All language subtitles for The.Golden.Spoon.S01E05.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,660 --> 00:00:37,450 FOOLING THE LOCALS DOSIN CONSTRUCTION, WAKE UP! 2 00:00:51,801 --> 00:00:54,851 Damn, what a mess! 3 00:00:55,555 --> 00:00:58,055 What the hell is taking them so long to break through? 4 00:01:00,685 --> 00:01:01,895 Push! 5 00:01:03,104 --> 00:01:04,904 We have to push through! 6 00:01:05,440 --> 00:01:07,730 -Be careful! -Watch out! 7 00:01:07,817 --> 00:01:11,527 What's the fuss? They should just wrap it up and come down. 8 00:01:39,307 --> 00:01:41,767 A man fell? What happened? 9 00:01:43,728 --> 00:01:46,978 The service team was driving people out, and it must have been quite chaotic. 10 00:01:47,065 --> 00:01:49,565 This could have ruined our 20-trillion-won business. 11 00:01:49,651 --> 00:01:51,611 Handle it quickly before it gets out. 12 00:01:52,112 --> 00:01:55,782 Sir, I think it's best if you visit him yourself. 13 00:02:00,829 --> 00:02:02,869 DOSIN HOSPITAL 14 00:02:11,172 --> 00:02:12,172 Dad. 15 00:02:16,469 --> 00:02:17,929 Dad. 16 00:02:18,012 --> 00:02:18,852 Dad! 17 00:02:20,557 --> 00:02:21,887 Dad… 18 00:02:28,481 --> 00:02:29,521 Dad. 19 00:03:11,941 --> 00:03:13,071 Dad. 20 00:03:13,151 --> 00:03:14,071 Dad! 21 00:03:14,152 --> 00:03:17,112 What happened, Dad? 22 00:03:19,115 --> 00:03:20,865 Dad! Dad! 23 00:03:20,950 --> 00:03:23,750 No, don't worry. 24 00:03:24,621 --> 00:03:26,041 I'm all right. 25 00:03:26,414 --> 00:03:29,504 Are you okay? Are you sure, Dad? 26 00:03:30,335 --> 00:03:31,165 I'm okay… 27 00:03:31,252 --> 00:03:33,632 Dad. Dad. 28 00:03:33,713 --> 00:03:35,973 Yes, sure. 29 00:03:42,639 --> 00:03:46,389 I came because I heard Seungcheon's dad got injured while working for our company, 30 00:03:47,143 --> 00:03:48,603 then I saw Attorney Go. 31 00:03:49,103 --> 00:03:51,233 I was surprised, wondering if you had gotten hurt too. 32 00:03:52,690 --> 00:03:53,730 Were you? 33 00:03:54,484 --> 00:03:57,654 I was so worried that I said "Dad" by mistake. 34 00:03:58,363 --> 00:03:59,453 I'm sorry, Father. 35 00:04:10,625 --> 00:04:11,495 That's understandable. 36 00:04:12,627 --> 00:04:15,087 Lee Seungcheon and his father. 37 00:04:16,506 --> 00:04:18,216 What an ill-fated coincidence. 38 00:04:20,051 --> 00:04:23,011 I'm going back to my office. You're going home, I presume? 39 00:04:23,096 --> 00:04:24,466 No, I'll stay here. 40 00:04:26,224 --> 00:04:27,564 Here? Why? 41 00:04:28,935 --> 00:04:29,935 Well… 42 00:04:31,813 --> 00:04:33,863 There are a lot of reporters and people watching. 43 00:04:33,940 --> 00:04:37,360 If I stay here, it might help with Dosin's reputation. 44 00:04:51,499 --> 00:04:54,459 Taeyong has become very thoughtful. 45 00:04:54,544 --> 00:04:57,594 He even cares for the group's reputation. He's really like a different person. 46 00:04:58,631 --> 00:05:01,681 -Does he seem different to you too? -Pardon? 47 00:05:07,890 --> 00:05:11,350 He's changed so much. 48 00:05:13,646 --> 00:05:16,646 You said you were drawing educational cartoons for your friend. 49 00:05:16,733 --> 00:05:18,823 Why would you get hurt doing such a thing? 50 00:05:18,901 --> 00:05:20,071 Stop it, Sungah! 51 00:05:20,153 --> 00:05:23,163 -Dad didn't do anything wrong. -What? No one asked him to make money. 52 00:05:23,740 --> 00:05:26,530 He should've just stayed put instead of causing all this trouble! 53 00:05:26,617 --> 00:05:29,037 And what did you do so well? Tell me! 54 00:05:29,120 --> 00:05:30,540 Kids, will you please be quiet? 55 00:05:31,748 --> 00:05:33,458 Don't make it hard for your dad. 56 00:05:35,293 --> 00:05:36,423 Hwang Taeyong? 57 00:05:41,549 --> 00:05:43,759 Hwang Taeyong, why are you still here? 58 00:05:45,678 --> 00:05:48,008 What is it? Do you need anything? 59 00:05:48,097 --> 00:05:51,517 What's with him? What is this punk doing here? 60 00:05:52,310 --> 00:05:54,440 You can tell me. What is it that you want to say? 61 00:05:56,230 --> 00:05:57,230 Honey. 62 00:06:08,326 --> 00:06:10,406 Yes, Dad. What is it? 63 00:06:10,995 --> 00:06:12,535 Seungcheon. 64 00:06:13,956 --> 00:06:15,286 I'm sorry. 65 00:06:20,755 --> 00:06:21,755 Honey. 66 00:06:22,465 --> 00:06:23,795 Honey! 67 00:06:23,883 --> 00:06:25,093 -Over here, doctor! -Excuse me! 68 00:06:25,176 --> 00:06:26,006 Dad! 69 00:06:26,094 --> 00:06:28,764 -Please help! -Over here! 70 00:06:28,846 --> 00:06:31,466 Excuse me. Prepare for intubation. 71 00:06:42,026 --> 00:06:43,276 What's wrong? 72 00:06:43,361 --> 00:06:45,201 -Honey. -Dad… 73 00:06:46,906 --> 00:06:49,406 Honey, you can't die. 74 00:06:49,492 --> 00:06:51,542 Hang in there a little. 75 00:07:10,179 --> 00:07:12,059 OPERATING ROOM AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 76 00:07:12,140 --> 00:07:14,060 -What do we do? -Mom… 77 00:07:17,687 --> 00:07:20,567 What's going to happen to Dad? 78 00:07:26,821 --> 00:07:28,281 This is punishment. 79 00:07:29,991 --> 00:07:30,831 What? 80 00:07:34,036 --> 00:07:35,366 It's punishment. 81 00:07:41,294 --> 00:07:42,344 Taeyong! 82 00:07:48,468 --> 00:07:50,428 The heavens must be punishing me. 83 00:07:51,804 --> 00:07:55,064 For abandoning my own family to become rich. 84 00:08:01,230 --> 00:08:04,400 Please save him. It's all my fault. I'm sorry. 85 00:08:05,193 --> 00:08:06,823 I don't want the golden spoon anymore. 86 00:08:06,903 --> 00:08:08,613 I'll go back to my family. 87 00:08:08,696 --> 00:08:09,696 So, please… 88 00:08:09,780 --> 00:08:13,660 Please just save my dad. 89 00:08:23,878 --> 00:08:26,838 That boy Lee Seungcheon is running late. 90 00:08:29,592 --> 00:08:32,222 He has to get here before sunset. 91 00:09:13,469 --> 00:09:14,799 What are you doing? 92 00:09:23,020 --> 00:09:25,610 -What are you doing in my room? -I was waiting for you. 93 00:09:26,190 --> 00:09:27,440 Can't you tell? 94 00:09:29,402 --> 00:09:31,362 Are you running away from home? 95 00:09:36,033 --> 00:09:38,413 Is that blood? Did you get into a fight? 96 00:09:40,246 --> 00:09:41,246 What is this? 97 00:09:42,707 --> 00:09:44,627 Isn't this too old-fashioned for a runaway item? 98 00:09:44,709 --> 00:09:45,539 Give it back. 99 00:09:47,003 --> 00:09:49,383 What will you do with it? Sell it to book a hotel room? 100 00:09:50,214 --> 00:09:51,474 Darn it! 101 00:09:55,553 --> 00:09:56,853 It's none of your business. 102 00:10:01,559 --> 00:10:02,769 How dare you? 103 00:10:17,325 --> 00:10:18,695 I have to go. 104 00:10:19,660 --> 00:10:20,870 Move! 105 00:10:32,923 --> 00:10:34,013 What's gotten into him? 106 00:10:36,886 --> 00:10:38,006 Just where is he going? 107 00:10:49,774 --> 00:10:51,074 Hey, Hwang Taeyong. How's Dad? 108 00:10:54,528 --> 00:10:57,158 "Hwang Taeyong?" I know it's you. 109 00:10:57,239 --> 00:11:00,909 And thanks for your concern, but stay out of it now. 110 00:11:02,745 --> 00:11:03,615 He's ridiculous. 111 00:11:05,164 --> 00:11:06,424 This is punishment. 112 00:11:08,042 --> 00:11:08,882 What? 113 00:11:10,586 --> 00:11:11,876 It's punishment. 114 00:11:13,089 --> 00:11:14,169 He's strange. 115 00:11:16,258 --> 00:11:18,588 He must be feeling responsible because it's related to Dosin, 116 00:11:18,678 --> 00:11:20,138 but I think he's overreacting. 