Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,625 --> 00:00:04,535
♪ Yippee-i-oh, yippee-i-ay ♪
2
00:00:04,625 --> 00:00:08,035
♪ Yippie-yi-Callie-ki-yay ♪
3
00:00:08,125 --> 00:00:10,915
♪ Hey! I'm Callie and I'm the sheriff ♪
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,330
♪ Got my badge here on my vest ♪
5
00:00:14,709 --> 00:00:16,999
♪ I'm ridin', I'm ropin'
I'm makin' friends ♪
6
00:00:17,083 --> 00:00:20,173
♪ Some say I'm the best in the West ♪
7
00:00:20,250 --> 00:00:23,830
♪ -We're singin' Yippee-i-oh-ki-ay
-Yee-haw ♪
8
00:00:23,917 --> 00:00:26,127
♪ In Sheriff Callie's Wild West
9
00:00:27,250 --> 00:00:30,500
♪ -Yippee-i-oh-ki-ay
-Yee-haw ♪
10
00:00:30,583 --> 00:00:33,173
♪ Saddle up and ride on in ♪
11
00:00:33,250 --> 00:00:35,960
♪ Learn what it means to be a friend ♪
12
00:00:36,041 --> 00:00:39,751
♪ -Sheriff Callie
-Yippee-i-oh Yippee-i-ay ♪
13
00:00:39,834 --> 00:00:42,084
♪ In Sheriff Callie's Wild West ♪
14
00:00:42,166 --> 00:00:43,326
♪ Yee-haw ♪
15
00:00:43,417 --> 00:00:45,287
(train whistling)
16
00:00:48,375 --> 00:00:50,575
(prairie dog trio singing)
17
00:00:52,875 --> 00:00:54,575
It's voting time, folks.
18
00:00:54,667 --> 00:00:56,327
Gather round and bring your ballots!
19
00:00:56,417 --> 00:00:58,167
That's this little piece of paper
20
00:00:58,250 --> 00:01:00,830
you're gonna use to write down
your choice for sheriff!
21
00:01:01,333 --> 00:01:04,133
Jeepers, election day is fun!
(giggles)
22
00:01:04,208 --> 00:01:06,168
I'm gonna vote for Sheriff Callie!
23
00:01:06,250 --> 00:01:07,460
We all are, Toby.
24
00:01:07,542 --> 00:01:10,132
On account,
a nobody could do the job better!
25
00:01:10,208 --> 00:01:12,208
But I aim to do it a whole lot badder.
26
00:01:12,291 --> 00:01:13,501
(sniggers)
27
00:01:16,291 --> 00:01:17,291
Now, Duane!
28
00:01:17,375 --> 00:01:20,165
(band music playing)
29
00:01:20,250 --> 00:01:23,080
(chuckling)
Hey! It's a one-man band!
30
00:01:23,166 --> 00:01:24,536
What in whiskers...
31
00:01:25,125 --> 00:01:27,825
Howdy, good folks
of Nice and Friendly Corners!
32
00:01:27,917 --> 00:01:30,997
I'm here to humbly ask you to vote for me.
33
00:01:31,083 --> 00:01:32,673
'Cause I wanna be your sheriff!
34
00:01:32,750 --> 00:01:34,330
But... You're a rustler!
35
00:01:34,417 --> 00:01:37,167
(indistinct chattering)
36
00:01:37,250 --> 00:01:40,170
Folks, folks! My rustlin' days is over.
37
00:01:40,250 --> 00:01:42,040
I go by "Rusty" now.
38
00:01:42,125 --> 00:01:45,285
So ya'll vote for Trusty Rusty!
39
00:01:45,375 --> 00:01:47,535
(gasping and chattering)
40
00:01:47,625 --> 00:01:49,205
Easy, friends.
41
00:01:49,375 --> 00:01:51,955
If Rusty here really changed his ways,
42
00:01:52,041 --> 00:01:53,631
he's got a right to make a speech.
43
00:01:53,709 --> 00:01:56,539
Why, thank you kindly, fellow candidate.
44
00:01:56,625 --> 00:01:58,125
As your new sheriff,
45
00:01:58,208 --> 00:02:00,748
I promise free milkshakes every day!
46
00:02:00,834 --> 00:02:03,464
And roller skatin' anywhere you want!
47
00:02:03,542 --> 00:02:06,582
Even inside! And chores?
(chuckles)
48
00:02:06,667 --> 00:02:08,997
They will be against the law!
49
00:02:09,083 --> 00:02:10,173
So anyway, vote for me!
50
00:02:10,250 --> 00:02:11,630
(claps)
51
00:02:11,709 --> 00:02:14,419
Well, thank you, Mr. Rusty.
52
00:02:14,500 --> 00:02:17,080
I guess all that's left to do now is vote.
53
00:02:17,166 --> 00:02:18,416
Like this!
54
00:02:19,875 --> 00:02:23,375
I don't believe for one second
that rustler changed his ways.
55
00:02:23,458 --> 00:02:24,958
He'll be lucky to get even one vote.
56
00:02:28,291 --> 00:02:30,631
Now that we've all voted,
let's go to the Saloon
57
00:02:30,709 --> 00:02:32,579
so I can count 'em and see who wins!
58
00:02:32,667 --> 00:02:34,377
One more time, Duane.
59
00:02:34,458 --> 00:02:35,418
(shouts)
Loud!
60
00:02:35,500 --> 00:02:39,580
(band playing)
61
00:02:43,291 --> 00:02:46,291
I'll just take all these real votes...
62
00:02:46,375 --> 00:02:50,785
and switch 'em for all these fake votes
for Sheriff Rusty.
63
00:02:50,875 --> 00:02:52,665
(laughing maniacally)
64
00:02:52,750 --> 00:02:55,210
I done switched the votes!
65
00:02:56,291 --> 00:03:00,171
♪ He done switched the votes ♪
66
00:03:00,667 --> 00:03:02,247
(indistinct clamoring)
67
00:03:04,959 --> 00:03:08,289
Oh, sweet buttermilk, it can't be!
68
00:03:08,375 --> 00:03:10,415
Well, folks, I've counted the votes.
69
00:03:10,500 --> 00:03:11,750
And re-counted them.
