All language subtitles for Emerald.Falls.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,600 --> 00:01:15,440 Hey! 4 00:01:17,080 --> 00:01:18,200 Hey! 5 00:01:18,240 --> 00:01:19,960 Isn't it magnificent? 6 00:01:21,240 --> 00:01:22,440 Hi, sweetie. 7 00:01:22,480 --> 00:01:24,560 I mean, you know, as soon as I saw this place, 8 00:01:24,600 --> 00:01:25,880 I thought, "This is completely me." 9 00:01:25,920 --> 00:01:27,200 I mean, god, look at that view. 10 00:01:27,240 --> 00:01:29,280 It's beautiful. 11 00:01:29,320 --> 00:01:30,440 You know, I look at this place, 12 00:01:30,480 --> 00:01:32,960 and I think I could quite happily die here. 13 00:01:33,000 --> 00:01:34,560 You're gonna blow your entire divorce settlement on this? 14 00:01:34,600 --> 00:01:36,000 Well, it's my money. 15 00:01:36,040 --> 00:01:37,080 - Well, it was my money once. - I only need a little bit 16 00:01:37,120 --> 00:01:38,080 because the bank's gonna give me 17 00:01:38,120 --> 00:01:39,480 the rest anyway. No, no, forget it. 18 00:01:39,520 --> 00:01:40,840 What have I asked you for in the three years... 19 00:01:40,880 --> 00:01:42,160 - What have you asked me for? - Since you walked out? 20 00:01:42,200 --> 00:01:43,640 Nothing, you know, I haven't asked you for a thing. 21 00:01:43,680 --> 00:01:45,600 You've got your career, you've got your apartment. 22 00:01:45,640 --> 00:01:46,960 And I'm asking for one thing 23 00:01:47,000 --> 00:01:48,040 that I know would make me truly happy. 24 00:01:48,080 --> 00:01:50,080 I'm asking for your support. 25 00:01:50,120 --> 00:01:51,400 You're a kindergarten teacher. 26 00:01:51,440 --> 00:01:52,600 What do you know about running a bed and breakfast? 27 00:01:52,640 --> 00:01:53,600 - I wanna try. - You haven't thought 28 00:01:53,640 --> 00:01:54,680 this through at all. 29 00:01:54,720 --> 00:01:56,000 - What about the renovations? - I have. 30 00:01:56,040 --> 00:01:57,400 The upkeep, imagine fixing this place up. 31 00:01:57,440 --> 00:01:58,560 - Well, Paul, that's why... - The staff, the insurance. 32 00:01:58,600 --> 00:01:59,920 I'm asking for your help, Paul. 33 00:01:59,960 --> 00:02:00,920 Not gonna get any money out of me. 34 00:02:00,960 --> 00:02:02,520 Look at it. 35 00:02:02,560 --> 00:02:03,920 You're bloody mad. 36 00:02:03,960 --> 00:02:05,280 You'll be asking me how to file for bankruptcy 37 00:02:05,320 --> 00:02:07,280 within six months. 38 00:02:07,320 --> 00:02:08,240 - Zac, come on. - Go and rain 39 00:02:08,280 --> 00:02:10,440 on someone else's parade. 40 00:02:10,480 --> 00:02:12,320 Zac, come on. 41 00:02:13,800 --> 00:02:17,640 Dad, I think I'd like to stay here with Mum. 42 00:02:19,200 --> 00:02:20,680 Stay? 43 00:02:20,720 --> 00:02:22,800 What about school? 44 00:02:22,840 --> 00:02:26,000 School down the road, just go there. 45 00:02:28,840 --> 00:02:29,880 If you think this conversation's over, 46 00:02:29,920 --> 00:02:30,840 you've got rocks in your head. 47 00:02:30,880 --> 00:02:32,760 Okay. Good-oh. 48 00:02:43,040 --> 00:02:45,200 Well, I think it'll be great. 49 00:02:45,240 --> 00:02:47,440 Just you and me, Zac. 50 00:02:47,480 --> 00:02:49,560 It'll be just great. 51 00:02:49,600 --> 00:02:50,800 Wanna look inside? 52 00:02:50,840 --> 00:02:53,720 - Yep, let's go in. - Come on. 53 00:02:53,760 --> 00:02:55,800 Got your room all picked out. 54 00:02:55,840 --> 00:02:57,240 Come through here. 55 00:02:57,280 --> 00:02:58,360 Check it out. 56 00:02:59,400 --> 00:03:00,720 Isn't that good, hey? 57 00:03:00,760 --> 00:03:02,480 It's kinda spooky in here, Mum. 58 00:03:02,520 --> 00:03:03,920 Yeah, right up your alley, darling. 59 00:03:05,080 --> 00:03:06,480 Don't you love it? 60 00:03:06,520 --> 00:03:08,120 Look. 61 00:03:08,160 --> 00:03:09,080 What's that? 62 00:03:09,120 --> 00:03:10,240 Someone's been in here recently. 63 00:03:10,280 --> 00:03:11,800 Fresh shoe prints. 64 00:03:13,840 --> 00:03:14,840 Dunlop Volleys. 65 00:03:14,880 --> 00:03:15,840 Really? 66 00:03:15,880 --> 00:03:16,800 There's another one here. 67 00:03:16,840 --> 00:03:18,040 What? 68 00:03:18,080 --> 00:03:19,760 Where are you going? 69 00:03:33,880 --> 00:03:35,120 Zac, slow down. 70 00:03:54,800 --> 00:03:55,840 - Who are you?! - Who are you?! 71 00:03:55,880 --> 00:03:56,640 What are you doing?! 72 00:03:56,680 --> 00:03:57,680 I'm trying to sleep! 73 00:03:57,720 --> 00:03:58,680 You're trespassing! 74 00:03:58,720 --> 00:03:59,760 What, and you're not? 75 00:03:59,800 --> 00:04:00,720 I'm squatting. 76 00:04:00,760 --> 00:04:01,520 What's the difference? 77 00:04:01,560 --> 00:04:02,800 It's about three months. 78 00:04:02,840 --> 00:04:04,080 Yeah, well, we're not trespassing or squatting. 79 00:04:04,120 --> 00:04:04,880 We're buying. 80 00:04:04,920 --> 00:04:06,000 You're buying? This house? 81 00:04:06,040 --> 00:04:07,800 - Really? - Yes, really. 82 00:04:09,760 --> 00:04:10,720 I'm Steve. 83 00:04:10,760 --> 00:04:12,800 You need a gardener? 84 00:04:12,840 --> 00:04:14,000 What, that'd be you, would it? 85 00:04:14,040 --> 00:04:16,440 I'm not just a pretty face. 86 00:05:58,320 --> 00:06:00,000 - Hey. - Hi, you doing some woodwork? 87 00:06:00,040 --> 00:06:02,200 Oh, yeah, building a new gazebo out the back. 88 00:06:02,240 --> 00:06:03,040 Can I help you? 89 00:06:03,080 --> 00:06:03,920 You're Mrs. Ferguson? 90 00:06:03,960 --> 00:06:05,280 - Yeah. - I'm Brett. 91 00:06:05,320 --> 00:06:06,120 Oh, hi Brett. 92 00:06:06,160 --> 00:06:07,560 From the bank. 93 00:06:07,600 --> 00:06:08,960 It's only a couple of thousand. 94 00:06:09,000 --> 00:06:10,720 No, it's $3,447.53. 95 00:06:18,280 --> 00:06:19,120 Okay. 96 00:06:20,120 --> 00:06:22,240 Look, Brett, here's the thing. 97 00:06:22,280 --> 00:06:24,160 If I can't afford to do running repairs on the place, 98 00:06:24,200 --> 00:06:25,360 things stop working. 99 00:06:25,400 --> 00:06:26,840 If things stop working, people don't wanna stay. 100 00:06:26,880 --> 00:06:28,720 If people don't wanna stay, then there's no money coming in. 101 00:06:28,760 --> 00:06:30,240 If there's no money coming in, 102 00:06:30,280 --> 00:06:31,520 then there's no mortgage repayment, 103 00:06:31,560 --> 00:06:33,240 which is a lose-lose situation, 104 00:06:33,280 --> 00:06:35,280 except for my ex-husband, who'll feel like he's won again. 105 00:06:37,360 --> 00:06:40,600 So wouldn't it be better to focus on a win-win? 106 00:06:40,640 --> 00:06:41,920 How about a fortnight? 107 00:06:41,960 --> 00:06:42,800 No. 108 00:06:47,800 --> 00:06:50,520 You know, one day, I'm gonna be frail, 109 00:06:50,560 --> 00:06:52,800 slobbering, incontinent, living on the street. 110 00:06:52,840 --> 00:06:54,000 I'll embarrass you. 111 00:06:54,040 --> 00:06:55,960 You won't wanna look at me, but you'll have to. 112 00:06:56,000 --> 00:06:57,680 Do you wanna know why? 113 00:06:57,720 --> 00:06:59,120 - Uh... - 'Cause I'm gonna have 114 00:06:59,160 --> 00:07:01,760 your name tattooed across my forehead in capital letters. 115 00:07:01,800 --> 00:07:04,160 B-R-E-T-T. 116 00:07:06,520 --> 00:07:11,360 We need that money by the close of business next Monday. 117 00:07:21,240 --> 00:07:24,520 Good morning, this is the Falls Lodge, Blossom speaking. 118 00:07:24,560 --> 00:07:25,400 Oh. 119 00:07:26,240 --> 00:07:27,080 Oh, dear. 120 00:07:28,440 --> 00:07:30,240 You must be devastated. 121 00:07:30,280 --> 00:07:34,080 It's so good of you to think of us at such a stressful time. 122 00:07:34,120 --> 00:07:37,360 Well, look, you try and have a nice day anyway. 123 00:07:37,400 --> 00:07:38,720 Is that the silver jubilee couple? 124 00:07:38,760 --> 00:07:40,840 Missed it by that much. 125 00:07:41,800 --> 00:07:43,840 Do you think we should still cash their deposit check, or... 126 00:07:43,880 --> 00:07:45,000 No. 127 00:07:45,040 --> 00:07:49,400 Does that mean we're empty till the weekend? 128 00:07:49,440 --> 00:07:50,560 There was a phone call 129 00:07:50,600 --> 00:07:53,000 from Sonia someone. The real estate woman? 130 00:07:53,040 --> 00:07:53,840 Yeah. 131 00:07:53,880 --> 00:07:55,120 If she calls again, 132 00:07:55,160 --> 00:07:56,200 you tell her if she shows her face around here, 133 00:07:56,240 --> 00:07:57,720 I'll put the hose on her. 134 00:07:57,760 --> 00:07:59,080 Dr. Forbes, hi. 135 00:07:59,120 --> 00:08:00,320 - Hi. - Hi, Henry. 136 00:08:00,360 --> 00:08:01,800 Joni. 137 00:08:01,840 --> 00:08:04,200 Blossom, I've received the results of those tests. 138 00:08:04,240 --> 00:08:05,200 Right. 139 00:08:05,240 --> 00:08:07,040 This is terrible. 140 00:08:07,080 --> 00:08:10,000 Well, it doesn't have to be. 141 00:08:10,040 --> 00:08:12,280 Everyone has two copies of the gene. 142 00:08:12,320 --> 00:08:17,360 When both copies are faulty, then the disease manifests. 143 00:08:17,400 --> 00:08:19,320 And I'm a carrier? 144 00:08:19,360 --> 00:08:20,800 Yep. 145 00:08:20,840 --> 00:08:24,360 That means one of your genes is faulty, the other is normal. 146 00:08:24,400 --> 00:08:25,840 And carriers aren't affected 147 00:08:25,880 --> 00:08:30,000 because the normal gene compensates for the faulty one. 148 00:08:30,040 --> 00:08:32,960 But if both parents carry the gene, 149 00:08:34,320 --> 00:08:38,720 there's a one-in-four chance they'll have an affected child. 150 00:08:38,760 --> 00:08:40,160 I guess I should scratch kids off 151 00:08:40,200 --> 00:08:42,320 my list of things to do, then. 152 00:08:42,360 --> 00:08:44,080 That might be a bit extreme. 153 00:08:44,120 --> 00:08:46,240 Easy for you to say. 154 00:08:46,280 --> 00:08:50,360 It's always better to know, Blossom. 155 00:08:50,400 --> 00:08:53,000 It feels a bit weird talking about this here. 156 00:08:53,040 --> 00:08:55,440 Can I make an appointment to see you next week sometime? 157 00:08:55,480 --> 00:08:56,600 Yeah. 158 00:09:07,040 --> 00:09:08,560 How good is the day? 159 00:09:08,600 --> 00:09:09,800 Yeah, it's fantastic. 160 00:09:09,840 --> 00:09:11,320 Hey, is your Mum looking for me? 161 00:09:11,360 --> 00:09:12,840 I don't think so, why? 162 00:09:12,880 --> 00:09:13,880 - Oh. - What are you doing? 163 00:09:13,920 --> 00:09:14,920 Oh, I'm just waiting for some mates. 164 00:09:14,960 --> 00:09:16,360 They're coming up from the city. 165 00:09:16,400 --> 00:09:18,320 You going for a bush bash? 166 00:09:18,360 --> 00:09:19,800 Yeah. 167 00:09:19,840 --> 00:09:20,720 Well, there's the most brilliant cave down there, 168 00:09:20,760 --> 00:09:21,840 just up the hill from the river. 169 00:09:21,880 --> 00:09:23,000 I'll take you there one day if you like. 170 00:09:23,040 --> 00:09:23,920 - Okay. - It's huge. 171 00:09:23,960 --> 00:09:25,000 You could live in the thing. 172 00:09:25,040 --> 00:09:26,600 - Oh, cool. - But it's secret, okay? 173 00:09:26,640 --> 00:09:27,560 - Yeah. - You know, I don't think 174 00:09:27,600 --> 00:09:28,800 your Mum would like it. 175 00:09:28,840 --> 00:09:30,560 - It's a bit steep. - Yeah. 176 00:09:30,600 --> 00:09:34,120 Well, you know, I won't tell if you don't. 177 00:09:35,360 --> 00:09:36,720 So you're not gonna jump? 178 00:09:36,760 --> 00:09:38,400 Do I look like the sorta guy who'd jump off a cliff? 179 00:09:41,240 --> 00:09:42,160 Get outta here. 180 00:09:42,200 --> 00:09:44,800 - See you later. - Get outta here. 181 00:10:31,280 --> 00:10:32,320 I've told him a thousand times, 182 00:10:32,360 --> 00:10:34,520 it's dangerous running down there. 183 00:10:34,560 --> 00:10:36,160 You know, people get lost and die slow, 184 00:10:36,200 --> 00:10:37,960 painful deaths in the bush all the time. 185 00:10:38,000 --> 00:10:40,320 You fall over something, you break a leg, 186 00:10:40,360 --> 00:10:42,440 you get bitten by some evil creature 187 00:10:42,480 --> 00:10:43,520 and bang, your lights are out. 188 00:10:43,560 --> 00:10:44,880 I wouldn't even know where to start 189 00:10:44,920 --> 00:10:47,320 looking for him, you know. 190 00:10:47,360 --> 00:10:51,080 Here, hang on to this for me, would you, Bloss? 191 00:10:51,120 --> 00:10:52,360 You okay? 192 00:10:52,400 --> 00:10:53,480 Yeah, fine. 193 00:10:54,320 --> 00:10:55,880 Oh, there you are! 194 00:10:55,920 --> 00:10:57,200 I was beginning to think you'd fallen 195 00:10:57,240 --> 00:10:58,600 over a cliff or something. 196 00:10:58,640 --> 00:10:59,440 Nah. 197 00:10:59,480 --> 00:11:01,760 - How was it? - Good. 198 00:11:01,800 --> 00:11:02,960 He doesn't talk much, does he? 199 00:11:03,000 --> 00:11:05,080 Pass me the G clamp, thanks, Blossom. 200 00:11:05,120 --> 00:11:07,040 Oh, we've got guests. 201 00:11:08,080 --> 00:11:09,360 Where did they come from? 202 00:11:09,400 --> 00:11:13,800 Friends of Steve's, from his bushwalking club. 203 00:11:15,440 --> 00:11:17,480 I didn't know you were in a bushwalking club. 204 00:11:17,520 --> 00:11:18,720 We've all got secrets, Joni. 205 00:11:18,760 --> 00:11:19,880 Five paying guests. 206 00:11:19,920 --> 00:11:21,160 - How good am I? - How long are they staying? 207 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Few days. 208 00:11:22,240 --> 00:11:23,400 I said they could have mates' rates. 209 00:11:23,440 --> 00:11:25,160 - What's mates' rates? - It's half price. 210 00:11:25,200 --> 00:11:26,680 So, really, there's only two and a half of them. 211 00:11:26,720 --> 00:11:28,440 That sack is moving. 212 00:11:28,480 --> 00:11:30,040 - Ah. - What's in there? 213 00:11:30,080 --> 00:11:31,080 Lunch. 214 00:11:31,120 --> 00:11:32,520 - Ah. - Mud crabs. 215 00:11:32,560 --> 00:11:33,720 Fresh off the boat this morning. 216 00:11:33,760 --> 00:11:34,760 Oh! 217 00:11:34,800 --> 00:11:35,680 You said you wanted to explore 218 00:11:35,720 --> 00:11:36,720 the fruits of the sea... 219 00:11:36,760 --> 00:11:38,080 Steve, I've never cooked live crabs. 220 00:11:38,120 --> 00:11:39,200 You gotta kill 'em first. 221 00:11:39,240 --> 00:11:40,320 Here, give me your hand. 222 00:11:40,360 --> 00:11:41,160 Mm-mm. 223 00:11:41,200 --> 00:11:42,040 Joni? 224 00:11:42,080 --> 00:11:43,600 - All right. - All right. 225 00:11:43,640 --> 00:11:44,480 Oh, hang on. What are you doing? 226 00:11:44,520 --> 00:11:45,640 Don't be a big girl. 227 00:11:45,680 --> 00:11:47,120 Dead easy, just put your hand here, okay? 228 00:11:47,160 --> 00:11:49,080 - Like this. - Mm. 229 00:11:49,120 --> 00:11:50,960 - What are you doing? - One quick stab. 230 00:11:58,800 --> 00:12:00,400 Mm, looks like you've missed 231 00:12:00,440 --> 00:12:03,400 your superficial arterial arch and the dorsal vein. 232 00:12:03,440 --> 00:12:05,280 - That's good. - Am I gonna need stitches? 