Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,159 --> 00:00:40,079
OK...
2
00:00:42,079 --> 00:00:43,239
What shall we do?
3
00:00:44,600 --> 00:00:46,880
I know you didn't do it, but...
4
00:00:46,960 --> 00:00:48,920
Your prints are on the knife.
5
00:00:49,000 --> 00:00:52,600
When the forensics officers analyze it,
it'll fit with the murder weapon.
6
00:00:52,799 --> 00:00:55,639
Your car's wheels are covered in sand.
7
00:00:55,719 --> 00:00:57,879
That places you
at the scene of the crime.
8
00:00:58,359 --> 00:01:01,199
Yeah, everything points to me.
9
00:01:01,280 --> 00:01:03,200
Yes, so we'll do whatever you want.
10
00:01:03,280 --> 00:01:04,360
- Whatever I want?
- Yes.
11
00:01:04,439 --> 00:01:05,639
Then hand yourself in.
12
00:01:06,519 --> 00:01:09,999
A knife was missing from Diego's set
and I'm sure it's that one there.
13
00:01:10,519 --> 00:01:13,559
You hid the one we had at home
to make me look
14
00:01:13,640 --> 00:01:14,760
like the guilty one.
15
00:01:14,840 --> 00:01:17,040
- Mom, how can think it was Dad?
- Natalia.
16
00:01:17,120 --> 00:01:19,000
Mom's upset. She's not thinking straight.
17
00:01:19,079 --> 00:01:20,639
Don't tell me what I think.
18
00:01:20,719 --> 00:01:23,559
Then stop accusing me,
especially in front of Natalia.
19
00:01:23,640 --> 00:01:26,720
Natalia's only here
because you involved her in all this.
20
00:01:26,799 --> 00:01:28,079
I was trying to protect you.
21
00:01:28,159 --> 00:01:30,439
- Well don't!
- OK, that's enough.
22
00:01:30,840 --> 00:01:34,520
Someone's trying to hurt you.
You need to trust each other, not fight.
23
00:01:36,040 --> 00:01:37,400
Let me ask again.
24
00:01:37,480 --> 00:01:40,160
Do we take this to the police,
or make it disappear?
25
00:01:40,239 --> 00:01:43,519
No, no, I'm not going to let you
get rid of all the evidence.
26
00:01:43,599 --> 00:01:46,839
Either we get rid of this,
or we go to the police.
27
00:01:46,920 --> 00:01:49,880
No, not yet.
Can you let me think for a second?
28
00:01:49,959 --> 00:01:53,119
There's no time to think.
If we keep this here, they'll find it,
29
00:01:53,200 --> 00:01:54,720
even if we bury it 5 meters
30
00:01:54,799 --> 00:01:56,319
below the ground.
31
00:01:56,400 --> 00:01:59,520
Sergio's kept them at bay for now,
but once they have a warrant,
32
00:01:59,599 --> 00:02:02,559
they're going to search the whole house.
33
00:02:02,640 --> 00:02:04,640
If you leave, the police will stop you
34
00:02:04,719 --> 00:02:07,079
and search you.
You're not going anywhere.
35
00:02:07,159 --> 00:02:08,319
- So let me do it.
- No.
36
00:02:08,400 --> 00:02:09,440
No, no.
37
00:02:09,520 --> 00:02:11,080
- It's the best option.
- No, Natalia.
38
00:02:11,159 --> 00:02:12,719
- Dad, let me do it.
- Natalia...
39
00:02:12,800 --> 00:02:13,920
- I want to.
- No!
40
00:02:14,000 --> 00:02:15,600
But I want to do it.
41
00:02:26,560 --> 00:02:28,640
- Well, she could leave.
- Nestor...
42
00:02:29,280 --> 00:02:30,440
Via the back door.
43
00:02:31,000 --> 00:02:33,280
The press is outside. We could...
44
00:02:33,360 --> 00:02:37,400
talk to them about being a wrongly
accused couple, which is what we are,
45
00:02:37,479 --> 00:02:39,279
and distract them, so that
46
00:02:39,360 --> 00:02:41,200
you Nat, can go out the back.
47
00:02:41,280 --> 00:02:42,560
Have you gone mad?
48
00:02:42,639 --> 00:02:45,279
You know what will happen
if they catch her with that?
49
00:02:45,360 --> 00:02:47,760
She hasn't touched it. If they catch her,
50
00:02:47,840 --> 00:02:50,880
we'll say we put it in the bag
without her knowing.
51
00:02:54,120 --> 00:02:57,000
- You've got it all worked out, eh?
- Mom, stop it!
52
00:02:57,680 --> 00:03:01,320
I'm going to sleep over at Iris'.
I'll hide the things on the way.
53
00:03:01,759 --> 00:03:05,559
They won't find them today and we'll
have time to work out who's behind this.
54
00:03:05,639 --> 00:03:06,599
OK?
55
00:03:10,879 --> 00:03:12,919
I'm going upstairs to get my stuff.
56
00:03:25,360 --> 00:03:28,280
Why are you so sure that I did this?
57
00:03:28,840 --> 00:03:31,880
It all points to you.
You even saw me cleaning the knife
58
00:03:31,960 --> 00:03:34,240
and yet you're totally sure it wasn't me.
59
00:03:35,360 --> 00:03:36,960
You have absolutely no doubts.
60
00:03:48,199 --> 00:03:52,359
EARLIER THAT EVENING...
61
00:04:04,759 --> 00:04:07,119
ANA, I'M SO SORRY ABOUT IVAN.
62
00:04:07,599 --> 00:04:10,479
CALL ME IF YOU LIKE. LOTS OF LOVE.
63
00:04:33,399 --> 00:04:35,159
Hey, Ivan. How are you feeling?
64
00:04:36,000 --> 00:04:37,640
I think it's all there, but...
65
00:04:38,879 --> 00:04:41,639
As you can see, in the end
66
00:04:41,720 --> 00:04:44,080
I brought your dad's car, because...
67
00:04:44,720 --> 00:04:47,320
HI, MAC. I'M JUST LEAVING THE HOSPITAL.
68
00:04:47,399 --> 00:04:49,849
So, in the end,
things between us are cool, right?
69
00:04:50,319 --> 00:04:52,079
- Right?
- Yes. Go.
70
00:05:30,560 --> 00:05:32,240
You're leaving just like that?
71
00:05:32,639 --> 00:05:33,999
Without saying anything?
72
00:05:35,360 --> 00:05:36,880
No, no, I'm not leaving.
73
00:05:37,680 --> 00:05:38,600
It's just...
74
00:05:39,120 --> 00:05:40,920
Well, it's just that I need to...
75
00:05:41,879 --> 00:05:42,799
...think.
76
00:05:43,879 --> 00:05:48,119
Think about what I want
and I can't do that here, Nestor.
77
00:05:49,720 --> 00:05:51,720
I'm going to Morocco to see my mom.
78
00:05:53,560 --> 00:05:54,480
Seriously?
79
00:05:55,199 --> 00:05:56,119
Yes.
80
00:05:56,639 --> 00:05:59,479
I need to talk to someone
who's not part of all this.