70
00:03:11,834 --> 00:03:15,334
And re-re-counted them, and well... uh...
71
00:03:15,417 --> 00:03:16,577
What's wrong, Ella?
72
00:03:16,667 --> 00:03:18,497
You forget Sheriff Callie's name?
73
00:03:18,583 --> 00:03:21,333
(all laughing)
74
00:03:21,417 --> 00:03:24,457
I'm afraid it's not "Sheriff" Callie
anymore, Peck.
75
00:03:24,542 --> 00:03:26,132
(all gasp)
76
00:03:26,208 --> 00:03:28,378
(Ella) The one with the most votes is...
77
00:03:29,375 --> 00:03:31,205
Sheriff Rusty!
78
00:03:31,291 --> 00:03:32,791
Sheriff Rusty?
79
00:03:32,875 --> 00:03:35,075
(all gasping and clamoring)
80
00:03:35,875 --> 00:03:38,875
Why, I'm plum honored
that ya'll voted for me!
81
00:03:38,959 --> 00:03:41,539
I'll take that badge now, Miss Callie.
82
00:03:41,625 --> 00:03:43,665
(all gasping and clamoring)
83
00:03:43,750 --> 00:03:45,460
Now, folks. Folks!
84
00:03:45,542 --> 00:03:48,632
I'll hand over my badge
if you won fair and square.
85
00:03:48,709 --> 00:03:50,749
Let's take a look at those votes...
86
00:03:50,834 --> 00:03:52,884
Sorry, Miss Callie. What's done is done.
87
00:03:52,959 --> 00:03:54,249
Hey! Give that back!
88
00:03:54,417 --> 00:03:57,377
Ah, ah, ah!
No reachin' for the sheriff's badge.
89
00:03:57,458 --> 00:03:58,458
New law.
90
00:03:58,542 --> 00:03:59,382
But I...
91
00:03:59,458 --> 00:04:00,828
Just broke my new law.
92
00:04:00,917 --> 00:04:02,917
Which means you're goin' to jail.
93
00:04:03,000 --> 00:04:04,920
(whispers)
Where she'll be outta my way!
94
00:04:05,333 --> 00:04:07,173
-(sniggers)
-(gasps)
95
00:04:07,250 --> 00:04:08,960
Oh, you won't be needin' this either.
96
00:04:09,041 --> 00:04:10,751
Now wait just a corn-poppin' minute!
97
00:04:10,834 --> 00:04:12,424
On account of I'm the deputy.
98
00:04:12,500 --> 00:04:13,580
Ex-deputy.
99
00:04:13,667 --> 00:04:15,327
Ex-dep...
(gasps)
100
00:04:15,375 --> 00:04:16,825
My badge!
101
00:04:16,917 --> 00:04:18,957
New deputy, take the sheriff,
102
00:04:19,041 --> 00:04:21,711
I mean prisoner, to jail!
103
00:04:21,792 --> 00:04:24,832
(all gasping and clamoring)
104
00:04:26,291 --> 00:04:28,331
You may be the law in town for now.
105
00:04:28,417 --> 00:04:29,917
-(sniggering)
-But sure as sunrise,
106
00:04:30,000 --> 00:04:32,960
I will figure out how you rascals
won that election!
107
00:04:33,041 --> 00:04:35,541
Good luck doing that from jail, Sheriff,
108
00:04:35,625 --> 00:04:36,455
I mean, prisoner.
109
00:04:37,917 --> 00:04:40,037
(all gasping and clamoring)
110
00:04:40,125 --> 00:04:42,745
Now seein' as I'm your new sheriff,
111
00:04:42,834 --> 00:04:44,964
I hereby proclaim another new law...
112
00:04:46,417 --> 00:04:48,667
I get to drink everyone's milk!
113
00:04:48,750 --> 00:04:49,790
-(gasps)
-(Rusty glugging)
114
00:04:49,875 --> 00:04:52,455
That's not nice or friendly!
115
00:04:53,041 --> 00:04:54,671
Sheriff Callie would never do that!
116
00:04:55,333 --> 00:04:58,383
(chuckles)
Well, she ain't sheriff, I am.
117
00:04:58,458 --> 00:05:02,208
And as such, we're gonna do things my way!
118
00:05:02,291 --> 00:05:05,381
(music playing)
119
00:05:05,458 --> 00:05:07,918
♪ I'm the one who makes the laws ♪
120
00:05:08,000 --> 00:05:09,380
♪ And if I make 'em ♪
121
00:05:09,458 --> 00:05:11,078
-(gasps)
-♪ Well, I can break 'em ♪
122
00:05:11,166 --> 00:05:14,496
♪ So when me and my boys
See things we like ♪
123
00:05:14,583 --> 00:05:17,633
♪ Well we're just-a gonna take 'em ♪
124
00:05:17,709 --> 00:05:20,709
♪ 'Cause there's a new sheriff in town ♪
125
00:05:21,125 --> 00:05:23,245
♪ And that new sheriff is me ♪
126
00:05:24,250 --> 00:05:26,920
♪ I made a law that says I can ♪
127
00:05:27,000 --> 00:05:29,580
♪ Steal any ol' thing I see ♪
128
00:05:29,667 --> 00:05:30,667
(both) Hey!
129
00:05:30,750 --> 00:05:33,670
♪ My badge is large and I'm in charge ♪
130
00:05:33,750 --> 00:05:36,790
♪ So spread the word around ♪
131
00:05:37,458 --> 00:05:40,288
-♪ Things are gonna be different ♪
-Hey!
132
00:05:40,375 --> 00:05:42,495
♪ 'Cause there's a new sheriff in town ♪
133
00:05:43,333 --> 00:05:44,963
Hey, you two!
134
00:05:45,041 --> 00:05:47,331
Find a spot to hide the real ballot box
135
00:05:47,417 --> 00:05:48,707
with all them real votes in it.
136
00:05:48,792 --> 00:05:51,002
We can't let folks know how I won!
