Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:32,051 --> 00:00:34,360
"To the imperialist powers
of the West,
2
00:00:36,153 --> 00:00:36,960
"I,
3
00:00:41,800 --> 00:00:43,170
"John Porter,
4
00:00:44,720 --> 00:00:47,173
"confess to the crime,
of being a British spy,
5
00:00:48,024 --> 00:00:50,757
{pos(192,230)}"trespassing on the holy soil
of Pakistan..."
6
00:00:50,877 --> 00:00:53,255
I've been tracking lot,
we have Porter's location.
7
00:00:53,375 --> 00:00:54,760
Satellite telemetry in place.
8
00:00:54,920 --> 00:00:56,840
- We have visual.
- Confirmed.
9
00:00:57,296 --> 00:01:01,753
"The Pakistani people have tasted
humiliation and contempt for decades."
10
00:01:02,420 --> 00:01:03,491
Re-scan.
11
00:01:05,317 --> 00:01:06,359
Rooftop's clear.
12
00:01:06,520 --> 00:01:07,820
No snipers visible.
13
00:01:08,528 --> 00:01:09,966
"Her sons murdered,
14
00:01:10,534 --> 00:01:12,605
"her holy places desecrated."
15
00:01:18,296 --> 00:01:21,319
Latif demands the immediate release
16
00:01:22,112 --> 00:01:23,956
of all his oppressed brothers
17
00:01:24,076 --> 00:01:26,428
being held
in British and American prisons.
18
00:01:32,065 --> 00:01:32,920
In position.
19
00:01:33,371 --> 00:01:34,360
Head cam's up.
20
00:01:35,357 --> 00:01:37,053
- Stonebridge.
- Colonel?
21
00:01:37,593 --> 00:01:39,611
- Bring John home.
- With pleasure.
22
00:01:54,835 --> 00:01:56,159
Stairs, going up.
23
00:02:08,080 --> 00:02:10,160
"Unless his brothers are freed,
24
00:02:11,906 --> 00:02:13,640
"my life will be sacrificed
25
00:02:14,644 --> 00:02:16,596
"as just retribution.
26
00:02:20,701 --> 00:02:21,840
"God is great.
27
00:02:23,089 --> 00:02:24,919
- You ready for this?
- Fuck yeah.
28
00:02:25,080 --> 00:02:26,080
"Glory to Islam."
29
00:02:26,240 --> 00:02:27,320
Standby.
30
00:03:02,634 --> 00:03:03,696
Clear!
31
00:03:04,341 --> 00:03:05,563
They've moved him.
32
00:03:05,683 --> 00:03:06,760
Kyle.
33
00:03:06,920 --> 00:03:09,730
John's not here.
Check for intel, anything you can find.
34
00:03:16,031 --> 00:03:17,334
Kyle, come in.
35
00:03:17,454 --> 00:03:19,121
Got something here, boss.
36
00:03:29,618 --> 00:03:32,162
All right, Kyle.
Stay with me, buddy.
37
00:03:33,797 --> 00:03:35,060
Stay with me.
38
00:04:24,040 --> 00:04:26,029
{ade(1000,200)}A Cup of Team
39
00:04:27,032 --> 00:04:29,377
Baje, chiiz, kiry
40
00:04:30,887 --> 00:04:32,480
Tr: MY-SUBS
41
00:05:35,432 --> 00:05:38,879
{ade(1000,100)}Strike Back 2x01
44
00:05:45,480 --> 00:05:48,719
We committed too fast, with inadequate
surveillance of the target location,
45
00:05:48,880 --> 00:05:50,959
{pos(192,220)}and ineffective perimeter security.
46
00:05:51,120 --> 00:05:52,683
Has the rash cooled, Captain?
47
00:05:52,803 --> 00:05:55,159
All due respect, when was the last time
you stepped out?
48
00:05:55,704 --> 00:05:56,760
Stonebridge.
49
00:05:58,651 --> 00:06:00,617
Sinclair's right.
It was rash.
50
00:06:02,456 --> 00:06:04,377
Captain, anything else to add?
51
00:06:04,664 --> 00:06:06,062
Our intel was good.
52
00:06:06,182 --> 00:06:08,732
Porter was there.
We had a small window of opportunity.
53
00:06:08,852 --> 00:06:11,679
- If we'd waited any longer...
- Porter would still have been gone.
54
00:06:12,070 --> 00:06:14,600
And maybe one of our best men
would be alive.
55
00:06:17,073 --> 00:06:20,039
We analyzed the map of Delhi
and the mobile phone you recovered.
56
00:06:20,552 --> 00:06:23,097
Several calls were logged
on throwaway phones in India,
57
00:06:23,217 --> 00:06:24,960
but none of it is actionable intel.
58
00:06:25,365 --> 00:06:28,539
If Latif's men are calling Delhi,
they may be planning something there.
59
00:06:28,659 --> 00:06:29,991
Possibly "Project Dawn."
60
00:06:30,111 --> 00:06:33,280
True, but we still don't know
what "Project Dawn," is yet, do we?
61
00:06:33,440 --> 00:06:35,341
That's what Porter
was supposed to find out.
62
00:06:35,461 --> 00:06:36,439
All we know...
63
00:06:36,779 --> 00:06:39,099
is that Latif has vowed to launch
a devastating attack
64
00:06:39,219 --> 00:06:40,719
on British and American citizens.
65
00:06:41,145 --> 00:06:44,941
And as of now, I have to report
that we have nothing.
66
00:06:46,916 --> 00:06:48,653
We cannot afford any more mistakes.
67
00:06:48,773 --> 00:06:51,240
I cannot afford any more mistakes.
Understood?
68
00:06:53,979 --> 00:06:54,959
Thank you, Kate.
69
00:06:58,211 --> 00:06:59,639
I need you to locate this man.
