All language subtitles for New.York.Undercover.S04E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,236 Male narrator: Previously on "New York undercover..." 2 00:00:03,264 --> 00:00:06,664 To finally moving on with our lives. 3 00:00:06,702 --> 00:00:07,922 Okay. 4 00:00:07,964 --> 00:00:09,714 Hey, dad, I'm home. 5 00:00:09,748 --> 00:00:12,968 - What? What? - G's here. 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,583 The job forces you to make choices. 7 00:00:14,623 --> 00:00:17,843 Some of them you like, most of them you don't. 8 00:00:17,887 --> 00:00:20,237 Williams: Sounds like you're talking from experience. 9 00:00:20,281 --> 00:00:22,501 Another time, Williams. 10 00:00:22,544 --> 00:00:24,944 Kaylen: Thank you very much, everybody. 11 00:00:24,981 --> 00:00:28,031 [Indistinct chatter] 12 00:00:28,811 --> 00:00:31,161 [Upbeat music] 13 00:00:31,205 --> 00:00:34,335 ♪ Me and baby brother ♪ boom-boom boo-boom-boom 14 00:00:34,382 --> 00:00:39,522 ♪ used to run together ♪ boom-boom boo-boom-boom 15 00:00:39,561 --> 00:00:44,001 ♪ me and baby brother used to run ♪ 16 00:00:44,044 --> 00:00:45,704 [Indistinct chatter] 17 00:00:45,741 --> 00:00:48,311 ♪ Hey hey hey hey 18 00:00:48,352 --> 00:00:51,092 ♪ welcome one another 19 00:00:51,138 --> 00:00:53,268 what? [Groans] 20 00:00:54,010 --> 00:00:55,710 [Indistinct chatter] 21 00:00:56,882 --> 00:01:00,062 ♪ Welcome one another 22 00:01:00,103 --> 00:01:02,803 ♪ headed for the corner 23 00:01:02,845 --> 00:01:04,845 ♪ yeah hey hey 24 00:01:04,890 --> 00:01:08,940 ♪ shiftin' on his mind is like drinkin' funky wine ♪ 25 00:01:08,981 --> 00:01:10,941 ♪ by the river 26 00:01:10,983 --> 00:01:13,733 [cheering] 27 00:01:13,769 --> 00:01:15,119 ♪ Chippin' on his mind 28 00:01:15,162 --> 00:01:17,212 come here, I'm gonna freak out... 29 00:01:17,251 --> 00:01:19,561 ♪ By the river 30 00:01:22,038 --> 00:01:25,128 ♪ me and baby brother 31 00:01:25,172 --> 00:01:28,182 ♪ used to run together 32 00:01:29,611 --> 00:01:30,391 hold on a second. 33 00:01:30,438 --> 00:01:33,308 ♪ Me and baby brother 34 00:01:33,354 --> 00:01:36,144 ♪ used to run together 35 00:01:36,183 --> 00:01:38,883 ♪ hey hey hey hey 36 00:01:38,924 --> 00:01:41,934 ♪ welcome one another 37 00:01:41,971 --> 00:01:44,411 ♪ headed for the corner ♪ 38 00:01:45,192 --> 00:01:46,802 [Explosion] 39 00:01:46,845 --> 00:01:48,195 Whoo! 40 00:01:51,285 --> 00:01:53,105 [Knocking on door] 41 00:01:53,156 --> 00:01:55,156 [Indistinct commentary on TV] 42 00:01:55,202 --> 00:01:57,642 Mm! That was horrible. 43 00:02:01,425 --> 00:02:03,985 [Indistinct commentary on TV] 44 00:02:04,036 --> 00:02:05,296 - Hey, chief. - Malcolm. 45 00:02:05,342 --> 00:02:06,472 - Hey. - Can I come in? 46 00:02:06,517 --> 00:02:08,777 Yeah, yeah. Sure, sure. Come on in. 47 00:02:08,824 --> 00:02:10,434 What are you doing here? 48 00:02:11,566 --> 00:02:13,956 - Nice place. - Yeah. Yeah. Thanks. 49 00:02:14,003 --> 00:02:15,923 Have a seat. Can I get you anything? 50 00:02:15,961 --> 00:02:17,831 - No. No, thanks. - No? 51 00:02:22,838 --> 00:02:24,668 What is that? Chicken marsala? 52 00:02:24,709 --> 00:02:26,619 Mm-hmm. Turkey dinner. 53 00:02:26,668 --> 00:02:28,578 You like that stuff? 54 00:02:28,626 --> 00:02:31,796 Chief, I really don't think you came all the way over here 55 00:02:31,847 --> 00:02:34,547 just to discuss my diet. Tell me what's up. 56 00:02:34,589 --> 00:02:38,589 - It's about Kaylen foster. - What about Kaylen? 57 00:02:38,636 --> 00:02:41,156 He's taken up where his old man left off, 58 00:02:41,204 --> 00:02:43,824 only he's, uh, he's moved his reign of terror 59 00:02:43,859 --> 00:02:45,509 out of Harlem and into westbeth. 60 00:02:45,556 --> 00:02:47,296 Come on. You... This can't be right. 61 00:02:47,341 --> 00:02:50,171 Now, Kaylen does not have a bad bone in his body. 62 00:02:50,213 --> 00:02:51,413 Maybe when you knew him that was so, 63 00:02:51,432 --> 00:02:53,832 but you have to go back under. 64 00:02:53,869 --> 00:02:55,699 No! You got to be kidding me! 65 00:02:55,740 --> 00:02:57,070 Look, Malcolm, I know how you feel. 66 00:02:57,089 --> 00:02:58,739 No, damn it, you don'tknow 67 00:02:58,787 --> 00:03:00,177 how I feel, okay? 68 00:03:00,223 --> 00:03:01,423 If you knew how I feel, you wouldn't 69 00:03:01,442 --> 00:03:02,832 be asking me to do this. 70 00:03:02,878 --> 00:03:05,658 Kaylen foster is out of control. 71 00:03:05,707 --> 00:03:07,487 He's not just strong-arming people. 72 00:03:07,535 --> 00:03:10,095 He's killing anybody who won't go along with him, 73 00:03:10,146 --> 00:03:13,276 and he's built up a power base. And if we don't stop... 74 00:03:13,323 --> 00:03:17,503 Do you know what you're asking me to do, chief? 75 00:03:17,545 --> 00:03:20,365 You are asking me to go back into a world 76 00:03:20,417 --> 00:03:23,197 that I almost did not get out of. 77 00:03:23,246 --> 00:03:24,856 - Do you remember that? - I do remember. 78 00:03:24,900 --> 00:03:27,560 But this time you won't have to stay under that long. 79 00:03:27,598 --> 00:03:31,118 [Chuckles] That's what you said last time. 80 00:03:31,167 --> 00:03:32,517 What happened then, huh? 81 00:03:32,560 --> 00:03:34,080 A bunch of trigger-happy cops 82 00:03:34,126 --> 00:03:36,426 who had only one thing on their minds. 83 00:03:36,477 --> 00:03:39,387 Malcolm, this time you will call the shots. 84 00:03:39,436 --> 00:03:42,526 Whatever happens is up to you. 85 00:03:42,570 --> 00:03:46,570 Look, Malcolm, I can't change the past, 86 00:03:46,617 --> 00:03:48,527 and I'm fully aware of the dangers 87 00:03:48,576 --> 00:03:50,526 of sending you back under, 88 00:03:50,578 --> 00:03:53,188 but I don't have any other choice. 89 00:03:53,233 --> 00:03:54,763 Neither do you. 90 00:03:58,063 --> 00:04:00,983 [Theme music] 91 00:04:30,531 --> 00:04:33,401 Our target is a man by the name of Kaylen foster. 92 00:04:33,447 --> 00:04:35,877 He heads a criminal empire that extorts money 93 00:04:35,927 --> 00:04:38,577 from almost every major business in westbeth. 94 00:04:38,626 --> 00:04:40,576 Our job is to put an end to that. 95 00:04:40,628 --> 00:04:43,108 Wait a minute. Kaylen foster? 96 00:04:43,152 --> 00:04:45,762 - As in "pops" foster? - His only son. 97 00:04:45,807 --> 00:04:47,307 Well, I remember when the cops killed him. 98 00:04:47,330 --> 00:04:49,480 - I'd just got on the force. - Why'd they take him out? 99 00:04:49,506 --> 00:04:52,416 They took him out because he was out of control, that's why. 100 00:04:52,466 --> 00:04:54,206 Just like his son is now. 101 00:04:54,250 --> 00:04:55,560 I was on the undercover team 102 00:04:55,599 --> 00:04:57,819 that took pops out three years ago. 103 00:04:57,862 --> 00:04:59,912 That's why the chief wants me to go under again 104 00:04:59,951 --> 00:05:01,321 'cause he knows that Kaylen will trust me. 105 00:05:01,344 --> 00:05:02,844 Well, how'd you get out without them finding out 106 00:05:02,867 --> 00:05:03,997 who you really were? 107 00:05:04,042 --> 00:05:05,442 Chief staged an arrest, 108 00:05:05,479 --> 00:05:07,479 pulled me out before everything went down. 109 00:05:07,524 --> 00:05:10,184 So as far as they know, I've been in prison ever since. 110 00:05:10,222 --> 00:05:12,362 That's a new one. How long were you under for? 111 00:05:12,399 --> 00:05:14,879 Look, let's just stick to here and now, okay? 112 00:05:14,923 --> 00:05:16,883 These people are very paranoid. 113 00:05:16,925 --> 00:05:18,965 So I'm gonna go in deep cover, 114 00:05:19,014 --> 00:05:21,504 which means I'm gonna have to have an outside contact. 115 00:05:21,538 --> 00:05:24,368 Delaney, you're gonna act as my parole officer. 116 00:05:24,411 --> 00:05:26,631 I will do all my communicating through you. 117 00:05:26,674 --> 00:05:27,724 Okay. 118 00:05:27,762 --> 00:05:28,892 Barker: Kaylen extorts money 119 00:05:28,937 --> 00:05:30,457 in lots of ways, people. 120 00:05:30,504 --> 00:05:33,644 Blackstar sanitation is his bread and butter. 121 00:05:33,681 --> 00:05:35,731 So you're gonna start a rival company, 122 00:05:35,770 --> 00:05:37,510 steal his contacts. 123 00:05:37,554 --> 00:05:39,344 Now, when he comes after you, 124 00:05:39,382 --> 00:05:42,952 we will bust him, and the da will take over from there. 125 00:05:42,994 --> 00:05:46,004 Stone, you got the recorder? 