117 00:11:20,221 --> 00:11:21,471 Is that what it is? 118 00:11:21,555 --> 00:11:22,635 OPERATING ROOM 119 00:11:26,560 --> 00:11:27,400 Dad. 120 00:11:29,814 --> 00:11:32,784 The surgery went well, but we'll have to see when he wakes up. 121 00:11:33,484 --> 00:11:34,324 Thank you. 122 00:11:51,085 --> 00:11:52,125 Granny! 123 00:11:54,213 --> 00:11:55,673 Granny! 124 00:12:11,480 --> 00:12:12,770 Granny! 125 00:12:23,659 --> 00:12:24,699 Granny! 126 00:12:25,703 --> 00:12:27,333 Granny! 127 00:12:46,432 --> 00:12:49,562 Seungcheon, I didn't know you could cry so much. 128 00:12:50,978 --> 00:12:52,228 I didn't… 129 00:12:54,440 --> 00:12:55,480 Mom. 130 00:12:56,817 --> 00:12:58,397 Dad will be okay now, right? 131 00:12:59,487 --> 00:13:02,027 -Nothing bad will happen? -Of course he'll be okay. 132 00:13:03,699 --> 00:13:07,409 Seungcheon, I'll stay here with him, so go back home now. 133 00:13:07,495 --> 00:13:09,155 No, I'll stay too. 134 00:13:09,246 --> 00:13:10,996 You need to go to school tomorrow. 135 00:13:11,081 --> 00:13:14,041 Sungah will be here too. Hurry home. 136 00:13:15,336 --> 00:13:16,876 But I'm okay. 137 00:13:16,962 --> 00:13:17,842 Come on. 138 00:13:18,589 --> 00:13:20,339 Okay. 139 00:13:31,519 --> 00:13:34,689 How silly. I was in such a rush earlier… 140 00:13:35,648 --> 00:13:36,478 Mom. 141 00:13:37,316 --> 00:13:39,486 Mix-and-match fashion is in trend these days. 142 00:13:39,985 --> 00:13:40,855 It looks pretty. 143 00:13:42,613 --> 00:13:44,033 -I'll be off. -All right. 144 00:13:56,335 --> 00:13:57,455 Yeah, Mom. 145 00:13:58,587 --> 00:13:59,757 We're not kids. 146 00:14:00,130 --> 00:14:02,880 I'll make dinner for Seungcheon, so don't worry. 147 00:14:03,801 --> 00:14:06,601 Okay. What do you want me to bring later? 148 00:14:11,183 --> 00:14:13,853 Damn, the lights are out again. 149 00:14:22,486 --> 00:14:23,316 What? 150 00:14:24,738 --> 00:14:25,568 Who are you? 151 00:14:31,745 --> 00:14:34,705 What… Hwang Taeyong? 152 00:14:36,834 --> 00:14:37,964 What are you… 153 00:14:58,981 --> 00:15:00,021 Seungcheon. 154 00:15:05,154 --> 00:15:08,414 I was going to make dinner for you, but you were eating alone? 155 00:15:13,954 --> 00:15:14,914 My goodness. 156 00:15:17,124 --> 00:15:17,964 Hey. 157 00:15:20,169 --> 00:15:21,879 Are you crying? 158 00:15:28,052 --> 00:15:29,602 -Sungah. -What? 159 00:15:31,263 --> 00:15:34,143 I'm Seungcheon, right? 160 00:15:34,224 --> 00:15:35,484 I'm your brother, 161 00:15:36,810 --> 00:15:38,350 Lee Seungcheon, right? 162 00:15:39,730 --> 00:15:40,860 What is wrong with you? 163 00:15:41,690 --> 00:15:45,030 Hey, snap out of it. 164 00:15:45,361 --> 00:15:46,861 Why are you crying? 165 00:15:47,279 --> 00:15:50,029 -Don't cry. Why are you crying? -Sungah. 166 00:15:51,116 --> 00:15:52,196 There, there. 167 00:15:53,118 --> 00:15:54,288 Don't cry. 168 00:15:55,204 --> 00:15:57,794 Seungcheon, goodness. 169 00:15:57,873 --> 00:15:58,923 I want water. 170 00:16:03,629 --> 00:16:05,799 -You want water? -Yeah. 171 00:16:06,173 --> 00:16:07,013 Goodness. 172 00:16:21,271 --> 00:16:24,441 Hey, kid. Are you getting these or not? 173 00:16:26,527 --> 00:16:27,357 Excuse me? 174 00:16:31,949 --> 00:16:33,119 What on earth? 175 00:16:34,952 --> 00:16:36,042 Just what 176 00:16:37,621 --> 00:16:39,001 am I doing here? 177 00:17:32,092 --> 00:17:33,092 Seungcheon. 178 00:17:35,220 --> 00:17:37,260 I told you to stay home. Why did you come back? 179 00:17:40,309 --> 00:17:41,349 Mom. 180 00:17:41,435 --> 00:17:43,095 Seungcheon, what happened to your face? 181 00:17:43,187 --> 00:17:44,227 Mom. 182 00:17:45,439 --> 00:17:46,269 Mom… 183 00:17:46,356 --> 00:17:48,476 Mom. Mom. 184 00:17:48,984 --> 00:17:50,034 Mom… 185 00:17:52,654 --> 00:17:54,624 I came because I missed you. 186 00:17:55,491 --> 00:18:00,541 I missed you and Dad so much. 187 00:18:02,915 --> 00:18:04,325 That's why I came back. 188 00:18:07,252 --> 00:18:08,212 Seungcheon. 189 00:18:14,176 --> 00:18:15,256 Seungcheon. 190 00:18:16,428 --> 00:18:17,928 Dad! Dad! 191 00:18:19,389 --> 00:18:21,179 Dad, do you recognize me? 192 00:18:23,310 --> 00:18:25,150 -Yes. -Honey. 193 00:18:26,271 --> 00:18:27,271 Honey! 194 00:18:28,398 --> 00:18:30,278 Are you okay? Honey… 195 00:18:30,526 --> 00:18:31,736 I'm okay. 196 00:18:32,236 --> 00:18:33,776 My goodness. 197 00:18:34,071 --> 00:18:36,411 What is it? What's going on? 198 00:18:37,825 --> 00:18:38,945 Dad! 199 00:18:40,744 --> 00:18:43,214 Mom… 200 00:18:43,288 --> 00:18:45,708 -Honey. -Dad, I'm sorry. 201 00:18:47,501 --> 00:18:49,381 Dad, I'm sorry. 202 00:18:50,963 --> 00:18:52,803 Mom… 203 00:18:53,382 --> 00:18:54,592 Granny! 204 00:18:55,092 --> 00:18:55,972 Granny… 205 00:18:56,468 --> 00:18:57,718 Granny! 206 00:19:02,266 --> 00:19:04,426 Granny… 207 00:19:23,912 --> 00:19:25,832 Hey, you brat. 208 00:19:26,790 --> 00:19:30,590 You shouldn't be shouting when you showed up so late. 209 00:19:30,669 --> 00:19:31,629 Granny. 210 00:19:32,254 --> 00:19:35,764 So what was it like, living for a month? 211 00:19:41,471 --> 00:19:42,311 I want to go back. 212 00:19:43,515 --> 00:19:44,635 You do? 213 00:19:48,478 --> 00:19:52,318 Then I guess I'll help you with that. 214 00:20:09,458 --> 00:20:12,918 Take this. Go to your actual house by the end of today 215 00:20:13,170 --> 00:20:15,090 and just have one meal. 216 00:20:18,842 --> 00:20:20,512 One meal? Not three meals? 217 00:20:20,594 --> 00:20:21,854 Yes, just one meal. 218 00:20:22,179 --> 00:20:24,719 Then everything will go back to its place. 219 00:20:25,933 --> 00:20:26,853 What about Taeyong? 220 00:20:27,726 --> 00:20:30,646 He will forget about the time when he was Lee Seungcheon 221 00:20:30,729 --> 00:20:33,019 and go back to being his original self. 222 00:20:33,190 --> 00:20:37,030 Except for what involves this golden spoon, of course. 223 00:20:37,110 --> 00:20:38,110 Is it even possible? 224 00:20:38,195 --> 00:20:42,275 Why would it not be possible? Do you have any more questions? 225 00:20:43,116 --> 00:20:45,656 If you don't, I'll see you again after a year. 226 00:20:46,328 --> 00:20:47,998 When we meet, 227 00:20:48,455 --> 00:20:51,625 you will be given another chance to choose your parents. 228 00:20:54,711 --> 00:20:57,591 No, I will never see you again. 229 00:21:04,846 --> 00:21:06,766 Won't you regret it? 230 00:21:11,853 --> 00:21:13,023 I won't. 231 00:21:23,740 --> 00:21:25,620 Young master. Young master. 232 00:21:26,994 --> 00:21:27,874 Young master? 233 00:21:34,126 --> 00:21:36,126 I was so worried about you. 234 00:21:37,004 --> 00:21:38,674 Why can't you wake up? 235 00:21:39,256 --> 00:21:40,586 What about Mom? 236 00:21:42,426 --> 00:21:45,006 -Pardon? -Did Mom go out? 237 00:21:46,346 --> 00:21:48,096 I don't understand. 238 00:21:49,808 --> 00:21:51,638 What's for breakfast today? 239 00:21:51,977 --> 00:21:54,517 I asked her to make kimchi stew. 240 00:21:55,105 --> 00:21:56,355 Young master, what's wrong? 241 00:21:57,649 --> 00:21:59,149 Your mother passed away. 242 00:22:02,404 --> 00:22:04,824 Get ready and hurry out. The president is waiting. 243 00:22:22,466 --> 00:22:23,796 Mom? 244 00:22:24,384 --> 00:22:26,014 Yes, it's me. 245 00:22:27,304 --> 00:22:28,564 It's okay, my son. 246 00:22:37,856 --> 00:22:39,016 Mom… 247 00:22:46,698 --> 00:22:47,988 I'm sure 248 00:22:50,410 --> 00:22:51,950 I had a mom. 249 00:23:03,465 --> 00:23:04,335 Taeyong. 