All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S14E08.WEBRip.x264.Hi

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,512 --> 00:00:13,047 (grunts) Whoa, whoa, whoa. 2 00:00:13,147 --> 00:00:14,182 Hey. (grunts) 3 00:00:14,282 --> 00:00:15,483 I got it. 4 00:00:15,583 --> 00:00:17,051 Thank you. That was a close one. 5 00:00:18,886 --> 00:00:21,422 Looks like we got a lot done today. Good work. 6 00:00:21,522 --> 00:00:22,762 Let's wrap it up, lock it down. 7 00:00:22,856 --> 00:00:24,492 Meet me outside. 8 00:00:24,592 --> 00:00:27,561 (indistinct chatter) 9 00:00:35,469 --> 00:00:37,538 ♪ You used to ♪ 10 00:00:37,638 --> 00:00:39,540 ♪ Start fires ♪ 11 00:00:39,640 --> 00:00:41,675 ♪ You used to start fires ♪ 12 00:00:41,775 --> 00:00:43,977 ♪ Now I'm burning ♪ 13 00:00:44,078 --> 00:00:46,980 ♪ My own body down ♪ 14 00:00:49,183 --> 00:00:51,852 ♪ You used to lay up next to me ♪ 15 00:00:51,952 --> 00:00:54,855 ♪ And remind me of our history ♪ 16 00:00:54,955 --> 00:00:58,926 ♪ The way you smelled like-a love and almost trust ♪ 17 00:00:59,026 --> 00:01:01,362 ♪ You would not want me anyway ♪ 18 00:01:01,462 --> 00:01:03,231 ♪ 'Cause I was hurt there only yesterday ♪ 19 00:01:03,331 --> 00:01:04,432 ♪ And I... ♪ 20 00:01:04,532 --> 00:01:05,966 What the hell is going on? 21 00:01:06,066 --> 00:01:09,069 (grunting) 22 00:01:09,170 --> 00:01:13,674 ♪ Fire, whoa-oh-oh, whoa ♪ 23 00:01:13,774 --> 00:01:19,447 ♪ Fire, whoa-oh-oh, whoa ♪ 24 00:01:19,547 --> 00:01:24,718 ♪ Fire, whoa-oh-oh, whoa ♪ 25 00:01:24,818 --> 00:01:29,157 ♪ Fire, whoa-oh-oh, whoa ♪ 26 00:01:29,257 --> 00:01:31,892 ♪ ♪ 27 00:01:33,361 --> 00:01:36,564 ♪ ♪ 28 00:01:55,015 --> 00:01:56,550 (sighs) 29 00:01:56,650 --> 00:01:58,051 How's the water? 30 00:01:58,152 --> 00:02:00,221 Oh. Cold. 31 00:02:00,321 --> 00:02:01,355 Mm. 32 00:02:01,455 --> 00:02:02,756 Thirsty. 33 00:02:02,856 --> 00:02:04,525 Wow, nice shorts there, Rountree. 34 00:02:04,625 --> 00:02:05,526 Those come in adult sizes? 35 00:02:05,626 --> 00:02:07,628 What did I tell you, Sam? 36 00:02:07,728 --> 00:02:10,097 And what did I tell you about bringing something to wear 37 00:02:10,198 --> 00:02:11,532 under your wetsuit? Hmm? 38 00:02:11,632 --> 00:02:13,000 Which you didn't, so 39 00:02:13,100 --> 00:02:14,602 you get what's in the lost and found. 40 00:02:14,702 --> 00:02:17,037 Are these... are these Deeks's swim trunks? 41 00:02:17,137 --> 00:02:18,806 Relax, Rountree. 42 00:02:18,906 --> 00:02:21,074 I know for a fact those are not Deeks's shorts. 43 00:02:21,175 --> 00:02:22,175 They're Fatima's. 44 00:02:22,210 --> 00:02:24,212 (laughs) Ha-ha. 45 00:02:24,312 --> 00:02:26,747 42.5. 46 00:02:26,847 --> 00:02:28,749 That's not bad for your first open-water mile. 47 00:02:28,849 --> 00:02:31,619 Yeah, wasn't good, either. Stroke was off. 48 00:02:31,719 --> 00:02:32,920 Maybe it was your shorts. 49 00:02:33,020 --> 00:02:34,455 SAM: Thought you were a good swimmer? 50 00:02:34,555 --> 00:02:35,956 Yeah, I am, 51 00:02:36,056 --> 00:02:38,826 before I bike 12 miles and run a 5K. 52 00:02:39,927 --> 00:02:40,661 And you, 53 00:02:40,761 --> 00:02:41,862 you're his partner, 54 00:02:41,962 --> 00:02:43,207 why aren't you training for this? 55 00:02:43,231 --> 00:02:44,732 I wish I could. (sighs) 56 00:02:44,832 --> 00:02:46,967 I envy you guys, but, unfortunately, 57 00:02:47,067 --> 00:02:48,369 I got this thing. 58 00:02:48,469 --> 00:02:50,180 What's it called again? Oh, that's right, um, 59 00:02:50,204 --> 00:02:51,239 common sense. 60 00:02:51,339 --> 00:02:52,406 (laughs) 61 00:02:52,506 --> 00:02:54,174 And he's afraid of sharks. 62 00:02:54,275 --> 00:02:55,443 Really? 63 00:02:55,543 --> 00:02:57,010 There aren't any sharks out there. 64 00:02:57,110 --> 00:02:58,111 Did he tell you that? 65 00:02:58,212 --> 00:02:59,313 Yeah. 66 00:02:59,413 --> 00:03:01,081 Why don't you ask him 67 00:03:01,181 --> 00:03:02,483 what happened to McMurtry? 68 00:03:02,583 --> 00:03:04,552 What happened to McMurtry? 69 00:03:04,652 --> 00:03:06,754 Nothing happened to McMurtry. 70 00:03:06,854 --> 00:03:08,522 There is no McMurtry. 71 00:03:08,622 --> 00:03:10,358 Not anymore. 72 00:03:10,458 --> 00:03:11,459 Wh... 73 00:03:11,559 --> 00:03:13,461 See you boys back at the office. 74 00:03:14,462 --> 00:03:16,330 Shame on you, he's just a kid. 75 00:03:16,430 --> 00:03:17,698 Later, shark bait. 76 00:03:17,798 --> 00:03:19,967 Yo, Sam, what happened to McMurtry? 77 00:03:21,335 --> 00:03:22,803 I'm-a hit the shower. 78 00:03:25,205 --> 00:03:27,608 ("The Punch Line" by The Mighty Mighty Bosstones playing) 79 00:03:29,243 --> 00:03:30,544 Whoo! 80 00:03:30,644 --> 00:03:33,013 ♪ Sometimes ♪ 81 00:03:33,113 --> 00:03:35,816 ♪ Sometimes you've got to be the punch line... ♪ 82 00:03:35,916 --> 00:03:37,385 KILBRIDE: Morning, Deeks. Oh! 83 00:03:37,485 --> 00:03:38,852 Admiral. 84 00:03:38,952 --> 00:03:41,121 (music stops) How are you, sir? 85 00:03:41,221 --> 00:03:42,423 Good. (sighs) 86 00:03:42,523 --> 00:03:44,091 Good to see someone besides myself 87 00:03:44,191 --> 00:03:46,460 making good use of the early morning hours. 88 00:03:46,560 --> 00:03:49,297 Indeed I did. Yeah, with, uh, Kensi and Rosa 89 00:03:49,397 --> 00:03:50,531 away on a school trip, 90 00:03:50,631 --> 00:03:52,151 I was able to dawn patrol some surfing, 91 00:03:52,232 --> 00:03:54,568 knock out a quick, yet intense, workout, 92 00:03:54,668 --> 00:03:56,045 and even squeeze in a little target practice. 93 00:03:56,069 --> 00:03:57,571 Pretty much my pre-kid routine. 94 00:03:57,671 --> 00:03:59,507 Not that I'm complaining because 95 00:03:59,607 --> 00:04:01,217 I think that Kensi and I are really dividing 96 00:04:01,241 --> 00:04:03,611 and conquering this whole parenting game. 97 00:04:03,711 --> 00:04:05,679 Yes, I can see that. 98 00:04:05,779 --> 00:04:07,080 Actually, there was something 99 00:04:07,180 --> 00:04:09,583 that I wanted to speak with you about. 100 00:04:09,683 --> 00:04:12,019 I would like to put your name in the hat 101 00:04:12,119 --> 00:04:13,421 to attend the, uh, 102 00:04:13,521 --> 00:04:15,055 NCIS western conference. 103 00:04:15,155 --> 00:04:18,626 Wow. I mean, I'm-I'm flattered you would even 104 00:04:18,726 --> 00:04:21,529 think of me. I mean, you have to admit that 105 00:04:21,629 --> 00:04:22,939 this friendship has really blossomed... 106 00:04:22,963 --> 00:04:24,432 Okay, maybe this wasn't such a... 107 00:04:24,532 --> 00:04:25,909 No, no, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 108 00:04:25,933 --> 00:04:27,435 I'm sorry. In all seriousness, 109 00:04:27,535 --> 00:04:29,537 thank you for thinking of me. I just, 110 00:04:29,637 --> 00:04:30,804 I feel like I need to stay 111 00:04:30,904 --> 00:04:32,384 as close to home as possible right now 112 00:04:32,440 --> 00:04:33,607 with everything going on, 113 00:04:33,707 --> 00:04:35,285 but I'm sure one of the-the younger agents 114 00:04:35,309 --> 00:04:36,477 would love to go to Branson. 115 00:04:36,577 --> 00:04:38,312 You know, maybe-maybe Rountree. 116 00:04:38,412 --> 00:04:40,213 Feel like he would love a good river cruise. 117 00:04:40,314 --> 00:04:42,750 Well, I will... 118 00:04:42,850 --> 00:04:45,586 be sure to give Agent Rountree the proper 119 00:04:45,686 --> 00:04:46,920 consideration. Mm. 120 00:04:47,020 --> 00:04:48,522 Good. 121 00:04:48,622 --> 00:04:51,124 Oh, and by the way, it is not being held in Branson this year. 122 00:04:51,224 --> 00:04:54,161 Uh, no, they're holding it in Nosara. 123 00:04:54,261 --> 00:04:55,329 Nosara? 124 00:04:55,429 --> 00:04:56,430 Nosara, 125 00:04:56,530 --> 00:04:57,831 C-Costa Rica? 126 00:04:57,931 --> 00:04:59,400 That would be the one, yeah. 127 00:04:59,500 --> 00:05:03,036 Oh, that's... Well, you know what, before we... 128 00:05:03,136 --> 00:05:04,938 talk to Rountree, maybe I should just run it 129 00:05:05,038 --> 00:05:06,640 by Kensi to see if I could just skip out 130 00:05:06,740 --> 00:05:08,542 for a few days. A week. 131 00:05:08,642 --> 00:05:09,977 A week... A week, 132 00:05:10,077 --> 00:05:11,837 and I will need answer by the end of the day, 133 00:05:11,879 --> 00:05:12,879 so don't dillydally. 134 00:05:12,946 --> 00:05:14,348 No, no, of course not. Don't... 135 00:05:14,448 --> 00:05:16,817 Never dillying or dallying. (door opens, closes) 136 00:05:16,917 --> 00:05:18,552 Oh... (exhales) 137 00:05:18,652 --> 00:05:20,721 Man, about time, I'm freezing. 138 00:05:20,821 --> 00:05:22,189 That was a good shower. 