Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:14,600 --> 00:01:15,440
Hey!
4
00:01:17,080 --> 00:01:18,200
Hey!
5
00:01:18,240 --> 00:01:19,960
Isn't it magnificent?
6
00:01:21,240 --> 00:01:22,440
Hi, sweetie.
7
00:01:22,480 --> 00:01:24,560
I mean, you know, as
soon as I saw this place,
8
00:01:24,600 --> 00:01:25,880
I thought, "This is completely me."
9
00:01:25,920 --> 00:01:27,200
I mean, god, look at that view.
10
00:01:27,240 --> 00:01:29,280
It's beautiful.
11
00:01:29,320 --> 00:01:30,440
You know, I look at this place,
12
00:01:30,480 --> 00:01:32,960
and I think I could
quite happily die here.
13
00:01:33,000 --> 00:01:34,560
You're gonna blow your entire
divorce settlement on this?
14
00:01:34,600 --> 00:01:36,000
Well, it's my money.
15
00:01:36,040 --> 00:01:37,080
- Well, it was my money once.
- I only need a little bit
16
00:01:37,120 --> 00:01:38,080
because the bank's gonna give me
17
00:01:38,120 --> 00:01:39,480
the rest anyway.
No, no, forget it.
18
00:01:39,520 --> 00:01:40,840
What have I asked
you for in the three years...
19
00:01:40,880 --> 00:01:42,160
- What have you asked me for?
- Since you walked out?
20
00:01:42,200 --> 00:01:43,640
Nothing, you know, I haven't
asked you for a thing.
21
00:01:43,680 --> 00:01:45,600
You've got your career,
you've got your apartment.
22
00:01:45,640 --> 00:01:46,960
And I'm asking for one thing
23
00:01:47,000 --> 00:01:48,040
that I know would make me truly happy.
24
00:01:48,080 --> 00:01:50,080
I'm asking for your support.
25
00:01:50,120 --> 00:01:51,400
You're a kindergarten teacher.
26
00:01:51,440 --> 00:01:52,600
What do you know about
running a bed and breakfast?
27
00:01:52,640 --> 00:01:53,600
- I wanna try.
- You haven't thought
28
00:01:53,640 --> 00:01:54,680
this through at all.
29
00:01:54,720 --> 00:01:56,000
- What about the renovations?
- I have.
30
00:01:56,040 --> 00:01:57,400
The upkeep, imagine
fixing this place up.
31
00:01:57,440 --> 00:01:58,560
- Well, Paul, that's why...
- The staff, the insurance.
32
00:01:58,600 --> 00:01:59,920
I'm asking for your
help, Paul.
33
00:01:59,960 --> 00:02:00,920
Not gonna get any money out of me.
34
00:02:00,960 --> 00:02:02,520
Look at it.
35
00:02:02,560 --> 00:02:03,920
You're bloody mad.
36
00:02:03,960 --> 00:02:05,280
You'll be asking me how
to file for bankruptcy
37
00:02:05,320 --> 00:02:07,280
within six months.
38
00:02:07,320 --> 00:02:08,240
- Zac, come on.
- Go and rain
39
00:02:08,280 --> 00:02:10,440
on someone else's parade.
40
00:02:10,480 --> 00:02:12,320
Zac, come on.
41
00:02:13,800 --> 00:02:17,640
Dad, I think I'd like
to stay here with Mum.
42
00:02:19,200 --> 00:02:20,680
Stay?
43
00:02:20,720 --> 00:02:22,800
What about school?
44
00:02:22,840 --> 00:02:26,000
School down the road, just go there.
45
00:02:28,840 --> 00:02:29,880
If you think this
conversation's over,
46
00:02:29,920 --> 00:02:30,840
you've got rocks in your head.
47
00:02:30,880 --> 00:02:32,760
Okay. Good-oh.
48
00:02:43,040 --> 00:02:45,200
Well, I think it'll be great.
49
00:02:45,240 --> 00:02:47,440
Just you and me, Zac.
50
00:02:47,480 --> 00:02:49,560
It'll be just great.
51
00:02:49,600 --> 00:02:50,800
Wanna look inside?
52
00:02:50,840 --> 00:02:53,720
- Yep, let's go in.
- Come on.
53
00:02:53,760 --> 00:02:55,800
Got your room all picked out.
54
00:02:55,840 --> 00:02:57,240
Come through here.
55
00:02:57,280 --> 00:02:58,360
Check it out.
56
00:02:59,400 --> 00:03:00,720
Isn't that good, hey?
57
00:03:00,760 --> 00:03:02,480
It's kinda spooky in
here, Mum.
58
00:03:02,520 --> 00:03:03,920
Yeah, right
up your alley, darling.
59
00:03:05,080 --> 00:03:06,480
Don't you love it?
60
00:03:06,520 --> 00:03:08,120
Look.
61
00:03:08,160 --> 00:03:09,080
What's that?
62
00:03:09,120 --> 00:03:10,240
Someone's been in here recently.
63
00:03:10,280 --> 00:03:11,800
Fresh shoe prints.
64
00:03:13,840 --> 00:03:14,840
Dunlop Volleys.
65
00:03:14,880 --> 00:03:15,840
Really?
66
00:03:15,880 --> 00:03:16,800
There's another one here.
67
00:03:16,840 --> 00:03:18,040
What?
68
00:03:18,080 --> 00:03:19,760
Where are you going?
69
00:03:33,880 --> 00:03:35,120
Zac, slow down.
70
00:03:54,800 --> 00:03:55,840
- Who are you?!
- Who are you?!
71
00:03:55,880 --> 00:03:56,640
What are you doing?!
72
00:03:56,680 --> 00:03:57,680
I'm trying to sleep!
73
00:03:57,720 --> 00:03:58,680
You're trespassing!
74
00:03:58,720 --> 00:03:59,760
What, and you're not?
75
00:03:59,800 --> 00:04:00,720
I'm squatting.
76
00:04:00,760 --> 00:04:01,520
What's the difference?
77
00:04:01,560 --> 00:04:02,800
It's about three months.
78
00:04:02,840 --> 00:04:04,080
Yeah, well, we're not
trespassing or squatting.