250 00:23:05,092 --> 00:23:08,222 I heard you were at the hospital for Lee Seungcheon's dad until late at night. 251 00:23:09,346 --> 00:23:12,766 You should be studying. You have no time for that. 252 00:23:12,849 --> 00:23:14,599 Don't do it from now on, all right? 253 00:23:15,685 --> 00:23:16,515 Okay. 254 00:23:22,818 --> 00:23:24,068 I heard you bought an apartment. 255 00:23:25,028 --> 00:23:27,658 One that's perfect for a family of four. 256 00:23:29,408 --> 00:23:32,158 I bought an apartment? 257 00:23:32,953 --> 00:23:34,253 Young master? 258 00:23:36,289 --> 00:23:37,459 I'll take it. 259 00:23:41,503 --> 00:23:45,013 Yes, right. I did. 260 00:23:46,216 --> 00:23:49,046 Honey, why would you bring that up now? 261 00:23:49,136 --> 00:23:50,046 Why did you buy it? 262 00:23:53,098 --> 00:23:55,728 To help Lee Seungcheon? 263 00:23:56,643 --> 00:23:57,693 Why would you? 264 00:24:05,360 --> 00:24:08,530 No reason. I just wanted to help him. 265 00:24:08,613 --> 00:24:10,703 I felt like I had to. 266 00:24:10,782 --> 00:24:13,412 Don't tell me… Did you get threatened again? 267 00:24:13,952 --> 00:24:16,082 Did Lee Seungcheon and his parents threaten you? 268 00:24:16,746 --> 00:24:17,746 Threaten? 269 00:24:18,165 --> 00:24:19,955 There are always such people. 270 00:24:22,043 --> 00:24:24,303 Maybe they wanted to leech off you, Taeyong. 271 00:24:24,379 --> 00:24:27,259 They're not like that. Do you even know Seungcheon's parents? 272 00:24:27,799 --> 00:24:29,049 No, you don't. 273 00:24:29,134 --> 00:24:32,104 Don't speak ill of them when they did nothing wrong. 274 00:24:32,304 --> 00:24:33,644 Being poor isn't a sin! 275 00:24:42,689 --> 00:24:43,519 I'm sorry. 276 00:24:54,784 --> 00:24:57,334 As you said, being poor isn't a sin. 277 00:24:59,039 --> 00:24:59,919 It's a disease. 278 00:25:02,083 --> 00:25:05,923 An inherited disease that comes down from father to child. 279 00:25:06,004 --> 00:25:08,264 That is poverty. 280 00:25:12,677 --> 00:25:14,637 I guess I overestimated you. 281 00:25:16,348 --> 00:25:18,428 I took care of the apartment, 282 00:25:19,309 --> 00:25:20,389 so that's that. 283 00:25:43,166 --> 00:25:45,786 You left as if you'd run away from home. 284 00:25:45,877 --> 00:25:46,917 Why did you come back? 285 00:25:50,340 --> 00:25:52,130 -Uncle. -Why aren't you doing anything? 286 00:25:52,217 --> 00:25:54,547 Come at me like yesterday. 287 00:25:55,303 --> 00:25:57,353 -Come at me, you punk. -Uncle. 288 00:25:58,265 --> 00:25:59,095 Young master. 289 00:26:01,851 --> 00:26:03,401 -It's time for school. -Ah. 290 00:26:04,104 --> 00:26:05,234 Is it already time? 291 00:26:09,276 --> 00:26:10,526 Have fun at school, Taeyong. 292 00:26:12,153 --> 00:26:13,243 Study hard. 293 00:26:21,121 --> 00:26:23,251 A former special forces agent is different, indeed. 294 00:26:31,631 --> 00:26:32,881 Are you okay? 295 00:26:33,925 --> 00:26:34,925 I'm okay. 296 00:26:37,887 --> 00:26:39,057 I'm sorry about the apartment. 297 00:26:39,889 --> 00:26:42,059 The registration certificate went to Attorney Go. 298 00:26:42,934 --> 00:26:44,894 -Because you're a minor. -Munki. 299 00:26:46,271 --> 00:26:47,691 Why did I buy an apartment? 300 00:26:57,032 --> 00:26:57,992 What are these? 301 00:27:00,076 --> 00:27:01,656 Why are these in my pocket? 302 00:27:27,437 --> 00:27:29,437 Gosh, my back. 303 00:27:40,325 --> 00:27:41,575 Who bought these? 304 00:27:46,915 --> 00:27:47,915 BOOK OF SOLUTIONS 305 00:27:55,173 --> 00:27:57,883 I bought this with my first paycheck, 306 00:27:57,967 --> 00:27:59,337 and I'm finally giving it to you. 307 00:27:59,969 --> 00:28:04,559 Seungcheon, when you're troubled or concerned, open this book. 308 00:28:05,141 --> 00:28:07,101 It may not be able to give you an answer, 309 00:28:07,394 --> 00:28:09,654 but it will comfort and encourage you. 310 00:28:18,571 --> 00:28:19,781 P.S. 311 00:28:20,490 --> 00:28:23,330 Guess what I got when I opened it just now. 312 00:28:30,750 --> 00:28:33,000 "The happiness of having a good person with you." 313 00:28:36,715 --> 00:28:37,625 Juhee! 314 00:28:40,343 --> 00:28:41,223 Juhee. 315 00:28:45,932 --> 00:28:47,352 You will never know 316 00:28:48,268 --> 00:28:49,688 how happy I am right now. 317 00:28:50,729 --> 00:28:51,649 Seungcheon? 318 00:28:59,404 --> 00:29:01,454 It's too early for that, kids. 319 00:29:02,574 --> 00:29:04,914 What's happening to this world? 320 00:29:06,745 --> 00:29:08,575 Have a good day. 321 00:29:10,081 --> 00:29:11,621 I'm sorry. I couldn't help it. 322 00:29:13,209 --> 00:29:14,539 I understand. 323 00:29:16,713 --> 00:29:20,763 -Are you coming to school? -I'll be there later. 324 00:29:22,510 --> 00:29:23,550 Go on. You might be late. 325 00:29:24,262 --> 00:29:25,222 See you later at school. 326 00:29:44,532 --> 00:29:46,792 EVEN IF YOU LOSE EVERYTHING, YOU WILL GAIN ONE PERSON 327 00:29:47,410 --> 00:29:48,540 Lee Seungcheon, 328 00:29:48,995 --> 00:29:52,205 I'm so happy that I got to know you. 329 00:29:54,375 --> 00:29:55,335 Me too. 330 00:29:57,420 --> 00:29:59,590 Mmm. It's sweet. 331 00:30:02,217 --> 00:30:04,547 You should know that you're really lucky, Dad. 332 00:30:05,720 --> 00:30:09,600 The doctor said the heavens helped you survive. 333 00:30:09,682 --> 00:30:11,522 I see. By the way, who bought these tangerines? 334 00:30:12,310 --> 00:30:13,810 The girl from yesterday, right? 335 00:30:13,895 --> 00:30:16,145 She came on your birthday too. What was her name? 336 00:30:17,607 --> 00:30:19,187 Huh! Na Juhee! 337 00:30:19,275 --> 00:30:20,565 Oops, I'm sorry. 338 00:30:20,652 --> 00:30:22,702 Hey, be honest with us. 339 00:30:22,779 --> 00:30:24,239 What's going on between you two? 340 00:30:25,573 --> 00:30:26,533 Nothing's going on. 341 00:30:27,158 --> 00:30:31,198 As if. I can tell there is something. 342 00:30:31,287 --> 00:30:34,247 -Honey, Seungcheon got a girlfriend? -Gosh, Dad! 343 00:30:34,332 --> 00:30:35,332 I'm sorry. Are you okay? 344 00:30:36,584 --> 00:30:37,674 I said, there's nothing. 345 00:30:40,338 --> 00:30:42,218 -Is it this room? -Yes, sir. 346 00:30:46,928 --> 00:30:48,638 Sir. 347 00:30:48,721 --> 00:30:49,601 Hey, Lee. 348 00:30:50,515 --> 00:30:54,345 Are you happy resting here after wrecking the hell out of my car? 349 00:30:54,435 --> 00:30:56,595 What will you do with the repair? 350 00:30:57,397 --> 00:31:00,687 -How much is it? -The repair fee? 351 00:31:01,943 --> 00:31:03,493 It's 100 million won. 352 00:31:03,570 --> 00:31:05,530 -Excuse me? -I said, 100 million. 353 00:31:09,450 --> 00:31:10,870 It's already been a month. 354 00:31:10,952 --> 00:31:12,002 LEE SEUNGCHEON USES GOLDEN SPOON 355 00:31:12,078 --> 00:31:14,788 I'm sure he met the old woman yesterday. 356 00:31:17,208 --> 00:31:19,338 Could that be Lee Seungcheon or Hwang Taeyong? 357 00:31:20,753 --> 00:31:21,713 Lee Seungcheon! 358 00:31:22,672 --> 00:31:23,762 Lee Seungcheon. 359 00:31:37,020 --> 00:31:38,690 Did you just call me Lee Seungcheon? 360 00:31:40,064 --> 00:31:41,614 What makes you think I'm him? 361 00:31:41,691 --> 00:31:45,361 You looked exactly like him from the back, but you're Hwang Taeyong. 