All language subtitles for Unexpected Falling Ep 29

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,650 --> 00:01:37,150 [Unexpected Falling] 2 00:01:41,970 --> 00:01:44,170 [Episode 29] 3 00:01:59,230 --> 00:02:00,760 (Xu Youning and I were classmates.) 4 00:02:01,310 --> 00:02:02,080 (We were pretty close) 5 00:02:02,080 --> 00:02:03,080 (when we were at school.) 6 00:02:03,720 --> 00:02:04,270 (There's no need for you) 7 00:02:04,270 --> 00:02:05,270 (to doubt my motive.) 8 00:02:06,080 --> 00:02:06,800 (Frankly speaking,) 9 00:02:07,400 --> 00:02:08,720 (you're involved in a lawsuit) 10 00:02:08,720 --> 00:02:09,630 (and laden with debt.) 11 00:02:10,160 --> 00:02:11,910 There's nothing to be swindled out of you. 12 00:02:14,850 --> 00:02:17,440 ♪I opened my eyes, but I'm unwilling to wake up♪ 13 00:02:17,440 --> 00:02:18,080 (There must be) 14 00:02:18,080 --> 00:02:18,910 (something in your house) 15 00:02:18,910 --> 00:02:19,830 (that people want.) 16 00:02:20,240 --> 00:02:21,720 (That's why they took the risk) 17 00:02:21,830 --> 00:02:22,800 (to search your house) 18 00:02:22,800 --> 00:02:23,830 (time and time again.) 19 00:02:24,440 --> 00:02:25,320 (Did Xu Youning leave) 20 00:02:25,320 --> 00:02:26,110 (anything unusual) 21 00:02:26,110 --> 00:02:27,160 (for your safekeeping?) 22 00:02:30,270 --> 00:02:31,440 Try to recall. 23 00:02:31,440 --> 00:02:34,810 ♪I knew it was a trap♪ 24 00:02:34,810 --> 00:02:38,750 ♪But I let the cold lie harden my heart♪ 25 00:02:38,750 --> 00:02:45,200 ♪Believing it to be your selfless warning♪ 26 00:02:45,870 --> 00:02:50,020 ♪I try so hard to prove♪ 27 00:02:50,280 --> 00:02:53,660 ♪Holding your hand is my response♪ 28 00:02:53,660 --> 00:02:57,870 ♪Only realizing after suffering♪ 29 00:02:57,870 --> 00:03:02,120 ♪Happiness is in the past♪ 30 00:03:02,120 --> 00:03:06,250 ♪The outcome is covered in mud♪ 31 00:03:06,250 --> 00:03:10,550 ♪Forgive my stubbornness♪ 32 00:03:10,880 --> 00:03:17,650 ♪The tears will never pretend to be calm♪ 33 00:03:34,430 --> 00:03:38,550 ♪The familiar past scenario♪ 34 00:03:38,550 --> 00:03:42,410 ♪The plot you weaved repeats itself again♪ 35 00:03:42,410 --> 00:03:49,450 ♪Destroying my unattainable yearning♪ 36 00:03:50,730 --> 00:03:54,750 ♪Whirling incessantly in my head♪ 37 00:03:54,750 --> 00:03:58,600 ♪Giving up what is fair for you♪ 38 00:03:58,850 --> 00:04:05,700 ♪To piece together the fragmented conviction♪ 39 00:04:05,700 --> 00:04:09,970 ♪I try so hard to prove♪ 40 00:04:09,970 --> 00:04:13,550 ♪Holding your hand is my response♪ 41 00:04:13,550 --> 00:04:17,850 ♪Only realizing after suffering♪ 42 00:04:17,850 --> 00:04:22,270 ♪Happiness is in the past♪ 43 00:04:22,270 --> 00:04:26,050 ♪The outcome is covered in mud♪ 44 00:04:26,750 --> 00:04:30,590 ♪Forgive my stubbornness♪ 45 00:04:30,590 --> 00:04:37,800 ♪The tears will never pretend to be calm♪ 46 00:04:37,800 --> 00:04:42,120 ♪I listen with my heart♪ 47 00:04:42,120 --> 00:04:45,770 ♪The night breeze strokes the wind chimes♪ 48 00:04:45,770 --> 00:04:50,070 ♪Swaying, struggling to fly♪ 49 00:04:50,070 --> 00:04:54,400 ♪Like a dragonfly with broken wings♪ 50 00:04:54,400 --> 00:04:58,320 ♪Only then realizing, love is not a movie♪ 51 00:04:58,320 --> 00:05:02,200 ♪You won't win by taking it too seriously♪ 52 00:05:02,200 --> 00:05:09,350 ♪I will remember the promise I made to myself♪ 53 00:05:09,770 --> 00:05:12,710 ♪My promise♪ 54 00:05:28,440 --> 00:05:29,440 Ruan Zhenzhen is missing. 55 00:05:29,760 --> 00:05:30,640 What? 56 00:05:31,510 --> 00:05:32,320 She's not at home. 57 00:05:32,320 --> 00:05:33,200 Her car is gone. 58 00:05:33,390 --> 00:05:34,230 I can't get through her phone either. 59 00:05:34,670 --> 00:05:35,230 Boss, 60 00:05:35,390 --> 00:05:35,950 don't you think 61 00:05:35,950 --> 00:05:36,950 you worry too much? 62 00:05:36,950 --> 00:05:38,390 Contact your old friends 63 00:05:38,390 --> 00:05:39,640 and see if anyone is causing her trouble. 