All language subtitles for The Fugitive S01E06 Decision in the Ring.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,756 --> 00:00:09,002 Name: Richard Kimble. 2 00:00:09,026 --> 00:00:12,639 Profession: doctor of medicine. 3 00:00:12,663 --> 00:00:16,977 Destination: death row, state prison. 4 00:00:17,001 --> 00:00:19,246 Richard Kimble has been tried and convicted 5 00:00:19,270 --> 00:00:21,181 for the murder of his wife. 6 00:00:21,205 --> 00:00:24,184 But laws are made by men, carried out by men. 7 00:00:24,208 --> 00:00:26,519 And men are imperfect. 8 00:00:26,543 --> 00:00:29,689 Richard Kimble is innocent. 9 00:00:29,713 --> 00:00:32,159 Proved guilty, what Richard Kimble could not prove 10 00:00:32,183 --> 00:00:35,528 was that moments before discovering his wife's body, 11 00:00:35,552 --> 00:00:38,999 he encountered a man running from the vicinity of his home. 12 00:00:39,023 --> 00:00:40,834 A man with one arm. 13 00:00:40,858 --> 00:00:44,137 A man who has not yet been found. 14 00:00:44,161 --> 00:00:47,073 Richard Kimble ponders his fate as he looks at the world 15 00:00:47,097 --> 00:00:48,975 for the last time... 16 00:00:48,999 --> 00:00:50,933 and sees only darkness. 17 00:00:53,537 --> 00:00:57,416 But in that darkness fate moves its huge hand. 18 00:01:32,442 --> 00:01:33,486 The Fugitive. 19 00:01:37,080 --> 00:01:39,526 A QM production. 20 00:01:39,550 --> 00:01:43,196 Starring David Janssen as the fugitive. 21 00:01:43,220 --> 00:01:45,620 Also starring James Edwards... 22 00:01:46,923 --> 00:01:48,934 Ruby Dee... 23 00:01:48,958 --> 00:01:52,093 and special guest star James Dunn. 24 00:01:54,964 --> 00:01:58,333 Tonight's episode, "Decision in the Ring." 25 00:02:58,912 --> 00:03:00,992 Come on, come on. You're working too slow. 26 00:03:08,404 --> 00:03:10,044 Now, look what you've done! 27 00:03:10,457 --> 00:03:11,457 Fix it. 28 00:03:13,059 --> 00:03:14,320 Fix it. 29 00:03:15,346 --> 00:03:16,473 That won't do it. 30 00:03:16,497 --> 00:03:17,777 Get away! 31 00:03:19,633 --> 00:03:22,145 Now, he's carrying his left hand high and you're bleeding. 32 00:03:22,169 --> 00:03:24,014 Nail him, with everything you got 33 00:03:24,038 --> 00:03:25,148 by the first 20 seconds. 34 00:03:40,003 --> 00:03:43,237 Eight, nine, ten! 35 00:03:49,412 --> 00:03:51,323 All right, fellas, it's late... 36 00:03:51,347 --> 00:03:52,992 I'll give you anything you want later. 37 00:03:53,016 --> 00:03:55,297 Now, go on. I gotta take care of Joe. 38 00:03:56,720 --> 00:03:59,098 You. You told me you knew your business, now get out! 39 00:03:59,122 --> 00:04:00,667 No, Lou... I want him outta here! 40 00:04:00,691 --> 00:04:02,702 He's no good! Come on, get out! 41 00:04:02,726 --> 00:04:03,766 Go on! 42 00:04:08,065 --> 00:04:09,597 I'm gonna get a doctor. 43 00:04:19,727 --> 00:04:21,871 Now 11 months a fugitive, 44 00:04:21,895 --> 00:04:24,074 Richard Kimble emerges from the blackness of hiding 45 00:04:24,098 --> 00:04:28,878 into the grey anonymity of another alias, Ray Miller. 46 00:04:28,902 --> 00:04:32,649 He thinks of the day when he might find the one-armed man. 47 00:04:32,673 --> 00:04:34,517 But for now, Los Angeles, California, 48 00:04:34,541 --> 00:04:36,474 offers him temporary haven. 49 00:04:43,850 --> 00:04:45,128 Can't you do nothin'? 50 00:04:45,152 --> 00:04:46,796 It slipped outta my hand. 51 00:04:46,820 --> 00:04:48,431 Ed, you gotta fix that cut! 52 00:04:48,455 --> 00:04:51,501 I got you this job 'cause you as good as any cutman. 53 00:04:51,525 --> 00:04:53,103 I can't fix it. I ain't got no adrenaline. 54 00:04:53,127 --> 00:04:54,170 The bottle broke. 55 00:04:54,194 --> 00:04:56,595 I told Lou, you could do the job! 56 00:05:06,439 --> 00:05:08,807 Hey, uh, could I have one of those? 57 00:05:13,514 --> 00:05:15,358 Thank you. 58 00:05:15,382 --> 00:05:17,494 There's a pressure point in front of the ear, 59 00:05:17,518 --> 00:05:18,595 it might help. 60 00:05:18,619 --> 00:05:19,899 I tried it. 61 00:05:22,890 --> 00:05:24,734 How about adrenaline? 62 00:05:24,758 --> 00:05:26,918 Bottle broke in the ring. 63 00:05:27,895 --> 00:05:30,139 Got any adrenaline crystals? 64 00:05:30,163 --> 00:05:31,708 You handled cuts before? 65 00:05:33,951 --> 00:05:34,951 Uh-huh. 66 00:05:36,670 --> 00:05:37,780 Go ahead, try it. 67 00:05:37,804 --> 00:05:38,804 The kit! 68 00:05:49,650 --> 00:05:51,570 Give me a glass and some water. 69 00:06:13,240 --> 00:06:14,240 Hold that. 70 00:06:24,551 --> 00:06:25,717 Take the towel. 71 00:06:39,032 --> 00:06:40,599 Hold it. 72 00:07:16,636 --> 00:07:18,236 Nice job, go ahead. 73 00:07:19,572 --> 00:07:20,683 Looks all right, Lou. 74 00:07:20,707 --> 00:07:22,285 Before you leave bring him by the office, 75 00:07:22,309 --> 00:07:23,909 I'll put in a couple stitches. 76 00:07:26,814 --> 00:07:27,891 Did you do that? 77 00:07:27,915 --> 00:07:28,992 Uh-huh. 78 00:07:29,016 --> 00:07:30,064 What's your job here? 79 00:07:31,935 --> 00:07:32,912 Clean up, towels. 80 00:07:32,936 --> 00:07:34,164 What do you draw? 81 00:07:34,188 --> 00:07:35,698 Sixty a week. 82 00:07:35,722 --> 00:07:37,562 See me tomorrow. Kallum's Gym. 83 00:07:39,742 --> 00:07:41,687 Eleven o'clock and be there. 84 00:07:47,584 --> 00:07:49,062 Lou, will you listen, huh?! 85 00:07:49,086 --> 00:07:50,363 They don't come no better... 86 00:07:50,387 --> 00:07:52,031 They don't come no better than him. 87 00:07:52,055 --> 00:07:53,866 He's been a cut-man for 20 years. 88 00:07:53,890 --> 00:07:55,601 How come he didn't stop the bleeding? 89 00:07:55,625 --> 00:07:58,671 The bottle broke, Lou, you seen that! 90 00:07:58,695 --> 00:08:00,206 Well, he could've used somethin' else. 91 00:08:00,230 --> 00:08:01,707 Lou, will you listen to me, huh? 92 00:08:01,731 --> 00:08:04,277 He's a friend of mine. Joe, needs a cutman. 93 00:08:04,301 --> 00:08:05,600 Lou! 94 00:08:09,839 --> 00:08:12,618 Lou, you... You mean to tell me you're gonna hire him, huh? 95 00:08:12,642 --> 00:08:14,762 You're gonna hire that... T-t-that floor-sweeper? 96 00:08:15,829 --> 00:08:19,175 Maybe. Lou... you can't do it. 97 00:08:19,199 --> 00:08:21,344 Now, you stick to your sparring. I'll do the hiring. 98 00:08:21,368 --> 00:08:22,978 You can't do it, Lou. 99 00:08:23,002 --> 00:08:26,304 Dan, go take yourself a light workout, huh? 100 00:08:31,778 --> 00:08:33,523 Damn glad to see you. 101 00:08:33,547 --> 00:08:34,857 What's your name? 102 00:08:34,881 --> 00:08:36,425 Uh, Miller. Ray Miller. 