All language subtitles for One.Day.You.Will.Reach.the.Sea.2022.JAPANESE.PROPER.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,141 --> 00:01:03,355 The train isn't coming. 2 00:01:12,322 --> 00:01:15,367 But I need to get home. 3 00:01:17,036 --> 00:01:19,454 The train won't pass, so go by foot. 4 00:01:21,164 --> 00:01:23,292 Don't look behind you. 5 00:01:23,751 --> 00:01:26,295 Just keep walking. 6 00:01:59,619 --> 00:02:02,289 Deeply. Deeply. 7 00:02:42,121 --> 00:02:43,288 Kotani. 8 00:02:47,667 --> 00:02:48,961 Is everything alright? 9 00:02:51,546 --> 00:02:53,716 - Your eyes. - My eyes? 10 00:02:58,428 --> 00:02:59,806 Are you okay? 11 00:03:00,723 --> 00:03:01,891 Yes, I'm fine. 12 00:03:02,058 --> 00:03:03,101 Pardon me. 13 00:03:03,810 --> 00:03:05,770 - Good. - Excuse me. 14 00:03:12,151 --> 00:03:14,444 Good evening. Would you like to order? 15 00:03:14,490 --> 00:03:16,794 Two whiskeys with ice, and a bottle of 12y Yamazaki. 16 00:03:16,823 --> 00:03:18,074 Right away. 17 00:03:29,418 --> 00:03:31,461 Two whiskeys with ice, and a bottle of 12y Yamazaki. 18 00:03:31,586 --> 00:03:32,629 OK. 19 00:03:34,423 --> 00:03:37,426 Is there a secret to picking the right music? 20 00:03:38,343 --> 00:03:43,473 No secret, I just ask myself what the guests would like to hear. 21 00:03:44,224 --> 00:03:50,022 I watch the customers and pick an album that suits them. 22 00:03:51,606 --> 00:03:53,567 That seems rather difficult. 23 00:03:53,901 --> 00:03:58,488 No, it isn't. And you? What music do you listen to? 24 00:04:04,619 --> 00:04:05,830 Puffy, for example. 25 00:04:06,746 --> 00:04:10,625 Puffy, huh? They aren't a band from your generation. 26 00:04:12,962 --> 00:04:15,214 My friends liked them. 27 00:04:16,132 --> 00:04:17,257 I understand. 28 00:04:31,063 --> 00:04:34,357 The customer allergic to shellfish has enjoyed this dinner. 29 00:04:34,649 --> 00:04:35,692 Ah, really? 30 00:04:38,070 --> 00:04:41,406 - Kotani, someone's looking for you. - What? 31 00:04:41,531 --> 00:04:44,076 He said he'll wait for you by the entrance. 32 00:04:44,784 --> 00:04:45,995 OK. 33 00:04:47,329 --> 00:04:48,455 Carbonara. 34 00:05:13,396 --> 00:05:15,191 I'm busy too, you know. 35 00:05:18,027 --> 00:05:20,154 Tomorrow, I'm going to see Sumire's Mom. 36 00:05:21,948 --> 00:05:23,657 So today's the last day. 37 00:05:25,367 --> 00:05:28,162 You're quick only in these circumstances. 38 00:05:31,207 --> 00:05:32,541 Come with me tonight? 39 00:05:59,277 --> 00:06:01,070 The rest are Sumire's things. 40 00:06:02,321 --> 00:06:08,451 After you organize them, I'll bring them to her mother, and throw away what's left. 41 00:06:16,543 --> 00:06:18,254 You're really moving. 42 00:06:19,354 --> 00:06:22,307 I found a nice apartment close to my new job. 43 00:06:31,391 --> 00:06:34,519 Do you have any other stuff from her? 44 00:06:37,814 --> 00:06:38,857 Of course. 45 00:06:40,650 --> 00:06:41,818 What have you done? 46 00:06:43,237 --> 00:06:44,446 I'm keeping them. 47 00:06:49,826 --> 00:06:51,370 How is her room? 48 00:09:39,788 --> 00:09:40,830 Are you fine? 49 00:09:44,376 --> 00:09:45,377 Yes. 50 00:09:48,506 --> 00:09:50,216 It feels weird. 51 00:09:52,008 --> 00:09:54,553 I don't usually see... 52 00:09:56,138 --> 00:09:58,848 ...my friends' accessories and clothes publicly. 53 00:10:02,727 --> 00:10:04,896 It's normal when someone dies. 54 00:10:14,240 --> 00:10:15,491 Do you want me to throw them away? 55 00:10:19,869 --> 00:10:22,268 I haven't decided yet whether to get rid of them. 56 00:10:28,670 --> 00:10:31,465 Want to visit her mother with me? 57 00:10:34,176 --> 00:10:36,719 We'll bring her the things and let her decide. 58 00:10:38,514 --> 00:10:40,014 I don't want to throw them away either. 59 00:10:41,600 --> 00:10:42,684 OK. 60 00:10:44,520 --> 00:10:46,855 I'm going to sleep, I need to get up early. 61 00:10:50,359 --> 00:10:52,278 Can I rest as well? 62 00:10:53,612 --> 00:10:54,613 Certainly. 63 00:11:04,873 --> 00:11:05,999 Tono. 64 00:11:12,839 --> 00:11:14,007 To be honest, 65 00:11:16,092 --> 00:11:17,553 I've always... 66 00:11:22,056 --> 00:11:24,851 ...been with you... 67 00:11:27,229 --> 00:11:28,980 ...and I've never liked you that much. 68 00:11:30,023 --> 00:11:34,278 What's with that? Let's get some rest. 69 00:12:33,504 --> 00:12:34,630 Come visit sometime! 70 00:12:44,263 --> 00:12:47,183 Hey, are you interested? 71 00:13:30,935 --> 00:13:35,231 Hey, you're a freshman, right? Have you chosen a club already? 72 00:13:35,566 --> 00:13:38,026 We're called Smash. Do you like tennis? 73 00:13:38,192 --> 00:13:39,695 It's super fun! 74 00:13:39,819 --> 00:13:44,366 A freshman? Cool! Join our club, otherwise you'll remain single. 75 00:13:44,491 --> 00:13:46,868 - Don't scare her. - But it's the truth. 76 00:13:46,993 --> 00:13:49,455 Getting off on the right foot is important. 77 00:13:49,580 --> 00:13:53,542 Tonight, we're having a welcome party. Freshmen don't pay. 78 00:13:53,709 --> 00:13:55,669 Can you write down your name? 79 00:13:56,127 --> 00:13:58,714 Just your name, please. 80 00:13:58,880 --> 00:14:03,051 Write it. Come on, take the pen. Pick up the pen! 81 00:14:03,217 --> 00:14:05,554 - Write! - Almost done. 82 00:14:05,721 --> 00:14:07,055 Can I enter as well? 83 00:14:07,221 --> 00:14:10,016 You're a freshman? Nice! 84 00:14:10,141 --> 00:14:11,810 - Which faculty? - Literature. 85 00:14:11,934 --> 00:14:14,312 - I knew it. - It's written all over your face. 86 00:14:14,438 --> 00:14:15,564 Write my name. 87 00:14:15,731 --> 00:14:17,065 - You're joining? - Yes. 88 00:14:17,190 --> 00:14:18,567 Great! 89 00:14:19,025 --> 00:14:22,613 We have two freshmen! 90 00:14:24,439 --> 00:14:25,907 How cute! What's your name? 91 00:14:26,533 --> 00:14:29,578 - Sumire. - How cute! 92 00:14:34,833 --> 00:14:36,543 Smash! 93 00:14:37,168 --> 00:14:40,004 There was no timer. Did it come out fine? 94 00:14:40,631 --> 00:14:43,925 - Isn't she cute? - Yeah, very! 95 00:14:44,468 --> 00:14:46,428 How envious! 96 00:14:48,012 --> 00:14:52,518 My clothes? When I bought them, I was strolling around. I don't remember. 97 00:14:52,643 --> 00:14:55,103 Does everyone have a glass? 98 00:14:56,354 --> 00:15:01,485 Thanks for coming to the Smash's freshmen party! 