137
00:05:51,417 --> 00:05:54,127
♪ Sheriff Callie was fair and square ♪
138
00:05:54,208 --> 00:05:56,788
♪ And me? I'm not that type ♪
139
00:05:57,709 --> 00:06:00,289
♪ She liked lookin'
For the good in folks ♪
140
00:06:00,375 --> 00:06:04,075
♪ But I like lookin' for things to swipe ♪
141
00:06:04,166 --> 00:06:07,166
♪ My badge is large and I'm in charge ♪
142
00:06:07,250 --> 00:06:10,460
♪ So spread the word around ♪
143
00:06:10,542 --> 00:06:13,582
♪ Things are gonna be different ♪
144
00:06:13,667 --> 00:06:15,537
♪ There's a new sheriff in town ♪
145
00:06:15,625 --> 00:06:16,875
♪ That's right ♪
146
00:06:16,959 --> 00:06:19,919
♪ There's a new sheriff in town ♪
147
00:06:20,500 --> 00:06:21,920
Now get to work!
148
00:06:22,000 --> 00:06:23,210
Toss me some popcorn.
149
00:06:24,750 --> 00:06:26,250
Aim, Duane!
150
00:06:30,208 --> 00:06:32,788
Well, he may get the stolen popcorn
151
00:06:32,875 --> 00:06:35,245
but I get this fancy lasso!
152
00:06:35,333 --> 00:06:36,673
(gasps and grunts)
153
00:06:37,709 --> 00:06:39,459
Hey, Sheriff... I mean, prisoner,
154
00:06:39,542 --> 00:06:41,252
how do ya twirl this thing?
155
00:06:41,667 --> 00:06:42,827
I'll tell you,
156
00:06:42,917 --> 00:06:44,957
if you tell me
how your boss won the election.
157
00:06:45,041 --> 00:06:46,671
(chuckling)
Oh, no.
158
00:06:46,750 --> 00:06:48,750
I'm not tellin' you nothin'.
159
00:06:49,709 --> 00:06:51,499
(sidekick grunting)
160
00:06:51,583 --> 00:06:52,833
(sidekick groans)
161
00:06:52,917 --> 00:06:53,957
You best be careful.
162
00:06:54,041 --> 00:06:55,461
Those are Sheriff Rusty's things.
163
00:06:55,542 --> 00:06:56,582
Uh-oh.
164
00:06:57,083 --> 00:07:00,133
Maybe I best teach you to twirl.
165
00:07:00,208 --> 00:07:02,418
But ya gotta do exactly as I say.
166
00:07:02,917 --> 00:07:05,457
D'okay. Whatever you say.
167
00:07:05,542 --> 00:07:11,542
So first, relax your arm...
Now flick your wrist and gently twirl.
168
00:07:11,625 --> 00:07:14,705
(laughing)
Hey! I done it!
169
00:07:14,792 --> 00:07:16,712
Now tell me how your boss
won the election.
170
00:07:17,166 --> 00:07:19,536
(giggles)
Well, we switched the ballot boxes,
171
00:07:19,625 --> 00:07:21,495
oh, and hid the real one.
172
00:07:21,583 --> 00:07:24,213
Oh, look at that loopy-loop go!
173
00:07:24,291 --> 00:07:26,001
And where'd you hide the real votes?
174
00:07:26,083 --> 00:07:28,383
Oh, we put 'em right out...
175
00:07:29,500 --> 00:07:32,290
(moans)
Doggone it!
176
00:07:32,375 --> 00:07:34,325
(Peck) Psst! Sheriff, you okay in there?
177
00:07:34,417 --> 00:07:36,077
Peck, Toby!
178
00:07:36,166 --> 00:07:38,456
Oh, am I glad to see you!
179
00:07:38,542 --> 00:07:39,462
Listen up,
180
00:07:39,542 --> 00:07:42,752
the rustlers switched the real ballot box
with a fake one.
181
00:07:42,834 --> 00:07:44,714
That's how they won the election!
182
00:07:44,792 --> 00:07:46,502
Why those no-good cheaters.
183
00:07:46,583 --> 00:07:48,543
I knew folks would never vote for him!
184
00:07:48,625 --> 00:07:51,125
If you can find the box
with the real votes,
185
00:07:51,208 --> 00:07:53,038
we can prove they stole the election.
186
00:07:53,125 --> 00:07:54,535
(door opening)
187
00:07:54,625 --> 00:07:56,875
New Deputy, what are you doin'?
188
00:07:57,333 --> 00:07:59,293
(Peck) We're on the job, Sheriff!
189
00:07:59,375 --> 00:08:01,325
Well, I just, uh...
190
00:08:01,417 --> 00:08:04,037
(grunting)
191
00:08:06,834 --> 00:08:09,214
Okay, Toby, if you were a bad guy,
192
00:08:09,291 --> 00:08:11,291
where would you hide a stolen ballot box?
193
00:08:11,375 --> 00:08:13,625
(gasps)
I don't know, Peck.
194
00:08:13,709 --> 00:08:15,959
I'm not very good at thinkin' bad.
195
00:08:16,041 --> 00:08:18,081
Well they wouldn't a hid it
right under our noses.
196
00:08:18,166 --> 00:08:19,706
We gotta search the whole town!
197
00:08:21,750 --> 00:08:22,580
(both) Not here!
198
00:08:23,458 --> 00:08:25,328
Not here neither!
199
00:08:26,083 --> 00:08:27,463
-Nope.
-Nope.
200
00:08:27,542 --> 00:08:28,382
-Nada.
-Nothin'.
201
00:08:28,458 --> 00:08:30,958
It's about yea big, Bossy...
202
00:08:31,041 --> 00:08:33,041
Moo twice if you've seen it.
203
00:08:34,750 --> 00:08:36,170
Jeepers, Peck.
204
00:08:36,250 --> 00:08:39,040
We looked everywhere
and still didn't find it.
205
00:08:39,125 --> 00:08:40,745
What are you two lookin' for?
206
00:08:41,125 --> 00:08:43,125
Lookin's against the law!
207
00:08:43,208 --> 00:08:44,458
-It is?
-Didn't know.
208
00:08:44,542 --> 00:08:45,382
(both giggling)
209
00:08:45,458 --> 00:08:47,418
You're lucky the jail's full.
210
00:08:47,500 --> 00:08:49,330
-Now git!
-(indistinct chattering)
211
00:08:49,417 --> 00:08:50,957
Well, well.
212
00:08:51,041 --> 00:08:53,381
Look at all the goodies
ya'll done brought me.
