All language subtitles for The.Real_.Black_.Panther.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,840 --> 00:00:13,680 I'm a stranger here 2 00:00:17,840 --> 00:00:20,040 They've never seen anything like me 3 00:00:24,200 --> 00:00:27,000 They better get used to me 4 00:00:29,720 --> 00:00:32,320 I'm known as "Saya" 5 00:00:35,480 --> 00:00:40,520 I have been moving for months in search of my own land 6 00:00:44,680 --> 00:00:49,080 This place is exactly what I need 7 00:00:50,320 --> 00:00:54,560 A fairy fit for a leopard 8 00:00:55,800 --> 00:00:58,560 Kabini forest in southern India 9 00:01:14,520 --> 00:01:18,720 But they say this land belongs to him 10 00:01:21,200 --> 00:01:23,200 "Scarface" 11 00:01:24,160 --> 00:01:29,160 And he won't give it up without a fight 12 00:01:45,800 --> 00:01:47,800 Scarface won this round. 13 00:01:49,520 --> 00:01:51,920 But I will make this kingdom mine 14 00:01:53,520 --> 00:01:56,560 Whoever meets him or not, I will not back down 15 00:01:57,440 --> 00:02:02,160 ..because I am the real black panther 16 00:02:09,320 --> 00:02:11,720 ....:: the real black panther ::.... 17 00:02:19,240 --> 00:02:23,720 This wound was welcome in the area 18 00:02:25,920 --> 00:02:28,520 To claim this land as mine 19 00:02:29,520 --> 00:02:31,320 I have to beat Scarface 20 00:02:38,800 --> 00:02:42,400 First, I need to get another forest 21 00:02:43,920 --> 00:02:47,160 It is more difficult than I thought 22 00:03:03,320 --> 00:03:05,920 ..doesn't make a sound 23 00:03:12,880 --> 00:03:14,680 closer 24 00:03:19,520 --> 00:03:21,320 ..closer 25 00:03:34,320 --> 00:03:36,920 !the curse 26 00:03:42,200 --> 00:03:44,200 "langor" 27 00:03:44,880 --> 00:03:47,480 Noisy little monkeys 28 00:03:48,560 --> 00:03:51,960 It is a warning device against hunting in the forest 29 00:03:53,960 --> 00:03:57,120 Any predators approaching them? 30 00:03:58,600 --> 00:04:01,400 They can see me from a mile away 31 00:04:03,520 --> 00:04:06,920 They don't know what to make of me? 32 00:04:08,480 --> 00:04:12,680 And they won't rest until I'm out of sight 33 00:04:16,560 --> 00:04:18,960 They call this "fang" 34 00:04:19,400 --> 00:04:21,400 For obvious reasons 35 00:04:22,760 --> 00:04:25,760 He is the commander of the forces 36 00:04:26,320 --> 00:04:31,600 He had no idea how many cousins ​​I ate? 37 00:04:33,880 --> 00:04:36,048 Slightly moving bodies 38 00:04:37,040 --> 00:04:40,120 I don't even chase them! 39 00:04:50,280 --> 00:04:54,200 Another day of scraps 40 00:04:56,080 --> 00:05:00,840 So close I can taste them 41 00:05:05,920 --> 00:05:09,120 I have to find a way to "hide from those" monkeys 42 00:05:10,080 --> 00:05:12,880 But it is not easy 43 00:05:14,080 --> 00:05:17,600 My unusual rules make fishing more difficult 44 00:05:18,440 --> 00:05:20,040 ..especially now 45 00:05:23,480 --> 00:05:25,480 It's Kabini dry season 46 00:05:26,720 --> 00:05:31,320 The trees lost their leaves and the forest became white by the sun 47 00:05:34,720 --> 00:05:37,320 I stand like a silhouette 48 00:05:40,480 --> 00:05:43,880 I have spots, do leopards have? 49 00:05:44,120 --> 00:05:49,120 It's only because my fur is black too 50 00:05:51,360 --> 00:05:54,160 There's a reason most cheetahs here don't look like me 51 00:05:58,680 --> 00:06:00,160 You see what I mean? 52 00:06:01,520 --> 00:06:03,520 They are invisible 53 00:06:10,440 --> 00:06:12,640 This is Cleo 54 00:06:15,800 --> 00:06:19,200 Maybe she can pick up one of those pesky langurs 55 00:06:46,760 --> 00:06:49,200 It's too late my friends 56 