All language subtitles for Strike.back.S02E01.BlurayandDVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:32,051 --> 00:00:34,360 "To the imperialist powers of the West, 2 00:00:36,153 --> 00:00:36,960 "I, 3 00:00:41,800 --> 00:00:43,170 "John Porter, 4 00:00:44,720 --> 00:00:47,173 "confess to the crime, of being a British spy, 5 00:00:48,024 --> 00:00:50,757 {pos(192,230)}"trespassing on the holy soil of Pakistan..." 6 00:00:50,877 --> 00:00:53,255 I've been tracking lot, we have Porter's location. 7 00:00:53,375 --> 00:00:54,760 Satellite telemetry in place. 8 00:00:54,920 --> 00:00:56,840 - We have visual. - Confirmed. 9 00:00:57,296 --> 00:01:01,753 "The Pakistani people have tasted humiliation and contempt for decades." 10 00:01:02,420 --> 00:01:03,491 Re-scan. 11 00:01:05,317 --> 00:01:06,359 Rooftop's clear. 12 00:01:06,520 --> 00:01:07,820 No snipers visible. 13 00:01:08,528 --> 00:01:09,966 "Her sons murdered, 14 00:01:10,534 --> 00:01:12,605 "her holy places desecrated." 15 00:01:18,296 --> 00:01:21,319 Latif demands the immediate release 16 00:01:22,112 --> 00:01:23,956 of all his oppressed brothers 17 00:01:24,076 --> 00:01:26,428 being held in British and American prisons. 18 00:01:32,065 --> 00:01:32,920 In position. 19 00:01:33,371 --> 00:01:34,360 Head cam's up. 20 00:01:35,357 --> 00:01:37,053 - Stonebridge. - Colonel? 21 00:01:37,593 --> 00:01:39,611 - Bring John home. - With pleasure. 22 00:01:54,835 --> 00:01:56,159 Stairs, going up. 23 00:02:08,080 --> 00:02:10,160 "Unless his brothers are freed, 24 00:02:11,906 --> 00:02:13,640 "my life will be sacrificed 25 00:02:14,644 --> 00:02:16,596 "as just retribution. 26 00:02:20,701 --> 00:02:21,840 "God is great. 27 00:02:23,089 --> 00:02:24,919 - You ready for this? - Fuck yeah. 28 00:02:25,080 --> 00:02:26,080 "Glory to Islam." 29 00:02:26,240 --> 00:02:27,320 Standby. 30 00:03:02,634 --> 00:03:03,696 Clear! 31 00:03:04,341 --> 00:03:05,563 They've moved him. 32 00:03:05,683 --> 00:03:06,760 Kyle. 33 00:03:06,920 --> 00:03:09,730 John's not here. Check for intel, anything you can find. 34 00:03:16,031 --> 00:03:17,334 Kyle, come in. 35 00:03:17,454 --> 00:03:19,121 Got something here, boss. 36 00:03:29,618 --> 00:03:32,162 All right, Kyle. Stay with me, buddy. 37 00:03:33,797 --> 00:03:35,060 Stay with me. 38 00:04:24,040 --> 00:04:26,029 { ade(1000,200)}A Cup of Team 39 00:04:27,032 --> 00:04:29,377 Baje, chiiz, kiry 40 00:04:30,887 --> 00:04:32,480 Tr: MY-SUBS 41 00:05:35,432 --> 00:05:38,879 { ade(1000,100)}Strike Back 2x01 44 00:05:45,480 --> 00:05:48,719 We committed too fast, with inadequate surveillance of the target location, 45 00:05:48,880 --> 00:05:50,959 {pos(192,220)}and ineffective perimeter security. 46 00:05:51,120 --> 00:05:52,683 Has the rash cooled, Captain? 47 00:05:52,803 --> 00:05:55,159 All due respect, when was the last time you stepped out? 48 00:05:55,704 --> 00:05:56,760 Stonebridge. 49 00:05:58,651 --> 00:06:00,617 Sinclair's right. It was rash. 50 00:06:02,456 --> 00:06:04,377 Captain, anything else to add? 51 00:06:04,664 --> 00:06:06,062 Our intel was good. 52 00:06:06,182 --> 00:06:08,732 Porter was there. We had a small window of opportunity. 53 00:06:08,852 --> 00:06:11,679 - If we'd waited any longer... - Porter would still have been gone. 54 00:06:12,070 --> 00:06:14,600 And maybe one of our best men would be alive. 55 00:06:17,073 --> 00:06:20,039 We analyzed the map of Delhi and the mobile phone you recovered. 56 00:06:20,552 --> 00:06:23,097 Several calls were logged on throwaway phones in India, 57 00:06:23,217 --> 00:06:24,960 but none of it is actionable intel. 58 00:06:25,365 --> 00:06:28,539 If Latif's men are calling Delhi, they may be planning something there. 59 00:06:28,659 --> 00:06:29,991 Possibly "Project Dawn." 60 00:06:30,111 --> 00:06:33,280 True, but we still don't know what "Project Dawn," is yet, do we? 61 00:06:33,440 --> 00:06:35,341 That's what Porter was supposed to find out. 62 00:06:35,461 --> 00:06:36,439 All we know... 63 00:06:36,779 --> 00:06:39,099 is that Latif has vowed to launch a devastating attack 64 00:06:39,219 --> 00:06:40,719 on British and American citizens. 65 00:06:41,145 --> 00:06:44,941 And as of now, I have to report that we have nothing. 66 00:06:46,916 --> 00:06:48,653 We cannot afford any more mistakes. 67 00:06:48,773 --> 00:06:51,240 I cannot afford any more mistakes. Understood? 