All language subtitles for You.Shall.Not.Lie.S01E06.SPANISH.WEBRip.x264-ION10.2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,159 --> 00:00:40,079 OK... 2 00:00:42,079 --> 00:00:43,239 What shall we do? 3 00:00:44,600 --> 00:00:46,880 I know you didn't do it, but... 4 00:00:46,960 --> 00:00:48,920 Your prints are on the knife. 5 00:00:49,000 --> 00:00:52,600 When the forensics officers analyze it, it'll fit with the murder weapon. 6 00:00:52,799 --> 00:00:55,639 Your car's wheels are covered in sand. 7 00:00:55,719 --> 00:00:57,879 That places you at the scene of the crime. 8 00:00:58,359 --> 00:01:01,199 Yeah, everything points to me. 9 00:01:01,280 --> 00:01:03,200 Yes, so we'll do whatever you want. 10 00:01:03,280 --> 00:01:04,360 - Whatever I want? - Yes. 11 00:01:04,439 --> 00:01:05,639 Then hand yourself in. 12 00:01:06,519 --> 00:01:09,999 A knife was missing from Diego's set and I'm sure it's that one there. 13 00:01:10,519 --> 00:01:13,559 You hid the one we had at home to make me look 14 00:01:13,640 --> 00:01:14,760 like the guilty one. 15 00:01:14,840 --> 00:01:17,040 - Mom, how can think it was Dad? - Natalia. 16 00:01:17,120 --> 00:01:19,000 Mom's upset. She's not thinking straight. 17 00:01:19,079 --> 00:01:20,639 Don't tell me what I think. 18 00:01:20,719 --> 00:01:23,559 Then stop accusing me, especially in front of Natalia. 19 00:01:23,640 --> 00:01:26,720 Natalia's only here because you involved her in all this. 20 00:01:26,799 --> 00:01:28,079 I was trying to protect you. 21 00:01:28,159 --> 00:01:30,439 - Well don't! - OK, that's enough. 22 00:01:30,840 --> 00:01:34,520 Someone's trying to hurt you. You need to trust each other, not fight. 23 00:01:36,040 --> 00:01:37,400 Let me ask again. 24 00:01:37,480 --> 00:01:40,160 Do we take this to the police, or make it disappear? 25 00:01:40,239 --> 00:01:43,519 No, no, I'm not going to let you get rid of all the evidence. 26 00:01:43,599 --> 00:01:46,839 Either we get rid of this, or we go to the police. 27 00:01:46,920 --> 00:01:49,880 No, not yet. Can you let me think for a second? 28 00:01:49,959 --> 00:01:53,119 There's no time to think. If we keep this here, they'll find it, 29 00:01:53,200 --> 00:01:54,720 even if we bury it 5 meters 30 00:01:54,799 --> 00:01:56,319 below the ground. 31 00:01:56,400 --> 00:01:59,520 Sergio's kept them at bay for now, but once they have a warrant, 32 00:01:59,599 --> 00:02:02,559 they're going to search the whole house. 33 00:02:02,640 --> 00:02:04,640 If you leave, the police will stop you 34 00:02:04,719 --> 00:02:07,079 and search you. You're not going anywhere. 35 00:02:07,159 --> 00:02:08,319 - So let me do it. - No. 36 00:02:08,400 --> 00:02:09,440 No, no. 37 00:02:09,520 --> 00:02:11,080 - It's the best option. - No, Natalia. 38 00:02:11,159 --> 00:02:12,719 - Dad, let me do it. - Natalia... 39 00:02:12,800 --> 00:02:13,920 - I want to. - No! 40 00:02:14,000 --> 00:02:15,600 But I want to do it. 41 00:02:26,560 --> 00:02:28,640 - Well, she could leave. - Nestor... 42 00:02:29,280 --> 00:02:30,440 Via the back door. 43 00:02:31,000 --> 00:02:33,280 The press is outside. We could... 44 00:02:33,360 --> 00:02:37,400 talk to them about being a wrongly accused couple, which is what we are, 45 00:02:37,479 --> 00:02:39,279 and distract them, so that 46 00:02:39,360 --> 00:02:41,200 you Nat, can go out the back. 47 00:02:41,280 --> 00:02:42,560 Have you gone mad? 48 00:02:42,639 --> 00:02:45,279 You know what will happen if they catch her with that? 49 00:02:45,360 --> 00:02:47,760 She hasn't touched it. If they catch her, 50 00:02:47,840 --> 00:02:50,880 we'll say we put it in the bag without her knowing. 51 00:02:54,120 --> 00:02:57,000 - You've got it all worked out, eh? - Mom, stop it! 52 00:02:57,680 --> 00:03:01,320 I'm going to sleep over at Iris'. I'll hide the things on the way. 53 00:03:01,759 --> 00:03:05,559 They won't find them today and we'll have time to work out who's behind this. 54 00:03:05,639 --> 00:03:06,599 OK? 55 00:03:10,879 --> 00:03:12,919 I'm going upstairs to get my stuff. 56 00:03:25,360 --> 00:03:28,280 Why are you so sure that I did this? 57 00:03:28,840 --> 00:03:31,880 It all points to you. You even saw me cleaning the knife 58 00:03:31,960 --> 00:03:34,240 and yet you're totally sure it wasn't me. 59 00:03:35,360 --> 00:03:36,960 You have absolutely no doubts. 60 00:03:48,199 --> 00:03:52,359 EARLIER THAT EVENING... 61 00:04:04,759 --> 00:04:07,119 ANA, I'M SO SORRY ABOUT IVAN. 62 00:04:07,599 --> 00:04:10,479 CALL ME IF YOU LIKE. LOTS OF LOVE. 63 00:04:33,399 --> 00:04:35,159 Hey, Ivan. How are you feeling? 64 00:04:36,000 --> 00:04:37,640 I think it's all there, but... 65 00:04:38,879 --> 00:04:41,639 As you can see, in the end 66 00:04:41,720 --> 00:04:44,080 I brought your dad's car, because... 67 00:04:44,720 --> 00:04:47,320 HI, MAC. I'M JUST LEAVING THE HOSPITAL. 68 00:04:47,399 --> 00:04:49,849 So, in the end, things between us are cool, right? 69 00:04:50,319 --> 00:04:52,079 - Right? - Yes. Go. 70 00:05:30,560 --> 00:05:32,240 You're leaving just like that? 71 00:05:32,639 --> 00:05:33,999 Without saying anything? 72 00:05:35,360 --> 00:05:36,880 No, no, I'm not leaving. 73 00:05:37,680 --> 00:05:38,600 It's just... 74 00:05:39,120 --> 00:05:40,920 Well, it's just that I need to... 75 00:05:41,879 --> 00:05:42,799 ...think. 76 00:05:43,879 --> 00:05:48,119 Think about what I want and I can't do that here, Nestor. 77 00:05:49,720 --> 00:05:51,720 I'm going to Morocco to see my mom. 78 00:05:53,560 --> 00:05:54,480 Seriously? 