362 00:31:45,445 --> 00:31:46,985 My bad. 363 00:31:48,156 --> 00:31:49,196 Oh Yeojin. 364 00:31:49,282 --> 00:31:51,452 I guess you'll do anything to get my attention. 365 00:31:52,118 --> 00:31:55,078 But too bad. This approach seems just as cheap. 366 00:32:01,377 --> 00:32:04,667 Lee Seungcheon went back to his parents? 367 00:32:15,016 --> 00:32:16,056 He said he'd come. 368 00:32:23,358 --> 00:32:24,688 And my watch isn't broken. 369 00:32:28,363 --> 00:32:30,493 We're coming in. 370 00:32:30,990 --> 00:32:32,490 Good morning! Good morning! 371 00:32:32,575 --> 00:32:35,075 Morning to you all. 372 00:32:35,703 --> 00:32:37,623 Seungcheon. How did it go? 373 00:32:38,748 --> 00:32:40,078 What, 100 million won? 374 00:32:40,667 --> 00:32:42,587 What kind of car repair costs 100 million? 375 00:32:42,669 --> 00:32:45,049 That's enough to buy a new car. 376 00:32:45,129 --> 00:32:46,549 Maybe something's wrong. 377 00:32:46,631 --> 00:32:50,131 Damn it. Show you mercy? Are you kidding me? 378 00:32:51,344 --> 00:32:53,814 We had to call off the contract because of your husband. 379 00:32:53,888 --> 00:32:55,388 And we're basically out on the streets. 380 00:32:56,057 --> 00:32:59,597 And I even have to show you mercy with my car repair? 381 00:33:02,063 --> 00:33:04,523 Sir, but our situation… 382 00:33:05,316 --> 00:33:07,736 Your situation is not my business. 383 00:33:07,819 --> 00:33:10,109 Please just show mercy this once. 384 00:33:10,196 --> 00:33:12,316 We really have no money! 385 00:33:12,407 --> 00:33:13,867 Then make money. 386 00:33:18,746 --> 00:33:23,326 What do you say? I'll find you a nice place to work at. 387 00:33:24,293 --> 00:33:26,003 What are you saying to a kid? 388 00:33:26,087 --> 00:33:28,297 Then bring me money. 389 00:33:28,840 --> 00:33:30,170 I'll charge you 390 00:33:30,758 --> 00:33:33,088 two million more each day for the rental car. 391 00:33:33,720 --> 00:33:36,350 Why the hell do I have to look out for your situation? 392 00:33:36,431 --> 00:33:39,891 If anyone looks for me, tell them I went to meet a client. 393 00:33:40,059 --> 00:33:41,559 Have a safe trip, sir. 394 00:33:48,985 --> 00:33:50,275 Two million won… 395 00:33:51,946 --> 00:33:56,946 Mom, one of my customers works at a karaoke in Cheongdam. 396 00:33:57,535 --> 00:34:00,365 Actually, she gave me a business card. 397 00:34:01,372 --> 00:34:03,002 I can make one million won a day. 398 00:34:04,333 --> 00:34:05,253 Should I try it out? 399 00:34:05,877 --> 00:34:08,707 Are you crazy? Are you out of your mind? 400 00:34:08,796 --> 00:34:11,086 How could you say that to your mom? 401 00:34:11,174 --> 00:34:14,184 -You brat… -Then what can we do? 402 00:34:14,260 --> 00:34:17,390 -So why did you have to be in debt? -As if I wanted to be in debt. 403 00:34:17,930 --> 00:34:20,730 Try living on your own later. Life isn't easy! 404 00:34:20,808 --> 00:34:22,938 So why did you marry a man like Dad? 405 00:34:23,519 --> 00:34:25,519 Why on earth did you have us? 406 00:34:25,605 --> 00:34:28,105 If you were going to struggle in debt like this, 407 00:34:28,691 --> 00:34:30,571 why did you have us and put us through this mess? 408 00:34:38,659 --> 00:34:39,489 Mom. 409 00:34:42,413 --> 00:34:43,413 Sungah. 410 00:34:47,210 --> 00:34:48,210 I'm sorry. 411 00:34:49,170 --> 00:34:50,050 I didn't… 412 00:34:50,129 --> 00:34:52,009 Mom, I-- 413 00:34:52,090 --> 00:34:54,430 Aren't you running late? You should go to work. 414 00:34:54,634 --> 00:34:56,144 I should be going too. 415 00:34:59,972 --> 00:35:01,352 Darn it. 416 00:36:11,294 --> 00:36:13,134 KIDNEY, LIVER ANYWHERE IN THE NATION, SECRECY GUARANTEED 417 00:36:13,212 --> 00:36:14,212 100% LOANS FOR HOUSEWIVES 418 00:36:18,885 --> 00:36:22,215 KIDNEY, LIVER 419 00:36:25,516 --> 00:36:26,556 Yes. 420 00:36:28,644 --> 00:36:30,564 School isn't the problem right now, Sungah. 421 00:36:30,646 --> 00:36:32,566 So he demanded the full amount? 422 00:36:36,235 --> 00:36:37,145 Okay. 423 00:36:42,992 --> 00:36:45,452 What do I do? 424 00:36:59,675 --> 00:37:01,335 -Hey, get out. -Sir. 425 00:37:02,178 --> 00:37:05,008 -Get out. -Take another look at it. 426 00:37:05,097 --> 00:37:06,307 Just get out. 427 00:37:07,308 --> 00:37:08,728 Go! Go away. 428 00:37:08,809 --> 00:37:12,149 Come on. This is not a counterfeit. It's authentic. 429 00:37:12,230 --> 00:37:15,190 An authentic one costs 250 million won. 430 00:37:15,274 --> 00:37:18,154 How would a high schooler carry it around? Is your father filthy rich? 431 00:37:18,236 --> 00:37:20,986 What if he is? What if I got it as a gift? 432 00:37:21,072 --> 00:37:22,532 Just look at this brat. 433 00:37:22,615 --> 00:37:24,025 What are you doing? 434 00:37:24,116 --> 00:37:26,536 I was going to let it slide because I have a son your age. 435 00:37:26,619 --> 00:37:27,949 But this won't do. 436 00:37:29,121 --> 00:37:30,751 Hello? Is this the police? 437 00:37:30,831 --> 00:37:33,791 Sir, please let it slide. It's my dad… 438 00:37:34,210 --> 00:37:37,090 He's really ill, and I desperately need money. 439 00:37:37,588 --> 00:37:40,878 Please let it slide this once. 440 00:37:51,602 --> 00:37:52,602 That moron. 441 00:37:55,564 --> 00:37:57,114 He's got so many pricey watches 442 00:37:58,109 --> 00:37:59,739 when he knows so little about fashion. 443 00:38:43,696 --> 00:38:45,486 Won't you regret it? 444 00:38:48,492 --> 00:38:51,582 I won't regret it. Ever. 445 00:39:01,505 --> 00:39:03,795 SEJIN HOSPITAL 446 00:39:14,268 --> 00:39:16,398 UPPER ABDOMEN ULTRASOUND: KIDNEY STONES FOUND 447 00:39:16,479 --> 00:39:18,809 You got an ultrasound for your liver and kidneys, right? 448 00:39:19,815 --> 00:39:22,355 -Yes. -I'll call you as soon as the date's set. 449 00:39:22,443 --> 00:39:23,943 Take good care of your health. 450 00:39:41,170 --> 00:39:42,460 She'll be away for a week? 451 00:39:43,089 --> 00:39:45,469 She knows a few people in Suncheon. 452 00:39:45,549 --> 00:39:47,389 She'll borrow some money from them. 453 00:39:47,468 --> 00:39:48,588 And that takes a week? 454 00:39:48,677 --> 00:39:50,257 She won't just ask them for money. 455 00:39:50,346 --> 00:39:52,216 She might have to sweep, clean, 456 00:39:53,682 --> 00:39:55,482 and work her butt off for them. 457 00:40:08,989 --> 00:40:09,819 Mom. 458 00:40:12,451 --> 00:40:14,451 This is different from what you promised. 459 00:40:15,037 --> 00:40:17,327 You said you'd pay me half the amount in advance. 460 00:40:17,415 --> 00:40:18,955 You can't say you'll pay 30 million now. 461 00:40:21,001 --> 00:40:23,131 You saw my medical checkup result. 462 00:40:23,212 --> 00:40:25,172 It said my kidneys and liver were healthy. 463 00:40:25,673 --> 00:40:27,933 You have to pay me 50 million-- 464 00:40:29,427 --> 00:40:30,297 Seungcheon. 465 00:40:30,386 --> 00:40:33,006 Well, it turns out you have a kidney stone. 466 00:40:33,097 --> 00:40:34,717 -Wait… -Fifty is when you're clean. 467 00:40:34,807 --> 00:40:37,097 I'll pay you 30. Take the rest after the surgery. 468 00:40:37,184 --> 00:40:38,894 -Wait. -Who are you? 469 00:40:40,020 --> 00:40:41,400 What are you saying to my mom? 470 00:40:41,897 --> 00:40:43,017 Now, who is this moron? 