All language subtitles for The.Paloni.Show.Halloween.Special.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,007 ♪ upbeat music playing ♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,550 ANNOUNCER: Live from the front yard 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,550 --> 00:00:11,261 of Mr. Winchell's spookily decorated house, 6 00:00:11,261 --> 00:00:14,598 it's The Paloni Show! Halloween Special! 7 00:00:14,598 --> 00:00:17,226 Featuring performances by Philvia Crim, 8 00:00:17,226 --> 00:00:19,269 Michaels Smith, Tony Shandals, 9 00:00:19,269 --> 00:00:21,563 Guy Shrunt, Mustard Girl. 10 00:00:21,563 --> 00:00:24,650 And of course, Mr. Winchell and his one-man puppet show. 11 00:00:24,650 --> 00:00:27,778 And now, please welcome your favorite hosts-- 12 00:00:27,778 --> 00:00:29,863 Leroy Paloni, Reggie Paloni, 13 00:00:29,863 --> 00:00:31,865 and Cheruce Paloni. 14 00:00:31,865 --> 00:00:32,658 - Hey, everybody, 15 00:00:32,658 --> 00:00:35,577 we, uh, we're the Palonis, and this is a huge-- 16 00:00:35,577 --> 00:00:37,704 We like specials. We like hosting specials. 17 00:00:37,704 --> 00:00:39,706 That's like a thing we love as a family and-- 18 00:00:39,706 --> 00:00:42,292 - Yeah, yeah, this is a big opportunity for us. 19 00:00:42,292 --> 00:00:44,044 By the way, I'm Reggie. - Yeah, and I'm Leroy, 20 00:00:44,044 --> 00:00:45,629 and this is our sister Cheruce. 21 00:00:45,629 --> 00:00:48,423 And, you know, tonight we have some great Halloween comedy shorts 22 00:00:48,423 --> 00:00:51,426 we're going to be showing you along with some incredible performances. 23 00:00:51,426 --> 00:00:52,594 Live right here, 24 00:00:52,594 --> 00:00:54,388 uh, in front of Mr. Winchell's house. 25 00:00:54,388 --> 00:00:56,348 - Our entire special hosted 26 00:00:56,348 --> 00:00:57,891 in front of this unimpressive dump. 27 00:00:57,891 --> 00:00:59,017 - Hey, what the fuck's the matter with you? 28 00:00:59,017 --> 00:01:00,310 Shut the fuck up. - Oh, come on, Cheruce. 29 00:01:00,310 --> 00:01:02,354 She's just a little irritated today. 30 00:01:02,354 --> 00:01:04,773 - Hey, I had ideas for this fuckin' special. 31 00:01:04,773 --> 00:01:06,358 We should have wrote a story. 32 00:01:06,358 --> 00:01:08,026 It's a Halloween special. 33 00:01:08,026 --> 00:01:10,070 It needs practical effects, gore, suspense. 34 00:01:10,070 --> 00:01:13,448 Oh, I don't know, maybe somebody getting stabbed in the fucking face. 35 00:01:13,448 --> 00:01:15,284 That's what Hulu wants, baby. 36 00:01:15,284 --> 00:01:16,910 - Who did you talk to at Hulu, huh? 37 00:01:16,910 --> 00:01:18,287 Shut the fuck up! 38 00:01:18,287 --> 00:01:19,538 LEROY: Okay. - This was all approved. 39 00:01:19,538 --> 00:01:21,373 Everything behind me was approved, all of this. 40 00:01:21,373 --> 00:01:24,126 - You know what? Why don't we just get the ball on the road 41 00:01:24,126 --> 00:01:26,086 and check out our first short of the night. 42 00:01:26,086 --> 00:01:27,296 Uh, here we go. 43 00:01:27,588 --> 00:01:29,965 ♪ upbeat music playing ♪ 44 00:01:31,550 --> 00:01:32,551 - Hey, Leon, 45 00:01:32,551 --> 00:01:34,928 should I go to the party as a woodpecker 46 00:01:34,928 --> 00:01:35,846 or a banana? 47 00:01:35,846 --> 00:01:37,514 - Dude, banana. 48 00:01:37,514 --> 00:01:39,516 That's what you gotta be. Chicks love bananas. 49 00:01:39,516 --> 00:01:41,351 - Really? Banana it is. 50 00:01:41,351 --> 00:01:43,729 - Guess that means I'm stuck being the woodpecker. 51 00:01:43,729 --> 00:01:45,689 [car horn blaring] 52 00:01:45,689 --> 00:01:47,107 ♪ party music playing ♪ 53 00:01:47,107 --> 00:01:49,568 - Hey-hey, buddy, check me out. 54 00:01:49,568 --> 00:01:51,778 These chicks are pecking me raw. 55 00:01:52,529 --> 00:01:53,488 [grunts] 56 00:01:53,488 --> 00:01:54,865 [people cheering] 57 00:01:54,865 --> 00:01:57,159 - Damn it, why'd I choose banana? 58 00:01:57,159 --> 00:01:58,619 No one likes banana. 59 00:01:58,619 --> 00:02:00,287 - Not much fun in there, is it? 60 00:02:00,287 --> 00:02:03,248 - Oh, totally. It's not really my scene. 61 00:02:03,248 --> 00:02:04,208 - Me either. 62 00:02:04,208 --> 00:02:05,751 You want to go somewhere we might fit in? 63 00:02:05,751 --> 00:02:08,754 - Really? Sure, yeah. I'd like that. 64 00:02:08,754 --> 00:02:10,797 [car horn blaring] 65 00:02:11,715 --> 00:02:12,382 Wow. 66 00:02:12,382 --> 00:02:15,636 A super-exclusive billionaire party. 67 00:02:15,636 --> 00:02:17,971 [moaning] 68 00:02:17,971 --> 00:02:20,682 I guess being a banana kind of worked out for me tonight. 69 00:02:20,682 --> 00:02:22,684 - [giggles] I told you we'd fit in. 70 00:02:22,684 --> 00:02:23,852 Come, this way. 71 00:02:23,852 --> 00:02:25,521 They're about to begin the peeling. 72 00:02:26,313 --> 00:02:27,439 - Begin the what now? 73 00:02:27,439 --> 00:02:30,609 ♪ foreboding piano music playing ♪ 74 00:02:30,609 --> 00:02:32,569 - Aah! 75 00:02:32,569 --> 00:02:34,696 [groaning] 76 00:02:35,113 --> 00:02:36,365 [groaning] 77 00:02:36,365 --> 00:02:37,658 - Aaaah! 78 00:02:38,242 --> 00:02:41,036 - Uh, this isn't the kind of party I thought it was. 79 00:02:41,036 --> 00:02:42,746 I, uh, I probably should go. 80 00:02:42,746 --> 00:02:44,831 My friend is likely wondering where I am. 81 00:02:44,831 --> 00:02:46,959 - No, you can't go. 82 00:02:46,959 --> 00:02:48,460 Not until you peel me. 83 00:02:48,460 --> 00:02:50,212 - You want me to peel you? 84 00:02:50,212 --> 00:02:51,213 - Yeah, peel me. 85 00:02:51,630 --> 00:02:54,258 This isn't your first banana party, is it? 86 00:02:54,258 --> 00:02:55,717 - No, no, of course not. 87 00:02:55,717 --> 00:02:58,011 I've been to banana parties before, 88 00:02:58,011 --> 00:03:01,431 so it's not strange at all for me to peel your skin off. 89 00:03:01,431 --> 00:03:04,101 [groaning, panting] 90 00:03:04,101 --> 00:03:06,770 Not weird, not weird, not weird at all. 91 00:03:06,770 --> 00:03:09,231 [groaning] 92 00:03:10,732 --> 00:03:12,651 - Okay, my turn. 93 00:03:12,651 --> 00:03:13,610 Don't move. 94 00:03:13,986 --> 00:03:15,863 Wait, why do you have a zipper on your-- 95 00:03:16,363 --> 00:03:17,239 Oh no. 96 00:03:17,239 --> 00:03:18,866 - Yeah, uh... 97 00:03:18,866 --> 00:03:21,952 I think there might have been a miscommunication here. 98 00:03:22,703 --> 00:03:23,745 - You have to leave. 99 00:03:23,745 --> 00:03:25,038 You shouldn't be here. Quick. 100 00:03:25,038 --> 00:03:26,039 - Halt! 101 00:03:26,874 --> 00:03:30,335 Why hath that banana still his skin? 102 00:03:30,794 --> 00:03:32,546 The rules are clear. 103 00:03:32,921 --> 00:03:36,216 Or does he think us unworthy 104 00:03:36,216 --> 00:03:38,760 to bear witness to his fruit? 105 00:03:38,760 --> 00:03:40,846 - No, he does not think you unworthy. 106 00:03:40,846 --> 00:03:45,392 - Then he must drop his skin immediately. 107 00:03:45,851 --> 00:03:48,604 Or I will take personal offense. 108 00:03:49,021 --> 00:03:50,230 - No offense meant. 109 00:03:50,230 --> 00:03:51,565 I can drop my skin. 110 00:03:51,565 --> 00:03:53,525 I can drop my skin right now, 111 00:03:53,525 --> 00:03:54,359 Dropping my skin. 112 00:03:55,152 --> 00:03:55,986 Ta-da! 113 00:03:56,403 --> 00:03:58,363 - As I suspected. 114 00:03:58,363 --> 00:03:59,489 Human. 115 00:03:59,489 --> 00:04:01,992 - So, can I go now or what? 116 00:04:02,618 --> 00:04:04,453 [indiscernible police radio chatter] 117 00:04:04,453 --> 00:04:07,414 - Damn. Another clumsy accident. 118 00:04:07,414 --> 00:04:09,750 That's the third banana peel this week. 119 00:04:09,750 --> 00:04:12,294 When will people start to learn to watch where they're walking? 120 00:04:12,294 --> 00:04:14,546 - I'm not so sure it was an accident, detective. 121 00:04:14,546 --> 00:04:16,465 I think this whole scene has been staged. 122 00:04:16,465 --> 00:04:17,925 - [chuckles] A murder? 123 00:04:17,925 --> 00:04:19,718 Who would want this kid dead? 124 00:04:19,718 --> 00:04:20,636 - I don't know, 125 00:04:20,636 --> 00:04:23,096 but you can be damn sure I'll find out. 126 00:04:25,516 --> 00:04:27,017 [car horn blaring] 127 00:04:27,684 --> 00:04:29,811 ♪ upbeat music playing ♪ 128 00:04:29,811 --> 00:04:31,939 - Told us th-they liked the idea of us being 129 00:04:31,939 --> 00:04:34,107 in front of Mr. Winchell's house for the whole thing. 130 00:04:34,107 --> 00:04:35,192 - You don't say anything 131 00:04:35,192 --> 00:04:36,985 unless you read it off these cards, alright? 132 00:04:36,985 --> 00:04:38,403 You're going to fucking blow this for us. 133 00:04:38,403 --> 00:04:42,115 - Coming up, Mr. Winchell jerks off his dog. 134 00:04:42,115 --> 00:04:43,909 - That's not what I wrote. - Come on, Cheruce, cut it out! 135 00:04:44,326 --> 00:04:47,204 - I-I-I just want to say this is a really important opportunity, 136 00:04:47,204 --> 00:04:49,373 and I want to thank Hulu for believing in us. 137 00:04:49,373 --> 00:04:51,792 It's our goal to make the best Halloween special ever, 138 00:04:51,792 --> 00:04:53,919 right here in front of Mr. Winchell's house. 139 00:04:53,919 --> 00:04:55,420 - Remember, they really wanted us 140 00:04:55,420 --> 00:04:57,047 to be in front of Mr. Winchell's house. 141 00:04:57,047 --> 00:04:59,007 They really li-- So I don't know where this is coming from. 142 00:04:59,007 --> 00:05:00,175 - Yep, they called me up and they told me that too so... 143 00:05:00,175 --> 00:05:01,844 - Yeah, and they said it in the meeting. 144 00:05:01,844 --> 00:05:02,970 - They said it twice. - A couple times. 145 00:05:02,970 --> 00:05:05,514 I mean, you know, they've been very good partners for us so-- 146 00:05:05,514 --> 00:05:06,723 - That's-- Hey, you know what though? 147 00:05:06,723 --> 00:05:08,016 That's family, I guess. - Okay, okay. 148 00:05:08,016 --> 00:05:09,685 Reel it in, guys. We're fucking live. 149 00:05:09,685 --> 00:05:10,727 - Thank you for the note, Cheruce. 150 00:05:10,727 --> 00:05:12,062 But, like, you know, this is the show. 151 00:05:12,062 --> 00:05:13,355 - Oh, I couldn't tell. - It's fine, Cheruce. 152 00:05:13,355 --> 00:05:15,732 - This is the show. - It's going exactly as planned. 153 00:05:15,732 --> 00:05:17,276 - Where have you guys been? 154 00:05:17,276 --> 00:05:20,237 You promised to take Little Long-Legs trick or treating! 155 00:05:20,237 --> 00:05:22,489 - We're hosting our Halloween Special, Aunt Stephanie! 156 00:05:22,489 --> 00:05:23,907 We told you! - This is important, Stephanie. 157 00:05:23,907 --> 00:05:25,075 Get out of here! [all shouting] 158 00:05:25,075 --> 00:05:27,119 - This day couldn't get any worse! 159 00:05:27,119 --> 00:05:29,538 - I have never been invited to a party before 160 00:05:29,538 --> 00:05:31,790 or had any real friends, and these cool people saw me 161 00:05:31,790 --> 00:05:33,625 in 7-Eleven and they liked my look. 162 00:05:33,625 --> 00:05:35,210 And now I can't go to their party 163 00:05:35,210 --> 00:05:37,838 because you don't give a dried-up fuck about your cousin? 164 00:05:37,838 --> 00:05:39,089 You monsters! 165 00:05:39,089 --> 00:05:40,924 You try only having sex once 166 00:05:40,924 --> 00:05:43,552 and then becoming a single mother with a retarded kid. 167 00:05:43,552 --> 00:05:44,761 Fuck you! - Whoa, whoa, whoa. 168 00:05:44,761 --> 00:05:46,054 Okay-- - Classy, Aunt Stephanie. 169 00:05:46,054 --> 00:05:48,974 - Do not use that word on our Hulu special. 170 00:05:48,974 --> 00:05:50,893 God, what is wrong with you? - People are watching at home. 171 00:05:50,893 --> 00:05:51,935 - So sorry for that. 172 00:05:51,935 --> 00:05:53,187 - Great. Here's his costume. 173 00:05:53,187 --> 00:05:54,771 Oh, and by the way, he has diabetes. 174 00:05:54,771 --> 00:05:55,856 - He's got diabetes. 175 00:05:55,856 --> 00:05:57,691 AUNT STEPHANIE: Type two, he did it to himself. 176 00:05:57,691 --> 00:05:58,817 LITTLE LONG-LEGS: I want candy. 177 00:05:58,817 --> 00:06:00,903 - Oh, my God. Okay, calm down, Little Long-Legs. 178 00:06:00,903 --> 00:06:03,405 - Leroy, diabetes is going to throw off the entire vibe. 179 00:06:03,405 --> 00:06:05,240 I-I don't think they want us talking about that. 180 00:06:05,240 --> 00:06:06,116 Even if it is his own fault. 181 00:06:06,116 --> 00:06:08,493 - I think diabetes type two is a protected class. 182 00:06:08,493 --> 00:06:10,454 - Well, that's even worse. - Okay, we should really throw it 183 00:06:10,454 --> 00:06:12,372 to the next... the next short while we figure this out. 184 00:06:12,372 --> 00:06:13,165 - You know what, you're right, Reggie. 185 00:06:13,165 --> 00:06:15,792 Uh, hey, everybody, let's check out our next short. 186 00:06:15,792 --> 00:06:16,460 Here we go. 187 00:06:16,460 --> 00:06:19,213 ♪ upbeat music playing ♪ 188 00:06:21,131 --> 00:06:22,674 ANNOUNCER: Hey, kids. 189 00:06:22,674 --> 00:06:25,802 Get ready for Plopsie and Friends! 190 00:06:25,802 --> 00:06:26,845 [kids cheering] 191 00:06:26,845 --> 00:06:31,600 Here's Annie Alphabet and Captain Colors! 192 00:06:34,561 --> 00:06:35,312 - Hey, kids. 193 00:06:35,312 --> 00:06:37,898 Welcome to a very special Halloween episode. 194 00:06:37,898 --> 00:06:40,317 You know, Halloween can be spooky, 195 00:06:40,317 --> 00:06:41,485 but it doesn't have to be scary. 196 00:06:41,902 --> 00:06:43,529 - Now, let's have a warm welcome 197 00:06:43,529 --> 00:06:45,906 for our favorite kooky cuddle monster. 