233 00:12:05,320 --> 00:12:06,120 No. 234 00:12:07,240 --> 00:12:10,200 A butterfly bandage should do the trick. 235 00:12:10,240 --> 00:12:12,840 So what's Blossom doing 236 00:12:12,880 --> 00:12:14,520 with the crabs, anyway? A bisque, I think. 237 00:12:14,560 --> 00:12:15,560 - Oh. - Don't have enough guests 238 00:12:15,600 --> 00:12:17,160 staying at the lodge to actually eat it. 239 00:12:17,200 --> 00:12:18,920 Do you want to come for lunch? 240 00:12:18,960 --> 00:12:19,960 Might just do that. 241 00:12:20,000 --> 00:12:22,440 Don't forget to put it in your diary. 242 00:12:22,480 --> 00:12:26,280 When have I ever forgotten a lunch date at the lodge? 243 00:12:26,320 --> 00:12:27,560 I've just made a pot of tea. 244 00:12:27,600 --> 00:12:28,680 Have you got time for a cuppa? 245 00:12:28,720 --> 00:12:29,800 Oh, yeah, I'd love one. 246 00:12:29,840 --> 00:12:30,680 Thanks. 247 00:12:31,640 --> 00:12:32,720 - Milk? - Yum. 248 00:12:33,880 --> 00:12:36,120 Hey, how old's your bank manager, Henry? 249 00:12:36,160 --> 00:12:37,560 I wouldn't have a clue. 250 00:12:37,600 --> 00:12:39,880 Hide all my savings in my mattress. 251 00:12:39,920 --> 00:12:41,200 Mine's a foetus. 252 00:12:41,240 --> 00:12:42,560 Feel like I'm grovelling at the feet of someone 253 00:12:42,600 --> 00:12:43,520 whose feet are still forming. 254 00:12:45,160 --> 00:12:46,320 Having money problems? 255 00:12:46,360 --> 00:12:50,320 Oh, nah, it's just a slow month, you know? 256 00:12:50,360 --> 00:12:51,720 How's Zac? 257 00:12:51,760 --> 00:12:53,360 Oh, it's hard to tell because he fluctuates 258 00:12:53,400 --> 00:12:55,880 between being monosyllabic and silent. 259 00:12:55,920 --> 00:12:57,200 Well, he's 15. 260 00:12:57,240 --> 00:12:59,480 Personally, I think silence is vastly underrated. 261 00:12:59,520 --> 00:13:00,640 Then I hear him on the phone to his dad 262 00:13:00,680 --> 00:13:02,160 and you can't shut him up. 263 00:13:02,200 --> 00:13:03,960 Makes me think that that's where he wants to be. 264 00:13:04,000 --> 00:13:05,840 You know, back in the city. 265 00:13:05,880 --> 00:13:07,680 Thought he didn't like living with his dad. 266 00:13:07,720 --> 00:13:08,880 That was six months ago. 267 00:13:08,920 --> 00:13:11,000 Well, we're all imperfect masters 268 00:13:11,040 --> 00:13:13,200 of our own destiny in the end. 269 00:13:13,240 --> 00:13:14,080 Aren't we? 270 00:13:20,200 --> 00:13:24,600 If we can look back without regret, that's the thing. 271 00:13:25,520 --> 00:13:27,600 You okay, Henry? 272 00:13:29,480 --> 00:13:32,080 You know, I'm pretty sure I'm not okay. 273 00:13:32,120 --> 00:13:34,160 But this time, I might just be right. 274 00:13:34,200 --> 00:13:36,360 What do you mean? 275 00:13:36,400 --> 00:13:41,480 I'm clearing the decks, making a clean breast of things. 276 00:13:41,520 --> 00:13:43,960 They say getting it all down in writing is cathartic. 277 00:13:44,000 --> 00:13:46,480 Getting all what down? 278 00:13:46,520 --> 00:13:49,240 The final chapter of a very sad, 279 00:13:49,280 --> 00:13:51,520 and very protracted, story. 280 00:13:55,480 --> 00:13:58,160 How much money do you need? 281 00:13:58,200 --> 00:13:59,000 Oh. 282 00:13:59,040 --> 00:14:00,120 Oh, god, don't be ridiculous. 283 00:14:00,160 --> 00:14:01,280 I didn't come here for your money. 284 00:14:01,320 --> 00:14:02,480 I know that. 285 00:14:03,720 --> 00:14:04,600 Call it a loan. 286 00:14:04,640 --> 00:14:05,840 Yeah, no, you know what? 287 00:14:05,880 --> 00:14:09,880 I really appreciate this, I really do, but... 288 00:14:09,920 --> 00:14:11,760 This is a blank check. 289 00:14:22,280 --> 00:14:23,840 This might be one of the last chances I get 290 00:14:23,880 --> 00:14:27,360 to tell you how beautiful I think you are. 291 00:15:36,040 --> 00:15:36,880 Come in. 292 00:15:38,240 --> 00:15:39,520 I've put the kettle on. 293 00:15:39,560 --> 00:15:41,800 Make yourself a pot of tea if you like. 294 00:15:41,840 --> 00:15:45,000 I just have to nip back upstairs. 295 00:15:45,040 --> 00:15:46,880 Won't be a minute. 296 00:16:05,880 --> 00:16:07,720 Oh, wow, what a great photo. 297 00:16:07,760 --> 00:16:08,840 Did you take that? 298 00:16:08,880 --> 00:16:10,240 Yeah. 299 00:16:10,280 --> 00:16:12,200 What's that on the rock? 300 00:16:12,240 --> 00:16:14,040 An eastern brown snake. 301 00:16:14,080 --> 00:16:15,280 Mm, pretty common down there. 302 00:16:15,320 --> 00:16:16,840 Oh, it's lovely. 303 00:16:19,680 --> 00:16:23,120 Hey, listen, I've got some good news and some bad news. 304 00:16:23,160 --> 00:16:24,320 Hm? Is it about money? 305 00:16:24,360 --> 00:16:27,440 Well, the bad news is that we're going broke. 306 00:16:27,480 --> 00:16:29,160 But the good news is that Dr. Forbes 307 00:16:29,200 --> 00:16:32,440 has offered to lend us some money. 308 00:16:32,480 --> 00:16:33,720 What about Dad? 309 00:16:33,760 --> 00:16:36,560 Well, it's none of his business. 310 00:16:38,480 --> 00:16:39,320 Oh, what? 311 00:16:40,280 --> 00:16:41,400 Well, come on, hang on a second. 312 00:16:41,440 --> 00:16:43,080 What's the matter? 313 00:16:43,120 --> 00:16:44,280 Why do our money problems 314 00:16:44,320 --> 00:16:46,000 have to be Dr. Forbes's business? 315 00:16:46,040 --> 00:16:47,640 Well, he's a friend. 316 00:16:47,680 --> 00:16:49,120 He'll expect something back. 317 00:16:49,160 --> 00:16:51,640 We'll figure something out eventually. 318 00:16:51,680 --> 00:16:53,200 So you'll be sleeping with him. 319 00:16:53,240 --> 00:16:55,560 - What did you say? - Lunch is ready. 320 00:16:55,600 --> 00:16:56,840 Is Henry still coming? 321 00:16:56,880 --> 00:16:58,680 'Cause he's not answering his phone. 322 00:16:58,720 --> 00:17:00,240 I'll get him. 323 00:17:00,280 --> 00:17:02,320 Wait a minute. 324 00:17:02,360 --> 00:17:03,600 Don't you say anything. 325 00:17:03,640 --> 00:17:04,440 As if. 326 00:17:07,360 --> 00:17:09,800 I have no intention of having sex with Henry Forbes, 327 00:17:09,840 --> 00:17:11,800 or anyone else for that matter. 328 00:17:11,840 --> 00:17:13,400 Well, not at the moment, anyway. 329 00:17:13,440 --> 00:17:14,240 Certainly not for money. 330 00:17:14,280 --> 00:17:16,160 That's just offensive. 331 00:17:16,200 --> 00:17:17,520 Zac, would you stop? 332 00:17:17,560 --> 00:17:20,000 Mum, if you take the money, everyone's gonna know. 333 00:17:20,040 --> 00:17:21,200 But what does that matter? 334 00:17:21,240 --> 00:17:22,920 Henry's a generous man, and he wants to help. 335 00:17:22,960 --> 00:17:23,920 He wants something. 336 00:17:23,960 --> 00:17:25,360 God, you sound like your father. 337 00:17:25,400 --> 00:17:26,440 That's funny. 338 00:17:26,480 --> 00:17:28,640 Dad says I sound like you. 339 00:17:31,080 --> 00:17:32,240 Okay, we are here about lunch. 340 00:17:32,280 --> 00:17:34,560 We'll talk about the money thing later, okay? 341 00:17:34,600 --> 00:17:35,680 Okay. 342 00:17:40,120 --> 00:17:42,360 Hey, Henry, it's only us! 343 00:17:45,040 --> 00:17:47,800 Henry! 344 00:17:49,640 --> 00:17:51,240 Oh, my, oh, my god. 345 00:17:56,400 --> 00:17:58,160 He's dead, Mum. 346 00:17:58,200 --> 00:17:59,920 Oh, Henry. 347 00:17:59,960 --> 00:18:01,800 What do we do? 348 00:18:04,200 --> 00:18:06,240 Gotta call an ambulance. 349 00:18:06,280 --> 00:18:07,400 Oh, no, I'll call the police. 350 00:18:07,440 --> 00:18:09,120 Call the police. 351 00:18:09,160 --> 00:18:10,200 Okay, don't go anywhere, sweetie. 352 00:18:10,240 --> 00:18:11,560 Don't touch anything. 353 00:18:11,600 --> 00:18:12,440 Hi. 354 00:18:13,840 --> 00:18:15,440 Yes, it's Joni Ferguson here. 355 00:18:15,480 --> 00:18:16,960 I'm at Dr. Henry Forbes's house 356 00:18:17,000 --> 00:18:18,960 and I think he's had an accident. 357 00:18:19,000 --> 00:18:21,320 He's fallen down the stairs. 358 00:18:33,760 --> 00:18:35,440 Zac, where are you?! 359 00:18:37,320 --> 00:18:38,880 Come here, sweetie! 360 00:18:50,000 --> 00:18:51,800 So what time do you reckon you left him? 361 00:18:51,840 --> 00:18:52,760 About 11. 362 00:18:53,960 --> 00:18:56,720 Did anyone see you leave? 363 00:18:56,760 --> 00:18:58,040 I don't know. 364 00:19:00,040 --> 00:19:02,760 Did Dr. Forbes say anything or do anything 365 00:19:02,800 --> 00:19:04,480 that you thought was a little unusual? 366 00:19:04,520 --> 00:19:06,720 Well, he said that he was into the final chapter 367 00:19:06,760 --> 00:19:09,600 of a very sad and protracted story. 368 00:19:09,640 --> 00:19:10,960 Oh, yeah, what story was that? 369 00:19:11,000 --> 00:19:12,360 I don't know. 370 00:19:12,400 --> 00:19:14,200 - That's interesting. - Mm. 371 00:19:14,240 --> 00:19:15,600 Anything else? 372 00:19:16,760 --> 00:19:17,560 No. 373 00:19:18,720 --> 00:19:20,920 You don't seem so sure about that. 374 00:19:20,960 --> 00:19:21,760 No, no, I'm sure. 375 00:19:21,800 --> 00:19:22,880 I'm just, you know? 376 00:19:22,920 --> 00:19:23,880 Well, if you remember anything, 377 00:19:23,920 --> 00:19:25,360 come down and give us a yell, eh? 378 00:19:25,400 --> 00:19:26,280 Okay. 379 00:19:26,320 --> 00:19:27,720 - Yep. - Well, hang on, hang on. 380 00:19:27,760 --> 00:19:29,440 So what time did the two of you get here? 381 00:19:29,480 --> 00:19:30,840 1:14. 382 00:19:30,880 --> 00:19:31,920 Oh, that's very precise. 383 00:19:31,960 --> 00:19:33,440 Yeah, I've got a watch. 384 00:19:33,480 --> 00:19:34,600 If we'd gotten here any earlier, 385 00:19:34,640 --> 00:19:37,120 he'd probably have still been alive. 386 00:19:37,160 --> 00:19:38,240 Oh, yeah, why's that, son? 387 00:19:38,280 --> 00:19:39,920 His algor mortis. 388 00:19:39,960 --> 00:19:41,680 Body temperature postmortem. 389 00:19:41,720 --> 00:19:43,920 After death, there's a slight rise in the body temperature 390 00:19:43,960 --> 00:19:45,840 before it starts to fall. 391 00:19:45,880 --> 00:19:49,720 You should probably take a rectal temperature. 392 00:19:52,720 --> 00:19:54,520 So, watch a bit of telly, do you, son? 393 00:19:54,560 --> 00:19:55,680 Not much. 394 00:19:55,720 --> 00:19:56,960 Okay, we'd better leave you to it. 395 00:19:57,000 --> 00:19:57,840 - Good-oh. - There were three 396 00:19:57,880 --> 00:19:59,040 tea cups on the bench. 397 00:19:59,080 --> 00:20:00,440 - He was expecting guests. - That's correct. 398 00:20:00,480 --> 00:20:03,360 Or he could have been doing the washing up. 399 00:20:03,400 --> 00:20:04,560 Right. 400 00:20:04,600 --> 00:20:06,200 Would you mind coming down at some later stage 401 00:20:06,240 --> 00:20:07,800 and making a statement, please? 402 00:20:07,840 --> 00:20:10,120 - Yes, sure. - There's another thing. 403 00:20:10,160 --> 00:20:11,400 And what would that be, Sherlock? 404 00:20:11,440 --> 00:20:13,240 There was somebody else here when we arrived. 405 00:20:13,280 --> 00:20:14,240 I heard a noise. 406 00:20:14,280 --> 00:20:15,080 Well, it could have been a draught, 407 00:20:15,120 --> 00:20:16,280 if you left the front door open. 408 00:20:16,320 --> 00:20:17,600 You should probably dust for fingerprints 409 00:20:17,640 --> 00:20:20,920 on the door handle as well as the cups. 410 00:20:26,280 --> 00:20:27,680 Okay. 411 00:20:27,720 --> 00:20:29,000 Yeah, we'll leave you to it. 412 00:20:29,040 --> 00:20:29,880 Okay. 413 00:20:33,640 --> 00:20:35,800 Well, I'm not taking his rectal temperature, 414 00:20:35,840 --> 00:20:37,160 if that's what you're thinking. 415 00:20:41,240 --> 00:20:45,920 Oh, Kaydence-Anne, that's such a beautiful name. 416 00:20:45,960 --> 00:20:47,480 Such a beautiful little girl. 417 00:20:47,520 --> 00:20:49,280 - Congratulations. - Thanks very much. 418 00:20:49,320 --> 00:20:53,280 That's wonderful. 419 00:20:55,560 --> 00:20:57,040 Kaydence with a K. 420 00:21:00,280 --> 00:21:01,280 What's wrong here, Joni? 421 00:21:01,320 --> 00:21:04,840 It looks like you stepped in cat shit. 422 00:21:04,880 --> 00:21:06,120 Henry's dead. 423 00:21:09,880 --> 00:21:11,800 We'll have to contact the relatives, I suppose. 424 00:21:11,840 --> 00:21:13,000 Yeah. 425 00:21:14,120 --> 00:21:16,200 Did he have any? 426 00:21:16,240 --> 00:21:18,320 I don't know. 427 00:21:19,960 --> 00:21:23,640 Do you know what algor mortis is? 428 00:21:23,680 --> 00:21:24,640 Body temperature at death. 429 00:21:24,680 --> 00:21:26,080 Why, is Jack talking about that? 430 00:21:26,120 --> 00:21:26,880 Oh, no. 431 00:21:26,920 --> 00:21:28,160 Zac. 432 00:21:28,200 --> 00:21:29,720 I don't think it's normal that a boy his age 433 00:21:29,760 --> 00:21:31,160 knows so much about death. 434 00:21:31,200 --> 00:21:34,160 Oh, well, I was heavily into reincarnation at his age. 435 00:21:34,200 --> 00:21:35,400 Yeah, but he's into the science of it 436 00:21:35,440 --> 00:21:36,400 and the gory details. 437 00:21:36,440 --> 00:21:37,360 - Oh. - You should have heard him 438 00:21:37,400 --> 00:21:38,520 talking to Jack and Callum. 439 00:21:38,560 --> 00:21:40,240 It was like he saw dead bodies all the time. 440 00:21:40,280 --> 00:21:42,040 Well, he's 15. 441 00:21:42,080 --> 00:21:43,320 Yeah, people keep saying that. 442 00:21:43,360 --> 00:21:44,200 Mm. 443 00:21:47,600 --> 00:21:49,360 Gosh, I can't really believe this. 444 00:21:49,400 --> 00:21:50,680 I know. 445 00:21:50,720 --> 00:21:53,240 He was such a beautiful man. 446 00:21:53,280 --> 00:21:54,840 Yeah. 447 00:21:54,880 --> 00:21:56,000 And a really good doctor. 448 00:21:56,040 --> 00:21:56,880 Ah. 449 00:21:59,600 --> 00:22:01,040 I think I'm gonna miss him. 450 00:22:01,080 --> 00:22:02,000 - Oh. - Yes. 451 00:22:05,720 --> 00:22:07,160 You know what? 452 00:22:07,200 --> 00:22:10,520 I really think he was struggling with something, I do. 453 00:22:10,560 --> 00:22:12,480 I saw him this morning. 454 00:22:15,480 --> 00:22:17,840 And he said I was beautiful. 455 00:22:19,960 --> 00:22:21,360 You? 456 00:22:21,400 --> 00:22:22,920 Yeah. 457 00:22:22,960 --> 00:22:24,640 Why, is that so weird? 458 00:22:24,680 --> 00:22:27,680 Oh, no, it's just, no, no. 459 00:22:27,720 --> 00:22:28,560 Just... 460 00:22:32,400 --> 00:22:34,880 Well, I was sleeping with him. 461 00:22:36,960 --> 00:22:39,000 Why, is that weird? 462 00:22:39,040 --> 00:22:40,880 Well, yeah, you're a minister. 