Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,756 --> 00:00:09,002
Name: Richard Kimble.
2
00:00:09,026 --> 00:00:12,639
Profession: doctor of medicine.
3
00:00:12,663 --> 00:00:16,977
Destination: death
row, state prison.
4
00:00:17,001 --> 00:00:19,246
Richard Kimble has
been tried and convicted
5
00:00:19,270 --> 00:00:21,181
for the murder of his wife.
6
00:00:21,205 --> 00:00:24,184
But laws are made by
men, carried out by men.
7
00:00:24,208 --> 00:00:26,519
And men are imperfect.
8
00:00:26,543 --> 00:00:29,689
Richard Kimble is innocent.
9
00:00:29,713 --> 00:00:32,159
Proved guilty, what Richard
Kimble could not prove
10
00:00:32,183 --> 00:00:35,528
was that moments before
discovering his wife's body,
11
00:00:35,552 --> 00:00:38,999
he encountered a man running
from the vicinity of his home.
12
00:00:39,023 --> 00:00:40,834
A man with one arm.
13
00:00:40,858 --> 00:00:44,137
A man who has
not yet been found.
14
00:00:44,161 --> 00:00:47,073
Richard Kimble ponders his
fate as he looks at the world
15
00:00:47,097 --> 00:00:48,975
for the last time...
16
00:00:48,999 --> 00:00:50,933
and sees only darkness.
17
00:00:53,537 --> 00:00:57,416
But in that darkness
fate moves its huge hand.
18
00:01:32,442 --> 00:01:33,486
The Fugitive.
19
00:01:37,080 --> 00:01:39,526
A QM production.
20
00:01:39,550 --> 00:01:43,196
Starring David
Janssen as the fugitive.
21
00:01:43,220 --> 00:01:45,620
Also starring James Edwards...
22
00:01:46,923 --> 00:01:48,934
Ruby Dee...
23
00:01:48,958 --> 00:01:52,093
and special guest
star James Dunn.
24
00:01:54,964 --> 00:01:58,333
Tonight's episode,
"Decision in the Ring."
25
00:02:58,912 --> 00:03:00,992
Come on, come on.
You're working too slow.
26
00:03:08,404 --> 00:03:10,044
Now, look what you've done!
27
00:03:10,457 --> 00:03:11,457
Fix it.
28
00:03:13,059 --> 00:03:14,320
Fix it.
29
00:03:15,346 --> 00:03:16,473
That won't do it.
30
00:03:16,497 --> 00:03:17,777
Get away!
31
00:03:19,633 --> 00:03:22,145
Now, he's carrying his left
hand high and you're bleeding.
32
00:03:22,169 --> 00:03:24,014
Nail him, with
everything you got
33
00:03:24,038 --> 00:03:25,148
by the first 20 seconds.
34
00:03:40,003 --> 00:03:43,237
Eight, nine, ten!
35
00:03:49,412 --> 00:03:51,323
All right, fellas, it's late...
36
00:03:51,347 --> 00:03:52,992
I'll give you anything
you want later.
37
00:03:53,016 --> 00:03:55,297
Now, go on. I gotta
take care of Joe.
38
00:03:56,720 --> 00:03:59,098
You. You told me you knew
your business, now get out!
39
00:03:59,122 --> 00:04:00,667
No, Lou... I want
him outta here!
40
00:04:00,691 --> 00:04:02,702
He's no good! Come on, get out!
41
00:04:02,726 --> 00:04:03,766
Go on!
42
00:04:08,065 --> 00:04:09,597
I'm gonna get a doctor.
43
00:04:19,727 --> 00:04:21,871
Now 11 months a fugitive,
44
00:04:21,895 --> 00:04:24,074
Richard Kimble emerges
from the blackness of hiding
45
00:04:24,098 --> 00:04:28,878
into the grey anonymity
of another alias, Ray Miller.
46
00:04:28,902 --> 00:04:32,649
He thinks of the day when he
might find the one-armed man.
47
00:04:32,673 --> 00:04:34,517
But for now, Los
Angeles, California,
48
00:04:34,541 --> 00:04:36,474
offers him temporary haven.
49
00:04:43,850 --> 00:04:45,128
Can't you do nothin'?
50
00:04:45,152 --> 00:04:46,796
It slipped outta my hand.
51
00:04:46,820 --> 00:04:48,431
Ed, you gotta fix that cut!
52
00:04:48,455 --> 00:04:51,501
I got you this job 'cause
you as good as any cutman.
53
00:04:51,525 --> 00:04:53,103
I can't fix it. I ain't
got no adrenaline.
54
00:04:53,127 --> 00:04:54,170
The bottle broke.
55
00:04:54,194 --> 00:04:56,595
I told Lou, you
could do the job!
56
00:05:06,439 --> 00:05:08,807
Hey, uh, could I
have one of those?
57
00:05:13,514 --> 00:05:15,358
Thank you.
58
00:05:15,382 --> 00:05:17,494
There's a pressure
point in front of the ear,
59
00:05:17,518 --> 00:05:18,595
it might help.
60
00:05:18,619 --> 00:05:19,899
I tried it.
61
00:05:22,890 --> 00:05:24,734
How about adrenaline?
62
00:05:24,758 --> 00:05:26,918
Bottle broke in the ring.
63
00:05:27,895 --> 00:05:30,139
Got any adrenaline crystals?
64
00:05:30,163 --> 00:05:31,708
You handled cuts before?
65
00:05:33,951 --> 00:05:34,951
Uh-huh.
66
00:05:36,670 --> 00:05:37,780
Go ahead, try it.
67
00:05:37,804 --> 00:05:38,804
The kit!
68
00:05:49,650 --> 00:05:51,570
Give me a glass and some water.
69
00:06:13,240 --> 00:06:14,240
Hold that.
70
00:06:24,551 --> 00:06:25,717
Take the towel.
71
00:06:39,032 --> 00:06:40,599
Hold it.
72
00:07:16,636 --> 00:07:18,236
Nice job, go ahead.
73
00:07:19,572 --> 00:07:20,683
Looks all right, Lou.
74
00:07:20,707 --> 00:07:22,285
Before you leave
bring him by the office,
75
00:07:22,309 --> 00:07:23,909
I'll put in a couple stitches.
76
00:07:26,814 --> 00:07:27,891
Did you do that?
77
00:07:27,915 --> 00:07:28,992
Uh-huh.
78
00:07:29,016 --> 00:07:30,064
What's your job here?
79
00:07:31,935 --> 00:07:32,912
Clean up, towels.
80
00:07:32,936 --> 00:07:34,164
What do you draw?
81
00:07:34,188 --> 00:07:35,698
Sixty a week.
82
00:07:35,722 --> 00:07:37,562
See me tomorrow. Kallum's Gym.
83
00:07:39,742 --> 00:07:41,687
Eleven o'clock and be there.
84
00:07:47,584 --> 00:07:49,062
Lou, will you listen, huh?!
85
00:07:49,086 --> 00:07:50,363
They don't come no better...
86
00:07:50,387 --> 00:07:52,031
They don't come
no better than him.
87
00:07:52,055 --> 00:07:53,866
He's been a
cut-man for 20 years.
88
00:07:53,890 --> 00:07:55,601
How come he didn't
stop the bleeding?
89
00:07:55,625 --> 00:07:58,671
The bottle broke,
Lou, you seen that!
90
00:07:58,695 --> 00:08:00,206
Well, he could've
used somethin' else.
91
00:08:00,230 --> 00:08:01,707
Lou, will you listen to me, huh?
92
00:08:01,731 --> 00:08:04,277
He's a friend of mine.
Joe, needs a cutman.
93
00:08:04,301 --> 00:08:05,600
Lou!
94
00:08:09,839 --> 00:08:12,618
Lou, you... You mean to tell
me you're gonna hire him, huh?
95
00:08:12,642 --> 00:08:14,762
You're gonna hire that...
T-t-that floor-sweeper?
96
00:08:15,829 --> 00:08:19,175
Maybe. Lou... you can't do it.
97
00:08:19,199 --> 00:08:21,344
Now, you stick to your
sparring. I'll do the hiring.
98
00:08:21,368 --> 00:08:22,978
You can't do it, Lou.
99
00:08:23,002 --> 00:08:26,304
Dan, go take yourself
a light workout, huh?
100
00:08:31,778 --> 00:08:33,523
Damn glad to see you.
101
00:08:33,547 --> 00:08:34,857
What's your name?
102
00:08:34,881 --> 00:08:36,425
Uh, Miller. Ray Miller.
