All language subtitles for Fairy.From.the.Painting.2022.S01E19.1080p.WEB-DL.H264.AAC-JKCT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,970 --> 00:01:35,960 [Fairy From the Painting] 3 00:01:36,289 --> 00:01:38,960 [Episode 19] 4 00:01:40,180 --> 00:01:41,140 What do you mean? 5 00:01:41,930 --> 00:01:43,120 Literal meaning. 6 00:01:43,539 --> 00:01:44,420 Work hard. 7 00:01:44,860 --> 00:01:46,890 Don't always think about how you look or taking advantage of women. 8 00:01:47,090 --> 00:01:48,820 Are you talking about me? 9 00:01:50,740 --> 00:01:51,500 -Ms. Lin. -Ms. Lin. 10 00:01:56,810 --> 00:01:58,330 How are the photos for the feature, "Blooming"? 11 00:01:59,550 --> 00:02:00,390 Haven't chosen yet. 12 00:02:00,990 --> 00:02:01,630 But I'm already on it. 13 00:02:02,530 --> 00:02:03,170 These? 14 00:02:03,540 --> 00:02:03,940 Yes. 15 00:02:06,620 --> 00:02:07,630 Ms. Lin. You see! 16 00:02:07,970 --> 00:02:09,360 Only these photos. 17 00:02:09,509 --> 00:02:11,150 And he hasn't retouched them yet. 18 00:02:11,540 --> 00:02:12,980 I've asked him to refix it. 19 00:02:13,740 --> 00:02:14,420 Besides, 20 00:02:14,730 --> 00:02:16,880 His attitude toward work is beyond terrible. 21 00:02:17,350 --> 00:02:18,430 He even dated his girlfriend 22 00:02:18,450 --> 00:02:19,680 during his working hours. 23 00:02:22,780 --> 00:02:23,920 These photos are well fixed. 24 00:02:24,100 --> 00:02:24,630 They are passed. 25 00:02:25,270 --> 00:02:25,720 What? 26 00:02:28,560 --> 00:02:29,640 Didn't I make myself clear? 27 00:02:30,820 --> 00:02:31,220 No. 28 00:02:33,060 --> 00:02:33,530 Yao Yuan, 29 00:02:33,940 --> 00:02:34,820 I want to see you in my office. 30 00:02:44,200 --> 00:02:45,880 Since you know you are at work, 31 00:02:46,380 --> 00:02:48,340 don't discuss things that are irrelevant to it. 32 00:02:49,230 --> 00:02:51,010 TB needs capable people, 33 00:02:52,220 --> 00:02:53,760 not someone with a big mouth. 34 00:02:54,420 --> 00:02:55,130 Understand? 35 00:03:07,940 --> 00:03:08,610 Close the door. 36 00:03:20,010 --> 00:03:21,440 Why didn't you tell me they bullied you? 37 00:03:23,730 --> 00:03:25,510 It's nothing. I can handle it myself. 38 00:03:27,040 --> 00:03:27,450 No. 39 00:03:28,480 --> 00:03:30,090 Whoever bullies you must pay the price. 40 00:03:31,930 --> 00:03:32,730 Alright. 41 00:03:33,050 --> 00:03:34,040 I know you care about me. 42 00:03:34,800 --> 00:03:35,210 Don't worry. 43 00:03:35,730 --> 00:03:36,780 These trifles won't affect 44 00:03:36,780 --> 00:03:37,770 my work and life. 45 00:03:39,100 --> 00:03:39,760 But, 46 00:03:40,440 --> 00:03:42,000 if your mood 47 00:03:42,030 --> 00:03:42,860 and thus the company are affected 48 00:03:42,860 --> 00:03:43,770 because of me, 49 00:03:44,380 --> 00:03:45,810 then I will be really sad and blame myself. 50 00:03:47,500 --> 00:03:48,130 Moreover, 51 00:03:48,450 --> 00:03:49,740 I don't want my girlfriend 52 00:03:49,760 --> 00:03:51,020 to be criticized because of this. 53 00:03:52,390 --> 00:03:53,650 Alright, let's forget it this time, okay? 54 00:03:54,420 --> 00:03:55,050 No. 55 00:03:55,690 --> 00:03:57,350 We must not promote this unhealthy tendency. 56 00:03:58,250 --> 00:03:58,950 Besides, 57 00:03:59,260 --> 00:04:00,690 today I just happened to see it. 58 00:04:00,900 --> 00:04:01,560 I don't know 59 00:04:01,580 --> 00:04:02,730 how many newcomers are usually bullied. 60 00:04:03,570 --> 00:04:04,500 If all our excellent talents quit 61 00:04:04,500 --> 00:04:06,360 because they were bullied at work, 62 00:04:06,700 --> 00:04:07,530 it would be the biggest loss 63 00:04:07,530 --> 00:04:08,690 to our company. 64 00:04:11,230 --> 00:04:12,260 I know you're right. 65 00:04:13,080 --> 00:04:13,850 But... 66 00:04:13,870 --> 00:04:14,580 Don't worry. 67 00:04:14,850 --> 00:04:15,660 I know what to do. 68 00:04:18,490 --> 00:04:18,890 Oh no. 69 00:04:19,579 --> 00:04:20,540 I'm a little proud. 70 00:04:21,390 --> 00:04:23,100 How can I have such an excellent boss 71 00:04:23,100 --> 00:04:23,810 and girlfriend? 72 00:04:25,870 --> 00:04:27,190 I'm glad you know. 73 00:04:29,620 --> 00:04:30,170 By the way, 74 00:04:31,610 --> 00:04:33,700 I found that your photographing style 75 00:04:33,700 --> 00:04:35,770 is very similar to that of a popular photographer online. 76 00:04:36,450 --> 00:04:37,860 And the set you took for Gu Yancheng 77 00:04:38,180 --> 00:04:38,990 is also very similar to that photographer's style. 78 00:04:39,630 --> 00:04:40,110 Really? 79 00:04:40,500 --> 00:04:43,140 His name seems to be the Shadow Magician. 80 00:04:43,140 --> 00:04:43,820 Do you know him? 81 00:04:45,220 --> 00:04:45,659 No. 82 00:04:46,840 --> 00:04:48,420 Maybe it's just a coincidence. 83 00:04:48,540 --> 00:04:50,610 Fortunately, she didn't realize that I am the Shadow Magician. 84 00:04:50,630 --> 00:04:51,020 Oh, right. 85 00:04:51,370 --> 00:04:53,200 since I don't need to retouch the photos anymore, 86 00:04:53,330 --> 00:04:54,000 let's go out for dinner. 87 00:04:54,570 --> 00:04:55,100 Sure. 88 00:04:55,810 --> 00:04:57,850 Since I helped you out just now, this dinner is on you. 89 00:04:59,070 --> 00:04:59,540 Yes, sir. 90 00:05:00,210 --> 00:05:02,050 I'll tell her 91 00:05:02,080 --> 00:05:02,840 when I can match her. 92 00:05:09,300 --> 00:05:09,720 Huixin. 93 00:05:12,180 --> 00:05:12,940 Mr. Gu. 94 00:05:13,260 --> 00:05:14,040 Why are you here? 95 00:05:14,740 --> 00:05:16,170 I heard you've been busy lately. 96 00:05:16,540 --> 00:05:17,120 So I came to check on you. 97 00:05:17,870 --> 00:05:18,280 Where is Yuxuan? 98 00:05:19,310 --> 00:05:20,800 She hasn't been here lately. 99 00:05:21,120 --> 00:05:22,370 She said she went to learn from her master. 100 00:05:23,870 --> 00:05:25,130 What? Mr. Gu, you don't know? 101 00:05:28,980 --> 00:05:29,470 No. I got it wrong. 