79 00:05:55,199 --> 00:05:56,119 Yes. 80 00:05:56,639 --> 00:05:59,479 I need to talk to someone who's not part of all this. 81 00:06:00,160 --> 00:06:01,160 Why? 82 00:06:01,240 --> 00:06:03,240 Because all this has an influence on me. 83 00:06:03,519 --> 00:06:05,719 - All this what? - Everything. 84 00:06:05,800 --> 00:06:09,600 This... neighborhood, this house, this living room, you, everything. 85 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 You have an influence on me too, Mac, that's the point. 86 00:06:13,079 --> 00:06:15,639 That's what marriage is all about. 87 00:06:15,959 --> 00:06:18,039 A house, a family, a home, a daughter... 88 00:06:18,120 --> 00:06:22,040 It's about influencing everything so that it becomes just one thing! 89 00:06:22,800 --> 00:06:24,680 A fucking joint project! 90 00:06:26,000 --> 00:06:27,240 Well, I'm bored of it. 91 00:06:27,800 --> 00:06:29,440 - You're bored? - Yes, I'm bored. 92 00:06:29,519 --> 00:06:32,279 - Why are you shouting? - Because I'm going fucking crazy! 93 00:06:32,360 --> 00:06:35,000 You keep denying it all, but it affects you too. 94 00:06:35,079 --> 00:06:38,759 You're not OK either, Nestor. We haven't been OK for a long time. 95 00:06:41,839 --> 00:06:43,199 I have to go. 96 00:06:48,519 --> 00:06:50,399 I want to fuck you. 97 00:06:51,519 --> 00:06:52,479 What? 98 00:06:54,399 --> 00:06:55,319 Yes. 99 00:06:55,639 --> 00:06:57,959 You're... What are you talking about, Nestor? 100 00:06:59,279 --> 00:07:02,799 - Then you can leave. - No, it doesn't work like that. 101 00:07:03,360 --> 00:07:04,600 How does it work? 102 00:07:05,360 --> 00:07:07,200 Didn't you want us to be crazier? 103 00:07:07,279 --> 00:07:10,519 - Yes but... - So then let's go a little crazy. 104 00:07:10,879 --> 00:07:14,039 No, Nestor, you always rationalize but this is not how it... 105 00:07:14,439 --> 00:07:18,159 Nestor, what are you doing? Please, Nestor, stop it. 106 00:07:18,519 --> 00:07:24,199 Nestor, stop it. What are you doing? Nestor, Let go of me. Please, let go! 107 00:07:24,639 --> 00:07:26,039 Let go of me, Nestor. 108 00:07:26,399 --> 00:07:29,719 Fucking let go of me! Get off me. 109 00:07:29,800 --> 00:07:32,720 I said let me go! Fucking stop it! 110 00:07:34,319 --> 00:07:37,199 - What the hell are you doing? - What the hell... 111 00:07:45,720 --> 00:07:47,480 Tell me to stop and I will, but... 112 00:07:48,399 --> 00:07:50,199 I'm dying to do this. 113 00:07:53,959 --> 00:07:54,919 Stop. 114 00:07:56,800 --> 00:07:57,720 Stop it... 115 00:08:35,759 --> 00:08:36,999 I love you, Mac. 116 00:08:45,360 --> 00:08:47,080 Take all the time you need. 117 00:08:48,639 --> 00:08:50,559 I'll be here when you get back. 118 00:08:52,159 --> 00:08:53,919 But take all the time you need. 119 00:09:01,360 --> 00:09:03,440 Can you say goodbye to Natalia, please? 120 00:09:04,559 --> 00:09:05,799 I was just going to. 121 00:09:06,679 --> 00:09:10,479 You don't have to tell me what to do the whole time, Nestor. 122 00:09:11,559 --> 00:09:12,519 There's no need. 123 00:09:14,960 --> 00:09:16,000 Where is she? 124 00:09:16,519 --> 00:09:18,479 Outside, on the swing-chair. 125 00:09:19,000 --> 00:09:21,760 Yolanda came to see you and they're both outside. 126 00:09:36,039 --> 00:09:38,119 - Hi. - Hi, where's Natalia? 127 00:09:38,200 --> 00:09:39,720 She went to get me a beer. 128 00:09:41,279 --> 00:09:43,239 - Shit. - I came to talk to you. 129 00:09:43,679 --> 00:09:46,319 Yeah, not right now Yolanda. 130 00:09:46,720 --> 00:09:49,160 You have to tell Ivan that it was all your fault. 131 00:09:49,519 --> 00:09:52,479 - It wasn't all my fault. - Yes, yes it was. 132 00:09:53,960 --> 00:09:55,480 Why are you saying this now? 133 00:09:56,399 --> 00:09:58,559 - I went to see him. - And he told you... 134 00:09:58,639 --> 00:09:59,989 He didn't tell me anything. 135 00:10:00,919 --> 00:10:03,279 Then you'd better not get involved. 136 00:10:03,360 --> 00:10:05,600 We're friends and you asked me to go see him. 137 00:10:06,159 --> 00:10:08,879 Yes, you're right, but... 138 00:10:08,960 --> 00:10:11,640 - I have to find Natalia right now. - Don't move! 139 00:10:12,480 --> 00:10:13,880 You're going to hear me out. 140 00:10:14,480 --> 00:10:17,530 I won't allow you to ignore it and pretend nothing's happened. 141 00:10:17,840 --> 00:10:19,960 The last 3 years did happen. 142 00:10:23,039 --> 00:10:24,839 Your relationship with Ivan existed. 143 00:10:25,480 --> 00:10:29,000 It doesn't matter if you slept together once or 20 times. 144 00:10:29,360 --> 00:10:32,240 It doesn't matter if he started it, or if you forced him. 145 00:10:32,639 --> 00:10:35,279 You made him feel he was special to you. 146 00:10:36,440 --> 00:10:38,160 You let him fall in love. 147 00:10:39,159 --> 00:10:43,039 Your gestures, your comments, everything you did affected him. 148 00:10:45,200 --> 00:10:47,360 You knew he was idolizing you. 149 00:10:48,399 --> 00:10:50,879 But you didn't stop, you took advantage of it. 150 00:10:53,480 --> 00:10:56,960 You have no idea what was going through his head while you did it, 151 00:10:57,480 --> 00:10:58,720 nor this whole time. 152 00:11:02,039 --> 00:11:03,599 He's just a kid. 153 00:11:05,320 --> 00:11:06,240 And look... 154 00:11:07,120 --> 00:11:08,560 Look how it turned out. 155 00:11:13,399 --> 00:11:15,199 You have to tell him you're sorry. 156 00:11:16,960 --> 00:11:18,400 And that it was your fault. 