70
00:07:01,851 --> 00:07:04,982
His name is Damien Scott,
ex-Delta Force.
71
00:07:10,098 --> 00:07:11,603
Colonel, Major.
72
00:07:25,589 --> 00:07:26,768
What the fuck?
73
00:07:29,737 --> 00:07:30,720
Don't you knock?
74
00:07:31,890 --> 00:07:33,399
I own this place.
75
00:07:33,738 --> 00:07:36,080
You own everything
in this shit-hole, Ong.
76
00:07:36,705 --> 00:07:38,833
Now, what do you want?
77
00:07:39,824 --> 00:07:42,199
I have a lot of money
riding on this fight.
78
00:07:42,719 --> 00:07:44,320
You tell Igor to lay off the nose.
79
00:07:44,915 --> 00:07:45,759
All right.
80
00:07:46,583 --> 00:07:47,959
Where's my ringgit?
81
00:07:48,120 --> 00:07:49,879
You'll be paid. After.
82
00:07:51,546 --> 00:07:52,719
Fuckin' asshole.
83
00:07:54,421 --> 00:07:56,793
You win for Treena, Scott?
84
00:07:57,647 --> 00:07:59,133
Not this time, honey.
85
00:07:59,897 --> 00:08:01,161
Not this time.
86
00:08:02,065 --> 00:08:02,879
Ong.
87
00:08:03,790 --> 00:08:05,254
Lay off the nose, huh?
88
00:08:05,985 --> 00:08:07,600
Yeah, fuck you too.
89
00:08:12,400 --> 00:08:13,987
Lay off the fucking nose!
90
00:08:48,485 --> 00:08:49,684
Get some water.
91
00:08:53,026 --> 00:08:56,279
What the fuck, Ong?
I said, "Not the nose."
92
00:08:59,880 --> 00:09:01,039
Come on, Scott!
93
00:09:09,799 --> 00:09:10,599
Fight!
94
00:09:36,259 --> 00:09:37,239
Come on, Igor!
95
00:09:40,517 --> 00:09:41,319
Get up!
96
00:09:44,749 --> 00:09:45,744
Get up!
97
00:10:04,840 --> 00:10:06,607
- Hi, Scott!
- Hey, honey.
98
00:10:12,163 --> 00:10:13,123
Hey, sexy.
99
00:10:30,180 --> 00:10:31,954
Not a bad fight back there.
100
00:10:32,483 --> 00:10:34,439
Once you'd decided to fight, that is.
101
00:10:36,725 --> 00:10:37,684
Really?
102
00:10:38,135 --> 00:10:39,991
So, who you with?
103
00:10:40,795 --> 00:10:43,194
SAS, or SBS?
104
00:10:43,680 --> 00:10:45,400
Section 20.
High-risk, priority targets.
105
00:10:46,680 --> 00:10:48,959
You're such hot shit.
What are you doing here?
106
00:10:49,418 --> 00:10:50,439
John Porter.
107
00:10:52,093 --> 00:10:53,064
What about him?
108
00:10:53,184 --> 00:10:55,695
He was undercover in Pakistan
looking for a man named Latif.
109
00:10:55,815 --> 00:10:57,458
He found Porter instead.
110
00:10:57,578 --> 00:10:58,957
What's that got to do with me?
111
00:10:59,077 --> 00:11:02,359
You and Porter were the only soldiers
ever to see Latif, back in 2002.
112
00:11:02,722 --> 00:11:04,159
You must be really desperate.
113
00:11:05,682 --> 00:11:07,479
A HERC's waiting
to take us to London.
114
00:11:07,640 --> 00:11:09,677
Since you're packing
your bags anyway.
115
00:11:09,797 --> 00:11:11,759
- Ong's looking for you.
- Yeah, I know.
116
00:11:11,920 --> 00:11:13,919
- He's very angry!
- I know.
117
00:11:15,548 --> 00:11:17,635
- How much?
- How much?
118
00:11:18,600 --> 00:11:21,359
You want my help finding Porter,
I want cash.
119
00:11:21,913 --> 00:11:22,880
A lot of it.
120
00:11:25,519 --> 00:11:26,799
I thought you were mates.
121
00:11:27,852 --> 00:11:28,857
We were.
122
00:11:28,977 --> 00:11:31,231
But now, as you can see, I'm retired.
123
00:11:32,169 --> 00:11:35,528
Dishonourably discharged,
on the eve of Operation Iraqi Freedom.
124
00:11:35,648 --> 00:11:38,820
- Not even the PMCs will touch you.
- That's right.
125
00:11:39,312 --> 00:11:41,919
So, if you don't want to pay me,
you can go fuck yourself.
126
00:11:42,039 --> 00:11:43,400
You're not going to leave me.
127
00:11:43,520 --> 00:11:45,253
Just for a couple of days, honey.
128
00:11:46,000 --> 00:11:46,879
Thanks honey.
129
00:11:47,447 --> 00:11:48,694
You'll get paid.
130
00:11:49,385 --> 00:11:50,674
More than you're worth.
131
00:11:51,948 --> 00:11:53,800
- What's your name?
- Stonebridge.
132
00:11:54,240 --> 00:11:56,759
Okay, Stonehenge.
Time to go.
133
00:11:57,270 --> 00:11:59,211
Scott, please, how will I find you?
134
00:11:59,589 --> 00:12:01,600
I'll friend you on Facebook, honey.
135
00:12:02,672 --> 00:12:04,039
Dude, not that way.
136
00:12:05,392 --> 00:12:06,359
Trust me.
137
00:12:22,780 --> 00:12:24,075
Hold that, buddy.
138
00:12:24,582 --> 00:12:25,829
Move over there.
139
00:12:44,603 --> 00:12:46,868
Can we go now?
I'm driving.