81
00:06:00,160 --> 00:06:01,160
Why?
82
00:06:01,240 --> 00:06:03,240
Because all this has an influence on me.
83
00:06:03,519 --> 00:06:05,719
- All this what?
- Everything.
84
00:06:05,800 --> 00:06:09,600
This... neighborhood, this house,
this living room, you, everything.
85
00:06:10,000 --> 00:06:13,000
You have an influence on me too,
Mac, that's the point.
86
00:06:13,079 --> 00:06:15,639
That's what marriage is all about.
87
00:06:15,959 --> 00:06:18,039
A house, a family, a home, a daughter...
88
00:06:18,120 --> 00:06:22,040
It's about influencing everything
so that it becomes just one thing!
89
00:06:22,800 --> 00:06:24,680
A fucking joint project!
90
00:06:26,000 --> 00:06:27,240
Well, I'm bored of it.
91
00:06:27,800 --> 00:06:29,440
- You're bored?
- Yes, I'm bored.
92
00:06:29,519 --> 00:06:32,279
- Why are you shouting?
- Because I'm going fucking crazy!
93
00:06:32,360 --> 00:06:35,000
You keep denying it all,
but it affects you too.
94
00:06:35,079 --> 00:06:38,759
You're not OK either, Nestor.
We haven't been OK for a long time.
95
00:06:41,839 --> 00:06:43,199
I have to go.
96
00:06:48,519 --> 00:06:50,399
I want to fuck you.
97
00:06:51,519 --> 00:06:52,479
What?
98
00:06:54,399 --> 00:06:55,319
Yes.
99
00:06:55,639 --> 00:06:57,959
You're...
What are you talking about, Nestor?
100
00:06:59,279 --> 00:07:02,799
- Then you can leave.
- No, it doesn't work like that.
101
00:07:03,360 --> 00:07:04,600
How does it work?
102
00:07:05,360 --> 00:07:07,200
Didn't you want us to be crazier?
103
00:07:07,279 --> 00:07:10,519
- Yes but...
- So then let's go a little crazy.
104
00:07:10,879 --> 00:07:14,039
No, Nestor, you always rationalize
but this is not how it...
105
00:07:14,439 --> 00:07:18,159
Nestor, what are you doing?
Please, Nestor, stop it.
106
00:07:18,519 --> 00:07:24,199
Nestor, stop it. What are you doing?
Nestor, Let go of me. Please, let go!
107
00:07:24,639 --> 00:07:26,039
Let go of me, Nestor.
108
00:07:26,399 --> 00:07:29,719
Fucking let go of me! Get off me.
109
00:07:29,800 --> 00:07:32,720
I said let me go! Fucking stop it!
110
00:07:34,319 --> 00:07:37,199
- What the hell are you doing?
- What the hell...
111
00:07:45,720 --> 00:07:47,480
Tell me to stop and I will, but...
112
00:07:48,399 --> 00:07:50,199
I'm dying to do this.
113
00:07:53,959 --> 00:07:54,919
Stop.
114
00:07:56,800 --> 00:07:57,720
Stop it...
115
00:08:35,759 --> 00:08:36,999
I love you, Mac.
116
00:08:45,360 --> 00:08:47,080
Take all the time you need.
117
00:08:48,639 --> 00:08:50,559
I'll be here when you get back.
118
00:08:52,159 --> 00:08:53,919
But take all the time you need.
119
00:09:01,360 --> 00:09:03,440
Can you say goodbye to Natalia, please?
120
00:09:04,559 --> 00:09:05,799
I was just going to.
121
00:09:06,679 --> 00:09:10,479
You don't have to tell me
what to do the whole time, Nestor.
122
00:09:11,559 --> 00:09:12,519
There's no need.
123
00:09:14,960 --> 00:09:16,000
Where is she?
124
00:09:16,519 --> 00:09:18,479
Outside, on the swing-chair.
125
00:09:19,000 --> 00:09:21,760
Yolanda came to see you
and they're both outside.
126
00:09:36,039 --> 00:09:38,119
- Hi.
- Hi, where's Natalia?
127
00:09:38,200 --> 00:09:39,720
She went to get me a beer.
128
00:09:41,279 --> 00:09:43,239
- Shit.
- I came to talk to you.
129
00:09:43,679 --> 00:09:46,319
Yeah, not right now Yolanda.
130
00:09:46,720 --> 00:09:49,160
You have to tell Ivan
that it was all your fault.
131
00:09:49,519 --> 00:09:52,479
- It wasn't all my fault.
- Yes, yes it was.
132
00:09:53,960 --> 00:09:55,480
Why are you saying this now?
133
00:09:56,399 --> 00:09:58,559
- I went to see him.
- And he told you...
134
00:09:58,639 --> 00:09:59,989
He didn't tell me anything.
135
00:10:00,919 --> 00:10:03,279
Then you'd better not get involved.
136
00:10:03,360 --> 00:10:05,600
We're friends and you asked me
to go see him.
137
00:10:06,159 --> 00:10:08,879
Yes, you're right, but...
138
00:10:08,960 --> 00:10:11,640
- I have to find Natalia right now.
- Don't move!
139
00:10:12,480 --> 00:10:13,880
You're going to hear me out.
140
00:10:14,480 --> 00:10:17,530
I won't allow you to ignore it
and pretend nothing's happened.
141
00:10:17,840 --> 00:10:19,960
The last 3 years did happen.
142
00:10:23,039 --> 00:10:24,839
Your relationship with Ivan existed.
143
00:10:25,480 --> 00:10:29,000
It doesn't matter if you slept
together once or 20 times.
144
00:10:29,360 --> 00:10:32,240
It doesn't matter if he started it,
or if you forced him.
145
00:10:32,639 --> 00:10:35,279
You made him feel he was special to you.
146
00:10:36,440 --> 00:10:38,160
You let him fall in love.
147
00:10:39,159 --> 00:10:43,039
Your gestures, your comments,
everything you did affected him.
148
00:10:45,200 --> 00:10:47,360
You knew he was idolizing you.
149
00:10:48,399 --> 00:10:50,879
But you didn't stop,
you took advantage of it.
150
00:10:53,480 --> 00:10:56,960
You have no idea what was going through
his head while you did it,
151
00:10:57,480 --> 00:10:58,720
nor this whole time.
152
00:11:02,039 --> 00:11:03,599
He's just a kid.
153
00:11:05,320 --> 00:11:06,240
And look...
154
00:11:07,120 --> 00:11:08,560
Look how it turned out.
155
00:11:13,399 --> 00:11:15,199
You have to tell him you're sorry.
156
00:11:16,960 --> 00:11:18,400
And that it was your fault.
157
00:11:20,840 --> 00:11:21,880
Only yours.
158
00:11:27,960 --> 00:11:31,440
Don't let what's happened
affect his whole life.
159
00:12:08,600 --> 00:12:11,080
HI, MAC. I'M JUST LEAVING THE HOSPITAL.
160
00:12:11,159 --> 00:12:13,079
MEET YOU AT THE LOOKOUT POINT AT 19:00
161
00:12:13,159 --> 00:12:14,079
ERASE
162
00:12:21,879 --> 00:12:22,799
Nata...