99 00:15:01,652 --> 00:15:05,363 One, two, three... Cheers! 100 00:15:16,458 --> 00:15:18,334 The freshmen are drinking the next. 101 00:15:20,253 --> 00:15:22,548 You haven't drank it yet? Drink! 102 00:15:23,047 --> 00:15:25,007 Drink! You can do it! 103 00:15:25,925 --> 00:15:26,968 Come on, come on! 104 00:15:34,810 --> 00:15:36,978 Good! Very good! 105 00:15:45,319 --> 00:15:46,404 Are you feeling okay? 106 00:15:53,119 --> 00:15:54,287 You're unable to vomit? 107 00:15:57,916 --> 00:15:59,000 May I? 108 00:16:10,596 --> 00:16:11,763 Don't bite me. 109 00:16:51,260 --> 00:16:54,472 - Where were you? - Were you initiated? 110 00:16:54,598 --> 00:16:56,140 You look like a doll. 111 00:16:56,265 --> 00:16:57,475 I get told that often. 112 00:16:57,893 --> 00:16:59,603 What high school were you in? 113 00:16:59,728 --> 00:17:01,062 Same one as you. 114 00:17:01,187 --> 00:17:03,607 - It's not famous. - We know of it, yes. 115 00:17:03,732 --> 00:17:06,275 - Were there also boys? - Yes, it was mixed. 116 00:17:08,069 --> 00:17:11,197 - We thougt it was a girls' school. - Why? 117 00:17:11,322 --> 00:17:13,407 Did you have a boyfriend? 118 00:17:14,283 --> 00:17:17,036 - Who knows? - That's a yes! 119 00:17:17,161 --> 00:17:19,372 You're such a virgin. Come right away. 120 00:17:19,391 --> 00:17:21,766 - That's not true, You're not funny. - It's not funny. 121 00:17:21,792 --> 00:17:25,044 Did you have a boyfriend? 122 00:17:25,169 --> 00:17:27,296 - Of course not. - I don't believe you. 123 00:17:27,463 --> 00:17:30,341 Really? You don't have any experience? 124 00:17:30,508 --> 00:17:32,426 - Are you a virgin? - Get with me. 125 00:17:32,552 --> 00:17:34,846 - No, choose me. - I'm better. 126 00:17:34,882 --> 00:17:37,577 - Quiet, virgin. - I want to be your first man. 127 00:17:43,897 --> 00:17:44,898 Excuse me. 128 00:17:45,314 --> 00:17:48,735 Me and her are from the same high school. 129 00:17:51,529 --> 00:17:54,198 Come on, Mana. Idiocy is contagious. 130 00:17:55,742 --> 00:17:57,535 - Idiocy? - We're not idiots. 131 00:17:57,661 --> 00:18:00,288 - Did you call us idiots? - Hey, come back here. 132 00:18:00,454 --> 00:18:03,667 - Don't leave. - Hey, wait. 133 00:18:12,508 --> 00:18:15,679 What university? Students? Do you work? 134 00:18:19,223 --> 00:18:20,266 Excuse me. 135 00:18:22,644 --> 00:18:24,944 I left in a panic and did something strange. 136 00:18:25,521 --> 00:18:28,441 Sorry if I made you unconfortable. 137 00:18:30,318 --> 00:18:31,360 Don't worry about it. 138 00:18:32,194 --> 00:18:33,905 I was scared as well. 139 00:18:35,406 --> 00:18:37,199 You didn't seem like it. 140 00:18:40,202 --> 00:18:41,830 They're all the same. 141 00:18:42,580 --> 00:18:43,665 True. 142 00:18:43,790 --> 00:18:49,253 I thought that university would be different, but it's always the same story. 143 00:18:51,923 --> 00:18:56,344 However, I went to girls' schools. Since kindergarten. 144 00:18:57,386 --> 00:19:00,766 I didn't want to give it up those those idiots, so I lied. 145 00:19:05,311 --> 00:19:06,437 What's your name? 146 00:19:08,023 --> 00:19:10,776 Sumire Utsuki. You can call me Sumire. 147 00:19:11,068 --> 00:19:14,071 I'm Mana Kotani. Call me Mana. 148 00:19:15,739 --> 00:19:19,743 I chose Literature as well. Like you. 149 00:19:21,953 --> 00:19:23,080 Pleased to meet you. 150 00:19:25,188 --> 00:19:28,626 Let's go eat at a better place. That fried chicken was the worst. 151 00:19:36,217 --> 00:19:42,473 2 March 2005, 10:52, sunny. 152 00:19:44,101 --> 00:19:45,894 Hey, stop it. 153 00:19:47,269 --> 00:19:49,731 I feel uncomfortable if you film me. 154 00:19:51,232 --> 00:19:54,276 Sorry. It calms me down instead. 155 00:19:54,736 --> 00:19:55,779 You're strange. 156 00:19:56,570 --> 00:19:58,697 What were you saying before? 157 00:20:04,453 --> 00:20:06,164 I think you were scared. 158 00:20:06,873 --> 00:20:07,916 Scared? 159 00:20:09,375 --> 00:20:11,762 Maybe I'm just relieved now that we broke up. 160 00:20:12,378 --> 00:20:14,172 Then, don't be sad. 161 00:20:15,006 --> 00:20:17,008 You know, it's that... 162 00:20:20,469 --> 00:20:23,597 Before we got together, I liked it so much. 163 00:20:26,684 --> 00:20:32,231 But these stupid problems continued to appear. 164 00:20:32,356 --> 00:20:33,900 Really stupid ones. 165 00:20:34,776 --> 00:20:37,070 For example? 166 00:20:38,937 --> 00:20:41,586 When he was sitting down, if he was stressed he would make the table fly with his legs. 167 00:20:41,615 --> 00:20:42,784 What a nuisance. 168 00:20:43,492 --> 00:20:48,456 He volounteered to help children, but it was just for the curriculum. 169 00:20:48,622 --> 00:20:50,792 - Oh, damn. - Right? 170 00:20:50,917 --> 00:20:54,129 And at the "all you can eat" buffet he always ordered too much and never finished it. 171 00:20:54,295 --> 00:20:56,089 - He didn't finish what he started? - Exactly! 172 00:20:56,214 --> 00:20:57,215 That's bad. 173 00:20:59,717 --> 00:21:02,761 So what did you like about him? 174 00:21:04,181 --> 00:21:06,765 Good question. Now that I think about it... 175 00:21:13,148 --> 00:21:14,648 His face's profile. 176 00:21:15,942 --> 00:21:18,069 The fact that he was a volunteer. 177 00:21:19,403 --> 00:21:24,993 The things I liked about him were very superficial and frivolous. 178 00:21:27,495 --> 00:21:28,537 I understand. 179 00:21:35,003 --> 00:21:36,553 Want to play scrabble? 180 00:21:36,795 --> 00:21:39,007 "Shitsuren" (delusion of love). Oops! 181 00:21:39,841 --> 00:21:42,760 "Shoushin ryokou" (nostalgic trip). Now with "U". 182 00:21:42,886 --> 00:21:43,929 "U"? 183 00:21:44,930 --> 00:21:47,348 - "Uchuu" (universe). - "Umi" (ocean). 184 00:21:50,601 --> 00:21:53,146 "Miren" (lingering feelings). Finished. 185 00:21:56,607 --> 00:21:57,733 Wow. 186 00:22:26,972 --> 00:22:28,014 Are we there yet? 187 00:22:29,140 --> 00:22:30,391 A bit more. 188 00:22:32,768 --> 00:22:33,811 Let's give up. 189 00:22:33,937 --> 00:22:36,605 Why? We're almost there. 190 00:22:37,690 --> 00:22:40,526 - You sure? - Yes. I see it. 191 00:22:40,818 --> 00:22:41,903 Do you see it? 192 00:22:55,457 --> 00:22:57,002 It's the sea! 193 00:22:59,087 --> 00:23:00,255 Yes! 194 00:23:00,379 --> 00:23:01,505 Are you feeling okay? 195 00:23:01,797 --> 00:23:04,092 I'm fine. And you? 196 00:23:04,842 --> 00:23:06,094 I like walking. 