140
00:12:47,232 --> 00:12:48,199
Nice hit.
141
00:12:51,440 --> 00:12:52,775
Let's go, come on.
142
00:12:54,760 --> 00:12:55,799
Drive. Come on.
143
00:13:06,645 --> 00:13:07,480
Colonel.
144
00:13:08,590 --> 00:13:10,119
- This is Damien.
- Damien Scott.
145
00:13:10,280 --> 00:13:12,679
Colonel Grant,
commanding officer of Section 20.
146
00:13:12,840 --> 00:13:15,879
This is Major Oliver Sinclair,
Captain Kate Marshall.
147
00:13:16,349 --> 00:13:18,359
- Hello.
- Captain. A pleasure.
148
00:13:18,892 --> 00:13:20,239
This is very impressive.
149
00:13:20,503 --> 00:13:23,239
But, I've never actually heard
of Section 20.
150
00:13:23,400 --> 00:13:25,199
Of course not.
Officially, we don't exist.
151
00:13:27,246 --> 00:13:30,199
I understand you and Porter worked
closely with Latif in Afghanistan.
152
00:13:34,539 --> 00:13:37,679
It was taken 10 years ago in Peshawar.
It's the only photo we have.
153
00:13:37,840 --> 00:13:40,680
This guy's former ISI. You're telling me
that no one can ID him?
154
00:13:41,084 --> 00:13:42,919
No one alive.
Latif made sure of that.
155
00:13:43,278 --> 00:13:46,041
So, if you could take a look
at the surveillance photos,
156
00:13:46,161 --> 00:13:48,382
help us identify
what he looks like now,
157
00:13:48,931 --> 00:13:51,239
Then we have a chance
to locate and rescue Porter.
158
00:13:51,359 --> 00:13:54,119
Sure, but not until I get paid.
159
00:13:57,268 --> 00:13:58,279
It's Porter.
160
00:13:58,710 --> 00:13:59,674
Big screen.
161
00:13:59,794 --> 00:14:02,330
Contact GCHQ.
I want this Website monitored now.
162
00:14:03,200 --> 00:14:05,320
- They're transmitting live.
- Track IP now.
163
00:14:05,480 --> 00:14:06,371
Tracking IP.
164
00:14:11,548 --> 00:14:13,366
"No effort has been made
to free the brothers
165
00:14:13,486 --> 00:14:15,736
"being held by the American
and British dogs."
166
00:14:16,522 --> 00:14:18,745
You cowards.
You make me fucking laugh.
167
00:14:23,236 --> 00:14:25,731
"Instead, the blood of other martyrs
168
00:14:25,851 --> 00:14:28,103
"has been spilled
in a ridiculous attempt to rescue me."
169
00:14:28,223 --> 00:14:29,879
Why don't you just get on with it,
170
00:14:30,040 --> 00:14:31,550
you, sad fucking pricks.
171
00:14:35,238 --> 00:14:36,744
Satellite lock in three minutes.
172
00:14:36,864 --> 00:14:40,160
"Latif must speak in the only language
the West understands:
173
00:14:40,583 --> 00:14:41,559
God, no.
174
00:14:42,756 --> 00:14:43,559
"blood."
175
00:15:10,177 --> 00:15:11,136
One more.
176
00:15:12,265 --> 00:15:13,280
Thanks.
177
00:15:24,334 --> 00:15:25,293
To John.
178
00:15:25,595 --> 00:15:26,554
To John.
179
00:15:28,658 --> 00:15:29,761
R.I.P, buddy.
180
00:15:35,464 --> 00:15:36,471
Same again.
181
00:15:50,282 --> 00:15:51,241
Thanks.
182
00:15:51,732 --> 00:15:53,410
It's good of you to come,
183
00:15:54,348 --> 00:15:56,151
considering it's an unpaid gig.
184
00:15:58,809 --> 00:15:59,816
Yeah, well.
185
00:16:01,784 --> 00:16:03,479
He was a damn good soldier.
186
00:16:04,509 --> 00:16:05,612
That, he was.
187
00:16:08,128 --> 00:16:10,324
I just didn't expect him
to die this way.
188
00:16:11,937 --> 00:16:13,184
How do you mean?
189
00:16:13,920 --> 00:16:15,063
You knew John.
190
00:16:16,032 --> 00:16:17,719
His mantra was, "Never give up."
191
00:16:18,148 --> 00:16:19,347
No matter what.
192
00:16:25,107 --> 00:16:27,002
Sometimes, you don't have a choice.
193
00:16:27,409 --> 00:16:28,368
True.
194
00:16:31,840 --> 00:16:33,454
I just thought, maybe he'd...
195
00:16:34,380 --> 00:16:35,339
What?
196
00:16:37,227 --> 00:16:38,650
Put up more of a fight?
197
00:16:57,089 --> 00:16:58,737
Why don't you just get on with it?
198
00:16:58,857 --> 00:17:00,519
- The West understands...
- Blood.
199
00:17:06,950 --> 00:17:08,849
Rescue me...
Why don't you just get on with it,
200
00:17:08,969 --> 00:17:10,743
you sad fucking pricks!
201
00:17:22,601 --> 00:17:24,631
No effort has been made
to free the brothers.
202
00:17:24,751 --> 00:17:26,860
Being held by the American
and British dogs.
203
00:17:27,307 --> 00:17:29,600
You cowards.
You make me fucking laugh!
204
00:17:37,059 --> 00:17:38,019
Holy shit.
205
00:17:45,420 --> 00:17:48,320
All right, and then...
walks in, says, "What's the problem?"
206
00:17:48,732 --> 00:17:49,687
He looks.
207
00:17:49,807 --> 00:17:51,779
Sees he's butt-naked
from the waist down.
208
00:17:54,275 --> 00:17:55,631
Hey, luv. Have a nice run?