79
00:04:04,120 --> 00:04:04,880
We're buying.
80
00:04:04,920 --> 00:04:06,000
You're buying? This house?
81
00:04:06,040 --> 00:04:07,800
- Really?
- Yes, really.
82
00:04:09,760 --> 00:04:10,720
I'm Steve.
83
00:04:10,760 --> 00:04:12,800
You need a gardener?
84
00:04:12,840 --> 00:04:14,000
What, that'd be you, would it?
85
00:04:14,040 --> 00:04:16,440
I'm not just a pretty face.
86
00:05:58,320 --> 00:06:00,000
- Hey.
- Hi, you doing some woodwork?
87
00:06:00,040 --> 00:06:02,200
Oh, yeah, building a
new gazebo out the back.
88
00:06:02,240 --> 00:06:03,040
Can I help you?
89
00:06:03,080 --> 00:06:03,920
You're Mrs. Ferguson?
90
00:06:03,960 --> 00:06:05,280
- Yeah.
- I'm Brett.
91
00:06:05,320 --> 00:06:06,120
Oh, hi Brett.
92
00:06:06,160 --> 00:06:07,560
From the bank.
93
00:06:07,600 --> 00:06:08,960
It's only a couple of thousand.
94
00:06:09,000 --> 00:06:10,720
No, it's $3,447.53.
95
00:06:18,280 --> 00:06:19,120
Okay.
96
00:06:20,120 --> 00:06:22,240
Look, Brett, here's the thing.
97
00:06:22,280 --> 00:06:24,160
If I can't afford to do
running repairs on the place,
98
00:06:24,200 --> 00:06:25,360
things stop working.
99
00:06:25,400 --> 00:06:26,840
If things stop working,
people don't wanna stay.
100
00:06:26,880 --> 00:06:28,720
If people don't wanna stay,
then there's no money coming in.
101
00:06:28,760 --> 00:06:30,240
If there's no money coming in,
102
00:06:30,280 --> 00:06:31,520
then there's no mortgage repayment,
103
00:06:31,560 --> 00:06:33,240
which is a lose-lose situation,
104
00:06:33,280 --> 00:06:35,280
except for my ex-husband,
who'll feel like he's won again.
105
00:06:37,360 --> 00:06:40,600
So wouldn't it be better
to focus on a win-win?
106
00:06:40,640 --> 00:06:41,920
How about a fortnight?
107
00:06:41,960 --> 00:06:42,800
No.
108
00:06:47,800 --> 00:06:50,520
You know, one day, I'm gonna
be frail,
109
00:06:50,560 --> 00:06:52,800
slobbering, incontinent,
living on the street.
110
00:06:52,840 --> 00:06:54,000
I'll embarrass you.
111
00:06:54,040 --> 00:06:55,960
You won't wanna look at
me, but you'll have to.
112
00:06:56,000 --> 00:06:57,680
Do you wanna know why?
113
00:06:57,720 --> 00:06:59,120
- Uh...
- 'Cause I'm gonna have
114
00:06:59,160 --> 00:07:01,760
your name tattooed across my
forehead in capital letters.
115
00:07:01,800 --> 00:07:04,160
B-R-E-T-T.
116
00:07:06,520 --> 00:07:11,360
We need that money by the
close of business next Monday.
117
00:07:21,240 --> 00:07:24,520
Good morning, this is the
Falls Lodge, Blossom speaking.
118
00:07:24,560 --> 00:07:25,400
Oh.
119
00:07:26,240 --> 00:07:27,080
Oh, dear.
120
00:07:28,440 --> 00:07:30,240
You must be devastated.
121
00:07:30,280 --> 00:07:34,080
It's so good of you to think
of us at such a stressful time.
122
00:07:34,120 --> 00:07:37,360
Well, look, you try and
have a nice day anyway.
123
00:07:37,400 --> 00:07:38,720
Is that the silver jubilee couple?
124
00:07:38,760 --> 00:07:40,840
Missed it by that much.
125
00:07:41,800 --> 00:07:43,840
Do you think we should still
cash their deposit check, or...
126
00:07:43,880 --> 00:07:45,000
No.
127
00:07:45,040 --> 00:07:49,400
Does that mean we're
empty till the weekend?
128
00:07:49,440 --> 00:07:50,560
There was a phone call
129
00:07:50,600 --> 00:07:53,000
from Sonia someone.
The real estate woman?
130
00:07:53,040 --> 00:07:53,840
Yeah.
131
00:07:53,880 --> 00:07:55,120
If she calls again,
132
00:07:55,160 --> 00:07:56,200
you tell her if she shows
her face around here,
133
00:07:56,240 --> 00:07:57,720
I'll put the hose on her.
134
00:07:57,760 --> 00:07:59,080
Dr. Forbes, hi.
135
00:07:59,120 --> 00:08:00,320
- Hi.
- Hi, Henry.
136
00:08:00,360 --> 00:08:01,800
Joni.
137
00:08:01,840 --> 00:08:04,200
Blossom, I've received the
results of those tests.
138
00:08:04,240 --> 00:08:05,200
Right.
139
00:08:05,240 --> 00:08:07,040
This is terrible.
140
00:08:07,080 --> 00:08:10,000
Well, it doesn't have to be.
141
00:08:10,040 --> 00:08:12,280
Everyone has two copies of the gene.
142
00:08:12,320 --> 00:08:17,360
When both copies are faulty,
then the disease manifests.
143
00:08:17,400 --> 00:08:19,320
And I'm a carrier?
144
00:08:19,360 --> 00:08:20,800
Yep.
145
00:08:20,840 --> 00:08:24,360
That means one of your genes
is faulty, the other is normal.
146
00:08:24,400 --> 00:08:25,840
And carriers aren't affected
147
00:08:25,880 --> 00:08:30,000
because the normal gene
compensates for the faulty one.
148
00:08:30,040 --> 00:08:32,960
But if both parents carry the gene,
149
00:08:34,320 --> 00:08:38,720
there's a one-in-four chance
they'll have an affected child.
150
00:08:38,760 --> 00:08:40,160
I guess I should scratch kids off
151
00:08:40,200 --> 00:08:42,320
my list of things to do, then.