198 00:06:45,906 --> 00:06:47,950 BOTH: It's Plopsie! 199 00:06:47,950 --> 00:06:50,244 [kids cheering] 200 00:06:50,244 --> 00:06:51,286 [groans, burps] 201 00:06:51,286 --> 00:06:52,496 [bottle shatters] - Oh, shit. 202 00:06:52,496 --> 00:06:54,373 - Whoa, Plopsie, are you okay? 203 00:06:54,373 --> 00:06:55,582 CAPTAIN COLORS: What happened to you? 204 00:06:55,582 --> 00:06:57,292 - Hey, never take a swim in the LA River. 205 00:06:57,960 --> 00:06:59,253 There are portals there. 206 00:07:00,754 --> 00:07:03,298 - Okay. Uh, Plopsie, why don't you tell us 207 00:07:03,298 --> 00:07:05,592 about some of the spookiest things about Halloween. 208 00:07:05,592 --> 00:07:07,511 - Ghosts and ghouls and goblins, oh my. 209 00:07:07,511 --> 00:07:10,013 - Yeah, you want to know spooky? I fell into this fucking portal. 210 00:07:10,013 --> 00:07:11,056 - Jesus Christ, Plopsie. 211 00:07:11,056 --> 00:07:12,266 - And I saw the future. 212 00:07:12,266 --> 00:07:14,643 You guys better start kissing ass to the lizard people 213 00:07:14,643 --> 00:07:17,479 'cause I swear to shit they're taking over. 214 00:07:17,479 --> 00:07:18,272 [gags, burps] 215 00:07:18,272 --> 00:07:19,815 - Plopsie, are you okay, like, medically? 216 00:07:19,815 --> 00:07:20,816 - Do you want to maybe go home. 217 00:07:20,816 --> 00:07:23,026 - Me go-- You fucking go home, I'm fine. 218 00:07:23,026 --> 00:07:24,486 I'm fucking fine. Let's do this shit. 219 00:07:24,486 --> 00:07:26,738 I've got a date after this. I'm trying to wrap early. 220 00:07:26,738 --> 00:07:28,740 - Okay, Plopsie. Why don't you tell us about werewolves? 221 00:07:28,740 --> 00:07:29,950 - No, fuck that. - Alright. 222 00:07:29,950 --> 00:07:32,911 - I was playing Marco Polo by myself in the LA River this morning. 223 00:07:32,911 --> 00:07:33,662 - You actually can't do that. 224 00:07:33,662 --> 00:07:35,914 - I got sucked into a vortex, kids, 225 00:07:35,914 --> 00:07:37,207 and the lizard people took me. 226 00:07:37,207 --> 00:07:38,876 They did tests on me. 227 00:07:38,876 --> 00:07:40,127 They mated with me. 228 00:07:40,127 --> 00:07:41,545 - Alright, let's talk about trick or treating. 229 00:07:41,545 --> 00:07:43,714 - Long story short, now I can never die. 230 00:07:44,131 --> 00:07:46,842 It'll be my greatest curse, right, kids? 231 00:07:46,842 --> 00:07:48,677 - I'm having a bad time. 232 00:07:48,677 --> 00:07:50,470 - Let's talk about what's scary on Halloween 233 00:07:50,470 --> 00:07:52,264 that maybe doesn't need to be so scary. 234 00:07:52,264 --> 00:07:54,308 - What is scarier than what I just told you? 235 00:07:54,308 --> 00:07:56,351 [howling] - Oh, Captain Colors, did you hear that sound? 236 00:07:56,351 --> 00:07:57,936 - Sounds like we just got a letter. 237 00:07:57,936 --> 00:08:00,606 - In what fucking world does getting a letter make that sound? 238 00:08:01,607 --> 00:08:03,609 - Toby, age five, from Arkansas says, 239 00:08:03,609 --> 00:08:04,693 "I love Halloween, 240 00:08:04,693 --> 00:08:06,153 "but I'm scared of haunted houses. 241 00:08:06,153 --> 00:08:07,362 What do I do?" 242 00:08:07,362 --> 00:08:09,031 - Well, Toby, you have to remember 243 00:08:09,031 --> 00:08:12,075 that everyone in a haunted house is a person, just like you-- 244 00:08:12,075 --> 00:08:14,411 - Don't! Let me talk to you for a second, man-to-man. 245 00:08:14,411 --> 00:08:14,953 BOTH: No! 246 00:08:14,953 --> 00:08:17,998 - Toby, I'm going to give you some coordinates and a machete. 247 00:08:17,998 --> 00:08:19,166 I need you to come here and kill me. 248 00:08:19,166 --> 00:08:20,792 - No, we're not giving Toby any coordinates. 249 00:08:20,792 --> 00:08:22,127 - It may not work the first time, 250 00:08:22,127 --> 00:08:24,046 but I will give you so many shares of my company 251 00:08:24,046 --> 00:08:25,756 if you just keep chopping. 252 00:08:25,756 --> 00:08:27,216 - Plopsie, you have a company? 253 00:08:27,216 --> 00:08:28,675 - I sell used needles. - You sell them used? 254 00:08:28,675 --> 00:08:30,802 - Yeah, but we make it up in volume, baby! 255 00:08:30,802 --> 00:08:31,762 - Okay, uh-- 256 00:08:31,762 --> 00:08:34,223 [retches] 257 00:08:34,223 --> 00:08:35,682 CAPTAIN COLORS: O-okay. 258 00:08:35,682 --> 00:08:38,977 - Okay, Kayla M. from Michigan is seven years old. 259 00:08:38,977 --> 00:08:41,605 - Kayla, what poisons does your daddy have? 260 00:08:41,605 --> 00:08:44,024 - Plopsie, I'm going to need you to stop asking children to kill you. 261 00:08:44,024 --> 00:08:45,317 ANNIE ALPHABET: Also, can you pull your weight? 262 00:08:45,317 --> 00:08:46,777 We're only supposed to do the intro, 263 00:08:46,777 --> 00:08:48,904 and you're making us steer this whole thing. 264 00:08:48,904 --> 00:08:50,697 [phone buzzing] - Uh, oh shit, hold that thought. 265 00:08:50,697 --> 00:08:52,741 Uh, my date's waiting for me in the bathroom. 266 00:08:52,741 --> 00:08:53,951 I gotta wrap this up. 267 00:08:53,951 --> 00:08:54,993 - In the bathroom? 268 00:08:54,993 --> 00:08:56,245 - Yep, handicap stall. 269 00:08:56,870 --> 00:08:58,664 Plopsie's still got it! 270 00:08:58,664 --> 00:09:01,208 - Okay, no, can we-- can we roll the song? 271 00:09:01,208 --> 00:09:02,459 - Don't you fucking dare, Jeff! 272 00:09:02,459 --> 00:09:04,002 - Please do the song. Just roll the song-- 273 00:09:04,002 --> 00:09:05,546 - Come on, Je-- Oh shit, here we go. 274 00:09:05,546 --> 00:09:07,297 ♪ upbeat music playing ♪ 275 00:09:07,297 --> 00:09:11,134 ♪ 276 00:09:11,134 --> 00:09:16,557 ♪ Every day is a special day that we can be with you ♪ 277 00:09:17,391 --> 00:09:20,269 ♪ Thank you for making our day so great ♪ 278 00:09:20,269 --> 00:09:22,479 ♪ We love to... ♪ - No, no gasoline in the studio. 279 00:09:23,897 --> 00:09:26,692 ♪ Spending the day with you has been sublime ♪ 280 00:09:26,692 --> 00:09:29,194 ♪ And we're so excited to see you next time ♪ 281 00:09:29,194 --> 00:09:32,573 - No, no-- - Okay, can we evacuate the kids. 282 00:09:32,573 --> 00:09:33,657 There's going to be a fire. 283 00:09:33,657 --> 00:09:35,284 CAPTAIN COLORS: Stop, stop. - Uh-oh. 284 00:09:35,659 --> 00:09:37,619 - No. No matches. No! 285 00:09:38,328 --> 00:09:39,872 ANNIE ALPHABET: Okay, the studio's on fire. 286 00:09:40,539 --> 00:09:41,790 Uh, yeah, I'm just-- 287 00:09:41,790 --> 00:09:43,625 [alarm blaring] [kids screaming] 288 00:09:43,625 --> 00:09:45,502 Everybody follow me outside. 289 00:09:48,672 --> 00:09:50,883 ♪ upbeat music playing ♪ 290 00:09:50,883 --> 00:09:51,925 - Welcome back, folks. 291 00:09:51,925 --> 00:09:54,469 Wow, that was sure was a fooky, spooky, funny time. 292 00:09:54,469 --> 00:09:55,304 - You're darn right it was. 293 00:09:55,304 --> 00:09:57,723 That's what's so great about... the Palonis 294 00:09:57,723 --> 00:09:58,849 and, and what we do. 295 00:09:58,849 --> 00:10:01,810 You know, this is why th-th-this whole thing is so special. 296 00:10:01,810 --> 00:10:04,021 - Well, hey, guess what? We're taking this on the road. 297 00:10:04,021 --> 00:10:05,689 That's the news. That's the big announcement. 298 00:10:05,689 --> 00:10:08,150 - Cheruce, is Little Long-Legs in his costume yet? 299 00:10:08,150 --> 00:10:09,109 CHERUCE: Yep. 300 00:10:09,109 --> 00:10:11,028 - I'm Tiny Shortlegs. 301 00:10:11,028 --> 00:10:13,238 - Little Long-Legs, your legs are like your whole shtick. 302 00:10:13,238 --> 00:10:15,365 Why, why would you pick a costume that doesn't show them off, 303 00:10:15,365 --> 00:10:17,576 you know, like, like show those, show those bad boys off, baby. 304 00:10:17,576 --> 00:10:20,162 - I hate my long legs. I'm ugly! 305 00:10:20,162 --> 00:10:23,081 - Oh, come on, you shouldn't be ashamed of your long legs, little guy. 306 00:10:23,081 --> 00:10:25,000 - Why not? They're so long and nasty. 307 00:10:25,000 --> 00:10:26,251 - Shut up, Cheruce! 308 00:10:26,251 --> 00:10:27,211 Be quiet for once. 309 00:10:27,211 --> 00:10:29,588 It's okay. Look, I-I think your costume is great, 310 00:10:29,588 --> 00:10:31,048 and I think everyone will love it. 311 00:10:36,470 --> 00:10:38,096 - I want candy! 312 00:10:38,096 --> 00:10:40,682 - What the fuck are you supposed to be dressed as? 313 00:10:40,682 --> 00:10:42,059 You fucking piece of shit. 314 00:10:42,059 --> 00:10:43,602 That is so offensive. 315 00:10:43,602 --> 00:10:45,562 It's not the '90s anymore. 316 00:10:45,562 --> 00:10:47,773 You might as well be in a fucking blackface. 317 00:10:47,773 --> 00:10:49,149 Oh, you didn't know we lived here? 318 00:10:49,149 --> 00:10:51,068 Everybody knows us. 319 00:10:51,068 --> 00:10:53,529 This is targeted bigotry. This is no accident. 320 00:10:53,529 --> 00:10:54,947 - Check out this next short. 321 00:10:54,947 --> 00:10:56,823 At least those are mostly good. 322 00:10:57,241 --> 00:10:59,451 ♪ upbeat music playing ♪ 323 00:10:59,451 --> 00:11:00,577 ♪ ominous music playing ♪ 324 00:11:00,577 --> 00:11:01,370 [lightning cracks] 325 00:11:02,579 --> 00:11:03,705 [woman panting] 326 00:11:03,705 --> 00:11:04,581 [electricity crackles] 327 00:11:04,581 --> 00:11:08,126 [panting] 328 00:11:08,126 --> 00:11:08,669 [grunts] 329 00:11:08,669 --> 00:11:11,797 [thunder rumbling] 330 00:11:11,797 --> 00:11:12,923 [woman whimpers] 331 00:11:13,298 --> 00:11:14,591 [creepy laughter] 332 00:11:16,969 --> 00:11:17,886 [woman screaming] 333 00:11:21,139 --> 00:11:22,057 [whimpers] 334 00:11:23,642 --> 00:11:26,311 [man panting] 335 00:11:28,397 --> 00:11:31,233 [whimpering] 336 00:11:32,693 --> 00:11:34,152 [man screams] 337 00:11:34,152 --> 00:11:35,779 [coughing] 338 00:11:36,530 --> 00:11:37,906 [monster growls] 339 00:11:39,825 --> 00:11:42,661 [cell phone ringing] 340 00:11:47,457 --> 00:11:49,585 - Um, I should take this. 341 00:11:50,169 --> 00:11:51,003 - Hello. 342 00:11:51,003 --> 00:11:53,213 Hi. Hey, can I call you back? 343 00:11:53,213 --> 00:11:54,006 I just... 344 00:11:55,132 --> 00:11:57,885 What do you mean I need to come in? 345 00:11:58,385 --> 00:11:59,469 More testing. 346 00:12:00,137 --> 00:12:01,763 [stammers] I see. Okay. 347 00:12:02,181 --> 00:12:04,224 Um... thank you. 348 00:12:04,850 --> 00:12:05,851 [phone beeps] 349 00:12:06,310 --> 00:12:08,061 Had a screening for cancer last week 350 00:12:08,061 --> 00:12:11,106 and, um, come in for more testing. 351 00:12:11,732 --> 00:12:13,192 That can't be good, right? 352 00:12:13,192 --> 00:12:14,401 I don't even know why I'm telling you this. 353 00:12:14,401 --> 00:12:15,527 I mean, how would I even come in? 354 00:12:15,527 --> 00:12:17,279 I mean, I'm stuck in the middle of the woods. 355 00:12:20,782 --> 00:12:22,201 What's that? 356 00:12:22,201 --> 00:12:24,536 ♪ suspenseful music playing ♪ 357 00:12:24,536 --> 00:12:27,789 [chains clinking] 358 00:12:27,789 --> 00:12:30,292 ♪ 359 00:12:30,292 --> 00:12:33,170 [MRI machine whirring] 360 00:12:33,921 --> 00:12:35,255 - I'm so sorry. 361 00:12:35,255 --> 00:12:37,633 [man crying] 362 00:12:37,633 --> 00:12:41,470 [monitor beeping] 363 00:12:41,470 --> 00:12:43,514 [indiscernible announcement on PA] 364 00:12:43,514 --> 00:12:44,765 [sighs] 365 00:12:46,225 --> 00:12:48,519 [wheels squeaking] 366 00:12:48,519 --> 00:12:49,937 Aah! 367 00:12:51,647 --> 00:12:52,689 [grunts] 368 00:12:54,149 --> 00:12:55,108 Aah. 369 00:12:55,901 --> 00:12:58,320 [water sloshing] 370 00:12:58,320 --> 00:13:00,364 [both laughing] 371 00:13:00,364 --> 00:13:04,326 ♪ 372 00:13:04,326 --> 00:13:07,246 [grunting] 373 00:13:07,746 --> 00:13:09,998 [man laughs] 374 00:13:09,998 --> 00:13:12,459 [slurping] 375 00:13:13,669 --> 00:13:19,174 ♪ uplifting music playing ♪ 376 00:13:19,174 --> 00:13:23,178 ♪ 377 00:13:24,388 --> 00:13:26,640 - You're officially cancer free. 378 00:13:27,558 --> 00:13:29,393 - Can I just say thank you. 379 00:13:29,768 --> 00:13:31,436 You know, for, for being here with me 380 00:13:31,436 --> 00:13:33,313 at every step of the way, Rubber Face. 381 00:13:33,313 --> 00:13:34,356 You have-- [groans] 382 00:13:34,815 --> 00:13:35,816 [coughs] 383 00:13:37,359 --> 00:13:38,402 - Oh! 384 00:13:38,402 --> 00:13:40,070 Oh, dear God, please don't... 385 00:13:40,988 --> 00:13:42,114 I have children, please. 386 00:13:42,114 --> 00:13:43,740 [laughs] 387 00:13:43,740 --> 00:13:45,450 [phone ringing] 388 00:13:45,450 --> 00:13:46,994 It's my oncologist. 389 00:13:48,036 --> 00:13:49,955 Hello. You know, now it's not the-- 390 00:13:51,582 --> 00:13:53,125 What do you mean I need to come in? 391 00:13:54,710 --> 00:13:55,586 Cancer. 392 00:13:57,588 --> 00:14:00,799 [sad moaning] 393 00:14:03,260 --> 00:14:04,344 What the fuck. 394 00:14:08,182 --> 00:14:09,683 - Th-th-this is a disaster, alright. 395 00:14:09,683 --> 00:14:12,019 This is not the show that Hulu signed off on, Leroy. 396 00:14:12,019 --> 00:14:13,562 Right now, we should be smack dab in the middle 397 00:14:13,562 --> 00:14:16,356 of Philvia Crim's incredible human pretzel routine. 398 00:14:16,356 --> 00:14:18,859 - Where the fuck are we? - I'm really sorry, folks. 399 00:14:18,859 --> 00:14:19,902 I don't know what to do either, Reggie. 400 00:14:19,902 --> 00:14:21,695 I don't like being off the rails like this. 401 00:14:21,695 --> 00:14:22,696 Let me just think. 