68 00:06:53,979 --> 00:06:54,959 Thank you, Kate. 69 00:06:58,211 --> 00:06:59,639 I need you to locate this man. 70 00:07:01,851 --> 00:07:04,982 His name is Damien Scott, ex-Delta Force. 71 00:07:10,098 --> 00:07:11,603 Colonel, Major. 72 00:07:25,589 --> 00:07:26,768 What the fuck? 73 00:07:29,737 --> 00:07:30,720 Don't you knock? 74 00:07:31,890 --> 00:07:33,399 I own this place. 75 00:07:33,738 --> 00:07:36,080 You own everything in this shit-hole, Ong. 76 00:07:36,705 --> 00:07:38,833 Now, what do you want? 77 00:07:39,824 --> 00:07:42,199 I have a lot of money riding on this fight. 78 00:07:42,719 --> 00:07:44,320 You tell Igor to lay off the nose. 79 00:07:44,915 --> 00:07:45,759 All right. 80 00:07:46,583 --> 00:07:47,959 Where's my ringgit? 81 00:07:48,120 --> 00:07:49,879 You'll be paid. After. 82 00:07:51,546 --> 00:07:52,719 Fuckin' asshole. 83 00:07:54,421 --> 00:07:56,793 You win for Treena, Scott? 84 00:07:57,647 --> 00:07:59,133 Not this time, honey. 85 00:07:59,897 --> 00:08:01,161 Not this time. 86 00:08:02,065 --> 00:08:02,879 Ong. 87 00:08:03,790 --> 00:08:05,254 Lay off the nose, huh? 88 00:08:05,985 --> 00:08:07,600 Yeah, fuck you too. 89 00:08:12,400 --> 00:08:13,987 Lay off the fucking nose! 90 00:08:48,485 --> 00:08:49,684 Get some water. 91 00:08:53,026 --> 00:08:56,279 What the fuck, Ong? I said, "Not the nose." 92 00:08:59,880 --> 00:09:01,039 Come on, Scott! 93 00:09:09,799 --> 00:09:10,599 Fight! 94 00:09:36,259 --> 00:09:37,239 Come on, Igor! 95 00:09:40,517 --> 00:09:41,319 Get up! 96 00:09:44,749 --> 00:09:45,744 Get up! 97 00:10:04,840 --> 00:10:06,607 - Hi, Scott! - Hey, honey. 98 00:10:12,163 --> 00:10:13,123 Hey, sexy. 99 00:10:30,180 --> 00:10:31,954 Not a bad fight back there. 100 00:10:32,483 --> 00:10:34,439 Once you'd decided to fight, that is. 101 00:10:36,725 --> 00:10:37,684 Really? 102 00:10:38,135 --> 00:10:39,991 So, who you with? 103 00:10:40,795 --> 00:10:43,194 SAS, or SBS? 104 00:10:43,680 --> 00:10:45,400 Section 20. High-risk, priority targets. 105 00:10:46,680 --> 00:10:48,959 You're such hot shit. What are you doing here? 106 00:10:49,418 --> 00:10:50,439 John Porter. 107 00:10:52,093 --> 00:10:53,064 What about him? 108 00:10:53,184 --> 00:10:55,695 He was undercover in Pakistan looking for a man named Latif. 109 00:10:55,815 --> 00:10:57,458 He found Porter instead. 110 00:10:57,578 --> 00:10:58,957 What's that got to do with me? 111 00:10:59,077 --> 00:11:02,359 You and Porter were the only soldiers ever to see Latif, back in 2002. 112 00:11:02,722 --> 00:11:04,159 You must be really desperate. 113 00:11:05,682 --> 00:11:07,479 A HERC's waiting to take us to London. 114 00:11:07,640 --> 00:11:09,677 Since you're packing your bags anyway. 115 00:11:09,797 --> 00:11:11,759 - Ong's looking for you. - Yeah, I know. 116 00:11:11,920 --> 00:11:13,919 - He's very angry! - I know. 117 00:11:15,548 --> 00:11:17,635 - How much? - How much? 118 00:11:18,600 --> 00:11:21,359 You want my help finding Porter, I want cash. 119 00:11:21,913 --> 00:11:22,880 A lot of it. 120 00:11:25,519 --> 00:11:26,799 I thought you were mates. 121 00:11:27,852 --> 00:11:28,857 We were. 122 00:11:28,977 --> 00:11:31,231 But now, as you can see, I'm retired. 123 00:11:32,169 --> 00:11:35,528 Dishonourably discharged, on the eve of Operation Iraqi Freedom. 124 00:11:35,648 --> 00:11:38,820 - Not even the PMCs will touch you. - That's right. 125 00:11:39,312 --> 00:11:41,919 So, if you don't want to pay me, you can go fuck yourself. 126 00:11:42,039 --> 00:11:43,400 You're not going to leave me. 127 00:11:43,520 --> 00:11:45,253 Just for a couple of days, honey. 128 00:11:46,000 --> 00:11:46,879 Thanks honey. 129 00:11:47,447 --> 00:11:48,694 You'll get paid. 130 00:11:49,385 --> 00:11:50,674 More than you're worth. 131 00:11:51,948 --> 00:11:53,800 - What's your name? - Stonebridge. 132 00:11:54,240 --> 00:11:56,759 Okay, Stonehenge. Time to go. 133 00:11:57,270 --> 00:11:59,211 Scott, please, how will I find you? 134 00:11:59,589 --> 00:12:01,600 I'll friend you on Facebook, honey. 135 00:12:02,672 --> 00:12:04,039 Dude, not that way. 136 00:12:05,392 --> 00:12:06,359 Trust me. 137 00:12:22,780 --> 00:12:24,075 Hold that, buddy. 138 00:12:24,582 --> 00:12:25,829 Move over there. 139 00:12:44,603 --> 00:12:46,868 Can we go now? I'm driving. 