152
00:08:42,360 --> 00:08:44,080
That might be a bit extreme.
153
00:08:44,120 --> 00:08:46,240
Easy for you to say.
154
00:08:46,280 --> 00:08:50,360
It's always
better to know, Blossom.
155
00:08:50,400 --> 00:08:53,000
It feels a bit weird
talking about this here.
156
00:08:53,040 --> 00:08:55,440
Can I make an appointment to
see you next week sometime?
157
00:08:55,480 --> 00:08:56,600
Yeah.
158
00:09:07,040 --> 00:09:08,560
How good is the day?
159
00:09:08,600 --> 00:09:09,800
Yeah, it's fantastic.
160
00:09:09,840 --> 00:09:11,320
Hey, is your Mum looking for me?
161
00:09:11,360 --> 00:09:12,840
I don't think so, why?
162
00:09:12,880 --> 00:09:13,880
- Oh.
- What are you doing?
163
00:09:13,920 --> 00:09:14,920
Oh, I'm just waiting for some mates.
164
00:09:14,960 --> 00:09:16,360
They're coming up from the city.
165
00:09:16,400 --> 00:09:18,320
You going for a bush bash?
166
00:09:18,360 --> 00:09:19,800
Yeah.
167
00:09:19,840 --> 00:09:20,720
Well, there's the
most brilliant cave down there,
168
00:09:20,760 --> 00:09:21,840
just up the hill from the river.
169
00:09:21,880 --> 00:09:23,000
I'll take you there one day if
you like.
170
00:09:23,040 --> 00:09:23,920
- Okay.
- It's huge.
171
00:09:23,960 --> 00:09:25,000
You could live in the thing.
172
00:09:25,040 --> 00:09:26,600
- Oh, cool.
- But it's secret, okay?
173
00:09:26,640 --> 00:09:27,560
- Yeah.
- You know, I don't think
174
00:09:27,600 --> 00:09:28,800
your Mum would like it.
175
00:09:28,840 --> 00:09:30,560
- It's a bit steep.
- Yeah.
176
00:09:30,600 --> 00:09:34,120
Well, you know, I won't tell if
you don't.
177
00:09:35,360 --> 00:09:36,720
So you're not gonna jump?
178
00:09:36,760 --> 00:09:38,400
Do I look like the sorta
guy who'd jump off a cliff?
179
00:09:41,240 --> 00:09:42,160
Get outta here.
180
00:09:42,200 --> 00:09:44,800
- See you later.
- Get outta here.
181
00:10:31,280 --> 00:10:32,320
I've told him a thousand times,
182
00:10:32,360 --> 00:10:34,520
it's dangerous running down there.
183
00:10:34,560 --> 00:10:36,160
You know, people get lost and
die slow,
184
00:10:36,200 --> 00:10:37,960
painful deaths in the bush all
the time.
185
00:10:38,000 --> 00:10:40,320
You fall over something, you
break a leg,
186
00:10:40,360 --> 00:10:42,440
you get bitten by some evil creature
187
00:10:42,480 --> 00:10:43,520
and bang, your lights are out.
188
00:10:43,560 --> 00:10:44,880
I wouldn't even know where to start
189
00:10:44,920 --> 00:10:47,320
looking for him, you know.
190
00:10:47,360 --> 00:10:51,080
Here, hang on to this
for me, would you, Bloss?
191
00:10:51,120 --> 00:10:52,360
You okay?
192
00:10:52,400 --> 00:10:53,480
Yeah, fine.
193
00:10:54,320 --> 00:10:55,880
Oh, there you are!
194
00:10:55,920 --> 00:10:57,200
I was beginning to think you'd fallen
195
00:10:57,240 --> 00:10:58,600
over a cliff or something.
196
00:10:58,640 --> 00:10:59,440
Nah.
197
00:10:59,480 --> 00:11:01,760
- How was it?
- Good.
198
00:11:01,800 --> 00:11:02,960
He doesn't talk much, does he?
199
00:11:03,000 --> 00:11:05,080
Pass me the G
clamp, thanks, Blossom.
200
00:11:05,120 --> 00:11:07,040
Oh, we've got guests.
201
00:11:08,080 --> 00:11:09,360
Where did they come from?
202
00:11:09,400 --> 00:11:13,800
Friends of Steve's,
from his bushwalking club.
203
00:11:15,440 --> 00:11:17,480
I didn't know you
were in a bushwalking club.
204
00:11:17,520 --> 00:11:18,720
We've all got secrets, Joni.
205
00:11:18,760 --> 00:11:19,880
Five paying guests.
206
00:11:19,920 --> 00:11:21,160
- How good am I?
- How long are they staying?
207
00:11:21,200 --> 00:11:22,200
Few days.
208
00:11:22,240 --> 00:11:23,400
I said they could have mates' rates.
209
00:11:23,440 --> 00:11:25,160
- What's mates' rates?
- It's half price.
210
00:11:25,200 --> 00:11:26,680
So, really, there's only
two and a half of them.
211
00:11:26,720 --> 00:11:28,440
That sack is moving.
212
00:11:28,480 --> 00:11:30,040
- Ah.
- What's in there?
213
00:11:30,080 --> 00:11:31,080
Lunch.
214
00:11:31,120 --> 00:11:32,520
- Ah.
- Mud crabs.
215
00:11:32,560 --> 00:11:33,720
Fresh off the boat this morning.
216
00:11:33,760 --> 00:11:34,760
Oh!
217
00:11:34,800 --> 00:11:35,680
You said you wanted to explore
218
00:11:35,720 --> 00:11:36,720
the fruits of the sea...
219
00:11:36,760 --> 00:11:38,080
Steve, I've never cooked live crabs.
220
00:11:38,120 --> 00:11:39,200
You gotta kill 'em first.
221
00:11:39,240 --> 00:11:40,320
Here, give me your hand.
222
00:11:40,360 --> 00:11:41,160
Mm-mm.
223
00:11:41,200 --> 00:11:42,040
Joni?
224
00:11:42,080 --> 00:11:43,600
- All right.
- All right.
225
00:11:43,640 --> 00:11:44,480
Oh, hang on. What are
you doing?
