All language subtitles for The Good Doctor s06e07 Boys Dont Cry.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,273 --> 00:00:06,474 You're smiling. 2 00:00:08,076 --> 00:00:09,443 - Why? - Well... 3 00:00:10,578 --> 00:00:12,946 That is your menstrual cycle. 4 00:00:13,081 --> 00:00:15,416 It's been a year since we lost the baby, 5 00:00:15,549 --> 00:00:18,186 and I finished my anti-coagulants. 6 00:00:18,319 --> 00:00:19,287 Which means... 7 00:00:19,420 --> 00:00:21,555 We can try to conceive again. 8 00:00:21,689 --> 00:00:24,192 Mm-hmm. I have an appointment with Dr. Winkler today. 9 00:00:24,325 --> 00:00:26,760 - If she gives us the go-ahead-- - A year was the minimum. 10 00:00:27,495 --> 00:00:29,029 Good vibes, Shaun. 11 00:00:29,163 --> 00:00:31,599 Send good vibes into the universe, 12 00:00:31,732 --> 00:00:32,966 good things come back. 13 00:00:33,767 --> 00:00:35,169 Vibe with me, babe. 14 00:00:35,303 --> 00:00:38,906 I would very much like to have a baby with Lea! 15 00:00:39,039 --> 00:00:40,541 - [laughs] - Okay. 16 00:00:40,674 --> 00:00:42,410 Well, get ready to make one. 17 00:00:42,543 --> 00:00:44,978 Okay. We are going to make a baby. 18 00:00:45,113 --> 00:00:47,481 Yeah. Mm. 19 00:00:49,483 --> 00:00:52,019 - Mm. - Oh. 20 00:00:52,153 --> 00:00:54,955 I have 23 minutes until I need to leave for work. 21 00:00:59,960 --> 00:01:02,530 Should we save your swimmy guys until I ovulate? 22 00:01:02,663 --> 00:01:04,632 Oh, recent research demonstrated 23 00:01:04,765 --> 00:01:06,834 frequent ejaculation improves sperm motility. 24 00:01:06,967 --> 00:01:08,936 Oh! [laughs] In that case... 25 00:01:09,069 --> 00:01:10,571 [both laugh] 26 00:01:10,704 --> 00:01:11,839 [Shaun] Oh, yeah. 27 00:01:11,972 --> 00:01:13,941 [happy music playing] 28 00:01:16,177 --> 00:01:16,910 [elevator bell dings] 29 00:01:18,446 --> 00:01:20,614 We can talk about it. Okay? Thanks so much. 30 00:01:26,120 --> 00:01:27,355 Isabel. 31 00:01:30,724 --> 00:01:31,525 What are you doing here? 32 00:01:32,793 --> 00:01:36,364 Gena Cooper. Pregnant with sextuplets. 33 00:01:36,497 --> 00:01:38,432 That's what all my calls and texts were about. 34 00:01:38,566 --> 00:01:41,569 So you would already know if you'd answered. 35 00:01:41,702 --> 00:01:43,804 [gentle music playing] 36 00:01:54,915 --> 00:01:58,419 You show up, ask me for a consult, like you're any other doctor? 37 00:01:58,552 --> 00:02:02,623 Whatever the appropriate approach is for ex-wives, tell me, and I'll take it. 38 00:02:04,425 --> 00:02:06,227 Couple couldn't conceive, so I prescribed clomiphene. 39 00:02:08,262 --> 00:02:10,731 Six babies just after one round. 40 00:02:10,864 --> 00:02:12,933 - They won the lottery. - Or lost. 41 00:02:13,066 --> 00:02:14,568 Two require immediate surgical intervention. 42 00:02:14,702 --> 00:02:17,037 At least. Know any surgeons? 43 00:02:22,042 --> 00:02:24,945 Marcus, this family needs your help. 44 00:02:25,078 --> 00:02:26,447 If needed, I will step off the case 45 00:02:26,580 --> 00:02:28,349 and I will find them another OB. 46 00:02:33,787 --> 00:02:34,588 Stay. 47 00:02:37,991 --> 00:02:40,093 It wouldn't be fair to the patient. 48 00:02:40,228 --> 00:02:41,462 [file thuds] 49 00:02:44,265 --> 00:02:46,967 Each of your babies gets their own dedicated team of doctors. 50 00:02:47,100 --> 00:02:49,703 Now, since all of the babies will be under two pounds at birth, 51 00:02:49,837 --> 00:02:52,139 they will all need a lot of care, attention, 52 00:02:52,273 --> 00:02:55,476 and time in our NICU, maturing those lungs. 53 00:02:55,609 --> 00:02:58,078 Once they're feeling strong enough to make some demands, 54 00:02:59,913 --> 00:03:01,048 you'll hear that beautiful cry. 55 00:03:01,949 --> 00:03:04,017 A baby crying is a good thing. 56 00:03:04,151 --> 00:03:05,686 It lets us know the baby's healthy. 57 00:03:05,819 --> 00:03:07,655 And that's when we name them, 58 00:03:07,788 --> 00:03:09,323 once they've cried and we know they're okay. 59 00:03:09,457 --> 00:03:12,626 I wish they could stay inside Mom longer and get bigger. 60 00:03:13,794 --> 00:03:16,497 Baby F's airway mass is already causing 61 00:03:16,630 --> 00:03:18,799 severe narrowing of the trachea, 62 00:03:18,932 --> 00:03:20,368 and her lungs aren't developing properly. 63 00:03:20,501 --> 00:03:22,703 A few more days, and her heart could fail. 64 00:03:22,836 --> 00:03:25,038 - So we deliver today. - Yes. 65 00:03:25,172 --> 00:03:27,040 - [Dr. Andrews] Everyone ready? - [monitor beeping] 66 00:03:27,174 --> 00:03:29,009 [suspenseful music playing] 67 00:03:32,880 --> 00:03:36,584 Baby A through Baby E will all be born in under three minutes. 68 00:03:36,717 --> 00:03:39,219 - [Isabel] Baby A. - [baby cooing] 69 00:03:39,353 --> 00:03:40,954 [Dr. Andrews] At birth, they'll each be given an Apgar score 70 00:03:41,088 --> 00:03:43,457 to let us know how they are doing. 71 00:03:43,591 --> 00:03:45,993 Seven or above is reassuring. 72 00:03:46,126 --> 00:03:47,328 [Asher] It's a girl. 73 00:03:49,597 --> 00:03:50,864 [Isabel] Baby B. 74 00:03:50,998 --> 00:03:52,366 [Dr. Andrews] All right. Hello. 75 00:03:54,968 --> 00:03:56,870 [Asher] Baby A, Apgar 7. 76 00:04:00,508 --> 00:04:01,842 [Dr. Reznick] It's a boy. 77 00:04:02,810 --> 00:04:04,778 [Isabel] Surprise. Mono-di. 78 00:04:04,912 --> 00:04:07,515 B and C share the same placenta. 79 00:04:07,648 --> 00:04:08,682 Very rare. Identical twins. 80 00:04:10,684 --> 00:04:12,085 [Dr. Park] Another boy, obviously. 81 00:04:12,219 --> 00:04:13,587 [Dr. Reznick] Baby B, Apgar 5. 82 00:04:16,724 --> 00:04:17,891 [Dr. Park] Baby C, Apgar 4. 83 00:04:20,328 --> 00:04:21,161 [Isabel] Baby D. 84 00:04:29,803 --> 00:04:32,373 [Shaun] It's... a boy. 85 00:04:37,077 --> 00:04:38,412 [Isabel] Baby E. 86 00:04:38,546 --> 00:04:39,713 [Perez] Baby D, Apgar 6. 87 00:04:48,556 --> 00:04:49,289 [Dr. Andrews] Spina bifida. 88 00:04:52,760 --> 00:04:53,794 [Dr. Glassman] Baby E's a girl. 89 00:04:58,265 --> 00:05:00,768 [Jordan] Baby E, Apgar 6. 90 00:05:00,901 --> 00:05:02,302 [Dr. Andrews] Baby E will go to the OR 91 00:05:02,436 --> 00:05:04,705 for her spina bifida surgery after delivery. 92 00:05:04,838 --> 00:05:07,575 [Isabel] Exposing Baby F to EXIT procedure. 