139 00:05:22,289 --> 00:05:23,624 Hope there's some hot water left. 140 00:05:23,724 --> 00:05:25,859 Come on, man. Oh. We got a case. 141 00:05:25,959 --> 00:05:28,228 Well, wait, before you log in... 142 00:05:28,328 --> 00:05:30,197 Good morning, Fatima. 143 00:05:30,297 --> 00:05:31,532 Morning. 144 00:05:31,632 --> 00:05:33,133 CALLEN: Where's Deeks? 145 00:05:33,233 --> 00:05:35,268 Oh, trying to get permission from Kensi 146 00:05:35,369 --> 00:05:36,369 for a boondoggle. 147 00:05:36,404 --> 00:05:37,705 Hmm. 148 00:05:37,805 --> 00:05:39,405 Hey, Sam, uh, is Rountree still with you? 149 00:05:39,440 --> 00:05:40,908 He is. 150 00:05:41,008 --> 00:05:43,911 Rountree. (laughs) (exhales) 151 00:05:46,514 --> 00:05:48,416 Are you wearing my shorts? 152 00:05:48,516 --> 00:05:50,350 (laughs) I'm just kidding. 153 00:05:50,451 --> 00:05:51,585 Those are Kensi's. 154 00:05:51,685 --> 00:05:54,087 You know what? I hate all of you. 155 00:05:54,187 --> 00:05:55,556 What do we got? 156 00:05:55,656 --> 00:05:58,759 A fire at Global West Ventures Corp, 157 00:05:58,859 --> 00:06:00,461 a Naval defense contractor. 158 00:06:00,561 --> 00:06:03,564 It appears to be arson, and the FBI believes that 159 00:06:03,664 --> 00:06:05,298 they know who set the fire. 160 00:06:05,399 --> 00:06:07,167 Y'all recognize this? 161 00:06:09,803 --> 00:06:11,204 That looks eerily familiar. 162 00:06:11,304 --> 00:06:14,808 It's the signature of a rather infamous arsonist, 163 00:06:14,908 --> 00:06:17,110 Randall Perez, also known as... 164 00:06:17,210 --> 00:06:18,446 "On Alert." 165 00:06:18,546 --> 00:06:20,814 He considered himself putting his targets 166 00:06:20,914 --> 00:06:22,816 "on alert" for the crimes they committed. 167 00:06:22,916 --> 00:06:23,984 Did you work that case? 168 00:06:24,084 --> 00:06:25,285 No, but I remember him well. 169 00:06:25,385 --> 00:06:28,155 He had the FBI "on alert" for years. 170 00:06:28,255 --> 00:06:30,524 Is this the same guy who blew up an oil tanker? 171 00:06:30,624 --> 00:06:32,826 Yeah. Talk about Carmageddon. 172 00:06:32,926 --> 00:06:34,995 He shut down the 405 freeway for a week. 173 00:06:35,095 --> 00:06:37,531 Any casualties in this recent fire? 174 00:06:37,631 --> 00:06:39,800 The building is under renovation, 175 00:06:39,900 --> 00:06:41,602 and the foreman, Michael Duncan, 176 00:06:41,702 --> 00:06:43,170 was found dead inside. 177 00:06:43,270 --> 00:06:47,007 LAPD believes that he actually caught the arsonist in the act 178 00:06:47,107 --> 00:06:48,909 and was then assaulted 179 00:06:49,009 --> 00:06:50,377 and left for dead at the scene. 180 00:06:50,478 --> 00:06:52,188 You know, it's one thing to burn down a building, 181 00:06:52,212 --> 00:06:54,014 it is another to take a life. 182 00:06:54,114 --> 00:06:56,884 If I remember, Perez's MO focused on companies 183 00:06:56,984 --> 00:06:59,286 that committed environmental crimes. 184 00:06:59,386 --> 00:07:01,622 Why would he attack the defense contractor? 185 00:07:01,722 --> 00:07:03,223 It's unclear. 186 00:07:03,323 --> 00:07:06,293 The company has multiple highly classified Naval projects 187 00:07:06,393 --> 00:07:08,529 in development on all four of its campuses. 188 00:07:08,629 --> 00:07:10,531 If there's a vendetta against this company, 189 00:07:10,631 --> 00:07:12,833 we need to find out what it is. We need to stop 190 00:07:12,933 --> 00:07:14,813 this arsonist before he attacks another location 191 00:07:14,868 --> 00:07:15,879 and kills more innocent people. 192 00:07:15,903 --> 00:07:17,170 We're on it. 193 00:07:17,270 --> 00:07:18,882 All right, since Rountree's already with me, 194 00:07:18,906 --> 00:07:20,140 we'll hit the crime scene. 195 00:07:20,240 --> 00:07:22,309 Actually, Kilbride wants Agent Rountree 196 00:07:22,409 --> 00:07:25,345 to work with the FBI lead agent on Perez's task force, 197 00:07:25,445 --> 00:07:26,880 and, Sam, hang tight, 198 00:07:26,980 --> 00:07:29,016 the agent will brief you both in the boatshed. 199 00:07:29,116 --> 00:07:31,985 And what would Kilbride have me do? 200 00:07:32,085 --> 00:07:35,188 He wants you to meet him in his office. 201 00:07:36,423 --> 00:07:37,991 (soft chuckle) 202 00:07:52,973 --> 00:07:54,207 Hey. 203 00:07:55,042 --> 00:07:57,377 Hey, Sam, this is, uh, FBI Agent Morehurst. 204 00:07:57,477 --> 00:07:59,379 Agent Castor. Sam Hanna. 205 00:07:59,479 --> 00:08:00,648 Pleasure to meet you. 206 00:08:00,748 --> 00:08:02,249 My boss speaks very highly of you. 207 00:08:02,349 --> 00:08:04,193 However, he did warn me not to play you in pickleball. 208 00:08:04,217 --> 00:08:06,353 Oh, you must work with Rasheed. 209 00:08:06,453 --> 00:08:07,487 Agent Perkins. Mm-hmm. 210 00:08:07,588 --> 00:08:09,222 He knows very well what can happen 211 00:08:09,322 --> 00:08:11,324 when I have a paddle in my hand. (laughs) 212 00:08:11,424 --> 00:08:13,160 (grunts) So... 213 00:08:13,260 --> 00:08:15,062 tell me about Perez. 214 00:08:15,162 --> 00:08:17,497 Well, as a young man, 215 00:08:17,598 --> 00:08:18,699 Perez took a non-violent, 216 00:08:18,799 --> 00:08:20,568 creative approach to his activism. 217 00:08:20,668 --> 00:08:21,935 He's a trained visual artist 218 00:08:22,035 --> 00:08:24,237 and built sculptures out of plastic straws 219 00:08:24,337 --> 00:08:25,505 found in the ocean. 220 00:08:25,606 --> 00:08:27,474 So, why would an artist turn into 221 00:08:27,575 --> 00:08:28,776 an environmental terrorist? 222 00:08:28,876 --> 00:08:30,477 Eventually, he began participating 223 00:08:30,578 --> 00:08:31,812 in more radical protests 224 00:08:31,912 --> 00:08:33,480 and was arrested numerous times 225 00:08:33,581 --> 00:08:35,916 for disorderly conduct. When did the fires start? 226 00:08:36,016 --> 00:08:37,618 2017. 227 00:08:37,718 --> 00:08:39,820 It took us a year to ID Perez as a suspect. 228 00:08:39,920 --> 00:08:42,222 Um, but as we closed in on him, 229 00:08:42,322 --> 00:08:45,125 he went on a spree, setting nine fires in two months. 230 00:08:45,225 --> 00:08:46,760 So, we can expect another fire? 231 00:08:46,860 --> 00:08:47,895 Very likely. 232 00:08:47,995 --> 00:08:50,163 After his last fire, 233 00:08:50,263 --> 00:08:51,599 we almost caught him. 234 00:08:51,699 --> 00:08:53,133 We believe he escaped to Mexico 235 00:08:53,233 --> 00:08:55,144 and has been a fugitive for the last three years. 236 00:08:55,168 --> 00:08:56,436 This is the one that got away? 237 00:08:56,536 --> 00:08:58,038 Proverbially and literally. 238 00:08:58,138 --> 00:08:59,673 Is this the first time he resurfaced? 239 00:08:59,773 --> 00:09:02,175 Yes, and, this time, I'm gonna catch him. 240 00:09:02,275 --> 00:09:03,844 You're determined? Very much. 241 00:09:03,944 --> 00:09:06,980 Yo, Sam, did I leave my bag out here? 242 00:09:07,080 --> 00:09:08,849 Devin? 243 00:09:08,949 --> 00:09:11,218 Summer. 244 00:09:11,318 --> 00:09:12,720 What are you doing here? 245 00:09:13,520 --> 00:09:15,088 Oh, I take it you two know each other? 246 00:09:15,188 --> 00:09:17,557 Um, you could say that. Yeah, you could say that. 247 00:09:17,658 --> 00:09:20,861 Wow. Well, isn't this a pickle. 248 00:09:20,961 --> 00:09:22,529 A pickle. 249 00:09:23,897 --> 00:09:24,932 Enter. 250 00:09:26,299 --> 00:09:27,768 (clears throat) 251 00:09:27,868 --> 00:09:29,870 What's on your mind, Agent Callen? (door closes) 252 00:09:29,970 --> 00:09:31,138 I get that Rountree 253 00:09:31,238 --> 00:09:33,974 has a relationship with FBI. Great. 254 00:09:34,074 --> 00:09:36,576 Team him with the FBI, but he's a big boy. 255 00:09:36,677 --> 00:09:38,311 Okay? He doesn't need to be babysat, 256 00:09:38,411 --> 00:09:39,856 especially when he's just getting briefed. 257 00:09:39,880 --> 00:09:42,449 I'm sorry you miss your bunkie, 258 00:09:42,549 --> 00:09:43,851 but this isn't summer camp. 259 00:09:43,951 --> 00:09:46,186 It's just a waste of time for Sam. 260 00:09:46,286 --> 00:09:49,857 Sam isn't being partnered with Rountree today. 261 00:09:49,957 --> 00:09:52,159 He's partnered with Deeks, poor devil. 262 00:09:52,259 --> 00:09:53,259 And why is that? 263 00:09:53,326 --> 00:09:55,462 Because that's what I wanted. 264 00:09:57,097 --> 00:09:58,198 Don't get me wrong, 265 00:09:58,298 --> 00:10:01,802 it is healthy to question authority... 266 00:10:01,902 --> 00:10:03,070 on occasion. 267 00:10:03,170 --> 00:10:04,938 But when it gets 268 00:10:05,038 --> 00:10:07,875 to be a regular pattern of behavior, 269 00:10:07,975 --> 00:10:10,844 quite frankly, it begins to piss me off. 270 00:10:12,045 --> 00:10:13,480 What is this? 271 00:10:13,580 --> 00:10:16,616 This is everything I could find on your buddy Pembrook. 