402 00:14:22,696 --> 00:14:24,865 - I'm afraid there's no time to think. 403 00:14:25,490 --> 00:14:26,867 My name is Dr. Toomis. 404 00:14:26,867 --> 00:14:28,577 I work at the local mental institution 405 00:14:28,577 --> 00:14:30,037 for the criminally insane. 406 00:14:30,037 --> 00:14:31,371 Have you seen this man? 407 00:14:32,372 --> 00:14:33,999 - Is that Michael Myers? 408 00:14:33,999 --> 00:14:36,001 - No, it's Dana Carvey. 409 00:14:36,001 --> 00:14:38,003 Sorry, no, Dana Carver. 410 00:14:38,003 --> 00:14:39,880 He's wearing a Dana Carvey mask. 411 00:14:39,880 --> 00:14:41,381 Garth from Wayne's World. 412 00:14:41,381 --> 00:14:43,383 His birth name is Dana Carver. 413 00:14:43,383 --> 00:14:45,052 He's my patient. He escaped. 414 00:14:45,052 --> 00:14:47,930 He carves up his victims into what can only be described 415 00:14:47,930 --> 00:14:49,473 as human salad. 416 00:14:49,473 --> 00:14:50,891 - Uh, listen, sorry. We're not interested. 417 00:14:50,891 --> 00:14:51,808 We don't have any money. 418 00:14:51,808 --> 00:14:53,393 We're trying to host a show here. 419 00:14:53,393 --> 00:14:55,896 Uh, everybody watching at home, uh, bear with us. 420 00:14:55,896 --> 00:14:57,731 I'm trying to figure this out. - No, I'm not homeless. 421 00:14:57,731 --> 00:15:00,776 Dana is carving his way through this town, please! 422 00:15:00,776 --> 00:15:02,569 I'm warning you and everyone. 423 00:15:02,569 --> 00:15:04,571 My name is Dr. Toomis. 424 00:15:04,571 --> 00:15:06,990 - You know, Leroy, I got a confession to make to you. 425 00:15:06,990 --> 00:15:08,408 I-I-I did have cash on me. 426 00:15:08,408 --> 00:15:10,118 I've, I've got $50 of cash on... 427 00:15:10,118 --> 00:15:11,495 - Keep it. He'd just use it on drugs. 428 00:15:11,495 --> 00:15:13,330 - Well, yeah, listen, it's, it's-- 429 00:15:13,330 --> 00:15:14,665 He'll be fine. He'll land on his feet. 430 00:15:14,665 --> 00:15:15,582 - You think so? - Yeah. 431 00:15:15,582 --> 00:15:16,708 I mean, did you see how he was dressed? 432 00:15:16,708 --> 00:15:18,335 - He was dressed better than me some days. 433 00:15:18,335 --> 00:15:20,212 - Yeah, he's probably got somebody-- 434 00:15:20,212 --> 00:15:22,381 - Hey, probably some angel out there looking out for him. 435 00:15:22,381 --> 00:15:23,298 - Oh, oh, Leroy. 436 00:15:23,298 --> 00:15:24,675 Watch out for that bowl of body parts. 437 00:15:24,675 --> 00:15:26,927 - Oh geez, thanks, Reggie. Almost stepped in it. 438 00:15:26,927 --> 00:15:29,012 Kind of looks like, I don't know, human salad. 439 00:15:29,012 --> 00:15:31,306 Huh, only on Halloween, right? 440 00:15:31,306 --> 00:15:32,307 Ugh, gross. 441 00:15:32,307 --> 00:15:34,685 - Oh, grosser than Guy Shrunt 442 00:15:34,685 --> 00:15:37,271 and his tight five about that Michael Jackson docu-- 443 00:15:37,271 --> 00:15:39,356 What is a "tight five"? - It's a comedy term. 444 00:15:39,356 --> 00:15:41,191 - The Guy Shrunt Michael Jackson bit is great. 445 00:15:41,191 --> 00:15:42,109 I-- Shut up. 446 00:15:42,109 --> 00:15:43,569 Doesn't make any sense anymore. LEROY: Leave the cards out of it. 447 00:15:43,569 --> 00:15:44,486 - Just forget the cards. - Fine! 448 00:15:44,486 --> 00:15:45,612 - You know what? 449 00:15:45,612 --> 00:15:46,738 - Leroy, I got an idea. 450 00:15:46,738 --> 00:15:48,282 Why, why don't we throw to two shorts 451 00:15:48,282 --> 00:15:49,491 instead of, instead of just one short. 452 00:15:49,491 --> 00:15:51,076 - Yeah, okay, that's perfect. Two shorts in a row. 453 00:15:51,076 --> 00:15:52,119 - Yeah, two shorts. Yeah, yeah. 454 00:15:52,119 --> 00:15:54,371 - That's unorthodox for us, but we're going to do it. 455 00:15:54,371 --> 00:15:56,039 - Well, the audience sure must be happy about hearing that. 456 00:15:56,039 --> 00:15:57,082 - Uh, take it away, two shorts. 457 00:15:57,082 --> 00:15:58,667 - Take it away. Here you go, two. 458 00:15:58,667 --> 00:16:00,878 ♪ upbeat music playing ♪ 459 00:16:04,089 --> 00:16:05,424 MAN: Hey, manager. 460 00:16:05,424 --> 00:16:06,717 You're the manager. 461 00:16:06,717 --> 00:16:07,968 I have a problem. 462 00:16:07,968 --> 00:16:10,262 My apartment smells like both piss and shit. 463 00:16:10,262 --> 00:16:13,098 It also smells a little bit like salami. 464 00:16:13,098 --> 00:16:15,767 But that part I'm okay with! 465 00:16:15,767 --> 00:16:17,811 - I got to, um, um, um, um... 466 00:16:18,437 --> 00:16:19,897 inspect the yoga room. 467 00:16:19,897 --> 00:16:21,023 Whew! 468 00:16:21,023 --> 00:16:24,151 Man, I don't want to deal with any problems today. 469 00:16:24,151 --> 00:16:25,360 - Reed, thank God you're here. 470 00:16:25,360 --> 00:16:26,820 I have a problem. 471 00:16:26,820 --> 00:16:28,238 - Bronwen, unit 403. 472 00:16:28,238 --> 00:16:31,617 Sorry, but I'm, uh, here to practice, uh, yoga. 473 00:16:31,617 --> 00:16:33,660 - Always dodging responsibility. 474 00:16:33,660 --> 00:16:34,995 Remember the broken elevator. 475 00:16:34,995 --> 00:16:36,330 It's been months. 476 00:16:36,330 --> 00:16:38,749 - I fixed that. - So, you're here for yoga. 477 00:16:38,749 --> 00:16:40,375 Do you even know how to do yoga? 478 00:16:40,375 --> 00:16:42,211 - Do I know how to do yoga? 479 00:16:42,211 --> 00:16:44,254 Do I know how to do yoga? 480 00:16:44,254 --> 00:16:46,089 - You don't know how to do yoga, do you? 481 00:16:46,089 --> 00:16:48,091 - So I don't know how to do yoga, is that so? 482 00:16:48,091 --> 00:16:49,843 - No! - Woo-ha! 483 00:16:51,386 --> 00:16:53,222 - Wow, you do know how to do yoga. 484 00:16:53,222 --> 00:16:56,391 This morning, my neighbor tried to bite me. 485 00:16:56,767 --> 00:16:58,352 I think he's a zombie. 486 00:16:58,352 --> 00:16:59,478 - It's Halloween. 487 00:16:59,478 --> 00:17:01,396 Probably just trying to spook you. 488 00:17:01,396 --> 00:17:03,774 Was he wearing a costume? - He was nude. 489 00:17:03,774 --> 00:17:06,443 - I've heard enough. Sounds like a zombie. 490 00:17:06,443 --> 00:17:07,277 - Let me guess, 491 00:17:07,277 --> 00:17:09,112 but you are not going to do anything about it. 492 00:17:09,112 --> 00:17:10,405 - Wrong again. 493 00:17:10,405 --> 00:17:12,407 I'll shoot the motherfucker in the head. 494 00:17:12,407 --> 00:17:15,577 [goofy laughter] 495 00:17:15,577 --> 00:17:17,246 [bell dings] BRONWEN: It's broken. 496 00:17:17,246 --> 00:17:18,705 REED: It's not broken. 497 00:17:18,705 --> 00:17:19,873 [sniffing] 498 00:17:19,873 --> 00:17:20,749 Strawberry lime. 499 00:17:20,749 --> 00:17:21,834 [sniffs] Your yogurt. 500 00:17:21,834 --> 00:17:23,460 BRONWEN: You can smell that far away? 501 00:17:23,460 --> 00:17:26,004 - I can smell the milk and bacteria. 502 00:17:26,004 --> 00:17:28,131 That's how good I am at smelling. 503 00:17:28,131 --> 00:17:29,883 - Go ahead, press the button. It's broken. 504 00:17:29,883 --> 00:17:31,635 - It's not broken. I fixed that-- 505 00:17:31,635 --> 00:17:34,930 [rattling] [Bronwen screaming] 506 00:17:39,059 --> 00:17:39,977 [elevator bell dings] 507 00:17:41,520 --> 00:17:43,814 - How the hell you stay still during all that? 508 00:17:43,814 --> 00:17:46,400 - Because there is nothing wrong with the elevator, 509 00:17:46,400 --> 00:17:49,361 I fixed it, per what I've been saying this whole time. 510 00:17:52,239 --> 00:17:53,824 - Who is it? I'm nude in here. 511 00:17:53,824 --> 00:17:54,783 REED: It's Reed. 512 00:17:54,783 --> 00:17:56,952 - Oh please, don't shoot me. I'm nude. 513 00:17:56,952 --> 00:17:58,412 - You're a zombie... 514 00:17:58,412 --> 00:17:59,621 idiot. 515 00:17:59,621 --> 00:18:01,623 - First, I'm nude. Now this. 516 00:18:01,623 --> 00:18:02,624 [Bronwen grunts] [gunshot] 517 00:18:03,083 --> 00:18:04,585 - Ow! My eye. 518 00:18:04,585 --> 00:18:06,962 - That's right. Surprise, we're both zombies. 519 00:18:07,629 --> 00:18:10,966 It was our elaborate plan to lure you up here and eat you. 520 00:18:10,966 --> 00:18:13,635 - They'll replace you with a manager who actually does work around here. 521 00:18:13,635 --> 00:18:15,637 - Your management is a disaster, 522 00:18:15,637 --> 00:18:18,432 but soon you'll be nothing more than a meal. 523 00:18:18,432 --> 00:18:19,516 - Why is he smiling? 524 00:18:19,516 --> 00:18:21,226 - You both fell for my plan. 525 00:18:21,226 --> 00:18:24,229 I knew you were a zombie the day you moved in. 526 00:18:24,229 --> 00:18:27,191 Smelling your yogurt was the final proof. 527 00:18:27,191 --> 00:18:29,443 In addition to strawberry and lime, 528 00:18:29,443 --> 00:18:31,236 I detected gray matter. 529 00:18:31,236 --> 00:18:33,530 Yogurt made from brain. 530 00:18:33,530 --> 00:18:36,158 - Oh, and shooting yourself in the eye was part of your plan? 531 00:18:36,158 --> 00:18:38,160 - It was the perfect distraction. BRONWEN: Oh! 532 00:18:38,160 --> 00:18:39,494 What did you do to me? 533 00:18:39,494 --> 00:18:41,413 REED: I intentionally left the elevator broken 534 00:18:41,413 --> 00:18:43,081 waiting for this off chance. 535 00:18:43,081 --> 00:18:45,209 And your yogurt was the perfect receptacle 536 00:18:45,209 --> 00:18:46,418 for the acid that I brought. 537 00:18:46,418 --> 00:18:47,544 [Bronwen screams] 538 00:18:47,544 --> 00:18:48,879 ZOMBIE: But what about me? 539 00:18:48,879 --> 00:18:51,006 I could still eat ya', you know? 540 00:18:51,006 --> 00:18:52,549 - Go ahead. 541 00:18:52,925 --> 00:18:55,010 - Is this part of your plan too? - Eat me. 542 00:18:55,010 --> 00:18:57,179 - What if I don't want to? - Eat me! 543 00:18:57,179 --> 00:18:59,014 - I don't want to! 544 00:18:59,014 --> 00:19:00,724 [laughs] 545 00:19:01,141 --> 00:19:03,685 ♪ upbeat music playing ♪ 546 00:19:07,773 --> 00:19:09,233 - Ho, ho! 547 00:19:41,431 --> 00:19:42,766 [whirring] 548 00:20:10,502 --> 00:20:11,753 [grunts] 549 00:20:11,753 --> 00:20:13,922 - Oh! [gasping] 550 00:20:15,382 --> 00:20:16,967 [all whimper] 551 00:20:16,967 --> 00:20:18,510 [growls] 552 00:20:25,851 --> 00:20:27,895 [woman screaming] 553 00:20:33,942 --> 00:20:35,027 ALL: Huh? 554 00:20:35,903 --> 00:20:36,778 - Hmm? 555 00:20:37,404 --> 00:20:39,489 [giggles] 556 00:20:39,489 --> 00:20:41,867 [whimpering] 557 00:20:43,577 --> 00:20:45,245 [snarling] 558 00:20:46,622 --> 00:20:47,998 [gulps, whimpers] 559 00:20:53,795 --> 00:20:56,965 - I told you not to invite Steve! 560 00:20:58,884 --> 00:21:01,220 [woman sobs] 561 00:21:01,220 --> 00:21:02,012 MAN: Oh! 562 00:21:03,680 --> 00:21:04,765 [bones crack] 563 00:21:05,307 --> 00:21:07,267 ♪ upbeat music playing ♪ 564 00:21:07,267 --> 00:21:09,061 [Little Long-Legs panting] CHERUCE: Stop running! 565 00:21:09,520 --> 00:21:11,480 - Oh man, that was great. Right, folks? 566 00:21:11,480 --> 00:21:12,814 - Sorry, folks at home. 567 00:21:12,814 --> 00:21:14,983 Just as soon as Little Long-Legs gets his candy, 568 00:21:14,983 --> 00:21:17,319 we'll be back on track at Mr. Winchell's house in no time. 569 00:21:17,319 --> 00:21:18,153 - Uh, yep, yep. 570 00:21:18,153 --> 00:21:19,613 That's, that is how it's going to work. 571 00:21:19,613 --> 00:21:21,823 CHERUCE: Would you slow the fuck down, you little cretin? 572 00:21:21,823 --> 00:21:23,700 - All the best houses are up here. 573 00:21:23,700 --> 00:21:25,911 They give us full-size candy bars. 574 00:21:27,246 --> 00:21:28,539 - Oh no. 575 00:21:28,539 --> 00:21:30,374 He's headed into the abandoned Fletcher house, Leroy! 576 00:21:30,374 --> 00:21:31,542 - Cheruce! Catch him! 577 00:21:31,542 --> 00:21:34,336 - I'm trying, goddammit. He's too fast. 578 00:21:34,336 --> 00:21:35,128 [door slams] 579 00:21:35,462 --> 00:21:36,922 - Cheruce, you, you idiot! 580 00:21:36,922 --> 00:21:38,632 He's, he's in this fucking nightmare house now. 581 00:21:38,632 --> 00:21:40,467 - Fuck you, Reggie. Get off my back. 582 00:21:40,467 --> 00:21:41,635 - Hey guys, listen. We-- 583 00:21:41,635 --> 00:21:43,345 Let's just keep it together, okay? 584 00:21:43,345 --> 00:21:45,389 - L-L-Leroy, we should probably just throw it to the next short. 585 00:21:45,389 --> 00:21:46,807 Just throw it to the next short. - Uh, okay, yeah. 586 00:21:46,807 --> 00:21:50,227 Um, everybody, buckle in for the next Halloween short. 587 00:21:50,227 --> 00:21:51,436 Take it away. 588 00:21:51,436 --> 00:21:53,856 ♪ upbeat music playing ♪ 589 00:21:53,856 --> 00:21:55,816 ♪ hard rock music playing ♪ 590 00:21:56,692 --> 00:21:57,734 MEGG: Goddammit, 591 00:21:57,734 --> 00:21:59,611 the cupboards are bare. WEREWOLF JONES: What's that? 592 00:21:59,611 --> 00:22:03,156 - Vegan foie gras, expired in 2014. 593 00:22:03,156 --> 00:22:04,241 - Yeah, I'm so hungry. 594 00:22:04,241 --> 00:22:06,577 Stupid fucking demanding bodies. 595 00:22:06,577 --> 00:22:08,161 [sniffing] 596 00:22:08,161 --> 00:22:09,955 Oh, what sort of gum is that? 597 00:22:09,955 --> 00:22:10,747 [sniffs] 598 00:22:10,747 --> 00:22:12,666 Yeah, it smells really good. 599 00:22:12,666 --> 00:22:14,209 [sniffs] Oh yeah. 600 00:22:14,209 --> 00:22:16,295 [sniffs] Oh yeah, fuck. 601 00:22:16,295 --> 00:22:18,046 [sniffs] So fucking hungry. 602 00:22:18,046 --> 00:22:19,882 [sniffs] Oh, God. 603 00:22:19,882 --> 00:22:21,550 - Dude, back off. 604 00:22:21,550 --> 00:22:22,759 - Oh geez, Owl. 605 00:22:22,759 --> 00:22:25,304 You don't gotta be such a fucking homophobe, man. 606 00:22:25,304 --> 00:22:27,806 Just trying to smell your mouth, for fuck's sake. God. 607 00:22:27,806 --> 00:22:30,767 - Owl, you must have some cash hidden away up your boring ass. 608 00:22:30,767 --> 00:22:31,727 Please, we're starving. 