All language subtitles for Irreverent s01e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,923 --> 00:00:09,843 [upbeat music] 2 00:00:09,884 --> 00:00:17,064 * * 3 00:00:24,065 --> 00:00:26,605 - Pujara leans forward and punches it through 4 00:00:26,651 --> 00:00:29,531 the covers, and he's beaten a chasing Hazelwood. 5 00:00:29,571 --> 00:00:31,741 That's a glorious stroke, 6 00:00:31,781 --> 00:00:34,871 and it's going all the way to the rope. 7 00:00:34,909 --> 00:00:36,079 - I don't like it 8 00:00:36,119 --> 00:00:37,659 - All due respect, Agnes, 9 00:00:37,704 --> 00:00:40,084 you're not exactly flush with options. 10 00:00:40,123 --> 00:00:45,133 - I don't like you either. - You got good company there. 11 00:00:45,170 --> 00:00:48,470 You are looking at a remote seaside church 12 00:00:48,506 --> 00:00:49,916 in 2022. 13 00:00:49,966 --> 00:00:52,466 I mean, they could stack the pews with gold bullion, 14 00:00:52,510 --> 00:00:54,100 and no one would come looking. 15 00:00:54,137 --> 00:00:56,967 And this isn't even the church. It's the church office. 16 00:00:57,015 --> 00:01:01,345 It's kinda like a island off the coast of an island. 17 00:01:01,394 --> 00:01:03,774 - I still don't like you. - Hey. 18 00:01:07,859 --> 00:01:11,109 Hey, did you take your hat off when you were in there? 19 00:01:11,154 --> 00:01:12,324 - Yeah. - Why? 20 00:01:12,364 --> 00:01:13,574 - The church. 21 00:01:13,615 --> 00:01:15,235 - I know what the building is, man. 22 00:01:15,283 --> 00:01:16,703 I'm just asking why you took your hat off. 23 00:01:16,743 --> 00:01:18,203 - You can't have your hat on in church, mate. 24 00:01:18,244 --> 00:01:19,794 Very disrespectful. 25 00:01:19,829 --> 00:01:22,919 - Mate, if this gets busted, I am moving into a two bed cell 26 00:01:22,957 --> 00:01:25,247 at Indigo Valley Maximum Security 27 00:01:25,293 --> 00:01:27,213 with my sister. Yeah? 28 00:01:27,253 --> 00:01:29,383 And we have some historical issues that, 29 00:01:29,422 --> 00:01:31,972 well, that might prove slightly uncomfortable. 30 00:01:32,008 --> 00:01:35,548 - I'm very sorry to hear that, but, look, if this gets busted, 31 00:01:35,595 --> 00:01:38,465 I get busted, and there is a much worse fate 32 00:01:38,515 --> 00:01:40,975 waiting for me than a family prison cell. 33 00:01:41,017 --> 00:01:42,187 - So let me get this straight. 34 00:01:42,227 --> 00:01:43,597 You don't wanna disrespect the God 35 00:01:43,645 --> 00:01:45,555 that you don't believe in, is that right? 36 00:01:45,605 --> 00:01:47,565 - I didn't say I don't believe. - So you do believe in him? 37 00:01:47,607 --> 00:01:49,897 - Mate, I'm not gonna get into the complexions of my beliefs. 38 00:01:49,943 --> 00:01:52,073 All right? All I'm saying is that when I get up there, 39 00:01:52,112 --> 00:01:53,282 I'll be happy I did. 40 00:01:53,321 --> 00:01:55,281 - What, took off your hat? - Yeah. 41 00:01:55,323 --> 00:01:57,203 - After filling his sacred house of worship 42 00:01:57,242 --> 00:01:58,542 with illegal tobacco. 43 00:01:58,576 --> 00:02:01,326 - Exactly - Five grand a week. 44 00:02:01,371 --> 00:02:03,371 - That'll be three grand a week, altar boy. 45 00:02:03,415 --> 00:02:06,575 And you'll get it at the end of the month. 46 00:02:06,626 --> 00:02:11,506 - Storage, safeguarding, and dispatch for a month 47 00:02:11,548 --> 00:02:14,678 of high personal risk with nothing upfront, huh? 48 00:02:18,138 --> 00:02:22,348 - Fine, five a week. - Upfront. 49 00:02:24,561 --> 00:02:26,561 Nothing like a Christian contraband deal 50 00:02:26,604 --> 00:02:29,404 before breakfast, eh, Agnes? 51 00:02:29,441 --> 00:02:32,401 - You have a sizable pair of balls for a priest 52 00:02:32,444 --> 00:02:33,364 I'll give you that. 53 00:02:33,403 --> 00:02:40,453 * * 54 00:02:40,493 --> 00:02:42,753 You're not gonna tell me, are you? 55 00:02:42,787 --> 00:02:45,537 - Tell you what? - Who you really are. 56 00:02:45,582 --> 00:02:49,882 - Me? I'm the reverend 57 00:02:49,919 --> 00:02:53,169 - [laughs] 58 00:02:53,214 --> 00:02:56,134 [cheery vocal music] 59 00:02:56,176 --> 00:03:03,176 * * 60 00:03:03,224 --> 00:03:06,144 [soft dramatic music] 61 00:03:06,186 --> 00:03:13,316 * * 62 00:03:14,819 --> 00:03:17,029 - Catch me a fish. 63 00:03:17,072 --> 00:03:18,782 - Cummins strides in to bowl, over the wicket, 64 00:03:18,823 --> 00:03:22,623 and Pujara pounces on it, pushing it out past 65 00:03:22,660 --> 00:03:25,290 extra cover, and it will be picked up in the deep. 66 00:03:25,330 --> 00:03:27,170 Nathan Lyon doing the honors. 67 00:03:27,207 --> 00:03:30,747 Just a single to take Pujara into the 60s. 68 00:03:32,712 --> 00:03:34,802 Pat Cummins scratching his head. 69 00:03:34,839 --> 00:03:36,589 Attack or defend, what can you do? 70 00:03:36,633 --> 00:03:38,683 - [grunts] - Is the pitch going to crack? 71 00:03:38,718 --> 00:03:40,758 Where's the downpour coming from? 72 00:03:40,804 --> 00:03:42,224 Who's he going to throw the ball to? 73 00:03:42,263 --> 00:03:44,103 Who can stop the bleeding? 74 00:03:44,140 --> 00:03:48,810 So Hazelwood approaches again, and he's slapped over cover, 75 00:03:48,853 --> 00:03:51,773 one bounce to the rope, and this is fast becoming 76 00:03:51,815 --> 00:03:55,065 a humiliation for the visitors... 77 00:03:55,110 --> 00:04:00,070 * * 78 00:04:00,115 --> 00:04:02,985 - Here we go folks, VIP guests. 79 00:04:04,828 --> 00:04:08,618 Fair pay! Fair pay for a fair day! 80 00:04:08,665 --> 00:04:12,035 Fair pay for a fair day! Can I hear it? 81 00:04:12,085 --> 00:04:14,125 Fair pay for a fair day! 82 00:04:14,170 --> 00:04:18,260 Fair pay for a fair day! 83 00:04:18,299 --> 00:04:19,589 - You've come to join us, Sarge. 84 00:04:19,634 --> 00:04:21,184 I've gotta a spare chair for you. 85 00:04:21,219 --> 00:04:22,299 - I'm okay. Thanks, Keith. 86 00:04:23,930 --> 00:04:27,600 - Moving on to arrests? Bold move, Officer. 87 00:04:27,642 --> 00:04:31,102 - Amy, it's your dad. 88 00:04:31,146 --> 00:04:38,026 * * 89 00:04:57,839 --> 00:05:00,799 - And sends it down the leg side 90 00:05:00,842 --> 00:05:03,012 and Pant has a little push behind square, 91 00:05:03,053 --> 00:05:04,683 and finds a glance that will carry all the way down 92 00:05:04,721 --> 00:05:06,811 to the boundary. No man out there, easy runs. 93 00:05:06,848 --> 00:05:08,178 - Thanks, Aidan. 