157 00:11:20,840 --> 00:11:21,880 Only yours. 158 00:11:27,960 --> 00:11:31,440 Don't let what's happened affect his whole life. 159 00:12:08,600 --> 00:12:11,080 HI, MAC. I'M JUST LEAVING THE HOSPITAL. 160 00:12:11,159 --> 00:12:13,079 MEET YOU AT THE LOOKOUT POINT AT 19:00 161 00:12:13,159 --> 00:12:14,079 ERASE 162 00:12:21,879 --> 00:12:22,799 Nata... 163 00:12:26,240 --> 00:12:27,840 Dad, I need some fresh air. 164 00:12:28,240 --> 00:12:29,160 Wait... 165 00:12:30,519 --> 00:12:31,919 Are you sure you're OK? 166 00:12:32,320 --> 00:12:35,620 - Don't you want to talk to Mom? - No, I don't want to talk to her. 167 00:12:36,360 --> 00:12:39,600 - See you at school. Bring my dress. - OK... 168 00:12:40,080 --> 00:12:41,520 See you there then. 169 00:13:28,120 --> 00:13:30,920 Hi, this is Lu, leave a message, or don't. 170 00:13:31,840 --> 00:13:35,240 Lucia, how did it go? Did they let you see him? 171 00:13:37,399 --> 00:13:40,719 Call me when you get this, OK? Lots of love. 172 00:13:41,879 --> 00:13:42,999 What? 173 00:13:43,080 --> 00:13:44,440 Cans of beer? 174 00:13:44,519 --> 00:13:46,199 - Nothing. - Nothing. 175 00:13:46,279 --> 00:13:48,679 Any fingerprints on the handrail? 176 00:13:49,000 --> 00:13:50,800 They're on it, but nothing as yet. 177 00:13:51,279 --> 00:13:53,079 Neither of their stories checks out. 178 00:13:53,360 --> 00:13:56,310 - Are Macarena's prints on the boat? - It's covered in them. 179 00:13:56,519 --> 00:13:58,119 But not on the handrail, right? 180 00:13:58,480 --> 00:14:00,830 - Case closed then. - She could've cleaned them. 181 00:14:01,120 --> 00:14:03,040 She didn't do it. She didn't abuse him. 182 00:14:03,120 --> 00:14:04,960 You know who sent Lucia the video? 183 00:14:05,720 --> 00:14:07,800 - Macarena. - Yes... 184 00:14:08,639 --> 00:14:11,479 - How did you know? - Lucia told me she didn't record it 185 00:14:11,799 --> 00:14:14,319 and your sister was looking for a way out, right? 186 00:14:14,879 --> 00:14:17,279 It's far-fetched, but kind of makes sense. 187 00:14:18,200 --> 00:14:21,720 Anyway, sending the video clears her of abuse. 188 00:14:22,120 --> 00:14:23,240 I'm not so sure. 189 00:14:23,639 --> 00:14:25,159 Nothing makes much sense. 190 00:14:25,240 --> 00:14:28,160 Come on Maite, Ivan only told you 191 00:14:28,480 --> 00:14:30,360 that Macarena tried to kill him. - Yes. 192 00:14:30,440 --> 00:14:32,800 OK, so Ivan goes home, 193 00:14:32,879 --> 00:14:36,199 feels bad for lying... "Oh, I feel so guilty, I lied". 194 00:14:36,279 --> 00:14:38,439 He takes the pills and that's that. 195 00:14:39,080 --> 00:14:42,040 But Lucia told me Ivan didn't try to commit suicide. 196 00:14:43,480 --> 00:14:46,760 That doesn't make sense. You know Lu likes anything twisted. 197 00:14:47,360 --> 00:14:48,400 Like you. 198 00:14:49,240 --> 00:14:50,640 Because of Sofia, I mean. 199 00:14:50,960 --> 00:14:52,320 Yeah, yeah, funny. 200 00:14:52,639 --> 00:14:55,719 - You didn't even sigh or anything! - I'm used to it by now. 201 00:14:57,039 --> 00:14:58,319 It doesn't bother me. 202 00:15:00,159 --> 00:15:01,719 - No? - No. 203 00:15:04,240 --> 00:15:05,920 - What? - What? 204 00:15:07,960 --> 00:15:10,160 What are you doing here anyway? 205 00:15:10,480 --> 00:15:13,530 - I came for Lucia. Where is she? - At the hospital with Ivan. 206 00:15:13,960 --> 00:15:15,440 - She ran off? - No. 207 00:15:15,519 --> 00:15:17,479 I told her she could go. 208 00:15:17,559 --> 00:15:19,759 One thing! I asked you to do one thing! 209 00:15:19,840 --> 00:15:22,160 Look after your daughter... 210 00:15:23,000 --> 00:15:25,440 Hey! Don't do this to me. Don't be like that. 211 00:15:25,519 --> 00:15:29,119 - Should I have tied her to the boat? - I'm not mad, just disappointed. 212 00:15:33,879 --> 00:15:35,159 Unbelievable... 213 00:15:36,840 --> 00:15:38,040 Hi, Ana. 214 00:15:38,960 --> 00:15:40,510 OK, just breathe. What's wrong? 215 00:15:40,799 --> 00:15:42,079 He's gone. 216 00:15:42,799 --> 00:15:44,519 He's run away from the hospital. 217 00:15:47,759 --> 00:15:49,039 When did he leave? 218 00:15:49,759 --> 00:15:51,359 We don't know, perhaps... 219 00:15:51,960 --> 00:15:53,440 Ivan! 220 00:16:27,440 --> 00:16:28,880 What's going on, Ivan? 221 00:16:28,960 --> 00:16:31,680 - Where are you going? - Lu, what the hell are you doing here? 222 00:16:31,759 --> 00:16:32,679 And you? 223 00:16:33,080 --> 00:16:35,880 I don't believe anything they're saying. What's going on? 224 00:16:36,000 --> 00:16:38,600 Nothing, everything's fine. Please, just go. 225 00:16:38,960 --> 00:16:39,960 No way! 226 00:16:40,320 --> 00:16:43,820 - I'm going to do whatever you're doing. - Lu, leave me the fuck alone. 227 00:16:44,039 --> 00:16:46,239 Why can't everyone leave me the fuck alone? 228 00:16:46,320 --> 00:16:49,920 - Shout all you like, I'm not leaving. - For fuck's sake, Lu! 229 00:16:50,759 --> 00:16:53,799 I have to get away from this place, from Belmonte. 230 00:16:54,279 --> 00:16:55,399 From her! 231 00:16:58,159 --> 00:16:59,759 Is it true you tried to...? 232 00:17:05,079 --> 00:17:06,039 Fuck. 233 00:17:08,119 --> 00:17:10,679 - I'm coming with you. - What? No! 234 00:17:10,759 --> 00:17:12,999 Let me help you forget everything. 235 00:17:13,079 --> 00:17:16,319 Lu, I've done exactly the same to you as Macarena did to me. 236 00:17:16,400 --> 00:17:18,880 Give you false hopes and take advantage of you. 237 00:17:18,960 --> 00:17:22,560 I don't want to hurt you. Splitting up is what's best for us both. 238 00:17:22,960 --> 00:17:24,600 - What's best for me? - Yes. 239 00:17:25,200 --> 00:17:27,500 You were going to leave without saying goodbye. 