103 00:08:36,449 --> 00:08:37,593 Ever worked cuts before? 104 00:08:37,617 --> 00:08:38,594 Uh-huh. 105 00:08:38,618 --> 00:08:39,929 How come you didn't use collodion 106 00:08:39,953 --> 00:08:40,930 to stop the bleeding? 107 00:08:40,954 --> 00:08:42,464 Danger of infection. 108 00:08:42,488 --> 00:08:43,967 How about Monsel's solution? 109 00:08:43,991 --> 00:08:45,751 Same thing. It's illegal. 110 00:08:45,775 --> 00:08:46,819 Nosebleed? 111 00:08:46,843 --> 00:08:48,237 Adrenaline up the nose. 112 00:08:48,261 --> 00:08:49,222 Nausea? 113 00:08:49,246 --> 00:08:50,389 Smelling salts. 114 00:08:50,413 --> 00:08:51,507 Cut artery? 115 00:08:51,531 --> 00:08:53,442 Stop the fight. 116 00:08:53,466 --> 00:08:56,929 Okay. You get $75 a week, room and board, 117 00:08:56,953 --> 00:08:59,799 and we start for the training camp tomorrow morning. 118 00:08:59,823 --> 00:09:01,617 Now, there's only one thing I care about. 119 00:09:01,641 --> 00:09:03,853 My boy, Joe Smith. 120 00:09:03,877 --> 00:09:06,555 All my sweat goes into makin' him the champ. 121 00:09:06,579 --> 00:09:08,107 Now, are you gonna take good care of him? 122 00:09:08,131 --> 00:09:09,508 I'll do my best. 123 00:09:09,532 --> 00:09:12,261 Okay. I've gotta go down to the Athletic Commission 124 00:09:12,285 --> 00:09:13,412 to file a contract. 125 00:09:13,436 --> 00:09:15,796 Stick around. I'll get you set later. 126 00:09:41,598 --> 00:09:43,876 Congratulations on last night, Bragan. 127 00:09:43,900 --> 00:09:46,100 Come on in for a minute. 128 00:09:48,621 --> 00:09:50,033 I'm clean, Murphy. 129 00:09:50,057 --> 00:09:51,167 You ain't got nothin' on me, 130 00:09:51,191 --> 00:09:52,568 and there ain't gonna be nothin'. 131 00:09:52,592 --> 00:09:54,952 Well, of course not. 132 00:09:55,362 --> 00:09:57,340 It was kind of even-steven last night 133 00:09:57,364 --> 00:09:58,541 for a while, wasn't it? 134 00:09:58,565 --> 00:10:00,243 Till all of a sudden out of the blue... 135 00:10:00,267 --> 00:10:01,694 Outta my boy's glove. 136 00:10:01,718 --> 00:10:03,145 Outta three years of trainin' 137 00:10:03,169 --> 00:10:05,297 and outta me bein' 30 years in the fight game. 138 00:10:05,321 --> 00:10:08,835 About 30 years. 139 00:10:08,859 --> 00:10:10,970 Was it Pompton Lakes, New Jersey, 140 00:10:10,994 --> 00:10:12,972 or Lakewood where we first met? 141 00:10:12,996 --> 00:10:14,974 Aw, quit sparrin', Murphy. 142 00:10:14,998 --> 00:10:16,409 What do you want? 143 00:10:16,433 --> 00:10:18,177 Thirty years. 144 00:10:18,201 --> 00:10:20,480 It was my first job with the Newark Evening News. 145 00:10:20,504 --> 00:10:24,216 I broke the story of how you sold 200% of your first fighter. 146 00:10:24,240 --> 00:10:28,354 And in '36 when the Schultz mob got interested in fighters, 147 00:10:28,378 --> 00:10:30,756 you helped open the door to them. 148 00:10:30,780 --> 00:10:34,260 Lou, how many times have you had ticket tax trouble 149 00:10:34,284 --> 00:10:35,277 when you were promoting? 150 00:10:35,301 --> 00:10:37,501 Nobody proved nothin'. 151 00:10:39,756 --> 00:10:42,668 Lou, our report is that you spent your last weekend 152 00:10:42,692 --> 00:10:44,937 before coming out here 153 00:10:44,961 --> 00:10:47,262 with some of your old college chums, the bookmakers. 154 00:10:48,664 --> 00:10:51,110 Well, I can't help it if they come snoopin' around. 155 00:10:51,134 --> 00:10:53,014 I told them there was nothin' doin'. 156 00:10:53,936 --> 00:10:55,665 Now, I'm clean, Murphy. 157 00:10:55,689 --> 00:10:57,288 You ain't got nothin' on me. 158 00:10:58,157 --> 00:10:59,157 Not yet. 159 00:11:07,083 --> 00:11:08,316 Okay, sergeant. 160 00:11:13,990 --> 00:11:16,702 That's your man... for the next four weeks. 161 00:11:16,726 --> 00:11:19,372 Listening to him. I kind of like the old cat. 162 00:11:19,396 --> 00:11:21,073 He's an old thief. 163 00:11:21,097 --> 00:11:23,030 Stick close to him. 164 00:11:28,104 --> 00:11:33,219 ♪ With my gal Sal ♪ 165 00:11:35,645 --> 00:11:37,856 Come on, now, everybody... drink up. 166 00:11:37,880 --> 00:11:39,191 Now, how about a refill, fellas? 167 00:11:39,215 --> 00:11:41,893 Come on, drink up. This is a victory celebration. 168 00:11:41,917 --> 00:11:44,196 Wally, you were never better. 169 00:11:46,489 --> 00:11:48,867 What... Why is the jab the best punch? 170 00:11:48,891 --> 00:11:50,769 Well, you ask my boy Joe. He'll tell you. 171 00:11:51,861 --> 00:11:53,772 Hey, who wants a punch in the... Uh... 172 00:11:53,796 --> 00:11:55,707 No, no, not in here. 173 00:11:55,731 --> 00:11:57,809 Hey, good evening. 174 00:11:57,833 --> 00:12:00,312 Hey, what's killin' you? 175 00:12:00,336 --> 00:12:03,115 You still sore because I fired that friend of yours. 176 00:12:03,139 --> 00:12:05,651 Breakin' the bottle was a accident, Lou. 177 00:12:05,675 --> 00:12:08,053 I fired him because he couldn't stop the bleedin'. 178 00:12:08,077 --> 00:12:10,358 After the bottle was broke, how could he? 179 00:12:11,013 --> 00:12:12,013 He did. 180 00:12:12,999 --> 00:12:14,110 Uh, it was after 181 00:12:14,134 --> 00:12:15,744 Joe's second year at medical school 182 00:12:15,768 --> 00:12:16,812 that he quit. 183 00:12:16,836 --> 00:12:18,448 For the ring? Uh-huh. 184 00:12:18,472 --> 00:12:19,449 What would you like? 185 00:12:19,473 --> 00:12:20,450 Uh... scotch and water. 186 00:12:20,474 --> 00:12:21,934 Same thing. 187 00:12:21,958 --> 00:12:24,519 I, uh, thought he wanted to be a doctor so much. 188 00:12:24,543 --> 00:12:26,088 He did. He wanted to be a doctor 189 00:12:26,112 --> 00:12:27,912 more than anything else in the world. 190 00:12:29,549 --> 00:12:31,493 It's complicated. 191 00:12:31,517 --> 00:12:33,095 That's great, I wish you luck. 192 00:12:33,119 --> 00:12:34,997 Will you pardon me? 193 00:12:35,021 --> 00:12:36,454 Joe's complicated. 194 00:12:39,893 --> 00:12:42,337 His father was a doctor, you know, in North Carolina. 195 00:12:42,361 --> 00:12:43,806 Oh, then, he was really born to it? 196 00:12:44,831 --> 00:12:46,709 He was born to boxing too, I guess. 197 00:12:46,733 --> 00:12:48,177 He was on the college boxing team. 198 00:12:48,201 --> 00:12:49,533 That's when we met. 199 00:12:50,303 --> 00:12:51,681 I was ringside, 200 00:12:51,705 --> 00:12:54,016 and that same June we were married. 201 00:12:54,040 --> 00:12:55,684 Four years ago now. 202 00:12:55,708 --> 00:12:57,570 He quit med school because of money? 203 00:12:57,594 --> 00:13:01,857 He didn't like my working to help pay his tuition. 