All language subtitles for Sumo Do, Sumo Dont S1 Episode 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,908 ‫سحب و تعديل: ‫محمد سامى عبد الهادى 2 00:00:40,208 --> 00:00:43,125 ‫"!Sumo Do, Sumo Don't" 3 00:00:45,000 --> 00:00:46,208 ‫"بطولة النساء العاشرة" 4 00:00:46,291 --> 00:00:50,583 ‫"الحلقة الخامسة" 5 00:00:50,666 --> 00:00:52,291 ‫- "مايو"! ‫- "مايو"، انظري! 6 00:01:04,333 --> 00:01:06,166 ‫لم أرك منذ وقت طويل! 7 00:01:06,250 --> 00:01:08,708 ‫"مايو"، مضى وقت طويل! كيف حالك؟ 8 00:01:08,791 --> 00:01:13,791 ‫جيد، وأنت تبدين رائعة يا "هونوكا"، ‫سُررت جدًا برؤيتك! 9 00:01:13,875 --> 00:01:15,000 ‫طلب "كايتو" أن أبلغك تحياته. 10 00:01:15,083 --> 00:01:19,541 ‫ماذا؟ "كايتو"؟ هل هو هنا؟ أين؟ 11 00:01:19,625 --> 00:01:21,208 ‫كان هنا لحضور بطولة الرجال البارحة. 12 00:01:21,291 --> 00:01:22,833 ‫ليلة أمس ساعدني على التدرب أيضًا. 13 00:01:22,916 --> 00:01:24,916 ‫هذا ليس عدلًا! 14 00:01:25,000 --> 00:01:27,291 ‫لديك أربع عضوات في الفريق، لا تتذمري. 15 00:01:27,375 --> 00:01:28,583 ‫كم واحدًا لديك؟ 16 00:01:29,875 --> 00:01:31,666 ‫واحد فقط. 17 00:01:31,750 --> 00:01:36,916 ‫أراهن أنه لا أحد يريد الانضمام ‫لأنك تبدين حادة جدًا. 18 00:01:37,000 --> 00:01:38,375 ‫لا، لا أبدو كذلك. 19 00:01:39,291 --> 00:01:43,916 ‫مسابقات الفرق ممتعة، ‫إنها ليست كالمباريات الفردية. 20 00:01:45,375 --> 00:01:49,625 ‫المباراة الأولى ‫من فئة الوزن الخفيف ستبدأ بعد قليل. 21 00:01:52,041 --> 00:01:52,875 ‫يجب أن أذهب. 22 00:01:52,958 --> 00:01:55,750 ‫أراك لاحقًا إذًا. 23 00:01:56,333 --> 00:01:57,166 ‫بالطبع. 24 00:02:04,041 --> 00:02:05,416 ‫حسنًا. 25 00:02:12,083 --> 00:02:13,083 ‫مرحبًا! 26 00:02:13,875 --> 00:02:16,000 ‫- لقد أتيت! ‫- مرحبًا! 27 00:02:16,083 --> 00:02:17,208 ‫شكرًا على قدومك. 28 00:02:17,833 --> 00:02:19,083 ‫أين "ريوتا"؟ 29 00:02:19,166 --> 00:02:21,208 ‫حسنًا… 30 00:02:25,083 --> 00:02:26,750 ‫استديري! 31 00:02:26,833 --> 00:02:30,541 ‫- لا بأس. ‫- كرة مزراب جميلة. 32 00:02:31,083 --> 00:02:32,583 ‫- اصمت! ‫- رائع! 33 00:02:34,875 --> 00:02:36,625 ‫"مكالمة واردة، (شون)" 34 00:02:36,708 --> 00:02:39,041 ‫- يمكنك فعلها! ‫- حسنًا! 35 00:02:46,291 --> 00:02:47,875 ‫أليس هناك مشكلة في بقائك هنا؟ 36 00:02:47,958 --> 00:02:49,083 ‫ماذا؟ 37 00:02:49,166 --> 00:02:52,041 ‫من الممتع قضاء الوقت معك ‫لأول مرة منذ فترة، ولكن… 38 00:02:53,500 --> 00:02:59,250 ‫تركت السومو تمامًا البارحة، ‫يجب أن أستمتع بآخر أيام الجامعة. 39 00:02:59,333 --> 00:03:00,500 ‫- فهمت. ‫- حسنًا! 40 00:03:00,583 --> 00:03:01,625 ‫يمكنك فعلها يا "ريوتا"! 41 00:03:02,125 --> 00:03:07,208 ‫سأسقط كل القوارير، ‫أنا عضو في نادي البولينغ الآن. 42 00:03:08,000 --> 00:03:09,916 ‫حسنًا… 43 00:03:16,958 --> 00:03:20,625 ‫من الشرق، "أوبا" من جامعة "كيوريتسو". 44 00:03:21,958 --> 00:03:25,541 ‫من الغرب، "كاشيواغي" من جامعة "هونجيتسو". 45 00:03:33,291 --> 00:03:34,166 ‫انحنيا! 46 00:03:42,916 --> 00:03:45,375 ‫مستعدتان؟ اتخذا وضعيتيكما! 47 00:03:52,916 --> 00:03:54,000 ‫تحركا! 48 00:03:55,875 --> 00:03:56,708 ‫انتهت المباراة! 49 00:03:57,625 --> 00:03:58,541 ‫حسنًا. 50 00:04:02,916 --> 00:04:03,833 ‫انحنيا! 51 00:04:06,500 --> 00:04:07,791 ‫فاز فريق الشرق. 52 00:04:12,250 --> 00:04:13,625 ‫كان ذلك رائعًا جدًا. 53 00:04:14,750 --> 00:04:17,375 ‫إذًا؟ كيف تشعرين ‫وأنت تشاهدين سومو النساء لأول مرة؟ 54 00:04:17,458 --> 00:04:20,208 ‫هذا مذهل، مذهل حقًا. 55 00:04:20,291 --> 00:04:21,208 ‫أليس كذلك؟ 56 00:04:26,625 --> 00:04:33,208 ‫إن حمّلتم تطبيقنا، يمكنكم الحصول ‫على فطيرة أوكونومياكي مجانية. 57 00:04:33,291 --> 00:04:34,875 ‫- تفضل. ‫- شكرًا لك. 58 00:04:34,958 --> 00:04:38,833 ‫- يمكنكم الحصول على إضافات مجانية. ‫- هذا رائع! 59 00:04:39,666 --> 00:04:42,416 ‫تفضل، يمكنكم الحصول على إضافات مجانية. 60 00:04:42,500 --> 00:04:45,625 ‫- مجانية؟ حقًا؟ يا للروعة! ‫- أرجوكم أن تنتظروا قليلًا، شكرًا لكم. 61 00:04:45,708 --> 00:04:48,875 ‫{\an8}"نادي سومو جامعة (كيوريتسو)، ‫أرسل لك (شون) فيديو" 62 00:04:48,958 --> 00:04:50,666 ‫لا أعرف ماذا أشتري. 63 00:04:52,875 --> 00:04:56,625 ‫- "ريوتا"، ماذا ستتناول؟ ‫- أنا؟ سأتناول رامن الشيتاكي. 64 00:04:56,708 --> 00:04:57,875 ‫رامن الشيتاكي؟ لماذا؟ 65 00:05:01,291 --> 00:05:02,375 ‫ما الخطب؟ 66 00:05:03,333 --> 00:05:06,500 ‫أتساءل إن كان "ريوتا" قد انسحب فعلًا. 67 00:05:08,666 --> 00:05:09,875 ‫لست متأكدة. 68 00:05:10,916 --> 00:05:16,708 ‫كان عليك أن تجعليه ‫ينضم إلى النادي لمدة سنة. 69 00:05:16,791 --> 00:05:19,125 ‫أردت فحسب أن أخلق فرصة له. 70 00:05:20,583 --> 00:05:22,041 ‫هو سيتدبر باقي الأمر. 71 00:05:24,375 --> 00:05:28,041 ‫من الشرق، "موتوهاشي" من جامعة "ميرتسوكان". 72 00:05:28,791 --> 00:05:32,416 ‫- من الغرب، "ماتسودا" من جامعة "هونجيتسو". ‫- إنها هي! 73 00:05:33,375 --> 00:05:35,750 ‫"مايو موتوهاشي"، ‫"يوكوزونا" من فئة الوزن الخفيف. 74 00:05:35,833 --> 00:05:37,166 ‫هذه هي منافسة "هونوكا". 75 00:05:37,250 --> 00:05:39,541 ‫آخر مرة هزمتها كانت قبل المدرسة الإعدادية، 76 00:05:39,625 --> 00:05:41,250 ‫ولطالما خسرت أمامها منذ ذلك الحين. 77 00:05:43,375 --> 00:05:47,583 ‫- هيا يا "ميرتسوكان"! "مايو موتوهاشي"! ‫- هيا يا "ميرتسوكان"! "مايو موتوهاشي"! 78 00:05:47,666 --> 00:05:48,875 ‫انحنيا! 79 00:05:51,458 --> 00:05:53,125 ‫- أجل! يمكنك فعلها! ‫- ابذلي قصارى جهدك! 80 00:05:59,000 --> 00:06:01,708 ‫مستعدتان؟ اتخذا وضعيتيكما! 81 00:06:11,875 --> 00:06:12,708 ‫هيا! 82 00:06:13,625 --> 00:06:14,666 ‫انتهت المباراة! 83 00:06:15,916 --> 00:06:18,666 ‫إنها قوية. 84 00:06:21,416 --> 00:06:22,250 ‫انحنيا! 85 00:06:26,375 --> 00:06:27,208 ‫فاز فريق الشرق! 86 00:06:29,958 --> 00:06:31,958 ‫ليس هناك فرق سومو نسائية قوية. 87 00:06:32,708 --> 00:06:35,125 ‫لكن "ميرتسوكان" تستخدم منحتها الرياضية 88 00:06:35,208 --> 00:06:37,625 ‫لضمّ أفضل مصارعي السومو كل عام. 89 00:06:37,708 --> 00:06:40,166 ‫أتساءل لماذا لم تذهب "هونوكا" ‫إلى هناك بدلًا من ذلك. 90 00:06:41,791 --> 00:06:43,000 ‫ربما بسببها هي. 91 00:06:44,666 --> 00:06:47,375 ‫هناك حد معين لعدد الأشخاص ‫الذين يمكنهم الحصول على التوصية. 92 00:06:47,458 --> 00:06:50,208 ‫لذا إن كان هناك عدة رياضيين من نفس القسم، 93 00:06:50,291 --> 00:06:52,208 ‫سيختارون الأقوى. 94 00:06:52,875 --> 00:06:56,375 ‫من الشرق، "أوبا" من جامعة "كيوريتسو". 95 00:06:57,666 --> 00:07:01,041 ‫من الغرب، "هياسا" من جامعة "تاكافوجي". 96 00:07:03,041 --> 00:07:03,875 ‫انحنيا! 97 00:07:10,750 --> 00:07:13,375 ‫مستعدتان؟ اتخذا وضعيتيكما! 98 00:07:22,000 --> 00:07:24,625 ‫ما الذي ستحضره؟ ‫ربما رامن لحم الخنزير المشوي. 99 00:07:24,708 --> 00:07:25,791 ‫هذا يبدو جيدًا. 100 00:07:29,958 --> 00:07:30,791 ‫"أرسل (شون) فيديو" 101 00:07:30,875 --> 00:07:31,708 ‫"(يوما): لقد فزنا!" 102 00:07:31,791 --> 00:07:33,291 ‫"(رين): التالي هو نصف النهائي!" 103 00:07:33,375 --> 00:07:34,625 ‫"أرسل لك (شون) فيديو" 104 00:07:35,583 --> 00:07:36,833 ‫يبدو هذا حارًا. 105 00:07:36,916 --> 00:07:38,875 ‫أراهن أنه كذلك. 106 00:07:39,875 --> 00:07:41,333 ‫- لكنك تحب الطعام الحار. ‫- أجل. 107 00:07:42,791 --> 00:07:43,833 ‫هيا! 108 00:07:47,375 --> 00:07:48,375 ‫انتهت المباراة! 109 00:07:55,541 --> 00:07:56,458 ‫انحنيا! 110 00:07:59,958 --> 00:08:01,291 ‫فاز فريق الشرق! 111 00:08:05,375 --> 00:08:07,250 ‫الفتاة من نادي السومو؟ 112 00:08:07,958 --> 00:08:10,916 ‫ماذا؟ نعم. 113 00:08:15,375 --> 00:08:19,791 ‫يا للروعة، إنها مذهلة. 114 00:08:20,375 --> 00:08:22,500 ‫إنها رائعة جدًا. 115 00:08:27,291 --> 00:08:29,375 ‫- آسف، لكن يجب أن أذهب. ‫- ماذا؟ 116 00:08:29,458 --> 00:08:30,708 ‫- مهلًا. ‫- آسف! 117 00:08:30,791 --> 00:08:33,958 ‫ماذا عن الرامن؟ على الأقل تناول قضمة. 118 00:08:49,250 --> 00:08:51,416 ‫أول مباراة من نصف النهائي. 119 00:08:52,250 --> 00:08:55,541 ‫من الشرق، "أوبا" من جامعة "كيوريتسو". 120 00:08:56,041 --> 00:08:58,583 ‫- الغرب، "موتوهاشي" من جامعة "ميرتسوكان". ‫- "مايو"، افعلي ما بوسعك. 121 00:08:58,666 --> 00:08:59,833 ‫انحنيا! 122 00:09:22,708 --> 00:09:25,500 ‫مستعدتان؟ اتخذا وضعيتيكما! 123 00:09:37,166 --> 00:09:38,125 ‫هيا! 124 00:10:05,291 --> 00:10:06,708 ‫انتهت المباراة! 125 00:10:32,416 --> 00:10:33,500 ‫"ريوتا"؟ 126 00:10:50,333 --> 00:10:54,291 ‫- صباح الخير جميعًا! ‫- صباح الخير! 127 00:10:55,666 --> 00:11:00,291 ‫سأسجل الحضور، سأعلن عن شركائكم أيضًا. 128 00:11:00,375 --> 00:11:02,500 ‫إذًا… 129 00:11:03,166 --> 00:11:04,500 ‫- "شيومي"؟ ‫- هنا. 130 00:11:04,583 --> 00:11:06,000 ‫- "يامازاكي"؟ ‫- هنا. 131 00:11:06,083 --> 00:11:12,375 ‫ستكونان ثنائيًا ‫و"يامادا"…لا، "ناكامورا" و"أوكي". 132 00:11:12,458 --> 00:11:13,291 ‫هنا. 133 00:11:22,125 --> 00:11:23,875 ‫في السومو، الهجوم الأولي هو الأساس. 134 00:11:54,333 --> 00:11:58,083 ‫لكن منذ البداية، ‫لم أستطع أن أبادر بالهجوم. 135 00:12:09,166 --> 00:12:12,125 ‫لماذا كان هجومي ضعيفًا جدًا؟ 136 00:12:13,833 --> 00:12:15,583 ‫ما ينقصني هو الروح المعنوية. 137 00:12:16,833 --> 00:12:19,500 ‫روح قوية لأواجه أي خصم. 138 00:12:44,500 --> 00:12:45,833 ‫يمكنني الفوز المرة القادمة. 139 00:12:47,791 --> 00:12:48,625 ‫سأفوز! 140 00:12:50,958 --> 00:12:51,875 ‫ماذا! 141 00:12:55,416 --> 00:12:58,958 ‫حسنًا، أنا آسفة. 142 00:12:59,041 --> 00:13:02,875 ‫لا، أعتذر على إزعاجك. 143 00:13:08,416 --> 00:13:09,458 ‫ما الأمر؟ 144 00:13:11,000 --> 00:13:16,916 ‫آسفة، لكن طُلب مني أن أكون شريكتك. 145 00:13:17,000 --> 00:13:18,500 ‫أنا "ساكوراكو يوشينو". 146 00:13:21,125 --> 00:13:23,458 ‫"التعبير الجسدي، ‫عبّر عما تحب من خلال الرقص" 147 00:13:23,541 --> 00:13:25,500 ‫حسنًا، لنبدأ! 148 00:13:29,750 --> 00:13:30,958 ‫سبعة، ثمانية! 149 00:13:33,833 --> 00:13:35,250 ‫هذا جيد! 150 00:13:36,583 --> 00:13:38,250 ‫عبروا عن أنفسكم! 151 00:13:39,000 --> 00:13:43,916 ‫ما خطبها؟ تلك ليست رقصة، إنها سومو. 152 00:13:45,500 --> 00:13:46,333 ‫حسنًا. 153 00:13:46,416 --> 00:13:50,166 ‫إنها تعبر عن نفسها ولكن هذا مبالغ فيه. 154 00:13:51,333 --> 00:13:53,375 ‫هذا مختلف. 155 00:13:54,541 --> 00:13:57,125 ‫هذا جميل بشكل غريب. 156 00:13:58,666 --> 00:14:02,250 ‫جميعهم ينظرون إليها، أشعر بالإحراج أيضًا. 157 00:14:03,666 --> 00:14:06,000 ‫كيف لا تُمانع كل هذا الاهتمام؟ 158 00:14:14,333 --> 00:14:15,333 ‫لكن… 159 00:14:18,416 --> 00:14:19,458 ‫إنه جميل. 160 00:14:21,833 --> 00:14:23,625 ‫تبدو متألقة. 161 00:14:27,416 --> 00:14:32,916 ‫إنها مفعمة بالثقة، على عكسي… 162 00:14:35,833 --> 00:14:39,625 ‫عليّ الحضور أربع مرات بعد ‫لأحصل على الساعات المعتمدة. 163 00:14:39,708 --> 00:14:40,791 ‫سأتوقف عن المجيء بعد ذلك. 164 00:14:41,333 --> 00:14:44,916 ‫ابذلي قصارى جهدك يا "ساكوراكو"، ‫أبقي حركاتك بسيطة. 165 00:14:51,375 --> 00:14:55,583 ‫إنها طويلة، ذراعاها وساقاها طويلتان. 166 00:14:57,333 --> 00:15:01,375 ‫لو كنت مثلها، لتمكنت بسهولة ‫من الإمساك بـ"ماواشي" خصمي. 167 00:15:03,041 --> 00:15:08,333 ‫هذا مخيف جدًا! هل هي غاضبة؟ لكن لماذا؟ 168 00:15:09,416 --> 00:15:11,416 ‫حسنًا، لنبدأ. 169 00:15:15,125 --> 00:15:16,708 ‫سبعة، ثمانية. 170 00:15:21,041 --> 00:15:23,125 ‫أجل، هذا جيد! 171 00:15:50,041 --> 00:15:52,708 ‫حسنًا، قيموا رقصة شريككم. 172 00:15:52,791 --> 00:15:55,208 ‫في الأسبوع القادم، ‫ستقدمون الرقصات معًا في ثنائيات. 173 00:15:55,875 --> 00:15:58,625 ‫- حسنًا! ‫- "ساكوراكو يوشينو"، ما كان ذلك الآن؟ 174 00:15:59,625 --> 00:16:03,416 ‫كيف جعلت عضلات بطنك قوية هكذا؟ ‫ماذا يجب أن أفعل؟ 175 00:16:03,500 --> 00:16:04,541 ‫ما نوع التدريب الذي مارسته؟ 176 00:16:05,583 --> 00:16:07,625 ‫أنا آسفة جدًا، سامحيني أرجوك! 