126 00:05:46,041 --> 00:05:48,831 All plastic parts so it can't be scanned. 127 00:05:48,870 --> 00:05:51,390 Yeah, well, they won't be scanning me. 128 00:05:51,438 --> 00:05:52,958 I'm family. 129 00:05:56,530 --> 00:05:59,530 [Upbeat music] 130 00:06:07,932 --> 00:06:09,332 [Door opens] 131 00:06:12,023 --> 00:06:14,503 Take this for me, brother. Thank you. 132 00:06:14,548 --> 00:06:18,068 Hello there, pretty lady. How are you today? 133 00:06:18,856 --> 00:06:20,466 My, my, my... 134 00:06:24,514 --> 00:06:26,044 Excuse me. 135 00:06:26,081 --> 00:06:28,521 Uh, where you going? 136 00:06:28,562 --> 00:06:30,782 - Pardon me? - I said, where are you going? 137 00:06:30,825 --> 00:06:32,185 Oh, you-you did say that, didn't you? 138 00:06:32,217 --> 00:06:35,697 Um, o-obviously, you're new here, huh? 139 00:06:35,743 --> 00:06:38,053 Obviously, I asked you a question. 140 00:06:38,093 --> 00:06:41,273 And I think you deserve an answer, don't you? 141 00:06:42,619 --> 00:06:44,879 [Groans] 142 00:06:44,926 --> 00:06:46,576 Shadow! 143 00:06:46,623 --> 00:06:48,803 Well, well, well. 144 00:06:48,843 --> 00:06:50,933 I don't believe it. 145 00:06:50,975 --> 00:06:52,795 I was starting to think I would never see 146 00:06:52,847 --> 00:06:55,017 your ugly mug again. 147 00:06:55,806 --> 00:06:58,026 Ugly, my ass. 148 00:06:58,069 --> 00:07:00,639 I'm just as pretty as I always was. 149 00:07:03,205 --> 00:07:04,505 Gq! 150 00:07:04,554 --> 00:07:05,864 [Laughing] What's up, Kay? 151 00:07:05,903 --> 00:07:08,173 [Laughing] I missed you, man. 152 00:07:08,210 --> 00:07:11,130 - I missed you. - I missed you, too, man. 153 00:07:11,169 --> 00:07:13,559 Well, look at you. Looking good. 154 00:07:13,607 --> 00:07:16,477 However, I-I see you're a little paranoid in your old age. 155 00:07:16,523 --> 00:07:18,223 Yeah, well, after what happened to pop, 156 00:07:18,263 --> 00:07:20,573 you never can be too careful. You know what I mean? 157 00:07:20,614 --> 00:07:22,964 You know what, I never did get to tell you 158 00:07:23,007 --> 00:07:25,487 how sorry I was about pop, little brother. 159 00:07:25,532 --> 00:07:28,102 Yeah, well, there's plenty of time for that later, man. 160 00:07:28,143 --> 00:07:31,193 Shadow, this is my man gq. 161 00:07:31,233 --> 00:07:33,413 The man who taught me everything I know. 162 00:07:33,453 --> 00:07:35,893 You treat him with the same respect you treat me, alright? 163 00:07:35,933 --> 00:07:37,463 Yeah, right. Of course. 164 00:07:37,500 --> 00:07:42,030 Yeah. Well, look at this place, my friend! 165 00:07:42,070 --> 00:07:43,940 Barker: Moving up in the world, I see, huh? 166 00:07:43,985 --> 00:07:45,765 Kaylen: Yeah. Business is good again. 167 00:07:45,813 --> 00:07:47,123 Yeah. 168 00:07:47,162 --> 00:07:48,772 I'm surprised you knew where to find me. 169 00:07:48,816 --> 00:07:50,206 Come on, man, you gotta be kidding. 170 00:07:50,252 --> 00:07:52,172 All I gotta do, pick up some local paper. 171 00:07:52,210 --> 00:07:55,520 You always in there getting some damn award or another. 172 00:07:55,562 --> 00:07:57,522 Pop would've been real proud of you there, Kay. 173 00:07:57,564 --> 00:08:00,654 Yeah, maybe. Prison treat you alright? 174 00:08:00,697 --> 00:08:02,147 I'm straight, if that's what you saying. 175 00:08:02,177 --> 00:08:05,047 [Laughing] Well, I'm glad to hear that. 176 00:08:05,093 --> 00:08:06,623 And Shelly will be, too. 177 00:08:06,660 --> 00:08:08,420 Look, man, why don't you come and take a ride with me? 178 00:08:08,444 --> 00:08:09,924 We got a lot of stuff to talk about. 179 00:08:09,967 --> 00:08:11,527 Yeah. Yes, I guess we do, do we? 180 00:08:11,578 --> 00:08:13,838 The lieutenant spent an entire year undercover. 181 00:08:13,884 --> 00:08:17,634 Did he really? No wonder he said he was like family to them. 182 00:08:17,671 --> 00:08:21,411 Must be so hard going in. I hope he knows what he's doing. 183 00:08:21,457 --> 00:08:22,757 Yeah, me, too. 184 00:08:22,806 --> 00:08:23,826 So when do you think we'll know which one of the 185 00:08:23,851 --> 00:08:25,071 businesses to target? 186 00:08:25,113 --> 00:08:26,223 As soon as he leaks it to me. 187 00:08:26,244 --> 00:08:27,644 Speaking of which, I should go. 188 00:08:27,681 --> 00:08:30,381 Wait a minute. Guys, guys, what is this? 189 00:08:30,422 --> 00:08:33,342 Why do I get stuck driving the trash truck? 190 00:08:33,382 --> 00:08:34,342 What happened to stone? 191 00:08:34,383 --> 00:08:35,563 Well, stone is setting up 192 00:08:35,602 --> 00:08:36,652 shop with me. 193 00:08:36,690 --> 00:08:39,340 Speaking of you and me... 194 00:08:39,388 --> 00:08:41,828 - Jc... - Please. I have an idea... 195 00:08:41,869 --> 00:08:42,929 - I wanna share with you. - Jc... 196 00:08:42,957 --> 00:08:45,087 Just hear me out, okay? 197 00:08:45,133 --> 00:08:47,143 Do you think that we can go back 198 00:08:47,178 --> 00:08:49,568 to the way we were when we were just friends? 199 00:08:50,660 --> 00:08:52,660 Just pretend 200 00:08:52,706 --> 00:08:54,526 like nothing ever happened. 201 00:08:56,405 --> 00:08:58,755 No, we can't pretend nothing ever happened. 202 00:08:58,799 --> 00:09:00,539 Yeah, I know. You're right. 203 00:09:01,410 --> 00:09:04,200 We didn't do anything wrong. 204 00:09:04,239 --> 00:09:06,329 - Right? - Right. 205 00:09:06,371 --> 00:09:09,851 So why don't we just stop trying to figure this out? 206 00:09:09,897 --> 00:09:13,597 The only thing we're doing is complicating things. 207 00:09:13,640 --> 00:09:16,560 The reality is, you are one of my best friends 208 00:09:16,599 --> 00:09:19,859 and I don't wanna lose a friendship over... 209 00:09:19,907 --> 00:09:21,427 Neither do I. 210 00:09:22,910 --> 00:09:25,040 See? 211 00:09:25,086 --> 00:09:27,536 Kaylen: Three years in prison, man? It couldn't have been easy. 212 00:09:27,567 --> 00:09:29,697 Hey, but let me ask you something, how come every time 213 00:09:29,743 --> 00:09:31,463 I came to visit you, they wouldn't let me up? 214 00:09:31,483 --> 00:09:33,963 - What was up with that? - I don't know, man. 215 00:09:34,008 --> 00:09:36,308 I was probably in solitary confinement. 216 00:09:36,358 --> 00:09:38,748 I wasn't exactly the model inmate, you know? 217 00:09:38,795 --> 00:09:41,445 I gave them hell. Gave them chumps hell, man. 218 00:09:41,493 --> 00:09:43,673 Then why'd they let you out so early? 219 00:09:45,672 --> 00:09:48,282 Too many brothers, not enough cells. 220 00:09:50,677 --> 00:09:52,327 - Hm. - Hey. 221 00:09:52,374 --> 00:09:54,124 What happened over there? 222 00:09:54,898 --> 00:09:56,728 You know how it is. 223 00:09:56,770 --> 00:09:59,160 No, I don't. 224 00:09:59,207 --> 00:10:02,727 This fool wouldn't go along with the program, man. 225 00:10:02,776 --> 00:10:04,556 - Program, huh? - Mm-hmm. 226 00:10:04,604 --> 00:10:07,434 Now, tell me, how, how exactly do you get them 227 00:10:07,476 --> 00:10:09,086 to getwith the program? 228 00:10:09,130 --> 00:10:10,240 Well, it helps if you're part of the 229 00:10:10,261 --> 00:10:11,331 urban redevelopment commission. 230 00:10:11,349 --> 00:10:13,919 You know what I mean? 231 00:10:13,961 --> 00:10:15,071 Hey, man, if they want the funds, 232 00:10:15,092 --> 00:10:16,292 they gotta give me my sugar first. 233 00:10:16,311 --> 00:10:18,271 Then I own their asses. 234 00:10:19,793 --> 00:10:21,123 Why are you looking at me like that? What? 235 00:10:21,142 --> 00:10:22,802 I'm not looking any particular way. 236 00:10:22,839 --> 00:10:26,709 But I don't know, Kay, burning down people's businesses, man? 237 00:10:26,756 --> 00:10:28,756 Extortion... 238 00:10:28,802 --> 00:10:30,502 You just wasn't always into that, man. 239 00:10:30,542 --> 00:10:32,542 Hey, man, listen, I keep the competition out, 240 00:10:32,588 --> 00:10:34,028 I offer protection, the neighborhoods 241 00:10:34,068 --> 00:10:35,438 are safer. Just like what pops used to do. 242 00:10:35,460 --> 00:10:37,720 No. See, you forget who you're talking to. 243 00:10:37,767 --> 00:10:41,637 I know. I know exactlywhat pops did, and that ain't it. 244 00:10:41,684 --> 00:10:45,914 Yeah, well, you've been gone a long time, man. 245 00:10:45,949 --> 00:10:48,469 Things have changed. 246 00:10:48,517 --> 00:10:51,347 Things has definitely changed. 247 00:10:53,827 --> 00:10:57,127 Kaylen: He was dead before he even hit the ground. 