103
00:08:36,449 --> 00:08:37,593
Ever worked cuts before?
104
00:08:37,617 --> 00:08:38,594
Uh-huh.
105
00:08:38,618 --> 00:08:39,929
How come you
didn't use collodion
106
00:08:39,953 --> 00:08:40,930
to stop the bleeding?
107
00:08:40,954 --> 00:08:42,464
Danger of infection.
108
00:08:42,488 --> 00:08:43,967
How about Monsel's solution?
109
00:08:43,991 --> 00:08:45,751
Same thing. It's illegal.
110
00:08:45,775 --> 00:08:46,819
Nosebleed?
111
00:08:46,843 --> 00:08:48,237
Adrenaline up the nose.
112
00:08:48,261 --> 00:08:49,222
Nausea?
113
00:08:49,246 --> 00:08:50,389
Smelling salts.
114
00:08:50,413 --> 00:08:51,507
Cut artery?
115
00:08:51,531 --> 00:08:53,442
Stop the fight.
116
00:08:53,466 --> 00:08:56,929
Okay. You get $75 a
week, room and board,
117
00:08:56,953 --> 00:08:59,799
and we start for the training
camp tomorrow morning.
118
00:08:59,823 --> 00:09:01,617
Now, there's only
one thing I care about.
119
00:09:01,641 --> 00:09:03,853
My boy, Joe Smith.
120
00:09:03,877 --> 00:09:06,555
All my sweat goes into
makin' him the champ.
121
00:09:06,579 --> 00:09:08,107
Now, are you gonna
take good care of him?
122
00:09:08,131 --> 00:09:09,508
I'll do my best.
123
00:09:09,532 --> 00:09:12,261
Okay. I've gotta go down
to the Athletic Commission
124
00:09:12,285 --> 00:09:13,412
to file a contract.
125
00:09:13,436 --> 00:09:15,796
Stick around. I'll
get you set later.
126
00:09:41,598 --> 00:09:43,876
Congratulations on
last night, Bragan.
127
00:09:43,900 --> 00:09:46,100
Come on in for a minute.
128
00:09:48,621 --> 00:09:50,033
I'm clean, Murphy.
129
00:09:50,057 --> 00:09:51,167
You ain't got nothin' on me,
130
00:09:51,191 --> 00:09:52,568
and there ain't
gonna be nothin'.
131
00:09:52,592 --> 00:09:54,952
Well, of course not.
132
00:09:55,362 --> 00:09:57,340
It was kind of
even-steven last night
133
00:09:57,364 --> 00:09:58,541
for a while, wasn't it?
134
00:09:58,565 --> 00:10:00,243
Till all of a sudden
out of the blue...
135
00:10:00,267 --> 00:10:01,694
Outta my boy's glove.
136
00:10:01,718 --> 00:10:03,145
Outta three years of trainin'
137
00:10:03,169 --> 00:10:05,297
and outta me bein' 30
years in the fight game.
138
00:10:05,321 --> 00:10:08,835
About 30 years.
139
00:10:08,859 --> 00:10:10,970
Was it Pompton
Lakes, New Jersey,
140
00:10:10,994 --> 00:10:12,972
or Lakewood where we first met?
141
00:10:12,996 --> 00:10:14,974
Aw, quit sparrin', Murphy.
142
00:10:14,998 --> 00:10:16,409
What do you want?
143
00:10:16,433 --> 00:10:18,177
Thirty years.
144
00:10:18,201 --> 00:10:20,480
It was my first job with
the Newark Evening News.
145
00:10:20,504 --> 00:10:24,216
I broke the story of how you
sold 200% of your first fighter.
146
00:10:24,240 --> 00:10:28,354
And in '36 when the Schultz
mob got interested in fighters,
147
00:10:28,378 --> 00:10:30,756
you helped open
the door to them.
148
00:10:30,780 --> 00:10:34,260
Lou, how many times have
you had ticket tax trouble
149
00:10:34,284 --> 00:10:35,277
when you were promoting?
150
00:10:35,301 --> 00:10:37,501
Nobody proved nothin'.
151
00:10:39,756 --> 00:10:42,668
Lou, our report is that you
spent your last weekend
152
00:10:42,692 --> 00:10:44,937
before coming out here
153
00:10:44,961 --> 00:10:47,262
with some of your old college
chums, the bookmakers.
154
00:10:48,664 --> 00:10:51,110
Well, I can't help it if they
come snoopin' around.
155
00:10:51,134 --> 00:10:53,014
I told them there
was nothin' doin'.
156
00:10:53,936 --> 00:10:55,665
Now, I'm clean, Murphy.
157
00:10:55,689 --> 00:10:57,288
You ain't got nothin' on me.
158
00:10:58,157 --> 00:10:59,157
Not yet.
159
00:11:07,083 --> 00:11:08,316
Okay, sergeant.
160
00:11:13,990 --> 00:11:16,702
That's your man... for
the next four weeks.
161
00:11:16,726 --> 00:11:19,372
Listening to him. I
kind of like the old cat.
162
00:11:19,396 --> 00:11:21,073
He's an old thief.
163
00:11:21,097 --> 00:11:23,030
Stick close to him.
164
00:11:28,104 --> 00:11:33,219
♪ With my gal Sal ♪
165
00:11:35,645 --> 00:11:37,856
Come on, now,
everybody... drink up.
166
00:11:37,880 --> 00:11:39,191
Now, how about a refill, fellas?
167
00:11:39,215 --> 00:11:41,893
Come on, drink up. This
is a victory celebration.
168
00:11:41,917 --> 00:11:44,196
Wally, you were never better.
169
00:11:46,489 --> 00:11:48,867
What... Why is the
jab the best punch?
170
00:11:48,891 --> 00:11:50,769
Well, you ask my
boy Joe. He'll tell you.
171
00:11:51,861 --> 00:11:53,772
Hey, who wants a
punch in the... Uh...
172
00:11:53,796 --> 00:11:55,707
No, no, not in here.
173
00:11:55,731 --> 00:11:57,809
Hey, good evening.
174
00:11:57,833 --> 00:12:00,312
Hey, what's killin' you?
175
00:12:00,336 --> 00:12:03,115
You still sore because I
fired that friend of yours.
176
00:12:03,139 --> 00:12:05,651
Breakin' the bottle
was a accident, Lou.
177
00:12:05,675 --> 00:12:08,053
I fired him because he
couldn't stop the bleedin'.
178
00:12:08,077 --> 00:12:10,358
After the bottle was
broke, how could he?
179
00:12:11,013 --> 00:12:12,013
He did.
180
00:12:12,999 --> 00:12:14,110
Uh, it was after
181
00:12:14,134 --> 00:12:15,744
Joe's second year
at medical school
182
00:12:15,768 --> 00:12:16,812
that he quit.
183
00:12:16,836 --> 00:12:18,448
For the ring? Uh-huh.
184
00:12:18,472 --> 00:12:19,449
What would you like?
185
00:12:19,473 --> 00:12:20,450
Uh... scotch and water.
186
00:12:20,474 --> 00:12:21,934
Same thing.
187
00:12:21,958 --> 00:12:24,519
I, uh, thought he wanted
to be a doctor so much.
188
00:12:24,543 --> 00:12:26,088
He did. He wanted to be a doctor
189
00:12:26,112 --> 00:12:27,912
more than anything
else in the world.
190
00:12:29,549 --> 00:12:31,493
It's complicated.
191
00:12:31,517 --> 00:12:33,095
That's great, I wish you luck.
192
00:12:33,119 --> 00:12:34,997
Will you pardon me?
193
00:12:35,021 --> 00:12:36,454
Joe's complicated.
194
00:12:39,893 --> 00:12:42,337
His father was a doctor,
you know, in North Carolina.
195
00:12:42,361 --> 00:12:43,806
Oh, then, he was
really born to it?
196
00:12:44,831 --> 00:12:46,709
He was born to
boxing too, I guess.
197
00:12:46,733 --> 00:12:48,177
He was on the
college boxing team.
198
00:12:48,201 --> 00:12:49,533
That's when we met.
199
00:12:50,303 --> 00:12:51,681
I was ringside,
200
00:12:51,705 --> 00:12:54,016
and that same June
we were married.
201
00:12:54,040 --> 00:12:55,684
Four years ago now.
202
00:12:55,708 --> 00:12:57,570
He quit med school
because of money?
203
00:12:57,594 --> 00:13:01,857
He didn't like my working
to help pay his tuition.
204
00:13:01,881 --> 00:13:04,327
But it was really
when Lou came along.
205
00:13:04,351 --> 00:13:06,262
Lou had seen him fight amateur.