213
00:08:53,458 --> 00:08:55,628
Glad you folks've warmed up
to your new sheriff!
214
00:08:55,709 --> 00:08:58,209
Well, these gifts are for Sheriff Callie!
215
00:08:58,291 --> 00:09:00,631
We don't like how you're treating her!
216
00:09:00,709 --> 00:09:02,209
That's it, new law...
217
00:09:02,291 --> 00:09:04,331
Ya gotta like me more than her!
218
00:09:04,417 --> 00:09:06,377
(indistinct clamoring)
219
00:09:06,458 --> 00:09:08,378
(all chanting)
Callie! Callie!
220
00:09:08,458 --> 00:09:10,788
(Rusty grunts)
221
00:09:10,875 --> 00:09:12,995
Sheriff! We couldn't find the ballot box!
222
00:09:13,083 --> 00:09:14,043
Whiskers!
223
00:09:14,125 --> 00:09:16,455
You're gonna have to bust me outta here
so I can help.
224
00:09:16,542 --> 00:09:17,922
-(Callie gasps)
-(Rusty sniggers)
225
00:09:18,000 --> 00:09:20,170
The only place you're goin'
is to Yonderville Jail.
226
00:09:20,750 --> 00:09:22,000
Yonderville?
227
00:09:22,083 --> 00:09:24,923
Yup. Folks around here like you too much.
228
00:09:25,000 --> 00:09:28,000
And once you're gone,
they'll start likin' ol' Trusty Rusty.
229
00:09:28,458 --> 00:09:30,378
(chanting continues)
230
00:09:30,834 --> 00:09:33,134
You can visit her at the Yonderville jail!
231
00:09:33,333 --> 00:09:34,793
-(all gasping)
-Take them real votes
232
00:09:34,875 --> 00:09:37,455
and bury 'em out there on the prairie
where no one'll find 'em.
233
00:09:37,542 --> 00:09:39,292
D'okay, Boss.
234
00:09:39,959 --> 00:09:42,919
And now my jail has plenty of room
to lock up anyone
235
00:09:43,000 --> 00:09:45,630
-who don't like me and my Sheriff-in'!
-(grunts)
236
00:09:45,709 --> 00:09:47,419
You won't get away with this.
237
00:09:47,500 --> 00:09:49,920
(sniggers)
Already did.
238
00:09:50,000 --> 00:09:52,040
(cowboy music playing)
239
00:09:52,125 --> 00:09:55,995
♪ The rustlers are a-taking
Poor Callie far away ♪
240
00:09:56,083 --> 00:09:57,713
♪ Her friends better do something ♪
241
00:09:57,792 --> 00:10:01,132
♪ To try and save the day ♪
242
00:10:02,083 --> 00:10:03,633
Don't panic, folks!
243
00:10:03,709 --> 00:10:06,419
As your ex-deputy,
I'll catch up to that wagon
244
00:10:06,500 --> 00:10:07,710
and set Callie free!
245
00:10:07,792 --> 00:10:10,082
I'll help you, Peck! What's the plan?
246
00:10:10,166 --> 00:10:11,666
-Well, um...
-(horses galloping)
247
00:10:11,750 --> 00:10:13,630
(both gasp)
248
00:10:13,709 --> 00:10:16,829
Guess we'll figure it out along the way!
249
00:10:16,917 --> 00:10:18,627
(Callie grunting)
250
00:10:19,667 --> 00:10:21,957
What are you up to?
251
00:10:22,041 --> 00:10:23,831
Just had an itch.
252
00:10:23,917 --> 00:10:25,787
(sidekick)
Go slow through the river, Duane
253
00:10:25,875 --> 00:10:27,875
I don't like gettin' splashed.
254
00:10:28,500 --> 00:10:30,920
Not yet... Not yet...
255
00:10:31,375 --> 00:10:32,285
(yells)
(Peck) Now!
256
00:10:32,375 --> 00:10:34,665
Wee-doggie! We'll save you, Sheriff!
257
00:10:35,458 --> 00:10:37,078
(Sheriff Callie) Attaboy, fellas!
258
00:10:38,375 --> 00:10:39,575
(grunting)
259
00:10:41,583 --> 00:10:44,583
-D'oh.
-Here's your lasso lesson, bandits!
260
00:10:45,709 --> 00:10:46,669
D'oh.
261
00:10:46,750 --> 00:10:47,920
Thanks, everyone!
262
00:10:48,000 --> 00:10:49,290
Now let's head back to town
263
00:10:49,375 --> 00:10:52,325
and find that missing ballot box
with the real votes.
264
00:10:52,417 --> 00:10:55,127
(Rusty) A little higher.
A tad to the left...
265
00:10:55,208 --> 00:10:57,128
(all grunting)
266
00:10:58,583 --> 00:10:59,463
Perfect.
267
00:10:59,542 --> 00:11:01,632
Or more like perfectly awful!
268
00:11:01,709 --> 00:11:04,579
Everybody likes it or they go to jail!
269
00:11:04,667 --> 00:11:06,377
I don't think so, rustler!
270
00:11:06,458 --> 00:11:08,578
(all cheering)
271
00:11:09,500 --> 00:11:10,830
(grunts)
272
00:11:11,500 --> 00:11:13,000
(all gasping)
273
00:11:13,083 --> 00:11:15,383
Sheriff! The real votes!
274
00:11:16,417 --> 00:11:18,747
New law: run!
275
00:11:18,834 --> 00:11:21,384
'Fraid not, fellas.
(groans)
276
00:11:22,500 --> 00:11:24,500
You're not goin' anywhere but jail.
277
00:11:24,583 --> 00:11:28,133
(grunting)
278
00:11:28,208 --> 00:11:30,498
Folks! After counting all the real votes,
279
00:11:30,583 --> 00:11:33,793
Ooh! I'm happy to announce
that the winner is...
280
00:11:34,250 --> 00:11:36,290
Sheriff Callie!
281
00:11:36,375 --> 00:11:38,785
(all cheering)
282
00:11:39,166 --> 00:11:41,416
Why thank you kindly, folks!
283
00:11:41,500 --> 00:11:43,920
It's an honor to serve our town.
284
00:11:44,750 --> 00:11:46,830
Now for my first order of business...