204 00:13:01,881 --> 00:13:04,327 But it was really when Lou came along. 205 00:13:04,351 --> 00:13:06,262 Lou had seen him fight amateur. 206 00:13:06,286 --> 00:13:07,696 Promised him fame and fortune. 207 00:13:07,720 --> 00:13:08,864 Mm-hmm. 208 00:13:08,888 --> 00:13:10,416 I was against it at first, 209 00:13:10,440 --> 00:13:14,487 but a little less as the years went by. 210 00:13:14,511 --> 00:13:15,521 What is she doing? 211 00:13:15,545 --> 00:13:16,922 Boring you with the story of my life? 212 00:13:16,946 --> 00:13:18,690 Well, it's an interesting story. 213 00:13:18,714 --> 00:13:20,393 How's the cut? Oh, fine. 214 00:13:20,417 --> 00:13:22,128 Laura! And thanks. 215 00:13:22,152 --> 00:13:23,962 Hey, Joe, let me borrow your wife for a minute. 216 00:13:23,986 --> 00:13:26,387 Come on, Laura, I've got somebody I want you to meet. 217 00:13:27,823 --> 00:13:30,903 That Lou. 218 00:13:30,927 --> 00:13:34,340 Not one cut-man in 100 knows how to mix adrenaline. 219 00:13:34,364 --> 00:13:36,642 Well, where did you learn? 220 00:13:36,666 --> 00:13:38,144 Uh, Korea. 221 00:13:38,168 --> 00:13:41,247 I was a... medic. A... corpsman. 222 00:13:41,271 --> 00:13:42,781 Really, a corpsman? 223 00:13:42,805 --> 00:13:44,517 The food looks good, don't it? 224 00:13:44,541 --> 00:13:45,739 Come on. 225 00:13:56,770 --> 00:13:58,814 A corpsman, huh? 226 00:13:58,838 --> 00:14:00,705 Well, that's more medicine than I practiced. 227 00:14:02,608 --> 00:14:04,553 Your, um... 228 00:14:04,577 --> 00:14:06,555 wife was telling me how you were, uh, 229 00:14:06,579 --> 00:14:08,140 lured away from being a doctor. 230 00:14:08,164 --> 00:14:09,725 "Lured"? 231 00:14:09,749 --> 00:14:11,360 By Lou? 232 00:14:11,384 --> 00:14:12,662 You wouldn't say that, uh, 233 00:14:12,686 --> 00:14:15,019 Durocher lured a player onto the Dodgers, would you? 234 00:14:18,241 --> 00:14:19,785 Well, I got the idea that, uh, 235 00:14:19,809 --> 00:14:23,089 medicine was something special for you, uh. 236 00:14:23,113 --> 00:14:24,940 A man's lucky to have a feeling like that. 237 00:14:24,964 --> 00:14:27,393 Breathing's important too. 238 00:14:27,417 --> 00:14:29,028 Do you see all these people? 239 00:14:29,052 --> 00:14:30,462 Us here? 240 00:14:30,486 --> 00:14:32,031 We're fight people. 241 00:14:32,055 --> 00:14:33,799 And because we're all in the same game, 242 00:14:33,823 --> 00:14:35,501 well, we're just people to each other. 243 00:14:35,525 --> 00:14:37,141 I'm just another guy. 244 00:14:38,578 --> 00:14:41,723 Do you think it would be the same for me on the outside? 245 00:14:41,747 --> 00:14:42,747 As a doctor? 246 00:14:45,351 --> 00:14:48,464 Customers. New customers. 247 00:14:48,488 --> 00:14:51,433 Hey... Hey, keep that warm for me. 248 00:14:51,457 --> 00:14:53,635 Hut. What's the password, friend? 249 00:14:53,659 --> 00:14:54,636 Ring magazine. 250 00:14:54,660 --> 00:14:55,671 They told me down at the gym 251 00:14:55,695 --> 00:14:56,805 there was gonna be a big bash. 252 00:14:56,829 --> 00:14:58,841 Oh, you're gonna do a story on Joe. 253 00:14:58,865 --> 00:15:00,877 If there is one. Of course there's one. 254 00:15:00,901 --> 00:15:02,144 He's gonna be the champ. 255 00:15:02,168 --> 00:15:04,246 Hey, everybody, I want you to meet... 256 00:15:04,270 --> 00:15:05,281 What's your name? 257 00:15:05,305 --> 00:15:06,648 Hank Stone, Ring magazine. 258 00:15:06,672 --> 00:15:08,683 Right! Hank Stone, Ring magazine. 259 00:15:08,707 --> 00:15:09,684 Hi. Come on, Laura. 260 00:15:09,708 --> 00:15:11,153 Hey, this is Joe's wife Laura. 261 00:15:11,177 --> 00:15:12,254 How do you do? How do you do? 262 00:15:12,278 --> 00:15:13,522 Smile, Joe. 263 00:15:13,546 --> 00:15:14,856 This is my boy, Joe. 264 00:15:14,880 --> 00:15:16,025 Hello. Glad to meet you. 265 00:15:16,049 --> 00:15:17,492 He's gonna make a cover boy outta you. 266 00:15:17,516 --> 00:15:19,161 Congratulations on the fight. Thank you. 267 00:15:19,185 --> 00:15:20,562 And this is Ray Miller, our cutman. 268 00:15:20,586 --> 00:15:21,563 The best in the business. 269 00:15:21,587 --> 00:15:22,864 Hi. 270 00:15:22,888 --> 00:15:24,833 Say, we're going up to the training camp tomorrow. 271 00:15:24,857 --> 00:15:26,101 You'll come up and visit us, huh? 272 00:15:26,125 --> 00:15:27,602 You couldn't shake me if you wanted to. 273 00:15:27,626 --> 00:15:29,171 I want to do a full background story. 274 00:15:29,195 --> 00:15:32,241 Fighter, wife, manager, everybody. 275 00:15:32,265 --> 00:15:33,265 Cutman too. 276 00:15:49,115 --> 00:15:51,860 So after I got stopped eight times in a row, 277 00:15:51,884 --> 00:15:54,963 Lou says, "Wally, you're gonna be better off on the piano." 278 00:15:56,623 --> 00:15:59,135 But Dan here, he's gonna make it some day. 279 00:15:59,159 --> 00:16:00,402 Ah. 280 00:16:00,426 --> 00:16:01,637 Yeah, Lou's gonna take me out 281 00:16:01,661 --> 00:16:03,539 just as soon as Joe takes the middleweight title. 282 00:16:03,563 --> 00:16:05,007 Oh? Yeah. 283 00:16:05,031 --> 00:16:06,475 Uh, but he figures maybe I'll make 284 00:16:06,499 --> 00:16:08,144 a better light heavyweight. You know? 285 00:16:08,168 --> 00:16:10,513 Well, you've got the build for it, Dan. 286 00:16:10,537 --> 00:16:11,514 How about you, Miller? 287 00:16:11,538 --> 00:16:12,581 You ever do any fighting? 288 00:16:12,605 --> 00:16:15,451 Hey, Ray, when can I take this off? 289 00:16:15,475 --> 00:16:16,785 A few days. 290 00:16:16,809 --> 00:16:19,655 Uh, why don't you ride along with Wally, huh? 291 00:16:19,679 --> 00:16:20,922 What about you, Mr. Stone? 292 00:16:20,946 --> 00:16:22,491 Like to come along? Oh, no thanks. 293 00:16:22,515 --> 00:16:23,825 I'm going to stay here and find out 294 00:16:23,849 --> 00:16:25,528 the worst about you from your wife. 295 00:16:25,552 --> 00:16:27,363 Hm. She won't talk. 296 00:16:27,387 --> 00:16:28,764 Let's go, Danny. 297 00:16:44,770 --> 00:16:46,815 Well, shall we start? 298 00:16:46,839 --> 00:16:48,384 Isn't there something about a wife 299 00:16:48,408 --> 00:16:50,118 not testifying against her husband? 300 00:17:09,295 --> 00:17:11,290 Whoa-oh-oh! Watch it, man. 301 00:17:11,314 --> 00:17:13,592 You want to put me to sleep? 302 00:17:13,616 --> 00:17:14,960 Hey, Joe... 303 00:17:14,984 --> 00:17:16,595 we don't know nothing about this guy as a... 304 00:17:16,619 --> 00:17:17,897 As a... A cutman. 