226
00:11:44,520 --> 00:11:45,640
Don't be a big girl.
227
00:11:45,680 --> 00:11:47,120
Dead easy, just put your hand
here, okay?
228
00:11:47,160 --> 00:11:49,080
- Like this.
- Mm.
229
00:11:49,120 --> 00:11:50,960
- What are you doing?
- One quick stab.
230
00:11:58,800 --> 00:12:00,400
Mm, looks like you've missed
231
00:12:00,440 --> 00:12:03,400
your superficial arterial
arch and the dorsal vein.
232
00:12:03,440 --> 00:12:05,280
- That's good.
- Am I gonna need stitches?
233
00:12:05,320 --> 00:12:06,120
No.
234
00:12:07,240 --> 00:12:10,200
A butterfly bandage should do
the trick.
235
00:12:10,240 --> 00:12:12,840
So what's Blossom doing
236
00:12:12,880 --> 00:12:14,520
with the crabs, anyway?
A bisque, I think.
237
00:12:14,560 --> 00:12:15,560
- Oh.
- Don't have enough guests
238
00:12:15,600 --> 00:12:17,160
staying at the lodge to actually
eat it.
239
00:12:17,200 --> 00:12:18,920
Do you want to come for lunch?
240
00:12:18,960 --> 00:12:19,960
Might just do that.
241
00:12:20,000 --> 00:12:22,440
Don't forget to put it in your diary.
242
00:12:22,480 --> 00:12:26,280
When have I ever forgotten
a lunch date at the lodge?
243
00:12:26,320 --> 00:12:27,560
I've just made a pot of tea.
244
00:12:27,600 --> 00:12:28,680
Have you got time for a cuppa?
245
00:12:28,720 --> 00:12:29,800
Oh, yeah, I'd love one.
246
00:12:29,840 --> 00:12:30,680
Thanks.
247
00:12:31,640 --> 00:12:32,720
- Milk?
- Yum.
248
00:12:33,880 --> 00:12:36,120
Hey, how old's your bank
manager, Henry?
249
00:12:36,160 --> 00:12:37,560
I wouldn't have a clue.
250
00:12:37,600 --> 00:12:39,880
Hide all my savings in my mattress.
251
00:12:39,920 --> 00:12:41,200
Mine's a foetus.
252
00:12:41,240 --> 00:12:42,560
Feel like I'm grovelling
at the feet of someone
253
00:12:42,600 --> 00:12:43,520
whose feet are still forming.
254
00:12:45,160 --> 00:12:46,320
Having money problems?
255
00:12:46,360 --> 00:12:50,320
Oh, nah, it's just a
slow month, you know?
256
00:12:50,360 --> 00:12:51,720
How's Zac?
257
00:12:51,760 --> 00:12:53,360
Oh, it's hard to tell
because he fluctuates
258
00:12:53,400 --> 00:12:55,880
between being monosyllabic and silent.
259
00:12:55,920 --> 00:12:57,200
Well, he's 15.
260
00:12:57,240 --> 00:12:59,480
Personally, I think silence
is vastly underrated.
261
00:12:59,520 --> 00:13:00,640
Then I hear him on the phone
to his dad
262
00:13:00,680 --> 00:13:02,160
and you can't shut him up.
263
00:13:02,200 --> 00:13:03,960
Makes me think that that's
where he wants to be.
264
00:13:04,000 --> 00:13:05,840
You know, back in the city.
265
00:13:05,880 --> 00:13:07,680
Thought he didn't like
living with his dad.
266
00:13:07,720 --> 00:13:08,880
That was six months ago.
267
00:13:08,920 --> 00:13:11,000
Well, we're all imperfect masters
268
00:13:11,040 --> 00:13:13,200
of our own destiny in the end.
269
00:13:13,240 --> 00:13:14,080
Aren't we?
270
00:13:20,200 --> 00:13:24,600
If we can look back without
regret, that's the thing.
271
00:13:25,520 --> 00:13:27,600
You okay, Henry?
272
00:13:29,480 --> 00:13:32,080
You know, I'm pretty sure I'm
not okay.
273
00:13:32,120 --> 00:13:34,160
But this time, I might just be right.
274
00:13:34,200 --> 00:13:36,360
What do you mean?
275
00:13:36,400 --> 00:13:41,480
I'm clearing the decks,
making a clean breast of things.
276
00:13:41,520 --> 00:13:43,960
They say getting it all down
in writing is cathartic.
277
00:13:44,000 --> 00:13:46,480
Getting all what down?
278
00:13:46,520 --> 00:13:49,240
The final chapter of a very sad,
279
00:13:49,280 --> 00:13:51,520
and very protracted, story.
280
00:13:55,480 --> 00:13:58,160
How much money do you need?
281
00:13:58,200 --> 00:13:59,000
Oh.
282
00:13:59,040 --> 00:14:00,120
Oh, god, don't be ridiculous.
283
00:14:00,160 --> 00:14:01,280
I didn't come here for your money.
284
00:14:01,320 --> 00:14:02,480
I know that.
285
00:14:03,720 --> 00:14:04,600
Call it a loan.
286
00:14:04,640 --> 00:14:05,840
Yeah, no, you know what?
287
00:14:05,880 --> 00:14:09,880
I really appreciate
this, I really do, but...
288
00:14:09,920 --> 00:14:11,760
This is a blank check.
289
00:14:22,280 --> 00:14:23,840
This might be one of
the last chances I get
290
00:14:23,880 --> 00:14:27,360
to tell you how beautiful I
think you are.
291
00:15:36,040 --> 00:15:36,880
Come in.
292
00:15:38,240 --> 00:15:39,520
I've put the kettle on.
293
00:15:39,560 --> 00:15:41,800
Make yourself a pot of tea if
you like.
294
00:15:41,840 --> 00:15:45,000
I just have to nip back upstairs.
295
00:15:45,040 --> 00:15:46,880
Won't be a minute.
296
00:16:05,880 --> 00:16:07,720
Oh, wow, what a great photo.
297
00:16:07,760 --> 00:16:08,840
Did you take that?
298
00:16:08,880 --> 00:16:10,240
Yeah.