463 00:22:40,920 --> 00:22:42,000 Well, the body might be a temple, 464 00:22:42,040 --> 00:22:43,680 but it needs the occasional worshipper. 465 00:22:43,720 --> 00:22:45,200 Oh. 466 00:22:45,240 --> 00:22:46,080 Oh. 467 00:22:47,000 --> 00:22:48,280 Oh, Rose, I had no idea. 468 00:22:48,320 --> 00:22:50,960 - Yeah, yeah. - I'm so, so sorry. 469 00:22:51,920 --> 00:22:54,080 Did you love him? 470 00:22:54,120 --> 00:22:54,960 Um. 471 00:22:57,560 --> 00:23:00,440 I don't know, I don't know. 472 00:23:00,480 --> 00:23:01,960 Oh. 473 00:23:02,000 --> 00:23:03,520 - Wow, yeah. - Mm. 474 00:23:03,560 --> 00:23:05,120 Mm. 475 00:23:47,920 --> 00:23:49,400 How'd that happen? 476 00:23:49,440 --> 00:23:51,560 Well, I don't know, an accident, I think. 477 00:23:51,600 --> 00:23:52,680 Do either of you know whether Henry 478 00:23:52,720 --> 00:23:55,280 had, like, a heart condition or something? 479 00:23:55,320 --> 00:23:56,880 He trod on a nail the week before last. 480 00:23:56,920 --> 00:23:59,440 Had to give himself a tetanus injection. 481 00:23:59,480 --> 00:24:00,920 He didn't die from tetanus. 482 00:24:00,960 --> 00:24:02,480 No, but you can. 483 00:24:03,960 --> 00:24:06,440 He told me he might not be around next week. 484 00:24:06,480 --> 00:24:08,280 Well, what did he mean by that? 485 00:24:08,320 --> 00:24:09,800 Joni, hi. Sorry. 486 00:24:09,840 --> 00:24:11,480 Sarge wanted to have a quick word with you. 487 00:24:11,520 --> 00:24:12,840 Mm? 488 00:24:12,880 --> 00:24:14,360 Did Henry give you a check this morning? 489 00:24:14,400 --> 00:24:15,600 Yep. 490 00:24:15,640 --> 00:24:16,480 Well, how much was it for? 491 00:24:16,520 --> 00:24:18,280 The check butt didn't say. 492 00:24:18,320 --> 00:24:20,000 It was blank. 493 00:24:20,040 --> 00:24:21,400 Like open-ended? 494 00:24:21,440 --> 00:24:22,720 Yeah. 495 00:24:22,760 --> 00:24:24,600 Why would he do that? 496 00:24:24,640 --> 00:24:27,800 Well, 'cause I told him I was a bit short 497 00:24:27,840 --> 00:24:30,600 and I suppose he was, you know, helping out. 498 00:24:30,640 --> 00:24:32,800 Sorry, why didn't you mention this earlier? 499 00:24:32,840 --> 00:24:35,440 Well, I didn't think it was relevant. 500 00:24:35,480 --> 00:24:37,840 - Is it? - Well, I'm not sure. 501 00:24:37,880 --> 00:24:39,120 Have you still got the check? 502 00:24:39,160 --> 00:24:41,840 Yeah, oh, yeah, it's in my room. 503 00:24:41,880 --> 00:24:43,680 Great, well, Sarge wants to have a look at it. 504 00:24:43,720 --> 00:24:45,120 - Okay. - When you get a sec. 505 00:24:45,160 --> 00:24:46,680 Okay. 506 00:24:46,720 --> 00:24:48,920 Thanks. 507 00:24:51,520 --> 00:24:52,520 Hey, the police think you had something 508 00:24:52,560 --> 00:24:53,640 to do with what happened, don't they? 509 00:24:53,680 --> 00:24:57,040 Oh, no, of course they don't. 510 00:24:57,080 --> 00:25:01,080 No, they're just covering their bases, you know. 511 00:25:15,040 --> 00:25:17,520 Excuse me. 512 00:25:17,560 --> 00:25:20,000 Is this Dr. Forbes's surgery? 513 00:25:20,040 --> 00:25:21,600 It is, yes. Can I help you? 514 00:25:21,640 --> 00:25:22,720 Oh, I'm Catherine Reid. 515 00:25:22,760 --> 00:25:24,040 We had an arrangement to meet, 516 00:25:24,080 --> 00:25:25,720 but my train was running terribly late and... 517 00:25:25,760 --> 00:25:28,160 Are you a relative? 518 00:25:28,200 --> 00:25:29,600 No. 519 00:25:29,640 --> 00:25:31,760 Has something happened? 520 00:25:31,800 --> 00:25:35,320 I'm afraid Dr. Forbes died this morning. 521 00:25:45,200 --> 00:25:46,520 Oh, something smells good. 522 00:25:46,560 --> 00:25:47,960 - Apple pie. - Yum. 523 00:25:48,000 --> 00:25:50,920 I've been thinking, I'd like to write Henry a poem 524 00:25:50,960 --> 00:25:52,520 and read it at the funeral. 525 00:25:52,560 --> 00:25:54,000 A poem? 526 00:25:54,040 --> 00:25:55,240 That's quite... 527 00:25:55,280 --> 00:25:56,320 Joni. Hey. 528 00:25:56,360 --> 00:25:57,880 This is Catherine, she needs a room. 529 00:25:57,920 --> 00:25:58,720 Have you got a room? 530 00:25:58,760 --> 00:25:59,720 Hi. Oh, yes, sure. 531 00:25:59,760 --> 00:26:01,480 No problem, just sign in there. 532 00:26:01,520 --> 00:26:02,920 How long do you reckon you'll be staying? 533 00:26:02,960 --> 00:26:03,880 Oh, just the night. 534 00:26:03,920 --> 00:26:05,320 - Okay. - I'll leave you to it. 535 00:26:05,360 --> 00:26:06,360 - Thanks, Joni. - Thanks, Callum. 536 00:26:06,400 --> 00:26:07,760 Thank you. 537 00:26:07,800 --> 00:26:08,640 Okay, here we go. 538 00:26:08,680 --> 00:26:10,440 Put you in room three. 539 00:26:10,480 --> 00:26:11,560 Had a long day? 540 00:26:11,600 --> 00:26:13,920 - Yeah. - Dinner's in an hour. 541 00:26:13,960 --> 00:26:15,280 Do you need a hand? 542 00:26:15,320 --> 00:26:17,160 Oh, no. Thank you. 543 00:26:17,200 --> 00:26:20,400 But Dr. Forbes was so not old. 544 00:26:20,440 --> 00:26:24,040 Well, not young young, but, no one else knows about that. 545 00:26:27,440 --> 00:26:28,880 I'm not sure. 546 00:26:28,920 --> 00:26:31,800 Of course I don't want anyone else to know. 547 00:26:31,840 --> 00:26:36,160 That was totally personal between me and Dr. Forbes. 548 00:28:00,920 --> 00:28:03,320 So no sign of forced entry. 549 00:28:10,800 --> 00:28:12,080 Surgery. 550 00:28:12,120 --> 00:28:14,160 - Just through here. - We'll come back to that. 551 00:28:14,200 --> 00:28:15,520 Righto. 552 00:28:30,120 --> 00:28:32,720 Time of death according to the report is 1:00 p.m. 553 00:28:42,000 --> 00:28:45,720 Get the government contractor van here soon as. 554 00:28:45,760 --> 00:28:46,760 What, me? 555 00:28:46,800 --> 00:28:48,000 Yes, you. 556 00:28:48,040 --> 00:28:49,520 - Ah. - You been upstairs? 557 00:28:49,560 --> 00:28:51,600 Yeah, yeah, went up there briefly. 558 00:28:51,640 --> 00:28:53,200 How many times do blokes like you have to bugger up 559 00:28:53,240 --> 00:28:56,680 a crime scene before you work out what the rules are? 560 00:28:56,720 --> 00:28:58,360 We need to get someone out the front. 561 00:29:35,040 --> 00:29:38,720 Can you just hold on for one second? 562 00:29:40,400 --> 00:29:42,520 That's why I called you, Dad. 563 00:29:42,560 --> 00:29:44,360 Gotta get your head out of those bloody forensic books. 564 00:29:44,400 --> 00:29:46,440 You read too much. 565 00:29:46,480 --> 00:29:50,560 Why don't you get yourself a pet? 566 00:29:50,600 --> 00:29:51,720 My shout. 567 00:29:51,760 --> 00:29:52,920 I know, a bird. 568 00:29:52,960 --> 00:29:54,600 - A bird? - Yeah. 569 00:29:54,640 --> 00:29:55,640 Girls love 'em. 570 00:29:55,680 --> 00:29:56,320 I'll get you one for your birthday. 571 00:29:56,360 --> 00:29:57,360 How about that? 572 00:29:57,400 --> 00:29:59,080 Great, but can you just dig up 573 00:29:59,120 --> 00:30:00,280 that information for me? 574 00:30:00,320 --> 00:30:01,960 Yeah, yeah, now, what about this boat trip? 575 00:30:02,000 --> 00:30:05,040 Luxury boat, sail down to Adelaide, drive back. 576 00:30:05,080 --> 00:30:08,320 Be fantastic, do you the world of good. 577 00:30:09,600 --> 00:30:10,800 I'll think about it. 578 00:30:11,680 --> 00:30:13,160 Okay, well, I've gotta go now. 579 00:30:13,200 --> 00:30:16,080 So call me about, yeah, on my mobile. 580 00:30:16,120 --> 00:30:16,960 Right. 581 00:30:17,000 --> 00:30:18,520 - Okay, later. - Bye. 582 00:30:21,520 --> 00:30:22,640 Hey. 583 00:30:22,680 --> 00:30:23,840 Dinner's at 10 past seven. 584 00:30:23,880 --> 00:30:25,120 - Cool. - Okay. 585 00:30:25,160 --> 00:30:26,000 Just... 586 00:30:28,840 --> 00:30:29,760 Mm, okay. 587 00:30:30,920 --> 00:30:33,600 Oh, no, no, I'll see you then. 588 00:30:33,640 --> 00:30:34,640 - Okay. - Okay. 589 00:30:34,680 --> 00:30:35,520 Bye. 590 00:30:43,360 --> 00:30:44,240 Oh. 591 00:30:44,280 --> 00:30:45,320 Hey. 592 00:30:45,360 --> 00:30:46,320 - Evening. - Hey. 593 00:30:46,360 --> 00:30:47,800 - Need a room? - Yeah. 594 00:30:47,840 --> 00:30:49,520 Does it come with a towel as well? 595 00:30:49,560 --> 00:30:51,160 Yeah, we've got soap too. 596 00:30:51,200 --> 00:30:52,760 - Do I smell? - No, oh, god, no. 597 00:30:54,200 --> 00:30:55,440 Well, come on through. 598 00:30:55,480 --> 00:30:57,360 How long do you reckon you'll be staying? 599 00:30:57,400 --> 00:30:58,600 Can I keep that open-ended? 600 00:30:58,640 --> 00:30:59,600 Yep. Sure. 601 00:30:59,640 --> 00:31:01,440 - Great. - Just sign in there for me. 602 00:31:01,480 --> 00:31:02,320 Pen and... 603 00:31:04,120 --> 00:31:05,360 Great. 604 00:31:05,400 --> 00:31:07,520 And, you know, I'm gonna put you in room seven. 605 00:31:07,560 --> 00:31:10,640 It's just down the hall on your left. 606 00:31:12,000 --> 00:31:14,120 Ned Montoya, that's an unusual name. 607 00:31:14,160 --> 00:31:15,440 Yeah, South American, on my Dad's side. 608 00:31:15,480 --> 00:31:17,200 - Oh. - Is cash okay? 609 00:31:17,240 --> 00:31:18,280 Yeah, cash is great. 610 00:31:18,320 --> 00:31:20,360 Oh, good. 611 00:31:20,400 --> 00:31:21,960 - Oh. - Oh, I'm sorry. 612 00:31:22,000 --> 00:31:23,400 I'm really sorry, it's a bit wet. 613 00:31:23,440 --> 00:31:24,640 That's okay, I've got a hairdryer. 614 00:31:27,400 --> 00:31:28,880 Seven, down the hall. 615 00:31:28,920 --> 00:31:31,320 - On your left, yeah - Thanks. 616 00:31:35,120 --> 00:31:35,960 Tongue. 617 00:31:37,240 --> 00:31:38,080 Oh. 618 00:31:54,920 --> 00:31:57,080 Those bloody plain clothes blokes, 619 00:31:57,120 --> 00:31:58,320 they think they're Christmas. 620 00:31:58,360 --> 00:32:00,280 Oh, and they're show ponies, most of 'em. 621 00:32:00,320 --> 00:32:02,560 Always throw their weight around when they get up here. 622 00:32:02,600 --> 00:32:03,600 Oh, they're fine to me. 623 00:32:03,640 --> 00:32:04,720 Oh, yeah, to you, of course. 624 00:32:04,760 --> 00:32:06,520 But see, they're intimidated by experience, 625 00:32:06,560 --> 00:32:08,200 know what I mean? Hey, did you see that? 626 00:32:08,240 --> 00:32:09,840 - What? - There is someone in there. 627 00:32:09,880 --> 00:32:10,720 Eh? 628 00:32:11,880 --> 00:32:13,680 Hey, just slow down there, son. 629 00:32:13,720 --> 00:32:14,560 Slow down. 630 00:32:35,080 --> 00:32:35,880 Oh, god. 631 00:32:37,480 --> 00:32:38,320 Rose. 632 00:32:42,920 --> 00:32:44,280 What are you doing here? 633 00:32:44,320 --> 00:32:46,560 It's just, I can't find any of his family. 634 00:32:46,600 --> 00:32:47,720 I can't find anyone. 635 00:32:47,760 --> 00:32:48,600 I just... 636 00:32:49,480 --> 00:32:50,600 He doesn't seem to know anyone. 637 00:32:50,640 --> 00:32:51,440 I've... 638 00:32:52,320 --> 00:32:54,360 I can't find any of his family. 639 00:32:54,400 --> 00:32:55,400 Cal, put the kettle on, will ya? 640 00:32:55,440 --> 00:32:56,720 Make a cuppa. 641 00:32:56,760 --> 00:32:58,400 But see, there's all these phone, there's no one. 642 00:32:58,440 --> 00:32:59,760 - He didn't ring anybody. - Just calm down. 643 00:32:59,800 --> 00:33:00,920 Calm down. She's right. 644 00:33:00,960 --> 00:33:01,960 He just doesn't ring anyone. 645 00:33:02,000 --> 00:33:02,880 No one rings him. 646 00:33:02,920 --> 00:33:05,160 It's nothing, it's... 647 00:33:06,240 --> 00:33:07,280 - She's right. - Just don't understand. 648 00:33:07,320 --> 00:33:09,120 You see, I got out these. 649 00:33:09,160 --> 00:33:10,760 There's nothing, there's nothing. 650 00:33:10,800 --> 00:33:12,200 I can't find anything. 651 00:33:12,240 --> 00:33:13,680 It's all right. 652 00:33:13,720 --> 00:33:16,160 You wouldn't catch me going back to a dead man's house. 653 00:33:16,200 --> 00:33:17,880 It's kinda creepy, isn't it? 654 00:33:17,920 --> 00:33:20,760 - Yeah, I guess so. - That'll do. 655 00:33:20,800 --> 00:33:24,120 So what happens to all of Henry's stuff now? 656 00:33:24,160 --> 00:33:26,440 You know, his files and patient records? 657 00:33:26,480 --> 00:33:28,920 They belong to whoever takes over the practise. 658 00:33:28,960 --> 00:33:30,960 Well, what if nobody does? 659 00:33:31,000 --> 00:33:33,920 They'd become part of the estate, I guess. 660 00:33:33,960 --> 00:33:34,720 Why? 661 00:33:34,760 --> 00:33:36,600 Oh, just wondering. 662 00:33:36,640 --> 00:33:39,480 Listen Bloss, we found an entry in Henry's accounts 663 00:33:39,520 --> 00:33:41,960 that says he gave you $5,000. 664 00:33:42,880 --> 00:33:46,760 Just thought I'd give you a heads up in case, you know. 665 00:33:46,800 --> 00:33:48,240 What? 666 00:33:48,280 --> 00:33:49,520 Someone asks. 667 00:33:49,560 --> 00:33:50,560 Asks what? 668 00:33:52,240 --> 00:33:53,760 What it was for. 669 00:33:58,400 --> 00:33:59,760 What was it for? 670 00:34:01,560 --> 00:34:02,960 A car. 671 00:34:03,000 --> 00:34:04,680 God, he liked throwing his money around, didn't he? 672 00:34:04,720 --> 00:34:07,200 Oh, maybe he was just a nice man. 673 00:34:07,240 --> 00:34:08,320 Huh, maybe. 674 00:34:09,400 --> 00:34:10,720 Bloss, have you seen the cocktail shaker? 675 00:34:10,760 --> 00:34:11,800 Hi, Steve. 676 00:34:11,840 --> 00:34:13,000 You on harder duties, mate? 677 00:34:13,040 --> 00:34:14,240 Just dump it in the basket, thanks. 678 00:34:14,280 --> 00:34:15,280 Yeah. 679 00:34:15,320 --> 00:34:17,760 Yeah, I'll be making cocktails next. 680 00:34:17,800 --> 00:34:18,560 Righto, see ya. 681 00:34:18,600 --> 00:34:20,240 - See ya. - Okay, see ya. 682 00:34:20,280 --> 00:34:21,920 I could have done that for you. 683 00:34:21,960 --> 00:34:23,200 He was here, you weren't. 684 00:34:23,240 --> 00:34:24,480 Hey, he's here a lot. 685 00:34:24,520 --> 00:34:25,720 - Is he? - Yeah. 686 00:34:25,760 --> 00:34:26,960 Everything all right? 687 00:34:27,000 --> 00:34:29,520 Why wouldn't it be? 688 00:34:29,560 --> 00:34:30,880 No, no reason. 689 00:34:45,440 --> 00:34:46,920 All done? 690 00:34:46,960 --> 00:34:47,920 If I didn't think anyone was looking, 691 00:34:47,960 --> 00:34:48,760 I would lick the plate. 692 00:34:48,800 --> 00:34:50,480 Oh, don't let me stop you. 693 00:34:50,520 --> 00:34:52,840 There's apple pie if you can fit it in. 694 00:34:52,880 --> 00:34:54,600 I'll give it a go. 695 00:34:54,640 --> 00:34:55,720 I've missed dinner, have I? 696 00:34:55,760 --> 00:34:57,160 No, you've got plenty of time. 697 00:34:57,200 --> 00:34:58,320 Oh, good, rumour has it you're a legend in the kitchen. 698 00:34:58,360 --> 00:35:00,440 Oh, do me a favour and keep spreading it. 699 00:35:00,480 --> 00:35:02,160 So I was looking everywhere, everywhere, 700 00:35:02,200 --> 00:35:04,520 and I couldn't find anything. 