gladdo, I caught this kid stealing a video game. 1744 01:20:10,113 --> 01:20:11,933 Oh! Good on you, Shez. 1745 01:20:12,033 --> 01:20:14,033 Maybe don't pull her by the hair, though. 1746 01:20:14,713 --> 01:20:16,453 -Can I go now? -GLADYS: No. 1747 01:20:16,553 --> 01:20:18,253 'Cause you clearly haven't gotten the message. 1748 01:20:18,353 --> 01:20:21,053 Alright, sit down and shut up. 1749 01:20:21,153 --> 01:20:22,773 Are you ready? 1750 01:20:22,873 --> 01:20:26,914 Good, because I'm about to tell you a story. 1751 01:20:33,114 --> 01:20:36,114 (FESTIVE MUSIC) 1752 01:20:40,715 --> 01:20:41,815 SONG: ♪ Kissing under... ♪ 1753 01:20:41,915 --> 01:20:43,295 Pete! 1754 01:20:43,395 --> 01:20:45,255 (CRIES) 1755 01:20:45,355 --> 01:20:47,855 He never even got to learn how to stocktake! 1756 01:20:47,955 --> 01:20:49,975 -(BEEP!) -(LAUGHTER) 1757 01:20:50,075 --> 01:20:51,295 Same thing, but hotter. 1758 01:20:51,395 --> 01:20:53,335 Like, cough sexy. 1759 01:20:53,435 --> 01:20:56,416 (ALL COUGH) 1760 01:20:56,516 --> 01:20:58,816 Maybe let's not cough at all. It's a bit COVID vibe. 1761 01:20:58,916 --> 01:20:59,816 -Alright. -(BEEP!) 1762 01:20:59,916 --> 01:21:02,816 ♪ Ain't good or bad... ♪ 1763 01:21:02,916 --> 01:21:06,016 I need immediate assistance in locating me a hot chocky. 1764 01:21:06,116 --> 01:21:07,376 -(BEEP!) -(SLURPS NOISILY) 1765 01:21:07,476 --> 01:21:08,976 ♪ I'm just glad... ♪ 1766 01:21:09,076 --> 01:21:11,296 (WHISPERS) Yummy. 1767 01:21:11,396 --> 01:21:13,557 -(LAUGHS) -(BEEP!) 1768 01:21:15,077 --> 01:21:17,077 -(BEEP!) -(SOBS) 1769 01:21:18,077 --> 01:21:19,657 -(WAILS) -(BEEP!) 1770 01:21:19,757 --> 01:21:22,737 (SHRIEKS) 1771 01:21:22,837 --> 01:21:24,537 -(BEEP!) -Oh! 1772 01:21:24,637 --> 01:21:25,577 -(BEEP!) -MAN: You good? 1773 01:21:25,677 --> 01:21:28,338 -Yeah. -(LAUGHTER) 1774 01:21:28,438 --> 01:21:30,298 (BEEP!) 1775 01:21:30,398 --> 01:21:33,298 Is this a ransom, or, like, a blue light disco? 1776 01:21:33,398 --> 01:21:34,298 -(BEEP!) -(SINGS OFF-KEY) ♪ Ho... 1777 01:21:34,398 --> 01:21:37,418 ♪ Sleepless 1778 01:21:37,518 --> 01:21:39,538 ♪ Heavenly... ♪ 1779 01:21:39,638 --> 01:21:41,418 (LAUGHS) I don't know the words. 1780 01:21:41,518 --> 01:21:42,418 -Sorry. -(WOMAN LAUGHS) 1781 01:21:42,518 --> 01:21:44,339 (BEEP!) 1782 01:21:44,439 --> 01:21:46,379 -GREG: Save yourself! -SAM: Oh, OK. OK. 1783 01:21:46,479 --> 01:21:48,859 GREG: Save yourself! Go! 1784 01:21:48,959 --> 01:21:49,899 Go! 1785 01:21:49,999 --> 01:21:51,899 Oh, no, take me too! Come back! 1786 01:21:51,999 --> 01:21:53,179 Arggh! 