All language subtitles for The Resident s06e09 No Pressure No Diamonds.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,569 --> 00:00:04,672 Experience the residents most heart pounding season yet. 2 00:00:04,772 --> 00:00:06,307 Fixing things is my job. 3 00:00:06,440 --> 00:00:10,478 See all new episodes Tuesday and check out our other Fox shows. 4 00:00:10,611 --> 00:00:15,483 Monarch the Cleaning Lady and 9/11 only on Fox. 5 00:00:17,485 --> 00:00:20,988 Previously on The Resident... 6 00:00:21,089 --> 00:00:22,590 DR. PETROSIAN: Babies cry, Padma. 7 00:00:22,690 --> 00:00:23,857 Just hold them as much as you can. 8 00:00:23,957 --> 00:00:24,692 It's just hard, do you understand? 9 00:00:24,792 --> 00:00:25,859 (crying) 10 00:00:25,993 --> 00:00:28,196 This isn't about your emotional fortitude. 11 00:00:28,329 --> 00:00:29,530 It's about your MS. 12 00:00:29,663 --> 00:00:31,532 The stress is bad for you. 13 00:00:31,665 --> 00:00:33,367 The twins aren't even crawling, 14 00:00:33,501 --> 00:00:35,203 and I'm terrified for them already. 15 00:00:35,303 --> 00:00:38,172 Never truly realized how fragile they are until I held my own 16 00:00:38,272 --> 00:00:39,707 flesh and blood in my arms. 17 00:00:39,807 --> 00:00:41,209 You know, you're not really selling the parenthood 18 00:00:41,309 --> 00:00:43,477 - thing here. - Thank God I don't have twins. 19 00:00:43,477 --> 00:00:44,878 That's not helping either, Hawkins. 20 00:00:45,012 --> 00:00:47,215 (both laugh) 21 00:00:48,015 --> 00:00:50,451 ("Hip Hug-Her" by Booker T. The M.G.'s playing) 22 00:00:52,553 --> 00:00:54,054 A little fuel to start the day. 23 00:00:54,188 --> 00:00:56,724 - Ugh. Does it come in an IV? - (chuckles) 24 00:00:56,857 --> 00:00:59,460 I was up all night. Neighbor had a party. 25 00:00:59,560 --> 00:01:02,163 Nothing like EDM blasting through the walls 26 00:01:02,163 --> 00:01:03,397 to lull you to sleep. 27 00:01:03,531 --> 00:01:05,233 - Who said I was trying to sleep? - Hmm? 28 00:01:05,366 --> 00:01:08,902 I got right in there and taught those fools the wobble. 29 00:01:09,036 --> 00:01:10,171 Hey... 30 00:01:10,171 --> 00:01:11,339 (laughs) 31 00:01:11,339 --> 00:01:12,706 CRICKET: Hello, I'm not ordering 32 00:01:12,806 --> 00:01:14,408 French fries here. Can I get some damn help? 33 00:01:14,542 --> 00:01:15,876 What do we think, ATV accident 34 00:01:15,976 --> 00:01:17,411 - or cow tipping gone wrong? - Help, doctor. 35 00:01:17,511 --> 00:01:19,980 Uh, $20 these two make their own fireworks. 36 00:01:20,080 --> 00:01:21,849 Thank you. 37 00:01:21,849 --> 00:01:24,752 Hi, I'm Dr. Feldman. This is Nurse Hundley. 38 00:01:24,885 --> 00:01:26,487 - What happened? - Uh, my buddy Wolf here 39 00:01:26,587 --> 00:01:27,921 is in a little bit of pain, that's all. 40 00:01:28,021 --> 00:01:29,557 Okay, we'll take care of him, and your name? 41 00:01:29,657 --> 00:01:32,092 - Cricket. - All right, Wolf and Cricket. 42 00:01:35,229 --> 00:01:36,430 (grunts) 43 00:01:36,530 --> 00:01:37,598 Let's get you checked out. 44 00:01:37,731 --> 00:01:38,732 Don't need an exam. 45 00:01:38,832 --> 00:01:40,334 (panting): Just... 46 00:01:40,434 --> 00:01:41,769 just something for the pain. 47 00:01:41,869 --> 00:01:42,836 Hmm. 48 00:01:42,936 --> 00:01:44,738 Well, I can't prescribe 49 00:01:44,838 --> 00:01:47,175 any medication without a full exam. 50 00:01:47,275 --> 00:01:49,210 So, where exactly 51 00:01:49,210 --> 00:01:51,111 is this pain? 52 00:01:51,212 --> 00:01:52,280 WOLF: All over. 53 00:01:52,380 --> 00:01:54,215 Looks like you've got some blood on your arm. 54 00:01:54,215 --> 00:01:55,716 Let us take a look. 55 00:01:55,716 --> 00:01:58,186 (stammers) He don't like to be touched. 56 00:01:58,286 --> 00:02:01,689 Well, then we're not gonna get very far today. 57 00:02:01,789 --> 00:02:04,625 Told you. This was a bad idea. 58 00:02:04,758 --> 00:02:06,059 Let's go somewhere else. 59 00:02:06,059 --> 00:02:08,095 - Hold on... - Do not touch me! 60 00:02:08,196 --> 00:02:10,798 Whoa, whoa, whoa. 61 00:02:10,898 --> 00:02:12,233 What's going on here? 62 00:02:12,233 --> 00:02:13,767 Well, they won't let us leave. 63 00:02:14,802 --> 00:02:16,470 If you let us take a look at your arm, 64 00:02:16,570 --> 00:02:18,105 we'll give you something for the pain. 65 00:02:22,276 --> 00:02:23,244 All right. 66 00:02:23,244 --> 00:02:26,046 Come on, take a seat. 67 00:02:26,146 --> 00:02:27,815 Lie down. 68 00:02:27,915 --> 00:02:30,818 (grunts) 69 00:02:30,951 --> 00:02:33,621 (winces) 70 00:02:34,888 --> 00:02:36,123 CONRAD Ooh... 71 00:02:36,224 --> 00:02:37,591 That looks like it hurts. 72 00:02:37,591 --> 00:02:39,960 - It does. - CONRAD: Yeah? 73 00:02:40,060 --> 00:02:42,296 Okay, what did this to you? 74 00:02:42,396 --> 00:02:44,164 Nothing. 75 00:02:44,298 --> 00:02:45,999 A cat. 76 00:02:46,099 --> 00:02:47,501 Maine Coon. 77 00:02:47,601 --> 00:02:49,570 Big sucker. 78 00:02:49,670 --> 00:02:51,972 - Must've been ginormous. - Yes, sir. 79 00:02:52,072 --> 00:02:56,009 40 pounder. We don't call her Girlzilla for nothing. 80 00:03:00,013 --> 00:03:01,782 - (squealing) - AUSTIN: Good morning. 81 00:03:01,782 --> 00:03:03,351 The cavalry has arrived. 82 00:03:03,484 --> 00:03:05,253 Hey, hey, little fellas. 83 00:03:05,353 --> 00:03:07,455 Mama's getting you all squeaky clean, huh? 84 00:03:07,455 --> 00:03:10,491 - (squealing) - Trying. 85 00:03:10,591 --> 00:03:12,092 I got them wristbands 86 00:03:12,192 --> 00:03:14,695 because they're so hard to tell apart, 87 00:03:14,795 --> 00:03:16,430 especially at this age. 88 00:03:16,530 --> 00:03:18,866 Hey, I'll tag in. 89 00:03:21,935 --> 00:03:25,105 I can't believe the sitter bailed last-minute. 90 00:03:25,205 --> 00:03:27,941 - Maybe I should stay home. - AUSTIN: Hey. 91 00:03:28,041 --> 00:03:30,378 No, that is nonsense, Padma. 92 00:03:30,511 --> 00:03:33,146 You have been overwhelmed for months, and you deserve 93 00:03:33,146 --> 00:03:35,683 - the day off. - (squealing) 94 00:03:35,783 --> 00:03:37,818 Thanks. 95 00:03:37,818 --> 00:03:40,220 Oh, I just want to feel like myself again. 96 00:03:40,354 --> 00:03:42,556 Hopefully, this self-care day does it. 97 00:03:42,656 --> 00:03:44,558 (cooing) 98 00:03:44,692 --> 00:03:46,394 I really appreciate you stepping up. 99 00:03:46,527 --> 00:03:47,961 I know today's a big day for you. 100 00:03:48,061 --> 00:03:51,332 Hey, no worries. I have a couple hours before the surgery, 101 00:03:51,332 --> 00:03:52,733 and Chastain nursery 102 00:03:52,866 --> 00:03:54,134 will take them. 103 00:03:54,234 --> 00:03:56,069 I'm sure they'll like it there. 104 00:03:58,372 --> 00:04:01,342 I'll be back by 8:00. Oh, and, um, 105 00:04:01,342 --> 00:04:04,011 Elijah is the green wristband, and Arjun is the blue. 106 00:04:04,011 --> 00:04:06,747 - Got it. - (babies cooing) 107 00:04:08,482 --> 00:04:10,551 Oh... 108 00:04:10,651 --> 00:04:13,821 Maybe, uh... 109 00:04:18,826 --> 00:04:21,261 Hey, Padma. 110 00:04:22,330 --> 00:04:24,432 ♪ 111 00:04:49,790 --> 00:04:52,960 Wow. Sam, this is amazing. 112 00:04:53,060 --> 00:04:55,195 SAM: Another hour, and your patient 113 00:04:55,295 --> 00:04:57,130 will have a brand-new titanium ribcage 114 00:04:57,264 --> 00:04:59,032 tailored to fit her chest wall. 115 00:04:59,132 --> 00:05:01,234 And this only took three days to build. 116 00:05:01,234 --> 00:05:04,772 Well, at Inman Park Tech, we make the impossible possible. 117 00:05:04,872 --> 00:05:07,274 Well, if anyone deserves it, it's-it's Tessa. 