102 00:05:29,930 --> 00:05:31,620 It's okay. Go ahead. I'm leaving. 103 00:05:32,580 --> 00:05:32,880 Okay. 104 00:05:34,659 --> 00:05:35,470 Take care, Mr. Gu. 105 00:05:46,040 --> 00:05:46,690 Check someone for me. 106 00:05:54,350 --> 00:05:55,070 Here, in your position. 107 00:05:56,890 --> 00:05:57,260 Come on. 108 00:05:58,100 --> 00:06:00,120 Five, six, seven, go. 109 00:06:00,500 --> 00:06:02,840 One, two, three, four. 110 00:06:03,200 --> 00:06:05,730 Five, six, seven, eight. 111 00:06:06,130 --> 00:06:06,960 Two, two. 112 00:06:07,740 --> 00:06:08,000 Stop. 113 00:06:09,940 --> 00:06:10,490 Yuxuan, 114 00:06:10,770 --> 00:06:11,820 with your current progress, 115 00:06:12,190 --> 00:06:13,470 it's almost impossible for you 116 00:06:13,500 --> 00:06:14,320 to learn this dance in half a month. 117 00:06:15,190 --> 00:06:16,450 Did you hurt yourself before? 118 00:06:17,540 --> 00:06:18,130 I know. 119 00:06:18,550 --> 00:06:20,430 Because people who were badly hurt while dancing 120 00:06:20,710 --> 00:06:22,150 will be afraid of falling after recovery. 121 00:06:23,720 --> 00:06:24,240 No. 122 00:06:24,810 --> 00:06:26,130 I'm sorry. Let's start it over again. 123 00:06:27,010 --> 00:06:28,610 You have to overcome your fear. 124 00:06:28,950 --> 00:06:30,710 Otherwise, it's hard for you to finish this dance. 125 00:06:31,760 --> 00:06:33,280 I know. I can overcome it. 126 00:06:34,470 --> 00:06:35,490 Can you tell me 127 00:06:35,850 --> 00:06:37,050 what the reason is? 128 00:06:37,680 --> 00:06:38,560 Maybe I can help you. 129 00:06:42,700 --> 00:06:43,360 Nothing. 130 00:06:44,159 --> 00:06:46,510 Maybe it's just that I haven't danced for a long time. 131 00:06:48,530 --> 00:06:48,900 OK. 132 00:06:49,750 --> 00:06:50,740 Since you don't want to tell me, 133 00:06:50,770 --> 00:06:51,620 I won't force you. 134 00:06:52,290 --> 00:06:52,790 How about this? 135 00:06:53,300 --> 00:06:54,140 I'll hold your hand 136 00:06:54,430 --> 00:06:55,159 behind you. 137 00:06:55,580 --> 00:06:56,570 Follow my rhythm 138 00:06:56,680 --> 00:06:58,440 and see if you can relax gradually. 139 00:06:58,960 --> 00:07:00,450 Okay, let's do it again. 140 00:07:00,980 --> 00:07:01,340 Come on. 141 00:07:05,100 --> 00:07:05,820 From the previous position again. 142 00:07:06,860 --> 00:07:08,690 Five, six, seven, go. 143 00:07:09,180 --> 00:07:11,190 One, two, three, four. 144 00:07:11,780 --> 00:07:14,570 Five, six, seven, eight. 145 00:07:15,490 --> 00:07:17,100 Gao Jiaqian, male, 26 years old. 146 00:07:17,640 --> 00:07:18,560 A professional dancer 147 00:07:18,580 --> 00:07:19,770 and the current leader of a dance troupe. 148 00:07:20,120 --> 00:07:20,840 He is handsome 149 00:07:20,870 --> 00:07:22,090 and has great dancing talent. 150 00:07:22,740 --> 00:07:23,430 Get to the point. 151 00:07:24,740 --> 00:07:26,450 Gao Jiaqian is rehearsing 152 00:07:26,450 --> 00:07:27,690 a dance drama called the Fairy 153 00:07:27,970 --> 00:07:28,600 with Xun... 154 00:07:29,050 --> 00:07:31,060 They should be in the rehearsal room now. 155 00:07:31,560 --> 00:07:32,230 Where is the rehearsal room? 156 00:07:32,870 --> 00:07:33,210 Yes. 157 00:07:33,740 --> 00:07:34,800 Follow that feeling. 158 00:07:35,300 --> 00:07:36,400 You are better than before. 159 00:07:38,330 --> 00:07:39,280 Okay, wait. 160 00:07:41,409 --> 00:07:43,740 Place it here. Remember this sign. 161 00:07:44,610 --> 00:07:45,930 Their movements 162 00:07:46,340 --> 00:07:47,130 are a bit awkward. 163 00:07:47,580 --> 00:07:48,200 Not harmonious. 164 00:07:48,659 --> 00:07:49,210 Next. 165 00:07:50,220 --> 00:07:50,880 Come on. Go. 166 00:07:52,620 --> 00:07:54,470 Then seven, down. 167 00:07:55,290 --> 00:07:56,500 Two, three. 168 00:07:57,490 --> 00:07:57,840 Go. 169 00:08:06,680 --> 00:08:07,340 You are? 170 00:08:08,690 --> 00:08:10,390 Don't you know she has a boyfriend? 171 00:08:11,230 --> 00:08:12,180 Why are you here? 172 00:08:12,670 --> 00:08:13,690 You don't want me here? 173 00:08:14,620 --> 00:08:15,720 What are you talking about? 174 00:08:16,210 --> 00:08:17,170 Don't you tell me that you are at the flower shop? 175 00:08:17,770 --> 00:08:18,420 Why are you here? 176 00:08:21,500 --> 00:08:23,330 This is a little... 177 00:08:23,850 --> 00:08:24,770 awkward. 178 00:08:25,680 --> 00:08:27,110 Let me introduce him to you. 179 00:08:28,100 --> 00:08:29,380 He is Jiaqian. 180 00:08:29,720 --> 00:08:31,050 He is my childhood friend. 181 00:08:31,960 --> 00:08:34,039 Now he is an excellent dancer. 182 00:08:34,570 --> 00:08:35,530 This is Gu Yancheng, 183 00:08:35,820 --> 00:08:36,700 my boyfriend. 184 00:08:40,669 --> 00:08:42,190 So you are Yuxuan's boyfriend. 185 00:08:42,860 --> 00:08:43,340 Yes. 186 00:08:44,250 --> 00:08:46,260 I am her boyfriend. 187 00:08:51,370 --> 00:08:51,900 Yuxuan. 188 00:08:52,390 --> 00:08:53,190 You guys talk. 189 00:08:53,370 --> 00:08:54,570 We can continue training later. 190 00:08:55,530 --> 00:08:55,880 OK. 191 00:09:07,500 --> 00:09:07,920 Tell me. 192 00:09:08,720 --> 00:09:09,500 What are you doing here? 193 00:09:14,610 --> 00:09:15,660 Are you jealous again? 194 00:09:15,780 --> 00:09:16,470 Be serious. 195 00:09:19,500 --> 00:09:20,620 I just asked Jiaqian 196 00:09:20,650 --> 00:09:22,180 to be my dance teacher. 197 00:09:22,890 --> 00:09:23,950 Jiaqian, Jiaqian. 198 00:09:24,340 --> 00:09:25,220 You called his name so intimately. 199 00:09:26,740 --> 00:09:27,910 Do you two need to dance like this? 200 00:09:30,130 --> 00:09:32,150 It's just a few dance moves. 201 00:09:33,430 --> 00:09:34,580 Aren't you supposed to not dance? 202 00:09:35,190 --> 00:09:36,250 Yet you're dancing now? 203 00:09:37,340 --> 00:09:38,240 Because of that man? 204 00:09:39,060 --> 00:09:40,720 Seems like he really is more important than me. 205 00:09:51,070 --> 00:09:53,630 What a refreshing and tantalizing smell of lemon. 