All language subtitles for Willow - 01x02 - The High Aldwin.ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,958 --> 00:00:03,458 - (BREATHING HEAVILY) - WILLOW: Sorsha. 2 00:00:03,541 --> 00:00:05,000 The Gales. 3 00:00:05,083 --> 00:00:06,625 (VOICES WHISPERING) 4 00:00:06,708 --> 00:00:08,791 - WILLOW: They are coming. - (GASPS) 5 00:00:08,875 --> 00:00:09,875 Willow. 6 00:00:11,416 --> 00:00:14,583 SORSHA: Tomorrow, Prince Graydon marries my daughter, Kit, 7 00:00:14,666 --> 00:00:16,916 unifying Tir Asleen and Galladoorn, 8 00:00:17,000 --> 00:00:20,833 till that day when the true empress Elora Danan returns. 9 00:00:24,333 --> 00:00:25,333 (ROARS) 10 00:00:27,666 --> 00:00:28,666 (GROWLING) 11 00:00:29,666 --> 00:00:32,333 - (SENTRY YELLING, GRUNTS) - Ah! 12 00:00:32,415 --> 00:00:35,125 - (SPEAKING PNAKOTIC) - (GROWLING) 13 00:00:36,041 --> 00:00:37,041 (SCREECHING) 14 00:00:38,666 --> 00:00:40,375 DOVE: Airk? Where are you? 15 00:00:40,458 --> 00:00:41,500 GRAYDON: They took him. 16 00:00:41,583 --> 00:00:42,833 He's what they came for. 17 00:00:43,958 --> 00:00:46,041 KIT: I should go west, search for Airk. 18 00:00:46,125 --> 00:00:48,416 SORSHA: You're going to need a sorcerer. 19 00:00:48,500 --> 00:00:51,500 And I have a feeling, he's expecting you. 20 00:00:52,625 --> 00:00:53,666 BOORMAN: You're Willow? 21 00:00:53,750 --> 00:00:54,916 WILLOW: Your brother's alive. 22 00:00:55,000 --> 00:00:57,125 A prisoner of The Withered Crone, 23 00:00:57,208 --> 00:00:58,937 who dwells in the Immemorial City 24 00:00:58,938 --> 00:01:00,666 that lies beyond the Shattered Sea. 25 00:01:00,750 --> 00:01:02,291 BOORMAN: That's where all the maps end. 26 00:01:02,375 --> 00:01:04,708 WILLOW: And that's where we must go. Into the unknown. 27 00:01:08,666 --> 00:01:10,958 It's so good to see you, Elora. 28 00:01:11,833 --> 00:01:16,833 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 29 00:01:20,666 --> 00:01:22,666 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) 30 00:01:47,375 --> 00:01:48,458 (CHUCKLING) How are you? 31 00:01:49,875 --> 00:01:51,250 It's so good to see you. 32 00:01:51,333 --> 00:01:54,416 I had a dream, and somehow I knew. 33 00:01:54,500 --> 00:01:57,750 It's what will happen if we don't change things. 34 00:01:58,416 --> 00:01:59,833 That's why I came back. 35 00:02:00,500 --> 00:02:02,583 - 'Cause it's time. - For what? 36 00:02:02,666 --> 00:02:04,375 WILLOW: Our true enemy is still out there, 37 00:02:04,458 --> 00:02:07,083 and the only thing standing in its path is Elora. 38 00:02:07,916 --> 00:02:09,375 It's time to begin her training. 39 00:02:09,458 --> 00:02:11,000 But she's still a child. 40 00:02:11,083 --> 00:02:12,500 A child of immense power. 41 00:02:12,583 --> 00:02:14,000 You've seen it. 42 00:02:14,083 --> 00:02:16,166 But if it isn't encouraged, it'll fade, 43 00:02:16,250 --> 00:02:18,500 like all things do without proper nourishment, 44 00:02:18,583 --> 00:02:21,458 till she's no more capable of magic than anyone else. 45 00:02:22,375 --> 00:02:24,791 Good. Hasn't she done enough already? 46 00:02:25,666 --> 00:02:27,333 Hasn't she earned a life without 47 00:02:27,334 --> 00:02:29,000 the burden of that responsibility? 48 00:02:29,583 --> 00:02:31,750 There are other ways to defend ourselves. 49 00:02:31,833 --> 00:02:33,317 There is no barrier strong enough 50 00:02:33,318 --> 00:02:34,666 to keep the enemy out forever. 51 00:02:34,750 --> 00:02:36,000 I know. (SIGHS) 52 00:02:38,416 --> 00:02:39,541 I know. 53 00:02:39,625 --> 00:02:42,500 (BREATHES HEAVILY) 54 00:02:42,583 --> 00:02:44,750 That's why I sent Madmartigan in search. 55 00:02:46,166 --> 00:02:48,646 I found a clue in the ancient scrolls, 56 00:02:48,647 --> 00:02:51,125 the whereabouts of the Kymerian Cuirass. 57 00:02:52,583 --> 00:02:54,791 He rode out nine moons ago with a squire. 58 00:02:54,875 --> 00:02:55,875 (SIGHS) 59 00:02:55,958 --> 00:02:57,666 But we've heard nothing since. 60 00:03:00,625 --> 00:03:02,708 I'm afraid I've sent him to his death. 61 00:03:02,791 --> 00:03:05,708 Death wouldn't keep Mads from coming back to you, 62 00:03:05,791 --> 00:03:08,541 - only delay him a bit. - (CHUCKLES) 63 00:03:08,625 --> 00:03:11,666 But, Sorsha, there is no weapon that can defeat the Crone. 64 00:03:11,750 --> 00:03:13,541 Only Elora can do that. 65 00:03:13,625 --> 00:03:15,041 Raziel is gone. 66 00:03:16,625 --> 00:03:17,958 Cherlindrea too. 67 00:03:19,375 --> 00:03:21,166 There's no one left who could even... 68 00:03:21,250 --> 00:03:22,250 I'll train her. 69 00:03:22,333 --> 00:03:24,166 I'm High Aldwin now. 70 00:03:24,250 --> 00:03:28,000 I've become what Raziel always said I would, a great sorcerer. 71 00:03:33,583 --> 00:03:35,041 My dear friend. 72 00:03:36,166 --> 00:03:37,458 (INHALES) 73 00:03:37,541 --> 00:03:40,479 You are the bravest man I've ever known, 74 00:03:40,480 --> 00:03:43,416 and you have the truest heart I ever will. 75 00:03:44,083 --> 00:03:45,708 But you're not a great sorcerer. 76 00:03:48,166 --> 00:03:50,208 (SIGHS) And you never will be. 77 00:03:55,625 --> 00:03:56,625 (SIGHS) 78 00:03:58,625 --> 00:03:59,833 SORSHA: Willow. 79 00:04:05,375 --> 00:04:07,208 - (BREATHING HEAVILY) - WILLOW: Come on, Silas. 80 00:04:07,291 --> 00:04:09,791 SILAS: But how could it be? It's Elora Danan. 81 00:04:09,875 --> 00:04:13,166 - KIT: Hold on. - SILAS: How can you know that? 82 00:04:13,250 --> 00:04:15,416 You haven't seen her since she was a little girl. 83 00:04:15,500 --> 00:04:16,500 WILLOW: Well, unless... 84 00:04:16,583 --> 00:04:18,291 JADE: She could be. She wears the mark. 85 00:04:19,291 --> 00:04:20,291 (GRAYDON SIGHS) 86 00:04:21,666 --> 00:04:24,083 (CLEARS THROAT) So you're Elora Danan, huh? 87 00:04:24,458 --> 00:04:27,375 - Huh? - I said, you're Elora Danan... 88 00:04:27,458 --> 00:04:29,021 We don't need to get carried away. 89 00:04:29,022 --> 00:04:30,583 We don't know anything for sure. 90 00:04:30,666 --> 00:04:32,916 It's not safe here. Follow me. 91 00:04:34,958 --> 00:04:35,958 (SIGHS) 92 00:04:36,041 --> 00:04:37,041 (SOFT MUSIC PLAYING) 93 00:04:37,125 --> 00:04:39,125 (INDISTINCT CHATTER) 94 00:04:43,208 --> 00:04:44,833 WILLOW: This is where we live. 95 00:04:46,291 --> 00:04:47,291 (GASPS) 96 00:04:51,291 --> 00:04:53,166 BOORMAN: Yes, it's very nice to meet you, too. 97 00:04:53,250 --> 00:04:55,583 - No, actually... - Da? 98 00:04:55,666 --> 00:04:57,458 (WHISPERING) It's okay. It's Elora Danan. 99 00:05:00,041 --> 00:05:01,041 (MIMS GASPS) 100 00:05:02,333 --> 00:05:04,833 - It is Elora Danan! - (SHUSHES) 101 00:05:06,666 --> 00:05:09,416 You are Elora Danan. 