118 00:05:07,375 --> 00:05:09,710 She was one of my clinical trial patients, 119 00:05:09,810 --> 00:05:13,080 and sadly, the meds didn't work, 120 00:05:13,080 --> 00:05:15,148 and so the cancer spread to her ribs. 121 00:05:15,282 --> 00:05:16,817 SAM: If the surgery goes well today, 122 00:05:16,950 --> 00:05:19,086 this could be the start of a new life for her. 123 00:05:19,086 --> 00:05:21,822 And the beginning of a beautiful new partnership 124 00:05:21,922 --> 00:05:24,157 between Inman Park Tech and Chastain. 125 00:05:24,257 --> 00:05:25,726 You know, I have to be honest, 126 00:05:25,826 --> 00:05:27,661 Dr. Pravesh, I was skeptical about doing 127 00:05:27,761 --> 00:05:29,229 business with Chastain. 128 00:05:29,329 --> 00:05:30,931 Everyone knows you're about to get your funding cut. 129 00:05:30,931 --> 00:05:32,600 Don't count us out. 130 00:05:32,600 --> 00:05:34,735 We're fighting hard to stay in business, while still delivering 131 00:05:34,835 --> 00:05:37,270 care with the same level of excellence. 132 00:05:37,270 --> 00:05:39,339 You see, that spunk right there is why we decided 133 00:05:39,440 --> 00:05:40,674 to support Chastain 134 00:05:40,774 --> 00:05:42,976 in being the first hospital in America to implant 135 00:05:43,076 --> 00:05:44,578 a titanium ribcage. 136 00:05:44,678 --> 00:05:47,247 - Ah, come over here. - Hey, Sam. 137 00:05:47,347 --> 00:05:49,850 - Dr. Pravesh, this is Gina. - Hi. 138 00:05:49,950 --> 00:05:52,620 - She's making a documentary about our lab. - Hi. Nice to meet you. 139 00:05:52,620 --> 00:05:54,988 They've already received early interest from Sundance. 140 00:05:55,088 --> 00:05:57,357 Yeah, now it's just about finding a great story, 141 00:05:57,458 --> 00:05:59,259 and Sam thinks your patient has one. 142 00:05:59,359 --> 00:06:03,130 We'd like Gina and her crew to film the implantation surgery. 143 00:06:03,130 --> 00:06:04,798 Um... 144 00:06:04,798 --> 00:06:06,166 (sighs) 145 00:06:06,266 --> 00:06:08,201 Well, I would need to get clearance first 146 00:06:08,335 --> 00:06:10,438 and the consent of the patient, of course. 147 00:06:10,538 --> 00:06:13,206 It would be great publicity for us both, 148 00:06:13,340 --> 00:06:15,543 and you'd be getting the word out that Chastain 149 00:06:15,643 --> 00:06:17,144 is still a cutting-edge hospital. 150 00:06:19,279 --> 00:06:21,782 All right, um, let me see what I can do. 151 00:06:21,882 --> 00:06:24,785 Great. 152 00:06:27,621 --> 00:06:30,390 So, I have some good news. I just spoke with Dr. Pravesh, 153 00:06:30,524 --> 00:06:34,495 and your surgery will definitely happen today. 154 00:06:34,495 --> 00:06:36,497 TESSA: Oh, 155 00:06:36,497 --> 00:06:38,566 Dr. Pravesh is an angel. 156 00:06:38,666 --> 00:06:41,301 Your titanium ribs will be here within the hour. 157 00:06:41,401 --> 00:06:42,703 Wow. 158 00:06:42,803 --> 00:06:44,572 A titanium rib cage. 159 00:06:44,705 --> 00:06:48,476 - Will they let me through TSA? - (both chuckle) 160 00:06:48,576 --> 00:06:50,978 I'm worried. We thought the last surgery 161 00:06:51,078 --> 00:06:53,747 - would fix everything. - Oh, please, 162 00:06:53,881 --> 00:06:55,849 don't question the doctors, Wendy. 163 00:06:55,849 --> 00:06:57,585 They made no promises when they operated. 164 00:06:57,718 --> 00:06:59,920 - It wasn't a cure-all. - No, 165 00:07:00,053 --> 00:07:01,755 it's-it's okay. After the trial failed, 166 00:07:01,855 --> 00:07:04,758 Dr. Austin and I succeeded in removing the sarcoma 167 00:07:04,892 --> 00:07:06,259 from your mom's chest wall, 168 00:07:06,359 --> 00:07:08,261 breast, and the affected ribs, but 169 00:07:08,361 --> 00:07:10,163 it left her lungs 170 00:07:10,263 --> 00:07:12,265 and her heart without protection. 171 00:07:12,399 --> 00:07:14,868 TESSA: I don't have much of a choice, dear. 172 00:07:14,868 --> 00:07:16,670 It has to be done. 173 00:07:16,770 --> 00:07:18,506 We have to replace them. 174 00:07:18,606 --> 00:07:20,273 Well, the surgery is risky, 175 00:07:20,373 --> 00:07:22,610 I won't lie. A full implantation 176 00:07:22,710 --> 00:07:24,377 of 3D printed ribs like this has only been done 177 00:07:24,377 --> 00:07:27,280 once before, but we have a multidisciplinary team 178 00:07:27,380 --> 00:07:28,949 of experts ready to make that happen 179 00:07:29,082 --> 00:07:30,450 as safely as possible. 180 00:07:30,551 --> 00:07:33,554 Will Dr. Austin be joining you in the surgery? 181 00:07:33,554 --> 00:07:36,356 Yes, of course. He should be here soon. 182 00:07:36,456 --> 00:07:38,458 (grunting) 183 00:07:40,093 --> 00:07:41,795 What's wrong with him, doc? 184 00:07:41,929 --> 00:07:44,532 Lacerations, fever, 185 00:07:44,632 --> 00:07:46,867 pain in the right upper area of his belly. 186 00:07:46,967 --> 00:07:49,970 Gonna order some labs and get a CT of his abdomen to find out. 187 00:07:50,103 --> 00:07:52,305 Cat-scratch fever is at the top 188 00:07:52,439 --> 00:07:54,808 of our list, assuming it really 189 00:07:54,908 --> 00:07:57,611 was a Maine Coon that mauled you. 190 00:07:57,711 --> 00:07:59,446 It was a cat, okay? 191 00:07:59,547 --> 00:08:00,981 IRVING: "A cat." 192 00:08:01,114 --> 00:08:02,883 Interesting word choice. 193 00:08:02,983 --> 00:08:05,218 I need to impress on you how important it is 194 00:08:05,318 --> 00:08:07,721 you tell us the truth. 195 00:08:07,821 --> 00:08:09,222 We can't diagnose and treat you 196 00:08:09,322 --> 00:08:11,158 if we don't have the right information. 197 00:08:14,094 --> 00:08:16,564 Talk to me. Our ribs, how do they look? 198 00:08:16,664 --> 00:08:19,232 Futuristic, like something out of a Marvel movie. 199 00:08:19,332 --> 00:08:20,934 Tessa's in great spirits. 200 00:08:20,934 --> 00:08:22,670 Her daughter, little less so. 201 00:08:22,770 --> 00:08:24,805 She watched her mom struggle long enough. 202 00:08:24,905 --> 00:08:26,506 Tessa's husband died tragically, 203 00:08:26,607 --> 00:08:28,976 my trial failed her, then cancer, 204 00:08:29,076 --> 00:08:30,310 and now, she needs new ribs. 205 00:08:30,410 --> 00:08:32,479 This poor woman, she's suffered. 206 00:08:32,580 --> 00:08:36,116 Then let's hope this surgery is a win for her. 207 00:08:36,116 --> 00:08:37,284 (sighs) Actually, there's something 208 00:08:37,284 --> 00:08:38,686 that I need to run by you. 209 00:08:38,819 --> 00:08:40,287 A documentary crew 210 00:08:40,287 --> 00:08:42,956 has been following the robotics lab at Inman Park Tech, 211 00:08:42,956 --> 00:08:46,459 and... they want to film 212 00:08:46,459 --> 00:08:48,028 Tessa's surgery. 213 00:08:48,128 --> 00:08:49,362 That's a big ask. 214 00:08:49,496 --> 00:08:51,131 There are liability issues and privacy, too, 215 00:08:51,131 --> 00:08:52,600 - for Tessa. - KIT: And will we have 216 00:08:52,700 --> 00:08:55,268 any creative say in how Chastain is represented? 217 00:08:55,368 --> 00:08:57,504 I imagine we will not. 218 00:08:57,605 --> 00:09:00,440 Then, there's your answer. I'm sorry, Devon, hard pass. 219 00:09:00,540 --> 00:09:03,611 Respectfully, Dr. Voss, this is a once 220 00:09:03,711 --> 00:09:05,879 in a lifetime opportunity, and if it all goes well, 221 00:09:05,979 --> 00:09:07,380 it could put Chastain back on top. 222 00:09:07,514 --> 00:09:10,317 This documentary could be very good publicity for us. 223 00:09:10,317 --> 00:09:12,720 Well, a-and if not, it could have the opposite effect. 224 00:09:12,820 --> 00:09:15,555 We... we'd need creative say, pending the outcome. 225 00:09:15,656 --> 00:09:19,326 Okay. We make it very clear that we need creative say, 226 00:09:19,326 --> 00:09:20,961 or we don't move forward with the documentary. 227 00:09:21,061 --> 00:09:23,697 Under those circumstances, I'll allow it, 228 00:09:23,797 --> 00:09:25,532 but you're in charge, Devon. 