94 00:05:08,224 --> 00:05:10,394 - Yeah. Of course. 95 00:05:17,942 --> 00:05:20,822 - Okay, well, he wanted to be cremated. 96 00:05:22,030 --> 00:05:24,490 - We can talk about all of this later, Amy. 97 00:05:25,742 --> 00:05:28,372 - We're in the middle of a heat wave, Piper. 98 00:05:28,411 --> 00:05:29,661 Leave him there any longer, he'll turn 99 00:05:29,704 --> 00:05:31,044 to a sausage sizzle. 100 00:05:33,416 --> 00:05:35,586 Put him in the cool room at the bar for now. 101 00:05:37,253 --> 00:05:38,673 - I'll talk to the new rev, 102 00:05:38,713 --> 00:05:40,383 get things moving for the funeral. 103 00:05:43,885 --> 00:05:48,055 - Good morning, Daisy. - How'd you sleep? 104 00:05:48,098 --> 00:05:50,638 [donkey braying] 105 00:05:50,684 --> 00:05:52,854 - What the hell is that and why is it here? 106 00:05:52,894 --> 00:05:54,444 [donkey braying] 107 00:05:54,479 --> 00:05:56,439 - How'd you sleep? 108 00:05:56,481 --> 00:05:58,731 - Yeah, fine, good. Thanks for asking twice. 109 00:05:58,775 --> 00:06:00,525 - I had the weirdest dream. 110 00:06:00,568 --> 00:06:01,898 - Super excited to hear about that, 111 00:06:01,945 --> 00:06:04,485 but, look, if that is your donkey out there, 112 00:06:04,531 --> 00:06:06,281 then I feel like there's a conversation coming 113 00:06:06,324 --> 00:06:08,034 where we're gonna have to lay down some roommate rules. 114 00:06:08,076 --> 00:06:13,666 - You were working with Agnes, and it felt so real. 115 00:06:13,707 --> 00:06:16,537 I want in. - Excuse me? 116 00:06:16,584 --> 00:06:18,254 - Whatever you're doing, I want in. 117 00:06:18,294 --> 00:06:20,344 * * 118 00:06:20,380 --> 00:06:21,800 - How old are you? 119 00:06:21,840 --> 00:06:23,720 - Old enough to know that I wanna get out of here. 120 00:06:23,758 --> 00:06:25,338 And 300 bucks is not enough. 121 00:06:25,385 --> 00:06:28,255 - So you're blackmailing me? - No, I'm just trying to help 122 00:06:28,304 --> 00:06:30,314 - Out of the goodness of your own heart or-- 123 00:06:30,348 --> 00:06:32,808 - 500 bucks a week. - Yeah. 124 00:06:32,851 --> 00:06:35,651 So you know, that is blackmail, and you can forget about it. 125 00:06:35,687 --> 00:06:38,937 - There is no way you can pull off being a reverend, 126 00:06:38,982 --> 00:06:41,902 and if you can't do that, there is no Agnes deal. 127 00:06:41,943 --> 00:06:43,903 You need me. 128 00:06:43,945 --> 00:06:46,565 - I think that I can manage to read from an old book 129 00:06:46,614 --> 00:06:48,204 for an hour a week. Thanks, kid. 130 00:06:50,952 --> 00:06:54,162 Oh, hi. Please do come in. 131 00:06:57,625 --> 00:06:59,165 - Daisy, could we have a minute? 132 00:07:04,132 --> 00:07:07,302 - Look, if this is about the livestock out there, I-- 133 00:07:07,344 --> 00:07:09,804 - Victor Petris passed away this morning, Rev. 134 00:07:09,846 --> 00:07:11,386 - Right. 135 00:07:11,431 --> 00:07:15,061 - So the Palm Sunday service today will be little somber. 136 00:07:15,101 --> 00:07:17,021 And then we need to get started. 137 00:07:17,062 --> 00:07:19,112 - Get started? - Funeral preparation. 138 00:07:19,147 --> 00:07:20,767 - It could be huge. 139 00:07:20,815 --> 00:07:22,855 - It could be meaningful, Peter. 140 00:07:22,901 --> 00:07:25,701 - Of course. - No, no. 141 00:07:25,737 --> 00:07:27,527 I mean, I--It's not like I knew the guy. 142 00:07:27,572 --> 00:07:29,072 I can't bury him. 143 00:07:29,115 --> 00:07:30,525 - It's your church, and you will be presiding. 144 00:07:30,575 --> 00:07:32,405 - Rev, the whole town is in mourning. 145 00:07:32,452 --> 00:07:34,792 - Consider the opportunity here. 146 00:07:34,829 --> 00:07:36,659 Consider the people coming through our doors. 147 00:07:36,706 --> 00:07:39,706 - Consider the grieving friends and family, Peter. 148 00:07:39,751 --> 00:07:43,341 [quirky music] 149 00:07:43,380 --> 00:07:48,050 - Problem, Rev? - Um, no. 150 00:07:48,093 --> 00:07:51,183 I--can--can you just give me one second? 151 00:07:51,221 --> 00:07:58,191 * * 152 00:08:00,021 --> 00:08:01,111 - All right, here's the deal, 153 00:08:01,147 --> 00:08:02,817 you don't say anything to anyone 154 00:08:02,857 --> 00:08:04,607 and you help me get through whatever busts in 155 00:08:04,651 --> 00:08:07,531 are apparently unlockable front door. 156 00:08:07,570 --> 00:08:08,910 - Oh, I thought it was just reading 157 00:08:08,947 --> 00:08:10,907 from an old book once a week 158 00:08:10,949 --> 00:08:12,489 - And I thought I saved your ass 159 00:08:12,534 --> 00:08:13,994 from the bogans yesterday. 160 00:08:19,457 --> 00:08:21,207 Hello? 161 00:08:22,210 --> 00:08:23,710 - How much? 162 00:08:23,753 --> 00:08:27,673 - Your first job is to get me out of doing a funeral, hm? 163 00:08:27,716 --> 00:08:30,386 - How much? - 50 bucks a week. 164 00:08:30,427 --> 00:08:34,307 - 500. - Ah, no, 300, 165 00:08:34,347 --> 00:08:35,767 and I won't charge you rent. 166 00:08:37,267 --> 00:08:39,347 - How long? - As long as it takes for me 167 00:08:39,394 --> 00:08:41,234 to get paid and get the hell out of this place. 168 00:08:44,274 --> 00:08:48,244 - I mean, but you're doing that funeral. 169 00:08:48,278 --> 00:08:50,238 - There is no more bullshit hour anywhere, 170 00:08:50,280 --> 00:08:52,200 anytime than a funeral. They are lies. 171 00:08:52,240 --> 00:08:54,700 Murders and tax avoiders are suddenly the Dali Lama? 172 00:08:54,743 --> 00:08:56,043 It's propaganda. 173 00:08:56,077 --> 00:08:57,497 Look, was the dead guy even a Christian? 174 00:08:57,537 --> 00:08:59,157 Did he want a church funeral? 175 00:08:59,205 --> 00:09:01,035 And who thought to put the clergy in all black? 176 00:09:01,082 --> 00:09:02,792 I mean, they must have sent them all over the world. 177 00:09:02,834 --> 00:09:04,504 Some of those places had to have been hot. 178 00:09:04,544 --> 00:09:07,674 I mean, you'd think somebody would've learned their lesson. 179 00:09:07,714 --> 00:09:10,184 - First things first, Palm Sunday service. 180 00:09:10,216 --> 00:09:13,046 Consider it the warmup you so very badly need. 181 00:09:13,094 --> 00:09:15,474 - Look, what's with Palm Sunday? 182 00:09:15,513 --> 00:09:18,813 I mean every Sunday has to be Palm Sunday around here, right? 183 00:09:18,850 --> 00:09:20,310 I mean they're everywhere. 