197 00:23:06,719 --> 00:23:08,637 Do you know how to get to the hotel? 198 00:23:09,180 --> 00:23:10,764 I like getting lost. 199 00:23:11,890 --> 00:23:14,311 I don't want to get lost. 200 00:23:25,613 --> 00:23:27,324 But it's so pretty. 201 00:24:07,238 --> 00:24:08,697 What are you thinking about? 202 00:24:11,409 --> 00:24:16,247 I was wondering why I feel calmer when I'm with my camera. 203 00:24:16,998 --> 00:24:18,041 Why? 204 00:24:25,215 --> 00:24:26,674 I think... 205 00:24:28,967 --> 00:24:32,389 ...that we only see one side of this world. 206 00:24:34,598 --> 00:24:35,766 In other words? 207 00:24:37,768 --> 00:24:39,145 It's difficult to explain. 208 00:24:41,147 --> 00:24:43,441 What profound thoughts. 209 00:24:46,568 --> 00:24:49,571 And you? What were you thinking about? 210 00:24:51,199 --> 00:24:56,578 Well... I wasn't thinking about anything. 211 00:24:58,997 --> 00:24:59,998 Got it. 212 00:25:12,553 --> 00:25:16,182 If you feel safe with someone and want to be together, okay, 213 00:25:17,434 --> 00:25:18,726 but if it's not like that, 214 00:25:20,186 --> 00:25:24,606 I don't think you need to force yourself to be with someone. 215 00:25:28,111 --> 00:25:29,570 Feeling safe? 216 00:25:31,364 --> 00:25:33,491 I wonder what that means. 217 00:25:38,704 --> 00:25:45,002 Someone who loves you deeply, and puts you before everything else. 218 00:25:46,463 --> 00:25:48,046 Deeply, deeply? 219 00:25:48,922 --> 00:25:49,965 Yes. 220 00:25:53,470 --> 00:25:54,928 Deeply, deeply. 221 00:25:55,513 --> 00:25:56,847 Deeply, deeply. 222 00:25:59,267 --> 00:26:00,893 Deeply, deeply. 223 00:26:01,352 --> 00:26:02,728 Deeply, deeply. 224 00:27:05,874 --> 00:27:07,000 Sorry for the wait. 225 00:27:08,211 --> 00:27:09,462 You came. 226 00:27:09,628 --> 00:27:10,796 What happened? 227 00:27:12,005 --> 00:27:14,132 Don't say anything and pick me up. 228 00:27:14,342 --> 00:27:15,468 what are you saying? 229 00:27:16,210 --> 00:27:17,678 I always wanted to tell that joke. 230 00:27:19,680 --> 00:27:20,681 Your hair. 231 00:27:22,140 --> 00:27:23,141 What do you think? 232 00:27:23,601 --> 00:27:26,437 It's like you always had it like this. 233 00:27:27,564 --> 00:27:29,690 - As if. - I mean it. 234 00:27:31,442 --> 00:27:35,070 Can I get on? 235 00:27:35,405 --> 00:27:37,030 Well, you're already here. 236 00:27:38,782 --> 00:27:40,075 It's been a while. 237 00:27:41,202 --> 00:27:45,206 Two months? We haven't ever been apart for so long. 238 00:27:45,664 --> 00:27:47,875 You're always busy. 239 00:27:52,713 --> 00:27:53,797 Thanks. 240 00:27:54,715 --> 00:27:56,174 It's raining. 241 00:27:57,175 --> 00:27:58,886 - I'm all wet. - You're soaked. 242 00:27:59,011 --> 00:28:00,721 - Yes. - Take a shower. 243 00:28:01,222 --> 00:28:02,223 Thanks. 244 00:28:32,878 --> 00:28:35,506 He'd always get mad if you sat cross-legged. 245 00:28:36,299 --> 00:28:37,675 Your ex. 246 00:28:38,509 --> 00:28:40,052 That was a lifetime ago. 247 00:28:40,637 --> 00:28:45,015 He was so bothersome. "My girl does not sit like that." 248 00:28:45,475 --> 00:28:47,184 Who do you think you are, my father? 249 00:28:49,102 --> 00:28:52,147 Don't force me to do anything. 250 00:28:53,815 --> 00:28:54,858 Yes? 251 00:28:55,360 --> 00:28:58,946 Everyone unconsciously forces someone to do something. 252 00:29:01,198 --> 00:29:03,784 You don't make me do anything. 253 00:29:13,168 --> 00:29:14,920 Your apartment is relaxing. 254 00:29:16,088 --> 00:29:17,130 Really? 255 00:29:17,340 --> 00:29:19,967 - It's like the bottom of the ocean. - What a strange description. 256 00:29:22,637 --> 00:29:26,683 I want to create places that put people at ease, make them feel safe. 257 00:29:29,810 --> 00:29:32,062 You're lucky, you have a goal. 258 00:29:34,022 --> 00:29:36,484 You want to work for the Nishikawa furniture factory, right? 259 00:29:37,943 --> 00:29:40,070 But the headquarters are in Kyoto. 260 00:29:40,946 --> 00:29:42,657 Kyoto isn't bad. 261 00:29:45,368 --> 00:29:46,994 Do you want to stay here? 262 00:29:48,286 --> 00:29:50,831 No, I didn't mean that, 263 00:29:52,542 --> 00:29:54,918 but I don't want to go somewhere so far away. 264 00:29:57,254 --> 00:29:58,255 I see. 265 00:30:00,717 --> 00:30:03,301 I think you'd be fine anywhere. 266 00:30:06,805 --> 00:30:09,057 Is there a place you'd like to go? 267 00:30:11,226 --> 00:30:12,770 I don't know. 268 00:30:18,150 --> 00:30:20,445 At the moment, I want to stay at your apartment. 269 00:30:31,079 --> 00:30:32,122 Eat the last one. 270 00:30:57,064 --> 00:30:58,315 What a big storm. 271 00:31:00,859 --> 00:31:02,903 I'd be afraid if I were alone. 272 00:31:11,537 --> 00:31:16,958 I want to be able to talk easily to everyone, like you do. 273 00:31:19,169 --> 00:31:20,879 You just have to tune in. 274 00:31:22,632 --> 00:31:23,800 Tune in? 275 00:31:25,217 --> 00:31:29,012 Yeah, like a radio. 276 00:31:32,265 --> 00:31:35,728 I might end up not liking myself, it scares me. 277 00:31:38,523 --> 00:31:42,568 But, if you do, you could end up meeting someone... 278 00:31:43,235 --> 00:31:48,491 ...who could draw out your real self while you spend time together. 279 00:31:53,746 --> 00:31:55,914 I think I have such a person already. 280 00:31:57,290 --> 00:31:59,251 Really? Who? 281 00:31:59,877 --> 00:32:03,714 When did you meet? Is he from your class? 282 00:32:04,172 --> 00:32:05,298 It's a secret. 283 00:32:06,634 --> 00:32:08,301 Oh, come on! 284 00:32:33,703 --> 00:32:37,915 It's scary, but we're alive. 285 00:32:58,603 --> 00:33:00,521 It hurts and tickles me. 286 00:33:02,732 --> 00:33:04,191 That's because you're alive. 287 00:33:07,444 --> 00:33:08,445 Goodnight. 288 00:33:09,947 --> 00:33:10,948 'Night. 289 00:33:42,772 --> 00:33:43,814 Mana. 290 00:33:46,567 --> 00:33:48,431 Sorry, the lesson just never seemed to end. 291 00:33:48,694 --> 00:33:50,655 - Did you eat? - No, I'm fine. 292 00:33:52,823 --> 00:33:56,076 I wanted to introduce you to someone. This is Atsushi Tono. 293 00:33:57,035 --> 00:33:58,411 I'm Tono. Pleased to meet you. 294 00:33:59,246 --> 00:34:00,288 I'm Kotani. 