229 00:09:25,633 --> 00:09:27,400 Don't let a camera crew get in the way 230 00:09:27,500 --> 00:09:29,236 of achieving the best outcome for our patient. 231 00:09:29,369 --> 00:09:32,305 - DEVON: Okay. - Dr. Voss. 232 00:09:33,340 --> 00:09:36,243 Could I have a word? 233 00:09:39,847 --> 00:09:42,916 Have you seen the front page of the Atlanta Metro Daily? 234 00:09:43,016 --> 00:09:45,986 It's about Bell, and it is not good. 235 00:09:57,898 --> 00:10:00,167 It's despicable. Anonymous sources. Gutter journalism. 236 00:10:00,267 --> 00:10:01,401 This has Governor Betz's fingerprints 237 00:10:01,501 --> 00:10:03,236 - all over it. - But is it true? 238 00:10:03,336 --> 00:10:06,006 There are nuggets of truth, but it's blown 239 00:10:06,106 --> 00:10:07,340 way out of proportion. 240 00:10:07,440 --> 00:10:08,942 (sighs) Well, I heard that, long ago, 241 00:10:09,042 --> 00:10:10,210 the staff used to call him 242 00:10:10,210 --> 00:10:13,180 HODAD, Hands of Death and Destruction. 243 00:10:13,280 --> 00:10:15,348 He operated when he shouldn't have, 244 00:10:15,448 --> 00:10:17,284 when he had a physical problem. 245 00:10:17,417 --> 00:10:20,053 He's a different man now, a different doctor. 246 00:10:20,053 --> 00:10:21,855 Well, they sure made his MS an issue. 247 00:10:21,955 --> 00:10:24,624 Randolph has some of the best outcomes in the hospital. 248 00:10:24,758 --> 00:10:28,028 He's top of his field. I have total faith in him. 249 00:10:28,128 --> 00:10:30,130 He has a rib implantation in a few hours. 250 00:10:30,230 --> 00:10:31,464 What are you going to do? 251 00:10:33,300 --> 00:10:36,737 The implantation is high profile. 252 00:10:36,737 --> 00:10:39,272 The publicity will be good for Randolph's image 253 00:10:39,372 --> 00:10:40,741 when he's successful. 254 00:10:40,741 --> 00:10:42,409 And what if it isn't? 255 00:10:44,611 --> 00:10:46,980 I have to believe in our surgeons. 256 00:10:47,080 --> 00:10:49,049 Until then, 257 00:10:49,149 --> 00:10:52,319 I do damage control. 258 00:10:56,489 --> 00:10:58,625 Wolf's lab results are in. 259 00:10:58,726 --> 00:11:00,961 Positive for severe pancreatitis, 260 00:11:01,061 --> 00:11:03,330 but negative for cat-scratch fever. 261 00:11:03,430 --> 00:11:05,398 Which means his symptoms aren't caused 262 00:11:05,498 --> 00:11:06,834 by whatever scratched him on the arm. 263 00:11:06,934 --> 00:11:08,101 Definitely not. 264 00:11:08,101 --> 00:11:09,402 Well, I'll start him on fluids, 265 00:11:09,502 --> 00:11:10,838 make sure his pain is under control. 266 00:11:10,971 --> 00:11:12,605 - And I'll send off some more labs. - (sighs) 267 00:11:12,605 --> 00:11:15,608 I think he has an exotic cat at home. 268 00:11:15,608 --> 00:11:18,278 Yeah, with scratches like that, it makes the most sense. 269 00:11:18,278 --> 00:11:20,480 Well, no one's gonna confess to a crime that easily. 270 00:11:20,580 --> 00:11:22,115 We'll have to pull the truth out of 'em. 271 00:11:22,115 --> 00:11:25,118 I need you two in here, now! 272 00:11:26,153 --> 00:11:28,321 (labored breathing) 273 00:11:31,458 --> 00:11:34,327 Pulmonary edema. The pancreatitis is getting worse. 274 00:11:34,427 --> 00:11:35,796 Getting him on oxygen. 275 00:11:35,796 --> 00:11:37,297 Wolf, I'm done playing. Tell me what's going on. 276 00:11:37,297 --> 00:11:38,866 You need to tell us. Now. 277 00:11:38,966 --> 00:11:40,533 (screams) 278 00:11:40,633 --> 00:11:43,636 Two of lorazepam and get me an intubation kit. 279 00:11:44,805 --> 00:11:46,339 (screaming) 280 00:11:49,376 --> 00:11:51,144 Can't you just make an exception? 281 00:11:51,144 --> 00:11:52,880 Chastain recently changed their policies. 282 00:11:53,013 --> 00:11:55,849 We can no longer accept babies under ten months. 283 00:11:55,949 --> 00:11:58,651 Laura, I am needed for a groundbreaking surgery. 284 00:11:58,651 --> 00:12:01,288 Help me out here, please. Just for a few hours. 285 00:12:01,388 --> 00:12:03,991 Dr. Austin, I wish I could, but there are rules, 286 00:12:03,991 --> 00:12:06,960 and violating them is gonna put Chastain in legal jeopardy. 287 00:12:07,060 --> 00:12:08,862 I'm really sorry. 288 00:12:10,197 --> 00:12:11,664 Right. 289 00:12:15,869 --> 00:12:18,371 Make sure they get my good side, Dr. Pravesh. 290 00:12:18,471 --> 00:12:20,640 All sides of you are good, Tessa. 291 00:12:20,740 --> 00:12:22,509 (laughs) 292 00:12:22,509 --> 00:12:24,577 I want to go on record. 293 00:12:24,677 --> 00:12:27,480 I think this documentary is a bad idea. 294 00:12:27,580 --> 00:12:30,150 It could only distract everyone in surgery. 295 00:12:30,250 --> 00:12:32,385 Listen, if there are any issues at all, I will pull the plug. 296 00:12:32,485 --> 00:12:33,720 That is a promise. 297 00:12:33,821 --> 00:12:35,588 Your mom is the priority. 298 00:12:35,688 --> 00:12:36,756 Always. 299 00:12:37,991 --> 00:12:39,359 Okay. 300 00:12:40,593 --> 00:12:41,661 Thanks. 301 00:12:44,364 --> 00:12:46,699 I come bearing ribs. 302 00:12:46,699 --> 00:12:48,068 GINA: Let's get you in. Come on, come on. 303 00:12:48,168 --> 00:12:49,436 We need to get this. 304 00:12:49,569 --> 00:12:52,272 Wow. I really will be the bionic woman. 305 00:12:52,405 --> 00:12:53,373 (chuckles) 306 00:12:53,373 --> 00:12:55,008 BELL: Yeah. So, this 307 00:12:55,108 --> 00:12:56,276 will be your new sternum, 308 00:12:56,409 --> 00:12:58,111 and these curved pieces will replace 309 00:12:58,245 --> 00:13:00,113 the ribs that we removed. 310 00:13:00,213 --> 00:13:02,682 They're beautiful. 311 00:13:02,782 --> 00:13:04,617 So, historically, 312 00:13:04,717 --> 00:13:07,187 patients like Tessa ended up with a flat metal plate 313 00:13:07,287 --> 00:13:10,190 to cover their vital organs, which might've kept them safe, 314 00:13:10,290 --> 00:13:12,359 but also left them unable to move. 315 00:13:12,459 --> 00:13:14,294 So, their ability to live full lives 316 00:13:14,394 --> 00:13:15,795 was drastically curtailed. 317 00:13:15,929 --> 00:13:18,065 But all that changes now with Tessa. 318 00:13:18,065 --> 00:13:21,401 With these new ribs, we'll give her full mobility 319 00:13:21,401 --> 00:13:23,270 and a new life. 320 00:13:24,071 --> 00:13:25,805 Isn't there another surgeon? I would love 321 00:13:25,906 --> 00:13:27,707 to get a profile on him and his consent to film. 322 00:13:27,807 --> 00:13:30,077 Yes, Dr. Austin, he'll be the lead surgeon. 323 00:13:30,077 --> 00:13:31,778 He's triple board-certified. 324 00:13:31,879 --> 00:13:33,881 He's got nerves of steel and great hands, 325 00:13:33,981 --> 00:13:35,315 and he is arguably 326 00:13:35,448 --> 00:13:37,650 the best cardiothoracic surgeon in the nation. 327 00:13:37,750 --> 00:13:39,219 And a new father. 328 00:13:39,319 --> 00:13:40,820 GINA: Oh, here he is. 329 00:13:40,954 --> 00:13:43,156 Hey, uh, my apologies. 330 00:13:43,290 --> 00:13:46,326 Sitter cancelled. What's this? 331 00:13:46,426 --> 00:13:49,062 Um, these guys are filming the surgery 332 00:13:49,162 --> 00:13:50,663 as part of a documentary. 333 00:13:50,763 --> 00:13:52,832 Um, have you sorted out your childcare? 334 00:13:52,966 --> 00:13:55,969 I've been calling Padma, she's not been answering. 335 00:13:56,069 --> 00:13:58,005 - I'm still working it out. Hey. - (phone chimes) 336 00:13:58,138 --> 00:14:00,407 - (phone buzzes) - Tessa, I read your report, 337 00:14:00,507 --> 00:14:02,175 and your pre-op exam is clear. 338 00:14:02,309 --> 00:14:05,478 You are as healthy as possible and ready for surgery. 339 00:14:05,578 --> 00:14:08,348 You have any questions before we take you to the OR? 340 00:14:08,448 --> 00:14:11,284 ♪ ♪ 341 00:14:14,754 --> 00:14:17,290 - (phones ringing) - The article is a political smear job 342 00:14:17,290 --> 00:14:19,526 by a governor trying to destroy Dr. Bell 343 00:14:19,626 --> 00:14:21,161 because he dared speak truth to power. 