299
00:16:10,280 --> 00:16:12,200
What's that on the rock?
300
00:16:12,240 --> 00:16:14,040
An eastern brown snake.
301
00:16:14,080 --> 00:16:15,280
Mm, pretty common down there.
302
00:16:15,320 --> 00:16:16,840
Oh, it's lovely.
303
00:16:19,680 --> 00:16:23,120
Hey, listen, I've got some
good news and some bad news.
304
00:16:23,160 --> 00:16:24,320
Hm? Is it about money?
305
00:16:24,360 --> 00:16:27,440
Well, the bad news is
that we're going broke.
306
00:16:27,480 --> 00:16:29,160
But the good news is that Dr.
Forbes
307
00:16:29,200 --> 00:16:32,440
has offered to lend us some money.
308
00:16:32,480 --> 00:16:33,720
What about Dad?
309
00:16:33,760 --> 00:16:36,560
Well, it's none of his business.
310
00:16:38,480 --> 00:16:39,320
Oh, what?
311
00:16:40,280 --> 00:16:41,400
Well, come on, hang on a second.
312
00:16:41,440 --> 00:16:43,080
What's the matter?
313
00:16:43,120 --> 00:16:44,280
Why do our money problems
314
00:16:44,320 --> 00:16:46,000
have to be Dr. Forbes's business?
315
00:16:46,040 --> 00:16:47,640
Well, he's a friend.
316
00:16:47,680 --> 00:16:49,120
He'll expect something back.
317
00:16:49,160 --> 00:16:51,640
We'll figure something out eventually.
318
00:16:51,680 --> 00:16:53,200
So you'll be sleeping with him.
319
00:16:53,240 --> 00:16:55,560
- What did you say?
- Lunch is ready.
320
00:16:55,600 --> 00:16:56,840
Is Henry still coming?
321
00:16:56,880 --> 00:16:58,680
'Cause he's not answering his phone.
322
00:16:58,720 --> 00:17:00,240
I'll get him.
323
00:17:00,280 --> 00:17:02,320
Wait a minute.
324
00:17:02,360 --> 00:17:03,600
Don't you say anything.
325
00:17:03,640 --> 00:17:04,440
As if.
326
00:17:07,360 --> 00:17:09,800
I have no intention of
having sex with Henry Forbes,
327
00:17:09,840 --> 00:17:11,800
or anyone else for that matter.
328
00:17:11,840 --> 00:17:13,400
Well, not at the moment, anyway.
329
00:17:13,440 --> 00:17:14,240
Certainly not for money.
330
00:17:14,280 --> 00:17:16,160
That's just offensive.
331
00:17:16,200 --> 00:17:17,520
Zac, would you stop?
332
00:17:17,560 --> 00:17:20,000
Mum, if you take the
money, everyone's gonna know.
333
00:17:20,040 --> 00:17:21,200
But what does that matter?
334
00:17:21,240 --> 00:17:22,920
Henry's a generous man,
and he wants to help.
335
00:17:22,960 --> 00:17:23,920
He wants something.
336
00:17:23,960 --> 00:17:25,360
God, you sound like your father.
337
00:17:25,400 --> 00:17:26,440
That's funny.
338
00:17:26,480 --> 00:17:28,640
Dad says I sound like you.
339
00:17:31,080 --> 00:17:32,240
Okay, we are here about lunch.
340
00:17:32,280 --> 00:17:34,560
We'll talk about the
money thing later, okay?
341
00:17:34,600 --> 00:17:35,680
Okay.
342
00:17:40,120 --> 00:17:42,360
Hey, Henry, it's only us!
343
00:17:45,040 --> 00:17:47,800
Henry!
344
00:17:49,640 --> 00:17:51,240
Oh, my, oh, my god.
345
00:17:56,400 --> 00:17:58,160
He's dead, Mum.
346
00:17:58,200 --> 00:17:59,920
Oh, Henry.
347
00:17:59,960 --> 00:18:01,800
What do we do?
348
00:18:04,200 --> 00:18:06,240
Gotta call an ambulance.
349
00:18:06,280 --> 00:18:07,400
Oh, no, I'll call the police.
350
00:18:07,440 --> 00:18:09,120
Call the police.
351
00:18:09,160 --> 00:18:10,200
Okay, don't go anywhere, sweetie.
352
00:18:10,240 --> 00:18:11,560
Don't touch anything.
353
00:18:11,600 --> 00:18:12,440
Hi.
354
00:18:13,840 --> 00:18:15,440
Yes, it's Joni Ferguson here.
355
00:18:15,480 --> 00:18:16,960
I'm at Dr. Henry Forbes's house
356
00:18:17,000 --> 00:18:18,960
and I think he's had an accident.
357
00:18:19,000 --> 00:18:21,320
He's fallen down the stairs.
358
00:18:33,760 --> 00:18:35,440
Zac, where are you?!
359
00:18:37,320 --> 00:18:38,880
Come here, sweetie!
360
00:18:50,000 --> 00:18:51,800
So what time do
you reckon you left him?
361
00:18:51,840 --> 00:18:52,760
About 11.
362
00:18:53,960 --> 00:18:56,720
Did anyone see you leave?
363
00:18:56,760 --> 00:18:58,040
I don't know.
364
00:19:00,040 --> 00:19:02,760
Did Dr. Forbes say
anything or do anything
365
00:19:02,800 --> 00:19:04,480
that you thought was a little unusual?
366
00:19:04,520 --> 00:19:06,720
Well, he said that he
was into the final chapter
367
00:19:06,760 --> 00:19:09,600
of a very sad and protracted story.
368
00:19:09,640 --> 00:19:10,960
Oh, yeah, what story was that?
369
00:19:11,000 --> 00:19:12,360
I don't know.
370
00:19:12,400 --> 00:19:14,200
- That's interesting.
- Mm.
371
00:19:14,240 --> 00:19:15,600
Anything else?
372
00:19:16,760 --> 00:19:17,560
No.
373
00:19:18,720 --> 00:19:20,920
You don't seem so sure about that.
374
00:19:20,960 --> 00:19:21,760
No, no, I'm sure.
375
00:19:21,800 --> 00:19:22,880
I'm just, you know?