184 00:09:20,352 --> 00:09:22,602 And--and the donkey, I mean, come on, what is that? 185 00:09:22,645 --> 00:09:27,145 Some sort of alternative mode of transportation for you guys? 186 00:09:27,192 --> 00:09:30,652 - Palm Sunday is where Jesus rides into town on a donkey. 187 00:09:30,695 --> 00:09:32,235 - Right. - So I hope you are better 188 00:09:32,280 --> 00:09:34,240 at donkey riding than you are with the Bible. 189 00:09:34,282 --> 00:09:36,282 - Wait, what? 190 00:09:36,326 --> 00:09:41,246 * * 191 00:09:41,289 --> 00:09:44,039 Wait a second, this is the hardware? 192 00:09:44,084 --> 00:09:45,964 - Oi. 193 00:09:46,002 --> 00:09:49,052 - That actually makes a lot of sense now. 194 00:09:49,089 --> 00:09:51,929 Hey, so, like, Renee does actual hardware stuff too. 195 00:09:51,966 --> 00:09:54,386 Like, she could change the locks on the manse? 196 00:09:54,427 --> 00:09:55,797 - Yeah. - Oh, thank God. 197 00:09:55,845 --> 00:09:58,885 Wow, that looks delicious. Are you kidding me? 198 00:09:58,932 --> 00:10:00,602 This has been here the whole time? 199 00:10:00,642 --> 00:10:03,102 - Hey, Renee. - Oh, morning, Daisy. 200 00:10:03,144 --> 00:10:04,234 This the new rev? 201 00:10:04,270 --> 00:10:06,440 - Guilty. - Ah, good to meet you. 202 00:10:06,481 --> 00:10:09,281 - Nice to meet you. - Go on, grab a seat. 203 00:10:09,317 --> 00:10:11,817 - Great. - Thank you. 204 00:10:13,738 --> 00:10:15,698 Prayers. 205 00:10:15,740 --> 00:10:17,080 Prayers will keep you out of trouble. 206 00:10:17,117 --> 00:10:19,947 So if anything happens, just start a prayer, yeah? 207 00:10:19,994 --> 00:10:22,964 - Someone else will do the eulogy, right? 208 00:10:22,997 --> 00:10:25,877 - Stop, the funeral's tomorrow's problem. 209 00:10:25,917 --> 00:10:27,707 And if you don't get through Palm Sunday, 210 00:10:27,752 --> 00:10:30,382 you won't be here long enough for the funeral. 211 00:10:30,422 --> 00:10:32,722 - Okay, so go. - Our main issue is Peter. 212 00:10:32,757 --> 00:10:34,837 - Yeah. What is up with that guy? 213 00:10:34,884 --> 00:10:37,014 - Peter lives in fear of the church being closed, 214 00:10:37,053 --> 00:10:38,973 and he really knows his Bible, 215 00:10:39,014 --> 00:10:42,644 so he'll know that you're a total fraud. 216 00:10:42,684 --> 00:10:44,024 Just stick to the scripts. 217 00:10:44,060 --> 00:10:45,230 I know it'll be boring as, 218 00:10:45,270 --> 00:10:47,310 but he can't argue with the book. 219 00:10:47,355 --> 00:10:49,975 - Yeah, fine, yeah, got it. Boring's fine. 220 00:10:50,025 --> 00:10:51,645 - Just--just let me handle Peter. 221 00:10:51,693 --> 00:10:54,403 Okay? I reckon I can get rid of him. 222 00:10:54,446 --> 00:10:55,856 - Yeah, fine, whatever. 223 00:10:58,908 --> 00:11:00,698 Wait, you were kidding about the donkey, right? 224 00:11:04,789 --> 00:11:07,579 [soft dramatic music] 225 00:11:07,625 --> 00:11:09,415 - [sighs] Mate. 226 00:11:11,629 --> 00:11:13,259 Words. 227 00:11:15,050 --> 00:11:16,800 Irreplaceable. 228 00:11:18,428 --> 00:11:21,558 Hey Les, is--is this gonna affect opening hours? 229 00:11:21,598 --> 00:11:23,598 Everybody's in terrible shock, 230 00:11:23,641 --> 00:11:26,941 but people wanna know. 231 00:11:26,978 --> 00:11:30,318 - Better ask Amy. It's her bar now. 232 00:11:31,816 --> 00:11:33,066 - What are you talking about? 233 00:11:33,109 --> 00:11:35,359 - Your dad left the place to you. 234 00:11:35,403 --> 00:11:40,123 It was always the plan. I got the boat. 235 00:11:40,158 --> 00:11:45,158 - He was your boyfriend. - He was your dad. 236 00:11:47,123 --> 00:11:50,593 - Funeral is tomorrow. - Amy. 237 00:11:50,627 --> 00:11:52,877 Amy, this place is his legacy. 238 00:11:52,921 --> 00:11:57,051 It's--You're not gonna sell it, are you? 239 00:11:57,092 --> 00:12:00,972 - God, Lester, shall we get him in the ground first? 240 00:12:01,012 --> 00:12:03,262 - Your dad was connected to everyone, you know? 241 00:12:03,306 --> 00:12:08,646 It's--this place can keep that alive. 242 00:12:08,687 --> 00:12:15,607 * * 243 00:12:22,701 --> 00:12:25,371 - Cheers, Vic. 244 00:12:25,412 --> 00:12:29,672 * * 245 00:12:29,708 --> 00:12:32,168 - Oh. [chuckles] 246 00:12:32,210 --> 00:12:35,510 happy Palm Sunday. Happy Palm Sunday. 247 00:12:35,547 --> 00:12:37,667 - Good on you, Peter. - Morning, Francis. 248 00:12:37,716 --> 00:12:39,586 Good morning, Francis. 249 00:12:39,634 --> 00:12:43,014 [quirky music] 250 00:12:43,054 --> 00:12:44,434 Anywhere you want, gents. 251 00:12:44,472 --> 00:12:46,352 There'll be a few more coming, I'm sure. 252 00:12:46,391 --> 00:12:48,941 - Hey, come on. Come on 253 00:12:48,977 --> 00:12:55,227 * * 254 00:12:55,275 --> 00:12:56,565 - Just one minute, Rev. 255 00:12:56,609 --> 00:13:03,579 * * 256 00:13:20,633 --> 00:13:22,723 - All right. Uh, good morning. 257 00:13:22,761 --> 00:13:26,681 Um, today's reading 258 00:13:26,723 --> 00:13:28,983 is gonna be 259 00:13:29,017 --> 00:13:31,897 from page... 260 00:13:31,936 --> 00:13:34,896 page 344. 261 00:13:34,939 --> 00:13:37,029 It's just about halfway down. 262 00:13:37,067 --> 00:13:41,607 David was the father of Solomon 263 00:13:41,654 --> 00:13:45,874 whose mother had been Uriah's wife. 264 00:13:45,909 --> 00:13:48,409 * * 265 00:13:48,453 --> 00:13:52,463 Jehoshaphat the father of Jehoram... 266 00:13:52,499 --> 00:13:55,419 * * 267 00:13:55,460 --> 00:13:58,590 Ahaz the father of Hezekiah... 268 00:13:58,630 --> 00:14:03,590 * * 269 00:14:03,635 --> 00:14:05,385 Coniah and his brothers... - Reverend! 270 00:14:05,428 --> 00:14:08,258 - At the time of the exile to Babylon. 271 00:14:08,306 --> 00:14:10,266 - Just give me one! One! 272 00:14:10,308 --> 00:14:13,188 - And Mary was the mother of Jesus 273 00:14:13,228 --> 00:14:16,308 who is called the Messiah. 274 00:14:16,356 --> 00:14:18,896 Amen. 275 00:14:18,942 --> 00:14:20,192 So... 276 00:14:21,986 --> 00:14:23,986 Let us pray. - Reverend! 277 00:14:24,030 --> 00:14:28,910 - Dear God, we pray to you for... 278 00:14:28,952 --> 00:14:32,912 - Pause the sermon! - Pizza. 279 00:14:32,956 --> 00:14:37,666 Hot, fresh food for the hungry... 