344 00:14:21,261 --> 00:14:23,630 - (phones continue ringing) - Yes, he's my husband, 345 00:14:23,630 --> 00:14:25,365 and I couldn't be more proud of him at this moment. 346 00:14:25,498 --> 00:14:27,434 That's all I'm going to say. 347 00:14:27,534 --> 00:14:29,436 - (phones continue ringing) - (sighs) 348 00:14:29,536 --> 00:14:30,803 (phone beeps) 349 00:14:30,803 --> 00:14:32,705 - (phones continue ringing) - Dr. Stanley. 350 00:14:32,805 --> 00:14:35,308 I wasn't expecting to hear from you till our next board meeting. 351 00:14:36,709 --> 00:14:38,778 - Oh, come on. It's slander. - (phone chiming) 352 00:14:38,878 --> 00:14:41,381 - You and I both know that Randolph is a specta... - Ma'am, you can't go in there. 353 00:14:41,481 --> 00:14:43,316 I'm gonna have to call you back. 354 00:14:43,316 --> 00:14:45,385 You're Kit Voss, the CEO of the hospital? 355 00:14:45,518 --> 00:14:47,120 The person in charge? 356 00:14:47,220 --> 00:14:48,188 I tried to stop her. 357 00:14:48,288 --> 00:14:50,023 It's all right, Tabitha. 358 00:14:50,123 --> 00:14:51,224 I am. 359 00:14:51,358 --> 00:14:53,693 My mother is Tessa Perez. 360 00:14:53,793 --> 00:14:56,296 She's about to have her chest cracked open 361 00:14:56,396 --> 00:14:58,065 for this dangerous new operation. 362 00:14:58,198 --> 00:15:00,067 Okay. 363 00:15:01,034 --> 00:15:04,037 I'm here to help you. Tell me what's wrong. 364 00:15:05,572 --> 00:15:07,474 I read the article online. 365 00:15:07,574 --> 00:15:09,709 You can't possibly let some butcher 366 00:15:09,809 --> 00:15:11,411 do this operation on my mom. 367 00:15:11,544 --> 00:15:13,213 KIT: These allegations are false. 368 00:15:13,313 --> 00:15:14,847 Remember, Dr. Bell was the one 369 00:15:14,847 --> 00:15:17,084 who successfully removed your mother's cancer 370 00:15:17,184 --> 00:15:18,418 just weeks ago. 371 00:15:18,551 --> 00:15:20,353 Yeah, after the Chastain clinical trial 372 00:15:20,353 --> 00:15:21,854 should've cured it. 373 00:15:21,854 --> 00:15:24,357 Clinical trials are experiments. There are no guarantees. 374 00:15:24,357 --> 00:15:27,527 And this is also experimental. 375 00:15:27,527 --> 00:15:29,262 Maybe this could kill her. 376 00:15:29,396 --> 00:15:31,498 I'm sure you were both told 377 00:15:31,598 --> 00:15:34,501 the risks are high, but so are the rewards. 378 00:15:34,601 --> 00:15:37,237 I'm-I'm sorry, but your mother is out of options. 379 00:15:37,337 --> 00:15:38,771 She chose this. 380 00:15:39,839 --> 00:15:42,442 Then get her another doctor. 381 00:15:43,776 --> 00:15:46,513 I would trust my life to Dr. Bell. 382 00:15:46,613 --> 00:15:49,382 I'd want him if I were going into this surgery 383 00:15:49,382 --> 00:15:51,384 - your mother is facing. - You're his wife! 384 00:15:52,619 --> 00:15:54,787 You're not impartial. 385 00:15:56,456 --> 00:15:58,625 Look, my mom is my best friend. 386 00:15:58,725 --> 00:16:00,793 Okay? She's the kindest person I know, 387 00:16:00,927 --> 00:16:04,797 and she's too trusting. I have to be careful for her. 388 00:16:05,965 --> 00:16:08,101 I've watched her suffer long enough. 389 00:16:09,569 --> 00:16:13,373 From now on, I protect her. 390 00:16:17,610 --> 00:16:20,480 Either Dr. Bell is out, 391 00:16:20,580 --> 00:16:22,815 or we are. 392 00:16:29,722 --> 00:16:31,391 ♪ 393 00:16:46,073 --> 00:16:48,108 You're taking me off the surgery, aren't you? 394 00:16:48,108 --> 00:16:49,642 I'm sorry, 395 00:16:49,742 --> 00:16:51,944 but the patient's daughter insists. 396 00:16:51,944 --> 00:16:54,181 No, I heard about the article, and... 397 00:16:54,281 --> 00:16:57,150 well, I get that it's a risk to Chastain. The... 398 00:16:57,250 --> 00:17:00,420 cameras running, a... surgeon who's been publicly 399 00:17:00,520 --> 00:17:01,921 outed as incompetent. 400 00:17:02,021 --> 00:17:04,624 You can't be allowed to do a high-risk operation 401 00:17:04,624 --> 00:17:06,259 - on a patient. - It's quite possible that even 402 00:17:06,359 --> 00:17:08,695 your best effort could still result in a failed outcome. 403 00:17:08,795 --> 00:17:11,531 (sighs) No, it's-it's clear what we have to do. 404 00:17:13,533 --> 00:17:15,935 - I'm out. - You don't deserve this. 405 00:17:16,035 --> 00:17:19,206 You are a brilliant surgeon and even better man. 406 00:17:19,339 --> 00:17:23,343 We're in a war with Betz, and he launched a nuclear weapon. 407 00:17:23,443 --> 00:17:24,811 We're gonna fight it. 408 00:17:24,811 --> 00:17:26,045 Okay. 409 00:17:27,214 --> 00:17:30,117 Hands of Death and Destruction. HODAD. 410 00:17:30,217 --> 00:17:32,352 - (sighs) - KIT: Now, 411 00:17:32,452 --> 00:17:34,487 what can I do to help? 412 00:17:35,788 --> 00:17:37,790 Well, AJ can't do the surgery on his own. 413 00:17:37,890 --> 00:17:40,160 There's no one I trust more than you. 414 00:17:40,160 --> 00:17:42,562 Can you step in for me? 415 00:17:42,695 --> 00:17:43,963 Of course. 416 00:17:44,063 --> 00:17:46,366 I'm familiar with what was planned. 417 00:17:46,466 --> 00:17:48,568 Okay, good, good, so I'll-I'll run through 418 00:17:48,668 --> 00:17:50,637 the specifics with you so you are ready. 419 00:17:50,737 --> 00:17:55,308 MAN (over P.A.): r. Lopez, come to the pharmacyD for a consult. 420 00:17:55,408 --> 00:17:57,477 Dr. Lopez to the pharmacy... 421 00:18:01,714 --> 00:18:03,750 Your friend is dying. 422 00:18:03,883 --> 00:18:06,186 You need to tell us what did this, 423 00:18:06,186 --> 00:18:08,054 or we can't save him. 424 00:18:10,690 --> 00:18:12,592 Well, the truth is we... 425 00:18:12,692 --> 00:18:15,428 we get kicked, bit, and scratched 426 00:18:15,528 --> 00:18:18,198 all the time by a lot of things. 427 00:18:18,198 --> 00:18:20,600 Kicked? Bit? 428 00:18:20,733 --> 00:18:22,602 - By what? - We, um... 429 00:18:22,702 --> 00:18:24,237 (sighs) 430 00:18:24,337 --> 00:18:25,838 We have a home zoo. 431 00:18:27,607 --> 00:18:29,709 That, uh, the show about that guy 432 00:18:29,709 --> 00:18:32,679 who made a great living raising tigers 433 00:18:32,779 --> 00:18:35,114 made a big impression. 434 00:18:40,253 --> 00:18:42,189 You know it didn't end well for him, right? 435 00:18:42,289 --> 00:18:44,291 (chuckles) He's famous. 436 00:18:44,424 --> 00:18:45,592 He's in prison for murder. 437 00:18:45,692 --> 00:18:48,795 Okay. (laughs) What's your point? 438 00:18:48,928 --> 00:18:49,929 How do you not understand the danger 439 00:18:50,029 --> 00:18:51,231 you're putting yourselves in? 440 00:18:51,231 --> 00:18:54,634 Wild animals can carry many diseases, 441 00:18:54,767 --> 00:18:55,735 not to mention maul you. 442 00:18:55,735 --> 00:18:57,570 Hey, people pay big money 443 00:18:57,570 --> 00:19:00,540 to pet a king cobra, feed an ape, take a photo 444 00:19:00,640 --> 00:19:02,141 next to an African lion. 445 00:19:02,275 --> 00:19:03,610 We're animal lovers, 446 00:19:03,710 --> 00:19:05,778 - I swear. - What you're doing is illegal. 447 00:19:05,878 --> 00:19:08,415 Your friend's on a vent. 448 00:19:08,415 --> 00:19:09,916 He's hanging on by a thread. 449 00:19:13,320 --> 00:19:15,255 Okay. What-- what can I do? 450 00:19:15,255 --> 00:19:17,290 What savaged his arm? 451 00:19:17,390 --> 00:19:19,992 That was a lion. Maude. 452 00:19:20,126 --> 00:19:23,162 She's normally real gentle, but, uh, we got careless. 453 00:19:23,296 --> 00:19:24,897 Okay, finally we're getting someplace. 454 00:19:24,997 --> 00:19:26,499 What else could've bitten or scratched him? 455 00:19:26,599 --> 00:19:28,901 (sighs) We got so many animals. 