177 00:16:11,041 --> 00:16:13,875 ‫لم ينته الصف بعد! 178 00:16:23,250 --> 00:16:24,500 ‫سأبدأ الأكل. 179 00:16:55,250 --> 00:16:57,333 ‫ماذا يجب أن نفعل لاحقًا؟ 180 00:17:01,666 --> 00:17:02,750 ‫لنذهب إلى حانة كاريوكي. 181 00:17:03,333 --> 00:17:07,375 ‫يبدو هذا رائعًا، ‫لم أسمع غناءك النشاز منذ زمن. 182 00:17:10,125 --> 00:17:11,250 ‫حسنًا، هيا بنا. 183 00:17:15,833 --> 00:17:17,291 ‫هل سيتوقف حقًا؟ 184 00:17:18,875 --> 00:17:20,583 ‫كان عليه حضور مباراة واحدة فقط. 185 00:17:20,666 --> 00:17:22,458 ‫بالنظر إلى شخصيته، 186 00:17:22,541 --> 00:17:25,041 ‫أشك أنه سيبقى في النادي، ‫بما أن بيئته صارمة. 187 00:17:25,125 --> 00:17:27,375 ‫ألا يمكننا أن نقنعه بطريقة ما؟ 188 00:17:28,166 --> 00:17:31,083 ‫لن أنحني أمام شخص ‫يضمّ الآخرين إلى الفريق ثم يهرب. 189 00:17:40,541 --> 00:17:41,708 ‫أراك لاحقًا. 190 00:17:44,416 --> 00:17:46,375 ‫أنا حزين جدًا! 191 00:17:46,458 --> 00:17:48,500 ‫حسنًا، فهمت، هذا مؤلم! 192 00:18:01,833 --> 00:18:03,375 ‫"التعبير الجسدي عبر الرقص، (هونوكا أوبا)" 193 00:18:03,458 --> 00:18:04,750 ‫"تحب: السومو، تعبير جسدي: (شيكو)" 194 00:18:04,833 --> 00:18:06,916 ‫"الجيد: جميلة وموقرة وواثقة، ‫السيئ: بسيطة ووجهها مخيف" 195 00:18:10,291 --> 00:18:12,416 ‫لا أعرف ماذا أفعل بشأن الفرض المنزلي. 196 00:18:13,791 --> 00:18:17,750 ‫ولكن أولًا، عليّ الاعتذار من "أوبا". 197 00:18:25,833 --> 00:18:26,833 ‫ها هي ذي! 198 00:18:31,958 --> 00:18:36,833 ‫- لا أريد أن أخسر اليوم. ‫- لا تقل ذلك. 199 00:18:36,916 --> 00:18:42,166 ‫- لا أريد أن أضطر للدفع اليوم. ‫- أتساءل أي أغنية ستختارون. 200 00:18:49,875 --> 00:18:50,875 ‫"ريوتا"، ماذا تفعل؟ 201 00:18:53,166 --> 00:18:55,125 ‫آسف، لكني سأؤجل موعدنا. 202 00:18:55,208 --> 00:18:57,333 ‫ماذا؟ مجددًا؟ 203 00:18:57,416 --> 00:18:59,000 ‫آسف، هذا خطئي. 204 00:18:59,083 --> 00:19:00,083 ‫مهلًا، انتظر… 205 00:19:04,458 --> 00:19:05,708 ‫رائع جدًا. 206 00:19:15,583 --> 00:19:18,208 ‫أريد أن أرسم الابتسامة ‫على وجه "هونوكا" فحسب. 207 00:19:19,458 --> 00:19:21,958 ‫بعد البطولة، بدت مثبطة العزيمة دائمًا. 208 00:19:22,041 --> 00:19:24,625 ‫أتساءل ما الذي قد يسعد "هونوكا". 209 00:19:25,208 --> 00:19:28,166 ‫لنر…ما رأيك بآلة تمرين؟ 210 00:19:28,250 --> 00:19:29,833 ‫ماذا عن الأزهار؟ 211 00:19:29,916 --> 00:19:32,041 ‫لا، أوقات كهذه تستدعي تناول الكعك. 212 00:19:32,916 --> 00:19:37,458 ‫حسنًا…ما زلت أظن أن آلة التمرين خيار أفضل. 213 00:19:43,583 --> 00:19:46,208 ‫أتساءل إن كانت عودة "ريوتا" ستسعدها. 214 00:19:48,333 --> 00:19:50,208 ‫حسنًا، آسف. 215 00:19:52,750 --> 00:19:54,958 ‫- أنا حزين جدًا! ‫- توقف عن ذلك! 216 00:19:56,875 --> 00:20:01,291 ‫- توقفا عن ذلك! ‫- "ريوتا"، أشعر بوحدة شديدة! 217 00:20:01,375 --> 00:20:02,708 ‫"ريوتا"، أرجوك عد! 218 00:20:20,458 --> 00:20:21,291 ‫مرحبًا. 219 00:20:22,083 --> 00:20:22,916 ‫مرحبًا. 220 00:20:24,458 --> 00:20:25,958 ‫"(أوبا) الثالثة في بطولة النساء العاشرة" 221 00:20:26,041 --> 00:20:29,208 ‫كانت أول مرة ‫أرى فيها سومو النساء، كان ذلك مذهلًا. 222 00:20:29,291 --> 00:20:30,416 ‫حقًا؟ 223 00:20:31,333 --> 00:20:33,125 ‫بدت "هونوكا" رائعة. 224 00:20:33,833 --> 00:20:34,916 ‫صحيح… 225 00:20:39,416 --> 00:20:40,958 ‫السومو مثير للاهتمام. 226 00:20:41,041 --> 00:20:41,916 ‫إنه كذلك. 227 00:20:45,166 --> 00:20:46,250 ‫أعني… 228 00:20:48,458 --> 00:20:50,541 ‫إذًا أنت تحبه. 229 00:20:50,625 --> 00:20:52,416 ‫لا، هذا ليس ما في الأمر. 230 00:20:52,916 --> 00:20:53,916 ‫هيا. 231 00:20:54,541 --> 00:20:56,333 ‫- حسنًا. ‫- بهذه الطريقة. 232 00:20:57,666 --> 00:20:58,583 ‫عشرون… 233 00:21:00,166 --> 00:21:03,708 ‫21, 22… 234 00:21:05,291 --> 00:21:09,125 ‫23, 24… 235 00:21:09,208 --> 00:21:11,208 ‫- هل يمكنني مساعدتك؟ ‫- خمسة وعشرون… 236 00:21:11,291 --> 00:21:12,416 ‫أنا آسفة. 237 00:21:12,500 --> 00:21:13,666 ‫لا داعي للاعتذار. 