240 00:17:27,680 --> 00:17:30,000 Not even a fucking phone call, or a text... 241 00:17:30,559 --> 00:17:33,119 "Lu, I'm leaving, deal with it. Good luck". 242 00:17:33,599 --> 00:17:37,149 I'd have felt like shit but at least I'd have had a moment of your time. 243 00:17:39,440 --> 00:17:41,280 Did you say goodbye to Macarena? 244 00:17:45,039 --> 00:17:46,239 You did. 245 00:17:46,319 --> 00:17:47,639 She did get a phone call. 246 00:17:51,200 --> 00:17:52,240 That's great. 247 00:17:52,559 --> 00:17:53,879 OK, I'm leaving. 248 00:17:54,279 --> 00:17:57,919 - I wouldn't go with you if you begged. - Lu. Come on, Lu. 249 00:17:58,440 --> 00:17:59,640 Fuck. 250 00:18:02,160 --> 00:18:03,720 You know What'll happen? 251 00:18:04,480 --> 00:18:07,520 In a month, or two, you'll be all alone. 252 00:18:08,079 --> 00:18:10,159 With no money and nowhere to go. 253 00:18:10,519 --> 00:18:12,559 Then, you'll ask them to come get you. 254 00:18:12,880 --> 00:18:15,480 But make no mistake, it'll be your parents who come. 255 00:18:16,000 --> 00:18:17,400 You won't ever see me again. 256 00:18:18,079 --> 00:18:20,199 I'll find someone else 257 00:18:20,839 --> 00:18:23,439 and we'll have an amazing love story. 258 00:18:24,359 --> 00:18:26,759 I'll love him and he'll love me. 259 00:18:27,599 --> 00:18:30,719 You'll see us on the street and you'll be green with envy. 260 00:18:30,799 --> 00:18:32,639 It'll really hurt you. 261 00:18:32,720 --> 00:18:36,400 There was a time when you had me, we had each other. 262 00:18:37,200 --> 00:18:41,120 We had the chance to be together and you wasted it. 263 00:18:41,440 --> 00:18:43,560 I fucking hate you, Ivan! 264 00:18:53,240 --> 00:18:54,160 Fuck. 265 00:18:55,000 --> 00:18:56,400 It fucking hurts so much. 266 00:18:58,759 --> 00:19:01,479 I'm so sorry. Really. 267 00:19:15,160 --> 00:19:16,400 It's your mom. 268 00:19:26,319 --> 00:19:27,319 Goodbye, Ivan. 269 00:19:28,119 --> 00:19:29,319 Goodbye, Lu. 270 00:20:50,759 --> 00:20:52,959 AUTUMN FESTIVAL 271 00:21:12,880 --> 00:21:15,600 - Everything OK with the sound check? - Yes. 272 00:21:15,680 --> 00:21:19,280 Ana always took care of it, I don't have a clue about music. 273 00:21:19,359 --> 00:21:21,639 That's why we do a dress rehearsal. 274 00:21:21,960 --> 00:21:25,120 Welcome to the Autumn Festival. We have a special performance 275 00:21:25,200 --> 00:21:26,880 by Stardust. 276 00:21:26,960 --> 00:21:29,040 Yeah, that Stardust bit... 277 00:21:29,400 --> 00:21:31,400 Maybe we should rethink that, OK? 278 00:21:31,480 --> 00:21:32,520 Ivan! 279 00:21:33,200 --> 00:21:34,720 - Ana! - Ivan! 280 00:21:36,079 --> 00:21:37,159 My son! 281 00:21:37,599 --> 00:21:39,959 - Ana, what's wrong? - My son's disappeared. 282 00:21:40,680 --> 00:21:42,480 What do you mean disappeared? 283 00:21:44,960 --> 00:21:46,640 He ran away from the hospital. 284 00:21:48,039 --> 00:21:49,399 Have you seen him? 285 00:21:50,599 --> 00:21:51,999 I've looked everywhere. 286 00:21:53,799 --> 00:21:56,039 Has anyone seen my son? 287 00:21:58,079 --> 00:21:59,839 OK... OK, OK, OK. 288 00:22:00,720 --> 00:22:02,560 - Ana, wait! - Ivan! 289 00:22:03,759 --> 00:22:05,159 Ivan! 290 00:22:07,240 --> 00:22:08,320 Excuse me. 291 00:22:09,720 --> 00:22:12,640 - Arturo, have you seen Ana? - She just left. 292 00:22:17,559 --> 00:22:18,719 You look beautiful. 293 00:22:19,880 --> 00:22:21,230 Have I told you I love you? 294 00:22:22,559 --> 00:22:24,959 - We're OK, right? - I can't think about that now. 295 00:22:25,039 --> 00:22:26,399 OK, OK, whatever you say. 296 00:22:29,240 --> 00:22:30,520 Is this...? 297 00:22:31,039 --> 00:22:32,679 Are we doing the right thing? 298 00:22:33,039 --> 00:22:36,319 Honey, what happened to Ivan is awful, but... 299 00:22:37,079 --> 00:22:40,159 He's going to be fine. Besides, as the Americans say: 300 00:22:40,480 --> 00:22:41,800 "The show must go on". 301 00:22:42,559 --> 00:22:45,399 The kids were all so excited about this... 302 00:22:45,480 --> 00:22:46,600 Of course... 303 00:22:51,319 --> 00:22:53,719 - Can you hold this water? - Sure. 304 00:22:59,559 --> 00:23:00,479 Hello. 305 00:23:01,759 --> 00:23:03,759 - Have you got the rehearsal now? - Yes. 306 00:23:05,000 --> 00:23:06,520 Hey, Dad, will you be OK? 307 00:23:06,599 --> 00:23:09,119 Of course. I'll wait for you here. 308 00:23:09,200 --> 00:23:11,400 I'll wait for the real performance. 309 00:23:15,519 --> 00:23:17,319 You sure you feel like doing this? 310 00:23:17,400 --> 00:23:20,000 - Yes. Screw Mom. - Don't say that. 311 00:23:20,319 --> 00:23:24,079 - It's her loss. - We're all losing something here. 312 00:23:24,880 --> 00:23:26,520 But we're going to fix it. 313 00:23:26,599 --> 00:23:28,039 - You promise? - I promise. 314 00:23:28,119 --> 00:23:30,959 Hey guys! Here, if my mom sees me with this, I'm dead. 315 00:23:31,039 --> 00:23:32,359 Iris, there you are! 316 00:23:33,759 --> 00:23:34,959 Get inside! 317 00:23:38,960 --> 00:23:40,440 Since when do you smoke? 318 00:23:41,799 --> 00:23:43,399 I'm just starting. 319 00:23:45,160 --> 00:23:46,200 Are you OK? 320 00:23:47,440 --> 00:23:48,360 Yes. 321 00:23:49,440 --> 00:23:51,160 Can I help you with anything? 322 00:23:53,880 --> 00:23:54,840 Mom! 323 00:23:57,200 --> 00:23:58,160 I have to... 324 00:24:02,359 --> 00:24:03,279 Let me see... 325 00:24:07,400 --> 00:24:08,560 That's much better. 