280 00:14:37,711 --> 00:14:41,301 * * 281 00:14:41,339 --> 00:14:44,469 And heat for the cold. 282 00:14:44,509 --> 00:14:45,299 - Mack! 283 00:14:45,343 --> 00:14:46,473 [knocking intensely] 284 00:14:46,511 --> 00:14:49,511 [grunts] 285 00:14:52,100 --> 00:14:53,520 Amen. 286 00:14:54,561 --> 00:14:55,651 - [gasps] 287 00:14:55,687 --> 00:14:58,647 [upbeat music] 288 00:14:58,690 --> 00:15:05,610 * * 289 00:15:08,700 --> 00:15:12,290 - Aidan made that, didn't he? - Yep. 290 00:15:15,206 --> 00:15:17,416 - I'm fine. 291 00:15:17,459 --> 00:15:19,499 - Thought you could use a hand with the funeral. 292 00:15:19,544 --> 00:15:21,174 - No. 293 00:15:21,212 --> 00:15:22,422 - There's a lot of admin when someone dies. 294 00:15:22,464 --> 00:15:25,934 - Thank you for your concern, Officer. 295 00:15:25,967 --> 00:15:29,177 - I'm happy to make a call or-- - I said I'm fine. 296 00:15:29,220 --> 00:15:30,970 - Grief is-- - Yes, Piper. 297 00:15:31,014 --> 00:15:32,524 Please tell me what grief is. 298 00:15:32,557 --> 00:15:34,977 I'd love to hear a police perspective on it. 299 00:15:35,018 --> 00:15:36,768 - I know you and your dad were close. 300 00:15:36,811 --> 00:15:39,271 - Was that before or after he walked out on me and mom 301 00:15:39,314 --> 00:15:41,694 and then shacked up with someone else straight away? 302 00:15:41,733 --> 00:15:44,443 Because that just makes life in a small town so easy. 303 00:15:44,486 --> 00:15:47,526 - I do remember, mate. - Do you? 304 00:15:47,572 --> 00:15:49,282 Because all I remember is you leaving 305 00:15:49,324 --> 00:15:50,584 about three minutes later. 306 00:15:53,286 --> 00:15:55,036 Go on. You've comforted the bereaved. 307 00:15:55,080 --> 00:15:56,460 You've done your job. 308 00:15:56,498 --> 00:15:59,248 You can go and put that in your police report now. 309 00:15:59,292 --> 00:16:01,382 - You know that's not why I'm here. 310 00:16:01,419 --> 00:16:04,209 - Honestly, Piper, I have no idea why you're here. 311 00:16:04,255 --> 00:16:07,215 [soft dramatic music] 312 00:16:07,258 --> 00:16:09,468 * * 313 00:16:09,511 --> 00:16:11,351 - How short can a funeral be? 314 00:16:11,388 --> 00:16:13,428 Yeah, just--just give me a ballpark here. 315 00:16:13,473 --> 00:16:15,773 - You know, I'm not actually a reverend myself. 316 00:16:15,809 --> 00:16:18,309 - Yeah. You signed up for this, kid. 317 00:16:18,353 --> 00:16:20,273 - Victor was popular. 318 00:16:20,313 --> 00:16:21,773 You're gonna have to get it together 319 00:16:21,815 --> 00:16:23,775 or questions will be asked. 320 00:16:25,151 --> 00:16:27,651 - Is that coffee? - Hey, Harry. 321 00:16:27,696 --> 00:16:29,446 - Hey, Daisy. We got a problem. 322 00:16:29,489 --> 00:16:31,569 The power's off again, Rev. 323 00:16:31,616 --> 00:16:33,406 - Yeah, it sounds like you need an electrician 324 00:16:33,451 --> 00:16:35,581 more than you need a-- well, me. 325 00:16:35,620 --> 00:16:37,620 - The fridge is off at the bar. 326 00:16:37,664 --> 00:16:41,464 - Okay, so warm beer. British tourists will be happy. 327 00:16:41,501 --> 00:16:43,671 - Vic's in the fridge. He's gonna start to smell. 328 00:16:43,712 --> 00:16:47,052 - Uh, yeah, well, so why are you telling me, man? 329 00:16:47,090 --> 00:16:50,180 - Who should I be telling? - I don't know, the undertaker? 330 00:16:50,218 --> 00:16:51,928 - Yeah, that's, um, you. 331 00:16:51,970 --> 00:16:55,430 Plus, you know, you did knock over the power pole. 332 00:16:55,473 --> 00:16:56,813 - Didn't somebody fix that? 333 00:16:56,850 --> 00:16:58,100 - Ron's been trying to put it up, 334 00:16:58,143 --> 00:16:59,643 but it keeps falling over. 335 00:17:03,148 --> 00:17:06,318 - Hey. Hey, what's up? 336 00:17:07,986 --> 00:17:09,566 Cam, what's up? 337 00:17:15,452 --> 00:17:17,292 - Hi, Sheriff. - Is it life or death? 338 00:17:17,328 --> 00:17:20,248 - Uh, it's--it's kind of both. 339 00:17:20,290 --> 00:17:22,830 Um, I need the hearse. 340 00:17:22,876 --> 00:17:24,086 - We've had that discussion, Reverend. 341 00:17:24,127 --> 00:17:25,377 - No, I get it. 342 00:17:25,420 --> 00:17:27,050 You've got a job to do, but so do I. 343 00:17:27,088 --> 00:17:30,258 And apparently today, it's escorting a corpse 344 00:17:30,300 --> 00:17:31,550 to the crematorium. 345 00:17:31,593 --> 00:17:34,103 - Get someone else to do it. - Okay, yeah. 346 00:17:34,137 --> 00:17:36,097 Fine. Can you do it? 347 00:17:36,139 --> 00:17:37,849 Or you know what? I'll ask Lester. 348 00:17:37,891 --> 00:17:40,481 Apparently, he's been drinking since, like, 9:00 a.m,. 349 00:17:40,518 --> 00:17:42,308 but he knows the roads pretty well, right? 350 00:17:42,354 --> 00:17:45,484 And--oh, you know what? I got it. 351 00:17:45,523 --> 00:17:47,653 I'll just tie him to the back of Cameron's bike, 352 00:17:47,692 --> 00:17:49,782 and we'll drag him. - [chuckles] 353 00:17:51,488 --> 00:17:54,868 So, officer, instructor, excuse me. 354 00:17:54,908 --> 00:17:56,828 How am I doing? 355 00:17:56,868 --> 00:17:59,998 - Two hands for beginners. Ten and two. 356 00:18:00,038 --> 00:18:03,328 [upbeat music] 357 00:18:03,375 --> 00:18:06,415 - [grunts] 358 00:18:06,461 --> 00:18:10,091 - You okay? - Yep. I'm great. 359 00:18:10,131 --> 00:18:13,471 So, tell me, um, 360 00:18:13,510 --> 00:18:16,600 Victor was kind of a big deal around here, huh? 361 00:18:16,638 --> 00:18:18,768 - Really big. No part of this town 362 00:18:18,807 --> 00:18:20,767 Vic didn't have something to do with. 363 00:18:20,809 --> 00:18:23,599 But quietly, you know? He just got things done. 364 00:18:23,645 --> 00:18:28,775 - So, like, in terms of the--the service, 365 00:18:28,817 --> 00:18:31,527 it's, like, a-- a lot of interest? 366 00:18:31,569 --> 00:18:34,949 - Oh, yeah. Pretty much a state funeral. 367 00:18:34,989 --> 00:18:38,029 - Great. 368 00:18:38,076 --> 00:18:40,196 Is there, like, a law against 369 00:18:40,245 --> 00:18:43,865 working AC in cars around here? 370 00:18:43,915 --> 00:18:46,245 - No, but there is a law against speeding 371 00:18:46,292 --> 00:18:50,462 in a designated school zone. When you get to your next turn, 372 00:18:50,505 --> 00:18:53,545 slow down and indicate and take it. 373 00:18:53,591 --> 00:18:56,761 - Indicate what? - Use your blinker. 374 00:18:56,803 --> 00:19:01,983 - Oh, right. Yes, looking both ways. 375 00:19:02,017 --> 00:19:03,977 - Just pull over. 376 00:19:07,355 --> 00:19:09,975 - Wait, what are you doing? 