Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,660 --> 00:00:37,450
FOOLING THE LOCALS
DOSIN CONSTRUCTION, WAKE UP!
2
00:00:51,801 --> 00:00:54,851
Damn, what a mess!
3
00:00:55,555 --> 00:00:58,055
What the hell is taking them so long
to break through?
4
00:01:00,685 --> 00:01:01,895
Push!
5
00:01:03,104 --> 00:01:04,904
We have to push through!
6
00:01:05,440 --> 00:01:07,730
-Be careful!
-Watch out!
7
00:01:07,817 --> 00:01:11,527
What's the fuss? They should
just wrap it up and come down.
8
00:01:39,307 --> 00:01:41,767
A man fell? What happened?
9
00:01:43,728 --> 00:01:46,978
The service team was driving people out,
and it must have been quite chaotic.
10
00:01:47,065 --> 00:01:49,565
This could have ruined
our 20-trillion-won business.
11
00:01:49,651 --> 00:01:51,611
Handle it quickly before it gets out.
12
00:01:52,112 --> 00:01:55,782
Sir, I think it's best
if you visit him yourself.
13
00:02:00,829 --> 00:02:02,869
DOSIN HOSPITAL
14
00:02:11,172 --> 00:02:12,172
Dad.
15
00:02:16,469 --> 00:02:17,929
Dad.
16
00:02:18,012 --> 00:02:18,852
Dad!
17
00:02:20,557 --> 00:02:21,887
Dad…
18
00:02:28,481 --> 00:02:29,521
Dad.
19
00:03:11,941 --> 00:03:13,071
Dad.
20
00:03:13,151 --> 00:03:14,071
Dad!
21
00:03:14,152 --> 00:03:17,112
What happened, Dad?
22
00:03:19,115 --> 00:03:20,865
Dad! Dad!
23
00:03:20,950 --> 00:03:23,750
No, don't worry.
24
00:03:24,621 --> 00:03:26,041
I'm all right.
25
00:03:26,414 --> 00:03:29,504
Are you okay? Are you sure, Dad?
26
00:03:30,335 --> 00:03:31,165
I'm okay…
27
00:03:31,252 --> 00:03:33,632
Dad. Dad.
28
00:03:33,713 --> 00:03:35,973
Yes, sure.
29
00:03:42,639 --> 00:03:46,389
I came because I heard Seungcheon's dad
got injured while working for our company,
30
00:03:47,143 --> 00:03:48,603
then I saw Attorney Go.
31
00:03:49,103 --> 00:03:51,233
I was surprised,
wondering if you had gotten hurt too.
32
00:03:52,690 --> 00:03:53,730
Were you?
33
00:03:54,484 --> 00:03:57,654
I was so worried
that I said "Dad" by mistake.
34
00:03:58,363 --> 00:03:59,453
I'm sorry, Father.
35
00:04:10,625 --> 00:04:11,495
That's understandable.
36
00:04:12,627 --> 00:04:15,087
Lee Seungcheon and his father.
37
00:04:16,506 --> 00:04:18,216
What an ill-fated coincidence.
38
00:04:20,051 --> 00:04:23,011
I'm going back to my office.
You're going home, I presume?
39
00:04:23,096 --> 00:04:24,466
No, I'll stay here.
40
00:04:26,224 --> 00:04:27,564
Here? Why?
41
00:04:28,935 --> 00:04:29,935
Well…
42
00:04:31,813 --> 00:04:33,863
There are a lot of reporters
and people watching.
43
00:04:33,940 --> 00:04:37,360
If I stay here, it might help
with Dosin's reputation.
44
00:04:51,499 --> 00:04:54,459
Taeyong has become very thoughtful.
45
00:04:54,544 --> 00:04:57,594
He even cares for the group's reputation.
He's really like a different person.
46
00:04:58,631 --> 00:05:01,681
-Does he seem different to you too?
-Pardon?
47
00:05:07,890 --> 00:05:11,350
He's changed so much.
48
00:05:13,646 --> 00:05:16,646
You said you were drawing
educational cartoons for your friend.
49
00:05:16,733 --> 00:05:18,823
Why would you get hurt doing such a thing?
50
00:05:18,901 --> 00:05:20,071
Stop it, Sungah!
51
00:05:20,153 --> 00:05:23,163
-Dad didn't do anything wrong.
-What? No one asked him to make money.
52
00:05:23,740 --> 00:05:26,530
He should've just stayed put
instead of causing all this trouble!
53
00:05:26,617 --> 00:05:29,037
And what did you do so well? Tell me!
54
00:05:29,120 --> 00:05:30,540
Kids, will you please be quiet?
55
00:05:31,748 --> 00:05:33,458
Don't make it hard for your dad.
56
00:05:35,293 --> 00:05:36,423
Hwang Taeyong?
57
00:05:41,549 --> 00:05:43,759
Hwang Taeyong, why are you still here?
58
00:05:45,678 --> 00:05:48,008
What is it? Do you need anything?
59
00:05:48,097 --> 00:05:51,517
What's with him?
What is this punk doing here?
60
00:05:52,310 --> 00:05:54,440
You can tell me.
What is it that you want to say?
61
00:05:56,230 --> 00:05:57,230
Honey.
62
00:06:08,326 --> 00:06:10,406
Yes, Dad. What is it?
63
00:06:10,995 --> 00:06:12,535
Seungcheon.
64
00:06:13,956 --> 00:06:15,286
I'm sorry.
65
00:06:20,755 --> 00:06:21,755
Honey.
66
00:06:22,465 --> 00:06:23,795
Honey!
67
00:06:23,883 --> 00:06:25,093
-Over here, doctor!
-Excuse me!
68
00:06:25,176 --> 00:06:26,006
Dad!
69
00:06:26,094 --> 00:06:28,764
-Please help!
-Over here!
70
00:06:28,846 --> 00:06:31,466
Excuse me. Prepare for intubation.
71
00:06:42,026 --> 00:06:43,276
What's wrong?
72
00:06:43,361 --> 00:06:45,201
-Honey.
-Dad…
73
00:06:46,906 --> 00:06:49,406
Honey, you can't die.
74
00:06:49,492 --> 00:06:51,542
Hang in there a little.
75
00:07:10,179 --> 00:07:12,059
OPERATING ROOM
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
76
00:07:12,140 --> 00:07:14,060
-What do we do?
-Mom…
77
00:07:17,687 --> 00:07:20,567
What's going to happen to Dad?
78
00:07:26,821 --> 00:07:28,281
This is punishment.
79
00:07:29,991 --> 00:07:30,831
What?
80
00:07:34,036 --> 00:07:35,366
It's punishment.
81
00:07:41,294 --> 00:07:42,344
Taeyong!
82
00:07:48,468 --> 00:07:50,428
The heavens must be punishing me.
83
00:07:51,804 --> 00:07:55,064
For abandoning my own family
to become rich.
84
00:08:01,230 --> 00:08:04,400
Please save him.
It's all my fault. I'm sorry.
85
00:08:05,193 --> 00:08:06,823
I don't want the golden spoon anymore.
86
00:08:06,903 --> 00:08:08,613
I'll go back to my family.
87
00:08:08,696 --> 00:08:09,696
So, please…
88
00:08:09,780 --> 00:08:13,660
Please just save my dad.
89
00:08:23,878 --> 00:08:26,838
That boy Lee Seungcheon is running late.
90
00:08:29,592 --> 00:08:32,222
He has to get here before sunset.
91
00:09:13,469 --> 00:09:14,799
What are you doing?
92
00:09:23,020 --> 00:09:25,610
-What are you doing in my room?
-I was waiting for you.
93
00:09:26,190 --> 00:09:27,440
Can't you tell?
94
00:09:29,402 --> 00:09:31,362
Are you running away from home?
95
00:09:36,033 --> 00:09:38,413
Is that blood? Did you get into a fight?
96
00:09:40,246 --> 00:09:41,246
What is this?
97
00:09:42,707 --> 00:09:44,627
Isn't this too old-fashioned
for a runaway item?
98
00:09:44,709 --> 00:09:45,539
Give it back.
99
00:09:47,003 --> 00:09:49,383
What will you do with it?
Sell it to book a hotel room?
100
00:09:50,214 --> 00:09:51,474
Darn it!
101
00:09:55,553 --> 00:09:56,853
It's none of your business.
102
00:10:01,559 --> 00:10:02,769
How dare you?
103
00:10:17,325 --> 00:10:18,695
I have to go.
104
00:10:19,660 --> 00:10:20,870
Move!
105
00:10:32,923 --> 00:10:34,013
What's gotten into him?
106
00:10:36,886 --> 00:10:38,006
Just where is he going?
107
00:10:49,774 --> 00:10:51,074
Hey, Hwang Taeyong. How's Dad?
108
00:10:54,528 --> 00:10:57,158
"Hwang Taeyong?" I know it's you.
109
00:10:57,239 --> 00:11:00,909
And thanks for your concern,
but stay out of it now.
110
00:11:02,745 --> 00:11:03,615
He's ridiculous.
111
00:11:05,164 --> 00:11:06,424
This is punishment.
112
00:11:08,042 --> 00:11:08,882
What?
113
00:11:10,586 --> 00:11:11,876
It's punishment.
114
00:11:13,089 --> 00:11:14,169
He's strange.
115
00:11:16,258 --> 00:11:18,588
He must be feeling responsible
because it's related to Dosin,
116
00:11:18,678 --> 00:11:20,138
but I think he's overreacting.