295 00:34:00,998 --> 00:34:03,416 Sumire told me that you are her landlady. 296 00:34:05,878 --> 00:34:07,420 Do you play the guitar? 297 00:34:08,463 --> 00:34:09,590 He's not very good at it. 298 00:34:09,715 --> 00:34:11,676 Hey, I'm still learning. 299 00:34:11,842 --> 00:34:14,679 Thanks to him, I can sing without going to the karaoke. 300 00:34:14,887 --> 00:34:15,930 Isn't she annoying? 301 00:34:17,138 --> 00:34:18,431 Maybe I'll eat something. 302 00:34:18,556 --> 00:34:20,685 I'll go. The usal, right? 303 00:34:51,548 --> 00:34:52,638 Sing, Mana. 304 00:35:27,459 --> 00:35:33,173 Sumire, Tono and Mana came to see you. 305 00:35:41,431 --> 00:35:42,975 Is that Sanshiro? 306 00:35:43,308 --> 00:35:44,309 Yes. 307 00:35:45,643 --> 00:35:48,229 I heard a lot about Sanshiro. 308 00:35:49,606 --> 00:35:51,649 Sumire adored him. 309 00:35:53,401 --> 00:35:55,821 She called him that. 310 00:35:59,324 --> 00:36:00,993 I'll get you some tea. 311 00:36:04,287 --> 00:36:05,455 Sanshiro. 312 00:36:07,290 --> 00:36:08,375 Sanshiro. 313 00:36:10,585 --> 00:36:12,295 Sanshiro. 314 00:36:14,672 --> 00:36:15,673 Please sit down. 315 00:36:18,052 --> 00:36:23,515 He's like Sumire. He's shy and doesn't give his trust easily. 316 00:36:25,225 --> 00:36:26,226 Please. 317 00:36:29,939 --> 00:36:34,902 Me and her got along well when we were little. But at middle school... 318 00:36:36,153 --> 00:36:39,572 ...she looked me in the eyes and said: 319 00:36:40,323 --> 00:36:46,204 "You're either on my side or daddy's. Don't you have your own opinions?" 320 00:36:48,833 --> 00:36:53,670 We haven't gotten along since then, and then she went to study somewhere else. 321 00:36:57,842 --> 00:36:58,675 So... 322 00:37:02,763 --> 00:37:05,432 ...even though she never returned, 323 00:37:08,518 --> 00:37:14,691 it seemed to me like we returned to our initial relation. 324 00:37:18,779 --> 00:37:21,031 I think I understand her a bit. 325 00:37:22,740 --> 00:37:26,871 I sometimes feel closer to her now, than I did in the past. 326 00:37:29,664 --> 00:37:34,170 She could be distant at times, even if she were right beside you. 327 00:38:08,913 --> 00:38:11,207 She always liked blue. 328 00:38:13,625 --> 00:38:15,335 It fit her beautifully. 329 00:38:19,256 --> 00:38:20,925 Why don't you try it? 330 00:38:22,300 --> 00:38:27,264 Don't you want to see as well, Tono? I think Sumire would like that. 331 00:38:28,015 --> 00:38:31,351 Please, try it. 332 00:38:39,734 --> 00:38:41,153 It suits you. 333 00:38:43,571 --> 00:38:44,865 Really? 334 00:38:47,784 --> 00:38:48,911 Thank you. 335 00:38:56,709 --> 00:38:58,170 It really fits you. 336 00:38:59,546 --> 00:39:01,048 Not at all. 337 00:39:02,382 --> 00:39:03,675 No, it fits you. 338 00:39:06,011 --> 00:39:08,346 Get out, I'm changing. 339 00:39:10,099 --> 00:39:11,141 Oh, sorry. 340 00:39:37,709 --> 00:39:38,710 Here. 341 00:39:39,711 --> 00:39:40,712 Thanks. 342 00:39:45,758 --> 00:39:47,885 Can you get the stuff from the back? 343 00:39:53,142 --> 00:39:54,268 Her video camera? 344 00:39:56,436 --> 00:39:58,230 Her mother didn't take it. 345 00:39:59,731 --> 00:40:03,319 She must have thought that if she saw the video, something would have ceased to exist. 346 00:40:07,905 --> 00:40:10,117 Did you see it? 347 00:40:11,952 --> 00:40:13,786 I don't have the courage to. 348 00:40:15,622 --> 00:40:21,753 I feel like she would want you to. 349 00:40:23,463 --> 00:40:25,132 You're just forcing me to do it. 350 00:40:26,050 --> 00:40:27,508 Maybe. 351 00:40:32,056 --> 00:40:34,849 Only Sumire knows how she felt. 352 00:40:36,310 --> 00:40:37,978 They are all arrogant. 353 00:40:39,937 --> 00:40:42,232 Maybe you're right. 354 00:40:45,069 --> 00:40:47,862 We're desperately trying to protect ourselves. 355 00:40:53,493 --> 00:40:55,037 I got engaged. 356 00:41:09,509 --> 00:41:15,182 Sumire's already dead in you and her mother's heart, right? 357 00:41:17,393 --> 00:41:22,772 You might not like it, but I understand how her mother feels. 358 00:41:25,775 --> 00:41:30,571 I've decided to quit trying to make her live inside of me. 359 00:41:35,868 --> 00:41:40,623 And don't you imagine her trapped forever in the same place? 360 00:42:38,515 --> 00:42:40,517 21° floor. 361 00:42:45,314 --> 00:42:46,564 Hello. 362 00:42:48,150 --> 00:42:49,276 Hello. 363 00:42:51,694 --> 00:42:53,197 Are you the last ones? 364 00:42:54,239 --> 00:42:55,532 There's stil Narahara. 365 00:42:56,616 --> 00:42:59,744 OK. Goodnight. 366 00:43:00,454 --> 00:43:01,829 Goodnight. 367 00:43:11,298 --> 00:43:15,593 Hey, what's the matter? Today's your day off. 368 00:43:17,678 --> 00:43:21,141 I don't think there's much I can do to help. 369 00:43:22,434 --> 00:43:24,186 No, in fact... 370 00:43:27,356 --> 00:43:28,482 Should we drink something? 371 00:43:48,918 --> 00:43:51,296 - Here you go. - Pardon me. 372 00:43:51,963 --> 00:43:55,049 - To be honest, sometimes I do this. - I didn't know. 373 00:43:56,092 --> 00:43:58,094 But I pay precisely for this. 374 00:44:00,222 --> 00:44:02,516 You are extremely correct. 375 00:44:13,527 --> 00:44:16,070 Do you usually listen to jazz? 376 00:44:16,946 --> 00:44:21,951 Not at all. Jazz is not one of my favourites. 377 00:44:22,118 --> 00:44:23,870 I used to like heavy metal... 378 00:44:24,954 --> 00:44:30,210 Do you young ones know Metallica? I loved that stuff. 379 00:44:30,793 --> 00:44:35,047 Heavy metal? I just don't see you liking it. 380 00:44:36,216 --> 00:44:37,884 Do you still listen to it? 381 00:44:44,056 --> 00:44:46,017 I'm not sure... 382 00:44:47,018 --> 00:44:50,980 ...what music I like, or used to listen to. 383 00:44:57,194 --> 00:44:58,988 Is that how it works? 384 00:45:05,077 --> 00:45:08,915 I can't imagine seeing you listen to Puffy too. 385 00:46:29,912 --> 00:46:31,415 What are you doing? Play! 386 00:46:37,587 --> 00:46:41,341 Hey, what's the matter? Were you practicing? 387 00:46:41,466 --> 00:46:42,509 Sing! 388 00:46:43,175 --> 00:46:44,301 Sing, Tono! 389 00:46:45,679 --> 00:46:46,680 Tono... 390 00:47:01,235 --> 00:47:06,198 25 October 2007, Thursday. 391 00:47:06,866 --> 00:47:11,788 I'm about to say farewell to the place I've stayed at for more than a year. 392 00:49:12,158 --> 00:49:13,450 That's all, right? 