326 00:24:09,799 --> 00:24:11,559 You look so handsome, darling. 327 00:24:12,880 --> 00:24:14,400 - Shall we go? - Yes. 328 00:24:17,160 --> 00:24:18,960 Later, I'll put you on the door. 329 00:24:19,039 --> 00:24:21,539 For now, get everyone's attention and send them in. 330 00:24:21,839 --> 00:24:23,279 - OK. - And... 331 00:24:24,519 --> 00:24:26,119 Smile, honey. 332 00:24:26,519 --> 00:24:29,319 Lots of bad things have happened in Belmonte lately. 333 00:24:29,720 --> 00:24:31,360 Let's make sure this goes well. 334 00:24:32,480 --> 00:24:34,040 Did you hear Ivan ran away? 335 00:24:34,119 --> 00:24:36,319 No way, it never stops! 336 00:24:39,839 --> 00:24:42,239 Lucia... You coming to the rehearsal? 337 00:24:42,960 --> 00:24:45,640 I haven't seen you and I don't know if... 338 00:24:47,039 --> 00:24:49,719 Never mind. See you here, I guess. 339 00:25:06,200 --> 00:25:07,360 Here I am. 340 00:25:09,200 --> 00:25:10,480 - How are you? - Fine. 341 00:25:11,000 --> 00:25:13,600 - I told you! So cute... - Lu... 342 00:25:17,440 --> 00:25:20,760 We'll stay for the rehearsal and then leave when people arrive. 343 00:25:25,240 --> 00:25:27,400 - Do you see my sister? - She won't come. 344 00:25:27,720 --> 00:25:28,960 Nestor's car's outside. 345 00:25:29,400 --> 00:25:31,500 She'd need some real nerve to show up here. 346 00:25:32,000 --> 00:25:33,480 Hardly a problem for Mac. 347 00:25:34,000 --> 00:25:35,720 - I'm going to the bathroom. - OK. 348 00:25:36,480 --> 00:25:37,830 - How are you? - Good, good. 349 00:25:38,119 --> 00:25:39,919 And you? 350 00:25:44,720 --> 00:25:47,760 Has anyone seen the flamenco dancers? 351 00:26:00,400 --> 00:26:02,160 Natalia, aren't you dressed yet? 352 00:26:06,319 --> 00:26:07,519 Come on, get changed. 353 00:26:26,039 --> 00:26:27,039 - You know nothing. - Right, don't worry. 354 00:26:27,119 --> 00:26:28,679 LATER THAT NIGHT 355 00:26:29,880 --> 00:26:33,160 Hide the bag, go to Iris'. Talk to Yolanda, she'll take care of you. 356 00:26:33,240 --> 00:26:35,720 Stay there as long as necessary, OK? 357 00:26:36,039 --> 00:26:38,559 And don't go anywhere near me, your dad or the bag. 358 00:26:38,880 --> 00:26:41,030 I'll come get you when this is all over, OK? 359 00:26:42,119 --> 00:26:43,159 OK. 360 00:26:44,279 --> 00:26:46,639 - I love you so much, Natalia. - Me too, Mom. 361 00:26:57,279 --> 00:26:58,239 OK, go. 362 00:26:59,160 --> 00:27:00,240 OK... 363 00:27:18,880 --> 00:27:20,480 - We want to offer... - Macarena! 364 00:27:20,759 --> 00:27:22,919 We want to offer our sincere condolences 365 00:27:23,319 --> 00:27:25,359 to the whole family... 366 00:27:48,440 --> 00:27:49,480 Natalia! 367 00:27:52,599 --> 00:27:53,559 No, no... 368 00:27:55,400 --> 00:27:56,320 Wait! 369 00:27:56,839 --> 00:27:58,759 Honey, are you OK? Don't touch it. 370 00:27:59,200 --> 00:28:00,440 Don't touch it. 371 00:28:01,200 --> 00:28:04,320 I swear my dad didn't do it. I was with him the whole time. 372 00:28:04,400 --> 00:28:06,300 - And your mom? - It wasn't her either. 373 00:28:06,759 --> 00:28:08,519 I don't know anything, I swear. 374 00:28:14,319 --> 00:28:17,839 Why were you running, Natalia? There's only clothes in here. 375 00:28:33,519 --> 00:28:34,439 Why so nervous? 376 00:28:36,799 --> 00:28:37,719 I'm tired. 377 00:28:38,440 --> 00:28:39,360 Tired of what? 378 00:28:39,720 --> 00:28:41,920 University stuff? - No, not that. 379 00:30:15,000 --> 00:30:17,120 Maca, I have to... 380 00:30:17,680 --> 00:30:19,160 I have to tell you something. 381 00:30:19,480 --> 00:30:20,400 No. 382 00:30:20,920 --> 00:30:23,440 - No what? - No, you don't have to tell me anything. 383 00:30:23,519 --> 00:30:26,839 There's nothing more to say. I'm not going to let you 384 00:30:27,200 --> 00:30:31,160 fool me like you did Natalia. - Listen to me, Maca... 385 00:30:31,480 --> 00:30:35,240 I know it was you. I won't let you play around with me. 386 00:30:35,319 --> 00:30:37,479 I won't let you keep manipulating me. 387 00:30:37,559 --> 00:30:40,239 Listen to me! It was me! 388 00:30:40,319 --> 00:30:43,119 You hear me? It was me! I killed him! 389 00:30:47,359 --> 00:30:48,279 What? 390 00:30:49,160 --> 00:30:50,240 I did it. 391 00:30:53,759 --> 00:30:54,999 I killed him. 392 00:30:56,720 --> 00:30:57,720 Nestor... 393 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 But... 394 00:31:46,839 --> 00:31:47,759 What...? 395 00:31:50,480 --> 00:31:51,600 What are you doing? 396 00:31:57,319 --> 00:31:59,719 Ivan had this letter on him. 397 00:32:00,680 --> 00:32:02,480 He was my patient. 398 00:32:02,559 --> 00:32:05,759 - He'd been my patient for months. - He was your patient? 399 00:32:05,839 --> 00:32:06,759 And... 400 00:32:07,279 --> 00:32:10,039 He was always talking about this woman... 401 00:32:10,759 --> 00:32:11,919 A mature woman... 402 00:32:12,319 --> 00:32:15,079 A rebel... who he was falling in love with, 403 00:32:17,000 --> 00:32:20,680 building a relationship with. He never said your name. 404 00:32:21,640 --> 00:32:24,640 And I never imagined he could be talking about you, but... 405 00:32:25,160 --> 00:32:26,600 When I saw the video... 406 00:32:27,319 --> 00:32:28,799 It all made sense. 407 00:32:30,160 --> 00:32:33,000 You were that woman and I was the fool, 408 00:32:33,079 --> 00:32:37,879 the idiot he'd been laughing at for all those months. 409 00:32:39,599 --> 00:32:40,999 He destroyed 410 00:32:41,880 --> 00:32:43,000 the life 411 00:32:43,640 --> 00:32:44,720 that we had. 412 00:32:46,000 --> 00:32:47,160 No, Nestor. 