609 00:22:31,727 --> 00:22:34,229 - Well, first of all, Mogg, go fuck yourself. 610 00:22:34,229 --> 00:22:35,230 And secondly, 611 00:22:35,230 --> 00:22:37,316 I told you I got fired from my job 612 00:22:37,316 --> 00:22:39,443 because somebody hacked my Twitter. 613 00:22:39,443 --> 00:22:41,737 MEGG: Owl, how many times do I have to apologize? 614 00:22:41,737 --> 00:22:43,363 I'm sorry. 615 00:22:43,363 --> 00:22:45,199 I was very high. 616 00:22:45,199 --> 00:22:46,617 - Oh hey, I got it. 617 00:22:46,617 --> 00:22:48,035 Let's go trick or treating. 618 00:22:48,035 --> 00:22:50,913 - What? Werewolf Jones, we're in our 30s. 619 00:22:50,913 --> 00:22:51,914 - No, come on, come on. 620 00:22:51,914 --> 00:22:55,125 L-listen, let's get all dolled up and go out begging, right? 621 00:22:55,125 --> 00:22:56,627 What's the worst that could happen? 622 00:22:56,627 --> 00:22:58,253 Here, I'll rack up a few lines. 623 00:22:58,253 --> 00:23:00,088 Okay. This, this. 624 00:23:00,088 --> 00:23:01,965 Pretty good. [sniffing] 625 00:23:01,965 --> 00:23:04,343 Oh yeah. There you go, have at it. 626 00:23:04,801 --> 00:23:06,678 Meet you outside in five. 627 00:23:08,555 --> 00:23:11,725 Ooh, Megg, sexy witch. 628 00:23:11,725 --> 00:23:14,478 - Yep, figured I may as well completely debase myself. 629 00:23:15,062 --> 00:23:16,188 Frank-n-furter? 630 00:23:16,188 --> 00:23:17,731 - Uh, yeah, time warp. 631 00:23:17,731 --> 00:23:19,024 - Alright, let's do this. 632 00:23:19,024 --> 00:23:20,609 - Owl, what the fuck, dude. 633 00:23:20,609 --> 00:23:22,194 - Did you all just go through my laundry? 634 00:23:22,194 --> 00:23:23,946 I'm going to have to burn all that stuff now. 635 00:23:24,446 --> 00:23:25,948 Whatever, let's do this. 636 00:23:27,115 --> 00:23:28,492 [knocking on door] 637 00:23:29,117 --> 00:23:31,036 - Ah, nobody home. 638 00:23:31,662 --> 00:23:33,121 Hey, look, the window's open. 639 00:23:33,121 --> 00:23:34,748 [grunting] 640 00:23:34,748 --> 00:23:35,457 Come on. 641 00:23:36,041 --> 00:23:38,710 OWL: Okay, well, this quickly devolved. 642 00:23:39,795 --> 00:23:41,922 - Fuck, It's dark in here, right? 643 00:23:41,922 --> 00:23:43,006 - Where's the kitchen? 644 00:23:43,006 --> 00:23:44,716 I smell food. Beef! 645 00:23:44,716 --> 00:23:45,759 WEREWOLF JONES: Through here. 646 00:23:46,510 --> 00:23:48,053 [gunshot] [Werewolf Jones screaming] 647 00:23:48,053 --> 00:23:49,096 MEGG: Holy shit! 648 00:23:49,471 --> 00:23:50,472 [Owl screaming] 649 00:23:50,889 --> 00:23:52,516 MEGG: Run. Owl, come on. 650 00:23:52,516 --> 00:23:54,476 - Oh, my fucking face. 651 00:23:54,476 --> 00:23:55,978 - Where's Jones? MOGG: They got him. 652 00:23:55,978 --> 00:23:57,604 They fucking got him. He's dead. 653 00:23:57,604 --> 00:23:58,939 - Oh, God. What are we going to do? 654 00:23:58,939 --> 00:24:01,775 - Oh, I think I might have to go to the hospital. 655 00:24:01,775 --> 00:24:03,151 Oh. 656 00:24:03,151 --> 00:24:05,487 - Ugh, Owl, that's disgusting! 657 00:24:05,487 --> 00:24:07,698 - Dude, put a bag on your face. We don't want to look at that. 658 00:24:07,698 --> 00:24:08,866 - What do we do? - I don't know. 659 00:24:08,866 --> 00:24:09,658 [knocking on door] 660 00:24:09,658 --> 00:24:11,910 Who's that? - That was a fucking cop-knock. 661 00:24:11,910 --> 00:24:13,203 Let's get out of here. 662 00:24:13,203 --> 00:24:13,954 MOGG: Where? 663 00:24:15,330 --> 00:24:16,999 - Megg, where are we going? 664 00:24:16,999 --> 00:24:18,417 - We'll steal a boat from the marina. 665 00:24:18,417 --> 00:24:19,751 We're sea-people now. 666 00:24:20,627 --> 00:24:21,712 [knocking on door] 667 00:24:21,712 --> 00:24:23,964 - Guys, guys, let me in. 668 00:24:24,965 --> 00:24:27,634 I left the rest of my coke in there. 669 00:24:27,634 --> 00:24:28,594 I need a bump. 670 00:24:28,594 --> 00:24:29,761 [groans] 671 00:24:32,598 --> 00:24:35,767 - Okay, I think we're in international waters. 672 00:24:36,852 --> 00:24:38,103 - I'm cold. 673 00:24:38,103 --> 00:24:39,646 - Here, let's do some more lines. 674 00:24:39,646 --> 00:24:41,064 - Oh. [Megg and Mogg sniffing] 675 00:24:41,064 --> 00:24:44,193 - I hate you guys so fucking much. 676 00:24:49,990 --> 00:24:51,825 - Little Long-Legs! - Little Long-Legs! 677 00:24:51,825 --> 00:24:52,868 - Little Long-Legs! Where are you? 678 00:24:52,868 --> 00:24:53,994 - Where is he? - Where are you? 679 00:24:53,994 --> 00:24:55,078 Where you at, Little long-Legs? 680 00:24:55,078 --> 00:24:57,789 - He can't hear you, shitbag. He has diabetes. 681 00:24:57,789 --> 00:24:59,499 - Just a minor hiccup here, folks. 682 00:24:59,499 --> 00:25:01,668 We'll be back on track in, in just a minute. 683 00:25:01,668 --> 00:25:02,878 REGGIE: I can't believe this, Leroy. 684 00:25:02,878 --> 00:25:04,755 I, I can't believe this. - I know. It's insane. 685 00:25:04,755 --> 00:25:06,507 - It's worse than insane, it's-- 686 00:25:06,507 --> 00:25:08,050 - Listen, we're going to find him 687 00:25:08,050 --> 00:25:09,718 and get out of this house. 688 00:25:09,718 --> 00:25:11,094 - I hope so, I hope so. 689 00:25:11,094 --> 00:25:12,971 If not, I'm just saying, if not-- 690 00:25:12,971 --> 00:25:15,265 - We will. - Come on, let's fucking go. 691 00:25:16,517 --> 00:25:17,851 - The homeless guy. 692 00:25:17,851 --> 00:25:19,311 How the hell did he get ahead of us? 693 00:25:19,311 --> 00:25:20,562 - I don't know. Look at his calves. 694 00:25:20,562 --> 00:25:22,105 I mean, th-this guy, this guy runs. 695 00:25:22,105 --> 00:25:23,732 Look at 'em. This guy definitely runs. 696 00:25:27,152 --> 00:25:28,278 Human salad! 697 00:25:28,278 --> 00:25:29,071 [all scream] 698 00:25:29,071 --> 00:25:31,740 - You kids are going to look so much better 699 00:25:31,740 --> 00:25:35,452 topped with croutons and Parme-sian cheese. 700 00:25:35,452 --> 00:25:37,287 - Oh, my fucking God, we're going to die. 701 00:25:37,287 --> 00:25:38,997 - Just run! CHERUCE: Holy fuck! 702 00:25:39,790 --> 00:25:41,291 He's, like, right behind me. 703 00:25:41,291 --> 00:25:42,751 - Everybody at home, just, just check out 704 00:25:42,751 --> 00:25:44,753 this next short while we figure this out. 705 00:25:44,753 --> 00:25:47,172 ♪ upbeat music playing ♪ 706 00:25:47,172 --> 00:25:51,051 [projector clicking] 707 00:25:51,051 --> 00:25:52,928 [whistling] 708 00:25:52,928 --> 00:25:54,471 ALL: Surprise! 709 00:25:54,471 --> 00:25:55,347 [screams] 710 00:25:55,931 --> 00:25:57,933 [panting] 711 00:25:57,933 --> 00:26:00,602 - Jesus H. Christ, guys. 712 00:26:00,602 --> 00:26:01,687 What the fuck? 713 00:26:02,229 --> 00:26:03,146 Jesus. 714 00:26:03,146 --> 00:26:05,023 I almost had a heart attack. 715 00:26:05,023 --> 00:26:06,316 Come on, man. 716 00:26:06,942 --> 00:26:09,736 I walk into a room and you yell, "Surprise!" 717 00:26:09,736 --> 00:26:10,654 Fuck you. 718 00:26:11,321 --> 00:26:12,573 Fuck you. 719 00:26:12,573 --> 00:26:13,949 Fuck all of you guys. 720 00:26:13,949 --> 00:26:16,493 You and you and you and you and you. 721 00:26:19,162 --> 00:26:23,000 - I haven't watched that footage in a long time. 722 00:26:23,000 --> 00:26:26,587 It's still very hard to watch. 723 00:26:26,587 --> 00:26:30,174 MAYOR: That was 50 years ago, tonight. 724 00:26:31,633 --> 00:26:33,886 Half a century, lot of water under the bridge. 725 00:26:34,303 --> 00:26:36,096 Yeah, that was my birthday party. 726 00:26:36,513 --> 00:26:39,933 More scared than I have ever been in my life, 727 00:26:39,933 --> 00:26:41,101 before or since. 728 00:26:41,101 --> 00:26:43,228 I hope nobody watching this ever 729 00:26:43,228 --> 00:26:45,981 has to feel the level of terror 730 00:26:46,648 --> 00:26:48,150 that I felt that night. 731 00:26:48,150 --> 00:26:49,818 I felt unsafe. 732 00:26:50,402 --> 00:26:51,778 Very unsafe 733 00:26:52,196 --> 00:26:54,198 and terrified. 734 00:26:54,198 --> 00:26:58,785 What those people did to me at that party was terror-ism, 735 00:26:58,785 --> 00:27:00,412 because they terrified me. 736 00:27:05,083 --> 00:27:08,754 Ever since that night, that fateful night, uh, uh, 737 00:27:08,754 --> 00:27:11,048 Mr. Mayor plans his own birthday parties. 738 00:27:11,048 --> 00:27:13,509 Uh, Teresa has been removed from that duty, 739 00:27:13,509 --> 00:27:15,511 right, Teresa? Right? 740 00:27:15,511 --> 00:27:16,428 Right, Teresa? 741 00:27:16,428 --> 00:27:18,222 [slurping] Honey? 742 00:27:18,222 --> 00:27:19,264 Dear? 743 00:27:19,264 --> 00:27:21,892 Because of the sheer, unadulterated fear 744 00:27:21,892 --> 00:27:23,310 that I felt that night, 745 00:27:23,310 --> 00:27:26,188 I was able to implement legislation 746 00:27:26,188 --> 00:27:29,733 that I called the "Carefree Scare-Free bill." 747 00:27:29,733 --> 00:27:32,819 It's a bill that I brought into law 748 00:27:33,820 --> 00:27:38,242 that says that nothing scary can ever happen here again. 749 00:27:38,784 --> 00:27:41,036 It's been that way for 50 years. 750 00:27:41,036 --> 00:27:43,830 Nothing will scare you in Rightbehindyouton. 751 00:27:44,498 --> 00:27:45,374 Count on it. 752 00:27:47,334 --> 00:27:48,794 OFFICER: No skeletons? WOMAN: No. 753 00:27:48,794 --> 00:27:49,795 - Vampire teeth? - No. 754 00:27:49,795 --> 00:27:50,838 - Fake blood? - No! 755 00:27:50,838 --> 00:27:52,339 - Fake skeletons? - No! 756 00:27:52,339 --> 00:27:53,674 - Ma'am, you're going to want to cooperate 757 00:27:53,674 --> 00:27:54,591 if you want to get into town. 758 00:27:54,591 --> 00:27:56,552 WOMAN: I am co-operating. - Come on through. 759 00:27:56,552 --> 00:27:57,970 Ha, keep going. 760 00:27:57,970 --> 00:28:00,806 Hey, Neil, I checked these ones last night, they're okay. 761 00:28:00,806 --> 00:28:01,807 - What was that? 762 00:28:01,807 --> 00:28:03,684 - Her, I'm not so sure about, 763 00:28:03,684 --> 00:28:04,685 check the trunk. 764 00:28:04,685 --> 00:28:06,728 - Well, you see, my family's run this pumpkin farm 765 00:28:06,728 --> 00:28:08,146 for over a century, yeah. 766 00:28:08,146 --> 00:28:10,190 You know, about five generations or so. 767 00:28:10,190 --> 00:28:11,942 It wasn't until about 50 years ago 768 00:28:11,942 --> 00:28:14,236 with the passing of the "Carefree Scare-Free Act" 769 00:28:14,236 --> 00:28:16,321 that we had to start paintin' the suckers. 770 00:28:16,321 --> 00:28:19,616 Blue, red, indigo. 771 00:28:19,616 --> 00:28:22,369 Can't do orange though, because orange is the scary kind. 772 00:28:22,369 --> 00:28:24,496 Also, we gotta coat 'em in this here resin, 773 00:28:24,496 --> 00:28:25,873 at least one to two inches thick 774 00:28:25,873 --> 00:28:28,083 so no one goes around carving any scary faces 775 00:28:28,083 --> 00:28:29,084 into the suckers. 776 00:28:29,084 --> 00:28:30,210 [Neil sighs] 777 00:28:31,044 --> 00:28:31,879 NEIL: Mm. 778 00:28:31,879 --> 00:28:33,714 You know, I've been called to armed robberies. 779 00:28:33,714 --> 00:28:35,591 I've been in high-speed chases. 780 00:28:35,591 --> 00:28:38,385 I've been involved loosely in sexual stuff 781 00:28:38,385 --> 00:28:40,679 that is a little out of my comfort zone. 782 00:28:40,679 --> 00:28:41,513 - Mm-hmm. 783 00:28:41,513 --> 00:28:43,098 - Nothing prepares you for this. 784 00:28:43,098 --> 00:28:44,850 - Couple of these slip through every year, 785 00:28:44,850 --> 00:28:47,269 but, uh, we always catch 'em. 786 00:28:49,563 --> 00:28:51,356 Neil, can we get this covered up please? 787 00:28:52,941 --> 00:28:55,694 So, Halloween, obviously, that's out. 788 00:28:55,694 --> 00:28:57,487 And guess what? We don't miss it. 789 00:28:57,487 --> 00:28:59,239 Because what's Halloween about? 790 00:28:59,239 --> 00:29:01,325 What do people like about Halloween? 791 00:29:01,325 --> 00:29:03,619 Well, people like dressing up. 792 00:29:03,619 --> 00:29:05,162 Hey, that's a great costume. 793 00:29:05,162 --> 00:29:06,747 Who you dressed as this Mayor Day? 794 00:29:06,747 --> 00:29:08,582 - I dressed as the mayor. 795 00:29:08,582 --> 00:29:10,375 [laughing] 796 00:29:10,375 --> 00:29:11,418 - I should have known that. 797 00:29:12,628 --> 00:29:14,296 You look wonderful. You look great. 798 00:29:14,296 --> 00:29:16,590 And so does your mom and so does your dad. 799 00:29:16,590 --> 00:29:18,258 - Thank you. - Family of mayors. 800 00:29:19,635 --> 00:29:20,969 You don't like Halloween? 801 00:29:20,969 --> 00:29:24,473 Come here and celebrate Mayor Day with us. 802 00:29:25,098 --> 00:29:26,600 Just wear one of these, 803 00:29:26,600 --> 00:29:27,518 'cause that's what I wear. 804 00:29:29,394 --> 00:29:31,146 [crowd cheering and applauding] 805 00:29:31,146 --> 00:29:33,649 Thank you! - Miss Micelli, you sent a wonderful-- 806 00:29:33,649 --> 00:29:35,067 - I'm proud of you too. 807 00:29:35,526 --> 00:29:37,152 - Thank you. - I love you back. 808 00:29:37,152 --> 00:29:38,111 Fellow citizens, 809 00:29:38,904 --> 00:29:40,072 family... 810 00:29:40,906 --> 00:29:41,740 friends. 811 00:29:41,740 --> 00:29:45,619 I am so pleased and proud to be here with you 812 00:29:45,619 --> 00:29:50,415 celebrating our 50th Mayor Day here in this town. 813 00:29:50,415 --> 00:29:54,169 The people who were in attendance at that party 814 00:29:54,169 --> 00:29:57,005 on that night are also here tonight. 