456 00:19:29,001 --> 00:19:30,837 It... it could've been any of them. 457 00:19:30,970 --> 00:19:33,573 Well, then you and I are gonna make a list. 458 00:19:58,197 --> 00:20:01,868 - (high-pitched ringing) - (groans) 459 00:20:03,370 --> 00:20:05,338 (gasping) 460 00:20:15,014 --> 00:20:17,784 (panting) 461 00:20:29,862 --> 00:20:31,063 (sniffles) 462 00:20:31,163 --> 00:20:33,199 (crying) 463 00:20:40,873 --> 00:20:44,010 - (babbling) - Oh. (laughs) 464 00:20:44,010 --> 00:20:47,013 - Hey. - Aw, look at those cheeks. 465 00:20:47,013 --> 00:20:49,015 HUNDLEY: Mm. Just the babies I wanted to see. 466 00:20:49,015 --> 00:20:51,050 Oh, that's great, Hundley. 467 00:20:51,150 --> 00:20:53,252 That's just the reaction the three of us were hoping for. 468 00:20:53,353 --> 00:20:55,087 Listen, I hit a bit 469 00:20:55,187 --> 00:20:57,990 of a logistical snafu, and I need a babysitter. 470 00:20:58,090 --> 00:20:59,659 Billie already gave me a heads-up. I'll take one. 471 00:20:59,759 --> 00:21:02,395 - Hand him over. - Thank you. One is a great start. 472 00:21:02,495 --> 00:21:05,865 Yeah. (grunts) That's why God made two hands. 473 00:21:05,865 --> 00:21:10,670 One for charting, and one for snuggling. (laughs) 474 00:21:10,770 --> 00:21:13,005 Wait. Is this Elijah or Arjun? 475 00:21:13,105 --> 00:21:17,109 Well, we also had a mishap with the wristbands 476 00:21:17,243 --> 00:21:20,112 and the tub so I'm not quite sure who's who at the moment. 477 00:21:20,246 --> 00:21:22,214 - Mm-hmm. - But do not judge. 478 00:21:22,214 --> 00:21:24,183 Even Mommy has trouble telling them apart. 479 00:21:24,283 --> 00:21:26,953 Having a baby with a friend complicates everything. 480 00:21:27,086 --> 00:21:29,589 Two of them is another level entirely. 481 00:21:29,689 --> 00:21:33,059 Or did you miss that in the parenting instructional manual? 482 00:21:33,059 --> 00:21:35,762 Uh, there's a parenting instruction manual? 483 00:21:35,862 --> 00:21:37,730 Hey, Feldman! 484 00:21:37,730 --> 00:21:39,632 You are great with the boys, 485 00:21:39,732 --> 00:21:41,801 they love you, and I need childcare. 486 00:21:41,901 --> 00:21:43,736 Oh, of course. Hundred bucks an hour. 487 00:21:43,736 --> 00:21:45,905 Done! Thank you, my man. 488 00:21:46,706 --> 00:21:48,708 He was gonna do that for free. 489 00:21:59,619 --> 00:22:01,554 Pancreatitis, 490 00:22:01,654 --> 00:22:04,090 delirium, seizures. 491 00:22:04,090 --> 00:22:06,092 None of Wolf's symptoms are consistent 492 00:22:06,092 --> 00:22:08,294 with injuries caused by any animals on this list. 493 00:22:08,395 --> 00:22:10,129 There's got to be something else. 494 00:22:10,229 --> 00:22:12,164 No, that-that's all the big animals we got, I swear it. 495 00:22:12,264 --> 00:22:14,434 All the big animals? You got any small ones? 496 00:22:14,434 --> 00:22:16,803 Oh, we-we got critters, but Wolf mostly takes care of 'em. 497 00:22:16,903 --> 00:22:19,071 You know, snakes, spiders, scorpions. 498 00:22:19,171 --> 00:22:21,574 Ugh. You are killing me here, man. 499 00:22:21,674 --> 00:22:24,010 You didn't think it would be useful to mention this earlier? 500 00:22:24,143 --> 00:22:26,012 It's a side hustle. 501 00:22:26,145 --> 00:22:27,647 By the way, you would not believe 502 00:22:27,747 --> 00:22:29,081 what some dude in China will pay 503 00:22:29,181 --> 00:22:30,617 for a little Brazilian scorpion venom. 504 00:22:30,617 --> 00:22:32,952 (sucks air through teeth) Hurts to milk 'em, though. 505 00:22:32,952 --> 00:22:34,787 And they bite. Stings like a bitch. 506 00:22:34,787 --> 00:22:36,523 Brazilian scorpions? 507 00:22:36,623 --> 00:22:39,792 Tityniae serrulatus, to be specific. 508 00:22:39,792 --> 00:22:41,461 (Conrad sighs) 509 00:22:43,863 --> 00:22:45,364 Tityustoxin. 510 00:22:45,465 --> 00:22:48,768 Was Wolf, by chance, siphoning the venom this morning? 511 00:22:48,868 --> 00:22:51,170 I hope so. We got a deadline to meet. 512 00:22:51,270 --> 00:22:52,672 That's it. 513 00:22:52,772 --> 00:22:54,273 CRICKET: Where you going? 514 00:22:54,373 --> 00:22:56,208 Tityustoxin from the scorpion venom 515 00:22:56,308 --> 00:22:57,710 was causing Wolf's pancreas 516 00:22:57,844 --> 00:22:59,446 to inflame and auto-digest itself. 517 00:22:59,546 --> 00:23:01,548 - What the hell does that mean? - It means 518 00:23:01,681 --> 00:23:04,451 your business partner needs antivenom, or he dies. 519 00:23:10,523 --> 00:23:12,692 Hey, what's taking Bell so long? He should be here by now. 520 00:23:12,792 --> 00:23:14,727 I've taken him off the surgery. 521 00:23:14,861 --> 00:23:16,729 Because of the article? 522 00:23:16,863 --> 00:23:19,065 I'm stepping in for him. 523 00:23:19,165 --> 00:23:22,669 Well, I'm disappointed for Bell, but I'm good with it. 524 00:23:22,669 --> 00:23:24,804 - Pravesh? - (sighs) 525 00:23:24,904 --> 00:23:27,239 Given the circumstance, it's the best option we have. 526 00:23:27,373 --> 00:23:29,408 Aah! 527 00:23:30,176 --> 00:23:32,745 - Hey, what's wrong? Talk to me. - (labored breathing) 528 00:23:32,845 --> 00:23:34,747 My back. The pain. 529 00:23:34,881 --> 00:23:37,850 And-and my legs-- they're numb. 530 00:23:38,985 --> 00:23:41,754 - Keep rolling. - WENDY: What's going on? 531 00:23:41,854 --> 00:23:43,022 Is she okay? 532 00:23:43,022 --> 00:23:44,924 New lower extremity weakness. 533 00:23:45,024 --> 00:23:46,726 Cauda equina syndrome. 534 00:23:46,826 --> 00:23:49,428 - What does that mean? - AUSTIN: We need to go now! 535 00:23:49,529 --> 00:23:50,863 I'll meet you in the OR. 536 00:23:50,863 --> 00:23:51,931 Go, go. Go! 537 00:23:52,064 --> 00:23:54,266 - Anybody?! - Wendy. Wendy. 538 00:23:54,400 --> 00:23:56,202 What's going on? 539 00:23:56,202 --> 00:23:58,605 DEVON: We have to get your mother to the OR now. 540 00:23:58,738 --> 00:24:01,073 She has a serious complication that we have to deal with first. 541 00:24:01,173 --> 00:24:02,274 - Come on. - We have to stabilize her 542 00:24:02,408 --> 00:24:03,743 before we can implant the ribs. 543 00:24:03,843 --> 00:24:05,277 I can't promise you 544 00:24:05,377 --> 00:24:07,446 that the rib surgery is gonna happen today. 545 00:24:18,891 --> 00:24:21,027 (rhythmic beeping) 546 00:24:22,629 --> 00:24:24,396 AUSTIN: How did we not see this in imaging? 547 00:24:24,396 --> 00:24:26,132 We couldn't have. 548 00:24:26,232 --> 00:24:28,067 The cancer must have metastasized rapidly 549 00:24:28,067 --> 00:24:31,137 during her time in the ICU, even between scans. 550 00:24:32,772 --> 00:24:34,874 What's going on? 551 00:24:34,974 --> 00:24:37,810 Our patient has a dangerous complication. 552 00:24:37,944 --> 00:24:39,411 Should we be filming? 553 00:24:39,411 --> 00:24:43,282 No, this has nothing to do with the rib implantation. 554 00:24:45,585 --> 00:24:48,120 What are the odds that Tessa's story has a happy ending now? 555 00:24:48,220 --> 00:24:51,057 A lot less than they were this morning. 556 00:24:51,157 --> 00:24:52,992 (alarm sounding) 557 00:24:53,125 --> 00:24:54,293 We're losing nerve signal. 558 00:24:54,393 --> 00:24:55,895 KIT: The tumor has eroded the bone. 559 00:24:55,995 --> 00:24:58,565 Pathologic spinal fracture leading to cord compression. 560 00:24:58,665 --> 00:25:01,067 All right, if we don't get rid of this tumor, 561 00:25:01,167 --> 00:25:03,169 new set of ribs aren't gonna make a difference. 562 00:25:03,302 --> 00:25:05,171 KIT: You're right. She needs a decompression. 563 00:25:05,304 --> 00:25:07,339 Should I page Billie? 564 00:25:07,439 --> 00:25:08,675 Right away. 565 00:25:09,942 --> 00:25:12,244 Our neurosurgeon is on the way. 566 00:25:12,344 --> 00:25:14,013 You can go. We won't be filming any more. 567 00:25:14,113 --> 00:25:16,348 I'm thinking that this is great stuff. 