206 00:09:56,860 --> 00:09:58,580 Alright, I'll tell you. 207 00:09:59,100 --> 00:10:00,140 Actually, 208 00:10:00,170 --> 00:10:02,410 I learned this dance for you. 209 00:10:03,100 --> 00:10:03,710 For me? 210 00:10:05,870 --> 00:10:06,730 You don't believe me? 211 00:10:07,830 --> 00:10:08,410 Forget it. 212 00:10:08,890 --> 00:10:09,500 I quit. 213 00:10:13,540 --> 00:10:15,740 Are you really doing this for me? 214 00:10:17,900 --> 00:10:19,910 I wanted it to be a surprise. 215 00:10:20,260 --> 00:10:20,840 But now... 216 00:10:21,570 --> 00:10:22,000 Forget it. 217 00:10:24,920 --> 00:10:25,600 Actually... 218 00:10:27,500 --> 00:10:28,770 I'm just worried about you. 219 00:10:29,310 --> 00:10:30,160 And it's dancing. 220 00:10:32,440 --> 00:10:33,230 Well, 221 00:10:33,270 --> 00:10:34,880 what am I supposed to do 222 00:10:34,900 --> 00:10:35,560 with this surprise for you? 223 00:10:36,780 --> 00:10:38,380 What do I have to do for you to forgive me? 224 00:10:39,020 --> 00:10:40,060 What do you think? 225 00:10:42,930 --> 00:10:44,370 As your real boyfriend, 226 00:10:44,660 --> 00:10:46,340 seeing you hugging another man 227 00:10:46,960 --> 00:10:48,820 is enough for me to lose my mind, right? 228 00:10:49,840 --> 00:10:50,850 How dare you find an excuse? 229 00:10:53,150 --> 00:10:53,800 Alright. 230 00:10:55,900 --> 00:10:56,480 I admit 231 00:10:56,900 --> 00:10:57,850 it's my fault this time. 232 00:10:58,560 --> 00:10:59,580 I promise it won't happen again. 233 00:11:03,190 --> 00:11:03,670 You're smiling. 234 00:11:04,090 --> 00:11:05,110 So you have forgiven me. 235 00:11:16,260 --> 00:11:18,200 Sorry, we're not peeping. 236 00:11:18,920 --> 00:11:20,780 R-Rright. 237 00:11:21,620 --> 00:11:22,340 We didn't mean it. 238 00:11:22,380 --> 00:11:23,380 I just want to learn some moves 239 00:11:23,400 --> 00:11:24,410 from Mr. Gao. 240 00:11:24,430 --> 00:11:26,520 You see. It's not easy to control your body. 241 00:11:27,050 --> 00:11:28,680 You guys continue. We'll go practice outside. 242 00:11:29,930 --> 00:11:30,430 Mr. Gao. 243 00:11:31,370 --> 00:11:31,800 Wait. 244 00:11:33,090 --> 00:11:33,890 What is it? 245 00:11:34,610 --> 00:11:35,800 I was rude to you earlier. 246 00:11:36,290 --> 00:11:36,920 I apologize. 247 00:11:39,380 --> 00:11:40,200 It's okay. 248 00:11:40,560 --> 00:11:41,440 It's good that the misunderstanding is resolved. 249 00:11:41,860 --> 00:11:42,910 Yuxuan is my friend. 250 00:11:43,250 --> 00:11:44,430 I also hope she can be happy. 251 00:11:47,820 --> 00:11:48,580 By the way, Mr. Gao, 252 00:11:49,520 --> 00:11:51,820 when I was watching you two practice, 253 00:11:52,490 --> 00:11:53,420 was there something wrong? 254 00:11:55,890 --> 00:11:57,630 I didn't expect you to notice that. 255 00:11:58,940 --> 00:12:00,550 He is sensitive 256 00:12:00,580 --> 00:12:01,480 as long as it's relevant to his fairy. 257 00:12:06,690 --> 00:12:07,490 There are indeed some problems. 258 00:12:08,100 --> 00:12:09,910 Yuxuan's dance moves are not smooth. 259 00:12:10,490 --> 00:12:12,290 It feels like she's been fighting against herself. 260 00:12:13,460 --> 00:12:14,750 But deep down, 261 00:12:14,780 --> 00:12:15,740 I can also feel that she wants to dance. 262 00:12:16,800 --> 00:12:18,800 But her body resists dancing instinctively. 263 00:12:19,960 --> 00:12:21,740 That's why I held her. 264 00:12:22,100 --> 00:12:24,700 I wanted her to follow my rhythm 265 00:12:24,840 --> 00:12:25,800 and feel the rhythm of the dance. 266 00:12:27,470 --> 00:12:28,650 I don't know anything about dancing, 267 00:12:29,850 --> 00:12:31,540 but when I saw your moves, 268 00:12:32,290 --> 00:12:33,670 I thought of the painting of the Flying Fairy. 269 00:12:39,570 --> 00:12:40,090 So, 270 00:12:41,270 --> 00:12:42,940 you want to dance the Flying Fairy Dance? 271 00:12:44,850 --> 00:12:45,620 Alright. 272 00:12:46,320 --> 00:12:47,950 Now the surprise is officially ruined. 273 00:12:52,180 --> 00:12:52,780 Silly. 274 00:12:54,140 --> 00:12:55,240 You know I'll be worried about you. 275 00:12:59,130 --> 00:12:59,960 I know 276 00:13:00,410 --> 00:13:02,320 this competition is very important to you. 277 00:13:02,900 --> 00:13:03,970 So I want to do something 278 00:13:03,990 --> 00:13:05,560 that I can do. 279 00:13:06,530 --> 00:13:07,260 You know it. 280 00:13:07,780 --> 00:13:09,260 I want to try everything 281 00:13:09,480 --> 00:13:11,410 that will be good for you. 282 00:13:11,880 --> 00:13:13,180 Even if it's just a dance. 283 00:13:15,340 --> 00:13:16,950 Thank you for all you've done. 284 00:13:18,020 --> 00:13:18,710 But promise me, 285 00:13:19,180 --> 00:13:19,880 don't force yourself. 286 00:13:20,800 --> 00:13:21,420 Don't get hurt. 287 00:13:21,860 --> 00:13:22,330 OK? 288 00:13:23,320 --> 00:13:24,090 Don't worry. 289 00:13:24,740 --> 00:13:25,500 I will do it 290 00:13:25,530 --> 00:13:27,090 within my abilities. 291 00:13:28,270 --> 00:13:29,280 Let's continue practicing. 292 00:13:29,820 --> 00:13:30,130 OK. 293 00:13:31,100 --> 00:13:31,820 Then you... 294 00:13:33,230 --> 00:13:33,750 It's okay. 295 00:13:34,180 --> 00:13:34,870 Go on. 296 00:13:35,060 --> 00:13:35,800 I'll wait for you outside 297 00:13:36,060 --> 00:13:36,690 so we can go home together. 298 00:13:37,100 --> 00:13:37,510 Okay. 299 00:13:50,150 --> 00:13:50,500 Go. 300 00:14:00,810 --> 00:14:01,280 Yuxuan, 301 00:14:02,090 --> 00:14:02,920 I need to ask you a favor. 302 00:14:04,610 --> 00:14:05,190 What is it? 303 00:14:06,260 --> 00:14:07,660 Please tell Huixin. 304 00:14:08,370 --> 00:14:09,720 It's been so long since the birthday party. 305 00:14:10,120 --> 00:14:11,150 If she doesn't give me an answer, 306 00:14:11,930 --> 00:14:13,000 I will go ask her myself. 