00:06:50,720 --> 00:07:09,920 ♪ ♪ 57 00:07:42,000 --> 00:07:45,200 It's not her best moment 58 00:07:49,800 --> 00:07:54,760 But Cleo has another reason this place is worth fighting for 59 00:07:58,920 --> 00:08:01,120 To judge, I need two things 60 00:08:02,760 --> 00:08:06,760 "a territory" 61 00:08:08,400 --> 00:08:10,400 Cleo "confident" 62 00:08:11,400 --> 00:08:13,400 ..strong 63 00:08:14,280 --> 00:08:16,080 ..and beautiful 64 00:08:18,840 --> 00:08:21,440 Come on, come closer 65 00:08:25,760 --> 00:08:28,680 The timing couldn't be better 66 00:08:29,840 --> 00:08:31,880 Her pride is wounded 67 00:08:32,040 --> 00:08:35,480 You might appreciate some kind words 68 00:08:41,280 --> 00:08:43,080 .. seize the moment 69 00:08:58,800 --> 00:09:02,880 She's not ready, not today 70 00:09:10,520 --> 00:09:14,120 Cleo is the most dominant female leopard in this area 71 00:09:17,240 --> 00:09:20,600 That's why she, with whom do you know? 72 00:09:24,760 --> 00:09:26,760 "Scarface" 73 00:09:27,440 --> 00:09:31,480 Strong couple sharing a tree if you know what I mean? 74 00:09:33,720 --> 00:09:36,880 ..and I'm stuck here 75 00:09:37,040 --> 00:09:51,280 ♪ ♪ 76 00:09:58,720 --> 00:10:02,400 Cleo raises Scarface cubs 77 00:10:03,560 --> 00:10:10,760 She knows that meeting with the leopard who rules the area gives her cubs the best chance of survival 78 00:10:14,560 --> 00:10:19,440 And at the moment there is no doubt as to who is in charge here? 79 00:10:20,360 --> 00:10:27,360 Scarface reminds us every day that this is his land 80 00:10:29,280 --> 00:10:34,880 If I'm going to make Kabini mine, I'll have to outsmart him 81 00:10:36,280 --> 00:10:40,400 I will find my way in spite of the odds 82 00:10:41,720 --> 00:10:46,720 But Scarface isn't the only threat lurking here 83 00:10:52,720 --> 00:10:58,080 There is something else about the Indian leopards that the Kabini jungle could be making life difficult for the black leopard. 84 00:11:00,240 --> 00:11:05,560 It's roasting hot and I'm wearing a black fur coat 85 00:11:09,720 --> 00:11:13,320 I feel hotter than other leopards 86 00:11:18,640 --> 00:11:20,680 It's a real problem 87 00:11:22,360 --> 00:11:26,160 But I track down a special place that offers some relief 88 00:11:28,440 --> 00:11:33,240 Backwater hidden in the heart of the forest 89 00:11:34,360 --> 00:11:38,760 It's another thing that makes Kabini such an award 90 00:11:41,920 --> 00:11:45,760 This clearing retains all water all year round 91 00:11:45,920 --> 00:11:48,760 Even during the dry season 92 00:11:51,520 --> 00:11:55,920 Objects rely on them from miles around 93 00:12:01,200 --> 00:12:03,800 ..with a dilemma 94 00:12:11,800 --> 00:12:16,280 I'm not the only cat that comes here to rest 95 00:12:33,440 --> 00:12:38,640 This "Carl" is still young and I'm starting 96 00:12:40,800 --> 00:12:43,400 But it is huge and strong 97 00:12:44,080 --> 00:12:46,080 Triple my size 98 00:12:48,240 --> 00:12:50,280 ..big enough to kill me 99 00:12:53,440 --> 00:13:00,640 But I can use its size to my advantage with an escape route that he can't follow 100 00:13:04,920 --> 00:13:07,120 Tigers are too heavy to climb trees. 