140 00:12:47,232 --> 00:12:48,199 Nice hit. 141 00:12:51,440 --> 00:12:52,775 Let's go, come on. 142 00:12:54,760 --> 00:12:55,799 Drive. Come on. 143 00:13:06,645 --> 00:13:07,480 Colonel. 144 00:13:08,590 --> 00:13:10,119 - This is Damien. - Damien Scott. 145 00:13:10,280 --> 00:13:12,679 Colonel Grant, commanding officer of Section 20. 146 00:13:12,840 --> 00:13:15,879 This is Major Oliver Sinclair, Captain Kate Marshall. 147 00:13:16,349 --> 00:13:18,359 - Hello. - Captain. A pleasure. 148 00:13:18,892 --> 00:13:20,239 This is very impressive. 149 00:13:20,503 --> 00:13:23,239 But, I've never actually heard of Section 20. 150 00:13:23,400 --> 00:13:25,199 Of course not. Officially, we don't exist. 151 00:13:27,246 --> 00:13:30,199 I understand you and Porter worked closely with Latif in Afghanistan. 152 00:13:34,539 --> 00:13:37,679 It was taken 10 years ago in Peshawar. It's the only photo we have. 153 00:13:37,840 --> 00:13:40,680 This guy's former ISI. You're telling me that no one can ID him? 154 00:13:41,084 --> 00:13:42,919 No one alive. Latif made sure of that. 155 00:13:43,278 --> 00:13:46,041 So, if you could take a look at the surveillance photos, 156 00:13:46,161 --> 00:13:48,382 help us identify what he looks like now, 157 00:13:48,931 --> 00:13:51,239 Then we have a chance to locate and rescue Porter. 158 00:13:51,359 --> 00:13:54,119 Sure, but not until I get paid. 159 00:13:57,268 --> 00:13:58,279 It's Porter. 160 00:13:58,710 --> 00:13:59,674 Big screen. 161 00:13:59,794 --> 00:14:02,330 Contact GCHQ. I want this Website monitored now. 162 00:14:03,200 --> 00:14:05,320 - They're transmitting live. - Track IP now. 163 00:14:05,480 --> 00:14:06,371 Tracking IP. 164 00:14:11,548 --> 00:14:13,366 "No effort has been made to free the brothers 165 00:14:13,486 --> 00:14:15,736 "being held by the American and British dogs." 166 00:14:16,522 --> 00:14:18,745 You cowards. You make me fucking laugh. 167 00:14:23,236 --> 00:14:25,731 "Instead, the blood of other martyrs 168 00:14:25,851 --> 00:14:28,103 "has been spilled in a ridiculous attempt to rescue me." 169 00:14:28,223 --> 00:14:29,879 Why don't you just get on with it, 170 00:14:30,040 --> 00:14:31,550 you, sad fucking pricks. 171 00:14:35,238 --> 00:14:36,744 Satellite lock in three minutes. 172 00:14:36,864 --> 00:14:40,160 "Latif must speak in the only language the West understands: 173 00:14:40,583 --> 00:14:41,559 God, no. 174 00:14:42,756 --> 00:14:43,559 "blood." 175 00:15:10,177 --> 00:15:11,136 One more. 176 00:15:12,265 --> 00:15:13,280 Thanks. 177 00:15:24,334 --> 00:15:25,293 To John. 178 00:15:25,595 --> 00:15:26,554 To John. 179 00:15:28,658 --> 00:15:29,761 R.I.P, buddy. 180 00:15:35,464 --> 00:15:36,471 Same again. 181 00:15:50,282 --> 00:15:51,241 Thanks. 182 00:15:51,732 --> 00:15:53,410 It's good of you to come, 183 00:15:54,348 --> 00:15:56,151 considering it's an unpaid gig. 184 00:15:58,809 --> 00:15:59,816 Yeah, well. 185 00:16:01,784 --> 00:16:03,479 He was a damn good soldier. 186 00:16:04,509 --> 00:16:05,612 That, he was. 187 00:16:08,128 --> 00:16:10,324 I just didn't expect him to die this way. 188 00:16:11,937 --> 00:16:13,184 How do you mean? 189 00:16:13,920 --> 00:16:15,063 You knew John. 190 00:16:16,032 --> 00:16:17,719 His mantra was, "Never give up." 191 00:16:18,148 --> 00:16:19,347 No matter what. 192 00:16:25,107 --> 00:16:27,002 Sometimes, you don't have a choice. 193 00:16:27,409 --> 00:16:28,368 True. 194 00:16:31,840 --> 00:16:33,454 I just thought, maybe he'd... 195 00:16:34,380 --> 00:16:35,339 What? 196 00:16:37,227 --> 00:16:38,650 Put up more of a fight? 197 00:16:57,089 --> 00:16:58,737 Why don't you just get on with it? 198 00:16:58,857 --> 00:17:00,519 - The West understands... - Blood. 199 00:17:06,950 --> 00:17:08,849 Rescue me... Why don't you just get on with it, 200 00:17:08,969 --> 00:17:10,743 you sad fucking pricks! 201 00:17:22,601 --> 00:17:24,631 No effort has been made to free the brothers. 202 00:17:24,751 --> 00:17:26,860 Being held by the American and British dogs. 203 00:17:27,307 --> 00:17:29,600 You cowards. You make me fucking laugh! 204 00:17:37,059 --> 00:17:38,019 Holy shit. 205 00:17:45,420 --> 00:17:48,320 All right, and then... walks in, says, "What's the problem?" 206 00:17:48,732 --> 00:17:49,687 He looks. 207 00:17:49,807 --> 00:17:51,779 Sees he's butt-naked from the waist down. 208 00:17:54,275 --> 00:17:55,631 Hey, luv. Have a nice run? 209 00:17:57,584 --> 00:17:58,559 Nice tights. 