393 00:49:14,661 --> 00:49:15,953 I'll bring back the van. 394 00:49:47,276 --> 00:49:48,695 I'll go help Tono. 395 00:49:49,445 --> 00:49:50,446 Okay. 396 00:49:51,698 --> 00:49:53,240 I worry about the way he drives. 397 00:50:19,225 --> 00:50:21,686 How's your girlfriend? 398 00:50:24,856 --> 00:50:26,523 She's a normal person. 399 00:50:32,238 --> 00:50:33,239 What? 400 00:50:34,741 --> 00:50:37,201 Sumire wasn't normal. 401 00:50:40,914 --> 00:50:42,749 I wonder what that means. 402 00:50:47,086 --> 00:50:49,673 Maybe she was extraordinarily normal. 403 00:50:51,883 --> 00:50:57,013 You might be right. You knew her better than me. 404 00:51:01,935 --> 00:51:04,938 I feel relieved, however. 405 00:51:06,690 --> 00:51:10,276 When you got out of the car, I was afraid we'd never see each other again. 406 00:51:19,159 --> 00:51:21,537 In short, you knew nothing about her. 407 00:51:24,415 --> 00:51:26,375 Even if you were with her. 408 00:51:29,004 --> 00:51:30,964 Here's the bill, I'm closing. 409 00:51:38,595 --> 00:51:40,431 There aren't any more trains, huh? 410 00:51:47,271 --> 00:51:51,985 This is where we came last time... 411 00:51:53,152 --> 00:51:54,445 Me and Sumire. 412 00:52:01,368 --> 00:52:03,913 I wonder what she was really like. 413 00:52:10,670 --> 00:52:12,296 Have you watched her videos? 414 00:52:15,967 --> 00:52:19,095 Those videos are not meant for others to watch. 415 00:52:20,429 --> 00:52:23,432 So you shouldn't watch them without her permission. 416 00:52:27,353 --> 00:52:29,605 Maybe you're right. 417 00:52:31,440 --> 00:52:32,441 But... 418 00:52:34,318 --> 00:52:38,322 ...maybe she would want you to watch them? 419 00:52:50,001 --> 00:52:52,252 And what would you know? 420 00:53:03,680 --> 00:53:05,557 OK, let's head back. 421 00:53:39,759 --> 00:53:41,094 Good day. 422 00:53:41,552 --> 00:53:44,180 Did you know we have a new dish each day? 423 00:53:44,304 --> 00:53:45,681 Yes, I know. 424 00:53:48,267 --> 00:53:49,435 Where's Narahara? 425 00:53:50,186 --> 00:53:52,479 I don't think she's arrived yet. 426 00:53:53,313 --> 00:53:54,606 It's not from him. 427 00:54:03,740 --> 00:54:06,202 Bright Coast. Kotani speaking. 428 00:54:06,326 --> 00:54:08,620 - Kotani. - Oh, Narahara. 429 00:54:08,788 --> 00:54:10,999 Sorry, today I'll arrive a bit late. 430 00:54:11,623 --> 00:54:14,293 OK, I'll open up then. 431 00:54:14,794 --> 00:54:18,338 Thank you. Did you go over the instructions for today? 432 00:54:19,174 --> 00:54:20,591 Do you need some help? 433 00:54:20,716 --> 00:54:24,012 I've made sure, everything will be under control. 434 00:54:24,386 --> 00:54:26,806 Oh, and the music? 435 00:54:27,556 --> 00:54:30,226 Why don't you put on some music that you like? 436 00:54:30,852 --> 00:54:32,937 May I, really? 437 00:54:33,729 --> 00:54:34,730 Bye. 438 00:54:35,314 --> 00:54:36,440 Later. 439 00:54:39,819 --> 00:54:40,862 The boss? 440 00:54:40,987 --> 00:54:43,198 He'll be a bit late. 441 00:54:43,948 --> 00:54:44,949 OK. 442 00:55:20,902 --> 00:55:21,945 He's not picking up? 443 00:55:22,528 --> 00:55:24,030 No. 444 00:55:28,868 --> 00:55:31,828 Yagi, could you think about it? 445 00:55:33,248 --> 00:55:34,706 He gave instructions for everything. 446 00:55:35,582 --> 00:55:38,086 Serve this. I'll go see what's going on. 447 00:55:38,920 --> 00:55:40,420 I'll call you when I have some news. 448 00:55:43,590 --> 00:55:44,633 OK. 449 00:55:46,970 --> 00:55:48,888 - Akashi, make the pasta. - OK. 450 00:55:53,184 --> 00:55:54,310 Would you like to order? 451 00:55:54,434 --> 00:55:57,729 A glass of red whine for me, and a Mimosa for my wife. 452 00:55:57,897 --> 00:55:59,148 Perfect. 453 00:56:05,989 --> 00:56:09,825 A glass of red wine and a Mimosa for table ten. 454 00:56:10,534 --> 00:56:12,411 Kunikida is on the telephone. 455 00:56:30,512 --> 00:56:31,638 Kotani speaking. 456 00:56:32,472 --> 00:56:33,599 Sorry for the delay. 457 00:56:33,724 --> 00:56:35,559 It's no problem. What's going on? 458 00:56:39,521 --> 00:56:42,191 Narahara passed away. 459 00:56:50,824 --> 00:56:55,121 I'm at the police station. Her family is here. 460 00:56:55,746 --> 00:56:58,915 I need to answer some questions, so I'll be a little late. 461 00:57:00,459 --> 00:57:06,174 I'll let everyone know he's gone. At the end of the evening, gather everyone and wait for me. 462 00:57:11,553 --> 00:57:12,596 Kotani? 463 00:57:16,475 --> 00:57:17,476 Kotani? 464 00:57:19,436 --> 00:57:25,567 But I just spoke to him. He was on the phone before the meeting. 465 00:57:27,195 --> 00:57:32,325 He told me he'd be a bit late, he asked me if I needed help. 466 00:57:32,491 --> 00:57:33,575 Kotani. 467 00:57:34,160 --> 00:57:38,414 When you hang up, close your eyes, take a deep breath, 468 00:57:38,622 --> 00:57:40,791 and drink a fresh glass of water. 469 00:57:47,006 --> 00:57:48,049 Okay. 470 00:57:51,260 --> 00:57:52,303 I'll see you later. 471 00:58:32,051 --> 00:58:33,261 You must be hungry. 472 00:58:45,314 --> 00:58:50,236 How did Narahara die? 473 00:58:59,828 --> 00:59:01,830 He hung himself in the bathroom. 474 00:59:17,138 --> 00:59:21,850 I heard he worked in the design department, 475 00:59:22,768 --> 00:59:26,147 but had issues with his boss, and everything got worse from there. 476 00:59:31,693 --> 00:59:34,363 Did he not like working here? 477 00:59:44,039 --> 00:59:47,543 Well, we can only theorize but it wouldn't make sense. 478 00:59:49,378 --> 00:59:51,464 Whatever was the reason, 479 00:59:53,466 --> 00:59:55,759 he's not coming back. 480 01:00:03,683 --> 01:00:06,395 My best friend never came back herself. 481 01:00:09,565 --> 01:00:11,287 The tsunami took her away. 482 01:00:16,489 --> 01:00:20,451 I wonder what Narahara saw before dying. 483 01:01:10,209 --> 01:01:13,337 Playback of saved messages. 484 01:01:14,129 --> 01:01:20,595 2 November 2009, 18:34. 485 01:01:21,304 --> 01:01:24,848 Mana, it's been a while. How are you? 486 01:01:25,474 --> 01:01:29,437 I just wanted to hear your voice. Call me back. 487 01:01:30,103 --> 01:01:36,485 13 June 2010, 11:07. 488 01:01:37,152 --> 01:01:39,154 Mana, how are things? 489 01:01:39,821 --> 01:01:43,033 How's your job? I'll call you back. 490 01:01:44,868 --> 01:01:51,958 21 February 2011, 20:21. 