206
00:13:06,286 --> 00:13:07,696
Promised him fame and fortune.
207
00:13:07,720 --> 00:13:08,864
Mm-hmm.
208
00:13:08,888 --> 00:13:10,416
I was against it at first,
209
00:13:10,440 --> 00:13:14,487
but a little less as
the years went by.
210
00:13:14,511 --> 00:13:15,521
What is she doing?
211
00:13:15,545 --> 00:13:16,922
Boring you with
the story of my life?
212
00:13:16,946 --> 00:13:18,690
Well, it's an interesting story.
213
00:13:18,714 --> 00:13:20,393
How's the cut? Oh, fine.
214
00:13:20,417 --> 00:13:22,128
Laura! And thanks.
215
00:13:22,152 --> 00:13:23,962
Hey, Joe, let me borrow
your wife for a minute.
216
00:13:23,986 --> 00:13:26,387
Come on, Laura, I've got
somebody I want you to meet.
217
00:13:27,823 --> 00:13:30,903
That Lou.
218
00:13:30,927 --> 00:13:34,340
Not one cut-man in 100
knows how to mix adrenaline.
219
00:13:34,364 --> 00:13:36,642
Well, where did you learn?
220
00:13:36,666 --> 00:13:38,144
Uh, Korea.
221
00:13:38,168 --> 00:13:41,247
I was a... medic. A... corpsman.
222
00:13:41,271 --> 00:13:42,781
Really, a corpsman?
223
00:13:42,805 --> 00:13:44,517
The food looks good, don't it?
224
00:13:44,541 --> 00:13:45,739
Come on.
225
00:13:56,770 --> 00:13:58,814
A corpsman, huh?
226
00:13:58,838 --> 00:14:00,705
Well, that's more
medicine than I practiced.
227
00:14:02,608 --> 00:14:04,553
Your, um...
228
00:14:04,577 --> 00:14:06,555
wife was telling me
how you were, uh,
229
00:14:06,579 --> 00:14:08,140
lured away from being a doctor.
230
00:14:08,164 --> 00:14:09,725
"Lured"?
231
00:14:09,749 --> 00:14:11,360
By Lou?
232
00:14:11,384 --> 00:14:12,662
You wouldn't say that, uh,
233
00:14:12,686 --> 00:14:15,019
Durocher lured a player
onto the Dodgers, would you?
234
00:14:18,241 --> 00:14:19,785
Well, I got the idea that, uh,
235
00:14:19,809 --> 00:14:23,089
medicine was something
special for you, uh.
236
00:14:23,113 --> 00:14:24,940
A man's lucky to
have a feeling like that.
237
00:14:24,964 --> 00:14:27,393
Breathing's important too.
238
00:14:27,417 --> 00:14:29,028
Do you see all these people?
239
00:14:29,052 --> 00:14:30,462
Us here?
240
00:14:30,486 --> 00:14:32,031
We're fight people.
241
00:14:32,055 --> 00:14:33,799
And because we're
all in the same game,
242
00:14:33,823 --> 00:14:35,501
well, we're just
people to each other.
243
00:14:35,525 --> 00:14:37,141
I'm just another guy.
244
00:14:38,578 --> 00:14:41,723
Do you think it would be the
same for me on the outside?
245
00:14:41,747 --> 00:14:42,747
As a doctor?
246
00:14:45,351 --> 00:14:48,464
Customers. New customers.
247
00:14:48,488 --> 00:14:51,433
Hey... Hey, keep
that warm for me.
248
00:14:51,457 --> 00:14:53,635
Hut. What's the
password, friend?
249
00:14:53,659 --> 00:14:54,636
Ring magazine.
250
00:14:54,660 --> 00:14:55,671
They told me down at the gym
251
00:14:55,695 --> 00:14:56,805
there was gonna be a big bash.
252
00:14:56,829 --> 00:14:58,841
Oh, you're gonna
do a story on Joe.
253
00:14:58,865 --> 00:15:00,877
If there is one. Of
course there's one.
254
00:15:00,901 --> 00:15:02,144
He's gonna be the champ.
255
00:15:02,168 --> 00:15:04,246
Hey, everybody, I
want you to meet...
256
00:15:04,270 --> 00:15:05,281
What's your name?
257
00:15:05,305 --> 00:15:06,648
Hank Stone, Ring magazine.
258
00:15:06,672 --> 00:15:08,683
Right! Hank Stone,
Ring magazine.
259
00:15:08,707 --> 00:15:09,684
Hi. Come on, Laura.
260
00:15:09,708 --> 00:15:11,153
Hey, this is Joe's wife Laura.
261
00:15:11,177 --> 00:15:12,254
How do you do? How do you do?
262
00:15:12,278 --> 00:15:13,522
Smile, Joe.
263
00:15:13,546 --> 00:15:14,856
This is my boy, Joe.
264
00:15:14,880 --> 00:15:16,025
Hello. Glad to meet you.
265
00:15:16,049 --> 00:15:17,492
He's gonna make a
cover boy outta you.
266
00:15:17,516 --> 00:15:19,161
Congratulations on
the fight. Thank you.
267
00:15:19,185 --> 00:15:20,562
And this is Ray
Miller, our cutman.
268
00:15:20,586 --> 00:15:21,563
The best in the business.
269
00:15:21,587 --> 00:15:22,864
Hi.
270
00:15:22,888 --> 00:15:24,833
Say, we're going up to
the training camp tomorrow.
271
00:15:24,857 --> 00:15:26,101
You'll come up
and visit us, huh?
272
00:15:26,125 --> 00:15:27,602
You couldn't shake
me if you wanted to.
273
00:15:27,626 --> 00:15:29,171
I want to do a full
background story.
274
00:15:29,195 --> 00:15:32,241
Fighter, wife,
manager, everybody.
275
00:15:32,265 --> 00:15:33,265
Cutman too.
276
00:15:49,115 --> 00:15:51,860
So after I got stopped
eight times in a row,
277
00:15:51,884 --> 00:15:54,963
Lou says, "Wally, you're
gonna be better off on the piano."
278
00:15:56,623 --> 00:15:59,135
But Dan here, he's
gonna make it some day.
279
00:15:59,159 --> 00:16:00,402
Ah.
280
00:16:00,426 --> 00:16:01,637
Yeah, Lou's gonna take me out
281
00:16:01,661 --> 00:16:03,539
just as soon as Joe takes
the middleweight title.
282
00:16:03,563 --> 00:16:05,007
Oh? Yeah.
283
00:16:05,031 --> 00:16:06,475
Uh, but he figures
maybe I'll make
284
00:16:06,499 --> 00:16:08,144
a better light
heavyweight. You know?
285
00:16:08,168 --> 00:16:10,513
Well, you've got
the build for it, Dan.
286
00:16:10,537 --> 00:16:11,514
How about you, Miller?
287
00:16:11,538 --> 00:16:12,581
You ever do any fighting?
288
00:16:12,605 --> 00:16:15,451
Hey, Ray, when
can I take this off?
289
00:16:15,475 --> 00:16:16,785
A few days.
290
00:16:16,809 --> 00:16:19,655
Uh, why don't you ride
along with Wally, huh?
291
00:16:19,679 --> 00:16:20,922
What about you, Mr. Stone?
292
00:16:20,946 --> 00:16:22,491
Like to come along?
Oh, no thanks.
293
00:16:22,515 --> 00:16:23,825
I'm going to stay
here and find out
294
00:16:23,849 --> 00:16:25,528
the worst about
you from your wife.
295
00:16:25,552 --> 00:16:27,363
Hm. She won't talk.
296
00:16:27,387 --> 00:16:28,764
Let's go, Danny.
297
00:16:44,770 --> 00:16:46,815
Well, shall we start?
298
00:16:46,839 --> 00:16:48,384
Isn't there something
about a wife
299
00:16:48,408 --> 00:16:50,118
not testifying
against her husband?
300
00:17:09,295 --> 00:17:11,290
Whoa-oh-oh! Watch it, man.
301
00:17:11,314 --> 00:17:13,592
You want to put me to sleep?
302
00:17:13,616 --> 00:17:14,960
Hey, Joe...
303
00:17:14,984 --> 00:17:16,595
we don't know nothing
about this guy as a...
304
00:17:16,619 --> 00:17:17,897
As a... A cutman.
305
00:17:17,921 --> 00:17:19,298
Now, Ed Robbins
is the best there is.
306
00:17:19,322 --> 00:17:20,800
Now, quit worrying it, Dan.
307
00:17:20,824 --> 00:17:21,856
Let's run.