307 00:14:14,630 --> 00:14:15,790 I don't seem to be 308 00:14:16,460 --> 00:14:17,580 following you. 309 00:14:18,040 --> 00:14:18,990 As long as she will understand. 310 00:14:19,320 --> 00:14:19,890 Thanks. 311 00:14:22,720 --> 00:14:23,190 Bye. 312 00:14:30,420 --> 00:14:31,330 You chose a good boyfriend. 313 00:14:32,880 --> 00:14:34,150 He is not bad. 314 00:14:34,530 --> 00:14:35,810 Stop smiling. Go on. 315 00:14:36,020 --> 00:14:36,360 Okay. 316 00:14:37,200 --> 00:14:38,280 Come on. Follow me this time. 317 00:14:40,680 --> 00:14:41,310 Stop looking! 318 00:14:43,990 --> 00:14:45,990 Five, six, seven, go. 319 00:14:49,380 --> 00:14:50,840 Yes, stretch out. 320 00:14:52,850 --> 00:14:53,420 Your hip. 321 00:15:00,190 --> 00:15:00,900 Where are you? 322 00:15:02,490 --> 00:15:04,320 I'm stuck in traffic. I don't know when I'll arrive. 323 00:15:07,600 --> 00:15:09,040 It's okay. I'll wait for you. 324 00:15:19,330 --> 00:15:21,300 There should be something you like in this pile. 325 00:15:24,870 --> 00:15:25,900 Please, you are? 326 00:15:27,660 --> 00:15:28,630 The person who delivers your boyfriend to you. 327 00:15:32,330 --> 00:15:33,500 I thought there was a traffic jam. 328 00:15:33,700 --> 00:15:34,470 How do you come here so fast? 329 00:15:35,250 --> 00:15:36,160 I wanted to give you a surprise. 330 00:15:36,340 --> 00:15:37,470 And I couldn't wait to see you. 331 00:15:38,050 --> 00:15:39,100 So I left early. 332 00:15:43,620 --> 00:15:45,340 Your working attitude is problematic. 333 00:15:46,100 --> 00:15:47,150 If others find out, 334 00:15:47,320 --> 00:15:48,310 they will make a fuss about it. 335 00:15:49,900 --> 00:15:50,460 It's okay. 336 00:15:51,320 --> 00:15:52,220 I have someone to protect me anyway. 337 00:15:53,110 --> 00:15:54,830 I'm very professional. 338 00:15:55,420 --> 00:15:56,010 Don't worry. 339 00:15:56,260 --> 00:15:57,700 I have finished my task completely. 340 00:15:58,440 --> 00:15:59,500 I promise you'll be satisfied, boss. 341 00:16:01,150 --> 00:16:02,350 Since you work so hard, 342 00:16:03,730 --> 00:16:04,710 these are all rewards for you. 343 00:16:08,450 --> 00:16:08,930 These? 344 00:16:10,490 --> 00:16:12,030 You didn't go to the office all afternoon just to buy these? 345 00:16:13,610 --> 00:16:15,490 I bought you these 346 00:16:15,740 --> 00:16:16,450 to celebrate you becoming my boyfriend. 347 00:16:17,990 --> 00:16:18,970 This feeling... 348 00:16:20,030 --> 00:16:20,550 What? 349 00:16:21,290 --> 00:16:21,950 You don't like them? 350 00:16:23,070 --> 00:16:23,780 No. 351 00:16:24,480 --> 00:16:25,280 It's just... 352 00:16:26,520 --> 00:16:28,000 I feel like I am a toy boy. 353 00:16:28,030 --> 00:16:29,680 I'm a little uncomfortable. 354 00:16:33,420 --> 00:16:34,210 I used my own money 355 00:16:34,240 --> 00:16:35,460 to buy gifts for my boyfriend. 356 00:16:35,500 --> 00:16:36,350 Is there a problem? 357 00:16:38,110 --> 00:16:39,070 No. No. 358 00:16:43,260 --> 00:16:44,060 That's not what I meant. 359 00:16:44,770 --> 00:16:45,470 I know. 360 00:16:46,310 --> 00:16:48,390 But your gifts for me are too expensive. 361 00:16:50,260 --> 00:16:52,020 It hurts 362 00:16:52,810 --> 00:16:53,440 my pride. 363 00:16:54,040 --> 00:16:55,470 Although I don't understand your feeling, 364 00:16:56,800 --> 00:16:57,520 I believe 365 00:16:58,340 --> 00:17:00,180 you will become a top photographer one day. 366 00:17:00,930 --> 00:17:02,400 Then you can buy me 367 00:17:02,420 --> 00:17:03,060 more expensive ones. 368 00:17:04,560 --> 00:17:05,599 Let's make a deal. 369 00:17:06,210 --> 00:17:06,880 Stamp it as evidence. 370 00:17:18,339 --> 00:17:19,700 Today, let's change a way of practicing. 371 00:17:27,950 --> 00:17:28,460 Stand here. 372 00:17:37,060 --> 00:17:38,920 With lutes, small and large, let us give her a friendly welcome. 373 00:17:39,730 --> 00:17:40,760 My lady came here. 374 00:17:41,220 --> 00:17:42,260 I wonder if I may 375 00:17:42,490 --> 00:17:43,740 invite you to dance. 376 00:17:55,460 --> 00:17:56,420 Follow my lead. 377 00:18:05,060 --> 00:18:06,010 Do you know where this is? 378 00:18:07,090 --> 00:18:07,710 No. 379 00:18:08,690 --> 00:18:09,600 This is the Yiyu Garden. 380 00:18:10,900 --> 00:18:11,970 Yiyu Garden. 381 00:18:14,740 --> 00:18:15,180 Yuxuan. 382 00:18:16,430 --> 00:18:17,650 It is you who gave me the courage 383 00:18:18,240 --> 00:18:19,330 to start carving again. 384 00:18:21,210 --> 00:18:21,730 Now, 385 00:18:22,020 --> 00:18:23,720 I want to help you overcome your mental barriers. 386 00:18:27,070 --> 00:18:27,880 Not for the competition, 387 00:18:28,550 --> 00:18:29,440 but for yourself. 388 00:18:31,450 --> 00:18:32,130 If this dance 389 00:18:32,730 --> 00:18:34,490 can help you reduce all your pain in the past, 390 00:18:35,820 --> 00:18:36,860 I'm willing to be there for you. 391 00:18:47,510 --> 00:18:48,490 You know all about it? 392 00:18:49,800 --> 00:18:51,170 Gao Jiaqian told you everything? 393 00:18:52,850 --> 00:18:54,830 Gao Jiaqian and I agreed to help you together. 394 00:19:08,590 --> 00:19:09,010 Look. 395 00:19:11,030 --> 00:19:12,250 You've been dancing since just now. 396 00:19:38,380 --> 00:19:39,390 I believe you can do it. 397 00:19:40,050 --> 00:19:40,370 Okay. 398 00:21:10,670 --> 00:21:11,150 Mom! 399 00:21:15,200 --> 00:21:15,760 Are you alright? 400 00:21:19,580 --> 00:21:20,080 Yancheng! 401 00:21:20,900 --> 00:21:21,690 I did it! 402 00:21:21,850 --> 00:21:22,930 I can dance now! 403 00:21:23,850 --> 00:21:24,870 I knew you could do it. 404 00:21:32,590 --> 00:21:33,320 For him, 405 00:21:34,270 --> 00:21:35,890 You can even go this far. 406 00:21:37,770 --> 00:21:39,020 It seems that you really love him. 407 00:21:40,610 --> 00:21:41,240 Ruoxi. 