101 00:13:09,800 --> 00:13:14,400 Which makes this forest a haven for a climbing cat like me 102 00:13:17,280 --> 00:13:20,080 It is the land of magical trees 103 00:13:21,360 --> 00:13:24,160 'Refuge from' tigers 104 00:13:37,600 --> 00:13:39,080 It's Kismet 105 00:13:40,240 --> 00:13:42,120 the Queen 106 00:13:47,280 --> 00:13:48,680 ..Property 107 00:13:49,240 --> 00:13:50,360 ..Stylish 108 00:13:51,520 --> 00:13:53,520 ...and a killer 109 00:13:54,240 --> 00:13:59,840 I fear her and I like her too 110 00:14:00,680 --> 00:14:03,280 With no dominant male "tigers" here 111 00:14:03,360 --> 00:14:06,960 She is the ultimate ruler 112 00:14:07,880 --> 00:14:20,680 ♪ ♪ 113 00:14:21,640 --> 00:14:24,240 She raises her three cubs 114 00:14:27,800 --> 00:14:30,040 She does not suffer from fools 115 00:14:33,200 --> 00:14:36,800 There is no match between Karl and Kismet 116 00:14:37,360 --> 00:14:40,560 But he is still a threat to her cubs 117 00:14:42,520 --> 00:14:45,520 He knows that if he can kill the little ones 118 00:14:46,080 --> 00:14:48,640 You'll want to have cubs again 119 00:14:48,800 --> 00:14:51,520 You may meet with him 120 00:14:53,040 --> 00:14:57,840 This is the case with big cats 121 00:15:05,080 --> 00:15:10,880 Kismet keeps Karl as far away as possible. 122 00:15:27,720 --> 00:15:31,520 And one less tiger around me suits me too 123 00:15:50,080 --> 00:15:54,760 The truth is beautiful but it is not easy in this forest 124 00:15:55,920 --> 00:16:00,080 I may be safe here but the leopard has to eat 125 00:16:03,240 --> 00:16:08,240 I need to look here where the tigers roam 126 00:16:09,360 --> 00:16:15,960 Only then can I challenge Scarface for his kingdom 127 00:16:17,160 --> 00:16:19,280 tension in the air 128 00:16:20,160 --> 00:16:22,280 I can feel it 129 00:16:29,640 --> 00:16:31,240 Scarface is on the hunt. 130 00:16:43,280 --> 00:16:46,280 You don't see Chetal's deer 131 00:16:55,440 --> 00:17:00,400 But this mother feels danger 132 00:17:08,240 --> 00:17:16,840 She knows the best chance of survival for both of them is to run away and leave her little one to hide 133 00:17:23,440 --> 00:17:26,840 But I've seen this mistake before 134 00:17:27,120 --> 00:17:30,880 And so is Scarface 135 00:17:39,040 --> 00:17:41,280 This is life in the wild 136 00:17:51,440 --> 00:17:55,240 We predators can't show any mercy 137 00:17:57,600 --> 00:18:00,200 Scarface is an expert hunter. 138 00:18:01,120 --> 00:18:03,000 Maybe it's Cleo season 139 00:18:07,160 --> 00:18:12,360 She has cubs that are almost fully grown and will soon be ready to mate again 140 00:18:14,080 --> 00:18:17,200 But I still have a lot to do 141 00:18:19,360 --> 00:18:23,760 My coat means I have to work even harder to win CAPINI 142 00:18:24,480 --> 00:18:26,960 and "Cleo" 143 00:18:32,120 --> 00:18:35,920 Scarface is convinced he's the leader. 144 00:18:42,080 --> 00:18:46,680 But what's worse is to go to him 145 00:18:58,880 --> 00:19:02,880 Enough to know what's going on? 146 00:19:03,680 --> 00:19:06,040 But should I care? 147 00:19:13,200 --> 00:19:19,600 ♪ ♪ 148 00:19:21,760 --> 00:19:25,960 We are the only leopards with romance on our mind 149 00:19:31,120 --> 00:19:36,440 All Kabini males are fighting for the right to mate 150 00:19:37,600 --> 00:19:48,000 ♪ ♪ 151 00:19:50,000 --> 00:19:54,000 Including the most amazing of them all 152 00:19:55,160 --> 00:20:02,160 ♪ ♪ 153 00:20:03,200 --> 00:20:07,800 The "Peacock" battle to rule the region 154 00:20:09,760 --> 00:20:13,160 Where they organize their collaborators 155 00:20:14,680 --> 00:20:17,280 Only "peacock" can 156 00:20:24,280 --> 00:20:29,320 Unfortunately his 'Peacock' hasn't seen all this before 157 00:20:36,520 --> 00:20:39,440 Yes, I've seen that too 158 00:20:42,640 --> 00:20:46,440 You may not be interested in it 159 00:20:47,040 --> 00:20:49,240 ..But I'm 160 00:21:03,600 --> 00:21:07,600 Until the langur blows my cover again 161 00:21:24,440 --> 00:21:29,640 My main