209
00:17:57,584 --> 00:17:58,559
Nice tights.
210
00:18:00,000 --> 00:18:01,080
Can I have a word?
211
00:18:03,901 --> 00:18:05,639
Damien,
why don't you stay for breakfast?
212
00:18:05,800 --> 00:18:07,973
I can make a full English,
Mike's favorite.
213
00:18:09,563 --> 00:18:10,570
No, thanks.
214
00:18:17,680 --> 00:18:19,878
- I should break your fucking neck.
- Easy, buddy.
215
00:18:20,843 --> 00:18:22,814
This is home.
My home.
216
00:18:23,282 --> 00:18:25,018
I know.
It's a great one, too.
217
00:18:25,520 --> 00:18:27,519
- Kerry's a great girl.
- How'd you find me?
218
00:18:30,459 --> 00:18:31,705
Trace my mobile?
219
00:18:32,224 --> 00:18:33,834
You're not so hard to find.
220
00:18:34,356 --> 00:18:37,233
I got something to show you.
Where's your laptop?
221
00:18:39,127 --> 00:18:41,597
According to Scott,
when they entered Afghanistan...
222
00:18:41,717 --> 00:18:44,040
They used to work with a lot of locals
they couldn't always trust.
223
00:18:44,721 --> 00:18:46,639
To pass messages back
and forth to each other...
224
00:18:46,800 --> 00:18:49,624
They came with a simple numerical code,
only they would know.
225
00:18:49,744 --> 00:18:50,922
It's pretty basic.
226
00:18:51,195 --> 00:18:53,218
You switch each sequential number
of the alphabet...
227
00:18:53,338 --> 00:18:55,160
With Scott and Porter's
new number system.
228
00:18:55,280 --> 00:18:57,411
And, "P-R-I-C-K-S" becomes.
229
00:18:58,084 --> 00:18:59,944
"L-O-T-U-S-H."
230
00:19:00,500 --> 00:19:02,120
- Lotus H.
- You can't be serious.
231
00:19:02,280 --> 00:19:03,320
What's "Lotus H?"
232
00:19:03,480 --> 00:19:06,684
- It could be one in a million things.
- Including this.
233
00:19:07,044 --> 00:19:08,879
The Royal Lotus Hotel, in Delhi.
234
00:19:09,040 --> 00:19:10,834
Shit, Mike.
You're clutching at straws.
235
00:19:11,161 --> 00:19:12,937
That guy would do anything
to get paid.
236
00:19:13,247 --> 00:19:14,142
Bear with me.
237
00:19:14,262 --> 00:19:16,665
There was one other coded word
in Porter's first outburst.
238
00:19:16,785 --> 00:19:17,720
British dogs...
239
00:19:18,656 --> 00:19:20,960
Cowards, you make me fucking laugh!
240
00:19:23,632 --> 00:19:24,591
Deciphered...
241
00:19:25,107 --> 00:19:26,210
it becomes...
242
00:19:27,700 --> 00:19:28,659
P-Dawn.
243
00:19:29,711 --> 00:19:31,485
- "Project Dawn".
- Right.
244
00:19:31,822 --> 00:19:33,640
Now, "Lotus H"
could have been a lucky guess.
245
00:19:33,889 --> 00:19:36,280
There's no possible way,
Scott could have known about "P. D".
246
00:19:36,592 --> 00:19:38,366
Or, its significance to us.
247
00:19:39,382 --> 00:19:40,319
Porter died...
248
00:19:40,684 --> 00:19:42,880
trying to tell us
what he'd found out about Latif.
249
00:19:45,960 --> 00:19:47,933
All right, everyone go home,
take ashower.
250
00:19:48,053 --> 00:19:49,720
Kiss your partner, feed your dog.
251
00:19:52,010 --> 00:19:53,039
All set, Sergeant.
252
00:19:53,268 --> 00:19:55,013
Major, let's prepare the crib.
253
00:19:55,523 --> 00:19:58,200
I want everyone assembled
at RAF Lakenheath by 1900.
254
00:19:58,660 --> 00:19:59,980
We're re-locating to Delhi.
255
00:20:01,360 --> 00:20:02,840
Today's the 15th.
256
00:20:03,073 --> 00:20:04,823
You know how much I want this baby.
257
00:20:05,046 --> 00:20:06,399
Darling, I'm late as it is.
258
00:20:06,613 --> 00:20:08,439
Are you going to walk out on this?
259
00:20:16,080 --> 00:20:17,280
We'll need to take him.
260
00:20:18,104 --> 00:20:20,239
I know, but he was Delta Force once.
261
00:20:20,855 --> 00:20:23,119
And, if Latif is in Delhi, then
262
00:20:23,280 --> 00:20:24,868
he'll be the one to recognize him.
263
00:20:25,936 --> 00:20:26,895
Copy that.
264
00:21:02,062 --> 00:21:02,920
I.D.
265
00:21:45,499 --> 00:21:47,677
The satellite should be coming up...
266
00:21:47,797 --> 00:21:48,996
any second now.
267
00:21:50,382 --> 00:21:51,320
Major Ashkani.
268
00:21:52,871 --> 00:21:53,800
Major, please.
269
00:21:56,407 --> 00:21:57,366
Colonel.
270
00:21:58,446 --> 00:22:00,502
- Colonel Grant.
- Welcome to "The Crib."
271
00:22:00,622 --> 00:22:03,198
This is Captain Kate Marshall,
our chief Intel Analyst.
272
00:22:03,318 --> 00:22:05,231
And Major Oliver Sinclair, my second.
273
00:22:05,351 --> 00:22:06,519
This is Major Ashkani,
274
00:22:06,680 --> 00:22:08,538
Pakistani's ISI's Delhi agent.
275
00:22:09,244 --> 00:22:11,836
Please accept my condolences
for the loss of your soldier.