376
00:19:22,920 --> 00:19:23,880
Well, if you remember anything,
377
00:19:23,920 --> 00:19:25,360
come down and give us a yell, eh?
378
00:19:25,400 --> 00:19:26,280
Okay.
379
00:19:26,320 --> 00:19:27,720
- Yep.
- Well, hang on, hang on.
380
00:19:27,760 --> 00:19:29,440
So what time did the two of you
get here?
381
00:19:29,480 --> 00:19:30,840
1:14.
382
00:19:30,880 --> 00:19:31,920
Oh, that's very precise.
383
00:19:31,960 --> 00:19:33,440
Yeah, I've got a watch.
384
00:19:33,480 --> 00:19:34,600
If we'd gotten here any earlier,
385
00:19:34,640 --> 00:19:37,120
he'd probably have still been alive.
386
00:19:37,160 --> 00:19:38,240
Oh, yeah, why's that, son?
387
00:19:38,280 --> 00:19:39,920
His algor mortis.
388
00:19:39,960 --> 00:19:41,680
Body temperature postmortem.
389
00:19:41,720 --> 00:19:43,920
After death, there's a slight
rise in the body temperature
390
00:19:43,960 --> 00:19:45,840
before it starts to fall.
391
00:19:45,880 --> 00:19:49,720
You should probably take
a rectal temperature.
392
00:19:52,720 --> 00:19:54,520
So, watch a bit of telly, do
you, son?
393
00:19:54,560 --> 00:19:55,680
Not much.
394
00:19:55,720 --> 00:19:56,960
Okay, we'd
better leave you to it.
395
00:19:57,000 --> 00:19:57,840
- Good-oh.
- There were three
396
00:19:57,880 --> 00:19:59,040
tea cups on the bench.
397
00:19:59,080 --> 00:20:00,440
- He was expecting guests.
- That's correct.
398
00:20:00,480 --> 00:20:03,360
Or he could have been
doing the washing up.
399
00:20:03,400 --> 00:20:04,560
Right.
400
00:20:04,600 --> 00:20:06,200
Would you mind coming
down at some later stage
401
00:20:06,240 --> 00:20:07,800
and making a statement, please?
402
00:20:07,840 --> 00:20:10,120
- Yes, sure.
- There's another thing.
403
00:20:10,160 --> 00:20:11,400
And what would that be, Sherlock?
404
00:20:11,440 --> 00:20:13,240
There was somebody else
here when we arrived.
405
00:20:13,280 --> 00:20:14,240
I heard a noise.
406
00:20:14,280 --> 00:20:15,080
Well, it could have been a draught,
407
00:20:15,120 --> 00:20:16,280
if you left the front door open.
408
00:20:16,320 --> 00:20:17,600
You should probably
dust for fingerprints
409
00:20:17,640 --> 00:20:20,920
on the door handle as well as
the cups.
410
00:20:26,280 --> 00:20:27,680
Okay.
411
00:20:27,720 --> 00:20:29,000
Yeah, we'll leave you to it.
412
00:20:29,040 --> 00:20:29,880
Okay.
413
00:20:33,640 --> 00:20:35,800
Well, I'm not taking
his rectal temperature,
414
00:20:35,840 --> 00:20:37,160
if that's what you're thinking.
415
00:20:41,240 --> 00:20:45,920
Oh, Kaydence-Anne, that's
such a beautiful name.
416
00:20:45,960 --> 00:20:47,480
Such a beautiful little girl.
417
00:20:47,520 --> 00:20:49,280
- Congratulations.
- Thanks very much.
418
00:20:49,320 --> 00:20:53,280
That's wonderful.
419
00:20:55,560 --> 00:20:57,040
Kaydence with a K.
420
00:21:00,280 --> 00:21:01,280
What's wrong here, Joni?
421
00:21:01,320 --> 00:21:04,840
It looks like you stepped in cat shit.
422
00:21:04,880 --> 00:21:06,120
Henry's dead.
423
00:21:09,880 --> 00:21:11,800
We'll have to
contact the relatives, I suppose.
424
00:21:11,840 --> 00:21:13,000
Yeah.
425
00:21:14,120 --> 00:21:16,200
Did he have any?
426
00:21:16,240 --> 00:21:18,320
I don't know.
427
00:21:19,960 --> 00:21:23,640
Do you know what algor mortis is?
428
00:21:23,680 --> 00:21:24,640
Body temperature at death.
429
00:21:24,680 --> 00:21:26,080
Why, is Jack talking about that?
430
00:21:26,120 --> 00:21:26,880
Oh, no.
431
00:21:26,920 --> 00:21:28,160
Zac.
432
00:21:28,200 --> 00:21:29,720
I don't think it's
normal that a boy his age
433
00:21:29,760 --> 00:21:31,160
knows so much about death.
434
00:21:31,200 --> 00:21:34,160
Oh, well, I was heavily
into reincarnation at his age.
435
00:21:34,200 --> 00:21:35,400
Yeah, but he's into the
science of it
436
00:21:35,440 --> 00:21:36,400
and the gory details.
437
00:21:36,440 --> 00:21:37,360
- Oh.
- You should have heard him
438
00:21:37,400 --> 00:21:38,520
talking to Jack and Callum.
439
00:21:38,560 --> 00:21:40,240
It was like he saw dead
bodies all the time.
440
00:21:40,280 --> 00:21:42,040
Well, he's 15.
441
00:21:42,080 --> 00:21:43,320
Yeah, people keep saying that.
442
00:21:43,360 --> 00:21:44,200
Mm.
443
00:21:47,600 --> 00:21:49,360
Gosh, I can't really believe this.
444
00:21:49,400 --> 00:21:50,680
I know.
445
00:21:50,720 --> 00:21:53,240
He was such a beautiful man.
446
00:21:53,280 --> 00:21:54,840
Yeah.
447
00:21:54,880 --> 00:21:56,000
And a really good doctor.
448
00:21:56,040 --> 00:21:56,880
Ah.
449
00:21:59,600 --> 00:22:01,040
I think I'm gonna miss him.
450
00:22:01,080 --> 00:22:02,000
- Oh.
