Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,083 --> 00:00:43,335
NAMES, ORGANIZATIONS AND INCIDENTS
IN THE DRAMA ARE NOT REAL
2
00:00:43,419 --> 00:00:45,671
ALL THE STORIES IN THIS EPISODE
ARE FICTITIOUS CREATIONS
3
00:00:46,630 --> 00:00:51,051
2011
4
00:01:00,644 --> 00:01:02,897
-Dad, I'm late. I'll get going.
-Okay.
5
00:01:03,606 --> 00:01:06,942
Hey, Yeo-reum!
Don't run, you might trip over!
6
00:01:08,903 --> 00:01:09,987
Enjoy your classes!
7
00:01:10,446 --> 00:01:12,114
-Dad, thank you! Bye!
-Okay!
8
00:01:15,701 --> 00:01:18,537
Is she an elementary student
coming to school with her dad?
9
00:01:20,456 --> 00:01:23,876
-Hey, how about tteokbokki?
-Tteokbokki sounds good.
10
00:01:24,460 --> 00:01:26,921
-You know we must put egg in it, right?
-Of course.
11
00:01:27,004 --> 00:01:28,005
-Soft-boiled?
-Hard-boiled.
12
00:01:28,088 --> 00:01:30,090
Come on! Team hard-boiled!
13
00:01:30,174 --> 00:01:32,259
-What do you mean?
-It should be soft-boiled.
14
00:01:32,343 --> 00:01:34,720
-No way!
-Half-and-half.
15
00:01:39,266 --> 00:01:40,851
Hey, Yeo-reum!
16
00:01:40,935 --> 00:01:42,937
-Have one more before you go!
-It's okay.
17
00:01:43,020 --> 00:01:45,606
-Hey, just one more, open up!
-I'm full!
18
00:01:45,689 --> 00:01:46,690
-One more.
-I'm full, Dad.
19
00:01:46,774 --> 00:01:47,900
Open up!
20
00:01:49,568 --> 00:01:50,903
-I'll get going.
-Okay.
21
00:01:50,986 --> 00:01:52,863
Study hard! Yes!
22
00:01:53,697 --> 00:01:54,949
Bye, Dad!
23
00:02:07,044 --> 00:02:09,421
PRESS EXAMINATION PREP BOOK
24
00:02:14,844 --> 00:02:16,011
Yes, Mom?
25
00:02:16,720 --> 00:02:19,223
I was studying,
and I'm just taking a short break now.
26
00:02:20,766 --> 00:02:21,767
For dinner?
27
00:02:25,062 --> 00:02:26,856
I don't really feel like eating.
28
00:02:28,816 --> 00:02:32,319
Oh, Mom! Actually, bulgogi!
I want to eat bulgogi.
29
00:02:35,406 --> 00:02:37,283
I got it. Okay.
30
00:02:37,950 --> 00:02:39,660
I'll give you a call on my way home.
31
00:02:40,327 --> 00:02:41,370
Okay.
32
00:02:46,125 --> 00:02:47,918
Bulgogi!
33
00:03:13,068 --> 00:03:14,069
Kang Chae-ri?
34
00:03:16,822 --> 00:03:18,115
You're Kang Chae-ri, right?
35
00:03:19,033 --> 00:03:21,243
We're in the same course.
36
00:03:24,246 --> 00:03:25,748
I heard you're also preparing
for the press exam.
37
00:03:26,832 --> 00:03:29,710
If you're okay with it,
do you want to join our study group?
38
00:03:33,923 --> 00:03:34,965
I'll be fine.
39
00:04:02,493 --> 00:04:03,619
Hello?
40
00:04:03,702 --> 00:04:06,747
Hello, Kang Chae-ri.
We're calling from DNA's HR department.
41
00:04:06,830 --> 00:04:09,208
You were accepted
as an entertainment producer.
42
00:04:09,291 --> 00:04:10,292
Congratulations!
43
00:04:20,719 --> 00:04:21,720
I got in.
44
00:04:30,437 --> 00:04:31,438
Kang Chae-ri!
45
00:04:33,941 --> 00:04:35,359
Hey! Congrats!
46
00:04:35,442 --> 00:04:37,277
I heard you were also accepted!
47
00:04:38,320 --> 00:04:40,072
You know Jang Min-gyu too, right?
48
00:04:40,155 --> 00:04:43,617
You know, our senior who works
at DNA's entertainment department.
49
00:04:43,701 --> 00:04:45,244
I just got a call from him, and he said
50
00:04:45,327 --> 00:04:48,455
it's the first time two applicants
from the same school and course
51
00:04:48,539 --> 00:04:49,832
are accepted at the same time.
52
00:04:51,250 --> 00:04:52,292
Let's be good friends!
53
00:04:54,336 --> 00:04:55,337
Okay?
54
00:05:07,850 --> 00:05:13,147
EPISODE 15
AFTER THE REALITY SHOW
55
00:05:17,026 --> 00:05:19,611
KINGDOM OF LOVE 2
INTIMACY BETWEEN STAFF AND CAST
56
00:05:19,695 --> 00:05:21,196
DID THEY DECEIVE THE VIEWERS?
57
00:05:24,616 --> 00:05:26,535
What a ridiculous show.
Even the staff are ridiculous.
58
00:05:26,618 --> 00:05:30,456
If a staff and crew were intimate
on the set, what exactly did they do?
59
00:05:30,539 --> 00:05:33,208
I heard they were a female staff
and a male crew. They must be crazy.
60
00:05:33,292 --> 00:05:35,044
I heard someone swung a knife
on the set.
61
00:05:35,127 --> 00:05:37,171
They deceived the viewers.
They should make a public apology.
62
00:05:37,254 --> 00:05:39,339
It's a fabricated show.
Let's sue the producer. Should go to jail!
63
00:05:39,423 --> 00:05:41,925
I think the producer picked someone
she wanted and played with him.
64
00:05:42,009 --> 00:05:46,013
Guys, this is serious. They're selling ads
through this low quality show.
65
00:05:46,096 --> 00:05:47,848
And she's dating as she wishes.
Is she out of her mind?
66
00:05:47,931 --> 00:05:50,059
The producer of the show is psychopath.
67
00:05:50,142 --> 00:05:53,103
Did you just find out she was
a psychopath? It's not even surprising.
68
00:05:53,187 --> 00:05:56,607
It would've been fun if the producer
also died during the knife incident, lol.
69
00:06:38,440 --> 00:06:39,441
Yeo-reum.
70
00:06:49,535 --> 00:06:51,453
-Did you just finish work now?
-Yes.
71
00:07:18,730 --> 00:07:20,691
-Yeo-reum.
-Yes.
72
00:07:20,774 --> 00:07:22,192
How about a date next weekend?
73
00:07:24,278 --> 00:07:28,240
Do you have any movies you want to watch?
Or should we go get something nice to eat?
74
00:07:34,288 --> 00:07:35,998
-Jae-hoon.
-Yes.
75
00:07:39,251 --> 00:07:42,462
-I have something to show you.
-What is it?
76
00:07:56,226 --> 00:07:57,978
KINGDOM OF LOVE 2
INTIMACY BETWEEN STAFF AND CAST
77
00:08:04,359 --> 00:08:07,321
Apparently, one of the cast
said anonymously
78
00:08:08,155 --> 00:08:12,659
that Kingdom of Love all was all scripted,
and wasn't a reality show.
79
00:08:14,036 --> 00:08:15,662
That it was all rigged,
80
00:08:17,206 --> 00:08:21,960
and there was inappropriate intimacy
between a staff and a crew on the set.
81
00:08:22,544 --> 00:08:23,545
Yeo-reum.
82
00:08:23,795 --> 00:08:30,052
You know when we kissed?
I think that's what caused the problem.