248 00:10:57,178 --> 00:11:00,788 They wouldn't even let me go over to him. They didn't care. 249 00:11:02,966 --> 00:11:05,526 I wish I was there, man. 250 00:11:05,577 --> 00:11:06,747 Well... 251 00:11:07,884 --> 00:11:10,674 It's just as well you weren't. 252 00:11:10,713 --> 00:11:13,243 It's the only good thing about you getting arrested. 253 00:11:15,544 --> 00:11:18,464 - Shelly did good, though. - Yeah? 254 00:11:18,503 --> 00:11:21,333 She put together a real nice service for him. 255 00:11:21,376 --> 00:11:23,506 There were over 300 people there. 256 00:11:23,552 --> 00:11:25,772 Barker: I'm not surprised. 257 00:11:27,730 --> 00:11:30,820 Freakin' cops... 258 00:11:30,864 --> 00:11:32,654 Wanted him to clean up the neighborhood. 259 00:11:32,692 --> 00:11:35,352 They got a little piece of the action for themselves. 260 00:11:35,390 --> 00:11:37,390 That's why they killed him, you know? 261 00:11:37,435 --> 00:11:39,655 I mean, they could have just arrested him, 262 00:11:39,699 --> 00:11:42,309 but they didn't want anybody to find out. 263 00:11:46,662 --> 00:11:48,882 They didn't have to kill him. 264 00:11:51,754 --> 00:11:52,804 No... 265 00:11:54,191 --> 00:11:55,721 They didn't. 266 00:12:01,024 --> 00:12:03,944 [Intense music] 267 00:12:13,254 --> 00:12:16,434 [Upbeat music] 268 00:12:26,615 --> 00:12:28,615 Names of three holdouts are on that tape. 269 00:12:28,660 --> 00:12:30,290 So once stone and moreno are done with it, 270 00:12:30,314 --> 00:12:32,584 make sure the da gets it. 271 00:12:32,621 --> 00:12:34,251 And let me know when Williams is in position 272 00:12:34,275 --> 00:12:35,925 so I can put Kaylen on his trail. 273 00:12:35,972 --> 00:12:37,452 - I will. - Okay. 274 00:12:37,495 --> 00:12:39,315 So you doing alright? 275 00:12:39,367 --> 00:12:42,407 - I'm fine. Why? - Just asking. 276 00:12:42,457 --> 00:12:45,417 Considering you were under a year before. 277 00:12:45,460 --> 00:12:47,420 It's irrelevant, detective. 278 00:12:47,462 --> 00:12:49,642 Barker: You just do your job. - I am, lieutenant. 279 00:12:49,681 --> 00:12:51,771 Just keeping tabs on you is part of it, 280 00:12:51,814 --> 00:12:54,084 especially when you're in this deep. 281 00:12:54,121 --> 00:12:56,781 Then you got nothing to worry about. 282 00:13:01,476 --> 00:13:04,166 I already got a garbage guy. Why the hell do I need you? 283 00:13:04,218 --> 00:13:06,478 How's 85 a week sound for four pickups? 284 00:13:06,524 --> 00:13:09,794 [Laughing] Plus recycling? 285 00:13:09,832 --> 00:13:13,012 - Part of the deal. - What's the catch? 286 00:13:13,053 --> 00:13:15,403 Catch is you have to drop your old garbage guy, 287 00:13:15,446 --> 00:13:17,486 so we can start hauling right away. 288 00:13:17,535 --> 00:13:19,795 Well, that's not gonna be easy with those mooks. 289 00:13:19,842 --> 00:13:21,212 You guys sure you know what you're doing, 290 00:13:21,235 --> 00:13:22,365 coming into westbeth? 291 00:13:22,410 --> 00:13:23,430 Believe me, Mr. Benton, we know 292 00:13:23,454 --> 00:13:24,934 exactly what we're doing. 293 00:13:24,978 --> 00:13:27,458 Look, if security's a problem, 294 00:13:27,502 --> 00:13:28,812 we can handle that, too. 295 00:13:28,851 --> 00:13:31,811 [Dramatic music] 296 00:13:41,211 --> 00:13:44,431 ♪ Combing my hair now 297 00:13:44,475 --> 00:13:49,475 ♪ me I wonder which dress to wear now ♪ 298 00:13:49,524 --> 00:13:53,184 ♪ I say a little prayer for you ♪ 299 00:13:53,223 --> 00:13:54,573 ♪ forever and ever... 300 00:13:54,616 --> 00:13:56,706 Hey, shabal, what's up, man? 301 00:13:56,748 --> 00:13:58,578 Shabal: What's up? - Look at you. 302 00:13:58,620 --> 00:14:01,140 Fitting right in, just like you never left. 303 00:14:01,188 --> 00:14:02,538 Man. 304 00:14:02,580 --> 00:14:04,970 Look, as far as I'm concerned, 305 00:14:05,018 --> 00:14:07,278 all of this, 306 00:14:07,324 --> 00:14:09,674 we share it, you and me. 307 00:14:09,718 --> 00:14:11,678 - Kay, you can't do that, man. - No, no, no, no. 308 00:14:11,720 --> 00:14:15,770 Come on, man, no argument. Pop would've wanted that way. 309 00:14:15,811 --> 00:14:18,861 Us, together, running the show. 310 00:14:18,901 --> 00:14:21,381 I want it that way. 311 00:14:21,425 --> 00:14:24,685 What do you say? Partners? 312 00:14:24,733 --> 00:14:26,913 ♪ Say a little prayer for you 313 00:14:26,953 --> 00:14:28,173 Kay... 314 00:14:28,215 --> 00:14:31,565 ♪ I just take time 315 00:14:31,609 --> 00:14:33,999 partners. Partners, partners. 316 00:14:34,047 --> 00:14:37,177 - My man. - My friend. 317 00:14:37,224 --> 00:14:39,574 Well, if it isn't my beautiful sister. 318 00:14:39,617 --> 00:14:41,747 Hi. You still coming over for dinner tomorrow? 319 00:14:41,793 --> 00:14:43,363 I wouldn't miss it for the world. 320 00:14:43,404 --> 00:14:46,154 - Remember this guy? - No. 321 00:14:46,189 --> 00:14:48,539 - I'll see you later. - Alright. 322 00:14:48,583 --> 00:14:50,283 It's cold in here, isn't it? 323 00:14:50,324 --> 00:14:52,504 Man, you better go talk to that girl. 324 00:14:52,543 --> 00:14:54,503 - Come on, k... - You owe her that much. 325 00:14:54,545 --> 00:14:57,195 ♪ Only mean heartbreak for me... ♪ 326 00:14:57,244 --> 00:14:58,254 [Sighs] 327 00:14:58,288 --> 00:14:59,548 Barker: Hey, Joe. 328 00:14:59,594 --> 00:15:01,734 Martini. Uh, no olive. 329 00:15:01,770 --> 00:15:04,120 For the lady. Make that two. 330 00:15:04,164 --> 00:15:07,434 ♪ Say a little prayer for you 331 00:15:07,471 --> 00:15:09,731 you remember me now? 332 00:15:09,778 --> 00:15:12,908 Trying hard to forget. 333 00:15:12,955 --> 00:15:16,345 Really? Then, uh, how come you're still wearing your ring? 334 00:15:16,393 --> 00:15:18,833 Because I'm a fool, that's why. 335 00:15:20,571 --> 00:15:22,401 I waited for you, Gregory. 336 00:15:22,443 --> 00:15:24,713 As stupid as that sounds, I waited for you. 337 00:15:24,749 --> 00:15:26,229 What are you talking about, Shelly? 338 00:15:26,273 --> 00:15:27,323 Didn't you get my letter? 339 00:15:27,361 --> 00:15:30,191 [Scoffs] Yeah. I got it. 340 00:15:31,147 --> 00:15:33,367 Shelly... 341 00:15:33,410 --> 00:15:35,630 What was I supposed to do, huh? 342 00:15:36,413 --> 00:15:39,113 I was going to prison. 343 00:15:39,155 --> 00:15:42,985 I thought I was doing the right thing, Shelly. I... 344 00:15:43,029 --> 00:15:46,469 I just figured that you'd move on with your life. 345 00:15:47,424 --> 00:15:49,124 Well, I haven't. 346 00:15:51,298 --> 00:15:55,078 I'm still engaged. What about you? 347 00:15:55,128 --> 00:15:58,388 ♪ You'll stay in my heart and I will love you ♪ 348 00:15:58,435 --> 00:16:00,125 ♪ forever and ever ♪ 349 00:16:00,176 --> 00:16:01,606 I think we should go see him. 350 00:16:01,656 --> 00:16:03,876 - Yeah. - Come on, let's go. 351 00:16:05,660 --> 00:16:07,010 Would you hold that thought? 352 00:16:07,053 --> 00:16:10,143 No. No, no, Shelly. Um, I'll be right back. 353 00:16:10,186 --> 00:16:12,486 - I promise. - Yeah. 354 00:16:12,536 --> 00:16:14,836 Joe, don't let her leave. 355 00:16:14,886 --> 00:16:18,756 Hey, hey, hey, what's up, little brah? 356 00:16:18,803 --> 00:16:20,723 They found some guys moving in on our territory. 357 00:16:20,762 --> 00:16:22,202 They'll handle it. 358 00:16:22,242 --> 00:16:25,942 Hey, you mind if I tag along? 359 00:16:25,985 --> 00:16:28,115 - For old time's sake. - Ready to go? 360 00:16:29,858 --> 00:16:32,988 [Trash truck whirring] 361 00:16:35,342 --> 00:16:36,822 Yo, my man! 362 00:16:37,387 --> 00:16:38,997 Yo, my man. 363 00:16:39,041 --> 00:16:42,001 - Yo, what's up? - Not much, baby. Not much. 364 00:16:42,044 --> 00:16:43,094 - Ah! - Hey! 365 00:16:43,132 --> 00:16:46,012 [Grunting] 366 00:16:50,835 --> 00:16:52,785 Hey, hey, hey. Hold up. 367 00:16:52,837 --> 00:16:54,447 - Uh! Ah! - Hey, wait a minute, man! 368 00:16:54,491 --> 00:16:56,301 - What's the matter with you? - I said hold up! 369 00:16:56,319 --> 00:16:58,099 Look, man, I don't care who you are. 370 00:16:58,147 --> 00:16:59,817 Hey, let's get him outta here. Get him back to the club. 371 00:16:59,844 --> 00:17:01,724 - Let's go, man! - Come on. Come on. 372 00:17:01,759 --> 00:17:02,759 [Groaning] 373 00:17:02,804 --> 00:17:04,814 - Sit him down. - Ah! 374 00:17:04,849 --> 00:17:07,499 Shadow, what the hell are you doing? 