64 00:05:39,790 --> 00:05:40,600 Okay. 65 00:08:00,600 --> 00:08:01,070 Lu, 66 00:08:01,070 --> 00:08:01,950 you didn't have to 67 00:08:02,440 --> 00:08:04,350 come all the way here. 68 00:08:15,070 --> 00:08:15,670 Fine. 69 00:08:17,600 --> 00:08:18,790 I'll be honest with you. 70 00:08:19,760 --> 00:08:21,110 Someone did come to me. 71 00:08:22,110 --> 00:08:24,920 They want me to collect a debt from Ruan Zhenzhen. 72 00:08:25,350 --> 00:08:26,320 But I'm sure you know, 73 00:08:26,390 --> 00:08:27,070 right? 74 00:08:27,230 --> 00:08:28,070 Judging from 75 00:08:28,790 --> 00:08:29,720 our situation now 76 00:08:30,390 --> 00:08:32,030 and after what you told me, 77 00:08:32,030 --> 00:08:33,470 I never go to her anymore. 78 00:08:34,470 --> 00:08:35,910 I'm currently worried 79 00:08:36,320 --> 00:08:37,110 about 80 00:08:37,110 --> 00:08:38,320 what I should explain to my client. 81 00:08:41,320 --> 00:08:42,110 Lu, 82 00:08:42,710 --> 00:08:44,280 have you seen Ruan Zhenzhen lately? 83 00:08:54,150 --> 00:08:55,110 Who should go, then? 84 00:08:55,350 --> 00:08:56,030 Only intermediate families 85 00:08:56,030 --> 00:08:57,280 can make the police report. 86 00:08:57,440 --> 00:08:57,960 If we go, 87 00:08:57,960 --> 00:08:59,230 the police won't entertain us. 88 00:08:59,960 --> 00:09:01,440 It's okay. She's back. 89 00:09:37,760 --> 00:09:38,880 Where have you been? 90 00:09:51,200 --> 00:09:51,960 Why? 91 00:09:52,590 --> 00:09:53,640 Did anything happen? 92 00:09:59,590 --> 00:10:00,880 Why are you here? 93 00:10:00,880 --> 00:10:01,840 Were you waiting for me? 94 00:10:05,910 --> 00:10:06,550 I don't even want to talk about it. 95 00:10:06,960 --> 00:10:07,790 Yesterday, 96 00:10:09,400 --> 00:10:10,150 I was informed 97 00:10:10,230 --> 00:10:11,350 that the old house will be demolished. 98 00:10:11,760 --> 00:10:12,880 They insisted that I go there in person. 99 00:10:12,880 --> 00:10:13,550 It was in the middle of the night. 100 00:10:14,230 --> 00:10:15,230 It rained heavily, 101 00:10:15,640 --> 00:10:16,520 and I had a flat tire. 102 00:10:16,520 --> 00:10:17,760 I almost died too. 103 00:10:19,790 --> 00:10:21,790 I'm still not in my right mind, 104 00:10:22,110 --> 00:10:23,320 and my legs are weak. 105 00:10:54,880 --> 00:10:55,760 Thank you. 106 00:10:56,880 --> 00:10:58,080 It was really cold. 107 00:11:18,640 --> 00:11:19,400 Why didn't you tell me 108 00:11:19,400 --> 00:11:20,470 that you were going home? 109 00:11:20,960 --> 00:11:23,080 You'd have gone with me if I told you. 110 00:11:23,640 --> 00:11:24,320 You've been working hard 111 00:11:24,640 --> 00:11:26,080 these days. 112 00:11:26,550 --> 00:11:28,350 So I thought it was better for me to go alone. 113 00:11:28,760 --> 00:11:29,790 I didn't want to trouble you anymore. 114 00:11:36,470 --> 00:11:37,470 Take a seat. 115 00:11:37,790 --> 00:11:38,960 I'll go and take a hot shower. 116 00:11:40,000 --> 00:11:40,670 I could feel my insides 117 00:11:40,670 --> 00:11:41,550 freezing. 118 00:11:50,880 --> 00:11:51,280 Why couldn't I 119 00:11:51,280 --> 00:11:52,150 get through your phone? 120 00:11:53,110 --> 00:11:54,150 Answer your call? 121 00:11:54,400 --> 00:11:55,590 I didn't even know 122 00:11:55,590 --> 00:11:56,320 when I lost my phone. 123 00:11:58,590 --> 00:11:59,280 Oh. 124 00:11:59,640 --> 00:12:00,670 Can you lend me your phone? 125 00:12:02,200 --> 00:12:03,110 I have to report 126 00:12:03,110 --> 00:12:04,320 the loss of my SIM card 127 00:12:04,880 --> 00:12:06,110 before anything happens. 128 00:12:09,590 --> 00:12:11,000 Lend me your phone. 129 00:12:13,640 --> 00:12:14,790 Why? Is there something I can't see? 130 00:12:28,520 --> 00:12:29,590 Unlock it. 131 00:12:38,840 --> 00:12:39,670 Can you 132 00:12:40,440 --> 00:12:41,670 please help me 133 00:12:41,670 --> 00:12:42,880 make a cup of ginger drink? 