377 00:19:10,025 --> 00:19:11,775 - Your miles to kilometers conversion 378 00:19:11,818 --> 00:19:15,068 needs some serious practice. 379 00:19:15,113 --> 00:19:17,493 - Little fast, huh? 380 00:19:17,532 --> 00:19:21,162 Maybe I just need a couple more lessons. 381 00:19:21,202 --> 00:19:24,622 * * 382 00:19:24,664 --> 00:19:27,674 - Or I could put probation plates on the hearse. 383 00:19:27,709 --> 00:19:29,839 You can drive it like a teenager. 384 00:19:29,878 --> 00:19:32,668 * * 385 00:19:32,714 --> 00:19:33,924 I'll take it from here, Rev. 386 00:19:35,633 --> 00:19:38,183 - What? Really? 387 00:19:38,219 --> 00:19:39,849 - Really. 388 00:19:43,016 --> 00:19:44,476 Out you get, junior. 389 00:19:44,517 --> 00:19:50,517 * * 390 00:19:50,565 --> 00:19:52,185 - Can I see 20,000 to start me off? 391 00:19:52,233 --> 00:19:53,493 - Yes. 392 00:19:53,526 --> 00:19:55,316 - 20,000 at the front. Can I see 22? 393 00:19:55,362 --> 00:19:56,702 22, the far left. 394 00:19:56,738 --> 00:20:00,028 Can I see $25,000. [phone ringing] 395 00:20:00,075 --> 00:20:01,155 25 in the back. 396 00:20:01,201 --> 00:20:04,411 Can I see 30,000? 32,000. 32 over here. 397 00:20:06,748 --> 00:20:09,328 - Rev Mack, how are you? How are the people? 398 00:20:09,376 --> 00:20:10,706 How's the weather? What's happening? 399 00:20:10,752 --> 00:20:13,422 Tell me everything. - How do I blow off a funeral? 400 00:20:13,463 --> 00:20:16,343 - Oh, boy. A funeral already. 401 00:20:16,383 --> 00:20:18,433 That's a-- that's a double ouchie. 402 00:20:18,468 --> 00:20:20,218 - Yeah. Is there any way out of it? 403 00:20:20,261 --> 00:20:21,471 - Well, did they ask you already? 404 00:20:21,513 --> 00:20:23,063 - Yeah. 405 00:20:23,098 --> 00:20:24,518 - Yeah, that ship has bolted, my friend. 406 00:20:24,557 --> 00:20:25,887 I mean, it's a small town. 407 00:20:25,934 --> 00:20:28,234 You don't show, questions will be asked. 408 00:20:28,269 --> 00:20:29,939 It'd be just plain weird. - All right. 409 00:20:29,979 --> 00:20:31,939 Well then, Mackenzie, I'm gonna need you to run me through it. 410 00:20:31,981 --> 00:20:34,571 - Oh, that's a big ask over the phone. 411 00:20:34,609 --> 00:20:36,489 - Or I can screw it up, 412 00:20:36,528 --> 00:20:38,068 and they'll kick me out of Clump, 413 00:20:38,113 --> 00:20:40,663 and we both get hunted down and executed. 414 00:20:40,699 --> 00:20:42,699 - Actually, they're not that hard. 415 00:20:42,742 --> 00:20:45,792 I mean, it sounds like you're grieving, right? 325? 416 00:20:45,829 --> 00:20:48,459 - I cannot believe they put you in charge of a congregation. 417 00:20:48,498 --> 00:20:49,748 - Okay, listen to me, 418 00:20:49,791 --> 00:20:51,881 slip a little Baileys into your coffee, 419 00:20:51,918 --> 00:20:53,708 and you will sail right through the wake. 420 00:20:53,753 --> 00:20:55,383 - 38,000 going once. 421 00:20:55,422 --> 00:20:58,632 - Hey, listen with art older is better, am I right? 422 00:20:58,675 --> 00:21:00,045 - Where are you? 423 00:21:00,093 --> 00:21:01,223 - And what's, like, a good amount of art to buy? 424 00:21:01,261 --> 00:21:03,181 Because some of this stuff... [chuckles] 425 00:21:03,221 --> 00:21:04,811 I'm gonna tell you, it feels like it's overpriced, 426 00:21:04,848 --> 00:21:06,678 and, honestly, I don't even think it's that accurate. 427 00:21:06,725 --> 00:21:08,265 - I have no idea what you are talking about, 428 00:21:08,309 --> 00:21:10,599 but if I am bankrolling some pathetic attempt 429 00:21:10,645 --> 00:21:14,605 to win back your wife, I swear I am gonna make you regret it. 430 00:21:14,649 --> 00:21:15,859 - You know what? I'm gonna go with older. 431 00:21:15,900 --> 00:21:17,570 Yes, it feels, you know, classier, 432 00:21:17,610 --> 00:21:19,110 more sophisticated. Thank you, Paulo. 433 00:21:19,154 --> 00:21:21,614 - Mackenzie, I promise you-- - Paddle up over here. 434 00:21:21,656 --> 00:21:23,236 55 Gs. Shut it down. 435 00:21:28,455 --> 00:21:35,495 * * 436 00:21:35,545 --> 00:21:39,465 - Uh, hey, Cam. - Oh, hey, Rev. 437 00:21:39,507 --> 00:21:42,007 - You getting into grave robbing? 438 00:21:42,969 --> 00:21:46,639 - Funeral. My dog. 439 00:21:48,683 --> 00:21:53,363 - Right. Yes, in the graveyard 440 00:21:53,396 --> 00:21:55,976 - Thought we give everyone a chance to say goodbye. 441 00:21:56,024 --> 00:21:58,034 - I put 2:00 p.m. on the signs, 442 00:21:58,068 --> 00:22:03,028 so people should be here. They all knew Guinness. 443 00:22:03,073 --> 00:22:07,953 - I mean, grief really affects people in different ways. 444 00:22:07,994 --> 00:22:10,294 - Anyway, he deserves a proper sendoff, Rev. 445 00:22:10,330 --> 00:22:12,080 I'm gonna put him between Reverend Sukmar 446 00:22:12,123 --> 00:22:15,843 and Reverend White. Yeah, they both loved Guinness. 447 00:22:17,462 --> 00:22:19,462 I just-- 448 00:22:19,506 --> 00:22:22,256 [shovel thuds] 449 00:22:22,300 --> 00:22:24,220 I think that's Reverend Sukmar actually. 450 00:22:26,513 --> 00:22:27,893 Sorry. 451 00:22:30,892 --> 00:22:34,022 [soft dramatic music] 452 00:22:34,062 --> 00:22:40,992 * * 453 00:22:48,993 --> 00:22:51,203 Used to wait for me when I got home from school. 454 00:22:55,250 --> 00:22:57,290 He slept beside me. 455 00:22:57,335 --> 00:23:00,255 This one time, I went away on camp for a weekend 456 00:23:00,296 --> 00:23:03,256 and when I came back, he nearly lost his mind. 457 00:23:03,299 --> 00:23:07,549 It was like he was just-- he was just sitting there 458 00:23:07,595 --> 00:23:09,215 waiting for me to come back. 459 00:23:09,264 --> 00:23:12,104 Still loving me even when he wasn't looking at me. 460 00:23:16,855 --> 00:23:18,815 Hey, Rev, maybe--maybe you could say a few words. 461 00:23:22,861 --> 00:23:25,611 - Yes, yes, of course. Of course. 462 00:23:32,037 --> 00:23:34,657 God... 463 00:23:34,706 --> 00:23:37,286 we deliver into your care Guinness... 464 00:23:37,334 --> 00:23:41,464 * * 465 00:23:41,504 --> 00:23:43,054 Who never stopped loving Cameron... 466 00:23:45,133 --> 00:23:49,803 - Even when I was on camp. - Even when he was on camp. 467 00:23:49,846 --> 00:23:56,976 * * 468 00:24:09,866 --> 00:24:12,826 - [sighs] 469 00:24:12,869 --> 00:24:17,169 So a couple of hymns, a reading or two, 470 00:24:17,207 --> 00:24:20,037 I'll say some nice things about the guy, 471 00:24:20,085 --> 00:24:22,875 short, simple, done. Boom. 472 00:24:22,921 --> 00:24:25,171 - Yeah. You got it. 473 00:24:26,925 --> 00:24:28,585 - What is up with that thing? 