375 00:17:07,548 --> 00:17:09,588 - Why would you bring him here? - You ask your man. 376 00:17:09,637 --> 00:17:12,247 We brought him here because he interrupted us doing our job. 377 00:17:12,292 --> 00:17:15,302 Your job? What the hell is he talking about, Kay? 378 00:17:15,338 --> 00:17:17,118 We never take no brother out for no reason. 379 00:17:17,166 --> 00:17:19,996 This man is encroaching! He's working on our territory! 380 00:17:20,039 --> 00:17:22,779 The man is hired to do a job, Kay. 381 00:17:22,824 --> 00:17:24,394 He is not the problem! 382 00:17:24,434 --> 00:17:26,834 You take this man out, you won't even know who he works for. 383 00:17:26,871 --> 00:17:29,661 Hey, come on, man. I'm just trying to do my job. 384 00:17:29,700 --> 00:17:31,530 Why y'all beat on me, man? 385 00:17:31,572 --> 00:17:34,532 - Hey, my man, you wanna live? - Yeah, I wanna live. 386 00:17:34,575 --> 00:17:38,185 Alright. Answer this question. Who pay your bills? 387 00:17:38,231 --> 00:17:42,021 Uh, uh, a&K, uh, sanitation. 388 00:17:42,061 --> 00:17:45,061 - I never heard of them. - That's 'cause they new. 389 00:17:45,107 --> 00:17:49,327 They over on, uh, o... on Hudson street. 390 00:17:49,372 --> 00:17:51,852 There you go. Alright? 391 00:17:51,896 --> 00:17:53,286 Now you know who to go after. 392 00:17:53,333 --> 00:17:55,513 Take out the competition, end the problem. 393 00:17:55,552 --> 00:17:58,292 Shadow: No, we take out Benton, the owner of the diner, 394 00:17:58,338 --> 00:18:01,378 and we punish him for hiring the competition. 395 00:18:01,428 --> 00:18:03,668 - That's how we do things arou... - No, no, I don't want no part... 396 00:18:03,691 --> 00:18:05,741 And that's the way we're gonna continue to do things 397 00:18:05,780 --> 00:18:08,700 around here, it sends a message to the other holdouts 398 00:18:08,739 --> 00:18:09,959 not to mess with us. 399 00:18:10,001 --> 00:18:11,111 Listen, Kay, now what do you 400 00:18:11,133 --> 00:18:12,353 want us to do with him? 401 00:18:12,395 --> 00:18:14,305 Oh, come on. What's this about? 402 00:18:14,354 --> 00:18:15,884 Williams: Why y'all got to do this? 403 00:18:15,920 --> 00:18:18,270 Carlos, trick... uh... 404 00:18:18,314 --> 00:18:19,884 - Whoa! - Ha-ha! 405 00:18:19,924 --> 00:18:21,194 Hey, hey, hey, it's alright. 406 00:18:21,230 --> 00:18:22,470 Put those things away. It's cool. 407 00:18:22,492 --> 00:18:24,362 I said I wanna get out of here, right? 408 00:18:24,407 --> 00:18:27,667 Did you see the way he just took your man out like that? 409 00:18:27,715 --> 00:18:30,495 That was a good... This guy's got skills, man. 410 00:18:30,544 --> 00:18:32,894 He just took your boy out like that. 411 00:18:32,937 --> 00:18:34,587 Hey, I tell you what, bro. 412 00:18:34,635 --> 00:18:36,505 - You oughta come work for us. - Gq? 413 00:18:36,550 --> 00:18:39,070 Hey, what would you prefer he do, Kay, huh? 414 00:18:39,118 --> 00:18:42,248 Take your boy out? We need some beef, man. 415 00:18:42,295 --> 00:18:45,425 Look at what we got. Shadow and his little dwarves. 416 00:18:46,342 --> 00:18:49,262 My man, give me the gun. 417 00:18:49,302 --> 00:18:51,352 You want a job, brother? 418 00:18:55,264 --> 00:18:57,484 Give up the gun. 419 00:18:57,527 --> 00:18:58,787 There you go. 420 00:19:00,139 --> 00:19:01,399 Good move. 421 00:19:01,444 --> 00:19:02,494 Shadow. 422 00:19:05,709 --> 00:19:08,499 Alright, we'll see how he works out. 423 00:19:11,585 --> 00:19:13,145 Get him a suit. 424 00:19:13,195 --> 00:19:15,235 You better get your ass down to your fiancee 425 00:19:15,284 --> 00:19:16,594 before she smokes us both. 426 00:19:16,633 --> 00:19:18,033 I'm going. 427 00:19:18,069 --> 00:19:19,679 Congratulations, brah. 428 00:19:21,595 --> 00:19:23,945 I thought the plan was for barker to lead them to us. 429 00:19:23,988 --> 00:19:27,378 Yeah, it was, but obviously, Kaylen had other ideas. 430 00:19:27,427 --> 00:19:30,257 Yo, we can't let innocent people like Mr. Benton get hurt. 431 00:19:30,299 --> 00:19:33,169 You gotta find a way to refocus Kaylen's attention. 432 00:19:33,215 --> 00:19:34,475 Make him come after us. 433 00:19:34,521 --> 00:19:35,891 Well, I meet the lieutenant in an hour, 434 00:19:35,913 --> 00:19:36,983 so I'll coordinate it with him. 435 00:19:37,001 --> 00:19:38,441 Can I ask a question? 436 00:19:38,481 --> 00:19:39,681 Why is it that none of us knew 437 00:19:39,700 --> 00:19:41,750 that barker was engaged? 438 00:19:41,789 --> 00:19:43,159 - Wait a minute. What? Williams: Apparently.. 439 00:19:43,182 --> 00:19:45,452 That was part of his deep cover. 440 00:19:45,488 --> 00:19:47,318 Isn't that right, chief? 441 00:19:49,927 --> 00:19:53,097 - I thought he'd broken it off. - He was engaged before? 442 00:19:53,148 --> 00:19:55,978 That was not in the case file. 443 00:19:56,020 --> 00:19:57,460 Kaylen's sister Shelly, 444 00:19:57,500 --> 00:19:59,330 she liked him, and we took advantage of it. 445 00:19:59,372 --> 00:20:01,292 Yeah, but how'd they get all the way to engaged? 446 00:20:01,330 --> 00:20:04,250 Case wasn't going anywhere. We had to get him in deeper. 447 00:20:04,290 --> 00:20:05,620 The only way that we could do that was to 448 00:20:05,639 --> 00:20:07,379 get him to be part of the family. 449 00:20:07,423 --> 00:20:09,253 That's, uh, pretty deep, alright. 450 00:20:09,295 --> 00:20:11,165 Yeah, that's a little too deep. 451 00:20:11,210 --> 00:20:13,120 Is that the reason you had to pull him out? 452 00:20:13,168 --> 00:20:14,258 One of them. 453 00:20:14,300 --> 00:20:15,650 And you put him back in anyway? 454 00:20:15,692 --> 00:20:17,282 Weren't you afraid it was gonna happen again? 455 00:20:17,303 --> 00:20:20,003 Look, I said "I thought he had broken it off." 456 00:20:20,044 --> 00:20:21,314 Now, the sooner we get Kaylen, 457 00:20:21,350 --> 00:20:23,090 the sooner you get your lieutenant back. 458 00:20:23,134 --> 00:20:25,794 Problem solved. Get to work. 459 00:20:30,490 --> 00:20:32,340 Plan is for Alec and moreno to drive by the club 460 00:20:32,361 --> 00:20:34,621 and take a shot at Kaylen, but it's gotta be tonight. 461 00:20:34,668 --> 00:20:36,648 Okay, that's fine. And I don't think that'd be a problem. 462 00:20:36,670 --> 00:20:39,850 Alright. We need to know exactly what time. 463 00:20:39,890 --> 00:20:42,150 Tell them after 10:00, somewhere around the front door. 464 00:20:42,197 --> 00:20:43,327 Okay. 465 00:20:43,372 --> 00:20:45,592 What about Shelly? 466 00:20:45,635 --> 00:20:48,195 - What about Shelly? - Is she gonna be a problem? 467 00:20:48,247 --> 00:20:49,987 - We're done. - No, lieutenant. I think... 468 00:20:50,031 --> 00:20:51,881 It's a fair question considering what happened before. 469 00:20:51,902 --> 00:20:53,562 You don't even know what happened before. 470 00:20:53,600 --> 00:20:55,340 - Do you understand me, Delaney? - I... 471 00:20:55,384 --> 00:20:57,564 No, no. I... I'll tell you what you do. 472 00:20:57,604 --> 00:20:59,564 You concentrate on doing your own damn job 473 00:20:59,606 --> 00:21:01,866 instead of trying to create something that doesn't exist. 474 00:21:01,912 --> 00:21:04,872 That's what you do. Am I making myself clear to you? 475 00:21:04,915 --> 00:21:06,265 We're clear. 476 00:21:06,961 --> 00:21:08,351 Good. 477 00:21:09,268 --> 00:21:12,358 [Siren wailing] 478 00:21:16,753 --> 00:21:18,283 Alright. Again... 479 00:21:18,320 --> 00:21:20,890 We move when the store is open before the customers show. 480 00:21:20,931 --> 00:21:23,461 Hit 'em all at one time. Do it in teams. 481 00:21:23,499 --> 00:21:26,069 Jc, what are the businesses you said you picked up for? 482 00:21:26,110 --> 00:21:29,900 Uh, it's an office building down on, uh, Mercer street. 483 00:21:29,940 --> 00:21:31,900 We've got, uh, Tony's cafe. 484 00:21:31,942 --> 00:21:34,642 We got an art studio and a couple of stores. 485 00:21:34,684 --> 00:21:37,254 That's every one of the holdouts. How'd they know? 486 00:21:37,296 --> 00:21:39,726 'Cause they smart. That's how they know. 487 00:21:39,776 --> 00:21:42,906 Barker: We gotta be hitting on them next. 488 00:21:42,953 --> 00:21:45,613 Just one man's opinion. 489 00:21:45,652 --> 00:21:47,572 Alright, no innocent people killed, alright? 490 00:21:47,610 --> 00:21:50,660 Just the owners. Jc, you and shadow, you ride together. 