408 00:21:42,800 --> 00:21:43,160 No. 409 00:21:44,850 --> 00:21:45,470 Yuxuan. 410 00:22:06,050 --> 00:22:07,900 What's wrong? You're absent-minded. 411 00:22:09,730 --> 00:22:10,530 Nothing. 412 00:22:16,250 --> 00:22:18,050 What answer did Shao Jie ask you to give him? 413 00:22:18,400 --> 00:22:19,460 You wouldn't even tell me. 414 00:22:22,140 --> 00:22:23,020 No. 415 00:22:25,970 --> 00:22:26,710 Really? 416 00:22:28,020 --> 00:22:29,050 Really. 417 00:22:32,340 --> 00:22:33,150 There must be something. 418 00:22:33,450 --> 00:22:34,560 Tell me the truth! 419 00:22:40,700 --> 00:22:41,890 Fine, I'll tell you. 420 00:22:43,530 --> 00:22:44,520 He confessed his feelings to me. 421 00:22:45,870 --> 00:22:46,670 His feelings? 422 00:22:47,340 --> 00:22:48,130 That fast? 423 00:22:48,610 --> 00:22:51,340 Shao Jie has good taste. 424 00:22:51,700 --> 00:22:52,670 What do you think? 425 00:22:52,850 --> 00:22:53,660 Do you like him? 426 00:22:56,960 --> 00:22:57,670 I don't know. 427 00:22:58,990 --> 00:22:59,870 You don't know? 428 00:23:01,160 --> 00:23:02,580 So you, the master of love, 429 00:23:02,580 --> 00:23:04,840 is just a show-off! 430 00:23:05,130 --> 00:23:06,450 All the wisdom you passed on to me 431 00:23:06,480 --> 00:23:08,200 was all empty talk? 432 00:23:08,250 --> 00:23:09,430 They can't be applied in real life? 433 00:23:10,060 --> 00:23:10,980 The fact that 434 00:23:11,010 --> 00:23:12,730 you are in a relationship with Gu Yancheng 435 00:23:12,750 --> 00:23:15,120 verifies my theory. 436 00:23:18,250 --> 00:23:20,440 I'd better go back and think about it. 437 00:23:21,010 --> 00:23:22,700 My situation is more difficult than yours. 438 00:23:23,100 --> 00:23:24,870 Because my relationship with him 439 00:23:25,300 --> 00:23:26,570 is a little complicated. 440 00:23:27,350 --> 00:23:29,800 From the beginning, we were not like the others. 441 00:23:30,310 --> 00:23:32,080 With his flirty personality, 442 00:23:32,210 --> 00:23:33,740 I don't know if he means it. 443 00:23:34,700 --> 00:23:36,070 Alright, let's not talk about this. 444 00:23:36,400 --> 00:23:37,740 Aren't you going to learn to dance from your master today? 445 00:23:38,340 --> 00:23:39,090 Why didn't you go? 446 00:23:39,590 --> 00:23:40,630 I'm off today. 447 00:23:41,460 --> 00:23:42,660 Didn't you say time is limited? 448 00:23:42,690 --> 00:23:43,800 Why do you still have time to rest? 449 00:23:44,450 --> 00:23:46,470 Gao Jiaqian said he had something to do today. 450 00:23:48,220 --> 00:23:48,840 However, 451 00:23:49,540 --> 00:23:51,900 I think he's hiding something from me. 452 00:23:57,380 --> 00:23:58,300 Is something wrong? 453 00:24:00,460 --> 00:24:00,940 What? 454 00:24:02,700 --> 00:24:03,990 I hope I'm overthinking it 455 00:24:12,840 --> 00:24:13,670 Why are you here? 456 00:24:15,010 --> 00:24:16,180 Didn't I already pay my rent? 457 00:24:16,590 --> 00:24:17,540 Don't you have any idea 458 00:24:18,110 --> 00:24:19,480 how much rent you pay me? 459 00:24:21,820 --> 00:24:23,480 How long has your rent for this place 460 00:24:23,580 --> 00:24:24,500 been due? 461 00:24:25,350 --> 00:24:26,310 You kept delaying it. 462 00:24:27,510 --> 00:24:29,010 And just gave me a little yesterday. 463 00:24:29,660 --> 00:24:30,510 You still want to delay it? 464 00:24:32,630 --> 00:24:33,340 Brother. 465 00:24:33,880 --> 00:24:34,790 Don't hold on to the place anymore. 466 00:24:35,510 --> 00:24:36,500 Let me tell you the truth. 467 00:24:37,330 --> 00:24:38,100 There is another troupe 468 00:24:38,650 --> 00:24:40,560 that wants to sign the lease with us. 469 00:24:41,550 --> 00:24:42,990 They'll give full payment. 470 00:24:43,580 --> 00:24:44,730 I can't rent it to you anymore. 471 00:24:45,930 --> 00:24:47,210 What about my members? 472 00:24:49,700 --> 00:24:50,690 It's none of my business. 473 00:24:51,300 --> 00:24:52,330 That's your business. 474 00:24:52,710 --> 00:24:53,950 It has nothing to do with me. 475 00:25:01,370 --> 00:25:01,980 Jiaqian. 476 00:25:02,890 --> 00:25:03,810 What's going on? 477 00:25:05,940 --> 00:25:08,290 The dance troupe has been struggling to make ends meet for several months. 478 00:25:09,050 --> 00:25:10,420 And they haven't been paid for a long time. 479 00:25:11,690 --> 00:25:13,140 Everyone wants to disband. 480 00:25:14,100 --> 00:25:15,890 Yesterday there were also several members who wanted to leave. 481 00:25:16,460 --> 00:25:17,590 I wanted to use the tuition you gave me 482 00:25:17,930 --> 00:25:19,690 to pay the rent. 483 00:25:19,900 --> 00:25:20,670 But in a hurry, 484 00:25:21,470 --> 00:25:22,960 I gave more than half of it to my actors. 485 00:25:23,250 --> 00:25:24,020 It's all my fault. 486 00:25:25,030 --> 00:25:26,730 I don't have the leadership. 487 00:25:27,890 --> 00:25:29,150 But how did this happen? 488 00:25:29,820 --> 00:25:30,990 Such a good dance drama. 489 00:25:31,020 --> 00:25:32,500 Is it costing you money all the time? 490 00:25:32,930 --> 00:25:33,700 Our dance troupe 491 00:25:34,110 --> 00:25:34,870 is not that famous. 492 00:25:35,900 --> 00:25:36,850 And our dance 493 00:25:37,450 --> 00:25:38,620 is not mainstream now. 494 00:25:39,550 --> 00:25:41,490 Our audiences are all drawn by leaflets 495 00:25:41,900 --> 00:25:42,930 or friends' recommendations. 496 00:25:43,770 --> 00:25:45,190 So I can't pay them. 497 00:25:45,480 --> 00:25:46,250 But now, 498 00:25:48,350 --> 00:25:49,500 I feel sorry for everyone. 499 00:25:49,890 --> 00:25:50,620 Don't say that. 500 00:25:51,260 --> 00:25:52,550 You've done a good job. 501 00:25:53,360 --> 00:25:54,150 I think 502 00:25:54,260 --> 00:25:55,020 if our dance 503 00:25:55,020 --> 00:25:56,360 can be seen by the public, 504 00:25:56,550 --> 00:25:57,850 they will love it. 505 00:25:58,420 --> 00:25:59,150 Don't worry. 