474 00:24:28,635 --> 00:24:29,965 I mean, Chicago is below freezing 475 00:24:30,011 --> 00:24:31,551 for most of the winter. 476 00:24:31,596 --> 00:24:35,386 You hardly ever see anybody using one of those anymore. 477 00:24:35,433 --> 00:24:38,653 - You need to make it Victor's. - What? 478 00:24:38,687 --> 00:24:40,437 - To land the funeral. 479 00:24:40,480 --> 00:24:43,270 Keep, you know, the readings and the hymns. 480 00:24:43,316 --> 00:24:47,566 That's all fine, but you need to make it Victor's funeral. 481 00:24:47,612 --> 00:24:48,952 Specifically his. 482 00:24:48,988 --> 00:24:51,738 - I didn't know the guy. - Yeah. 483 00:24:51,783 --> 00:24:56,503 Well, when my mom died, 484 00:24:56,538 --> 00:24:59,498 we lit sparkles on the beach at night, 485 00:24:59,541 --> 00:25:03,041 and she loved beach fires, 486 00:25:03,086 --> 00:25:06,206 so we made one that the whole town held high. 487 00:25:07,799 --> 00:25:10,929 That's all I remember 488 00:25:10,969 --> 00:25:13,759 and really all that mattered. 489 00:25:13,805 --> 00:25:16,765 [soft dramatic music] 490 00:25:16,808 --> 00:25:19,978 * * 491 00:25:20,020 --> 00:25:21,730 - Sorry, I didn't know that your mom was dead. 492 00:25:21,771 --> 00:25:24,151 - You never asked. 493 00:25:28,611 --> 00:25:30,491 - What about your dad? 494 00:25:33,658 --> 00:25:35,328 - Night, Rev. 495 00:25:37,370 --> 00:25:38,830 - Night, kid. 496 00:25:40,290 --> 00:25:43,290 - And so it comes to pass that Marshall Kegan 497 00:25:43,335 --> 00:25:46,125 is entrusted into your greater care, oh, Lord. 498 00:25:46,171 --> 00:25:49,301 All the tender care and steadfast joy 499 00:25:49,341 --> 00:25:53,221 that he gave to those he loved throughout his own life. 500 00:25:53,261 --> 00:25:56,431 It's important to remember, young man, that we carry those 501 00:25:56,473 --> 00:26:00,393 who pass in our hearts forever. Your dad was a good man. 502 00:26:00,435 --> 00:26:04,895 We'll remember him that way, always. 503 00:26:04,939 --> 00:26:12,029 * * 504 00:26:19,621 --> 00:26:21,371 - Oh, my God! My-- 505 00:26:21,414 --> 00:26:22,714 [sighs] 506 00:26:22,749 --> 00:26:26,169 Don't--don't you people have houses of your own? 507 00:26:26,211 --> 00:26:31,091 - Just dropping off his ashes. - How did you get in? 508 00:26:31,132 --> 00:26:32,342 - With a key. 509 00:26:32,384 --> 00:26:34,764 - I changed the locks, like, yesterday. 510 00:26:34,803 --> 00:26:37,473 - Yeah, all good. Renee gave us all the new ones. 511 00:26:37,514 --> 00:26:40,434 [quirky music] 512 00:26:40,475 --> 00:26:41,595 * * 513 00:26:41,643 --> 00:26:42,943 - Wait, Amy. 514 00:26:42,977 --> 00:26:46,857 Amy--Amy can you tell me about your dad? 515 00:26:46,898 --> 00:26:49,688 - Okay, sure. 516 00:26:49,734 --> 00:26:53,454 He woke up one morning, realized he was gay, 517 00:26:53,488 --> 00:26:56,828 and then ditched my mom to run off with a fat barman. 518 00:26:56,866 --> 00:26:57,986 * * 519 00:26:58,034 --> 00:26:59,494 That work? 520 00:26:59,536 --> 00:27:01,076 - I don't know that I'm gonna start there. 521 00:27:01,121 --> 00:27:03,371 - Let's just focus on scattering the ashes. 522 00:27:03,415 --> 00:27:05,165 He wanted to be in the water. 523 00:27:05,208 --> 00:27:08,668 - How about you just write down some bullet points 524 00:27:08,712 --> 00:27:10,552 and you leave them in the kitchen, please? 525 00:27:10,588 --> 00:27:13,338 - People liked him. - Anything else? 526 00:27:13,383 --> 00:27:18,223 - He liked fishing and cricket. 527 00:27:18,263 --> 00:27:20,393 - Oh, good, well, it's gonna be short at least. 528 00:27:20,432 --> 00:27:23,272 - I'm sorry. I haven't prepared an essay, 529 00:27:23,309 --> 00:27:26,399 but maybe when your dad dies, you'll understand. 530 00:27:26,438 --> 00:27:29,148 - Well, I was 12 and a little more preoccupied 531 00:27:29,190 --> 00:27:31,190 with baseball cards, but I get your point. 532 00:27:33,278 --> 00:27:36,698 Amy, your dad wasn't perfect. I get it. 533 00:27:36,740 --> 00:27:39,580 [soft dramatic music] 534 00:27:39,617 --> 00:27:43,497 But believe me, there are truly bad fathers out there, 535 00:27:43,538 --> 00:27:45,998 and if he wasn't one of 'em, then you should do it right. 536 00:27:46,041 --> 00:27:50,631 * * 537 00:27:50,670 --> 00:27:53,130 You wanna leave those in the kitchen? 538 00:27:53,173 --> 00:27:56,593 I'll find somewhere safe in the church to keep 'em. 539 00:27:56,634 --> 00:27:58,144 - Yeah. 540 00:27:58,178 --> 00:28:05,308 * * 541 00:28:23,370 --> 00:28:26,160 - [screams] [donkey braying] 542 00:28:28,917 --> 00:28:30,537 Oh, no. 543 00:28:36,091 --> 00:28:39,891 - Well, now we're screwed. 544 00:28:39,928 --> 00:28:41,258 - Yeah, no kidding. 545 00:28:41,304 --> 00:28:42,974 I'm about to give my first funeral 546 00:28:43,014 --> 00:28:44,684 in front of an entire grieving town, 547 00:28:44,724 --> 00:28:46,814 and I've just spilled the ashes of the deceased 548 00:28:46,851 --> 00:28:49,311 on some wooden steps because of a donkey. 549 00:28:49,354 --> 00:28:50,774 and I have nothing to say about the guy, 550 00:28:50,814 --> 00:28:52,694 except for the fact that his name was Victor 551 00:28:52,732 --> 00:28:54,152 and he liked cricket. 552 00:28:54,192 --> 00:28:56,152 So please tell me that you got something to add to that. 553 00:28:57,779 --> 00:28:59,659 - He was Lithuanian. - That is good. 554 00:28:59,698 --> 00:29:01,658 I can use that. Please more, more. 555 00:29:01,700 --> 00:29:04,290 - He--he supported the Indian team. 556 00:29:04,327 --> 00:29:05,747 - Good, yeah. 557 00:29:05,787 --> 00:29:08,287 Good, still cricket, just even more specific. 558 00:29:12,210 --> 00:29:13,550 Hey, why India? 559 00:29:17,716 --> 00:29:19,046 What do you think? 560 00:29:19,092 --> 00:29:20,802 We could--uh, we can burn some of the palm branches? 561 00:29:20,844 --> 00:29:25,274 - No, no, human ashes are very different. 562 00:29:25,306 --> 00:29:28,516 We're animals. We have bones. 563 00:29:28,560 --> 00:29:32,310 - Animals have bones, huh? 564 00:29:32,355 --> 00:29:34,935 - You did go to school right, Rev? 565 00:29:34,983 --> 00:29:37,283 * * 566 00:29:37,318 --> 00:29:40,698 - I got an idea. Come on. 567 00:29:40,739 --> 00:29:43,239 [upbeat music] 568 00:29:43,283 --> 00:29:45,953 I don't know, kiwi, ham, and broccoli. 