272 00:10:25,558 --> 00:10:27,160 (sighs) 273 00:10:27,260 --> 00:10:28,395 Thank you. 274 00:10:28,495 --> 00:10:30,630 It isn't a gift, Agent Callen. 275 00:10:30,731 --> 00:10:33,867 It is my attempt to keep you focused on the job 276 00:10:33,967 --> 00:10:37,037 and not some ghost from an unhappy childhood. 277 00:10:37,137 --> 00:10:39,907 Now, you won't have to be distracted 278 00:10:40,007 --> 00:10:42,710 by your own research, so knock yourself out. 279 00:10:42,810 --> 00:10:44,778 My personal time has never impacted 280 00:10:44,878 --> 00:10:46,346 my work here in the office. 281 00:10:46,446 --> 00:10:48,015 Now, if that were truly the case, 282 00:10:48,115 --> 00:10:50,417 you and I would not be having this conversation, would we? 283 00:10:50,517 --> 00:10:51,551 I don't... 284 00:10:51,651 --> 00:10:53,320 Quit while you're ahead. 285 00:10:53,420 --> 00:10:56,223 Less talking, more reading. 286 00:10:56,323 --> 00:10:58,125 Consider today your library day, 287 00:10:58,225 --> 00:11:00,427 and, hopefully, you'll find something in there 288 00:11:00,527 --> 00:11:02,362 that will allow you to put this to bed 289 00:11:02,462 --> 00:11:05,065 once and for all. Dismissed. 290 00:11:24,217 --> 00:11:25,118 Sam took off? 291 00:11:25,218 --> 00:11:26,419 Yup. 292 00:11:26,519 --> 00:11:28,155 He left a while ago. Oh. 293 00:11:28,255 --> 00:11:31,458 Hey, sorry about my reaction earlier. (chuckles) 294 00:11:31,558 --> 00:11:33,069 It's just, you kind of caught me off guard. 295 00:11:33,093 --> 00:11:36,129 You want some coffee? Juice? Uh, milk? 296 00:11:36,229 --> 00:11:37,998 Wait... wait a minute, 297 00:11:38,098 --> 00:11:40,067 you don't think I set this whole thing up, do you? 298 00:11:41,134 --> 00:11:42,435 I mean... 299 00:11:42,535 --> 00:11:44,905 Well, you-you-you knew I worked at NCIS, so... 300 00:11:45,005 --> 00:11:47,085 Yeah, but if I wanted to see you... which I didn't... 301 00:11:47,174 --> 00:11:48,842 I would've called you. 302 00:11:48,942 --> 00:11:50,610 Oh, but, you know, I-I forgot, 303 00:11:50,710 --> 00:11:52,045 you don't know how a phone works. 304 00:11:52,145 --> 00:11:53,580 Ooh... 305 00:11:53,680 --> 00:11:55,382 Ouch. 306 00:11:55,482 --> 00:11:57,484 Fair shot. 307 00:11:57,584 --> 00:11:59,820 (sighs) 308 00:11:59,920 --> 00:12:01,922 Can we just start over? 309 00:12:02,022 --> 00:12:04,357 I realize that my opening line should've been an apology. 310 00:12:04,457 --> 00:12:05,592 Yeah, it's not necessary. 311 00:12:05,692 --> 00:12:07,594 "We" were a long time ago. 312 00:12:07,694 --> 00:12:10,063 Yeah. 313 00:12:10,163 --> 00:12:11,664 Listen, I was... 314 00:12:11,765 --> 00:12:13,366 leaving the Bureau, 315 00:12:13,466 --> 00:12:15,335 my little sister, she was 316 00:12:15,435 --> 00:12:17,604 starting college, 317 00:12:17,704 --> 00:12:19,239 just had a lot on my plate. 318 00:12:19,339 --> 00:12:21,842 MOREHURST: Like I said, there's no need to apologize. 319 00:12:21,942 --> 00:12:24,077 We only dated for, what, three months? 320 00:12:25,078 --> 00:12:27,247 Oh, damn. Uh... three months? 321 00:12:27,347 --> 00:12:29,817 Uh... Oh, okay. I don't know if that was an insult 322 00:12:29,917 --> 00:12:31,127 or a compliment or... No, no, no, I... 323 00:12:31,151 --> 00:12:33,120 Um... (clears throat) Excuse me. 324 00:12:33,220 --> 00:12:35,022 Hey, Fatima. 325 00:12:35,122 --> 00:12:37,224 (clears throat) Uh, this is Summer. 326 00:12:37,324 --> 00:12:39,259 I mean, Agent Morehurst. 327 00:12:39,359 --> 00:12:41,829 Uh, this is Special Agent Fatima Namazi. 328 00:12:41,929 --> 00:12:44,164 I-It's nice meeting you, Agent Namazi. 329 00:12:44,264 --> 00:12:46,099 Nice to meet you as well. 330 00:12:47,600 --> 00:12:50,170 So, I, uh, I did a search on Perez's family 331 00:12:50,270 --> 00:12:52,172 and his sister still lives in town. 332 00:12:52,272 --> 00:12:54,341 It's the same house for the last 20 years. 333 00:12:54,441 --> 00:12:56,576 Denise Perez. She's in Gardena. 334 00:12:56,676 --> 00:12:58,178 (phone ringing) Uh... 335 00:12:58,278 --> 00:13:00,398 I'm sorry, I have to take this. It's nice meeting you. 336 00:13:01,949 --> 00:13:03,316 Hey. 337 00:13:03,416 --> 00:13:05,718 What happened between you two? 338 00:13:05,819 --> 00:13:07,054 It's a long story. 339 00:13:07,154 --> 00:13:08,021 Can't be that long, 340 00:13:08,121 --> 00:13:09,232 you only dated three months. 341 00:13:09,256 --> 00:13:11,758 (grunts) Fatima... (monitor beeps) 342 00:13:11,859 --> 00:13:15,095 I had my agents look into the construction company 343 00:13:15,195 --> 00:13:17,297 Global West hired to do the renovation. 344 00:13:17,397 --> 00:13:19,933 Thought that might be who Perez had it out for, but, so far, 345 00:13:20,033 --> 00:13:22,802 no environmental red flags, only a couple of OSHA complaints. 346 00:13:22,903 --> 00:13:24,804 Hmm. All right, well, if Perez is back in town, 347 00:13:24,905 --> 00:13:26,782 he'll most likely want to meet up with his sister. 348 00:13:26,806 --> 00:13:28,675 Yeah. He has a daughter as well. 349 00:13:28,775 --> 00:13:30,410 She lives with her aunt, but... 350 00:13:30,510 --> 00:13:32,479 she was only 14 when Perez went on the run. 351 00:13:32,579 --> 00:13:34,114 All right, well, let's talk to them. 352 00:13:34,214 --> 00:13:36,116 Yeah, yes, of course. I love you, too. 353 00:13:36,216 --> 00:13:38,251 All right, bye, baby. 354 00:13:38,351 --> 00:13:39,351 So, what did she say? 355 00:13:39,419 --> 00:13:41,922 I didn't bring it up. Why? 356 00:13:42,022 --> 00:13:45,525 I mean, Kensi is chaperoning 25 16-year-olds 357 00:13:45,625 --> 00:13:47,227 on a field trip to our nation's capital. 358 00:13:47,327 --> 00:13:49,696 Seems like a little bit of a selfish time to ask her 359 00:13:49,796 --> 00:13:52,365 if I could go on a surf trip to Costa Rica. 360 00:13:52,465 --> 00:13:55,602 You do know you have to attend the conference, right? 361 00:13:55,702 --> 00:13:56,904 Listen, if I'm in Nosara, 362 00:13:57,004 --> 00:13:58,764 I'm definitely gonna find time to go surfing. 363 00:13:59,873 --> 00:14:01,508 You sure? Yes. 364 00:14:01,608 --> 00:14:03,710 Yes, I'm sure. 365 00:14:04,711 --> 00:14:06,113 Just out of curiosity, though, 366 00:14:06,213 --> 00:14:07,991 what would you do with your dad and everything being here? 367 00:14:08,015 --> 00:14:11,118 I wouldn't go, but, frankly, I couldn't go if I wanted to. 368 00:14:11,218 --> 00:14:12,819 That's the thing about being a caregiver, 369 00:14:12,920 --> 00:14:14,955 you have to put other peoples' needs first. 370 00:14:16,223 --> 00:14:17,223 Mm-hmm. 371 00:14:17,290 --> 00:14:18,458 Right. Thank you. 372 00:14:18,558 --> 00:14:20,827 Right. Damn it. Right. 373 00:14:20,928 --> 00:14:23,596 (whistles) He really did some damage. 374 00:14:23,696 --> 00:14:26,033 Not as much as he could have. 375 00:14:26,133 --> 00:14:29,436 All of Perez's fires were set between 2:00 and 4:00 a.m. 376 00:14:29,536 --> 00:14:32,605 If he'd stuck to his usual MO, 377 00:14:32,705 --> 00:14:34,942 Mr. Duncan would be alive right now. 378 00:14:37,277 --> 00:14:39,746 He could've burned down this whole complex. 379 00:14:40,647 --> 00:14:43,951 Well, maybe Perez was trying to send a more subtle message. 380 00:14:45,018 --> 00:14:46,419 Maybe it wasn't Perez. 381 00:14:47,220 --> 00:14:49,289 Global West is extremely lucky 382 00:14:49,389 --> 00:14:52,359 that the fire was contained to just this room. 383 00:14:52,459 --> 00:14:53,626 (scoffs) Not to mention 384 00:14:53,726 --> 00:14:55,104 how fast the fire department got here. 385 00:14:55,128 --> 00:14:56,439 So, you're thinking it wasn't luck? 386 00:14:56,463 --> 00:14:58,498 I'm thinking we need to dig deeper 387 00:14:58,598 --> 00:14:59,967 into Global West's financials. 388 00:15:00,067 --> 00:15:02,002 Wouldn't be the first time a company set a fire 389 00:15:02,102 --> 00:15:03,736 just to collect the insurance money. 390 00:15:03,836 --> 00:15:05,538 Using Perez's signature 391 00:15:05,638 --> 00:15:08,641 to distract from the real crime. 392 00:15:08,741 --> 00:15:10,410 Maybe. 393 00:15:11,678 --> 00:15:14,047 ROUNTREE: Crystal, thanks for coming down and talking to us. 394 00:15:14,147 --> 00:15:15,915 I'm sure this renewed interest in your father 395 00:15:16,016 --> 00:15:17,284 is taking a toll on you. 396 00:15:17,384 --> 00:15:18,384 A toll? 397 00:15:18,451 --> 00:15:19,519 Do you have any idea 398 00:15:19,619 --> 00:15:20,954 what Crystal has been through? 