238 00:21:13,750 --> 00:21:16,000 ‫أنا آسفة، أعني… 239 00:21:16,083 --> 00:21:19,000 ‫مهلًا، هل أنت مهتمة بالسومو؟ 240 00:21:19,083 --> 00:21:20,166 ‫ماذا؟ 241 00:21:20,958 --> 00:21:25,083 ‫هذا هو السبب إذًا! ادخلي من فضلك! 242 00:21:25,166 --> 00:21:28,083 ‫يا جماعة، أتى أحدهم لمشاهدة تدريبنا! 243 00:21:34,125 --> 00:21:35,125 ‫مرحبًا. 244 00:21:36,583 --> 00:21:38,750 ‫حسنًا، اهجمي، جيد! 245 00:21:42,375 --> 00:21:43,291 ‫حسنًا. 246 00:21:44,708 --> 00:21:45,833 ‫اهجمي! 247 00:21:49,250 --> 00:21:51,666 ‫أليست قائدتنا رائعة جدًا؟ 248 00:21:51,750 --> 00:21:54,041 ‫"أوبا" هي القائدة؟ 249 00:21:54,125 --> 00:21:55,083 ‫نعم. 250 00:21:55,166 --> 00:21:56,250 ‫اهجمي! 251 00:22:00,708 --> 00:22:01,791 ‫تفضلي. 252 00:22:01,875 --> 00:22:02,791 ‫شكرًا جزيلًا لك. 253 00:22:07,041 --> 00:22:10,458 ‫أشعر بالسوء لتطفلي. 254 00:22:10,541 --> 00:22:12,916 ‫على الإطلاق! على الرحب والسعة. 255 00:22:13,000 --> 00:22:14,250 ‫هيا كُلي. 256 00:22:14,333 --> 00:22:16,166 ‫أجل، إنه لذيذ. 257 00:22:16,250 --> 00:22:18,166 ‫حسنًا، سأفعل. 258 00:22:20,375 --> 00:22:21,208 ‫طبق ثان من فضلك. 259 00:22:21,291 --> 00:22:22,125 ‫بالطبع. 260 00:22:24,833 --> 00:22:26,250 ‫- اسمعي… ‫- أجل؟ 261 00:22:26,333 --> 00:22:27,958 ‫ماذا يجري مع "ريوتا"؟ 262 00:22:29,541 --> 00:22:30,833 ‫إنه يأخذ استراحة فحسب. 263 00:22:35,708 --> 00:22:38,916 ‫إنه لذيذ جدًا. 264 00:22:42,125 --> 00:22:43,916 ‫يخنة شانكو ‫التي يعدها السيد "تاناكا" لذيذة. 265 00:22:44,000 --> 00:22:45,500 ‫- بالفعل. ‫- تناولي الكثير من اللحم. 266 00:22:46,083 --> 00:22:47,958 ‫- عجبًا. ‫- يا للروعة. 267 00:22:48,041 --> 00:22:49,500 ‫مذهل. 268 00:22:49,583 --> 00:22:51,041 ‫لا يمكنني تناول هذه الكمية. 269 00:22:51,750 --> 00:22:53,833 ‫- أريد المزيد من البروتين أيضًا. ‫- لا تدلليه. 270 00:22:53,916 --> 00:22:55,500 ‫أنت تأكل كثيرًا يا "يوما". 271 00:22:57,333 --> 00:22:58,916 ‫بحقك. 272 00:23:02,375 --> 00:23:06,208 ‫- أنا أمزح فحسب، تناول الطعام. ‫- حسنًا، بالتأكيد. 273 00:23:06,291 --> 00:23:08,291 ‫- تناولي الطعام. ‫- عجبًا. 274 00:23:08,875 --> 00:23:10,791 ‫مهلًا، أتعيشين هنا؟ 275 00:23:10,875 --> 00:23:11,958 ‫نعم. 276 00:23:12,041 --> 00:23:14,416 ‫أين تستحمين؟ 277 00:23:14,500 --> 00:23:16,791 ‫في حمام عام مجاور ‫مع خدمة غسيل بالعملات المعدنية. 278 00:23:17,708 --> 00:23:18,958 ‫أليس هذا مزعجًا؟ 279 00:23:20,458 --> 00:23:23,500 ‫يمكنني التدرب بمجرد أن أستيقظ ‫في الصباح، لذا فالمكان يناسبني. 280 00:23:24,541 --> 00:23:28,416 ‫عجبًا، أنت مذهلة حقًا. 281 00:23:28,500 --> 00:23:30,000 ‫ماذا تعنين؟ 282 00:23:30,083 --> 00:23:34,750 ‫أنت لا تخشين أن تكوني مختلفة. 283 00:23:35,875 --> 00:23:37,000 ‫أخشى؟ 284 00:23:37,625 --> 00:23:41,666 ‫أنا دائمًا أقلق من نظرة الآخرين لي. 285 00:23:43,166 --> 00:23:45,791 ‫أردت أن أتغير وأعتاد على الانتباه. 286 00:23:45,875 --> 00:23:48,000 ‫لذا مارست الجمباز الإيقاعي ‫حتى تخرجت من الثانوية. 287 00:23:48,708 --> 00:23:50,000 ‫لكن هذا لم ينفع. 288 00:23:50,541 --> 00:23:54,625 ‫الجمباز الإيقاعي؟ فهمت، لهذا السبب… 289 00:23:54,708 --> 00:23:55,875 ‫ماذا؟ 290 00:23:57,000 --> 00:24:00,333 ‫لم لا تجربي السومو يا "يوشينو"؟ 291 00:24:01,750 --> 00:24:04,666 ‫بطولك وعضلات بطنك القوية، ‫قد يكون السومو مثاليًا لك. 292 00:24:05,583 --> 00:24:07,666 ‫لا، مستحيل. 293 00:24:07,750 --> 00:24:08,666 ‫لماذا؟ 294 00:24:08,750 --> 00:24:10,666 ‫أظن أن السومو رياضة محرجة و… 295 00:24:12,625 --> 00:24:13,458 ‫ماذا؟ 296 00:24:14,541 --> 00:24:17,833 ‫آسفة، لم أقصد ذلك بطريقة غريبة. 297 00:24:17,916 --> 00:24:22,458 ‫كل ما في الأمر أن لا أحد من حولي يمارسها، ‫لذا سألفت الأنظار وأكره ذلك. 298 00:24:28,250 --> 00:24:29,083 ‫مهلًا… 299 00:24:29,166 --> 00:24:31,541 ‫أنا آسفة جدًا، سأذهب الآن. 300 00:24:34,666 --> 00:24:36,958 ‫ماذا؟ لكن مهلًا… 301 00:24:56,208 --> 00:25:02,208 ‫يا للهول، لماذا؟ لماذا أنا دائمًا هكذا؟ 302 00:25:02,291 --> 00:25:05,291 ‫دائمًا أقول كلامًا غير مناسب ‫في الوقت غير المناسب. 303 00:25:06,916 --> 00:25:08,875 ‫أنا فظيعة جدًا. 304 00:25:26,708 --> 00:25:28,958 ‫عجبًا! مرحبًا! 305 00:25:32,750 --> 00:25:34,083 ‫شكرًا على عشاء البارحة. 306 00:25:34,166 --> 00:25:35,875 ‫يجب أن أكون من يشكرك! 307 00:25:35,958 --> 00:25:38,291 ‫سُررت جدًا بقدومك. 308 00:25:40,000 --> 00:25:44,500 ‫أصبح نادي السومو مزدحمًا مؤخرًا، ‫لكن "هونوكا" هي الفتاة الوحيدة هناك. 309 00:25:45,000 --> 00:25:47,958 ‫لا تجيد التعامل مع الناس، لذا قلقت عليها. 310 00:25:50,333 --> 00:25:51,375 ‫شكرًا لك على صداقتك لها. 311 00:25:53,208 --> 00:25:54,166 ‫بالطبع. 312 00:26:12,291 --> 00:26:13,375 ‫ماذا؟ 313 00:26:13,458 --> 00:26:15,541 ‫وكأنك رأيت شبحًا. 314 00:26:15,625 --> 00:26:16,750 ‫مهلًا، لماذا أنت هنا؟ 315 00:26:17,416 --> 00:26:18,916 ‫أنا آتي إلى هنا دائمًا. 316 00:26:19,000 --> 00:26:20,750 ‫أنا زبون دائم هنا أيضًا. 317 00:26:32,458 --> 00:26:38,791 ‫"حمام (كيتاماشي) العام، ‫خدمة غسيل بالعملات" 318 00:26:39,791 --> 00:26:41,958 ‫حصلت على واحدة أخرى مجانًا، ‫لذلك يمكنك الحصول عليها. 319 00:26:43,666 --> 00:26:44,583 ‫شكرًا. 320 00:26:53,125 --> 00:26:54,083 ‫إنه لذيذ. 321 00:26:58,125 --> 00:27:01,541 ‫هل تظن أنني مخيفة؟ 322 00:27:01,625 --> 00:27:03,041 ‫لماذا هذا السؤال فجأةً؟ 323 00:27:03,125 --> 00:27:06,291 ‫لقد أخفت فتاة أخرى من نفس السنة. 324 00:27:06,375 --> 00:27:07,916 ‫هل رميتها أو شيء من هذا القبيل؟ 325 00:27:08,000 --> 00:27:11,375 ‫لا! دعوتها إلى نادي السومو فحسب. 326 00:27:12,083 --> 00:27:13,958 ‫هل لديها خبرة في السومو؟ 327 00:27:14,666 --> 00:27:15,958 ‫لا. 328 00:27:16,041 --> 00:27:17,208 ‫لماذا إذًا؟ 329 00:27:18,708 --> 00:27:21,500 ‫لماذا؟ حسنًا… 330 00:27:24,375 --> 00:27:26,166 ‫هل أردت أن تصادقيها؟ 331 00:27:29,541 --> 00:27:30,541 ‫ربما. 332 00:27:33,500 --> 00:27:38,458 ‫من شيمك ‫أن تستخدمي السومو لاكتساب الأصدقاء. 333 00:27:53,166 --> 00:27:54,000 ‫ماذا؟ 334 00:27:55,625 --> 00:28:01,166 ‫حين تكونين جادة، تبدين شرسة، على ما أظن. 335 00:28:02,791 --> 00:28:04,666 ‫إذًا هل أبدو مخيفة؟ 336 00:28:04,750 --> 00:28:06,041 ‫نعم، عندما تمارسين السومو. 337 00:28:07,083 --> 00:28:09,000 ‫هل تقول إن السومو مخيف؟ 338 00:28:09,083 --> 00:28:13,291 ‫لا، لا أقول ذلك. 339 00:28:13,875 --> 00:28:15,625 ‫ما الأمر إذًا؟ 340 00:28:17,833 --> 00:28:20,750 ‫أظن أن… 341 00:28:25,208 --> 00:28:26,958 ‫السومو رائع حقًا. 342 00:28:29,416 --> 00:28:32,458 ‫أجل، أليس كذلك؟ 343 00:28:37,875 --> 00:28:39,666 ‫لماذا تتغيب عن التدريب إذًا؟ 344 00:28:39,750 --> 00:28:40,583 ‫ماذا؟ 345 00:28:40,666 --> 00:28:43,833 ‫متى ستكفّ عن التغيب؟ ‫متى كانت آخر مرة مارست فيها الـ"شيكو"؟ 346 00:28:45,541 --> 00:28:49,416 ‫يا للهول، كنت قلقًا عليك. 347 00:28:49,958 --> 00:28:51,000 ‫قلقًا؟ 348 00:28:51,083 --> 00:28:53,208 ‫ظننت أنك مكتئبة بسبب الخسارة. 349 00:28:54,208 --> 00:28:56,000 ‫لا داعي للقلق بشأني. 350 00:28:59,583 --> 00:29:03,458 ‫لكن أنت…من الأفضل أن تعود قريبًا. 351 00:29:25,416 --> 00:29:26,791 ‫حسنًا… 352 00:29:47,083 --> 00:29:48,083 ‫- تفضلي. ‫- حسنًا. 353 00:29:49,125 --> 00:29:52,083 ‫- شكرًا لكم، إليكم لفافات العجة. ‫- شكرًا لك. 354 00:29:52,875 --> 00:29:54,041 ‫أهلًا وسهلًا! 355 00:29:54,125 --> 00:29:55,083 ‫المعذرة. 356 00:29:55,166 --> 00:29:57,250 ‫"ريوتا"؟ 357 00:29:58,041 --> 00:29:59,208 ‫ما الأمر؟ 358 00:30:00,750 --> 00:30:01,916 ‫"ريوتا"! 359 00:30:05,083 --> 00:30:06,666 ‫لماذا أنت هنا؟ 360 00:30:08,958 --> 00:30:13,000 ‫في الواقع، الأمر هو… 361 00:30:13,916 --> 00:30:15,125 ‫ما الأمر؟ 362 00:30:20,083 --> 00:30:24,666 ‫قررت أن أواصل السومو. 