210 00:18:00,000 --> 00:18:01,080 Can I have a word? 211 00:18:03,901 --> 00:18:05,639 Damien, why don't you stay for breakfast? 212 00:18:05,800 --> 00:18:07,973 I can make a full English, Mike's favorite. 213 00:18:09,563 --> 00:18:10,570 No, thanks. 214 00:18:17,680 --> 00:18:19,878 - I should break your fucking neck. - Easy, buddy. 215 00:18:20,843 --> 00:18:22,814 This is home. My home. 216 00:18:23,282 --> 00:18:25,018 I know. It's a great one, too. 217 00:18:25,520 --> 00:18:27,519 - Kerry's a great girl. - How'd you find me? 218 00:18:30,459 --> 00:18:31,705 Trace my mobile? 219 00:18:32,224 --> 00:18:33,834 You're not so hard to find. 220 00:18:34,356 --> 00:18:37,233 I got something to show you. Where's your laptop? 221 00:18:39,127 --> 00:18:41,597 According to Scott, when they entered Afghanistan... 222 00:18:41,717 --> 00:18:44,040 They used to work with a lot of locals they couldn't always trust. 223 00:18:44,721 --> 00:18:46,639 To pass messages back and forth to each other... 224 00:18:46,800 --> 00:18:49,624 They came with a simple numerical code, only they would know. 225 00:18:49,744 --> 00:18:50,922 It's pretty basic. 226 00:18:51,195 --> 00:18:53,218 You switch each sequential number of the alphabet... 227 00:18:53,338 --> 00:18:55,160 With Scott and Porter's new number system. 228 00:18:55,280 --> 00:18:57,411 And, "P-R-I-C-K-S" becomes. 229 00:18:58,084 --> 00:18:59,944 "L-O-T-U-S-H." 230 00:19:00,500 --> 00:19:02,120 - Lotus H. - You can't be serious. 231 00:19:02,280 --> 00:19:03,320 What's "Lotus H?" 232 00:19:03,480 --> 00:19:06,684 - It could be one in a million things. - Including this. 233 00:19:07,044 --> 00:19:08,879 The Royal Lotus Hotel, in Delhi. 234 00:19:09,040 --> 00:19:10,834 Shit, Mike. You're clutching at straws. 235 00:19:11,161 --> 00:19:12,937 That guy would do anything to get paid. 236 00:19:13,247 --> 00:19:14,142 Bear with me. 237 00:19:14,262 --> 00:19:16,665 There was one other coded word in Porter's first outburst. 238 00:19:16,785 --> 00:19:17,720 British dogs... 239 00:19:18,656 --> 00:19:20,960 Cowards, you make me fucking laugh! 240 00:19:23,632 --> 00:19:24,591 Deciphered... 241 00:19:25,107 --> 00:19:26,210 it becomes... 242 00:19:27,700 --> 00:19:28,659 P-Dawn. 243 00:19:29,711 --> 00:19:31,485 - "Project Dawn". - Right. 244 00:19:31,822 --> 00:19:33,640 Now, "Lotus H" could have been a lucky guess. 245 00:19:33,889 --> 00:19:36,280 There's no possible way, Scott could have known about "P. D". 246 00:19:36,592 --> 00:19:38,366 Or, its significance to us. 247 00:19:39,382 --> 00:19:40,319 Porter died... 248 00:19:40,684 --> 00:19:42,880 trying to tell us what he'd found out about Latif. 249 00:19:45,960 --> 00:19:47,933 All right, everyone go home, take ashower. 250 00:19:48,053 --> 00:19:49,720 Kiss your partner, feed your dog. 251 00:19:52,010 --> 00:19:53,039 All set, Sergeant. 252 00:19:53,268 --> 00:19:55,013 Major, let's prepare the crib. 253 00:19:55,523 --> 00:19:58,200 I want everyone assembled at RAF Lakenheath by 1900. 254 00:19:58,660 --> 00:19:59,980 We're re-locating to Delhi. 255 00:20:01,360 --> 00:20:02,840 Today's the 15th. 256 00:20:03,073 --> 00:20:04,823 You know how much I want this baby. 257 00:20:05,046 --> 00:20:06,399 Darling, I'm late as it is. 258 00:20:06,613 --> 00:20:08,439 Are you going to walk out on this? 259 00:20:16,080 --> 00:20:17,280 We'll need to take him. 260 00:20:18,104 --> 00:20:20,239 I know, but he was Delta Force once. 261 00:20:20,855 --> 00:20:23,119 And, if Latif is in Delhi, then 262 00:20:23,280 --> 00:20:24,868 he'll be the one to recognize him. 263 00:20:25,936 --> 00:20:26,895 Copy that. 264 00:21:02,062 --> 00:21:02,920 I.D. 265 00:21:45,499 --> 00:21:47,677 The satellite should be coming up... 266 00:21:47,797 --> 00:21:48,996 any second now. 267 00:21:50,382 --> 00:21:51,320 Major Ashkani. 268 00:21:52,871 --> 00:21:53,800 Major, please. 269 00:21:56,407 --> 00:21:57,366 Colonel. 270 00:21:58,446 --> 00:22:00,502 - Colonel Grant. - Welcome to "The Crib." 271 00:22:00,622 --> 00:22:03,198 This is Captain Kate Marshall, our chief Intel Analyst. 272 00:22:03,318 --> 00:22:05,231 And Major Oliver Sinclair, my second. 273 00:22:05,351 --> 00:22:06,519 This is Major Ashkani, 274 00:22:06,680 --> 00:22:08,538 Pakistani's ISI's Delhi agent. 275 00:22:09,244 --> 00:22:11,836 Please accept my condolences for the loss of your soldier. 