83
00:08:35,224 --> 00:08:37,851
We shouldn't have broadcast that.
84
00:08:41,188 --> 00:08:42,189
You…
85
00:08:43,815 --> 00:08:45,359
are in a tough spot, right?
86
00:08:49,029 --> 00:08:51,740
It's not just me. How about you?
87
00:08:52,699 --> 00:08:59,414
I'm fine, but since people know your face,
you'll be the scapegoat in this situation.
88
00:09:00,916 --> 00:09:03,168
People will write
really malicious comments.
89
00:09:05,170 --> 00:09:06,171
I'm sorry, Jae-hoon.
90
00:09:06,964 --> 00:09:09,508
I'll take the blame,
and do whatever it takes to fix it.
91
00:09:09,591 --> 00:09:11,051
Why are you taking the blame?
92
00:09:12,094 --> 00:09:14,346
And why are you fixing it up?
93
00:09:18,016 --> 00:09:19,017
I'll do it.
94
00:09:19,893 --> 00:09:21,228
-Jae-hoon.
-If…
95
00:09:21,770 --> 00:09:24,940
I need to be upfront about something,
then I'll do so.
96
00:09:25,023 --> 00:09:26,942
If I need to apologize, I'll apologize.
97
00:09:27,025 --> 00:09:28,860
If I need to be criticized,
then I'll take it.
98
00:09:32,364 --> 00:09:33,365
I'll do it.
99
00:09:35,450 --> 00:09:38,287
I was the one who asked you
to come on Kingdom of Love.
100
00:09:39,121 --> 00:09:42,874
It's the production team's duty
to protect the cast.
101
00:09:42,958 --> 00:09:45,294
I also have a duty to protect you.
102
00:09:45,544 --> 00:09:46,962
I'm the one who made the decision.
103
00:09:49,172 --> 00:09:50,716
You don't have to protect me.
104
00:09:56,138 --> 00:09:57,139
Because of me…
105
00:09:58,890 --> 00:10:00,934
your life became exhausting.
106
00:10:04,229 --> 00:10:06,440
I don't know why I'm always like this.
107
00:10:07,441 --> 00:10:10,319
Everything… is just…
108
00:10:11,945 --> 00:10:13,697
is just all my fault.
109
00:10:16,575 --> 00:10:17,576
Gu Yeo-reum.
110
00:10:20,662 --> 00:10:24,541
I was the one who went on Kingdom of Love
because of my feelings for you.
111
00:10:25,584 --> 00:10:30,088
I knew I had to date on the show,
but I overlooked it.
112
00:10:31,006 --> 00:10:32,632
I was the one who followed you,
113
00:10:33,759 --> 00:10:35,552
because my head was full of you.
114
00:10:40,557 --> 00:10:44,227
Malicious comments are nothing.
I can take them.
115
00:10:48,732 --> 00:10:49,733
It's okay.
116
00:10:50,859 --> 00:10:51,860
Okay?
117
00:10:52,986 --> 00:10:53,987
Come here.
118
00:10:55,614 --> 00:10:56,615
It's okay.
119
00:10:57,199 --> 00:10:58,575
I'm really sorry, Jae-hoon.
120
00:10:58,658 --> 00:10:59,826
I'm really sorry.
121
00:11:01,036 --> 00:11:02,120
What are you sorry for?
122
00:11:03,163 --> 00:11:04,164
It's okay.
123
00:11:43,703 --> 00:11:45,956
-I'm here!
-Yeo-reum!
124
00:11:46,331 --> 00:11:48,083
Hello, Yeo-reum!
125
00:11:48,166 --> 00:11:50,669
Did you have breakfast?
Do you want something to eat?
126
00:11:50,752 --> 00:11:51,920
No, it's fine.
127
00:11:52,295 --> 00:11:54,798
I just came by on my way to work
to give you this.
128
00:11:55,006 --> 00:11:57,342
-What is it?
-It's an air sterilizer.
129
00:11:57,426 --> 00:11:59,386
We got them sponsored for our show.
130
00:11:59,469 --> 00:12:00,887
They were given to the staff,
131
00:12:00,971 --> 00:12:02,889
and I thought it'd be good
to have one here.
132
00:12:02,973 --> 00:12:04,599
They were really good on the set.
133
00:12:05,100 --> 00:12:06,601
-Isn't it expensive?
-Not really.
134
00:12:07,018 --> 00:12:08,270
What are you doing, Dae-sik?
135
00:12:08,937 --> 00:12:10,188
-Open?
-Sure.
136
00:12:14,484 --> 00:12:16,069
Is this how I put it?
137
00:12:23,869 --> 00:12:24,911
Is this it?
138
00:12:25,412 --> 00:12:27,831
Wow, it really is something.
139
00:12:28,832 --> 00:12:31,418
There's a lot of smoke when you cook,
so use it here.
140
00:12:31,626 --> 00:12:34,588
For the healthy respiratory systems
of Hye-jin and Dae-sik!
141
00:12:35,422 --> 00:12:37,632
Thank you! We will use it well!
142
00:12:37,716 --> 00:12:39,176
Thanks, we'll use it well.
143
00:12:39,384 --> 00:12:41,428
-I'll get going.
-Are you off to work?
144
00:12:41,511 --> 00:12:42,512
Yeo-reum.
145
00:12:43,263 --> 00:12:44,389
Are you okay?
146
00:12:45,015 --> 00:12:47,809
I think you're returning too soon.
147
00:12:47,893 --> 00:12:49,311
Yes, I'm okay.
148
00:12:49,728 --> 00:12:51,229
What do you mean you're okay?
149
00:12:51,313 --> 00:12:54,483
It might look like everything is fine
even after a traffic accident.
150
00:12:54,566 --> 00:12:58,695
But you can have
a stiff neck as a side effect.
151
00:12:59,321 --> 00:13:00,822
Don't push yourself.
152
00:13:00,906 --> 00:13:03,992
She's right. Take it easy.
Why is your life so tough?
153
00:13:04,784 --> 00:13:06,828
It's okay, I don't push myself.
154
00:13:06,912 --> 00:13:08,747
Anyway, filming is all finished
155
00:13:08,830 --> 00:13:10,665
and post-production is done
by other producers.
156
00:13:15,212 --> 00:13:16,755
I'm telling you I'm fine!
157
00:13:17,547 --> 00:13:19,257
-I'm going.
-Okay.
158
00:13:19,341 --> 00:13:22,010
Bye! Take care of yourself!
159
00:13:25,514 --> 00:13:26,848
I'm worried about her.
160
00:13:28,308 --> 00:13:31,603
Yeo-reum seems like she's pushing it
when things are difficult for her, right?
161
00:13:31,686 --> 00:13:34,314
Yes. Totally.
162
00:13:45,033 --> 00:13:47,118
Did you hear back from anyone?
163
00:13:47,661 --> 00:13:50,789
I heard the writers are all out
to meet the cast.
164
00:13:51,248 --> 00:13:53,124
Isn't there any news?
165
00:13:53,208 --> 00:13:56,002
I think everyone is denying it,
saying that it's not them.
166
00:14:00,340 --> 00:14:04,719
We need to find out who did the interview,
so we can do something to fix it up.
167
00:14:15,313 --> 00:14:19,359
By the way, I've been getting calls
from reporters since yesterday.
168
00:14:21,278 --> 00:14:22,320
What should I do?
169
00:14:25,490 --> 00:14:26,575
Don't pick up for now.
170
00:14:29,911 --> 00:14:31,830
I can only delay it for so long.
171
00:14:31,913 --> 00:14:35,041
If I keep ignoring it,
we might get some backlash.
172
00:14:36,418 --> 00:14:39,462
It wasn't an interview
where the interviewee's identity is known.
173
00:14:40,463 --> 00:14:43,341
Why should we respond
to an interview done by a coward?