491 01:01:53,294 --> 01:01:56,672 How are you? I forgot to call. 492 01:01:57,047 --> 01:01:59,799 Call me sometime. Bye. 493 01:02:01,594 --> 01:02:04,513 To delete the message... 494 01:02:32,832 --> 01:02:36,127 I'm Kanzaki, the new boss. 495 01:02:37,253 --> 01:02:42,551 Last week a tragedy has occurred, 496 01:02:44,094 --> 01:02:49,433 but our job is to offer a steady service to our customers. 497 01:02:51,602 --> 01:02:54,980 I can't wait to work with you all. 498 01:02:56,607 --> 01:02:58,401 Pleased to meet you. 499 01:03:09,328 --> 01:03:11,871 Kotani, can I speak to you for a moment? 500 01:03:12,373 --> 01:03:14,333 - Yes. - Pardon me. 501 01:03:15,751 --> 01:03:18,546 Could you take those things somewhere else? 502 01:03:22,799 --> 01:03:24,968 But we put on those CDs... 503 01:03:25,093 --> 01:03:28,138 From now on, we will be using a radio. 504 01:03:29,557 --> 01:03:31,808 Let's get rid of useless things. 505 01:03:35,937 --> 01:03:41,985 Oh, and you are the head waitress, so you must instruct the new arrivals. 506 01:03:44,029 --> 01:03:45,155 Certainly. 507 01:04:31,034 --> 01:04:33,161 Narahara's collection, huh? 508 01:04:37,750 --> 01:04:40,001 The restaurant's atmosphere will change. 509 01:04:42,128 --> 01:04:44,465 That's normal when the management changes. 510 01:04:46,925 --> 01:04:50,053 Even if someone passes away, everything still moves on. 511 01:04:51,555 --> 01:04:55,559 If employees weren't replaceable, that would be a huge problem. 512 01:04:57,603 --> 01:05:00,063 It's like he was never here. 513 01:05:15,120 --> 01:05:21,292 For me, he was a too friendly and mysterious boss, 514 01:05:23,086 --> 01:05:24,880 but, for you, it was different. 515 01:05:33,054 --> 01:05:37,142 Kunikida, have you ever listened to Metallica? 516 01:05:39,394 --> 01:05:40,395 Yes. 517 01:05:44,900 --> 01:05:46,902 The last time we talked, 518 01:05:48,737 --> 01:05:50,029 Narahara said: 519 01:05:53,158 --> 01:05:57,538 "Put on music that you like". 520 01:06:06,755 --> 01:06:10,801 You've accumulated paid holidays, haven't you? Isn't there a place you'd like to go? 521 01:06:15,639 --> 01:06:17,641 To be honest, yes... 522 01:06:18,934 --> 01:06:21,186 Somewhere I haven't been for a while. 523 01:06:26,901 --> 01:06:31,196 The first two years, I often went to see her. 524 01:06:34,199 --> 01:06:35,992 But I got scared. 525 01:06:47,922 --> 01:06:50,591 I didn't want to find her, 526 01:06:55,511 --> 01:06:58,097 but I also felt that I needed to find her. 527 01:07:03,102 --> 01:07:04,103 I get it. 528 01:10:58,964 --> 01:11:02,009 It's hard to think that it's here. 529 01:11:06,512 --> 01:11:09,265 I know, it's normal for things to change, but... 530 01:11:30,536 --> 01:11:31,662 If I'm being honest... 531 01:11:37,627 --> 01:11:43,008 If I'm being honest, I believe I'm slowly forgetting things. 532 01:11:48,263 --> 01:11:49,264 I get it. 533 01:13:57,433 --> 01:14:03,065 OK, Igarashi. Please state your name and age. 534 01:14:03,315 --> 01:14:05,317 I'm Hideko Igarashi. 535 01:14:05,566 --> 01:14:09,487 Last Februrary I turned 73. Let me tell you my story. 536 01:14:09,820 --> 01:14:14,659 An enormous tsunami had arrived that wiped out me, my husband and my uncle. 537 01:14:14,784 --> 01:14:20,790 I lost hold of my uncle. My husband and I were swept away. 538 01:14:20,915 --> 01:14:27,214 And he cried out my name, "Hideko!", three times. 539 01:14:28,340 --> 01:14:32,635 He had never called me by name with such emotion. 540 01:14:33,261 --> 01:14:39,558 This may seem innapropriate, but I thought: "He still remembers my name". 541 01:14:39,725 --> 01:14:41,103 That's how I felt. 542 01:14:41,228 --> 01:14:45,690 My husband was a quiet man who never spoke much, 543 01:14:45,815 --> 01:14:49,860 but when he did something, he did it for me. 544 01:14:49,985 --> 01:14:53,489 I loved that about him. 545 01:14:53,614 --> 01:14:55,908 Because I'm a careless person. 546 01:14:56,909 --> 01:15:04,792 The smell and sound of the sea are imprinted in my mind since I was little, 547 01:15:05,210 --> 01:15:08,463 so I never thought of it as anything in particular. 548 01:15:08,587 --> 01:15:11,716 But, when a friend visited from Saitama, 549 01:15:12,134 --> 01:15:15,803 he told me he couldn't sleep because of the sound of the waves. 550 01:15:16,637 --> 01:15:20,434 And I thought: "What sound?" I didn't notice it at the beginning. 551 01:15:20,641 --> 01:15:24,562 It seems like it's only noisy for those not used to it. 552 01:15:25,688 --> 01:15:30,235 Now I live ten... maybe fifteen kilometres... 553 01:15:30,402 --> 01:15:32,778 ...from where I used to live. 554 01:15:33,155 --> 01:15:38,951 And I often feel at home. 555 01:15:42,997 --> 01:15:46,792 But the sound of the sea... Oh, I mean its smell, 556 01:15:47,085 --> 01:15:50,963 and the sounds of the waves, I don't hear them anymore. 557 01:15:51,714 --> 01:15:57,095 Before the earthquake and the tsunami, my grandfather had a bar at the port. 558 01:15:57,262 --> 01:16:03,684 I lived there... Or better, I went there after school. 559 01:16:03,809 --> 01:16:08,106 That place was swept away by the tsunami, 560 01:16:08,273 --> 01:16:10,649 so if I could go back in time, 561 01:16:10,858 --> 01:16:16,323 I would like to go to that place and see the people who lived there again. 562 01:16:17,698 --> 01:16:21,869 I'm Hazumi Ito. I'm in first grade. 563 01:16:24,539 --> 01:16:32,464 My father and grandma are still missing after the tsunami. 564 01:16:35,716 --> 01:16:42,890 My parents ran a hotel, 565 01:16:43,015 --> 01:16:49,855 and one time for my birthday we decided to go to an aquarium, 566 01:16:50,689 --> 01:16:57,988 but a guest missed the day of arrival, so we didn't go. 567 01:16:58,156 --> 01:17:02,660 These things happened often, and so we couldn't go. 568 01:17:03,661 --> 01:17:07,541 That's why I don't have many memories with my father. 569 01:17:08,749 --> 01:17:13,045 I don't remember much of him, 570 01:17:14,088 --> 01:17:15,798 and that's a bit sad. 571 01:17:21,429 --> 01:17:23,681 Me and my grandma... 572 01:17:24,932 --> 01:17:31,189 ...often took walks along the beach, 573 01:17:31,647 --> 01:17:34,775 and gathered shells. 