413 00:32:49,400 --> 00:32:50,640 It wasn't him. 414 00:32:52,680 --> 00:32:54,200 It was me. 415 00:32:54,279 --> 00:32:55,199 Yeah... 416 00:32:56,319 --> 00:32:58,279 But I can't kill you. 417 00:32:59,200 --> 00:33:00,120 No? 418 00:33:00,720 --> 00:33:01,640 But you can... 419 00:33:02,279 --> 00:33:05,359 frame me with a knife? That you can do. 420 00:33:05,440 --> 00:33:07,080 - No? - That was the idea. 421 00:33:07,440 --> 00:33:09,360 But when I saw you, I couldn't... 422 00:33:10,799 --> 00:33:12,159 I love you, Maca. 423 00:33:15,640 --> 00:33:16,920 And I love Natalia. 424 00:33:25,519 --> 00:33:26,759 You have to... 425 00:33:28,559 --> 00:33:31,639 You have to turn yourself in. You can call Sergio. 426 00:33:31,720 --> 00:33:32,920 No. 427 00:33:33,359 --> 00:33:35,959 We're not doing that, we're not calling anyone. 428 00:33:40,680 --> 00:33:42,160 So what do you want to do? 429 00:33:44,039 --> 00:33:45,079 I want... 430 00:33:45,880 --> 00:33:46,800 I want... 431 00:33:47,359 --> 00:33:48,519 I want us to try... 432 00:33:49,480 --> 00:33:51,040 and forget all this. 433 00:33:51,119 --> 00:33:52,079 No... 434 00:33:56,319 --> 00:33:57,439 I want... 435 00:33:59,200 --> 00:34:00,960 I want us to forgive each other. 436 00:34:02,640 --> 00:34:04,080 I want us to rebuild 437 00:34:04,680 --> 00:34:06,400 the family we used to have. 438 00:34:10,559 --> 00:34:11,839 Nestor... 439 00:34:13,679 --> 00:34:15,719 You killed Ivan. 440 00:34:17,280 --> 00:34:19,760 - Don't you understand? - Yes, of course I do. 441 00:34:26,719 --> 00:34:27,879 I'm leaving. 442 00:34:30,000 --> 00:34:31,760 And I'm calling the police. 443 00:34:31,840 --> 00:34:33,360 - No. - Yes. 444 00:34:33,440 --> 00:34:35,760 No, no, no, you're not calling anyone. 445 00:34:35,840 --> 00:34:38,890 If you do, with the evidence they have, they'll lock you away. 446 00:34:39,079 --> 00:34:41,639 But that's not what I want, Maca. Not at all. 447 00:34:43,360 --> 00:34:44,280 What? 448 00:34:45,599 --> 00:34:46,679 But... 449 00:34:49,880 --> 00:34:52,000 Who the hell are you? 450 00:34:53,000 --> 00:34:54,320 Why did you tell me? 451 00:34:59,360 --> 00:35:01,560 To see you look at me like that... 452 00:35:02,519 --> 00:35:06,079 It's better than feeling like I don't make you feel anything anymore. 453 00:35:06,440 --> 00:35:08,080 We're going to break up, 454 00:35:08,480 --> 00:35:10,440 but not because we're bored. 455 00:35:11,719 --> 00:35:12,719 You've always... 456 00:35:13,239 --> 00:35:15,599 made me feel incredible things. 457 00:35:15,920 --> 00:35:18,320 Even though, at times, I didn't know 458 00:35:18,400 --> 00:35:19,600 how to show you. 459 00:36:55,719 --> 00:36:59,319 SOME HOURS BEFORE... 460 00:37:18,599 --> 00:37:21,639 WHERE ARE YOU? I'M HERE ALREADY 461 00:37:25,199 --> 00:37:27,879 WHERE? 462 00:37:34,400 --> 00:37:37,640 AT THE LOOKOUT POINT. HOW LONG ARE YOU GOING TO BE? 463 00:37:50,679 --> 00:37:54,119 THEY LET YOU OUT OF HOSPITAL? 464 00:38:08,960 --> 00:38:12,760 I'M COMING. I HAVE TO TELL YOU SOMETHING. 465 00:38:52,679 --> 00:38:54,519 Natalia, what are you doing here? 466 00:38:55,599 --> 00:38:56,919 My mom's not coming. 467 00:38:57,760 --> 00:38:58,910 I erased your messages. 468 00:39:12,880 --> 00:39:15,640 Look, I just want to get out of here. I'm leaving Belmonte. 469 00:39:15,719 --> 00:39:16,639 With her? 470 00:39:17,239 --> 00:39:18,159 No. 471 00:39:18,800 --> 00:39:20,760 - Why do you...? - She wants to leave us. 472 00:39:20,840 --> 00:39:22,760 She came home to get her passport. 473 00:39:23,440 --> 00:39:25,440 And now it turns out you're leaving too? 474 00:39:25,800 --> 00:39:27,440 What a fucking coincidence! 475 00:39:30,679 --> 00:39:32,519 No, it's not a coincidence, 476 00:39:33,360 --> 00:39:35,000 because we both hate this place. 477 00:39:35,320 --> 00:39:36,680 No, she doesn't. 478 00:39:37,360 --> 00:39:39,320 It's not this place's fault. 479 00:39:40,880 --> 00:39:42,040 Look, Natalia... 480 00:39:43,079 --> 00:39:45,119 I'm really sorry your mom's not... 481 00:39:45,719 --> 00:39:48,039 the idol you always imagined. 482 00:39:48,679 --> 00:39:52,599 But I can't change that. - You don't even know her! 483 00:39:52,960 --> 00:39:55,280 Look, Ivan, you can manipulate who you like. 484 00:39:55,360 --> 00:39:58,640 Your mom, mine, all the adults, but not me. 485 00:39:59,239 --> 00:40:00,999 I know what you're like. 486 00:40:01,320 --> 00:40:02,320 Oh, yeah? 487 00:40:13,800 --> 00:40:14,880 And what am I like? 488 00:40:15,400 --> 00:40:17,640 You're a spoiled, selfish brat. 489 00:40:17,960 --> 00:40:20,710 Always putting others down to make yourself look better. 490 00:40:21,000 --> 00:40:23,480 You humiliate people whenever you get the chance. 491 00:40:24,039 --> 00:40:26,079 You don't care who your lies hurt. 492 00:40:26,159 --> 00:40:28,319 I've seen you do it a thousand times. 493 00:40:28,880 --> 00:40:30,920 That's why you've got no real friends. 494 00:40:31,360 --> 00:40:33,110 You don't give a shit about anyone. 495 00:40:33,400 --> 00:40:35,760 At 14, you brought drugs to school. 496 00:40:35,840 --> 00:40:37,440 You sold drugs to minors. 497 00:40:38,320 --> 00:40:42,080 You know what we all hoped for when they sent you to rehab? 498 00:40:42,559 --> 00:40:44,319 That you'd never come back. 499 00:40:45,039 --> 00:40:48,519 You destroy everything you touch and now you've done it to my family. 