117
00:11:20,221 --> 00:11:21,471
Is that what it is?
118
00:11:21,555 --> 00:11:22,635
OPERATING ROOM
119
00:11:26,560 --> 00:11:27,400
Dad.
120
00:11:29,814 --> 00:11:32,784
The surgery went well,
but we'll have to see when he wakes up.
121
00:11:33,484 --> 00:11:34,324
Thank you.
122
00:11:51,085 --> 00:11:52,125
Granny!
123
00:11:54,213 --> 00:11:55,673
Granny!
124
00:12:11,480 --> 00:12:12,770
Granny!
125
00:12:23,659 --> 00:12:24,699
Granny!
126
00:12:25,703 --> 00:12:27,333
Granny!
127
00:12:46,432 --> 00:12:49,562
Seungcheon, I didn't know
you could cry so much.
128
00:12:50,978 --> 00:12:52,228
I didn't…
129
00:12:54,440 --> 00:12:55,480
Mom.
130
00:12:56,817 --> 00:12:58,397
Dad will be okay now, right?
131
00:12:59,487 --> 00:13:02,027
-Nothing bad will happen?
-Of course he'll be okay.
132
00:13:03,699 --> 00:13:07,409
Seungcheon, I'll stay here with him,
so go back home now.
133
00:13:07,495 --> 00:13:09,155
No, I'll stay too.
134
00:13:09,246 --> 00:13:10,996
You need to go to school tomorrow.
135
00:13:11,081 --> 00:13:14,041
Sungah will be here too. Hurry home.
136
00:13:15,336 --> 00:13:16,876
But I'm okay.
137
00:13:16,962 --> 00:13:17,842
Come on.
138
00:13:18,589 --> 00:13:20,339
Okay.
139
00:13:31,519 --> 00:13:34,689
How silly. I was in such a rush earlier…
140
00:13:35,648 --> 00:13:36,478
Mom.
141
00:13:37,316 --> 00:13:39,486
Mix-and-match fashion
is in trend these days.
142
00:13:39,985 --> 00:13:40,855
It looks pretty.
143
00:13:42,613 --> 00:13:44,033
-I'll be off.
-All right.
144
00:13:56,335 --> 00:13:57,455
Yeah, Mom.
145
00:13:58,587 --> 00:13:59,757
We're not kids.
146
00:14:00,130 --> 00:14:02,880
I'll make dinner for Seungcheon,
so don't worry.
147
00:14:03,801 --> 00:14:06,601
Okay. What do you want me to bring later?
148
00:14:11,183 --> 00:14:13,853
Damn, the lights are out again.
149
00:14:22,486 --> 00:14:23,316
What?
150
00:14:24,738 --> 00:14:25,568
Who are you?
151
00:14:31,745 --> 00:14:34,705
What… Hwang Taeyong?
152
00:14:36,834 --> 00:14:37,964
What are you…
153
00:14:58,981 --> 00:15:00,021
Seungcheon.
154
00:15:05,154 --> 00:15:08,414
I was going to make dinner for you,
but you were eating alone?
155
00:15:13,954 --> 00:15:14,914
My goodness.
156
00:15:17,124 --> 00:15:17,964
Hey.
157
00:15:20,169 --> 00:15:21,879
Are you crying?
158
00:15:28,052 --> 00:15:29,602
-Sungah.
-What?
159
00:15:31,263 --> 00:15:34,143
I'm Seungcheon, right?
160
00:15:34,224 --> 00:15:35,484
I'm your brother,
161
00:15:36,810 --> 00:15:38,350
Lee Seungcheon, right?
162
00:15:39,730 --> 00:15:40,860
What is wrong with you?
163
00:15:41,690 --> 00:15:45,030
Hey, snap out of it.
164
00:15:45,361 --> 00:15:46,861
Why are you crying?
165
00:15:47,279 --> 00:15:50,029
-Don't cry. Why are you crying?
-Sungah.
166
00:15:51,116 --> 00:15:52,196
There, there.
167
00:15:53,118 --> 00:15:54,288
Don't cry.
168
00:15:55,204 --> 00:15:57,794
Seungcheon, goodness.
169
00:15:57,873 --> 00:15:58,923
I want water.
170
00:16:03,629 --> 00:16:05,799
-You want water?
-Yeah.
171
00:16:06,173 --> 00:16:07,013
Goodness.
172
00:16:21,271 --> 00:16:24,441
Hey, kid. Are you getting these or not?
173
00:16:26,527 --> 00:16:27,357
Excuse me?
174
00:16:31,949 --> 00:16:33,119
What on earth?
175
00:16:34,952 --> 00:16:36,042
Just what
176
00:16:37,621 --> 00:16:39,001
am I doing here?
177
00:17:32,092 --> 00:17:33,092
Seungcheon.
178
00:17:35,220 --> 00:17:37,260
I told you to stay home.
Why did you come back?
179
00:17:40,309 --> 00:17:41,349
Mom.
180
00:17:41,435 --> 00:17:43,095
Seungcheon, what happened to your face?
181
00:17:43,187 --> 00:17:44,227
Mom.
182
00:17:45,439 --> 00:17:46,269
Mom…
183
00:17:46,356 --> 00:17:48,476
Mom. Mom.
184
00:17:48,984 --> 00:17:50,034
Mom…
185
00:17:52,654 --> 00:17:54,624
I came because I missed you.
186
00:17:55,491 --> 00:18:00,541
I missed you and Dad so much.
187
00:18:02,915 --> 00:18:04,325
That's why I came back.
188
00:18:07,252 --> 00:18:08,212
Seungcheon.
189
00:18:14,176 --> 00:18:15,256
Seungcheon.
190
00:18:16,428 --> 00:18:17,928
Dad! Dad!
191
00:18:19,389 --> 00:18:21,179
Dad, do you recognize me?
192
00:18:23,310 --> 00:18:25,150
-Yes.
-Honey.
193
00:18:26,271 --> 00:18:27,271
Honey!
194
00:18:28,398 --> 00:18:30,278
Are you okay? Honey…
195
00:18:30,526 --> 00:18:31,736
I'm okay.
196
00:18:32,236 --> 00:18:33,776
My goodness.
197
00:18:34,071 --> 00:18:36,411
What is it? What's going on?
198
00:18:37,825 --> 00:18:38,945
Dad!
199
00:18:40,744 --> 00:18:43,214
Mom…
200
00:18:43,288 --> 00:18:45,708
-Honey.
-Dad, I'm sorry.
201
00:18:47,501 --> 00:18:49,381
Dad, I'm sorry.
202
00:18:50,963 --> 00:18:52,803
Mom…
203
00:18:53,382 --> 00:18:54,592
Granny!
204
00:18:55,092 --> 00:18:55,972
Granny…
205
00:18:56,468 --> 00:18:57,718
Granny!
206
00:19:02,266 --> 00:19:04,426
Granny…
207
00:19:23,912 --> 00:19:25,832
Hey, you brat.
208
00:19:26,790 --> 00:19:30,590
You shouldn't be shouting
when you showed up so late.
209
00:19:30,669 --> 00:19:31,629
Granny.
210
00:19:32,254 --> 00:19:35,764
So what was it like, living for a month?
211
00:19:41,471 --> 00:19:42,311
I want to go back.
212
00:19:43,515 --> 00:19:44,635
You do?
213
00:19:48,478 --> 00:19:52,318
Then I guess I'll help you with that.
214
00:20:09,458 --> 00:20:12,918
Take this. Go to your actual house
by the end of today
215
00:20:13,170 --> 00:20:15,090
and just have one meal.
216
00:20:18,842 --> 00:20:20,512
One meal? Not three meals?
217
00:20:20,594 --> 00:20:21,854
Yes, just one meal.
218
00:20:22,179 --> 00:20:24,719
Then everything will go back to its place.
219
00:20:25,933 --> 00:20:26,853
What about Taeyong?
220
00:20:27,726 --> 00:20:30,646
He will forget about the time
when he was Lee Seungcheon
221
00:20:30,729 --> 00:20:33,019
and go back to being his original self.
222
00:20:33,190 --> 00:20:37,030
Except for what involves
this golden spoon, of course.
223
00:20:37,110 --> 00:20:38,110
Is it even possible?
224
00:20:38,195 --> 00:20:42,275
Why would it not be possible?
Do you have any more questions?
225
00:20:43,116 --> 00:20:45,656
If you don't,
I'll see you again after a year.
226
00:20:46,328 --> 00:20:47,998
When we meet,
227
00:20:48,455 --> 00:20:51,625
you will be given another chance
to choose your parents.
228
00:20:54,711 --> 00:20:57,591
No, I will never see you again.
229
00:21:04,846 --> 00:21:06,766
Won't you regret it?
230
00:21:11,853 --> 00:21:13,023
I won't.
231
00:21:23,740 --> 00:21:25,620
Young master. Young master.
232
00:21:26,994 --> 00:21:27,874
Young master?
233
00:21:34,126 --> 00:21:36,126
I was so worried about you.
234
00:21:37,004 --> 00:21:38,674
Why can't you wake up?
235
00:21:39,256 --> 00:21:40,586
What about Mom?
236
00:21:42,426 --> 00:21:45,006
-Pardon?
-Did Mom go out?
237
00:21:46,346 --> 00:21:48,096
I don't understand.
238
00:21:49,808 --> 00:21:51,638
What's for breakfast today?
239
00:21:51,977 --> 00:21:54,517
I asked her to make kimchi stew.
240
00:21:55,105 --> 00:21:56,355
Young master, what's wrong?