163
00:12:26,240 --> 00:12:27,840
Dad, I need some fresh air.
164
00:12:28,240 --> 00:12:29,160
Wait...
165
00:12:30,519 --> 00:12:31,919
Are you sure you're OK?
166
00:12:32,320 --> 00:12:35,620
- Don't you want to talk to Mom?
- No, I don't want to talk to her.
167
00:12:36,360 --> 00:12:39,600
- See you at school. Bring my dress.
- OK...
168
00:12:40,080 --> 00:12:41,520
See you there then.
169
00:13:28,120 --> 00:13:30,920
Hi, this is Lu,
leave a message, or don't.
170
00:13:31,840 --> 00:13:35,240
Lucia, how did it go?
Did they let you see him?
171
00:13:37,399 --> 00:13:40,719
Call me when you get this, OK?
Lots of love.
172
00:13:41,879 --> 00:13:42,999
What?
173
00:13:43,080 --> 00:13:44,440
Cans of beer?
174
00:13:44,519 --> 00:13:46,199
- Nothing.
- Nothing.
175
00:13:46,279 --> 00:13:48,679
Any fingerprints on the handrail?
176
00:13:49,000 --> 00:13:50,800
They're on it, but nothing as yet.
177
00:13:51,279 --> 00:13:53,079
Neither of their stories checks out.
178
00:13:53,360 --> 00:13:56,310
- Are Macarena's prints on the boat?
- It's covered in them.
179
00:13:56,519 --> 00:13:58,119
But not on the handrail, right?
180
00:13:58,480 --> 00:14:00,830
- Case closed then.
- She could've cleaned them.
181
00:14:01,120 --> 00:14:03,040
She didn't do it. She didn't abuse him.
182
00:14:03,120 --> 00:14:04,960
You know who sent Lucia the video?
183
00:14:05,720 --> 00:14:07,800
- Macarena.
- Yes...
184
00:14:08,639 --> 00:14:11,479
- How did you know?
- Lucia told me she didn't record it
185
00:14:11,799 --> 00:14:14,319
and your sister was looking for
a way out, right?
186
00:14:14,879 --> 00:14:17,279
It's far-fetched,
but kind of makes sense.
187
00:14:18,200 --> 00:14:21,720
Anyway, sending the video
clears her of abuse.
188
00:14:22,120 --> 00:14:23,240
I'm not so sure.
189
00:14:23,639 --> 00:14:25,159
Nothing makes much sense.
190
00:14:25,240 --> 00:14:28,160
Come on Maite, Ivan only told you
191
00:14:28,480 --> 00:14:30,360
that Macarena tried to kill him.
- Yes.
192
00:14:30,440 --> 00:14:32,800
OK, so Ivan goes home,
193
00:14:32,879 --> 00:14:36,199
feels bad for lying...
"Oh, I feel so guilty, I lied".
194
00:14:36,279 --> 00:14:38,439
He takes the pills and that's that.
195
00:14:39,080 --> 00:14:42,040
But Lucia told me
Ivan didn't try to commit suicide.
196
00:14:43,480 --> 00:14:46,760
That doesn't make sense.
You know Lu likes anything twisted.
197
00:14:47,360 --> 00:14:48,400
Like you.
198
00:14:49,240 --> 00:14:50,640
Because of Sofia, I mean.
199
00:14:50,960 --> 00:14:52,320
Yeah, yeah, funny.
200
00:14:52,639 --> 00:14:55,719
- You didn't even sigh or anything!
- I'm used to it by now.
201
00:14:57,039 --> 00:14:58,319
It doesn't bother me.
202
00:15:00,159 --> 00:15:01,719
- No?
- No.
203
00:15:04,240 --> 00:15:05,920
- What?
- What?
204
00:15:07,960 --> 00:15:10,160
What are you doing here anyway?
205
00:15:10,480 --> 00:15:13,530
- I came for Lucia. Where is she?
- At the hospital with Ivan.
206
00:15:13,960 --> 00:15:15,440
- She ran off?
- No.
207
00:15:15,519 --> 00:15:17,479
I told her she could go.
208
00:15:17,559 --> 00:15:19,759
One thing! I asked you to do one thing!
209
00:15:19,840 --> 00:15:22,160
Look after your daughter...
210
00:15:23,000 --> 00:15:25,440
Hey! Don't do this to me.
Don't be like that.
211
00:15:25,519 --> 00:15:29,119
- Should I have tied her to the boat?
- I'm not mad, just disappointed.
212
00:15:33,879 --> 00:15:35,159
Unbelievable...
213
00:15:36,840 --> 00:15:38,040
Hi, Ana.
214
00:15:38,960 --> 00:15:40,510
OK, just breathe. What's wrong?
215
00:15:40,799 --> 00:15:42,079
He's gone.
216
00:15:42,799 --> 00:15:44,519
He's run away from the hospital.
217
00:15:47,759 --> 00:15:49,039
When did he leave?
218
00:15:49,759 --> 00:15:51,359
We don't know, perhaps...
219
00:15:51,960 --> 00:15:53,440
Ivan!
220
00:16:27,440 --> 00:16:28,880
What's going on, Ivan?
221
00:16:28,960 --> 00:16:31,680
- Where are you going?
- Lu, what the hell are you doing here?
222
00:16:31,759 --> 00:16:32,679
And you?
223
00:16:33,080 --> 00:16:35,880
I don't believe anything they're saying.
What's going on?
224
00:16:36,000 --> 00:16:38,600
Nothing, everything's fine.
Please, just go.
225
00:16:38,960 --> 00:16:39,960
No way!
226
00:16:40,320 --> 00:16:43,820
- I'm going to do whatever you're doing.
- Lu, leave me the fuck alone.
227
00:16:44,039 --> 00:16:46,239
Why can't everyone
leave me the fuck alone?
228
00:16:46,320 --> 00:16:49,920
- Shout all you like, I'm not leaving.
- For fuck's sake, Lu!
229
00:16:50,759 --> 00:16:53,799
I have to get away from this place,
from Belmonte.
230
00:16:54,279 --> 00:16:55,399
From her!
231
00:16:58,159 --> 00:16:59,759
Is it true you tried to...?
232
00:17:05,079 --> 00:17:06,039
Fuck.
233
00:17:08,119 --> 00:17:10,679
- I'm coming with you.
- What? No!
234
00:17:10,759 --> 00:17:12,999
Let me help you forget everything.
235
00:17:13,079 --> 00:17:16,319
Lu, I've done exactly the same to you
as Macarena did to me.
236
00:17:16,400 --> 00:17:18,880
Give you false hopes
and take advantage of you.
237
00:17:18,960 --> 00:17:22,560
I don't want to hurt you.
Splitting up is what's best for us both.
238
00:17:22,960 --> 00:17:24,600
- What's best for me?
- Yes.
239
00:17:25,200 --> 00:17:27,500
You were going to leave
without saying goodbye.
240
00:17:27,680 --> 00:17:30,000
Not even a fucking phone call,
or a text...
241
00:17:30,559 --> 00:17:33,119
"Lu, I'm leaving, deal with it.
Good luck".