701 00:35:04,560 --> 00:35:06,240 There wasn't... 702 00:35:06,280 --> 00:35:09,800 He's got no children, he's got no parents. 703 00:35:09,840 --> 00:35:10,960 There wasn't even a Christmas card. 704 00:35:11,000 --> 00:35:11,800 Is that normal? 705 00:35:11,840 --> 00:35:13,280 - Well... - It's not normal. 706 00:35:13,320 --> 00:35:15,520 It's not normal, it's not even close to normal. 707 00:35:15,560 --> 00:35:16,640 Two combustible Edisons, 708 00:35:16,680 --> 00:35:19,480 like angels pissing on your tongue. 709 00:35:19,520 --> 00:35:20,960 Occupational hazard. 710 00:35:21,000 --> 00:35:22,720 You know, some people live their whole lives alone, Rose. 711 00:35:22,760 --> 00:35:24,360 - You know that. - Mm. 712 00:35:25,280 --> 00:35:26,200 Oh, cheers. 713 00:35:28,800 --> 00:35:29,600 Joni. 714 00:35:31,800 --> 00:35:32,880 I killed him. 715 00:35:34,560 --> 00:35:35,640 You didn't kill him, Rose. 716 00:35:35,680 --> 00:35:36,760 - You loved him. - No, he loved you, 717 00:35:36,800 --> 00:35:37,840 so we both killed him. 718 00:35:37,880 --> 00:35:39,080 I think you need something to eat. 719 00:35:39,120 --> 00:35:40,600 Listen, Henry, he was caught 720 00:35:40,640 --> 00:35:42,640 between loyalty and lust, you and me, 721 00:35:42,680 --> 00:35:43,920 a rock and a hard place. 722 00:35:43,960 --> 00:35:45,040 Am I the rock or the hard place? 723 00:35:45,080 --> 00:35:46,800 It was the stress. 724 00:35:46,840 --> 00:35:48,560 You see, that's what gave him a heart attack. 725 00:35:48,600 --> 00:35:51,040 Oh, Rose, he didn't love me. 726 00:35:51,080 --> 00:35:53,600 Well, he never called me beautiful. 727 00:35:53,640 --> 00:35:54,680 Okay, forget that, I'm gonna get you 728 00:35:54,720 --> 00:35:57,040 something to eat, all right? 729 00:35:59,280 --> 00:36:00,280 Hi, settling in okay? 730 00:36:00,320 --> 00:36:01,480 Yeah, place is fantastic. 731 00:36:01,520 --> 00:36:03,120 Oh, good, that's good. 732 00:36:03,160 --> 00:36:05,360 - Bathroom down the hall? - Yeah, down the hall, yeah. 733 00:36:05,400 --> 00:36:06,680 Good day. 734 00:36:06,720 --> 00:36:07,560 I'm Davo. 735 00:36:08,880 --> 00:36:10,720 Sorry to hear that. 736 00:36:10,760 --> 00:36:13,520 So what do you do, anyway? 737 00:36:13,560 --> 00:36:15,560 I'm a church minister. 738 00:36:21,640 --> 00:36:23,120 Gets 'em every time. 739 00:37:03,840 --> 00:37:05,440 Everything you've done to this place is great. 740 00:37:05,480 --> 00:37:06,760 - Oh, thanks. - Mm. 741 00:37:06,800 --> 00:37:09,240 You know, I'd do a lot more, but I can't afford it. 742 00:37:09,280 --> 00:37:10,800 Have you been here before? 743 00:37:10,840 --> 00:37:11,960 Yeah, I used to come up here all the time 744 00:37:12,000 --> 00:37:13,360 with my wife, yeah. 745 00:37:13,400 --> 00:37:14,800 We met here as kids. 746 00:37:14,840 --> 00:37:17,000 Our families used to rent this house for summer holidays. 747 00:37:17,040 --> 00:37:18,280 Ah, beats my story. 748 00:37:18,320 --> 00:37:20,640 I met my husband in a queue at the supermarket. 749 00:37:20,680 --> 00:37:22,160 You know, the first time we stayed here, 750 00:37:22,200 --> 00:37:24,760 I chased her up to the turret and I locked the hatch on her. 751 00:37:24,800 --> 00:37:26,240 She had to scale the roof to get down again. 752 00:37:26,280 --> 00:37:28,080 God, I'm surprised she didn't kill herself. 753 00:37:28,120 --> 00:37:29,400 She nearly did. 754 00:37:29,440 --> 00:37:32,080 She broke her leg in two places just below the knee. 755 00:37:32,120 --> 00:37:33,920 She still married you? 756 00:37:33,960 --> 00:37:35,080 Go figure. 757 00:37:35,120 --> 00:37:36,600 I guess that explains why she's not here. 758 00:37:36,640 --> 00:37:37,760 Fear of turrets. 759 00:37:37,800 --> 00:37:39,280 No. 760 00:37:39,320 --> 00:37:40,360 Cancer. 761 00:37:40,400 --> 00:37:43,400 She passed away, a year ago tomorrow. 762 00:37:45,720 --> 00:37:47,440 Oh, I'm so sorry. 763 00:37:47,480 --> 00:37:48,640 That's okay. 764 00:37:51,520 --> 00:37:53,440 She'd really approve of what you've done to the place. 765 00:37:53,480 --> 00:37:54,480 She'd love it. 766 00:37:54,520 --> 00:37:57,560 Good, take my foot out of my mouth. 767 00:37:58,640 --> 00:38:01,240 We used to go camping down in the bush, 768 00:38:01,280 --> 00:38:03,040 and on our way home, we'd always stop out the front 769 00:38:03,080 --> 00:38:06,800 and sit in the car, and imagine what we'd do to this place 770 00:38:06,840 --> 00:38:09,360 if we had the money to fix it. 771 00:38:11,560 --> 00:38:16,000 The irony is, now she's gone, and I've got the money. 772 00:38:18,640 --> 00:38:20,120 Life insurance. 773 00:38:20,160 --> 00:38:20,960 Oh. 774 00:38:26,000 --> 00:38:28,280 Are you the guy that made an offer on this place? 775 00:38:29,760 --> 00:38:31,400 Yeah, but I was told that the owner 776 00:38:31,440 --> 00:38:35,560 was a hard-boiled witch who wasn't for selling. 777 00:38:35,600 --> 00:38:38,440 Yeah, well, you were told right. 778 00:38:40,240 --> 00:38:44,600 So what would you feel about a silent partner? 779 00:38:44,640 --> 00:38:45,880 What's... 780 00:38:45,920 --> 00:38:48,040 You know, someone who would invest in the place, 781 00:38:48,080 --> 00:38:49,040 but doesn't have anything to do 782 00:38:49,080 --> 00:38:51,800 with the actual management of it. 783 00:38:51,840 --> 00:38:54,320 Why would you wanna do that? 784 00:38:54,360 --> 00:38:57,200 I suppose it's the closest thing to owning it. 785 00:38:57,240 --> 00:39:00,160 I could throw a bit of business your way. 786 00:39:00,200 --> 00:39:02,640 Parties, corporate functions. 787 00:39:03,600 --> 00:39:04,760 Can I think about it? 788 00:39:04,800 --> 00:39:07,200 You'd be mad if you didn't. 789 00:39:11,360 --> 00:39:13,000 - I'm gonna turn in. - Okay. 790 00:39:13,040 --> 00:39:14,280 Sleep well. 791 00:39:14,320 --> 00:39:15,480 Night. 792 00:39:31,520 --> 00:39:33,280 You're up early. 793 00:39:33,320 --> 00:39:34,920 Shopping. 794 00:39:34,960 --> 00:39:36,320 What are you writing? 795 00:39:36,360 --> 00:39:38,480 Believe it or not, I'm trying to write a poem. 796 00:39:38,520 --> 00:39:39,440 That's cool. 797 00:39:39,480 --> 00:39:41,200 Oh, not so far. 798 00:39:41,240 --> 00:39:43,360 I need to rhyme the word integrity. 799 00:39:43,400 --> 00:39:44,480 Does it have to rhyme? 800 00:39:44,520 --> 00:39:45,920 'Cause some poems don't. 801 00:39:45,960 --> 00:39:49,040 Well, that's a coward's way out. 802 00:39:49,080 --> 00:39:50,800 Are you making that pizza again? 803 00:39:50,840 --> 00:39:52,280 - Oh, you like it? - Yeah. 804 00:39:52,320 --> 00:39:54,200 Oh, okay, I'll make one just for you. 805 00:39:54,240 --> 00:39:55,960 Oh, you don't have to do that. 806 00:39:56,000 --> 00:39:57,600 It's a breeze. 807 00:39:57,640 --> 00:39:59,880 I love cooking in your mum's kitchen. 808 00:39:59,920 --> 00:40:01,120 Where I used to live out west, 809 00:40:01,160 --> 00:40:03,280 we had a kitchen the size of a phone box. 810 00:40:03,320 --> 00:40:05,080 My dad's kitchen's a lot like that. 811 00:40:05,120 --> 00:40:07,120 Hey, how are you going with that whole 812 00:40:07,160 --> 00:40:09,440 Mum and Dad fandango thing? 813 00:40:11,560 --> 00:40:14,840 Yeah, you know, it's hard sometimes. 814 00:40:14,880 --> 00:40:17,160 My folks split up when I was 15 too. 815 00:40:17,200 --> 00:40:19,040 It was horrible. 816 00:40:19,080 --> 00:40:20,640 There's one good thing, though. 817 00:40:20,680 --> 00:40:21,640 Gets easier. 818 00:40:21,680 --> 00:40:23,080 It does. Promise. 819 00:40:24,600 --> 00:40:26,800 You still hoping they'll get back together? 820 00:40:26,840 --> 00:40:29,120 Yeah, but that's unlikely. 821 00:40:29,160 --> 00:40:30,000 Snap. 822 00:40:31,000 --> 00:40:32,320 Compatibility. 823 00:40:32,360 --> 00:40:33,160 What? 824 00:40:33,200 --> 00:40:35,080 That rhymes with integrity. 825 00:40:35,120 --> 00:40:36,040 Well, it doesn't really. 826 00:40:36,080 --> 00:40:37,480 Does a bit. 827 00:40:37,520 --> 00:40:39,400 - Priority? - Nudity. 828 00:40:39,440 --> 00:40:41,440 I'm not rhyming integrity with nudity. 829 00:40:41,480 --> 00:40:42,920 That's a shocker. 830 00:40:54,640 --> 00:40:56,280 Ah, hi, Catherine. 831 00:40:56,320 --> 00:40:58,720 Look, you didn't come down for dinner or breakfast, 832 00:40:58,760 --> 00:41:00,560 I just wanted to see if you were okay. 833 00:41:00,600 --> 00:41:01,600 That's very sweet of you. 834 00:41:01,640 --> 00:41:02,480 Thank you. 835 00:41:05,040 --> 00:41:06,360 Are you okay? 836 00:41:06,400 --> 00:41:08,880 Yes, yes, I'm fine. 837 00:41:08,920 --> 00:41:10,760 You know, it's such a beautiful day. 838 00:41:10,800 --> 00:41:13,200 I was just gonna go for a walk. 839 00:41:13,240 --> 00:41:14,480 You wanna come? 840 00:41:17,960 --> 00:41:20,960 Five years ago, my son Michael 841 00:41:21,000 --> 00:41:24,480 fell off a train on his way up here. 842 00:41:24,520 --> 00:41:26,280 The coroner said death by misadventure. 843 00:41:26,320 --> 00:41:30,120 Apparently, he opened the carriage doors by himself, 844 00:41:30,160 --> 00:41:31,440 lost his balance, and fell out. 845 00:41:31,480 --> 00:41:33,840 You sound like you don't believe that. 846 00:41:33,880 --> 00:41:36,640 I don't, and the police didn't either. 847 00:41:36,680 --> 00:41:41,000 They were convinced he wasn't alone, but there was no proof. 848 00:41:41,040 --> 00:41:42,480 So many things just don't add up, 849 00:41:42,520 --> 00:41:44,760 like why was he on a train 850 00:41:44,800 --> 00:41:46,440 to the Blue Mountains in the first place? 851 00:41:46,480 --> 00:41:49,080 He had no reason to come up here. 852 00:41:49,120 --> 00:41:50,200 He was settled and happy. 853 00:41:50,240 --> 00:41:51,440 He'd just gotten himself a new girlfriend 854 00:41:51,480 --> 00:41:54,080 who I was gonna meet the next day. 855 00:41:54,120 --> 00:41:57,320 And why would he open the train doors? 856 00:41:57,360 --> 00:41:58,760 Have you ever seen someone 857 00:41:58,800 --> 00:42:00,760 open the carriage doors of a moving train? 858 00:42:00,800 --> 00:42:02,400 - No, I haven't. - You should try it some day. 859 00:42:02,440 --> 00:42:03,640 It's not easy. 860 00:42:05,080 --> 00:42:06,720 Couple of days ago, Dr. Forbes rang, 861 00:42:06,760 --> 00:42:08,880 said he had something to give me, 862 00:42:08,920 --> 00:42:12,400 something that related to Michael's death. 863 00:42:13,280 --> 00:42:14,840 Now, he's dead too. 864 00:42:17,920 --> 00:42:18,880 Did you know Dr. Forbes? 865 00:42:18,920 --> 00:42:20,000 Yes, I did. 866 00:42:21,200 --> 00:42:23,240 Do you think it's possible that he had 867 00:42:23,280 --> 00:42:24,840 anything to do with what happened to my son? 868 00:42:24,880 --> 00:42:28,760 Oh, Catherine, I would find that very hard to believe. 869 00:42:28,800 --> 00:42:31,440 Henry was a kind and gentle man. 870 00:42:37,880 --> 00:42:40,840 Ever since Michael died, 871 00:42:40,880 --> 00:42:45,520 my life has just been one long series of what ifs. 872 00:42:45,560 --> 00:42:50,560 What if he hadn't been on that train to the Blue Mountains? 873 00:42:50,800 --> 00:42:53,640 What if my train hadn't been late? 874 00:42:55,120 --> 00:42:56,600 I could have spoken to the doctor, 875 00:42:56,640 --> 00:43:00,000 found out what it was he had to tell me. 876 00:43:01,120 --> 00:43:01,920 What if? 877 00:43:04,640 --> 00:43:05,480 What if? 878 00:43:17,600 --> 00:43:20,560 I am aware of a lot of this from the inquest. 879 00:43:20,600 --> 00:43:21,880 I'm sorry, Mrs. Reid. 880 00:43:21,920 --> 00:43:25,800 - That was thoughtless. - No, no, that's all right. 881 00:43:27,480 --> 00:43:29,400 I never got to see him. 882 00:43:32,480 --> 00:43:35,040 My husband identified his body. 883 00:43:36,160 --> 00:43:37,160 He wouldn't let me see him. 884 00:43:37,200 --> 00:43:39,200 He thought it would be too hard for me, 885 00:43:39,240 --> 00:43:42,240 but it was harder trying to imagine. 886 00:43:46,600 --> 00:43:48,480 I had terrible visions. 887 00:43:50,400 --> 00:43:54,160 This is so much more peaceful than they were. 888 00:43:55,760 --> 00:43:58,000 Do you think I could have a copy of this? 889 00:43:58,040 --> 00:43:58,960 Yeah, of course. Cal. 890 00:43:59,000 --> 00:44:00,360 I'll scan one off 891 00:44:00,400 --> 00:44:01,600 and print it off for you. Thank you. 892 00:44:01,640 --> 00:44:03,760 So when Dr. Forbes said he had 893 00:44:03,800 --> 00:44:05,280 something related to Michael's death, 894 00:44:05,320 --> 00:44:07,960 did he indicate what that might be? 895 00:44:08,000 --> 00:44:09,400 No, no, he wouldn't say. 896 00:44:09,440 --> 00:44:12,280 He said it was a conversation we should have in person. 897 00:44:12,320 --> 00:44:14,120 Right, so you think it might have been 898 00:44:14,160 --> 00:44:16,600 a piece of information, rather than something physical? 899 00:44:16,640 --> 00:44:19,160 Look, I don't know. 900 00:44:19,200 --> 00:44:20,640 Do you think it would be possible for me to have a look 901 00:44:20,680 --> 00:44:21,800 in the doctor's house? 902 00:44:21,840 --> 00:44:23,240 Until Forensics are finished there, 903 00:44:23,280 --> 00:44:25,440 there's no chance of that. 904 00:44:26,800 --> 00:44:27,960 I'd be more than happy to have a look 905 00:44:28,000 --> 00:44:29,960 for you if you like. 906 00:44:30,000 --> 00:44:31,560 Thank you. 907 00:44:31,600 --> 00:44:33,840 I'd really appreciate that. 908 00:44:55,920 --> 00:44:57,640 Come on, keep up. 909 00:45:25,120 --> 00:45:26,480 Oh, my god, what are you doing here? 910 00:45:26,520 --> 00:45:28,000 I thought you said coming back to a dead man's house 911 00:45:28,040 --> 00:45:29,000 was kinda creepy. 912 00:45:29,040 --> 00:45:31,240 Well, yeah, and it kind of is. 913 00:45:31,280 --> 00:45:32,640 - How did you get in? - Back window. 914 00:45:32,680 --> 00:45:34,000 Jesus, Bloss. 915 00:45:34,040 --> 00:45:36,880 This is supposed to be a secure forensic scene. 916 00:45:36,920 --> 00:45:38,600 You're committing an offence just being here. 917 00:45:38,640 --> 00:45:40,280 I want my medical records. 918 00:45:40,320 --> 00:45:42,240 I told you, Dr. Forbes's patient records don't belong... 919 00:45:42,280 --> 00:45:45,080 Cal, I've got test results in here. 920 00:45:45,120 --> 00:45:46,280 Genetic tests. 921 00:45:49,960 --> 00:45:53,480 My sister's got two kids with cystic fibrosis. 