568 00:25:16,448 --> 00:25:18,150 - You know, conflict is drama. - No. 569 00:25:18,250 --> 00:25:20,152 There's a woman down there whose life hangs in the balance. 570 00:25:20,252 --> 00:25:22,188 Filming it would be a distraction. 571 00:25:22,288 --> 00:25:24,156 I'm not gonna let you continue. 572 00:25:24,256 --> 00:25:26,458 The patient comes first. 573 00:25:27,794 --> 00:25:31,664 Okay, but you're missing out on a golden opportunity. 574 00:25:33,465 --> 00:25:37,203 I'm sorry, but please leave. 575 00:25:39,772 --> 00:25:42,675 KIT: The vertebrae is crumbling. 576 00:25:42,775 --> 00:25:44,877 AUSTIN: Any word on Billie, Pravesh? 577 00:25:44,977 --> 00:25:47,213 She's coming. 578 00:25:47,346 --> 00:25:50,049 KIT: Well, she better hurry. 579 00:25:53,620 --> 00:25:55,722 (rhythmic beeping) 580 00:26:02,629 --> 00:26:04,130 What have we got? 581 00:26:04,230 --> 00:26:06,365 KIT: An emergent spinal decompression. 582 00:26:06,465 --> 00:26:08,167 - (alarm sounding) - BILLIE: When did you lose 583 00:26:08,167 --> 00:26:09,802 SSEPs to the lower extremities? 584 00:26:09,902 --> 00:26:12,138 Five minutes ago. 585 00:26:12,238 --> 00:26:14,406 Time is spine. 586 00:26:14,506 --> 00:26:16,909 All right, osteotome to me. 587 00:26:17,043 --> 00:26:20,212 (phone ringing) 588 00:26:28,187 --> 00:26:30,056 Hi. Sam, how are you? 589 00:26:30,156 --> 00:26:32,224 What the hell is going on over there, Pravesh? 590 00:26:33,025 --> 00:26:36,195 There's been an unforeseen complication with the surgery. 591 00:26:36,195 --> 00:26:38,230 I'm not talking about the surgery. 592 00:26:38,330 --> 00:26:40,032 I'm talking about this article. 593 00:26:40,032 --> 00:26:41,734 DEVON: The article-- It... 594 00:26:41,834 --> 00:26:45,037 It's a mixture of exaggeration and outright lies. 595 00:26:45,037 --> 00:26:47,239 You told me Chastain was the best. 596 00:26:47,339 --> 00:26:48,841 This guy, Dr. Bell-- 597 00:26:48,941 --> 00:26:50,743 - he's on Tessa's medical team. - Well, not anymore. 598 00:26:50,843 --> 00:26:51,911 We-we took him off the surgery. 599 00:26:52,011 --> 00:26:53,112 If the article's a lie, 600 00:26:53,245 --> 00:26:54,213 why would you take him off the case? 601 00:26:54,213 --> 00:26:55,347 It's either one or the other. 602 00:26:55,447 --> 00:26:56,883 Well, at this point, it's moot 603 00:26:56,883 --> 00:26:58,517 because we don't even know if we can move forward. 604 00:26:59,285 --> 00:27:01,220 And if you can, who operates? 605 00:27:01,220 --> 00:27:03,055 Dr. Voss. She's our CEO. 606 00:27:03,055 --> 00:27:05,624 Top ortho surgeon. She can do it. There's no one better. 607 00:27:05,725 --> 00:27:08,227 But Sam, here won't be any more filming.t 608 00:27:08,227 --> 00:27:10,730 Fine. I can live with that. 609 00:27:10,730 --> 00:27:12,865 We've worked so hard, t's too late to pull the plug.i 610 00:27:12,965 --> 00:27:14,466 But Inman Park Tech 611 00:27:14,566 --> 00:27:16,736 better come out of this looking like rock stars. 612 00:27:16,736 --> 00:27:19,571 If not, our new partnership is over. 613 00:27:19,571 --> 00:27:21,708 (call beeps off) 614 00:27:28,314 --> 00:27:30,549 Hey, I got your page. How bad is it? 615 00:27:30,649 --> 00:27:31,984 Um, unclear. 616 00:27:32,118 --> 00:27:33,953 Apparently, one of Conrad's patients was stung repeatedly 617 00:27:34,053 --> 00:27:37,289 by a scorpion and developed severe pancreatitis. 618 00:27:39,325 --> 00:27:41,260 I think I speak for the whole hospital when I say, 619 00:27:41,260 --> 00:27:43,796 we know how good you are, and we're all behind you. 620 00:27:43,896 --> 00:27:45,331 Well, I appreciate that. 621 00:27:45,431 --> 00:27:48,667 You taught me so much. This will pass. 622 00:27:48,801 --> 00:27:50,837 I hope so. 623 00:27:52,171 --> 00:27:54,106 All right, so, here's the deal. 624 00:27:54,106 --> 00:27:55,908 I dosed him with antivenom. 625 00:27:56,008 --> 00:27:59,111 But he's already developing necrotizing pancreatitis. 626 00:27:59,111 --> 00:28:00,679 With worsening organ dysfunction. 627 00:28:00,780 --> 00:28:02,915 His urine output's trailing off, he's tough to ventilate. 628 00:28:03,015 --> 00:28:05,351 - LEELA: What's his bladder pressure? - Mid-20s. 629 00:28:05,451 --> 00:28:06,853 He's got abdominal compartment syndrome. 630 00:28:06,986 --> 00:28:08,988 If the pressure in his abdomen gets any higher, 631 00:28:09,088 --> 00:28:10,356 he's-he's gonna go into shock. 632 00:28:10,456 --> 00:28:12,024 Well, he needs a laparotomy. 633 00:28:12,158 --> 00:28:13,592 - Should I book an OR? - Um, no, not yet. 634 00:28:13,692 --> 00:28:15,427 We need to maximize medical management first. 635 00:28:15,527 --> 00:28:17,363 Let's start with paracentesis, 636 00:28:17,463 --> 00:28:19,866 drain the fluid at bedside and then reassess. 637 00:28:19,999 --> 00:28:22,534 LEELA: Okay, I'll prepare the paracentesis now. 638 00:28:28,607 --> 00:28:32,378 As an internist, I appreciate the nonsurgical approach, 639 00:28:32,511 --> 00:28:34,380 but is this you or the article talking? 640 00:28:34,513 --> 00:28:36,182 This is about the patient. 641 00:28:36,282 --> 00:28:38,951 I-I... I know you might find it hard to believe, 642 00:28:39,051 --> 00:28:43,489 considering that nickname has come back to haunt me, but I... 643 00:28:45,024 --> 00:28:46,725 I am long past the days 644 00:28:46,859 --> 00:28:50,462 of letting outside influence dictate the way I do my job. 645 00:29:05,878 --> 00:29:07,880 (sighs) 646 00:29:12,718 --> 00:29:14,821 There's a ton of ascites fluid in his abdomen. 647 00:29:14,921 --> 00:29:16,255 No wonder he's so distended. 648 00:29:16,388 --> 00:29:18,891 Yeah, there's quite a bit. 649 00:29:19,892 --> 00:29:22,361 (sighs) Well, do you want to do the procedure? 650 00:29:22,361 --> 00:29:24,096 Technically, Conrad consulted you. 651 00:29:24,230 --> 00:29:26,098 Uh, nope, nope. 652 00:29:26,232 --> 00:29:28,700 You can handle it. 653 00:29:28,700 --> 00:29:31,437 (Leela sighs) 654 00:29:42,915 --> 00:29:45,384 (rhythmic beeping) 655 00:29:46,953 --> 00:29:48,855 BILLIE: Spinal cord is decompressed. 656 00:29:48,955 --> 00:29:50,422 The tumor is resected. 657 00:29:50,522 --> 00:29:52,791 And our nerve signal is back, but weak. 658 00:29:52,892 --> 00:29:55,294 KIT: Now we have to stabilize the spine, 659 00:29:55,427 --> 00:29:57,930 rebuild it, vertebrae by vertebrae. 660 00:29:58,030 --> 00:29:59,731 BILLIE: I'm trying. 661 00:29:59,731 --> 00:30:01,367 These screws won't hold. 662 00:30:01,467 --> 00:30:04,803 Her bones must have been compromised from the tumor. 663 00:30:04,904 --> 00:30:07,439 KIT: We have to fuse more levels. 664 00:30:07,539 --> 00:30:10,776 But I'm not sure if Tessa can hold up. 665 00:30:12,144 --> 00:30:13,412 (alarms sounding) 666 00:30:13,412 --> 00:30:15,147 AUSTIN: Her blood pressure's dropping. 667 00:30:15,247 --> 00:30:16,482 She's going into A-fib. 668 00:30:16,582 --> 00:30:18,617 We need more IV fluids, 669 00:30:18,717 --> 00:30:20,920 and we need another amio bolus ready. 670 00:30:21,954 --> 00:30:23,990 (soft, rhythmic beeping) 671 00:30:25,958 --> 00:30:28,460 (sighs) 672 00:30:30,829 --> 00:30:32,764 (alarms sounding) 673 00:30:32,764 --> 00:30:34,266 Hey, Doc?! 674 00:30:34,266 --> 00:30:37,136 His blood pressure's low. 675 00:30:37,236 --> 00:30:39,471 (sighs) 676 00:30:39,571 --> 00:30:42,141 And his abdomen is tense. 677 00:30:42,241 --> 00:30:44,143 Paracentesis wasn't enough. 678 00:30:44,243 --> 00:30:46,512 - Can you do it again, or...? - It won't solve the problem. 