242
00:17:33,599 --> 00:17:37,149
I'd have felt like shit but at least
I'd have had a moment of your time.
243
00:17:39,440 --> 00:17:41,280
Did you say goodbye to Macarena?
244
00:17:45,039 --> 00:17:46,239
You did.
245
00:17:46,319 --> 00:17:47,639
She did get a phone call.
246
00:17:51,200 --> 00:17:52,240
That's great.
247
00:17:52,559 --> 00:17:53,879
OK, I'm leaving.
248
00:17:54,279 --> 00:17:57,919
- I wouldn't go with you if you begged.
- Lu. Come on, Lu.
249
00:17:58,440 --> 00:17:59,640
Fuck.
250
00:18:02,160 --> 00:18:03,720
You know What'll happen?
251
00:18:04,480 --> 00:18:07,520
In a month, or two, you'll be all alone.
252
00:18:08,079 --> 00:18:10,159
With no money and nowhere to go.
253
00:18:10,519 --> 00:18:12,559
Then, you'll ask them to come get you.
254
00:18:12,880 --> 00:18:15,480
But make no mistake,
it'll be your parents who come.
255
00:18:16,000 --> 00:18:17,400
You won't ever see me again.
256
00:18:18,079 --> 00:18:20,199
I'll find someone else
257
00:18:20,839 --> 00:18:23,439
and we'll have an amazing love story.
258
00:18:24,359 --> 00:18:26,759
I'll love him and he'll love me.
259
00:18:27,599 --> 00:18:30,719
You'll see us on the street
and you'll be green with envy.
260
00:18:30,799 --> 00:18:32,639
It'll really hurt you.
261
00:18:32,720 --> 00:18:36,400
There was a time when you had me,
we had each other.
262
00:18:37,200 --> 00:18:41,120
We had the chance to be together
and you wasted it.
263
00:18:41,440 --> 00:18:43,560
I fucking hate you, Ivan!
264
00:18:53,240 --> 00:18:54,160
Fuck.
265
00:18:55,000 --> 00:18:56,400
It fucking hurts so much.
266
00:18:58,759 --> 00:19:01,479
I'm so sorry. Really.
267
00:19:15,160 --> 00:19:16,400
It's your mom.
268
00:19:26,319 --> 00:19:27,319
Goodbye, Ivan.
269
00:19:28,119 --> 00:19:29,319
Goodbye, Lu.
270
00:20:50,759 --> 00:20:52,959
AUTUMN FESTIVAL
271
00:21:12,880 --> 00:21:15,600
- Everything OK with the sound check?
- Yes.
272
00:21:15,680 --> 00:21:19,280
Ana always took care of it,
I don't have a clue about music.
273
00:21:19,359 --> 00:21:21,639
That's why we do a dress rehearsal.
274
00:21:21,960 --> 00:21:25,120
Welcome to the Autumn Festival.
We have a special performance
275
00:21:25,200 --> 00:21:26,880
by Stardust.
276
00:21:26,960 --> 00:21:29,040
Yeah, that Stardust bit...
277
00:21:29,400 --> 00:21:31,400
Maybe we should rethink that, OK?
278
00:21:31,480 --> 00:21:32,520
Ivan!
279
00:21:33,200 --> 00:21:34,720
- Ana!
- Ivan!
280
00:21:36,079 --> 00:21:37,159
My son!
281
00:21:37,599 --> 00:21:39,959
- Ana, what's wrong?
- My son's disappeared.
282
00:21:40,680 --> 00:21:42,480
What do you mean disappeared?
283
00:21:44,960 --> 00:21:46,640
He ran away from the hospital.
284
00:21:48,039 --> 00:21:49,399
Have you seen him?
285
00:21:50,599 --> 00:21:51,999
I've looked everywhere.
286
00:21:53,799 --> 00:21:56,039
Has anyone seen my son?
287
00:21:58,079 --> 00:21:59,839
OK... OK, OK, OK.
288
00:22:00,720 --> 00:22:02,560
- Ana, wait!
- Ivan!
289
00:22:03,759 --> 00:22:05,159
Ivan!
290
00:22:07,240 --> 00:22:08,320
Excuse me.
291
00:22:09,720 --> 00:22:12,640
- Arturo, have you seen Ana?
- She just left.
292
00:22:17,559 --> 00:22:18,719
You look beautiful.
293
00:22:19,880 --> 00:22:21,230
Have I told you I love you?
294
00:22:22,559 --> 00:22:24,959
- We're OK, right?
- I can't think about that now.
295
00:22:25,039 --> 00:22:26,399
OK, OK, whatever you say.
296
00:22:29,240 --> 00:22:30,520
Is this...?
297
00:22:31,039 --> 00:22:32,679
Are we doing the right thing?
298
00:22:33,039 --> 00:22:36,319
Honey, what happened
to Ivan is awful, but...
299
00:22:37,079 --> 00:22:40,159
He's going to be fine.
Besides, as the Americans say:
300
00:22:40,480 --> 00:22:41,800
"The show must go on".
301
00:22:42,559 --> 00:22:45,399
The kids were all
so excited about this...
302
00:22:45,480 --> 00:22:46,600
Of course...
303
00:22:51,319 --> 00:22:53,719
- Can you hold this water?
- Sure.
304
00:22:59,559 --> 00:23:00,479
Hello.
305
00:23:01,759 --> 00:23:03,759
- Have you got the rehearsal now?
- Yes.
306
00:23:05,000 --> 00:23:06,520
Hey, Dad, will you be OK?
307
00:23:06,599 --> 00:23:09,119
Of course. I'll wait for you here.
308
00:23:09,200 --> 00:23:11,400
I'll wait for the real performance.
309
00:23:15,519 --> 00:23:17,319
You sure you feel like doing this?
310
00:23:17,400 --> 00:23:20,000
- Yes. Screw Mom.
- Don't say that.
311
00:23:20,319 --> 00:23:24,079
- It's her loss.
- We're all losing something here.
312
00:23:24,880 --> 00:23:26,520
But we're going to fix it.
313
00:23:26,599 --> 00:23:28,039
- You promise?
- I promise.
314
00:23:28,119 --> 00:23:30,959
Hey guys! Here, if my mom
sees me with this, I'm dead.
315
00:23:31,039 --> 00:23:32,359
Iris, there you are!
316
00:23:33,759 --> 00:23:34,959
Get inside!
317
00:23:38,960 --> 00:23:40,440
Since when do you smoke?
318
00:23:41,799 --> 00:23:43,399
I'm just starting.
319
00:23:45,160 --> 00:23:46,200
Are you OK?
320
00:23:47,440 --> 00:23:48,360
Yes.
321
00:23:49,440 --> 00:23:51,160
Can I help you with anything?
322
00:23:53,880 --> 00:23:54,840
Mom!
323
00:23:57,200 --> 00:23:58,160
I have to...
324
00:24:02,359 --> 00:24:03,279
Let me see...
325
00:24:07,400 --> 00:24:08,560
That's much better.
326
00:24:09,799 --> 00:24:11,559
You look so handsome, darling.
327
00:24:12,880 --> 00:24:14,400
- Shall we go?