174
00:14:45,719 --> 00:14:47,262
Ignore it, a bit more.
175
00:14:52,726 --> 00:14:54,019
What do we do about the special show
176
00:14:54,102 --> 00:14:56,229
on YouTube after tomorrow's last episode?
177
00:14:56,938 --> 00:14:58,023
Would that be possible?
178
00:14:58,648 --> 00:15:02,319
Though it might not be
a regular broadcast, gathering the cast
179
00:15:02,402 --> 00:15:04,779
to talk about behind the scenes
in this atmosphere?
180
00:15:07,449 --> 00:15:09,284
I have a bad feeling about this.
181
00:15:14,289 --> 00:15:19,836
We can cancel it whenever we want,
so let's see how things go today.
182
00:15:30,764 --> 00:15:31,765
What is this?
183
00:15:32,140 --> 00:15:33,558
What? What now?
184
00:15:33,642 --> 00:15:34,643
Producer Gu!
185
00:15:35,185 --> 00:15:36,770
Isn't this you? Take a look.
186
00:15:47,405 --> 00:15:48,406
Why…
187
00:15:56,331 --> 00:15:58,208
DIRECTOR MA JIN-GOOK
188
00:16:02,337 --> 00:16:04,422
KINGDOM OF LOVE 2
PARK JAE-HOON LIVES WITH PRODUCER?
189
00:16:04,506 --> 00:16:05,507
Gu Yeo-reum.
190
00:16:08,760 --> 00:16:09,803
What is this?
191
00:16:10,720 --> 00:16:11,721
Living together?
192
00:16:12,472 --> 00:16:15,350
How should I take this?
193
00:16:17,018 --> 00:16:19,688
He's a friend who lives upstairs.
194
00:16:20,605 --> 00:16:21,731
A friend?
195
00:16:21,815 --> 00:16:26,528
As you know, Park Jae-hoon was brought
on the first day as a fill-in.
196
00:16:27,028 --> 00:16:32,283
He is my high school friend,
and he lives in a unit upstairs to mine.
197
00:16:33,410 --> 00:16:34,411
Is that right?
198
00:16:35,161 --> 00:16:37,956
But the article just came out this way?
199
00:16:39,666 --> 00:16:40,709
Yes.
200
00:16:43,503 --> 00:16:45,714
So you're saying
you guys are just friends?
201
00:16:47,674 --> 00:16:48,675
Right?
202
00:16:57,726 --> 00:16:59,519
-Director.
-Yes, Producer Kang.
203
00:17:01,813 --> 00:17:03,356
As you might've heard already,
204
00:17:03,732 --> 00:17:07,068
Park Jae-hoon and Gu Yeo-reum are friends
and I told her to bring him.
205
00:17:11,072 --> 00:17:12,866
You told her to bring him?
206
00:17:13,616 --> 00:17:16,619
Yes, we met a couple of times
here and there.
207
00:17:16,911 --> 00:17:18,204
So I picked him as a fill-in.
208
00:17:18,705 --> 00:17:23,084
And I think it's quasi-stalking
to secretly take photos
209
00:17:23,168 --> 00:17:25,712
of an ordinary person
to write articles about them.
210
00:17:25,920 --> 00:17:28,006
As the production team,
we'll take this seriously.
211
00:17:38,016 --> 00:17:39,017
Okay.
212
00:17:40,143 --> 00:17:41,311
Discuss among yourselves.
213
00:17:42,645 --> 00:17:45,690
Oh, and don't give them
a reason to nit-pick.
214
00:17:46,483 --> 00:17:47,484
Got it?
215
00:17:48,276 --> 00:17:49,277
Yes.
216
00:18:08,838 --> 00:18:09,839
Kang Chae-ri.
217
00:18:11,674 --> 00:18:12,675
What was that?
218
00:18:13,343 --> 00:18:14,344
What?
219
00:18:15,678 --> 00:18:16,971
You have a rough idea.
220
00:18:17,722 --> 00:18:19,724
-About what?
-About Jae-hoon and me.
221
00:18:21,267 --> 00:18:22,685
I thought about it,
222
00:18:23,603 --> 00:18:27,273
but I think it'd better to face it head-on
than avoiding it sloppily.
223
00:18:28,066 --> 00:18:31,945
Apologize where it's necessary,
and be criticized if needed.
224
00:18:33,488 --> 00:18:34,614
I think that'd be neat.
225
00:18:36,282 --> 00:18:38,243
-Gu Yeo-reum.
-Yes.
226
00:18:39,244 --> 00:18:41,496
Stop flapping and stay still.
227
00:18:42,163 --> 00:18:43,248
I'm going to fix it up.
228
00:18:45,333 --> 00:18:47,043
How are you going to fix it?
229
00:18:49,879 --> 00:18:54,592
It was Kim Jun-ho who did the interview
about the show being scripted and staged.
230
00:18:54,968 --> 00:18:55,969
Kim Jun-ho?
231
00:18:56,052 --> 00:18:58,263
And the female producer and male cast
232
00:18:58,346 --> 00:19:00,265
they were referring to
are Hwang Jang-gun and me.
233
00:19:00,348 --> 00:19:01,474
What?
234
00:19:05,937 --> 00:19:06,938
It was you?
235
00:19:08,147 --> 00:19:09,148
You?
236
00:19:09,691 --> 00:19:11,818
Yes. I slept with Hwang Jang-gun.
237
00:19:15,405 --> 00:19:17,323
Wait. Why?
238
00:19:17,407 --> 00:19:19,951
Wait. How did it happen?
239
00:19:21,661 --> 00:19:22,662
It just did.
240
00:19:23,413 --> 00:19:24,414
It just happened.
241
00:19:31,379 --> 00:19:33,214
I got a call from Kim Jun-ho yesterday.
242
00:19:34,048 --> 00:19:35,967
KINGDOM OF LOVE CAST, KIM JUN-HO
243
00:19:43,892 --> 00:19:46,102
-Hello?
-Producer Kang Chae-ri.
244
00:19:47,145 --> 00:19:48,479
It's me, Kim Jun-ho.
245
00:19:50,356 --> 00:19:53,234
He said he had photos of me
going into Hwang Jang-gun's room,
246
00:19:55,361 --> 00:19:57,614
and he wanted to make a deal,
or he'd send them to reporters.
247
00:20:01,159 --> 00:20:03,995
Hey! Why are you only saying it now?
248
00:20:05,288 --> 00:20:07,457
I was just thinking about a solution.
249
00:20:10,126 --> 00:20:14,297
What did Kim Jun-ho say to you?
No, what did he want you to do?
250
00:20:14,505 --> 00:20:20,178
Firstly, he didn't want us to reveal
that the knife incident was caused by him.
251
00:20:20,261 --> 00:20:24,265
Secondly, he wants to be paid
eight times the agreed participation fee.
252
00:20:25,516 --> 00:20:28,728
So, what did you say to that?
253
00:20:29,604 --> 00:20:32,607
I told him to send the photos
to the reporters.
254
00:20:33,524 --> 00:20:36,486
I didn't really feel threatened.
255
00:20:36,569 --> 00:20:37,570
Hey.
256
00:20:39,280 --> 00:20:42,533
Hwang Jang-gun is like a weed,
so he should also be fine with it.
257
00:20:43,534 --> 00:20:44,702
So you stay out of it.
258
00:20:44,786 --> 00:20:47,246
I'll take care of your photos
that were leaked today.
259
00:20:49,791 --> 00:20:50,792
Hey!
260
00:20:52,085 --> 00:20:54,295
-No.
-What?
261
00:20:54,545 --> 00:20:58,132
We can't let Kim Jun-ho share the photos.
262
00:20:58,716 --> 00:21:01,094
Let's just meet his terms.