241
00:21:57,649 --> 00:21:59,149
Your mother passed away.
242
00:22:02,404 --> 00:22:04,824
Get ready and hurry out.
The president is waiting.
243
00:22:22,466 --> 00:22:23,796
Mom?
244
00:22:24,384 --> 00:22:26,014
Yes, it's me.
245
00:22:27,304 --> 00:22:28,564
It's okay, my son.
246
00:22:37,856 --> 00:22:39,016
Mom…
247
00:22:46,698 --> 00:22:47,988
I'm sure
248
00:22:50,410 --> 00:22:51,950
I had a mom.
249
00:23:03,465 --> 00:23:04,335
Taeyong.
250
00:23:05,092 --> 00:23:08,222
I heard you were at the hospital for
Lee Seungcheon's dad until late at night.
251
00:23:09,346 --> 00:23:12,766
You should be studying.
You have no time for that.
252
00:23:12,849 --> 00:23:14,599
Don't do it from now on, all right?
253
00:23:15,685 --> 00:23:16,515
Okay.
254
00:23:22,818 --> 00:23:24,068
I heard you bought an apartment.
255
00:23:25,028 --> 00:23:27,658
One that's perfect for a family of four.
256
00:23:29,408 --> 00:23:32,158
I bought an apartment?
257
00:23:32,953 --> 00:23:34,253
Young master?
258
00:23:36,289 --> 00:23:37,459
I'll take it.
259
00:23:41,503 --> 00:23:45,013
Yes, right. I did.
260
00:23:46,216 --> 00:23:49,046
Honey, why would you bring that up now?
261
00:23:49,136 --> 00:23:50,046
Why did you buy it?
262
00:23:53,098 --> 00:23:55,728
To help Lee Seungcheon?
263
00:23:56,643 --> 00:23:57,693
Why would you?
264
00:24:05,360 --> 00:24:08,530
No reason. I just wanted to help him.
265
00:24:08,613 --> 00:24:10,703
I felt like I had to.
266
00:24:10,782 --> 00:24:13,412
Don't tell me…
Did you get threatened again?
267
00:24:13,952 --> 00:24:16,082
Did Lee Seungcheon
and his parents threaten you?
268
00:24:16,746 --> 00:24:17,746
Threaten?
269
00:24:18,165 --> 00:24:19,955
There are always such people.
270
00:24:22,043 --> 00:24:24,303
Maybe they wanted
to leech off you, Taeyong.
271
00:24:24,379 --> 00:24:27,259
They're not like that.
Do you even know Seungcheon's parents?
272
00:24:27,799 --> 00:24:29,049
No, you don't.
273
00:24:29,134 --> 00:24:32,104
Don't speak ill of them
when they did nothing wrong.
274
00:24:32,304 --> 00:24:33,644
Being poor isn't a sin!
275
00:24:42,689 --> 00:24:43,519
I'm sorry.
276
00:24:54,784 --> 00:24:57,334
As you said, being poor isn't a sin.
277
00:24:59,039 --> 00:24:59,919
It's a disease.
278
00:25:02,083 --> 00:25:05,923
An inherited disease
that comes down from father to child.
279
00:25:06,004 --> 00:25:08,264
That is poverty.
280
00:25:12,677 --> 00:25:14,637
I guess I overestimated you.
281
00:25:16,348 --> 00:25:18,428
I took care of the apartment,
282
00:25:19,309 --> 00:25:20,389
so that's that.
283
00:25:43,166 --> 00:25:45,786
You left as if you'd run away from home.
284
00:25:45,877 --> 00:25:46,917
Why did you come back?
285
00:25:50,340 --> 00:25:52,130
-Uncle.
-Why aren't you doing anything?
286
00:25:52,217 --> 00:25:54,547
Come at me like yesterday.
287
00:25:55,303 --> 00:25:57,353
-Come at me, you punk.
-Uncle.
288
00:25:58,265 --> 00:25:59,095
Young master.
289
00:26:01,851 --> 00:26:03,401
-It's time for school.
-Ah.
290
00:26:04,104 --> 00:26:05,234
Is it already time?
291
00:26:09,276 --> 00:26:10,526
Have fun at school, Taeyong.
292
00:26:12,153 --> 00:26:13,243
Study hard.
293
00:26:21,121 --> 00:26:23,251
A former special forces agent
is different, indeed.
294
00:26:31,631 --> 00:26:32,881
Are you okay?
295
00:26:33,925 --> 00:26:34,925
I'm okay.
296
00:26:37,887 --> 00:26:39,057
I'm sorry about the apartment.
297
00:26:39,889 --> 00:26:42,059
The registration certificate
went to Attorney Go.
298
00:26:42,934 --> 00:26:44,894
-Because you're a minor.
-Munki.
299
00:26:46,271 --> 00:26:47,691
Why did I buy an apartment?
300
00:26:57,032 --> 00:26:57,992
What are these?
301
00:27:00,076 --> 00:27:01,656
Why are these in my pocket?
302
00:27:27,437 --> 00:27:29,437
Gosh, my back.
303
00:27:40,325 --> 00:27:41,575
Who bought these?
304
00:27:46,915 --> 00:27:47,915
BOOK OF SOLUTIONS
305
00:27:55,173 --> 00:27:57,883
I bought this with my first paycheck,
306
00:27:57,967 --> 00:27:59,337
and I'm finally giving it to you.
307
00:27:59,969 --> 00:28:04,559
Seungcheon, when you're troubled
or concerned, open this book.
308
00:28:05,141 --> 00:28:07,101
It may not be able to give you an answer,
309
00:28:07,394 --> 00:28:09,654
but it will comfort and encourage you.
310
00:28:18,571 --> 00:28:19,781
P.S.
311
00:28:20,490 --> 00:28:23,330
Guess what I got
when I opened it just now.
312
00:28:30,750 --> 00:28:33,000
"The happiness of having
a good person with you."
313
00:28:36,715 --> 00:28:37,625
Juhee!
314
00:28:40,343 --> 00:28:41,223
Juhee.
315
00:28:45,932 --> 00:28:47,352
You will never know
316
00:28:48,268 --> 00:28:49,688
how happy I am right now.
317
00:28:50,729 --> 00:28:51,649
Seungcheon?
318
00:28:59,404 --> 00:29:01,454
It's too early for that, kids.
319
00:29:02,574 --> 00:29:04,914
What's happening to this world?
320
00:29:06,745 --> 00:29:08,575
Have a good day.
321
00:29:10,081 --> 00:29:11,621
I'm sorry. I couldn't help it.
322
00:29:13,209 --> 00:29:14,539
I understand.
323
00:29:16,713 --> 00:29:20,763
-Are you coming to school?
-I'll be there later.
324
00:29:22,510 --> 00:29:23,550
Go on. You might be late.
325
00:29:24,262 --> 00:29:25,222
See you later at school.
326
00:29:44,532 --> 00:29:46,792
EVEN IF YOU LOSE EVERYTHING,
YOU WILL GAIN ONE PERSON
327
00:29:47,410 --> 00:29:48,540
Lee Seungcheon,
328
00:29:48,995 --> 00:29:52,205
I'm so happy that I got to know you.
329
00:29:54,375 --> 00:29:55,335
Me too.
330
00:29:57,420 --> 00:29:59,590
Mmm. It's sweet.
331
00:30:02,217 --> 00:30:04,547
You should know
that you're really lucky, Dad.
332
00:30:05,720 --> 00:30:09,600
The doctor said
the heavens helped you survive.
333
00:30:09,682 --> 00:30:11,522
I see. By the way,
who bought these tangerines?
334
00:30:12,310 --> 00:30:13,810
The girl from yesterday, right?
335
00:30:13,895 --> 00:30:16,145
She came on your birthday too.
What was her name?
336
00:30:17,607 --> 00:30:19,187
Huh! Na Juhee!
337
00:30:19,275 --> 00:30:20,565
Oops, I'm sorry.
338
00:30:20,652 --> 00:30:22,702
Hey, be honest with us.
339
00:30:22,779 --> 00:30:24,239
What's going on between you two?
340
00:30:25,573 --> 00:30:26,533
Nothing's going on.
341
00:30:27,158 --> 00:30:31,198
As if. I can tell there is something.
342
00:30:31,287 --> 00:30:34,247
-Honey, Seungcheon got a girlfriend?
-Gosh, Dad!
343
00:30:34,332 --> 00:30:35,332
I'm sorry. Are you okay?
344
00:30:36,584 --> 00:30:37,674
I said, there's nothing.
345
00:30:40,338 --> 00:30:42,218
-Is it this room?
-Yes, sir.
346
00:30:46,928 --> 00:30:48,638
Sir.
347
00:30:48,721 --> 00:30:49,601
Hey, Lee.
348
00:30:50,515 --> 00:30:54,345
Are you happy resting here
after wrecking the hell out of my car?
349
00:30:54,435 --> 00:30:56,595
What will you do with the repair?
350
00:30:57,397 --> 00:31:00,687
-How much is it?
-The repair fee?
351
00:31:01,943 --> 00:31:03,493
It's 100 million won.
352
00:31:03,570 --> 00:31:05,530
-Excuse me?
-I said, 100 million.
353
00:31:09,450 --> 00:31:10,870
It's already been a month.
354
00:31:10,952 --> 00:31:12,002
LEE SEUNGCHEON USES GOLDEN SPOON
355
00:31:12,078 --> 00:31:14,788
I'm sure he met the old woman yesterday.