308
00:17:32,302 --> 00:17:34,446
Wanna take five, Joe? Yeah.
309
00:17:34,470 --> 00:17:36,548
Hey, Joe, how about a little
shadowboxing to keep warm.
310
00:17:36,572 --> 00:17:38,951
No, Danny, listen to the radio.
311
00:17:38,975 --> 00:17:41,020
Like to stretch your legs?
312
00:17:41,044 --> 00:17:42,044
Yeah.
313
00:17:51,287 --> 00:17:52,864
Kinda nice out here, huh?
314
00:17:52,888 --> 00:17:54,065
Yeah.
315
00:18:01,130 --> 00:18:02,210
Hey, about Korea.
316
00:18:03,283 --> 00:18:04,275
What?
317
00:18:04,299 --> 00:18:06,550
Korea. You know,
when you were a medic.
318
00:18:07,703 --> 00:18:09,281
Oh!
319
00:18:09,305 --> 00:18:11,333
What's the most you
ever did by yourself.
320
00:18:11,357 --> 00:18:13,317
The closest you came
to being a doctor?
321
00:18:14,827 --> 00:18:17,389
I splinted a lot of fractures.
322
00:18:17,413 --> 00:18:20,643
Come on, you know.
Something really serious.
323
00:18:20,667 --> 00:18:25,297
Well, there was this,
uh... one G.I., uh...
324
00:18:25,321 --> 00:18:26,965
A grenade, uh,
shattered his shoulder.
325
00:18:26,989 --> 00:18:29,535
Almost tore his arm off.
326
00:18:29,559 --> 00:18:31,670
He was bleeding to death, uh...
327
00:18:31,694 --> 00:18:32,721
Going into shock.
328
00:18:32,745 --> 00:18:33,944
Did you have any plasma?
329
00:18:34,931 --> 00:18:36,859
Yeah, yeah, we had plasma.
330
00:18:36,883 --> 00:18:38,093
What'd you do for the bleeding?
331
00:18:38,117 --> 00:18:40,829
We applied some pressure pads
332
00:18:40,853 --> 00:18:43,648
and called for the helicopter,
but he kept on bleeding.
333
00:18:43,672 --> 00:18:46,540
He really moves in, don't he?
334
00:18:48,578 --> 00:18:51,857
Takes over like Joe
really belongs to him.
335
00:18:51,881 --> 00:18:54,559
Well, uh, when we
got to the artery, uh,
336
00:18:54,583 --> 00:18:55,861
we didn't have any clamps,
337
00:18:55,885 --> 00:18:57,863
so I had to reach in and
hold it closed with my fingers
338
00:18:57,887 --> 00:18:58,864
till the helicopter came.
339
00:18:58,888 --> 00:19:00,215
Did he live?
340
00:19:00,239 --> 00:19:01,566
Joe.
341
00:19:01,590 --> 00:19:02,584
Hey, Joe!
342
00:19:02,608 --> 00:19:04,036
He lived.
343
00:19:04,060 --> 00:19:06,500
Joe, you're gonna stiffen up.
344
00:19:07,196 --> 00:19:08,223
Did he keep his arm?
345
00:19:08,247 --> 00:19:09,525
Uh-huh.
346
00:19:09,549 --> 00:19:11,559
I'm glad.
347
00:19:11,583 --> 00:19:13,362
Joe, Lou ain't gonna like this.
348
00:19:13,386 --> 00:19:15,803
That's what I call
being a doctor.
349
00:19:21,443 --> 00:19:23,763
We're supposed to be runnin'.
350
00:19:24,814 --> 00:19:27,693
What's eating you, Danny?
351
00:19:27,717 --> 00:19:29,016
Nothin'.
352
00:19:29,952 --> 00:19:31,384
Then let's run.
353
00:19:50,205 --> 00:19:51,205
Hey, Ray!
354
00:19:52,074 --> 00:19:53,074
Ray!
355
00:19:57,847 --> 00:20:00,781
For his pain, you didn't
give him anything for his pain.
356
00:20:02,885 --> 00:20:04,146
Well, I'd run out of morphine.
357
00:20:04,170 --> 00:20:05,764
But you had to
give him something.
358
00:20:05,788 --> 00:20:09,790
I, uh... I praised
him for his bravery.
359
00:20:10,743 --> 00:20:12,954
Praise to make a man
forget he's hurting?
360
00:20:12,978 --> 00:20:14,473
Well, sure, why not?
361
00:20:14,497 --> 00:20:17,676
Remember the magazine
writer at the party? Uh...
362
00:20:17,700 --> 00:20:18,827
He gave you a lift.
363
00:20:18,851 --> 00:20:20,095
Magazine writer?
364
00:20:20,119 --> 00:20:21,614
Yeah, the writer at the party.
365
00:20:21,638 --> 00:20:23,758
The one that's gonna
do a story on you.
366
00:20:25,091 --> 00:20:26,685
Story?
367
00:20:27,961 --> 00:20:29,187
Hey, Joe, you need a rubdown.
368
00:20:29,211 --> 00:20:30,972
Why wouldn't praise help?
369
00:20:30,996 --> 00:20:33,196
Sort of frontline psychiatry.
370
00:20:34,700 --> 00:20:36,545
Come on inside.
371
00:20:59,391 --> 00:21:01,002
Good. Thanks, honey.
372
00:21:01,026 --> 00:21:02,003
Have a seat, Ray.
373
00:21:02,027 --> 00:21:03,947
I'll be with you in a minute.
374
00:21:05,898 --> 00:21:07,676
Well, how was the workout?
375
00:21:07,700 --> 00:21:08,940
Oh, fine, fine.
376
00:21:09,702 --> 00:21:11,134
Did Joe feel all right?
377
00:21:14,039 --> 00:21:15,159
Well, sure.
378
00:21:15,975 --> 00:21:16,952
Why?
379
00:21:16,976 --> 00:21:17,976
Nothing.
380
00:21:19,445 --> 00:21:20,611
Nothing really.
381
00:21:26,251 --> 00:21:28,897
Joe's been telling me about you.
382
00:21:28,921 --> 00:21:30,521
He thinks a lot of you.
383
00:21:40,633 --> 00:21:41,799
This morning...
384
00:21:44,103 --> 00:21:47,371
when he woke up, he
thought we were still in the city.
385
00:21:49,775 --> 00:21:51,495
Has it happened before?
386
00:21:52,110 --> 00:21:53,071
Yes.
387
00:21:53,095 --> 00:21:54,462
How many times?
388
00:21:55,531 --> 00:21:56,531
At least twice.
389
00:21:59,768 --> 00:22:00,784
As bad as today?
390
00:22:01,504 --> 00:22:02,504
No.
391
00:22:03,406 --> 00:22:04,916
This morning,
392
00:22:04,940 --> 00:22:07,420
he didn't even remember
the party at the hotel last night.
393
00:22:10,913 --> 00:22:12,808
And how long does it...?
394
00:22:12,832 --> 00:22:14,710
Hey, Ray.
395
00:22:14,734 --> 00:22:17,011
There was this gag we
pulled at med school.
396
00:22:17,035 --> 00:22:19,781
One of the fellows got a
can of ether from the lab.
397
00:22:19,805 --> 00:22:22,634
Now, there was this...
This professor of physics...
398
00:22:22,658 --> 00:22:25,821
That's right, buzz,
buzz, buzzin' Joe
399
00:22:25,845 --> 00:22:27,656
about bein' a doctor.
400
00:22:27,680 --> 00:22:29,925
Remember what
happened last time Joe got...
401
00:22:29,949 --> 00:22:33,062
tangled up in that
medical stuff, huh?
402
00:22:35,254 --> 00:22:37,734
So Miller's doin'
the same thing, huh?
403
00:22:41,227 --> 00:22:43,587
I'll take care of him right now.
404
00:22:48,734 --> 00:22:51,346
No, honey, you don't
swing on a trapezius.
405
00:22:51,370 --> 00:22:53,670
It's a shoulder muscle.
406
00:22:54,606 --> 00:22:55,606
Lou.
407
00:22:57,376 --> 00:23:00,155
What's all this about you
buzzin' Joe about doctorin'?
408
00:23:00,179 --> 00:23:01,657
"Buzzin'?"
409
00:23:01,681 --> 00:23:03,758
Well, botherin',
buggin', buzzin'!
410
00:23:03,782 --> 00:23:05,394
About him doctorin'.
411
00:23:05,418 --> 00:23:07,462
Now, Lou... I'll handle this.
412
00:23:07,486 --> 00:23:09,080
Now, I didn't hire
you to make trouble.