471 00:40:43,107 --> 00:40:44,647 What are you trying to do to my mom? 472 00:40:45,693 --> 00:40:47,193 Tell me. Where are you? 473 00:40:47,528 --> 00:40:48,698 Tell me right now! 474 00:40:51,115 --> 00:40:53,905 Hello? Hello? 475 00:41:00,166 --> 00:41:01,496 Mom. 476 00:41:03,335 --> 00:41:04,585 Who is he? 477 00:41:05,254 --> 00:41:07,014 Well, Seungcheon. 478 00:41:07,840 --> 00:41:09,090 What were you trying to do? 479 00:41:10,509 --> 00:41:11,469 Sell your organs? 480 00:41:12,678 --> 00:41:14,428 Were you really going to do such a thing? 481 00:41:16,140 --> 00:41:17,480 Mom! 482 00:41:20,644 --> 00:41:22,274 There was no other way. 483 00:41:24,064 --> 00:41:25,574 I couldn't see any other way 484 00:41:26,901 --> 00:41:28,531 to get money… 485 00:41:36,327 --> 00:41:38,497 Even so, how could you think to do such a thing? 486 00:41:41,749 --> 00:41:43,829 Don't do anything, and just wait. 487 00:41:44,710 --> 00:41:46,500 -I'll take care of this. -What? 488 00:41:48,506 --> 00:41:51,216 Seungcheon, where are you going? 489 00:41:51,842 --> 00:41:52,842 Seungcheon! 490 00:41:54,053 --> 00:41:55,143 Seungcheon! 491 00:42:04,688 --> 00:42:05,898 I'm sorry. 492 00:42:09,735 --> 00:42:10,645 How may I help you? 493 00:42:10,736 --> 00:42:12,356 I'm here to meet President Hwang Hyeondo. 494 00:42:13,239 --> 00:42:15,159 You can't go in without an appointment. 495 00:42:15,241 --> 00:42:17,241 I said I'm here to meet President Hwang! 496 00:42:17,952 --> 00:42:20,452 -You can't go in. -Just a moment is enough! 497 00:42:20,538 --> 00:42:21,618 Stop him. 498 00:42:31,590 --> 00:42:32,800 Lee Seungcheon? 499 00:42:38,639 --> 00:42:39,769 Dad. 500 00:42:40,599 --> 00:42:42,769 Hey, you're back. 501 00:42:43,269 --> 00:42:44,479 Dad. 502 00:42:44,562 --> 00:42:46,942 -Yes? -Aren't you tired, Dad? 503 00:42:47,022 --> 00:42:50,032 You must be tired from going through so much lately. 504 00:42:51,777 --> 00:42:54,817 What's with you? You're acting unusual today. 505 00:42:54,905 --> 00:42:58,615 Well, I just thought I'd been too inattentive to you these days. 506 00:42:59,493 --> 00:43:02,083 So you know. Gosh, that feels good. 507 00:43:03,998 --> 00:43:07,458 Do you have something to tell me? 508 00:43:08,794 --> 00:43:09,634 Yes. 509 00:43:11,380 --> 00:43:13,420 -What is it? -Dad. 510 00:43:15,009 --> 00:43:16,389 I want 100 million won. 511 00:43:17,886 --> 00:43:19,046 What, 100 million won? 512 00:43:21,932 --> 00:43:23,022 You want 100 million won? 513 00:43:27,354 --> 00:43:31,154 You came here out of the blue to demand 100 million won? 514 00:43:33,360 --> 00:43:34,650 I'm a bit dumbfounded. 515 00:43:36,030 --> 00:43:38,530 I'm not simply demanding it. Lend me the money. 516 00:43:41,201 --> 00:43:43,751 Then I'll make sure to pay you back. 517 00:43:46,373 --> 00:43:47,753 You see, 518 00:43:48,500 --> 00:43:52,420 money isn't something you can easily lend no matter how much you have. 519 00:43:52,504 --> 00:43:55,424 What's so hard about lending me the money? It's not even for free. 520 00:43:56,258 --> 00:43:57,798 You have a lot of money. 521 00:43:57,885 --> 00:44:01,135 And my dad got injured while working at Dosin's demolition site. 522 00:44:01,221 --> 00:44:02,641 Shouldn't Dosin take responsibility? 523 00:44:02,723 --> 00:44:03,643 You're wrong. 524 00:44:05,017 --> 00:44:08,307 Dosin contracted a service company for the demolition, 525 00:44:09,521 --> 00:44:11,151 and your father worked for them. 526 00:44:11,732 --> 00:44:13,692 Still, I paid for his treatment. 527 00:44:15,527 --> 00:44:17,487 I think I've done enough. 528 00:44:18,739 --> 00:44:20,029 What more do you want? 529 00:44:22,284 --> 00:44:24,454 This must be why big companies subcontract their work. 530 00:44:26,121 --> 00:44:29,881 They can shift the safety cost without having to pay for people's lives. 531 00:44:30,751 --> 00:44:34,131 We use the term partner company instead these days. 532 00:44:34,213 --> 00:44:35,213 "Partner?" 533 00:44:37,591 --> 00:44:40,391 Anyway, so you won't lend me the money? 534 00:44:42,054 --> 00:44:43,064 I've wasted my time then. 535 00:44:47,768 --> 00:44:48,888 I will lend it to you. 536 00:44:55,442 --> 00:44:58,112 I will lend you 100 million won. 537 00:45:08,163 --> 00:45:09,293 But tell me. 538 00:45:10,999 --> 00:45:13,669 What can you offer as collateral? 539 00:45:23,429 --> 00:45:24,559 Myself. 540 00:45:29,435 --> 00:45:32,515 I'll put up myself, my life 541 00:45:34,273 --> 00:45:35,903 as collateral. 542 00:45:38,193 --> 00:45:39,243 Lend me 543 00:45:43,991 --> 00:45:45,411 the money. 544 00:45:55,002 --> 00:45:57,212 I wish you were my son. 545 00:45:59,298 --> 00:46:01,338 You've got some guts. I give you that. 546 00:46:01,842 --> 00:46:03,012 But too bad. 547 00:46:05,220 --> 00:46:07,770 What you can borrow with yourself or your parents as collateral 548 00:46:07,848 --> 00:46:08,928 is poverty alone. 549 00:46:13,228 --> 00:46:16,478 And no one would be willing to invest their money 550 00:46:19,651 --> 00:46:20,821 in that poverty. 551 00:46:41,799 --> 00:46:45,889 You're trying to help the piano boy from the other day, aren't you? 552 00:46:45,969 --> 00:46:47,179 You can't fool me. 553 00:46:48,430 --> 00:46:50,560 I can never give you the money. 554 00:46:51,141 --> 00:46:52,561 I'm sorry, Dad. 555 00:46:53,685 --> 00:46:57,515 I will just consider that you gave me the money. 556 00:47:05,155 --> 00:47:07,025 Miss, it's time to eat. 557 00:47:07,825 --> 00:47:10,235 What are you doing? 558 00:47:11,286 --> 00:47:12,406 I'm going to sell them all. 559 00:47:15,207 --> 00:47:16,287 Miss Juhee. 560 00:47:20,629 --> 00:47:22,379 Keep this from my dad, all right? 561 00:47:37,813 --> 00:47:40,943 What you can borrow with yourself or your parents as collateral 562 00:47:42,401 --> 00:47:43,611 is poverty alone. 563 00:48:06,925 --> 00:48:09,595 CASHIER'S CHECK 564 00:48:11,221 --> 00:48:13,891 I'm glad I can help Seungcheon this way at least. 565 00:48:16,018 --> 00:48:17,188 Seungcheon… 566 00:48:23,734 --> 00:48:26,824 This is 100 million won. I hope it comes in handy. 567 00:48:29,406 --> 00:48:30,986 Oh Yeojin, why would you… 568 00:48:31,074 --> 00:48:33,994 Don't mind the reason. You guys are struggling right now. 569 00:48:34,328 --> 00:48:36,868 My dad lent you this money. Hurry and take it. 570 00:48:39,583 --> 00:48:41,673 It's all right. Take it. 571 00:48:46,340 --> 00:48:50,050 Yeojin. Thank you. I'll make sure to pay you back. 572 00:48:50,135 --> 00:48:51,795 I promise I will. 573 00:49:04,483 --> 00:49:07,033 Cheer up, Seungcheon. We're friends. 574 00:49:07,110 --> 00:49:08,570 Thank you, Yeojin. 575 00:49:34,972 --> 00:49:36,892 1 YEAR LATER 576 00:49:39,309 --> 00:49:40,349 How refreshing. 577 00:49:40,435 --> 00:49:41,935 -Taeyong. -Thanks. 578 00:49:44,272 --> 00:49:46,532 Next is you, Yeojin. 579 00:49:50,404 --> 00:49:53,284 Look who this is. Long time no see, Na Juhee. 580 00:49:53,365 --> 00:49:55,235 I didn't think you'd come. 581 00:49:56,410 --> 00:49:59,410 The semester ended, and I heard you guys would all gather. 582 00:49:59,496 --> 00:50:00,576 I see. 583 00:50:00,664 --> 00:50:03,424 Dongkyung, isn't Seungcheon coming today? 584 00:50:04,918 --> 00:50:08,258 He's retaking the college entrance exam. He probably didn't want to come. 585 00:50:08,839 --> 00:50:11,129 SNU, SNU, SNU. 586 00:50:11,216 --> 00:50:12,966 SKY, SKY, and one in-Seoul university. 