276 00:22:12,382 --> 00:22:13,600 Porter was a valiant man. 277 00:22:14,180 --> 00:22:15,139 Thank you. 278 00:22:15,364 --> 00:22:16,580 I better run. Excuse me. 279 00:22:16,700 --> 00:22:18,959 Thank you for coming on such short notice. 280 00:22:19,239 --> 00:22:21,400 We have reason to believe that Latif is here in Delhi. 281 00:22:21,709 --> 00:22:23,520 Latif here? But why? 282 00:22:23,945 --> 00:22:25,080 We don't know. 283 00:22:25,240 --> 00:22:27,991 That's why we'd like the assistance from Pakistani intelligence. 284 00:22:28,111 --> 00:22:28,920 Of course, 285 00:22:29,582 --> 00:22:30,876 but I must ask... 286 00:22:31,404 --> 00:22:33,200 does the Indian government know you're here? 287 00:22:34,861 --> 00:22:36,991 As you can see, Major, we like to keep a low profile. 288 00:22:42,595 --> 00:22:43,519 Mr. Langly. 289 00:22:45,010 --> 00:22:46,554 Thank you, Mr. Byers. 290 00:22:47,274 --> 00:22:49,374 Your credit card. Enjoy your stay. 291 00:22:54,743 --> 00:22:56,134 Rooms are that way. 292 00:22:56,668 --> 00:22:57,668 I know. 293 00:22:58,002 --> 00:22:59,441 The bar is this way. 294 00:23:00,008 --> 00:23:02,084 Life's just one long pussy prowl for you, isn't it? 295 00:23:03,083 --> 00:23:04,601 I'm on the case, Mr. Byers. 296 00:23:05,153 --> 00:23:07,734 The bar is the first place a good Muslim would go to blend in. 297 00:23:08,680 --> 00:23:11,214 It's really great to have you on the team. 298 00:23:12,115 --> 00:23:13,120 Michael, you in? 299 00:23:14,593 --> 00:23:15,639 Yes, I'm in. 300 00:23:16,179 --> 00:23:17,264 What do you see? 301 00:23:19,648 --> 00:23:21,129 Six cameras in total. 302 00:23:21,249 --> 00:23:23,879 Four in the lobby, one in each corner, two at the entrance. 303 00:23:25,578 --> 00:23:27,655 I think I found where to tap into their feed. 304 00:23:29,212 --> 00:23:30,720 I'll be there in about... 305 00:23:30,840 --> 00:23:32,825 - About five minutes. - Make it 10! 306 00:23:33,402 --> 00:23:34,240 Make it 10. 307 00:23:41,708 --> 00:23:42,600 Excuse me. 308 00:23:43,035 --> 00:23:45,050 Can I get a Laphroaig on the rocks, please? 309 00:23:45,170 --> 00:23:46,400 A single or double? 310 00:23:46,698 --> 00:23:47,705 It depends. 311 00:23:48,018 --> 00:23:49,480 How soon you get off? 312 00:23:50,482 --> 00:23:51,999 Are you hitting on me? 313 00:23:52,722 --> 00:23:53,840 Is it working? 314 00:23:55,178 --> 00:23:56,712 I'll make it a double. 315 00:24:15,181 --> 00:24:16,600 This is the Royal Lotus, isn't it? 316 00:24:16,760 --> 00:24:17,847 Sorry? 317 00:24:17,967 --> 00:24:19,056 This hotel. 318 00:24:19,884 --> 00:24:21,042 Is it the Royal Lotus? 319 00:24:21,483 --> 00:24:23,353 You don't know where you are? 320 00:24:23,954 --> 00:24:25,159 Not most of the time. 321 00:24:26,460 --> 00:24:27,759 Another lost American. 322 00:24:31,320 --> 00:24:32,319 How about you? 323 00:24:32,988 --> 00:24:34,530 Just a very tired Brit. 324 00:24:34,939 --> 00:24:36,920 Here alone. Traveling for business. 325 00:24:37,844 --> 00:24:39,043 You're psychic. 326 00:24:40,247 --> 00:24:41,160 Thank you. 327 00:24:44,609 --> 00:24:46,480 Why don't you let me, buy you another drink, 328 00:24:46,640 --> 00:24:48,293 and, I'll amaze you some more. 329 00:24:49,071 --> 00:24:50,030 No thanks. 330 00:24:50,772 --> 00:24:52,066 I'm just leaving. 331 00:25:27,863 --> 00:25:29,320 That's a really pretty ring. 332 00:25:32,424 --> 00:25:33,400 Why me? 333 00:25:33,637 --> 00:25:34,480 I like you. 334 00:25:34,975 --> 00:25:36,317 You don't know me. 335 00:25:37,063 --> 00:25:38,480 I can tell that we'd hit it off. 336 00:25:41,288 --> 00:25:42,160 Too bad... 337 00:25:44,290 --> 00:25:45,840 we'll never find out. 338 00:25:54,092 --> 00:25:55,531 - Going down? - Up. 339 00:25:59,198 --> 00:26:00,400 Do you have a picture? 340 00:26:01,005 --> 00:26:02,156 Hang on a sec. 341 00:26:05,626 --> 00:26:06,480 Roger that. 342 00:26:08,800 --> 00:26:09,880 Standing by. 343 00:26:11,956 --> 00:26:12,915 Got it. 344 00:26:13,330 --> 00:26:15,039 - Start official scans. - Roger. 345 00:26:17,936 --> 00:26:20,540 Surely, you can't expect to recognize Latif, based on... 346 00:26:20,880 --> 00:26:22,800 CCTV feeds and a 10-year-old photograph? 347 00:26:23,956 --> 00:26:26,422 Major, we need your help to identify known associates. 348 00:26:26,859 --> 00:26:29,026 We have a man on the inside that can identify Latif. 