491 00:21:50,700 --> 00:21:52,700 Man on intercom: Kaylen. - Yeah? 492 00:21:52,746 --> 00:21:55,576 Man on intercom: Sorry, Kaylen. Gq, Shelly's looking for you. 493 00:21:55,618 --> 00:21:58,268 - She's here? Now? - Yeah. 494 00:21:58,317 --> 00:22:01,407 Alright, um, tell her I'll be right there. 495 00:22:01,450 --> 00:22:02,930 Where you going? 496 00:22:02,973 --> 00:22:05,673 I am going to spend some time with my woman 497 00:22:05,715 --> 00:22:07,275 if that's alright with you. 498 00:22:07,326 --> 00:22:08,756 Can't she wait? 499 00:22:08,805 --> 00:22:11,105 Hell, no, she can't. 500 00:22:11,155 --> 00:22:13,675 Um, look, guys, don't worry, okay? 501 00:22:13,723 --> 00:22:18,423 - I'll be back in time. - What? 502 00:22:18,467 --> 00:22:20,987 [Indistinct chatter] 503 00:22:21,035 --> 00:22:22,245 Barker: Excuse me. Shelly. 504 00:22:22,297 --> 00:22:23,857 Hey, what are you doing here? 505 00:22:23,907 --> 00:22:26,517 I'm still waiting for you to answer my question. 506 00:22:26,562 --> 00:22:30,262 Um, not here, okay? Come on. Let's go. 507 00:22:30,305 --> 00:22:33,395 [Siren wailing] 508 00:22:34,657 --> 00:22:35,877 Stone: There's barker. 509 00:22:35,919 --> 00:22:37,439 What's going on, Gregory? 510 00:22:37,486 --> 00:22:39,506 - Something's the matter. - Oh, no, nothing's the matter. 511 00:22:39,532 --> 00:22:41,712 - We just need to go, okay? - It's Kaylen, isn't it? 512 00:22:41,751 --> 00:22:43,451 - What did he do now? - Look, Shelly. 513 00:22:43,492 --> 00:22:45,152 Can we talk about this someplace else? 514 00:22:45,189 --> 00:22:46,339 No, don't play me for a fool. 515 00:22:46,365 --> 00:22:47,515 Don't you think I know what goes on 516 00:22:47,540 --> 00:22:49,240 in there, where he gets the money? 517 00:22:49,280 --> 00:22:52,330 He has changed ever since pop died, ever since you left. 518 00:22:52,371 --> 00:22:54,461 - Shelly, can we go? - No, talk to him. 519 00:22:54,503 --> 00:22:57,073 You could help him. I know you could. 520 00:22:57,114 --> 00:22:59,474 He listens to you. 521 00:22:59,508 --> 00:23:00,878 Please. I don't wanna lose him, too. 522 00:23:00,901 --> 00:23:02,991 Don't... Don't lay that on me, alright? 523 00:23:03,033 --> 00:23:04,473 It's... it's really not fair. 524 00:23:04,513 --> 00:23:07,393 Well, everything in life isn't fair, is it? 525 00:23:10,040 --> 00:23:11,130 Alright. 526 00:23:12,565 --> 00:23:14,385 I'll talk to him. 527 00:23:15,698 --> 00:23:16,868 Thank you. 528 00:23:17,874 --> 00:23:20,834 [Instrumental music] 529 00:23:27,318 --> 00:23:29,888 - Huh. - Wow! Whoa. 530 00:23:32,889 --> 00:23:34,589 Let's go home. 531 00:23:40,201 --> 00:23:43,121 [Indistinct chatter] 532 00:23:52,561 --> 00:23:55,701 [Music continues] 533 00:23:57,914 --> 00:23:58,964 [Door opens] 534 00:24:02,353 --> 00:24:03,663 [Gun cocks] 535 00:24:20,459 --> 00:24:23,029 [Music continues] 536 00:24:27,988 --> 00:24:30,508 [Engine revving] 537 00:24:31,557 --> 00:24:34,257 - Kaylen! Ah! - What? 538 00:24:34,298 --> 00:24:36,388 Williams: Look out! Kaylen: What? 539 00:24:36,431 --> 00:24:37,781 [Instrumental music] 540 00:24:41,305 --> 00:24:43,785 Williams: Get down! Get down! Get down! Get down! 541 00:24:45,658 --> 00:24:47,488 [Tires screeching] 542 00:24:55,102 --> 00:24:56,452 [Indistinct chatter] 543 00:24:56,495 --> 00:24:58,975 - What's going on? Shadow: Move it! 544 00:24:59,019 --> 00:25:00,459 You alright, Kay? 545 00:25:00,499 --> 00:25:03,109 I'm fine, thanks to jc here. 546 00:25:03,153 --> 00:25:04,943 I'm just glad I saw that, man. 547 00:25:04,981 --> 00:25:07,551 Yeah, I'm glad you saw him, too, you're very perceptive, 548 00:25:07,593 --> 00:25:09,203 though, you know? It's like you got esp. 549 00:25:09,246 --> 00:25:11,116 Hey, yo, why you in my face, man? 550 00:25:11,161 --> 00:25:13,081 I just saved your life. You remember that. 551 00:25:13,120 --> 00:25:14,400 What the hell is wrong with him? 552 00:25:14,425 --> 00:25:16,595 Nothing. He gets paid to be suspicious. 553 00:25:16,645 --> 00:25:18,205 Did you get a good look at him? 554 00:25:18,255 --> 00:25:20,125 Yeah, I did. And you know what? 555 00:25:20,170 --> 00:25:21,780 I know, this sounds crazy, 556 00:25:21,824 --> 00:25:24,244 but I swear they looked like them folks from a&K sanitation. 557 00:25:24,261 --> 00:25:26,831 What? You hear this? They trying to take meout. 558 00:25:26,873 --> 00:25:28,963 You see, gq was right. We should've gone after them. 559 00:25:29,005 --> 00:25:30,895 Yeah, well, we going to now. I'm gonna see to that personally. 560 00:25:30,920 --> 00:25:33,380 Shadow, I want you to go over to a&K, stake 'em out, see how 561 00:25:33,401 --> 00:25:35,381 best to hit 'em. We're gonna make a move tomorrow night. 562 00:25:35,403 --> 00:25:38,583 - Alright? - You got it. 563 00:25:38,624 --> 00:25:41,584 Listen, man, I'm not gonna forget what you just did for me. 564 00:25:41,627 --> 00:25:43,337 There's gonna be like a force field around you. 565 00:25:43,367 --> 00:25:45,627 Nobody's ever gonna be able to touch you. You hear me? 566 00:25:45,674 --> 00:25:48,334 - Glad to know that. - Thank you. 567 00:25:48,372 --> 00:25:51,512 [Siren wailing] 568 00:25:52,681 --> 00:25:54,201 I love you. 569 00:25:57,120 --> 00:25:58,950 [Sighs] 570 00:25:58,992 --> 00:26:00,692 See you soon. 571 00:26:06,390 --> 00:26:07,700 [Door shuts] 572 00:26:09,480 --> 00:26:12,090 Must be nice and warm up in there, huh? 573 00:26:12,135 --> 00:26:14,915 I had a little problem getting away. 574 00:26:14,964 --> 00:26:16,494 I noticed. 575 00:26:16,531 --> 00:26:19,271 Now, is there a reason why you didn't tell us about her 576 00:26:19,316 --> 00:26:21,226 or did that just slip your mind? 577 00:26:21,275 --> 00:26:23,015 Well, it wasn't pertinent to the case file. 578 00:26:23,059 --> 00:26:24,629 Funny, looks pertinent to me. 579 00:26:24,670 --> 00:26:26,630 So you're questioning my objectivity? 580 00:26:26,672 --> 00:26:29,242 What I'm questioning, lieutenant, is why would you 581 00:26:29,283 --> 00:26:32,423 run out with her right before a planned attack? 582 00:26:32,460 --> 00:26:34,550 Didn't you think that looked just a little bit odd? 583 00:26:34,593 --> 00:26:37,253 Look, Shelly is innocent in all of this, okay? 584 00:26:37,291 --> 00:26:38,751 I didn't want her around any stray bullets. 585 00:26:38,771 --> 00:26:40,581 - It's just that simple. - Yeah, well, you know... 586 00:26:40,599 --> 00:26:42,319 Your boy shadow doesn't think it's that simple. 587 00:26:42,339 --> 00:26:44,039 You know, I don't give a damn about shadow. 588 00:26:44,080 --> 00:26:47,080 He ain't nothing but a punk, and I will handle him. 589 00:26:47,127 --> 00:26:49,607 Now, are we done with the third degree? 590 00:26:51,087 --> 00:26:53,867 [Sighs] For now. 591 00:26:53,916 --> 00:26:55,656 Good. 592 00:26:55,701 --> 00:26:57,221 Alright, tell Delaney I will meet her 593 00:26:57,267 --> 00:26:59,967 at the same time, same place. 594 00:27:00,009 --> 00:27:01,939 I'll find out the what and where of Kaylen's attack 595 00:27:01,968 --> 00:27:04,838 and I'll fill her in. Or do you have a problem with that, too? 596 00:27:04,884 --> 00:27:07,974 Look, I just wanna make sure that we're all on the same page. 597 00:27:08,017 --> 00:27:09,367 Do you have a problem with that? 598 00:27:09,410 --> 00:27:11,190 You worry about your end. 599 00:27:11,238 --> 00:27:12,888 I know what I'm doing. 600 00:27:16,939 --> 00:27:18,419 Kaylen: Shadow? 601 00:27:18,462 --> 00:27:20,252 What are you doing? 602 00:27:20,290 --> 00:27:22,900 - Thinking. - Thinking about what? 603 00:27:22,945 --> 00:27:26,165 The cops had infiltrated pops for over a year 604 00:27:26,209 --> 00:27:27,339 before they made their move. 605 00:27:27,384 --> 00:27:28,914 - Right? - Right. 606 00:27:28,951 --> 00:27:30,691 Well, where was gq when all this went down? 607 00:27:30,736 --> 00:27:33,556 He was in prison. He got popped the week before. 608 00:27:33,608 --> 00:27:35,478 I don't know. Th... that's a big coincidence. 609 00:27:35,523 --> 00:27:37,093 What do you mean "big coincidence?" 610 00:27:37,133 --> 00:27:39,883 I'm just seeing the parallels, Kaylen, that's all. 611 00:27:39,919 --> 00:27:43,439 I mean, you at the height of your power, like pops was, 612 00:27:43,487 --> 00:27:45,927 then lo and behold, here comes gq. 613 00:27:45,968 --> 00:27:47,928 Only, when the shooting starts, he disappears. 