276
00:22:12,382 --> 00:22:13,600
Porter was a valiant man.
277
00:22:14,180 --> 00:22:15,139
Thank you.
278
00:22:15,364 --> 00:22:16,580
I better run.
Excuse me.
279
00:22:16,700 --> 00:22:18,959
Thank you for coming
on such short notice.
280
00:22:19,239 --> 00:22:21,400
We have reason to believe
that Latif is here in Delhi.
281
00:22:21,709 --> 00:22:23,520
Latif here?
But why?
282
00:22:23,945 --> 00:22:25,080
We don't know.
283
00:22:25,240 --> 00:22:27,991
That's why we'd like the assistance
from Pakistani intelligence.
284
00:22:28,111 --> 00:22:28,920
Of course,
285
00:22:29,582 --> 00:22:30,876
but I must ask...
286
00:22:31,404 --> 00:22:33,200
does the Indian government know
you're here?
287
00:22:34,861 --> 00:22:36,991
As you can see, Major,
we like to keep a low profile.
288
00:22:42,595 --> 00:22:43,519
Mr. Langly.
289
00:22:45,010 --> 00:22:46,554
Thank you, Mr. Byers.
290
00:22:47,274 --> 00:22:49,374
Your credit card.
Enjoy your stay.
291
00:22:54,743 --> 00:22:56,134
Rooms are that way.
292
00:22:56,668 --> 00:22:57,668
I know.
293
00:22:58,002 --> 00:22:59,441
The bar is this way.
294
00:23:00,008 --> 00:23:02,084
Life's just
one long pussy prowl for you, isn't it?
295
00:23:03,083 --> 00:23:04,601
I'm on the case, Mr. Byers.
296
00:23:05,153 --> 00:23:07,734
The bar is the first place
a good Muslim would go to blend in.
297
00:23:08,680 --> 00:23:11,214
It's really great
to have you on the team.
298
00:23:12,115 --> 00:23:13,120
Michael, you in?
299
00:23:14,593 --> 00:23:15,639
Yes, I'm in.
300
00:23:16,179 --> 00:23:17,264
What do you see?
301
00:23:19,648 --> 00:23:21,129
Six cameras in total.
302
00:23:21,249 --> 00:23:23,879
Four in the lobby,
one in each corner, two at the entrance.
303
00:23:25,578 --> 00:23:27,655
I think I found
where to tap into their feed.
304
00:23:29,212 --> 00:23:30,720
I'll be there in about...
305
00:23:30,840 --> 00:23:32,825
- About five minutes.
- Make it 10!
306
00:23:33,402 --> 00:23:34,240
Make it 10.
307
00:23:41,708 --> 00:23:42,600
Excuse me.
308
00:23:43,035 --> 00:23:45,050
Can I get
a Laphroaig on the rocks, please?
309
00:23:45,170 --> 00:23:46,400
A single or double?
310
00:23:46,698 --> 00:23:47,705
It depends.
311
00:23:48,018 --> 00:23:49,480
How soon you get off?
312
00:23:50,482 --> 00:23:51,999
Are you hitting on me?
313
00:23:52,722 --> 00:23:53,840
Is it working?
314
00:23:55,178 --> 00:23:56,712
I'll make it a double.
315
00:24:15,181 --> 00:24:16,600
This is the Royal Lotus, isn't it?
316
00:24:16,760 --> 00:24:17,847
Sorry?
317
00:24:17,967 --> 00:24:19,056
This hotel.
318
00:24:19,884 --> 00:24:21,042
Is it the Royal Lotus?
319
00:24:21,483 --> 00:24:23,353
You don't know where you are?
320
00:24:23,954 --> 00:24:25,159
Not most of the time.
321
00:24:26,460 --> 00:24:27,759
Another lost American.
322
00:24:31,320 --> 00:24:32,319
How about you?
323
00:24:32,988 --> 00:24:34,530
Just a very tired Brit.
324
00:24:34,939 --> 00:24:36,920
Here alone.
Traveling for business.
325
00:24:37,844 --> 00:24:39,043
You're psychic.
326
00:24:40,247 --> 00:24:41,160
Thank you.
327
00:24:44,609 --> 00:24:46,480
Why don't you let me,
buy you another drink,
328
00:24:46,640 --> 00:24:48,293
and, I'll amaze you some more.
329
00:24:49,071 --> 00:24:50,030
No thanks.
330
00:24:50,772 --> 00:24:52,066
I'm just leaving.
331
00:25:27,863 --> 00:25:29,320
That's a really pretty ring.
332
00:25:32,424 --> 00:25:33,400
Why me?
333
00:25:33,637 --> 00:25:34,480
I like you.
334
00:25:34,975 --> 00:25:36,317
You don't know me.
335
00:25:37,063 --> 00:25:38,480
I can tell that we'd hit it off.
336
00:25:41,288 --> 00:25:42,160
Too bad...
337
00:25:44,290 --> 00:25:45,840
we'll never find out.
338
00:25:54,092 --> 00:25:55,531
- Going down?
- Up.
339
00:25:59,198 --> 00:26:00,400
Do you have a picture?
340
00:26:01,005 --> 00:26:02,156
Hang on a sec.
341
00:26:05,626 --> 00:26:06,480
Roger that.
342
00:26:08,800 --> 00:26:09,880
Standing by.
343
00:26:11,956 --> 00:26:12,915
Got it.
344
00:26:13,330 --> 00:26:15,039
- Start official scans.
- Roger.
345
00:26:17,936 --> 00:26:20,540
Surely, you can't expect
to recognize Latif, based on...
346
00:26:20,880 --> 00:26:22,800
CCTV feeds
and a 10-year-old photograph?
347
00:26:23,956 --> 00:26:26,422
Major, we need your help
to identify known associates.