285
00:11:46,917 --> 00:11:48,417
Welcome back, Deputy.
286
00:11:49,875 --> 00:11:51,705
I sure missed you, badge!
287
00:11:51,792 --> 00:11:53,882
But not as much as we all missed you,
Sheriff.
288
00:11:53,959 --> 00:11:55,959
(all cheering and chattering)
289
00:11:56,041 --> 00:11:57,631
(cowboy music playing)
290
00:11:57,709 --> 00:12:03,459
♪ She's the sheriff once again ♪
291
00:12:08,000 --> 00:12:11,540
(prairie dog trio singing)
292
00:12:13,834 --> 00:12:17,174
Woo-hoo!
This was my easiest high-flying heist yet!
293
00:12:17,250 --> 00:12:20,130
Those fools back in Junctionville
will never catch me!
294
00:12:20,208 --> 00:12:21,128
(laughing maniacally)
295
00:12:21,208 --> 00:12:22,918
-(Sheriff Callie) Maybe not...
-(gasps)
296
00:12:23,000 --> 00:12:25,380
...but I aim to catch you,
Barnstorming Bandit!
297
00:12:25,458 --> 00:12:27,078
And my aim is real good!
298
00:12:27,875 --> 00:12:30,125
Got it! Whoa, Sparky.
299
00:12:30,208 --> 00:12:31,418
(Barnstorming Bandit) Drat!
300
00:12:31,500 --> 00:12:33,170
Let go!
301
00:12:33,834 --> 00:12:36,714
How dare you fly my plane for me, madam?
302
00:12:36,792 --> 00:12:38,792
I am the pilot!
303
00:12:38,875 --> 00:12:40,625
(Peck) And now you're the prisoner!
304
00:12:40,709 --> 00:12:42,249
Double drat!
305
00:12:42,333 --> 00:12:46,133
The sheriff in Junctionville's gonna be
mighty happy to get his gold back.
306
00:12:46,208 --> 00:12:48,378
And put you in jail!
307
00:12:48,458 --> 00:12:51,668
Peck, we're gonna need to tow
this contraption back to town.
308
00:12:51,750 --> 00:12:54,710
Wee-doggie! I'll do the steerin', Sheriff,
309
00:12:54,792 --> 00:12:57,582
on account of I love these
new-fangled flyin' whatchamadings!
310
00:12:57,667 --> 00:13:00,787
It is called an aeroplane, sir!
311
00:13:00,875 --> 00:13:02,455
(yelps)
312
00:13:02,542 --> 00:13:04,582
And she's called a Clementine!
313
00:13:06,583 --> 00:13:09,213
The law caught my little baby brother!
314
00:13:09,291 --> 00:13:11,751
And they caught his stolen gold, too!
315
00:13:11,834 --> 00:13:14,294
Shush, boys. I'm hatchin' a plan.
316
00:13:14,375 --> 00:13:15,705
Go fetch your cousins.
317
00:13:15,792 --> 00:13:19,042
We're gonna need the whole Cuzzard clan
to bust your Uncle Barney outta jail!
318
00:13:19,125 --> 00:13:20,535
(both) Yes, ma'am!
319
00:13:23,000 --> 00:13:27,130
♪ There's gonna be a big jailbreak ♪
320
00:13:28,166 --> 00:13:29,496
Howdy, Farmer Stinky!
321
00:13:29,583 --> 00:13:32,293
Hi Bossy, Flossie, Tessie and...
322
00:13:32,375 --> 00:13:33,915
I don't think we've met.
323
00:13:34,000 --> 00:13:35,170
That's Denise.
324
00:13:35,250 --> 00:13:37,670
The gals have come to see Bossy off.
325
00:13:37,750 --> 00:13:40,710
Takin' her to Yonderville
to see the cow dentist.
326
00:13:40,792 --> 00:13:43,542
Well, bust my dusty britches!
327
00:13:43,625 --> 00:13:45,875
Look what the sheriff brung in!
328
00:13:45,959 --> 00:13:47,419
(Peck) Make way, folks!
329
00:13:47,500 --> 00:13:49,580
Transporting a captured bandit,
330
00:13:49,667 --> 00:13:52,667
stolen gold and this here air...
Doo-hickey!
331
00:13:52,750 --> 00:13:56,500
It is an aeroplane! My aeroplane!
332
00:13:56,583 --> 00:13:59,293
And after you've done your jail time,
you'll get it back.
333
00:13:59,375 --> 00:14:00,455
C'mon.
334
00:14:01,041 --> 00:14:02,581
(chuckling)
Jeepers, Peck,
335
00:14:02,667 --> 00:14:05,627
sittin' there you almost look like
a real pilot!
336
00:14:05,709 --> 00:14:08,289
Well, I am, Toby. Sorta.
337
00:14:08,375 --> 00:14:12,075
Really, Peck?
You know how to fly this modern miracle?
338
00:14:12,166 --> 00:14:12,996
Sure.
339
00:14:13,083 --> 00:14:16,043
Last time we caught
the Barnstorming Bandit I had to fly it.
340
00:14:16,125 --> 00:14:16,955
Tell 'em, Toby!
341
00:14:17,041 --> 00:14:19,751
Um... I don't remember you flyin'
342
00:14:19,834 --> 00:14:21,634
as much as screamin' for help.
343
00:14:21,709 --> 00:14:23,079
What?
344
00:14:23,166 --> 00:14:25,786
(chuckles nervously)
Toby's confusing my screamin'
345
00:14:25,875 --> 00:14:28,535
with the excitement of being a pioneer
of the sky!
346
00:14:28,625 --> 00:14:30,535
You shoulda seen me!
347
00:14:30,625 --> 00:14:33,625
♪ High in the sky
With a gleam in my eye ♪
348
00:14:33,709 --> 00:14:36,919
♪ I flew this machine
Like you never have seen ♪
349
00:14:37,000 --> 00:14:40,130
♪ A-swervin' and swoopin'
And loopety-loopin ♪
350
00:14:40,208 --> 00:14:42,168
Most of it accidentally!