- Yes.
328
00:24:17,160 --> 00:24:18,960
Later, I'll put you on the door.
329
00:24:19,039 --> 00:24:21,539
For now, get everyone's attention
and send them in.
330
00:24:21,839 --> 00:24:23,279
- OK.
- And...
331
00:24:24,519 --> 00:24:26,119
Smile, honey.
332
00:24:26,519 --> 00:24:29,319
Lots of bad things
have happened in Belmonte lately.
333
00:24:29,720 --> 00:24:31,360
Let's make sure this goes well.
334
00:24:32,480 --> 00:24:34,040
Did you hear Ivan ran away?
335
00:24:34,119 --> 00:24:36,319
No way, it never stops!
336
00:24:39,839 --> 00:24:42,239
Lucia... You coming to the rehearsal?
337
00:24:42,960 --> 00:24:45,640
I haven't seen you and I don't know if...
338
00:24:47,039 --> 00:24:49,719
Never mind. See you here, I guess.
339
00:25:06,200 --> 00:25:07,360
Here I am.
340
00:25:09,200 --> 00:25:10,480
- How are you?
- Fine.
341
00:25:11,000 --> 00:25:13,600
- I told you! So cute...
- Lu...
342
00:25:17,440 --> 00:25:20,760
We'll stay for the rehearsal
and then leave when people arrive.
343
00:25:25,240 --> 00:25:27,400
- Do you see my sister?
- She won't come.
344
00:25:27,720 --> 00:25:28,960
Nestor's car's outside.
345
00:25:29,400 --> 00:25:31,500
She'd need some real nerve
to show up here.
346
00:25:32,000 --> 00:25:33,480
Hardly a problem for Mac.
347
00:25:34,000 --> 00:25:35,720
- I'm going to the bathroom.
- OK.
348
00:25:36,480 --> 00:25:37,830
- How are you?
- Good, good.
349
00:25:38,119 --> 00:25:39,919
And you?
350
00:25:44,720 --> 00:25:47,760
Has anyone seen the flamenco dancers?
351
00:26:00,400 --> 00:26:02,160
Natalia, aren't you dressed yet?
352
00:26:06,319 --> 00:26:07,519
Come on, get changed.
353
00:26:26,039 --> 00:26:27,039
- You know nothing.
- Right, don't worry.
354
00:26:27,119 --> 00:26:28,679
LATER THAT NIGHT
355
00:26:29,880 --> 00:26:33,160
Hide the bag, go to Iris'.
Talk to Yolanda, she'll take care of you.
356
00:26:33,240 --> 00:26:35,720
Stay there as long as necessary, OK?
357
00:26:36,039 --> 00:26:38,559
And don't go anywhere near me,
your dad or the bag.
358
00:26:38,880 --> 00:26:41,030
I'll come get you
when this is all over, OK?
359
00:26:42,119 --> 00:26:43,159
OK.
360
00:26:44,279 --> 00:26:46,639
- I love you so much, Natalia.
- Me too, Mom.
361
00:26:57,279 --> 00:26:58,239
OK, go.
362
00:26:59,160 --> 00:27:00,240
OK...
363
00:27:18,880 --> 00:27:20,480
- We want to offer...
- Macarena!
364
00:27:20,759 --> 00:27:22,919
We want to offer our sincere condolences
365
00:27:23,319 --> 00:27:25,359
to the whole family...
366
00:27:48,440 --> 00:27:49,480
Natalia!
367
00:27:52,599 --> 00:27:53,559
No, no...
368
00:27:55,400 --> 00:27:56,320
Wait!
369
00:27:56,839 --> 00:27:58,759
Honey, are you OK? Don't touch it.
370
00:27:59,200 --> 00:28:00,440
Don't touch it.
371
00:28:01,200 --> 00:28:04,320
I swear my dad didn't do it.
I was with him the whole time.
372
00:28:04,400 --> 00:28:06,300
- And your mom?
- It wasn't her either.
373
00:28:06,759 --> 00:28:08,519
I don't know anything, I swear.
374
00:28:14,319 --> 00:28:17,839
Why were you running, Natalia?
There's only clothes in here.
375
00:28:33,519 --> 00:28:34,439
Why so nervous?
376
00:28:36,799 --> 00:28:37,719
I'm tired.
377
00:28:38,440 --> 00:28:39,360
Tired of what?
378
00:28:39,720 --> 00:28:41,920
University stuff?
- No, not that.
379
00:30:15,000 --> 00:30:17,120
Maca, I have to...
380
00:30:17,680 --> 00:30:19,160
I have to tell you something.
381
00:30:19,480 --> 00:30:20,400
No.
382
00:30:20,920 --> 00:30:23,440
- No what?
- No, you don't have to tell me anything.
383
00:30:23,519 --> 00:30:26,839
There's nothing more to say.
I'm not going to let you
384
00:30:27,200 --> 00:30:31,160
fool me like you did Natalia.
- Listen to me, Maca...
385
00:30:31,480 --> 00:30:35,240
I know it was you.
I won't let you play around with me.
386
00:30:35,319 --> 00:30:37,479
I won't let you keep manipulating me.
387
00:30:37,559 --> 00:30:40,239
Listen to me! It was me!
388
00:30:40,319 --> 00:30:43,119
You hear me? It was me! I killed him!
389
00:30:47,359 --> 00:30:48,279
What?
390
00:30:49,160 --> 00:30:50,240
I did it.
391
00:30:53,759 --> 00:30:54,999
I killed him.
392
00:30:56,720 --> 00:30:57,720
Nestor...
393
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
But...
394
00:31:46,839 --> 00:31:47,759
What...?
395
00:31:50,480 --> 00:31:51,600
What are you doing?
396
00:31:57,319 --> 00:31:59,719
Ivan had this letter on him.
397
00:32:00,680 --> 00:32:02,480
He was my patient.
398
00:32:02,559 --> 00:32:05,759
- He'd been my patient for months.
- He was your patient?
399
00:32:05,839 --> 00:32:06,759
And...
400
00:32:07,279 --> 00:32:10,039
He was always talking about this woman...
401
00:32:10,759 --> 00:32:11,919
A mature woman...
402
00:32:12,319 --> 00:32:15,079
A rebel...
who he was falling in love with,
403
00:32:17,000 --> 00:32:20,680
building a relationship with.
He never said your name.
404
00:32:21,640 --> 00:32:24,640
And I never imagined
he could be talking about you, but...
405
00:32:25,160 --> 00:32:26,600
When I saw the video...
406
00:32:27,319 --> 00:32:28,799
It all made sense.
407
00:32:30,160 --> 00:32:33,000
You were that woman and I was the fool,
408
00:32:33,079 --> 00:32:37,879
the idiot he'd been laughing at
for all those months.
409
00:32:39,599 --> 00:32:40,999
He destroyed
410
00:32:41,880 --> 00:32:43,000
the life
411
00:32:43,640 --> 00:32:44,720
that we had.
412
00:32:46,000 --> 00:32:47,160
No, Nestor.
413
00:32:49,400 --> 00:32:50,640
It wasn't him.
414
00:32:52,680 --> 00:32:54,200
It was me.