348
00:26:26,859 --> 00:26:29,026
We have a man on the inside
that can identify Latif.
349
00:26:29,422 --> 00:26:30,360
Room Service.
350
00:26:34,850 --> 00:26:35,760
You alone?
351
00:26:39,885 --> 00:26:40,840
You know,
352
00:26:40,960 --> 00:26:42,862
I don't remember telling you
my room number.
353
00:26:43,442 --> 00:26:45,120
You wrote it on the bill.
354
00:26:50,280 --> 00:26:51,608
You off work already?
355
00:26:53,003 --> 00:26:54,202
I'm on a break.
356
00:27:43,944 --> 00:27:45,000
Thank you.
357
00:27:47,560 --> 00:27:48,680
Yeah, I'm here.
358
00:27:48,840 --> 00:27:50,400
Just outside the entrance.
Thanks.
359
00:27:50,900 --> 00:27:52,160
I think we have trouble.
360
00:27:52,615 --> 00:27:53,639
Coming in now.
361
00:27:55,040 --> 00:27:56,840
- It's just a PC.
- Thank you, Ma'am.
362
00:28:01,904 --> 00:28:03,080
There, only 10.
363
00:28:04,534 --> 00:28:05,960
Got it?
Got it.
364
00:28:10,120 --> 00:28:12,000
May I check your bag, please?
365
00:28:20,040 --> 00:28:20,969
Get down, now!
366
00:28:24,400 --> 00:28:25,350
Stay down!
367
00:28:45,839 --> 00:28:48,115
I need up-res re-scans now!
368
00:28:48,400 --> 00:28:49,880
- Scanning now.
- Re-scanning...
369
00:28:58,146 --> 00:29:00,400
- Losing feed, repeat, losing feed!
- Shit.
370
00:29:01,320 --> 00:29:03,901
Michael, come in.
Michael, can you hear me?
371
00:29:13,122 --> 00:29:13,920
What?
372
00:29:16,118 --> 00:29:17,077
Be quiet.
373
00:29:28,934 --> 00:29:30,000
Get in the bathroom.
374
00:29:30,160 --> 00:29:30,989
What?
375
00:29:31,109 --> 00:29:32,548
Get in the bathroom.
376
00:29:34,000 --> 00:29:34,760
Be quiet.
377
00:29:56,505 --> 00:29:57,710
Get dressed.
378
00:30:19,181 --> 00:30:21,600
- Pressure on that.
- Thank you very much.
379
00:30:25,240 --> 00:30:26,280
Sorry!
380
00:30:27,321 --> 00:30:29,800
- Michael, can you hear me?
- I'm here.
381
00:30:30,162 --> 00:30:31,264
Thank Christ.
382
00:30:33,254 --> 00:30:35,360
- Give me a sit rep?
- Sixteen young men.
383
00:30:37,094 --> 00:30:38,200
In total, Pakistani.
384
00:30:39,319 --> 00:30:41,400
Late 20's, early 30's.
All armed with AK's.
385
00:30:41,560 --> 00:30:45,000
- How'd they get past security?
- Bags were already in the lobby.
386
00:30:46,592 --> 00:30:48,004
They're rounding up civilians.
387
00:30:49,551 --> 00:30:51,560
Six or seven dead.
Three or four wounded.
388
00:30:51,720 --> 00:30:54,160
It's Mumbai all over again.
Stonebridge, is Scott with you?
389
00:30:55,449 --> 00:30:56,840
He's not among the hostages.
390
00:31:02,535 --> 00:31:04,760
- What are you doing?
- You got a phone in here?
391
00:31:05,545 --> 00:31:06,960
It's downstairs.
392
00:31:07,851 --> 00:31:10,773
- We could someone call for help.
- Yeah. We will.
393
00:31:12,061 --> 00:31:14,754
But right now I need you to do
exactly what I tell you, okay?
394
00:31:17,625 --> 00:31:18,584
It's okay.
395
00:31:20,238 --> 00:31:21,661
I just want to go home.
396
00:31:22,000 --> 00:31:23,811
I know, and I'll get you there.
397
00:31:23,931 --> 00:31:26,240
If you do exactly what I tell you.
All right?
398
00:31:26,812 --> 00:31:28,000
Listening to me?
399
00:31:28,160 --> 00:31:29,255
Come with me.
400
00:31:29,568 --> 00:31:32,080
Don't look down, don't look at them.
Just come with me.
401
00:31:45,345 --> 00:31:46,600
Passport or cell phone!
402
00:31:48,731 --> 00:31:49,800
Easy.
403
00:31:59,888 --> 00:32:02,067
- Keep your hand on my back.
- Sorry.
404
00:32:13,480 --> 00:32:14,430
Come on.
405
00:32:16,403 --> 00:32:17,794
I saw what you did.
406
00:32:18,159 --> 00:32:19,120
I'm sorry?
407
00:32:19,924 --> 00:32:21,600
When the shooting started.
408
00:32:22,156 --> 00:32:23,360
Those people you helped.
409
00:32:30,344 --> 00:32:32,214
- Are you a policeman?
- No.
410
00:32:33,365 --> 00:32:34,760
A tourist.
You?
411
00:32:35,049 --> 00:32:36,600
A tourist, yes.
412
00:32:44,350 --> 00:32:45,309
Come on.
413
00:32:47,809 --> 00:32:48,917
Back! Back!
414
00:33:04,549 --> 00:33:05,360
Fuck.
415
00:33:40,560 --> 00:33:43,373
I've arrived outside
the Royal Lotus Hotel in downtown Delhi
416
00:33:43,493 --> 00:33:46,098
where we have received reports
of gunfire.
417
00:34:01,371 --> 00:34:03,960
- Kate. Are you there?
- Michael, I'm here.