93 00:05:07,708 --> 00:05:10,578 [Dr. Andrews] Once Baby A through Baby E are in the NICU, 94 00:05:10,711 --> 00:05:14,247 Dr. Barnes will deliver Baby F's arm and head 95 00:05:14,382 --> 00:05:17,284 through the C-section incision, leaving the placenta attached. 96 00:05:17,418 --> 00:05:20,153 And, Mom, that allows you to keep providing oxygen to your daughter. 97 00:05:20,287 --> 00:05:23,657 Nurse Denning, take Papa to check on his other babies. 98 00:05:23,791 --> 00:05:26,360 We're all good here, Jack. Dr. Lim? 99 00:05:26,494 --> 00:05:30,130 Then, Dr. Lim will perform the EXIT procedure. 100 00:05:30,263 --> 00:05:31,999 First time it's ever been done in a multiple birth. 101 00:05:36,437 --> 00:05:37,771 She's got this. 102 00:05:40,474 --> 00:05:42,142 [Dr. Lim] Moving through the oropharynx cavity. 103 00:05:42,275 --> 00:05:44,478 [Isabel] Baby F's umbilical cord looks very thin and friable. 104 00:05:44,612 --> 00:05:45,879 Placenta's still attached? 105 00:05:46,013 --> 00:05:47,915 Yep. Mama's giving her all the oxygen she needs. 106 00:05:48,048 --> 00:05:50,050 At the larynx. Approaching the trachea. 107 00:05:51,452 --> 00:05:53,120 I've identified the cyst. 108 00:05:53,253 --> 00:05:54,488 [Isabel] The pulse is extremely faint. 109 00:05:54,622 --> 00:05:56,857 The cyst is causing total obliteration of the airway. 110 00:05:56,990 --> 00:05:58,358 Microblator. 111 00:05:58,492 --> 00:05:59,893 I've completely lost the pulse in the cord. 112 00:06:00,027 --> 00:06:01,395 We have less than a minute to deliver. 113 00:06:01,529 --> 00:06:02,996 Having trouble visualizing the base. 114 00:06:03,130 --> 00:06:04,398 [Dr. Andrews] Maybe you're not there yet? 115 00:06:04,532 --> 00:06:05,833 - [Dr. Lim] Probing deeper. - Keep going. Little more. 116 00:06:07,501 --> 00:06:09,069 I see it. You're two millimeters away. 117 00:06:10,438 --> 00:06:11,805 [Dr. Lim] Got it. 118 00:06:14,508 --> 00:06:15,809 Cyst is decompressed. Airway's open. 119 00:06:17,044 --> 00:06:18,111 Placing ET tube. 120 00:06:20,280 --> 00:06:23,584 [Isabel] Finally... Baby F. 121 00:06:23,717 --> 00:06:25,619 - It's a girl. - Okay. 122 00:06:25,753 --> 00:06:27,821 [gentle music playing] 123 00:06:35,128 --> 00:06:35,863 Good work. 124 00:06:38,532 --> 00:06:39,266 [Powell] Baby F, Apgar 5. 125 00:06:42,970 --> 00:06:45,005 Thank you for taking this on. 126 00:06:46,106 --> 00:06:47,340 The hard part's just beginning. 127 00:06:53,346 --> 00:06:54,582 Okay. 128 00:06:54,715 --> 00:06:57,017 [gentle version of opening theme music playing] 129 00:07:09,530 --> 00:07:11,364 [monitors beeping] 130 00:07:11,499 --> 00:07:13,233 [gentle music playing] 131 00:07:31,084 --> 00:07:32,886 [baby coos] 132 00:07:33,020 --> 00:07:34,755 Baby A's one and five-minute Apgar? 133 00:07:34,888 --> 00:07:36,223 Seven and nine. 134 00:07:36,356 --> 00:07:38,826 Mom should be coming to. Take her to meet her parents. 135 00:07:38,959 --> 00:07:39,893 [baby crying] 136 00:07:44,397 --> 00:07:45,799 Keep B and C together. 137 00:07:46,934 --> 00:07:48,068 We have two different NICU rooms. 138 00:07:48,201 --> 00:07:49,837 Neither boy is crying, 139 00:07:49,970 --> 00:07:52,272 and co-bedding identical-twin preemies can be beneficial for both. 140 00:07:52,405 --> 00:07:53,607 That's anecdotal. 141 00:07:53,741 --> 00:07:54,975 Risks include poor thermoregulation, increased-- 142 00:07:55,108 --> 00:07:56,476 Just do it. 143 00:08:02,382 --> 00:08:03,651 [Shaun] Baby D is not crying, 144 00:08:03,784 --> 00:08:06,119 plus he has nevus simplex and meconium-stained fluid. 145 00:08:06,253 --> 00:08:07,921 Get the heel stick and go tell the lab it's stat. 146 00:08:13,393 --> 00:08:15,495 Spinal lesion covered with sterile wet telfa. 147 00:08:15,629 --> 00:08:16,630 Heading to OR 2. 148 00:08:16,764 --> 00:08:17,765 Keep me posted. 149 00:08:20,067 --> 00:08:23,336 And how's the star of our show? Baby F. 150 00:08:23,470 --> 00:08:25,338 Not singing yet, but airway is clear. 151 00:08:25,472 --> 00:08:27,975 Take her to NICU. Hopefully she cries soon. 152 00:08:42,289 --> 00:08:44,457 Hey. Hi. 153 00:08:45,425 --> 00:08:46,660 My hero. 154 00:08:46,794 --> 00:08:48,261 Where are my babies? 155 00:08:48,395 --> 00:08:49,663 [Dr. Andrews] They're in the NICU now. 156 00:08:49,797 --> 00:08:51,164 Except for Baby A here. 157 00:08:58,405 --> 00:08:59,973 [Jerome] She got a head start on her siblings. 158 00:09:02,375 --> 00:09:03,777 [baby crying] 159 00:09:09,282 --> 00:09:10,818 Listen to those healthy lungs. 160 00:09:10,951 --> 00:09:13,486 Mm. First to cry. She's an overachiever. 161 00:09:13,621 --> 00:09:14,988 [laughs] 162 00:09:19,092 --> 00:09:21,328 What do you think about Abigail? 163 00:09:21,461 --> 00:09:22,696 Forever Baby A. 164 00:09:22,830 --> 00:09:24,164 [chuckles] 165 00:09:24,297 --> 00:09:26,199 I love it. And her. 166 00:09:32,205 --> 00:09:33,206 How 'bout it, B? 167 00:09:33,340 --> 00:09:34,407 Can we get those lungs strong enough 168 00:09:34,541 --> 00:09:36,376 to move you to a CPAP? 169 00:09:36,509 --> 00:09:38,679 You hear those studies on co-bedding identical preemies? 170 00:09:38,812 --> 00:09:40,914 No. C's cyanotic. 171 00:09:41,048 --> 00:09:42,716 He's tachypneic and retracting. 172 00:09:42,850 --> 00:09:44,517 Check his liver. 173 00:09:44,652 --> 00:09:47,254 The research is totally shaded by confirmation bias. 174 00:09:47,387 --> 00:09:49,022 Palpable three centimeters below the costal margin. 175 00:09:50,357 --> 00:09:51,591 If you'd been more assertive, 176 00:09:51,725 --> 00:09:52,826 we wouldn't be stuck together. 177 00:09:53,526 --> 00:09:55,095 Systolic murmur. 178 00:09:55,228 --> 00:09:57,430 Why weren't you more assertive? 179 00:09:57,564 --> 00:09:59,366 If I were a surgical attending, I would have been. 180 00:09:59,499 --> 00:10:01,234 I had to fight just to be on this case. 181 00:10:01,368 --> 00:10:02,870 You're gonna need an echo, chest X-ray-- 182 00:10:03,003 --> 00:10:05,538 X-ray, BNP and C to confirm congestive heart failure. I know. 183 00:10:05,673 --> 00:10:07,174 Let's make a deal. 184 00:10:07,307 --> 00:10:08,942 We only talk to each other when medically necessary. 185 00:10:09,677 --> 00:10:10,644 Fine. 186 00:10:15,649 --> 00:10:18,551 [Shaun] Inset the needle in the posterior iliac crest. 187 00:10:18,686 --> 00:10:21,388 Later, I have to accompany Lea to an OB-GYN appointment. 