815 00:29:57,005 --> 00:29:59,049 Most of them are still with us, 816 00:29:59,049 --> 00:30:01,677 so let's give them a rousing round of applause. 817 00:30:01,677 --> 00:30:04,680 - Thank you. You're too kind. - Thank you so much. Thank you so much. 818 00:30:04,680 --> 00:30:07,808 - You guys gave me the biggest scare of my life back then, 819 00:30:07,808 --> 00:30:09,434 but you also gave me 820 00:30:09,434 --> 00:30:12,145 the greatest idea of my life back then 821 00:30:12,145 --> 00:30:13,647 and you get-- [crowd murmuring] 822 00:30:13,647 --> 00:30:16,441 What's happening? Oh, my God, wha-- 823 00:30:16,441 --> 00:30:18,318 What's happening? [electricity crackling] 824 00:30:18,318 --> 00:30:19,069 What's happening? 825 00:30:20,028 --> 00:30:23,657 [all screaming] 826 00:30:26,285 --> 00:30:27,953 No, no, no. 827 00:30:27,953 --> 00:30:30,581 Yes! Yes! [laughing] 828 00:30:30,581 --> 00:30:33,166 [all panting] 829 00:30:33,166 --> 00:30:35,335 Gotcha, bitches! 830 00:30:35,836 --> 00:30:37,087 - Why are you laughing? 831 00:30:37,087 --> 00:30:39,840 - You fell for the old "town where nothing scary happens" 832 00:30:39,840 --> 00:30:41,592 for 50 years trick. 833 00:30:42,926 --> 00:30:45,220 Yes! Yes! - What? 834 00:30:46,096 --> 00:30:48,473 - Yeah, scared, Teresa? 835 00:30:48,473 --> 00:30:50,267 I want a divorce, tonight! 836 00:30:50,267 --> 00:30:52,769 Neil, serve her the papers. Ha, ha! 837 00:30:52,769 --> 00:30:54,021 Bye! 838 00:30:54,021 --> 00:30:55,647 - Oh, Teresa, I'm sorry. 839 00:30:55,647 --> 00:30:57,774 - Halloween is back! 840 00:30:57,774 --> 00:30:59,651 Goodbye, Mayor Day! 841 00:30:59,651 --> 00:31:01,486 Hello, Halloween! 842 00:31:01,486 --> 00:31:03,864 ♪ upbeat music playing ♪ 843 00:31:03,864 --> 00:31:04,948 [all screaming] 844 00:31:04,948 --> 00:31:05,991 [maniacal laughter] 845 00:31:05,991 --> 00:31:08,160 - Little Long-Legs! - Cheruce, grab him! 846 00:31:09,036 --> 00:31:10,829 REGGIE: Our father, who art in heaven, hallowed be thy name. 847 00:31:10,829 --> 00:31:13,040 Thy kingdom come, thy will be done on Earth as it-- 848 00:31:13,040 --> 00:31:13,916 Holy shit! 849 00:31:14,374 --> 00:31:15,792 CHERUCE: Oh shit. I fucking hate this. 850 00:31:15,792 --> 00:31:17,211 What's this guy's fucking problem? 851 00:31:17,211 --> 00:31:18,337 - I don't know, I don't know what the fuck-- 852 00:31:18,337 --> 00:31:20,088 [all screaming] 853 00:31:20,714 --> 00:31:22,716 Run, run, run! Hurry! What the fuck is this? 854 00:31:22,716 --> 00:31:24,801 - Come over here and get against the wall. 855 00:31:26,011 --> 00:31:27,262 [all scream] 856 00:31:27,262 --> 00:31:28,263 [Dana laughing] 857 00:31:28,263 --> 00:31:29,515 [thudding footsteps] 858 00:31:29,515 --> 00:31:30,974 - We're going to die! We're going to die! 859 00:31:30,974 --> 00:31:32,351 - We can't die on camera. 860 00:31:32,351 --> 00:31:34,520 That was part of the contract with Hulu. 861 00:31:34,520 --> 00:31:37,064 Um, everybody, just watch this. 862 00:31:37,064 --> 00:31:38,273 Take, take it away. 863 00:31:38,565 --> 00:31:41,026 ♪ upbeat music playing ♪ 864 00:31:42,194 --> 00:31:43,987 - Don't listen to the lies. 865 00:31:43,987 --> 00:31:45,781 No one does meat anymore. 866 00:31:45,781 --> 00:31:47,533 - Eating animals is wrong. 867 00:31:47,533 --> 00:31:48,992 - People taste better. 868 00:31:48,992 --> 00:31:51,370 ♪ Clacky's, Clacky's, Clacky's, Clacky's, Clacky's ♪ 869 00:31:51,370 --> 00:31:54,456 ANNOUNCER: The only true cannibal restaurant for miles. 870 00:31:54,456 --> 00:31:56,750 MR. CLACK: Family business since years ago. 871 00:31:56,750 --> 00:31:58,710 Never chewy ligaments. 872 00:31:58,710 --> 00:32:02,422 My name is The Owner, and I don't mess around. 873 00:32:02,422 --> 00:32:05,342 You want rotten dogs? Go and see my competitors. 874 00:32:05,342 --> 00:32:08,470 A prime selection of young meat. 875 00:32:08,470 --> 00:32:10,013 [sniffs] 876 00:32:10,013 --> 00:32:11,139 Ethically sourced. 877 00:32:11,139 --> 00:32:12,391 - I'm Jason. 878 00:32:12,391 --> 00:32:15,102 And if you are watching this, I'm already dead. 879 00:32:15,102 --> 00:32:16,186 I was eaten at-- 880 00:32:16,186 --> 00:32:17,437 ANNOUNCER: Clacky's! 881 00:32:17,437 --> 00:32:19,314 JASON: By the cream of society 882 00:32:19,314 --> 00:32:20,858 and so can you be. 883 00:32:20,858 --> 00:32:23,151 Ten thousand likes guaranteed. 884 00:32:23,151 --> 00:32:25,487 And just look at these stunning babes. 885 00:32:25,487 --> 00:32:26,697 - Never work again. 886 00:32:26,697 --> 00:32:30,242 - I've seen the apocalypse, and now I'm ready for God. 887 00:32:30,242 --> 00:32:34,121 - Life isn't great until you're famous for an hour or so. 888 00:32:34,121 --> 00:32:37,958 And once someone here was eaten by a famous rapper. 889 00:32:37,958 --> 00:32:40,252 Got a six-figure T-shirt deal. 890 00:32:41,795 --> 00:32:42,713 [crunch] 891 00:32:48,385 --> 00:32:50,304 MR. CLACK: Good evening. Welcome to Clacky's. 892 00:32:50,304 --> 00:32:51,763 Thank you, come in. 893 00:32:51,763 --> 00:32:53,307 Take a seat. Have a go and have a seat. 894 00:32:53,307 --> 00:32:54,183 You'll have a good time. 895 00:32:54,183 --> 00:32:55,392 Aya! 896 00:32:55,392 --> 00:32:58,228 Go and have a check on tonight's star guest. 897 00:32:58,228 --> 00:32:59,229 - Okay, Dad. 898 00:33:00,731 --> 00:33:02,024 Um, hi. 899 00:33:02,024 --> 00:33:03,609 Uh, are you alright? 900 00:33:04,276 --> 00:33:05,527 All, all set to go? 901 00:33:05,527 --> 00:33:07,446 - Uh, yeah. Yeah, I'm ready. 902 00:33:07,446 --> 00:33:08,363 I'm ready for death. 903 00:33:08,363 --> 00:33:10,908 I can't wait to shake God's hand 904 00:33:10,908 --> 00:33:13,118 and say good work, old chap. 905 00:33:13,118 --> 00:33:14,661 - Can I, can I get you anything? 906 00:33:14,661 --> 00:33:17,623 Um, a can of pop or an orange? 907 00:33:17,623 --> 00:33:18,916 - Well, it may seem strange, 908 00:33:18,916 --> 00:33:20,709 but may I meet my slaughterer? 909 00:33:20,709 --> 00:33:22,503 - Oh yeah, yeah, of course. 910 00:33:22,503 --> 00:33:23,587 Clarence! 911 00:33:23,962 --> 00:33:25,672 - Well, hello there. [gasps] 912 00:33:25,672 --> 00:33:28,717 Yes, you must be tonight's slab of gristle. 913 00:33:28,717 --> 00:33:30,385 Don't worry, I'm gentle. 914 00:33:30,385 --> 00:33:32,387 - I, I assumed you'd be human. 915 00:33:32,387 --> 00:33:35,140 - Yes, well, it's a legal loophole. 916 00:33:36,850 --> 00:33:39,019 - Guh-- Do you have a reservation? [woman sobs] 917 00:33:39,019 --> 00:33:40,896 - You took my boy away. 918 00:33:40,896 --> 00:33:42,439 I know he agreed to it, 919 00:33:42,439 --> 00:33:44,066 but you took him out of this world 920 00:33:44,066 --> 00:33:46,276 and fed him to vultures and beasts. 921 00:33:46,276 --> 00:33:48,070 - Madam, please. 922 00:33:48,070 --> 00:33:50,072 We do not serve vultures here. 923 00:33:50,072 --> 00:33:52,616 We serve the highest of society. 924 00:33:52,616 --> 00:33:54,326 Your son died for a good cause. 925 00:33:54,326 --> 00:33:55,536 - You did him in. 926 00:33:55,536 --> 00:33:57,621 You slaughtered his carcass for profit. 927 00:33:57,621 --> 00:34:00,332 - Well, he did willingly go through the application. 928 00:34:00,332 --> 00:34:03,710 - And you promised him 10,000 likes on his socials. 929 00:34:03,710 --> 00:34:05,546 And I know it's only been a few weeks, 930 00:34:05,546 --> 00:34:08,006 but this is nowhere near 10,000. 931 00:34:08,382 --> 00:34:10,509 Could you, uh, possibly do another retweet? 932 00:34:10,509 --> 00:34:12,678 - Sure, okay, great, no problem. 933 00:34:12,678 --> 00:34:14,429 - And, and my Instagram. 934 00:34:14,429 --> 00:34:15,806 [patrons chattering] 935 00:34:16,431 --> 00:34:18,642 - I want mine cooked alive, mommy. 936 00:34:18,642 --> 00:34:20,477 I want to taste its fear. 937 00:34:20,477 --> 00:34:22,145 - Will they serve babies? 938 00:34:22,145 --> 00:34:24,439 I hope they have some baby on the menu tonight. 939 00:34:24,439 --> 00:34:26,400 - Yes, dear, I'm sure they will. I'm sure. 940 00:34:26,400 --> 00:34:27,943 - Ladies and gentlemen, 941 00:34:27,943 --> 00:34:30,696 tonight's main course is Nigel. 942 00:34:30,696 --> 00:34:32,364 He wanted to be an engineer, 943 00:34:32,364 --> 00:34:35,617 but it seemed like a lot of hard work, and nobody likes that. 944 00:34:35,617 --> 00:34:40,289 So tonight, he cuts his life short to serve you, our finest. 945 00:34:40,289 --> 00:34:40,914 [applause] 946 00:34:40,914 --> 00:34:44,168 But before he is butchered, he'd love to meet you all. 947 00:34:44,168 --> 00:34:45,836 So, bring him out. 948 00:34:47,462 --> 00:34:48,630 Uh, one moment, chaps. 949 00:34:48,630 --> 00:34:51,884 I will just check and see where he is. 950 00:34:51,884 --> 00:34:54,386 - Aah! Get me out of here, I've changed my mind! 951 00:34:54,386 --> 00:34:55,012 You better let me go. 952 00:34:55,012 --> 00:34:56,680 - Why isn't he tranquilized? 953 00:34:56,680 --> 00:34:58,557 - Um, Lady Fridgely called ahead 954 00:34:58,557 --> 00:35:01,393 and she requested untranquilized meat tonight. 955 00:35:01,393 --> 00:35:02,978 - Well, you still do it. 956 00:35:02,978 --> 00:35:04,980 NIGEL: Please don't let me die. - Come here, boy. 957 00:35:04,980 --> 00:35:06,815 Let me slice you into pieces. 958 00:35:06,815 --> 00:35:07,482 [screams] 959 00:35:08,275 --> 00:35:09,318 MR. CLACK: No, not out there. 960 00:35:10,194 --> 00:35:11,320 - Oh, my God. 961 00:35:11,320 --> 00:35:12,654 It's a beetle. What is that doing here? 962 00:35:12,654 --> 00:35:15,407 - To think such creatures handle the food. 963 00:35:15,407 --> 00:35:18,076 - Oh, come on. He's one of the good ones. 964 00:35:19,077 --> 00:35:21,038 - Dinner has escaped. 965 00:35:21,496 --> 00:35:23,373 - But la-ladies and gentlemen, hold on, 966 00:35:23,373 --> 00:35:27,920 but don't leave because, uh, we have some backup meat. 967 00:35:28,754 --> 00:35:30,088 - Oh no, man. 968 00:35:30,547 --> 00:35:31,798 What's going on? 969 00:35:32,341 --> 00:35:34,218 I can't handle this, man. 970 00:35:35,344 --> 00:35:36,845 [patrons groan] 971 00:35:36,845 --> 00:35:39,765 ♪ Clacky's, Clacky's, Clacky's, Clacky's, Clacky's ♪ 972 00:35:40,307 --> 00:35:43,143 ♪ upbeat music playing ♪ 973 00:35:43,143 --> 00:35:45,354 - No, it's the only haunted house in the city. 974 00:35:45,354 --> 00:35:46,230 - Oh, hey, everybody. 975 00:35:46,230 --> 00:35:47,981 We escaped the killer by the thick of our teeth. 976 00:35:47,981 --> 00:35:49,024 - Thin of our teeth. 977 00:35:49,024 --> 00:35:51,026 - The good news is, the police are on their way. 978 00:35:51,026 --> 00:35:52,236 I think we're, I think we're going to be alright. 979 00:35:52,236 --> 00:35:54,154 - It's the abandoned Fletcher house. 980 00:35:54,154 --> 00:35:56,114 We're in the closet in a creepy old trophy room, 981 00:35:56,114 --> 00:35:57,366 you fucking idiot. 982 00:35:57,824 --> 00:36:00,577 Leroy, the 911 lady says we gotta stay really quiet, 983 00:36:00,577 --> 00:36:02,788 so do you think Hulu would be mad or upset 984 00:36:02,788 --> 00:36:05,415 if we had a part of the special with mostly whispering? 985 00:36:05,415 --> 00:36:07,918 - No, I want candy! 986 00:36:07,918 --> 00:36:09,962 - Shut the fuck up, you're going to get us killed. 987 00:36:09,962 --> 00:36:13,048 - No, let go of me, I want candy! 988 00:36:13,841 --> 00:36:14,925 - Shut the-- be quiet. 989 00:36:17,636 --> 00:36:18,387 [Cheruce screams] 990 00:36:18,387 --> 00:36:20,055 REGGIE: Holy fucking shit! 991 00:36:20,055 --> 00:36:21,598 LEROY: Nooo! 992 00:36:21,598 --> 00:36:22,474 Come on, let's go! 993 00:36:22,474 --> 00:36:23,475 - Why is this happening? 994 00:36:25,310 --> 00:36:26,103 Come on, hurry. 995 00:36:28,272 --> 00:36:31,859 Everybody, just take a look at this next, really funny Halloween short. 996 00:36:31,859 --> 00:36:34,111 ♪ upbeat music playing ♪ 997 00:36:35,362 --> 00:36:39,783 - So, Nugget, I heard you've got a date with a girl tonight. 998 00:36:40,284 --> 00:36:40,951 - Yep. 999 00:36:40,951 --> 00:36:43,745 - Oh, that's, that's fucking awesome, man. 1000 00:36:43,745 --> 00:36:45,414 A real girl, aye? 1001 00:36:45,414 --> 00:36:46,665 Ha ha, good on ya. 1002 00:36:46,665 --> 00:36:49,209 - Yep. going to try and have sex with her. 1003 00:36:49,209 --> 00:36:50,752 - Oh, are you serious, man? 1004 00:36:50,752 --> 00:36:52,296 Oh, that's so cool. 1005 00:36:52,296 --> 00:36:53,964 I'm so happy for you, eh. 1006 00:36:53,964 --> 00:36:55,090 - Yeah, yeah. Thanks, mate. 1007 00:36:55,090 --> 00:36:57,551 It's like, it's like the 57th date. 1008 00:36:57,551 --> 00:36:58,760 So, yeah, 1009 00:36:58,760 --> 00:37:00,888 feeling pretty good about it, yeah. 1010 00:37:01,805 --> 00:37:04,099 - Wait, this is the 57th date? 1011 00:37:04,641 --> 00:37:05,475 - Yeah. 1012 00:37:05,475 --> 00:37:09,771 Yeah, 57 or 56 or in the mid-50s, somewhere. 1013 00:37:09,771 --> 00:37:10,939 Yeah, about that. 1014 00:37:11,398 --> 00:37:12,649 - Oh, okay. 1015 00:37:12,649 --> 00:37:16,653 And... and you haven't, like, done anything with her or nothing yet? 1016 00:37:16,653 --> 00:37:19,448 - Well, I mean, we've-- I've-- we've like, 1017 00:37:20,073 --> 00:37:21,241 we've, like, eat-- we've talk-- 1018 00:37:21,241 --> 00:37:22,784 we've talked and-- 1019 00:37:23,285 --> 00:37:24,411 - Yeah, sure. 1020 00:37:24,411 --> 00:37:26,246 - And we went to dinner and stuff. 