418
00:34:04,248 --> 00:34:06,040
Directly behind the entrance doors,
419
00:34:06,428 --> 00:34:08,533
they've rigged a necklace of IEDs.
420
00:34:08,653 --> 00:34:11,000
The Army so much as kick them,
it'll detonate it.
421
00:34:11,160 --> 00:34:12,320
Can you defuse it?
422
00:34:14,208 --> 00:34:15,200
Not right now.
423
00:34:30,179 --> 00:34:31,158
Go ahead.
424
00:34:31,415 --> 00:34:33,200
It's time
we made our presence known.
425
00:34:35,170 --> 00:34:36,177
Understood.
426
00:34:51,324 --> 00:34:53,288
Some of the terrorists
have been killed.
427
00:34:53,674 --> 00:34:55,350
He's saying someone shot at them.
428
00:34:55,741 --> 00:34:56,720
Good man.
429
00:35:00,465 --> 00:35:01,568
Come in here.
430
00:35:02,708 --> 00:35:03,671
Come in here.
431
00:35:06,112 --> 00:35:07,840
- Come here.
- I'm not going in!
432
00:35:08,000 --> 00:35:09,520
I need you to stay here, okay?
433
00:35:09,680 --> 00:35:11,880
They're not gonna search
the same room. You understand?
434
00:35:12,180 --> 00:35:13,187
Stay there.
435
00:35:19,169 --> 00:35:20,545
What's going on?
436
00:35:23,257 --> 00:35:24,659
Hang on, buddy.
437
00:35:24,779 --> 00:35:26,640
- I'll get help...
- Get me some towels.
438
00:35:27,328 --> 00:35:29,917
- I'll get help.
- No, you stay here. Fuck!
439
00:35:31,795 --> 00:35:33,160
Hang on, two seconds.
440
00:35:33,469 --> 00:35:34,620
Be right back.
441
00:35:35,320 --> 00:35:36,840
Hang on, buddy.
442
00:35:39,206 --> 00:35:40,080
Don't talk.
443
00:35:42,601 --> 00:35:43,881
Don't... Fuck!
444
00:36:05,903 --> 00:36:07,198
Just what I need.
445
00:36:10,018 --> 00:36:11,840
It's okay. It's okay, honey.
446
00:36:12,900 --> 00:36:13,882
You all right?
447
00:36:14,520 --> 00:36:15,720
You gotta come with me.
448
00:36:16,242 --> 00:36:17,201
Come on.
449
00:36:21,114 --> 00:36:22,640
Come on.
I'm not a bad man.
450
00:36:28,520 --> 00:36:31,281
Come on. There we go.
We go for a ride.
451
00:36:32,578 --> 00:36:34,703
There we go.
You okay?
452
00:36:36,782 --> 00:36:38,461
Put your head down there.
453
00:36:41,447 --> 00:36:43,320
And don't you look up. All right?
454
00:36:44,014 --> 00:36:45,452
Keep your head down.
455
00:36:46,544 --> 00:36:48,000
This man is definitely Shabbir.
456
00:36:48,670 --> 00:36:50,561
One of Latif's lieutenants.
457
00:36:50,975 --> 00:36:53,073
Do you recognize
any of the other men?
458
00:36:53,800 --> 00:36:54,820
This is the crib.
459
00:36:55,516 --> 00:36:57,834
All right. Everyone out, now.
460
00:36:58,655 --> 00:36:59,800
Major General's here.
461
00:37:01,698 --> 00:37:04,631
Major General Kohli,
I'm Colonel Grant.
462
00:37:09,366 --> 00:37:11,361
You are on Indian soil,
Colonel Grant.
463
00:37:11,481 --> 00:37:12,536
Indian soil.
464
00:37:13,400 --> 00:37:15,172
Without prior permission or consent.
465
00:37:15,292 --> 00:37:16,742
I appreciate that, Sir.
466
00:37:17,048 --> 00:37:20,200
But we are here
pursuing the Pakistani terrorist, Latif.
467
00:37:20,992 --> 00:37:21,951
I see.
468
00:37:23,162 --> 00:37:25,709
Yet, you choose to involve
the very same intelligence agency
469
00:37:25,829 --> 00:37:27,800
that turns a blind eye
to Latif's activities.
470
00:37:27,960 --> 00:37:31,260
Latif is as much an enemy
of our government as yours, Sir.
471
00:37:31,565 --> 00:37:34,680
- Countless Pakistanis have died...
- The government of Pakistan is weak,
472
00:37:34,840 --> 00:37:36,480
corrupt, and riddled with traitors.
473
00:37:39,246 --> 00:37:41,160
Why I shouldn't impound this facility
474
00:37:41,320 --> 00:37:42,680
and place you under arrest?
475
00:37:42,947 --> 00:37:45,656
Because, General,
I am willing to give you full access
476
00:37:45,776 --> 00:37:47,200
to our resources here.
477
00:37:49,512 --> 00:37:50,480
I can take that.
478
00:37:54,870 --> 00:37:57,120
And we have two operatives
inside the hotel.
479
00:38:07,825 --> 00:38:08,779
I'm here.
480
00:38:08,899 --> 00:38:11,600
Colonel Grant wants you to be eyes
and ears of the Indian Army.
481
00:38:11,760 --> 00:38:12,680
Understood.
482
00:38:14,081 --> 00:38:16,360
- I need to find Scott first.
- And then, what?
483
00:38:16,963 --> 00:38:19,216
The two of you take out 16 armed men?
484
00:38:19,720 --> 00:38:21,065
That's the general idea.
485
00:38:21,905 --> 00:38:24,640
Hey, tourist.
Who are you talking to?
486
00:38:47,720 --> 00:38:50,600
He says:
"Mahmood must come forward."
487
00:39:04,045 --> 00:39:05,080
Please.