922 00:45:53,520 --> 00:45:57,400 I had myself tested to find out if that might happen to me. 923 00:45:57,440 --> 00:45:59,240 It's not right that someone can just walk in here 924 00:45:59,280 --> 00:46:01,360 and own that information. 925 00:46:04,040 --> 00:46:05,040 Cal, please. 926 00:46:10,960 --> 00:46:15,960 If you tell anyone I let you have that file, I'll deny it. 927 00:46:21,680 --> 00:46:23,080 Nice work. 928 00:46:23,120 --> 00:46:25,360 - Federation, eh? - Oh, thanks, yeah. 929 00:46:25,400 --> 00:46:26,440 Yeah, it suits the house. 930 00:46:26,480 --> 00:46:27,560 Yeah. 931 00:46:27,600 --> 00:46:28,840 Oh, god, no, don't do that. 932 00:46:28,880 --> 00:46:30,840 No, just, I put it in yesterday. 933 00:46:30,880 --> 00:46:31,680 You built this? 934 00:46:31,720 --> 00:46:32,880 Yeah. 935 00:46:33,880 --> 00:46:34,880 By yourself? 936 00:46:36,520 --> 00:46:37,800 Yeah. 937 00:46:37,840 --> 00:46:40,480 Sorry, it's just that women that run guest houses 938 00:46:40,520 --> 00:46:42,080 usually don't build gazebos as well. 939 00:46:42,120 --> 00:46:43,360 You should get out more. 940 00:46:43,400 --> 00:46:47,480 Maybe I should. 941 00:46:49,160 --> 00:46:51,040 How'd you sleep? 942 00:46:51,080 --> 00:46:52,960 Like someone hit me over the head with a brick. 943 00:46:53,000 --> 00:46:54,280 Probably did. 944 00:46:54,320 --> 00:46:56,440 So what are you using? 945 00:46:56,480 --> 00:46:57,400 Two or three inch nails? 946 00:46:57,440 --> 00:46:58,280 Um. 947 00:47:00,320 --> 00:47:01,360 A three inch. 948 00:47:01,400 --> 00:47:02,400 What, are you a builder? 949 00:47:02,440 --> 00:47:04,560 No, but I can use a hammer. 950 00:47:04,600 --> 00:47:06,000 - Do you mind? - Oh. 951 00:47:08,160 --> 00:47:10,040 So did you have a think? 952 00:47:10,080 --> 00:47:12,280 Oh, I'm still thinking. 953 00:47:12,320 --> 00:47:13,760 I spoke to a friend of mine this morning. 954 00:47:13,800 --> 00:47:16,520 He was meant to be having an engagement party this weekend, 955 00:47:16,560 --> 00:47:18,440 but the venue he hired fell through. 956 00:47:18,480 --> 00:47:19,880 - Oh. - Yeah. 957 00:47:19,920 --> 00:47:21,400 He loves the idea of having it here. 958 00:47:21,440 --> 00:47:22,240 - Really? - Mm. 959 00:47:22,280 --> 00:47:23,440 Without seeing the place? 960 00:47:23,480 --> 00:47:24,880 Yeah, well, he's desperate. 961 00:47:24,920 --> 00:47:27,560 And he works for me, so what's he gonna say? 962 00:47:27,600 --> 00:47:29,640 He's put a deposit in the mail. 963 00:47:29,680 --> 00:47:30,800 Thousand bucks. 964 00:47:30,840 --> 00:47:31,920 Is that okay? 965 00:47:32,800 --> 00:47:33,720 Fantastic, yeah. 966 00:47:33,760 --> 00:47:34,560 It's okay. 967 00:47:34,600 --> 00:47:37,200 Good. 968 00:47:37,240 --> 00:47:38,760 Give us your hand. 969 00:47:41,960 --> 00:47:43,320 His name's Mateo. 970 00:47:43,360 --> 00:47:44,720 - Mateo? - Yeah. 971 00:47:44,760 --> 00:47:47,040 This is his number, and I said you'd give him a call. 972 00:47:47,080 --> 00:47:48,760 You're not railroading me, are you? 973 00:47:48,800 --> 00:47:50,000 Absolutely not. 974 00:47:50,040 --> 00:47:51,640 It's obligation-free. 975 00:47:51,680 --> 00:47:53,320 - Mum? - Yeah. 976 00:47:53,360 --> 00:47:54,680 Sergeant Donnelly just rang 977 00:47:54,720 --> 00:47:56,600 and we've gotta go down to the police station 978 00:47:56,640 --> 00:47:59,560 to make a statement right now. 979 00:47:59,600 --> 00:48:01,000 Now? 980 00:48:01,040 --> 00:48:02,040 Yeah, now. 981 00:48:06,840 --> 00:48:07,960 Listen, okay, look, no. 982 00:48:08,000 --> 00:48:09,760 Don't worry about this. 983 00:48:09,800 --> 00:48:11,200 I'll finish it off when I get back, okay? 984 00:48:11,240 --> 00:48:12,600 - Yeah. - Thanks. 985 00:48:14,160 --> 00:48:15,440 Thanks. 986 00:48:21,960 --> 00:48:23,520 Do you know who he is? 987 00:48:23,560 --> 00:48:25,680 Could be my knight in shining armour. 988 00:48:39,800 --> 00:48:42,000 Hey, Captain, you on with that waitress or what? 989 00:48:42,040 --> 00:48:43,200 What? 990 00:48:43,240 --> 00:48:44,040 Violet. 991 00:48:44,080 --> 00:48:45,480 Blossom, mate. 992 00:48:45,520 --> 00:48:47,120 If you don't mind, she's a front of house manager and chef. 993 00:48:47,160 --> 00:48:48,760 Yeah, good bum too. 994 00:48:48,800 --> 00:48:50,040 Yeah, keep it up, mate. 995 00:48:50,080 --> 00:48:52,400 You'll be carrying drinks for the support crew. 996 00:48:52,440 --> 00:48:54,680 Hey, Cal, what's happening? 997 00:48:55,560 --> 00:48:57,920 I've got you worked out. 998 00:48:57,960 --> 00:48:59,880 Oh, what do you mean? 999 00:49:00,800 --> 00:49:02,720 You know what I mean. 1000 00:49:12,800 --> 00:49:14,520 It's all right, mate. I'll get it. 1001 00:49:14,560 --> 00:49:16,400 We should have a chat when you get a chance, Sarge. 1002 00:49:16,440 --> 00:49:17,520 Yeah, sure. 1003 00:49:18,880 --> 00:49:22,160 Falls Police Station, Sergeant Jack Donnelly speaking. 1004 00:49:22,200 --> 00:49:23,040 Oh, yeah. 1005 00:49:23,960 --> 00:49:25,120 Good. Righto. 1006 00:49:25,160 --> 00:49:26,960 Okay, mate, yeah, thanks for calling. 1007 00:49:27,000 --> 00:49:28,160 See ya. 1008 00:49:28,200 --> 00:49:29,800 Cal, man the fax, will you? 1009 00:49:29,840 --> 00:49:32,560 Autopsy report on Dr. Forbes coming through. 1010 00:49:32,600 --> 00:49:33,960 - Thanks for coming in. - Oh, it's a pleasure. 1011 00:49:34,000 --> 00:49:36,240 Listen, I think you should check out Henry's diary. 1012 00:49:36,280 --> 00:49:38,600 Could have contact details for his relatives in it. 1013 00:49:38,640 --> 00:49:39,840 Oh, yeah, what diary's that? 1014 00:49:39,880 --> 00:49:40,960 It's the black one. 1015 00:49:41,000 --> 00:49:42,400 It's an A4, it's got elastic on the front. 1016 00:49:42,440 --> 00:49:44,840 It's always on his desk in the surgery. 1017 00:49:44,880 --> 00:49:45,840 No, I didn't see it. 1018 00:49:45,880 --> 00:49:48,120 Cal, did you see a black diary 1019 00:49:48,160 --> 00:49:50,800 on Henry's desk yesterday afternoon? 1020 00:49:50,840 --> 00:49:51,960 No. 1021 00:49:52,000 --> 00:49:53,880 Do you want me to ask the suits about it? 1022 00:49:53,920 --> 00:49:55,000 Oh, yeah, why not? 1023 00:49:55,040 --> 00:49:57,760 Give 'em something else to whinge about. 1024 00:49:57,800 --> 00:49:59,600 Now, did you bring the check in that Henry gave you? 1025 00:49:59,640 --> 00:50:01,720 - Yeah, yeah. - Good girl. 1026 00:50:02,760 --> 00:50:03,840 Now sit down. 1027 00:50:05,400 --> 00:50:08,760 Um, I'll just talk to your mum on her own 1028 00:50:08,800 --> 00:50:09,960 for a little while if you don't mind. 1029 00:50:10,000 --> 00:50:11,080 Thanks, mate. 1030 00:50:12,200 --> 00:50:14,440 Coffee, Sarge? 1031 00:50:14,480 --> 00:50:15,320 Green tea. 1032 00:50:15,360 --> 00:50:16,360 Mm-hm. Joni? 1033 00:50:16,400 --> 00:50:17,440 Can I have a tea 1034 00:50:17,480 --> 00:50:18,800 with one sugar and some milk? 1035 00:50:18,840 --> 00:50:19,840 Thanks, Cal. 1036 00:50:20,840 --> 00:50:21,880 You right there? 1037 00:50:21,920 --> 00:50:22,840 Yeah. 1038 00:50:22,880 --> 00:50:25,520 I'll just wait outside. 1039 00:50:25,560 --> 00:50:27,000 So what did he want? 1040 00:50:27,040 --> 00:50:29,080 He wanted to know about my relationship with Henry. 1041 00:50:29,120 --> 00:50:30,080 Why? 1042 00:50:30,120 --> 00:50:31,200 Oh, I don't know, maybe he thinks 1043 00:50:31,240 --> 00:50:32,320 I forged Henry's signature on the check 1044 00:50:32,360 --> 00:50:33,920 and I whacked him over the head. 1045 00:50:33,960 --> 00:50:35,200 Don't joke, Mum. 1046 00:50:35,240 --> 00:50:36,480 They're lining you up for a manslaughter charge 1047 00:50:36,520 --> 00:50:39,120 and you can't even see it. Don't be ridiculous. 1048 00:50:39,160 --> 00:50:40,880 Any time anything bad ever happens to you, 1049 00:50:40,920 --> 00:50:42,640 you just pretend it's not there. 1050 00:50:42,680 --> 00:50:43,880 You dig a hole, you put your head in, 1051 00:50:43,920 --> 00:50:45,120 and you wait for it to go away. 1052 00:50:45,160 --> 00:50:46,120 You're an avoider, Mum. 1053 00:50:46,160 --> 00:50:48,480 Don't you talk to me like that. 1054 00:50:48,520 --> 00:50:50,680 Why don't you go ask your knight in shining armour 1055 00:50:50,720 --> 00:50:52,280 why one of his business cards was on the floor 1056 00:50:52,320 --> 00:50:53,840 of Henry's bedroom on the day that Henry died? 1057 00:50:53,880 --> 00:50:55,000 How do you know that? 1058 00:50:55,040 --> 00:50:56,520 Just go ask him. 1059 00:51:26,680 --> 00:51:29,640 Hey, I told you not to do that. 1060 00:51:29,680 --> 00:51:31,960 I couldn't leave the job half done. 1061 00:51:32,000 --> 00:51:33,000 So what do you reckon? 1062 00:51:33,040 --> 00:51:35,840 Well, I reckon you're a carpenter. 1063 00:51:36,760 --> 00:51:37,840 Did you call Mateo? 1064 00:51:37,880 --> 00:51:39,320 No, but I will. 1065 00:51:40,520 --> 00:51:43,760 Did you know that our local doctor died? 1066 00:51:43,800 --> 00:51:45,400 - Oh, that's a shame. - Yeah, Henry Forbes. 1067 00:51:45,440 --> 00:51:46,720 Did you know him? 1068 00:51:46,760 --> 00:51:48,160 - Oh, I met him. - Ah, 'cause I heard 1069 00:51:48,200 --> 00:51:51,040 he had one of your business cards. 1070 00:51:52,160 --> 00:51:55,200 Yeah, I was in there a few days ago for a prescription. 1071 00:51:55,240 --> 00:51:56,360 Said he needed some help with something, 1072 00:51:56,400 --> 00:51:57,400 so I gave him a card. 1073 00:51:57,440 --> 00:52:01,040 So why did Henry need a carpenter? 1074 00:52:01,080 --> 00:52:03,680 I'm a criminal lawyer. 1075 00:52:03,720 --> 00:52:04,560 Oh. 1076 00:52:06,760 --> 00:52:07,760 Well, I can be a carpenter, if you... 1077 00:52:07,800 --> 00:52:11,160 No, no, no, I was married to a lawyer. 1078 00:52:12,280 --> 00:52:16,040 Oh, well, you can't get that lucky twice. 1079 00:52:16,080 --> 00:52:17,240 Yeah. 1080 00:52:17,280 --> 00:52:21,040 So what did Henry need with a criminal lawyer? 1081 00:52:21,960 --> 00:52:23,280 He didn't say. 1082 00:52:25,080 --> 00:52:26,000 Did I pass? 1083 00:52:27,040 --> 00:52:28,520 What? 1084 00:52:28,560 --> 00:52:31,960 Well, this is some kind of test, right? 1085 00:52:49,960 --> 00:52:50,960 Hi again. 1086 00:52:51,000 --> 00:52:52,960 - Hey. - You're Zac, yeah? 1087 00:52:53,000 --> 00:52:54,160 Yeah. 1088 00:52:54,200 --> 00:52:55,160 Hi, I'm Ned. Nice to meet ya. 1089 00:52:55,200 --> 00:52:57,080 Yeah, I know. 1090 00:52:57,120 --> 00:52:59,800 I'm just cleaning the toilets. 1091 00:52:59,840 --> 00:53:01,320 You pulled the short straw, didn't ya? 1092 00:53:01,360 --> 00:53:02,200 Yeah. 1093 00:53:12,400 --> 00:53:13,480 Hey, Dad. 1094 00:53:13,520 --> 00:53:14,760 Zac, I'm a little bit concerned. 1095 00:53:14,800 --> 00:53:15,800 Is Mum okay? 1096 00:53:17,400 --> 00:53:20,760 Yeah, yeah, yeah, she's fine. 1097 00:53:20,800 --> 00:53:23,160 Well, you don't sound all that convinced. 1098 00:53:23,200 --> 00:53:25,240 Did the police say it was a murder? 1099 00:53:25,280 --> 00:53:27,000 No, not yet. 1100 00:53:27,040 --> 00:53:29,320 Hey, did you get that information for me? 1101 00:53:29,360 --> 00:53:30,520 Yeah. 1102 00:53:30,560 --> 00:53:31,800 Yeah, I got it. 1103 00:53:32,680 --> 00:53:34,040 Empanadas? 1104 00:53:34,080 --> 00:53:35,880 No, absolutely. 1105 00:53:35,920 --> 00:53:38,320 Oh, no, 120, won't be a problem. 1106 00:53:38,360 --> 00:53:39,800 Okay, Mateo. 1107 00:53:39,840 --> 00:53:41,040 Okay, bye! 1108 00:53:41,080 --> 00:53:43,120 Hey, how do you make a bloody empanada? 1109 00:53:43,160 --> 00:53:44,520 Relax, it's a stuffed pastry. 1110 00:53:44,560 --> 00:53:46,320 Maize, beef, salt, bit of sugar. 1111 00:53:46,360 --> 00:53:47,240 Easy game. 1112 00:53:47,280 --> 00:53:48,440 - Okay. - Bunuelos? 1113 00:53:48,480 --> 00:53:49,720 He said that's like a doughnut with cheese. 1114 00:53:49,760 --> 00:53:50,800 Butter, yeast, ricotta. 1115 00:53:50,840 --> 00:53:51,800 - Yum. - Too easy. 1116 00:53:51,840 --> 00:53:53,120 - Next? - Chorizo. 1117 00:53:53,160 --> 00:53:54,400 - Chorizo. - Sausage. 1118 00:53:54,440 --> 00:53:55,960 We won't get them this late in the day. 1119 00:53:56,000 --> 00:53:57,280 Moving on, arepas. 1120 00:53:57,320 --> 00:53:58,200 Like a pancake. 1121 00:53:58,240 --> 00:53:59,720 Corn base, yep, done. 1122 00:53:59,760 --> 00:54:00,840 Okay, I'll get the table 1123 00:54:00,880 --> 00:54:02,360 and chairs from Rose, we can borrow them. 1124 00:54:02,400 --> 00:54:04,960 We'll get Steve to do a meat on the spit. 1125 00:54:05,000 --> 00:54:06,200 - Pork or beef? - Both. 1126 00:54:06,240 --> 00:54:07,880 You know what, Bloss? 1127 00:54:07,920 --> 00:54:09,480 I can feel my luck changing. 1128 00:54:09,520 --> 00:54:11,440 This is gonna be great. 1129 00:54:14,560 --> 00:54:16,160 Oh. 1130 00:54:16,200 --> 00:54:17,840 Hey, Catherine, are you leaving? 1131 00:54:17,880 --> 00:54:19,040 Oh, yes, I'm just waiting for a taxi 1132 00:54:19,080 --> 00:54:21,240 to take me to the station. 1133 00:54:21,280 --> 00:54:24,000 You know, I really hope things get easier for you. 1134 00:54:24,040 --> 00:54:26,320 Thank you, the police have promised to keep me informed, 1135 00:54:26,360 --> 00:54:28,080 so you never know. 1136 00:54:28,120 --> 00:54:31,000 Maybe one day I'll get the answers I'm looking for. 1137 00:54:31,040 --> 00:54:33,080 Well, might see you again 1138 00:54:33,120 --> 00:54:34,960 under happier circumstances. Oh, I really hope so. 1139 00:54:35,000 --> 00:54:38,360 - Here, let me get that. - Thank you. 1140 00:54:38,400 --> 00:54:40,560 You've got a son, haven't you? 1141 00:54:40,600 --> 00:54:42,440 Yeah, Zac, he's 15. 1142 00:54:42,480 --> 00:54:44,120 Sometimes, you just wish they'd never grow up. 1143 00:54:45,640 --> 00:54:47,920 - Well, thank you. - See you later, Catherine. 1144 00:54:47,960 --> 00:54:49,240 Mum. Mum. 1145 00:54:49,280 --> 00:54:50,840 - Bye. - Mum. 1146 00:54:50,880 --> 00:54:52,280 Yeah? 1147 00:54:52,320 --> 00:54:53,840 I know why Dr. Forbes was murdered. 1148 00:54:53,880 --> 00:54:56,360 Oh, darling, look, I've spoken to Ned. 1149 00:54:56,400 --> 00:54:58,120 There's a perfectly logical explanation 1150 00:54:58,160 --> 00:55:00,400 for Henry having his business card. 1151 00:55:00,440 --> 00:55:02,680 He wasn't a doctor. 1152 00:55:02,720 --> 00:55:04,760 - What? - Just listen, okay? 1153 00:55:04,800 --> 00:55:07,200 Henry had two degrees on his wall. 1154 00:55:07,240 --> 00:55:10,200 One was in creative writing from England. 