506 00:25:59,320 --> 00:26:00,300 Let's think of a way together. 507 00:26:00,650 --> 00:26:01,050 Okay. 508 00:26:07,150 --> 00:26:07,960 I have to take this call. 509 00:26:10,650 --> 00:26:12,780 [My Mr. Gu] 510 00:26:11,810 --> 00:26:13,050 I forgot he was coming to pick me up. 511 00:26:14,320 --> 00:26:14,890 Hello. 512 00:26:15,220 --> 00:26:16,080 Hello, Yuxuan. 513 00:26:17,310 --> 00:26:18,190 When will your class be over? 514 00:26:18,260 --> 00:26:18,980 I can pick you up. 515 00:26:18,980 --> 00:26:19,740 No hurry. 516 00:26:19,980 --> 00:26:21,140 I want to practice more today. 517 00:26:21,740 --> 00:26:22,240 Bye. 518 00:26:29,710 --> 00:26:30,350 Jiaqian. 519 00:26:31,180 --> 00:26:33,080 Why don't you use my money first? 520 00:26:34,770 --> 00:26:35,630 Thank you for your kindness. 521 00:26:36,210 --> 00:26:37,220 I'm afraid 522 00:26:37,450 --> 00:26:38,520 I won't be able to pay you back. 523 00:26:45,850 --> 00:26:48,120 [Stranger] 524 00:26:53,680 --> 00:26:54,200 Hello? 525 00:26:55,180 --> 00:26:56,150 I don't have any money right now. 526 00:26:58,140 --> 00:26:58,750 What? 527 00:26:59,720 --> 00:27:01,040 You want to invest in my dance troupe? 528 00:27:01,760 --> 00:27:03,480 Okay, I'll get ready. 529 00:27:05,800 --> 00:27:06,340 Yuxuan. 530 00:27:06,510 --> 00:27:07,270 What's going on? 531 00:27:07,310 --> 00:27:07,960 I don't know. 532 00:27:08,140 --> 00:27:10,300 Someone just called and said 533 00:27:10,460 --> 00:27:11,450 to invest in my dance troupe. 534 00:27:11,590 --> 00:27:12,450 He asked me to prepare for it. 535 00:27:12,620 --> 00:27:13,380 Tonight, 536 00:27:13,460 --> 00:27:14,850 he'll come to check the quality of our dance drama tonight. 537 00:27:15,840 --> 00:27:16,770 Tonight? 538 00:27:17,580 --> 00:27:18,430 What a coincidence. 539 00:27:19,160 --> 00:27:20,310 Is he a con artist? 540 00:27:21,340 --> 00:27:22,820 I have no money, only my body. 541 00:27:23,370 --> 00:27:25,270 Besides, there was a man on the phone. 542 00:27:26,000 --> 00:27:27,700 There's no other way now. 543 00:27:28,230 --> 00:27:29,460 We have to clutch the straw. 544 00:27:30,100 --> 00:27:31,180 It's a chance anyway. 545 00:27:31,400 --> 00:27:32,360 You won't know it until you try. 546 00:27:33,790 --> 00:27:34,900 Okay, good luck. 547 00:27:35,480 --> 00:27:36,110 I'm with you. 548 00:27:36,800 --> 00:27:40,660 [Dance Your Way Theater] 549 00:27:39,570 --> 00:27:40,340 It was me 550 00:27:40,860 --> 00:27:41,840 who didn't consider you all. 551 00:27:42,520 --> 00:27:43,170 Here, 552 00:27:43,460 --> 00:27:44,270 I want to say 553 00:27:45,290 --> 00:27:45,810 I'm sorry. 554 00:27:48,020 --> 00:27:49,090 I don't want to hide it from you anymore. 555 00:27:49,860 --> 00:27:51,650 The theater has issued the final notice. 556 00:27:52,300 --> 00:27:53,080 After tonight, 557 00:27:53,660 --> 00:27:54,570 we have to leave. 558 00:27:56,380 --> 00:27:57,390 But now we have a chance. 559 00:27:57,900 --> 00:27:59,430 Someone wants to invest in us. 560 00:28:00,100 --> 00:28:00,620 I believe 561 00:28:01,220 --> 00:28:02,300 as long as we perform normally, 562 00:28:03,020 --> 00:28:04,070 we will definitely win. 563 00:28:06,580 --> 00:28:07,970 Seeing your confidence, 564 00:28:08,110 --> 00:28:08,940 I'm relieved. 565 00:28:09,980 --> 00:28:11,960 We must seize this opportunity. 566 00:28:12,370 --> 00:28:13,620 I believe in your strength 567 00:28:13,820 --> 00:28:15,180 and my judgement. 568 00:28:15,660 --> 00:28:17,180 I also believe in the chief's and your painstaking efforts and delegation 569 00:28:17,210 --> 00:28:18,750 for this. 570 00:28:19,120 --> 00:28:20,570 So we must go for it this time. 571 00:28:20,860 --> 00:28:21,300 Come on. 572 00:28:22,400 --> 00:28:23,990 Yes, we can get it. 573 00:28:24,540 --> 00:28:25,270 Dance to win or die! 574 00:28:30,660 --> 00:28:31,850 Dance to win or die! 575 00:28:32,610 --> 00:28:39,860 [Dance Drama The Fairy] 576 00:28:32,820 --> 00:28:34,430 Come on, hurry up. 577 00:28:36,140 --> 00:28:36,890 Move it over. 578 00:28:37,790 --> 00:28:39,130 Here. Align with the back. 579 00:28:49,140 --> 00:28:49,580 Yuxuan. 580 00:28:50,260 --> 00:28:50,900 It's so late. 581 00:28:51,340 --> 00:28:52,610 Did we get stood up? 582 00:28:53,590 --> 00:28:54,320 No. 583 00:28:54,610 --> 00:28:56,020 You dance so well. 584 00:28:56,050 --> 00:28:57,070 There must be a good judge of talent. 585 00:29:15,790 --> 00:29:16,870 Why are you here now? 586 00:29:17,470 --> 00:29:19,070 Didn't I say I need more practice? 587 00:29:21,210 --> 00:29:22,590 Mr. Gao, I'm sorry. 588 00:29:23,140 --> 00:29:24,140 We met in a hurry last time. 589 00:29:24,140 --> 00:29:25,360 So I didn't have time to introduce myself. 590 00:29:30,780 --> 00:29:31,630 This is my business card. 591 00:29:32,060 --> 00:29:33,750 [Gu Group] 592 00:29:34,670 --> 00:29:35,970 [Gu Yancheng] 593 00:29:36,900 --> 00:29:37,340 You... 594 00:29:37,950 --> 00:29:39,350 You are the CEO of the Gu Group, 595 00:29:39,420 --> 00:29:40,120 Gu Yancheng? 596 00:29:40,460 --> 00:29:40,890 Yes. 597 00:29:42,460 --> 00:29:43,070 This... 598 00:29:44,210 --> 00:29:44,740 This time, 599 00:29:45,860 --> 00:29:46,920 I'm here for investment. 600 00:29:59,840 --> 00:30:00,520 Mr. Gu, 601 00:30:01,460 --> 00:30:03,140 if you are satisfied with their dance drama, 602 00:30:03,230 --> 00:30:04,350 will you really invest? 603 00:30:04,970 --> 00:30:06,570 I don't think I'm used to having empty talks, right? 604 00:30:08,410 --> 00:30:10,580 Then I'll thank you in advance for them. 605 00:30:10,780 --> 00:30:12,030 Because you will be satisfied 606 00:30:12,180 --> 00:30:13,550 after watching it. 607 00:30:14,900 --> 00:30:16,700 Are you seeing Gao Jiaqian with a filter? 