1021 00:37:26,246 --> 00:37:27,623 Yeah, we've done that stuff. 1022 00:37:27,623 --> 00:37:29,833 - Okay. Yeah, no that's, that's cool. 1023 00:37:29,833 --> 00:37:30,584 - Yeah. 1024 00:37:30,584 --> 00:37:33,086 - Um, you have-- you haven't, like, kissed her 1025 00:37:33,086 --> 00:37:34,838 or held her hand or nothing? 1026 00:37:34,838 --> 00:37:37,382 - Well, I mean, not specifically. 1027 00:37:37,382 --> 00:37:38,759 No, we haven't done that, 1028 00:37:38,759 --> 00:37:42,513 but we have, we have had sushi together and-- 1029 00:37:42,513 --> 00:37:44,014 - Yeah, dinners and stuff. Yeah. 1030 00:37:44,014 --> 00:37:45,641 - Like I say, we've talked. 1031 00:37:45,641 --> 00:37:46,808 So, I mean, 1032 00:37:46,808 --> 00:37:48,268 we're, you know, we're getting there. 1033 00:37:48,268 --> 00:37:49,228 We're working up to it. 1034 00:37:49,228 --> 00:37:51,355 - Yeah, okay. So, you-- you're like-- you're not-- 1035 00:37:51,355 --> 00:37:53,857 you don't want to rush into anything basically, is what you're saying. 1036 00:37:53,857 --> 00:37:54,691 - Yeah. I mean-- 1037 00:37:54,691 --> 00:37:57,611 Yeah, you just never know in this day and age, you know. 1038 00:37:57,611 --> 00:37:59,988 Like the whole "me too" era and everything. 1039 00:37:59,988 --> 00:38:02,157 You gotta just be a bit careful, don't you? 1040 00:38:02,157 --> 00:38:03,742 Can't just go full on. 1041 00:38:03,742 --> 00:38:04,993 - No, I, I get you. 1042 00:38:04,993 --> 00:38:07,079 Yeah, you just, just want to take it slowly, don't you? 1043 00:38:07,079 --> 00:38:09,665 - Just take it slow. Just, you know, see what happens. 1044 00:38:09,665 --> 00:38:11,291 Just, you know, go with the flow. 1045 00:38:11,291 --> 00:38:12,793 - Well, I mean, the good thing is 1046 00:38:12,793 --> 00:38:15,087 she probably appreciates that, doesn't she? 1047 00:38:15,087 --> 00:38:18,340 That you're not, you're not one of these guys that just wants sex. 1048 00:38:18,340 --> 00:38:20,551 - Well, that, you know, that-- yeah, that is how I see it. 1049 00:38:20,551 --> 00:38:24,221 I just, I want her to know that I respect her enough, 1050 00:38:24,221 --> 00:38:26,890 that I don't, I don't think about that. 1051 00:38:27,474 --> 00:38:29,434 - Yeah, you don't think about it? 1052 00:38:29,893 --> 00:38:33,230 - I mean, yes, I do, but I, I want her to think 1053 00:38:33,230 --> 00:38:34,731 I don't think about that. 1054 00:38:34,731 --> 00:38:35,524 - Yeah. - If that makes sense. 1055 00:38:35,524 --> 00:38:37,651 - No, that does make-- yeah, that makes sense. 1056 00:38:37,651 --> 00:38:38,735 I think she'd appreciate that. 1057 00:38:38,735 --> 00:38:40,070 - Yeah, well, I think so. 1058 00:38:40,070 --> 00:38:41,446 And, you know, like I say, 1059 00:38:41,446 --> 00:38:43,991 something about tonight just feels right. 1060 00:38:43,991 --> 00:38:46,743 Feels like something could happen finally, you know? 1061 00:38:46,743 --> 00:38:48,996 - Yeah. Well, yeah. Good luck to you, mate. 1062 00:38:48,996 --> 00:38:50,956 Well, I'm, I'm, I'm rooting for ya' 1063 00:38:51,623 --> 00:38:52,916 to have a root. [chuckles] 1064 00:38:52,916 --> 00:38:53,876 [laughs] 1065 00:38:53,876 --> 00:38:56,920 You get it? Like, have a root. Like, sex. 1066 00:38:56,920 --> 00:38:59,506 - Oh, you know I get it! Yeah, oh no, I get it! 1067 00:38:59,506 --> 00:39:00,465 No, I get it! 1068 00:39:00,465 --> 00:39:02,551 - You like that, yeah? You'd have a root. 1069 00:39:02,551 --> 00:39:04,136 - No, no, I get it. 1070 00:39:04,595 --> 00:39:06,638 - Yeah, no, just a little bit of, 1071 00:39:06,638 --> 00:39:07,890 just a bit of fun. 1072 00:39:08,891 --> 00:39:10,267 Well, Happy Halloween, mate. 1073 00:39:10,267 --> 00:39:11,685 - Oh, yeah. It is Halloween, isn't it? 1074 00:39:11,685 --> 00:39:13,687 I forgot. - Yeah, 31st of October. 1075 00:39:13,687 --> 00:39:15,189 - Oh yeah, yeah. 1076 00:39:15,189 --> 00:39:16,565 - Yeah, cheers. - Yeah, thanks, mate. 1077 00:39:16,565 --> 00:39:17,316 - Good luck to ya'. 1078 00:39:17,733 --> 00:39:19,568 ♪ upbeat music playing ♪ 1079 00:39:20,611 --> 00:39:21,403 - Oh! 1080 00:39:24,281 --> 00:39:25,866 - Mr. Stuffy! - There's no time. 1081 00:39:25,866 --> 00:39:27,201 LEROY: Cheruce, stay with me. [sirens wailing] 1082 00:39:27,201 --> 00:39:27,868 [tires screeching] 1083 00:39:29,161 --> 00:39:31,872 [gunshots] 1084 00:39:32,831 --> 00:39:34,666 [evil laughter] 1085 00:39:36,543 --> 00:39:39,129 [laughs] 1086 00:39:39,880 --> 00:39:41,673 [panting] 1087 00:39:42,090 --> 00:39:46,845 - [chanting] Boolie Doom Bah Lo! Oolie Bahlah! 1088 00:39:46,845 --> 00:39:49,473 Give me the power, I beg of you! 1089 00:39:49,473 --> 00:39:50,265 [lightning cracks] 1090 00:39:50,265 --> 00:39:52,184 - He's doing a Child's Play! 1091 00:39:52,184 --> 00:39:53,435 - Shoot him harder! 1092 00:39:55,395 --> 00:39:58,941 - Boolie...boo...balah! 1093 00:39:58,941 --> 00:39:59,900 [groaning] 1094 00:40:00,859 --> 00:40:01,944 [wind gusts] 1095 00:40:03,320 --> 00:40:04,571 - Alright, boys. 1096 00:40:04,571 --> 00:40:06,740 I think we served enough justice here. 1097 00:40:06,740 --> 00:40:09,326 - Officers, if you don't mind, my sister really needs help. 1098 00:40:09,326 --> 00:40:10,661 DISPATCH: [on radio] Officers, be advised, 1099 00:40:10,661 --> 00:40:13,580 the suspect of the third street trash can graffiti has escaped 1100 00:40:13,580 --> 00:40:15,290 and is currently impersonating an officer. 1101 00:40:15,290 --> 00:40:16,416 He could be any one of us. 1102 00:40:16,416 --> 00:40:17,876 This is scary, this is serious. 1103 00:40:17,876 --> 00:40:19,044 Proceed with caution, fellas. 1104 00:40:19,044 --> 00:40:19,795 [officer growling] 1105 00:40:19,795 --> 00:40:22,089 - Uh, Leroy, I think we should get out of here. 1106 00:40:22,840 --> 00:40:25,259 [gunshots] [officers screaming] 1107 00:40:25,259 --> 00:40:26,134 I don't know if you can hear me 1108 00:40:26,134 --> 00:40:27,928 over these loud gunshots, everybody, 1109 00:40:27,928 --> 00:40:30,973 but check out this next Halloween short. 1110 00:40:30,973 --> 00:40:33,058 ♪ upbeat music playing ♪ 1111 00:40:34,059 --> 00:40:36,061 SHOPKEEPER: Uh-huh. 1112 00:40:36,854 --> 00:40:38,981 And yep... 1113 00:40:39,273 --> 00:40:41,233 Wow, if I don't say so myself, 1114 00:40:41,233 --> 00:40:42,943 this is looking pretty good. 1115 00:40:43,443 --> 00:40:44,403 - Hey! - Ah! 1116 00:40:44,403 --> 00:40:46,697 - Yeah, hey. You with the tweezers. 1117 00:40:46,697 --> 00:40:49,074 - Oh, hello. 1118 00:40:49,074 --> 00:40:51,159 - Yeah, I know. Weird, right? 1119 00:40:51,159 --> 00:40:52,828 Little man living in your model town 1120 00:40:52,828 --> 00:40:54,204 or whatever this thing is. 1121 00:40:54,204 --> 00:40:56,123 But hey, today's your lucky day. 1122 00:40:56,123 --> 00:40:58,834 'Cause I can make all your dreams come true! 1123 00:40:58,834 --> 00:41:01,253 Anything you ever wanted or wished for, 1124 00:41:01,253 --> 00:41:02,754 I could make it happen! 1125 00:41:02,754 --> 00:41:05,048 All you gotta do is say my name three times. 1126 00:41:05,048 --> 00:41:08,093 - Wow, yeah. Uh, okay, what's your name? 1127 00:41:08,093 --> 00:41:10,220 - Well, that's the thing. 1128 00:41:10,220 --> 00:41:11,638 I can't say it. 1129 00:41:11,638 --> 00:41:14,349 - So, uh, h-how's this work? 1130 00:41:14,349 --> 00:41:17,186 Do I have to guess or what-- - Yeah, yeah, yeah. 1131 00:41:17,186 --> 00:41:18,353 - What's-- - Uh-- 1132 00:41:18,353 --> 00:41:19,021 - How am I going to know it? 1133 00:41:19,021 --> 00:41:20,230 - Oh. Okay, here. 1134 00:41:20,230 --> 00:41:21,815 Take this, here you go. 1135 00:41:22,191 --> 00:41:23,734 - Okay. Let's see. 1136 00:41:25,277 --> 00:41:26,987 I can't say that. 1137 00:41:26,987 --> 00:41:29,323 - Come on, what's the big deal? It's my name. 1138 00:41:29,740 --> 00:41:30,657 [sighs] 1139 00:41:30,657 --> 00:41:31,617 What are you trying to say? 1140 00:41:31,617 --> 00:41:33,327 That's, that's, that's what they call me, man. 1141 00:41:33,327 --> 00:41:34,161 That's my name. 1142 00:41:34,161 --> 00:41:36,246 - Okay. Well, just to be clear, 1143 00:41:36,246 --> 00:41:39,166 I say this horrible, horrible thing... 1144 00:41:39,166 --> 00:41:41,502 - Uh-huh. - ...and then I get whatever I want. 1145 00:41:41,502 --> 00:41:43,420 TINY MAN: Yeah, yeah. - Anything, infinite wishes. 1146 00:41:43,420 --> 00:41:44,379 - Yep, right. Yeah. 1147 00:41:44,379 --> 00:41:46,965 But, uh, you gotta say, you gotta say it in a crowd. 1148 00:41:46,965 --> 00:41:48,675 Yeah, at the top of your lungs. 1149 00:41:48,675 --> 00:41:49,510 - Gah-- 1150 00:41:49,510 --> 00:41:50,511 - Three times. 1151 00:41:50,511 --> 00:41:52,721 Yeah, or it doesn't work at all. 1152 00:41:54,431 --> 00:41:55,474 [sighs] 1153 00:41:57,059 --> 00:41:58,143 - Okay. 1154 00:41:58,143 --> 00:41:59,770 - You-- you're go-- - Yeah? 1155 00:41:59,770 --> 00:42:01,438 - Yeah, why not? 1156 00:42:01,438 --> 00:42:02,523 I'm going to go do it. 1157 00:42:05,400 --> 00:42:07,069 Attention, everybody. [crowd murmurs] 1158 00:42:07,069 --> 00:42:10,614 I have something to say three times. 1159 00:42:11,073 --> 00:42:13,283 - Oh shit, oh shit, oh shit. 1160 00:42:13,283 --> 00:42:14,910 It's working, it's working. 1161 00:42:14,910 --> 00:42:16,578 Ay-yay-yay. 1162 00:42:16,578 --> 00:42:18,413 Ooh. He's coming back, he's coming back. 1163 00:42:18,413 --> 00:42:20,415 [crowd shouting] 1164 00:42:20,415 --> 00:42:21,250 [panting] 1165 00:42:21,250 --> 00:42:23,752 You said it? You actually said it? 1166 00:42:23,752 --> 00:42:25,337 Oh, you idiot. 1167 00:42:25,337 --> 00:42:27,464 You can't go around saying shit like that. 1168 00:42:27,464 --> 00:42:30,300 - But you said you were going to make all my dreams come true. 1169 00:42:30,300 --> 00:42:32,177 - No, no. Fuck no, man. 1170 00:42:32,177 --> 00:42:33,136 You're crazy. 1171 00:42:33,136 --> 00:42:34,805 You think I'm going to help you? 1172 00:42:34,805 --> 00:42:36,765 Fuck you. I think you're a shitwad. 1173 00:42:36,765 --> 00:42:37,558 [spits] 1174 00:42:37,558 --> 00:42:39,017 - You said-- - And you're ugly. 1175 00:42:39,017 --> 00:42:40,477 I don't even want to be seen with you. 1176 00:42:40,477 --> 00:42:41,728 - What have I done? [sobs] 1177 00:42:41,728 --> 00:42:44,064 - Oh, my God. What an idiot. [glass shatters] 1178 00:42:44,064 --> 00:42:45,607 Alright, I'm, I'm done with this. 1179 00:42:45,607 --> 00:42:46,733 I'm going inside. 1180 00:42:48,151 --> 00:42:50,070 SHOPKEEPER: What am I going to do with all these bottles? 1181 00:42:50,070 --> 00:42:52,447 ♪ upbeat music playing ♪ 1182 00:42:52,447 --> 00:42:53,991 - Cheruce, can you hear me? 1183 00:42:53,991 --> 00:42:54,867 Say something. 1184 00:42:54,867 --> 00:42:56,702 - Welcome back, folks. 1185 00:42:56,702 --> 00:42:59,830 Let's check out the incredible finger painting 1186 00:42:59,830 --> 00:43:01,999 of Tony Shandles. 1187 00:43:01,999 --> 00:43:02,708 [groans] 1188 00:43:03,083 --> 00:43:05,043 - Le-Leroy, she-she's going to be okay, right? 1189 00:43:05,043 --> 00:43:07,129 - She's... she's gone. 1190 00:43:07,588 --> 00:43:10,007 - Okay, at least she's safe in hell now, you know. 1191 00:43:10,007 --> 00:43:10,841 - Oh, my God. 1192 00:43:10,841 --> 00:43:12,593 Oh-- Oh, my God. 1193 00:43:12,593 --> 00:43:14,052 - Okay, okay. No, wow. 1194 00:43:14,052 --> 00:43:15,721 No, it's rea-- it's sinking in now, Leroy. 1195 00:43:15,721 --> 00:43:17,306 It's, it's hitting me. It's all real. 1196 00:43:17,306 --> 00:43:18,682 This must be what rock bottom looks like. 1197 00:43:18,682 --> 00:43:20,350 - I fucking quit! 1198 00:43:20,350 --> 00:43:21,894 Fuck you, fuck Hulu! 1199 00:43:21,894 --> 00:43:23,854 Fuck Halloween and fuck the police! 1200 00:43:23,854 --> 00:43:25,731 - I, I, I can't do it, Leroy. 1201 00:43:25,731 --> 00:43:27,107 I can't host the show anymore. 1202 00:43:27,107 --> 00:43:28,358 - Me neither, we're done. 1203 00:43:28,358 --> 00:43:30,736 You know, I guess the show won't go on. 1204 00:43:30,736 --> 00:43:33,488 You know, we blew our shot with Hulu. It doesn't even matter. 1205 00:43:33,488 --> 00:43:34,615 It's over. 1206 00:43:34,615 --> 00:43:36,325 - I want Mr. Stuffy! 1207 00:43:36,325 --> 00:43:37,409 - You fucking monster. 1208 00:43:37,409 --> 00:43:40,120 You got the special ruined and you killed Cheruce. 1209 00:43:40,120 --> 00:43:41,955 - Okay, Leroy, take it easy. 1210 00:43:41,955 --> 00:43:43,040 Here's what we're going to do. 1211 00:43:43,040 --> 00:43:45,167 I'm calling Aunt Stephanie. Her party is over. 1212 00:43:45,167 --> 00:43:47,753 We gotta get rid of this kid before we hurt him. 1213 00:43:47,753 --> 00:43:49,046 I'm going to hurt him, Leroy. 1214 00:43:49,046 --> 00:43:50,422 I can feel it building inside me. 1215 00:43:50,422 --> 00:43:51,423 I'm going to hurt him. 1216 00:43:51,423 --> 00:43:52,549 VOICEMAIL: Hi, you've reached Stephanie. 1217 00:43:52,549 --> 00:43:53,467 I'm not here, bye. 1218 00:43:53,467 --> 00:43:54,468 - This can't be happening. 1219 00:43:55,010 --> 00:43:57,179 Is this real? - No, fuck that, alright. 