415
00:32:54,279 --> 00:32:55,199
Yeah...
416
00:32:56,319 --> 00:32:58,279
But I can't kill you.
417
00:32:59,200 --> 00:33:00,120
No?
418
00:33:00,720 --> 00:33:01,640
But you can...
419
00:33:02,279 --> 00:33:05,359
frame me with a knife? That you can do.
420
00:33:05,440 --> 00:33:07,080
- No?
- That was the idea.
421
00:33:07,440 --> 00:33:09,360
But when I saw you, I couldn't...
422
00:33:10,799 --> 00:33:12,159
I love you, Maca.
423
00:33:15,640 --> 00:33:16,920
And I love Natalia.
424
00:33:25,519 --> 00:33:26,759
You have to...
425
00:33:28,559 --> 00:33:31,639
You have to turn yourself in.
You can call Sergio.
426
00:33:31,720 --> 00:33:32,920
No.
427
00:33:33,359 --> 00:33:35,959
We're not doing that,
we're not calling anyone.
428
00:33:40,680 --> 00:33:42,160
So what do you want to do?
429
00:33:44,039 --> 00:33:45,079
I want...
430
00:33:45,880 --> 00:33:46,800
I want...
431
00:33:47,359 --> 00:33:48,519
I want us to try...
432
00:33:49,480 --> 00:33:51,040
and forget all this.
433
00:33:51,119 --> 00:33:52,079
No...
434
00:33:56,319 --> 00:33:57,439
I want...
435
00:33:59,200 --> 00:34:00,960
I want us to forgive each other.
436
00:34:02,640 --> 00:34:04,080
I want us to rebuild
437
00:34:04,680 --> 00:34:06,400
the family we used to have.
438
00:34:10,559 --> 00:34:11,839
Nestor...
439
00:34:13,679 --> 00:34:15,719
You killed Ivan.
440
00:34:17,280 --> 00:34:19,760
- Don't you understand?
- Yes, of course I do.
441
00:34:26,719 --> 00:34:27,879
I'm leaving.
442
00:34:30,000 --> 00:34:31,760
And I'm calling the police.
443
00:34:31,840 --> 00:34:33,360
- No.
- Yes.
444
00:34:33,440 --> 00:34:35,760
No, no, no, you're not calling anyone.
445
00:34:35,840 --> 00:34:38,890
If you do, with the evidence they have,
they'll lock you away.
446
00:34:39,079 --> 00:34:41,639
But that's not what I want, Maca.
Not at all.
447
00:34:43,360 --> 00:34:44,280
What?
448
00:34:45,599 --> 00:34:46,679
But...
449
00:34:49,880 --> 00:34:52,000
Who the hell are you?
450
00:34:53,000 --> 00:34:54,320
Why did you tell me?
451
00:34:59,360 --> 00:35:01,560
To see you look at me like that...
452
00:35:02,519 --> 00:35:06,079
It's better than feeling like
I don't make you feel anything anymore.
453
00:35:06,440 --> 00:35:08,080
We're going to break up,
454
00:35:08,480 --> 00:35:10,440
but not because we're bored.
455
00:35:11,719 --> 00:35:12,719
You've always...
456
00:35:13,239 --> 00:35:15,599
made me feel incredible things.
457
00:35:15,920 --> 00:35:18,320
Even though, at times, I didn't know
458
00:35:18,400 --> 00:35:19,600
how to show you.
459
00:36:55,719 --> 00:36:59,319
SOME HOURS BEFORE...
460
00:37:18,599 --> 00:37:21,639
WHERE ARE YOU? I'M HERE ALREADY
461
00:37:25,199 --> 00:37:27,879
WHERE?
462
00:37:34,400 --> 00:37:37,640
AT THE LOOKOUT POINT.
HOW LONG ARE YOU GOING TO BE?
463
00:37:50,679 --> 00:37:54,119
THEY LET YOU OUT OF HOSPITAL?
464
00:38:08,960 --> 00:38:12,760
I'M COMING. I HAVE TO TELL YOU SOMETHING.
465
00:38:52,679 --> 00:38:54,519
Natalia, what are you doing here?
466
00:38:55,599 --> 00:38:56,919
My mom's not coming.
467
00:38:57,760 --> 00:38:58,910
I erased your messages.
468
00:39:12,880 --> 00:39:15,640
Look, I just want to get out of here.
I'm leaving Belmonte.
469
00:39:15,719 --> 00:39:16,639
With her?
470
00:39:17,239 --> 00:39:18,159
No.
471
00:39:18,800 --> 00:39:20,760
- Why do you...?
- She wants to leave us.
472
00:39:20,840 --> 00:39:22,760
She came home to get her passport.
473
00:39:23,440 --> 00:39:25,440
And now it turns out you're leaving too?
474
00:39:25,800 --> 00:39:27,440
What a fucking coincidence!
475
00:39:30,679 --> 00:39:32,519
No, it's not a coincidence,
476
00:39:33,360 --> 00:39:35,000
because we both hate this place.
477
00:39:35,320 --> 00:39:36,680
No, she doesn't.
478
00:39:37,360 --> 00:39:39,320
It's not this place's fault.
479
00:39:40,880 --> 00:39:42,040
Look, Natalia...
480
00:39:43,079 --> 00:39:45,119
I'm really sorry your mom's not...
481
00:39:45,719 --> 00:39:48,039
the idol you always imagined.
482
00:39:48,679 --> 00:39:52,599
But I can't change that.
- You don't even know her!
483
00:39:52,960 --> 00:39:55,280
Look, Ivan,
you can manipulate who you like.
484
00:39:55,360 --> 00:39:58,640
Your mom, mine, all the adults,
but not me.
485
00:39:59,239 --> 00:40:00,999
I know what you're like.
486
00:40:01,320 --> 00:40:02,320
Oh, yeah?
487
00:40:13,800 --> 00:40:14,880
And what am I like?
488
00:40:15,400 --> 00:40:17,640
You're a spoiled, selfish brat.
489
00:40:17,960 --> 00:40:20,710
Always putting others down
to make yourself look better.
490
00:40:21,000 --> 00:40:23,480
You humiliate people
whenever you get the chance.
491
00:40:24,039 --> 00:40:26,079
You don't care who your lies hurt.
492
00:40:26,159 --> 00:40:28,319
I've seen you do it a thousand times.
493
00:40:28,880 --> 00:40:30,920
That's why you've got no real friends.
494
00:40:31,360 --> 00:40:33,110
You don't give a shit about anyone.
495
00:40:33,400 --> 00:40:35,760
At 14, you brought drugs to school.
496
00:40:35,840 --> 00:40:37,440
You sold drugs to minors.
497
00:40:38,320 --> 00:40:42,080
You know what we all hoped for
when they sent you to rehab?
498
00:40:42,559 --> 00:40:44,319
That you'd never come back.
499
00:40:45,039 --> 00:40:48,519
You destroy everything you touch
and now you've done it to my family.
500
00:41:17,559 --> 00:41:19,319
Your mom had sex with me
501
00:41:20,119 --> 00:41:22,079
and it wasn't me who suggested it.