1155 00:55:10,240 --> 00:55:11,720 - Mm-hm. - The other was an Australian 1156 00:55:11,760 --> 00:55:13,360 medical degree. 1157 00:55:13,400 --> 00:55:14,200 - So... - He got them 1158 00:55:14,240 --> 00:55:16,440 in the same year. 1159 00:55:16,480 --> 00:55:18,520 I sent Dad his photo and asked him to check it out. 1160 00:55:18,560 --> 00:55:19,360 God. 1161 00:55:19,400 --> 00:55:20,640 Henry was a fraud. 1162 00:55:20,680 --> 00:55:22,600 Darling, your father topped the class in fraud. 1163 00:55:22,640 --> 00:55:24,080 He actually wrote the lesson plans. 1164 00:55:24,120 --> 00:55:26,880 Henry's real name was Henry Longhand Metcalfe. 1165 00:55:26,920 --> 00:55:30,000 In 1990, he got 10 years for forgery and counterfeiting. 1166 00:55:30,040 --> 00:55:31,280 Two years after he got out, 1167 00:55:31,320 --> 00:55:32,640 he showed up here and set up a medical practise. 1168 00:55:32,680 --> 00:55:33,600 Okay, darling, you know what? 1169 00:55:33,640 --> 00:55:34,760 I don't believe that for a second 1170 00:55:34,800 --> 00:55:36,080 because Henry was a wonderful doctor. 1171 00:55:36,120 --> 00:55:38,200 You ask anyone in The Falls. 1172 00:55:38,240 --> 00:55:40,320 Now, sweetie, why have you been digging around in all this? 1173 00:55:40,360 --> 00:55:42,920 Because I knew the police were going to investigate you. 1174 00:55:42,960 --> 00:55:44,480 - Me? - Yeah, you took the check. 1175 00:55:44,520 --> 00:55:47,520 Oh, jeez, that bloody check again. 1176 00:55:49,200 --> 00:55:51,600 Look, sweetie, I really appreciate your concern, 1177 00:55:51,640 --> 00:55:53,600 but your behaviour is bordering on obsessive. 1178 00:55:53,640 --> 00:55:57,560 Not as obsessive as your hatred of Dad. 1179 00:55:57,600 --> 00:55:59,600 I don't hate your dad. 1180 00:56:03,000 --> 00:56:04,280 Sweetie, come here. 1181 00:56:04,320 --> 00:56:05,240 No, look. 1182 00:56:06,880 --> 00:56:09,560 I don't want a bloody hug, okay? 1183 00:56:10,560 --> 00:56:13,200 I just want you to listen to me. 1184 00:56:24,560 --> 00:56:25,760 I don't know whether Henry's coming back 1185 00:56:25,800 --> 00:56:27,800 to us or not, but I thought I might be ready. 1186 00:56:27,840 --> 00:56:28,920 I think he'd really appreciate it. 1187 00:56:28,960 --> 00:56:30,920 Yeah, think he would. 1188 00:56:30,960 --> 00:56:33,640 We're having a party at the Lodge. 1189 00:56:33,680 --> 00:56:34,880 Bit soon, isn't it? 1190 00:56:34,920 --> 00:56:36,640 - He's barely cold. - It's an engagement party. 1191 00:56:36,680 --> 00:56:38,320 Oh, anyone we know? 1192 00:56:38,360 --> 00:56:39,720 Friends of a guy who's staying there. 1193 00:56:39,760 --> 00:56:40,600 Uh-huh. 1194 00:56:40,640 --> 00:56:41,600 Who? 1195 00:56:41,640 --> 00:56:43,080 Ned, he's a lawyer. 1196 00:56:43,120 --> 00:56:43,960 Oh. 1197 00:56:45,120 --> 00:56:47,280 What's he like? 1198 00:56:47,320 --> 00:56:48,800 He's nice. 1199 00:56:48,840 --> 00:56:50,360 He's a bit sad around the edges. 1200 00:56:50,400 --> 00:56:51,240 Mm-hm. 1201 00:56:52,480 --> 00:56:53,320 Sexy? 1202 00:56:54,400 --> 00:56:55,200 Oh, I don't know. 1203 00:56:55,240 --> 00:56:56,840 Oh, I think you do. 1204 00:56:56,880 --> 00:56:58,160 I think you do. 1205 00:57:00,880 --> 00:57:02,360 Anyway, I need the trestle tables on Saturday. 1206 00:57:02,400 --> 00:57:03,280 Sure, sure, sure. 1207 00:57:03,320 --> 00:57:04,480 Should be about 80 people. 1208 00:57:04,520 --> 00:57:06,040 - Should be good. - Get the bank off your back. 1209 00:57:06,080 --> 00:57:07,960 Oh, you know, I really hope so. 1210 00:57:08,000 --> 00:57:09,680 I feel like this could be a turning point for me, 1211 00:57:09,720 --> 00:57:11,520 you know, where I get some control back in my life. 1212 00:57:13,280 --> 00:57:14,240 You know what Zac said? 1213 00:57:14,280 --> 00:57:15,160 Yeah? 1214 00:57:15,200 --> 00:57:16,640 Zac said I was avoider. 1215 00:57:16,680 --> 00:57:18,240 - Oh, rubbish. - I think I might be right. 1216 00:57:18,280 --> 00:57:20,000 You want me to give you an example? 1217 00:57:20,040 --> 00:57:21,200 - If you feel you must. - Okay. 1218 00:57:21,240 --> 00:57:23,280 My marriage to Paul, Mr. Personality, you know, 1219 00:57:23,320 --> 00:57:26,040 when we got together, we had so much fun. 1220 00:57:26,080 --> 00:57:27,560 It was like I was marinating in him 1221 00:57:27,600 --> 00:57:29,600 and everything exciting about him would just rub off onto me 1222 00:57:29,640 --> 00:57:32,760 and I'd become exciting too, and I didn't. 1223 00:57:32,800 --> 00:57:35,920 And after a while I stopped trying to be anything at all, 1224 00:57:35,960 --> 00:57:37,560 and then, one day, he wakes up and he says 1225 00:57:37,600 --> 00:57:38,840 I'm not as much fun as I used to be, 1226 00:57:38,880 --> 00:57:41,720 and off he went, you know, like a lemming. 1227 00:57:41,760 --> 00:57:42,960 Don't they jump off cliffs? 1228 00:57:43,000 --> 00:57:43,840 I wish. 1229 00:57:44,880 --> 00:57:45,720 I wish. 1230 00:57:52,840 --> 00:57:53,880 Hi, Jack. 1231 00:57:53,920 --> 00:57:55,520 There you are, eh? 1232 00:57:55,560 --> 00:57:56,680 Can I help you with something? 1233 00:57:56,720 --> 00:57:57,960 Oh, possibly. 1234 00:57:59,200 --> 00:58:01,360 We had a report in the other day 1235 00:58:01,400 --> 00:58:03,240 about a bunch of base jumpers 1236 00:58:03,280 --> 00:58:04,920 planning to have a bit of fun up here. 1237 00:58:04,960 --> 00:58:06,200 - Base jumpers? - Yeah, you know 1238 00:58:06,240 --> 00:58:07,480 those lunatics who chuck themselves 1239 00:58:07,520 --> 00:58:08,760 off cliffs with parachutes. 1240 00:58:08,800 --> 00:58:09,640 Yeah, I know what they are. 1241 00:58:09,680 --> 00:58:12,000 What's it got to do with me? 1242 00:58:14,360 --> 00:58:17,920 So you want to deal with it, or you want me to? 1243 00:58:17,960 --> 00:58:18,840 Oh, no, I will. 1244 00:58:18,880 --> 00:58:20,080 - Good-oh. - Thanks, Jack. 1245 00:58:20,120 --> 00:58:21,800 No worries. 1246 00:58:26,240 --> 00:58:27,040 Is there something else? 1247 00:58:27,080 --> 00:58:29,080 Mm, actually there is. 1248 00:58:30,480 --> 00:58:33,120 We ran a check on Henry's fingerprints. 1249 00:58:33,160 --> 00:58:37,200 Apparently, the AMA were onto him for fraud. 1250 00:58:37,240 --> 00:58:38,800 He wasn't a doctor. 1251 00:58:41,000 --> 00:58:42,000 Bloody crim. 1252 00:58:52,720 --> 00:58:54,200 I owe you an apology. 1253 00:58:54,240 --> 00:58:55,400 I should have believed you. 1254 00:58:55,440 --> 00:58:56,680 I just think I've got a bit of a blind spot 1255 00:58:56,720 --> 00:58:58,840 when it comes to your dad and, you know, anyway, 1256 00:58:58,880 --> 00:59:01,640 that's something I've got to work over. 1257 00:59:01,680 --> 00:59:05,720 But at least we now know why Henry may have needed a lawyer. 1258 00:59:05,760 --> 00:59:06,720 - Do we? - Yeah, well posing 1259 00:59:06,760 --> 00:59:10,120 as a doctor is a crime, isn't it? 1260 00:59:10,160 --> 00:59:11,160 Could provide a motive 1261 00:59:11,200 --> 00:59:14,200 for murder too. Yeah, anyway, sorry. 1262 00:59:18,160 --> 00:59:19,400 Listen, I don't want you to feel like 1263 00:59:19,440 --> 00:59:21,960 you have to be secretive about talking to your dad. 1264 00:59:22,000 --> 00:59:22,840 Okay. 1265 00:59:24,000 --> 00:59:26,960 So you talk to him often? 1266 00:59:27,000 --> 00:59:28,720 Pretty often, yeah. 1267 00:59:29,880 --> 00:59:33,160 What, like every day pretty often? 1268 00:59:33,200 --> 00:59:35,040 Something like that. 1269 00:59:40,520 --> 00:59:41,440 - Mum? - Yeah? 1270 00:59:42,800 --> 00:59:45,880 Dad wants me to go to Adelaide with him, on a yacht. 1271 00:59:45,920 --> 00:59:47,160 How long for? 1272 00:59:49,120 --> 00:59:51,880 How long's that offer been on the table? 1273 00:59:51,920 --> 00:59:53,960 About a month. 1274 00:59:54,000 --> 00:59:56,040 You gonna go? 1275 00:59:56,080 --> 00:59:57,480 Still thinking. 1276 00:59:59,240 --> 01:00:01,640 You'll let me know when you've made a decision? 1277 01:00:01,680 --> 01:00:03,160 Yeah, of course. 1278 01:00:07,320 --> 01:00:09,200 Gosh, it's been a busy day, hasn't it? 1279 01:00:09,240 --> 01:00:10,520 Yeah. 1280 01:00:10,560 --> 01:00:12,000 - No, leave it. - Pleased to hear I'm gonna be 1281 01:00:12,040 --> 01:00:16,320 less of an avoider from now on, so thanks for that advice. 1282 01:00:19,840 --> 01:00:21,400 Did you take these? 1283 01:00:22,800 --> 01:00:23,640 Yeah. 1284 01:00:30,240 --> 01:00:31,800 You've been busy. 1285 01:00:33,000 --> 01:00:33,840 Yeah. 1286 01:00:41,280 --> 01:00:42,360 Okey dokes. 1287 01:00:44,960 --> 01:00:45,960 Night-night. 1288 01:00:47,400 --> 01:00:50,480 Night. 1289 01:00:55,800 --> 01:00:57,200 Did the cops give you this? 1290 01:00:57,240 --> 01:00:59,360 No, no, it fell out of the sky. 1291 01:00:59,400 --> 01:01:01,320 Why didn't you tell me you had a criminal record? 1292 01:01:01,360 --> 01:01:04,160 I haven't, look, no conviction recorded, see? 1293 01:01:04,200 --> 01:01:05,000 What's such a big deal? 1294 01:01:05,040 --> 01:01:06,000 I didn't even know base jumping 1295 01:01:06,040 --> 01:01:07,280 in a national park was illegal. 1296 01:01:07,320 --> 01:01:08,320 - Oh, you did, really. - No. 1297 01:01:08,360 --> 01:01:09,680 Well, okay, maybe 1298 01:01:09,720 --> 01:01:10,880 - I did know a little bit. - You know, if Jack or Callum 1299 01:01:10,920 --> 01:01:12,400 find out that you and your bushwalking friends 1300 01:01:12,440 --> 01:01:15,200 were planning to jump off a cliff, you could go to jail. 1301 01:01:15,240 --> 01:01:16,560 I think that's quite a big deal, don't you? 1302 01:01:16,600 --> 01:01:18,120 Yeah, I'd get the sack then, right? 1303 01:01:18,160 --> 01:01:19,600 You wanna try me? 1304 01:01:19,640 --> 01:01:22,640 Or would you rather reassure me that it's not gonna happen? 1305 01:01:22,680 --> 01:01:24,200 The second one. 1306 01:01:24,240 --> 01:01:28,080 Something a bit more tangible would be good. 1307 01:01:30,840 --> 01:01:34,920 What, have you got like a parachute or something? 1308 01:01:36,760 --> 01:01:39,200 Okay, look, if I find so much as a kite on my property, 1309 01:01:39,240 --> 01:01:40,920 I will take you down to the station myself. 1310 01:01:40,960 --> 01:01:41,920 Now, you have to have a little chat 1311 01:01:41,960 --> 01:01:44,800 to your bushwalking friends, okay? 1312 01:02:02,920 --> 01:02:04,600 Okay, Captain, what's the deal? 1313 01:02:04,640 --> 01:02:06,360 Hey, there's been a chance of plans, okay? 1314 01:02:06,400 --> 01:02:07,520 Because last night, there at Doyle's Gap, 1315 01:02:07,560 --> 01:02:08,640 there was a rockfall, okay? 1316 01:02:08,680 --> 01:02:11,960 So conditions are pretty dangerous. 1317 01:02:12,000 --> 01:02:15,240 So as group leader, I've made an executive decision. 1318 01:02:15,280 --> 01:02:16,400 There's no operation. 1319 01:02:17,960 --> 01:02:18,840 No jump? 1320 01:02:18,880 --> 01:02:20,200 No. 1321 01:02:20,240 --> 01:02:21,880 Oh, there's lots of other fun things you can do. 1322 01:02:21,920 --> 01:02:24,120 You know, there's a garden tour at Leura. 1323 01:02:24,160 --> 01:02:25,800 There's the church fete. 1324 01:02:25,840 --> 01:02:27,240 Oh, that's not till next week, is it? 1325 01:02:27,280 --> 01:02:28,480 - No, yeah. - You could always nip down 1326 01:02:28,520 --> 01:02:29,320 to Henry Parkes's grave. 1327 01:02:29,360 --> 01:02:30,160 That's a bit of fun. 1328 01:02:30,200 --> 01:02:32,080 Yeah, what about lookouts? 1329 01:02:32,120 --> 01:02:37,040 There's no lookouts around here, not that I can think of. 1330 01:02:38,320 --> 01:02:40,200 You mean I paid good money to stay in this rat hole 1331 01:02:40,240 --> 01:02:41,840 and I don't even get a jump? 1332 01:02:41,880 --> 01:02:43,320 There's always the roof. 1333 01:04:29,040 --> 01:04:30,760 Oh, no, too cheerful. 1334 01:04:30,800 --> 01:04:33,080 What, isn't cheerful allowed? 1335 01:04:33,120 --> 01:04:35,800 We're choosing clothes for a dead man. 1336 01:04:35,840 --> 01:04:38,440 Just because some lawyer has threatened to bail you out, 1337 01:04:38,480 --> 01:04:40,280 a little sensitive restraint wouldn't go astray. 1338 01:04:40,320 --> 01:04:41,480 Okay, sorry. 1339 01:04:42,880 --> 01:04:45,360 You know, for a liar and a fraud, 1340 01:04:45,400 --> 01:04:47,400 that Henry, he was a very good doctor. 1341 01:04:47,440 --> 01:04:50,000 Must have read a lot of books in jail. 1342 01:04:50,040 --> 01:04:51,040 You know, he was there for 10 years, 1343 01:04:51,080 --> 01:04:53,840 and a real degree only takes six? 1344 01:04:57,280 --> 01:04:58,080 Yeah. 1345 01:04:59,440 --> 01:05:01,200 Anyway, Whittaker Brothers say we can do the funeral 1346 01:05:01,240 --> 01:05:02,400 as soon as we like. 1347 01:05:02,440 --> 01:05:03,240 We've gotta give people time to get here... 1348 01:05:03,280 --> 01:05:05,280 So I organised it for Sunday, 1349 01:05:05,320 --> 01:05:07,000 and I managed to get the piper for the graveside. 1350 01:05:07,040 --> 01:05:08,560 Moment's notice. 1351 01:05:08,600 --> 01:05:09,720 - Okay. - And that gives you time 1352 01:05:09,760 --> 01:05:11,000 to organise things at your end. 1353 01:05:11,040 --> 01:05:12,000 My end? 1354 01:05:12,040 --> 01:05:13,400 I thought we have a little arvo tea 1355 01:05:13,440 --> 01:05:14,720 at the lodge after the service. 1356 01:05:14,760 --> 01:05:16,000 - What do you reckon? - I've gotta organise a party. 1357 01:05:16,040 --> 01:05:17,680 Oh, we'll be right. 1358 01:05:17,720 --> 01:05:18,800 We'll be right. 1359 01:05:18,840 --> 01:05:20,080 Hey, now, what do you think of this one? 1360 01:05:20,120 --> 01:05:22,600 This sports jacket, what do you think, happy pants? 1361 01:05:22,640 --> 01:05:24,160 - Hey? - Yeah, mm-hm. 1362 01:05:27,920 --> 01:05:29,680 Who's Michael Reid? 1363 01:05:34,800 --> 01:05:36,680 Why didn't you tell me about Michael Reid's mother? 1364 01:05:36,720 --> 01:05:38,320 Well, I didn't think there was anything to tell. 1365 01:05:38,360 --> 01:05:40,640 She's grieving and clutching at straws. 1366 01:05:40,680 --> 01:05:43,040 Yeah, but Henry set up a meeting with her. 1367 01:05:43,080 --> 01:05:45,640 He had Michael Reid's beanie and now he's dead. 1368 01:05:45,680 --> 01:05:46,760 That's no coincidence. 1369 01:05:46,800 --> 01:05:49,600 Well, what does the report say? 1370 01:05:51,600 --> 01:05:52,760 Michael Reid. 1371 01:05:52,800 --> 01:05:55,320 Blood alcohol reading of 1.5. 