587 00:50:13,468 --> 00:50:14,848 He'd be intimidated if he came. 588 00:50:14,928 --> 00:50:16,138 Hey. 589 00:50:18,265 --> 00:50:21,555 It's not because he's intimidated. He's just too busy to come, my friend. 590 00:50:21,727 --> 00:50:24,517 He's struggling so much, studying and working part-time. 591 00:50:24,604 --> 00:50:26,824 -Well, I… -You're hopeless. 592 00:50:26,898 --> 00:50:28,568 So he still works that much. 593 00:50:28,650 --> 00:50:32,780 Weren't you close to Seungcheon? Aren't you in touch these days? 594 00:50:33,488 --> 00:50:35,568 What? Well, no. 595 00:50:36,408 --> 00:50:39,488 Guys, what's with this mood? 596 00:50:39,578 --> 00:50:42,248 -Come on, get up. -Let's drink! 597 00:50:42,330 --> 00:50:43,960 Get up. You know the chant, right? 598 00:50:44,041 --> 00:50:45,041 -Of course. -Yes. 599 00:50:45,125 --> 00:50:46,325 Taeyong! 600 00:50:46,418 --> 00:50:48,708 -Thanks for the drinks! -Thanks for the drinks! 601 00:50:50,213 --> 00:50:51,633 Hurry up! 602 00:51:00,932 --> 00:51:03,812 COMPELLING, AGGRAVATION, RELINQUISH, DEFIANT, SUBJUGATE, RUDIMENTARY 603 00:51:04,770 --> 00:51:06,900 Hey, snap out of it. What are you doing? 604 00:51:07,272 --> 00:51:08,322 We're busy as hell. 605 00:51:09,066 --> 00:51:09,896 Sorry, sir. 606 00:51:21,912 --> 00:51:24,662 Lee Seungcheon, come pick me up by 9 p.m. 607 00:51:30,170 --> 00:51:33,130 Guys, let's go to a karaoke. 608 00:51:33,215 --> 00:51:35,925 -Let's go to a karaoke. -Let's go another round. 609 00:51:36,009 --> 00:51:38,469 -That's enough. -Knock it off. 610 00:51:39,262 --> 00:51:40,432 -What? -Seungcheon. 611 00:51:42,474 --> 00:51:43,644 What? 612 00:51:43,725 --> 00:51:46,015 I didn't think you could make it. How did you come? 613 00:51:49,147 --> 00:51:49,977 Juhee. 614 00:51:53,568 --> 00:51:55,198 How have you been? 615 00:51:58,698 --> 00:52:00,328 What's with this mood? 616 00:52:00,408 --> 00:52:01,788 -You came. -What? 617 00:52:02,369 --> 00:52:04,039 I called him so we could go home together. 618 00:52:04,871 --> 00:52:06,371 Why would you go home together? 619 00:52:06,957 --> 00:52:10,037 -Ah, we live in the same-- -We live in the same neighborhood. 620 00:52:11,503 --> 00:52:14,673 I moved to a place near her house last year. 621 00:52:15,257 --> 00:52:16,547 Really? 622 00:52:17,259 --> 00:52:18,429 Then why didn't you tell us? 623 00:52:18,510 --> 00:52:21,180 -Right, why didn't you? -You could've told us. 624 00:52:21,263 --> 00:52:23,643 I asked him to go home with me if he was done working. 625 00:52:23,723 --> 00:52:26,063 Let's meet up more often, guys. Especially Na Juhee. 626 00:52:27,060 --> 00:52:28,270 Let's go, Seungcheon. 627 00:52:30,188 --> 00:52:32,148 -Gosh, I feel drunk. -Hey. 628 00:52:34,776 --> 00:52:36,736 They seem suspicious. 629 00:52:36,820 --> 00:52:38,780 -Why are they suspicious? -Maybe they're going out! 630 00:52:38,864 --> 00:52:39,744 No way. 631 00:52:39,823 --> 00:52:41,533 There must be something between them. 632 00:52:41,616 --> 00:52:44,656 I'll be going then. See you, guys. 633 00:52:44,744 --> 00:52:46,454 -What about karaoke? -Where are you going? 634 00:52:46,538 --> 00:52:47,748 -Come with us. -Another round! 635 00:52:52,878 --> 00:52:53,998 Hey, Janggun. 636 00:52:54,087 --> 00:52:55,377 Gosh, Taeyong. 637 00:53:02,012 --> 00:53:03,932 At least I got to see him. 638 00:53:05,056 --> 00:53:06,306 That's what matters. 639 00:53:14,774 --> 00:53:16,744 -Taeyong? -It's expected to shower. 640 00:53:17,319 --> 00:53:18,529 No, it's not. 641 00:53:19,446 --> 00:53:21,986 People are watching. Close the umbrella. 642 00:53:22,824 --> 00:53:26,204 They're watching because you're pretty. Don't mind them. 643 00:53:31,124 --> 00:53:32,084 And, 644 00:53:33,418 --> 00:53:34,498 forget everything. 645 00:53:35,670 --> 00:53:37,590 Everything you have in mind except for me. 646 00:53:39,341 --> 00:53:40,221 Put it all behind you. 647 00:53:41,760 --> 00:53:42,680 We'll be 648 00:53:44,012 --> 00:53:45,562 engaged at the end of this year. 649 00:53:58,401 --> 00:54:01,201 Didn't you tell your friends about us? 650 00:54:01,988 --> 00:54:03,488 They seemed clueless. 651 00:54:04,032 --> 00:54:06,992 Dongkyung, Jaedon, and Juhee too. 652 00:54:09,287 --> 00:54:11,037 That's understandable. 653 00:54:11,122 --> 00:54:12,462 I'll be careful too, from now on. 654 00:54:12,916 --> 00:54:15,086 I almost told them. How inconsiderate. 655 00:54:23,260 --> 00:54:24,970 I'll get the door. 656 00:54:33,103 --> 00:54:34,063 Oh. 657 00:54:34,145 --> 00:54:36,815 Sungah? I guess you got off work early today. 658 00:54:36,898 --> 00:54:38,068 What's the occasion? 659 00:54:42,237 --> 00:54:43,407 Welcome back. 660 00:54:44,823 --> 00:54:46,243 Right, I was dying hair. 661 00:55:05,260 --> 00:55:06,390 I'm back, sir. 662 00:55:08,305 --> 00:55:09,505 Hi, son. 663 00:55:14,269 --> 00:55:16,059 -Lee! -Yes, sir. 664 00:55:16,146 --> 00:55:18,056 Make sure to put as much you can in the trash bag. 665 00:55:18,606 --> 00:55:20,686 -Trash bags are really expensive. -Yes, sir. 666 00:55:21,776 --> 00:55:23,446 He's so clumsy at his work. 667 00:55:24,571 --> 00:55:26,071 What a shame for you, Ms. Jin. 668 00:55:27,574 --> 00:55:29,084 You're too good for a guy like him. 669 00:55:31,077 --> 00:55:34,707 Hey, do it gently. It costs a lot to get a hair transplant. 670 00:55:35,081 --> 00:55:36,291 My bad. 671 00:55:40,462 --> 00:55:41,632 Welcome home, sweetheart. 672 00:55:42,756 --> 00:55:44,256 -Ms. Jin. -Yes? 673 00:55:44,341 --> 00:55:47,511 What are you waiting for? Get my daughter a glass of sikhye too. 674 00:55:48,345 --> 00:55:49,465 Of course. 675 00:55:56,770 --> 00:55:58,810 That's fine, you don't have to. 676 00:56:00,732 --> 00:56:03,282 Dad, I need to talk to you. 677 00:56:07,572 --> 00:56:08,452 Well… 678 00:56:09,991 --> 00:56:11,871 What's her problem this time? 679 00:56:12,869 --> 00:56:14,749 -Put in as much as possible. -Yes, sir. 680 00:56:18,500 --> 00:56:20,750 Darn, this is so annoying. 681 00:56:21,419 --> 00:56:23,209 How much longer do we have to do this? 682 00:56:23,296 --> 00:56:26,086 He can't shove us around just because we're indebted to him. 683 00:56:26,174 --> 00:56:27,384 We're not his slaves. 684 00:56:32,430 --> 00:56:34,350 Unbelievable. 685 00:56:38,645 --> 00:56:43,105 I mean, I lent them money and I'm letting them stay here too. 686 00:56:43,191 --> 00:56:44,361 I can't ask this much of them? 687 00:56:44,442 --> 00:56:48,032 Then do it behind Seungcheon's back! 688 00:56:48,113 --> 00:56:51,123 Why must I tiptoe around that kid? 689 00:56:51,199 --> 00:56:54,659 I let them in because you said that you would end up with Hwang Taeyong. 690 00:56:54,744 --> 00:56:56,794 Now, is it going well between you and him? No. 691 00:56:56,871 --> 00:56:57,911 Dad! 692 00:57:02,460 --> 00:57:03,920 Let me tell you one more time. 693 00:57:04,921 --> 00:57:08,381 Be good to Lee Seungcheon if you want Hwang Taeyong as your son-in-law. 694 00:57:09,175 --> 00:57:11,385 Be good to his family. 695 00:57:16,474 --> 00:57:17,934 Why in the world… 696 00:57:32,782 --> 00:57:33,662 Fine, 697 00:57:35,160 --> 00:57:36,830 I'll let it go for Ms. Jin's sake. 698 00:57:54,345 --> 00:57:56,345 ACCOUNT BALANCE CHECK 699 00:57:57,724 --> 00:57:59,934 BALANCE: 1,105,351 WON 700 00:58:01,394 --> 00:58:03,524 I already bought a pass for online classes. 