1787 01:21:53,279 --> 01:21:54,779 Arggh, that hurts so much! 1788 01:21:54,879 --> 01:21:56,779 (BEEP!) 1789 01:21:56,879 --> 01:21:58,379 It's unfair. 1790 01:21:58,479 --> 01:21:59,500 Life's unfair. 1791 01:21:59,600 --> 01:22:01,020 Your face is unfair. 1792 01:22:01,120 --> 01:22:02,700 ♪ Like a stranger... ♪ 1793 01:22:02,800 --> 01:22:04,180 (LAUGHS) 1794 01:22:04,280 --> 01:22:06,340 -(BEEP!) -That is a banger. 1795 01:22:06,440 --> 01:22:08,100 -(BEEP!) -I'm just sayin'. 1796 01:22:08,200 --> 01:22:09,340 -It is pretty catchy. -It is. 1797 01:22:09,440 --> 01:22:11,440 -It's a ransom... -(BEEP!) 1798 01:22:12,440 --> 01:22:15,661 -(TERRI YELLS) -Let go of her! 1799 01:22:15,761 --> 01:22:17,101 TERRI: Ohhh! 1800 01:22:17,201 --> 01:22:19,661 (LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER) 1801 01:22:19,761 --> 01:22:21,621 -(BEEP!) -(FESTIVE MUSIC CONTINUES) 1802 01:22:21,721 --> 01:22:25,381 -♪ Tell me a joke... ♪ -(AIR WHISTLES) 1803 01:22:25,481 --> 01:22:26,461 -♪ That song... ♪ -(LAUGHS) 1804 01:22:26,561 --> 01:22:28,381 -♪ Let's toast to all... ♪ -(BEEP!) 1805 01:22:28,481 --> 01:22:31,061 (BLOWS RASPBERRIES) 1806 01:22:31,161 --> 01:22:33,742 (TRILLS AND SINGS HIGH NOTES) 1807 01:22:33,842 --> 01:22:35,622 (SINGS OPERATICALLY) 1808 01:22:35,722 --> 01:22:38,862 Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh... 1809 01:22:38,962 --> 01:22:40,822 -♪ Come on, Christmas... ♪ -(BEEP!) 1810 01:22:40,922 --> 01:22:42,742 -(BEEP!) -(ALL GROWL) 1811 01:22:42,842 --> 01:22:45,102 Aroo! 1812 01:22:45,202 --> 01:22:47,142 So this is what it means to die hard. 1813 01:22:47,242 --> 01:22:50,263 So this is what it means to die hard! 1814 01:22:50,363 --> 01:22:53,223 So this is what it means to die hard. 1815 01:22:53,323 --> 01:22:55,343 (LAUGHTER) 1816 01:22:55,443 --> 01:22:57,303 (BEEP!) 1817 01:22:57,403 --> 01:22:59,403 -(BEEP!) -(LAUGHTER) 1818 01:23:00,483 --> 01:23:02,483 -(BEEP!) -(SIGHS) 1819 01:23:05,204 --> 01:23:06,824 (LAUGHTER) 1820 01:23:06,924 --> 01:23:08,924 (BEEP!) 1821 01:23:10,564 --> 01:23:11,784 ♪ Than to have 1822 01:23:11,884 --> 01:23:14,864 ♪ A happy Christmas with you 1823 01:23:14,964 --> 01:23:16,304 ♪ Ooh-hoo-hoo 1824 01:23:16,404 --> 01:23:19,044 ♪ All our family and friends 1825 01:23:20,325 --> 01:23:23,785 ♪ A happy Christmas with you 1826 01:23:23,885 --> 01:23:26,145 ♪ Don't want this story 1827 01:23:26,245 --> 01:23:28,185 ♪ To end. ♪ 116501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.