1372 01:05:55,360 --> 01:05:56,480 No witnesses. 1373 01:05:56,520 --> 01:05:57,440 Death by misadventure. 1374 01:05:57,480 --> 01:05:58,400 Well, there you go. 1375 01:05:58,440 --> 01:05:59,840 He was alone and drunk. 1376 01:05:59,880 --> 01:06:01,160 Henry couldn't have been involved. 1377 01:06:01,200 --> 01:06:02,520 Henry may have been a fraud, 1378 01:06:02,560 --> 01:06:04,280 but he wouldn't have hurt anyone. 1379 01:06:04,320 --> 01:06:05,800 So why did he have this guy's beanie? 1380 01:06:05,840 --> 01:06:10,680 I don't know, but I think we should take it to the police. 1381 01:06:10,720 --> 01:06:14,360 There are strands of hair in this. 1382 01:06:14,400 --> 01:06:16,400 Sweetie, this doesn't have to be connected 1383 01:06:16,440 --> 01:06:18,120 to Henry's death. 1384 01:06:18,160 --> 01:06:20,400 I'll bet you it is, though. 1385 01:06:20,440 --> 01:06:22,600 Remember what he said. 1386 01:06:22,640 --> 01:06:27,040 The final chapter of a very sad and protracted story. 1387 01:06:27,080 --> 01:06:30,240 And he thought of himself as a writer. 1388 01:06:34,320 --> 01:06:35,400 Oh, my god. 1389 01:06:36,280 --> 01:06:37,720 He wrote it down. 1390 01:06:38,720 --> 01:06:40,840 - And guess what? - What? 1391 01:06:40,880 --> 01:06:43,560 Ned Montoya's got his diary. 1392 01:06:58,240 --> 01:06:59,080 Welcome. 1393 01:06:59,120 --> 01:07:00,600 - Nice to see you. - You too. 1394 01:07:00,640 --> 01:07:01,400 How are ya? 1395 01:07:01,440 --> 01:07:02,840 Good? 1396 01:07:02,880 --> 01:07:05,240 - Ned. - Hey, how are ya? 1397 01:07:05,280 --> 01:07:06,720 Hey. 1398 01:07:06,760 --> 01:07:07,840 What did I tell you guys, huh? 1399 01:07:07,880 --> 01:07:08,720 It's a beautiful place here. 1400 01:07:08,760 --> 01:07:10,360 Perfect. 1401 01:07:10,400 --> 01:07:11,200 It's perfect, isn't it? 1402 01:07:11,240 --> 01:07:12,720 It's excellent. 1403 01:07:12,760 --> 01:07:14,400 Just what we wanted. 1404 01:07:16,000 --> 01:07:17,400 Mum. 1405 01:07:17,440 --> 01:07:18,440 How do you want to deal with this? 1406 01:07:18,480 --> 01:07:19,120 I don't know, I'm thinking. 1407 01:07:19,160 --> 01:07:20,960 Ooh, that smells yummy. 1408 01:07:21,000 --> 01:07:22,400 - Hey, Joni. - Hi. 1409 01:07:22,440 --> 01:07:23,680 Had any more thoughts about the silent partner offer? 1410 01:07:23,720 --> 01:07:25,680 Yeah, yeah, I have. 1411 01:07:25,720 --> 01:07:27,200 Look, I've decided to come with a deal 1412 01:07:27,240 --> 01:07:28,640 that's a little more comprehensive. 1413 01:07:28,680 --> 01:07:29,760 Oh? Okay. 1414 01:07:29,800 --> 01:07:30,680 Well, something that takes into account 1415 01:07:30,720 --> 01:07:32,240 your financial status. 1416 01:07:32,280 --> 01:07:33,280 Oh, right. 1417 01:07:35,920 --> 01:07:38,360 Look, I know you're in trouble. 1418 01:07:38,400 --> 01:07:39,680 I understand that the engagement party 1419 01:07:39,720 --> 01:07:41,040 will look after this month, 1420 01:07:41,080 --> 01:07:45,800 but what about next month and the month after that? 1421 01:07:45,840 --> 01:07:49,400 5% deposit, three weeks' settlement, signed and sealed. 1422 01:07:49,440 --> 01:07:51,280 You're offering to buy the lodge outright? 1423 01:07:51,320 --> 01:07:52,680 Yep. 1424 01:07:52,720 --> 01:07:55,280 Oh, that's less than I paid for it. 1425 01:07:55,320 --> 01:07:56,200 Yeah, but it's more than you'll get 1426 01:07:56,240 --> 01:07:57,800 if the bank sells you up. 1427 01:07:57,840 --> 01:07:59,520 They won't. 1428 01:07:59,560 --> 01:08:04,320 Well, what if the engagement party falls through? 1429 01:08:04,360 --> 01:08:05,960 Mateo works for me. 1430 01:08:09,200 --> 01:08:11,880 I think we should do it, Mum. 1431 01:08:11,920 --> 01:08:12,960 What? 1432 01:08:13,000 --> 01:08:14,520 Well, he's right. 1433 01:08:14,560 --> 01:08:16,040 It's a good offer. 1434 01:08:23,640 --> 01:08:24,520 Yeah. 1435 01:08:24,560 --> 01:08:25,440 Yeah, okay. 1436 01:08:27,320 --> 01:08:28,520 Well, you know, you should probably have a squiz 1437 01:08:28,560 --> 01:08:31,360 at the place 'cause I have made a few changes. 1438 01:08:31,400 --> 01:08:32,760 We might skip the turret, though, you know, 1439 01:08:32,800 --> 01:08:35,560 after what happened to your wife. 1440 01:08:38,000 --> 01:08:39,320 We should have a look in the cellar 1441 01:08:39,360 --> 01:08:40,800 because we've got a little bit of rising damp there. 1442 01:08:40,840 --> 01:08:43,440 I just think you should see it. 1443 01:08:47,000 --> 01:08:49,640 Okay, just watch your step there. 1444 01:08:49,680 --> 01:08:50,920 Oh, it's all coming back to me now. 1445 01:08:52,160 --> 01:08:54,160 So here we are. This is it. 1446 01:08:54,200 --> 01:08:55,040 Uh-huh. 1447 01:08:57,880 --> 01:08:59,360 Yeah, they really knew how to build houses 1448 01:08:59,400 --> 01:09:00,240 in those days, didn't they? 1449 01:09:00,280 --> 01:09:01,360 Yeah. 1450 01:09:01,400 --> 01:09:02,360 Listen, I don't know if you can see it, 1451 01:09:02,400 --> 01:09:04,080 but the damp's just over there. 1452 01:09:04,120 --> 01:09:05,640 I don't know if you can see it where you are. 1453 01:09:05,680 --> 01:09:07,160 Give me the torch. 1454 01:09:07,200 --> 01:09:08,000 Torch. 1455 01:09:14,080 --> 01:09:16,800 I can't see any rising damp here. 1456 01:09:18,760 --> 01:09:20,080 Hey. 1457 01:09:20,120 --> 01:09:21,600 - Hey! - Okay. 1458 01:09:21,640 --> 01:09:23,120 - Go. - Whoa, hey. 1459 01:09:23,160 --> 01:09:24,320 Do you think anyone will hear him? 1460 01:09:24,360 --> 01:09:25,840 Oh, no, they really knew how to build houses 1461 01:09:25,880 --> 01:09:27,000 in those days, come on. 1462 01:09:27,040 --> 01:09:28,040 Hey! 1463 01:09:30,040 --> 01:09:31,680 Good, it's open. 1464 01:09:31,720 --> 01:09:32,560 Come on. 1465 01:09:36,000 --> 01:09:36,840 Oh, god. 1466 01:09:38,200 --> 01:09:39,520 - I got it! - Mum, fingerprints. 1467 01:09:39,560 --> 01:09:40,680 Careful. 1468 01:09:40,720 --> 01:09:43,080 Oh, fingerprints, oh, god, right. 1469 01:09:43,120 --> 01:09:43,920 Okay. 1470 01:09:52,560 --> 01:09:54,800 It's Ned's address book. 1471 01:09:54,840 --> 01:09:57,840 Well, can't be right all the time. 1472 01:09:59,320 --> 01:10:00,240 Shall we let him out? 1473 01:10:01,560 --> 01:10:02,840 Guess we'll have to wait till after the party. 1474 01:10:02,880 --> 01:10:03,720 Come on. 1475 01:12:06,360 --> 01:12:07,600 It's night. 1476 01:12:07,640 --> 01:12:09,560 And it's cold. 1477 01:12:09,600 --> 01:12:12,040 The first real cold of autumn. 1478 01:12:12,080 --> 01:12:14,400 And I'm almost asleep when the boys barrel through 1479 01:12:14,440 --> 01:12:15,240 from the next carriage. 1480 01:12:15,280 --> 01:12:16,400 See their mouths open and shut. 1481 01:12:16,440 --> 01:12:17,440 Drone of their anger. 1482 01:12:17,480 --> 01:12:21,280 This is about betrayal. 1483 01:12:30,040 --> 01:12:32,440 And then I see evidence of a recent life, 1484 01:12:32,480 --> 01:12:33,800 proof of a nightmare. 1485 01:12:33,840 --> 01:12:36,840 Do I stay and tell the police what I saw or do I run? 1486 01:12:36,880 --> 01:12:39,520 We're all of us, in the end, imperfect 1487 01:12:39,560 --> 01:12:41,560 masters of our own destiny. Masters of our own destiny. 1488 01:12:41,600 --> 01:12:44,560 I pick up the beanie and take the coward's option. 1489 01:12:44,600 --> 01:12:47,320 Days later, I find that I am living within spitting distance 1490 01:12:47,360 --> 01:12:50,160 of the young man with the Southern Cross jumper, 1491 01:12:50,200 --> 01:12:52,280 he and I held together by the forces 1492 01:12:52,320 --> 01:12:54,560 of mutually assured destruction. 1493 01:12:54,600 --> 01:12:55,640 Oh, goodness. 1494 01:12:55,680 --> 01:12:56,520 Wow. 1495 01:12:58,000 --> 01:12:59,440 He wasn't a very good writer, was he? 1496 01:12:59,480 --> 01:13:00,640 No, not very. 1497 01:13:00,680 --> 01:13:02,840 So the beanie didn't belong to Michael Reid. 1498 01:13:02,880 --> 01:13:03,720 No. 1499 01:13:06,320 --> 01:13:08,320 Southern Cross jumper. 1500 01:13:15,160 --> 01:13:16,400 Steve's a killer? 1501 01:13:16,440 --> 01:13:17,800 Yeah, I know, Jack, I feel completely betrayed. 1502 01:13:17,840 --> 01:13:19,120 He's been living under my roof. 1503 01:13:19,160 --> 01:13:20,880 No, but are you sure about this? 1504 01:13:20,920 --> 01:13:22,080 This is the black beanie he was wearing 1505 01:13:22,120 --> 01:13:24,040 when he pushed Michael Reid off the train. 1506 01:13:24,080 --> 01:13:25,560 Bet it's what he was looking for at Henry's house 1507 01:13:25,600 --> 01:13:27,040 on the morning that he died. 1508 01:13:27,080 --> 01:13:28,800 Must have known that Henry was about to spill his guts 1509 01:13:28,840 --> 01:13:30,240 to Michael Reid's mother. 1510 01:13:30,280 --> 01:13:31,800 What, are you saying Steve killed Henry as well? 1511 01:13:31,840 --> 01:13:33,720 I know, I mean, it's just horrible. 1512 01:13:33,760 --> 01:13:36,960 I've treated him like he's my own son. 1513 01:13:37,840 --> 01:13:40,240 Yeah, righto, well, better book this one up, Cal. 1514 01:13:40,280 --> 01:13:41,440 Get onto the suits. 1515 01:13:41,480 --> 01:13:43,160 Tell 'em there's been a development, all right? 1516 01:13:50,720 --> 01:13:51,960 You know, I'd love to hear what he's got to say. 1517 01:13:52,000 --> 01:13:56,000 Just leave it to Jack to Callum, okay? 1518 01:13:56,040 --> 01:13:57,240 You haven't seen Ned, have you? 1519 01:13:57,280 --> 01:13:58,520 - Oh. - Uh. 1520 01:13:58,560 --> 01:13:59,840 Oh, gosh, sorry... 1521 01:13:59,880 --> 01:14:01,120 No, I don't know, sorry. 1522 01:14:01,160 --> 01:14:03,000 - All right. - I am the empanada queen. 1523 01:14:03,040 --> 01:14:03,840 Oh, yummy. 1524 01:14:47,400 --> 01:14:48,640 Oh, jeez, oh. 1525 01:15:08,920 --> 01:15:09,960 Hey, come here, you. 1526 01:15:22,360 --> 01:15:23,920 You go after him, Cal. 1527 01:15:23,960 --> 01:15:25,880 You're younger than me! 1528 01:15:28,280 --> 01:15:30,200 My money's on Callum. 1529 01:15:30,240 --> 01:15:31,920 He does play soccer. 1530 01:16:33,560 --> 01:16:35,280 How well does he know the bush down there? 1531 01:16:35,320 --> 01:16:38,400 Well, he was raised here, so you know. 1532 01:16:38,440 --> 01:16:40,800 Great, he could be bloody anywhere. 1533 01:16:40,840 --> 01:16:42,440 I know where he's going. 1534 01:16:42,480 --> 01:16:45,880 So show the police where it is, and then you come home. 1535 01:16:45,920 --> 01:16:46,720 Yep. 1536 01:16:46,760 --> 01:16:48,200 Okay? 1537 01:16:48,240 --> 01:16:50,360 No, I mean you just come straight home, all right, sweetie? 1538 01:16:50,400 --> 01:16:52,000 Mum, don't worry. 1539 01:16:53,200 --> 01:16:54,720 It's an adventure. 1540 01:17:00,040 --> 01:17:01,280 Bye, sweetie. 1541 01:17:09,360 --> 01:17:11,800 When we get there, you just point it out. 1542 01:17:11,840 --> 01:17:12,640 I'll radio Sarge. 1543 01:17:12,680 --> 01:17:13,880 He'll bring in Polair. 1544 01:17:13,920 --> 01:17:15,920 - Cool. - Then you go, okay? 1545 01:17:15,960 --> 01:17:17,240 No hero crap. 1546 01:17:17,280 --> 01:17:18,360 Okay. 1547 01:17:20,800 --> 01:17:22,800 Do you like being a cop? 1548 01:17:23,840 --> 01:17:28,120 It's all I've ever wanted to be, since I was a kid. 1549 01:17:28,160 --> 01:17:29,600 You got the taste for it? 1550 01:17:29,640 --> 01:17:31,000 Nah. 1551 01:17:31,040 --> 01:17:33,560 I'm more interested in forensic pathology, 1552 01:17:33,600 --> 01:17:35,520 specialising in morphologic diagnosis 1553 01:17:35,560 --> 01:17:37,640 and immunohistochemistry. 1554 01:17:39,080 --> 01:17:40,360 Oh, right. 1555 01:17:50,760 --> 01:17:52,200 Joni, where's Steve? 1556 01:17:52,240 --> 01:17:53,560 He's supposed to be helping me with all this. 1557 01:17:53,600 --> 01:17:54,560 Fill you in later. 1558 01:17:54,600 --> 01:17:56,520 Oh, Joni, Joni. 1559 01:17:56,560 --> 01:17:57,800 Where's that lawyer friend of yours? 1560 01:17:57,840 --> 01:17:59,880 - Have you seen him? - He's inspecting the cellar. 1561 01:17:59,920 --> 01:18:01,320 Joni, Joni, spit it out. 1562 01:18:01,360 --> 01:18:03,080 You're as tense as a bag of cats. 1563 01:18:03,120 --> 01:18:05,560 Look, Zac's in the bush with Callum, 1564 01:18:05,600 --> 01:18:06,480 and they're looking for Steve. 1565 01:18:06,520 --> 01:18:07,640 Yes, and? 1566 01:18:07,680 --> 01:18:08,840 Steve's got this Southern Cross jumper 1567 01:18:08,880 --> 01:18:10,080 that would seem to implicate him in the death 1568 01:18:10,120 --> 01:18:11,120 of a boy a few years ago. 1569 01:18:11,160 --> 01:18:12,320 This boy was like pushed from a train 1570 01:18:12,360 --> 01:18:13,240 and Henry witnessed the whole thing 1571 01:18:13,280 --> 01:18:14,800 and he wrote down a story. 1572 01:18:14,840 --> 01:18:16,880 Anyway, looks like Steve killed Henry 1573 01:18:16,920 --> 01:18:18,120 to cover up this other boy's death. 1574 01:18:18,160 --> 01:18:19,360 Steve, that's ridiculous. 1575 01:18:19,400 --> 01:18:20,920 Yeah, I know, I know, but I think it's true. 1576 01:18:20,960 --> 01:18:24,080 Joni, I gave him that jumper. 1577 01:18:24,120 --> 01:18:26,000 - What do you mean? - A week ago for his birthday. 1578 01:18:26,040 --> 01:18:28,080 Someone donated a bag of clothes to the church fete 1579 01:18:28,120 --> 01:18:29,840 and you know Steve's always going on about his mother 1580 01:18:29,880 --> 01:18:32,120 and I saw this jumper and it was something 1581 01:18:32,160 --> 01:18:34,560 she might have knitted for him, so I gave it to him. 1582 01:18:34,600 --> 01:18:36,120 I washed it first. 1583 01:18:36,960 --> 01:18:40,200 Have you still got this bag of clothes? 1584 01:18:40,240 --> 01:18:41,000 Okay, which one is it? 1585 01:18:41,040 --> 01:18:43,160 It's a light blue bag. 1586 01:18:43,200 --> 01:18:44,000 Here it is, here it is. 1587 01:18:44,040 --> 01:18:44,840 Got it. 1588 01:18:47,000 --> 01:18:48,120 So what exactly 1589 01:18:48,160 --> 01:18:49,280 are we looking for? Anything that tells us 1590 01:18:49,320 --> 01:18:50,360 who this bag belongs to. 1591 01:18:50,400 --> 01:18:51,200 Okay. 1592 01:18:54,280 --> 01:18:55,120 Oh, Joni. 1593 01:18:59,440 --> 01:19:01,360 Oh, god, it's Callum. 1594 01:19:02,600 --> 01:19:03,400 Oh, no! 1595 01:19:15,640 --> 01:19:17,240 You sure you know where you're going? 1596 01:19:17,280 --> 01:19:18,200 Yeah. 1597 01:19:18,240 --> 01:19:19,680 It's not far now. 1598 01:19:28,960 --> 01:19:32,920 I knew Henry's death wasn't an accident from the beginning. 