1220 00:43:57,179 --> 00:43:58,722 We're going to go drop him off at the party. 1221 00:43:58,722 --> 00:44:00,891 [Siri beeps] Hey, Siri, locate Aunt Stephanie. 1222 00:44:00,891 --> 00:44:02,100 Wait, what? 1223 00:44:02,100 --> 00:44:04,228 It says she's right there. 1224 00:44:05,270 --> 00:44:07,231 Alright, look, Leroy, here's, here's what's going to happen. 1225 00:44:07,231 --> 00:44:08,607 We're going to throw it to the next short. 1226 00:44:08,607 --> 00:44:10,317 And then we're going to drop this little bastard off 1227 00:44:10,317 --> 00:44:11,109 and be done with him. 1228 00:44:11,109 --> 00:44:12,569 He's a fucking piece of shit. 1229 00:44:12,569 --> 00:44:14,238 And I'm sick of pretending he's not. 1230 00:44:14,238 --> 00:44:16,573 - I'm, I'm really sorry about this, Hulu. 1231 00:44:16,573 --> 00:44:18,700 I'm trying to come to terms with this right now. 1232 00:44:19,284 --> 00:44:21,203 I'm pretty sure I'm in shock. 1233 00:44:21,203 --> 00:44:23,205 Th-th-this is not the show we wanted to make. 1234 00:44:23,205 --> 00:44:25,791 This is not the special we wanted to do. 1235 00:44:25,791 --> 00:44:27,042 My sister's dead. 1236 00:44:27,042 --> 00:44:29,086 She's, she's gone. 1237 00:44:29,086 --> 00:44:30,420 Cheruce is gone. 1238 00:44:30,420 --> 00:44:33,048 Oh, my God. Oh, my God. 1239 00:44:33,048 --> 00:44:36,093 - Ladies and gentlemen, [stammers] let's check out the-- 1240 00:44:36,093 --> 00:44:37,469 Just throw it to the next-- 1241 00:44:37,469 --> 00:44:39,179 Just play the thing. Just play, whatever-- 1242 00:44:39,179 --> 00:44:40,514 LEROY: I'm freaking out! - Play it. 1243 00:44:40,514 --> 00:44:43,058 ♪ upbeat music playing ♪ 1244 00:44:46,061 --> 00:44:47,521 NARRATOR: Ladies and gentlemen, 1245 00:44:47,521 --> 00:44:50,190 a strange tale you're about to behold. 1246 00:44:50,190 --> 00:44:52,192 This story is just the beginning. 1247 00:44:52,192 --> 00:44:53,944 The beginning of the end of the world. 1248 00:44:53,944 --> 00:44:54,945 - I'm going to be a hero. 1249 00:44:54,945 --> 00:44:56,655 NARRATOR: Exclaimed the bold young man, 1250 00:44:56,655 --> 00:44:58,115 forgetting that unrequited love 1251 00:44:58,115 --> 00:45:00,242 had broken his frail young heart. 1252 00:45:00,242 --> 00:45:02,494 - Johnny! Johnny, come, it's urgent! 1253 00:45:02,494 --> 00:45:04,371 NARRATOR: Called his mother in a very urgent tone. 1254 00:45:04,371 --> 00:45:05,581 - I'm on my way! 1255 00:45:05,581 --> 00:45:07,040 NARRATOR: He said forgetting that the world 1256 00:45:07,040 --> 00:45:08,542 was going to end that day. 1257 00:45:08,542 --> 00:45:11,336 A pair of aliens from outer space arrived 1258 00:45:11,336 --> 00:45:13,463 to take over and humanity erase. 1259 00:45:13,463 --> 00:45:14,506 Literally. 1260 00:45:15,883 --> 00:45:18,343 Then they zapped a cat crawling on the floor, 1261 00:45:18,343 --> 00:45:21,054 believing it was a man walking on all fours. 1262 00:45:21,054 --> 00:45:23,849 Then they zapped a tree from their spaceship in the air. 1263 00:45:23,849 --> 00:45:24,892 - Because we were convinced... 1264 00:45:24,892 --> 00:45:26,935 - It was a man with bushy hair. 1265 00:45:26,935 --> 00:45:29,646 NARRATOR: So they landed in a tub and they met an old lady. 1266 00:45:30,397 --> 00:45:31,773 - This one is actually a human. 1267 00:45:31,773 --> 00:45:33,567 - Let's turn her into gravy. 1268 00:45:34,860 --> 00:45:36,486 NARRATOR: So the Armageddon started. 1269 00:45:37,070 --> 00:45:38,238 JOHNNY: Here I am. 1270 00:45:38,238 --> 00:45:39,239 Mom? 1271 00:45:39,239 --> 00:45:40,657 NARRATOR: The boy said immediately, 1272 00:45:40,657 --> 00:45:42,951 forgetting who had called him in the first place. 1273 00:45:43,452 --> 00:45:46,622 He couldn't remember his mother or why he was in the bathroom again. 1274 00:45:46,622 --> 00:45:49,958 All the memories erased from his young and chubby brain. 1275 00:45:49,958 --> 00:45:51,460 Suddenly the plot thickens 1276 00:45:51,460 --> 00:45:53,587 and one of the Martians disappeared. 1277 00:45:53,587 --> 00:45:55,255 Zap! Like the dickens. 1278 00:45:59,968 --> 00:46:03,222 - I feel very confused, I thought I had a friend, 1279 00:46:03,222 --> 00:46:05,974 but now it's just me, I'm all alone in the end. 1280 00:46:06,600 --> 00:46:08,227 NARRATOR: This amorphous... - And viscous. 1281 00:46:08,227 --> 00:46:10,354 NARRATOR: ...and viscous blob swallows the memory 1282 00:46:10,354 --> 00:46:11,146 of things thrown in there. 1283 00:46:11,146 --> 00:46:13,524 For example, if I throw in a comb, 1284 00:46:13,524 --> 00:46:15,609 people will forget what it's like to comb their hair. 1285 00:46:15,609 --> 00:46:17,361 - Ah, then I'm going to throw in my cap 1286 00:46:17,361 --> 00:46:18,487 so that people will forget it. 1287 00:46:18,487 --> 00:46:21,365 Then I'm going to invent it myself to make a lot of money. 1288 00:46:21,365 --> 00:46:22,282 Then I call the girl I like, 1289 00:46:22,282 --> 00:46:23,534 and then she's going to fall in love with me. 1290 00:46:23,534 --> 00:46:24,493 NARRATOR: But then Johnny remembered 1291 00:46:24,493 --> 00:46:25,702 that he wanted to be a hero. 1292 00:46:25,702 --> 00:46:26,578 - I'm going to be a hero! 1293 00:46:26,578 --> 00:46:28,288 NARRATOR: By throwing all guns into the blob. 1294 00:46:28,288 --> 00:46:29,831 Then all wars would go to zero. 1295 00:46:29,831 --> 00:46:31,208 - Nope, I don't want to do that. 1296 00:46:31,208 --> 00:46:32,584 - No, I don't. 1297 00:46:36,046 --> 00:46:37,339 - NARRATOR: Hey Johnny, you're adopted. 1298 00:46:37,339 --> 00:46:39,466 That's why when your mother disappeared, you didn't. 1299 00:46:41,718 --> 00:46:44,054 ♪ upbeat music playing ♪ 1300 00:46:44,054 --> 00:46:46,765 REGGIE: This, this seems pretty quiet for a party, doesn't it? 1301 00:46:46,765 --> 00:46:48,058 - Yeah, wait till Aunt Stephanie sees 1302 00:46:48,058 --> 00:46:49,685 what her son did to Cheruce. 1303 00:46:52,980 --> 00:46:54,147 - Help! 1304 00:46:54,147 --> 00:46:55,107 - Mama. 1305 00:46:55,107 --> 00:46:56,817 - Aunt Stephanie, why are you all tied up? 1306 00:46:56,817 --> 00:46:58,527 - Look at Cheruce, she's dead. 1307 00:46:58,527 --> 00:47:00,362 - Those cool people I met at the 7-Eleven 1308 00:47:00,362 --> 00:47:02,364 turned out to be cultists who are killing people 1309 00:47:02,364 --> 00:47:05,033 because they think it'll open this box. 1310 00:47:05,033 --> 00:47:08,245 I should have known when cool people invited me to a party 1311 00:47:08,245 --> 00:47:10,205 that it was too good to be true. 1312 00:47:10,205 --> 00:47:12,040 Stupid, stupid, stupid. 1313 00:47:12,040 --> 00:47:13,458 [maniacal laughter] 1314 00:47:13,458 --> 00:47:16,336 - How nice of you to join our little party. 1315 00:47:16,336 --> 00:47:17,129 Tie them up! 1316 00:47:17,129 --> 00:47:18,672 And throw that body on the pile 1317 00:47:18,672 --> 00:47:20,382 with the other failed attempts. 1318 00:47:20,382 --> 00:47:22,217 Three more victims to kill. 1319 00:47:22,217 --> 00:47:22,968 [all whimper] 1320 00:47:22,968 --> 00:47:25,012 Three more scratches at the lottery ticket 1321 00:47:25,012 --> 00:47:28,557 that is summoning the great demon Turvok. 1322 00:47:29,600 --> 00:47:31,685 - I want my Stuffy back. 1323 00:47:31,685 --> 00:47:32,436 - Fuck, Leroy. 1324 00:47:32,436 --> 00:47:34,521 I did not think this night could get any worse, 1325 00:47:34,521 --> 00:47:36,273 but, but it just did. It just happened. 1326 00:47:36,273 --> 00:47:37,733 - Maybe this is all just a bad dream, 1327 00:47:37,733 --> 00:47:41,236 and everything will be back to normal after this next short. 1328 00:47:41,236 --> 00:47:43,614 ♪ upbeat music playing ♪ 1329 00:47:43,614 --> 00:47:45,991 ♪ ominous music playing ♪ 1330 00:47:54,208 --> 00:47:56,001 [baby babbling, cooing] 1331 00:47:56,001 --> 00:47:58,003 [blowing raspberry] 1332 00:48:00,464 --> 00:48:01,798 - Welcome. 1333 00:48:01,798 --> 00:48:03,842 This is my house of horrors. 1334 00:48:04,218 --> 00:48:06,178 Come and have a look around, why don't you? 1335 00:48:08,096 --> 00:48:10,390 No, no, no, no. That's a baby. 1336 00:48:10,390 --> 00:48:12,809 Baby does not belong in the microwave... 1337 00:48:12,809 --> 00:48:15,646 [grunting] 1338 00:48:15,646 --> 00:48:16,396 Huh? 1339 00:48:18,524 --> 00:48:19,650 [baby squealing] MAN: Come here. 1340 00:48:20,901 --> 00:48:21,818 [grunts] 1341 00:48:22,402 --> 00:48:23,237 Huh? 1342 00:48:23,820 --> 00:48:25,239 [growls, then gasps] 1343 00:48:27,950 --> 00:48:32,538 [baby laughing] 1344 00:48:33,372 --> 00:48:37,042 [grunting] 1345 00:48:44,007 --> 00:48:46,593 [muffled screaming] 1346 00:48:47,135 --> 00:48:48,595 [wood cracks] Uh-oh. [grunts] 1347 00:48:50,931 --> 00:48:52,182 Time for a spot of gardening. 1348 00:48:56,603 --> 00:48:57,688 You're in trouble now. 1349 00:48:59,398 --> 00:49:00,315 [saw powers down] Ugh. 1350 00:49:04,444 --> 00:49:06,530 [clucking] 1351 00:49:06,530 --> 00:49:07,239 Hey, my baby! 1352 00:49:08,740 --> 00:49:10,200 Hey, I'm coming! 1353 00:49:10,200 --> 00:49:14,955 ♪ 1354 00:49:14,955 --> 00:49:15,622 Ah. 1355 00:49:15,622 --> 00:49:16,915 [shotgun cocks] 1356 00:49:16,915 --> 00:49:18,208 These guys need taking out. 1357 00:49:20,252 --> 00:49:21,170 [gunshot] 1358 00:49:21,170 --> 00:49:22,004 Got one. 1359 00:49:23,505 --> 00:49:24,506 [saw whirring] 1360 00:49:25,966 --> 00:49:26,800 Got one. 1361 00:49:30,095 --> 00:49:32,097 [gunshots] 1362 00:49:39,897 --> 00:49:40,898 [electricity crackles] 1363 00:49:41,523 --> 00:49:42,774 [clucking] 1364 00:49:42,774 --> 00:49:45,652 Do you want to see what I keep under my bed? 1365 00:49:46,695 --> 00:49:49,364 [grunting] 1366 00:49:49,823 --> 00:49:50,532 Yoink. 1367 00:49:53,577 --> 00:49:55,871 Come here, you little monkey. [baby laughing] 1368 00:49:55,871 --> 00:49:57,289 That was a close one. Huh? 1369 00:49:57,289 --> 00:50:00,334 [thudding footsteps] 1370 00:50:01,084 --> 00:50:01,877 Whoa! 1371 00:50:03,587 --> 00:50:04,755 [glass shatters] 1372 00:50:10,886 --> 00:50:11,929 Ohh. 1373 00:50:20,103 --> 00:50:23,148 [whirring] 1374 00:50:33,784 --> 00:50:34,910 [baby laughs] 1375 00:50:35,285 --> 00:50:38,121 Aliens tried to put baby in microwave. 1376 00:50:38,121 --> 00:50:39,957 - Again? - Again. 1377 00:50:39,957 --> 00:50:41,959 ♪ upbeat music playing ♪ 1378 00:50:43,335 --> 00:50:45,128 - Well, maybe the stab and toss thing 1379 00:50:45,128 --> 00:50:46,839 isn't going to be what summons Turvok. 1380 00:50:46,839 --> 00:50:47,714 - I totally agree. 1381 00:50:47,714 --> 00:50:50,259 - Well, I'm pitching the body works exhibit-type thing. 1382 00:50:50,259 --> 00:50:51,301 Cut 'em up, fillet them out. 1383 00:50:51,301 --> 00:50:54,137 - Nice! It sounds gorgeous, but it's pretty involved. 1384 00:50:54,137 --> 00:50:55,389 I mean, they get professionals to do that. 1385 00:50:55,389 --> 00:50:57,349 - You're saying I can't do it? What, I'm not good enough? 1386 00:50:57,349 --> 00:50:59,977 - I'm not saying you couldn't do it, eventually. 1387 00:50:59,977 --> 00:51:01,937 It's just as a friend, you tend-- 1388 00:51:01,937 --> 00:51:03,272 - Sorry, folks. 1389 00:51:03,272 --> 00:51:04,189 This isn't a dream, 1390 00:51:04,189 --> 00:51:06,525 it's more of a fucking nightmare. 1391 00:51:06,525 --> 00:51:09,486 - Leroy, I think I just put something together. 1392 00:51:09,486 --> 00:51:12,489 You know, all this gore and violent death. 1393 00:51:12,489 --> 00:51:16,076 Right, right? And Cheruce getting stabbed in her fucking face. 1394 00:51:16,076 --> 00:51:17,995 - Oh, my God. 1395 00:51:17,995 --> 00:51:21,373 That's what Cheruce said a good Halloween special would have. 1396 00:51:21,373 --> 00:51:24,001 Is, is this special? - Is it good? 1397 00:51:24,001 --> 00:51:26,295 Yeah, yeah. I think maybe, yeah. 1398 00:51:26,295 --> 00:51:27,880 You know, we may have went off the rails 1399 00:51:27,880 --> 00:51:30,924 and we may have never got to see Mr. Winchell pie his dog. 1400 00:51:30,924 --> 00:51:33,093 - Cheruce's death is exactly what she said 1401 00:51:33,093 --> 00:51:34,595 would make this special amazing. 1402 00:51:34,595 --> 00:51:36,638 So... and I'm processing this still, 1403 00:51:36,638 --> 00:51:39,057 but I think that means it's okay. 1404 00:51:39,057 --> 00:51:40,309 - Look, here's what I think it means. 1405 00:51:40,309 --> 00:51:41,977 As things get crazier, 1406 00:51:41,977 --> 00:51:43,937 the chances of dying increase 1407 00:51:43,937 --> 00:51:46,356 along with the quality of the special. 1408 00:51:46,356 --> 00:51:47,524 - That's going to be a tough needle to thread, 1409 00:51:47,524 --> 00:51:49,902 because on one hand, I'm excited 'cause I get it. 1410 00:51:49,902 --> 00:51:52,362 But on the other, I really don't want to die. 1411 00:51:52,362 --> 00:51:53,739 - Okay, Ted Bundy, 1412 00:51:53,739 --> 00:51:55,240 tell me wh-wh-what do you think we should do? 1413 00:51:55,240 --> 00:51:57,534 - Well, I would like to fuck him in the mouth. 1414 00:51:57,534 --> 00:51:58,285 - Oh! 1415 00:51:58,285 --> 00:51:59,828 - A little bit. - Holy shit. 1416 00:51:59,828 --> 00:52:02,164 - Maybe that's the thing Turvok's looking for, a little-- 1417 00:52:02,164 --> 00:52:03,540 - [in Italian accent] The extra spice. 