502
00:41:23,480 --> 00:41:25,040
She sought me out.
503
00:41:26,719 --> 00:41:29,039
She's fed up with everything, even you.
504
00:41:30,440 --> 00:41:33,290
She's leaving because
she wants a fresh start without you.
505
00:41:34,119 --> 00:41:36,069
She might even decide to keep the baby.
506
00:41:41,440 --> 00:41:42,680
Hasn't she told you?
507
00:41:45,079 --> 00:41:46,119
She's pregnant.
508
00:41:53,079 --> 00:41:53,999
And it's mine.
509
00:43:56,760 --> 00:43:57,760
Ivan?
510
00:44:34,639 --> 00:44:37,079
Where the hell were you?
I thought you'd left.
511
00:44:37,480 --> 00:44:38,560
You scared me!
512
00:44:39,119 --> 00:44:40,639
Help me with this.
513
00:45:02,920 --> 00:45:05,120
Mom! You came.
514
00:45:09,840 --> 00:45:11,000
My darling
515
00:45:12,039 --> 00:45:14,359
You know I'm from another planet
516
00:45:17,360 --> 00:45:19,000
And your world is better
517
00:45:20,480 --> 00:45:23,440
Only in your world
do I feel strong inside
518
00:45:25,599 --> 00:45:27,239
We have to stop the rehearsal.
519
00:45:28,199 --> 00:45:29,239
What's wrong?
520
00:45:30,480 --> 00:45:34,080
It seems that a student
has been found dead.
521
00:46:04,239 --> 00:46:05,599
I'm going for a walk.
522
00:46:06,119 --> 00:46:07,959
I need to clear my head a bit.
523
00:46:10,599 --> 00:46:12,399
Dad, I love you.
524
00:46:15,559 --> 00:46:16,679
I love you too.
525
00:47:24,039 --> 00:47:25,079
Mom!
526
00:47:27,480 --> 00:47:28,600
Natalia...
527
00:47:30,360 --> 00:47:32,600
Where were you? Are you staying?
528
00:47:39,679 --> 00:47:40,639
Are you alone?
529
00:47:41,280 --> 00:47:43,920
Yes, I was in my room.
Did you hear what happened?
530
00:47:44,000 --> 00:47:44,920
Hello.
531
00:47:49,000 --> 00:47:52,160
They say a body was found by the cliffs.
532
00:47:52,960 --> 00:47:56,480
- Whose?
- I don't know, let's go and find out.
533
00:48:12,480 --> 00:48:15,280
- You put it there! It was you!
- Please.
534
00:48:15,360 --> 00:48:19,240
Nestor, please, I'm begging you.
Let me go. Don't kill me!
535
00:48:24,599 --> 00:48:25,599
Maca!
536
00:48:26,400 --> 00:48:27,720
Stop, please!
537
00:48:29,079 --> 00:48:30,079
Maite!
538
00:48:30,159 --> 00:48:32,399
Maite! Maite, I need to talk to you!
539
00:48:34,079 --> 00:48:35,599
It was Nestor.
540
00:48:36,280 --> 00:48:38,640
- He killed Ivan.
- No, no, let's go inside.
541
00:48:38,719 --> 00:48:40,599
Ivan only had one stab wound.
542
00:48:40,679 --> 00:48:43,599
He trusted whoever killed him.
There's no sign of a struggle.
543
00:48:43,679 --> 00:48:45,279
It's as if he let it happen.
544
00:48:45,360 --> 00:48:48,640
Nat, Mom's down at the police station.
545
00:48:49,039 --> 00:48:51,919
- What?
- You have to tell her I believe her.
546
00:48:52,760 --> 00:48:55,360
I haven't done anything
and I know she hasn't either.
547
00:48:56,000 --> 00:48:57,520
We have to hide the evidence.
548
00:49:00,440 --> 00:49:01,880
Five minutes.
549
00:49:03,159 --> 00:49:04,639
Nata, what are you doing here?
550
00:49:04,719 --> 00:49:06,919
Mom, be quiet and listen. Dad sent me.
551
00:49:07,599 --> 00:49:08,959
I know it wasn't you.
552
00:49:09,519 --> 00:49:10,999
You know it wasn't me.
553
00:49:11,719 --> 00:49:13,919
Come on, let's go.
554
00:49:15,840 --> 00:49:19,120
I'm staying at Iris'.
I can hide the things on the way.
555
00:49:19,199 --> 00:49:23,399
They won't find them and we'll have time
to work out who's behind this, OK?
556
00:49:25,760 --> 00:49:27,360
I'm going to get my stuff.
557
00:49:41,159 --> 00:49:42,119
Natalia...
558
00:50:51,800 --> 00:50:52,760
Dad, I'm sorry.
559
00:50:54,920 --> 00:50:55,840
I'm sorry.
560
00:50:56,440 --> 00:50:59,480
It was an accident.
Ivan was there and I pushed him.
561
00:50:59,559 --> 00:51:02,159
I was really mad at Mom.
I didn't know what to do...
562
00:51:05,440 --> 00:51:06,880
Calm down, calm down...
563
00:51:12,000 --> 00:51:12,920
Calm down...
564
00:51:13,599 --> 00:51:16,079
Calm down, Natalia, calm down.
565
00:51:17,800 --> 00:51:19,560
People make mistakes.
566
00:51:20,800 --> 00:51:23,100
- You'll never forgive me.
- Of course we will.
567
00:51:23,519 --> 00:51:24,879
Mom loves you.
568
00:51:24,960 --> 00:51:26,880
So much... and you love her too.
569
00:51:26,960 --> 00:51:28,840
- Don't tell her.
- I won't.
570
00:51:28,920 --> 00:51:30,440
Of course I won't tell her.
571
00:51:37,079 --> 00:51:38,439
No one will tell her.
572
00:51:44,400 --> 00:51:46,720
Promise me we're not going to
573
00:51:47,199 --> 00:51:49,319
tell anyone about this.
574
00:51:49,400 --> 00:51:51,800
Nata, listen to me! No one!
575
00:51:52,400 --> 00:51:53,480
Whatever happens.
576
00:51:54,199 --> 00:51:55,119
OK?
577
00:51:55,440 --> 00:51:57,240
- Swear!
- I swear.
578
00:51:58,159 --> 00:51:59,719
- Swear.
- I swear.
579
00:52:01,880 --> 00:52:02,800
OK...
580
00:52:03,719 --> 00:52:05,279
Calm down, it's OK...
581
00:52:05,920 --> 00:52:06,840
Now...
582
00:52:07,920 --> 00:52:10,040
We're going to get the bag ready...
583
00:52:13,519 --> 00:52:15,159
and carry on with the plan.
584
00:52:44,920 --> 00:52:46,320
- I came for you.
- I know.
585
00:52:46,719 --> 00:52:48,119
- I thought you...
- No.
586
00:52:48,960 --> 00:52:50,120
- No, no...
- Yeah.
587
00:52:56,199 --> 00:52:57,399
He's dead.
588
00:53:05,639 --> 00:53:07,199
I don't know how I feel.
589
00:53:07,760 --> 00:53:08,880
I don't care.
590
00:53:10,599 --> 00:53:11,519
Right.