349 00:26:29,422 --> 00:26:30,360 Room Service. 350 00:26:34,850 --> 00:26:35,760 You alone? 351 00:26:39,885 --> 00:26:40,840 You know, 352 00:26:40,960 --> 00:26:42,862 I don't remember telling you my room number. 353 00:26:43,442 --> 00:26:45,120 You wrote it on the bill. 354 00:26:50,280 --> 00:26:51,608 You off work already? 355 00:26:53,003 --> 00:26:54,202 I'm on a break. 356 00:27:43,944 --> 00:27:45,000 Thank you. 357 00:27:47,560 --> 00:27:48,680 Yeah, I'm here. 358 00:27:48,840 --> 00:27:50,400 Just outside the entrance. Thanks. 359 00:27:50,900 --> 00:27:52,160 I think we have trouble. 360 00:27:52,615 --> 00:27:53,639 Coming in now. 361 00:27:55,040 --> 00:27:56,840 - It's just a PC. - Thank you, Ma'am. 362 00:28:01,904 --> 00:28:03,080 There, only 10. 363 00:28:04,534 --> 00:28:05,960 Got it? Got it. 364 00:28:10,120 --> 00:28:12,000 May I check your bag, please? 365 00:28:20,040 --> 00:28:20,969 Get down, now! 366 00:28:24,400 --> 00:28:25,350 Stay down! 367 00:28:45,839 --> 00:28:48,115 I need up-res re-scans now! 368 00:28:48,400 --> 00:28:49,880 - Scanning now. - Re-scanning... 369 00:28:58,146 --> 00:29:00,400 - Losing feed, repeat, losing feed! - Shit. 370 00:29:01,320 --> 00:29:03,901 Michael, come in. Michael, can you hear me? 371 00:29:13,122 --> 00:29:13,920 What? 372 00:29:16,118 --> 00:29:17,077 Be quiet. 373 00:29:28,934 --> 00:29:30,000 Get in the bathroom. 374 00:29:30,160 --> 00:29:30,989 What? 375 00:29:31,109 --> 00:29:32,548 Get in the bathroom. 376 00:29:34,000 --> 00:29:34,760 Be quiet. 377 00:29:56,505 --> 00:29:57,710 Get dressed. 378 00:30:19,181 --> 00:30:21,600 - Pressure on that. - Thank you very much. 379 00:30:25,240 --> 00:30:26,280 Sorry! 380 00:30:27,321 --> 00:30:29,800 - Michael, can you hear me? - I'm here. 381 00:30:30,162 --> 00:30:31,264 Thank Christ. 382 00:30:33,254 --> 00:30:35,360 - Give me a sit rep? - Sixteen young men. 383 00:30:37,094 --> 00:30:38,200 In total, Pakistani. 384 00:30:39,319 --> 00:30:41,400 Late 20's, early 30's. All armed with AK's. 385 00:30:41,560 --> 00:30:45,000 - How'd they get past security? - Bags were already in the lobby. 386 00:30:46,592 --> 00:30:48,004 They're rounding up civilians. 387 00:30:49,551 --> 00:30:51,560 Six or seven dead. Three or four wounded. 388 00:30:51,720 --> 00:30:54,160 It's Mumbai all over again. Stonebridge, is Scott with you? 389 00:30:55,449 --> 00:30:56,840 He's not among the hostages. 390 00:31:02,535 --> 00:31:04,760 - What are you doing? - You got a phone in here? 391 00:31:05,545 --> 00:31:06,960 It's downstairs. 392 00:31:07,851 --> 00:31:10,773 - We could someone call for help. - Yeah. We will. 393 00:31:12,061 --> 00:31:14,754 But right now I need you to do exactly what I tell you, okay? 394 00:31:17,625 --> 00:31:18,584 It's okay. 395 00:31:20,238 --> 00:31:21,661 I just want to go home. 396 00:31:22,000 --> 00:31:23,811 I know, and I'll get you there. 397 00:31:23,931 --> 00:31:26,240 If you do exactly what I tell you. All right? 398 00:31:26,812 --> 00:31:28,000 Listening to me? 399 00:31:28,160 --> 00:31:29,255 Come with me. 400 00:31:29,568 --> 00:31:32,080 Don't look down, don't look at them. Just come with me. 401 00:31:45,345 --> 00:31:46,600 Passport or cell phone! 402 00:31:48,731 --> 00:31:49,800 Easy. 403 00:31:59,888 --> 00:32:02,067 - Keep your hand on my back. - Sorry. 404 00:32:13,480 --> 00:32:14,430 Come on. 405 00:32:16,403 --> 00:32:17,794 I saw what you did. 406 00:32:18,159 --> 00:32:19,120 I'm sorry? 407 00:32:19,924 --> 00:32:21,600 When the shooting started. 408 00:32:22,156 --> 00:32:23,360 Those people you helped. 409 00:32:30,344 --> 00:32:32,214 - Are you a policeman? - No. 410 00:32:33,365 --> 00:32:34,760 A tourist. You? 411 00:32:35,049 --> 00:32:36,600 A tourist, yes. 412 00:32:44,350 --> 00:32:45,309 Come on. 413 00:32:47,809 --> 00:32:48,917 Back! Back! 414 00:33:04,549 --> 00:33:05,360 Fuck. 415 00:33:40,560 --> 00:33:43,373 I've arrived outside the Royal Lotus Hotel in downtown Delhi 416 00:33:43,493 --> 00:33:46,098 where we have received reports of gunfire. 417 00:34:01,371 --> 00:34:03,960 - Kate. Are you there? - Michael, I'm here. 418 00:34:04,248 --> 00:34:06,040 Directly behind the entrance doors, 419 00:34:06,428 --> 00:34:08,533 they've rigged a necklace of IEDs. 420 00:34:08,653 --> 00:34:11,000 The Army so much as kick them, it'll detonate it. 421 00:34:11,160 --> 00:34:12,320 Can you defuse it? 422 00:34:14,208 --> 00:34:15,200 Not right now. 423 00:34:30,179 --> 00:34:31,158 Go ahead. 