356
00:31:17,208 --> 00:31:19,338
Could that be Lee Seungcheon
or Hwang Taeyong?
357
00:31:20,753 --> 00:31:21,713
Lee Seungcheon!
358
00:31:22,672 --> 00:31:23,762
Lee Seungcheon.
359
00:31:37,020 --> 00:31:38,690
Did you just call me Lee Seungcheon?
360
00:31:40,064 --> 00:31:41,614
What makes you think I'm him?
361
00:31:41,691 --> 00:31:45,361
You looked exactly like him from the back,
but you're Hwang Taeyong.
362
00:31:45,445 --> 00:31:46,985
My bad.
363
00:31:48,156 --> 00:31:49,196
Oh Yeojin.
364
00:31:49,282 --> 00:31:51,452
I guess you'll do anything
to get my attention.
365
00:31:52,118 --> 00:31:55,078
But too bad.
This approach seems just as cheap.
366
00:32:01,377 --> 00:32:04,667
Lee Seungcheon went back to his parents?
367
00:32:15,016 --> 00:32:16,056
He said he'd come.
368
00:32:23,358 --> 00:32:24,688
And my watch isn't broken.
369
00:32:28,363 --> 00:32:30,493
We're coming in.
370
00:32:30,990 --> 00:32:32,490
Good morning! Good morning!
371
00:32:32,575 --> 00:32:35,075
Morning to you all.
372
00:32:35,703 --> 00:32:37,623
Seungcheon. How did it go?
373
00:32:38,748 --> 00:32:40,078
What, 100 million won?
374
00:32:40,667 --> 00:32:42,587
What kind of car repair costs 100 million?
375
00:32:42,669 --> 00:32:45,049
That's enough to buy a new car.
376
00:32:45,129 --> 00:32:46,549
Maybe something's wrong.
377
00:32:46,631 --> 00:32:50,131
Damn it. Show you mercy?
Are you kidding me?
378
00:32:51,344 --> 00:32:53,814
We had to call off the contract
because of your husband.
379
00:32:53,888 --> 00:32:55,388
And we're basically out on the streets.
380
00:32:56,057 --> 00:32:59,597
And I even have to show you mercy
with my car repair?
381
00:33:02,063 --> 00:33:04,523
Sir, but our situation…
382
00:33:05,316 --> 00:33:07,736
Your situation is not my business.
383
00:33:07,819 --> 00:33:10,109
Please just show mercy this once.
384
00:33:10,196 --> 00:33:12,316
We really have no money!
385
00:33:12,407 --> 00:33:13,867
Then make money.
386
00:33:18,746 --> 00:33:23,326
What do you say? I'll find you
a nice place to work at.
387
00:33:24,293 --> 00:33:26,003
What are you saying to a kid?
388
00:33:26,087 --> 00:33:28,297
Then bring me money.
389
00:33:28,840 --> 00:33:30,170
I'll charge you
390
00:33:30,758 --> 00:33:33,088
two million more each day
for the rental car.
391
00:33:33,720 --> 00:33:36,350
Why the hell do I have
to look out for your situation?
392
00:33:36,431 --> 00:33:39,891
If anyone looks for me,
tell them I went to meet a client.
393
00:33:40,059 --> 00:33:41,559
Have a safe trip, sir.
394
00:33:48,985 --> 00:33:50,275
Two million won…
395
00:33:51,946 --> 00:33:56,946
Mom, one of my customers
works at a karaoke in Cheongdam.
396
00:33:57,535 --> 00:34:00,365
Actually, she gave me a business card.
397
00:34:01,372 --> 00:34:03,002
I can make one million won a day.
398
00:34:04,333 --> 00:34:05,253
Should I try it out?
399
00:34:05,877 --> 00:34:08,707
Are you crazy? Are you out of your mind?
400
00:34:08,796 --> 00:34:11,086
How could you say that to your mom?
401
00:34:11,174 --> 00:34:14,184
-You brat…
-Then what can we do?
402
00:34:14,260 --> 00:34:17,390
-So why did you have to be in debt?
-As if I wanted to be in debt.
403
00:34:17,930 --> 00:34:20,730
Try living on your own later.
Life isn't easy!
404
00:34:20,808 --> 00:34:22,938
So why did you marry a man like Dad?
405
00:34:23,519 --> 00:34:25,519
Why on earth did you have us?
406
00:34:25,605 --> 00:34:28,105
If you were going to struggle in debt
like this,
407
00:34:28,691 --> 00:34:30,571
why did you have us
and put us through this mess?
408
00:34:38,659 --> 00:34:39,489
Mom.
409
00:34:42,413 --> 00:34:43,413
Sungah.
410
00:34:47,210 --> 00:34:48,210
I'm sorry.
411
00:34:49,170 --> 00:34:50,050
I didn't…
412
00:34:50,129 --> 00:34:52,009
Mom, I--
413
00:34:52,090 --> 00:34:54,430
Aren't you running late?
You should go to work.
414
00:34:54,634 --> 00:34:56,144
I should be going too.
415
00:34:59,972 --> 00:35:01,352
Darn it.
416
00:36:11,294 --> 00:36:13,134
KIDNEY, LIVER
ANYWHERE IN THE NATION, SECRECY GUARANTEED
417
00:36:13,212 --> 00:36:14,212
100% LOANS FOR HOUSEWIVES
418
00:36:18,885 --> 00:36:22,215
KIDNEY, LIVER
419
00:36:25,516 --> 00:36:26,556
Yes.
420
00:36:28,644 --> 00:36:30,564
School isn't the problem
right now, Sungah.
421
00:36:30,646 --> 00:36:32,566
So he demanded the full amount?
422
00:36:36,235 --> 00:36:37,145
Okay.
423
00:36:42,992 --> 00:36:45,452
What do I do?
424
00:36:59,675 --> 00:37:01,335
-Hey, get out.
-Sir.
425
00:37:02,178 --> 00:37:05,008
-Get out.
-Take another look at it.
426
00:37:05,097 --> 00:37:06,307
Just get out.
427
00:37:07,308 --> 00:37:08,728
Go! Go away.
428
00:37:08,809 --> 00:37:12,149
Come on. This is not a counterfeit.
It's authentic.
429
00:37:12,230 --> 00:37:15,190
An authentic one costs 250 million won.
430
00:37:15,274 --> 00:37:18,154
How would a high schooler carry it around?
Is your father filthy rich?
431
00:37:18,236 --> 00:37:20,986
What if he is? What if I got it as a gift?
432
00:37:21,072 --> 00:37:22,532
Just look at this brat.
433
00:37:22,615 --> 00:37:24,025
What are you doing?
434
00:37:24,116 --> 00:37:26,536
I was going to let it slide
because I have a son your age.
435
00:37:26,619 --> 00:37:27,949
But this won't do.
436
00:37:29,121 --> 00:37:30,751
Hello? Is this the police?
437
00:37:30,831 --> 00:37:33,791
Sir, please let it slide. It's my dad…
438
00:37:34,210 --> 00:37:37,090
He's really ill,
and I desperately need money.
439
00:37:37,588 --> 00:37:40,878
Please let it slide this once.
440
00:37:51,602 --> 00:37:52,602
That moron.
441
00:37:55,564 --> 00:37:57,114
He's got so many pricey watches
442
00:37:58,109 --> 00:37:59,739
when he knows so little about fashion.
443
00:38:43,696 --> 00:38:45,486
Won't you regret it?
444
00:38:48,492 --> 00:38:51,582
I won't regret it. Ever.
445
00:39:01,505 --> 00:39:03,795
SEJIN HOSPITAL
446
00:39:14,268 --> 00:39:16,398
UPPER ABDOMEN ULTRASOUND:
KIDNEY STONES FOUND
447
00:39:16,479 --> 00:39:18,809
You got an ultrasound
for your liver and kidneys, right?
448
00:39:19,815 --> 00:39:22,355
-Yes.
-I'll call you as soon as the date's set.
449
00:39:22,443 --> 00:39:23,943
Take good care of your health.
450
00:39:41,170 --> 00:39:42,460
She'll be away for a week?
451
00:39:43,089 --> 00:39:45,469
She knows a few people in Suncheon.
452
00:39:45,549 --> 00:39:47,389
She'll borrow some money from them.
453
00:39:47,468 --> 00:39:48,588
And that takes a week?
454
00:39:48,677 --> 00:39:50,257
She won't just ask them for money.
455
00:39:50,346 --> 00:39:52,216
She might have to sweep, clean,
456
00:39:53,682 --> 00:39:55,482
and work her butt off for them.
457
00:40:08,989 --> 00:40:09,819
Mom.
458
00:40:12,451 --> 00:40:14,451
This is different from what you promised.
459
00:40:15,037 --> 00:40:17,327
You said you'd pay me
half the amount in advance.
460
00:40:17,415 --> 00:40:18,955
You can't say you'll pay 30 million now.
461
00:40:21,001 --> 00:40:23,131
You saw my medical checkup result.
462
00:40:23,212 --> 00:40:25,172
It said my kidneys and liver were healthy.
463
00:40:25,673 --> 00:40:27,933
You have to pay me 50 million--
464
00:40:29,427 --> 00:40:30,297
Seungcheon.
465
00:40:30,386 --> 00:40:33,006
Well, it turns out
you have a kidney stone.
466
00:40:33,097 --> 00:40:34,717
-Wait…
-Fifty is when you're clean.
467
00:40:34,807 --> 00:40:37,097
I'll pay you 30.
Take the rest after the surgery.