488
00:39:09,565 --> 00:39:12,040
If you are Mahmood, step forward now,
489
00:39:16,654 --> 00:39:17,960
or blood will be shed.
490
00:39:25,263 --> 00:39:27,812
You have 10 seconds
to identify yourself
491
00:39:28,442 --> 00:39:29,680
or the old man dies.
492
00:39:34,520 --> 00:39:35,977
They're going to execute a man.
493
00:39:36,097 --> 00:39:37,920
Do nothing to give yourself away.
494
00:39:41,607 --> 00:39:42,570
I'm so sorry.
495
00:39:59,023 --> 00:40:00,280
Do not intervene.
496
00:40:00,721 --> 00:40:01,680
Let me go!
497
00:40:34,920 --> 00:40:36,237
Thank you.
498
00:40:42,683 --> 00:40:44,435
Please, take us with you.
499
00:40:44,555 --> 00:40:46,000
I know a way out!
500
00:40:46,160 --> 00:40:48,048
Through the laundry,
in the basement.
501
00:40:48,168 --> 00:40:49,160
Show me.
502
00:40:50,258 --> 00:40:51,560
Thank you so much.
503
00:41:36,192 --> 00:41:37,760
Come on. It's okay.
504
00:41:45,881 --> 00:41:47,290
It's the guy from the bar.
505
00:41:49,690 --> 00:41:50,776
I'm here to help.
506
00:41:54,818 --> 00:41:56,405
Get out!
Get the fuck out now!
507
00:41:56,960 --> 00:41:59,480
- Don't shoot!
- Fuck me.
508
00:42:01,720 --> 00:42:02,862
You all right?
509
00:42:04,684 --> 00:42:07,720
You're gonna come with me.
You're gonna go across that hall.
510
00:42:11,546 --> 00:42:12,505
Go across.
511
00:42:14,680 --> 00:42:16,291
In the bathroom.
In there.
512
00:42:18,507 --> 00:42:20,899
- Can you get me out of here?
- I'm working on that.
513
00:42:21,019 --> 00:42:23,320
I need to hide here.
I gotta find a safe exit.
514
00:42:24,152 --> 00:42:25,874
You look after her.
I'll be back.
515
00:42:32,520 --> 00:42:34,120
- Report.
- Colonel.
516
00:42:35,763 --> 00:42:36,913
I know what...
517
00:42:45,583 --> 00:42:46,400
Fuck me!
518
00:42:47,522 --> 00:42:48,760
Fuck.
"Friendlies."
519
00:42:52,506 --> 00:42:53,840
Where the fuck you been?
520
00:42:54,200 --> 00:42:56,172
You know,
saving lives, shooting bad guys.
521
00:42:58,354 --> 00:43:00,080
- How many numbnuts you taken out?
- Two.
522
00:43:00,240 --> 00:43:01,280
- You?
- Three.
523
00:43:03,125 --> 00:43:05,000
That leaves 11.
You wanna shoot some more?
524
00:43:05,313 --> 00:43:06,280
If I have to.
525
00:43:08,294 --> 00:43:11,040
- I've located Scott.
- I told you not to break cover.
526
00:43:11,200 --> 00:43:14,000
I know. But I've doubled our chances
of defusing that IED.
527
00:43:14,975 --> 00:43:18,280
First things first, though.
I have two hostages to get safety.
528
00:43:18,440 --> 00:43:20,134
You two know a way outta here?
529
00:43:20,694 --> 00:43:22,240
Yes, downstairs.
530
00:43:22,575 --> 00:43:23,534
Awesome.
531
00:43:23,827 --> 00:43:25,790
Buddy,
I gotta go back upstairs, though.
532
00:43:26,204 --> 00:43:28,155
- Why?
- A girl I met in the bar.
533
00:43:28,275 --> 00:43:30,440
- You gotta be kidding me?
- Not like that.
534
00:43:30,600 --> 00:43:31,598
Okay, wait.
535
00:43:32,800 --> 00:43:34,400
We've all gotta stick together here.
536
00:43:34,886 --> 00:43:35,845
Copy that.
537
00:43:38,390 --> 00:43:40,606
I know
why Latif's men are in the building.
538
00:43:40,950 --> 00:43:42,400
They're looking for "Mahmood."
539
00:43:45,336 --> 00:43:47,680
The gunmen are going through passports,
trying to locate him.
540
00:43:47,840 --> 00:43:49,960
Which means Latif can't know
what Mahmood looks like.
541
00:43:50,368 --> 00:43:52,840
Why take an entire hotel hostage
for one man?
542
00:43:53,000 --> 00:43:56,255
It wasn't supposed to happen that way.
From what I saw those boys panicked.
543
00:43:56,375 --> 00:43:59,269
I don't know, these men were prepared.
They had weapons, explosives.
544
00:43:59,389 --> 00:44:01,640
Maybe the gun men and the hostages
were a smokescreen.
545
00:44:02,080 --> 00:44:03,760
A way of hiding his true target.
546
00:44:03,920 --> 00:44:07,120
Right. But the gun men,
they were intercepted by security.
547
00:44:07,494 --> 00:44:09,010
They drew their weapons too quickly
548
00:44:09,130 --> 00:44:11,155
and the siege started
before they locate Mahmood.
549
00:44:11,275 --> 00:44:12,760
We're missing the point.
550
00:44:13,391 --> 00:44:16,405
Latif has no intention of letting
anyone in or out of that building
551
00:44:16,525 --> 00:44:18,000
until he's got what he needs.
552
00:44:18,308 --> 00:44:19,858
Which means only one thing.
553
00:44:20,650 --> 00:44:22,290
Latif is still inside the hotel.
554
00:44:24,146 --> 00:44:24,960
You!
555
00:44:33,150 --> 00:44:34,640
You can stop looking.
38523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.