263
00:21:01,761 --> 00:21:03,680
This could be critical for you,
264
00:21:03,763 --> 00:21:06,933
and we can't do this
if we think about Hwang Jang-gun.
265
00:21:10,103 --> 00:21:14,607
Where is the person who said
facing it head-on would be better?
266
00:21:14,691 --> 00:21:18,653
I was talking about something
that already happened.
267
00:21:18,736 --> 00:21:20,488
But we need to prevent what we can.
268
00:21:23,241 --> 00:21:25,326
I'll meet with Kim Jun-ho.
269
00:21:25,702 --> 00:21:28,246
You and Park Jae-hoon
will be blamed for everything then.
270
00:21:29,330 --> 00:21:31,082
"We're friends."
271
00:21:31,249 --> 00:21:33,793
"He's my high school friend
who came to fill-in."
272
00:21:33,876 --> 00:21:34,961
Even if you explain it,
273
00:21:35,044 --> 00:21:38,631
people will never stop
being curious about you two.
274
00:21:40,758 --> 00:21:43,928
You'll be safe once the photos of me
and Hwang Jang-gun are released.
275
00:21:45,346 --> 00:21:46,597
Don't you want to use it as a shield?
276
00:21:47,724 --> 00:21:50,768
Are you really that selfless?
277
00:21:59,777 --> 00:22:01,946
Don't be a lame hypocrite.
278
00:22:02,947 --> 00:22:05,408
And just sit back and enjoy the ride.
279
00:22:20,715 --> 00:22:24,093
KINGDOM OF LOVE 2
PARK JAE-HOON LIVES WITH PRODUCER?
280
00:22:32,643 --> 00:22:33,644
DAE-SIK
281
00:22:40,610 --> 00:22:41,611
Hey, Dae-sik.
282
00:22:42,195 --> 00:22:44,489
Hey, Park Jae-hoon. Are you okay?
283
00:22:45,323 --> 00:22:46,908
Yes, of course I'm okay.
284
00:22:48,451 --> 00:22:52,080
Hey, you must've become pretty famous.
285
00:22:52,163 --> 00:22:54,415
I thought only superstars
got involved in love scandals.
286
00:22:54,499 --> 00:22:55,958
What's going on, huh?
287
00:22:56,042 --> 00:22:59,337
-You must be really popular!
-Honey, what are you saying?
288
00:22:59,545 --> 00:23:02,340
Hey, did you call me to see how I'm doing?
289
00:23:02,632 --> 00:23:05,051
-Or to make fun of me?
-Of course it was to make fun of you.
290
00:23:05,134 --> 00:23:06,135
Hey, are you kidding me?
291
00:23:07,720 --> 00:23:09,347
Honey, just stay still.
292
00:23:10,556 --> 00:23:13,518
-Jae-hoon, it's me, Hye-jin.
-Yes, Hye-jin.
293
00:23:13,601 --> 00:23:16,646
Come by our restaurant tonight.
294
00:23:16,729 --> 00:23:19,482
-Let's talk face-to-face.
-Sure, let's do that.
295
00:23:19,857 --> 00:23:20,858
Okay.
296
00:23:25,530 --> 00:23:26,989
-Honey.
-Yes.
297
00:23:27,281 --> 00:23:29,659
Aren't you worried
about Yeo-reum and Jae-hoon?
298
00:23:30,910 --> 00:23:33,079
Why? It might have been for the better.
299
00:23:33,162 --> 00:23:35,164
What do you mean for the better?
300
00:23:36,165 --> 00:23:38,334
I think they might be in trouble.
301
00:23:39,127 --> 00:23:41,337
Think about it carefully.
302
00:23:41,420 --> 00:23:45,174
We were also in a similar spot
if you think about how we got married.
303
00:23:46,676 --> 00:23:50,638
We were caught kissing by your father
so I was dragged into your home.
304
00:23:50,721 --> 00:23:52,348
And drank a lot.
305
00:23:52,890 --> 00:23:55,852
Hey, why are you bringing that up?
It's embarrassing.
306
00:23:55,935 --> 00:23:58,896
I was totally wasted,
and only recovered from the hangover
307
00:23:58,980 --> 00:24:02,525
after eating your mother's fish soup
in the morning, right?
308
00:24:04,694 --> 00:24:05,695
You're right.
309
00:24:06,946 --> 00:24:09,115
That's what happened back then.
310
00:24:09,574 --> 00:24:13,327
What I'm trying to say is
once people know about their relationship,
311
00:24:13,411 --> 00:24:15,705
there's no going back.
312
00:24:15,788 --> 00:24:18,332
Jae-hoon and Yeo-reum
are also not going back.
313
00:24:20,084 --> 00:24:21,335
Maybe you're right.
314
00:24:23,212 --> 00:24:25,840
Okay. Let's think positively.
315
00:24:27,466 --> 00:24:28,718
-Right?
-Right.
316
00:24:30,386 --> 00:24:31,888
We've arrived.
317
00:24:32,555 --> 00:24:35,016
-We're here.
-Honey.
318
00:24:35,099 --> 00:24:37,476
Just sit still.
I'll open the door for you.
319
00:24:38,644 --> 00:24:39,645
This guy.
320
00:24:48,446 --> 00:24:49,906
Please get out of the car.
321
00:24:59,081 --> 00:25:01,167
MOKDONG WOMEN'S HOSPITAL
322
00:25:03,336 --> 00:25:04,337
Hye-jin.
323
00:25:06,130 --> 00:25:07,131
Thank you.
324
00:25:08,216 --> 00:25:10,968
-For what?
-IVF must be hard for you.
325
00:25:12,178 --> 00:25:14,639
But you're not giving up, and keep trying.
326
00:25:16,057 --> 00:25:18,267
I truly respect you.
327
00:25:21,103 --> 00:25:24,398
I couldn't have done it
without your support.
328
00:25:25,524 --> 00:25:27,235
I'd also like to say thank you.
329
00:25:33,074 --> 00:25:34,075
Okay, then.
330
00:25:37,620 --> 00:25:40,164
YEO-REUM
331
00:25:48,589 --> 00:25:55,429
WHAT ARE YOU DOING?
332
00:26:08,317 --> 00:26:11,362
CAN WE TALK ON THE PHONE FOR A BIT?
333
00:26:18,202 --> 00:26:19,203
Whatever.
334
00:26:32,258 --> 00:26:33,259
PROFESSOR CHOI YONG-SU
335
00:26:37,138 --> 00:26:38,806
Hello, Professor. This is Jae-hoon.
336
00:26:41,726 --> 00:26:43,060
Oh, right. I understand.
337
00:26:44,228 --> 00:26:46,355
I'll come see you right away then.
338
00:26:48,232 --> 00:26:49,233
Okay.
339
00:26:58,909 --> 00:27:01,620
Doctor Park, you've become famous.
340
00:27:03,372 --> 00:27:05,791
I was busy,
so I didn't get to watch the show.
341
00:27:05,875 --> 00:27:09,420
All the doctors and nurses
have been talking about it.
342
00:27:09,879 --> 00:27:11,005
Saying that you're cool.
343
00:27:11,589 --> 00:27:13,591
Are you going to debut as a celebrity?
344
00:27:13,841 --> 00:27:19,055
No, not at all.
Somehow, I ended up being on the show.
345
00:27:22,099 --> 00:27:26,312
Doctor Park, I'll reach the age
to retire in a few years.
346
00:27:27,563 --> 00:27:29,398
And I need to prepare for retirement.
347
00:27:29,482 --> 00:27:32,693
Professor, what do you mean? Already?
348
00:27:33,611 --> 00:27:34,904
You still have years ahead.
349
00:27:35,821 --> 00:27:37,907
It'd be too grand to say "successor",
350
00:27:37,990 --> 00:27:41,535
but neurosurgery needs some new blood too.