574 01:17:36,361 --> 01:17:40,615 Or we counted the boats, 575 01:17:40,739 --> 01:17:45,287 and I had so much fun spending time with her. 576 01:17:48,998 --> 01:17:54,044 She taught me many traditional children's songs. 577 01:17:56,755 --> 01:18:01,719 I still, and will always, remember those beautiful moments with her. 578 01:18:01,844 --> 01:18:07,057 Those shopping trips with her, 579 01:18:07,182 --> 01:18:10,520 but also the landscape and the wonderful smells. 580 01:18:12,187 --> 01:18:15,567 I'll treasure them forever. 581 01:18:18,861 --> 01:18:20,238 Thanks, Hazumi. 582 01:18:27,621 --> 01:18:29,581 You should speak too, Mom. 583 01:18:29,830 --> 01:18:31,374 Do it, Sachie. 584 01:18:31,499 --> 01:18:32,542 Come on! 585 01:18:32,917 --> 01:18:35,253 Me? No. 586 01:18:35,378 --> 01:18:37,589 - Speak. - Really? 587 01:18:42,469 --> 01:18:44,596 - OK. - Ready? 588 01:18:45,430 --> 01:18:46,681 Hey, where's the button? 589 01:18:46,805 --> 01:18:48,933 Come on, it's the red one. 590 01:18:49,058 --> 01:18:50,100 This? 591 01:18:50,768 --> 01:18:51,769 Ready? 592 01:19:14,626 --> 01:19:18,754 Here we go. Serve yourselves. 593 01:19:19,381 --> 01:19:21,341 Thanks. 594 01:19:21,799 --> 01:19:22,800 One for you. 595 01:19:22,925 --> 01:19:24,093 Thank you. 596 01:19:27,555 --> 01:19:29,516 Why did you come here? 597 01:19:33,102 --> 01:19:35,813 My best friend still hasn't returned. 598 01:19:36,939 --> 01:19:39,024 She liked to travel alone. 599 01:19:39,526 --> 01:19:43,988 We know she was in this area at the time of the earthquake and tsunami. 600 01:19:44,739 --> 01:19:46,491 I understand. 601 01:19:47,534 --> 01:19:49,910 Was she form Tokyo? 602 01:19:50,035 --> 01:19:51,078 Yes. 603 01:19:53,540 --> 01:19:55,249 Why do you make these recordings? 604 01:19:58,002 --> 01:20:00,254 I ask that myself... 605 01:20:02,297 --> 01:20:07,261 On one hand to console us, but also to leave a trace. 606 01:20:09,096 --> 01:20:12,392 Shooting videos was my husband's hobby, so... 607 01:20:13,518 --> 01:20:17,187 - Want me to get you on camera as well? - No, that's fine. 608 01:20:18,690 --> 01:20:20,400 What will you do today? 609 01:20:20,734 --> 01:20:22,360 I haven't decided yet. 610 01:20:22,694 --> 01:20:26,698 Why don't you stay with us? We have a hotel. 611 01:20:27,615 --> 01:20:28,783 Are you sure? 612 01:20:29,743 --> 01:20:31,786 Of course, please eat. 613 01:20:32,202 --> 01:20:33,371 Thank you. 614 01:20:53,265 --> 01:20:56,728 Sorry, mom is cooking. 615 01:20:56,796 --> 01:20:59,048 - Sorry. - It's no problem. 616 01:21:00,272 --> 01:21:01,899 Is the room okay? 617 01:21:02,567 --> 01:21:03,942 Well, no... 618 01:21:04,444 --> 01:21:06,987 - Seperate rooms, if that's okay. - Sure. 619 01:21:09,198 --> 01:21:10,408 Here you go. 620 01:21:10,533 --> 01:21:11,909 Thanks. 621 01:21:12,910 --> 01:21:14,912 I'll show you the rooms. 622 01:25:00,722 --> 01:25:02,640 You're up early. 623 01:25:06,351 --> 01:25:07,895 Were you able to get any sleep? 624 01:25:11,065 --> 01:25:13,525 I had a dream. It's been so long since I had one. 625 01:25:15,110 --> 01:25:16,528 What was it about? 626 01:25:32,252 --> 01:25:34,714 Would you sing me an old children's song? 627 01:25:45,767 --> 01:25:54,608 I'll sail to the sky and honor the mountains 628 01:25:55,525 --> 01:26:04,035 I'll sail to the sky and return to earth 629 01:26:05,243 --> 01:26:13,251 I'll sail to the sky and flow in the rivers 630 01:26:14,045 --> 01:26:22,762 One day, one day I'll reach the sea 631 01:26:29,267 --> 01:26:30,560 Thank you. 632 01:26:34,023 --> 01:26:35,983 What's the meaning of the song? 633 01:26:37,359 --> 01:26:39,904 I'm not sure myself, 634 01:26:41,321 --> 01:26:46,410 but it's a song about a wife who waits for her husband who died at sea. 635 01:26:46,576 --> 01:26:48,121 My grandma sang it to me. 636 01:26:51,248 --> 01:26:52,290 I see. 637 01:27:03,136 --> 01:27:06,513 What's Tokyo like? 638 01:27:09,892 --> 01:27:11,853 I can't explain it. 639 01:27:13,353 --> 01:27:14,604 Would you want to go? 640 01:27:15,815 --> 01:27:17,150 I'm not sure. 641 01:27:19,276 --> 01:27:21,946 I'd like to go to university there. 642 01:27:23,447 --> 01:27:29,244 I want to study foreign languages and travel abroad. 643 01:27:30,537 --> 01:27:33,207 But I haven't told my mother yet. 644 01:27:36,002 --> 01:27:37,044 Ah, really? 645 01:27:39,296 --> 01:27:40,297 Sounds like a good plan. 646 01:27:51,349 --> 01:27:53,144 - The melody doesn't go like that. - No? 647 01:29:07,051 --> 01:29:08,593 I just had a good sleep. 648 01:29:12,514 --> 01:29:13,933 I was dreaming. 649 01:29:14,766 --> 01:29:16,018 What were you dreaming about? 650 01:29:20,231 --> 01:29:23,234 Uhm... I don't really remember. 651 01:29:26,904 --> 01:29:28,405 I made you some coffee. 652 01:29:30,116 --> 01:29:31,325 Thanks. 653 01:29:32,367 --> 01:29:33,410 See you later. 654 01:29:34,828 --> 01:29:36,205 Leaving already? 655 01:33:10,252 --> 01:33:12,129 You sleep like the dead. 656 01:35:12,374 --> 01:35:13,917 Did you choose a club? 657 01:35:14,834 --> 01:35:17,962 We're called Smash. Do you like tennis? 658 01:35:18,212 --> 01:35:19,340 It's super fun! 659 01:35:19,465 --> 01:35:22,133 A freshman? Cool! 660 01:35:29,642 --> 01:35:31,017 Can I sign up as well? 661 01:35:31,142 --> 01:35:32,269 Are you a freshman? 662 01:35:32,603 --> 01:35:34,145 How cute! 663 01:35:34,812 --> 01:35:37,190 - Literature. - It's written all over your face. 664 01:35:38,317 --> 01:35:39,485 Put down my name. 665 01:35:39,610 --> 01:35:42,363 You're signing up? Yes! 666 01:35:42,488 --> 01:35:46,157 We have two freshmen! 667 01:36:56,102 --> 01:36:57,228 Are you okay? 668 01:37:05,820 --> 01:37:07,864 You can't live by yourself. 669 01:37:09,907 --> 01:37:13,076 I can't work in a place where they tell me what colour my hair needs to be. 670 01:37:13,370 --> 01:37:15,664 That's just what a company does. 671 01:37:17,248 --> 01:37:19,752 That's the only way you see things, right? 672 01:37:20,502 --> 01:37:22,253 You know nothing about the world. 673 01:37:25,298 --> 01:37:28,301 Mom, you don't have an identity. 674 01:37:29,052 --> 01:37:30,596 And do you have one? 675 01:37:48,112 --> 01:37:49,280 Sorry for the wait. 676 01:37:50,198 --> 01:37:51,408 You came. 677 01:37:52,366 --> 01:37:53,494 I understand. 