500 00:41:17,559 --> 00:41:19,319 Your mom had sex with me 501 00:41:20,119 --> 00:41:22,079 and it wasn't me who suggested it. 502 00:41:23,480 --> 00:41:25,040 She sought me out. 503 00:41:26,719 --> 00:41:29,039 She's fed up with everything, even you. 504 00:41:30,440 --> 00:41:33,290 She's leaving because she wants a fresh start without you. 505 00:41:34,119 --> 00:41:36,069 She might even decide to keep the baby. 506 00:41:41,440 --> 00:41:42,680 Hasn't she told you? 507 00:41:45,079 --> 00:41:46,119 She's pregnant. 508 00:41:53,079 --> 00:41:53,999 And it's mine. 509 00:43:56,760 --> 00:43:57,760 Ivan? 510 00:44:34,639 --> 00:44:37,079 Where the hell were you? I thought you'd left. 511 00:44:37,480 --> 00:44:38,560 You scared me! 512 00:44:39,119 --> 00:44:40,639 Help me with this. 513 00:45:02,920 --> 00:45:05,120 Mom! You came. 514 00:45:09,840 --> 00:45:11,000 My darling 515 00:45:12,039 --> 00:45:14,359 You know I'm from another planet 516 00:45:17,360 --> 00:45:19,000 And your world is better 517 00:45:20,480 --> 00:45:23,440 Only in your world do I feel strong inside 518 00:45:25,599 --> 00:45:27,239 We have to stop the rehearsal. 519 00:45:28,199 --> 00:45:29,239 What's wrong? 520 00:45:30,480 --> 00:45:34,080 It seems that a student has been found dead. 521 00:46:04,239 --> 00:46:05,599 I'm going for a walk. 522 00:46:06,119 --> 00:46:07,959 I need to clear my head a bit. 523 00:46:10,599 --> 00:46:12,399 Dad, I love you. 524 00:46:15,559 --> 00:46:16,679 I love you too. 525 00:47:24,039 --> 00:47:25,079 Mom! 526 00:47:27,480 --> 00:47:28,600 Natalia... 527 00:47:30,360 --> 00:47:32,600 Where were you? Are you staying? 528 00:47:39,679 --> 00:47:40,639 Are you alone? 529 00:47:41,280 --> 00:47:43,920 Yes, I was in my room. Did you hear what happened? 530 00:47:44,000 --> 00:47:44,920 Hello. 531 00:47:49,000 --> 00:47:52,160 They say a body was found by the cliffs. 532 00:47:52,960 --> 00:47:56,480 - Whose? - I don't know, let's go and find out. 533 00:48:12,480 --> 00:48:15,280 - You put it there! It was you! - Please. 534 00:48:15,360 --> 00:48:19,240 Nestor, please, I'm begging you. Let me go. Don't kill me! 535 00:48:24,599 --> 00:48:25,599 Maca! 536 00:48:26,400 --> 00:48:27,720 Stop, please! 537 00:48:29,079 --> 00:48:30,079 Maite! 538 00:48:30,159 --> 00:48:32,399 Maite! Maite, I need to talk to you! 539 00:48:34,079 --> 00:48:35,599 It was Nestor. 540 00:48:36,280 --> 00:48:38,640 - He killed Ivan. - No, no, let's go inside. 541 00:48:38,719 --> 00:48:40,599 Ivan only had one stab wound. 542 00:48:40,679 --> 00:48:43,599 He trusted whoever killed him. There's no sign of a struggle. 543 00:48:43,679 --> 00:48:45,279 It's as if he let it happen. 544 00:48:45,360 --> 00:48:48,640 Nat, Mom's down at the police station. 545 00:48:49,039 --> 00:48:51,919 - What? - You have to tell her I believe her. 546 00:48:52,760 --> 00:48:55,360 I haven't done anything and I know she hasn't either. 547 00:48:56,000 --> 00:48:57,520 We have to hide the evidence. 548 00:49:00,440 --> 00:49:01,880 Five minutes. 549 00:49:03,159 --> 00:49:04,639 Nata, what are you doing here? 550 00:49:04,719 --> 00:49:06,919 Mom, be quiet and listen. Dad sent me. 551 00:49:07,599 --> 00:49:08,959 I know it wasn't you. 552 00:49:09,519 --> 00:49:10,999 You know it wasn't me. 553 00:49:11,719 --> 00:49:13,919 Come on, let's go. 554 00:49:15,840 --> 00:49:19,120 I'm staying at Iris'. I can hide the things on the way. 555 00:49:19,199 --> 00:49:23,399 They won't find them and we'll have time to work out who's behind this, OK? 556 00:49:25,760 --> 00:49:27,360 I'm going to get my stuff. 557 00:49:41,159 --> 00:49:42,119 Natalia... 558 00:50:51,800 --> 00:50:52,760 Dad, I'm sorry. 559 00:50:54,920 --> 00:50:55,840 I'm sorry. 560 00:50:56,440 --> 00:50:59,480 It was an accident. Ivan was there and I pushed him. 561 00:50:59,559 --> 00:51:02,159 I was really mad at Mom. I didn't know what to do... 562 00:51:05,440 --> 00:51:06,880 Calm down, calm down... 563 00:51:12,000 --> 00:51:12,920 Calm down... 564 00:51:13,599 --> 00:51:16,079 Calm down, Natalia, calm down. 565 00:51:17,800 --> 00:51:19,560 People make mistakes. 566 00:51:20,800 --> 00:51:23,100 - You'll never forgive me. - Of course we will. 567 00:51:23,519 --> 00:51:24,879 Mom loves you. 568 00:51:24,960 --> 00:51:26,880 So much... and you love her too. 569 00:51:26,960 --> 00:51:28,840 - Don't tell her. - I won't. 570 00:51:28,920 --> 00:51:30,440 Of course I won't tell her. 571 00:51:37,079 --> 00:51:38,439 No one will tell her. 572 00:51:44,400 --> 00:51:46,720 Promise me we're not going to 573 00:51:47,199 --> 00:51:49,319 tell anyone about this. 574 00:51:49,400 --> 00:51:51,800 Nata, listen to me! No one! 575 00:51:52,400 --> 00:51:53,480 Whatever happens. 576 00:51:54,199 --> 00:51:55,119 OK? 577 00:51:55,440 --> 00:51:57,240 - Swear! - I swear. 578 00:51:58,159 --> 00:51:59,719 - Swear. - I swear. 579 00:52:01,880 --> 00:52:02,800 OK... 580 00:52:03,719 --> 00:52:05,279 Calm down, it's OK... 581 00:52:05,920 --> 00:52:06,840 Now... 582 00:52:07,920 --> 00:52:10,040 We're going to get the bag ready... 583 00:52:13,519 --> 00:52:15,159 and carry on with the plan. 584 00:52:44,920 --> 00:52:46,320 - I came for you. - I know. 585 00:52:46,719 --> 00:52:48,119 - I thought you... - No. 586 00:52:48,960 --> 00:52:50,120 - No, no... - Yeah. 587 00:52:56,199 --> 00:52:57,399 He's dead. 588 00:53:05,639 --> 00:53:07,199 I don't know how I feel. 589 00:53:07,760 --> 00:53:08,880 I don't care. 590 00:53:10,599 --> 00:53:11,519 Right. 