608 00:30:21,260 --> 00:30:22,300 It's true. 609 00:30:23,700 --> 00:30:24,900 But that's because 610 00:30:25,220 --> 00:30:26,550 his dance, the Fairy, 611 00:30:27,170 --> 00:30:29,230 reminds me of my mom when she danced. 612 00:30:30,820 --> 00:30:33,110 That love and passion for dancing 613 00:30:33,850 --> 00:30:35,820 make me unable to stand by and watch. 614 00:30:38,060 --> 00:30:38,590 Besides, 615 00:30:39,460 --> 00:30:41,390 if such a good drama was buried, 616 00:30:41,660 --> 00:30:43,070 I would really feel sorry for it. 617 00:30:50,190 --> 00:30:52,630 You didn't invest because of me, right? 618 00:30:54,500 --> 00:30:56,090 Are you doubting my investment vision? 619 00:30:56,770 --> 00:30:57,580 What I see in them 620 00:30:57,870 --> 00:30:59,780 is the unstoppable development trend of the Chinese style. 621 00:31:00,820 --> 00:31:01,210 Also, 622 00:31:01,850 --> 00:31:02,880 I think highly of what he does 623 00:31:03,430 --> 00:31:05,220 and its future. 624 00:31:06,640 --> 00:31:07,230 Really? 625 00:31:09,480 --> 00:31:10,760 I'm not only an artist, 626 00:31:10,860 --> 00:31:11,600 but also a businessman. 627 00:31:12,200 --> 00:31:13,430 What I see is a business opportunity. 628 00:31:14,990 --> 00:31:17,070 Then I trust your vision. 629 00:31:17,340 --> 00:31:18,490 Otherwise, you wouldn't have found 630 00:31:18,510 --> 00:31:19,760 a wonderful girlfriend like me. 631 00:32:14,590 --> 00:32:17,100 I hope you are happy every day. 632 00:32:26,370 --> 00:32:27,260 As we all know, 633 00:32:27,890 --> 00:32:29,550 the Gu Group recently invested in a new dance troupe. 634 00:32:30,490 --> 00:32:31,660 We also received an offer from them 635 00:32:31,740 --> 00:32:33,440 to do a magazine feature. 636 00:32:34,210 --> 00:32:35,040 So next, 637 00:32:35,150 --> 00:32:36,030 we're going to do a special feature 638 00:32:36,400 --> 00:32:38,780 on the dance troupe 639 00:32:38,990 --> 00:32:40,040 and the upcoming national tour of the dance drama, "the Fairy". 640 00:32:40,170 --> 00:32:41,180 We need to make it to the next magazine. 641 00:32:43,530 --> 00:32:44,820 You'll be very busy next. 642 00:32:45,380 --> 00:32:46,310 And it may be hard. 643 00:32:46,620 --> 00:32:47,960 But I hope you can do your best. 644 00:32:48,460 --> 00:32:48,950 Understand? 645 00:32:49,730 --> 00:32:50,710 Yes, Ms. Lin. 646 00:32:52,320 --> 00:32:52,810 Don't worry. 647 00:32:53,530 --> 00:32:54,010 This time, 648 00:32:54,010 --> 00:32:55,510 I will work with you at the front line. 649 00:32:56,700 --> 00:32:57,700 Alright, dismissed. 650 00:32:58,580 --> 00:32:59,560 All departments, get ready. 651 00:33:06,930 --> 00:33:07,600 Good for her. 652 00:33:08,010 --> 00:33:09,820 Her scandals are all over the world 653 00:33:09,840 --> 00:33:11,200 and she still makes a splash. 654 00:33:12,020 --> 00:33:13,060 Keep your voice down. 655 00:33:13,450 --> 00:33:15,330 Have you forgotten how the she-devil got angry last time? 656 00:33:15,970 --> 00:33:17,080 The nail that sticks up will be hammered down. 657 00:33:32,070 --> 00:33:33,620 Look! Look! 658 00:33:34,220 --> 00:33:34,660 Look. 659 00:33:35,010 --> 00:33:37,210 The she-devil is still acting like 660 00:33:37,660 --> 00:33:38,980 nothing has happened in the company. 661 00:33:39,000 --> 00:33:39,560 Oh my god! 662 00:33:41,100 --> 00:33:43,050 The ironclad evidence! 663 00:33:43,380 --> 00:33:45,110 I wonder how she will react 664 00:33:45,240 --> 00:33:45,870 if she sees the evidence. 665 00:33:47,160 --> 00:33:48,160 The intern 666 00:33:49,070 --> 00:33:50,480 should be several years younger than her, right? 667 00:33:51,110 --> 00:33:52,200 What does she see in him? 668 00:33:52,590 --> 00:33:54,260 What photo? Show me. 669 00:33:57,690 --> 00:33:58,450 Show me. 670 00:34:02,130 --> 00:34:02,740 Give it to me. 671 00:34:17,179 --> 00:34:17,730 Who sent these? 672 00:34:19,219 --> 00:34:19,940 I don't know. 673 00:34:19,940 --> 00:34:21,389 An anonymous user has just posted them online. 674 00:34:23,870 --> 00:34:24,389 Send them to me. 675 00:34:32,679 --> 00:34:34,080 All right, get back to work. 676 00:34:34,630 --> 00:34:34,969 Yes. 677 00:34:48,710 --> 00:34:49,980 These photos are good. 678 00:35:20,460 --> 00:35:22,530 You asked me to give you an hour, 679 00:35:22,840 --> 00:35:23,840 and you just want to bring me here? 680 00:35:25,890 --> 00:35:26,690 Because Ms. Lin 681 00:35:27,170 --> 00:35:28,570 has meetings during the day and works at night. 682 00:35:28,780 --> 00:35:29,810 You don't have time for me at all. 683 00:35:30,670 --> 00:35:31,470 Come on. 684 00:35:32,220 --> 00:35:33,760 We see each other every day. 685 00:35:36,780 --> 00:35:37,700 What's your true purpose? 686 00:35:39,660 --> 00:35:41,540 Because you haven't had a good rest. 687 00:35:42,540 --> 00:35:43,940 So for this hour, 688 00:35:44,380 --> 00:35:46,000 we'll watch the sea here 689 00:35:46,480 --> 00:35:47,940 and enjoy the sea breeze and think nothing. 690 00:35:49,980 --> 00:35:50,620 Okay. 691 00:35:52,690 --> 00:35:53,460 I'll listen to you. 692 00:35:54,470 --> 00:35:55,460 Think nothing. 693 00:36:04,370 --> 00:36:05,380 Let's make our relationship public. 694 00:36:09,980 --> 00:36:12,220 Is it because of the rumors these days? 695 00:36:15,180 --> 00:36:15,900 I'm sorry. 696 00:36:16,540 --> 00:36:17,540 You get too much criticism 697 00:36:18,180 --> 00:36:19,500 because you're with me. 698 00:36:19,650 --> 00:36:20,460 No. 699 00:36:22,460 --> 00:36:23,940 We're really together. 700 00:36:26,030 --> 00:36:26,960 You don't mind others' opinions anymore? 701 00:36:31,550 --> 00:36:32,590 We live 702 00:36:33,660 --> 00:36:34,930 like fish in the sea. 703 00:36:37,490 --> 00:36:39,420 Only the endless sea in our eyes. 704 00:36:40,850 --> 00:36:43,360 We should be free in the vast sea. 705 00:36:44,310 --> 00:36:45,740 We go wherever we want. 706 00:36:46,240 --> 00:36:47,710 Do whatever we want. 707 00:36:48,930 --> 00:36:50,400 We shouldn't worry about others' opinions about us. 708 00:36:50,570 --> 00:36:51,100 Am I right? 