- Yes.
451
00:22:05,720 --> 00:22:07,160
You know what?
452
00:22:07,200 --> 00:22:10,520
I really think he was
struggling with something, I do.
453
00:22:10,560 --> 00:22:12,480
I saw him this morning.
454
00:22:15,480 --> 00:22:17,840
And he said I was beautiful.
455
00:22:19,960 --> 00:22:21,360
You?
456
00:22:21,400 --> 00:22:22,920
Yeah.
457
00:22:22,960 --> 00:22:24,640
Why, is that so weird?
458
00:22:24,680 --> 00:22:27,680
Oh, no, it's just, no, no.
459
00:22:27,720 --> 00:22:28,560
Just...
460
00:22:32,400 --> 00:22:34,880
Well, I was sleeping with him.
461
00:22:36,960 --> 00:22:39,000
Why, is that weird?
462
00:22:39,040 --> 00:22:40,880
Well, yeah, you're a minister.
463
00:22:40,920 --> 00:22:42,000
Well, the body might be a temple,
464
00:22:42,040 --> 00:22:43,680
but it needs the occasional worshipper.
465
00:22:43,720 --> 00:22:45,200
Oh.
466
00:22:45,240 --> 00:22:46,080
Oh.
467
00:22:47,000 --> 00:22:48,280
Oh, Rose, I had no idea.
468
00:22:48,320 --> 00:22:50,960
- Yeah, yeah.
- I'm so, so sorry.
469
00:22:51,920 --> 00:22:54,080
Did you love him?
470
00:22:54,120 --> 00:22:54,960
Um.
471
00:22:57,560 --> 00:23:00,440
I don't know, I don't know.
472
00:23:00,480 --> 00:23:01,960
Oh.
473
00:23:02,000 --> 00:23:03,520
- Wow, yeah.
- Mm.
474
00:23:03,560 --> 00:23:05,120
Mm.
475
00:23:47,920 --> 00:23:49,400
How'd that happen?
476
00:23:49,440 --> 00:23:51,560
Well, I don't know,
an accident, I think.
477
00:23:51,600 --> 00:23:52,680
Do either of you know whether Henry
478
00:23:52,720 --> 00:23:55,280
had, like, a heart condition or something?
479
00:23:55,320 --> 00:23:56,880
He trod on a nail the week
before last.
480
00:23:56,920 --> 00:23:59,440
Had to give himself a tetanus injection.
481
00:23:59,480 --> 00:24:00,920
He didn't die from tetanus.
482
00:24:00,960 --> 00:24:02,480
No, but you can.
483
00:24:03,960 --> 00:24:06,440
He told me he might
not be around next week.
484
00:24:06,480 --> 00:24:08,280
Well, what did he mean by that?
485
00:24:08,320 --> 00:24:09,800
Joni, hi. Sorry.
486
00:24:09,840 --> 00:24:11,480
Sarge wanted to have
a quick word with you.
487
00:24:11,520 --> 00:24:12,840
Mm?
488
00:24:12,880 --> 00:24:14,360
Did Henry give
you a check this morning?
489
00:24:14,400 --> 00:24:15,600
Yep.
490
00:24:15,640 --> 00:24:16,480
Well, how much was it for?
491
00:24:16,520 --> 00:24:18,280
The check butt didn't say.
492
00:24:18,320 --> 00:24:20,000
It was blank.
493
00:24:20,040 --> 00:24:21,400
Like open-ended?
494
00:24:21,440 --> 00:24:22,720
Yeah.
495
00:24:22,760 --> 00:24:24,600
Why would he do that?
496
00:24:24,640 --> 00:24:27,800
Well, 'cause I told
him I was a bit short
497
00:24:27,840 --> 00:24:30,600
and I suppose he was,
you know, helping out.
498
00:24:30,640 --> 00:24:32,800
Sorry, why didn't
you mention this earlier?
499
00:24:32,840 --> 00:24:35,440
Well, I didn't think it was relevant.
500
00:24:35,480 --> 00:24:37,840
- Is it?
- Well, I'm not sure.
501
00:24:37,880 --> 00:24:39,120
Have you still got the check?
502
00:24:39,160 --> 00:24:41,840
Yeah, oh, yeah, it's in my room.
503
00:24:41,880 --> 00:24:43,680
Great, well, Sarge wants
to have a look at it.
504
00:24:43,720 --> 00:24:45,120
- Okay.
- When you get a sec.
505
00:24:45,160 --> 00:24:46,680
Okay.
506
00:24:46,720 --> 00:24:48,920
Thanks.
507
00:24:51,520 --> 00:24:52,520
Hey, the police think you had something
508
00:24:52,560 --> 00:24:53,640
to do with what happened, don't they?
509
00:24:53,680 --> 00:24:57,040
Oh, no, of course they don't.
510
00:24:57,080 --> 00:25:01,080
No, they're just covering
their bases, you know.
511
00:25:15,040 --> 00:25:17,520
Excuse me.
512
00:25:17,560 --> 00:25:20,000
Is this Dr. Forbes's surgery?
513
00:25:20,040 --> 00:25:21,600
It is, yes. Can I
help you?
514
00:25:21,640 --> 00:25:22,720
Oh, I'm Catherine Reid.
515
00:25:22,760 --> 00:25:24,040
We had an arrangement to meet,
516
00:25:24,080 --> 00:25:25,720
but my train was running
terribly late and...
517
00:25:25,760 --> 00:25:28,160
Are you a relative?
518
00:25:28,200 --> 00:25:29,600
No.
519
00:25:29,640 --> 00:25:31,760
Has something happened?
520
00:25:31,800 --> 00:25:35,320
I'm afraid Dr. Forbes died
this morning.
521
00:25:45,200 --> 00:25:46,520
Oh, something smells good.
522
00:25:46,560 --> 00:25:47,960
- Apple pie.
- Yum.
523
00:25:48,000 --> 00:25:50,920
I've been thinking, I'd
like to write Henry a poem
524
00:25:50,960 --> 00:25:52,520
and read it at the funeral.
525
00:25:52,560 --> 00:25:54,000
A poem?
526
00:25:54,040 --> 00:25:55,240
That's quite...