399 00:15:21,054 --> 00:15:23,623 She's had to change schools four times. 400 00:15:23,723 --> 00:15:25,758 As soon as someone found out her father was 401 00:15:25,858 --> 00:15:27,694 "On Alert," she would be bullied. 402 00:15:27,794 --> 00:15:29,662 And finally she's graduated, 403 00:15:29,762 --> 00:15:32,165 has a job she loves, and is off to college, 404 00:15:32,265 --> 00:15:33,566 and now this. 405 00:15:33,666 --> 00:15:36,303 Ms. Perez, your brother has caused a lot of harm, 406 00:15:36,403 --> 00:15:38,838 and we want to stop him before he causes any more damage. 407 00:15:38,938 --> 00:15:41,208 Or takes any more lives. 408 00:15:41,308 --> 00:15:43,276 We just have a few simple questions. 409 00:15:46,246 --> 00:15:48,081 Are you okay? 410 00:15:51,751 --> 00:15:53,353 Sounds like you have a great job. 411 00:15:53,453 --> 00:15:54,453 Where do you work? 412 00:15:54,521 --> 00:15:57,790 The Annenberg. I'm a docent. 413 00:15:57,890 --> 00:15:59,792 I want to be a curator after college. 414 00:15:59,892 --> 00:16:01,094 MOREHURST: That's really cool. 415 00:16:01,194 --> 00:16:03,563 Has your father ever reached out to you? 416 00:16:03,663 --> 00:16:04,663 DENISE: No. 417 00:16:04,697 --> 00:16:05,697 We haven't seen or heard 418 00:16:05,765 --> 00:16:07,300 from him since he disappeared. 419 00:16:08,168 --> 00:16:09,536 Is that true, Crystal? 420 00:16:09,636 --> 00:16:12,105 Her father is the last thing we need in our lives. 421 00:16:12,205 --> 00:16:13,640 We don't talk to him. 422 00:16:13,740 --> 00:16:16,176 We don't talk about him. He's dead to us. 423 00:16:16,276 --> 00:16:18,711 Actually... 424 00:16:18,811 --> 00:16:22,215 that's not exactly true. 425 00:16:36,763 --> 00:16:38,231 Why didn't you tell me? 426 00:16:38,331 --> 00:16:40,400 He is dangerous. 427 00:16:40,500 --> 00:16:42,135 You wouldn't understand. 428 00:16:42,235 --> 00:16:43,803 Help us understand. 429 00:16:43,903 --> 00:16:45,448 Yeah, what do you and your father talk about? 430 00:16:45,472 --> 00:16:48,808 Well, he apologizes, mostly. 431 00:16:48,908 --> 00:16:50,610 My mom died right after I was born, 432 00:16:50,710 --> 00:16:53,012 and he feels bad that he's not around. 433 00:16:54,214 --> 00:16:56,049 And he's sorry that he did what he did, 434 00:16:56,149 --> 00:16:58,385 with the fires and everything, 435 00:16:58,485 --> 00:17:00,287 but he felt like... 436 00:17:00,387 --> 00:17:02,021 the world was crumbling around us, 437 00:17:02,122 --> 00:17:03,223 and he had to do something 438 00:17:03,323 --> 00:17:04,357 to make everyone wake up. 439 00:17:04,457 --> 00:17:05,992 Hmm. 440 00:17:06,093 --> 00:17:07,627 Did he ever give you any indication 441 00:17:07,727 --> 00:17:09,896 he was trying to get back in the game? 442 00:17:09,996 --> 00:17:11,231 No. 443 00:17:11,331 --> 00:17:12,599 He even talked about 444 00:17:12,699 --> 00:17:14,467 turning himself in and serving his time. 445 00:17:14,567 --> 00:17:16,236 Did he tell you where he lives? 446 00:17:16,336 --> 00:17:17,937 No. 447 00:17:18,738 --> 00:17:20,640 When's the last time you spoke to your father? 448 00:17:20,740 --> 00:17:22,675 About a month ago. 449 00:17:23,576 --> 00:17:25,478 Can you, um... 450 00:17:25,578 --> 00:17:27,847 write down your cell phone number? 451 00:17:29,048 --> 00:17:30,483 I don't want to get him in trouble. 452 00:17:30,583 --> 00:17:32,952 Crystal, he's already in trouble, we just want 453 00:17:33,052 --> 00:17:34,354 to help him. 454 00:17:34,454 --> 00:17:35,688 FATIMA: Deeks. 455 00:17:35,788 --> 00:17:37,457 What do you got, Fatima? 456 00:17:37,557 --> 00:17:39,926 So, I reviewed Global West's financials, 457 00:17:40,026 --> 00:17:41,594 and they're clean. 458 00:17:41,694 --> 00:17:44,097 As a matter of fact, they are flush with cash. 459 00:17:44,197 --> 00:17:46,533 They sold off a portion of the company last year 460 00:17:46,633 --> 00:17:48,401 for a huge profit. 461 00:17:48,501 --> 00:17:49,836 Uh, insurance money 462 00:17:49,936 --> 00:17:51,647 would be a drop in the bucket at this point. 463 00:17:51,671 --> 00:17:54,174 All right, copy that. Thank you. 464 00:17:54,274 --> 00:17:56,709 So, Fatima couldn't find any financial motive 465 00:17:56,809 --> 00:17:58,821 for Global West to light their own building on fire. 466 00:17:58,845 --> 00:18:01,080 What about you, you find anything in that, uh, 467 00:18:01,181 --> 00:18:02,282 fire inspector report? 468 00:18:02,382 --> 00:18:04,351 It's only preliminary. 469 00:18:04,451 --> 00:18:06,653 Apparently, the arsonist used thermite 470 00:18:06,753 --> 00:18:08,555 as an accelerant. 471 00:18:08,655 --> 00:18:10,157 It's easy to make and transport. 472 00:18:10,257 --> 00:18:11,524 So, just like Perez. 473 00:18:11,624 --> 00:18:13,926 Don't forget, Perez uses his own recipe. 474 00:18:14,026 --> 00:18:16,095 We'll have to wait for the final arson report 475 00:18:16,196 --> 00:18:17,597 to see if they match. 476 00:18:17,697 --> 00:18:19,566 Fortunately, none of the unique ingredients 477 00:18:19,666 --> 00:18:20,809 have been released to the public. 478 00:18:20,833 --> 00:18:21,868 Oh, that's interesting. 479 00:18:21,968 --> 00:18:23,470 So, if this was the handiwork 480 00:18:23,570 --> 00:18:25,638 of a copycat, they wouldn't know the exact recipe. 481 00:18:25,738 --> 00:18:27,106 Exactly. Huh. 482 00:18:27,207 --> 00:18:29,008 If Perez or the copycat 483 00:18:29,108 --> 00:18:31,944 continue to follow Perez's arson pattern, 484 00:18:32,044 --> 00:18:33,680 they're gonna need more ingredients. 485 00:18:33,780 --> 00:18:35,982 I mean, it would take a ton of thermite 486 00:18:36,082 --> 00:18:37,184 just to cover this room. 487 00:18:37,284 --> 00:18:39,352 Only a few retailers where you can buy 488 00:18:39,452 --> 00:18:41,053 iron oxide and aluminum powder 489 00:18:41,154 --> 00:18:44,657 in bulk. If we can find out where a large purchase was made, 490 00:18:44,757 --> 00:18:46,259 may lead us to the arsonist. 491 00:18:46,359 --> 00:18:48,461 I'm gonna call Fatima. 492 00:18:50,263 --> 00:18:51,531 PEMBROOK: Remember? 493 00:18:51,631 --> 00:18:55,067 Feelings cause pain. 494 00:19:00,940 --> 00:19:03,243 DEEKS: So, we've already found three footprints 495 00:19:03,343 --> 00:19:04,944 heading down the hallway. 496 00:19:05,044 --> 00:19:06,679 Well, I appreciate your enthusiasm, 497 00:19:06,779 --> 00:19:08,181 but it's highly unlikely 498 00:19:08,281 --> 00:19:10,483 that an accelerant stuck to his shoe long enough 499 00:19:10,583 --> 00:19:11,751 for us to track it outside. 500 00:19:11,851 --> 00:19:13,131 I'll have you know that I'm a fan 501 00:19:13,220 --> 00:19:15,255 of Forensic Phil's Freaky Friday channel. 502 00:19:15,355 --> 00:19:17,875 Don't tell me you learned how to be a detective on the Internet. 503 00:19:17,957 --> 00:19:20,059 If the grooves on the base of his sole 504 00:19:20,159 --> 00:19:22,462 are deep enough, there's a chance the thermite residue 505 00:19:22,562 --> 00:19:24,964 may last a little bit longer. 506 00:19:25,064 --> 00:19:27,600 Well, hopefully, there's a camera out here. 507 00:19:28,935 --> 00:19:31,137 Check this out. DEEKS: What you got? 508 00:19:31,238 --> 00:19:32,772 SAM: Acceleration marks. 509 00:19:32,872 --> 00:19:35,742 Maybe the arsonist parked back here. 510 00:19:35,842 --> 00:19:38,311 Or somebody picked him up. 511 00:19:38,411 --> 00:19:39,646 Oh. 512 00:19:39,746 --> 00:19:42,349 Check this. I got a footprint. 513 00:19:42,449 --> 00:19:43,683 Well, that could be anyone. 514 00:19:43,783 --> 00:19:45,918 Well, there's only one way to find out. 515 00:19:46,018 --> 00:19:47,654 Oh! 516 00:19:47,754 --> 00:19:49,756 Wow! Ladies and gentlemen, 517 00:19:49,856 --> 00:19:51,724 that is what the Internet is for. 518 00:19:51,824 --> 00:19:54,527 You, my friend, got lucky. Did I? 519 00:19:54,627 --> 00:19:56,296 So, if the car sped east to the street, 520 00:19:56,396 --> 00:19:58,765 which these acceleration marks indicate... 521 00:19:58,865 --> 00:20:02,235 Then the arsonist got in on the passenger's side. 522 00:20:03,570 --> 00:20:05,004 There was a driver. 523 00:20:06,205 --> 00:20:07,740 The arsonist must've had an accomplice. 524 00:20:07,840 --> 00:20:10,176 Yeah, but Perez always worked alone. 525 00:20:10,977 --> 00:20:13,913 This is feeling more and more like a copycat arsonist. 