1418 00:52:03,540 --> 00:52:04,833 - Ah, why didn't you say that earlier? 1419 00:52:04,833 --> 00:52:06,793 We could have-- - I get nervous around you, you know? 1420 00:52:06,793 --> 00:52:08,086 - Come on, this is a safe space. 1421 00:52:08,086 --> 00:52:08,837 [wood creaking] 1422 00:52:09,922 --> 00:52:11,924 - Human salad is back on the menu, 1423 00:52:11,924 --> 00:52:13,050 you stupid sluts. 1424 00:52:13,050 --> 00:52:14,259 You filthy sluts. 1425 00:52:14,259 --> 00:52:15,010 - Mr. Stuffy! 1426 00:52:15,010 --> 00:52:16,261 - What the fuck? MT. STUFFY: You filthy bitch! 1427 00:52:17,262 --> 00:52:18,847 You filthy sluts! 1428 00:52:19,932 --> 00:52:21,767 - My husbands, no! 1429 00:52:21,767 --> 00:52:23,352 [gunshots] 1430 00:52:31,818 --> 00:52:33,153 [screaming] 1431 00:52:35,822 --> 00:52:37,491 - Everyone's dead. 1432 00:52:37,491 --> 00:52:39,743 I guess we're safe now. 1433 00:52:41,161 --> 00:52:42,412 - Heh, heh, heh! 1434 00:52:42,412 --> 00:52:44,081 - Oh, my God. - What the fuck is going on? 1435 00:52:44,081 --> 00:52:45,916 Why is Mr. Stuffy a killer? 1436 00:52:45,916 --> 00:52:47,876 - I love you, Mr. Stuffy. 1437 00:52:47,876 --> 00:52:49,086 - What, are you guys dumb? 1438 00:52:49,086 --> 00:52:51,004 The human salad line didn't tip you off. 1439 00:52:51,004 --> 00:52:52,714 It's me, Dana Carver. 1440 00:52:52,714 --> 00:52:54,258 I did a Child's Play! 1441 00:52:54,258 --> 00:52:55,634 Now please be quiet 1442 00:52:55,634 --> 00:52:58,428 so I can do this creepy walk towards you. 1443 00:52:59,847 --> 00:53:00,722 - No! 1444 00:53:00,722 --> 00:53:02,182 - Holy shit, he's coming right for us! 1445 00:53:02,182 --> 00:53:03,725 - Oh, my God! Yeah, yeah, he is, yeah. 1446 00:53:03,725 --> 00:53:04,977 But he's, but he's moving kinda slow. 1447 00:53:04,977 --> 00:53:06,436 - He is moving slow. 1448 00:53:06,436 --> 00:53:08,605 I think we have like, what, like, 60 seconds. 1449 00:53:08,605 --> 00:53:10,190 - Maybe 90 seconds, I don't know. 1450 00:53:10,190 --> 00:53:11,692 But whatever it is, whenever he gets over here, 1451 00:53:11,692 --> 00:53:13,026 we're going to be in big trouble. 1452 00:53:13,026 --> 00:53:14,403 - I'm starting to think maybe two minutes, 1453 00:53:14,403 --> 00:53:15,988 like a full 120 seconds. 1454 00:53:15,988 --> 00:53:18,240 - I think two minutes is a goo-- is probably about right. 1455 00:53:18,240 --> 00:53:19,992 - Little Long-Legs, I know I get mad 1456 00:53:19,992 --> 00:53:21,410 when you escape being tied up at home 1457 00:53:21,410 --> 00:53:22,619 when mommy needs alone time. 1458 00:53:23,078 --> 00:53:24,997 But now I want you to untie yourself. 1459 00:53:24,997 --> 00:53:26,957 Use those precious long legs God gave you. 1460 00:53:26,957 --> 00:53:27,833 - What the fuck. 1461 00:53:27,833 --> 00:53:30,711 - Yeah, yeah, um, Little Long-Legs, untie, untie. 1462 00:53:30,711 --> 00:53:31,962 [grunting] 1463 00:53:31,962 --> 00:53:34,047 - I love my long legs now. 1464 00:53:34,047 --> 00:53:36,884 I had an arc. I arced out. 1465 00:53:37,843 --> 00:53:39,261 [Mr. Stuffy laughing] 1466 00:53:39,261 --> 00:53:40,387 I'm doing it. 1467 00:53:40,387 --> 00:53:42,848 - Quick, Leroy, untie Aunt Stephanie. I got an idea. 1468 00:53:42,848 --> 00:53:44,600 - You better do something, 1469 00:53:44,600 --> 00:53:47,311 I'm going to get there pretty soon. 1470 00:53:50,981 --> 00:53:53,901 [gunshots] 1471 00:54:00,824 --> 00:54:03,368 - Mr. Stuffy! - Way to go, Reggie. 1472 00:54:03,368 --> 00:54:04,828 I don't know, Hulu. 1473 00:54:04,828 --> 00:54:07,122 I think the Palonis might have just pulled 1474 00:54:07,122 --> 00:54:09,583 a cat out of a bag on this one. 1475 00:54:09,583 --> 00:54:11,835 - You guys are still hosting that shitty show. 1476 00:54:11,835 --> 00:54:13,795 - Shut the fuck up. Shut the fuck up. - Jesus, Aunt Stephanie, be quiet. 1477 00:54:13,795 --> 00:54:16,381 - Yeah, look, and I just want to say something else. 1478 00:54:16,381 --> 00:54:19,092 I really think, I really like our Halloween special. 1479 00:54:19,092 --> 00:54:20,177 It's pretty good now. 1480 00:54:20,177 --> 00:54:22,679 You know, Cheruce, she's dead. She's dead, she died, and that-- 1481 00:54:22,679 --> 00:54:23,555 But I think that's alright, 1482 00:54:23,555 --> 00:54:26,517 because, because if she would've seen how it turned out, 1483 00:54:26,517 --> 00:54:28,352 how her death contributed to the special, 1484 00:54:28,352 --> 00:54:29,436 she would love it. 1485 00:54:29,436 --> 00:54:30,354 - Yeah. Well, I mean, 1486 00:54:30,354 --> 00:54:33,315 I wouldn't say that it's okay that Cheruce is dead, 1487 00:54:33,315 --> 00:54:34,233 but yeah, you know. 1488 00:54:34,233 --> 00:54:36,151 I feel good about the special. 1489 00:54:36,151 --> 00:54:37,694 Reggie, grab Cheruce's corpse 1490 00:54:37,694 --> 00:54:39,821 and let's go home and finish this show, 1491 00:54:39,821 --> 00:54:41,573 having learned that sometimes it's better 1492 00:54:41,573 --> 00:54:43,033 to let things go off the rails 1493 00:54:43,033 --> 00:54:45,827 than to, you know, like, try to steer it 1494 00:54:45,827 --> 00:54:48,455 with your hands all fucking tied to the wheel 1495 00:54:48,455 --> 00:54:49,831 and your fucking-- 1496 00:54:49,831 --> 00:54:51,667 You know what I mean? - You said it, Leroy. 1497 00:54:51,667 --> 00:54:52,793 Ha. Alright, folks. 1498 00:54:52,793 --> 00:54:55,128 Check out our last Halloween short for the night. 1499 00:54:55,128 --> 00:54:56,213 [gunshot] [all gasp] 1500 00:54:56,213 --> 00:54:58,465 ♪ upbeat music playing ♪ 1501 00:55:00,884 --> 00:55:02,970 - Dude, my fucking science teacher wants me 1502 00:55:02,970 --> 00:55:04,972 to study fucking science and shit. 1503 00:55:04,972 --> 00:55:06,390 But it's all bullshit, man. 1504 00:55:06,390 --> 00:55:08,517 It doesn't even make any fucking sense. 1505 00:55:08,517 --> 00:55:11,645 - Ah, dude, anyone would be like, ugh, shit, man. 1506 00:55:11,645 --> 00:55:13,730 [indiscernible mumbling] 1507 00:55:15,315 --> 00:55:18,068 - Hmm. You know what I noticed about science? 1508 00:55:18,068 --> 00:55:20,237 Is that it's fucking dumb. 1509 00:55:21,697 --> 00:55:22,322 [unzips] 1510 00:55:25,158 --> 00:55:28,453 - Hey, what are you kids doing out there? 1511 00:55:28,453 --> 00:55:30,747 - Take a hike, old man. 1512 00:55:30,747 --> 00:55:32,958 We're pissing on science books. 1513 00:55:32,958 --> 00:55:34,334 - Yeah, man. 1514 00:55:34,334 --> 00:55:38,046 - Well, if pissing on science books is your thing, 1515 00:55:38,046 --> 00:55:40,883 you better not go messing around 1516 00:55:40,883 --> 00:55:45,846 down near that old haunted spaceship 1517 00:55:45,846 --> 00:55:48,473 in the woods over there. 1518 00:55:48,473 --> 00:55:50,517 LIPPY: Oh, my God. CHIP: Whoa. 1519 00:55:50,517 --> 00:55:53,604 - They say there's something in there 1520 00:55:53,604 --> 00:55:55,981 that don't take too kindly 1521 00:55:55,981 --> 00:55:57,733 to little boys and little girls 1522 00:55:57,733 --> 00:56:00,194 who don't do their science homework. 1523 00:56:01,028 --> 00:56:02,279 Well, that's it for me. 1524 00:56:03,113 --> 00:56:04,031 - Whoa. 1525 00:56:06,867 --> 00:56:08,994 [mumbling] 1526 00:56:09,870 --> 00:56:11,705 - Dude, we were literally just talking shit 1527 00:56:11,705 --> 00:56:12,873 about our science homework. 1528 00:56:12,873 --> 00:56:14,041 I mean, let's get out of here. 1529 00:56:14,041 --> 00:56:15,709 This is a little on the nose. 1530 00:56:15,709 --> 00:56:17,419 - Will you two shut up, alright? 1531 00:56:17,419 --> 00:56:21,882 I'm trying to fucking party in this fucking haunted spaceship. 1532 00:56:23,675 --> 00:56:25,469 LIPPY AND CHIP: Whoa. 1533 00:56:25,469 --> 00:56:29,181 ♪ ominous music playing ♪ 1534 00:56:31,016 --> 00:56:32,768 [Lippy and Chip giggling] 1535 00:56:32,768 --> 00:56:34,353 [mumbling] 1536 00:56:41,485 --> 00:56:44,655 [heavy breathing] 1537 00:56:47,407 --> 00:56:49,952 [choking] 1538 00:56:55,666 --> 00:56:56,583 [both scream] 1539 00:56:58,752 --> 00:56:59,670 - Run! 1540 00:57:00,921 --> 00:57:02,381 Oh shit! - Oh, my God. 1541 00:57:02,381 --> 00:57:03,298 LIPPY: Oh, my God. 1542 00:57:03,298 --> 00:57:04,758 [panting] 1543 00:57:05,717 --> 00:57:09,304 [footsteps thudding] 1544 00:57:09,304 --> 00:57:10,889 - Hold on, hold on. Come on. 1545 00:57:12,015 --> 00:57:13,350 What the heck? Oh, my God. 1546 00:57:13,350 --> 00:57:14,393 - Dude, what the fuck? 1547 00:57:14,393 --> 00:57:15,644 - Dude, calm down. 1548 00:57:15,644 --> 00:57:17,187 Dude, it's an astronaut, alright? 1549 00:57:17,187 --> 00:57:19,022 He's a fucking nerd. Does math and shit. 1550 00:57:19,022 --> 00:57:20,399 We can bully our way out of this. 1551 00:57:21,733 --> 00:57:23,360 - You don't understand, man. 1552 00:57:23,360 --> 00:57:25,195 Like, I know 'cause I'm all shredded and shit, 1553 00:57:25,195 --> 00:57:28,282 everybody thinks I'm like this fucking super macho tough guy. 1554 00:57:28,282 --> 00:57:31,451 But I have all these feelings, man. 1555 00:57:32,786 --> 00:57:34,663 - No! 1556 00:57:37,207 --> 00:57:38,709 - Huh? Wha-- 1557 00:57:38,709 --> 00:57:40,127 What the heck? 1558 00:57:40,127 --> 00:57:40,961 Oh man. 1559 00:57:40,961 --> 00:57:42,129 Oh! 1560 00:57:42,963 --> 00:57:44,631 No, don't do it, man. 1561 00:57:44,631 --> 00:57:45,883 [machine whirring] 1562 00:57:45,883 --> 00:57:46,800 No! 1563 00:57:48,760 --> 00:57:50,637 Ohh. No, no, no. 1564 00:57:52,639 --> 00:57:55,058 [whirring intensifies] 1565 00:57:57,102 --> 00:57:58,187 [splatters] 1566 00:58:00,189 --> 00:58:01,899 [gasps] 1567 00:58:03,650 --> 00:58:05,110 - Oh, my God. Oh. 1568 00:58:09,865 --> 00:58:10,782 [screams] 1569 00:58:12,701 --> 00:58:14,745 Oh shit. 1570 00:58:16,038 --> 00:58:19,249 Oh no. 1571 00:58:20,417 --> 00:58:22,753 [raspy breathing] 1572 00:58:22,753 --> 00:58:24,963 [bones crunching] 1573 00:58:24,963 --> 00:58:25,839 [gulps] 1574 00:58:26,423 --> 00:58:27,341 [body splatters] 1575 00:58:27,341 --> 00:58:28,175 [unzips] 1576 00:58:31,720 --> 00:58:34,181 [gagging] 1577 00:58:42,231 --> 00:58:43,357 [fly buzzing] 1578 00:58:43,690 --> 00:58:44,691 - Mm-hmm. 1579 00:58:48,737 --> 00:58:51,490 ♪ upbeat music playing ♪ 1580 00:58:52,866 --> 00:58:55,869 - Well, folks, despite what we thought was a complete disaster, 1581 00:58:55,869 --> 00:58:57,287 off-the-rails nightmare, 1582 00:58:57,287 --> 00:59:00,123 we pulled off one hell of a Halloween special. 1583 00:59:00,123 --> 00:59:03,001 We even got Mr. Winchell to keep Cheruce alive 1584 00:59:03,001 --> 00:59:05,796 in sort of a Jim Henson Weekend at Bernie's way. 1585 00:59:05,796 --> 00:59:08,257 Hey, all's well that ends well, right, Reggie? 1586 00:59:08,257 --> 00:59:10,008 - Huh, what? Oh, I'm sorry, Leroy. 1587 00:59:10,008 --> 00:59:12,427 I have just been obsessed with this strange puzzle cube 1588 00:59:12,427 --> 00:59:14,012 I found at the witch's cabin. 1589 00:59:14,012 --> 00:59:16,265 And you know me and puzzle cubes, you put one in front of me 1590 00:59:16,265 --> 00:59:18,225 and I, I won't put the dam, the darn thing down. 1591 00:59:18,600 --> 00:59:20,853 - Holy shit, Reggie. Why is it glowing all over? 1592 00:59:20,853 --> 00:59:22,104 - I have no idea, I was twisting. 1593 00:59:22,104 --> 00:59:23,647 - Did you solve it? - I think I solved it. 1594 00:59:23,647 --> 00:59:24,857 - Well, what the fuck does it do? 1595 00:59:24,857 --> 00:59:25,691 BOTH: Ow! 1596 00:59:27,484 --> 00:59:29,736 [roaring] 1597 00:59:29,736 --> 00:59:31,321 - Whew! Oh boy. 1598 00:59:31,321 --> 00:59:32,573 Thank you for getting me out of there. 1599 00:59:32,573 --> 00:59:34,867 You have no idea how many hundreds of people 1600 00:59:34,867 --> 00:59:36,660 have been sacrificed just trying to summon me. 1601 00:59:36,660 --> 00:59:39,705 Jesus, people. Hello, come on. 1602 00:59:39,705 --> 00:59:43,667 It's just a puzzle cube, like in Hellraiser, you know? 1603 00:59:43,667 --> 00:59:46,086 Anyways-- [clears throat] 1604 00:59:46,086 --> 00:59:48,297 [deep voice] You have summoned the great demon Turvok. 1605 00:59:48,297 --> 00:59:50,757 As per demon law, I will grant you one wish! 1606 00:59:50,757 --> 00:59:52,634 No rules, no caveats! 1607 00:59:52,634 --> 00:59:53,969 - I wish for candy. 1608 00:59:54,553 --> 00:59:56,305 - Wish granted. 1609 00:59:58,974 --> 01:00:00,267 - Are you fucking kidding me? 1610 01:00:00,267 --> 01:00:02,686 Our sister is dead, and you wished for candy? 1611 01:00:02,686 --> 01:00:04,146 What the fuck is wrong with you? 1612 01:00:04,146 --> 01:00:06,023 - You have diabetes, you can't have candy. 1613 01:00:06,023 --> 01:00:07,107 - You fucking bitch! 1614 01:00:07,107 --> 01:00:09,484 - Jesus, what is wrong with you? - Well, folks, that's all she wrote. 1615 01:00:09,484 --> 01:00:12,237 And I'm not talking about that Angela Lansbury show 1616 01:00:12,237 --> 01:00:13,238 from the '80s. 1617 01:00:13,238 --> 01:00:16,742 Have a Happy Halloween and hopefully we'll see you next, 1618 01:00:16,742 --> 01:00:19,494 at some point, eventually again. 1619 01:00:19,494 --> 01:00:20,829 Bye-bye, everybody! 1620 01:00:24,708 --> 01:00:27,711 ♪ hard rock music playing ♪ 1621 01:00:27,711 --> 01:00:30,714 ♪ 1622 01:01:58,802 --> 01:02:01,805 ♪ fanfare plays ♪ 108794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.