351
00:14:42,250 --> 00:14:45,920
♪ That's 'cause nobody flies like me ♪
352
00:14:46,000 --> 00:14:48,750
♪ The wind in my face
How my heart it did race ♪
353
00:14:48,834 --> 00:14:52,084
♪ Soarin' high as the hawks
Then a-skimmin' the rocks ♪
354
00:14:52,166 --> 00:14:54,956
♪ Farther and faster a-courtin' disaster ♪
355
00:14:55,041 --> 00:14:57,881
With your eyes closed tight as can be!
356
00:14:57,959 --> 00:15:01,209
♪ That's 'cause nobody flies like me ♪
357
00:15:01,375 --> 00:15:02,995
♪ A-zooming and flashing ♪
(screams)
358
00:15:03,083 --> 00:15:04,253
♪ And pretty near crashing ♪
359
00:15:04,333 --> 00:15:05,753
♪ All over the county ♪
360
00:15:05,834 --> 00:15:07,384
♪ And once upside-down-y ♪
361
00:15:07,458 --> 00:15:08,828
♪ When I fly it's a thrill ♪
362
00:15:08,917 --> 00:15:10,667
♪ Well, it sure made me ill ♪
363
00:15:10,750 --> 00:15:13,830
♪ But one thing sure is true... ♪
364
00:15:13,917 --> 00:15:19,997
♪ Nobody flies like you ♪
365
00:15:20,083 --> 00:15:22,583
(all gasping and clamoring)
366
00:15:23,792 --> 00:15:25,382
(Peck) Oh, no! Uh...
367
00:15:25,458 --> 00:15:27,668
(stammering)
I got... How's it?
368
00:15:28,875 --> 00:15:31,205
Oh, cursed luck!
369
00:15:31,291 --> 00:15:33,501
My soaring heart brought down to earth,
370
00:15:33,583 --> 00:15:36,083
caged like a common canary!
371
00:15:36,166 --> 00:15:38,456
I'm gonna tell my big sister!
372
00:15:38,542 --> 00:15:40,042
Then you'll be sorry!
373
00:15:40,125 --> 00:15:43,785
And I'm gonna call the sheriff
in Junctionville to come get his gold.
374
00:15:43,917 --> 00:15:44,997
And you.
375
00:15:45,458 --> 00:15:46,628
Whiskers.
376
00:15:46,709 --> 00:15:49,169
The telephone's dead.
Better go check the wires.
377
00:15:49,250 --> 00:15:51,710
But I'm not done complaining!
378
00:15:51,792 --> 00:15:53,212
(clattering)
379
00:15:53,291 --> 00:15:55,291
Keep up the bad work, Cuzzards.
380
00:15:55,375 --> 00:15:56,915
With those lines down,
381
00:15:57,000 --> 00:15:58,630
the sheriff can't call for help!
382
00:15:58,709 --> 00:16:00,329
Dingus! Durwood!
383
00:16:00,417 --> 00:16:01,827
How's that prickly fence comin'?
384
00:16:01,917 --> 00:16:04,247
Real good, Ma. Ouch!
385
00:16:04,333 --> 00:16:08,003
Ain't nobody gettin' past
this here pokey roadblock. We tested it!
386
00:16:08,917 --> 00:16:11,877
Leapin' lassoes! Ma Fink?
387
00:16:11,959 --> 00:16:14,539
What are you and your bad buzzards up to?
388
00:16:14,625 --> 00:16:17,785
Gettin' my baby brother Barney outta jail,
that's what!
389
00:16:17,875 --> 00:16:21,035
By buildin' a brambly fence
and rippin' down phone lines?
390
00:16:21,125 --> 00:16:24,035
(scoffs)
I gotta mind to put all y'all behind bars!
391
00:16:24,125 --> 00:16:26,745
Then you'd better build a way bigger jail.
392
00:16:26,834 --> 00:16:28,214
(buzzards sniggering)
393
00:16:28,291 --> 00:16:29,711
Here's the way it is, Sheriff...
394
00:16:29,792 --> 00:16:33,252
Nobody gets in or out of town
'til you turn Barney loose!
395
00:16:33,333 --> 00:16:35,583
I don't cotton to threats from outlaws.
396
00:16:35,667 --> 00:16:37,207
He's stayin' in jail!
397
00:16:37,667 --> 00:16:39,417
Then we'll just come in and spring him!
398
00:16:39,500 --> 00:16:41,710
We'll see about that!
399
00:16:41,792 --> 00:16:42,922
(Toby panting)
Sheriff!
400
00:16:43,000 --> 00:16:45,380
Buzzards are trying
to bust out the prisoner!
401
00:16:46,041 --> 00:16:49,331
(Peck) Cornflabbit! Stop already...
402
00:16:50,250 --> 00:16:51,710
(grunting)
403
00:16:51,792 --> 00:16:53,542
(Sheriff Callie) I don't think so, fellas!
404
00:16:53,625 --> 00:16:55,705
(both yelping)
405
00:16:57,083 --> 00:16:58,633
And stay out!
406
00:16:58,709 --> 00:17:00,709
I wouldn't count on it, Toby.
407
00:17:00,792 --> 00:17:02,832
'Fraid those varmints'll be back.
408
00:17:02,917 --> 00:17:04,167
Told ya, Sheriff.
409
00:17:04,250 --> 00:17:08,330
My big sister
loves her baby boo-boo Barney so much!
410
00:17:08,417 --> 00:17:10,287
Best let me go.
411
00:17:10,375 --> 00:17:12,995
Not a chance, baby boo-boo.
412
00:17:13,083 --> 00:17:15,003
Peck! Keep an eye on our prisoner!
413
00:17:15,083 --> 00:17:16,383
(peck grunting)
414
00:17:16,458 --> 00:17:17,578
(Peck) You got it, Sheriff.
415
00:17:17,667 --> 00:17:19,627
-Just as soon as I...
-(engine starts)
416
00:17:19,709 --> 00:17:21,079
Uh-oh.
417
00:17:21,667 --> 00:17:22,787
(chuckles nervously)
418
00:17:22,875 --> 00:17:26,325
Sheriff,
those buzzards have us trapped in town!
419
00:17:26,417 --> 00:17:29,287
How am I gonna get Bossy
to the cow dentist?
420
00:17:29,375 --> 00:17:32,075
It'll break her heart
not to get a sticker.