591
00:53:15,079 --> 00:53:16,399
I'm sorry, Ana.
592
00:53:18,320 --> 00:53:19,960
I'm so sorry.
593
00:53:29,400 --> 00:53:31,280
Are you pregnant with Ivan's baby?
594
00:53:48,960 --> 00:53:50,200
You have to keep it.
595
00:53:50,519 --> 00:53:51,519
Ana...
596
00:53:51,599 --> 00:53:53,159
- That baby...
- Ana.
597
00:53:55,320 --> 00:53:56,240
What?
598
00:53:58,599 --> 00:54:00,119
You're going to go to jail.
599
00:54:04,719 --> 00:54:06,759
What's that got to do with anything?
600
00:54:51,280 --> 00:54:53,440
López, Garrido, check upstairs.
601
00:55:10,599 --> 00:55:11,519
Maite!
602
00:55:14,639 --> 00:55:15,599
Inspector!
603
00:55:28,400 --> 00:55:29,440
It was Nestor.
604
00:55:29,920 --> 00:55:31,640
He killed my son.
605
00:55:32,239 --> 00:55:33,439
He got away.
606
00:55:39,239 --> 00:55:40,319
Are you OK?
607
00:55:56,519 --> 00:55:57,799
Hi, honey.
608
00:55:57,880 --> 00:55:58,800
Mom!
609
00:55:59,679 --> 00:56:01,719
What happened? The bag was empty.
610
00:56:01,800 --> 00:56:04,560
Listen, I need you to... To come home.
611
00:56:05,639 --> 00:56:09,719
Come home, OK?
And I'll explain everything to you.
612
00:56:30,760 --> 00:56:32,320
Dad, where are you?
613
00:56:41,159 --> 00:56:43,439
Everything I do to you
614
00:56:45,039 --> 00:56:48,159
You did to me first
615
00:56:49,199 --> 00:56:56,119
Now what do you want from me?
For me, you no longer exist
616
00:56:59,719 --> 00:57:01,959
I'm the better person
617
00:57:03,039 --> 00:57:05,519
Because I don't want to hurt you
618
00:57:06,079 --> 00:57:12,999
I just know I don't love you,
my love faded over the years
619
00:57:14,119 --> 00:57:15,759
It's over
620
00:57:21,199 --> 00:57:22,319
Can you hear that?
621
00:57:23,280 --> 00:57:25,440
- What?
- Police sirens.
622
00:57:28,480 --> 00:57:30,720
No, no, I can't hear anything.
623
00:57:31,119 --> 00:57:32,639
If they come for us...
624
00:57:33,079 --> 00:57:35,979
- We won't let them get us.
- No, we won't let them get us.
625
00:57:36,400 --> 00:57:37,320
We'll keep going.
626
00:57:37,880 --> 00:57:39,200
Yes, that's what we'll do.
627
00:57:40,800 --> 00:57:41,960
"Thelma and Louise."
628
00:57:43,079 --> 00:57:44,079
What?
629
00:57:44,159 --> 00:57:46,639
It was always
my favorite movie and now...
630
00:57:47,519 --> 00:57:48,559
Look...
631
00:57:49,599 --> 00:57:50,759
Look what?
632
00:57:51,960 --> 00:57:55,560
No, no, Ana. You're not anywhere, no, no.
633
00:57:55,639 --> 00:57:59,319
There are no sirens,
no one's coming after us...
634
00:58:00,760 --> 00:58:03,040
Oh, fucking hell!
635
00:58:03,119 --> 00:58:05,079
- Let's go.
- We're not going anywhere.
636
00:58:05,159 --> 00:58:07,199
Ana, no, no, no, please. Ana, wait.
637
00:58:08,239 --> 00:58:10,039
Ana, please, just wait a moment, OK?
638
00:58:10,440 --> 00:58:12,600
Ana, please wait. Just listen.
639
00:58:13,119 --> 00:58:15,239
Just fucking listen for a second, OK?
640
00:58:17,159 --> 00:58:18,079
See?
641
00:58:19,039 --> 00:58:23,239
They're headed somewhere else.
They're not coming for us.
642
00:58:25,119 --> 00:58:26,119
Jeez!
643
00:58:30,559 --> 00:58:32,919
I don't want to die, Ana and...
644
00:58:33,559 --> 00:58:34,839
neither do you.
645
00:58:37,679 --> 00:58:39,079
You have two children.
646
00:58:39,920 --> 00:58:43,160
And a grandchild from Ivan on the way.
647
00:58:44,760 --> 00:58:47,080
He'd want you to take care of it with me.
648
00:58:48,280 --> 00:58:49,480
Both of us.
649
00:58:50,880 --> 00:58:53,000
Together, OK?
650
00:58:56,280 --> 00:58:57,360
I don't know how...
651
00:58:57,760 --> 00:59:01,560
but I promise I'm going to find
a way for all this to make sense.
652
00:59:02,760 --> 00:59:03,760
You promise?
653
00:59:04,719 --> 00:59:05,799
Yes.
654
00:59:05,880 --> 00:59:06,880
I promise.
655
00:59:07,960 --> 00:59:08,920
Let's go.
656
00:59:11,000 --> 00:59:11,920
OK?
657
00:59:13,360 --> 00:59:14,280
Come on.
658
00:59:29,159 --> 00:59:30,879
Because I tried and I suffered
659
00:59:31,800 --> 00:59:34,760
Like no one's ever suffered and my skin
660
00:59:34,840 --> 00:59:40,440
Was left empty, alone,
a forgotten memory and then...
661
00:59:41,440 --> 00:59:44,320
After fighting with death I started
662
00:59:44,400 --> 00:59:47,200
To get over it and I forgot
663
00:59:47,280 --> 00:59:51,200
How much I loved you and now...
664
00:59:53,360 --> 00:59:56,920
Now my whole world is different
665
01:00:12,039 --> 01:00:14,399
Don't talk nonsense to me
666
01:00:15,000 --> 01:00:17,560
And don't ask for my help
667
01:00:17,639 --> 01:00:24,559
When I needed you,
you were never there for me
668
01:00:25,840 --> 01:00:27,400
I don't love or hate you
669
01:00:27,480 --> 01:00:34,400
YOU SHALL NOT LIE
670
01:00:39,639 --> 01:00:42,519
Because I tried and I suffered
671
01:00:42,599 --> 01:00:45,439
Like no one's ever suffered and my skin
672
01:00:45,519 --> 01:00:51,199
Was left empty, alone,
a forgotten memory and then...
673
01:00:51,800 --> 01:00:54,600
After fighting with death I started
674
01:00:54,679 --> 01:00:57,239
To get over it and I forgot
675
01:00:57,320 --> 01:01:01,520
How much I loved you and now...
676
01:01:02,400 --> 01:01:06,360
Now my whole world is different
677
01:01:06,440 --> 01:01:08,120
And now...
678
01:01:09,079 --> 01:01:11,959
Now my whole world
is different and now...
679
01:01:12,920 --> 01:01:16,360
Now my whole world
is different and now...
680
01:01:18,599 --> 01:01:21,479
Now my whole world is different
45013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.