591 00:53:15,079 --> 00:53:16,399 I'm sorry, Ana. 592 00:53:18,320 --> 00:53:19,960 I'm so sorry. 593 00:53:29,400 --> 00:53:31,280 Are you pregnant with Ivan's baby? 594 00:53:48,960 --> 00:53:50,200 You have to keep it. 595 00:53:50,519 --> 00:53:51,519 Ana... 596 00:53:51,599 --> 00:53:53,159 - That baby... - Ana. 597 00:53:55,320 --> 00:53:56,240 What? 598 00:53:58,599 --> 00:54:00,119 You're going to go to jail. 599 00:54:04,719 --> 00:54:06,759 What's that got to do with anything? 600 00:54:51,280 --> 00:54:53,440 López, Garrido, check upstairs. 601 00:55:10,599 --> 00:55:11,519 Maite! 602 00:55:14,639 --> 00:55:15,599 Inspector! 603 00:55:28,400 --> 00:55:29,440 It was Nestor. 604 00:55:29,920 --> 00:55:31,640 He killed my son. 605 00:55:32,239 --> 00:55:33,439 He got away. 606 00:55:39,239 --> 00:55:40,319 Are you OK? 607 00:55:56,519 --> 00:55:57,799 Hi, honey. 608 00:55:57,880 --> 00:55:58,800 Mom! 609 00:55:59,679 --> 00:56:01,719 What happened? The bag was empty. 610 00:56:01,800 --> 00:56:04,560 Listen, I need you to... To come home. 611 00:56:05,639 --> 00:56:09,719 Come home, OK? And I'll explain everything to you. 612 00:56:30,760 --> 00:56:32,320 Dad, where are you? 613 00:56:41,159 --> 00:56:43,439 Everything I do to you 614 00:56:45,039 --> 00:56:48,159 You did to me first 615 00:56:49,199 --> 00:56:56,119 Now what do you want from me? For me, you no longer exist 616 00:56:59,719 --> 00:57:01,959 I'm the better person 617 00:57:03,039 --> 00:57:05,519 Because I don't want to hurt you 618 00:57:06,079 --> 00:57:12,999 I just know I don't love you, my love faded over the years 619 00:57:14,119 --> 00:57:15,759 It's over 620 00:57:21,199 --> 00:57:22,319 Can you hear that? 621 00:57:23,280 --> 00:57:25,440 - What? - Police sirens. 622 00:57:28,480 --> 00:57:30,720 No, no, I can't hear anything. 623 00:57:31,119 --> 00:57:32,639 If they come for us... 624 00:57:33,079 --> 00:57:35,979 - We won't let them get us. - No, we won't let them get us. 625 00:57:36,400 --> 00:57:37,320 We'll keep going. 626 00:57:37,880 --> 00:57:39,200 Yes, that's what we'll do. 627 00:57:40,800 --> 00:57:41,960 "Thelma and Louise." 628 00:57:43,079 --> 00:57:44,079 What? 629 00:57:44,159 --> 00:57:46,639 It was always my favorite movie and now... 630 00:57:47,519 --> 00:57:48,559 Look... 631 00:57:49,599 --> 00:57:50,759 Look what? 632 00:57:51,960 --> 00:57:55,560 No, no, Ana. You're not anywhere, no, no. 633 00:57:55,639 --> 00:57:59,319 There are no sirens, no one's coming after us... 634 00:58:00,760 --> 00:58:03,040 Oh, fucking hell! 635 00:58:03,119 --> 00:58:05,079 - Let's go. - We're not going anywhere. 636 00:58:05,159 --> 00:58:07,199 Ana, no, no, no, please. Ana, wait. 637 00:58:08,239 --> 00:58:10,039 Ana, please, just wait a moment, OK? 638 00:58:10,440 --> 00:58:12,600 Ana, please wait. Just listen. 639 00:58:13,119 --> 00:58:15,239 Just fucking listen for a second, OK? 640 00:58:17,159 --> 00:58:18,079 See? 641 00:58:19,039 --> 00:58:23,239 They're headed somewhere else. They're not coming for us. 642 00:58:25,119 --> 00:58:26,119 Jeez! 643 00:58:30,559 --> 00:58:32,919 I don't want to die, Ana and... 644 00:58:33,559 --> 00:58:34,839 neither do you. 645 00:58:37,679 --> 00:58:39,079 You have two children. 646 00:58:39,920 --> 00:58:43,160 And a grandchild from Ivan on the way. 647 00:58:44,760 --> 00:58:47,080 He'd want you to take care of it with me. 648 00:58:48,280 --> 00:58:49,480 Both of us. 649 00:58:50,880 --> 00:58:53,000 Together, OK? 650 00:58:56,280 --> 00:58:57,360 I don't know how... 651 00:58:57,760 --> 00:59:01,560 but I promise I'm going to find a way for all this to make sense. 652 00:59:02,760 --> 00:59:03,760 You promise? 653 00:59:04,719 --> 00:59:05,799 Yes. 654 00:59:05,880 --> 00:59:06,880 I promise. 655 00:59:07,960 --> 00:59:08,920 Let's go. 656 00:59:11,000 --> 00:59:11,920 OK? 657 00:59:13,360 --> 00:59:14,280 Come on. 658 00:59:29,159 --> 00:59:30,879 Because I tried and I suffered 659 00:59:31,800 --> 00:59:34,760 Like no one's ever suffered and my skin 660 00:59:34,840 --> 00:59:40,440 Was left empty, alone, a forgotten memory and then... 661 00:59:41,440 --> 00:59:44,320 After fighting with death I started 662 00:59:44,400 --> 00:59:47,200 To get over it and I forgot 663 00:59:47,280 --> 00:59:51,200 How much I loved you and now... 664 00:59:53,360 --> 00:59:56,920 Now my whole world is different 665 01:00:12,039 --> 01:00:14,399 Don't talk nonsense to me 666 01:00:15,000 --> 01:00:17,560 And don't ask for my help 667 01:00:17,639 --> 01:00:24,559 When I needed you, you were never there for me 668 01:00:25,840 --> 01:00:27,400 I don't love or hate you 669 01:00:27,480 --> 01:00:34,400 YOU SHALL NOT LIE 670 01:00:39,639 --> 01:00:42,519 Because I tried and I suffered 671 01:00:42,599 --> 01:00:45,439 Like no one's ever suffered and my skin 672 01:00:45,519 --> 01:00:51,199 Was left empty, alone, a forgotten memory and then... 673 01:00:51,800 --> 01:00:54,600 After fighting with death I started 674 01:00:54,679 --> 01:00:57,239 To get over it and I forgot 675 01:00:57,320 --> 01:01:01,520 How much I loved you and now... 676 01:01:02,400 --> 01:01:06,360 Now my whole world is different 677 01:01:06,440 --> 01:01:08,120 And now... 678 01:01:09,079 --> 01:01:11,959 Now my whole world is different and now... 679 01:01:12,920 --> 01:01:16,360 Now my whole world is different and now... 680 01:01:18,599 --> 01:01:21,479 Now my whole world is different 45013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.