351
00:27:42,578 --> 00:27:44,872
So, that's why I called you.
352
00:27:53,172 --> 00:27:57,385
Jae-hoon, it's been painful for me
after you left the medical office.
353
00:27:58,427 --> 00:28:01,514
Seeing a precious student being
in such a pain,
354
00:28:02,515 --> 00:28:06,352
as a teacher and an adult, I struggled
with not being able to help you.
355
00:28:09,146 --> 00:28:10,731
It was all my fault anyway.
356
00:28:11,607 --> 00:28:15,027
You were already really good to me.
357
00:28:16,028 --> 00:28:21,367
In life, anyone can go
through unbearable hardship.
358
00:28:22,493 --> 00:28:27,164
Life is about overcoming those times,
and it becomes one's fate.
359
00:28:31,377 --> 00:28:32,420
It's not too late yet.
360
00:28:33,254 --> 00:28:34,672
Come back to where you belong.
361
00:28:37,299 --> 00:28:40,094
The middle school student you saved
362
00:28:40,678 --> 00:28:42,888
was accepted in our medical school.
363
00:28:45,975 --> 00:28:46,976
Yes.
364
00:28:47,059 --> 00:28:51,856
The person you saved is aspiring
to become someone who can save others.
365
00:28:54,483 --> 00:28:55,734
Think about
366
00:28:56,986 --> 00:29:00,906
where you belong,
and what you have to do in the future.
367
00:29:01,907 --> 00:29:05,870
Consider the life
you want to lead in the future.
368
00:29:49,705 --> 00:29:50,706
Right here.
369
00:30:01,967 --> 00:30:03,844
Hello, I'm Park Hyeon-so.
370
00:30:04,637 --> 00:30:06,263
Hello, I'm Kim Sang-woo.
371
00:30:10,100 --> 00:30:12,603
I've got you an iced Americano.
372
00:30:13,062 --> 00:30:15,689
Oh, so considerate. Thank you.
373
00:30:23,906 --> 00:30:26,617
We finally meet face-to-face
after only texting.
374
00:30:26,951 --> 00:30:30,037
Right. I'm sorry for delaying the meeting.
375
00:30:30,746 --> 00:30:35,459
Don't worry about it.
Has your wound healed?
376
00:30:36,168 --> 00:30:38,254
I was so shocked
when I heard that you were stabbed.
377
00:30:39,088 --> 00:30:41,423
Yes, it's almost healed. So I'm fine.
378
00:30:42,883 --> 00:30:44,301
You must've been scared.
379
00:30:45,803 --> 00:30:47,429
Luckily, I was only stabbed in my arm.
380
00:30:47,638 --> 00:30:49,181
It could've been a lot worse.
381
00:30:51,100 --> 00:30:52,351
I think you're amazing,
382
00:30:52,518 --> 00:30:55,145
staying calm
after something like that happened.
383
00:30:56,897 --> 00:31:00,693
I normally don't get too scared,
or too angry.
384
00:31:01,318 --> 00:31:02,695
It's just my personality.
385
00:31:03,612 --> 00:31:07,032
I think you're rather manly.
386
00:31:11,245 --> 00:31:14,748
Actually, despite how I look,
I'm a real man.
387
00:31:17,710 --> 00:31:18,836
I have abs too.
388
00:31:21,839 --> 00:31:23,799
Abs? Really?
389
00:31:24,174 --> 00:31:25,926
Yes, I like exercising.
390
00:31:26,010 --> 00:31:27,011
What kind of exercise?
391
00:31:27,094 --> 00:31:30,472
I work out at the gym.
Oh, and I also like playing bowling.
392
00:31:30,806 --> 00:31:34,184
Bowling? I'm good at bowling too.
393
00:31:34,393 --> 00:31:35,644
-Really?
-Yes.
394
00:31:35,728 --> 00:31:37,813
I was in a bowling club in high school.
395
00:31:38,564 --> 00:31:40,941
While we're on the topic,
should we go play bowling?
396
00:31:41,025 --> 00:31:42,026
I'd like to!
397
00:31:44,111 --> 00:31:47,156
-I went to a salon because of you.
-You went to a salon?
398
00:31:56,081 --> 00:31:57,082
Professor!
399
00:31:57,541 --> 00:31:58,751
Oh, hello.
400
00:31:59,209 --> 00:32:00,419
Have you seen the article?
401
00:32:01,795 --> 00:32:03,005
What article?
402
00:32:03,088 --> 00:32:06,008
About "Power" Jae-hoon who was
your romantic interest in Kingdom of Love.
403
00:32:07,009 --> 00:32:08,385
I mean, Park Jae-hoon.
404
00:32:08,761 --> 00:32:11,347
There's a rumor
that he's living with the producer.
405
00:32:11,639 --> 00:32:13,432
Did you pick him for the final decision?
406
00:32:13,515 --> 00:32:15,434
You weren't betrayed, were you?
407
00:32:16,060 --> 00:32:17,853
I'm really curious
about the final decision.
408
00:32:18,270 --> 00:32:20,606
So what happened to you two?
409
00:32:31,659 --> 00:32:33,869
Isn't she "Powerless" Ji-yeon
from Kingdom of Love?
410
00:32:34,995 --> 00:32:37,831
-Yes!
-It's her, right?
411
00:32:38,248 --> 00:32:40,793
"Powerless" Ji-yeon and "Power" Jae-hoon.
412
00:32:40,876 --> 00:32:41,919
She's really pretty.
413
00:32:49,343 --> 00:32:53,430
CHARCOAL-GRILLED EEL
414
00:32:58,769 --> 00:32:59,770
Welcome in.
415
00:33:16,578 --> 00:33:21,375
Can I get two portions of eel
and a bottle of soju?
416
00:33:21,458 --> 00:33:22,459
Yes!
417
00:33:31,927 --> 00:33:35,597
KINGDOM OF LOVE 2
PARK JAE-HOON LIVES WITH PRODUCER?
418
00:34:29,443 --> 00:34:32,029
NEUROSURGERY
PARK JAE-HOON
419
00:34:40,788 --> 00:34:41,830
Yes, Yeo-reum.
420
00:34:42,206 --> 00:34:44,625
Where are you now, Jae-hoon?
421
00:34:44,708 --> 00:34:48,045
I was out before, but now I'm home.
422
00:34:51,048 --> 00:34:52,174
Did you see the article?
423
00:34:52,716 --> 00:34:53,717
Yes, I did.
424
00:34:54,218 --> 00:34:55,219
Are you okay?
425
00:34:55,594 --> 00:34:58,222
Of course, I'm fine. How about you?
426
00:34:58,889 --> 00:34:59,890
Me too.
427
00:35:00,682 --> 00:35:01,683
I'm fine.
428
00:35:09,358 --> 00:35:10,400
Jae-hoon.
429
00:35:10,484 --> 00:35:14,279
-I have something to discuss with you.
-What is it?
430
00:35:15,280 --> 00:35:16,782
I'll head home now.
431
00:35:18,325 --> 00:35:20,911
I have to discuss it with you
before making a decision.
432
00:35:21,161 --> 00:35:22,579
Sure. Come home.
433
00:35:23,455 --> 00:35:25,123
-I'll wait for you.
-Okay.
434
00:35:26,124 --> 00:35:27,125
Okay.
435
00:35:51,900 --> 00:35:53,694
KINGDOM OF LOVE CAST, PARK JI-WAN
436
00:35:54,528 --> 00:35:55,654
Yes, Ji-wan.
437
00:35:57,573 --> 00:35:58,574
Hello.
438
00:36:01,493 --> 00:36:02,494
Sorry?
439
00:36:04,204 --> 00:36:05,247
Right now?