188 00:10:21,521 --> 00:10:25,058 Dr. Andrews will supervise you for a few hours. 189 00:10:25,192 --> 00:10:27,895 - Everything okay? - We don't know yet. 190 00:10:28,028 --> 00:10:30,097 Last year, she miscarried at 22 weeks. 191 00:10:31,498 --> 00:10:32,365 Good precision. 192 00:10:33,934 --> 00:10:35,468 When Baby D was first born, 193 00:10:35,602 --> 00:10:38,471 you kinda took a moment. That why? 194 00:10:40,107 --> 00:10:41,074 Yes. 195 00:10:43,744 --> 00:10:45,879 I think I've penetrated the bone. 196 00:10:46,013 --> 00:10:47,414 - Syringe? - No, you haven't. 197 00:10:47,547 --> 00:10:50,483 You will hear and feel a pop when you do. 198 00:10:50,617 --> 00:10:51,651 Go a bit deeper. 199 00:10:54,788 --> 00:10:57,257 Dr. Perez, you need to be firmer. 200 00:10:57,390 --> 00:10:58,591 More aggressive. 201 00:11:00,627 --> 00:11:01,561 Go ahead. 202 00:11:04,664 --> 00:11:05,866 [pop] 203 00:11:05,999 --> 00:11:07,100 [Perez exhales sharply] 204 00:11:08,035 --> 00:11:09,002 Syringe? 205 00:11:14,808 --> 00:11:16,343 - Now? - Yes. 206 00:11:16,476 --> 00:11:20,113 As a surgeon, you must be decisive and aggressive. 207 00:11:22,449 --> 00:11:24,017 [Perez] Aspirating the bone marrow. 208 00:11:25,552 --> 00:11:26,754 Very good. 209 00:11:26,887 --> 00:11:29,322 Get it to the lab for microscopic analysis. 210 00:11:33,560 --> 00:11:35,128 Good luck. 211 00:11:35,262 --> 00:11:38,732 With the appointment. You'll make a great dad. 212 00:11:38,866 --> 00:11:41,134 You are not qualified to make that prediction. 213 00:11:42,335 --> 00:11:43,203 [chuckles softly] 214 00:11:48,608 --> 00:11:51,078 [monitor beeping] 215 00:11:51,211 --> 00:11:53,680 [Jordan] Incision immediately lateral to the neural placode 216 00:11:53,814 --> 00:11:55,482 into the epithelium. 217 00:11:55,615 --> 00:11:57,684 Incision tight to the placode. 218 00:11:57,818 --> 00:12:00,687 That method avoids leaving the epithelials in the closure. 219 00:12:00,821 --> 00:12:01,922 Is the play-by-play really necessary? 220 00:12:03,456 --> 00:12:05,325 It helps me to learn by saying it out loud. 221 00:12:05,458 --> 00:12:07,160 It helps me to do the surgery if you don't. 222 00:12:19,439 --> 00:12:22,342 You can talk. Just not like Vin Scully. 223 00:12:22,475 --> 00:12:23,777 - Who's Vin Scully? - All right, scrub out. 224 00:12:24,812 --> 00:12:26,980 I'm kidding. Mostly. 225 00:12:30,250 --> 00:12:33,520 The parents, Gena and Jack? Heroes. 226 00:12:33,653 --> 00:12:36,689 We might throw that word around just a little too easily. 227 00:12:36,824 --> 00:12:38,391 Think of the risk they took, 228 00:12:38,525 --> 00:12:40,193 bringing six new lives into the world. 229 00:12:41,161 --> 00:12:42,762 Refusing to selectively reduce 230 00:12:42,896 --> 00:12:44,231 is what got us here in the first place. 231 00:12:45,232 --> 00:12:46,699 Delivering 11 weeks pre-term 232 00:12:46,834 --> 00:12:48,268 is a little bit less than ideal. 233 00:12:49,536 --> 00:12:50,737 Like Dr. Andrews says, 234 00:12:50,871 --> 00:12:52,973 we're going to beat the odds and save them all. 235 00:12:53,106 --> 00:12:55,742 Well, if we pull that off, then we are the heroes. 236 00:12:55,876 --> 00:12:58,011 [monitor beeps] 237 00:12:58,912 --> 00:13:00,580 Oxygenation dropped below 90. 238 00:13:02,749 --> 00:13:04,217 We can't turn her over to assess or treat her lungs. 239 00:13:04,351 --> 00:13:05,685 We can't even do imaging. 240 00:13:08,755 --> 00:13:11,324 We're gonna have to tell the parents. Prepare them. 241 00:13:11,458 --> 00:13:13,726 [somber music playing] 242 00:13:16,229 --> 00:13:17,230 I'll do it. 243 00:13:18,531 --> 00:13:19,266 Are you sure? 244 00:13:22,102 --> 00:13:23,403 You can't sugarcoat it. 245 00:13:27,941 --> 00:13:31,044 [monitor beeping] 246 00:13:31,178 --> 00:13:33,613 Administer 2 mils surfactant, prophylactically? 247 00:13:33,746 --> 00:13:36,749 [Dr. Lim] No indication of RDS. She's on minimal settings. 248 00:13:36,884 --> 00:13:38,952 I'd actually like to decrease support and remove CPAP. 249 00:13:40,120 --> 00:13:41,788 Yeah? 250 00:13:41,922 --> 00:13:43,656 No reason she can't breathe on her own now that her airway is clear. 251 00:13:43,790 --> 00:13:46,293 [suspenseful music playing] 252 00:13:50,263 --> 00:13:52,966 Come on, Baby F. Deep breaths. 253 00:13:53,100 --> 00:13:54,567 [breathing rapidly] 254 00:13:58,805 --> 00:14:00,607 Your basketball rival Clay texted me. 255 00:14:00,740 --> 00:14:03,476 - Asked me out. - Get out. 256 00:14:03,610 --> 00:14:05,612 I assure you, this guy knows it's a real date. 257 00:14:05,745 --> 00:14:06,880 If I go. 258 00:14:07,814 --> 00:14:08,815 You're going. 259 00:14:08,949 --> 00:14:10,283 [monitor beeps] 260 00:14:12,920 --> 00:14:13,853 That's our girl. 261 00:14:13,987 --> 00:14:15,989 [gentle music playing] 262 00:14:19,526 --> 00:14:22,162 [Jordan] Baby E's lungs are filled with fluid, 263 00:14:22,295 --> 00:14:24,131 and she's in early heart failure. 264 00:14:26,433 --> 00:14:28,135 She may need to be reintubated, 265 00:14:29,702 --> 00:14:32,639 which would mean placing her on her back. 266 00:14:32,772 --> 00:14:35,308 That would make it harder for her surgical wound to heal. 267 00:14:36,376 --> 00:14:37,310 That doesn't sound good. 268 00:14:38,311 --> 00:14:39,312 She's very sick. 269 00:14:41,448 --> 00:14:43,583 It's possible she may not survive. 270 00:14:46,920 --> 00:14:47,887 [Jack] Mm. 271 00:14:50,657 --> 00:14:51,925 We'll pray for a miracle. 272 00:14:54,327 --> 00:14:55,895 It wouldn't be our first. 273 00:15:05,172 --> 00:15:08,675 I can arrange a visit from the hospital chaplain if you like. 274 00:15:08,808 --> 00:15:10,243 - You can baptize the baby. - No. 275 00:15:11,844 --> 00:15:14,247 You're asking me to let her go. I'm not ready to do that. 276 00:15:16,984 --> 00:15:18,351 You can't, either. 277 00:15:19,019 --> 00:15:20,020 Please. 278 00:15:21,188 --> 00:15:23,556 [somber music playing] 279 00:15:27,194 --> 00:15:28,361 Of course. 280 00:15:42,842 --> 00:15:44,711 O2 sats improving. 281 00:15:44,844 --> 00:15:46,946 Way to go, Baby B. You'll be shouting in no time. 282 00:15:47,080 --> 00:15:48,748 [monitor beeping] 283 00:15:53,586 --> 00:15:55,255 Tell me you're not on Tinder. 