614 00:27:47,970 --> 00:27:51,760 Shadow, gq went to prison! Or did you forget that? 615 00:27:51,800 --> 00:27:54,760 I didn't forget about that, but you never saw him there! 616 00:27:54,803 --> 00:27:57,113 Did you? By your own admission. 617 00:27:57,153 --> 00:27:59,373 Look, what are you telling me? 618 00:27:59,416 --> 00:28:02,246 That gq's trying to set me up? That he set up pops? 619 00:28:02,289 --> 00:28:03,729 That gq's a cop? What are you saying? 620 00:28:03,769 --> 00:28:06,119 What I'm saying is, you pay me to watch your back, 621 00:28:06,162 --> 00:28:07,642 and that's all I'm trying to do. 622 00:28:07,686 --> 00:28:10,646 Well, look, you don't know gq, alright? 623 00:28:10,689 --> 00:28:13,739 You don't know him at all, before gq was sent away, 624 00:28:13,779 --> 00:28:15,649 he tried to warn pops. He told him to lay low. 625 00:28:15,694 --> 00:28:17,154 He thought the man was gonna making a move. 626 00:28:17,173 --> 00:28:19,263 - You understand that? - Yes, I do understand it. 627 00:28:19,306 --> 00:28:20,406 Now, does that sound like somebody 628 00:28:20,437 --> 00:28:21,917 you need to protect me from? 629 00:28:21,961 --> 00:28:25,311 - I don't know. - Gq is family, man, family. 630 00:28:25,355 --> 00:28:29,135 - You understand that? - Okay. 631 00:28:29,185 --> 00:28:31,405 Yo, yo, people! Check it out. 632 00:28:31,448 --> 00:28:33,148 Our drive-by worked beautifully. 633 00:28:33,189 --> 00:28:35,539 Kaylen's scared. He's running like a little bitch. 634 00:28:35,583 --> 00:28:36,933 But he will come after y'all. 635 00:28:36,976 --> 00:28:39,016 Okay. When? 636 00:28:39,065 --> 00:28:40,735 I'm not sure. We're gonna have a meeting tonight. 637 00:28:40,762 --> 00:28:43,372 - I'll find out. - How's the lieutenant? 638 00:28:44,374 --> 00:28:45,684 I don't know. 639 00:28:45,724 --> 00:28:46,744 What do you mean you don't know? 640 00:28:46,768 --> 00:28:48,508 It means I don't know, stone. 641 00:28:48,552 --> 00:28:49,792 I mean, you guys know him better than me, 642 00:28:49,815 --> 00:28:52,335 but he's not acting like himself. 643 00:28:52,382 --> 00:28:54,302 Yeah, I'm seeing the same thing. 644 00:28:54,341 --> 00:28:55,781 What, you think he's in trouble? 645 00:28:55,821 --> 00:28:58,481 Well, come on give the guy some credit. 646 00:28:58,519 --> 00:29:01,779 Stone, you are not seeing him in Kaylen's world. 647 00:29:01,827 --> 00:29:03,347 And I know they're supposed to be cool. 648 00:29:03,393 --> 00:29:06,353 I know he's undercover, but it's just not right. 649 00:29:06,396 --> 00:29:07,846 Not only that, him and that girl, Shelly, 650 00:29:07,876 --> 00:29:09,896 it seems like they picked up right where they left off. 651 00:29:09,922 --> 00:29:11,812 Right, which is the reason they pulled him last time. 652 00:29:11,837 --> 00:29:13,877 So what should we do, call the chief? 653 00:29:13,926 --> 00:29:16,276 No, I don't think so. If it's cool with y'all... 654 00:29:16,319 --> 00:29:17,859 I think that you're gonna meet him tonight, 655 00:29:17,886 --> 00:29:20,276 right, and find out Kaylen's plan, right? 656 00:29:20,323 --> 00:29:21,763 I think we should wait until then. 657 00:29:21,803 --> 00:29:23,543 Stone: Are you listening to yourselves, huh? 658 00:29:23,587 --> 00:29:25,847 'Cause this is the lieutenant we're talking about. 659 00:29:25,894 --> 00:29:28,514 Trust me, he's fine. 660 00:29:28,549 --> 00:29:30,809 You're on your own with that one. 661 00:29:30,856 --> 00:29:33,246 To know that our combined private 662 00:29:33,293 --> 00:29:36,563 and public efforts are not wasted, 663 00:29:36,600 --> 00:29:40,560 our neighborhood redevelopment projects must continue. 664 00:29:40,604 --> 00:29:42,874 And with this check 665 00:29:42,911 --> 00:29:44,741 for the restoration of our city's parks, 666 00:29:44,783 --> 00:29:47,313 we take one more noble step in that direction. 667 00:29:47,350 --> 00:29:50,140 Councilman, as chairman of the CDC, 668 00:29:50,179 --> 00:29:51,399 I present this check to you. 669 00:29:51,441 --> 00:29:53,751 [Applause] 670 00:29:53,792 --> 00:29:55,842 That was one hell of a speech, eh? 671 00:29:55,881 --> 00:29:57,801 Boy ought to run for office. 672 00:29:57,839 --> 00:29:59,619 I told you you were a good influence on him. 673 00:29:59,667 --> 00:30:00,887 Shelly, come on, baby, we had 674 00:30:00,929 --> 00:30:03,669 this conversation already, alright? 675 00:30:03,714 --> 00:30:07,284 Kay goes his own way. I don't have a hold on him anymore. 676 00:30:07,327 --> 00:30:10,367 Why not? You still have one on me. 677 00:30:10,417 --> 00:30:12,767 Come on, just talk to him. 678 00:30:12,811 --> 00:30:16,551 Tell you what, if I talk to him, what do I get out of it, huh? 679 00:30:16,597 --> 00:30:18,377 Maybe, maybe we can make a little deal. 680 00:30:18,425 --> 00:30:21,645 - Get your hands off my sister. - Oh, don't you listen to him. 681 00:30:21,689 --> 00:30:22,929 Hey, I ain't listened to this knucklehead 682 00:30:22,951 --> 00:30:24,781 all these years, I ain't gonna start now. 683 00:30:24,823 --> 00:30:25,913 [Laughing] 684 00:30:25,954 --> 00:30:27,154 Will you give us a minute, sis? 685 00:30:27,173 --> 00:30:28,443 Sure. 686 00:30:28,478 --> 00:30:29,738 Bye. 687 00:30:31,220 --> 00:30:32,570 [Laughing] 688 00:30:32,613 --> 00:30:34,833 You two seem to be getting pretty tight. 689 00:30:34,876 --> 00:30:36,436 - How's everything going? - Uh... 690 00:30:36,486 --> 00:30:38,116 You know it ain't none of your damn business. 691 00:30:38,140 --> 00:30:40,490 You know that, don't you? 692 00:30:40,534 --> 00:30:42,624 I'll take that as a yes. 693 00:30:42,666 --> 00:30:45,966 So you heard about what happened last night, right? 694 00:30:46,018 --> 00:30:47,798 Yeah, I heard. 695 00:30:47,846 --> 00:30:50,626 Well, we're gonna meet tonight at 9:00 696 00:30:50,674 --> 00:30:54,854 to plan our move on the a&K, just like you suggested. 697 00:30:57,507 --> 00:30:58,937 What's the matter? 698 00:30:59,858 --> 00:31:00,948 Nothing. 699 00:31:01,947 --> 00:31:03,467 Just thinking. 700 00:31:03,513 --> 00:31:06,953 I guess seeing you back there 701 00:31:06,995 --> 00:31:08,775 doing good, 702 00:31:08,823 --> 00:31:11,653 well, it reminds me of how you used to be 703 00:31:11,695 --> 00:31:13,475 before pop died. 704 00:31:13,523 --> 00:31:16,793 All the good things you used to do. 705 00:31:16,831 --> 00:31:19,791 I don't understand what happened to you, little brother. 706 00:31:19,834 --> 00:31:22,274 You know, the men aren't gonna let you get away forever. 707 00:31:22,315 --> 00:31:24,575 You know that, don't you? 708 00:31:24,621 --> 00:31:26,931 I was just wondering 709 00:31:26,972 --> 00:31:30,892 if maybe you should retire, man, before it's too late. 710 00:31:33,239 --> 00:31:35,979 You know, that's funny, 711 00:31:36,024 --> 00:31:38,034 'cause I was just telling shadow how you gave 712 00:31:38,070 --> 00:31:42,340 that exact same speech to pops before he died, 713 00:31:42,378 --> 00:31:44,898 and now, here you are, giving it to me. 714 00:31:51,735 --> 00:31:53,905 I guess pops should have listened to you. 715 00:31:55,391 --> 00:31:56,741 Yeah. 716 00:31:58,220 --> 00:32:00,010 It's too bad. 717 00:32:03,747 --> 00:32:05,007 Moreno, it's me. 718 00:32:05,053 --> 00:32:06,973 Did the lieutenant tell you about Kaylen's plan? 719 00:32:07,012 --> 00:32:09,802 - No, he never showed. - What? 720 00:32:09,840 --> 00:32:11,380 He was supposed to be there an hour ago. 721 00:32:11,407 --> 00:32:12,927 Delaney: Yeah. - What's going on? 722 00:32:12,974 --> 00:32:14,954 I don't know what happened. Do you think I should wait? 723 00:32:14,976 --> 00:32:16,976 Um, no, no. Better if you come over here. 724 00:32:17,022 --> 00:32:19,462 We might need the help if Kaylen moves on us. 725 00:32:19,502 --> 00:32:21,772 Alright. I'm on my way. 726 00:32:23,898 --> 00:32:25,728 Lieutenant miss his contact? What's that mean? 727 00:32:25,769 --> 00:32:27,949 I don't know. I think he's in trouble. 728 00:32:31,732 --> 00:32:34,302 Gregory. What's going on? 729 00:32:40,567 --> 00:32:43,737 - Where are you going? - Out. 730 00:32:44,788 --> 00:32:46,178 With Kaylen? 731 00:32:46,225 --> 00:32:49,355 This is your idea of helping set him straight? 