goal is to find a way to camouflage myself 162 00:21:32,480 --> 00:21:35,280 But there is a change in the air 163 00:21:36,000 --> 00:21:38,600 ..I can smell it 164 00:21:41,040 --> 00:21:46,640 For 4 months the forest is baked under the Indian sun 165 00:21:47,840 --> 00:21:50,680 It's dry and barren 166 00:21:52,840 --> 00:21:56,040 Soon everything will be different 167 00:22:08,200 --> 00:22:11,000 monsoon is here 168 00:22:36,720 --> 00:22:40,320 Rain brings life and opportunity 169 00:22:46,480 --> 00:22:50,520 I've never seen this place so green before 170 00:22:51,680 --> 00:23:00,080 ♪ ♪ 171 00:23:09,320 --> 00:23:12,560 But I noticed something else about the rainy season 172 00:23:17,800 --> 00:23:23,560 The clouds and all these leaves create shadows 173 00:23:24,520 --> 00:23:26,720 They are everywhere 174 00:23:27,200 --> 00:23:31,200 Midday darkness 175 00:23:32,160 --> 00:23:36,160 It enables me to hide 176 00:23:43,800 --> 00:23:47,800 I need some cover now 177 00:23:48,520 --> 00:23:54,920 It's Kismet and I'm stuck on the floor 178 00:24:04,520 --> 00:24:08,560 If she sees me, it's over 179 00:24:16,440 --> 00:24:20,160 So I keep the shade 180 00:24:30,320 --> 00:24:34,720 She is walking right in front of me 181 00:24:47,240 --> 00:24:51,720 I may have found the key to unlock my cabin 182 00:24:55,920 --> 00:24:58,520 But there is another calling at home in this forest 183 00:24:59,520 --> 00:25:02,320 One I can't go out to and hide in the shadows 184 00:25:04,800 --> 00:25:07,400 If you hear that they are called? 185 00:25:08,920 --> 00:25:11,160 I do what I do and run 186 00:25:18,320 --> 00:25:22,920 Morning here can be really beautiful 187 00:25:27,880 --> 00:25:30,680 The fog disappears 188 00:25:34,520 --> 00:25:38,320 But I'm not the only one who benefits 189 00:25:44,320 --> 00:25:47,920 This alarm clock is calling for me 190 00:25:57,200 --> 00:26:00,200 ..just what I was afraid of 191 00:26:00,880 --> 00:26:03,480 Kabini "Wild Wild Dogs" 192 00:26:07,560 --> 00:26:10,960 They are terrorizing the forest 193 00:26:11,960 --> 00:26:16,120 I can face one or two of the pack 194 00:26:18,600 --> 00:26:20,400 Even tigers are afraid of them 195 00:26:30,520 --> 00:26:40,920 ♪ ♪ 196 00:26:41,480 --> 00:26:44,680 "God's shadows protect me from dogs" 197 00:26:45,560 --> 00:26:48,960 Their sense of smell is very good 198 00:26:49,400 --> 00:26:54,400 And not only one knows, twenty of them 199 00:26:55,760 --> 00:27:00,760 ♪ ♪ 200 00:27:01,320 --> 00:27:05,600 There is only one choice, above the trees 201 00:27:12,880 --> 00:27:16,048 The dogs didn't have a chance to catch me here 202 00:27:19,040 --> 00:27:21,120 ..dogs are climbers 203 00:27:22,280 --> 00:27:24,200 They have the claws needed for that 204 00:27:25,080 --> 00:27:27,840 ..and all the muscles 205 00:27:34,920 --> 00:27:38,120 They know they are wasting their time 206 00:27:39,080 --> 00:27:43,880 ♪ ♪ 207 00:27:44,080 --> 00:27:49,600 So they left in search of an easier quarry 208 00:27:51,440 --> 00:27:55,040 The beam is heading towards the background water 209 00:27:56,480 --> 00:28:00,480 full of potential prey 210 00:28:04,720 --> 00:28:07,320 While there are so many faces 211 00:28:08,720 --> 00:28:11,320 It's "pigs" that can fill their stomachs and satiate them 212 00:28:24,480 --> 00:28:28,880 But a higher power comes to intervene 213 00:28:39,120 --> 00:28:46,120 If the tiger "kismet" is our queen then the "elephants" are both gods 214 00:28:50,360 --> 00:28:55,160 They meet in the backwaters of social networking and search for companions 215 00:29:06,680 --> 00:29:13,160 Kabini holds one elephant respected by all. 216 00:29:15,520 --> 00:29:17,520 "Ijshwarya" 217 00:29:19,440 --> 00:29:24,640 They say he is the oldest man in all of Asia 218 00:29:27,800 --> 00:29:31,200 Elephants are here as boats as they are elsewhere. 