284 00:15:55,388 --> 00:15:58,458 You're in violation of the medicine-only agreement that you proposed. 285 00:15:58,591 --> 00:16:00,893 And I'm not on Tinder. 286 00:16:01,028 --> 00:16:04,031 My baby's on the mend. Yours is the one with the heart problem. 287 00:16:04,164 --> 00:16:05,398 Don't be afraid to ask for help. 288 00:16:07,234 --> 00:16:09,636 Then what's with all the handsome dudes' faces you're scrolling through? 289 00:16:11,304 --> 00:16:13,206 Your screen is reflected in the window. 290 00:16:14,941 --> 00:16:16,776 Not that it's any of your business, Columbo, 291 00:16:16,909 --> 00:16:19,012 but they're not dates. They're donors. 292 00:16:19,146 --> 00:16:20,913 Organ donors? Finally getting a heart? 293 00:16:21,048 --> 00:16:22,715 Mm. Sperm. 294 00:16:24,551 --> 00:16:25,618 Oh. 295 00:16:25,752 --> 00:16:26,853 Yeah. "Oh." 296 00:16:32,325 --> 00:16:34,627 Snowman sign on the chest X-ray. 297 00:16:34,761 --> 00:16:37,164 It could be TAPVR, transposition of the great vessels, 298 00:16:37,297 --> 00:16:39,632 Ebstein anomaly, or pulmonary atresia. 299 00:16:39,766 --> 00:16:41,834 I don't see differential cyanosis. 300 00:16:41,968 --> 00:16:44,204 That rules out transposition of the great vessels. 301 00:16:44,337 --> 00:16:45,538 No boot-shaped heart, either. 302 00:16:45,672 --> 00:16:46,506 Or gallop. 303 00:16:47,307 --> 00:16:48,508 So it is TAPVR. 304 00:16:49,942 --> 00:16:50,843 Which we can fix. 305 00:16:52,979 --> 00:16:55,448 I'll get the parents' consent and book an OR right away. 306 00:16:58,085 --> 00:16:59,052 Thanks for the help. 307 00:17:04,591 --> 00:17:06,593 - Lucky I was a match. - Yes. 308 00:17:06,726 --> 00:17:11,731 As Baby D's father, there was only a 38.5% chance you'd be a bone-marrow match. 309 00:17:11,864 --> 00:17:13,566 Why are you here? 310 00:17:13,700 --> 00:17:15,535 Being on your feet promotes blood flow, 311 00:17:15,668 --> 00:17:18,338 and she wanted to be with her husband. 312 00:17:18,471 --> 00:17:20,006 I'm just glad I can do something. 313 00:17:20,140 --> 00:17:22,842 Gena's handled all the heavy lifting for our family. 314 00:17:22,975 --> 00:17:24,877 You have no idea how hard this kind of stuff can be. 315 00:17:25,011 --> 00:17:26,246 I do. 316 00:17:26,379 --> 00:17:28,715 My wife and I have also struggled to have a child. 317 00:17:29,716 --> 00:17:31,851 Modern medicine's a miracle. 318 00:17:31,984 --> 00:17:32,985 I hope you'll be blessed like us. 319 00:17:33,120 --> 00:17:34,487 I hope so, too. 320 00:17:35,688 --> 00:17:36,723 But not as blessed. 321 00:17:41,361 --> 00:17:44,564 I will insert the large bore needle into your hip now. 322 00:17:44,697 --> 00:17:46,266 Ugh. I hate needles. 323 00:17:47,834 --> 00:17:48,568 How'd you two meet? 324 00:17:49,502 --> 00:17:50,803 He was my prom date. 325 00:17:51,804 --> 00:17:53,005 Been together ever since? 326 00:17:53,140 --> 00:17:54,574 Uh, no. 327 00:17:54,707 --> 00:17:57,844 Gena ran off to New York for a decade to join the City Ballet. 328 00:17:57,977 --> 00:18:01,881 Until I broke my ankle, ended my career, came home. 329 00:18:02,014 --> 00:18:04,384 We reconnected at our ten-year high school reunion. 330 00:18:05,552 --> 00:18:07,254 It was like no time had passed. 331 00:18:07,387 --> 00:18:08,855 [Jack] I never forgot her. 332 00:18:08,988 --> 00:18:10,857 [Gena] I never forgot you, either. 333 00:18:10,990 --> 00:18:12,159 [Shaun] Done! 334 00:18:14,594 --> 00:18:16,229 You get me yammering on about Gena, 335 00:18:16,363 --> 00:18:18,198 and I barely even notice a needle going into my bone. 336 00:18:18,331 --> 00:18:20,066 You did great. 337 00:18:20,200 --> 00:18:22,702 We'll get this to the lab and then transfuse it into Baby D right away. 338 00:18:26,339 --> 00:18:27,540 Nice work in there. 339 00:18:27,674 --> 00:18:29,142 Baby C should be crying in no time. 340 00:18:31,911 --> 00:18:33,913 Are you sure you want to raise a baby on your own? 341 00:18:37,584 --> 00:18:39,686 Because I'm too careerist to be a good mom? 342 00:18:39,819 --> 00:18:41,087 Like I was too ambitious to be a good girlfriend? 343 00:18:41,221 --> 00:18:42,222 No. 344 00:18:43,956 --> 00:18:46,626 You'll love your kid more than any job or partner. 345 00:18:47,394 --> 00:18:48,928 I sure do. 346 00:18:49,061 --> 00:18:51,531 But if you don't have the guy when you have the kid, 347 00:18:51,664 --> 00:18:52,965 he might be tough to find. 348 00:18:54,701 --> 00:18:57,370 I shouldn't have a kid 'cause I may never find a man? 349 00:18:58,905 --> 00:19:00,106 Okay, caveman. 350 00:19:00,240 --> 00:19:02,409 Well, I never said I wouldn't date a single mom, 351 00:19:02,542 --> 00:19:04,344 but I am remarkably sensitive. 352 00:19:04,477 --> 00:19:06,012 I want a kid, and I'm done waiting. 353 00:19:07,780 --> 00:19:08,615 See you back in the NICU. 354 00:19:09,916 --> 00:19:10,817 [door opens] 355 00:19:16,256 --> 00:19:18,024 [monitor beeping] 356 00:19:19,091 --> 00:19:20,693 [Powell] She's improving. 357 00:19:20,827 --> 00:19:21,594 And hungry. 358 00:19:23,062 --> 00:19:24,597 All ready for some colostrum. 359 00:19:26,899 --> 00:19:28,301 Did you text Clay back yet? 360 00:19:28,435 --> 00:19:31,971 After this, we can start introducing a pacifier. 361 00:19:32,104 --> 00:19:34,607 I didn't have sex for 17 months after I lost my leg. 362 00:19:34,741 --> 00:19:36,943 And then, when I did, I thought, 363 00:19:37,076 --> 00:19:40,847 "Oh, yeah. I remember this. It's awesome." 364 00:19:40,980 --> 00:19:43,182 It's a first date. I'm not even thinking about sex. 365 00:19:43,316 --> 00:19:44,317 Liar. 366 00:19:45,718 --> 00:19:47,354 These make these chairs that glide. 367 00:19:47,487 --> 00:19:49,322 And wedges. 368 00:19:49,456 --> 00:19:51,190 This is not a death sentence to your sex life. 369 00:19:51,324 --> 00:19:55,194 Okay, I will text him back, mostly to stop this conversation. 370 00:19:55,328 --> 00:19:57,930 - Hmm. - But it's just dinner. 371 00:19:58,064 --> 00:19:58,831 - For now. - [monitor beeps] 372 00:20:00,267 --> 00:20:01,801 [tense music plays] 373 00:20:01,934 --> 00:20:03,570 Damn. She's not tolerating the colostrum. 374 00:20:03,703 --> 00:20:05,137 I haven't started it yet. 375 00:20:10,777 --> 00:20:12,645 So you guys ready to start trying again? 376 00:20:12,779 --> 00:20:15,815 Oh, yes. We put up a calendar this morning. 