134 00:12:43,590 --> 00:12:44,470 Ginger drink? 135 00:12:45,710 --> 00:12:47,590 (Please press one for Mandarin service.) 136 00:12:48,440 --> 00:12:49,230 Yes. 137 00:12:49,230 --> 00:12:50,710 There's some ginger left in the fridge. 138 00:12:50,880 --> 00:12:51,670 Try and find them. 139 00:12:52,910 --> 00:12:53,840 Hello. 140 00:12:54,440 --> 00:12:55,840 I'd like to seek your advice. 141 00:12:56,590 --> 00:12:57,640 I lost my SIM card. 142 00:12:57,640 --> 00:12:58,670 How do I report for loss? 143 00:13:12,640 --> 00:13:13,350 (We're sorry.) 144 00:13:13,350 --> 00:13:14,520 (We didn't receive any response.) 145 00:13:14,880 --> 00:13:15,910 (What services would you like) 146 00:13:15,910 --> 00:13:17,150 (to inquire about or have?) 147 00:13:24,550 --> 00:13:25,550 I want to make an inquiry. 148 00:13:27,200 --> 00:13:28,200 (Please tell us) 149 00:13:28,280 --> 00:13:29,280 (what you would like to inquire about.) 150 00:13:29,400 --> 00:13:30,590 (For instance, your billing charges) 151 00:13:30,670 --> 00:13:31,670 -(or mobile data.) -Yes. 152 00:13:44,960 --> 00:13:45,840 I lost my phone. 153 00:13:46,670 --> 00:13:48,400 I want to report the loss of my SIM card. 154 00:13:48,910 --> 00:13:49,710 (All right.) 155 00:13:49,710 --> 00:13:50,760 (Local number inquiry.) 156 00:13:52,350 --> 00:13:53,790 (What is your mobile number?) 157 00:14:00,550 --> 00:14:01,790 [Zhu Xiaoling] (Please enter) 158 00:14:01,790 --> 00:14:03,230 (the mobile number) 159 00:14:03,230 --> 00:14:04,710 (and confirm with the hash key.) 160 00:14:05,320 --> 00:14:06,030 (Please press hash) 161 00:14:06,030 --> 00:14:07,320 (to confirm this number.) 162 00:14:07,880 --> 00:14:08,910 (To go back to the previous menu,) 163 00:14:08,910 --> 00:14:10,110 (please press star.) 164 00:14:18,710 --> 00:14:19,470 (Sorry.) 165 00:14:19,670 --> 00:14:20,590 (You didn't enter any number.) 166 00:14:21,230 --> 00:14:23,150 (Please enter the mobile number) 167 00:14:23,150 --> 00:14:24,960 (and confirm with the hash key.) 168 00:14:25,030 --> 00:14:26,440 (To go back to the previous menu,) 169 00:14:26,440 --> 00:14:27,350 (please press star.) 170 00:14:37,350 --> 00:14:38,150 (Sorry.) 171 00:14:38,350 --> 00:14:39,550 (You didn't enter any number.) 172 00:14:40,150 --> 00:14:41,840 (Please enter the mobile number) 173 00:14:42,230 --> 00:14:43,350 (and confirm with the hash key.) 174 00:14:44,230 --> 00:14:45,320 (To go back to the previous menu,) 175 00:14:45,350 --> 00:14:46,320 (please press star.) 176 00:14:54,440 --> 00:14:55,200 (Sorry.) 177 00:14:55,520 --> 00:14:56,590 (You didn't enter any number.) 178 00:14:57,230 --> 00:14:59,000 (Please enter the mobile number) 179 00:14:59,000 --> 00:15:00,470 (and confirm with the hash key.) 180 00:15:01,200 --> 00:15:02,470 (To go back to the previous menu,) 181 00:15:02,470 --> 00:15:03,320 (please press star.) 182 00:15:10,550 --> 00:15:11,320 (Sorry.) 183 00:15:11,590 --> 00:15:12,440 (You didn't enter any number.) 184 00:15:13,760 --> 00:15:14,440 Zhenzhen. 185 00:15:15,110 --> 00:15:16,470 (...and confirm with the hash key.) 186 00:15:16,470 --> 00:15:17,080 What's wrong? 187 00:15:18,960 --> 00:15:19,880 There's no ginger in the fridge. 188 00:15:20,880 --> 00:15:21,440 Did you put them 189 00:15:21,440 --> 00:15:22,440 somewhere else? 190 00:15:26,280 --> 00:15:27,400 Forget about the ginger, then. 191 00:15:28,280 --> 00:15:29,910 You can help me boil some water. 192 00:15:30,590 --> 00:15:32,030 (If you need other services,) 193 00:15:32,350 --> 00:15:33,910 (please tell us.) 194 00:15:37,030 --> 00:15:37,960 (Sorry.) 195 00:15:38,230 --> 00:15:39,550 (We didn't receive any response.) 196 00:15:44,280 --> 00:15:45,640 I have two SIM cards inserted into my phone. 197 00:15:48,110 --> 00:15:50,280 One belongs to my family. 