732 00:32:51,230 --> 00:32:53,060 You don't know what's going on, Shelly, okay? 733 00:32:53,101 --> 00:32:55,841 - So just leave it be. - "Leave it be?" 734 00:32:55,886 --> 00:32:58,926 You're about to go out there and get yourself in trouble, 735 00:32:58,977 --> 00:33:00,937 and you expect me to just leave it be. 736 00:33:00,979 --> 00:33:03,939 No, damn it, what I'm about to do, Shelly, 737 00:33:03,982 --> 00:33:06,642 is go out there and keep Kaylen's ass outof trouble. 738 00:33:06,680 --> 00:33:08,330 - Alright? - Oh, with that? 739 00:33:08,377 --> 00:33:10,337 Look, you don't understand. 740 00:33:10,379 --> 00:33:12,429 I don't have time to explain it to you, okay? 741 00:33:12,468 --> 00:33:15,948 No, it's not okay! I almost lost you once, Gregory. 742 00:33:15,994 --> 00:33:18,954 If you go back to prison, I might never see you again. 743 00:33:18,997 --> 00:33:21,087 If I had not goneto prison, 744 00:33:21,129 --> 00:33:23,129 maybe pop would not have been shot 745 00:33:23,175 --> 00:33:25,955 and maybe Kaylen wouldn't be in the mess that he's in right now. 746 00:33:26,004 --> 00:33:29,224 You are not responsible for him! 747 00:33:31,487 --> 00:33:33,227 I know what I'm doing. 748 00:33:34,360 --> 00:33:36,010 Gregory! 749 00:33:41,454 --> 00:33:42,544 [Door opens] 750 00:33:42,585 --> 00:33:43,755 [Door shuts] 751 00:33:46,154 --> 00:33:47,154 [William sighs] 752 00:33:49,114 --> 00:33:51,944 - Where you been? - None of your damn business. 753 00:33:52,943 --> 00:33:55,033 We gonna do this or what? 754 00:33:57,861 --> 00:34:00,911 Alright, so I figure they're expecting us. 755 00:34:00,951 --> 00:34:04,391 So I'd like to make the hit short and sweet. You understand? 756 00:34:04,433 --> 00:34:07,003 Yo, I'm ready. When are we gonna make this move? 757 00:34:07,045 --> 00:34:09,125 Sunrise. Shadow, you make the call? 758 00:34:09,177 --> 00:34:12,917 Yeah. Cops will be patrolling the other side of the precinct. 759 00:34:12,963 --> 00:34:14,793 Should give us five or six minutes. 760 00:34:14,835 --> 00:34:18,485 Not bad. I'm impressed. 761 00:34:18,534 --> 00:34:21,194 Maybe you are, 762 00:34:21,233 --> 00:34:23,503 and maybe you aren't. 763 00:34:23,539 --> 00:34:26,629 Anyway gq and I'll take ninth. 764 00:34:26,673 --> 00:34:29,423 Shadow, you and jc take tenth. 765 00:34:29,458 --> 00:34:31,418 Everyone else, follow and cover. 766 00:34:31,460 --> 00:34:34,200 Alright. So what we gonna do, huh? 767 00:34:34,246 --> 00:34:36,376 Like, a little drive-by? 768 00:34:36,422 --> 00:34:40,122 You know what? You ask a whole lot of damn questions, son. 769 00:34:40,165 --> 00:34:42,115 Hey, what the hell is your problem, brah? 770 00:34:42,167 --> 00:34:44,337 Look, I ain't never do nothing like this before. 771 00:34:44,386 --> 00:34:47,296 You my problem, brother. 772 00:34:48,129 --> 00:34:49,219 You. 773 00:34:49,261 --> 00:34:51,131 And exactly who the hell you really are. 774 00:34:51,176 --> 00:34:53,216 Gq, what the hell are you doing? 775 00:34:53,265 --> 00:34:57,355 I... I don't know. Maybe I'm just a little paranoid. 776 00:34:57,399 --> 00:35:00,269 I've been wondering how this man 777 00:35:00,315 --> 00:35:04,055 just happened to come into our lives all of a sudden. 778 00:35:04,102 --> 00:35:05,932 [Chuckles] Come on now. 779 00:35:05,973 --> 00:35:09,243 Hey, I'm a good-luck baby. Yeah? 780 00:35:09,281 --> 00:35:10,781 Barker: And how you just happened to be working 781 00:35:10,804 --> 00:35:13,154 for the company we about to go after. 782 00:35:14,590 --> 00:35:17,850 I don't know. Do you? 783 00:35:17,898 --> 00:35:21,078 Maybe it's just some major-ass coincidence 784 00:35:21,119 --> 00:35:24,859 or maybe, just maybe, 785 00:35:24,905 --> 00:35:28,295 all these specific questions you're asking, 786 00:35:28,343 --> 00:35:33,353 maybe it's just some kind of personality quirk or... 787 00:35:34,697 --> 00:35:36,347 Hey, hey, hey! 788 00:35:36,395 --> 00:35:39,045 Hey, come on now. Hey, what the hell is this? 789 00:35:39,093 --> 00:35:40,923 Oh, so y'all trying to set me up, is that it? 790 00:35:40,964 --> 00:35:42,444 Or maybe you a cop. 791 00:35:44,142 --> 00:35:47,282 What the hell are you trying to do? Well, I ain't goin'... 792 00:35:47,319 --> 00:35:48,799 [Groans] 793 00:35:50,278 --> 00:35:51,978 [Gunshots] 794 00:35:52,019 --> 00:35:55,149 Damn it! Come on! Let's get him, baby! Let's go! 795 00:36:00,680 --> 00:36:01,900 He got away. 796 00:36:01,942 --> 00:36:04,342 Damn it! How the hell were we infiltrated? 797 00:36:04,379 --> 00:36:05,529 That's a very good question, Kaylen. 798 00:36:05,554 --> 00:36:06,904 That's a verygood question! 799 00:36:06,947 --> 00:36:08,947 I don't know, but what I do know is you the one 800 00:36:08,992 --> 00:36:10,752 that brought the damn cop in here in the first place! 801 00:36:10,777 --> 00:36:12,607 Damn straight, I did, and it was also me 802 00:36:12,648 --> 00:36:14,908 that busted his ass and saved ours. 803 00:36:14,955 --> 00:36:17,055 Don't ever walk in my face! Now, do you understand me? 804 00:36:17,087 --> 00:36:18,917 Gq, cut it out! Gq! 805 00:36:18,959 --> 00:36:20,439 Ever! I will bust your head. 806 00:36:20,482 --> 00:36:22,092 Gq, cut it out! We need to focus! 807 00:36:22,136 --> 00:36:23,486 It ain't over yet. 808 00:36:23,529 --> 00:36:25,569 You know what, you want some of me... 809 00:36:25,618 --> 00:36:28,748 Look, look, look, look, look, we've gotta focus! 810 00:36:28,795 --> 00:36:30,745 Let me tell you something, Kay, 811 00:36:30,797 --> 00:36:32,757 those cops were not working alone 812 00:36:32,799 --> 00:36:34,929 and they weren't working alone last time, either. 813 00:36:34,975 --> 00:36:38,275 - You mean those a&K guys? - They are undercover, baby! 814 00:36:38,326 --> 00:36:40,236 Which means it was a trap! They set you up! 815 00:36:40,285 --> 00:36:42,175 What are you telling me, that they wanted us to make a move... 816 00:36:42,200 --> 00:36:46,290 Yes, so they could catch you in the act! You damn straight! 817 00:36:46,334 --> 00:36:48,124 You just got a reprieve. 818 00:36:48,162 --> 00:36:49,602 You gotta pack it up 819 00:36:49,642 --> 00:36:51,822 and straighten it out, okay, just like I told you. 820 00:36:51,861 --> 00:36:53,561 What? What you mean "straighten it out?" 821 00:36:53,602 --> 00:36:56,612 You crazy? Ain't no straightening out! 822 00:36:56,649 --> 00:36:58,169 No, they got the tape already! 823 00:36:58,216 --> 00:36:59,616 Ain't no telling what else they got. 824 00:36:59,652 --> 00:37:01,502 You know what, if they had more than the damn tape, 825 00:37:01,523 --> 00:37:04,483 they would've busted us by now. 826 00:37:04,526 --> 00:37:07,916 Look, I'm not gonna steer you wrong, brother. 827 00:37:07,964 --> 00:37:11,534 If you play it cool, cops can't touch you, Kay. 828 00:37:11,577 --> 00:37:13,377 - You don't know that! - You don't know what I know. 829 00:37:13,405 --> 00:37:16,665 Kay, one thing you do know is 830 00:37:16,712 --> 00:37:18,502 we got to do something. Right? 831 00:37:18,540 --> 00:37:20,760 You can't sit here and do nothing! 832 00:37:20,803 --> 00:37:23,593 Oh, we're gonna do something. We're gonna do the hit. 833 00:37:23,632 --> 00:37:25,202 - Just like we planned. - What? 834 00:37:25,243 --> 00:37:27,903 Look, when that cop goes down there and tells them what 835 00:37:27,941 --> 00:37:30,221 went on down here, they're gonna know they've been exposed. 836 00:37:30,248 --> 00:37:32,008 They're not gonna expect us to come running after them. 837 00:37:32,032 --> 00:37:33,902 No, no, Kay, you can't move on the cops. 838 00:37:33,947 --> 00:37:35,907 They made a move on my father, didn't they? 839 00:37:35,949 --> 00:37:38,209 Kay, Kay, come on, come on. Come on, baby. 840 00:37:38,256 --> 00:37:39,356 - You're not thinking straight. - No. 841 00:37:39,387 --> 00:37:41,037 Kay, listen to me. 842 00:37:41,084 --> 00:37:43,874 You're not thinking straight. 843 00:37:43,913 --> 00:37:46,313 If you do that, they will then know it was you. 844 00:37:46,351 --> 00:37:48,791 Gq, I want them to know it was me. 845 00:37:48,831 --> 00:37:51,531 They just won't be able to proveanything. 846 00:37:54,707 --> 00:37:56,797 Come on, shadow, let's go. 847 00:37:56,839 --> 00:37:58,539 Kay. Kay! 848 00:37:59,886 --> 00:38:01,576 Come on now. 849 00:38:02,802 --> 00:38:05,242 Look, I'm begging you now, brother. 