424 00:34:31,415 --> 00:34:33,200 It's time we made our presence known. 425 00:34:35,170 --> 00:34:36,177 Understood. 426 00:34:51,324 --> 00:34:53,288 Some of the terrorists have been killed. 427 00:34:53,674 --> 00:34:55,350 He's saying someone shot at them. 428 00:34:55,741 --> 00:34:56,720 Good man. 429 00:35:00,465 --> 00:35:01,568 Come in here. 430 00:35:02,708 --> 00:35:03,671 Come in here. 431 00:35:06,112 --> 00:35:07,840 - Come here. - I'm not going in! 432 00:35:08,000 --> 00:35:09,520 I need you to stay here, okay? 433 00:35:09,680 --> 00:35:11,880 They're not gonna search the same room. You understand? 434 00:35:12,180 --> 00:35:13,187 Stay there. 435 00:35:19,169 --> 00:35:20,545 What's going on? 436 00:35:23,257 --> 00:35:24,659 Hang on, buddy. 437 00:35:24,779 --> 00:35:26,640 - I'll get help... - Get me some towels. 438 00:35:27,328 --> 00:35:29,917 - I'll get help. - No, you stay here. Fuck! 439 00:35:31,795 --> 00:35:33,160 Hang on, two seconds. 440 00:35:33,469 --> 00:35:34,620 Be right back. 441 00:35:35,320 --> 00:35:36,840 Hang on, buddy. 442 00:35:39,206 --> 00:35:40,080 Don't talk. 443 00:35:42,601 --> 00:35:43,881 Don't... Fuck! 444 00:36:05,903 --> 00:36:07,198 Just what I need. 445 00:36:10,018 --> 00:36:11,840 It's okay. It's okay, honey. 446 00:36:12,900 --> 00:36:13,882 You all right? 447 00:36:14,520 --> 00:36:15,720 You gotta come with me. 448 00:36:16,242 --> 00:36:17,201 Come on. 449 00:36:21,114 --> 00:36:22,640 Come on. I'm not a bad man. 450 00:36:28,520 --> 00:36:31,281 Come on. There we go. We go for a ride. 451 00:36:32,578 --> 00:36:34,703 There we go. You okay? 452 00:36:36,782 --> 00:36:38,461 Put your head down there. 453 00:36:41,447 --> 00:36:43,320 And don't you look up. All right? 454 00:36:44,014 --> 00:36:45,452 Keep your head down. 455 00:36:46,544 --> 00:36:48,000 This man is definitely Shabbir. 456 00:36:48,670 --> 00:36:50,561 One of Latif's lieutenants. 457 00:36:50,975 --> 00:36:53,073 Do you recognize any of the other men? 458 00:36:53,800 --> 00:36:54,820 This is the crib. 459 00:36:55,516 --> 00:36:57,834 All right. Everyone out, now. 460 00:36:58,655 --> 00:36:59,800 Major General's here. 461 00:37:01,698 --> 00:37:04,631 Major General Kohli, I'm Colonel Grant. 462 00:37:09,366 --> 00:37:11,361 You are on Indian soil, Colonel Grant. 463 00:37:11,481 --> 00:37:12,536 Indian soil. 464 00:37:13,400 --> 00:37:15,172 Without prior permission or consent. 465 00:37:15,292 --> 00:37:16,742 I appreciate that, Sir. 466 00:37:17,048 --> 00:37:20,200 But we are here pursuing the Pakistani terrorist, Latif. 467 00:37:20,992 --> 00:37:21,951 I see. 468 00:37:23,162 --> 00:37:25,709 Yet, you choose to involve the very same intelligence agency 469 00:37:25,829 --> 00:37:27,800 that turns a blind eye to Latif's activities. 470 00:37:27,960 --> 00:37:31,260 Latif is as much an enemy of our government as yours, Sir. 471 00:37:31,565 --> 00:37:34,680 - Countless Pakistanis have died... - The government of Pakistan is weak, 472 00:37:34,840 --> 00:37:36,480 corrupt, and riddled with traitors. 473 00:37:39,246 --> 00:37:41,160 Why I shouldn't impound this facility 474 00:37:41,320 --> 00:37:42,680 and place you under arrest? 475 00:37:42,947 --> 00:37:45,656 Because, General, I am willing to give you full access 476 00:37:45,776 --> 00:37:47,200 to our resources here. 477 00:37:49,512 --> 00:37:50,480 I can take that. 478 00:37:54,870 --> 00:37:57,120 And we have two operatives inside the hotel. 479 00:38:07,825 --> 00:38:08,779 I'm here. 480 00:38:08,899 --> 00:38:11,600 Colonel Grant wants you to be eyes and ears of the Indian Army. 481 00:38:11,760 --> 00:38:12,680 Understood. 482 00:38:14,081 --> 00:38:16,360 - I need to find Scott first. - And then, what? 483 00:38:16,963 --> 00:38:19,216 The two of you take out 16 armed men? 484 00:38:19,720 --> 00:38:21,065 That's the general idea. 485 00:38:21,905 --> 00:38:24,640 Hey, tourist. Who are you talking to? 486 00:38:47,720 --> 00:38:50,600 He says: "Mahmood must come forward." 487 00:39:04,045 --> 00:39:05,080 Please. 