413
00:23:09,104 --> 00:23:11,182
Look, uh...
414
00:23:11,206 --> 00:23:12,651
Lou, I don't want
to make any trouble.
415
00:23:12,675 --> 00:23:14,319
I-I don't know what
you're talking about.
416
00:23:14,343 --> 00:23:15,520
Well, let them explain.
417
00:23:15,544 --> 00:23:17,972
You were out on the
road with Joe and Dan.
418
00:23:17,996 --> 00:23:19,108
Sure.
419
00:23:19,132 --> 00:23:21,452
You and Joe had a
big talk out there, right?
420
00:23:21,717 --> 00:23:23,112
Yeah, right.
421
00:23:23,136 --> 00:23:24,434
About doctorin'?
422
00:23:25,637 --> 00:23:26,931
We talked about Korea.
423
00:23:26,955 --> 00:23:28,483
You're fired.
424
00:23:28,507 --> 00:23:30,502
What's the matter with you?
Are you out of your mind?
425
00:23:30,526 --> 00:23:34,306
Are you? Are you startin' this
medical business all over again?
426
00:23:34,330 --> 00:23:36,208
You remember two
years ago in Chicago?
427
00:23:36,232 --> 00:23:38,143
A week before your
fight with Lew Hellner,
428
00:23:38,167 --> 00:23:39,244
you went out and bought
429
00:23:39,268 --> 00:23:41,313
a load of these
cockamamie medical books.
430
00:23:41,337 --> 00:23:43,681
And they bugged you so much,
that he almost flattened you
431
00:23:43,705 --> 00:23:46,101
A second-rate, no-good,
washed-out punk
432
00:23:46,125 --> 00:23:48,320
almost flattened you. And why?
433
00:23:48,344 --> 00:23:51,289
Because you were thinkin'
about doctorin' and not fightin'!
434
00:23:51,313 --> 00:23:53,046
Now, you get outta here.
435
00:23:54,250 --> 00:23:56,711
I'll pay you for a
week. No, Ray, hold it.
436
00:23:56,735 --> 00:23:58,480
Now, Lou, you
simmer down and listen.
437
00:23:58,504 --> 00:24:00,983
He wasn't bugging me, he was
only answering my questions.
438
00:24:01,007 --> 00:24:02,740
About doctorin'.
439
00:24:03,876 --> 00:24:05,971
Joe, you've got one fight.
440
00:24:05,995 --> 00:24:08,039
One fight and then
a shot at the title.
441
00:24:08,063 --> 00:24:10,441
The title. That's the tops.
442
00:24:10,465 --> 00:24:12,694
Well, I ain't takin' any
chances. He's fired.
443
00:24:12,718 --> 00:24:13,845
No, Lou, he staying.
444
00:24:13,869 --> 00:24:15,714
I say he goes.
445
00:24:15,738 --> 00:24:16,898
He stays!
446
00:24:30,636 --> 00:24:33,181
Lou'll be bright and
sunny in the morning.
447
00:24:33,205 --> 00:24:34,550
That's the kind of guy he is.
448
00:24:34,574 --> 00:24:37,920
Please stay. It's
nice to have you here.
449
00:24:37,944 --> 00:24:39,877
Could be a big help to Joe.
450
00:24:44,450 --> 00:24:45,730
I hope so.
451
00:24:46,385 --> 00:24:47,696
Good.
452
00:24:47,720 --> 00:24:48,886
Good.
453
00:24:56,496 --> 00:24:58,373
Well, what do you
think of him, boys?
454
00:24:58,397 --> 00:25:01,477
How do you like that power,
snap, speed and control?
455
00:25:01,501 --> 00:25:02,878
Ha, ha, ha. That ain't no bag.
456
00:25:02,902 --> 00:25:04,746
That's Kramer's kisser
two weeks from tonight.
457
00:25:05,838 --> 00:25:08,398
Oh, that Joe's got everything.
458
00:25:10,892 --> 00:25:13,305
He can box, he can
hit, and he can take it.
459
00:25:13,329 --> 00:25:15,707
Heh. I ain't never
seen him better.
460
00:25:15,731 --> 00:25:17,731
Okay, Joe, one for the showers!
461
00:25:19,284 --> 00:25:20,979
Okay, boys. Pictures.
462
00:25:21,003 --> 00:25:22,481
A few for the boys, Joe.
463
00:25:26,975 --> 00:25:28,420
How's the cut comin' along?
464
00:25:28,444 --> 00:25:30,888
Oh, it's comin' along
great. It'll be fine.
465
00:25:30,912 --> 00:25:31,890
I'll get him.
466
00:25:31,914 --> 00:25:33,758
What round you
gonna take him in?
467
00:25:33,782 --> 00:25:34,960
Can't say.
468
00:25:34,984 --> 00:25:36,811
What are you goin'
in? What weight?
469
00:25:36,835 --> 00:25:38,980
This afternoon, I'll give you
the whole story about Joe.
470
00:25:39,004 --> 00:25:41,282
How I found him in the
intercollegiates and everything.
471
00:25:41,306 --> 00:25:44,853
Don't worry, he'll
be 100% for the fight.
472
00:25:44,877 --> 00:25:46,120
Whoop, chow time, fellas.
473
00:25:46,144 --> 00:25:47,456
Time to put on the feed bag.
474
00:25:47,480 --> 00:25:49,290
You go ahead over, and
I'll meet you there, huh?
475
00:25:49,314 --> 00:25:51,874
I'll show you where it
is. You, hit the showers.
476
00:25:54,870 --> 00:25:57,949
Dan... get Joe's robe.
477
00:25:57,973 --> 00:26:00,413
He don't need no
cold come two weeks.
478
00:26:04,997 --> 00:26:07,258
I like the way
he's been workin'.
479
00:26:07,282 --> 00:26:09,327
Maybe I made a mistake.
480
00:26:09,351 --> 00:26:11,662
I guess you been good for him.
481
00:26:11,686 --> 00:26:12,763
Thank you.
482
00:26:12,787 --> 00:26:15,233
I gotta post forfeit
money in the morning.
483
00:26:15,257 --> 00:26:17,257
You take a good
look at that cut.
484
00:26:19,861 --> 00:26:21,461
I'll do it now. Good.
485
00:26:26,868 --> 00:26:28,679
Come on, Joey, let's
have a look at the cut, huh?
486
00:26:28,703 --> 00:26:29,947
Right.
487
00:26:29,971 --> 00:26:31,438
Oh, here, Dan.
488
00:26:49,591 --> 00:26:51,002
Looks good.
489
00:26:51,026 --> 00:26:52,506
We'll leave the bandage off.
490
00:26:53,462 --> 00:26:55,240
Keep your head back. I'll, uh...
491
00:26:55,264 --> 00:26:56,596
clean it up for you.
492
00:27:16,752 --> 00:27:18,032
How's the scar?
493
00:27:19,154 --> 00:27:20,165
Oh, it'll, uh...
494
00:27:20,189 --> 00:27:22,600
It'll be fine for the fight.
495
00:27:22,624 --> 00:27:25,104
How did it react to the light?
496
00:27:28,180 --> 00:27:31,193
The reflex. The hippus reflex.
497
00:27:31,217 --> 00:27:33,537
That's what you were
trying to find wasn't it?
498
00:27:41,092 --> 00:27:43,338
A symptom of brain damage...
499
00:27:43,362 --> 00:27:45,295
from a concussion.
That's so, isn't it?
500
00:27:47,533 --> 00:27:48,565
It could be, yeah.
501
00:27:58,543 --> 00:27:59,543
You mind?
502
00:28:07,336 --> 00:28:09,786
Yes, that's what
the textbooks say.
503
00:28:23,535 --> 00:28:25,346
Now...
504
00:28:25,370 --> 00:28:28,072
Did you see any sign of a
hippus reflex in my eyes?
505
00:28:30,009 --> 00:28:31,153
No.
506
00:28:31,177 --> 00:28:33,694
Then there's no
brain damage... right?
507
00:28:35,297 --> 00:28:36,574
I'm not a doctor.
508
00:28:36,598 --> 00:28:39,944
Oh, sure, just an ex-Army medic.
509
00:28:39,968 --> 00:28:41,746
Look, Ray, you didn't
answer my question...
510
00:28:41,770 --> 00:28:43,203
about the brain damage.
511
00:28:46,709 --> 00:28:49,421
I'm not qualified to
have an opinion, Joe.
512
00:28:49,445 --> 00:28:51,805
In spite of my lapses of memory?