678 01:37:55,870 --> 01:37:58,457 I think you would be fine anywhere. 679 01:38:01,209 --> 01:38:03,878 Is there a place you'd like to go? 680 01:38:06,673 --> 01:38:08,049 I don't know. 681 01:38:12,261 --> 01:38:14,388 At the moment, I want to stay at your apartment. 682 01:38:25,942 --> 01:38:26,984 Eat the last one. 683 01:38:57,181 --> 01:39:03,312 I want to be able to talk easily to everyone, like you do. 684 01:39:05,482 --> 01:39:07,358 You just have to tune in. 685 01:39:09,110 --> 01:39:10,319 Tune in? 686 01:39:12,113 --> 01:39:16,743 Yeah, like a radio. 687 01:39:19,538 --> 01:39:25,084 I might end up not liking myself, it scares me. 688 01:39:28,212 --> 01:39:33,635 But if you do, you could end up meeting someone... 689 01:39:34,260 --> 01:39:39,725 ...who could draw out your real self while you spend time together. 690 01:39:44,646 --> 01:39:46,981 I think I have such a person already. 691 01:39:48,734 --> 01:39:50,903 Really? Who? 692 01:39:51,820 --> 01:39:55,616 When did you meet? Is he from your class? 693 01:39:56,365 --> 01:39:57,408 It's a secret. 694 01:39:58,785 --> 01:40:00,328 Oh, come on! 695 01:40:23,560 --> 01:40:25,394 She sleeps like a rock. 696 01:42:29,853 --> 01:42:37,069 I didn't like my clothes, so I borrowed some of yours. - Sumire 697 01:42:37,443 --> 01:42:42,908 What was your favourite pastime in elementary school? 698 01:42:46,535 --> 01:42:48,080 Hide and seek. 699 01:42:48,454 --> 01:42:49,497 Why? 700 01:42:51,499 --> 01:42:52,751 Because I liked it. 701 01:42:53,960 --> 01:42:55,003 OK. 702 01:42:56,587 --> 01:43:02,593 So what's the most important thing in your life? 703 01:43:07,681 --> 01:43:08,809 I don't know. 704 01:43:13,063 --> 01:43:15,564 You're not fun to interview. 705 01:43:21,154 --> 01:43:23,156 You don't talk without your camera, right? 706 01:43:31,705 --> 01:43:32,874 You found me out... 707 01:43:46,679 --> 01:43:48,140 You want to move in together? 708 01:43:54,813 --> 01:43:56,605 Don't say things you don't mean. 709 01:43:57,273 --> 01:43:58,817 What about Kotani? 710 01:44:01,862 --> 01:44:03,237 Are you jelous? 711 01:44:03,989 --> 01:44:05,031 No. 712 01:44:08,325 --> 01:44:09,702 Put that away. 713 01:44:29,680 --> 01:44:31,808 You said you wanted to stay with her. 714 01:44:39,607 --> 01:44:41,609 I can't stay with her forever. 715 01:44:43,862 --> 01:44:44,905 Why not? 716 01:45:30,324 --> 01:45:31,868 Do you want to live together? 717 01:46:11,490 --> 01:46:16,453 25 October 2007, Thursday. 718 01:46:17,122 --> 01:46:22,252 I'm about to say farewell to the place I've stayed at for more than a year. 719 01:47:21,810 --> 01:47:22,853 Mana. 720 01:48:01,975 --> 01:48:03,353 That's all, right? 721 01:48:04,520 --> 01:48:05,854 I'll bring back the van. 722 01:48:27,377 --> 01:48:28,420 What's the matter? 723 01:48:42,475 --> 01:48:44,017 I'll go help Tono. 724 01:48:44,394 --> 01:48:45,395 Okay. 725 01:48:45,853 --> 01:48:47,563 I worry about the way he drives. 726 01:49:40,283 --> 01:49:44,077 I'm always on my feet, so my legs are swelling. 727 01:49:44,329 --> 01:49:50,543 Whoever works part-time leaves one hour earlier than us... 728 01:49:50,667 --> 01:49:53,296 - For you. Fried chicken. - Thank you. 729 01:49:53,796 --> 01:49:56,382 They're leaving us with the hardest work. 730 01:49:56,508 --> 01:49:57,883 Terrible. 731 01:50:08,144 --> 01:50:10,146 Should we go out together again? 732 01:50:10,973 --> 01:50:13,912 Next week, I'll be away for work, call me when I get back. 733 01:50:13,941 --> 01:50:15,193 Where are you going? 734 01:50:15,443 --> 01:50:16,693 To see the ocean. 735 01:50:16,985 --> 01:50:18,530 How nice. 736 01:50:28,331 --> 01:50:30,791 This cut looks good on you. 737 01:50:35,921 --> 01:50:40,926 It's like you always had it like that, right? 738 01:50:42,928 --> 01:50:44,514 That takes me back. 739 01:50:52,104 --> 01:50:53,273 Go ahead. 740 01:50:54,106 --> 01:50:56,066 I'll wait for the bus to arrive. 741 01:51:11,624 --> 01:51:13,293 The cat-shaped purse... 742 01:51:18,631 --> 01:51:20,883 Nothing, forget about it. 743 01:51:21,217 --> 01:51:22,260 Tell me. 744 01:51:26,805 --> 01:51:31,269 You've always been someone who can't ever fake a smile. 745 01:51:33,186 --> 01:51:34,397 You think so? 746 01:51:45,115 --> 01:51:48,994 You're stronger than you think. 747 01:51:49,953 --> 01:51:50,996 See you. 748 01:51:51,456 --> 01:51:52,498 See you next time. 749 01:52:41,506 --> 01:52:43,006 Hello. 750 01:52:43,424 --> 01:52:44,550 Hello. 751 01:52:50,806 --> 01:52:52,350 Where are you from? 752 01:52:53,141 --> 01:52:54,267 Tokyo. 753 01:52:56,312 --> 01:52:58,855 Tokyo, huh? That's quite far. 754 01:52:59,649 --> 01:53:01,274 It took a while to get here. 755 01:53:03,777 --> 01:53:05,530 Did you come by yourself? 756 01:53:06,447 --> 01:53:07,448 Yes. 757 01:53:08,782 --> 01:53:10,326 Don't you feel alone? 758 01:53:12,412 --> 01:53:17,458 If I travel by myself, I can go at my own pace, 759 01:53:18,000 --> 01:53:19,042 so I don't mind. 760 01:53:20,002 --> 01:53:21,379 You're young. 761 01:53:34,434 --> 01:53:36,268 The train's late. 762 01:54:09,469 --> 01:54:12,722 The train won't come. 763 01:58:49,331 --> 01:58:51,124 13 May. 764 01:58:57,172 --> 01:58:58,214 Sunny. 765 01:59:03,679 --> 01:59:05,681 17:51. 766 01:59:20,570 --> 01:59:25,200 Do you remember the day we first met? 767 01:59:29,579 --> 01:59:31,539 That sunny day? 768 01:59:32,875 --> 01:59:34,250 Or was it cloudy? 769 01:59:45,178 --> 01:59:49,224 I don't think I ever gave you back that coloured elastic... 770 01:59:51,018 --> 01:59:53,561 ...that you used to tie my hair with. 771 01:59:59,151 --> 02:00:01,070 I wonder where it is now. 772 02:00:05,116 --> 02:00:07,200 I just realized it was gone. 773 02:00:11,371 --> 02:00:13,373 But I didn't throw it away. 774 02:00:21,714 --> 02:00:22,842 Sumire. 775 02:00:34,937 --> 02:00:36,354 Can you hear me? 776 02:00:41,068 --> 02:00:43,653 Can you see me from where you are? 777 02:00:48,784 --> 02:00:50,285 Right now, here, 778 02:00:52,328 --> 02:00:53,746 there's the sun. 779 02:02:32,096 --> 02:02:37,101 ONE DAY, YOU WILL REACH THE SEA 51347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.