679 00:30:46,612 --> 00:30:49,982 He's too sick. Hamad, page Bell and Devi. 680 00:30:50,082 --> 00:30:53,252 Have 'em meet us in the OR now. 681 00:30:59,025 --> 00:31:00,759 (rhythmic beeping) 682 00:31:03,029 --> 00:31:05,197 Spinal fusion is a success. 683 00:31:05,331 --> 00:31:07,766 Thanks to our brilliant neurosurgeon, 684 00:31:07,866 --> 00:31:08,834 Tessa is stable. 685 00:31:08,935 --> 00:31:10,702 AUSTIN: Yeah, but is she stable enough 686 00:31:10,836 --> 00:31:12,171 to make it through the rib implantation? 687 00:31:12,271 --> 00:31:13,605 KIT: That's for us to figure out. 688 00:31:13,705 --> 00:31:16,342 Dr. Sutton, we'll take it from here. Thank you. 689 00:31:16,442 --> 00:31:18,377 I'll leave you to it. 690 00:31:18,510 --> 00:31:21,213 - Good luck, everyone. - KIT: All right. 691 00:31:21,313 --> 00:31:23,015 Let's close up her back. 692 00:31:23,115 --> 00:31:26,785 Now, do we proceed with the implantation or...? 693 00:31:26,885 --> 00:31:30,689 Or do we stop and give her a rest from anesthesia, 694 00:31:30,789 --> 00:31:32,491 return to the ribs another day? 695 00:31:32,491 --> 00:31:35,294 Her A-fib hasn't recurred, but if it does... 696 00:31:35,394 --> 00:31:37,063 It's a risk. 697 00:31:37,196 --> 00:31:39,966 But every day without hose ribs brings another risk.t 698 00:31:40,066 --> 00:31:41,667 Heart and lungs exposed. 699 00:31:41,667 --> 00:31:43,235 KIT: Pravesh, you made this a reality. 700 00:31:43,369 --> 00:31:46,038 You know Tessa. You make the call. 701 00:31:48,374 --> 00:31:50,342 Let's do it. 702 00:31:53,879 --> 00:31:55,747 (sighs) This is on me. 703 00:31:55,881 --> 00:31:57,583 I thought the paracentesis would be enough. 704 00:31:57,683 --> 00:31:59,218 It was the right call, 705 00:31:59,318 --> 00:32:01,753 but now the compartment syndrome is compressing his IVC. 706 00:32:01,853 --> 00:32:03,522 - We should go. - There's not enough blood getting to his heart. 707 00:32:03,522 --> 00:32:05,191 - Get your stuff. - BELL: His MAPs are in the 40s. 708 00:32:05,191 --> 00:32:06,425 Hawkins, at-at this rate, 709 00:32:06,558 --> 00:32:07,926 he could code before we get to the OR. 710 00:32:08,027 --> 00:32:10,029 Well, then he needs a decompressive laparotomy 711 00:32:10,029 --> 00:32:12,098 right here, right now. 712 00:32:12,198 --> 00:32:14,400 Dr. Devi's on her way to the OR. 713 00:32:14,500 --> 00:32:16,735 I think it's best we do it there. 714 00:32:19,205 --> 00:32:21,107 (sighs) 715 00:32:25,411 --> 00:32:27,679 (Bell sighs) 716 00:32:27,779 --> 00:32:29,748 Listen to me. I knew that man 717 00:32:29,848 --> 00:32:32,084 they wrote about in that article, and that's not you. 718 00:32:32,184 --> 00:32:33,885 Not now. 719 00:32:33,885 --> 00:32:35,121 I'm not so sure about that anymore, 720 00:32:35,254 --> 00:32:36,188 for a number of reasons. 721 00:32:36,288 --> 00:32:37,689 I'd trust you with my life. 722 00:32:37,789 --> 00:32:39,625 After everything we've been through, 723 00:32:39,725 --> 00:32:40,959 that has to mean something to you 724 00:32:41,060 --> 00:32:42,628 because it means something to me. 725 00:32:42,728 --> 00:32:44,530 I know you can save this man's life right now. 726 00:32:44,630 --> 00:32:46,898 Come on. Let's do it. 727 00:32:53,772 --> 00:32:55,874 I need Betadine and a ten blade. 728 00:33:01,313 --> 00:33:03,549 (alarm sounding) 729 00:33:05,151 --> 00:33:08,754 No pulse. Just hold off on compressions. 730 00:33:12,558 --> 00:33:14,060 Ten blade. 731 00:33:28,674 --> 00:33:30,509 - (alarm stops) - (rhythmic beeping) 732 00:33:31,810 --> 00:33:34,413 He's got a pulse, and it is strong. 733 00:33:36,482 --> 00:33:38,684 (elevator bell dings) 734 00:33:40,119 --> 00:33:42,954 That was amazing, man! 735 00:33:42,954 --> 00:33:44,523 You see that? 736 00:33:44,623 --> 00:33:46,792 GINA: And we filmed all of it. 737 00:33:46,792 --> 00:33:48,694 Congrats, Dr. Bell. You brought the drama. 738 00:33:48,827 --> 00:33:52,364 Wow. That was awesome. I just, uh... I need... 739 00:33:52,498 --> 00:33:56,102 I just need you all to sign a release, 740 00:33:56,202 --> 00:33:57,869 of course. 741 00:33:59,205 --> 00:34:00,706 Um, I'm not sure that... 742 00:34:00,839 --> 00:34:02,874 Footage doesn't lie. 743 00:34:02,974 --> 00:34:05,677 GINA: Amazing. So good. 744 00:34:06,712 --> 00:34:08,947 (rhythmic beeping) 745 00:34:16,222 --> 00:34:18,557 Let's rotate. 746 00:34:24,796 --> 00:34:28,234 Removing the prosthetic. 747 00:34:36,074 --> 00:34:37,576 All right. 748 00:34:37,676 --> 00:34:39,711 Ready to implant the titanium. 749 00:34:57,863 --> 00:35:00,098 Fits like a glove. 750 00:35:01,433 --> 00:35:04,069 - (alarms sound) - AUSTIN: She's back in A-fib 751 00:35:04,170 --> 00:35:06,772 and hypotensive. We can bolus her amio again, 752 00:35:06,905 --> 00:35:09,208 - but we're running out of time. - Let's bring this home. 753 00:35:09,208 --> 00:35:11,042 Attaching the ribs in place. 754 00:35:27,693 --> 00:35:29,127 (alarms sounding) 755 00:35:29,228 --> 00:35:30,562 (alarms stop) 756 00:35:32,097 --> 00:35:33,699 (Austin sighs) 757 00:35:33,799 --> 00:35:35,867 (rhythmic beeping) 758 00:35:39,805 --> 00:35:41,607 I mean, it's like a piece of armor. 759 00:35:41,707 --> 00:35:43,209 Utterly amazing. 760 00:35:43,309 --> 00:35:44,376 (Austin laughs) 761 00:35:44,476 --> 00:35:46,712 (Austin and Kit laugh) 762 00:35:56,255 --> 00:35:57,923 How's my mom? 763 00:35:57,923 --> 00:36:00,492 She came through beautifully. What a fighter. 764 00:36:00,626 --> 00:36:01,927 The ribs fit perfectly. 765 00:36:01,927 --> 00:36:03,495 As you see, the surgery was a long one. 766 00:36:03,595 --> 00:36:07,098 Recovery's going to be tough, but we're optimistic. 767 00:36:07,098 --> 00:36:10,569 Okay. Thank you. 768 00:36:10,669 --> 00:36:13,739 Um, thank you, Dr. Pravesh. 769 00:36:13,839 --> 00:36:15,741 I'm sorry that I ever doubted you. 770 00:36:15,841 --> 00:36:17,343 It's not over yet. 771 00:36:17,476 --> 00:36:20,011 But we've done our best, and now we'll do our best 772 00:36:20,111 --> 00:36:21,780 to make sure she gets back on her feet 773 00:36:21,780 --> 00:36:24,683 and living her new life. 774 00:36:26,485 --> 00:36:28,854 - Thank you. - Of course. 775 00:36:31,690 --> 00:36:33,925 ♪ 776 00:36:44,002 --> 00:36:45,704 (indistinct chatter) 777 00:36:46,605 --> 00:36:48,139 (phone ringing in distance) 778 00:36:48,139 --> 00:36:50,276 (sighs) 779 00:36:53,712 --> 00:36:55,881 - (cooing) - Hmm. 780 00:36:55,981 --> 00:36:57,383 Hey. 781 00:36:57,516 --> 00:36:59,217 Irving and Hundley bailed? 782 00:36:59,351 --> 00:37:01,019 There was a multiple injury crash, 783 00:37:01,119 --> 00:37:02,688 and they got overwhelmed in the ER. 784 00:37:02,788 --> 00:37:04,122 (Austin mutters) 785 00:37:04,222 --> 00:37:05,824 I was leaving and couldn't handle this cuteness, 786 00:37:05,824 --> 00:37:07,893 so I kidnapped them. 787 00:37:07,993 --> 00:37:10,329 Hey. Hey, little man. 788 00:37:10,329 --> 00:37:14,132 Aw. Did you miss Papa? 789 00:37:14,232 --> 00:37:17,569 You know, I never held my son, Trevor. 790 00:37:17,703 --> 00:37:20,639 Well, you know, you were a child yourself when he was born. 791 00:37:20,739 --> 00:37:22,408 - Mm. - (babbling) 792 00:37:22,541 --> 00:37:25,844 Well, because of where he came from, I didn't want to. 793 00:37:25,844 --> 00:37:28,246 Couldn't do it. 794 00:37:29,581 --> 00:37:31,082 This is what I missed, hmm? 795 00:37:31,216 --> 00:37:33,519 You know, you can still be a great mom if you want to. 796 00:37:33,519 --> 00:37:37,423 - Mm. - And hey, you found a way to make a new bond with Trevor. 797 00:37:37,556 --> 00:37:39,157 Yeah, he's a good guy. 798 00:37:39,257 --> 00:37:41,593 He's working hard to develop new drugs. 