513
00:28:53,532 --> 00:28:57,913
Look, Ray, did my wife
tell you to examine me?
514
00:28:57,937 --> 00:29:00,253
Has she been buzzing
you about my memory?
515
00:29:01,306 --> 00:29:02,306
Joe, uh...
516
00:29:03,442 --> 00:29:05,553
Tension of a big fight, uh...
517
00:29:05,577 --> 00:29:08,078
anybody's liable to
forget a couple of things.
518
00:29:09,831 --> 00:29:12,311
Then what are you
going to tell Laura?
519
00:29:15,988 --> 00:29:18,132
That with a good, uh,
covering of collodion,
520
00:29:18,156 --> 00:29:20,723
that scar should take
any amount of punishment.
521
00:29:49,721 --> 00:29:51,148
Who you trying to
impress, Danny?
522
00:30:10,609 --> 00:30:12,353
Ah, you look great, Joe.
523
00:30:12,377 --> 00:30:14,522
Five days till Saturday,
I'll have you just right
524
00:30:14,546 --> 00:30:15,912
to flatten that palooka.
525
00:30:19,184 --> 00:30:20,161
How about me, Lou?
526
00:30:20,185 --> 00:30:21,362
When you gonna take me on?
527
00:30:21,386 --> 00:30:23,732
Pretty soon. You
got a lot to learn.
528
00:30:23,756 --> 00:30:25,466
That coat of collodion stand up?
529
00:30:25,490 --> 00:30:27,970
Yeah, it'll take a lot more
punishment than that.
530
00:30:29,544 --> 00:30:32,323
Hey, Miller, gonna have
time for a talk with me?
531
00:30:32,347 --> 00:30:34,292
Joe, hit the shower.
532
00:30:34,316 --> 00:30:37,618
I, uh... got to take
the collodion off Joe.
533
00:30:38,821 --> 00:30:40,114
Say, man.
534
00:30:40,138 --> 00:30:42,483
You sayin' I got no punch?
535
00:30:42,507 --> 00:30:44,147
I won't make no fighter?
536
00:30:45,294 --> 00:30:46,287
I didn't say that.
537
00:30:46,311 --> 00:30:49,424
No... I heard you.
538
00:30:49,448 --> 00:30:50,530
About the cut.
539
00:30:52,450 --> 00:30:54,610
I was talking
about the collodion.
540
00:30:56,789 --> 00:30:57,789
Hey, Wally.
541
00:30:58,858 --> 00:31:01,136
Can't a man even get
a towel around here?
542
00:31:01,160 --> 00:31:02,400
Here you go.
543
00:31:04,230 --> 00:31:05,874
Any questions. Any time.
544
00:31:05,898 --> 00:31:06,975
I got a scrapbook.
545
00:31:06,999 --> 00:31:08,431
Come on, Wally.
546
00:31:10,502 --> 00:31:12,513
That's nice. Thanks.
547
00:31:19,111 --> 00:31:21,055
What'd that guy want
with you, anyway?
548
00:31:21,079 --> 00:31:24,558
Oh, he just... wants
to know about all of us.
549
00:31:24,582 --> 00:31:26,582
He's a very interesting talker.
550
00:31:45,971 --> 00:31:49,500
Hey, Wally, you say he
was asking a lot of questions?
551
00:31:49,524 --> 00:31:51,235
What kind of questions?
552
00:32:01,520 --> 00:32:03,131
Come on, let's get
the collodion off.
553
00:32:03,155 --> 00:32:04,155
Right.
554
00:32:14,800 --> 00:32:16,177
Now, why don't you leave it on?
555
00:32:16,201 --> 00:32:17,361
See how it wears.
556
00:32:31,567 --> 00:32:32,567
My eyes?
557
00:32:34,052 --> 00:32:36,172
You starting that again?
558
00:32:36,838 --> 00:32:39,717
Well, Dan got in a couple
of... pretty good ones.
559
00:32:39,741 --> 00:32:42,275
So what? I train every
day. I get hit every day.
560
00:32:43,478 --> 00:32:44,758
Why'd you look?
561
00:32:47,182 --> 00:32:48,982
Laura told me
about this morning.
562
00:32:49,918 --> 00:32:51,962
Don't you know
anything about women?
563
00:32:51,986 --> 00:32:54,265
How they're always making
something outta nothing?
564
00:32:54,289 --> 00:32:55,650
Forgetting even for ten seconds
565
00:32:55,674 --> 00:32:57,151
that you're fighting
Saturday night.
566
00:32:57,175 --> 00:32:58,935
I don't call that nothing.
567
00:33:02,030 --> 00:33:04,008
Joe, see a doctor.
568
00:33:04,032 --> 00:33:06,710
Now, if you do
have brain damage,
569
00:33:06,734 --> 00:33:08,712
there's a chance it
could be cured now.
570
00:33:08,736 --> 00:33:10,748
Only if you stop fighting now.
571
00:33:10,772 --> 00:33:14,257
Okay, let's knock that
bogeyman down again.
572
00:33:15,593 --> 00:33:16,873
Pull that shade.
573
00:33:21,934 --> 00:33:23,616
I want you to see.
574
00:33:26,988 --> 00:33:27,988
Anytime.
575
00:33:45,357 --> 00:33:46,735
Are you still going to fight?
576
00:33:46,759 --> 00:33:49,387
You gonna tell Laura?
577
00:33:49,411 --> 00:33:50,411
Lou?
578
00:33:51,045 --> 00:33:52,045
Aren't you?
579
00:33:52,747 --> 00:33:53,747
No.
580
00:33:57,352 --> 00:34:00,654
The doctor'll find out when he
examines you at the weigh-in.
581
00:34:02,157 --> 00:34:04,168
By Saturday, five
days of light training,
582
00:34:04,192 --> 00:34:06,270
it probably won't
be there at all.
583
00:34:06,294 --> 00:34:07,538
No reflex. Nothing to see.
584
00:34:07,562 --> 00:34:09,373
No doctor in the world
could suspect anything.
585
00:34:09,397 --> 00:34:10,830
You want to kill yourself?
586
00:34:13,601 --> 00:34:15,647
Look, Ray...
587
00:34:15,671 --> 00:34:18,933
I never asked whether you
were ever really a doctor,
588
00:34:18,957 --> 00:34:23,003
or why you don't
talk like Lou or Wally.
589
00:34:23,027 --> 00:34:26,329
Your business is
yours. Mine is mine.
590
00:34:27,399 --> 00:34:29,009
Oh, hi.
591
00:34:29,033 --> 00:34:30,411
I've been spending
your money, Joe.
592
00:34:30,435 --> 00:34:31,645
I bought a new dress.
593
00:34:34,856 --> 00:34:37,607
To wear to the...
fight Saturday.
594
00:34:58,847 --> 00:34:59,824
Hi, Dan.
595
00:34:59,848 --> 00:35:01,781
You busy? No. Come on in.
596
00:35:08,206 --> 00:35:09,517
Well, what can I do for you?
597
00:35:09,541 --> 00:35:13,287
Well, I thought maybe I'd...
598
00:35:13,311 --> 00:35:14,589
Well, this, uh...
599
00:35:14,613 --> 00:35:16,424
This magazine
of yours it's, uh...
600
00:35:16,448 --> 00:35:18,159
It's for a pretty clean
fight game ain't it?
601
00:35:18,183 --> 00:35:20,194
Well, that's for sure.
602
00:35:20,218 --> 00:35:22,997
You know that, uh, buzzing
a fighter can make him lose.
603
00:35:23,021 --> 00:35:25,421
You know that, don't you?
604
00:35:25,923 --> 00:35:27,023
What's on your mind?
605
00:35:29,727 --> 00:35:31,839
My name don't have to
come into this, does it?
606
00:35:31,863 --> 00:35:33,263
Not if you don't want it to.
607
00:35:36,301 --> 00:35:37,512
Miller.
608
00:35:37,536 --> 00:35:39,079
Joe's new cutman.
609
00:35:39,103 --> 00:35:41,415
I think he's trying to make Joe
lose the fight Saturday night.
610
00:35:41,439 --> 00:35:42,916
I've got an idea...
611
00:35:42,940 --> 00:35:45,380
he's buzzin' Joe
right into a knockout.
612
00:35:46,144 --> 00:35:47,243
Sit down, Dan.
613
00:35:52,584 --> 00:35:54,350
Now, let's start
from the beginning.
614
00:35:55,420 --> 00:35:57,532
First about Miller.
615
00:36:17,909 --> 00:36:22,245
Joe, there is something
wrong, isn't there?
616
00:36:23,981 --> 00:36:26,093
No.