421
00:17:32,166 --> 00:17:34,456
(indistinct chattering)
422
00:17:34,542 --> 00:17:36,382
Calm down, folks!
423
00:17:36,458 --> 00:17:39,578
We'll find a way to get out of town
and fetch help.
424
00:17:39,667 --> 00:17:43,627
Maybe Peck can pilot that flying machine
and fetch the sheriff from Junctionville?
425
00:17:43,709 --> 00:17:44,999
Good idea!
426
00:17:45,083 --> 00:17:47,543
Peck's a dandy pilot, to hear him tell it!
427
00:17:47,625 --> 00:17:48,785
He is?
428
00:17:49,291 --> 00:17:52,631
(groans)
Which of these gizmos makes it stop?
429
00:17:52,709 --> 00:17:55,169
-(all screaming)
-Everyone, look out.
430
00:17:55,250 --> 00:17:57,080
Oh! Push the red button!
431
00:17:57,166 --> 00:17:58,786
Now, you ground-bound fool!
432
00:17:58,875 --> 00:18:01,075
Before you wreck my precious plane!
433
00:18:01,166 --> 00:18:02,376
(engine powers down)
434
00:18:02,458 --> 00:18:04,628
(Dusty) So, you're not a dandy pilot?
435
00:18:04,709 --> 00:18:09,039
Well, you see, truth is... No.
436
00:18:09,125 --> 00:18:11,575
I sort of fluffed up my feathers a tidge.
437
00:18:11,667 --> 00:18:12,787
Sorry, folks.
438
00:18:12,875 --> 00:18:14,245
(all muttering)
439
00:18:14,333 --> 00:18:16,253
It's okay, Peck.
440
00:18:16,333 --> 00:18:19,003
Right now I just need you
to go guard the prisoner.
441
00:18:19,083 --> 00:18:20,333
(Peck) All right.
442
00:18:20,709 --> 00:18:23,459
Dirty Dan, Dusty, feel like tunnelin'?
443
00:18:23,542 --> 00:18:25,292
Just tell us where to dig!
444
00:18:25,375 --> 00:18:29,035
Start here and don't stop
till you're outta town!
445
00:18:29,125 --> 00:18:30,625
Once you're past the buzzards,
446
00:18:30,709 --> 00:18:32,579
take the next train to Junctionville
447
00:18:32,667 --> 00:18:34,537
and tell their sheriff we need help!
448
00:18:37,041 --> 00:18:42,001
Not so easy piloting an aeroplane,
eh, Deputy?
449
00:18:42,083 --> 00:18:44,213
Well, I mighta fibbed
about my flyin' skills,
450
00:18:44,291 --> 00:18:47,791
but when it comes to deputy-in'
I'm an ace!
451
00:18:47,875 --> 00:18:49,785
Shaw! Piffle and poppycock!
452
00:18:49,875 --> 00:18:50,955
Anyone can sweep,
453
00:18:51,041 --> 00:18:54,211
but you couldn't get my magnificent
metal machine airborne
454
00:18:54,291 --> 00:18:57,001
unless a genius, me, sat behind you
455
00:18:57,083 --> 00:18:58,543
telling you everything to do!
456
00:18:58,625 --> 00:19:01,245
Hmm. I reckon you're right...
457
00:19:01,333 --> 00:19:02,583
(grunting)
458
00:19:02,667 --> 00:19:04,707
Real good tunnelin', big brother!
459
00:19:04,792 --> 00:19:06,882
-We're right by the train tracks...
-(both gasp)
460
00:19:07,417 --> 00:19:09,627
(loud grunting)
461
00:19:10,792 --> 00:19:13,382
That are bein' all torn up!
462
00:19:13,458 --> 00:19:17,828
And no tracks means no train for us
to take to Junctionville!
463
00:19:18,875 --> 00:19:21,375
Sorry for the bad news, Sheriff.
464
00:19:21,458 --> 00:19:22,958
You tried, fellas.
465
00:19:23,041 --> 00:19:25,831
We'll just have to find another way
outta town.
466
00:19:25,917 --> 00:19:28,327
You ready to let little Barney go?
467
00:19:28,417 --> 00:19:30,457
Not now or ever!
468
00:19:30,542 --> 00:19:33,292
Then soon as it's dark we're comin' in
469
00:19:33,375 --> 00:19:35,075
and ya'll won't be able to stop us!
470
00:19:39,875 --> 00:19:43,995
♪ Surrounded by the buzzards
And forced to hunker down ♪
471
00:19:44,083 --> 00:19:48,923
♪ Who can find a way
To skedaddle out of town? ♪
472
00:19:49,750 --> 00:19:52,420
(Peck) 'Scuse me, Bossy.
Can I get through, Flossie?
473
00:19:52,500 --> 00:19:54,960
Sheriff! I know a way to get help!
474
00:19:55,041 --> 00:19:56,291
How's that, Peck?
475
00:19:56,375 --> 00:19:58,245
In this here aeroplane.
476
00:19:58,333 --> 00:20:01,753
The Barnstorming Bandit is gonna tell me
how to fly it to Junctionville!
477
00:20:01,834 --> 00:20:03,504
But why would he do that?
478
00:20:03,583 --> 00:20:05,083
On account of if he doesn't,
479
00:20:05,166 --> 00:20:07,166
he'll figure I'll fly it all by myself.
480
00:20:07,250 --> 00:20:09,170
And I'm a right terrible pilot!
481
00:20:09,250 --> 00:20:10,380
That's true, Sheriff!
482
00:20:10,458 --> 00:20:12,788
(all agreeing)
483
00:20:12,875 --> 00:20:14,165
I get it, Peck.
484
00:20:14,250 --> 00:20:16,630
He'll help ya
so you won't wreck his plane!
485
00:20:16,709 --> 00:20:18,169
Might just work.
486
00:20:18,250 --> 00:20:22,540
But we'd have to sneak that barnstormer
into the backseat without his kin seeing.
487
00:20:22,625 --> 00:20:24,665
-(cows mooing)
-I think I know a way, Sheriff.
488
00:20:24,750 --> 00:20:26,710
My moo suit!
489
00:20:27,333 --> 00:20:31,383
This ol' Halloween costume will make
the perfect disguise for my co-pilot!