305 00:17:17,921 --> 00:17:19,298 Now, Ed Robbins is the best there is. 306 00:17:19,322 --> 00:17:20,800 Now, quit worrying it, Dan. 307 00:17:20,824 --> 00:17:21,856 Let's run. 308 00:17:32,302 --> 00:17:34,446 Wanna take five, Joe? Yeah. 309 00:17:34,470 --> 00:17:36,548 Hey, Joe, how about a little shadowboxing to keep warm. 310 00:17:36,572 --> 00:17:38,951 No, Danny, listen to the radio. 311 00:17:38,975 --> 00:17:41,020 Like to stretch your legs? 312 00:17:41,044 --> 00:17:42,044 Yeah. 313 00:17:51,287 --> 00:17:52,864 Kinda nice out here, huh? 314 00:17:52,888 --> 00:17:54,065 Yeah. 315 00:18:01,130 --> 00:18:02,210 Hey, about Korea. 316 00:18:03,283 --> 00:18:04,275 What? 317 00:18:04,299 --> 00:18:06,550 Korea. You know, when you were a medic. 318 00:18:07,703 --> 00:18:09,281 Oh! 319 00:18:09,305 --> 00:18:11,333 What's the most you ever did by yourself. 320 00:18:11,357 --> 00:18:13,317 The closest you came to being a doctor? 321 00:18:14,827 --> 00:18:17,389 I splinted a lot of fractures. 322 00:18:17,413 --> 00:18:20,643 Come on, you know. Something really serious. 323 00:18:20,667 --> 00:18:25,297 Well, there was this, uh... one G.I., uh... 324 00:18:25,321 --> 00:18:26,965 A grenade, uh, shattered his shoulder. 325 00:18:26,989 --> 00:18:29,535 Almost tore his arm off. 326 00:18:29,559 --> 00:18:31,670 He was bleeding to death, uh... 327 00:18:31,694 --> 00:18:32,721 Going into shock. 328 00:18:32,745 --> 00:18:33,944 Did you have any plasma? 329 00:18:34,931 --> 00:18:36,859 Yeah, yeah, we had plasma. 330 00:18:36,883 --> 00:18:38,093 What'd you do for the bleeding? 331 00:18:38,117 --> 00:18:40,829 We applied some pressure pads 332 00:18:40,853 --> 00:18:43,648 and called for the helicopter, but he kept on bleeding. 333 00:18:43,672 --> 00:18:46,540 He really moves in, don't he? 334 00:18:48,578 --> 00:18:51,857 Takes over like Joe really belongs to him. 335 00:18:51,881 --> 00:18:54,559 Well, uh, when we got to the artery, uh, 336 00:18:54,583 --> 00:18:55,861 we didn't have any clamps, 337 00:18:55,885 --> 00:18:57,863 so I had to reach in and hold it closed with my fingers 338 00:18:57,887 --> 00:18:58,864 till the helicopter came. 339 00:18:58,888 --> 00:19:00,215 Did he live? 340 00:19:00,239 --> 00:19:01,566 Joe. 341 00:19:01,590 --> 00:19:02,584 Hey, Joe! 342 00:19:02,608 --> 00:19:04,036 He lived. 343 00:19:04,060 --> 00:19:06,500 Joe, you're gonna stiffen up. 344 00:19:07,196 --> 00:19:08,223 Did he keep his arm? 345 00:19:08,247 --> 00:19:09,525 Uh-huh. 346 00:19:09,549 --> 00:19:11,559 I'm glad. 347 00:19:11,583 --> 00:19:13,362 Joe, Lou ain't gonna like this. 348 00:19:13,386 --> 00:19:15,803 That's what I call being a doctor. 349 00:19:21,443 --> 00:19:23,763 We're supposed to be runnin'. 350 00:19:24,814 --> 00:19:27,693 What's eating you, Danny? 351 00:19:27,717 --> 00:19:29,016 Nothin'. 352 00:19:29,952 --> 00:19:31,384 Then let's run. 353 00:19:50,205 --> 00:19:51,205 Hey, Ray! 354 00:19:52,074 --> 00:19:53,074 Ray! 355 00:19:57,847 --> 00:20:00,781 For his pain, you didn't give him anything for his pain. 356 00:20:02,885 --> 00:20:04,146 Well, I'd run out of morphine. 357 00:20:04,170 --> 00:20:05,764 But you had to give him something. 358 00:20:05,788 --> 00:20:09,790 I, uh... I praised him for his bravery. 359 00:20:10,743 --> 00:20:12,954 Praise to make a man forget he's hurting? 360 00:20:12,978 --> 00:20:14,473 Well, sure, why not? 361 00:20:14,497 --> 00:20:17,676 Remember the magazine writer at the party? Uh... 362 00:20:17,700 --> 00:20:18,827 He gave you a lift. 363 00:20:18,851 --> 00:20:20,095 Magazine writer? 364 00:20:20,119 --> 00:20:21,614 Yeah, the writer at the party. 365 00:20:21,638 --> 00:20:23,758 The one that's gonna do a story on you. 366 00:20:25,091 --> 00:20:26,685 Story? 367 00:20:27,961 --> 00:20:29,187 Hey, Joe, you need a rubdown. 368 00:20:29,211 --> 00:20:30,972 Why wouldn't praise help? 369 00:20:30,996 --> 00:20:33,196 Sort of frontline psychiatry. 370 00:20:34,700 --> 00:20:36,545 Come on inside. 371 00:20:59,391 --> 00:21:01,002 Good. Thanks, honey. 372 00:21:01,026 --> 00:21:02,003 Have a seat, Ray. 373 00:21:02,027 --> 00:21:03,947 I'll be with you in a minute. 374 00:21:05,898 --> 00:21:07,676 Well, how was the workout? 375 00:21:07,700 --> 00:21:08,940 Oh, fine, fine. 376 00:21:09,702 --> 00:21:11,134 Did Joe feel all right? 377 00:21:14,039 --> 00:21:15,159 Well, sure. 378 00:21:15,975 --> 00:21:16,952 Why? 379 00:21:16,976 --> 00:21:17,976 Nothing. 380 00:21:19,445 --> 00:21:20,611 Nothing really. 381 00:21:26,251 --> 00:21:28,897 Joe's been telling me about you. 382 00:21:28,921 --> 00:21:30,521 He thinks a lot of you. 383 00:21:40,633 --> 00:21:41,799 This morning... 384 00:21:44,103 --> 00:21:47,371 when he woke up, he thought we were still in the city. 385 00:21:49,775 --> 00:21:51,495 Has it happened before? 386 00:21:52,110 --> 00:21:53,071 Yes. 387 00:21:53,095 --> 00:21:54,462 How many times? 388 00:21:55,531 --> 00:21:56,531 At least twice. 389 00:21:59,768 --> 00:22:00,784 As bad as today? 390 00:22:01,504 --> 00:22:02,504 No. 391 00:22:03,406 --> 00:22:04,916 This morning, 392 00:22:04,940 --> 00:22:07,420 he didn't even remember the party at the hotel last night. 393 00:22:10,913 --> 00:22:12,808 And how long does it...? 394 00:22:12,832 --> 00:22:14,710 Hey, Ray. 395 00:22:14,734 --> 00:22:17,011 There was this gag we pulled at med school. 396 00:22:17,035 --> 00:22:19,781 One of the fellows got a can of ether from the lab. 397 00:22:19,805 --> 00:22:22,634 Now, there was this... This professor of physics... 398 00:22:22,658 --> 00:22:25,821 That's right, buzz, buzz, buzzin' Joe 399 00:22:25,845 --> 00:22:27,656 about bein' a doctor. 400 00:22:27,680 --> 00:22:29,925 Remember what happened last time Joe got... 401 00:22:29,949 --> 00:22:33,062 tangled up in that medical stuff, huh? 402 00:22:35,254 --> 00:22:37,734 So Miller's doin' the same thing, huh? 403 00:22:41,227 --> 00:22:43,587 I'll take care of him right now. 404 00:22:48,734 --> 00:22:51,346 No, honey, you don't swing on a trapezius. 405 00:22:51,370 --> 00:22:53,670 It's a shoulder muscle. 406 00:22:54,606 --> 00:22:55,606 Lou. 407 00:22:57,376 --> 00:23:00,155 What's all this about you buzzin' Joe about doctorin'? 408 00:23:00,179 --> 00:23:01,657 "Buzzin'?" 409 00:23:01,681 --> 00:23:03,758 Well, botherin', buggin', buzzin'! 410 00:23:03,782 --> 00:23:05,394 About him doctorin'. 411 00:23:05,418 --> 00:23:07,462 Now, Lou... I'll handle this. 412 00:23:07,486 --> 00:23:09,080 Now, I didn't hire you to make trouble. 