198 00:15:52,030 --> 00:15:52,590 But 199 00:15:53,710 --> 00:15:55,030 he already passed away. 200 00:15:56,000 --> 00:15:57,030 I can't report for loss? 201 00:15:57,550 --> 00:15:58,910 What should I do, then? 202 00:16:00,320 --> 00:16:01,590 Okay, I understand. 203 00:16:02,960 --> 00:16:04,000 It's all right, then. 204 00:16:04,000 --> 00:16:04,550 Thank you. 205 00:16:14,590 --> 00:16:15,320 Gao Jun. 206 00:16:18,440 --> 00:16:19,960 I'm done. Here you go. 207 00:16:48,870 --> 00:16:51,450 [Recent calls] [Zhu Xiaoling] 208 00:18:40,090 --> 00:18:40,900 Let me carry it. 209 00:18:46,970 --> 00:18:47,970 Let's take a taxi. 210 00:18:49,420 --> 00:18:50,730 Yu, stop. 211 00:18:53,130 --> 00:18:54,330 Your leg will swell if you walk. 212 00:19:02,730 --> 00:19:04,180 Are you planning 213 00:19:05,020 --> 00:19:06,420 on continuing to do this job? 214 00:19:08,250 --> 00:19:08,940 No. 215 00:19:09,250 --> 00:19:10,130 No? 216 00:19:11,580 --> 00:19:11,970 Then, 217 00:19:11,970 --> 00:19:13,730 why are you still hanging out with those people? 218 00:19:16,180 --> 00:19:17,900 That's my job. 219 00:19:20,060 --> 00:19:21,780 Do you call collecting debt, drinking, fighting 220 00:19:22,450 --> 00:19:23,660 a job? 221 00:19:23,900 --> 00:19:25,730 You're a perfectly healthy person. 222 00:19:26,020 --> 00:19:28,020 Why can't you find a decent job? 223 00:19:28,540 --> 00:19:30,250 Why did you have to do something indecent like this? 224 00:19:32,180 --> 00:19:33,250 Yu. 225 00:19:42,420 --> 00:19:43,330 You Gang. 226 00:19:49,450 --> 00:19:50,700 Let's divorce. 227 00:19:55,420 --> 00:19:56,250 Yu. 228 00:20:23,370 --> 00:20:24,060 It hurts. 229 00:20:24,730 --> 00:20:25,970 It's pretty painful. 230 00:20:28,940 --> 00:20:29,820 Bear with it a little. 231 00:20:33,580 --> 00:20:34,490 I don't want to nag. 232 00:20:34,850 --> 00:20:35,540 Why didn't you wear gloves 233 00:20:35,540 --> 00:20:36,820 when changing the tire? 234 00:20:37,060 --> 00:20:38,250 Look at these blisters. 235 00:20:39,130 --> 00:20:40,300 If they burst, 236 00:20:40,730 --> 00:20:41,820 they'll get infected easily. 237 00:20:44,130 --> 00:20:45,420 I was too distracted. 238 00:20:46,330 --> 00:20:47,820 At that time, I was already in a mess. 239 00:20:50,660 --> 00:20:51,850 It was raining heavily, 240 00:20:51,940 --> 00:20:53,300 and I was in a remote area. 241 00:20:53,850 --> 00:20:55,780 There was no one for me to call for help. 242 00:20:59,060 --> 00:21:00,970 I even wanted to leave without my car. 243 00:21:02,060 --> 00:21:02,850 But I realized 244 00:21:02,850 --> 00:21:04,370 that I couldn't. 245 00:21:06,060 --> 00:21:08,580 That's why I had no choice but to change the tire. 246 00:21:17,649 --> 00:21:18,420 Gao Jun. 247 00:21:22,450 --> 00:21:23,370 I'm sorry 248 00:21:25,900 --> 00:21:27,180 for making you worry. 249 00:21:30,540 --> 00:21:32,020 Yes, I was pretty worried. 250 00:21:32,700 --> 00:21:33,970 Don't do this again. 251 00:21:39,780 --> 00:21:41,730 Su Wen always says 252 00:21:41,730 --> 00:21:42,820 that I have low EQ 253 00:21:43,610 --> 00:21:44,970 and I am opinionated 254 00:21:45,450 --> 00:21:46,490 and stubborn. 255 00:21:47,540 --> 00:21:49,020 I'd always infuriate others. 256 00:21:53,450 --> 00:21:55,300 I know my personality isn't likable. 257 00:21:56,610 --> 00:21:57,970 But I can't change it 258 00:21:58,820 --> 00:22:00,130 after so many years. 259 00:22:04,130 --> 00:22:05,250 Why did you stop applying the ointment? 260 00:22:07,420 --> 00:22:08,660 I think you're pretty nice. 261 00:22:10,020 --> 00:22:11,210 You always say I'm nice. 262 00:22:11,940 --> 00:22:12,850 How nice? 263 00:22:14,700 --> 00:22:15,700 Everything about you is nice. 264 00:22:28,730 --> 00:22:29,700 I'm not done yet. 265 00:22:33,420 --> 00:22:34,900 I can do it myself. 266 00:22:39,060 --> 00:22:40,300 You should head back and get some rest. 267 00:22:41,020 --> 00:22:41,850 I'm so exhausted. 