377 00:20:16,483 --> 00:20:17,750 And practiced. 378 00:20:17,884 --> 00:20:19,486 I think she gets it, Shaun. 379 00:20:22,555 --> 00:20:24,757 Visualizing the uterine wall. 380 00:20:24,891 --> 00:20:26,158 [warbling] 381 00:20:29,462 --> 00:20:30,663 That's scar tissue. 382 00:20:32,299 --> 00:20:34,033 That sounds bad. 383 00:20:34,166 --> 00:20:36,369 It's from the fetoscopic surgery 384 00:20:36,503 --> 00:20:38,571 and D and C after your miscarriage. 385 00:20:38,705 --> 00:20:41,674 You should do a hysteroscopy to remove the adhesions. 386 00:20:42,542 --> 00:20:43,476 Thank you, Dr. Murphy. 387 00:20:45,345 --> 00:20:48,247 He's right. Uh, we can attempt that, but-- 388 00:20:48,381 --> 00:20:49,716 You have Asherman's Syndrome. 389 00:20:53,553 --> 00:20:55,388 Most likely, yes. 390 00:20:56,723 --> 00:20:58,658 Well, can-- Can we still start trying? 391 00:20:59,359 --> 00:21:00,693 I wouldn't advise it. 392 00:21:02,995 --> 00:21:06,433 How much longer do we have to wait? 393 00:21:06,566 --> 00:21:08,535 I recommend continuing birth control. 394 00:21:08,668 --> 00:21:11,203 Getting pregnant right now wouldn't be safe for you 395 00:21:11,338 --> 00:21:12,271 or the baby. 396 00:21:12,405 --> 00:21:14,173 [somber music playing] 397 00:21:17,510 --> 00:21:19,612 When will it be safe? 398 00:21:20,547 --> 00:21:21,714 Maybe another year? 399 00:21:22,214 --> 00:21:23,215 Maybe two. 400 00:21:25,785 --> 00:21:26,719 Maybe never. 401 00:21:46,439 --> 00:21:47,940 [monitor beeping] 402 00:21:51,744 --> 00:21:53,480 Severe edema, 403 00:21:53,613 --> 00:21:56,783 fluid in the lungs, but no obstructions, just as we expected. 404 00:21:56,916 --> 00:21:59,819 So we've eliminated brain, spine, abdomen, anything congenital. 405 00:22:02,021 --> 00:22:02,789 I shouldn't have let you talk to them. 406 00:22:04,290 --> 00:22:05,458 Miracles? Really? 407 00:22:06,593 --> 00:22:07,494 I was direct and honest. 408 00:22:07,627 --> 00:22:08,928 How's that being honest? 409 00:22:09,061 --> 00:22:10,530 They think there's a chance here. 410 00:22:10,663 --> 00:22:12,599 As long as she's breathing, her heart is beating, 411 00:22:12,732 --> 00:22:14,901 her brain is functioning, there's still hope. 412 00:22:15,034 --> 00:22:16,969 This infant is under two pounds, 413 00:22:17,103 --> 00:22:20,306 eleven weeks premature, with a major birth defect. 414 00:22:20,440 --> 00:22:23,510 She's more than likely too small, too weak, and too sick to survive. 415 00:22:23,643 --> 00:22:25,378 [somber music playing] 416 00:22:28,681 --> 00:22:31,083 Stop being a cheerleader. Start being a doctor. 417 00:22:36,423 --> 00:22:38,224 O2 sats and heart rate are improving. 418 00:22:40,292 --> 00:22:42,361 Come on, dude. Cry for me. 419 00:22:43,463 --> 00:22:44,664 You got this. 420 00:22:44,797 --> 00:22:46,666 Who's a star? 421 00:22:46,799 --> 00:22:50,202 Baby B is. He's coming off the vent. 422 00:22:50,336 --> 00:22:52,805 Yes, you are. And then you're gonna wail. 423 00:22:52,939 --> 00:22:55,708 Those guys you were looking at earlier, 424 00:22:55,842 --> 00:22:57,577 how much do you really know about them? 425 00:22:57,710 --> 00:22:59,479 You'd be surprised. 426 00:22:59,612 --> 00:23:02,982 Well, besides their physical attributes and what diseases they carry. 427 00:23:03,115 --> 00:23:06,519 Genetics can also determine your sense of humor, your values-- 428 00:23:06,653 --> 00:23:07,954 You want me to have the sperm bank 429 00:23:08,087 --> 00:23:09,556 ask them all to write a knock-knock joke 430 00:23:09,689 --> 00:23:11,190 and an answer to the trolley problem? 431 00:23:11,323 --> 00:23:12,692 Or ask me. 432 00:23:14,894 --> 00:23:17,196 I'm not suggesting I'd be the kid's dad. 433 00:23:17,329 --> 00:23:19,198 I just want to help. 434 00:23:19,331 --> 00:23:20,066 No strings attached. 435 00:23:24,103 --> 00:23:26,573 Uh, Baby B's on CPAP. O2 sats rising. 436 00:23:26,706 --> 00:23:27,840 Hope to hear a cry soon. 437 00:23:27,974 --> 00:23:30,443 Excellent. Still no cry from C, either? 438 00:23:32,479 --> 00:23:33,746 Okay. Scope the baby. 439 00:23:33,880 --> 00:23:36,015 TAPVR repair may have caused vocal cord palsy. 440 00:23:46,192 --> 00:23:47,760 [Dr. Lim] No missed or new obstructive issues. 441 00:23:47,894 --> 00:23:49,428 Upper airway's clean. 442 00:23:49,562 --> 00:23:50,997 Why are her O2 sats plummeting? 443 00:23:51,130 --> 00:23:52,599 Could be some sort of fistula, 444 00:23:52,732 --> 00:23:54,066 bronchopulmonary dysplasia. 445 00:23:54,200 --> 00:23:54,934 RDS. 446 00:23:56,068 --> 00:23:57,369 Or it could be neurological. 447 00:24:00,006 --> 00:24:01,741 She's too fragile to start testing blind. 448 00:24:04,076 --> 00:24:06,779 I'll stay with her. Put her back on CPAP. 449 00:24:06,913 --> 00:24:08,180 I'll put together a full differential. 450 00:24:08,314 --> 00:24:09,281 Eat something while you're at it. 451 00:24:15,221 --> 00:24:16,823 Marrow transplant seems to be working, 452 00:24:16,956 --> 00:24:18,791 but I couldn't pass the NG tube into the stomach. 453 00:24:19,592 --> 00:24:20,793 How'd the appointment go? 454 00:24:22,929 --> 00:24:23,896 Not well. 455 00:24:25,331 --> 00:24:26,098 Are you okay? 456 00:24:28,601 --> 00:24:29,802 No. 457 00:24:32,805 --> 00:24:35,642 How long has he been drooling? 458 00:24:35,775 --> 00:24:38,210 I don't know. I... thought that was normal. 459 00:24:38,344 --> 00:24:41,247 - It's not. - Any luck with the NG tube? 460 00:24:41,380 --> 00:24:45,151 No. That is a symptom. This baby cannot swallow. 461 00:24:45,284 --> 00:24:47,587 He has a congenial tracheoesophageal fistula. 462 00:24:47,720 --> 00:24:48,921 We need to operate. 463 00:24:52,625 --> 00:24:53,926 Camera is in position. 464 00:24:55,628 --> 00:24:58,130 [Perez] Fistula's between the distal esophagus and the trachea. 465 00:24:58,264 --> 00:24:59,331 You were right. 466 00:24:59,465 --> 00:25:02,301 I know. Now reconnect the esophagus. 467 00:25:02,434 --> 00:25:04,203 [Perez] Forceps. 468 00:25:04,336 --> 00:25:05,938 [Shaun] Repositioning thoracoscope. 469 00:25:06,072 --> 00:25:07,940 [Perez] Got it. 470 00:25:08,074 --> 00:25:10,142 Mobilizing the esophagus to the level of the trachea. 471 00:25:10,276 --> 00:25:12,078 Have you already isolated the fistula? 