1599 01:19:32,960 --> 01:19:34,040 Is that right? 1600 01:19:34,080 --> 01:19:35,640 All sorts of stuff didn't add up. 1601 01:19:35,680 --> 01:19:37,280 Then the Michael Reid story came out, 1602 01:19:37,320 --> 01:19:40,080 and the bits just fell into place. 1603 01:19:40,120 --> 01:19:41,680 But if Henry hadn't written it down, 1604 01:19:41,720 --> 01:19:44,240 you guys would still have said it was an accident. 1605 01:19:44,280 --> 01:19:45,640 Guess so. 1606 01:19:45,680 --> 01:19:47,120 And if Henry hadn't seen Michael and Steve 1607 01:19:47,160 --> 01:19:48,440 arguing over a girl, 1608 01:19:48,480 --> 01:19:51,560 I guess he wouldn't have had anything to write down. 1609 01:19:51,600 --> 01:19:54,320 What makes you think they were arguing about a girl? 1610 01:19:54,360 --> 01:19:55,840 It was in the story that Henry wrote. 1611 01:19:55,880 --> 01:19:57,400 No, the story didn't say anything about a girl. 1612 01:19:57,440 --> 01:19:59,040 It said a betrayal. 1613 01:20:05,840 --> 01:20:09,760 Well, that's usually what betrayal means. 1614 01:20:09,800 --> 01:20:10,640 Isn't it? 1615 01:20:12,160 --> 01:20:13,200 Yeah, I guess. 1616 01:20:13,240 --> 01:20:14,040 Guess so. 1617 01:20:51,840 --> 01:20:53,280 You know what, Polair will be here any minute. 1618 01:20:53,320 --> 01:20:56,000 But he's out there, Jack, God knows where with a killer. 1619 01:20:56,040 --> 01:20:57,160 Well, he's a smart kid. 1620 01:20:57,200 --> 01:20:58,160 He knows his way around. 1621 01:20:58,200 --> 01:21:00,960 He's 15, for God's sake. 1622 01:21:01,000 --> 01:21:02,800 - All right, let's... - Look, Jack, I'm not waiting. 1623 01:21:02,840 --> 01:21:04,000 - We have to go now. - Just get in the car. 1624 01:21:04,040 --> 01:21:04,880 Let's go. 1625 01:21:07,040 --> 01:21:07,880 Steve! 1626 01:21:07,920 --> 01:21:09,760 Steve, it's me, Zac! 1627 01:21:09,800 --> 01:21:10,560 - Zac? - Come on, we've gotta get 1628 01:21:10,600 --> 01:21:11,600 out of here quickly! 1629 01:21:11,640 --> 01:21:12,760 Callum's out there and he's got a gun! 1630 01:21:12,800 --> 01:21:13,600 Gun? What are you talking about? 1631 01:21:13,640 --> 01:21:14,440 He wants to kill you! 1632 01:21:14,480 --> 01:21:15,480 - Come on! - For base jumping? 1633 01:21:15,520 --> 01:21:16,600 It's not about base jumping, okay?! 1634 01:21:16,640 --> 01:21:18,000 Come on, quickly, I'll explain later! 1635 01:21:18,040 --> 01:21:21,240 Hey! 1636 01:21:30,200 --> 01:21:32,320 Why couldn't you have just left everything the way it was? 1637 01:21:32,360 --> 01:21:35,560 - Cal, just stay... - Just shut up! 1638 01:21:35,600 --> 01:21:37,200 If you'd just kept your nose out of it, 1639 01:21:37,240 --> 01:21:38,840 no one else would need to be hurt. 1640 01:21:38,880 --> 01:21:40,600 No one needs to be hurt, Cal, okay? 1641 01:21:40,640 --> 01:21:41,960 It's all over. 1642 01:21:42,000 --> 01:21:43,000 - Jack knows everything. - What are you talking about? 1643 01:21:43,040 --> 01:21:44,160 You left DNA all over the place. 1644 01:21:44,200 --> 01:21:45,440 Yeah, but no one's gonna know it's my DNA 1645 01:21:45,480 --> 01:21:47,160 unless you tell 'em. 1646 01:21:47,200 --> 01:21:49,000 I'm not pissing everything I've ever worked for 1647 01:21:49,040 --> 01:21:50,360 up against the wall. 1648 01:21:50,400 --> 01:21:52,440 You did that the night Michael Reid fell off the train. 1649 01:21:52,480 --> 01:21:53,960 That was an accident! 1650 01:21:54,000 --> 01:21:55,720 - You shouldn't have run! - Can someone clue me in here? 1651 01:21:55,760 --> 01:21:59,200 Oh, Jesus! 1652 01:21:59,240 --> 01:22:00,520 Oh, Jesus! 1653 01:22:00,560 --> 01:22:02,520 You stay there! 1654 01:22:04,720 --> 01:22:05,600 What was that?! 1655 01:22:05,640 --> 01:22:06,840 It was an eastern brown. 1656 01:22:06,880 --> 01:22:07,680 A brown snake? 1657 01:22:07,720 --> 01:22:09,120 Cal, just stay still, okay? 1658 01:22:09,160 --> 01:22:10,760 I'm serious, we need to put a pressure bandage on that. 1659 01:22:12,000 --> 01:22:12,800 Cal? 1660 01:22:12,840 --> 01:22:14,360 If you want to live, sit down. 1661 01:22:14,400 --> 01:22:16,200 Come on, Cal. 1662 01:22:18,560 --> 01:22:20,400 Cal, sit down, mate. 1663 01:22:33,280 --> 01:22:34,720 You take this. 1664 01:22:34,760 --> 01:22:36,800 Wrap it round his leg just above the knee and not too tight. 1665 01:22:36,840 --> 01:22:38,080 I'll call Jack. 1666 01:22:40,480 --> 01:22:41,560 Was it the black beanie you were after? 1667 01:22:41,600 --> 01:22:44,640 Is that why you killed Henry? 1668 01:23:06,640 --> 01:23:10,960 After five years, he gets an attack of the guilts. 1669 01:23:15,640 --> 01:23:18,080 Just because he's going down, 1670 01:23:20,040 --> 01:23:22,680 he has to take me down with him? 1671 01:23:27,680 --> 01:23:30,360 Wasn't gonna bring Michael back. 1672 01:23:35,320 --> 01:23:36,640 Polair's here. 1673 01:23:36,680 --> 01:23:39,680 Looks like it's your lucky day, Cal. 1674 01:23:47,040 --> 01:23:48,280 You scared me half to death. 1675 01:23:48,320 --> 01:23:49,680 Mum, I can't breathe. 1676 01:23:49,720 --> 01:23:50,880 - I can't breathe. - Listen, promise me 1677 01:23:50,920 --> 01:23:52,520 that you'll never go to the bush again. 1678 01:23:52,560 --> 01:23:53,840 - Yes, Mum... - No, ever again. 1679 01:23:53,880 --> 01:23:55,320 Promise me. 1680 01:23:55,360 --> 01:23:56,200 No. 1681 01:23:59,400 --> 01:24:02,360 Promise me you won't go into the bush very often. 1682 01:24:02,400 --> 01:24:04,160 How often's not very often? 1683 01:24:04,200 --> 01:24:05,360 Like once a month. 1684 01:24:05,400 --> 01:24:06,920 Twice. 1685 01:24:06,960 --> 01:24:07,760 Okay. 1686 01:24:07,800 --> 01:24:10,840 But I can always go with you. 1687 01:24:10,880 --> 01:24:12,040 All right. 1688 01:24:12,080 --> 01:24:14,000 It's getting a bit cold, we should head off, eh? 1689 01:24:14,040 --> 01:24:16,040 Hey, Jack, isn't the helicopter coming back to get us? 1690 01:24:16,080 --> 01:24:16,880 No, mate, no. 1691 01:24:16,920 --> 01:24:18,200 We're walking out. 1692 01:24:18,240 --> 01:24:19,360 - Go on, look after your Mum. - Well, I've never been 1693 01:24:19,400 --> 01:24:21,280 in a helicopter before. 1694 01:24:21,320 --> 01:24:22,320 Yeah, well, you'll be able to say 1695 01:24:22,360 --> 01:24:24,200 that tomorrow as well. 1696 01:24:29,400 --> 01:24:30,680 Oh, so how did the party finish up? 1697 01:24:30,720 --> 01:24:31,960 Oh, good, I hope. 1698 01:24:32,000 --> 01:24:34,400 I left Blossom in charge. 1699 01:24:39,000 --> 01:24:40,400 What about Ned? 1700 01:24:42,040 --> 01:24:43,200 Oh, god. 1701 01:24:43,240 --> 01:24:47,120 - Didn't you unlock him? - Well, I've been busy! 1702 01:24:47,160 --> 01:24:48,000 Hey, Ned! 1703 01:24:52,040 --> 01:24:52,880 Ned. 1704 01:24:55,320 --> 01:24:58,160 Jeez. 1705 01:24:59,480 --> 01:25:02,080 He's undone the hinges. 1706 01:25:04,520 --> 01:25:05,520 Well, you're resourceful. 1707 01:25:05,560 --> 01:25:06,400 Mm. 1708 01:25:07,840 --> 01:25:10,000 Never venture into the bush without a Swiss army knife. 1709 01:25:10,040 --> 01:25:11,400 Rule number one. 1710 01:25:12,920 --> 01:25:14,800 I'm really sorry. 1711 01:25:14,840 --> 01:25:16,200 - You know, about... - Oh, for locking me 1712 01:25:16,240 --> 01:25:18,480 in the cellar for 10 hours? 1713 01:25:21,160 --> 01:25:22,760 You managed to make yourself feel at home, though. 1714 01:25:22,800 --> 01:25:26,400 Necessity is the mother of invention. 1715 01:25:26,440 --> 01:25:27,680 Can I ask you a question? 1716 01:25:27,720 --> 01:25:29,560 You know all that rubbish about your wife 1717 01:25:29,600 --> 01:25:31,920 and about, you know, wanting to be a silent partner? 1718 01:25:31,960 --> 01:25:33,160 You really just wanted the house. 1719 01:25:33,200 --> 01:25:34,200 Objection. 1720 01:25:35,280 --> 01:25:37,160 It was not rubbish, Your Honour. 1721 01:25:37,200 --> 01:25:40,960 Yes, I really wanted the house, but the reasons were real. 1722 01:25:41,000 --> 01:25:41,960 Well, I'm sorry, you're not getting it. 1723 01:25:42,000 --> 01:25:43,920 Yes, I figured that one out. 1724 01:25:43,960 --> 01:25:45,440 You know you can get 15 years 1725 01:25:45,480 --> 01:25:47,800 for unlawful deprivation of liberty? 1726 01:25:47,840 --> 01:25:50,880 Don't you need a witness? 1727 01:25:50,920 --> 01:25:52,080 You're very clever. 1728 01:25:52,120 --> 01:25:52,960 Thanks. 1729 01:25:54,560 --> 01:25:55,640 This wine is great. 1730 01:25:55,680 --> 01:25:56,960 You want some? 1731 01:25:57,000 --> 01:25:58,200 Oh, yeah, sure. 1732 01:25:58,240 --> 01:25:59,160 Mm. 1733 01:26:00,000 --> 01:26:00,840 Oh. 1734 01:26:01,840 --> 01:26:03,760 I got this in my divorce settlement. 1735 01:26:03,800 --> 01:26:07,240 I was saving it for a special occasion. 1736 01:26:07,280 --> 01:26:08,880 Cheers. 1737 01:26:08,920 --> 01:26:12,360 Cheers. 1738 01:26:14,280 --> 01:26:15,120 Oh. 1739 01:26:19,520 --> 01:26:20,520 Oh, hey. 1740 01:26:20,560 --> 01:26:21,720 Thought you might be asleep. 1741 01:26:21,760 --> 01:26:22,880 No, no. 1742 01:26:22,920 --> 01:26:23,840 Do you need me in the bar? 1743 01:26:23,880 --> 01:26:25,480 No, no, stay here. 1744 01:26:25,520 --> 01:26:29,160 I just thought I'd say I'm glad you're okay. 1745 01:26:31,080 --> 01:26:33,040 Oh, thanks, Bloss, that's nice. 1746 01:26:33,080 --> 01:26:34,440 And I'm glad you're not a killer. 1747 01:26:34,480 --> 01:26:36,920 Yeah, that makes two of us. 1748 01:26:36,960 --> 01:26:39,360 I made a chicken soup that'll blow your mind, 1749 01:26:39,400 --> 01:26:40,960 if you want some. Yeah, great. 1750 01:26:41,000 --> 01:26:41,800 Great. 1751 01:26:43,400 --> 01:26:48,000 So how about a kiss to celebrate me not being a killer? 1752 01:26:51,640 --> 01:26:53,880 I'm not that glad. 1753 01:27:04,120 --> 01:27:09,160 And so goodbye, good doctor, a man we could rely on. 1754 01:27:09,200 --> 01:27:13,480 Your door was never locked or jammed shut with a pylon. 1755 01:27:13,520 --> 01:27:18,480 You were a doctor with a heart of gold and great integrity. 1756 01:27:18,520 --> 01:27:23,120 You died too young but not too old to be our celebrity. 1757 01:27:25,720 --> 01:27:27,080 Thank you. 1758 01:27:27,120 --> 01:27:28,440 Thanks, Blossom. 1759 01:27:28,480 --> 01:27:29,800 That was lovely. 1760 01:27:32,720 --> 01:27:33,560 So, Henry. 1761 01:27:37,400 --> 01:27:40,040 You walked into The Falls and into our lives 1762 01:27:40,080 --> 01:27:44,120 and hung up a shingle and said, "Trust me, I'm a doctor." 1763 01:27:44,160 --> 01:27:45,320 And so we did. 1764 01:27:47,240 --> 01:27:49,640 Now, we might be a town of pushovers and soft marks, 1765 01:27:49,680 --> 01:27:53,520 but I don't think our trust was betrayed. 1766 01:27:53,560 --> 01:27:56,040 Dr. Henry Longhand Metcalfe Forbes, 1767 01:27:56,080 --> 01:27:59,840 he delivered exactly what we expected him to. 1768 01:28:00,720 --> 01:28:02,720 And that was compassion, 1769 01:28:07,000 --> 01:28:07,840 wisdom, 1770 01:28:10,320 --> 01:28:11,320 and respect. 1771 01:28:34,960 --> 01:28:36,160 You wouldn't bloody credit it, would you? 1772 01:28:36,200 --> 01:28:38,040 He spends five years looking up people's dates, 1773 01:28:38,080 --> 01:28:39,320 making bloody fools of us all, 1774 01:28:39,360 --> 01:28:41,200 then gets a send off like he's a bloody messiah. 1775 01:28:41,240 --> 01:28:43,800 Well, Jack, if he hadn't have diagnosed 1776 01:28:43,840 --> 01:28:45,920 that melanoma on your back, I don't think you'd be here. 1777 01:28:45,960 --> 01:28:47,160 Ah, right, yeah. 1778 01:28:47,200 --> 01:28:48,440 No, good point. 1779 01:28:51,000 --> 01:28:51,800 Yeah. 1780 01:29:14,320 --> 01:29:15,440 Mum? 1781 01:29:15,480 --> 01:29:16,480 Yes, sweetie? 1782 01:29:16,520 --> 01:29:18,520 The ceiling in my room's leaking. 1783 01:29:18,560 --> 01:29:19,600 Well, curl up with me, darling. 1784 01:29:19,640 --> 01:29:22,800 I'll get it fixed in the morning. 1785 01:29:22,840 --> 01:29:23,720 Hang on, you right? 1786 01:29:23,760 --> 01:29:24,920 Yeah. 1787 01:29:24,960 --> 01:29:26,160 I thought we didn't have any money? 1788 01:29:26,200 --> 01:29:27,560 Ah, thanks to the engagement party, 1789 01:29:27,600 --> 01:29:30,240 we've got enough to get by for a while. 1790 01:29:32,840 --> 01:29:35,000 I love it when it rains here. 1791 01:29:35,040 --> 01:29:36,360 Yeah, so do I. 1792 01:29:41,800 --> 01:29:43,160 Have you thought any more about going 1793 01:29:43,200 --> 01:29:45,880 to Adelaide with your dad? 1794 01:29:45,920 --> 01:29:47,360 Yeah. 1795 01:29:47,400 --> 01:29:48,320 I think I might go. 1796 01:29:48,360 --> 01:29:50,600 I think it's a good idea. 1797 01:29:52,200 --> 01:29:53,280 Will you come back? 1798 01:29:53,320 --> 01:29:54,640 Mm, of course. 1799 01:29:55,720 --> 01:29:56,720 I live here. 1800 01:30:03,880 --> 01:30:07,960 You know, I think I might like to learn how to salsa. 1801 01:30:08,000 --> 01:30:08,840 Gross. 1802 01:30:09,880 --> 01:30:11,480 What do you mean? 1803 01:30:11,520 --> 01:30:13,840 What do you mean it's gross? 1804 01:30:15,040 --> 01:30:16,960 Think I might be quite good at it. 1805 01:30:17,000 --> 01:30:18,000 Come on. 1806 01:30:18,040 --> 01:30:18,840 What? Mum. 1807 01:30:18,880 --> 01:30:19,960 Come on. 1808 01:30:20,000 --> 01:30:21,160 - Mum, Mum. - Oh, come on. 1809 01:30:21,200 --> 01:30:22,440 Oh, it can't be that hard. 1810 01:30:22,480 --> 01:30:26,480 Did you know that girls love guys who can dance? 1811 01:30:26,520 --> 01:30:28,120 Dad said they prefer animals. 1812 01:30:28,160 --> 01:30:30,520 - Oh, really? - Yeah, especially birds. 1813 01:30:30,560 --> 01:30:32,120 - He's gonna buy me one. - Oh, really? 1814 01:30:32,160 --> 01:30:33,120 - Yeah. - That's great, darling. 1815 01:30:33,160 --> 01:30:34,440 - Now, listen. - Yeah. 1816 01:30:34,480 --> 01:30:35,760 Watching my feet. 1817 01:30:35,800 --> 01:30:36,960 Okay, this one back. 1818 01:30:37,000 --> 01:30:38,720 Now, just follow me. 1819 01:30:38,760 --> 01:30:39,920 Just follow me. 1820 01:30:39,960 --> 01:30:40,960 Come on. 1821 01:30:41,000 --> 01:30:42,720 Get into it, do the salsa. 1822 01:30:42,760 --> 01:30:44,600 Remember the party, they were all dancing? 1823 01:30:44,640 --> 01:30:45,880 This is what they were doing. 1824 01:30:45,920 --> 01:30:46,760 Yeah. 1825 01:30:46,800 --> 01:30:48,320 See, I can do it good. 117647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.