468
00:40:37,184 --> 00:40:38,894
-Wait.
-Who are you?
469
00:40:40,020 --> 00:40:41,400
What are you saying to my mom?
470
00:40:41,897 --> 00:40:43,017
Now, who is this moron?
471
00:40:43,107 --> 00:40:44,647
What are you trying to do to my mom?
472
00:40:45,693 --> 00:40:47,193
Tell me. Where are you?
473
00:40:47,528 --> 00:40:48,698
Tell me right now!
474
00:40:51,115 --> 00:40:53,905
Hello? Hello?
475
00:41:00,166 --> 00:41:01,496
Mom.
476
00:41:03,335 --> 00:41:04,585
Who is he?
477
00:41:05,254 --> 00:41:07,014
Well, Seungcheon.
478
00:41:07,840 --> 00:41:09,090
What were you trying to do?
479
00:41:10,509 --> 00:41:11,469
Sell your organs?
480
00:41:12,678 --> 00:41:14,428
Were you really going to do such a thing?
481
00:41:16,140 --> 00:41:17,480
Mom!
482
00:41:20,644 --> 00:41:22,274
There was no other way.
483
00:41:24,064 --> 00:41:25,574
I couldn't see any other way
484
00:41:26,901 --> 00:41:28,531
to get money…
485
00:41:36,327 --> 00:41:38,497
Even so, how could you think
to do such a thing?
486
00:41:41,749 --> 00:41:43,829
Don't do anything, and just wait.
487
00:41:44,710 --> 00:41:46,500
-I'll take care of this.
-What?
488
00:41:48,506 --> 00:41:51,216
Seungcheon, where are you going?
489
00:41:51,842 --> 00:41:52,842
Seungcheon!
490
00:41:54,053 --> 00:41:55,143
Seungcheon!
491
00:42:04,688 --> 00:42:05,898
I'm sorry.
492
00:42:09,735 --> 00:42:10,645
How may I help you?
493
00:42:10,736 --> 00:42:12,356
I'm here to meet President Hwang Hyeondo.
494
00:42:13,239 --> 00:42:15,159
You can't go in without an appointment.
495
00:42:15,241 --> 00:42:17,241
I said I'm here to meet President Hwang!
496
00:42:17,952 --> 00:42:20,452
-You can't go in.
-Just a moment is enough!
497
00:42:20,538 --> 00:42:21,618
Stop him.
498
00:42:31,590 --> 00:42:32,800
Lee Seungcheon?
499
00:42:38,639 --> 00:42:39,769
Dad.
500
00:42:40,599 --> 00:42:42,769
Hey, you're back.
501
00:42:43,269 --> 00:42:44,479
Dad.
502
00:42:44,562 --> 00:42:46,942
-Yes?
-Aren't you tired, Dad?
503
00:42:47,022 --> 00:42:50,032
You must be tired
from going through so much lately.
504
00:42:51,777 --> 00:42:54,817
What's with you?
You're acting unusual today.
505
00:42:54,905 --> 00:42:58,615
Well, I just thought I'd been
too inattentive to you these days.
506
00:42:59,493 --> 00:43:02,083
So you know. Gosh, that feels good.
507
00:43:03,998 --> 00:43:07,458
Do you have something to tell me?
508
00:43:08,794 --> 00:43:09,634
Yes.
509
00:43:11,380 --> 00:43:13,420
-What is it?
-Dad.
510
00:43:15,009 --> 00:43:16,389
I want 100 million won.
511
00:43:17,886 --> 00:43:19,046
What, 100 million won?
512
00:43:21,932 --> 00:43:23,022
You want 100 million won?
513
00:43:27,354 --> 00:43:31,154
You came here out of the blue
to demand 100 million won?
514
00:43:33,360 --> 00:43:34,650
I'm a bit dumbfounded.
515
00:43:36,030 --> 00:43:38,530
I'm not simply demanding it.
Lend me the money.
516
00:43:41,201 --> 00:43:43,751
Then I'll make sure to pay you back.
517
00:43:46,373 --> 00:43:47,753
You see,
518
00:43:48,500 --> 00:43:52,420
money isn't something you can easily lend
no matter how much you have.
519
00:43:52,504 --> 00:43:55,424
What's so hard about lending me the money?
It's not even for free.
520
00:43:56,258 --> 00:43:57,798
You have a lot of money.
521
00:43:57,885 --> 00:44:01,135
And my dad got injured
while working at Dosin's demolition site.
522
00:44:01,221 --> 00:44:02,641
Shouldn't Dosin take responsibility?
523
00:44:02,723 --> 00:44:03,643
You're wrong.
524
00:44:05,017 --> 00:44:08,307
Dosin contracted a service company
for the demolition,
525
00:44:09,521 --> 00:44:11,151
and your father worked for them.
526
00:44:11,732 --> 00:44:13,692
Still, I paid for his treatment.
527
00:44:15,527 --> 00:44:17,487
I think I've done enough.
528
00:44:18,739 --> 00:44:20,029
What more do you want?
529
00:44:22,284 --> 00:44:24,454
This must be why big companies
subcontract their work.
530
00:44:26,121 --> 00:44:29,881
They can shift the safety cost
without having to pay for people's lives.
531
00:44:30,751 --> 00:44:34,131
We use the term partner company
instead these days.
532
00:44:34,213 --> 00:44:35,213
"Partner?"
533
00:44:37,591 --> 00:44:40,391
Anyway, so you won't lend me the money?
534
00:44:42,054 --> 00:44:43,064
I've wasted my time then.
535
00:44:47,768 --> 00:44:48,888
I will lend it to you.
536
00:44:55,442 --> 00:44:58,112
I will lend you 100 million won.
537
00:45:08,163 --> 00:45:09,293
But tell me.
538
00:45:10,999 --> 00:45:13,669
What can you offer as collateral?
539
00:45:23,429 --> 00:45:24,559
Myself.
540
00:45:29,435 --> 00:45:32,515
I'll put up myself, my life
541
00:45:34,273 --> 00:45:35,903
as collateral.
542
00:45:38,193 --> 00:45:39,243
Lend me
543
00:45:43,991 --> 00:45:45,411
the money.
544
00:45:55,002 --> 00:45:57,212
I wish you were my son.
545
00:45:59,298 --> 00:46:01,338
You've got some guts. I give you that.
546
00:46:01,842 --> 00:46:03,012
But too bad.
547
00:46:05,220 --> 00:46:07,770
What you can borrow with yourself
or your parents as collateral
548
00:46:07,848 --> 00:46:08,928
is poverty alone.
549
00:46:13,228 --> 00:46:16,478
And no one would be willing
to invest their money
550
00:46:19,651 --> 00:46:20,821
in that poverty.
551
00:46:41,799 --> 00:46:45,889
You're trying to help the piano boy
from the other day, aren't you?
552
00:46:45,969 --> 00:46:47,179
You can't fool me.
553
00:46:48,430 --> 00:46:50,560
I can never give you the money.
554
00:46:51,141 --> 00:46:52,561
I'm sorry, Dad.
555
00:46:53,685 --> 00:46:57,515
I will just consider
that you gave me the money.
556
00:47:05,155 --> 00:47:07,025
Miss, it's time to eat.
557
00:47:07,825 --> 00:47:10,235
What are you doing?
558
00:47:11,286 --> 00:47:12,406
I'm going to sell them all.
559
00:47:15,207 --> 00:47:16,287
Miss Juhee.
560
00:47:20,629 --> 00:47:22,379
Keep this from my dad, all right?
561
00:47:37,813 --> 00:47:40,943
What you can borrow with
yourself or your parents as collateral
562
00:47:42,401 --> 00:47:43,611
is poverty alone.
563
00:48:06,925 --> 00:48:09,595
CASHIER'S CHECK
564
00:48:11,221 --> 00:48:13,891
I'm glad I can help Seungcheon
this way at least.
565
00:48:16,018 --> 00:48:17,188
Seungcheon…
566
00:48:23,734 --> 00:48:26,824
This is 100 million won.
I hope it comes in handy.
567
00:48:29,406 --> 00:48:30,986
Oh Yeojin, why would you…
568
00:48:31,074 --> 00:48:33,994
Don't mind the reason.
You guys are struggling right now.
569
00:48:34,328 --> 00:48:36,868
My dad lent you this money.
Hurry and take it.
570
00:48:39,583 --> 00:48:41,673
It's all right. Take it.
571
00:48:46,340 --> 00:48:50,050
Yeojin. Thank you.
I'll make sure to pay you back.
572
00:48:50,135 --> 00:48:51,795
I promise I will.
573
00:49:04,483 --> 00:49:07,033
Cheer up, Seungcheon. We're friends.
574
00:49:07,110 --> 00:49:08,570
Thank you, Yeojin.
575
00:49:34,972 --> 00:49:36,892
1 YEAR LATER
576
00:49:39,309 --> 00:49:40,349
How refreshing.
577
00:49:40,435 --> 00:49:41,935
-Taeyong.
-Thanks.
578
00:49:44,272 --> 00:49:46,532
Next is you, Yeojin.
579
00:49:50,404 --> 00:49:53,284
Look who this is.
Long time no see, Na Juhee.
580
00:49:53,365 --> 00:49:55,235
I didn't think you'd come.
581
00:49:56,410 --> 00:49:59,410
The semester ended,
and I heard you guys would all gather.
582
00:49:59,496 --> 00:50:00,576
I see.
583
00:50:00,664 --> 00:50:03,424
Dongkyung, isn't Seungcheon coming today?