472 00:25:12,211 --> 00:25:13,145 [Perez] Yes. 473 00:25:13,279 --> 00:25:15,848 [Shaun] I didn't tell you to do that. 474 00:25:15,982 --> 00:25:18,217 - Uh... - You should have first mobilized 475 00:25:18,350 --> 00:25:20,653 the proximal pouch of the esophagus. 476 00:25:20,787 --> 00:25:22,088 I'm s-- I'm so-- I'm sorry. 477 00:25:22,221 --> 00:25:23,790 You may have interrupted the blood supply. 478 00:25:23,923 --> 00:25:27,093 The risk of anastomosis leaks and tissue breakdown are greater now. 479 00:25:27,226 --> 00:25:28,961 Give me the instrument. 480 00:25:29,095 --> 00:25:29,962 Step back. 481 00:25:31,530 --> 00:25:32,632 Move. 482 00:25:34,533 --> 00:25:36,468 Take the camera. 483 00:25:36,603 --> 00:25:38,337 [tense music playing] 484 00:25:40,439 --> 00:25:41,540 Suturing. 485 00:25:43,943 --> 00:25:44,977 [Perez] Is he gonna be okay? 486 00:25:46,813 --> 00:25:47,880 [Shaun] I don't know. 487 00:26:00,492 --> 00:26:03,062 When I said "yes" to dinner, I didn't mean tonight. 488 00:26:03,195 --> 00:26:05,231 Patience is not my greatest virtue. 489 00:26:06,699 --> 00:26:08,835 I'm in the middle of this preemie case. 490 00:26:08,968 --> 00:26:10,002 So you fasting until it's done? 491 00:26:12,672 --> 00:26:15,007 [gentle music playing] 492 00:26:22,982 --> 00:26:24,150 [Jerome] Brought your favorite. 493 00:26:24,283 --> 00:26:25,384 Roast chicken. 494 00:26:25,517 --> 00:26:28,487 Oh. It's like the first time you asked me out. 495 00:26:28,621 --> 00:26:30,022 [Jerome] Mm-hmm. 496 00:26:31,924 --> 00:26:32,859 She's breathing on her own. 497 00:26:33,693 --> 00:26:35,461 [Jerome] Nice. 498 00:26:35,594 --> 00:26:39,165 I don't envy anyone who has to try to sleep in a house with six infants. 499 00:26:39,298 --> 00:26:41,834 - Mm-hmm. - No matter how cute they are. 500 00:26:41,968 --> 00:26:43,035 I feel that way about one. 501 00:26:45,237 --> 00:26:46,038 Oh. 502 00:26:47,539 --> 00:26:49,041 Are you opposed to kids? 503 00:26:50,342 --> 00:26:51,744 I mean, not politically. 504 00:26:52,511 --> 00:26:53,479 But? 505 00:26:59,085 --> 00:27:01,253 I'm not sure I want any of my own. 506 00:27:04,390 --> 00:27:05,224 Is that bad? 507 00:27:07,526 --> 00:27:08,895 Being one of four, I... 508 00:27:12,231 --> 00:27:14,233 I always saw myself with a big family. 509 00:27:16,002 --> 00:27:17,069 Being one of eight, 510 00:27:18,137 --> 00:27:19,672 pretty much why I don't want one. 511 00:27:27,847 --> 00:27:31,217 Ice Cube, Guy Fieri, Tom Hanks. 512 00:27:31,350 --> 00:27:34,186 - Everybody loves Hanks. - Not Tom Hanks. 513 00:27:34,320 --> 00:27:36,022 Raider Nation is deep and eclectic. 514 00:27:36,155 --> 00:27:37,957 I promise I don't paint my face. 515 00:27:38,090 --> 00:27:39,091 Unless it's the playoffs. 516 00:27:39,225 --> 00:27:41,160 Oh. So only one day per decade. 517 00:27:41,293 --> 00:27:44,263 [chuckles] Okay. Opposite sides of the Bay. 518 00:27:44,396 --> 00:27:46,132 That's why they have a bridge. 519 00:27:46,265 --> 00:27:48,667 I can't believe you were actually there for "The Catch." 520 00:27:48,801 --> 00:27:50,870 Were you sitting on that side of the field where Clark caught it? 521 00:27:55,641 --> 00:27:56,976 Yep. You're distracted. 522 00:27:58,945 --> 00:28:00,112 Want to walk me through your case so far? 523 00:28:03,482 --> 00:28:06,218 EXIT procedure for CHAOS. Cyst was decompressed. 524 00:28:06,352 --> 00:28:08,721 We weaned her off CPAP, O2 sats improved, 525 00:28:08,855 --> 00:28:10,056 then started crashing. 526 00:28:10,189 --> 00:28:12,058 Not sure why. 527 00:28:12,191 --> 00:28:13,692 Pass me the ghost pepper sauce, would ya? 528 00:28:13,826 --> 00:28:16,528 Ooh. Feel like that stuff's gonna burn a hole in my chest. 529 00:28:16,662 --> 00:28:18,130 What if your preemie's breathing troubles 530 00:28:18,264 --> 00:28:19,698 aren't from above? What if it's from below? 531 00:28:23,002 --> 00:28:24,136 Diaphragmatic hernia. 532 00:28:25,371 --> 00:28:27,473 Could allow the baby's lower organs to protrude 533 00:28:27,606 --> 00:28:29,141 into her chest, crowd her lungs. 534 00:28:30,242 --> 00:28:31,978 If it started as a small defect, 535 00:28:32,111 --> 00:28:34,546 we could easily miss it on ultrasound with all the crowding in that womb. 536 00:28:34,680 --> 00:28:35,714 Mm-hmm. 537 00:28:36,983 --> 00:28:40,486 Smart, handsome, and you brought me food. 538 00:28:40,619 --> 00:28:42,488 I might actually let you take me out on a real date. 539 00:28:42,621 --> 00:28:44,290 This is a real date. 540 00:28:44,423 --> 00:28:46,225 I mean, it will be once we kiss. 541 00:28:52,064 --> 00:28:54,033 Then we should probably do that now. 542 00:28:55,301 --> 00:28:56,836 My thought exactly. 543 00:28:59,705 --> 00:29:00,907 [clears throat] 544 00:29:01,040 --> 00:29:02,041 [Dr. Lim chuckles] 545 00:29:03,009 --> 00:29:04,743 [romantic music playing] 546 00:29:13,719 --> 00:29:15,354 Thank you for your offer. 547 00:29:16,322 --> 00:29:17,189 But? 548 00:29:20,126 --> 00:29:22,228 It would hurt too much to see you every time I looked at my kid. 549 00:29:35,875 --> 00:29:36,708 [Lea sighs] 550 00:29:37,844 --> 00:29:40,279 The live birth rate in pregnancies 551 00:29:40,412 --> 00:29:43,816 after Asherman's treatment is 67%. 552 00:29:43,950 --> 00:29:45,051 She should have mentioned that. 553 00:29:47,920 --> 00:29:48,888 Yeah. I guess so. 554 00:29:50,857 --> 00:29:54,226 And hysteroscopy 555 00:29:54,360 --> 00:29:56,228 improves the odds of conception. 556 00:29:58,130 --> 00:30:01,233 Our prognosis for conception may still be very good. 557 00:30:05,171 --> 00:30:08,240 I'm "sending good vibes into the universe, so good things come back." 558 00:30:09,976 --> 00:30:11,143 Thank you, Shaun. 559 00:30:13,745 --> 00:30:14,746 Maybe later. 560 00:30:16,748 --> 00:30:18,650 Right now I'm just very sad. 561 00:30:19,585 --> 00:30:21,420 [somber music playing] 562 00:30:26,158 --> 00:30:27,326 I know. 563 00:30:33,532 --> 00:30:34,633 [sighs heavily] 564 00:30:39,238 --> 00:30:40,706 [monitors beeping rapidly] 565 00:30:44,576 --> 00:30:45,611 O2 sats are falling. 566 00:30:45,744 --> 00:30:47,279 I need suction and a ventilator. 567 00:30:47,413 --> 00:30:49,781 Page Andrews. She's bradycardic. 568 00:30:49,916 --> 00:30:51,283 She's not getting enough oxygen. 