413 00:23:09,104 --> 00:23:11,182 Look, uh... 414 00:23:11,206 --> 00:23:12,651 Lou, I don't want to make any trouble. 415 00:23:12,675 --> 00:23:14,319 I-I don't know what you're talking about. 416 00:23:14,343 --> 00:23:15,520 Well, let them explain. 417 00:23:15,544 --> 00:23:17,972 You were out on the road with Joe and Dan. 418 00:23:17,996 --> 00:23:19,108 Sure. 419 00:23:19,132 --> 00:23:21,452 You and Joe had a big talk out there, right? 420 00:23:21,717 --> 00:23:23,112 Yeah, right. 421 00:23:23,136 --> 00:23:24,434 About doctorin'? 422 00:23:25,637 --> 00:23:26,931 We talked about Korea. 423 00:23:26,955 --> 00:23:28,483 You're fired. 424 00:23:28,507 --> 00:23:30,502 What's the matter with you? Are you out of your mind? 425 00:23:30,526 --> 00:23:34,306 Are you? Are you startin' this medical business all over again? 426 00:23:34,330 --> 00:23:36,208 You remember two years ago in Chicago? 427 00:23:36,232 --> 00:23:38,143 A week before your fight with Lew Hellner, 428 00:23:38,167 --> 00:23:39,244 you went out and bought 429 00:23:39,268 --> 00:23:41,313 a load of these cockamamie medical books. 430 00:23:41,337 --> 00:23:43,681 And they bugged you so much, that he almost flattened you 431 00:23:43,705 --> 00:23:46,101 A second-rate, no-good, washed-out punk 432 00:23:46,125 --> 00:23:48,320 almost flattened you. And why? 433 00:23:48,344 --> 00:23:51,289 Because you were thinkin' about doctorin' and not fightin'! 434 00:23:51,313 --> 00:23:53,046 Now, you get outta here. 435 00:23:54,250 --> 00:23:56,711 I'll pay you for a week. No, Ray, hold it. 436 00:23:56,735 --> 00:23:58,480 Now, Lou, you simmer down and listen. 437 00:23:58,504 --> 00:24:00,983 He wasn't bugging me, he was only answering my questions. 438 00:24:01,007 --> 00:24:02,740 About doctorin'. 439 00:24:03,876 --> 00:24:05,971 Joe, you've got one fight. 440 00:24:05,995 --> 00:24:08,039 One fight and then a shot at the title. 441 00:24:08,063 --> 00:24:10,441 The title. That's the tops. 442 00:24:10,465 --> 00:24:12,694 Well, I ain't takin' any chances. He's fired. 443 00:24:12,718 --> 00:24:13,845 No, Lou, he staying. 444 00:24:13,869 --> 00:24:15,714 I say he goes. 445 00:24:15,738 --> 00:24:16,898 He stays! 446 00:24:30,636 --> 00:24:33,181 Lou'll be bright and sunny in the morning. 447 00:24:33,205 --> 00:24:34,550 That's the kind of guy he is. 448 00:24:34,574 --> 00:24:37,920 Please stay. It's nice to have you here. 449 00:24:37,944 --> 00:24:39,877 Could be a big help to Joe. 450 00:24:44,450 --> 00:24:45,730 I hope so. 451 00:24:46,385 --> 00:24:47,696 Good. 452 00:24:47,720 --> 00:24:48,886 Good. 453 00:24:56,496 --> 00:24:58,373 Well, what do you think of him, boys? 454 00:24:58,397 --> 00:25:01,477 How do you like that power, snap, speed and control? 455 00:25:01,501 --> 00:25:02,878 Ha, ha, ha. That ain't no bag. 456 00:25:02,902 --> 00:25:04,746 That's Kramer's kisser two weeks from tonight. 457 00:25:05,838 --> 00:25:08,398 Oh, that Joe's got everything. 458 00:25:10,892 --> 00:25:13,305 He can box, he can hit, and he can take it. 459 00:25:13,329 --> 00:25:15,707 Heh. I ain't never seen him better. 460 00:25:15,731 --> 00:25:17,731 Okay, Joe, one for the showers! 461 00:25:19,284 --> 00:25:20,979 Okay, boys. Pictures. 462 00:25:21,003 --> 00:25:22,481 A few for the boys, Joe. 463 00:25:26,975 --> 00:25:28,420 How's the cut comin' along? 464 00:25:28,444 --> 00:25:30,888 Oh, it's comin' along great. It'll be fine. 465 00:25:30,912 --> 00:25:31,890 I'll get him. 466 00:25:31,914 --> 00:25:33,758 What round you gonna take him in? 467 00:25:33,782 --> 00:25:34,960 Can't say. 468 00:25:34,984 --> 00:25:36,811 What are you goin' in? What weight? 469 00:25:36,835 --> 00:25:38,980 This afternoon, I'll give you the whole story about Joe. 470 00:25:39,004 --> 00:25:41,282 How I found him in the intercollegiates and everything. 471 00:25:41,306 --> 00:25:44,853 Don't worry, he'll be 100% for the fight. 472 00:25:44,877 --> 00:25:46,120 Whoop, chow time, fellas. 473 00:25:46,144 --> 00:25:47,456 Time to put on the feed bag. 474 00:25:47,480 --> 00:25:49,290 You go ahead over, and I'll meet you there, huh? 475 00:25:49,314 --> 00:25:51,874 I'll show you where it is. You, hit the showers. 476 00:25:54,870 --> 00:25:57,949 Dan... get Joe's robe. 477 00:25:57,973 --> 00:26:00,413 He don't need no cold come two weeks. 478 00:26:04,997 --> 00:26:07,258 I like the way he's been workin'. 479 00:26:07,282 --> 00:26:09,327 Maybe I made a mistake. 480 00:26:09,351 --> 00:26:11,662 I guess you been good for him. 481 00:26:11,686 --> 00:26:12,763 Thank you. 482 00:26:12,787 --> 00:26:15,233 I gotta post forfeit money in the morning. 483 00:26:15,257 --> 00:26:17,257 You take a good look at that cut. 484 00:26:19,861 --> 00:26:21,461 I'll do it now. Good. 485 00:26:26,868 --> 00:26:28,679 Come on, Joey, let's have a look at the cut, huh? 486 00:26:28,703 --> 00:26:29,947 Right. 487 00:26:29,971 --> 00:26:31,438 Oh, here, Dan. 488 00:26:49,591 --> 00:26:51,002 Looks good. 489 00:26:51,026 --> 00:26:52,506 We'll leave the bandage off. 490 00:26:53,462 --> 00:26:55,240 Keep your head back. I'll, uh... 491 00:26:55,264 --> 00:26:56,596 clean it up for you. 492 00:27:16,752 --> 00:27:18,032 How's the scar? 493 00:27:19,154 --> 00:27:20,165 Oh, it'll, uh... 494 00:27:20,189 --> 00:27:22,600 It'll be fine for the fight. 495 00:27:22,624 --> 00:27:25,104 How did it react to the light? 496 00:27:28,180 --> 00:27:31,193 The reflex. The hippus reflex. 497 00:27:31,217 --> 00:27:33,537 That's what you were trying to find wasn't it? 498 00:27:41,092 --> 00:27:43,338 A symptom of brain damage... 499 00:27:43,362 --> 00:27:45,295 from a concussion. That's so, isn't it? 500 00:27:47,533 --> 00:27:48,565 It could be, yeah. 501 00:27:58,543 --> 00:27:59,543 You mind? 502 00:28:07,336 --> 00:28:09,786 Yes, that's what the textbooks say. 503 00:28:23,535 --> 00:28:25,346 Now... 504 00:28:25,370 --> 00:28:28,072 Did you see any sign of a hippus reflex in my eyes? 505 00:28:30,009 --> 00:28:31,153 No. 506 00:28:31,177 --> 00:28:33,694 Then there's no brain damage... right? 507 00:28:35,297 --> 00:28:36,574 I'm not a doctor. 508 00:28:36,598 --> 00:28:39,944 Oh, sure, just an ex-Army medic. 509 00:28:39,968 --> 00:28:41,746 Look, Ray, you didn't answer my question... 510 00:28:41,770 --> 00:28:43,203 about the brain damage. 511 00:28:46,709 --> 00:28:49,421 I'm not qualified to have an opinion, Joe. 512 00:28:49,445 --> 00:28:51,805 In spite of my lapses of memory? 