102 00:05:09,500 --> 00:05:11,166 - ELORA: Uh... - (GASPS) 103 00:05:11,250 --> 00:05:13,958 - This is my daughter, Mims. - It's really nice to meet you. 104 00:05:14,041 --> 00:05:15,250 (ELORA CHUCKLES) 105 00:05:15,333 --> 00:05:17,708 - Calm down. No. - I can't believe you're really... 106 00:05:17,791 --> 00:05:19,500 I can't... Wait. 107 00:05:20,333 --> 00:05:24,541 - You don't remember me, do you? - Oh, um... 108 00:05:25,333 --> 00:05:27,041 I was the one who found you. 109 00:05:28,250 --> 00:05:30,541 Well, me and my brother, Ranon. (CHUCKLES) 110 00:05:31,375 --> 00:05:33,125 It was the best thing I've ever done. 111 00:05:33,208 --> 00:05:38,750 And you were the most beautiful giant baby. 112 00:05:38,833 --> 00:05:41,000 - (BOTH CHUCKLE) - You still are. 113 00:05:41,625 --> 00:05:42,833 Beautiful. 114 00:05:42,916 --> 00:05:46,250 - Not a baby. - You're beautiful. 115 00:05:47,083 --> 00:05:49,375 (CHUCKLES) Thanks. 116 00:05:50,708 --> 00:05:52,625 - You wanna sit down? - ELORA: Sure. All right. 117 00:05:52,708 --> 00:05:55,125 - Sit down will you? Be comfortable. - ELORA: Okay. Thank you. 118 00:05:55,208 --> 00:05:57,708 All right, all right, give her some space. Calm down. 119 00:05:57,833 --> 00:06:00,166 - (EXCITED CHATTER) - Can you dream? 120 00:06:00,250 --> 00:06:01,833 - ELORA: Can I dream? - CHILD: Yeah. 121 00:06:02,583 --> 00:06:03,583 You okay? 122 00:06:03,666 --> 00:06:05,416 (PEOPLE CHATTERING) 123 00:06:05,500 --> 00:06:09,500 You just look a bit, um, deranged. 124 00:06:09,583 --> 00:06:12,708 Look, Airk is out there somewhere across the Shattered Sea. 125 00:06:12,791 --> 00:06:16,083 We don't know what they're doing to him or how much time he has. 126 00:06:16,166 --> 00:06:17,375 I'm just not really in the mood to learn 127 00:06:17,442 --> 00:06:19,500 about Nelwyn culture right now. 128 00:06:20,333 --> 00:06:24,791 - (DRUMBEAT) - (CHUCKLES) 129 00:06:26,208 --> 00:06:29,291 Attention! Attention! 130 00:06:29,375 --> 00:06:32,291 Come on, guys, bums on seats. 131 00:06:32,375 --> 00:06:35,208 The High Aldwin will now address the village. 132 00:06:35,458 --> 00:06:37,458 (CHEERING, APPLAUDING) 133 00:06:37,625 --> 00:06:39,625 (MAJESTIC MUSIC PLAYING) 134 00:06:44,541 --> 00:06:45,541 (GROANS) 135 00:06:46,666 --> 00:06:47,666 My back! 136 00:06:47,750 --> 00:06:48,791 I'm not that heavy. 137 00:06:49,375 --> 00:06:51,875 Thank you. Thank you very much. Thank you. 138 00:06:53,625 --> 00:06:58,750 Good brave people, we Nelwyn have seen our share of woe. 139 00:06:59,958 --> 00:07:05,958 We've suffered, sacrificed, grieved, toiled, and endured. 140 00:07:07,083 --> 00:07:08,791 And that's just on the weekend. 141 00:07:10,416 --> 00:07:11,958 - (WOMAN CLEARS THROAT) - (MAN COUGHING) 142 00:07:12,041 --> 00:07:14,625 I like to try and loosen 'em up a bit at the start. 143 00:07:14,708 --> 00:07:18,250 - (SOFTLY) Yeah. - Anyway, tonight, we rejoice. 144 00:07:18,916 --> 00:07:22,583 For that which I'd believed was lost, has been found. 145 00:07:22,666 --> 00:07:24,291 Elora Danan has come home. 146 00:07:24,375 --> 00:07:26,416 - (CROWD CHEERING) - Yeah! 147 00:07:28,708 --> 00:07:31,958 - (CHUCKLES) - Now some of you, if not most of you, 148 00:07:32,041 --> 00:07:35,541 are probably wondering what this all means, 149 00:07:35,625 --> 00:07:38,125 and looking to me, your High Aldwin, 150 00:07:38,250 --> 00:07:41,625 for answers, which I will now provide. 151 00:07:42,583 --> 00:07:43,875 (FAINT APPLAUSE) 152 00:07:43,958 --> 00:07:45,416 (WHISPERING) Come closer. 153 00:07:46,708 --> 00:07:49,958 (CHAIR CREAKING) 154 00:07:51,375 --> 00:07:52,375 (SIGHS) 155 00:07:52,458 --> 00:07:54,875 - Ready? - I don't know what you're gonna do, but... 156 00:07:55,958 --> 00:07:57,916 I will consult the bones. 157 00:07:58,000 --> 00:07:59,791 - (CROWD EXCLAIMING) - WILLOW: Mmm. 158 00:07:59,958 --> 00:08:00,958 - (RATTLING) - Oh! 159 00:08:01,791 --> 00:08:04,583 - Ah! - (GASPS) 160 00:08:05,125 --> 00:08:08,541 - (WILLOW HUMMING) - Yeah. 161 00:08:09,083 --> 00:08:11,125 - Oh! - (RATTLING) 162 00:08:12,958 --> 00:08:14,125 - (CROWD GASPING) - WILLOW: Hmm. 163 00:08:18,541 --> 00:08:19,541 Hmm. 164 00:08:19,875 --> 00:08:20,875 Mmm-hmm? 165 00:08:21,750 --> 00:08:23,000 Interesting. 166 00:08:24,708 --> 00:08:25,708 Hmm. 167 00:08:28,750 --> 00:08:31,625 There is a balance between all things. 168 00:08:32,125 --> 00:08:34,041 Light and shadow. 169 00:08:34,125 --> 00:08:36,957 Good and evil. Oh! 170 00:08:37,291 --> 00:08:40,207 Sweet and spicy. 171 00:08:40,291 --> 00:08:43,082 When that balance is upset, the universe corrects. 172 00:08:43,791 --> 00:08:47,541 The Crone's influence grows, forcing us into hiding. 173 00:08:48,375 --> 00:08:50,500 And just when we were starting to lose hope, 174 00:08:50,583 --> 00:08:55,041 the Child of the Prophecy returns to fulfill her destiny, 175 00:08:55,125 --> 00:08:59,250 by uniting the world against the enemy in the great war to come. 176 00:08:59,333 --> 00:09:01,708 (CROWD CHEERING, APPLAUDING) 177 00:09:01,791 --> 00:09:03,166 When? 178 00:09:04,500 --> 00:09:06,125 My apprentice, Karthy, 179 00:09:06,791 --> 00:09:09,791 who I was really sorta counting on for unconditional support, 180 00:09:09,875 --> 00:09:12,708 wants to know when. Soon. 181 00:09:13,583 --> 00:09:15,666 Once Elora here completes her training. 182 00:09:18,291 --> 00:09:19,750 Now, who else is famished? 183 00:09:19,833 --> 00:09:21,958 Roughly how long do you think that will take? 184 00:09:22,833 --> 00:09:25,708 Not long, I should think. Uh... 185 00:09:25,791 --> 00:09:28,357 Couple of weeks, or less, maybe, um, 186 00:09:28,358 --> 00:09:31,208 depending on how much she already knows. 187 00:09:32,833 --> 00:09:35,208 Or rather, how naturally 188 00:09:35,291 --> 00:09:37,958 - the magic flows out of her... - (CROWD GASPS) 189 00:09:38,041 --> 00:09:40,375 ... which, I imagine, will be pretty naturally considering, 190 00:09:40,458 --> 00:09:42,583 uh, she's the One. 191 00:09:42,666 --> 00:09:45,333 (CROWD MUTTERING INDISTINCTLY) 192 00:09:45,416 --> 00:09:46,416 Do the finger test. 193 00:09:46,500 --> 00:09:48,625 She ought to be able to pass that. 194 00:09:48,708 --> 00:09:51,333 (CROWD CHANTING) Finger test! Finger test! Finger test! 195 00:09:51,416 --> 00:09:53,375 WILLOW: All right. All right, all right. 196 00:09:53,458 --> 00:09:54,500 (SHUSHES) 197 00:09:59,083 --> 00:10:02,958 The power to control the world is in which finger? 198 00:10:04,208 --> 00:10:07,000 ELORA: Um... Uh... 199 00:10:07,083 --> 00:10:09,333 (WHISPERING) Yours. Yours. 