440
00:36:05,747 --> 00:36:08,000
-Ji-wan.
-Producer!
441
00:36:10,002 --> 00:36:12,963
What did you have to give me so urgently?
442
00:36:14,715 --> 00:36:15,716
It's this.
443
00:36:19,428 --> 00:36:22,890
-What's this?
-Photos that Jun-ho had.
444
00:36:23,515 --> 00:36:24,516
What?
445
00:36:24,600 --> 00:36:28,020
Photos of Producer Kang Chae-ri going
into Hwang Jang-gun's room.
446
00:36:28,562 --> 00:36:29,855
There are videos too.
447
00:36:32,399 --> 00:36:34,818
How did you get…
448
00:36:47,497 --> 00:36:48,498
Hello, Ji-wan.
449
00:36:49,333 --> 00:36:50,334
Yes.
450
00:36:50,667 --> 00:36:52,586
What did you want to tell me?
451
00:36:56,089 --> 00:36:57,466
It was you, right?
452
00:36:58,216 --> 00:37:00,844
The interviewer who claimed
that Kingdom of Love is scripted.
453
00:37:03,555 --> 00:37:09,811
It was you who revealed that a male cast
and a female cast had something going on.
454
00:37:14,066 --> 00:37:16,443
That wasn't me.
455
00:37:16,902 --> 00:37:19,154
-I know it was you.
-It really wasn't me.
456
00:37:19,696 --> 00:37:21,573
What's in the photo evidence?
457
00:37:22,324 --> 00:37:23,575
Do you really have it?
458
00:37:32,459 --> 00:37:33,460
Let's say…
459
00:37:34,419 --> 00:37:35,420
What if…
460
00:37:36,880 --> 00:37:43,428
I was the one who interviewed,
and really have the photos?
461
00:37:44,513 --> 00:37:49,768
Delete the original files,
and give me any extra copies.
462
00:37:50,227 --> 00:37:51,228
Why should I do that?
463
00:37:54,690 --> 00:37:57,484
I'm also going to give an interview.
464
00:37:58,318 --> 00:38:03,115
I won't be a coward,
and I'll show my name and face.
465
00:38:06,493 --> 00:38:08,120
What interview are you going to do?
466
00:38:08,370 --> 00:38:10,330
I'll say that you brought up
467
00:38:10,414 --> 00:38:13,166
my past sexual harassment on purpose
in front of the cameras,
468
00:38:13,250 --> 00:38:17,462
and that you've used me to gain attention.
469
00:38:18,422 --> 00:38:20,215
What are you talking about?
470
00:38:20,298 --> 00:38:23,802
Please be honest for once.
471
00:38:24,469 --> 00:38:27,806
You used me because I looked the easiest.
472
00:38:28,515 --> 00:38:31,018
Because if you're tangled
with someone who's never dated, like me,
473
00:38:31,101 --> 00:38:32,978
you might seem interesting.
474
00:38:34,896 --> 00:38:39,609
Ji-wan, it seems like you misunderstood.
It's not like that.
475
00:38:43,864 --> 00:38:47,367
I liked you, Ji-wan. Sincerely.
476
00:38:47,659 --> 00:38:49,244
And I still like you.
477
00:38:53,206 --> 00:38:57,210
People around me suggest
that I stream live.
478
00:38:58,128 --> 00:38:59,463
I think it could be interesting.
479
00:39:00,213 --> 00:39:05,802
Talking about the knife incident
on the set would be interesting too.
480
00:39:07,387 --> 00:39:08,388
What do you think?
481
00:39:08,930 --> 00:39:14,394
Would it be okay for you
if I exposed all these things?
482
00:39:15,228 --> 00:39:18,982
Or should I write a webtoon
based on our story?
483
00:39:20,108 --> 00:39:21,485
The main character's name…
484
00:39:24,071 --> 00:39:25,072
would be Kim Jun-ho.
485
00:39:37,626 --> 00:39:38,794
MOVE TO RECYCLE BIN
486
00:39:40,295 --> 00:39:41,296
Give me the copies too.
487
00:39:43,632 --> 00:39:44,716
Hurry up.
488
00:39:45,634 --> 00:39:48,595
I thought you might be in a tough spot.
489
00:39:50,347 --> 00:39:54,101
So I threatened Jun-ho.
490
00:40:00,565 --> 00:40:03,360
Ji-wan, why did you…
491
00:40:04,486 --> 00:40:11,159
I thought Jun-ho
might have compromising photos
492
00:40:11,910 --> 00:40:15,122
of you and Park Jae-hoon together.
493
00:40:15,747 --> 00:40:19,876
But it turned out to be
Producer Kang Chae-ri and Hwang Jang-gun.
494
00:40:21,128 --> 00:40:25,590
-Ji-wan…
-Use this file as you wish.
495
00:40:27,175 --> 00:40:31,138
It's better for you to hold the cards.
496
00:40:31,680 --> 00:40:33,181
That's why I brought it to you.
497
00:40:37,519 --> 00:40:38,895
Thank you so much.
498
00:40:40,564 --> 00:40:42,065
But why…
499
00:40:44,192 --> 00:40:47,737
why are you going out of your way
to help me like this?
500
00:40:52,826 --> 00:40:54,035
Because I'm grateful.
501
00:40:55,370 --> 00:40:58,039
I heard it from Producer Kim Sang-woo,
502
00:40:58,915 --> 00:41:03,962
that you tried really hard to prevent
503
00:41:04,588 --> 00:41:06,756
my sexual harassment story from airing.
504
00:41:07,841 --> 00:41:10,343
Did Sang-woo tell you that?
505
00:41:11,887 --> 00:41:17,559
And it was also you
who put me on the show.
506
00:41:20,604 --> 00:41:21,605
Thank you.
507
00:41:22,230 --> 00:41:26,026
I made so many good memories
thanks to you.
508
00:41:30,155 --> 00:41:32,616
And thanks to you,
509
00:41:34,117 --> 00:41:37,412
I ended up liking someone sincerely…
510
00:41:41,875 --> 00:41:45,754
and I was able to have
a heartbreaking experience.
511
00:41:50,383 --> 00:41:51,384
Thank you.
512
00:41:52,552 --> 00:41:53,845
I'd like to thank you more.
513
00:41:56,681 --> 00:42:02,270
I'll think about
the best thing to do with this.
514
00:42:03,772 --> 00:42:07,651
That was all from me,
so I'll get going.
515
00:42:08,693 --> 00:42:10,737
I'll see you at the special show tomorrow.
516
00:42:11,571 --> 00:42:12,572
Okay.
517
00:42:15,825 --> 00:42:16,826
Ji-wan.
518
00:42:17,410 --> 00:42:18,411
Yes?
519
00:42:18,870 --> 00:42:20,997
Can I ask you a question?
520
00:42:21,581 --> 00:42:22,666
Yes.
521
00:42:23,416 --> 00:42:28,129
You said that you've come to like someone
and also had a heartbreaking experience.
522
00:42:29,130 --> 00:42:30,215
Was that…
523
00:42:32,259 --> 00:42:33,301
Jun-ho?
524
00:43:25,854 --> 00:43:26,896
I'm here.
525
00:43:27,647 --> 00:43:28,648
Welcome back.
526
00:43:36,656 --> 00:43:39,534
Park Ji-wan is incredible.
That was unexpected.
527
00:43:40,535 --> 00:43:41,536
Right?
528
00:43:42,829 --> 00:43:44,456
I was also really surprised.
529
00:43:45,582 --> 00:43:47,876
The fact that she did it
because she's grateful to you…
530
00:43:48,293 --> 00:43:49,294
I'm even more thankful.
531
00:43:50,962 --> 00:43:51,963
Yes.
532
00:43:54,341 --> 00:43:56,676
What do you want to do?