701 00:58:06,524 --> 00:58:08,944 I guess college-entrance classes are out of the picture. 702 00:58:10,028 --> 00:58:11,568 NEST EGG 703 00:58:15,783 --> 00:58:17,373 BOOK OF SOLUTIONS 704 00:58:23,458 --> 00:58:25,378 BOOK OF SOLUTIONS 705 00:58:26,961 --> 00:58:28,551 How have you been? 706 00:59:04,999 --> 00:59:06,879 Taeyong is waiting upstairs. 707 00:59:07,085 --> 00:59:07,955 I see. 708 00:59:09,462 --> 00:59:12,762 How is Taeyong these days, Doctor? 709 00:59:13,424 --> 00:59:15,094 He's gotten a lot better. 710 00:59:16,386 --> 00:59:18,256 Dramatically since last year. 711 00:59:18,346 --> 00:59:21,386 Is that so? That's great to hear. 712 00:59:25,687 --> 00:59:27,807 How's your headache? 713 00:59:28,898 --> 00:59:30,938 It's all right. It's gotten a lot better. 714 00:59:31,025 --> 00:59:33,025 Do you still have trouble remembering things? 715 00:59:34,195 --> 00:59:36,105 Sometimes, it feels blurry. 716 00:59:37,323 --> 00:59:39,123 But that happens to everyone, doesn't it? 717 00:59:39,993 --> 00:59:41,333 What about the incident from five… 718 00:59:41,869 --> 00:59:43,829 No, six years ago? 719 00:59:44,747 --> 00:59:47,627 Do you still not remember it? 720 00:59:54,382 --> 00:59:55,722 Please… 721 00:59:57,760 --> 00:59:59,180 don't kill me. 722 01:00:02,181 --> 01:00:03,391 Don't kill me… 723 01:00:04,851 --> 01:00:06,641 Please don't kill me. 724 01:00:06,728 --> 01:00:07,728 No. 725 01:00:10,690 --> 01:00:13,780 I only remember crying and asking for mercy. 726 01:00:16,195 --> 01:00:17,445 But is that incident 727 01:00:18,573 --> 01:00:20,283 something that I need to remember? 728 01:00:20,366 --> 01:00:21,486 No. 729 01:00:22,619 --> 01:00:26,209 But it'd be good if you could remember and face it. 730 01:00:28,958 --> 01:00:30,078 What about the medication? 731 01:00:30,585 --> 01:00:33,705 Why don't we see how you get on without taking any? 732 01:00:33,796 --> 01:00:35,796 Sure, let's do that. 733 01:00:36,507 --> 01:00:38,257 Taking deep breaths is making it bearable. 734 01:00:38,343 --> 01:00:39,933 -Really? -Yes. 735 01:00:41,012 --> 01:00:44,312 Ah. There was someone who told me the same thing you did. 736 01:00:46,309 --> 01:00:50,309 That when I'm anxious and feel like I'm suffocating, 737 01:00:52,774 --> 01:00:54,154 I should close my eyes 738 01:00:55,818 --> 01:00:57,568 and breathe slowly. 739 01:01:07,205 --> 01:01:09,705 Then like a meadow after a storm. 740 01:01:10,875 --> 01:01:12,285 Like the calm sea. 741 01:01:13,628 --> 01:01:15,508 I will find peace of mind. 742 01:01:23,596 --> 01:01:24,756 Who was it? 743 01:01:26,057 --> 01:01:28,227 Someone did tell me… 744 01:01:35,108 --> 01:01:36,398 but I don't remember who it was. 745 01:01:41,698 --> 01:01:44,238 CONGRATULATIONS ON RELEASING A NEW ALBUM FROM JUHEE 746 01:01:45,618 --> 01:01:47,788 Congratulations on releasing an album. 747 01:01:47,870 --> 01:01:51,000 And my dad is sorry that he can't congratulate you himself. 748 01:01:52,125 --> 01:01:53,625 I know he's busy. 749 01:01:54,210 --> 01:01:57,800 But seeing how you came here yourself, 750 01:01:58,089 --> 01:02:00,169 I guess you have something to tell me. 751 01:02:01,384 --> 01:02:03,054 I heard about the engagement. 752 01:02:05,096 --> 01:02:06,806 -I'm-- -Don't worry, Juhee. 753 01:02:07,890 --> 01:02:09,640 I'm on your side. 754 01:02:10,226 --> 01:02:14,556 In this day and age, getting engaged and married as the parents see fit… 755 01:02:14,647 --> 01:02:17,647 It actually makes no sense. 756 01:02:17,734 --> 01:02:19,944 Just do as you want in life. 757 01:02:20,027 --> 01:02:22,317 I think that's only right. 758 01:02:24,031 --> 01:02:24,991 Ms. Seo. 759 01:02:28,286 --> 01:02:31,746 -Ma'am, you have a guest. -I see. 760 01:02:42,884 --> 01:02:46,434 This painting was sold for 30 billion won at Christie's New York in 1982. 761 01:02:47,847 --> 01:02:49,387 Guess how much it's worth now. 762 01:02:49,891 --> 01:02:51,771 Fifty billion? A hundred? 763 01:02:52,518 --> 01:02:54,768 I'm not sure. I'm not interested. 764 01:02:56,189 --> 01:02:59,319 You aren't? It fascinates me every time I see it. 765 01:03:00,318 --> 01:03:02,398 It must be amazing to live as Hwang Taeyong. 766 01:03:03,696 --> 01:03:06,236 If you were given a chance to own all this, 767 01:03:06,824 --> 01:03:07,994 what would you do? 768 01:03:09,327 --> 01:03:12,497 Would you seize that chance or give it up? 769 01:03:13,498 --> 01:03:15,788 Why do you ask such a meaningless question? 770 01:03:16,667 --> 01:03:17,497 No reason. 771 01:03:17,585 --> 01:03:19,795 I wondered what you thought about at houses like this. 772 01:03:24,258 --> 01:03:26,008 Yeojin, what brings you here? 773 01:03:30,056 --> 01:03:32,846 I heard you released a new album and came to congratulate you. 774 01:03:34,101 --> 01:03:36,271 Hi, Juhee. We meet often these days. 775 01:03:36,354 --> 01:03:38,114 Yeah, we do. 776 01:03:42,819 --> 01:03:46,159 All right then. Let's all have a cup of tea together. 777 01:03:47,406 --> 01:03:49,276 Hmm… 778 01:03:50,284 --> 01:03:51,624 But… 779 01:03:54,038 --> 01:03:57,378 FROM YEOJIN, PIANIST SEO YOUNGSIN'S FAN CONGRATULATIONS ON RELEASING A NEW ALBUM 780 01:03:58,125 --> 01:04:01,245 I'm okay. Yeojin, I'll get going first. 781 01:04:39,041 --> 01:04:40,591 Lee Seungcheon? 782 01:04:57,393 --> 01:05:00,103 It's great to meet you girls after such a long time. 783 01:05:01,856 --> 01:05:06,566 But Yeojin, you came with a friend who didn't suit you. 784 01:05:07,361 --> 01:05:10,661 He's more like a porter, not a friend. 785 01:05:11,699 --> 01:05:13,489 I see, a porter. 786 01:05:18,873 --> 01:05:22,423 All right. You should stay for a meal. It's been so long. 787 01:05:23,085 --> 01:05:24,295 I'll get things ready. 788 01:05:34,430 --> 01:05:35,680 Yeojin. 789 01:05:35,848 --> 01:05:40,388 Please don't say such things about Seungcheon to others. 790 01:05:41,145 --> 01:05:42,355 We're all friends. 791 01:05:43,564 --> 01:05:46,074 Why? Because I called him a porter? 792 01:05:47,568 --> 01:05:49,108 Why do you care? 793 01:05:49,695 --> 01:05:52,865 Is it because you lent him 100 million won? 794 01:05:55,076 --> 01:05:57,076 Yeojin, don't be like that. 795 01:05:57,161 --> 01:05:59,711 You used to treat people with respect when we were younger. 796 01:06:00,873 --> 01:06:03,963 I still remember how nice you were to Nara. 797 01:06:05,878 --> 01:06:07,878 What do you know? 798 01:06:09,006 --> 01:06:10,716 Let me tell you something you don't know. 799 01:06:11,801 --> 01:06:14,801 Lee Seungcheon and I don't live in the same neighborhood. It was a lie. 800 01:06:14,887 --> 01:06:17,887 He lives off of my house. The very house Jeong Nara used to live in. 801 01:06:19,600 --> 01:06:20,890 What? 802 01:06:21,477 --> 01:06:23,307 He didn't tell you this, did he? 803 01:06:23,396 --> 01:06:25,936 He probably didn't tell you that he borrowed 100 million from me. 804 01:06:28,109 --> 01:06:29,689 Wake up, Na Juhee. 805 01:06:29,777 --> 01:06:32,237 He'd do anything for money. 806 01:06:32,321 --> 01:06:35,531 He has no shame or pride if it's about money. 