363 00:30:24,750 --> 00:30:26,583 ‫قطعت كل هذه المسافة ‫إلى هنا لتقول هذا فحسب؟ 364 00:30:26,666 --> 00:30:27,791 ‫"كومادا"! 365 00:30:28,333 --> 00:30:30,125 ‫نعم، أيضًا… 366 00:30:33,500 --> 00:30:36,208 ‫أريد أن أطلب منك خدمة. 367 00:30:37,833 --> 00:30:38,708 ‫ما هي؟ 368 00:30:56,500 --> 00:30:57,375 ‫مرحبًا. 369 00:30:59,666 --> 00:31:00,500 ‫أنا… 370 00:31:00,583 --> 00:31:01,916 ‫- أنا آسفة. ‫- آسفة. 371 00:31:06,166 --> 00:31:07,666 ‫أنا آسفة لإخافتك. 372 00:31:07,750 --> 00:31:08,583 ‫لا… 373 00:31:10,166 --> 00:31:14,833 ‫أعتذر عن فظاظتي. 374 00:31:21,208 --> 00:31:26,208 ‫"أوبا"، هل تعلمينني السومو؟ 375 00:31:29,041 --> 00:31:30,041 ‫ماذا؟ 376 00:31:32,041 --> 00:31:35,625 ‫سأشده جيدًا، اخفضي وركك قليلًا. 377 00:31:37,875 --> 00:31:38,708 ‫حسنًا. 378 00:31:44,375 --> 00:31:45,750 ‫حسنًا، أنت جاهزة. 379 00:31:49,458 --> 00:31:51,375 ‫عجبًا. 380 00:31:53,583 --> 00:31:54,958 ‫واحد… 381 00:32:00,875 --> 00:32:02,125 ‫اثنان… 382 00:32:08,541 --> 00:32:12,541 ‫عرفت ذلك، أنت مذهلة. 383 00:32:13,416 --> 00:32:14,875 ‫حقًا؟ 384 00:32:14,958 --> 00:32:15,958 ‫نعم. 385 00:32:17,500 --> 00:32:20,458 ‫هل تظنين حقًا أن شخصًا مثلي ‫قادر على فعل هذا؟ 386 00:32:20,541 --> 00:32:25,666 ‫لا تزدري نفسك، "يوشينو"، ألن تنضمي إليّ؟ 387 00:32:27,250 --> 00:32:28,750 ‫السومو ممتع. 388 00:32:31,250 --> 00:32:35,541 ‫بالطبع، شكرًا لك يا "هونوكا". 389 00:32:38,875 --> 00:32:40,375 ‫واحد… 390 00:32:43,125 --> 00:32:47,458 ‫صحيح، ثبتيها هناك، ثم اثنان. 391 00:32:50,125 --> 00:32:51,333 ‫ارفعي نصف جسدك العلوي… 392 00:32:54,583 --> 00:32:55,583 ‫وثلاثة. 393 00:32:58,208 --> 00:32:59,500 ‫تمامًا. 394 00:33:07,750 --> 00:33:08,750 ‫مرحبًا. 395 00:33:13,166 --> 00:33:14,583 ‫أنا "ساكوراكو يوشينو". 396 00:33:15,166 --> 00:33:16,875 ‫عضوة جديدة؟ 397 00:33:17,666 --> 00:33:18,500 ‫نعم. 398 00:33:21,125 --> 00:33:22,791 ‫- "ريوتا"! ‫- "ريوتا"! 399 00:33:31,208 --> 00:33:35,666 ‫اسمعوا جميعًا، أنا آسف جدًا! 400 00:33:38,125 --> 00:33:41,041 ‫"ريوتا"، اشتقت إليك! 401 00:33:41,125 --> 00:33:42,208 ‫كنا قلقين. 402 00:33:43,958 --> 00:33:47,166 ‫"شون"، أنا آسف. 403 00:33:55,791 --> 00:33:57,416 ‫استعد بسرعة. 404 00:33:59,041 --> 00:34:00,166 ‫حسنًا. 405 00:34:04,291 --> 00:34:05,291 ‫يا رفاق. 406 00:34:07,208 --> 00:34:11,500 ‫إنه مجرد اقتراح، ‫لكن لم لا نقوم ببعض التنظيف الربيعي؟ 407 00:34:12,958 --> 00:34:13,875 ‫التنظيف؟ 408 00:34:13,958 --> 00:34:18,041 ‫أوافقك الرأي تمامًا! ‫لنفعل هذا! هيا، لنفعله! 409 00:34:26,125 --> 00:34:27,541 ‫"ريوتا"، ماذا تفعل؟ 410 00:34:27,625 --> 00:34:29,625 ‫- هناك ذبابة. ‫- أنت تقف في طريقي. 411 00:34:29,708 --> 00:34:31,083 ‫- انتبهي خلفك. ‫- آسفة! 412 00:34:31,166 --> 00:34:32,083 ‫كفّ عن العبث! 413 00:34:32,166 --> 00:34:33,750 ‫- لست كذلك! هناك ذبابة! ‫- المعذرة. 414 00:34:33,833 --> 00:34:34,666 ‫حسنًا! 415 00:34:39,541 --> 00:34:41,083 ‫لن تزول أبدًا. 416 00:34:41,166 --> 00:34:42,125 ‫ماذا تفعل؟ 417 00:34:42,208 --> 00:34:44,166 ‫هذا صعب حقًا. 418 00:34:44,250 --> 00:34:47,166 ‫إنها تبعد عن المنتصف قليلًا. 419 00:34:47,250 --> 00:34:48,166 ‫هنا. 420 00:34:49,250 --> 00:34:50,083 ‫بأي اتجاه؟ 421 00:34:50,166 --> 00:34:51,000 ‫إلى اليسار. 422 00:34:54,166 --> 00:34:55,625 ‫اعذرونا من فضلكم. 423 00:34:55,708 --> 00:34:57,583 ‫- اعذرونا. ‫- اعذرونا. 424 00:34:57,666 --> 00:34:59,166 ‫المعذرة، كيف يمكننا مساعدتكم؟ 425 00:34:59,250 --> 00:35:00,833 ‫جئنا بشأن حلبة سومو. 426 00:35:01,583 --> 00:35:02,583 ‫حلبة سومو. 427 00:35:03,375 --> 00:35:04,375 ‫مهلًا. 428 00:35:05,958 --> 00:35:08,791 ‫هل أنتم "يوبيداشي"؟ 429 00:35:08,875 --> 00:35:09,708 ‫نعم. 430 00:35:10,291 --> 00:35:12,791 ‫ما معنى "يوبيداشي"؟ 431 00:35:12,875 --> 00:35:16,125 ‫يعلنون أسماء مصارعي السومو ‫خلال المباريات أو يقرعون الطبول. 