533
00:44:04,142 --> 00:44:05,518
What do you want to do?
534
00:44:12,567 --> 00:44:15,195
I can protect you with this.
535
00:44:16,529 --> 00:44:18,156
Once these pictures are leaked,
536
00:44:18,782 --> 00:44:25,747
we'll be able to live in peace
until people's attention fades away.
537
00:44:27,165 --> 00:44:29,626
And for both you and me…
538
00:44:33,713 --> 00:44:35,215
that would be the best.
539
00:44:36,174 --> 00:44:37,759
Do you really want to do that?
540
00:44:49,104 --> 00:44:50,105
I'm not sure.
541
00:44:56,152 --> 00:44:57,362
If it's okay with you…
542
00:44:59,406 --> 00:45:00,573
let's get rid of those files.
543
00:45:02,242 --> 00:45:05,161
Or you can give them
to Producer Kang Chae-ri.
544
00:45:07,247 --> 00:45:08,248
Really?
545
00:45:08,581 --> 00:45:09,582
Yes.
546
00:45:09,999 --> 00:45:12,877
It's true I had feelings for you
throughout filming.
547
00:45:14,629 --> 00:45:16,131
I don't want to hide behind someone else.
548
00:45:25,140 --> 00:45:27,976
Why is everything okay for you?
549
00:45:29,185 --> 00:45:30,937
You said malicious comments are okay,
550
00:45:31,396 --> 00:45:33,022
people's eyes are okay too,
551
00:45:33,898 --> 00:45:35,191
and being a scapegoat is okay too.
552
00:45:39,279 --> 00:45:40,572
Why is everything okay?
553
00:45:51,958 --> 00:45:53,168
-Yeo-reum.
-Yes.
554
00:45:56,129 --> 00:45:57,589
I'm going back to the hospital.
555
00:45:59,174 --> 00:46:02,343
-What?
-I'm going to neurosurgery.
556
00:46:04,554 --> 00:46:06,222
Jae-hoon!
557
00:46:06,306 --> 00:46:09,058
I went on Kingdom of Love because of you.
558
00:46:09,976 --> 00:46:15,064
And thanks to that, people know
that my father passed away.
559
00:46:15,565 --> 00:46:18,860
I got to meet Myeong-hun as well.
560
00:46:20,904 --> 00:46:25,617
I thought I could never overcome my scar,
but after exposing it to the whole world,
561
00:46:26,034 --> 00:46:29,287
I'm comfortable with it.
562
00:46:30,872 --> 00:46:33,791
Jae-hoon, I'm glad you made that decision.
563
00:46:34,334 --> 00:46:36,252
Well done, really!
564
00:46:36,628 --> 00:46:39,797
So I don't want to hide this either.
565
00:46:40,882 --> 00:46:41,883
I guess…
566
00:46:41,966 --> 00:46:44,677
there's no need to announce it to people.
567
00:46:45,678 --> 00:46:46,679
Even so…
568
00:46:48,640 --> 00:46:49,682
let's not hide it either.
569
00:46:51,601 --> 00:46:52,685
Just as it is,
570
00:46:53,353 --> 00:46:55,313
and just how our heart flows,
571
00:46:58,566 --> 00:46:59,567
let's let them be.
572
00:47:03,905 --> 00:47:04,906
Okay.
573
00:47:47,282 --> 00:47:49,200
Sir, I'd like to pay.
574
00:48:20,523 --> 00:48:23,192
-You're heading to Yeonhui-dong, right?
-Yes.
575
00:48:23,610 --> 00:48:24,694
We'll head there now.
576
00:49:07,278 --> 00:49:09,530
Miss, why are you crying?
577
00:49:10,823 --> 00:49:12,867
Did something upsetting happen today?
578
00:49:20,249 --> 00:49:24,962
I think people's hearts are not fair.
579
00:49:28,633 --> 00:49:33,471
For some people, someone's heart
is something that is a given,
580
00:49:34,097 --> 00:49:36,557
and can be obtained so easily.
581
00:49:40,103 --> 00:49:43,189
But for me, I can't get it no matter what.
582
00:49:44,899 --> 00:49:46,401
It's a heart that's impossible to get.
583
00:49:49,529 --> 00:49:50,822
It's so sad.
584
00:49:52,365 --> 00:49:54,033
It must be quite upsetting, right?
585
00:49:57,495 --> 00:49:59,122
I keep tearing up.
586
00:50:07,130 --> 00:50:10,842
But even though I can't like him,
587
00:50:13,177 --> 00:50:16,681
it's okay to cry because of him, right?
588
00:50:54,552 --> 00:50:56,512
Why are you drinking soju
without a snack?
589
00:51:01,434 --> 00:51:03,227
I have it right here. A snack.
590
00:51:09,317 --> 00:51:12,445
Ma'am, can I get two glasses?
591
00:51:12,862 --> 00:51:15,448
Also, a dish of chicken feet, please.
592
00:51:15,656 --> 00:51:17,158
Can I also get fish cake soup?
593
00:51:17,700 --> 00:51:18,701
Okay.
594
00:51:19,327 --> 00:51:20,870
Why did you ask for two glasses?
595
00:51:22,622 --> 00:51:23,623
Thank you.
596
00:51:45,353 --> 00:51:48,564
Park Ji-wan visited me in the afternoon.
597
00:51:49,524 --> 00:51:52,193
-Why?
-She brought a USB drive
598
00:51:52,944 --> 00:51:56,364
that contained photos
of you and Hwang Jang-gun.
599
00:52:00,076 --> 00:52:01,077
What?
600
00:52:03,079 --> 00:52:04,080
So…
601
00:52:08,459 --> 00:52:11,796
I'm going to get rid of this.
602
00:52:26,561 --> 00:52:28,813
-Have you eaten yet?
-Not yet.
603
00:52:29,522 --> 00:52:31,732
Why haven't you eaten yet?
604
00:52:32,400 --> 00:52:33,776
Sit down! I'll bring some food.
605
00:52:34,902 --> 00:52:36,696
Honey, Jae-hoon is here!
606
00:52:37,280 --> 00:52:38,698
He said he hasn't eaten yet.
607
00:52:39,073 --> 00:52:41,576
You still haven't eaten? Just wait up!
608
00:52:42,827 --> 00:52:43,828
Okay.
609
00:52:44,495 --> 00:52:45,705
I'm going to sit here.
610
00:52:53,963 --> 00:52:55,298
What are you doing now?
611
00:52:55,381 --> 00:52:59,468
We can explain that Jae-hoon and I
were already neighbors.
612
00:53:00,469 --> 00:53:01,846
And delete these photos.
613
00:53:02,680 --> 00:53:07,351
And let's allow the cast to say
what they want in tomorrow's special show.
614
00:53:09,562 --> 00:53:10,855
Why are you so confident?
615
00:53:12,064 --> 00:53:14,275
I'm confident about people's hearts.
616
00:53:16,819 --> 00:53:21,073
Why is everything so flowery for you?
617
00:53:23,242 --> 00:53:25,077
Why is the world so beautiful to you?
618
00:53:25,286 --> 00:53:27,330
It's not that the world is beautiful,
619
00:53:28,247 --> 00:53:29,248
I just do.
620
00:53:30,291 --> 00:53:31,500
I'm just believing.
621
00:53:32,627 --> 00:53:36,631
Park Ji-wan, who brought this to me,
622
00:53:37,423 --> 00:53:42,011
and Hwang Jang-gun who slept with you,
thought I didn't know what was going on.
623
00:53:43,095 --> 00:53:44,096
And,
624
00:53:45,264 --> 00:53:49,018
I'm just believing that it's okay
625
00:53:50,144 --> 00:53:53,522
to let our cast do as they wish.