526 00:20:15,615 --> 00:20:17,284 Now, we're looking for two. 527 00:20:18,451 --> 00:20:21,120 (door opens, footsteps approach) 528 00:20:22,121 --> 00:20:23,121 They say that 529 00:20:23,189 --> 00:20:25,358 daydreaming restores the brain, 530 00:20:25,458 --> 00:20:27,894 but I've always seen it as 531 00:20:27,994 --> 00:20:30,363 a pastime of the idle mind. 532 00:20:30,463 --> 00:20:32,231 I'm sorry, Admiral. 533 00:20:32,332 --> 00:20:33,633 I-I wasn't daydreaming, 534 00:20:33,733 --> 00:20:37,637 I was listening to Rountree and Agent Morehurst. 535 00:20:38,538 --> 00:20:40,106 Apparently, they dated a while ago, 536 00:20:40,206 --> 00:20:42,509 and I think Rountree ghosted her. 537 00:20:42,609 --> 00:20:43,776 Oh, ghosting is when... 538 00:20:43,876 --> 00:20:46,178 I know what ghosting is, Agent Namazi. 539 00:20:46,279 --> 00:20:48,781 And, fascinating as the love lives 540 00:20:48,881 --> 00:20:50,683 of my agents are, 541 00:20:50,783 --> 00:20:52,084 I'd like a sitrep. 542 00:20:52,184 --> 00:20:54,287 Sure. 543 00:20:54,387 --> 00:20:57,957 So, Sam and Deeks were right about a car leaving the alley 544 00:20:58,057 --> 00:20:59,191 at the time of the fire. 545 00:20:59,292 --> 00:21:00,760 A traffic cam caught the getaway car 546 00:21:00,860 --> 00:21:02,261 with two people inside. 547 00:21:02,362 --> 00:21:05,264 Well, that confirms that the arsonist 548 00:21:05,365 --> 00:21:07,300 has an accomplice. 549 00:21:07,400 --> 00:21:08,735 Could you ID them? 550 00:21:08,835 --> 00:21:11,103 I was able to get an image of the passenger, 551 00:21:11,203 --> 00:21:13,706 but it's too grainy for facial rec. 552 00:21:15,308 --> 00:21:17,510 That could be Perez 553 00:21:17,610 --> 00:21:19,178 or Elton John. 554 00:21:19,278 --> 00:21:21,080 Unfortunately, the plates don't match. 555 00:21:21,180 --> 00:21:22,815 It's most likely stolen. Yeah. 556 00:21:22,915 --> 00:21:24,684 In fact, they belong to a dead guy. 557 00:21:24,784 --> 00:21:27,053 Well, this is just dead end after dead end. 558 00:21:27,153 --> 00:21:29,656 Anything come from talking to Perez's family? 559 00:21:29,756 --> 00:21:31,458 So, I found a number 560 00:21:31,558 --> 00:21:34,794 in Crystal's phone records believed to be Perez's, 561 00:21:34,894 --> 00:21:37,129 and not long after Perez's sister, Denise, 562 00:21:37,229 --> 00:21:38,230 left the boatshed, 563 00:21:38,331 --> 00:21:39,932 she also called the same number. 564 00:21:40,032 --> 00:21:42,769 So, Denise lied to us. 565 00:21:42,869 --> 00:21:44,637 She has been in contact with Perez. 566 00:21:44,737 --> 00:21:46,038 Where is she now? 567 00:21:46,138 --> 00:21:48,274 Rountree and Morehurst are tailing her. 568 00:21:48,375 --> 00:21:49,376 Well... 569 00:21:49,476 --> 00:21:51,611 even though this is beginning 570 00:21:51,711 --> 00:21:53,312 to look like the arson 571 00:21:53,413 --> 00:21:55,582 is the work of a copycat, 572 00:21:55,682 --> 00:21:58,150 Denise could still lead us to Perez. 573 00:21:58,250 --> 00:22:00,920 That's a chance we shouldn't pass up. 574 00:22:01,020 --> 00:22:04,090 So, keep me updated... 575 00:22:04,190 --> 00:22:06,893 about Denise, not Rountree's love life, 576 00:22:06,993 --> 00:22:10,229 and, uh, cut the eavesdropping. 577 00:22:10,329 --> 00:22:12,331 Understood, sir. 578 00:22:14,133 --> 00:22:15,334 FATIMA (over comms): Hey, guys? 579 00:22:15,435 --> 00:22:16,436 'Sup, Fatima? 580 00:22:16,536 --> 00:22:18,738 I located two stores that carry 581 00:22:18,838 --> 00:22:20,907 the type of iron oxide and aluminum powder 582 00:22:21,007 --> 00:22:23,175 used to make thermite in the bulk that was needed. 583 00:22:23,275 --> 00:22:25,311 Now, one of them made a large delivery 584 00:22:25,412 --> 00:22:28,548 to a company called Core Dynamics in Highland Park 585 00:22:28,648 --> 00:22:29,849 two days ago. 586 00:22:29,949 --> 00:22:31,484 Company has no DBA, 587 00:22:31,584 --> 00:22:32,919 and the address 588 00:22:33,019 --> 00:22:34,353 is actually an apartment building. 589 00:22:34,454 --> 00:22:37,089 Send us the address. We're on our way. 590 00:22:47,800 --> 00:22:49,969 (sighs) 591 00:22:51,137 --> 00:22:52,605 Hey, hey. Wait a minute. 592 00:22:52,705 --> 00:22:54,173 For what? Denise lied to us. 593 00:22:54,273 --> 00:22:55,951 She's known how to reach Perez this whole time. 594 00:22:55,975 --> 00:22:58,077 I'm taking her in. 595 00:22:58,177 --> 00:23:00,513 ROUNTREE: She keeps checking her phone, all right? 596 00:23:00,613 --> 00:23:01,857 She's probably meeting somebody. 597 00:23:01,881 --> 00:23:04,851 It could be Perez. (sighs) 598 00:23:07,286 --> 00:23:08,988 We got movement. 599 00:23:16,796 --> 00:23:19,999 It's Perez. Told you it wasn't a copycat. 600 00:23:24,103 --> 00:23:26,639 Federal agents. I've got Perez. 601 00:23:26,739 --> 00:23:29,175 Out of the car. 602 00:23:29,275 --> 00:23:30,810 (gasps) 603 00:23:38,150 --> 00:23:39,351 Rountree! 604 00:23:40,119 --> 00:23:41,988 (tires screech) 605 00:23:48,495 --> 00:23:50,429 (car engine starts) 606 00:23:50,530 --> 00:23:51,564 ROUNTREE: Perez! 607 00:23:51,664 --> 00:23:53,299 (tires screech) Stop! 608 00:23:55,735 --> 00:23:57,770 Out of the car now. 609 00:23:57,870 --> 00:24:00,907 (panting) Damn it! 610 00:24:10,249 --> 00:24:11,784 What was the name of the website? 611 00:24:11,884 --> 00:24:15,021 Www.ParkYourAuto.com. 612 00:24:15,121 --> 00:24:17,089 Brings in an extra 613 00:24:17,189 --> 00:24:18,324 $200 per month. 614 00:24:18,424 --> 00:24:20,059 Got to have a side hustle. 615 00:24:20,159 --> 00:24:21,494 Easy money. 616 00:24:21,594 --> 00:24:23,462 We'll need a list of all your tenants. 617 00:24:23,563 --> 00:24:24,797 Not a problem. 618 00:24:29,636 --> 00:24:31,203 Where the hell is the car? 619 00:24:31,303 --> 00:24:33,506 Looks like a prep station. 620 00:24:34,841 --> 00:24:37,376 Stop! What the hell are you doing? 621 00:24:39,311 --> 00:24:41,581 I'm saving your life. 622 00:24:42,682 --> 00:24:45,017 That's probably an IED set to trigger an accelerant. 623 00:24:45,117 --> 00:24:47,687 Burn this place down and cover their tracks. 624 00:24:47,787 --> 00:24:48,788 Fatima, 625 00:24:48,888 --> 00:24:51,724 have LAPD roll a unit out here. 626 00:24:51,824 --> 00:24:54,627 Tell them we found an IED. We need the bomb squad. 627 00:24:59,398 --> 00:25:00,700 You can take me to jail. 628 00:25:00,800 --> 00:25:01,944 I have nothing to say to you two. 629 00:25:01,968 --> 00:25:03,102 I don't think you get it. 630 00:25:03,202 --> 00:25:04,537 You're looking at life in prison 631 00:25:04,637 --> 00:25:07,073 for the attempted murder of two federal agents, 632 00:25:07,173 --> 00:25:09,609 let alone aiding and abetting a known fugitive. 633 00:25:09,709 --> 00:25:11,578 A judge may be more lenient if they know 634 00:25:11,678 --> 00:25:13,613 you cooperated with the investigation. 635 00:25:13,713 --> 00:25:16,082 Randall did not set this fire. 636 00:25:16,182 --> 00:25:19,151 You want to pin it on him because of his past. 637 00:25:19,251 --> 00:25:20,720 He said you guys would do this. 638 00:25:20,820 --> 00:25:23,522 How are you so sure he's innocent of this new fire? 639 00:25:23,623 --> 00:25:25,758 I was around when Randy got caught up 640 00:25:25,858 --> 00:25:28,127 in all the activism and protesting. 641 00:25:28,227 --> 00:25:29,361 He believed in his cause 642 00:25:29,461 --> 00:25:31,831 and thought he was doing the right thing. 643 00:25:31,931 --> 00:25:34,033 That's the only reason I forgave him. 644 00:25:34,133 --> 00:25:36,969 We know that there were two people 645 00:25:37,069 --> 00:25:39,438 connected to this fire yesterday. 646 00:25:39,538 --> 00:25:41,107 Do you know if he worked with anyone? 647 00:25:41,207 --> 00:25:44,677 How could he work with someone if he didn't do it? 648 00:25:48,114 --> 00:25:49,415 FATIMA: Hey, guys. 649 00:25:49,515 --> 00:25:51,350 Am I clear to approach? It's clear. 650 00:25:51,450 --> 00:25:52,752 Bomb squad disabled the IED. 651 00:25:52,852 --> 00:25:55,087 Yeah, there wasn't enough explosive in the IED 652 00:25:55,187 --> 00:25:56,756 to do much damage, 653 00:25:56,856 --> 00:25:59,826 but with all the accelerant residue... 654 00:25:59,926 --> 00:26:02,161 (sighs) ...it could've taken out the entire building. 655 00:26:02,261 --> 00:26:03,596 Thank you. 656 00:26:03,696 --> 00:26:06,198 Hold on to that. Where's Callen? 657 00:26:06,298 --> 00:26:07,433 Ah, Kilbride said he's busy, 658 00:26:07,533 --> 00:26:08,701 so he sent me. 659 00:26:08,801 --> 00:26:10,402 I don't remember anything about Perez 660 00:26:10,502 --> 00:26:11,502 setting booby traps. 