807 01:06:36,575 --> 01:06:38,575 Yes, she's right. 808 01:06:40,204 --> 01:06:42,084 It's true that I lied, 809 01:06:42,415 --> 01:06:44,035 and I do live off of Oh Yeojin's house. 810 01:06:45,334 --> 01:06:46,714 I have neither shame nor pride. 811 01:06:46,794 --> 01:06:47,754 Seungcheon. 812 01:06:49,922 --> 01:06:51,342 I was too embarrassed to tell you. 813 01:06:52,133 --> 01:06:54,223 I didn't want you to see this pathetic side of me. 814 01:06:55,803 --> 01:06:57,513 So I lied. 815 01:07:03,102 --> 01:07:04,152 Because I like you. 816 01:07:11,652 --> 01:07:13,112 I'm sorry, Juhee. 817 01:07:24,790 --> 01:07:25,960 Seungcheon. 818 01:07:26,876 --> 01:07:27,956 Seungcheon. 819 01:07:37,011 --> 01:07:38,601 Seungcheon! Seungcheon! 820 01:07:45,561 --> 01:07:48,561 Oh Yeojin, your cheap jealousy caused a big problem. 821 01:07:49,148 --> 01:07:52,818 Remember. You brought Juhee and Lee Seungcheon together today. 822 01:07:52,902 --> 01:07:54,282 I will never forgive you. 823 01:08:22,681 --> 01:08:24,311 Seungcheon! Seungcheon! 824 01:08:31,357 --> 01:08:33,357 You can't just leave like that. 825 01:08:33,442 --> 01:08:34,902 So what if you said your part? 826 01:08:37,238 --> 01:08:38,198 Juhee. 827 01:08:38,864 --> 01:08:40,954 Is that why you ghosted me? 828 01:08:41,408 --> 01:08:44,748 You didn't answer my calls, and you didn't text me back either. 829 01:08:47,331 --> 01:08:48,621 I'm sorry, Juhee. 830 01:08:51,085 --> 01:08:52,035 An apology isn't enough. 831 01:08:53,045 --> 01:08:55,375 You have no idea how upset I was, you fool. 832 01:08:58,634 --> 01:09:00,184 Juhee, I… 833 01:09:02,930 --> 01:09:04,890 I missed you so much. 834 01:09:05,891 --> 01:09:07,101 I wanted to hear 835 01:09:08,352 --> 01:09:09,562 your voice so much, but… 836 01:09:14,817 --> 01:09:16,027 I like you. 837 01:09:19,446 --> 01:09:20,816 I like you, Seungcheon. 838 01:09:24,702 --> 01:09:27,502 Ever since I met you for the first time until now, 839 01:09:28,289 --> 01:09:29,579 I like you too. 840 01:09:32,835 --> 01:09:35,245 I wanted to tell you this so much. 841 01:10:21,258 --> 01:10:22,758 Oh. Good shot. 842 01:10:22,843 --> 01:10:24,053 Good shot. 843 01:10:26,096 --> 01:10:29,476 You even got your degree. When will you get a job? 844 01:10:30,309 --> 01:10:31,389 Does that mean 845 01:10:31,977 --> 01:10:34,517 you'll get him a place in your company? 846 01:10:36,315 --> 01:10:37,775 It's okay, Youngshin. 847 01:10:38,359 --> 01:10:41,279 I don't want to be a clumsy executive 848 01:10:41,362 --> 01:10:42,702 who pulled strings to get there. 849 01:10:45,324 --> 01:10:47,584 -Good shot. -Oh. Good shot. 850 01:10:49,662 --> 01:10:51,082 Isn't that right, Hyeondo? 851 01:10:53,749 --> 01:10:55,459 Stop right there, you brat! 852 01:10:56,126 --> 01:10:58,666 I will make sure to kill you today. 853 01:10:59,255 --> 01:11:01,505 Dad, please spare me. 854 01:11:01,590 --> 01:11:04,180 Come over here! I'm going to kill you. 855 01:11:04,260 --> 01:11:07,180 -Hurry up and get that brat. -Dad, please. 856 01:11:08,722 --> 01:11:10,522 You'd better come over here now! 857 01:11:13,060 --> 01:11:14,020 Did you hear? 858 01:11:15,104 --> 01:11:16,814 President Na's son caused some trouble. 859 01:11:16,897 --> 01:11:18,267 Of course he knows. 860 01:11:20,734 --> 01:11:22,244 What will you do about your investment? 861 01:11:23,487 --> 01:11:25,407 Oh, my goodness. 862 01:11:25,990 --> 01:11:26,870 I'm still thinking. 863 01:11:50,889 --> 01:11:54,269 Goodness, Juhee. You grew up so much. I barely recognized you. 864 01:11:56,228 --> 01:11:58,558 Yeojin will be back soon. Go ahead and wait in the room. 865 01:11:59,148 --> 01:12:00,108 Okay. 866 01:12:08,157 --> 01:12:10,617 How unusual of her to visit our house. 867 01:12:12,786 --> 01:12:13,946 Are you here, sweetie? 868 01:12:27,176 --> 01:12:30,716 How do you like it? This is the best view in our neighborhood. 869 01:12:30,804 --> 01:12:33,224 I know you didn't call me out to enjoy the view. 870 01:12:34,641 --> 01:12:36,941 -What is it? -I thought you'd be curious. 871 01:12:37,019 --> 01:12:38,099 About what? 872 01:12:38,187 --> 01:12:40,557 You know. Did you forget already? 873 01:12:42,149 --> 01:12:44,489 The golden spoon that can make you rich. 874 01:13:11,095 --> 01:13:12,255 Yeojin? 875 01:13:15,474 --> 01:13:17,734 Hwang Taeyong, what are you doing here? 876 01:13:18,310 --> 01:13:20,940 I came to meet Lee Seungcheon and heard you were here. 877 01:13:21,730 --> 01:13:23,270 Why would you meet him? 878 01:13:24,316 --> 01:13:25,646 That's not your business. 879 01:13:29,613 --> 01:13:30,993 I knew it. 880 01:13:33,575 --> 01:13:35,035 Look at her taste in stuff. 881 01:13:35,994 --> 01:13:36,954 Just like 882 01:13:38,163 --> 01:13:39,503 Oh Yeojin herself. 883 01:13:49,967 --> 01:13:52,337 Don't touch someone else's things. 884 01:13:57,933 --> 01:14:00,023 Hey, don't touch them. 885 01:14:10,404 --> 01:14:11,284 What is 886 01:14:12,739 --> 01:14:13,619 this? 887 01:14:24,585 --> 01:14:27,455 I knew it. You also used the golden spoon. 888 01:14:29,089 --> 01:14:30,509 So you were Jeong Nara, weren't you? 889 01:14:31,175 --> 01:14:33,175 The one who sent the video to the police. 890 01:14:33,760 --> 01:14:35,300 The one who texted me. 891 01:14:36,388 --> 01:14:37,468 Was it all you? 892 01:14:37,556 --> 01:14:39,216 Yes, it was me. 893 01:14:40,058 --> 01:14:42,898 I sent it with one of my dad's burner phones. 894 01:14:42,978 --> 01:14:44,348 To know about you, Lee Seungcheon. 895 01:14:45,147 --> 01:14:47,317 -What? -And I became sure 896 01:14:47,900 --> 01:14:49,990 how much you wanted to live as Hwang Taeyong. 897 01:14:51,236 --> 01:14:53,656 But it sure was unexpected when you went back to your parents. 898 01:14:55,157 --> 01:14:57,367 Well, there will be other chances. 899 01:14:58,410 --> 01:15:01,540 You will go back to being Hwang Taeyong, right? 900 01:15:09,671 --> 01:15:12,131 No, I won't. 901 01:15:12,883 --> 01:15:16,723 With my mom, my dad, my sister, and Juhee, 902 01:15:17,971 --> 01:15:19,351 I'll live as Lee Seungcheon. 903 01:15:19,932 --> 01:15:22,732 That is my name, my family, 904 01:15:25,687 --> 01:15:26,857 and the one I love. 905 01:15:30,067 --> 01:15:30,937 No one's stopping you. 906 01:15:31,443 --> 01:15:33,783 That's up to you to decide. 907 01:15:35,280 --> 01:15:36,490 Then, 908 01:15:37,533 --> 01:15:39,543 I guess you don't need this golden spoon anymore. 909 01:15:43,497 --> 01:15:44,457 No! 910 01:15:56,134 --> 01:15:57,684 What have you done? 911 01:16:42,180 --> 01:16:45,430 You must want to use the golden spoon again. 912 01:16:45,517 --> 01:16:48,517 I'm not afraid at all because I have you. 913 01:16:48,604 --> 01:16:50,734 Treat Seungcheon with respect. 914 01:16:50,814 --> 01:16:52,904 Lee Seungcheon used to have a golden spoon too. 915 01:16:52,983 --> 01:16:55,073 -Are you insane? -Where's my golden spoon? 916 01:16:55,152 --> 01:16:56,822 Where did I put Lee Seungcheon's golden spoon? 917 01:16:56,903 --> 01:17:00,493 There's something else that only you know, isn't there? 918 01:17:00,574 --> 01:17:01,874 Dad. 919 01:17:01,950 --> 01:17:03,240 I'll kill myself! 920 01:17:03,327 --> 01:17:05,327 You can't die right now. 59819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.