626
00:53:54,941 --> 00:53:57,777
Kingdom of Love is a reality show, right?
627
00:53:58,486 --> 00:54:02,406
Let's just let it flow naturally, okay?
628
00:54:02,657 --> 00:54:06,577
And let's just do
what we're supposed to do.
629
00:54:07,995 --> 00:54:08,996
Okay?
630
00:54:14,460 --> 00:54:15,461
Sure.
631
00:54:16,879 --> 00:54:17,880
Let's do that.
632
00:54:19,090 --> 00:54:21,384
Reality is supposed to be filthy.
633
00:54:34,772 --> 00:54:38,192
Why is the world so filthy to you?
634
00:54:39,902 --> 00:54:41,696
While we're at it,
let me ask you a question.
635
00:54:43,155 --> 00:54:45,574
Ever since we joined the company,
and until now,
636
00:54:46,283 --> 00:54:47,743
why are you so cold to me?
637
00:54:49,537 --> 00:54:51,205
Did I do something wrong to you?
638
00:55:00,756 --> 00:55:04,802
-Hey, no sea eel, it's too expensive.
-Egg roll, egg roll!
639
00:55:04,885 --> 00:55:06,387
Let's just have egg roll.
640
00:55:10,683 --> 00:55:12,184
Hey, Kang Chae-ri is over there.
641
00:55:12,768 --> 00:55:15,104
Disgusting. Let's go somewhere else.
642
00:55:15,187 --> 00:55:18,149
That crazy bitch.
I don't feel like drinking here.
643
00:55:21,360 --> 00:55:23,654
Why are you talking about her like that
in front of her?
644
00:55:25,197 --> 00:55:26,198
What did we do?
645
00:55:26,574 --> 00:55:29,910
You said that she's disgusting.
646
00:55:30,202 --> 00:55:32,204
We were just talking among ourselves.
647
00:55:32,288 --> 00:55:33,372
Mind your own business.
648
00:55:34,290 --> 00:55:35,916
-Apologize.
-What's she on about?
649
00:55:36,000 --> 00:55:37,710
-Let's go.
-I said apologize!
650
00:55:38,210 --> 00:55:40,129
Hey, hey! Gu Yeo-reum!
651
00:55:41,756 --> 00:55:43,424
-Just let them be.
-Hey!
652
00:55:43,841 --> 00:55:46,469
-Aren't you offended?
-I'm not.
653
00:55:46,802 --> 00:55:48,220
She says she's fine with it.
654
00:55:48,512 --> 00:55:50,514
I can't believe
a crazy bitch like that has a friend.
655
00:55:54,143 --> 00:55:55,144
A crazy bitch?
656
00:55:56,062 --> 00:55:57,396
Is that what you just said?
657
00:55:57,480 --> 00:56:01,150
If you're her friend,
you'd know better than anyone
658
00:56:01,358 --> 00:56:04,028
that Kang Chae-ri is a crazy bitch.
Isn't she?
659
00:56:04,570 --> 00:56:06,906
Also, what's wrong with calling
a crazy bitch a crazy bitch?
660
00:56:06,989 --> 00:56:08,783
-Should I call her a crazy bastard?
-Maybe?
661
00:56:09,366 --> 00:56:11,368
-Let's go.
-Hold it right there!
662
00:56:12,036 --> 00:56:13,037
What's she saying?
663
00:56:25,716 --> 00:56:27,134
-What are you doing?
-What?
664
00:56:27,468 --> 00:56:28,886
-What are you doing?
-What?
665
00:56:31,222 --> 00:56:32,389
Wait, what…
666
00:56:35,726 --> 00:56:36,727
I don't like it.
667
00:56:40,689 --> 00:56:41,816
-Bone…
-Bone…
668
00:57:07,383 --> 00:57:11,053
She's my crazy bitch. My bitch.
669
00:57:13,806 --> 00:57:15,349
Are you going to apologize or not?
670
00:57:15,432 --> 00:57:20,771
Producer Kang Chae-ri, we're sorry.
We shouldn't have said those things.
671
00:57:21,230 --> 00:57:23,149
-We're sorry.
-Please enjoy.
672
00:57:23,232 --> 00:57:24,233
Let's go.
673
00:57:36,537 --> 00:57:38,747
You'll end up
with a hole in your stomach like that.
674
00:57:40,207 --> 00:57:41,208
I'm fine.
675
00:57:43,586 --> 00:57:44,587
I can handle spicy food.
676
00:57:46,046 --> 00:57:48,716
Let's hear your answer now.
677
00:57:50,426 --> 00:57:52,928
Why are you so cold to me? Huh?
678
00:57:58,058 --> 00:57:59,059
Here.
679
00:58:00,686 --> 00:58:03,606
Wait, why are there so many dishes today?
680
00:58:05,608 --> 00:58:06,859
Eat well.
681
00:58:08,360 --> 00:58:09,987
I'll eat them well.
682
00:58:14,158 --> 00:58:15,159
It's good.
683
00:58:25,294 --> 00:58:26,295
I can't digest well.
684
00:58:27,254 --> 00:58:29,673
Why are you guys staring at me?
685
00:58:31,467 --> 00:58:32,468
Be honest with us.
686
00:58:33,093 --> 00:58:34,094
About what?
687
00:58:34,803 --> 00:58:38,974
It seemed like something was going on
between you and Yeo-reum last time.
688
00:58:40,476 --> 00:58:42,937
Our Hye-jin has a great hunch.
689
00:58:43,020 --> 00:58:45,648
I think women actually have something
like a sixth sense.
690
00:58:48,984 --> 00:58:50,027
There's something between you two, right?
691
00:58:56,200 --> 00:58:57,201
Yes.
692
00:59:05,960 --> 00:59:07,211
I think Yeo-reum and I…
693
00:59:09,213 --> 00:59:10,422
might have to break up.
694
00:59:11,966 --> 00:59:12,967
What?
695
00:59:14,051 --> 00:59:16,262
-What?
-Break up?
696
00:59:17,513 --> 00:59:20,057
What is this?
Did you guys actually date?
697
01:00:05,102 --> 01:00:07,187
PROFESSOR CHOI YONG-SU
LABORATORY
698
01:00:16,613 --> 01:00:19,825
Doctor Park, what brings you here?
699
01:00:20,868 --> 01:00:21,869
Professor.
700
01:00:22,745 --> 01:00:24,872
I'm going to come back as a neurosurgeon.
701
01:00:42,473 --> 01:00:43,474
Yes?
702
01:00:48,187 --> 01:00:50,522
Oh, Producer Gu. What brings you here?
703
01:00:56,236 --> 01:00:58,489
LETTER OF RESIGNATION
704
01:00:59,531 --> 01:01:00,532
Director.
705
01:01:01,075 --> 01:01:03,702
I'm resigning from the company.
706
01:01:51,959 --> 01:01:54,670
I can't pretend to be okay anymore.
707
01:01:54,753 --> 01:01:57,840
You can leave the industry
whenever you want. Think about it again.
708
01:01:57,923 --> 01:01:59,007
Are all the cast here?
709
01:01:59,091 --> 01:02:01,552
Are you okay to see Kim Jun-ho
face-to-face?
710
01:02:01,635 --> 01:02:02,803
Is there a reason not to?
711
01:02:02,886 --> 01:02:05,431
Seems like it's all set,
though we don't know where it's heading.
712
01:02:05,514 --> 01:02:07,933
-Ji-yeon, aren't you upset?
-About what?
713
01:02:08,016 --> 01:02:10,018
There were articles
about them living together.
714
01:02:10,227 --> 01:02:13,814
So you could bury them if you wanted to.
715
01:02:13,897 --> 01:02:15,774
There were articles
about them living together.
716
01:02:15,858 --> 01:02:18,902
Shouldn't we talk about that first?
51967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.