569 00:29:45,994 --> 00:29:47,164 - Ugh. 570 00:29:47,203 --> 00:29:48,793 - Got a little salty, little sweet. 571 00:29:48,830 --> 00:29:49,830 - No way. 572 00:29:49,873 --> 00:29:53,213 [knocks] 573 00:29:53,251 --> 00:29:54,961 Hello? 574 00:29:55,003 --> 00:30:00,473 * * 575 00:30:00,508 --> 00:30:01,798 - Yeah. Okay. 576 00:30:01,843 --> 00:30:06,223 * * 577 00:30:06,264 --> 00:30:07,474 - Hey. 578 00:30:07,515 --> 00:30:10,095 - Hey. Hey, Rev. 579 00:30:10,143 --> 00:30:11,733 - Hey, buddy. 580 00:30:11,770 --> 00:30:14,270 So, listen, Daisy and I were thinking 581 00:30:14,314 --> 00:30:16,694 that maybe you would like to give Guinness 582 00:30:16,733 --> 00:30:19,113 a proper sendoff. What do you think? 583 00:30:19,152 --> 00:30:22,702 - You think you can get a couple people to come along? 584 00:30:22,739 --> 00:30:24,199 - Cam, I think I can get the whole town there. 585 00:30:24,240 --> 00:30:25,740 How's that? 586 00:30:25,784 --> 00:30:29,294 - Yeah, that'd be really great. - Also, I'm just curious. 587 00:30:29,329 --> 00:30:30,959 Do you know anything about cricket? 588 00:30:30,997 --> 00:30:32,577 - Like crickets? Yeah. 589 00:30:32,624 --> 00:30:35,094 Yeah, they're orthopteran insects 590 00:30:35,126 --> 00:30:38,166 with six legs or maybe eight. 591 00:30:38,213 --> 00:30:39,763 - Never mind. - Oh. 592 00:30:39,798 --> 00:30:41,338 * * 593 00:30:41,383 --> 00:30:44,263 - Hello. [knocks] 594 00:30:44,302 --> 00:30:45,892 Anybody home? 595 00:30:47,764 --> 00:30:51,694 Ah, hi. You must be Tropical Tess. 596 00:30:51,726 --> 00:30:53,936 - Yeah. - You still doing pizzas? 597 00:30:53,978 --> 00:30:56,268 - No. - Ah, it didn't catch on, huh? 598 00:30:56,314 --> 00:30:57,694 - No. 599 00:30:57,732 --> 00:30:59,032 - Ah, I mean, you were probably just 600 00:30:59,067 --> 00:31:00,527 ahead of your time with 601 00:31:00,568 --> 00:31:05,028 the lychee cheese beetroot explosion. 602 00:31:05,073 --> 00:31:08,283 - Cream of the cheese offsets the sweetness of the lychee. 603 00:31:08,326 --> 00:31:09,986 - And then-- then you got the beetroot. 604 00:31:10,036 --> 00:31:11,656 - Exactly. 605 00:31:11,705 --> 00:31:13,535 - Does your oven still work? 606 00:31:13,581 --> 00:31:16,331 - Yeah. - You just got the one or? 607 00:31:16,376 --> 00:31:18,336 - Six ovens. 608 00:31:18,378 --> 00:31:20,128 - Okay. Tess, I'm gonna level with you. 609 00:31:20,171 --> 00:31:22,341 This is gonna be an unusual request. 610 00:31:23,425 --> 00:31:25,295 - My condolences. 611 00:31:25,343 --> 00:31:27,223 Vic would've been thrilled to see you here. 612 00:31:27,262 --> 00:31:29,222 Don't forget we're back open Sundays. 613 00:31:29,264 --> 00:31:30,934 Open Sunday mornings again. 614 00:31:30,974 --> 00:31:33,894 Expect to see you both here and you two. 615 00:31:33,935 --> 00:31:37,435 10:00 a.m. Sundays. We don't just do funerals. 616 00:31:52,370 --> 00:31:55,500 - [sighs] Oh, jeez. 617 00:31:55,540 --> 00:31:59,920 * * 618 00:31:59,961 --> 00:32:01,251 - Hey. 619 00:32:01,296 --> 00:32:03,206 - Uh, look, if you're gonna arrest me 620 00:32:03,256 --> 00:32:04,836 for some sort of traffic violation, 621 00:32:04,883 --> 00:32:09,513 can it wait, like, an hour? I've got a--a thing for Victor. 622 00:32:09,554 --> 00:32:11,814 - I got you a temporary driving permit. 623 00:32:11,848 --> 00:32:13,218 - Really? 624 00:32:13,266 --> 00:32:15,556 - Slow down, stay left, and watch out for wildlife. 625 00:32:15,602 --> 00:32:18,612 - Yeah, can do. Um, thanks. 626 00:32:18,646 --> 00:32:21,646 - So where are the ashes? - Huh? 627 00:32:21,691 --> 00:32:23,821 - The ashes, they can't find them in the church. 628 00:32:25,487 --> 00:32:27,027 - I mean, right. 629 00:32:27,072 --> 00:32:30,372 They--they--they wouldn't. I mean, they're on the way. 630 00:32:30,408 --> 00:32:32,788 - From where, Chicago? 631 00:32:32,827 --> 00:32:37,417 - No, I--It's-- it's kind of a thing. 632 00:32:37,457 --> 00:32:41,497 Traditionally, the ashes are the last to arrive. 633 00:32:41,544 --> 00:32:43,464 It's the entrance of the deceased. 634 00:32:44,673 --> 00:32:46,343 - So you're all set? 635 00:32:49,135 --> 00:32:51,805 - No. Mm-mm. 636 00:32:53,973 --> 00:32:57,643 I am about to send a guy off to heaven, 637 00:32:57,686 --> 00:33:01,976 and I got more questions than answers about him. 638 00:33:02,023 --> 00:33:03,483 - Like what? 639 00:33:03,525 --> 00:33:05,645 - Well, I know that he's a-- 640 00:33:05,694 --> 00:33:10,574 was--he was a Eastern European immigrant 641 00:33:10,615 --> 00:33:12,985 who lived in Australia, 642 00:33:13,034 --> 00:33:15,124 but everybody keeps talking about how he rooted 643 00:33:15,161 --> 00:33:19,461 for the Indian cricket team. - [chuckles] 644 00:33:19,499 --> 00:33:21,839 - Care to shed any light on that? 645 00:33:23,253 --> 00:33:24,883 - Yeah, yeah, I can. 646 00:33:30,760 --> 00:33:32,680 - Come on, man. 647 00:33:37,726 --> 00:33:40,976 - Hey, Rev, everyone's waiting. It's gotta start. 648 00:33:43,356 --> 00:33:46,146 - Yeah, okay. 649 00:33:49,154 --> 00:33:52,074 Come on, Cam. 650 00:33:52,115 --> 00:33:55,035 [discordant organ music] 651 00:33:55,076 --> 00:34:01,996 * * 652 00:34:06,504 --> 00:34:08,214 - Oh, thank God. 653 00:34:26,691 --> 00:34:28,571 - Grab a seat folks. 654 00:34:38,078 --> 00:34:41,158 And so it has come to pass that Victor Petris 655 00:34:41,206 --> 00:34:44,996 is entrusted into your greater care, oh, Lord, 656 00:34:45,043 --> 00:34:47,713 that which we cannot imagine here on Earth. 657 00:34:50,382 --> 00:34:52,052 Victor was... 658 00:35:00,975 --> 00:35:02,055 Sorry. 659 00:35:08,733 --> 00:35:10,823 Does this seem weird to anybody else? 660 00:35:13,780 --> 00:35:14,950 [upbeat music] 661 00:35:14,989 --> 00:35:17,659 I mean the--the-- this outfit, 662 00:35:17,701 --> 00:35:20,201 the book, the--the building, it--I mean, 663 00:35:20,245 --> 00:35:24,865 we're here to celebrate a guy that hadn't set foot 664 00:35:24,916 --> 00:35:28,706 in this place in, I don't know, was it years? 