584
00:50:04,918 --> 00:50:08,258
He's retaking the college entrance exam.
He probably didn't want to come.
585
00:50:08,839 --> 00:50:11,129
SNU, SNU, SNU.
586
00:50:11,216 --> 00:50:12,966
SKY, SKY, and one in-Seoul university.
587
00:50:13,468 --> 00:50:14,848
He'd be intimidated if he came.
588
00:50:14,928 --> 00:50:16,138
Hey.
589
00:50:18,265 --> 00:50:21,555
It's not because he's intimidated.
He's just too busy to come, my friend.
590
00:50:21,727 --> 00:50:24,517
He's struggling so much,
studying and working part-time.
591
00:50:24,604 --> 00:50:26,824
-Well, I…
-You're hopeless.
592
00:50:26,898 --> 00:50:28,568
So he still works that much.
593
00:50:28,650 --> 00:50:32,780
Weren't you close to Seungcheon?
Aren't you in touch these days?
594
00:50:33,488 --> 00:50:35,568
What? Well, no.
595
00:50:36,408 --> 00:50:39,488
Guys, what's with this mood?
596
00:50:39,578 --> 00:50:42,248
-Come on, get up.
-Let's drink!
597
00:50:42,330 --> 00:50:43,960
Get up. You know the chant, right?
598
00:50:44,041 --> 00:50:45,041
-Of course.
-Yes.
599
00:50:45,125 --> 00:50:46,325
Taeyong!
600
00:50:46,418 --> 00:50:48,708
-Thanks for the drinks!
-Thanks for the drinks!
601
00:50:50,213 --> 00:50:51,633
Hurry up!
602
00:51:00,932 --> 00:51:03,812
COMPELLING, AGGRAVATION, RELINQUISH,
DEFIANT, SUBJUGATE, RUDIMENTARY
603
00:51:04,770 --> 00:51:06,900
Hey, snap out of it. What are you doing?
604
00:51:07,272 --> 00:51:08,322
We're busy as hell.
605
00:51:09,066 --> 00:51:09,896
Sorry, sir.
606
00:51:21,912 --> 00:51:24,662
Lee Seungcheon, come pick me up by 9 p.m.
607
00:51:30,170 --> 00:51:33,130
Guys, let's go to a karaoke.
608
00:51:33,215 --> 00:51:35,925
-Let's go to a karaoke.
-Let's go another round.
609
00:51:36,009 --> 00:51:38,469
-That's enough.
-Knock it off.
610
00:51:39,262 --> 00:51:40,432
-What?
-Seungcheon.
611
00:51:42,474 --> 00:51:43,644
What?
612
00:51:43,725 --> 00:51:46,015
I didn't think you could make it.
How did you come?
613
00:51:49,147 --> 00:51:49,977
Juhee.
614
00:51:53,568 --> 00:51:55,198
How have you been?
615
00:51:58,698 --> 00:52:00,328
What's with this mood?
616
00:52:00,408 --> 00:52:01,788
-You came.
-What?
617
00:52:02,369 --> 00:52:04,039
I called him so we could go home together.
618
00:52:04,871 --> 00:52:06,371
Why would you go home together?
619
00:52:06,957 --> 00:52:10,037
-Ah, we live in the same--
-We live in the same neighborhood.
620
00:52:11,503 --> 00:52:14,673
I moved to a place
near her house last year.
621
00:52:15,257 --> 00:52:16,547
Really?
622
00:52:17,259 --> 00:52:18,429
Then why didn't you tell us?
623
00:52:18,510 --> 00:52:21,180
-Right, why didn't you?
-You could've told us.
624
00:52:21,263 --> 00:52:23,643
I asked him to go home with me
if he was done working.
625
00:52:23,723 --> 00:52:26,063
Let's meet up more often, guys.
Especially Na Juhee.
626
00:52:27,060 --> 00:52:28,270
Let's go, Seungcheon.
627
00:52:30,188 --> 00:52:32,148
-Gosh, I feel drunk.
-Hey.
628
00:52:34,776 --> 00:52:36,736
They seem suspicious.
629
00:52:36,820 --> 00:52:38,780
-Why are they suspicious?
-Maybe they're going out!
630
00:52:38,864 --> 00:52:39,744
No way.
631
00:52:39,823 --> 00:52:41,533
There must be something between them.
632
00:52:41,616 --> 00:52:44,656
I'll be going then. See you, guys.
633
00:52:44,744 --> 00:52:46,454
-What about karaoke?
-Where are you going?
634
00:52:46,538 --> 00:52:47,748
-Come with us.
-Another round!
635
00:52:52,878 --> 00:52:53,998
Hey, Janggun.
636
00:52:54,087 --> 00:52:55,377
Gosh, Taeyong.
637
00:53:02,012 --> 00:53:03,932
At least I got to see him.
638
00:53:05,056 --> 00:53:06,306
That's what matters.
639
00:53:14,774 --> 00:53:16,744
-Taeyong?
-It's expected to shower.
640
00:53:17,319 --> 00:53:18,529
No, it's not.
641
00:53:19,446 --> 00:53:21,986
People are watching. Close the umbrella.
642
00:53:22,824 --> 00:53:26,204
They're watching because you're pretty.
Don't mind them.
643
00:53:31,124 --> 00:53:32,084
And,
644
00:53:33,418 --> 00:53:34,498
forget everything.
645
00:53:35,670 --> 00:53:37,590
Everything you have in mind except for me.
646
00:53:39,341 --> 00:53:40,221
Put it all behind you.
647
00:53:41,760 --> 00:53:42,680
We'll be
648
00:53:44,012 --> 00:53:45,562
engaged at the end of this year.
649
00:53:58,401 --> 00:54:01,201
Didn't you tell your friends about us?
650
00:54:01,988 --> 00:54:03,488
They seemed clueless.
651
00:54:04,032 --> 00:54:06,992
Dongkyung, Jaedon, and Juhee too.
652
00:54:09,287 --> 00:54:11,037
That's understandable.
653
00:54:11,122 --> 00:54:12,462
I'll be careful too, from now on.
654
00:54:12,916 --> 00:54:15,086
I almost told them. How inconsiderate.
655
00:54:23,260 --> 00:54:24,970
I'll get the door.
656
00:54:33,103 --> 00:54:34,063
Oh.
657
00:54:34,145 --> 00:54:36,815
Sungah? I guess you
got off work early today.
658
00:54:36,898 --> 00:54:38,068
What's the occasion?
659
00:54:42,237 --> 00:54:43,407
Welcome back.
660
00:54:44,823 --> 00:54:46,243
Right, I was dying hair.
661
00:55:05,260 --> 00:55:06,390
I'm back, sir.
662
00:55:08,305 --> 00:55:09,505
Hi, son.
663
00:55:14,269 --> 00:55:16,059
-Lee!
-Yes, sir.
664
00:55:16,146 --> 00:55:18,056
Make sure to put as much you can
in the trash bag.
665
00:55:18,606 --> 00:55:20,686
-Trash bags are really expensive.
-Yes, sir.
666
00:55:21,776 --> 00:55:23,446
He's so clumsy at his work.
667
00:55:24,571 --> 00:55:26,071
What a shame for you, Ms. Jin.
668
00:55:27,574 --> 00:55:29,084
You're too good for a guy like him.
669
00:55:31,077 --> 00:55:34,707
Hey, do it gently.
It costs a lot to get a hair transplant.
670
00:55:35,081 --> 00:55:36,291
My bad.
671
00:55:40,462 --> 00:55:41,632
Welcome home, sweetheart.
672
00:55:42,756 --> 00:55:44,256
-Ms. Jin.
-Yes?
673
00:55:44,341 --> 00:55:47,511
What are you waiting for?
Get my daughter a glass of sikhye too.
674
00:55:48,345 --> 00:55:49,465
Of course.
675
00:55:56,770 --> 00:55:58,810
That's fine, you don't have to.
676
00:56:00,732 --> 00:56:03,282
Dad, I need to talk to you.
677
00:56:07,572 --> 00:56:08,452
Well…
678
00:56:09,991 --> 00:56:11,871
What's her problem this time?
679
00:56:12,869 --> 00:56:14,749
-Put in as much as possible.
-Yes, sir.
680
00:56:18,500 --> 00:56:20,750
Darn, this is so annoying.
681
00:56:21,419 --> 00:56:23,209
How much longer do we have to do this?
682
00:56:23,296 --> 00:56:26,086
He can't shove us around
just because we're indebted to him.
683
00:56:26,174 --> 00:56:27,384
We're not his slaves.
684
00:56:32,430 --> 00:56:34,350
Unbelievable.
685
00:56:38,645 --> 00:56:43,105
I mean, I lent them money
and I'm letting them stay here too.
686
00:56:43,191 --> 00:56:44,361
I can't ask this much of them?
687
00:56:44,442 --> 00:56:48,032
Then do it behind Seungcheon's back!
688
00:56:48,113 --> 00:56:51,123
Why must I tiptoe around that kid?
689
00:56:51,199 --> 00:56:54,659
I let them in because you said
that you would end up with Hwang Taeyong.
690
00:56:54,744 --> 00:56:56,794
Now, is it going well
between you and him? No.
691
00:56:56,871 --> 00:56:57,911
Dad!
692
00:57:02,460 --> 00:57:03,920
Let me tell you one more time.
693
00:57:04,921 --> 00:57:08,381
Be good to Lee Seungcheon if you want
Hwang Taeyong as your son-in-law.
694
00:57:09,175 --> 00:57:11,385
Be good to his family.