513 00:28:53,532 --> 00:28:57,913 Look, Ray, did my wife tell you to examine me? 514 00:28:57,937 --> 00:29:00,253 Has she been buzzing you about my memory? 515 00:29:01,306 --> 00:29:02,306 Joe, uh... 516 00:29:03,442 --> 00:29:05,553 Tension of a big fight, uh... 517 00:29:05,577 --> 00:29:08,078 anybody's liable to forget a couple of things. 518 00:29:09,831 --> 00:29:12,311 Then what are you going to tell Laura? 519 00:29:15,988 --> 00:29:18,132 That with a good, uh, covering of collodion, 520 00:29:18,156 --> 00:29:20,723 that scar should take any amount of punishment. 521 00:29:49,721 --> 00:29:51,148 Who you trying to impress, Danny? 522 00:30:10,609 --> 00:30:12,353 Ah, you look great, Joe. 523 00:30:12,377 --> 00:30:14,522 Five days till Saturday, I'll have you just right 524 00:30:14,546 --> 00:30:15,912 to flatten that palooka. 525 00:30:19,184 --> 00:30:20,161 How about me, Lou? 526 00:30:20,185 --> 00:30:21,362 When you gonna take me on? 527 00:30:21,386 --> 00:30:23,732 Pretty soon. You got a lot to learn. 528 00:30:23,756 --> 00:30:25,466 That coat of collodion stand up? 529 00:30:25,490 --> 00:30:27,970 Yeah, it'll take a lot more punishment than that. 530 00:30:29,544 --> 00:30:32,323 Hey, Miller, gonna have time for a talk with me? 531 00:30:32,347 --> 00:30:34,292 Joe, hit the shower. 532 00:30:34,316 --> 00:30:37,618 I, uh... got to take the collodion off Joe. 533 00:30:38,821 --> 00:30:40,114 Say, man. 534 00:30:40,138 --> 00:30:42,483 You sayin' I got no punch? 535 00:30:42,507 --> 00:30:44,147 I won't make no fighter? 536 00:30:45,294 --> 00:30:46,287 I didn't say that. 537 00:30:46,311 --> 00:30:49,424 No... I heard you. 538 00:30:49,448 --> 00:30:50,530 About the cut. 539 00:30:52,450 --> 00:30:54,610 I was talking about the collodion. 540 00:30:56,789 --> 00:30:57,789 Hey, Wally. 541 00:30:58,858 --> 00:31:01,136 Can't a man even get a towel around here? 542 00:31:01,160 --> 00:31:02,400 Here you go. 543 00:31:04,230 --> 00:31:05,874 Any questions. Any time. 544 00:31:05,898 --> 00:31:06,975 I got a scrapbook. 545 00:31:06,999 --> 00:31:08,431 Come on, Wally. 546 00:31:10,502 --> 00:31:12,513 That's nice. Thanks. 547 00:31:19,111 --> 00:31:21,055 What'd that guy want with you, anyway? 548 00:31:21,079 --> 00:31:24,558 Oh, he just... wants to know about all of us. 549 00:31:24,582 --> 00:31:26,582 He's a very interesting talker. 550 00:31:45,971 --> 00:31:49,500 Hey, Wally, you say he was asking a lot of questions? 551 00:31:49,524 --> 00:31:51,235 What kind of questions? 552 00:32:01,520 --> 00:32:03,131 Come on, let's get the collodion off. 553 00:32:03,155 --> 00:32:04,155 Right. 554 00:32:14,800 --> 00:32:16,177 Now, why don't you leave it on? 555 00:32:16,201 --> 00:32:17,361 See how it wears. 556 00:32:31,567 --> 00:32:32,567 My eyes? 557 00:32:34,052 --> 00:32:36,172 You starting that again? 558 00:32:36,838 --> 00:32:39,717 Well, Dan got in a couple of... pretty good ones. 559 00:32:39,741 --> 00:32:42,275 So what? I train every day. I get hit every day. 560 00:32:43,478 --> 00:32:44,758 Why'd you look? 561 00:32:47,182 --> 00:32:48,982 Laura told me about this morning. 562 00:32:49,918 --> 00:32:51,962 Don't you know anything about women? 563 00:32:51,986 --> 00:32:54,265 How they're always making something outta nothing? 564 00:32:54,289 --> 00:32:55,650 Forgetting even for ten seconds 565 00:32:55,674 --> 00:32:57,151 that you're fighting Saturday night. 566 00:32:57,175 --> 00:32:58,935 I don't call that nothing. 567 00:33:02,030 --> 00:33:04,008 Joe, see a doctor. 568 00:33:04,032 --> 00:33:06,710 Now, if you do have brain damage, 569 00:33:06,734 --> 00:33:08,712 there's a chance it could be cured now. 570 00:33:08,736 --> 00:33:10,748 Only if you stop fighting now. 571 00:33:10,772 --> 00:33:14,257 Okay, let's knock that bogeyman down again. 572 00:33:15,593 --> 00:33:16,873 Pull that shade. 573 00:33:21,934 --> 00:33:23,616 I want you to see. 574 00:33:26,988 --> 00:33:27,988 Anytime. 575 00:33:45,357 --> 00:33:46,735 Are you still going to fight? 576 00:33:46,759 --> 00:33:49,387 You gonna tell Laura? 577 00:33:49,411 --> 00:33:50,411 Lou? 578 00:33:51,045 --> 00:33:52,045 Aren't you? 579 00:33:52,747 --> 00:33:53,747 No. 580 00:33:57,352 --> 00:34:00,654 The doctor'll find out when he examines you at the weigh-in. 581 00:34:02,157 --> 00:34:04,168 By Saturday, five days of light training, 582 00:34:04,192 --> 00:34:06,270 it probably won't be there at all. 583 00:34:06,294 --> 00:34:07,538 No reflex. Nothing to see. 584 00:34:07,562 --> 00:34:09,373 No doctor in the world could suspect anything. 585 00:34:09,397 --> 00:34:10,830 You want to kill yourself? 586 00:34:13,601 --> 00:34:15,647 Look, Ray... 587 00:34:15,671 --> 00:34:18,933 I never asked whether you were ever really a doctor, 588 00:34:18,957 --> 00:34:23,003 or why you don't talk like Lou or Wally. 589 00:34:23,027 --> 00:34:26,329 Your business is yours. Mine is mine. 590 00:34:27,399 --> 00:34:29,009 Oh, hi. 591 00:34:29,033 --> 00:34:30,411 I've been spending your money, Joe. 592 00:34:30,435 --> 00:34:31,645 I bought a new dress. 593 00:34:34,856 --> 00:34:37,607 To wear to the... fight Saturday. 594 00:34:58,847 --> 00:34:59,824 Hi, Dan. 595 00:34:59,848 --> 00:35:01,781 You busy? No. Come on in. 596 00:35:08,206 --> 00:35:09,517 Well, what can I do for you? 597 00:35:09,541 --> 00:35:13,287 Well, I thought maybe I'd... 598 00:35:13,311 --> 00:35:14,589 Well, this, uh... 599 00:35:14,613 --> 00:35:16,424 This magazine of yours it's, uh... 600 00:35:16,448 --> 00:35:18,159 It's for a pretty clean fight game ain't it? 601 00:35:18,183 --> 00:35:20,194 Well, that's for sure. 602 00:35:20,218 --> 00:35:22,997 You know that, uh, buzzing a fighter can make him lose. 603 00:35:23,021 --> 00:35:25,421 You know that, don't you? 604 00:35:25,923 --> 00:35:27,023 What's on your mind? 605 00:35:29,727 --> 00:35:31,839 My name don't have to come into this, does it? 606 00:35:31,863 --> 00:35:33,263 Not if you don't want it to. 607 00:35:36,301 --> 00:35:37,512 Miller. 608 00:35:37,536 --> 00:35:39,079 Joe's new cutman. 609 00:35:39,103 --> 00:35:41,415 I think he's trying to make Joe lose the fight Saturday night. 610 00:35:41,439 --> 00:35:42,916 I've got an idea... 611 00:35:42,940 --> 00:35:45,380 he's buzzin' Joe right into a knockout. 612 00:35:46,144 --> 00:35:47,243 Sit down, Dan. 613 00:35:52,584 --> 00:35:54,350 Now, let's start from the beginning. 614 00:35:55,420 --> 00:35:57,532 First about Miller. 615 00:36:17,909 --> 00:36:22,245 Joe, there is something wrong, isn't there? 