661 00:26:11,570 --> 00:26:12,939 There's a lot about this case 662 00:26:13,039 --> 00:26:14,583 that doesn't match Perez, but we can't ignore the fact 663 00:26:14,607 --> 00:26:16,709 that he's back in town. 664 00:26:16,809 --> 00:26:18,010 So, this is all I could 665 00:26:18,110 --> 00:26:21,213 find of the combined accelerant. You're up. 666 00:26:21,313 --> 00:26:23,816 SAM: All right, now, if this sample matches Perez's recipe, 667 00:26:23,916 --> 00:26:26,853 at least we can confirm that he's one of our arsonists. 668 00:26:26,953 --> 00:26:30,322 So, uh... what's your take on Morehurst? 669 00:26:30,422 --> 00:26:32,458 She was nice... 670 00:26:32,558 --> 00:26:33,693 till Rountree came in. 671 00:26:33,793 --> 00:26:35,494 FATIMA: Oh, yeah? 672 00:26:35,594 --> 00:26:36,896 DEEKS: Wait, what'd I miss? 673 00:26:36,996 --> 00:26:39,431 Agent Morehurst and Rountree used to date. 674 00:26:39,531 --> 00:26:42,101 Oh, that's the good tea. 675 00:26:42,201 --> 00:26:43,636 Tell me more. 676 00:26:43,736 --> 00:26:45,580 I think there's still some romantic tension there, no? 677 00:26:45,604 --> 00:26:46,973 They kind of remind me of 678 00:26:47,073 --> 00:26:49,075 When Harry Met Sally... meets Love Jones. 679 00:26:49,175 --> 00:26:50,209 You know what I mean? 680 00:26:50,309 --> 00:26:51,419 No, I don't know what you mean. 681 00:26:51,443 --> 00:26:52,679 Uh-uh. 682 00:26:52,779 --> 00:26:54,156 Does Rountree know you're listening in? 683 00:26:54,180 --> 00:26:56,182 It's not my fault they don't turn off their comms. 684 00:26:56,282 --> 00:26:58,484 (beeps) 685 00:26:59,518 --> 00:27:01,921 Okay, we've got iron oxide, 686 00:27:02,021 --> 00:27:04,991 aluminum... Which makes classic thermite... 687 00:27:05,091 --> 00:27:07,426 And... sulfur. 688 00:27:07,526 --> 00:27:09,128 That's Perez's secret ingredient. 689 00:27:09,228 --> 00:27:11,630 It's an exact match for Perez's recipe. 690 00:27:11,731 --> 00:27:13,232 DEEKS: Check this out. 691 00:27:13,332 --> 00:27:15,902 FATIMA: Hm, see what I can find. 692 00:27:18,370 --> 00:27:20,439 Map of Glendale. 693 00:27:20,539 --> 00:27:22,274 That's where Global West is located. 694 00:27:22,374 --> 00:27:25,377 This bin is full of a bunch of different maps of Los Angeles. 695 00:27:25,477 --> 00:27:27,413 FATIMA: Okay, I think I found something. 696 00:27:27,513 --> 00:27:28,590 All right, I did a search for 697 00:27:28,614 --> 00:27:30,750 Global West, and I found a list. 698 00:27:30,850 --> 00:27:32,418 Global West is fifth on that list. 699 00:27:32,518 --> 00:27:35,487 Any one of the places on that list could be a target. 700 00:27:35,587 --> 00:27:37,690 Okay, we got a healthcare company, 701 00:27:37,790 --> 00:27:39,391 uh, an investment bank, 702 00:27:39,491 --> 00:27:42,061 and a shoe manufacturer. 703 00:27:42,161 --> 00:27:44,272 What do those companies have in common with Global West? 704 00:27:44,296 --> 00:27:47,867 I don't know, but any of those places could get hit. 705 00:27:47,967 --> 00:27:49,936 Alert LAPD. 706 00:27:50,036 --> 00:27:51,836 Make sure all of those locations are notified. 707 00:27:52,638 --> 00:27:54,173 KILBRIDE (over comms): Sam, Deeks. 708 00:27:54,273 --> 00:27:55,541 I have new information 709 00:27:55,641 --> 00:27:57,710 on the dead man's license plates. 710 00:27:57,810 --> 00:28:00,546 The plates belonged to a Christian Navarro, 711 00:28:00,646 --> 00:28:03,783 who died last year, but, before he died, 712 00:28:03,883 --> 00:28:05,852 his car was involved in two DUIs, 713 00:28:05,952 --> 00:28:08,420 both committed by his son, 714 00:28:08,520 --> 00:28:10,256 Marco Navarro. 715 00:28:10,356 --> 00:28:11,523 Now, I ran him 716 00:28:11,623 --> 00:28:13,392 against Perez and found that 717 00:28:13,492 --> 00:28:14,927 they had been arrested together 718 00:28:15,027 --> 00:28:18,697 multiple times at different climate change protests. 719 00:28:18,798 --> 00:28:20,599 That could be Perez's accomplice. 720 00:28:20,699 --> 00:28:23,135 Or Navarro influenced Perez, 721 00:28:23,235 --> 00:28:24,403 changed his MO. 722 00:28:24,503 --> 00:28:26,739 Well, unfortunately, the Navarro family 723 00:28:26,839 --> 00:28:29,575 no longer lives at the address on file, 724 00:28:29,675 --> 00:28:31,610 but I am sending his picture over. 725 00:28:31,710 --> 00:28:33,145 I've already sent it to Rountree. 726 00:28:33,245 --> 00:28:34,914 Maybe this will get Denise talking. 727 00:28:35,014 --> 00:28:38,650 But I may have an address on Perez. 728 00:28:38,751 --> 00:28:41,287 The last known location 729 00:28:41,387 --> 00:28:44,023 of the burner phone was a house in Echo Park. 730 00:28:44,123 --> 00:28:45,758 I am sending it to your phones now. 731 00:28:45,858 --> 00:28:47,159 DEEKS: Copy that. 732 00:28:50,763 --> 00:28:53,699 Hey, man, uh, Delivery Wizard. 733 00:28:53,800 --> 00:28:56,468 I got a, uh, Philly Cheesesteak here for... 734 00:28:56,568 --> 00:28:58,304 Perez. Oh, hey. How are you, sir? 735 00:28:58,404 --> 00:29:00,072 (door unlocks) 736 00:29:00,172 --> 00:29:01,884 I didn't order anything. You got the wrong house. 737 00:29:01,908 --> 00:29:03,442 Oh, yeah, no, it definitely says it. 738 00:29:03,542 --> 00:29:05,120 You're Perez, right? Because it's already been paid for. 739 00:29:05,144 --> 00:29:08,147 I got it here written on the app... Federal agents. 740 00:29:08,247 --> 00:29:09,816 Sam, he's coming to you. 741 00:29:12,384 --> 00:29:13,652 Not so fast. 742 00:29:13,752 --> 00:29:15,021 I didn't do anything. 743 00:29:15,121 --> 00:29:17,123 Where's Navarro? We know you're working with him. 744 00:29:17,223 --> 00:29:20,426 We're not working together. (panting) 745 00:29:20,526 --> 00:29:21,727 I've been trying to stop him. 746 00:29:21,828 --> 00:29:23,029 SAM: Yeah, give me your hand. 747 00:29:23,129 --> 00:29:24,230 (handcuffs click) 748 00:29:24,330 --> 00:29:26,833 House is clear. LAPD's on the way. 749 00:29:28,234 --> 00:29:31,137 Navarro's out there, preparing to set another fire. 750 00:29:31,237 --> 00:29:32,138 Where is he? 751 00:29:32,238 --> 00:29:33,906 I have no idea. 752 00:29:34,006 --> 00:29:35,407 Look, I'm looking for him, too. 753 00:29:35,507 --> 00:29:36,876 That is the God's honest truth. 754 00:29:36,976 --> 00:29:38,110 So, if you're not involved, 755 00:29:38,210 --> 00:29:39,721 how'd you know Navarro started the fire? 756 00:29:39,745 --> 00:29:41,247 Before I went underground, 757 00:29:41,347 --> 00:29:43,182 I asked him to keep some of my stuff. 758 00:29:43,282 --> 00:29:46,853 I had a pipette filled with the accelerant mixture that I use. 759 00:29:46,953 --> 00:29:48,454 Navarro is smart. 760 00:29:48,554 --> 00:29:50,823 Must've broke it down with a mass spectrometer. 761 00:29:50,923 --> 00:29:52,324 When I heard about the fire 762 00:29:52,424 --> 00:29:54,326 and that someone was using my signature, 763 00:29:54,426 --> 00:29:56,528 I knew it had to be Navarro. 764 00:29:56,628 --> 00:29:58,597 SAM: Assume we believe you. 765 00:29:58,697 --> 00:30:00,833 Navarro started this latest fire. 766 00:30:00,933 --> 00:30:03,702 We know he had an accomplice. 767 00:30:03,802 --> 00:30:05,337 If not you, then who? 768 00:30:05,437 --> 00:30:06,672 I don't know. 769 00:30:06,772 --> 00:30:09,475 When I met Navarro, he was young, mad, 770 00:30:09,575 --> 00:30:11,077 and impressionable. 771 00:30:11,177 --> 00:30:13,779 He wanted to change the world. 772 00:30:13,880 --> 00:30:16,282 He used to hang out at the house all the time. 773 00:30:16,382 --> 00:30:17,583 He became like family. 774 00:30:17,683 --> 00:30:19,385 When he found out who I was, 775 00:30:19,485 --> 00:30:21,921 he wanted to join me, but I put him off. 776 00:30:22,021 --> 00:30:24,423 I swear, we are not working together. 777 00:30:24,523 --> 00:30:25,958 Navarro know your sister? 778 00:30:26,058 --> 00:30:29,261 No, no. I lived on the other side of town from Denise. 779 00:30:29,361 --> 00:30:30,863 What about Crystal? 780 00:30:30,963 --> 00:30:32,164 She know Navarro? 781 00:30:32,264 --> 00:30:34,533 Yeah, he was like a big brother to her. 782 00:30:34,633 --> 00:30:36,135 SAM: If Crystal's close 783 00:30:36,235 --> 00:30:38,938 to Navarro, she may still be in contact with him. 784 00:30:40,106 --> 00:30:42,008 Rountree? ROUNTREE (over comms): What's up, Sam? 785 00:30:42,108 --> 00:30:43,409 Was Castor able to locate 786 00:30:43,509 --> 00:30:44,643 Crystal? 787 00:30:44,743 --> 00:30:45,820 ROUNTREE: No. We tried to reach her, 788 00:30:45,844 --> 00:30:47,079 but her phone's turned off. 789 00:30:47,179 --> 00:30:48,459 Denise said this wasn't like her, 790 00:30:48,547 --> 00:30:49,815 and, according to her job, 791 00:30:49,916 --> 00:30:51,450 she hasn't been to work in over a week. 792 00:30:51,550 --> 00:30:53,019 She quit out of the blue. 793 00:30:53,119 --> 00:30:55,922 Crystal quit her job. We can't locate her. 794 00:30:56,022 --> 00:30:59,558 When you spoke with her, did she ever mention Navarro? 