617
00:36:26,117 --> 00:36:30,097
I was just wondering how I'd
be feeling if I'd become a doctor.
618
00:36:30,121 --> 00:36:31,799
It isn't too late, you know.
619
00:36:31,823 --> 00:36:34,936
Quit the ring and
go back to medicine?
620
00:36:34,960 --> 00:36:37,321
It would kill me, Laura.
It would kill me dead.
621
00:36:37,345 --> 00:36:41,342
I know it isn't the
applause or the cheers.
622
00:36:41,366 --> 00:36:42,777
Is it the money?
623
00:36:42,801 --> 00:36:44,178
We've got enough
money saved for you
624
00:36:44,202 --> 00:36:46,322
to go back to school
to become a doctor.
625
00:36:47,005 --> 00:36:48,649
It's funny.
626
00:36:48,673 --> 00:36:51,193
That's the one thing I want,
and that's what would kill me.
627
00:36:52,644 --> 00:36:55,322
People pay five
dollars to see me fight.
628
00:36:55,346 --> 00:36:57,706
Now, would they pay it for
treatment if I were a doctor?
629
00:36:59,367 --> 00:37:02,597
No, Laura, I couldn't take it.
630
00:37:02,621 --> 00:37:05,187
Not after feeling how
nice and warm it is here.
631
00:37:06,958 --> 00:37:09,759
If I had to die, I'd
want to die here.
632
00:37:10,995 --> 00:37:12,412
Joe, there's something wrong.
633
00:37:13,715 --> 00:37:17,295
No, no, of course not.
634
00:37:17,319 --> 00:37:18,319
Swear it.
635
00:37:19,554 --> 00:37:22,355
Yeah, I swear. I swear.
636
00:37:30,515 --> 00:37:31,992
Okay, kids, let's go.
637
00:37:32,016 --> 00:37:34,295
Dan, Laura, drink up.
We weigh-in at noon.
638
00:37:34,319 --> 00:37:35,396
Joe, how do you feel?
639
00:37:35,420 --> 00:37:36,697
Never better.
640
00:37:36,721 --> 00:37:37,865
Wally, get the bags, huh.
641
00:37:37,889 --> 00:37:39,366
Already sent them
on to the hotel, Lou.
642
00:37:39,390 --> 00:37:40,470
Oh, good.
643
00:37:41,292 --> 00:37:43,070
Ah-ah, no more water, Joe.
644
00:37:44,529 --> 00:37:47,464
Well... L.A. here we come.
645
00:37:49,534 --> 00:37:51,245
Say, is that cut gonna stand up?
646
00:37:51,269 --> 00:37:52,246
Guaranteed.
647
00:37:52,270 --> 00:37:53,614
You have your own
car, haven't you?
648
00:37:53,638 --> 00:37:54,982
Right. We'll see
you at the fight.
649
00:37:55,006 --> 00:37:56,283
I'll be there.
650
00:38:28,422 --> 00:38:29,688
Okay, all out.
651
00:38:30,725 --> 00:38:32,302
Wally, Dan, you
grab what we need.
652
00:38:32,326 --> 00:38:34,338
Joe, it'll take about a
half-hour to weigh in.
653
00:38:34,362 --> 00:38:36,140
Right. See you later, honey.
654
00:38:36,164 --> 00:38:39,176
Ray, you see that Laura
gets settled at the hotel, okay?
655
00:38:39,200 --> 00:38:40,200
Yeah.
656
00:38:45,557 --> 00:38:46,973
Wait a minute, Ray.
657
00:38:50,311 --> 00:38:51,591
What's the matter?
658
00:38:53,414 --> 00:38:56,215
Joe thinks you know more
about medicine than you let on.
659
00:38:57,786 --> 00:38:58,818
Help me?
660
00:39:01,423 --> 00:39:02,400
How?
661
00:39:02,424 --> 00:39:04,468
Is Joe going to...
662
00:39:04,492 --> 00:39:06,412
hurt himself if
he fights tonight?
663
00:39:07,479 --> 00:39:08,479
He could.
664
00:39:09,981 --> 00:39:11,901
Then I'm asking for your help.
665
00:39:13,351 --> 00:39:15,545
Laura, Joe knows more
about himself than I do.
666
00:39:15,569 --> 00:39:18,816
Is there something else
besides the memory lapse?
667
00:39:18,840 --> 00:39:20,189
Ask Joe.
668
00:39:21,542 --> 00:39:23,420
He says there isn't,
but he talks about dying,
669
00:39:23,444 --> 00:39:27,191
if he leaves the ring, and
I couldn't do that to him.
670
00:39:27,215 --> 00:39:29,095
But the ring could kill him too.
671
00:39:30,034 --> 00:39:31,794
Then get him to leave it.
672
00:39:31,970 --> 00:39:32,970
How?
673
00:39:34,572 --> 00:39:36,283
I only know that before a person
674
00:39:36,307 --> 00:39:38,227
gives up one
thing for another...
675
00:39:39,844 --> 00:39:41,911
he has to want that
other thing more.
676
00:40:07,405 --> 00:40:08,405
Uh-huh.
677
00:40:09,708 --> 00:40:11,708
Well, the rap sheet on
Wally Wilson's clean, huh?
678
00:40:12,978 --> 00:40:14,858
Yeah, we're running
the prints on Miller now.
679
00:40:16,147 --> 00:40:17,147
Right.
680
00:40:22,954 --> 00:40:24,531
Oh, only three.
681
00:40:24,555 --> 00:40:25,967
That'll take time, but...
682
00:40:25,991 --> 00:40:27,790
let's run 'em and
see what comes out.
683
00:40:29,661 --> 00:40:32,101
I'll take these in
the bedroom for you.
684
00:40:33,231 --> 00:40:35,631
Would I be doing
the right thing?
685
00:40:42,273 --> 00:40:44,384
Laura, that would depend
on whom he loves more.
686
00:40:44,408 --> 00:40:45,441
You or the ring.
687
00:40:57,722 --> 00:40:58,699
Hello.
688
00:40:58,723 --> 00:41:01,085
Honey, I made the weight.
689
00:41:01,109 --> 00:41:03,387
Tell Ray to come over
and get set up for tonight.
690
00:41:03,411 --> 00:41:05,189
Lou says tell Ray to
come over and get set up.
691
00:41:05,213 --> 00:41:07,647
Joe, I've got to talk to you.
692
00:41:09,417 --> 00:41:11,384
P-please. Now.
693
00:41:12,153 --> 00:41:14,098
It can't wait.
694
00:41:14,122 --> 00:41:16,467
I can't on the phone, honey.
695
00:41:16,491 --> 00:41:17,768
Please, here.
696
00:41:17,792 --> 00:41:18,769
Hurry.
697
00:41:18,793 --> 00:41:22,111
All right, I-I'll
be right there.
698
00:41:23,614 --> 00:41:25,893
Lou, I'm going to the hotel.
699
00:41:25,917 --> 00:41:28,395
That's a good idea.
Relax. Get a nap.
700
00:41:28,419 --> 00:41:30,739
Lou wants you at the arena.
701
00:41:35,509 --> 00:41:36,509
Yeah.
702
00:41:43,551 --> 00:41:45,963
Go home with you now?
703
00:41:45,987 --> 00:41:47,531
Laura, it's Saturday.
I'm fighting.
704
00:41:47,555 --> 00:41:48,832
I'm fighting tonight!
705
00:41:48,856 --> 00:41:50,467
Joe, you mustn't.
706
00:41:50,491 --> 00:41:51,924
What did he tell you?
707
00:41:52,660 --> 00:41:53,780
He didn't.
708
00:41:54,796 --> 00:41:56,406
I knew.
709
00:41:56,430 --> 00:41:58,442
I've really known
ever since that night.
710
00:41:58,466 --> 00:42:00,386
The flashlight, the mirror.
711
00:42:01,986 --> 00:42:04,582
You said you'd tell
me. You swore it.
712
00:42:04,606 --> 00:42:06,783
There's nothing to tell.
Nothing to talk about.
713
00:42:06,807 --> 00:42:08,152
There is no choice.
714
00:42:08,176 --> 00:42:10,457
I'm in the ring, and
I'm not going to leave it.
715
00:42:11,079 --> 00:42:13,079
And if you're
killed in the ring?
716
00:42:14,766 --> 00:42:16,611
What about me?
717
00:42:16,635 --> 00:42:19,075
Without you, I... I'd
be alone out there.
718
00:42:21,072 --> 00:42:22,488
Oh, it's different with women.