709 00:36:54,820 --> 00:36:55,650 The fact that I met you 710 00:36:56,280 --> 00:36:57,480 is the luckiest thing that has ever happened 711 00:36:58,010 --> 00:36:59,030 in my life. 712 00:37:22,620 --> 00:37:23,260 Miss Gu, 713 00:37:23,620 --> 00:37:26,440 I heard you've taken part in a big movie. 714 00:37:26,740 --> 00:37:28,260 The heroine of the Light Chaser. 715 00:37:28,870 --> 00:37:30,450 Can you tell us something? 716 00:37:30,910 --> 00:37:32,040 I can tell you a little bit. 717 00:37:32,320 --> 00:37:33,350 The female lead in the movie 718 00:37:33,370 --> 00:37:35,460 is a very inspiring dance teacher, 719 00:37:35,690 --> 00:37:37,230 a role I've never played before. 720 00:37:37,290 --> 00:37:39,560 It's also a big challenge for me. 721 00:37:40,090 --> 00:37:41,490 So, what did you do 722 00:37:41,510 --> 00:37:42,520 for this role? 723 00:37:43,290 --> 00:37:44,560 I studied dancing so hard. 724 00:37:44,880 --> 00:37:46,480 And I watched a dance drama recently. 725 00:37:46,570 --> 00:37:47,670 I was very touched. 726 00:37:48,060 --> 00:37:50,250 The deep conversations with those dance teachers 727 00:37:50,270 --> 00:37:52,530 gave me a lot of basis for a dance teacher's life. 728 00:37:52,850 --> 00:37:55,090 It also made me more confident to interpret this character well. 729 00:37:55,430 --> 00:37:56,480 May I ask 730 00:37:56,530 --> 00:37:58,680 the name of that dance drama you watched? 731 00:37:59,120 --> 00:37:59,960 Of course. 732 00:37:59,990 --> 00:38:01,760 It's a dance drama called the Fairy. 733 00:38:02,120 --> 00:38:03,510 I really want to recommend it to you. 734 00:38:03,550 --> 00:38:05,060 You can take a look if you're interested. 735 00:38:05,290 --> 00:38:06,440 It's worth watching. 736 00:38:07,540 --> 00:38:08,460 Okay, thank you. 737 00:38:10,940 --> 00:38:11,530 Are you ready? 738 00:38:11,770 --> 00:38:12,210 Yes. 739 00:38:12,880 --> 00:38:13,810 Mr. Gao, are you ready? 740 00:38:13,830 --> 00:38:14,750 We're going to start the interview. 741 00:38:14,880 --> 00:38:15,470 Ready. 742 00:38:16,780 --> 00:38:19,220 Three, two, one, start. 743 00:38:20,130 --> 00:38:20,800 Mr. Gao. 744 00:38:21,400 --> 00:38:22,720 We know that you have been a dancer 745 00:38:22,740 --> 00:38:24,280 for more than 10 years 746 00:38:24,300 --> 00:38:25,580 since you started dancing. 747 00:38:25,860 --> 00:38:26,580 May I ask 748 00:38:26,580 --> 00:38:27,960 what was the opportunity for you 749 00:38:27,990 --> 00:38:29,670 to create this dance drama, "the Fairy"? 750 00:38:30,900 --> 00:38:31,900 Actually all of this 751 00:38:32,240 --> 00:38:34,160 started from the fairy in my heart. 752 00:38:35,030 --> 00:38:35,790 When I was young, 753 00:38:36,260 --> 00:38:37,500 I was dancing in this theater. 754 00:38:38,110 --> 00:38:40,640 At that time, I saw a sister dancing 755 00:38:40,670 --> 00:38:41,380 like a fairy. 756 00:38:41,860 --> 00:38:43,470 After that, I insisted on learning dancing. 757 00:38:43,980 --> 00:38:44,900 Until now, 758 00:38:45,000 --> 00:38:46,510 re-staging of this dance drama 759 00:38:46,800 --> 00:38:47,900 is also to allow more people 760 00:38:47,900 --> 00:38:49,050 to see it. 761 00:38:50,480 --> 00:38:51,790 OK. Thank you, Mr. Gao. 762 00:38:52,810 --> 00:38:54,580 That's all for today's interview. 763 00:38:54,780 --> 00:38:56,030 Please get ready with other dancers 764 00:38:56,060 --> 00:38:57,190 for styling. 765 00:38:57,370 --> 00:38:58,690 We'll have a photographer here 766 00:38:58,710 --> 00:38:59,680 to take some stage photos for you. 767 00:39:00,270 --> 00:39:02,320 OK. It's me who should thank you. 768 00:39:02,710 --> 00:39:04,150 It's an honor 769 00:39:04,190 --> 00:39:05,080 to be in your magazine. 770 00:39:05,560 --> 00:39:06,540 I'll get ready first. 771 00:39:07,220 --> 00:39:08,020 Thank you. 772 00:39:20,300 --> 00:39:20,750 Let's go. 773 00:39:20,880 --> 00:39:22,380 Let's find a quiet place to eat. 774 00:39:34,400 --> 00:39:35,650 Are they really together? 775 00:39:36,280 --> 00:39:37,760 It's really hard to believe. 776 00:39:40,170 --> 00:39:42,390 I misunderstood her before. 777 00:39:42,730 --> 00:39:44,390 I rubbed her the wrong way. 778 00:39:44,840 --> 00:39:46,390 Forget about them. Get to work. 779 00:39:47,220 --> 00:39:47,920 Here. Take this. 780 00:39:48,270 --> 00:39:49,250 Help me carry it. Hurry. 781 00:39:51,200 --> 00:39:52,030 Slowly. 782 00:39:56,610 --> 00:39:57,670 Why are you here now? 783 00:39:57,710 --> 00:39:59,590 I told you to be here at 2 p.m. 784 00:40:00,250 --> 00:40:01,340 You workaholic. 785 00:40:01,540 --> 00:40:02,450 I'm afraid you won't eat well, 786 00:40:02,490 --> 00:40:03,220 so I came to supervise you. 787 00:40:05,610 --> 00:40:08,340 It feels so good to make our relationship public. 788 00:40:08,590 --> 00:40:10,300 Everyone must be jealous now. 789 00:40:11,020 --> 00:40:11,620 Eat more. 790 00:40:19,540 --> 00:40:21,190 They smell so good. 791 00:40:21,330 --> 00:40:23,890 They smell like our family's cooking. 792 00:40:24,200 --> 00:40:25,160 Why are you here? 793 00:40:25,790 --> 00:40:27,400 I should be asking you that. 794 00:40:30,140 --> 00:40:31,870 We're here to work. 795 00:40:33,870 --> 00:40:35,010 Work. 796 00:40:35,620 --> 00:40:36,520 By the way, Ms. Lin, 797 00:40:36,870 --> 00:40:38,590 my silly brother has been giving you a lot of trouble 798 00:40:38,620 --> 00:40:39,840 at work, right? 799 00:40:40,080 --> 00:40:40,590 Sister, 800 00:40:41,190 --> 00:40:42,030 Stop teasing her. 801 00:40:52,380 --> 00:40:53,670 I'm with your brother now. 47398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.