616 00:36:23,981 --> 00:36:26,093 No. 617 00:36:26,117 --> 00:36:30,097 I was just wondering how I'd be feeling if I'd become a doctor. 618 00:36:30,121 --> 00:36:31,799 It isn't too late, you know. 619 00:36:31,823 --> 00:36:34,936 Quit the ring and go back to medicine? 620 00:36:34,960 --> 00:36:37,321 It would kill me, Laura. It would kill me dead. 621 00:36:37,345 --> 00:36:41,342 I know it isn't the applause or the cheers. 622 00:36:41,366 --> 00:36:42,777 Is it the money? 623 00:36:42,801 --> 00:36:44,178 We've got enough money saved for you 624 00:36:44,202 --> 00:36:46,322 to go back to school to become a doctor. 625 00:36:47,005 --> 00:36:48,649 It's funny. 626 00:36:48,673 --> 00:36:51,193 That's the one thing I want, and that's what would kill me. 627 00:36:52,644 --> 00:36:55,322 People pay five dollars to see me fight. 628 00:36:55,346 --> 00:36:57,706 Now, would they pay it for treatment if I were a doctor? 629 00:36:59,367 --> 00:37:02,597 No, Laura, I couldn't take it. 630 00:37:02,621 --> 00:37:05,187 Not after feeling how nice and warm it is here. 631 00:37:06,958 --> 00:37:09,759 If I had to die, I'd want to die here. 632 00:37:10,995 --> 00:37:12,412 Joe, there's something wrong. 633 00:37:13,715 --> 00:37:17,295 No, no, of course not. 634 00:37:17,319 --> 00:37:18,319 Swear it. 635 00:37:19,554 --> 00:37:22,355 Yeah, I swear. I swear. 636 00:37:30,515 --> 00:37:31,992 Okay, kids, let's go. 637 00:37:32,016 --> 00:37:34,295 Dan, Laura, drink up. We weigh-in at noon. 638 00:37:34,319 --> 00:37:35,396 Joe, how do you feel? 639 00:37:35,420 --> 00:37:36,697 Never better. 640 00:37:36,721 --> 00:37:37,865 Wally, get the bags, huh. 641 00:37:37,889 --> 00:37:39,366 Already sent them on to the hotel, Lou. 642 00:37:39,390 --> 00:37:40,470 Oh, good. 643 00:37:41,292 --> 00:37:43,070 Ah-ah, no more water, Joe. 644 00:37:44,529 --> 00:37:47,464 Well... L.A. here we come. 645 00:37:49,534 --> 00:37:51,245 Say, is that cut gonna stand up? 646 00:37:51,269 --> 00:37:52,246 Guaranteed. 647 00:37:52,270 --> 00:37:53,614 You have your own car, haven't you? 648 00:37:53,638 --> 00:37:54,982 Right. We'll see you at the fight. 649 00:37:55,006 --> 00:37:56,283 I'll be there. 650 00:38:28,422 --> 00:38:29,688 Okay, all out. 651 00:38:30,725 --> 00:38:32,302 Wally, Dan, you grab what we need. 652 00:38:32,326 --> 00:38:34,338 Joe, it'll take about a half-hour to weigh in. 653 00:38:34,362 --> 00:38:36,140 Right. See you later, honey. 654 00:38:36,164 --> 00:38:39,176 Ray, you see that Laura gets settled at the hotel, okay? 655 00:38:39,200 --> 00:38:40,200 Yeah. 656 00:38:45,557 --> 00:38:46,973 Wait a minute, Ray. 657 00:38:50,311 --> 00:38:51,591 What's the matter? 658 00:38:53,414 --> 00:38:56,215 Joe thinks you know more about medicine than you let on. 659 00:38:57,786 --> 00:38:58,818 Help me? 660 00:39:01,423 --> 00:39:02,400 How? 661 00:39:02,424 --> 00:39:04,468 Is Joe going to... 662 00:39:04,492 --> 00:39:06,412 hurt himself if he fights tonight? 663 00:39:07,479 --> 00:39:08,479 He could. 664 00:39:09,981 --> 00:39:11,901 Then I'm asking for your help. 665 00:39:13,351 --> 00:39:15,545 Laura, Joe knows more about himself than I do. 666 00:39:15,569 --> 00:39:18,816 Is there something else besides the memory lapse? 667 00:39:18,840 --> 00:39:20,189 Ask Joe. 668 00:39:21,542 --> 00:39:23,420 He says there isn't, but he talks about dying, 669 00:39:23,444 --> 00:39:27,191 if he leaves the ring, and I couldn't do that to him. 670 00:39:27,215 --> 00:39:29,095 But the ring could kill him too. 671 00:39:30,034 --> 00:39:31,794 Then get him to leave it. 672 00:39:31,970 --> 00:39:32,970 How? 673 00:39:34,572 --> 00:39:36,283 I only know that before a person 674 00:39:36,307 --> 00:39:38,227 gives up one thing for another... 675 00:39:39,844 --> 00:39:41,911 he has to want that other thing more. 676 00:40:07,405 --> 00:40:08,405 Uh-huh. 677 00:40:09,708 --> 00:40:11,708 Well, the rap sheet on Wally Wilson's clean, huh? 678 00:40:12,978 --> 00:40:14,858 Yeah, we're running the prints on Miller now. 679 00:40:16,147 --> 00:40:17,147 Right. 680 00:40:22,954 --> 00:40:24,531 Oh, only three. 681 00:40:24,555 --> 00:40:25,967 That'll take time, but... 682 00:40:25,991 --> 00:40:27,790 let's run 'em and see what comes out. 683 00:40:29,661 --> 00:40:32,101 I'll take these in the bedroom for you. 684 00:40:33,231 --> 00:40:35,631 Would I be doing the right thing? 685 00:40:42,273 --> 00:40:44,384 Laura, that would depend on whom he loves more. 686 00:40:44,408 --> 00:40:45,441 You or the ring. 687 00:40:57,722 --> 00:40:58,699 Hello. 688 00:40:58,723 --> 00:41:01,085 Honey, I made the weight. 689 00:41:01,109 --> 00:41:03,387 Tell Ray to come over and get set up for tonight. 690 00:41:03,411 --> 00:41:05,189 Lou says tell Ray to come over and get set up. 691 00:41:05,213 --> 00:41:07,647 Joe, I've got to talk to you. 692 00:41:09,417 --> 00:41:11,384 P-please. Now. 693 00:41:12,153 --> 00:41:14,098 It can't wait. 694 00:41:14,122 --> 00:41:16,467 I can't on the phone, honey. 695 00:41:16,491 --> 00:41:17,768 Please, here. 696 00:41:17,792 --> 00:41:18,769 Hurry. 697 00:41:18,793 --> 00:41:22,111 All right, I-I'll be right there. 698 00:41:23,614 --> 00:41:25,893 Lou, I'm going to the hotel. 699 00:41:25,917 --> 00:41:28,395 That's a good idea. Relax. Get a nap. 700 00:41:28,419 --> 00:41:30,739 Lou wants you at the arena. 701 00:41:35,509 --> 00:41:36,509 Yeah. 702 00:41:43,551 --> 00:41:45,963 Go home with you now? 703 00:41:45,987 --> 00:41:47,531 Laura, it's Saturday. I'm fighting. 704 00:41:47,555 --> 00:41:48,832 I'm fighting tonight! 705 00:41:48,856 --> 00:41:50,467 Joe, you mustn't. 706 00:41:50,491 --> 00:41:51,924 What did he tell you? 707 00:41:52,660 --> 00:41:53,780 He didn't. 708 00:41:54,796 --> 00:41:56,406 I knew. 709 00:41:56,430 --> 00:41:58,442 I've really known ever since that night. 710 00:41:58,466 --> 00:42:00,386 The flashlight, the mirror. 711 00:42:01,986 --> 00:42:04,582 You said you'd tell me. You swore it. 712 00:42:04,606 --> 00:42:06,783 There's nothing to tell. Nothing to talk about. 713 00:42:06,807 --> 00:42:08,152 There is no choice. 714 00:42:08,176 --> 00:42:10,457 I'm in the ring, and I'm not going to leave it. 715 00:42:11,079 --> 00:42:13,079 And if you're killed in the ring? 716 00:42:14,766 --> 00:42:16,611 What about me? 717 00:42:16,635 --> 00:42:19,075 Without you, I... I'd be alone out there. 718 00:42:21,072 --> 00:42:22,488 Oh, it's different with women. 