268 00:22:41,850 --> 00:22:42,940 I want to sleep 269 00:22:42,940 --> 00:22:43,970 and get a good rest. 270 00:22:45,090 --> 00:22:46,210 If there's anything, 271 00:22:46,210 --> 00:22:47,780 can we leave it until tomorrow? 272 00:22:50,730 --> 00:22:51,780 Do you need me to keep you company? 273 00:22:51,900 --> 00:22:52,780 It's okay. 274 00:22:56,700 --> 00:22:57,490 All right. 275 00:22:58,330 --> 00:22:59,580 But remember 276 00:23:00,330 --> 00:23:01,180 that your hand 277 00:23:01,660 --> 00:23:02,970 can't come into contact with water. 278 00:23:05,060 --> 00:23:05,850 Do you hear me? 279 00:23:06,580 --> 00:23:07,660 Yes. 280 00:23:29,730 --> 00:23:30,660 I'll make a move, then. 281 00:23:34,300 --> 00:23:35,300 Don't let it come into contact with water. 282 00:24:49,300 --> 00:24:50,300 Aren't you tired of instant noodles? 283 00:24:51,020 --> 00:24:51,850 It's convenient. 284 00:24:52,370 --> 00:24:54,300 Throw it out and eat this. 285 00:24:57,540 --> 00:24:58,660 Why did you buy so many? 286 00:24:59,580 --> 00:25:00,580 Come in and eat with me. 287 00:25:00,580 --> 00:25:01,580 You can go after you finish eating. 288 00:25:09,130 --> 00:25:10,820 It's okay. You can have it all. 289 00:25:11,700 --> 00:25:12,900 Get some rest after you finish eating. 290 00:25:14,020 --> 00:25:16,020 All right. You can get back to work now. 291 00:25:16,580 --> 00:25:17,610 Eat it 292 00:25:17,610 --> 00:25:18,250 before it gets cold. 293 00:25:19,610 --> 00:25:20,250 Thanks 294 00:25:20,490 --> 00:25:21,700 for coming back with the food. 295 00:25:25,540 --> 00:25:26,250 By the way, 296 00:25:27,180 --> 00:25:28,250 give your car key to me. 297 00:25:28,450 --> 00:25:29,780 I'll get your tire fixed. 298 00:25:32,090 --> 00:25:32,820 It's okay. 299 00:25:33,180 --> 00:25:34,370 No need to be shy with me. 300 00:25:35,020 --> 00:25:35,900 Okay. 301 00:25:42,970 --> 00:25:44,060 Thank you, then. 302 00:25:44,180 --> 00:25:45,250 Lest someone overthinks. 303 00:27:33,900 --> 00:27:35,180 The client's information in this case 304 00:27:35,180 --> 00:27:36,130 is highly classified. 305 00:27:36,370 --> 00:27:37,370 It's of Level 5A. 306 00:27:37,940 --> 00:27:39,130 The boss is keeping a close watch. 307 00:27:39,900 --> 00:27:41,580 No more than three people in the company 308 00:27:41,580 --> 00:27:42,330 have access to the information. 309 00:27:42,820 --> 00:27:43,780 It's beyond my capability. 310 00:27:50,300 --> 00:27:51,060 Boss, 311 00:27:53,490 --> 00:27:55,300 it's taboo in this line of work 312 00:27:55,450 --> 00:27:56,900 to investigate our clients. 313 00:27:57,090 --> 00:27:58,820 I'm not in the same field as you guys. 314 00:28:00,420 --> 00:28:01,610 -Jiu is here. -It's to... 315 00:28:08,660 --> 00:28:09,450 Jiu, 316 00:28:09,820 --> 00:28:10,700 have a beer. 317 00:28:10,940 --> 00:28:11,660 Okay. 318 00:28:16,610 --> 00:28:17,780 Is everything okay on your side? 319 00:28:20,250 --> 00:28:21,250 I'm glad to hear that. 320 00:28:26,130 --> 00:28:27,130 The company 321 00:28:27,130 --> 00:28:27,820 received a call 322 00:28:27,820 --> 00:28:28,940 saying we have a new case. 323 00:28:28,940 --> 00:28:29,660 It's in Shanghai. 324 00:28:29,660 --> 00:28:31,090 They need an attorney. 325 00:28:31,090 --> 00:28:32,370 Let's work together again. 326 00:28:32,610 --> 00:28:34,300 The payment is really good. 327 00:28:34,300 --> 00:28:35,330 They want us to be there quickly. 328 00:28:36,450 --> 00:28:37,330 I'll pass. 329 00:28:39,180 --> 00:28:40,780 Come on. Why don't... 330 00:28:40,780 --> 00:28:41,780 Let's drink first. 331 00:28:41,780 --> 00:28:43,330 Let's welcome Wu for being here. 332 00:28:43,330 --> 00:28:44,820 Thank you, Wu, for taking the time 333 00:28:44,820 --> 00:28:45,450 to come and visit us 334 00:28:45,450 --> 00:28:46,540 despite your busy schedule. 335 00:28:46,900 --> 00:28:47,610 Okay. 336 00:28:48,020 --> 00:28:48,850 Let's drink. 