200 00:10:09,416 --> 00:10:12,625 - (WHISPERING) What? What? - (MOUTHING) Yours. Yours. 201 00:10:15,458 --> 00:10:16,958 (ANTICIPATORY GRUNTS) 202 00:10:17,958 --> 00:10:19,750 (CROWD EXCLAIMS DISAPPOINTEDLY) 203 00:10:23,000 --> 00:10:24,958 It's all right. It doesn't mean anything anyway. 204 00:10:25,041 --> 00:10:27,000 I got it wrong the first time, remember? 205 00:10:27,083 --> 00:10:30,916 And look at me now. Well, I'm, you know... Well, I'm me. 206 00:10:33,458 --> 00:10:35,458 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 207 00:10:43,083 --> 00:10:45,083 (THE LICH GROWLING) 208 00:10:48,875 --> 00:10:49,875 (SNARLING) 209 00:10:54,375 --> 00:10:55,375 (GROWLS) 210 00:10:57,250 --> 00:10:58,583 Teacher! 211 00:10:59,666 --> 00:11:02,750 The child has revealed herself. 212 00:11:03,125 --> 00:11:05,250 (SCREAMING) 213 00:11:05,333 --> 00:11:06,666 (GLASS BREAKING) 214 00:11:06,750 --> 00:11:08,250 How long? 215 00:11:08,333 --> 00:11:09,750 PRUNELLA: I can't be certain. 216 00:11:09,833 --> 00:11:11,791 I saw her the morning after Airk... 217 00:11:11,875 --> 00:11:13,958 She was quite upset. 218 00:11:14,041 --> 00:11:17,916 If she's passed beyond the Barrier, it may already be too late. 219 00:11:20,250 --> 00:11:22,083 Are you sure you're all right to ride? 220 00:11:23,083 --> 00:11:24,666 That wound on your shoulder was... 221 00:11:25,708 --> 00:11:27,083 It's just a scratch. 222 00:11:27,791 --> 00:11:31,375 Well, I wouldn't ask but, I'm rather fond of this girl. 223 00:11:31,458 --> 00:11:34,416 She's capricious, and maybe a little foolish. 224 00:11:34,500 --> 00:11:36,916 I just worry she's gotten herself lost. 225 00:11:37,000 --> 00:11:38,458 A capricious kitchen maid, eh? 226 00:11:38,541 --> 00:11:40,500 I need you to bring her home. 227 00:11:40,583 --> 00:11:42,125 If she's out there, we'll find her. 228 00:11:47,083 --> 00:11:48,250 Did you tell him? 229 00:11:48,333 --> 00:11:50,250 - I mean, who she really is? - SORSHA: No. 230 00:11:50,333 --> 00:11:51,833 I've given him a task. 231 00:11:51,916 --> 00:11:53,458 That's all he needs. 232 00:11:57,583 --> 00:11:58,583 (HORSE GRUNTS) 233 00:12:02,166 --> 00:12:05,708 She has strayed from her sanctuary. 234 00:12:06,958 --> 00:12:10,208 THE CRONE: She could still destroy me. 235 00:12:10,291 --> 00:12:14,291 Elora Danan must not reach the city. 236 00:12:14,375 --> 00:12:20,375 THE LICH: My disciple hunts her even now. 237 00:12:23,208 --> 00:12:25,208 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 238 00:12:25,291 --> 00:12:27,208 (LAUGHTER) 239 00:12:29,375 --> 00:12:31,041 Do you use magic to make this food? 240 00:12:31,125 --> 00:12:33,083 No, you can't use magic to make food. 241 00:12:34,041 --> 00:12:36,541 I did it once, I was in the toilet for a week. 242 00:12:36,625 --> 00:12:38,041 So, West, huh? 243 00:12:38,958 --> 00:12:41,500 Gnostic Hills, Nockmaar Badlands. 244 00:12:41,583 --> 00:12:43,666 Nobody goes through Nockmaar. 245 00:12:43,750 --> 00:12:45,666 - Go around, to the north. - Or the south. 246 00:12:45,750 --> 00:12:47,625 - Dependin' on where you're goin'. - True. 247 00:12:47,708 --> 00:12:49,791 Especially, if you wanna go through Manheim 248 00:12:49,875 --> 00:12:52,166 - or Camryn, definitely go south. - Yes. 249 00:12:52,250 --> 00:12:53,958 Still gotta go through the Wildwood, 250 00:12:54,041 --> 00:12:56,791 over the Alkalynes, the Dragon's Spine, 251 00:12:56,875 --> 00:12:59,583 all before you reach the Eastern Coast of the Shattered Sea. 252 00:12:59,666 --> 00:13:01,666 And then, who knows, what? Huh? (CHUCKLES) 253 00:13:03,291 --> 00:13:05,041 It'll be a long, arduous journey. 254 00:13:05,125 --> 00:13:07,916 - One you've no doubt made before? - Well, no. 255 00:13:08,000 --> 00:13:10,375 - So, when can we leave? - What are we waiting for? 256 00:13:11,750 --> 00:13:13,000 You're not going anywhere. 257 00:13:13,083 --> 00:13:14,708 You'll remain here and learn the Art. 258 00:13:14,791 --> 00:13:17,333 - Like hell I will. - You don't understand what's at stake. 259 00:13:17,416 --> 00:13:19,333 You're Elora Danan, Last Blood of Kymeria... 260 00:13:19,416 --> 00:13:21,625 Yeah, and I still don't know what that means. 261 00:13:21,708 --> 00:13:24,541 Two days ago, I left Tir Asleen for the first time in my life. 262 00:13:24,625 --> 00:13:26,916 I crossed the Barrier, fled from Bone Reavers, 263 00:13:27,000 --> 00:13:29,083 now I've got this weird clicking in my jaw. 264 00:13:29,166 --> 00:13:31,666 But I did it all, and I'd do it all again, to save Airk, 265 00:13:31,750 --> 00:13:33,916 not take wizard classes from you. 266 00:13:35,916 --> 00:13:36,916 (SIGHS) 267 00:13:37,166 --> 00:13:38,166 ELORA: I'm sorry. 268 00:13:39,083 --> 00:13:41,708 Look, you, you seem like really lovely people, 269 00:13:41,791 --> 00:13:43,583 and we're so grateful for you telling us 270 00:13:43,608 --> 00:13:46,916 where he is, but I'm going with them. 271 00:13:47,750 --> 00:13:48,750 (SCOFFS) 272 00:13:49,958 --> 00:13:50,958 (SIGHS) 273 00:13:58,875 --> 00:14:00,875 (SOMBER MUSIC PLAYING) 274 00:14:03,333 --> 00:14:04,333 (DOOR CREAKING) 275 00:14:06,958 --> 00:14:09,000 She was the most serene baby. 276 00:14:09,083 --> 00:14:10,625 I remember. 277 00:14:11,750 --> 00:14:14,500 Those thoughtful, gentle eyes would just follow me, 278 00:14:16,458 --> 00:14:20,125 and she seemed to understand... everything. 279 00:14:20,208 --> 00:14:21,208 (MIMS SIGHS) 280 00:14:24,708 --> 00:14:27,666 - What happened to that Elora? - Oh. 281 00:14:28,250 --> 00:14:29,708 She fell in love. 282 00:14:31,000 --> 00:14:34,375 And I'd have thought you, more than anyone, 283 00:14:35,166 --> 00:14:36,868 would understand why you'll never 284 00:14:36,869 --> 00:14:38,416 talk her out of it. (CHUCKLES) 285 00:14:38,500 --> 00:14:39,583 I have to. 286 00:14:39,666 --> 00:14:40,666 It's too dangerous. 287 00:14:40,750 --> 00:14:43,416 - She should never have come here. - But she did. 288 00:14:44,541 --> 00:14:46,916 And now, she needs your help. 289 00:14:49,625 --> 00:14:50,625 (WILLOW SIGHS) 290 00:14:52,125 --> 00:14:53,666 What haven't you told me, Da? 291 00:14:53,916 --> 00:14:54,916 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 292 00:14:56,041 --> 00:14:57,041 (GASPS) 293 00:15:01,500 --> 00:15:02,500 Da? 294 00:15:02,583 --> 00:15:04,208 WILLOW: If anything happens to her, 295 00:15:06,333 --> 00:15:07,833 the world will burn. 296 00:15:09,541 --> 00:15:11,125 And that's why you have to go. 297 00:15:11,208 --> 00:15:15,083 To protect her like you did before. 298 00:15:15,166 --> 00:15:17,791 I can't just... I'm High Aldwin. 