795 00:30:59,658 --> 00:31:01,427 No. I mean... (sighs) 796 00:31:01,527 --> 00:31:03,562 Maybe I mentioned him from time to time, 797 00:31:03,662 --> 00:31:05,364 just telling old stories, yeah. 798 00:31:05,464 --> 00:31:07,466 Did Crystal know Navarro has your stuff? 799 00:31:08,867 --> 00:31:10,469 Yes. Maybe... 800 00:31:10,569 --> 00:31:12,438 Listen, if you think that she is involved 801 00:31:12,538 --> 00:31:13,739 with Navarro, you're wrong. 802 00:31:13,839 --> 00:31:16,542 She knows that I regret what I did. 803 00:31:16,642 --> 00:31:19,345 Or you regret getting caught. 804 00:31:27,954 --> 00:31:30,122 MOREHURST: Alert me as soon as you know. 805 00:31:30,222 --> 00:31:33,592 My agents found Crystal's car at a mini-mart in Sylmar. 806 00:31:33,692 --> 00:31:35,594 Hmm. A clerk saw her get into a light blue sedan 807 00:31:35,694 --> 00:31:37,930 with a man that matches Navarro's description. 808 00:31:38,030 --> 00:31:40,632 They're checking the camera for plates. Denise? 809 00:31:40,732 --> 00:31:43,302 ROUNTREE: She doesn't recall Crystal mentioning any new friends 810 00:31:43,402 --> 00:31:45,837 or acting suspicious, but... 811 00:31:45,938 --> 00:31:48,074 she could be lying to cover up for Crystal. 812 00:31:48,174 --> 00:31:49,708 Just like she protected Perez. 813 00:31:49,808 --> 00:31:50,977 (sighs) 814 00:31:51,077 --> 00:31:53,079 If Crystal and Navarro are both intent 815 00:31:53,179 --> 00:31:55,047 on carrying out Perez's mission, 816 00:31:55,147 --> 00:31:56,615 where's the environmental angle? 817 00:31:56,715 --> 00:31:59,451 Maybe we're looking at this all wrong. Hmm. 818 00:32:00,652 --> 00:32:02,488 If Navarro has sought out Crystal, 819 00:32:02,588 --> 00:32:04,890 then maybe he has his own agenda. Mm. 820 00:32:04,991 --> 00:32:06,734 FATIMA (over comms): Rountree, you might be right. 821 00:32:06,758 --> 00:32:08,494 I broadened my search to find a connection 822 00:32:08,594 --> 00:32:10,862 between the companies on the list from the garage, 823 00:32:10,963 --> 00:32:12,031 and I found one. 824 00:32:12,131 --> 00:32:14,533 All the companies donated large sums 825 00:32:14,633 --> 00:32:17,203 to Senator Greg Garrett's reelection campaign. 826 00:32:17,303 --> 00:32:19,705 Okay, so why attack the companies? 827 00:32:19,805 --> 00:32:22,508 Garrett recently killed a major climate bill in the Senate. 828 00:32:22,608 --> 00:32:24,648 They want to punish the companies for supporting him 829 00:32:24,676 --> 00:32:25,777 and keeping him in office. 830 00:32:25,877 --> 00:32:27,646 So, what's the next target? 831 00:32:27,746 --> 00:32:29,448 The senator's in town. 832 00:32:29,548 --> 00:32:31,450 He's touring an abandoned factory 833 00:32:31,550 --> 00:32:33,061 that's part of an urban renewal project 834 00:32:33,085 --> 00:32:34,786 in Newhall, but it's not on the list. 835 00:32:34,886 --> 00:32:37,823 That's near Sylmar, where Crystal met up with Navarro. 836 00:32:37,923 --> 00:32:40,892 If Crystal and Navarro are headed to that factory... 837 00:32:40,993 --> 00:32:42,537 Then they're not trying to attack any of the companies, 838 00:32:42,561 --> 00:32:43,838 they're after the senator. Mm-hmm. 839 00:32:43,862 --> 00:32:45,631 Fatima, can you alert Deeks and Sam 840 00:32:45,731 --> 00:32:47,799 and the senator's team? We're on our way. 841 00:32:56,042 --> 00:32:57,943 Looks like the senator's already arrived. 842 00:32:58,044 --> 00:33:00,379 Fatima, were you able to speak to the senator's team? 843 00:33:00,479 --> 00:33:02,348 Yes. We're evacuating everyone. 844 00:33:02,448 --> 00:33:04,059 If Crystal and Navarro came straight from Sylmar, 845 00:33:04,083 --> 00:33:05,851 they're gonna have an hour-long jump on us. 846 00:33:05,951 --> 00:33:07,562 That's enough time to lay down accelerant and torch this place. 847 00:33:07,586 --> 00:33:09,888 You two. We got to find the senator fast. 848 00:33:12,258 --> 00:33:14,493 ♪ ♪ 849 00:33:21,300 --> 00:33:22,834 SAM: Any sign of the senator? 850 00:33:22,934 --> 00:33:24,136 No, not yet. 851 00:33:24,236 --> 00:33:26,372 No sign of Crystal or Navarro. 852 00:33:32,278 --> 00:33:33,979 12 o'clock. 853 00:33:34,080 --> 00:33:35,381 SAM: Federal agents! 854 00:33:35,481 --> 00:33:37,716 We got eyes on Crystal. Keep looking for Garrett. 855 00:33:44,190 --> 00:33:45,657 Senator Garrett. 856 00:33:45,757 --> 00:33:47,926 We're here to get you and your team out of here safely. 857 00:33:48,026 --> 00:33:49,395 I'm with NCIS. 858 00:33:49,495 --> 00:33:51,163 (gunshots) (man grunts) 859 00:33:51,263 --> 00:33:52,631 Get behind me. 860 00:33:55,167 --> 00:33:56,568 I got Navarro. 861 00:33:57,936 --> 00:33:59,871 Crystal, you've already done enough damage. 862 00:33:59,971 --> 00:34:01,840 Come out. We can help you. 863 00:34:01,940 --> 00:34:03,675 Doesn't look like there's an exit. 864 00:34:03,775 --> 00:34:05,711 She's got to be in here. 865 00:34:05,811 --> 00:34:07,913 It's an old building, she might have found a way out. 866 00:34:08,814 --> 00:34:11,049 Rountree, Morehurst, keep eyes out for Crystal. 867 00:34:11,150 --> 00:34:13,752 MOREHURST: Copy that. Rountree is on Navarro. 868 00:34:19,425 --> 00:34:22,461 (both grunting) 869 00:34:25,997 --> 00:34:27,699 ROUNTREE: Guys, I got Navarro. 870 00:34:29,168 --> 00:34:30,202 Crystal, stop! 871 00:34:50,356 --> 00:34:51,723 I got eyes on Crystal. 872 00:34:51,823 --> 00:34:53,925 So do I. 873 00:34:57,829 --> 00:34:59,431 This is over, Crystal. 874 00:34:59,531 --> 00:35:01,133 We have Navarro. Yeah. 875 00:35:01,233 --> 00:35:03,068 We are not the criminals. 876 00:35:03,169 --> 00:35:04,770 We believe you, okay? 877 00:35:04,870 --> 00:35:07,606 We know that Navarro put you up to this. 878 00:35:07,706 --> 00:35:09,475 Put your hands up. 879 00:35:09,575 --> 00:35:11,109 I'm covered in thermite. 880 00:35:11,210 --> 00:35:13,212 If you don't let me go, I will light myself 881 00:35:13,312 --> 00:35:14,980 and this bag on fire! 882 00:35:15,080 --> 00:35:17,283 You know that's not what your father would've wanted. 883 00:35:17,383 --> 00:35:18,884 He did all of this for you. 884 00:35:18,984 --> 00:35:20,085 He loves you. 885 00:35:20,186 --> 00:35:21,720 You don't have to do this, Crystal. 886 00:35:23,222 --> 00:35:25,090 Come on. 887 00:35:26,057 --> 00:35:28,093 Come on. 888 00:35:34,500 --> 00:35:36,568 (exhales) Let's go. 889 00:35:39,137 --> 00:35:41,507 Hands. 890 00:35:44,243 --> 00:35:45,577 You guys good? 891 00:35:45,677 --> 00:35:47,979 Well, nothing a warm shower 892 00:35:48,079 --> 00:35:49,815 and cold beer won't fix. 893 00:35:49,915 --> 00:35:51,783 The senator, are they okay? 894 00:35:51,883 --> 00:35:54,253 His aide's on the way to the hospital. 895 00:35:54,353 --> 00:35:56,355 Sorry to disappoint you, Crystal. 896 00:35:56,455 --> 00:35:58,357 We put the fire out. 897 00:35:58,457 --> 00:36:00,192 We knocked it down. 898 00:36:00,292 --> 00:36:02,861 You know, I always wanted to be a fireman. 899 00:36:02,961 --> 00:36:04,896 SAM: Mm. Mostly just to get in the calendar. 900 00:36:04,996 --> 00:36:06,865 (chuckles) Really? 901 00:36:11,203 --> 00:36:13,205 (exhales, groans) 902 00:36:14,406 --> 00:36:16,007 Oh, Admiral! 903 00:36:16,107 --> 00:36:17,443 I was just coming to see you. 904 00:36:17,543 --> 00:36:18,910 Ah, good work today. 905 00:36:19,010 --> 00:36:21,713 And I just got word that the senator's aide 906 00:36:21,813 --> 00:36:24,316 only suffered a flesh wound and is doing well. 907 00:36:24,416 --> 00:36:25,551 Well, that is good to hear 908 00:36:25,651 --> 00:36:26,861 'cause Navarro was out for blood. 909 00:36:26,885 --> 00:36:28,287 That could have been a lot worse. 910 00:36:28,387 --> 00:36:30,222 Indeed. 911 00:36:30,322 --> 00:36:31,757 You wanted to see me. 912 00:36:31,857 --> 00:36:33,124 Is this about the conference? 913 00:36:33,225 --> 00:36:36,495 Yes, yes, after extensive consideration, 914 00:36:36,595 --> 00:36:38,497 I have decided... 915 00:36:38,597 --> 00:36:39,731 not to attend. 916 00:36:39,831 --> 00:36:41,633 That's understandable. 917 00:36:41,733 --> 00:36:44,703 I'm sure that Agent Blye was relieved. 918 00:36:44,803 --> 00:36:47,005 Actually, she was okay with me going. 919 00:36:47,105 --> 00:36:49,808 And said if I didn't, that she would. 