219 00:29:35,760 --> 00:29:42,200 They can spend their days grazing in the vast Kabini salt fields 220 00:29:51,720 --> 00:29:57,920 Old or jealous dogs work for the package only 221 00:29:59,000 --> 00:30:02,200 But why do they say him a giant? 222 00:30:03,800 --> 00:30:07,760 On Earth they see "elephants" as prey 223 00:30:09,920 --> 00:30:12,120 ..it's a puzzle 224 00:30:30,760 --> 00:30:35,760 Anyway, it looks like the rest of the package has hit the jackpot 225 00:30:36,400 --> 00:30:39,400 Wild dogs are vicious predators 226 00:30:46,400 --> 00:30:49,400 We "cheetahs" don't mess with "elephants" 227 00:30:50,280 --> 00:30:54,080 We take it well into consideration 228 00:30:56,840 --> 00:31:00,440 Only fools would try to face one of these giants 229 00:31:08,760 --> 00:31:11,680 Or the reckless little tiger 230 00:31:11,840 --> 00:31:14,880 with a predatory appetite 231 00:31:35,040 --> 00:31:39,480 Is the tiger planning what I think? 232 00:31:41,280 --> 00:31:45,080 These "gods" have you lost your mind? 233 00:31:46,800 --> 00:31:52,880 At 14 days old, a baby elephant will provide a full meal 234 00:31:55,520 --> 00:31:59,120 It's big enough for a cat to take down 235 00:32:01,240 --> 00:32:05,600 All he needs is a chance 236 00:32:13,760 --> 00:32:19,760 But how does a tiger sneak up on 10 tons of elephants? 237 00:32:24,440 --> 00:32:27,480 Oh I see what he's doing! 238 00:32:32,720 --> 00:32:34,880 And so do they! 239 00:32:46,040 --> 00:32:50,280 Carl doesn't get a chance. 240 00:32:51,720 --> 00:32:57,400 He does not realize that it is not only the mother who protects her child 241 00:32:58,560 --> 00:33:00,760 It's the whole herd 242 00:33:03,560 --> 00:33:08,440 Elephants have brains and big numbers next to them 243 00:33:12,360 --> 00:33:14,360 Untouchable 244 00:33:15,280 --> 00:33:18,880 I heard they run over intruders 245 00:33:34,280 --> 00:33:37,400 They won't forget Carl 246 00:33:43,720 --> 00:33:46,720 Change in the air again 247 00:33:48,720 --> 00:33:51,080 The monsoon season is about to end 248 00:33:54,240 --> 00:33:59,560 "Everyone stores food before it dries up" Kabini 249 00:34:12,720 --> 00:34:17,320 Once again fishing becomes more difficult for me 250 00:34:19,640 --> 00:34:22,680 I'm trying to hide in a wind-blown forest 251 00:34:25,360 --> 00:34:29,160 But I learned something from life in the rainy season 252 00:34:31,440 --> 00:34:33,240 "Shadows" 253 00:34:34,360 --> 00:34:36,760 !They are my friends 254 00:34:49,920 --> 00:34:55,760 Even during the dry season I can find darkness 255 00:34:57,920 --> 00:35:01,760 ..this is my world 256 00:35:04,520 --> 00:35:07,920 Now I have a plan 257 00:35:08,200 --> 00:35:12,800 First I must keep out of sight of these noisy langurs 258 00:35:16,800 --> 00:35:20,280 They tell the whole forest that I'm on the hunt 259 00:35:21,440 --> 00:35:24,640 I use what I have 260 00:35:25,800 --> 00:35:27,400 ..the shadow 261 00:35:42,080 --> 00:35:46,080 Too far, too good 262 00:35:51,240 --> 00:35:53,280 No alarm calls 263 00:35:57,440 --> 00:36:01,640 I just have to get a little 264 00:36:01,920 --> 00:36:03,120 ..to approach 265 00:36:04,800 --> 00:36:11,400 On the trail of something, these monkeys can scream all they want. 266 00:36:13,280 --> 00:36:18,080 