337 00:28:48,850 --> 00:28:49,450 Have a drink, Boss. 338 00:28:49,580 --> 00:28:50,330 Cheers. 339 00:28:51,850 --> 00:28:52,660 You guys can drink up. 340 00:28:58,660 --> 00:28:59,300 Here. 341 00:29:13,200 --> 00:29:19,470 [Zhu, Lu] 342 00:29:36,720 --> 00:29:43,720 [Zhu, Recent contacts] 343 00:30:09,210 --> 00:30:10,330 I just don't get it. 344 00:30:11,450 --> 00:30:12,610 Why are you trying to find out 345 00:30:12,610 --> 00:30:14,210 if Ruan Zhenzhen's old house is going to be demolished 346 00:30:14,210 --> 00:30:15,820 out of a sudden? 347 00:30:16,820 --> 00:30:17,730 I suspect 348 00:30:17,730 --> 00:30:18,580 she didn't go back to her hometown. 349 00:30:19,020 --> 00:30:20,420 Where did she go, then? 350 00:30:21,020 --> 00:30:21,780 I don't know. 351 00:30:22,130 --> 00:30:23,090 I can't believe 352 00:30:23,090 --> 00:30:24,210 she's still wary of you. 353 00:30:25,300 --> 00:30:26,420 She's not. 354 00:30:26,940 --> 00:30:28,180 She just doesn't want me to know. 355 00:30:28,610 --> 00:30:30,330 Isn't she being wary of you? 356 00:30:31,540 --> 00:30:33,580 You sure are generous. 357 00:30:40,450 --> 00:30:41,210 Boss. 358 00:30:42,850 --> 00:30:43,970 Wu and Qi 359 00:30:43,970 --> 00:30:45,130 were around yesterday, 360 00:30:45,130 --> 00:30:46,210 so it was inconvenient for me to say this. 361 00:30:47,610 --> 00:30:49,090 Things won't work out 362 00:30:50,060 --> 00:30:51,850 for you and Ruan Zhenzhen. 363 00:30:52,090 --> 00:30:53,820 Stop going against fate. 364 00:30:54,700 --> 00:30:55,450 Come on. 365 00:30:55,450 --> 00:30:56,970 Even if we don't go to Shanghai, 366 00:30:57,250 --> 00:30:58,370 we need to leave this place. 367 00:30:58,660 --> 00:31:00,370 Ending the relationship is better than everything else. 368 00:31:04,940 --> 00:31:06,420 Even if we're going to leave, now is not the time. 369 00:31:06,610 --> 00:31:07,700 When are we leaving, then? 370 00:31:08,490 --> 00:31:09,970 Are you only going to leave when she hates you 371 00:31:09,970 --> 00:31:11,490 because your fake identity is exposed? 372 00:31:12,210 --> 00:31:13,490 Stop nagging already. 373 00:31:13,490 --> 00:31:14,540 -Just get back to your work. -But... 374 00:31:14,900 --> 00:31:16,090 Drive safe. 375 00:31:45,580 --> 00:31:46,060 Thanks. 376 00:31:46,370 --> 00:31:47,450 No problem. 377 00:32:08,370 --> 00:32:09,490 It can't be Su Wen. 378 00:32:11,450 --> 00:32:12,420 Why not? 379 00:32:12,850 --> 00:32:13,610 Wasn't she the one 380 00:32:13,610 --> 00:32:14,850 who introduced that impostor to you? 381 00:32:15,370 --> 00:32:17,330 No reason. It's just impossible. 382 00:32:18,700 --> 00:32:20,130 If Su Wen is untrustworthy, 383 00:32:20,540 --> 00:32:21,540 there will be no one 384 00:32:21,540 --> 00:32:22,450 in this world 385 00:32:22,450 --> 00:32:23,850 I can trust. 386 00:32:27,580 --> 00:32:29,060 What's your next plan? 387 00:32:33,450 --> 00:32:34,420 I don't know. 388 00:32:35,580 --> 00:32:36,730 I have no clue. 389 00:32:41,130 --> 00:32:42,700 I have a small social circle. 390 00:32:43,980 --> 00:32:45,490 I only know several people. 391 00:32:46,370 --> 00:32:47,170 This person could think 392 00:32:47,170 --> 00:32:48,340 of plotting against me. 393 00:32:49,770 --> 00:32:50,820 Who could be 394 00:32:50,820 --> 00:32:51,770 the person behind all this? 395 00:32:55,460 --> 00:32:56,340 Zhenzhen, 396 00:32:59,770 --> 00:33:01,060 why don't I take care of your lawsuit? 397 00:33:02,170 --> 00:33:03,770 Put everything else aside. 398 00:33:04,860 --> 00:33:06,460 Just ignore who these people are 399 00:33:06,740 --> 00:33:07,530 and forget 400 00:33:07,530 --> 00:33:08,250 about what motive they have. 401 00:33:08,740 --> 00:33:09,980 Just stop investigating already. 402 00:33:10,130 --> 00:33:10,770 It's meaningless 403 00:33:10,770 --> 00:33:12,170 to get to the bottom of this. 404 00:33:13,170 --> 00:33:14,250 What you need to do now 405 00:33:14,770 --> 00:33:15,940 is to turn around 406 00:33:15,980 --> 00:33:18,060 and focus on your lawsuit. 