488 00:39:09,565 --> 00:39:12,040 If you are Mahmood, step forward now, 489 00:39:16,654 --> 00:39:17,960 or blood will be shed. 490 00:39:25,263 --> 00:39:27,812 You have 10 seconds to identify yourself 491 00:39:28,442 --> 00:39:29,680 or the old man dies. 492 00:39:34,520 --> 00:39:35,977 They're going to execute a man. 493 00:39:36,097 --> 00:39:37,920 Do nothing to give yourself away. 494 00:39:41,607 --> 00:39:42,570 I'm so sorry. 495 00:39:59,023 --> 00:40:00,280 Do not intervene. 496 00:40:00,721 --> 00:40:01,680 Let me go! 497 00:40:34,920 --> 00:40:36,237 Thank you. 498 00:40:42,683 --> 00:40:44,435 Please, take us with you. 499 00:40:44,555 --> 00:40:46,000 I know a way out! 500 00:40:46,160 --> 00:40:48,048 Through the laundry, in the basement. 501 00:40:48,168 --> 00:40:49,160 Show me. 502 00:40:50,258 --> 00:40:51,560 Thank you so much. 503 00:41:36,192 --> 00:41:37,760 Come on. It's okay. 504 00:41:45,881 --> 00:41:47,290 It's the guy from the bar. 505 00:41:49,690 --> 00:41:50,776 I'm here to help. 506 00:41:54,818 --> 00:41:56,405 Get out! Get the fuck out now! 507 00:41:56,960 --> 00:41:59,480 - Don't shoot! - Fuck me. 508 00:42:01,720 --> 00:42:02,862 You all right? 509 00:42:04,684 --> 00:42:07,720 You're gonna come with me. You're gonna go across that hall. 510 00:42:11,546 --> 00:42:12,505 Go across. 511 00:42:14,680 --> 00:42:16,291 In the bathroom. In there. 512 00:42:18,507 --> 00:42:20,899 - Can you get me out of here? - I'm working on that. 513 00:42:21,019 --> 00:42:23,320 I need to hide here. I gotta find a safe exit. 514 00:42:24,152 --> 00:42:25,874 You look after her. I'll be back. 515 00:42:32,520 --> 00:42:34,120 - Report. - Colonel. 516 00:42:35,763 --> 00:42:36,913 I know what... 517 00:42:45,583 --> 00:42:46,400 Fuck me! 518 00:42:47,522 --> 00:42:48,760 Fuck. "Friendlies." 519 00:42:52,506 --> 00:42:53,840 Where the fuck you been? 520 00:42:54,200 --> 00:42:56,172 You know, saving lives, shooting bad guys. 521 00:42:58,354 --> 00:43:00,080 - How many numbnuts you taken out? - Two. 522 00:43:00,240 --> 00:43:01,280 - You? - Three. 523 00:43:03,125 --> 00:43:05,000 That leaves 11. You wanna shoot some more? 524 00:43:05,313 --> 00:43:06,280 If I have to. 525 00:43:08,294 --> 00:43:11,040 - I've located Scott. - I told you not to break cover. 526 00:43:11,200 --> 00:43:14,000 I know. But I've doubled our chances of defusing that IED. 527 00:43:14,975 --> 00:43:18,280 First things first, though. I have two hostages to get safety. 528 00:43:18,440 --> 00:43:20,134 You two know a way outta here? 529 00:43:20,694 --> 00:43:22,240 Yes, downstairs. 530 00:43:22,575 --> 00:43:23,534 Awesome. 531 00:43:23,827 --> 00:43:25,790 Buddy, I gotta go back upstairs, though. 532 00:43:26,204 --> 00:43:28,155 - Why? - A girl I met in the bar. 533 00:43:28,275 --> 00:43:30,440 - You gotta be kidding me? - Not like that. 534 00:43:30,600 --> 00:43:31,598 Okay, wait. 535 00:43:32,800 --> 00:43:34,400 We've all gotta stick together here. 536 00:43:34,886 --> 00:43:35,845 Copy that. 537 00:43:38,390 --> 00:43:40,606 I know why Latif's men are in the building. 538 00:43:40,950 --> 00:43:42,400 They're looking for "Mahmood." 539 00:43:45,336 --> 00:43:47,680 The gunmen are going through passports, trying to locate him. 540 00:43:47,840 --> 00:43:49,960 Which means Latif can't know what Mahmood looks like. 541 00:43:50,368 --> 00:43:52,840 Why take an entire hotel hostage for one man? 542 00:43:53,000 --> 00:43:56,255 It wasn't supposed to happen that way. From what I saw those boys panicked. 543 00:43:56,375 --> 00:43:59,269 I don't know, these men were prepared. They had weapons, explosives. 544 00:43:59,389 --> 00:44:01,640 Maybe the gun men and the hostages were a smokescreen. 545 00:44:02,080 --> 00:44:03,760 A way of hiding his true target. 546 00:44:03,920 --> 00:44:07,120 Right. But the gun men, they were intercepted by security. 547 00:44:07,494 --> 00:44:09,010 They drew their weapons too quickly 548 00:44:09,130 --> 00:44:11,155 and the siege started before they locate Mahmood. 549 00:44:11,275 --> 00:44:12,760 We're missing the point. 550 00:44:13,391 --> 00:44:16,405 Latif has no intention of letting anyone in or out of that building 551 00:44:16,525 --> 00:44:18,000 until he's got what he needs. 552 00:44:18,308 --> 00:44:19,858 Which means only one thing. 553 00:44:20,650 --> 00:44:22,290 Latif is still inside the hotel. 554 00:44:24,146 --> 00:44:24,960 You! 555 00:44:33,150 --> 00:44:34,640 You can stop looking. 38523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.