299 00:15:19,041 --> 00:15:20,458 I made a promise to our people. 300 00:15:20,541 --> 00:15:22,333 And this is how you honor it. 301 00:15:24,416 --> 00:15:27,208 Not by hiding from what you know is coming, 302 00:15:28,416 --> 00:15:30,458 but by rising to meet it. 303 00:15:32,000 --> 00:15:33,500 And when she's ready 304 00:15:38,083 --> 00:15:39,416 you'll give her this. 305 00:15:45,708 --> 00:15:47,708 (WILLOW THEME PLAYING) 306 00:15:50,416 --> 00:15:51,541 (DOOR CREAKING, OPENS) 307 00:15:51,625 --> 00:15:53,250 (PANTING) She's gone! Elora's... 308 00:15:53,333 --> 00:15:55,000 We can't find her anywhere! 309 00:15:55,833 --> 00:15:57,625 - Where were you gonna go? - West. 310 00:15:57,708 --> 00:15:59,750 - To the Shattered Sea. - Alone? 311 00:15:59,833 --> 00:16:01,666 Well, you're more than welcome to join me, 312 00:16:01,750 --> 00:16:03,448 but I'm not waiting for Muffin Girl 313 00:16:03,449 --> 00:16:05,291 to learn how to pick the right finger. 314 00:16:05,375 --> 00:16:07,083 Okay, her name's Elora Danan. 315 00:16:07,166 --> 00:16:08,916 - We owe her our allegiance. - Says Willow. 316 00:16:09,000 --> 00:16:10,875 - She bears the mark. - Maybe he put it there. 317 00:16:10,958 --> 00:16:12,041 It wasn't there before. 318 00:16:12,125 --> 00:16:14,145 And even if it was Raziel, how do we 319 00:16:14,146 --> 00:16:16,333 know she didn't mark a bunch of babies. 320 00:16:16,416 --> 00:16:18,125 Yeah, maybe you have one too. 321 00:16:18,208 --> 00:16:19,541 Maybe you're Elora Danan. 322 00:16:19,625 --> 00:16:21,416 - BOORMAN: Maybe I'm Elora Danan. - (GRUNTS) 323 00:16:23,125 --> 00:16:25,833 I always thought there was something special inside me. 324 00:16:25,916 --> 00:16:27,125 You don't believe it either? 325 00:16:27,208 --> 00:16:30,500 It's not that I don't believe it, as much as I don't really care. 326 00:16:30,583 --> 00:16:33,333 I guess you have a better idea on how we can save the prince. 327 00:16:33,416 --> 00:16:35,291 I'm bursting full of better ideas. 328 00:16:35,375 --> 00:16:37,250 But first, I recommend that we split 329 00:16:37,333 --> 00:16:39,625 before Miss Chosen Face catches wind and decides to follow us. 330 00:16:39,708 --> 00:16:40,875 - You shouldn't do that. - (GRUNTS) 331 00:16:40,958 --> 00:16:43,916 - Lurk much? - She is Elora Danan. I'm sure of it. 332 00:16:44,000 --> 00:16:46,333 How? Can you provide me one shred of evidence 333 00:16:46,416 --> 00:16:49,333 that proves she's capable of literally anything, magical or not? 334 00:16:49,416 --> 00:16:51,791 Idiots! Nincompoops! Where is she? 335 00:16:51,875 --> 00:16:53,541 - Elora? - We thought she was with you. 336 00:16:53,625 --> 00:16:56,291 This, right here, is why no one's allowed above ground, ever. 337 00:16:56,375 --> 00:16:58,173 Relax. She's probably just frolicking 338 00:16:58,174 --> 00:16:59,583 in a meadow somewhere nearby. 339 00:16:59,666 --> 00:17:01,333 Yeah, I forgot you're hilarious. 340 00:17:01,416 --> 00:17:02,667 You're also being awfully cavalier 341 00:17:02,708 --> 00:17:04,750 with the fate of the world, Princess. 342 00:17:04,833 --> 00:17:06,333 Now think about this for a moment. 343 00:17:06,415 --> 00:17:08,062 Everyone you've ever cared about will be 344 00:17:08,063 --> 00:17:09,708 made to serve the power behind the Crone, 345 00:17:09,790 --> 00:17:11,750 and their only hope of escaping that nightmare 346 00:17:11,833 --> 00:17:14,125 is now wandering around in the woods! 347 00:17:14,790 --> 00:17:16,915 SILAS: Stay in pairs. Let's spread out. 348 00:17:18,415 --> 00:17:19,665 Where are you going? 349 00:17:19,750 --> 00:17:21,165 To look for her. 350 00:17:22,040 --> 00:17:23,375 But just do what you want. 351 00:17:24,375 --> 00:17:25,625 You always do. 352 00:17:28,666 --> 00:17:29,666 (SIGHS WEARILY) 353 00:17:42,583 --> 00:17:43,583 MIMS: Elora! 354 00:17:44,750 --> 00:17:46,583 - Elora! - GRAYDON: Elora! 355 00:17:47,833 --> 00:17:49,041 Elora! 356 00:17:52,291 --> 00:17:53,291 (SIGHS WEARILY) 357 00:17:55,083 --> 00:17:57,083 YOUNG MIMS AND YOUNG RANON: Dada, Dada! (CHUCKLES) 358 00:17:58,041 --> 00:17:59,916 KIAYA: We've never been apart. 359 00:18:00,000 --> 00:18:01,791 I miss you already. 360 00:18:02,375 --> 00:18:04,333 YOUNG RANON: We found something in the river. 361 00:18:04,416 --> 00:18:06,750 Dada, it's a baby. 362 00:18:06,833 --> 00:18:08,333 Can we keep it, Dada? 363 00:18:08,416 --> 00:18:13,125 Willow Ufgood, the safety of this child depends upon you. 364 00:18:20,250 --> 00:18:22,250 (SOMBER MUSIC PLAYING) 365 00:18:48,791 --> 00:18:49,791 You're afraid. 366 00:18:51,166 --> 00:18:52,375 Well, of course I'm afraid. 367 00:18:53,458 --> 00:18:55,583 I couldn't even pass the damn finger test. 368 00:18:56,916 --> 00:18:57,916 (SIGHS) 369 00:18:59,291 --> 00:19:01,083 What if I can't do magic? 370 00:19:02,958 --> 00:19:04,208 What if I can't save him? 371 00:19:04,291 --> 00:19:05,583 You just have to believe. 372 00:19:06,416 --> 00:19:08,583 That's what the finger test is about. 373 00:19:08,666 --> 00:19:10,666 Having faith in the power that's inside you. 374 00:19:10,750 --> 00:19:13,541 Please, come with us. 375 00:19:14,291 --> 00:19:16,291 We need you to find Airk. 376 00:19:18,166 --> 00:19:19,791 I need you. 377 00:19:19,875 --> 00:19:21,875 (HOPEFUL MUSIC PLAYING) 378 00:19:24,916 --> 00:19:28,166 If I do, if I take you to the Immemorial City, 379 00:19:28,250 --> 00:19:29,666 - you have to listen. - ELORA: I will. 380 00:19:29,750 --> 00:19:31,125 I will, I'll do whatever you say. 381 00:19:31,208 --> 00:19:33,750 And you're gonna have to study. It'll be hard work. 382 00:19:33,833 --> 00:19:35,916 Oh, I'm a hard worker. Everybody says that about me. 383 00:19:36,000 --> 00:19:37,208 And trust in my decisions, 384 00:19:37,291 --> 00:19:39,375 - even if you don't agree with them. - I will. 385 00:19:40,333 --> 00:19:41,541 I already do. 386 00:19:41,625 --> 00:19:44,051 I can't defeat the Crone without you, 387 00:19:44,052 --> 00:19:46,083 you can't save Airk without me. 388 00:19:46,166 --> 00:19:47,625 I guess that makes us partners. 389 00:19:47,708 --> 00:19:50,166 No. It makes me your teacher and you my student. 390 00:19:50,250 --> 00:19:51,458 That works too. (CHUCKLES) 391 00:19:51,541 --> 00:19:54,333 - (BREATHES DEEPLY) - I'm excited... 392 00:19:55,750 --> 00:19:58,750 To learn magic, and whatnot. 393 00:19:59,166 --> 00:20:00,166 (GRUNTS) 394 00:20:03,750 --> 00:20:04,750 (MIMS SIGHS) 395 00:20:05,333 --> 00:20:06,583 I guess it's time. 396 00:20:06,666 --> 00:20:07,666 MIMS: Yeah. 397 00:20:08,458 --> 00:20:10,044 Have you got enough layers on? 398 00:20:10,045 --> 00:20:12,000 You know how you get chilly at night. 