799 00:37:41,727 --> 00:37:43,895 Chemistry is his first passion, 800 00:37:43,995 --> 00:37:46,765 so he moved to Baltimore. 801 00:37:46,898 --> 00:37:49,100 - But we're still in touch. - Mm-hmm. 802 00:37:49,200 --> 00:37:51,503 Mm, but this is something else. 803 00:37:51,603 --> 00:37:53,872 Oh, you got that right. 804 00:37:53,872 --> 00:37:56,942 These two bring me a special kind of joy. 805 00:37:57,042 --> 00:37:59,745 Even when Elijah's just staring daggers at me. 806 00:37:59,845 --> 00:38:01,347 - (coos) - Yeah. 807 00:38:01,447 --> 00:38:03,114 - You know, I think he's hungry. - (babbles loudly) 808 00:38:03,248 --> 00:38:06,084 Seems like you can tell your twins apart after all. 809 00:38:06,184 --> 00:38:08,620 Ah, well, I forgot that their distinguishing features 810 00:38:08,720 --> 00:38:10,622 - are their personalities. - (laughs) 811 00:38:10,756 --> 00:38:13,692 Well, you're gonna have a lot of fun watching these two grow up. 812 00:38:13,792 --> 00:38:16,294 - (laughs) - They're gonna love their papa. 813 00:38:16,428 --> 00:38:18,397 AUSTIN: Mm. 814 00:38:18,397 --> 00:38:20,532 I-I do not even know what I'm feeling right now. 815 00:38:20,632 --> 00:38:23,134 Y-You should have been there, right? Th-this doctor-- 816 00:38:23,234 --> 00:38:25,070 he cut right into your stomach right in the hallway. 817 00:38:25,070 --> 00:38:27,806 Your guts started oozing out all over the place 818 00:38:27,906 --> 00:38:29,608 - like... - Okay, okay, enough. 819 00:38:29,708 --> 00:38:31,309 Dr. Bell saved your life. 820 00:38:31,410 --> 00:38:34,580 You're going to need another trip to the OR once 821 00:38:34,580 --> 00:38:37,583 your belly's less swollen to get that abdominal wound closed, 822 00:38:37,583 --> 00:38:40,151 but you'll be okay. 823 00:38:41,787 --> 00:38:44,322 - How you feeling? - Better. 824 00:38:44,456 --> 00:38:45,891 A lot better. 825 00:38:45,991 --> 00:38:48,293 You underestimated that scorpion. 826 00:38:48,394 --> 00:38:50,796 Repeated exposure to scorpion venom-- 827 00:38:50,896 --> 00:38:52,831 yeah, that wreaks havoc on your body. 828 00:38:52,964 --> 00:38:55,901 I feel like a damn fool. 829 00:38:56,001 --> 00:38:57,135 - It won't happen again. - Good. 830 00:38:57,235 --> 00:38:58,136 Let this be a lesson to you both. 831 00:38:58,236 --> 00:39:00,005 Don't lie to your doctors. 832 00:39:00,138 --> 00:39:01,473 We-we... we didn't lie. 833 00:39:01,573 --> 00:39:03,074 I mean, we just didn't tell the whole truth. 834 00:39:03,174 --> 00:39:05,511 Yeah, which almost got you killed. 835 00:39:05,611 --> 00:39:09,147 Well, w-we will take precautions from now on, right? 836 00:39:09,247 --> 00:39:12,350 W-Wear gloves, be the safest unauthorized zoo in the state. 837 00:39:12,451 --> 00:39:15,454 CONRAD: Trafficking in exotic animals is illegal in the state of Georgia, 838 00:39:15,454 --> 00:39:17,423 and having any wild animal 839 00:39:17,523 --> 00:39:19,157 - requires a permit. - CRICKET: Well, 840 00:39:19,257 --> 00:39:22,661 sure, but, I mean, who's really paying attention? 841 00:39:22,761 --> 00:39:25,464 - (both laughing) - I am. 842 00:39:30,001 --> 00:39:32,638 Reported you both to the state animal control. 843 00:39:32,638 --> 00:39:34,873 - Oh. - Wait. What the hell, man?! 844 00:39:35,006 --> 00:39:36,708 Wh-What about doctor-patient privilege? 845 00:39:36,808 --> 00:39:39,344 I didn't tell them anything about your health history. 846 00:39:43,715 --> 00:39:45,283 Here you go. 847 00:39:45,383 --> 00:39:47,218 Pravesh? 848 00:39:47,318 --> 00:39:49,354 Congratulations. 849 00:39:49,455 --> 00:39:51,389 You have every right to be proud of yourself. 850 00:39:51,523 --> 00:39:55,293 And you pulled off that surgery like a boss, Voss. 851 00:39:56,127 --> 00:39:57,696 We proved something here. 852 00:39:57,796 --> 00:40:00,732 Huge leaps in medicine can happen in unexpected places. 853 00:40:00,832 --> 00:40:02,400 - Yeah. - Doctors? 854 00:40:02,501 --> 00:40:06,237 I hear the patient is in recovery, doing beautifully. 855 00:40:06,371 --> 00:40:08,239 - Job well done. - Thank you. 856 00:40:08,373 --> 00:40:10,676 And I can't wait to see what Chastain 857 00:40:10,676 --> 00:40:12,811 and Inman Park Tech partner on next. 858 00:40:12,911 --> 00:40:14,746 Me, too. 859 00:40:14,880 --> 00:40:17,048 Nice going, Pravesh. 860 00:40:17,148 --> 00:40:19,084 Still love your spunk. 861 00:40:21,352 --> 00:40:23,388 Spunk. 862 00:40:31,329 --> 00:40:33,665 I thought we were meeting at home. 863 00:40:33,765 --> 00:40:35,433 Well, couldn't wait. 864 00:40:35,567 --> 00:40:37,068 Is something wrong? 865 00:40:37,168 --> 00:40:39,004 Oh, I told you I wasn't gonna read the article. 866 00:40:39,104 --> 00:40:41,172 But of course you did. 867 00:40:41,272 --> 00:40:43,108 But I-I didn't finish. 868 00:40:43,241 --> 00:40:45,443 Um, my heart started racing, 869 00:40:45,577 --> 00:40:48,947 and there was a ringing in my ears, 870 00:40:49,047 --> 00:40:50,582 and then the room started to spin. 871 00:40:50,682 --> 00:40:52,417 Like an anxiety attack? 872 00:40:52,518 --> 00:40:54,119 It's the MS, Kit. 873 00:40:54,219 --> 00:40:56,454 It's probably made worse from the stress. 874 00:40:56,588 --> 00:41:00,458 And it cleared up, and I got through the day. 875 00:41:00,559 --> 00:41:02,528 But... 876 00:41:02,628 --> 00:41:05,130 it's not the only time since I returned from the clinic. 877 00:41:05,263 --> 00:41:08,634 Well, let me see if Conrad's still around. 878 00:41:08,734 --> 00:41:11,202 - He can examine you. - Hey. 879 00:41:14,239 --> 00:41:17,408 I think we both know this is not something Conrad can manage. 880 00:41:18,243 --> 00:41:20,311 And maybe it is the stress. 881 00:41:20,445 --> 00:41:24,983 But it... it could also be side effects of my new meds. 882 00:41:26,217 --> 00:41:28,253 Oh, they worked for a while. 883 00:41:28,253 --> 00:41:31,289 Maybe they're not working so well anymore. 884 00:41:34,826 --> 00:41:36,928 My MS could be progressing. 885 00:41:37,729 --> 00:41:41,266 Then we'll find another treatment, a-a clinical trial. 886 00:41:47,438 --> 00:41:49,675 I think I need to get back to Minnesota. 887 00:41:52,644 --> 00:41:55,513 Whatever you need, you just say the word. 888 00:41:55,614 --> 00:41:59,618 All I want is you by my side, whatever it takes. 889 00:42:10,862 --> 00:42:13,364 (footsteps approaching) 890 00:42:13,498 --> 00:42:15,333 (Austin sighs) 891 00:42:15,433 --> 00:42:19,270 - All right, home sweet home. - (babbling) 892 00:42:21,039 --> 00:42:22,774 - Oh. - (babies crying) 893 00:42:22,874 --> 00:42:24,710 Okay. 894 00:42:31,717 --> 00:42:36,054 Where... is Mommy, guys? 895 00:42:38,957 --> 00:42:41,492 - I'll be right back. - (babbling) 896 00:42:42,393 --> 00:42:44,830 She's supposed to be home by now. 897 00:42:44,830 --> 00:42:47,165 (babbling) 898 00:42:48,399 --> 00:42:50,535 Padma? 899 00:42:55,073 --> 00:42:57,308 (babies fussing) 900 00:43:01,680 --> 00:43:04,015 Padma? 901 00:43:05,083 --> 00:43:07,152 (baby crying) 902 00:43:09,821 --> 00:43:11,657 (babies crying) 903 00:43:11,757 --> 00:43:13,391 Hi. You've reached Padma. Leave a message. 904 00:43:13,491 --> 00:43:15,393 - (beep) - (both crying loudly) 905 00:43:15,493 --> 00:43:18,596 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 906 00:43:18,697 --> 00:43:21,199 and TOYOTA. 907 00:43:21,199 --> 00:43:23,434 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 908 00:44:05,576 --> 00:44:06,611 Experience the residents most heart warming 909 00:44:06,712 --> 00:44:09,748 season yet Tuesdays on Fox. 910 00:44:09,798 --> 00:44:14,348 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.