432 00:35:16,208 --> 00:35:18,375 ‫ببساطة، ‫الأشخاص الذين يعملون في بطولات السومو. 433 00:35:18,458 --> 00:35:19,500 ‫أيضًا… 434 00:35:20,208 --> 00:35:21,708 ‫ماذا يجري؟ 435 00:35:22,625 --> 00:35:24,583 ‫السيد "كومادا" وظفنا. 436 00:35:27,250 --> 00:35:28,083 ‫مهلًا. 437 00:35:28,166 --> 00:35:30,291 ‫بناء حلقات السومو هو عملهم أيضًا. 438 00:35:32,708 --> 00:35:35,375 ‫أنا…شكرًا جزيلًا! 439 00:35:43,833 --> 00:35:45,583 ‫حسنًا. 440 00:35:50,333 --> 00:35:52,666 ‫علينا أن نشكر "ريوتا". 441 00:35:52,750 --> 00:35:53,583 ‫ماذا؟ 442 00:35:54,500 --> 00:35:56,875 ‫كان "ريوتا" من طلب من السيد "كومادا". 443 00:35:57,541 --> 00:36:00,125 ‫أريد أن أطلب منك خدمة. 444 00:36:02,000 --> 00:36:03,000 ‫ما هي؟ 445 00:36:04,708 --> 00:36:08,875 ‫هل ستفي بوعدك بخصوص بناء حلبة سومو؟ 446 00:36:10,083 --> 00:36:11,958 ‫لم تحققوا ولو فوزًا واحدًا! 447 00:36:12,041 --> 00:36:15,500 ‫لكن "هونوكا" فعلت، الفوز يبقى فوزًا. 448 00:36:19,666 --> 00:36:21,541 ‫أرجوك. 449 00:36:24,750 --> 00:36:27,500 ‫أرجوك. 450 00:36:34,541 --> 00:36:36,041 ‫يمتلك بعض الصفات الجيدة. 451 00:36:41,708 --> 00:36:44,041 ‫- كونوا حذرين، اتفقنا؟ ‫- حسنًا. 452 00:36:45,500 --> 00:36:47,208 ‫هل أنت بخير؟ "ريوتا"، أين يوضع هذا؟ 453 00:36:47,291 --> 00:36:50,416 ‫- ضعه هنا فحسب. ‫- هنا؟ هل هذا المكان مناسب؟ 454 00:36:52,583 --> 00:36:54,500 ‫- مهلًا، انتظر. ‫- احمل هذا الإطار أيضًا. 455 00:36:54,583 --> 00:36:56,708 ‫- مهلًا، ماذا تفعل؟ ‫- إنه ثقيل! 456 00:36:56,791 --> 00:36:58,791 ‫- هذا مؤلم! ‫- مهلًا! 457 00:36:59,666 --> 00:37:01,250 ‫هذا كثير. 458 00:37:32,958 --> 00:37:35,125 ‫"الأعضاء الحاليون: (هونوكا أوبا)، ‫(ريوتا مورياما)، (يوما إيتو)" 459 00:37:35,208 --> 00:37:36,958 ‫"(رين نوغوتشي)، (شون كاتو)، ‫(ساكوراكو يوشينو)" 460 00:38:33,333 --> 00:38:34,458 ‫صباح الخير. 461 00:38:35,250 --> 00:38:36,666 ‫- صباح الخير. ‫- صباح الخير. 462 00:38:36,750 --> 00:38:38,833 ‫- مرحبًا. ‫- صباح الخير. 463 00:38:42,916 --> 00:38:46,166 ‫حسنًا، لنبدأ التدريب. 464 00:39:00,250 --> 00:39:01,416 ‫واحد. 465 00:39:01,500 --> 00:39:04,250 ‫- واحد! ‫- واحد! 466 00:39:05,958 --> 00:39:07,458 ‫اثنان. 467 00:39:07,541 --> 00:39:09,958 ‫- اثنان! ‫- اثنان! 468 00:39:12,166 --> 00:39:13,416 ‫ثلاثة. 469 00:39:13,500 --> 00:39:16,166 ‫- ثلاثة! ‫- ثلاثة! 470 00:39:18,625 --> 00:39:20,666 ‫- تسعة! ‫- تسعة! 471 00:39:23,083 --> 00:39:24,583 ‫- عشرة! ‫- عشرة! 472 00:39:26,833 --> 00:39:28,833 ‫واحد! 473 00:39:29,333 --> 00:39:31,208 ‫- واحد! ‫- واحد! 474 00:41:29,791 --> 00:41:30,625 ‫"لمحة على الحلقة 6" 475 00:41:30,708 --> 00:41:33,083 ‫مخيمات التدريب الصيفية تدور حول الحب. 476 00:41:33,166 --> 00:41:34,208 ‫الحب؟ 477 00:41:34,291 --> 00:41:35,333 ‫تعال! 478 00:41:35,416 --> 00:41:36,916 ‫وصلتم أخيرًا، صحيح؟ 479 00:41:37,000 --> 00:41:39,666 ‫إنه مثير جدًا! نوعي المفضل تمامًا! 480 00:41:39,750 --> 00:41:41,958 ‫ألا تمانعين أن يرتبط شخص آخر بـ"ريوتا"؟ 481 00:41:42,041 --> 00:41:45,458 ‫- أحبك يا "هونوكا". ‫- لنوضح الأمر، "كايتو" أم "ريو"؟ 482 00:41:45,541 --> 00:41:46,416 ‫أين "ريوتا" والآخرون؟ 483 00:41:46,500 --> 00:41:47,458 ‫ذهبوا إلى مكان ما. 484 00:41:47,541 --> 00:41:49,000 ‫خضعنا لتدريب سري. 485 00:41:49,083 --> 00:41:50,041 ‫المهم هو 486 00:41:50,125 --> 00:41:52,583 ‫الثبات العقلي كي لا تخسر أمام نفسك. 487 00:41:52,666 --> 00:41:55,083 ‫أرجوك، هل يمكنك أن تعلّمنا تقنية؟ 488 00:41:55,166 --> 00:41:56,625 ‫لن تزدادي قوة على هذا النحو. 489 00:41:56,708 --> 00:41:58,708 ‫"هونوكا"، تعالي إلى جامعتي. 490 00:41:58,791 --> 00:41:59,708 ‫"نراكم في حلقة قادمة!" 491 00:41:59,791 --> 00:42:14,950 ‫‏سحب و تعديل "محمد سامى عبد الهادى" ‫Extracted & edited by Mohamed Samy AbdElHady 41602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.