399 00:20:12,083 --> 00:20:14,708 I'll be fine. I'll be back before you know it. 400 00:20:17,041 --> 00:20:19,083 I love you, Dada. (BREATH TREMBLING) 401 00:20:19,166 --> 00:20:24,750 You've always been, and you always will be, my hero. 402 00:20:25,875 --> 00:20:27,953 If I'd known going on a perilous quest 403 00:20:27,954 --> 00:20:30,250 was all it would take for you to say that, 404 00:20:30,333 --> 00:20:31,791 I'd have done it a long time ago. 405 00:20:33,416 --> 00:20:34,500 MIMS: Proud of you. 406 00:20:39,625 --> 00:20:40,958 Let's go. 407 00:20:53,625 --> 00:20:55,625 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 408 00:20:58,875 --> 00:21:00,291 MERRICK: They were here. 409 00:21:00,375 --> 00:21:01,625 Two days ahead. 410 00:21:03,083 --> 00:21:04,875 We need to keep moving, catch up. 411 00:21:06,458 --> 00:21:09,125 MERRICK: We need rest, so do the horses. 412 00:21:09,208 --> 00:21:11,291 No rest till we find the girl. 413 00:21:11,375 --> 00:21:13,125 What's gotten into you, Commander? 414 00:21:13,208 --> 00:21:14,666 BALLANTINE: Do you really want to know? 415 00:21:15,333 --> 00:21:17,041 It's such a wonderful feeling. 416 00:21:18,125 --> 00:21:19,333 What is? 417 00:21:19,916 --> 00:21:21,000 BALLANTINE: Purpose. 418 00:21:21,291 --> 00:21:23,291 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 419 00:21:25,541 --> 00:21:26,833 (YELLS) 420 00:21:26,916 --> 00:21:27,916 (MERRICK SCREAMING) 421 00:21:29,916 --> 00:21:31,916 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 422 00:21:48,500 --> 00:21:49,500 (BOORMAN GRUNTS) 423 00:21:54,000 --> 00:21:56,083 Wow, you really covered some distance. 424 00:21:56,875 --> 00:21:58,833 Yeah, I'm really not in the mood for banter. 425 00:21:58,916 --> 00:22:00,333 BOORMAN: Ah, that's a shame. 426 00:22:00,416 --> 00:22:01,916 I want you to know I'm with you. 427 00:22:02,000 --> 00:22:03,000 I'm not with them. 428 00:22:03,083 --> 00:22:04,208 I was coming to find you 429 00:22:04,291 --> 00:22:06,625 but it just so happens we're all going on the same road, 430 00:22:06,708 --> 00:22:08,833 so I duped them into thinking that I'm with them. 431 00:22:08,916 --> 00:22:11,500 - The truth is I'm with... - Yeah, I get the gist. 432 00:22:11,583 --> 00:22:12,792 BOORMAN: Despite what you may have heard 433 00:22:12,958 --> 00:22:14,833 I'm not actually a thief by trade. 434 00:22:14,916 --> 00:22:17,250 I'm what you might call an obtainer of rare artifacts. 435 00:22:17,333 --> 00:22:19,333 - Grave robber. - BOORMAN: Hmm. Treasure hunter. 436 00:22:19,416 --> 00:22:21,791 And I became this because when I was about your age, 437 00:22:21,875 --> 00:22:24,291 someone told me the legend of the Kymerian Cuirass. 438 00:22:25,000 --> 00:22:27,375 - "The Kymerian Cuirass"? - Yeah. The Cuirass. 439 00:22:27,458 --> 00:22:29,375 - A legendary armor... - I know what it is. 440 00:22:29,458 --> 00:22:30,625 Kinda changed my life. 441 00:22:31,791 --> 00:22:34,291 And so you wasted it searching for a magical breastplate 442 00:22:34,375 --> 00:22:36,375 that somebody told you in a bedtime story? 443 00:22:36,458 --> 00:22:39,291 That's like the saddest thing I've ever heard. 444 00:22:39,375 --> 00:22:41,750 No. Your father, he didn't think it was sad. 445 00:22:41,833 --> 00:22:44,375 No, he spent five years searching the world for it. 446 00:22:44,458 --> 00:22:47,291 I know 'cause I was with him. I was his squire. 447 00:22:48,375 --> 00:22:51,416 So, what? You're telling me you know what happened to him? 448 00:22:51,500 --> 00:22:52,541 Oh, yeah. 449 00:22:53,208 --> 00:22:54,375 He found it. 450 00:22:55,708 --> 00:22:57,416 - Huh? - (BOORMAN CLICKS TONGUE, WHISTLES) 451 00:23:01,958 --> 00:23:05,250 - I'm excited we're gonna do some magic. - We're gonna talk about magic. 452 00:23:05,333 --> 00:23:06,833 - Is there anything I need? - No. 453 00:23:06,916 --> 00:23:08,166 - No? No. Okay. - Just listen. 454 00:23:08,250 --> 00:23:09,500 Okay. 455 00:23:09,583 --> 00:23:11,750 Magic is the bloodstream of the univ... 456 00:23:11,833 --> 00:23:13,916 Before we start, you should probably know, 457 00:23:14,000 --> 00:23:15,708 that the rocking back and forward of the wagon 458 00:23:15,791 --> 00:23:18,041 is making me a touch queasy. (BREATHES DEEPLY) 459 00:23:18,125 --> 00:23:19,541 I don't think we can do anything 460 00:23:19,625 --> 00:23:20,625 - about that. - No, no. 461 00:23:20,708 --> 00:23:23,291 - It's kinda the nature of the beast here. - Okay. (CHUCKLES) 462 00:23:23,375 --> 00:23:25,958 Magic is the bloodstream of the universe. 463 00:23:26,041 --> 00:23:28,250 Forget all you know or think you know... 464 00:23:28,333 --> 00:23:32,041 Oh, I don't know anything, so, we can probably just skip that bit. 465 00:23:32,125 --> 00:23:33,416 Well, that's okay. 466 00:23:33,500 --> 00:23:36,208 - 'Cause all you require is your intuition. - Okay. 467 00:23:36,291 --> 00:23:37,666 Have you ever had the feeling, 468 00:23:37,750 --> 00:23:40,583 there was something happening beyond what you can see and touch? 469 00:23:41,041 --> 00:23:44,542 - Uh... - How about, uh... have you ever dreamt 470 00:23:44,567 --> 00:23:45,567 of something and then it happened? 471 00:23:46,333 --> 00:23:48,166 - (EXHALES) - Communed with animals? 472 00:23:48,250 --> 00:23:54,041 - You commune with animals? - No. Do you? 473 00:23:54,125 --> 00:23:55,250 No! No. 474 00:23:57,333 --> 00:23:59,583 I wanted to train you when you were a child. 475 00:23:59,666 --> 00:24:02,541 - But Sorsha wouldn't let me. - Why? 476 00:24:02,625 --> 00:24:04,458 She thought it was safer if you grew up 477 00:24:04,541 --> 00:24:06,416 believing you were just like everyone else. 478 00:24:06,500 --> 00:24:07,875 But you're not. 479 00:24:07,958 --> 00:24:09,915 There's something very special inside 480 00:24:09,916 --> 00:24:12,083 you that's been stifled for far too long. 481 00:24:12,916 --> 00:24:14,291 Our job is to set it free. 482 00:24:15,708 --> 00:24:16,916 - (VOMITS) - (GROANS) 483 00:24:17,000 --> 00:24:18,875 - Oh, my God. - Come on. 484 00:24:18,958 --> 00:24:20,875 - ELORA: Sorry. - You should probably walk for a bit. 485 00:24:21,875 --> 00:24:25,041 (WOLVES HOWLING) 486 00:24:26,250 --> 00:24:29,458 There is an energy that flows through all living things. 487 00:24:29,541 --> 00:24:32,958 - The bloodstream of the universe. - Yes. 488 00:24:33,041 --> 00:24:34,833 Now that energy can neither be created 489 00:24:35,000 --> 00:24:37,541 nor destroyed, only transformed. 