407 00:33:18,220 --> 00:33:19,100 Trust me. 408 00:33:19,580 --> 00:33:20,770 I can win this for you. 409 00:33:23,340 --> 00:33:24,650 I just can't let it go. 410 00:33:27,010 --> 00:33:28,770 Stop wasting 411 00:33:28,890 --> 00:33:30,890 unnecessary energy and time on a liar. 412 00:33:31,010 --> 00:33:31,860 And also... 413 00:33:34,170 --> 00:33:35,650 your feelings. 414 00:33:43,770 --> 00:33:44,620 Zhenzhen. 415 00:33:48,290 --> 00:33:49,340 Thank you, Gao Jun. 416 00:33:50,580 --> 00:33:51,700 I'll think about it. 417 00:34:14,220 --> 00:34:19,420 [Police] 418 00:34:25,050 --> 00:34:27,620 [Reception Room] 419 00:34:44,060 --> 00:34:45,690 (Stop wasting) 420 00:34:45,690 --> 00:34:47,690 (unnecessary energy and time on a liar.) 421 00:34:48,620 --> 00:34:50,340 (And also your feelings.) 422 00:34:54,140 --> 00:34:55,670 [Mr. Gao Jun] 423 00:35:17,420 --> 00:35:18,140 Hello? 424 00:35:20,180 --> 00:35:21,060 I just wanted to try calling. 425 00:35:21,060 --> 00:35:22,060 I didn't expect it'd get through. 426 00:35:22,290 --> 00:35:23,420 Did you get a new SIM card already? 427 00:35:25,900 --> 00:35:27,250 Yes, I did. 428 00:35:27,900 --> 00:35:29,010 I also bought a second-hand phone. 429 00:35:31,660 --> 00:35:32,580 The tire is repaired. 430 00:35:32,820 --> 00:35:33,930 I parked it down your place. 431 00:35:34,490 --> 00:35:35,420 When are you coming home? 432 00:35:37,660 --> 00:35:38,770 In a little while. 433 00:35:39,900 --> 00:35:41,180 I have to stop by the restaurant. 434 00:35:42,180 --> 00:35:43,340 Why are you so disobedient? 435 00:35:43,620 --> 00:35:44,060 How can you work 436 00:35:44,060 --> 00:35:45,180 when you're this frail? 437 00:35:45,770 --> 00:35:47,250 I have to resign in person, right? 438 00:35:47,860 --> 00:35:49,180 Also, they haven't paid me yet. 439 00:35:50,930 --> 00:35:51,930 When are you coming home? 440 00:35:52,250 --> 00:35:53,290 Is there anything you want to eat? 441 00:35:53,420 --> 00:35:54,380 I'll go and buy it for you. 442 00:35:58,180 --> 00:36:00,290 (I only know I want to help you.) 443 00:36:00,900 --> 00:36:02,420 (I don't need you to repay me.) 444 00:36:03,660 --> 00:36:04,420 (I only want) 445 00:36:04,420 --> 00:36:05,580 (to see you live comfortably.) 446 00:36:06,820 --> 00:36:07,820 (I want to see you) 447 00:36:09,250 --> 00:36:10,530 live with less suffering. 448 00:36:18,340 --> 00:36:19,100 Zhenzhen. 449 00:36:25,060 --> 00:36:26,180 You were saying? 450 00:36:26,860 --> 00:36:28,660 The signal is bad here. 451 00:36:29,690 --> 00:36:31,580 I asked what you want to eat. 452 00:36:31,660 --> 00:36:32,930 I'll go and buy it for you. 453 00:36:39,660 --> 00:36:42,380 Gao Jun, let me buy you dinner tonight. 454 00:36:46,180 --> 00:36:47,140 Why? 455 00:36:49,250 --> 00:36:50,420 Because I want to. 456 00:36:56,250 --> 00:36:57,420 After I finish my business, 457 00:36:57,420 --> 00:36:58,490 I'll call you again. 458 00:36:59,690 --> 00:37:00,930 I'll find a nice place 459 00:37:02,140 --> 00:37:04,250 where we can have a feast for dinner. 460 00:37:06,380 --> 00:37:07,140 Okay. 461 00:37:07,620 --> 00:37:08,340 I'll see you later. 462 00:37:08,930 --> 00:37:09,770 Bye. 463 00:38:04,340 --> 00:38:05,060 Hello? 464 00:38:06,060 --> 00:38:06,770 Yu. 465 00:38:09,010 --> 00:38:09,770 Yes? 466 00:38:10,900 --> 00:38:11,860 I want to ask you something. 467 00:38:14,690 --> 00:38:15,620 What is it? 468 00:38:22,100 --> 00:38:23,140 What's the name 469 00:38:23,900 --> 00:38:24,900 of your neighbor? 470 00:38:27,530 --> 00:38:29,340 I think her name is Zhu Xiaoling. 471 00:38:32,340 --> 00:38:33,860 I see. Thanks. 472 00:38:51,140 --> 00:38:52,100 I'm at the staircase. 