719
00:42:25,577 --> 00:42:26,987
I'm the one who has to find out
720
00:42:27,011 --> 00:42:29,022
if they'll let him
into a job or not.
721
00:42:29,046 --> 00:42:31,280
A restaurant, a hotel.
722
00:42:32,317 --> 00:42:34,428
Oh, Laura, Laura.
723
00:42:34,452 --> 00:42:37,298
Can't you understand?
Here I can hold up my head.
724
00:42:37,322 --> 00:42:38,482
And be killed.
725
00:42:38,506 --> 00:42:40,935
Oh, you're looking
at the worst of it.
726
00:42:40,959 --> 00:42:42,670
I can handle this
guy. I can outbox him.
727
00:42:42,694 --> 00:42:43,804
He's got no punch.
728
00:42:43,828 --> 00:42:44,877
Joe...
729
00:42:46,113 --> 00:42:47,179
I love you.
730
00:42:48,983 --> 00:42:52,218
And I just can't stay here
and watch you be killed.
731
00:42:57,292 --> 00:42:58,292
Laura.
732
00:43:01,329 --> 00:43:03,209
Laura, I can't go back.
733
00:43:04,932 --> 00:43:06,799
I'm going home.
I'll... I'll wait there.
734
00:43:07,602 --> 00:43:08,667
Please come.
735
00:43:22,950 --> 00:43:25,328
Dan, you go with me.
736
00:43:25,352 --> 00:43:27,364
Wally, you stay here with Joe.
737
00:43:27,388 --> 00:43:30,500
Now, that's only the second
preliminary, so you relax.
738
00:43:30,524 --> 00:43:32,391
I got to take a run
up to the office.
739
00:43:42,636 --> 00:43:44,548
Wally, go see the fights.
740
00:43:44,572 --> 00:43:45,816
Lou said to stay here.
741
00:43:45,840 --> 00:43:47,006
Go see the fights.
742
00:43:48,076 --> 00:43:49,236
Okay, Joe.
743
00:43:57,852 --> 00:43:59,101
You told her.
744
00:44:00,254 --> 00:44:01,248
She knew.
745
00:44:01,272 --> 00:44:04,084
You could've denied it.
746
00:44:04,108 --> 00:44:05,852
And be part of a murder?
747
00:44:05,876 --> 00:44:08,356
Murder? What murder?
748
00:44:09,631 --> 00:44:10,696
You, as a doctor.
749
00:44:11,582 --> 00:44:12,592
I won't go back to that.
750
00:44:12,616 --> 00:44:13,928
I never will.
751
00:44:13,952 --> 00:44:15,946
Then as a fighter
one concussion...
752
00:44:15,970 --> 00:44:17,965
He won't touch my head.
753
00:44:17,989 --> 00:44:20,201
Aren't you killing
her by staying?
754
00:44:20,225 --> 00:44:22,886
Can't you see I'd
be killing us both,
755
00:44:22,910 --> 00:44:25,856
her and me, by going back?
756
00:44:25,880 --> 00:44:28,664
We'd be choking to death
for the rest of our lives.
757
00:44:30,101 --> 00:44:33,352
A Negro doctor in
some slum or ghetto?
758
00:44:34,955 --> 00:44:37,568
Who are you to stand
here so high and mighty
759
00:44:37,592 --> 00:44:39,336
and tell me I should
leave here where they say,
760
00:44:39,360 --> 00:44:41,205
"There goes Joe
Smith, the fighter"?
761
00:44:41,229 --> 00:44:43,807
Now they don't look
at me for black or white.
762
00:44:43,831 --> 00:44:45,631
Just Joe Smith, the fighter.
763
00:44:49,320 --> 00:44:50,320
Joe, uh...
764
00:44:51,923 --> 00:44:53,489
Joe Smith, the fighter.
765
00:44:56,694 --> 00:44:58,305
Why? Because
y-you go in the ring,
766
00:44:58,329 --> 00:45:01,391
and you let 'em hit you,
and you bleed a little?
767
00:45:01,415 --> 00:45:03,615
Because you're willing
to let 'em kill you?
768
00:45:05,153 --> 00:45:06,981
Why don't you fight to
make 'em accept you?
769
00:45:07,005 --> 00:45:08,738
Accept you as a doctor!
770
00:45:15,296 --> 00:45:17,496
Well, maybe you're just
too afraid to fight 'em.
771
00:45:31,111 --> 00:45:32,088
Mr. Murphy?
772
00:45:32,112 --> 00:45:33,157
Mr. Murphy. Yeah.
773
00:45:33,181 --> 00:45:34,891
Sergeant Stone telephoned.
774
00:45:34,915 --> 00:45:37,060
He got an ID on
Miller, Bragan's cutman!
775
00:45:37,084 --> 00:45:39,363
Bragan's cutman?
What's he wanted for?
776
00:45:49,864 --> 00:45:52,259
Yeah.
777
00:45:52,283 --> 00:45:54,595
Those who can breathe
always give easy advice
778
00:45:54,619 --> 00:45:55,863
to those who are choking.
779
00:45:55,887 --> 00:45:56,887
Where's Miller?
780
00:45:58,689 --> 00:46:00,667
My cutman?
781
00:46:00,691 --> 00:46:01,668
Why?
782
00:46:01,692 --> 00:46:02,692
He's wanted.
783
00:46:04,328 --> 00:46:05,939
What for?
784
00:46:05,963 --> 00:46:06,963
Murder.
785
00:46:09,834 --> 00:46:10,894
I don't believe it.
786
00:46:10,918 --> 00:46:11,979
You'd better believe it.
787
00:46:12,003 --> 00:46:13,283
Where'd he go?
788
00:46:14,689 --> 00:46:16,400
Oh, I sent him to find Lou.
789
00:46:16,424 --> 00:46:18,134
Up at the office. He's with him.
790
00:46:18,158 --> 00:46:19,158
I'll find him.
791
00:46:20,945 --> 00:46:23,112
I've got his description.
I'll give it to the others.
792
00:46:33,057 --> 00:46:34,189
Murder?
793
00:46:37,862 --> 00:46:40,362
Arrested, tried, convicted.
794
00:46:44,401 --> 00:46:45,401
Innocent.
795
00:46:49,407 --> 00:46:50,540
I believe you.
796
00:46:54,479 --> 00:46:56,512
I'll be your cutman.
797
00:46:59,434 --> 00:47:01,754
Banged up fighters
go home early.
798
00:47:02,870 --> 00:47:04,515
You can pass for one.
799
00:47:56,540 --> 00:47:57,606
Get outta here.
800
00:47:59,143 --> 00:48:01,654
Joe... Go on, get outta here.
801
00:48:01,678 --> 00:48:03,557
Look, uh...
802
00:48:03,581 --> 00:48:06,293
As one strangling
man to another,
803
00:48:06,317 --> 00:48:09,997
you give me your
skin and your choice...
804
00:48:10,021 --> 00:48:11,701
I'd go back to be a doctor.
805
00:48:12,290 --> 00:48:13,330
I hope you get away.
806
00:48:14,825 --> 00:48:15,925
I hope you do too.
807
00:48:19,680 --> 00:48:21,725
Joe, what's all
this about Miller?
808
00:48:21,749 --> 00:48:22,781
You all right?
809
00:48:25,620 --> 00:48:26,620
Let him go, Dan.
810
00:48:29,974 --> 00:48:30,974
That's him?
811
00:48:33,661 --> 00:48:37,307
Lou... get me a doctor.
812
00:48:37,331 --> 00:48:38,809
What's the matter?
813
00:48:38,833 --> 00:48:40,265
It's my head, Lou.
814
00:48:41,301 --> 00:48:42,301
I'm hurt.
815
00:48:43,504 --> 00:48:45,624
I've been hurt for a long time.
816
00:48:46,491 --> 00:48:47,650
I'm gonna catch that cutman!
817
00:48:47,674 --> 00:48:49,914
I said, let him go. No!
818
00:49:05,659 --> 00:49:07,259
Oh, Lou.
819
00:50:03,267 --> 00:50:05,612
This was Ray Miller, cutman.
820
00:50:05,636 --> 00:50:08,248
And before that, James
Lincoln, bartender.
821
00:50:08,272 --> 00:50:09,867
And how many weary, lonely,
822
00:50:09,891 --> 00:50:12,202
heartbreaking
identities before that?
823
00:50:12,226 --> 00:50:14,138
Only if he succeeds
in discovering
824
00:50:14,162 --> 00:50:16,273
the man who made him an outcast,
825
00:50:16,297 --> 00:50:23,630
can he again be Richard Kimble.
56839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.