490 00:24:37,625 --> 00:24:38,958 What we call magic 491 00:24:39,041 --> 00:24:42,625 is the art of transforming that energy from one form to another. 492 00:24:45,208 --> 00:24:47,166 Okay, hold out your hand. 493 00:24:50,416 --> 00:24:52,375 Oh! Eckleberry seeds. 494 00:24:52,458 --> 00:24:53,458 WILLOW: Plant them. 495 00:24:55,291 --> 00:24:56,541 Anywhere. Just here. 496 00:24:58,250 --> 00:24:59,791 Repeat after me. 497 00:24:59,875 --> 00:25:02,166 Tuatha authrock mora hoatha. 498 00:25:02,250 --> 00:25:07,041 Too aka throck morda whoatha. 499 00:25:08,416 --> 00:25:09,666 Close. 500 00:25:10,416 --> 00:25:12,291 Let's, uh, let's try it again. 501 00:25:13,000 --> 00:25:15,166 Repeating the words exactly as I say them. 502 00:25:15,250 --> 00:25:17,375 Tuatha authrock mora hoatha. 503 00:25:17,458 --> 00:25:20,458 Tootha authrock mora hooatha. 504 00:25:20,541 --> 00:25:21,958 What's all the hands? 505 00:25:22,041 --> 00:25:23,375 - ELORA: No hands? - WILLOW: No hands. 506 00:25:23,458 --> 00:25:25,125 It's not what we need for sorcery. 507 00:25:25,208 --> 00:25:27,083 Tuatha authrock mora hoatha. 508 00:25:27,166 --> 00:25:29,541 Too-ah-tha authrock-mora hoo-atha. 509 00:25:29,625 --> 00:25:32,166 - What's with your face? - I'm just doing what you're doing. 510 00:25:32,250 --> 00:25:33,541 WILLOW: I don't do it like that. 511 00:25:33,625 --> 00:25:36,041 - Kinda... - WILLOW: Repeat the words as I say them. 512 00:25:36,125 --> 00:25:37,125 - Tuatha... - "Tuatha..." 513 00:25:37,208 --> 00:25:38,750 - Authrock mora... - Too-at-ha. Too-at... 514 00:25:38,833 --> 00:25:40,625 - Wait, let me say it first. - Too-at-ha. 515 00:25:40,708 --> 00:25:42,458 No, wh... Tuatha. 516 00:25:42,541 --> 00:25:43,875 - Twowatha. - Tuatha. 517 00:25:43,958 --> 00:25:44,958 - Tuwaitha. - Tuatha. 518 00:25:45,041 --> 00:25:46,791 - Tw'atha. - No, no. Slower. 519 00:25:46,875 --> 00:25:49,625 - Tuatha. - Too-ah-thaa oh-thock-morna hoo-ah-tha. 520 00:25:49,708 --> 00:25:52,750 You're being something weird. Be you. Be a human being. 521 00:25:52,833 --> 00:25:55,416 This is a simple spell compared to what you'll be doing. 522 00:25:55,500 --> 00:25:56,500 Look at these. 523 00:25:56,583 --> 00:25:58,416 It's not a good idea to show me that. 524 00:25:58,500 --> 00:26:00,541 Tuatha authrock mora hoatha. 525 00:26:00,625 --> 00:26:03,500 Tuatha owthrock morna hooatha. 526 00:26:03,583 --> 00:26:05,583 No, "Hoatha." Like you're hoeing the garden. 527 00:26:05,666 --> 00:26:06,833 - Hoatha. - ELORA: Hoatha. 528 00:26:06,916 --> 00:26:08,083 - WILLOW: Hoatha. - ELORA: Hoatha. 529 00:26:08,166 --> 00:26:12,916 Twoahhtha throck moreda whoahtha... 530 00:26:13,000 --> 00:26:15,625 Kinda sounds like she's gettin' further away from it. 531 00:26:15,708 --> 00:26:17,500 You're doing really well. Honestly. 532 00:26:17,583 --> 00:26:18,625 You don't seem so sure. 533 00:26:18,708 --> 00:26:20,666 Look at my face, do you believe me? 534 00:26:20,750 --> 00:26:22,833 - You're doing really well. - (CHUCKLES) 535 00:26:23,000 --> 00:26:25,583 Keep practicing saying the words in sets of three 536 00:26:25,666 --> 00:26:28,625 - till you get it right. - How will I know when I got it right? 537 00:26:28,708 --> 00:26:30,715 Well, a little sprout, about yea high, 538 00:26:30,716 --> 00:26:32,458 will poke up out of the dirt and, 539 00:26:33,125 --> 00:26:36,375 after a few weeks practice, we'll all be having eckleberry jam. 540 00:26:36,458 --> 00:26:37,500 "Few weeks"? 541 00:26:38,375 --> 00:26:39,833 Okay, yeah. 542 00:26:39,916 --> 00:26:41,392 How long until she starts shooting 543 00:26:41,393 --> 00:26:43,041 lightning bolts out of her fingertips? 544 00:26:43,125 --> 00:26:45,250 She has to master the four pillars of sorcery, 545 00:26:45,333 --> 00:26:48,375 charms, potions, concentration, and divination, 546 00:26:48,458 --> 00:26:50,583 before she can even begin battle magic. 547 00:26:50,666 --> 00:26:52,458 Why don't we just do battle magic now? 548 00:26:52,541 --> 00:26:53,875 That sounds really fun. 549 00:26:53,958 --> 00:26:56,458 - No. Nothing fun about it. - Oh. 550 00:26:56,958 --> 00:27:00,250 - Can I use this? - No! Give that back. 551 00:27:00,333 --> 00:27:01,333 What? 552 00:27:02,500 --> 00:27:04,000 This is Cherlindrea's wand. 553 00:27:04,666 --> 00:27:07,625 It's a powerful magical conduit you're nowhere near ready for. 554 00:27:07,708 --> 00:27:09,625 Okay, well, I love eckleberry jam, you know. 555 00:27:09,708 --> 00:27:11,666 On a toasted bun, little bit of melted butter. 556 00:27:11,750 --> 00:27:13,750 It's delicious. Really looking forward to that. 557 00:27:13,833 --> 00:27:15,000 So, you keep up the good work, Elora. 558 00:27:15,125 --> 00:27:17,208 Yeah? 'Cause I'm very excited. 559 00:27:19,083 --> 00:27:20,458 - (SIGHS) - Just ignore him. 560 00:27:20,541 --> 00:27:23,333 I firmly believe you have the power deep inside you. 561 00:27:24,875 --> 00:27:25,916 Very deep. 562 00:27:26,500 --> 00:27:31,583 ELORA: Tuatha. Ahhthruck mora. Whooatha. Tuatha... 563 00:27:32,333 --> 00:27:34,041 (SIGHS) 564 00:27:35,250 --> 00:27:37,875 - WILLOW: Do you remember me? - Mmm-hmm. 565 00:27:38,416 --> 00:27:40,541 Last time I saw you, your hair was red. 566 00:27:40,625 --> 00:27:44,500 Pru rubs lemon juice and beetle blood in it to change the color. 567 00:27:45,166 --> 00:27:47,833 - That's disgusting. - Why are you so small? 568 00:27:47,916 --> 00:27:51,666 WILLOW: Well, I come from a beautiful valley with a winding river. 569 00:27:51,750 --> 00:27:53,583 And there, everyone's small. 570 00:27:53,666 --> 00:27:56,541 The houses are small, the beds, even the horses, 571 00:27:56,625 --> 00:27:58,708 and it's the tall folk you don't see too often. 572 00:27:58,791 --> 00:28:02,083 Big, small, you'll find it's all a matter of perspective. 573 00:28:02,666 --> 00:28:04,583 I have little ones, Mims and Ranon, 574 00:28:04,708 --> 00:28:07,125 and they're even smaller than me. 575 00:28:07,208 --> 00:28:10,208 I think you'd like them. I know they'd love you. 576 00:28:11,125 --> 00:28:12,541 Wait! Wait! 577 00:28:13,250 --> 00:28:15,291 Wait, come back! I was only... 578 00:28:15,375 --> 00:28:17,041 I didn't mean anything! 579 00:28:17,708 --> 00:28:20,333 - What's happening? - Oh! Nards. 580 00:28:20,416 --> 00:28:21,500 What did you say to her? 581 00:28:21,583 --> 00:28:23,791 - Nothing! It was... - What did you think? 582 00:28:24,333 --> 00:28:25,625 That you'd just slip away 583 00:28:25,708 --> 00:28:28,250 and I wouldn't send every knight in the kingdom after you? 584 00:28:28,333 --> 00:28:31,958 - Stay back! I'm warning you or I'll... - Or you'll what? 585 00:28:32,750 --> 00:28:34,791 Do your old disappearing pig trick? 