The brighter the light, the deeper the darkness 267 00:36:20,360 --> 00:36:22,160 ..the clouds 268 00:36:22,600 --> 00:36:25,080 ..the trees 269 00:36:25,240 --> 00:36:27,120 ..the sun 270 00:36:27,280 --> 00:36:29,680 ..the shadows 271 00:36:31,240 --> 00:36:34,360 Everything is in time 272 00:36:40,520 --> 00:36:42,520 ..right Now 273 00:36:56,240 --> 00:37:00,840 With every kill I get stronger 274 00:37:01,680 --> 00:37:04,280 ..more confident 275 00:37:05,360 --> 00:37:12,960 Soon I will challenge Scarface and fight for the right to rule this land 276 00:37:20,880 --> 00:37:23,680 Looks like Cleo made a killing 277 00:37:24,640 --> 00:37:26,240 And it's a good kill 278 00:37:29,800 --> 00:37:35,040 With her cubs almost fully grown up, this might be the last time to hunt for her and her family 279 00:37:37,200 --> 00:37:39,800 ...but she's nervous 280 00:37:40,360 --> 00:37:43,560 Why do cubs hide? 281 00:37:48,520 --> 00:37:51,520 Oh.. that's why? 282 00:37:53,080 --> 00:37:55,640 "كارل" 283 00:38:02,800 --> 00:38:08,520 If he finds out that she is here, he will try to kill her and her cubs 284 00:38:12,040 --> 00:38:14,840 It is better to leave them 285 00:38:15,080 --> 00:38:16,880 ..quickly 286 00:38:17,720 --> 00:38:20,520 Let Carl take the deer 287 00:38:43,080 --> 00:38:45,760 But wait a minute 288 00:38:47,920 --> 00:38:49,080 ..help is on the way 289 00:38:51,240 --> 00:38:55,240 "The enemy of our enemies is our friend" 290 00:38:57,360 --> 00:39:01,960 Elephants did not "forgive" her invitation to threaten someone 291 00:39:26,160 --> 00:39:32,280 I wonder if Cleo knew I was by her side the whole time? 292 00:39:42,160 --> 00:39:45,280 It's morning at Kabini 293 00:39:47,640 --> 00:39:51,240 And I'm ready to make my move 294 00:39:52,280 --> 00:39:55,280 Cleo is the key to the kingdom. 295 00:39:56,440 --> 00:40:00,400 She was marking her territory 296 00:40:02,240 --> 00:40:05,840 The smell leaves a trail 297 00:40:06,440 --> 00:40:10,840 She tells me she's ready to mate 298 00:40:18,120 --> 00:40:25,880 Every other tiger I know too, including Scarface 299 00:40:30,040 --> 00:40:34,280 ♪ ♪ 300 00:40:36,440 --> 00:40:39,240 Where is Cleo? 301 00:40:42,600 --> 00:40:45,200 there you are 302 00:40:48,120 --> 00:40:51,000 Are you staying with Scarface? 303 00:40:52,160 --> 00:40:55,360 Or will you choose me? 304 00:40:56,080 --> 00:41:00,200 ♪ ♪ 305 00:41:23,360 --> 00:41:25,760 ..there he is 306 00:41:31,480 --> 00:41:37,960 Today I will decide my fate one way or another 307 00:41:39,120 --> 00:41:42,920 We'll sort this out 308 00:41:46,080 --> 00:41:50,680 It's time to change the guard 309 00:41:56,880 --> 00:42:00,880 ♪ ♪ 310 00:42:02,680 --> 00:42:05,040 Tiger, you're done 311 00:42:06,200 --> 00:42:08,600 He is trying to climb up the tree 312 00:42:39,760 --> 00:42:41,960 Sorry, Scarface 313 00:42:42,120 --> 00:42:45,440 ..you are now in my land 314 00:42:50,600 --> 00:43:00,000 ♪ ♪ 315 00:43:04,000 --> 00:43:10,000 And Cleo is now where the couple is in power 316 00:43:11,160 --> 00:43:20,160 ♪ ♪ 317 00:43:22,200 --> 00:43:26,800 The forest belongs to me now 318 00:43:27,760 --> 00:43:29,160 Well, we are 319 00:43:33,680 --> 00:43:35,280 ..I 320 00:43:38,280 --> 00:43:40,320 ..and he 321 00:43:41,520 --> 00:43:43,440 ..delusion 322 00:43:45,640 --> 00:43:48,440 ..."to" Fang 323 00:43:51,040 --> 00:43:54,240 ..this is our house 324 00:43:55,600 --> 00:43:57,600 .." in "Kabini" 325 00:43:58,440 --> 00:44:02,640 Translation: Wonder Woman23001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.