569 00:30:55,554 --> 00:31:00,226 ♪ 'Cause boys don't cry ♪ 570 00:31:00,359 --> 00:31:03,229 ♪ I tried to laugh about it ♪ 571 00:31:03,362 --> 00:31:06,365 ♪ Cover it all up with lies ♪ 572 00:31:06,498 --> 00:31:09,268 ♪ I tried to laugh about it ♪ 573 00:31:09,401 --> 00:31:11,803 ♪ Hiding the tears in my eyes ♪ 574 00:31:11,938 --> 00:31:14,673 ♪ 'Cause boys don't cry ♪ 575 00:31:14,806 --> 00:31:16,675 [monitors beeping] 576 00:31:16,808 --> 00:31:19,946 O2 sats are rising. Heart rate's normal. 577 00:31:22,014 --> 00:31:23,015 She's fine. 578 00:31:23,815 --> 00:31:24,683 Just forgot to breathe. 579 00:31:26,018 --> 00:31:27,686 It happens when they're this little. 580 00:31:29,821 --> 00:31:31,557 [humming "Boys Don't Cry"] 581 00:31:42,534 --> 00:31:45,504 - I'm gonna go home. - You're giving up? 582 00:31:45,637 --> 00:31:47,206 I'm accepting the situation. 583 00:31:47,974 --> 00:31:48,907 There's still hope. 584 00:31:49,041 --> 00:31:50,342 Stop with the hope already, will ya? 585 00:31:50,476 --> 00:31:51,343 It's not gonna save this child. 586 00:31:52,144 --> 00:31:53,145 Hypnagogia. 587 00:31:55,314 --> 00:31:58,684 Thomas Edison believed the thoughts generated as we drift off to sleep 588 00:31:58,817 --> 00:32:00,686 were the most likely to generate a breakthrough. 589 00:32:00,819 --> 00:32:03,589 All right, Thomas Edison, the Wizard of Menlo Park, 590 00:32:03,722 --> 00:32:06,725 the same guy who believed that if he sat on a goose egg, 591 00:32:06,858 --> 00:32:10,062 he could actually make the goose egg hatch. 592 00:32:10,196 --> 00:32:12,331 There was an experiment published in Science. 593 00:32:12,464 --> 00:32:14,433 Subjects tried to solve a difficult math problem 594 00:32:14,566 --> 00:32:16,868 late at night while holding something heavy. 595 00:32:17,003 --> 00:32:18,570 When they drifted off to sleep, they dropped it, 596 00:32:18,704 --> 00:32:20,639 and when they woke up, they solved the problem. 597 00:32:20,772 --> 00:32:22,474 Okay, when I go to bed tonight, 598 00:32:22,608 --> 00:32:25,377 I'll cuddle with a barbell while holding onto a light bulb. How's that? 599 00:32:26,912 --> 00:32:27,913 Any breakthroughs on Baby E? 600 00:32:28,047 --> 00:32:29,748 We've exhausted all our options. 601 00:32:29,881 --> 00:32:32,318 We're moving on to "watch and wait." 602 00:32:32,451 --> 00:32:33,986 We were just talking about hypnagogia. 603 00:32:34,120 --> 00:32:36,588 The Edison sleep theory from Science magazine? 604 00:32:36,722 --> 00:32:38,690 Thought we might stay all night 605 00:32:38,824 --> 00:32:40,592 and take turns waking each other. 606 00:32:40,726 --> 00:32:44,963 - Well, that's-- - Absurd? Silly? Ridiculous? 607 00:32:45,097 --> 00:32:48,134 I was gonna say that's better than "watch and wait." 608 00:32:48,267 --> 00:32:50,469 [gentle music playing] 609 00:33:03,882 --> 00:33:07,119 You were right. Baby F has a diaphragmatic hernia. 610 00:33:07,253 --> 00:33:09,121 It didn't show up in the initial X-ray. 611 00:33:09,255 --> 00:33:10,222 Anybody would have missed it. 612 00:33:10,356 --> 00:33:11,923 It was Clay's idea. 613 00:33:13,559 --> 00:33:14,893 I'm glad that I texted him to bring you dinner. 614 00:33:16,295 --> 00:33:17,296 You did not. 615 00:33:17,429 --> 00:33:18,497 I did. 616 00:33:19,898 --> 00:33:20,866 Well played. 617 00:33:23,669 --> 00:33:26,805 After we get consent, you can scrub in, 618 00:33:26,938 --> 00:33:28,740 help me make that little girl all better. 619 00:33:43,789 --> 00:33:45,524 [quirky music playing] 620 00:33:53,765 --> 00:33:55,701 - Hypnagogia! - Ahh! What? 621 00:33:59,605 --> 00:34:01,473 - The groin. 622 00:34:01,607 --> 00:34:03,842 - What? - The groin? 623 00:34:03,975 --> 00:34:07,779 If we can't access the baby's chest, we can check the groin. 624 00:34:07,913 --> 00:34:10,382 If she has bounding femoral pulses-- 625 00:34:10,516 --> 00:34:13,119 It would indicate a patent ductus arteriosus. 626 00:34:13,252 --> 00:34:15,121 Which would explain the fluid in her lungs and the-- 627 00:34:15,254 --> 00:34:17,956 the heart failure, which could be fixed with a Piccolo Occluder. 628 00:34:19,358 --> 00:34:21,260 Go get consent. And an aspirin. 629 00:34:22,561 --> 00:34:23,529 Uh, wait. 630 00:34:25,564 --> 00:34:26,565 What is it? 631 00:34:26,698 --> 00:34:28,200 If we can't put the baby on her back, 632 00:34:28,334 --> 00:34:29,535 how are we gonna insert the device? 633 00:34:35,341 --> 00:34:36,342 I'll get comfortable. 634 00:34:37,709 --> 00:34:39,145 You scream in my face this time. 635 00:34:41,980 --> 00:34:43,515 He's swallowing now. 636 00:34:43,649 --> 00:34:44,983 But still not crying. 637 00:34:46,818 --> 00:34:48,320 Ready to show your brother how it's done? 638 00:34:50,021 --> 00:34:51,723 [baby crying] 639 00:34:55,861 --> 00:34:58,930 [gentle music playing] 640 00:34:59,064 --> 00:35:00,532 [Baby C crying] 641 00:35:09,007 --> 00:35:11,009 Very polite of you to wait for your brother. 642 00:35:12,711 --> 00:35:15,547 Maybe there was something to that shady co-bedding research. 643 00:35:15,681 --> 00:35:18,250 Maybe you being a wuss was a blessing in disguise. 644 00:35:18,384 --> 00:35:19,751 [crying continues] 645 00:35:24,556 --> 00:35:27,125 It would have hurt me, too, 646 00:35:27,259 --> 00:35:29,561 having a kid with you and not being part of your lives. 647 00:35:38,069 --> 00:35:41,740 Gaining access through the umbilical vessels, that was inspiring. 648 00:35:41,873 --> 00:35:43,875 - I credit Thomas Edison. - As you should. 649 00:35:48,180 --> 00:35:53,084 Seriously, thank you for humoring my crazy idea, Dr. Glassman. 650 00:35:53,219 --> 00:35:56,121 Thank you for helping me to not give up on hope. 651 00:35:56,255 --> 00:35:58,156 [gentle music playing] 652 00:36:05,264 --> 00:36:05,997 Come on, buddy. 653 00:36:07,132 --> 00:36:08,600 Let me hear that cry. 654 00:36:13,639 --> 00:36:15,974 Heart rate 110 BPM. Respiratory 65. 655 00:36:18,810 --> 00:36:19,645 Look. I'm so sorry. 656 00:36:20,746 --> 00:36:23,315 I thought I was... being decisive. 657 00:36:24,416 --> 00:36:25,384 You were. 658 00:36:26,752 --> 00:36:27,986 It was the wrong decision. 