695
00:57:16,474 --> 00:57:17,934
Why in the world…
696
00:57:32,782 --> 00:57:33,662
Fine,
697
00:57:35,160 --> 00:57:36,830
I'll let it go for Ms. Jin's sake.
698
00:57:54,345 --> 00:57:56,345
ACCOUNT BALANCE CHECK
699
00:57:57,724 --> 00:57:59,934
BALANCE: 1,105,351 WON
700
00:58:01,394 --> 00:58:03,524
I already bought a pass
for online classes.
701
00:58:06,524 --> 00:58:08,944
I guess college-entrance classes
are out of the picture.
702
00:58:10,028 --> 00:58:11,568
NEST EGG
703
00:58:15,783 --> 00:58:17,373
BOOK OF SOLUTIONS
704
00:58:23,458 --> 00:58:25,378
BOOK OF SOLUTIONS
705
00:58:26,961 --> 00:58:28,551
How have you been?
706
00:59:04,999 --> 00:59:06,879
Taeyong is waiting upstairs.
707
00:59:07,085 --> 00:59:07,955
I see.
708
00:59:09,462 --> 00:59:12,762
How is Taeyong these days, Doctor?
709
00:59:13,424 --> 00:59:15,094
He's gotten a lot better.
710
00:59:16,386 --> 00:59:18,256
Dramatically since last year.
711
00:59:18,346 --> 00:59:21,386
Is that so? That's great to hear.
712
00:59:25,687 --> 00:59:27,807
How's your headache?
713
00:59:28,898 --> 00:59:30,938
It's all right. It's gotten a lot better.
714
00:59:31,025 --> 00:59:33,025
Do you still have trouble
remembering things?
715
00:59:34,195 --> 00:59:36,105
Sometimes, it feels blurry.
716
00:59:37,323 --> 00:59:39,123
But that happens to everyone, doesn't it?
717
00:59:39,993 --> 00:59:41,333
What about the incident from five…
718
00:59:41,869 --> 00:59:43,829
No, six years ago?
719
00:59:44,747 --> 00:59:47,627
Do you still not remember it?
720
00:59:54,382 --> 00:59:55,722
Please…
721
00:59:57,760 --> 00:59:59,180
don't kill me.
722
01:00:02,181 --> 01:00:03,391
Don't kill me…
723
01:00:04,851 --> 01:00:06,641
Please don't kill me.
724
01:00:06,728 --> 01:00:07,728
No.
725
01:00:10,690 --> 01:00:13,780
I only remember
crying and asking for mercy.
726
01:00:16,195 --> 01:00:17,445
But is that incident
727
01:00:18,573 --> 01:00:20,283
something that I need to remember?
728
01:00:20,366 --> 01:00:21,486
No.
729
01:00:22,619 --> 01:00:26,209
But it'd be good
if you could remember and face it.
730
01:00:28,958 --> 01:00:30,078
What about the medication?
731
01:00:30,585 --> 01:00:33,705
Why don't we see how you get on
without taking any?
732
01:00:33,796 --> 01:00:35,796
Sure, let's do that.
733
01:00:36,507 --> 01:00:38,257
Taking deep breaths is making it bearable.
734
01:00:38,343 --> 01:00:39,933
-Really?
-Yes.
735
01:00:41,012 --> 01:00:44,312
Ah. There was someone
who told me the same thing you did.
736
01:00:46,309 --> 01:00:50,309
That when I'm anxious
and feel like I'm suffocating,
737
01:00:52,774 --> 01:00:54,154
I should close my eyes
738
01:00:55,818 --> 01:00:57,568
and breathe slowly.
739
01:01:07,205 --> 01:01:09,705
Then like a meadow after a storm.
740
01:01:10,875 --> 01:01:12,285
Like the calm sea.
741
01:01:13,628 --> 01:01:15,508
I will find peace of mind.
742
01:01:23,596 --> 01:01:24,756
Who was it?
743
01:01:26,057 --> 01:01:28,227
Someone did tell me…
744
01:01:35,108 --> 01:01:36,398
but I don't remember who it was.
745
01:01:41,698 --> 01:01:44,238
CONGRATULATIONS ON RELEASING A NEW ALBUM
FROM JUHEE
746
01:01:45,618 --> 01:01:47,788
Congratulations on releasing an album.
747
01:01:47,870 --> 01:01:51,000
And my dad is sorry
that he can't congratulate you himself.
748
01:01:52,125 --> 01:01:53,625
I know he's busy.
749
01:01:54,210 --> 01:01:57,800
But seeing how you came here yourself,
750
01:01:58,089 --> 01:02:00,169
I guess you have something to tell me.
751
01:02:01,384 --> 01:02:03,054
I heard about the engagement.
752
01:02:05,096 --> 01:02:06,806
-I'm--
-Don't worry, Juhee.
753
01:02:07,890 --> 01:02:09,640
I'm on your side.
754
01:02:10,226 --> 01:02:14,556
In this day and age, getting engaged
and married as the parents see fit…
755
01:02:14,647 --> 01:02:17,647
It actually makes no sense.
756
01:02:17,734 --> 01:02:19,944
Just do as you want in life.
757
01:02:20,027 --> 01:02:22,317
I think that's only right.
758
01:02:24,031 --> 01:02:24,991
Ms. Seo.
759
01:02:28,286 --> 01:02:31,746
-Ma'am, you have a guest.
-I see.
760
01:02:42,884 --> 01:02:46,434
This painting was sold for 30 billion won
at Christie's New York in 1982.
761
01:02:47,847 --> 01:02:49,387
Guess how much it's worth now.
762
01:02:49,891 --> 01:02:51,771
Fifty billion? A hundred?
763
01:02:52,518 --> 01:02:54,768
I'm not sure. I'm not interested.
764
01:02:56,189 --> 01:02:59,319
You aren't? It fascinates me
every time I see it.
765
01:03:00,318 --> 01:03:02,398
It must be amazing
to live as Hwang Taeyong.
766
01:03:03,696 --> 01:03:06,236
If you were given a chance
to own all this,
767
01:03:06,824 --> 01:03:07,994
what would you do?
768
01:03:09,327 --> 01:03:12,497
Would you seize that chance or give it up?
769
01:03:13,498 --> 01:03:15,788
Why do you ask
such a meaningless question?
770
01:03:16,667 --> 01:03:17,497
No reason.
771
01:03:17,585 --> 01:03:19,795
I wondered what you thought about
at houses like this.
772
01:03:24,258 --> 01:03:26,008
Yeojin, what brings you here?
773
01:03:30,056 --> 01:03:32,846
I heard you released a new album
and came to congratulate you.
774
01:03:34,101 --> 01:03:36,271
Hi, Juhee. We meet often these days.
775
01:03:36,354 --> 01:03:38,114
Yeah, we do.
776
01:03:42,819 --> 01:03:46,159
All right then.
Let's all have a cup of tea together.
777
01:03:47,406 --> 01:03:49,276
Hmm…
778
01:03:50,284 --> 01:03:51,624
But…
779
01:03:54,038 --> 01:03:57,378
FROM YEOJIN, PIANIST SEO YOUNGSIN'S FAN
CONGRATULATIONS ON RELEASING A NEW ALBUM
780
01:03:58,125 --> 01:04:01,245
I'm okay. Yeojin, I'll get going first.
781
01:04:39,041 --> 01:04:40,591
Lee Seungcheon?
782
01:04:57,393 --> 01:05:00,103
It's great to meet you girls
after such a long time.
783
01:05:01,856 --> 01:05:06,566
But Yeojin, you came with a friend
who didn't suit you.
784
01:05:07,361 --> 01:05:10,661
He's more like a porter, not a friend.
785
01:05:11,699 --> 01:05:13,489
I see, a porter.
786
01:05:18,873 --> 01:05:22,423
All right. You should stay for a meal.
It's been so long.
787
01:05:23,085 --> 01:05:24,295
I'll get things ready.
788
01:05:34,430 --> 01:05:35,680
Yeojin.
789
01:05:35,848 --> 01:05:40,388
Please don't say such things
about Seungcheon to others.
790
01:05:41,145 --> 01:05:42,355
We're all friends.
791
01:05:43,564 --> 01:05:46,074
Why? Because I called him a porter?
792
01:05:47,568 --> 01:05:49,108
Why do you care?
793
01:05:49,695 --> 01:05:52,865
Is it because you lent him
100 million won?
794
01:05:55,076 --> 01:05:57,076
Yeojin, don't be like that.
795
01:05:57,161 --> 01:05:59,711
You used to treat people with respect
when we were younger.
796
01:06:00,873 --> 01:06:03,963
I still remember
how nice you were to Nara.
797
01:06:05,878 --> 01:06:07,878
What do you know?
798
01:06:09,006 --> 01:06:10,716
Let me tell you something you don't know.
799
01:06:11,801 --> 01:06:14,801
Lee Seungcheon and I don't live
in the same neighborhood. It was a lie.
800
01:06:14,887 --> 01:06:17,887
He lives off of my house.
The very house Jeong Nara used to live in.
801
01:06:19,600 --> 01:06:20,890
What?
802
01:06:21,477 --> 01:06:23,307
He didn't tell you this, did he?
803
01:06:23,396 --> 01:06:25,936
He probably didn't tell you
that he borrowed 100 million from me.
804
01:06:28,109 --> 01:06:29,689
Wake up, Na Juhee.
805
01:06:29,777 --> 01:06:32,237
He'd do anything for money.