920 00:36:50,676 --> 00:36:52,378 Ah. 921 00:36:52,478 --> 00:36:54,079 Your call, Agent Deeks. 922 00:36:54,179 --> 00:36:57,716 And a good one, if I do say so myself. 923 00:36:58,517 --> 00:37:00,218 Thank you, sir. 924 00:37:00,319 --> 00:37:02,153 And don't feel too bad. 925 00:37:02,254 --> 00:37:03,622 There's always... 926 00:37:03,722 --> 00:37:05,857 Albuquerque next year. 927 00:37:05,957 --> 00:37:07,459 I love Albuquerque. 928 00:37:07,559 --> 00:37:08,794 Mm. 929 00:37:08,894 --> 00:37:11,330 And I'll make sure that Agent Rountree 930 00:37:11,430 --> 00:37:14,600 thanks you for his trip to Costa Rica. 931 00:37:14,700 --> 00:37:16,067 (stammers) 932 00:37:16,167 --> 00:37:18,404 Don't worry, I won't let him forget it, sir. 933 00:37:18,504 --> 00:37:20,739 (both laugh) 934 00:37:22,708 --> 00:37:24,943 Hey, come on, don't cry. 935 00:37:25,944 --> 00:37:27,513 We'll see each other. 936 00:37:27,613 --> 00:37:29,080 And until then, we'll write, okay? 937 00:37:29,180 --> 00:37:31,617 (sniffles) I love you, sweet girl. 938 00:37:31,717 --> 00:37:33,985 (crying): Love you, Daddy. 939 00:37:35,253 --> 00:37:37,289 All right, let's go. 940 00:37:39,891 --> 00:37:41,360 (Rountree sighs) 941 00:37:41,460 --> 00:37:43,762 Wow, that was bittersweet. 942 00:37:43,862 --> 00:37:45,664 Yeah, it's a shame. 943 00:37:45,764 --> 00:37:47,933 She reaches out to Navarro 944 00:37:48,033 --> 00:37:50,035 to get her father's belongings and winds up 945 00:37:50,135 --> 00:37:52,304 an arsonist and a murderer. 946 00:37:52,404 --> 00:37:54,005 Yeah. 947 00:37:54,773 --> 00:37:56,408 Hey, uh... Hmm? 948 00:37:56,508 --> 00:37:58,428 Thanks for coordinating that with your office, 949 00:37:58,477 --> 00:38:00,312 you know, so they could see each other. Yeah. 950 00:38:00,412 --> 00:38:01,547 Yeah. I owe you one. 951 00:38:01,647 --> 00:38:03,114 I saved your life today. 952 00:38:03,214 --> 00:38:05,216 I think you owe me more like five. 953 00:38:05,317 --> 00:38:06,585 (chuckles softly) 954 00:38:06,685 --> 00:38:09,087 Okay. Five IOUs. 955 00:38:09,187 --> 00:38:11,690 And don't you worry, I'll be calling in all of those favors. 956 00:38:11,790 --> 00:38:12,858 Mm. 957 00:38:12,958 --> 00:38:14,626 You're gonna call me? 958 00:38:14,726 --> 00:38:16,528 (inhales deeply) 959 00:38:16,628 --> 00:38:18,864 I got to go. 960 00:38:20,298 --> 00:38:21,867 (sighs) 961 00:38:21,967 --> 00:38:24,269 You know what, um, and thanks for that apology. 962 00:38:24,370 --> 00:38:26,605 I didn't realize how much I needed that. 963 00:38:26,705 --> 00:38:28,607 It was fun working with you today. 964 00:38:28,707 --> 00:38:30,409 Yeah, we work well together. 965 00:38:30,509 --> 00:38:32,110 We do. 966 00:38:32,210 --> 00:38:34,513 Agent Morehurst, you're still here. 967 00:38:34,613 --> 00:38:35,881 Uh, I was just leaving. 968 00:38:35,981 --> 00:38:37,549 It was lovely meeting you, Agent Hanna. 969 00:38:37,649 --> 00:38:38,984 Nice to meet you, as well. 970 00:38:39,084 --> 00:38:40,619 Tell Rasheed I'll see him next weekend. 971 00:38:40,719 --> 00:38:42,020 I may join him. 972 00:38:42,120 --> 00:38:43,321 Yeah? Mm-hmm. 973 00:38:43,422 --> 00:38:44,322 I'm not a nice guy in the Pickledome. 974 00:38:44,423 --> 00:38:45,457 Neither am I. 975 00:38:45,557 --> 00:38:46,858 Okay, be ready. 976 00:38:46,958 --> 00:38:48,518 I will. All right, goodnight. All right. 977 00:38:48,594 --> 00:38:50,829 Good night. 978 00:38:52,898 --> 00:38:54,099 (door opens) 979 00:38:54,199 --> 00:38:55,100 Thought you were leaving. (door closes) 980 00:38:55,200 --> 00:38:56,240 Yeah, I was, but I figured 981 00:38:56,267 --> 00:38:57,903 I'd get prepped for tomorrow. 982 00:38:58,003 --> 00:39:00,171 Want to get an early start. How's 4:30 a.m. sound? 983 00:39:01,473 --> 00:39:03,375 Are you gonna call her? 984 00:39:03,475 --> 00:39:05,043 What? Her... Oh. (scoffs) 985 00:39:05,143 --> 00:39:06,703 Nah, man, she don't want me to call her. 986 00:39:06,745 --> 00:39:09,080 You know what your problem is? I see what it is. What? 987 00:39:09,180 --> 00:39:10,516 When you're faced with challenges 988 00:39:10,616 --> 00:39:11,850 that have an unknown variable, 989 00:39:11,950 --> 00:39:13,419 you start getting all in your head. 990 00:39:13,519 --> 00:39:15,621 Sometimes you just got to do the work, dive in, 991 00:39:15,721 --> 00:39:17,288 enjoy the ride. 992 00:39:17,389 --> 00:39:19,357 Hmm? Yeah. 993 00:39:20,225 --> 00:39:22,127 You're right, I-I... I do think... 994 00:39:22,227 --> 00:39:23,862 Call that woman, man, call her! 995 00:39:23,962 --> 00:39:25,964 She's probably still sitting in the car. 996 00:39:26,064 --> 00:39:27,542 Matter of fact, go, go. All right, all right, all right. 997 00:39:27,566 --> 00:39:28,566 (line ringing) Go. 998 00:39:28,600 --> 00:39:31,069 Summer, hold up. 999 00:39:34,773 --> 00:39:37,275 I always enjoy a nice scotch 1000 00:39:37,375 --> 00:39:39,210 with a good book. 1001 00:39:39,310 --> 00:39:42,414 Yeah, this is a real page-turner. 1002 00:39:44,716 --> 00:39:46,418 Did you read this? 1003 00:39:46,518 --> 00:39:48,319 No, no. 1004 00:39:48,420 --> 00:39:50,889 But I did call in some favors 1005 00:39:50,989 --> 00:39:53,391 to get everything I could find. 1006 00:39:53,492 --> 00:39:56,428 But this is your story, Agent Callen. 1007 00:39:56,528 --> 00:39:58,664 It is not my place to... 1008 00:39:58,764 --> 00:40:00,599 invade your privacy. 1009 00:40:00,699 --> 00:40:02,434 Now, that said, 1010 00:40:02,534 --> 00:40:04,574 if there's anything in there you want to talk about, 1011 00:40:04,670 --> 00:40:06,237 you know where to find me. 1012 00:40:06,337 --> 00:40:08,373 (clears throat) 1013 00:40:12,177 --> 00:40:15,146 We've all done things we regret. 1014 00:40:16,748 --> 00:40:20,185 Hetty doesn't seem to be the kind of person to regret much. 1015 00:40:21,953 --> 00:40:24,155 Don't kid yourself. 1016 00:40:24,255 --> 00:40:26,458 Now, she may put on a good front, 1017 00:40:26,558 --> 00:40:30,361 but Hetty has enough regrets for all of us. 1018 00:40:30,462 --> 00:40:33,264 She has done things that most wouldn't... 1019 00:40:33,364 --> 00:40:36,134 to keep the rest of us safe. 1020 00:40:38,103 --> 00:40:41,106 Unfortunately, that comes with some... 1021 00:40:41,206 --> 00:40:44,075 very dark, ugly things 1022 00:40:44,175 --> 00:40:46,978 that you carry with you to your grave. 1023 00:40:47,078 --> 00:40:49,280 Well, I'm not sure how indoctrinating children 1024 00:40:49,380 --> 00:40:51,016 does much to keep people safe. 1025 00:40:51,116 --> 00:40:52,684 I don't know. 1026 00:40:53,685 --> 00:40:56,354 Seems to me you keep people safe every day. 1027 00:40:56,454 --> 00:40:59,558 So maybe some good did come of it. 1028 00:41:00,826 --> 00:41:03,461 Even if their methods were... 1029 00:41:03,562 --> 00:41:07,098 ethically and morally questionable. 1030 00:41:07,966 --> 00:41:10,001 If not reprehensible. 1031 00:41:12,403 --> 00:41:15,340 I don't always agree with her. 1032 00:41:16,675 --> 00:41:19,210 And I usually don't like the way she operates. 1033 00:41:19,310 --> 00:41:22,380 Hell, I'm not even sure I even like her most days. 1034 00:41:23,348 --> 00:41:25,784 But I damn well respect her. 1035 00:41:26,585 --> 00:41:29,921 Henrietta... and I'm sure that's not even her real name... 1036 00:41:30,021 --> 00:41:32,123 Henrietta has dedicated 1037 00:41:32,223 --> 00:41:34,993 her life to the greater good. 1038 00:41:35,093 --> 00:41:36,662 She has made mistakes along the way 1039 00:41:36,762 --> 00:41:38,930 just like the rest of us. 1040 00:41:39,030 --> 00:41:41,833 But it was always done in the service 1041 00:41:41,933 --> 00:41:43,969 of this country. 1042 00:41:45,637 --> 00:41:47,673 So... 1043 00:41:47,773 --> 00:41:50,475 am I a mistake or a... 1044 00:41:50,576 --> 00:41:54,245 dark, ugly thing she has to carry to the grave? 1045 00:41:56,347 --> 00:41:58,516 (sighs) 1046 00:41:58,617 --> 00:42:01,887 Only you can decide that, Agent Callen. 1047 00:42:03,054 --> 00:42:04,890 But in my experience, 1048 00:42:04,990 --> 00:42:07,425 the past is a place to learn from. 1049 00:42:08,660 --> 00:42:10,461 Not to live in. 1050 00:42:11,730 --> 00:42:13,732 Enjoy the scotch. 1051 00:42:14,633 --> 00:42:17,235 Turn off the lights when you leave. 1052 00:42:21,640 --> 00:42:23,508 (sighs heavily) 1053 00:42:23,609 --> 00:42:25,711 Captioning sponsored by CBS 1054 00:42:25,811 --> 00:42:27,512 and TOYOTA. 1055 00:42:27,613 --> 00:42:30,015 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 74538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.