473 00:38:52,660 --> 00:38:53,660 Come here right away. 474 00:39:12,420 --> 00:39:14,060 Where did you get the nerve 475 00:39:14,060 --> 00:39:15,660 to ask me to meet you here? 476 00:39:18,420 --> 00:39:20,010 Wu Songrong has discovered something. 477 00:39:21,820 --> 00:39:22,820 What did he find? 478 00:39:24,140 --> 00:39:24,930 I'm not sure. 479 00:39:26,930 --> 00:39:27,820 But he knows more 480 00:39:27,820 --> 00:39:28,820 than Su Wen. 481 00:39:33,180 --> 00:39:33,900 Mr. Qiu, 482 00:39:34,930 --> 00:39:36,010 we must find a way 483 00:39:36,690 --> 00:39:38,530 to get rid of him too. 484 00:39:44,340 --> 00:39:45,180 Mr. Qiu, 485 00:39:45,930 --> 00:39:46,770 I work with you 486 00:39:46,770 --> 00:39:48,060 because I trust you. 487 00:39:49,060 --> 00:39:50,930 I even framed Su Wen for you. 488 00:39:57,730 --> 00:39:59,380 You mustn't trick me. 489 00:40:01,490 --> 00:40:02,490 If Wu ends up 490 00:40:03,580 --> 00:40:05,010 figuring out anything, 491 00:40:08,490 --> 00:40:09,730 I won't be able to stop him. 492 00:40:12,332 --> 00:40:13,282 When that happens, 493 00:40:14,820 --> 00:40:16,770 don't get me implicated. 494 00:40:25,930 --> 00:40:27,010 Why don't you go back inside? 495 00:40:28,060 --> 00:40:29,140 I'll think about it. 496 00:41:08,450 --> 00:41:09,620 Sorry, I'm late. 497 00:41:10,210 --> 00:41:11,450 It's okay. I just arrived too. 498 00:41:21,860 --> 00:41:23,100 Why did you pick this place? 499 00:41:23,930 --> 00:41:25,210 The food here can't be cheap. 500 00:41:26,930 --> 00:41:28,010 It's quite expensive. 501 00:41:29,450 --> 00:41:30,180 Sorry, 502 00:41:30,180 --> 00:41:31,100 I was just about to tell you. 503 00:41:32,340 --> 00:41:33,490 Before you arrived, 504 00:41:33,490 --> 00:41:34,100 I had already 505 00:41:34,100 --> 00:41:35,100 ordered the cheapest 506 00:41:35,380 --> 00:41:37,250 set meal in this restaurant. 507 00:42:03,670 --> 00:42:05,790 ♪Glancing up♪ 508 00:42:05,790 --> 00:42:11,190 ♪The night sky seemed to bloom like a flower♪ 509 00:42:15,840 --> 00:42:17,820 ♪Subzero temperature♪ 510 00:42:17,820 --> 00:42:23,320 ♪Flying alone, wandering♪ 511 00:42:24,370 --> 00:42:26,920 ♪Without a direction♪ 512 00:42:27,540 --> 00:42:29,140 ♪You look at me♪ 513 00:42:29,140 --> 00:42:33,020 ♪As if I were an injured lamb♪ 514 00:42:33,740 --> 00:42:35,190 ♪I peer at you♪ 515 00:42:35,190 --> 00:42:38,990 ♪Like fireworks, burning bright♪ 516 00:42:39,720 --> 00:42:45,640 ♪You describe how heaven is with your silence♪ 517 00:42:45,640 --> 00:42:51,670 ♪I pretend to be captivated, the corners of my lips upturned♪ 518 00:42:51,670 --> 00:42:53,370 ♪You walk towards me♪ 519 00:42:53,370 --> 00:42:57,270 ♪Like the moonlight peeking through the tears♪ 520 00:42:57,940 --> 00:42:59,390 ♪I hold onto you♪ 521 00:42:59,390 --> 00:43:03,240 ♪Like a wish fulfilled amongst the despair♪ 522 00:43:03,240 --> 00:43:09,270 ♪Although the moth is drawn to the flame♪ 523 00:43:09,270 --> 00:43:15,440 ♪Since the smoke is still warm and the night is still young♪ 524 00:43:15,440 --> 00:43:18,940 ♪Let it burn♪ 525 00:43:21,120 --> 00:43:22,970 ♪You look at me♪ 526 00:43:22,970 --> 00:43:26,870 ♪As if I were an injured lamb♪ 527 00:43:27,670 --> 00:43:29,070 ♪I peer at you♪ 528 00:43:29,070 --> 00:43:32,890 ♪Like fireworks, burning bright♪ 529 00:43:33,520 --> 00:43:39,470 ♪You describe how heaven is with your silence♪ 530 00:43:39,470 --> 00:43:45,540 ♪I pretend to be captivated, the corners of my lips upturned♪ 531 00:43:45,540 --> 00:43:47,220 ♪You walk towards me♪ 532 00:43:47,220 --> 00:43:51,120 ♪Like the moonlight peeking through the tears♪ 533 00:43:51,760 --> 00:43:53,340 ♪I hold onto you♪ 534 00:43:53,340 --> 00:43:57,190 ♪Like a wish fulfilled amongst the despair♪ 535 00:43:57,190 --> 00:44:03,240 ♪Although the moth is drawn to the flame♪ 536 00:44:03,240 --> 00:44:09,340 ♪Since the smoke is still warm and the night is still young♪ 537 00:44:09,340 --> 00:44:12,820 ♪Let it burn♪ 34162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.