806
01:06:32,321 --> 01:06:35,531
He has no shame or pride
if it's about money.
807
01:06:36,575 --> 01:06:38,575
Yes, she's right.
808
01:06:40,204 --> 01:06:42,084
It's true that I lied,
809
01:06:42,415 --> 01:06:44,035
and I do live off of Oh Yeojin's house.
810
01:06:45,334 --> 01:06:46,714
I have neither shame nor pride.
811
01:06:46,794 --> 01:06:47,754
Seungcheon.
812
01:06:49,922 --> 01:06:51,342
I was too embarrassed to tell you.
813
01:06:52,133 --> 01:06:54,223
I didn't want you to see
this pathetic side of me.
814
01:06:55,803 --> 01:06:57,513
So I lied.
815
01:07:03,102 --> 01:07:04,152
Because I like you.
816
01:07:11,652 --> 01:07:13,112
I'm sorry, Juhee.
817
01:07:24,790 --> 01:07:25,960
Seungcheon.
818
01:07:26,876 --> 01:07:27,956
Seungcheon.
819
01:07:37,011 --> 01:07:38,601
Seungcheon! Seungcheon!
820
01:07:45,561 --> 01:07:48,561
Oh Yeojin, your cheap jealousy
caused a big problem.
821
01:07:49,148 --> 01:07:52,818
Remember. You brought Juhee
and Lee Seungcheon together today.
822
01:07:52,902 --> 01:07:54,282
I will never forgive you.
823
01:08:22,681 --> 01:08:24,311
Seungcheon! Seungcheon!
824
01:08:31,357 --> 01:08:33,357
You can't just leave like that.
825
01:08:33,442 --> 01:08:34,902
So what if you said your part?
826
01:08:37,238 --> 01:08:38,198
Juhee.
827
01:08:38,864 --> 01:08:40,954
Is that why you ghosted me?
828
01:08:41,408 --> 01:08:44,748
You didn't answer my calls,
and you didn't text me back either.
829
01:08:47,331 --> 01:08:48,621
I'm sorry, Juhee.
830
01:08:51,085 --> 01:08:52,035
An apology isn't enough.
831
01:08:53,045 --> 01:08:55,375
You have no idea
how upset I was, you fool.
832
01:08:58,634 --> 01:09:00,184
Juhee, I…
833
01:09:02,930 --> 01:09:04,890
I missed you so much.
834
01:09:05,891 --> 01:09:07,101
I wanted to hear
835
01:09:08,352 --> 01:09:09,562
your voice so much, but…
836
01:09:14,817 --> 01:09:16,027
I like you.
837
01:09:19,446 --> 01:09:20,816
I like you, Seungcheon.
838
01:09:24,702 --> 01:09:27,502
Ever since I met you
for the first time until now,
839
01:09:28,289 --> 01:09:29,579
I like you too.
840
01:09:32,835 --> 01:09:35,245
I wanted to tell you this so much.
841
01:10:21,258 --> 01:10:22,758
Oh. Good shot.
842
01:10:22,843 --> 01:10:24,053
Good shot.
843
01:10:26,096 --> 01:10:29,476
You even got your degree.
When will you get a job?
844
01:10:30,309 --> 01:10:31,389
Does that mean
845
01:10:31,977 --> 01:10:34,517
you'll get him a place in your company?
846
01:10:36,315 --> 01:10:37,775
It's okay, Youngshin.
847
01:10:38,359 --> 01:10:41,279
I don't want to be a clumsy executive
848
01:10:41,362 --> 01:10:42,702
who pulled strings to get there.
849
01:10:45,324 --> 01:10:47,584
-Good shot.
-Oh. Good shot.
850
01:10:49,662 --> 01:10:51,082
Isn't that right, Hyeondo?
851
01:10:53,749 --> 01:10:55,459
Stop right there, you brat!
852
01:10:56,126 --> 01:10:58,666
I will make sure to kill you today.
853
01:10:59,255 --> 01:11:01,505
Dad, please spare me.
854
01:11:01,590 --> 01:11:04,180
Come over here! I'm going to kill you.
855
01:11:04,260 --> 01:11:07,180
-Hurry up and get that brat.
-Dad, please.
856
01:11:08,722 --> 01:11:10,522
You'd better come over here now!
857
01:11:13,060 --> 01:11:14,020
Did you hear?
858
01:11:15,104 --> 01:11:16,814
President Na's son caused some trouble.
859
01:11:16,897 --> 01:11:18,267
Of course he knows.
860
01:11:20,734 --> 01:11:22,244
What will you do about your investment?
861
01:11:23,487 --> 01:11:25,407
Oh, my goodness.
862
01:11:25,990 --> 01:11:26,870
I'm still thinking.
863
01:11:50,889 --> 01:11:54,269
Goodness, Juhee. You grew up so much.
I barely recognized you.
864
01:11:56,228 --> 01:11:58,558
Yeojin will be back soon.
Go ahead and wait in the room.
865
01:11:59,148 --> 01:12:00,108
Okay.
866
01:12:08,157 --> 01:12:10,617
How unusual of her to visit our house.
867
01:12:12,786 --> 01:12:13,946
Are you here, sweetie?
868
01:12:27,176 --> 01:12:30,716
How do you like it?
This is the best view in our neighborhood.
869
01:12:30,804 --> 01:12:33,224
I know you didn't call me out
to enjoy the view.
870
01:12:34,641 --> 01:12:36,941
-What is it?
-I thought you'd be curious.
871
01:12:37,019 --> 01:12:38,099
About what?
872
01:12:38,187 --> 01:12:40,557
You know. Did you forget already?
873
01:12:42,149 --> 01:12:44,489
The golden spoon that can make you rich.
874
01:13:11,095 --> 01:13:12,255
Yeojin?
875
01:13:15,474 --> 01:13:17,734
Hwang Taeyong, what are you doing here?
876
01:13:18,310 --> 01:13:20,940
I came to meet Lee Seungcheon
and heard you were here.
877
01:13:21,730 --> 01:13:23,270
Why would you meet him?
878
01:13:24,316 --> 01:13:25,646
That's not your business.
879
01:13:29,613 --> 01:13:30,993
I knew it.
880
01:13:33,575 --> 01:13:35,035
Look at her taste in stuff.
881
01:13:35,994 --> 01:13:36,954
Just like
882
01:13:38,163 --> 01:13:39,503
Oh Yeojin herself.
883
01:13:49,967 --> 01:13:52,337
Don't touch someone else's things.
884
01:13:57,933 --> 01:14:00,023
Hey, don't touch them.
885
01:14:10,404 --> 01:14:11,284
What is
886
01:14:12,739 --> 01:14:13,619
this?
887
01:14:24,585 --> 01:14:27,455
I knew it. You also used the golden spoon.
888
01:14:29,089 --> 01:14:30,509
So you were Jeong Nara, weren't you?
889
01:14:31,175 --> 01:14:33,175
The one who sent the video to the police.
890
01:14:33,760 --> 01:14:35,300
The one who texted me.
891
01:14:36,388 --> 01:14:37,468
Was it all you?
892
01:14:37,556 --> 01:14:39,216
Yes, it was me.
893
01:14:40,058 --> 01:14:42,898
I sent it with one of my dad's
burner phones.
894
01:14:42,978 --> 01:14:44,348
To know about you, Lee Seungcheon.
895
01:14:45,147 --> 01:14:47,317
-What?
-And I became sure
896
01:14:47,900 --> 01:14:49,990
how much you wanted to live
as Hwang Taeyong.
897
01:14:51,236 --> 01:14:53,656
But it sure was unexpected
when you went back to your parents.
898
01:14:55,157 --> 01:14:57,367
Well, there will be other chances.
899
01:14:58,410 --> 01:15:01,540
You will go back
to being Hwang Taeyong, right?
900
01:15:09,671 --> 01:15:12,131
No, I won't.
901
01:15:12,883 --> 01:15:16,723
With my mom, my dad, my sister, and Juhee,
902
01:15:17,971 --> 01:15:19,351
I'll live as Lee Seungcheon.
903
01:15:19,932 --> 01:15:22,732
That is my name, my family,
904
01:15:25,687 --> 01:15:26,857
and the one I love.
905
01:15:30,067 --> 01:15:30,937
No one's stopping you.
906
01:15:31,443 --> 01:15:33,783
That's up to you to decide.
907
01:15:35,280 --> 01:15:36,490
Then,
908
01:15:37,533 --> 01:15:39,543
I guess you don't need
this golden spoon anymore.
909
01:15:43,497 --> 01:15:44,457
No!
910
01:15:56,134 --> 01:15:57,684
What have you done?
911
01:16:42,180 --> 01:16:45,430
You must want to use
the golden spoon again.
912
01:16:45,517 --> 01:16:48,517
I'm not afraid at all because I have you.
913
01:16:48,604 --> 01:16:50,734
Treat Seungcheon with respect.
914
01:16:50,814 --> 01:16:52,904
Lee Seungcheon used
to have a golden spoon too.
915
01:16:52,983 --> 01:16:55,073
-Are you insane?
-Where's my golden spoon?
916
01:16:55,152 --> 01:16:56,822
Where did I put
Lee Seungcheon's golden spoon?
917
01:16:56,903 --> 01:17:00,493
There's something else
that only you know, isn't there?
918
01:17:00,574 --> 01:17:01,874
Dad.
919
01:17:01,950 --> 01:17:03,240
I'll kill myself!
920
01:17:03,327 --> 01:17:05,327
You can't die right now.
59819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.