586 00:28:35,875 --> 00:28:38,166 She's as much mine as she is yours! 587 00:28:38,250 --> 00:28:41,291 If you think I'm ever coming back here after the disrespect... 588 00:28:41,375 --> 00:28:43,583 From now on, I'll protect my people. 589 00:28:43,666 --> 00:28:46,541 I don't care what happens to you, or her! 590 00:28:48,458 --> 00:28:49,833 (SIGHS) 591 00:28:54,333 --> 00:28:55,916 I've made some poor decisions. 592 00:28:56,916 --> 00:28:58,166 SILAS: When? 593 00:28:58,833 --> 00:29:01,166 You know, over the years. 594 00:29:02,583 --> 00:29:03,583 Oh. 595 00:29:03,916 --> 00:29:05,458 Go to sleep, Willow. 596 00:29:06,208 --> 00:29:08,041 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 597 00:29:08,125 --> 00:29:09,125 (HORSE WHINNIES) 598 00:29:17,125 --> 00:29:19,125 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 599 00:29:26,708 --> 00:29:27,708 (BREATHING HEAVILY) 600 00:29:35,666 --> 00:29:37,125 (HORSE WHINNIES) 601 00:29:42,666 --> 00:29:44,708 BALLANTINE: We mean no harm. 602 00:29:45,375 --> 00:29:48,541 We're looking for a girl who was traveling with the princess. 603 00:29:50,708 --> 00:29:52,875 Queen Sorsha sent us to bring her home. 604 00:29:55,916 --> 00:29:58,875 (WHISPERING) Don't. Don't, don't. Don't. Don't. Don't... 605 00:29:58,958 --> 00:29:59,958 (GRUNTS) 606 00:30:03,125 --> 00:30:04,125 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 607 00:30:06,208 --> 00:30:07,458 Have you seen her? 608 00:30:09,583 --> 00:30:10,625 Willow. 609 00:30:12,291 --> 00:30:13,291 He's with them? 610 00:30:14,250 --> 00:30:15,958 My name is Ballantine. 611 00:30:16,041 --> 00:30:18,041 I'm the commander of the Pacalcade. 612 00:30:18,708 --> 00:30:20,000 We want to help them. 613 00:30:20,666 --> 00:30:24,625 And we can if you'll tell us where he's taking them. 614 00:30:27,666 --> 00:30:29,458 (BREATHING HEAVILY) 615 00:30:32,333 --> 00:30:33,750 Back to Tir Asleen. 616 00:30:34,625 --> 00:30:35,916 Said it was too dangerous. 617 00:30:36,000 --> 00:30:38,458 - They'd never survive. - We came from Tir Asleen. 618 00:30:38,541 --> 00:30:40,625 Didn't see 'em on the Pilgrim Trail. 619 00:30:41,291 --> 00:30:42,916 They took the Saracen pass. 620 00:30:44,458 --> 00:30:47,416 If you leave now you'll probably catch up with them. 621 00:30:47,500 --> 00:30:52,166 You wouldn't lie to us, would you, Peck. 622 00:30:54,041 --> 00:30:56,458 No... Sir. 623 00:30:56,541 --> 00:30:57,708 MERRICK: Oi! 624 00:30:59,208 --> 00:31:01,625 Wagon tracks, less than a day old. 625 00:31:03,250 --> 00:31:04,250 Headed west. 626 00:31:09,375 --> 00:31:10,666 (SIGHS) 627 00:31:18,458 --> 00:31:19,750 Mount up. 628 00:31:19,833 --> 00:31:20,833 (JADE GRUNTS) 629 00:31:20,916 --> 00:31:23,625 ELORA: Tuatha authrock mora hoatha. 630 00:31:24,958 --> 00:31:27,416 Tuatha authrock mora hoa... 631 00:31:27,500 --> 00:31:28,791 (ELORA BREATHING HEAVILY) 632 00:31:28,958 --> 00:31:31,333 Tuatha authrock mora hoatha. 633 00:31:31,416 --> 00:31:33,166 - WILLOW: Good. - (ELORA SIGHS) 634 00:31:33,791 --> 00:31:36,583 Tuatha authrock mora hoatha. 635 00:31:36,666 --> 00:31:37,958 - WILLOW: Again. - No. 636 00:31:38,625 --> 00:31:40,791 I've done it, again and again, and guess what? 637 00:31:40,875 --> 00:31:42,416 Nothing's happening. 638 00:31:42,500 --> 00:31:43,666 WILLOW: Elora... 639 00:31:44,375 --> 00:31:45,583 My name's not Elora. 640 00:31:46,416 --> 00:31:47,541 It's not even Dove. 641 00:31:47,625 --> 00:31:49,416 That's just what Airk calls me. 642 00:31:49,500 --> 00:31:53,833 - It's... Brünhilde. - Oof. 643 00:31:53,916 --> 00:31:55,000 - Really? - Yeah. 644 00:31:55,875 --> 00:31:58,166 And unsurprisingly I got teased a lot, 645 00:31:59,291 --> 00:32:00,708 and when I wasn't getting teased, 646 00:32:00,791 --> 00:32:03,750 I worked in the kitchens, and I learned how to cook. 647 00:32:04,916 --> 00:32:06,208 That's who I am. 648 00:32:07,291 --> 00:32:08,916 - That's all I am. - No. 649 00:32:09,833 --> 00:32:11,208 You can do this. 650 00:32:11,291 --> 00:32:13,666 You're just not feeling the words. 651 00:32:13,750 --> 00:32:17,208 Come on. Try it with me. Tuatha... 652 00:32:17,291 --> 00:32:20,666 I swear, if you say "Tuatha" even one more time, I'm gonna lose it. 653 00:32:20,750 --> 00:32:23,250 WILLOW: Right, I get it. You're frustrated. Well, so am I. 654 00:32:23,333 --> 00:32:25,166 But, believe me, seed charms are nothing 655 00:32:25,250 --> 00:32:28,250 compared to what you'll face once we reach the Immemorial City. 656 00:32:28,375 --> 00:32:30,500 - (SIGHS) - Great sorcerer. 657 00:32:30,583 --> 00:32:33,000 Think you'd be able to beat some feeble old hag. 658 00:32:35,083 --> 00:32:36,916 "Feeble old hag?" 659 00:32:37,000 --> 00:32:38,500 If the Crone was ever a person, 660 00:32:38,525 --> 00:32:40,583 she became something else long ago. 661 00:32:40,666 --> 00:32:42,125 A moldering abomination. 662 00:32:42,208 --> 00:32:43,625 If you ever wanna see Airk again, 663 00:32:43,692 --> 00:32:47,041 let alone save him, you have to focus! 664 00:32:50,375 --> 00:32:51,375 (ELORA SNIFFLES) 665 00:32:54,791 --> 00:32:55,791 (WILLOW SIGHS) 666 00:32:59,708 --> 00:33:01,250 Well, it's the truth. 667 00:33:02,458 --> 00:33:03,583 JADE: Don't start. 668 00:33:03,666 --> 00:33:05,708 - I didn't say anything. - You don't have to. 669 00:33:05,791 --> 00:33:08,541 - I know exactly what you're thinkin'. - Really? 670 00:33:09,083 --> 00:33:13,500 What, that this isn't working and we're wasting time? 671 00:33:13,583 --> 00:33:15,750 - You haven't given... - Time that Airk doesn't have. 672 00:33:15,833 --> 00:33:17,416 I'm subject to the queen. 673 00:33:17,500 --> 00:33:20,083 She ordered me to follow Willow, so that's what I'll do. 674 00:33:20,166 --> 00:33:22,083 - Even if he's wrong? - You don't know that. 675 00:33:23,958 --> 00:33:26,333 All I know is what I can see. 676 00:33:27,291 --> 00:33:29,166 And so far I haven't seen any magic. 677 00:33:32,583 --> 00:33:34,964 BOORMAN: And that is why the three of us 678 00:33:34,965 --> 00:33:37,833 - need to stick together. - (GRUNTS) 679 00:33:38,041 --> 00:33:39,791 You know, we're the glue of this group, 680 00:33:39,875 --> 00:33:42,500 and I want you guys to know that you can tell me anything, 681 00:33:43,250 --> 00:33:45,166 all your secrets, all the embarrassing stuff 682 00:33:45,250 --> 00:33:47,041 from when you were a child and you wet the bed 683 00:33:47,125 --> 00:33:49,375 to playing healers and nurses with that neighbor girl 684 00:33:49,458 --> 00:33:50,458 and it didn't work out. 685 00:33:51,083 --> 00:33:52,250 What the hell is that? 686 00:33:53,500 --> 00:33:54,625 A dog. 687 00:33:54,708 --> 00:33:57,125 I'm gonna give it to Libby when I return home. 688 00:33:57,208 --> 00:33:58,250 She collects 'em. 689 00:33:58,333 --> 00:33:59,541 BOORMAN: Different animals? 