659 00:36:33,191 --> 00:36:34,993 [baby crying] 660 00:36:37,529 --> 00:36:39,531 [gentle music playing] 661 00:36:55,180 --> 00:36:56,815 He will be okay. 662 00:36:58,850 --> 00:37:01,820 You should feel bad, but not too bad. 663 00:37:03,322 --> 00:37:04,055 [Perez chuckles softly] 664 00:37:09,160 --> 00:37:11,497 [Dr. Andrews] Sextuplet births are incredibly rare, 665 00:37:12,631 --> 00:37:15,200 one in almost four billion, 666 00:37:15,334 --> 00:37:19,971 and the odds of 100% survival are even rarer. 667 00:37:20,105 --> 00:37:22,808 But I'm happy to report all six babies are healthy 668 00:37:22,941 --> 00:37:25,210 and all six babies will be going home. 669 00:37:25,344 --> 00:37:26,545 [applause] 670 00:37:26,678 --> 00:37:29,180 ♪ Change your mind ♪ 671 00:37:29,315 --> 00:37:33,218 ♪ But I know that this time I have said too much... ♪ 672 00:37:33,352 --> 00:37:35,754 It wasn't easy, but because of all of you... 673 00:37:35,887 --> 00:37:36,688 they made it. 674 00:37:37,756 --> 00:37:38,957 Some of our friends... 675 00:37:39,090 --> 00:37:41,593 Mm-mm. That's a thicket of chest hair. 676 00:37:41,727 --> 00:37:43,662 - Mm. - Chances are, his back... 677 00:37:43,795 --> 00:37:45,230 Mm. 678 00:37:45,364 --> 00:37:48,734 [Dr. Andrews] Because of your hard work, we're able to now... 679 00:37:48,867 --> 00:37:52,904 Breakfast on me if you help me make a list of acceptable prospects. 680 00:37:53,038 --> 00:37:55,073 [Dr. Andrews] I just wanted to personally thank you. 681 00:37:55,206 --> 00:37:56,542 And the parents, Gena and Jack, 682 00:37:56,675 --> 00:37:58,544 they want to thank you, as well. 683 00:37:58,677 --> 00:38:01,413 This is a time to celebrate. 684 00:38:01,547 --> 00:38:04,783 B's competitive. He likes to do everything before his brother. 685 00:38:04,916 --> 00:38:07,118 And C's an empath, waited until he knew 686 00:38:07,252 --> 00:38:08,620 his brother would be okay before doing his thing. 687 00:38:13,224 --> 00:38:14,292 Hi. 688 00:38:14,426 --> 00:38:15,927 [babies cooing] 689 00:38:16,995 --> 00:38:18,597 [chuckling] Hi. 690 00:38:19,565 --> 00:38:20,566 Byron and Christopher? 691 00:38:21,400 --> 00:38:22,401 Yeah. 692 00:38:25,003 --> 00:38:26,104 [Gena] EJ. 693 00:38:27,238 --> 00:38:28,239 Her name is EJ. 694 00:38:29,608 --> 00:38:31,142 It stands for Erin Jordan. 695 00:38:32,444 --> 00:38:34,513 Thank you both. 696 00:38:34,646 --> 00:38:36,782 ♪ If I thought that it would Change your mind ♪ 697 00:38:36,915 --> 00:38:41,186 ♪ But I know that this time I have said too much... ♪ 698 00:38:42,253 --> 00:38:43,755 Meet Baby F. 699 00:38:43,889 --> 00:38:45,123 ♪ 'Cause boys don't cry... ♪ 700 00:38:45,256 --> 00:38:46,257 Hi. 701 00:38:51,229 --> 00:38:52,263 Francesca? 702 00:38:55,401 --> 00:38:57,736 [Dr. Andrews] But Gena and Jack are first-time parents 703 00:38:57,869 --> 00:38:59,671 who will be bringing home six babies, 704 00:38:59,805 --> 00:39:01,707 so they're gonna need lots of help. 705 00:39:01,840 --> 00:39:04,476 Now, for those of you who are willing to continue, 706 00:39:04,610 --> 00:39:06,812 once the babies are at home, 707 00:39:06,945 --> 00:39:09,948 there's a volunteer sign-up sheet at the check-in desk. 708 00:39:10,081 --> 00:39:12,317 I'm sure Gena and Jack would be grateful 709 00:39:12,451 --> 00:39:13,852 for any help you're willing to give. 710 00:39:13,985 --> 00:39:16,287 ♪ So I tried To laugh about it ♪ 711 00:39:16,422 --> 00:39:18,490 ♪ Cover it all up With lies... ♪ 712 00:39:18,624 --> 00:39:19,791 So you had a goth mom? 713 00:39:21,493 --> 00:39:23,094 She sang you "Boys Don't Cry" as a lullaby, right? 714 00:39:23,228 --> 00:39:24,530 Oh, yeah. 715 00:39:24,663 --> 00:39:27,098 She'd pick me up at school blasting Joy Division, too. 716 00:39:27,232 --> 00:39:28,800 Humiliated me at the time. 717 00:39:28,934 --> 00:39:31,069 But... she was a good mom. 718 00:39:32,938 --> 00:39:34,706 My dad used to sing "Ein Keloheinu" 719 00:39:34,840 --> 00:39:36,241 louder than everyone in shul. 720 00:39:36,374 --> 00:39:37,809 I... hated it. 721 00:39:39,110 --> 00:39:40,078 Which was probably the point. 722 00:39:44,550 --> 00:39:47,686 Could be fun to embarrass our kids some day. 723 00:39:47,819 --> 00:39:49,521 Far, far in the future. 724 00:39:49,655 --> 00:39:51,623 ♪ I have said too much ♪ 725 00:39:51,757 --> 00:39:53,992 ♪ Been too unkind... ♪ 726 00:39:54,125 --> 00:39:55,393 Thank you. Okay. 727 00:39:57,328 --> 00:39:58,564 [sighs] 728 00:39:58,697 --> 00:40:00,398 I'm glad I brought this case to you. 729 00:40:01,500 --> 00:40:02,601 Me too. 730 00:40:04,570 --> 00:40:06,838 Marcus. I'm sorry. 731 00:40:07,939 --> 00:40:10,408 For giving up on us. For cheating. 732 00:40:12,478 --> 00:40:14,045 It's the worst mistake I ever made. 733 00:40:17,048 --> 00:40:18,149 It wasn't all you. 734 00:40:19,485 --> 00:40:20,852 I don't know that I gave up, 735 00:40:20,986 --> 00:40:23,354 but I certainly didn't pay enough attention. 736 00:40:26,357 --> 00:40:27,759 Gena and Jack grew apart... 737 00:40:29,294 --> 00:40:30,696 but they found each other again. 738 00:40:31,697 --> 00:40:32,731 It's a nice story. 739 00:40:34,332 --> 00:40:35,300 Yeah. 740 00:40:36,568 --> 00:40:37,869 Nice. 741 00:40:38,003 --> 00:40:41,206 ♪ If I thought That you would stay ♪ 742 00:40:41,339 --> 00:40:44,209 ♪ But I know that it's no use ♪ 743 00:40:44,342 --> 00:40:47,746 ♪ That you've already Gone away... ♪ 744 00:40:49,247 --> 00:40:50,248 Derek. 745 00:40:51,216 --> 00:40:52,884 [babies fussing] 746 00:40:55,854 --> 00:40:57,756 Say "grilled cheese" six times! 747 00:40:57,889 --> 00:41:00,291 - [chuckles] - Grilled cheese. 748 00:41:02,160 --> 00:41:04,663 ♪ Now I would do Most anything ♪ 749 00:41:04,796 --> 00:41:08,466 ♪ To get you back by my side ♪ 750 00:41:08,600 --> 00:41:11,803 ♪ But I just keep on laughing ♪ 751 00:41:11,937 --> 00:41:14,239 ♪ Hiding the tears in my eyes ♪ 752 00:41:15,306 --> 00:41:19,745 ♪ 'Cause boys don't cry ♪ 753 00:41:22,548 --> 00:41:26,952 ♪ Boys don't cry ♪ 754 00:41:49,975 --> 00:41:54,179 ♪ Boys don't cry... ♪ 755 00:41:55,547 --> 00:41:56,682 [Lea sobbing] 756 00:41:56,815 --> 00:42:00,786 ♪ Boys don't cry ♪ 757 00:42:03,789 --> 00:42:08,694 ♪ Boys don't cry... ♪ 758 00:42:08,827 --> 00:42:10,729 [sobbing continues] 759 00:42:10,862 --> 00:42:14,399 ♪ Boys don't cry ♪ 760 00:42:21,840 --> 00:42:23,609 [closing theme music playing] 761 00:42:23,659 --> 00:42:28,209 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.