850 00:38:05,283 --> 00:38:06,763 Please. 851 00:38:07,546 --> 00:38:09,636 Please don't do it. 852 00:38:16,206 --> 00:38:17,246 Barker did what? 853 00:38:17,295 --> 00:38:19,335 He blew my cover. 854 00:38:19,384 --> 00:38:21,524 And I'm lucky I even got out of there alive. 855 00:38:21,560 --> 00:38:23,340 Are you sure that wasn't part of his plan? 856 00:38:23,388 --> 00:38:24,608 Of course I'm sure! 857 00:38:24,650 --> 00:38:26,390 He never said anything to me about this. 858 00:38:26,434 --> 00:38:27,744 Well, then why did he do it? 859 00:38:27,783 --> 00:38:29,743 That's what I'm trying to figure out! 860 00:38:29,785 --> 00:38:31,605 Now the only thing I can think of is 861 00:38:31,657 --> 00:38:33,347 maybe he was trying to protect Kaylen 862 00:38:33,398 --> 00:38:34,828 from going after stone and moreno. 863 00:38:34,877 --> 00:38:36,247 Whoa, whoa, whoa, you're saying he's 864 00:38:36,270 --> 00:38:37,530 trying to blow the operation? 865 00:38:37,576 --> 00:38:39,446 No, what I'm saying is your boy barker 866 00:38:39,491 --> 00:38:41,581 is in too deep, 867 00:38:41,623 --> 00:38:43,063 same way he was three years ago. 868 00:38:43,103 --> 00:38:45,503 He's right, Alec. And we saw this coming, too. 869 00:38:45,540 --> 00:38:47,720 And the question is, what should we do now? 870 00:38:49,936 --> 00:38:53,366 It's over. I mean, we're never gonna get Kaylen foster now. 871 00:38:53,418 --> 00:38:56,728 Moreno, you and stone go back to the cover office, shut it down. 872 00:38:56,769 --> 00:38:58,989 But what about the lieutenant? 873 00:38:59,032 --> 00:39:02,912 Jc, you gotta go in after him, and you gotta get him out fast. 874 00:39:02,949 --> 00:39:05,519 He's in so deep, maybe he doesn't wanna come out. 875 00:39:05,560 --> 00:39:08,910 No, no, no. You go bring him out! 876 00:39:08,955 --> 00:39:11,865 [Dramatic music] 877 00:39:17,311 --> 00:39:19,401 - Jc? - Hey, Shelly, is gq here? 878 00:39:19,444 --> 00:39:20,944 - No, he's not. Excuse me? - Excuse me. 879 00:39:20,967 --> 00:39:23,617 Listen, she's with me. We need to find him. 880 00:39:23,665 --> 00:39:26,275 Do you have any idea where he is? He might be in trouble. 881 00:39:26,320 --> 00:39:27,800 I don't know. 882 00:39:30,411 --> 00:39:31,411 You're a cop? 883 00:39:31,456 --> 00:39:33,586 Yes, I'm a cop, and so is gq. 884 00:39:33,632 --> 00:39:35,682 His real name is lieutenant Malcolm barker. 885 00:39:35,721 --> 00:39:37,941 - And we work for him. - Yeah, right. 886 00:39:37,984 --> 00:39:39,274 Delaney: You think it's a coincidence he's back 887 00:39:39,289 --> 00:39:40,469 in your life right now? 888 00:39:40,508 --> 00:39:42,338 He's here to help us get to your brother. 889 00:39:42,380 --> 00:39:44,290 Think about it, just like he showed up 890 00:39:44,338 --> 00:39:45,908 three years ago to help your father 891 00:39:45,948 --> 00:39:48,078 and then somehow conveniently got arrested? 892 00:39:48,124 --> 00:39:51,004 And left you with that ring on your finger? 893 00:39:51,954 --> 00:39:53,304 - You're lying. - Shelly... 894 00:39:53,347 --> 00:39:54,737 I'm not here to try to shock you. 895 00:39:54,783 --> 00:39:56,833 And I don't wanna hurt you, but we need to find him 896 00:39:56,872 --> 00:39:59,662 before Kaylen finds out he's a cop, too. 897 00:40:00,354 --> 00:40:02,974 [Dramatic music] 898 00:40:03,009 --> 00:40:05,139 Well, what do you mean they're still coming? 899 00:40:05,185 --> 00:40:06,965 No, they're not at the club 900 00:40:07,013 --> 00:40:10,103 and barker would come back to Shelly's if the hit was off. 901 00:40:10,146 --> 00:40:12,536 [Tires screeching] 902 00:40:13,280 --> 00:40:14,370 What's the matter? 903 00:40:14,412 --> 00:40:17,502 [Tires screeching] 904 00:40:18,416 --> 00:40:20,456 [Guns cocking] 905 00:40:20,505 --> 00:40:21,455 Get down! 906 00:40:21,506 --> 00:40:24,676 [Gunshots] 907 00:40:28,861 --> 00:40:30,861 Shadow, get the bomb ready! 908 00:40:34,301 --> 00:40:37,221 [Gunshots] 909 00:40:41,743 --> 00:40:43,793 Cover shadow. Cover him! 910 00:40:44,529 --> 00:40:46,179 Reload! 911 00:40:46,226 --> 00:40:48,176 Kaylen: Shadow, blow them up! 912 00:40:48,228 --> 00:40:49,528 [Groans] 913 00:40:51,492 --> 00:40:53,842 Drop it! Don't move! 914 00:40:53,886 --> 00:40:56,316 Drop it, Kaylen. You're under arrest. 915 00:40:56,366 --> 00:40:58,186 Gq? 916 00:40:58,238 --> 00:41:00,068 My name is barker. 917 00:41:01,067 --> 00:41:02,897 Lieutenant barker. 918 00:41:06,333 --> 00:41:07,993 But that can't be. 919 00:41:12,252 --> 00:41:13,952 That's impossible. 920 00:41:18,563 --> 00:41:21,303 Pops loved you like a son, man. 921 00:41:24,743 --> 00:41:26,703 I know he did. 922 00:41:28,007 --> 00:41:30,097 That's why I tried to save him. 923 00:41:30,139 --> 00:41:32,879 And I tried to save you, too, Kaylen. 924 00:41:32,925 --> 00:41:35,055 You wouldn't listen, man. 925 00:41:36,494 --> 00:41:39,764 I tried to tell you, but you just wouldn't listen. 926 00:41:39,801 --> 00:41:42,331 You didn't try to save pops. 927 00:41:43,762 --> 00:41:45,942 You're one of the ones who killed him. 928 00:41:45,981 --> 00:41:50,551 What happened to pops was wrong, okay? 929 00:41:50,595 --> 00:41:52,805 We can't change that now, Kaylen, 930 00:41:52,858 --> 00:41:55,558 and that doesn't make what you did right. 931 00:41:55,600 --> 00:41:57,250 And that'swhat this is about. 932 00:41:57,297 --> 00:41:59,597 [Siren wailing] 933 00:41:59,647 --> 00:42:01,867 I'm gonna ask you... 934 00:42:03,259 --> 00:42:04,649 One more time... 935 00:42:04,696 --> 00:42:07,826 [Sirens wailing] 936 00:42:09,657 --> 00:42:11,917 Drop your weapon... 937 00:42:14,967 --> 00:42:15,747 Now. 938 00:42:15,794 --> 00:42:18,974 [Sirens wailing] 939 00:42:26,108 --> 00:42:29,808 This doesn't make what you're doing right, either, brother. 940 00:42:30,635 --> 00:42:33,195 [Breathing heavily] 941 00:42:35,553 --> 00:42:37,693 [Indistinct radio chatter] 942 00:42:37,729 --> 00:42:40,599 Alright, chief. Yeah. 943 00:42:40,645 --> 00:42:42,075 I'll be there. 944 00:42:43,038 --> 00:42:44,948 How you holding up, lieutenant? 945 00:42:44,997 --> 00:42:47,567 Well, I've been better. 946 00:42:47,608 --> 00:42:51,658 Lieutenant, we're done. Csu's gonna take over from here. 947 00:42:51,699 --> 00:42:53,789 So looks like, uh, shadow's gonna pull through, 948 00:42:53,832 --> 00:42:55,442 for what it's worth. 949 00:42:55,485 --> 00:42:58,355 It's worth something now. 950 00:42:58,401 --> 00:43:03,061 Listen, um, I'm not proud of what happened... 951 00:43:04,364 --> 00:43:06,984 But it happened. 952 00:43:07,019 --> 00:43:08,499 And I'm gonna have to deal with it. 953 00:43:08,542 --> 00:43:10,652 - Don't worry about it. - It's real easy for you to say. 954 00:43:10,675 --> 00:43:13,155 - Stone. - No, you're right, Williams. 955 00:43:13,199 --> 00:43:15,329 I broke my own cardinal rule, I allowed 956 00:43:15,375 --> 00:43:17,935 my personal emotions 957 00:43:17,986 --> 00:43:21,766 to cloud my judgment and risk this op. 958 00:43:21,816 --> 00:43:22,916 In our opinion, chief should never have 959 00:43:22,948 --> 00:43:24,818 put you under in the first place. 960 00:43:24,863 --> 00:43:27,263 Well, look, at least it all worked out, right? 961 00:43:27,300 --> 00:43:29,350 Yeah. 962 00:43:29,389 --> 00:43:32,389 But the ends don't justify the means, moreno. 963 00:43:32,435 --> 00:43:35,655 I made a mistake and I'm gonna have to pay for it. 964 00:43:35,700 --> 00:43:37,350 Delaney: Lieutenant... 965 00:43:42,402 --> 00:43:44,142 [Sighs] 966 00:43:57,417 --> 00:44:01,327 I guess I should have believed your dear John letter, huh? 967 00:44:01,377 --> 00:44:04,287 - Look, Shelly, I can explain... - Was it all a lie? 968 00:44:07,079 --> 00:44:09,169 Did you ever really love me? 969 00:44:09,908 --> 00:44:13,038 [Instrumental music] 970 00:44:17,524 --> 00:44:18,744 Yes. 971 00:44:22,311 --> 00:44:24,011 I did. 972 00:44:26,751 --> 00:44:28,451 [Sniffles] 973 00:44:32,495 --> 00:44:34,235 [Sniffles] Thanks. 974 00:44:36,456 --> 00:44:39,456 [Instrumental music] 975 00:44:53,647 --> 00:44:56,557 [Theme music] 976 00:45:23,677 --> 00:45:26,587 [Wolf howling] 977 00:45:26,636 --> 00:45:29,156 [Instrumental music] 68418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.