490
00:20:31,458 --> 00:20:34,918
More like, "cow" pilot.
(giggling)
491
00:20:35,000 --> 00:20:37,420
You'll look just like Bossy
in this get-up.
492
00:20:37,500 --> 00:20:40,080
And then you can tell me
how to fly your plane!
493
00:20:40,166 --> 00:20:42,326
(scoffs)
Under no circumstances
494
00:20:42,417 --> 00:20:45,037
would I ever do something so ridiculous!
495
00:20:45,125 --> 00:20:46,075
All right.
496
00:20:46,166 --> 00:20:48,036
Peck, you're flying solo.
497
00:20:48,125 --> 00:20:50,245
(gasps)
Solo? In my plane?
498
00:20:50,333 --> 00:20:53,713
But he'll ding the wings
and he'll tarnish the tail and he'll...
499
00:20:53,792 --> 00:20:56,382
Oh, fine. I'll do it.
500
00:20:56,417 --> 00:20:57,287
(mooing)
501
00:20:57,375 --> 00:20:59,285
Thank you, Deputy.
502
00:20:59,375 --> 00:21:03,375
For flying Bossy to the cow dentist.
503
00:21:03,458 --> 00:21:06,078
Poor cow's got a toothache, Ma.
504
00:21:06,166 --> 00:21:10,076
Or the deputy and his cow
are planning to fetch help.
505
00:21:10,166 --> 00:21:12,626
Okie-doke, how do I take-off?
506
00:21:12,709 --> 00:21:15,079
Oh, the indignity!
507
00:21:15,166 --> 00:21:17,036
(sighs)
Step One...
508
00:21:17,125 --> 00:21:19,915
Start the engine
and point the aircraft into the wind.
509
00:21:20,000 --> 00:21:21,250
(engine revving)
510
00:21:22,750 --> 00:21:25,830
Wind's coming from that direction,
Pilot Peck!
511
00:21:25,917 --> 00:21:27,457
Roger that, Toby.
512
00:21:28,792 --> 00:21:30,962
Step two. Throttle up.
513
00:21:31,041 --> 00:21:32,381
(yells)
How's that?
514
00:21:32,458 --> 00:21:35,418
(Barnstorming Bandit)
Push that lever and make it go vroom!
515
00:21:35,500 --> 00:21:37,130
(yelling)
Check!
516
00:21:37,208 --> 00:21:40,038
Step Three! Pull back on the stick!
517
00:21:40,125 --> 00:21:40,955
-(thuds)
-What?
518
00:21:41,041 --> 00:21:42,421
Back! The stick!
519
00:21:42,500 --> 00:21:43,420
(shouts)
Pull it back!
520
00:21:43,500 --> 00:21:45,790
(Peck) Roger! I mean, check!
521
00:21:46,750 --> 00:21:48,330
-(thudding)
-(screaming)
522
00:21:49,709 --> 00:21:51,499
(buzzards screaming)
523
00:21:51,583 --> 00:21:54,543
-Watch it!
-(Barnstorming Bandit) Whoa!
524
00:21:54,625 --> 00:21:56,575
(Ma Fink)
Oh, they'll be back with help soon.
525
00:21:56,667 --> 00:21:57,877
No time to wait.
526
00:21:57,959 --> 00:21:59,669
We gotta bust Barney out now!
527
00:21:59,750 --> 00:22:01,130
Woo-hoo! Jailbreak!
528
00:22:01,875 --> 00:22:04,075
(Peck) Think I'm startin'
to get the hang of this...
529
00:22:04,166 --> 00:22:05,376
(screams)
530
00:22:05,458 --> 00:22:07,748
Stick back! Flaps up! Full throttle!
531
00:22:07,834 --> 00:22:08,754
(Peck) Check!
532
00:22:09,125 --> 00:22:10,375
(sobbing)
533
00:22:11,375 --> 00:22:14,165
Cuzzards! To the jailhouse!
534
00:22:14,250 --> 00:22:15,830
(indistinct clamoring)
535
00:22:23,333 --> 00:22:24,173
(all gasp)
536
00:22:24,250 --> 00:22:26,460
Jail's full of buzzards, Sheriff!
537
00:22:26,542 --> 00:22:28,962
I'll take it from here, Toby!
538
00:22:29,041 --> 00:22:30,081
(grunts)
Got 'em!
539
00:22:30,166 --> 00:22:31,126
(yells)
540
00:22:31,208 --> 00:22:32,828
(all gasp)
541
00:22:34,333 --> 00:22:35,543
We got the flock.
542
00:22:35,625 --> 00:22:39,625
Now let's hope Peck and that scoundrel
get to Junctionville safe and sound.
543
00:22:42,041 --> 00:22:43,251
(gasps)
544
00:22:43,333 --> 00:22:44,883
(Peck) Wee-doggie!
545
00:22:44,959 --> 00:22:48,419
Woo-hoo! Flyin' is fun once you know how!
546
00:22:49,125 --> 00:22:51,245
Pilot Peck delivering a prisoner!
547
00:22:51,333 --> 00:22:54,253
Oh, lock me up now, sir!
548
00:22:54,333 --> 00:22:57,583
I'd rather be in jail
than fly one more miserable minute
549
00:22:57,667 --> 00:23:00,247
with this menace of the sky!
550
00:23:00,333 --> 00:23:01,383
That's me!
551
00:23:01,375 --> 00:23:04,415
Now, let's hightail it back
to Nice and Friendly Corners.
552
00:23:04,500 --> 00:23:07,750
If our plan worked,
Sheriff Callie's got your stolen gold
553
00:23:07,834 --> 00:23:10,754
and a heap a buzzard bandits
ready to be picked up!
554
00:23:10,834 --> 00:23:15,384
I never rode in one of these
here new-fangled thingamajigs.
555
00:23:15,458 --> 00:23:18,328
Us flyboys prefer "aeroplane."
556
00:23:18,917 --> 00:23:22,537
-Yee-Haw!
-(all) Whoa!
557
00:23:23,375 --> 00:23:28,705
♪ Nobody flies like Peck ♪
558
00:23:31,375 --> 00:23:34,375
(theme music playing)
559
00:23:34,425 --> 00:23:38,975
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.