719 00:42:25,577 --> 00:42:26,987 I'm the one who has to find out 720 00:42:27,011 --> 00:42:29,022 if they'll let him into a job or not. 721 00:42:29,046 --> 00:42:31,280 A restaurant, a hotel. 722 00:42:32,317 --> 00:42:34,428 Oh, Laura, Laura. 723 00:42:34,452 --> 00:42:37,298 Can't you understand? Here I can hold up my head. 724 00:42:37,322 --> 00:42:38,482 And be killed. 725 00:42:38,506 --> 00:42:40,935 Oh, you're looking at the worst of it. 726 00:42:40,959 --> 00:42:42,670 I can handle this guy. I can outbox him. 727 00:42:42,694 --> 00:42:43,804 He's got no punch. 728 00:42:43,828 --> 00:42:44,877 Joe... 729 00:42:46,113 --> 00:42:47,179 I love you. 730 00:42:48,983 --> 00:42:52,218 And I just can't stay here and watch you be killed. 731 00:42:57,292 --> 00:42:58,292 Laura. 732 00:43:01,329 --> 00:43:03,209 Laura, I can't go back. 733 00:43:04,932 --> 00:43:06,799 I'm going home. I'll... I'll wait there. 734 00:43:07,602 --> 00:43:08,667 Please come. 735 00:43:22,950 --> 00:43:25,328 Dan, you go with me. 736 00:43:25,352 --> 00:43:27,364 Wally, you stay here with Joe. 737 00:43:27,388 --> 00:43:30,500 Now, that's only the second preliminary, so you relax. 738 00:43:30,524 --> 00:43:32,391 I got to take a run up to the office. 739 00:43:42,636 --> 00:43:44,548 Wally, go see the fights. 740 00:43:44,572 --> 00:43:45,816 Lou said to stay here. 741 00:43:45,840 --> 00:43:47,006 Go see the fights. 742 00:43:48,076 --> 00:43:49,236 Okay, Joe. 743 00:43:57,852 --> 00:43:59,101 You told her. 744 00:44:00,254 --> 00:44:01,248 She knew. 745 00:44:01,272 --> 00:44:04,084 You could've denied it. 746 00:44:04,108 --> 00:44:05,852 And be part of a murder? 747 00:44:05,876 --> 00:44:08,356 Murder? What murder? 748 00:44:09,631 --> 00:44:10,696 You, as a doctor. 749 00:44:11,582 --> 00:44:12,592 I won't go back to that. 750 00:44:12,616 --> 00:44:13,928 I never will. 751 00:44:13,952 --> 00:44:15,946 Then as a fighter one concussion... 752 00:44:15,970 --> 00:44:17,965 He won't touch my head. 753 00:44:17,989 --> 00:44:20,201 Aren't you killing her by staying? 754 00:44:20,225 --> 00:44:22,886 Can't you see I'd be killing us both, 755 00:44:22,910 --> 00:44:25,856 her and me, by going back? 756 00:44:25,880 --> 00:44:28,664 We'd be choking to death for the rest of our lives. 757 00:44:30,101 --> 00:44:33,352 A Negro doctor in some slum or ghetto? 758 00:44:34,955 --> 00:44:37,568 Who are you to stand here so high and mighty 759 00:44:37,592 --> 00:44:39,336 and tell me I should leave here where they say, 760 00:44:39,360 --> 00:44:41,205 "There goes Joe Smith, the fighter"? 761 00:44:41,229 --> 00:44:43,807 Now they don't look at me for black or white. 762 00:44:43,831 --> 00:44:45,631 Just Joe Smith, the fighter. 763 00:44:49,320 --> 00:44:50,320 Joe, uh... 764 00:44:51,923 --> 00:44:53,489 Joe Smith, the fighter. 765 00:44:56,694 --> 00:44:58,305 Why? Because y-you go in the ring, 766 00:44:58,329 --> 00:45:01,391 and you let 'em hit you, and you bleed a little? 767 00:45:01,415 --> 00:45:03,615 Because you're willing to let 'em kill you? 768 00:45:05,153 --> 00:45:06,981 Why don't you fight to make 'em accept you? 769 00:45:07,005 --> 00:45:08,738 Accept you as a doctor! 770 00:45:15,296 --> 00:45:17,496 Well, maybe you're just too afraid to fight 'em. 771 00:45:31,111 --> 00:45:32,088 Mr. Murphy? 772 00:45:32,112 --> 00:45:33,157 Mr. Murphy. Yeah. 773 00:45:33,181 --> 00:45:34,891 Sergeant Stone telephoned. 774 00:45:34,915 --> 00:45:37,060 He got an ID on Miller, Bragan's cutman! 775 00:45:37,084 --> 00:45:39,363 Bragan's cutman? What's he wanted for? 776 00:45:49,864 --> 00:45:52,259 Yeah. 777 00:45:52,283 --> 00:45:54,595 Those who can breathe always give easy advice 778 00:45:54,619 --> 00:45:55,863 to those who are choking. 779 00:45:55,887 --> 00:45:56,887 Where's Miller? 780 00:45:58,689 --> 00:46:00,667 My cutman? 781 00:46:00,691 --> 00:46:01,668 Why? 782 00:46:01,692 --> 00:46:02,692 He's wanted. 783 00:46:04,328 --> 00:46:05,939 What for? 784 00:46:05,963 --> 00:46:06,963 Murder. 785 00:46:09,834 --> 00:46:10,894 I don't believe it. 786 00:46:10,918 --> 00:46:11,979 You'd better believe it. 787 00:46:12,003 --> 00:46:13,283 Where'd he go? 788 00:46:14,689 --> 00:46:16,400 Oh, I sent him to find Lou. 789 00:46:16,424 --> 00:46:18,134 Up at the office. He's with him. 790 00:46:18,158 --> 00:46:19,158 I'll find him. 791 00:46:20,945 --> 00:46:23,112 I've got his description. I'll give it to the others. 792 00:46:33,057 --> 00:46:34,189 Murder? 793 00:46:37,862 --> 00:46:40,362 Arrested, tried, convicted. 794 00:46:44,401 --> 00:46:45,401 Innocent. 795 00:46:49,407 --> 00:46:50,540 I believe you. 796 00:46:54,479 --> 00:46:56,512 I'll be your cutman. 797 00:46:59,434 --> 00:47:01,754 Banged up fighters go home early. 798 00:47:02,870 --> 00:47:04,515 You can pass for one. 799 00:47:56,540 --> 00:47:57,606 Get outta here. 800 00:47:59,143 --> 00:48:01,654 Joe... Go on, get outta here. 801 00:48:01,678 --> 00:48:03,557 Look, uh... 802 00:48:03,581 --> 00:48:06,293 As one strangling man to another, 803 00:48:06,317 --> 00:48:09,997 you give me your skin and your choice... 804 00:48:10,021 --> 00:48:11,701 I'd go back to be a doctor. 805 00:48:12,290 --> 00:48:13,330 I hope you get away. 806 00:48:14,825 --> 00:48:15,925 I hope you do too. 807 00:48:19,680 --> 00:48:21,725 Joe, what's all this about Miller? 808 00:48:21,749 --> 00:48:22,781 You all right? 809 00:48:25,620 --> 00:48:26,620 Let him go, Dan. 810 00:48:29,974 --> 00:48:30,974 That's him? 811 00:48:33,661 --> 00:48:37,307 Lou... get me a doctor. 812 00:48:37,331 --> 00:48:38,809 What's the matter? 813 00:48:38,833 --> 00:48:40,265 It's my head, Lou. 814 00:48:41,301 --> 00:48:42,301 I'm hurt. 815 00:48:43,504 --> 00:48:45,624 I've been hurt for a long time. 816 00:48:46,491 --> 00:48:47,650 I'm gonna catch that cutman! 817 00:48:47,674 --> 00:48:49,914 I said, let him go. No! 818 00:49:05,659 --> 00:49:07,259 Oh, Lou. 819 00:50:03,267 --> 00:50:05,612 This was Ray Miller, cutman. 820 00:50:05,636 --> 00:50:08,248 And before that, James Lincoln, bartender. 821 00:50:08,272 --> 00:50:09,867 And how many weary, lonely, 822 00:50:09,891 --> 00:50:12,202 heartbreaking identities before that? 823 00:50:12,226 --> 00:50:14,138 Only if he succeeds in discovering 824 00:50:14,162 --> 00:50:16,273 the man who made him an outcast, 825 00:50:16,297 --> 00:50:23,630 can he again be Richard Kimble. 56839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.