665 00:35:28,753 --> 00:35:31,923 * * 666 00:35:31,965 --> 00:35:33,085 All right, everybody, on your feet. 667 00:35:33,133 --> 00:35:35,553 * * 668 00:35:35,593 --> 00:35:37,763 Yeah, up. Let's go. 669 00:35:37,804 --> 00:35:42,524 * * 670 00:35:42,559 --> 00:35:44,059 Follow me. 671 00:35:44,102 --> 00:35:47,062 - * Coming up on only * 672 00:35:47,105 --> 00:35:50,895 * To hold you under * 673 00:35:50,942 --> 00:35:53,032 - Now, come on everybody. This way. 674 00:35:53,069 --> 00:35:54,319 [Band of Horses' "The Funeral"] 675 00:35:54,362 --> 00:35:56,912 - * And coming up only * 676 00:35:56,948 --> 00:36:00,658 - You think Vic will mind, Rev? - Not at all pal. 677 00:36:00,702 --> 00:36:05,042 * * 678 00:36:05,081 --> 00:36:08,921 - * And to know you is hard * 679 00:36:08,960 --> 00:36:11,250 * We wonder * 680 00:36:11,296 --> 00:36:14,626 * * 681 00:36:14,674 --> 00:36:19,604 * Ooh, ooh * 682 00:36:19,637 --> 00:36:26,097 * * 683 00:36:26,144 --> 00:36:30,904 - I didn't know, Victor. I know that he didn't say much. 684 00:36:30,940 --> 00:36:32,820 He was a bit too busy 685 00:36:32,859 --> 00:36:37,069 being thoroughly absorbed in fishing and cricket, 686 00:36:37,113 --> 00:36:40,413 the two slowest and most uneventful sports 687 00:36:40,450 --> 00:36:43,450 in the history of the world. 688 00:36:43,495 --> 00:36:44,655 I mean, at least with fishing, 689 00:36:44,704 --> 00:36:46,124 you get something to eat, right? 690 00:36:46,164 --> 00:36:47,874 Cricket, I am reliably informed, 691 00:36:47,916 --> 00:36:49,666 features five-day games 692 00:36:49,709 --> 00:36:51,339 that routinely don't even have a winner. 693 00:36:54,964 --> 00:36:57,974 Victor rooted for the Indian cricket team. 694 00:36:58,009 --> 00:37:00,349 A group of people competing in a sport 695 00:37:00,387 --> 00:37:02,967 that he had never played for a country 696 00:37:03,014 --> 00:37:04,684 that he had never even been near. 697 00:37:06,893 --> 00:37:08,693 But Victor rooted for India because he knew 698 00:37:08,728 --> 00:37:11,228 that when Australia won, 699 00:37:11,272 --> 00:37:14,862 a few million people were happy for an afternoon at a barbecue. 700 00:37:16,319 --> 00:37:20,869 But when India won, man, a billion people 701 00:37:20,907 --> 00:37:22,777 would party in the streets for a week. 702 00:37:22,826 --> 00:37:26,406 When India won global happiness just shot through the roof. 703 00:37:27,914 --> 00:37:30,384 He never been to India. He'd never met her people. 704 00:37:30,417 --> 00:37:32,997 But somehow from--from across oceans, 705 00:37:33,044 --> 00:37:35,924 he felt the power of their collective joy. 706 00:37:45,724 --> 00:37:47,934 Now I am not gonna stand here 707 00:37:47,976 --> 00:37:49,436 and pretend that I am into cricket 708 00:37:49,477 --> 00:37:52,857 or that I'm really into fishing for that matter. 709 00:37:52,897 --> 00:37:54,817 [people cheering] 710 00:37:54,858 --> 00:37:57,858 But Victor loved all of you, 711 00:37:57,902 --> 00:38:00,782 even when you weren't looking. 712 00:38:00,822 --> 00:38:02,532 * * 713 00:38:02,574 --> 00:38:04,584 And I can get into that. 714 00:38:04,617 --> 00:38:06,157 * * 715 00:38:06,202 --> 00:38:08,712 - * I'm coming up only * 716 00:38:08,747 --> 00:38:12,207 * To show you're down for * 717 00:38:12,250 --> 00:38:15,300 * * 718 00:38:15,337 --> 00:38:19,377 * And coming up only to show * 719 00:38:19,424 --> 00:38:21,434 - Nice touch. 720 00:38:21,468 --> 00:38:24,888 * * 721 00:38:24,929 --> 00:38:28,059 - * To the outside * 722 00:38:28,099 --> 00:38:31,389 * The dead leaves lay on the lawn * 723 00:38:31,436 --> 00:38:35,146 * * 724 00:38:35,190 --> 00:38:38,440 * For they don't have trees * 725 00:38:38,485 --> 00:38:42,695 - [whispers] You get to be a fish. 726 00:38:42,739 --> 00:38:44,069 * * 727 00:38:44,115 --> 00:38:48,285 - * Ooh * 728 00:38:48,328 --> 00:38:53,998 * * 729 00:38:54,042 --> 00:38:55,922 * At every occasion * 730 00:38:55,960 --> 00:38:59,880 * I'll be ready for the funeral * 731 00:38:59,923 --> 00:39:01,933 * * 732 00:39:01,966 --> 00:39:06,426 - You must be hungry. - Thank you. 733 00:39:06,471 --> 00:39:07,641 He would've loved that. 734 00:39:07,681 --> 00:39:11,811 * * 735 00:39:11,851 --> 00:39:13,401 I'll be right back. 736 00:39:13,436 --> 00:39:17,106 * * 737 00:39:17,148 --> 00:39:19,278 - * At every occasion * 738 00:39:19,317 --> 00:39:23,317 * I'll be ready for the funeral * 739 00:39:23,363 --> 00:39:28,123 * * 740 00:39:28,159 --> 00:39:30,699 * At every occasion * 741 00:39:30,745 --> 00:39:34,995 * One billion day funeral * 742 00:39:35,041 --> 00:39:42,171 * * 743 00:39:43,216 --> 00:39:46,796 - Oi, you lot, who wants a drink? 744 00:39:46,845 --> 00:39:49,385 [all cheer] 745 00:39:49,431 --> 00:39:50,811 - This one is on Victor. 746 00:39:50,849 --> 00:39:52,519 [all cheer] 747 00:39:52,559 --> 00:39:53,769 - That was beautiful. 748 00:39:53,810 --> 00:40:00,940 * * 749 00:40:16,583 --> 00:40:17,583 - See you, Guinness. 750 00:40:30,430 --> 00:40:33,890 - What's up with the bathroom being locked again? 751 00:40:33,933 --> 00:40:35,853 - Because there's someone in there. 752 00:40:35,894 --> 00:40:37,654 - Who? 753 00:40:37,687 --> 00:40:42,607 - At least is getting them to church, kind of. 754 00:40:42,650 --> 00:40:47,070 - Yeah. - I've got something for you. 755 00:40:48,323 --> 00:40:50,953 - Really hope it's not whatever is on this toast. 756 00:40:56,915 --> 00:40:58,745 - At least look at the pictures. 757 00:40:58,792 --> 00:41:00,712 [quirky music] 758 00:41:00,752 --> 00:41:02,632 - Thanks. 759 00:41:02,671 --> 00:41:05,631 - I'm only in this for the cash, bozo. 760 00:41:05,674 --> 00:41:08,094 * * 761 00:41:08,134 --> 00:41:09,974 I'm gonna turn in early. 762 00:41:14,933 --> 00:41:17,063 - Night, kid. 763 00:41:17,102 --> 00:41:21,652 - Night Rev. You did all right today. 764 00:41:21,690 --> 00:41:24,610 [soft dramatic music] 765 00:41:24,651 --> 00:41:31,621 * * 766 00:41:36,996 --> 00:41:39,666 - I guess it's gonna be a while until we talk then, eh, Dad? 767 00:41:42,585 --> 00:41:44,955 Maybe I can tell you some stuff anyway. 768 00:41:47,716 --> 00:41:54,636 * * 769 00:42:09,904 --> 00:42:11,994 - He's in Australia. 770 00:42:14,367 --> 00:42:17,657 - What are you waiting for? - Yeah. 771 00:42:17,704 --> 00:42:20,674 [dramatic music] 772 00:42:20,707 --> 00:42:23,247 * * 773 00:42:23,297 --> 00:42:27,847 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.