690 00:33:59,625 --> 00:34:01,250 SILAS: No. Just dogs. 691 00:34:01,333 --> 00:34:02,375 BOORMAN: Do you want a name? 692 00:34:03,625 --> 00:34:05,041 You can call it Boorman. 693 00:34:06,208 --> 00:34:07,791 It's a good name for a dog. 694 00:34:07,875 --> 00:34:11,500 Tuatha authrock mora hoatha. 695 00:34:13,708 --> 00:34:16,416 Tuatha authrock mo... 696 00:34:17,541 --> 00:34:18,541 GRAYDON: Uh... 697 00:34:19,833 --> 00:34:20,916 Hi. 698 00:34:24,416 --> 00:34:26,166 I don't really feel like talking. 699 00:34:27,291 --> 00:34:30,583 Yeah, no, that's okay. Neither did I really. 700 00:34:31,500 --> 00:34:33,708 Uh... (CLICKS TONGUE) 701 00:34:33,791 --> 00:34:37,125 It's just, uh, you shouldn't be out here alone, you know. 702 00:34:37,208 --> 00:34:40,250 None of us should. Willow said it's not safe. 703 00:34:40,333 --> 00:34:42,000 - I'll be fine. - Okay, yeah. 704 00:34:44,083 --> 00:34:46,479 Also, I just wanted to say that the book 705 00:34:46,480 --> 00:34:48,875 I'm really good with that kinda stuff. 706 00:34:48,958 --> 00:34:50,500 Languages, Arcana... 707 00:34:50,583 --> 00:34:54,041 So, um, if you ever needed any help, 708 00:34:55,416 --> 00:34:58,458 I could do that, help you, whenever. 709 00:35:01,875 --> 00:35:03,583 Okay, I'll just, um... 710 00:35:04,708 --> 00:35:07,458 ELORA: When Willow said I was Elora Danan... 711 00:35:08,583 --> 00:35:09,583 (SOFT MUSIC PLAYING) 712 00:35:11,541 --> 00:35:12,833 ... part of me thought, 713 00:35:15,416 --> 00:35:18,625 "Yes. This is it." 714 00:35:20,208 --> 00:35:24,125 The answer to a question I've been asking my whole life. 715 00:35:25,458 --> 00:35:26,541 "Who am I?" 716 00:35:28,333 --> 00:35:29,708 But this other part of me, 717 00:35:31,125 --> 00:35:36,500 this little voice in my head, just didn't believe it. 718 00:35:38,833 --> 00:35:41,250 The truth is, I'm not special. 719 00:35:43,708 --> 00:35:44,750 I'm just... 720 00:35:48,708 --> 00:35:50,000 ordinary. 721 00:35:50,708 --> 00:35:51,708 (CHUCKLES) 722 00:35:52,708 --> 00:35:54,541 You think that's funny? 723 00:35:54,625 --> 00:35:56,666 (STUTTERS) What? No, no, no. I didn't... 724 00:35:56,791 --> 00:35:57,791 Uh... (SIGHS) 725 00:36:00,000 --> 00:36:01,291 Well, yeah, sort of. 726 00:36:02,958 --> 00:36:05,708 Why do you think Kit is so mean to you? She's jealous. 727 00:36:05,791 --> 00:36:08,083 Why do you think Jade defends you? She's dedicated. 728 00:36:08,166 --> 00:36:10,333 And Boorman sticks around to see what you can do. 729 00:36:10,416 --> 00:36:13,375 So, yeah, there's something kinda funny 730 00:36:13,458 --> 00:36:15,791 about the fact that you seem to be the one person 731 00:36:15,875 --> 00:36:19,041 who can't see how extraordinary you are. 732 00:36:23,875 --> 00:36:24,875 Uh... 733 00:36:27,041 --> 00:36:28,166 Yeah. 734 00:36:30,791 --> 00:36:32,125 Anyway, I'll... I'll... um... 735 00:36:36,041 --> 00:36:37,041 ELORA: Hmm. 736 00:36:39,833 --> 00:36:41,166 GRAYDON: I'll leave you to it. 737 00:36:47,958 --> 00:36:49,958 (INSPIRATIONAL MUSIC PLAYING) 738 00:36:50,041 --> 00:36:51,791 (BREATHES DEEPLY) 739 00:36:56,333 --> 00:36:57,791 Tuatha 740 00:36:59,333 --> 00:37:00,833 authrock mora 741 00:37:02,625 --> 00:37:03,666 hoatha. 742 00:37:15,875 --> 00:37:16,875 (WILLOW SIGHS) 743 00:37:19,833 --> 00:37:21,041 (EXHALES) 744 00:37:22,916 --> 00:37:23,916 (BREATHING HEAVILY) 745 00:37:30,416 --> 00:37:31,708 I think we should turn back. 746 00:37:32,291 --> 00:37:33,291 (SCOFFS) 747 00:37:35,833 --> 00:37:38,125 I can't believe I'm the one to say this, 748 00:37:39,291 --> 00:37:43,333 particularly since it's me that has to listen to it all day, 749 00:37:44,708 --> 00:37:47,666 but you have to be patient. 750 00:37:47,750 --> 00:37:49,833 WILLOW: You don't understand. It's too late. 751 00:37:50,500 --> 00:37:52,666 The power inside her had to be nurtured 752 00:37:52,750 --> 00:37:55,333 or it would dissipate till there was nothing left. 753 00:37:57,125 --> 00:37:59,041 She was Elora Danan once. 754 00:38:00,625 --> 00:38:02,250 She isn't anymore. 755 00:38:02,333 --> 00:38:03,791 But your vision. 756 00:38:04,750 --> 00:38:06,625 You saw her fight the Crone. 757 00:38:07,625 --> 00:38:08,666 No. 758 00:38:10,250 --> 00:38:13,833 In my vision, I wake up on a battlefield. 759 00:38:14,125 --> 00:38:15,125 (GASPS) 760 00:38:15,833 --> 00:38:16,833 (GRUNTING) 761 00:38:20,875 --> 00:38:22,416 My body broken. 762 00:38:22,541 --> 00:38:24,291 (EERIE SCREECHING) 763 00:38:24,375 --> 00:38:25,833 I crawl through the rubble. 764 00:38:26,208 --> 00:38:27,208 (GROANS) 765 00:38:27,291 --> 00:38:30,583 Nelwyn, Daikini, all manner of... 766 00:38:31,291 --> 00:38:32,833 (SHUDDERS) 767 00:38:33,750 --> 00:38:35,000 Till I find her. 768 00:38:35,291 --> 00:38:36,291 (GRUNTS) 769 00:38:41,291 --> 00:38:42,833 (WHIMPERS, GRUNTS) 770 00:38:45,333 --> 00:38:46,708 No matter what I do, 771 00:38:48,125 --> 00:38:51,125 no matter how many times I try to change her fate... 772 00:38:52,583 --> 00:38:54,958 Ah... in the end, 773 00:38:55,791 --> 00:38:57,125 for our world to survive, 774 00:38:58,833 --> 00:39:02,541 Elora Danan has to die. 775 00:39:03,333 --> 00:39:05,333 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 776 00:39:21,208 --> 00:39:23,083 (KIT GASPS, BREATHING HEAVILY) 777 00:39:23,708 --> 00:39:26,000 Sorry, force of habit. 778 00:39:28,208 --> 00:39:29,291 Can I help you? 779 00:39:29,375 --> 00:39:31,750 I want you to tell me what happened to my father 780 00:39:31,833 --> 00:39:35,041 and everything there is to know about the Kymerian Cuirass. 781 00:39:53,041 --> 00:39:54,875 (SIGHS) 782 00:40:02,583 --> 00:40:04,583 (SOMBER MUSIC PLAYING) 783 00:40:06,541 --> 00:40:07,541 (ELORA YELLS) 784 00:40:10,208 --> 00:40:11,208 (BREATHING HEAVILY) 785 00:40:12,875 --> 00:40:14,250 (SOBBING) 786 00:40:14,333 --> 00:40:17,291 Tuatha authrock mora hoatha! 787 00:40:18,250 --> 00:40:19,583 (THUDS) 788 00:40:20,125 --> 00:40:22,250 - (SOBBING) - Please. 789 00:40:22,791 --> 00:40:24,708 (SHUDDERS, SIGHS) 790 00:40:27,291 --> 00:40:29,666 - (SIGHS) - Tuatha... 791 00:40:32,375 --> 00:40:34,375 (INDIE MUSIC PLAYING) 792 00:41:04,208 --> 00:41:09,208 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 56997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.