527
00:25:55,280 --> 00:25:56,320
Joni. Hey.
528
00:25:56,360 --> 00:25:57,880
This is Catherine, she needs a room.
529
00:25:57,920 --> 00:25:58,720
Have you got a room?
530
00:25:58,760 --> 00:25:59,720
Hi. Oh, yes, sure.
531
00:25:59,760 --> 00:26:01,480
No problem, just sign in there.
532
00:26:01,520 --> 00:26:02,920
How long do you reckon you'll be staying?
533
00:26:02,960 --> 00:26:03,880
Oh, just the night.
534
00:26:03,920 --> 00:26:05,320
- Okay.
- I'll leave you to it.
535
00:26:05,360 --> 00:26:06,360
- Thanks, Joni.
- Thanks, Callum.
536
00:26:06,400 --> 00:26:07,760
Thank you.
537
00:26:07,800 --> 00:26:08,640
Okay, here we go.
538
00:26:08,680 --> 00:26:10,440
Put you in room three.
539
00:26:10,480 --> 00:26:11,560
Had a long day?
540
00:26:11,600 --> 00:26:13,920
- Yeah.
- Dinner's in an hour.
541
00:26:13,960 --> 00:26:15,280
Do you need a hand?
542
00:26:15,320 --> 00:26:17,160
Oh, no. Thank you.
543
00:26:17,200 --> 00:26:20,400
But Dr. Forbes was so not old.
544
00:26:20,440 --> 00:26:24,040
Well, not young young, but,
no one else knows about that.
545
00:26:27,440 --> 00:26:28,880
I'm not sure.
546
00:26:28,920 --> 00:26:31,800
Of course I don't want
anyone else to know.
547
00:26:31,840 --> 00:26:36,160
That was totally personal
between me and Dr. Forbes.
548
00:28:00,920 --> 00:28:03,320
So no sign of forced entry.
549
00:28:10,800 --> 00:28:12,080
Surgery.
550
00:28:12,120 --> 00:28:14,160
- Just through here.
- We'll come back to that.
551
00:28:14,200 --> 00:28:15,520
Righto.
552
00:28:30,120 --> 00:28:32,720
Time of death according
to the report is 1:00 p.m.
553
00:28:42,000 --> 00:28:45,720
Get the government
contractor van here soon as.
554
00:28:45,760 --> 00:28:46,760
What, me?
555
00:28:46,800 --> 00:28:48,000
Yes, you.
556
00:28:48,040 --> 00:28:49,520
- Ah.
- You been upstairs?
557
00:28:49,560 --> 00:28:51,600
Yeah, yeah, went up there briefly.
558
00:28:51,640 --> 00:28:53,200
How many times do blokes
like you have to bugger up
559
00:28:53,240 --> 00:28:56,680
a crime scene before you
work out what the rules are?
560
00:28:56,720 --> 00:28:58,360
We need to get someone out the front.
561
00:29:35,040 --> 00:29:38,720
Can you just
hold on for one second?
562
00:29:40,400 --> 00:29:42,520
That's why I called you, Dad.
563
00:29:42,560 --> 00:29:44,360
Gotta get your head out of
those bloody forensic books.
564
00:29:44,400 --> 00:29:46,440
You read too much.
565
00:29:46,480 --> 00:29:50,560
Why don't
you get yourself a pet?
566
00:29:50,600 --> 00:29:51,720
My shout.
567
00:29:51,760 --> 00:29:52,920
I know, a bird.
568
00:29:52,960 --> 00:29:54,600
- A bird?
- Yeah.
569
00:29:54,640 --> 00:29:55,640
Girls love 'em.
570
00:29:55,680 --> 00:29:56,320
I'll get you one for your birthday.
571
00:29:56,360 --> 00:29:57,360
How about that?
572
00:29:57,400 --> 00:29:59,080
Great, but can you just
dig up
573
00:29:59,120 --> 00:30:00,280
that information for me?
574
00:30:00,320 --> 00:30:01,960
Yeah, yeah, now, what
about this boat trip?
575
00:30:02,000 --> 00:30:05,040
Luxury boat, sail down
to Adelaide, drive back.
576
00:30:05,080 --> 00:30:08,320
Be fantastic, do you the world
of good.
577
00:30:09,600 --> 00:30:10,800
I'll think about it.
578
00:30:11,680 --> 00:30:13,160
Okay, well, I've gotta go now.
579
00:30:13,200 --> 00:30:16,080
So call me about, yeah, on my mobile.
580
00:30:16,120 --> 00:30:16,960
Right.
581
00:30:17,000 --> 00:30:18,520
- Okay, later.
- Bye.
582
00:30:21,520 --> 00:30:22,640
Hey.
583
00:30:22,680 --> 00:30:23,840
Dinner's at 10 past seven.
584
00:30:23,880 --> 00:30:25,120
- Cool.
- Okay.
585
00:30:25,160 --> 00:30:26,000
Just...
586
00:30:28,840 --> 00:30:29,760
Mm, okay.
587
00:30:30,920 --> 00:30:33,600
Oh, no, no, I'll see you then.
588
00:30:33,640 --> 00:30:34,640
- Okay.
- Okay.
589
00:30:34,680 --> 00:30:35,520
Bye.
590
00:30:43,360 --> 00:30:44,240
Oh.
591
00:30:44,280 --> 00:30:45,320
Hey.
592
00:30:45,360 --> 00:30:46,320
- Evening.
- Hey.
593
00:30:46,360 --> 00:30:47,800
- Need a room?
- Yeah.
594
00:30:47,840 --> 00:30:49,520
Does it come with a towel as well?
595
00:30:49,560 --> 00:30:51,160
Yeah, we've got soap too.
596
00:30:51,200 --> 00:30:52,760
- Do I smell?
- No, oh, god, no.
597
00:30:54,200 --> 00:30:55,440
Well, come on through.
598
00:30:55,480 --> 00:30:57,360
How long do you reckon you'll be staying?
599
00:30:57,400 --> 00:30:58,600
Can I keep that open-ended?
600
00:30:58,640 --> 00:30:59,600
Yep. Sure.
601
00:30:59,640 --> 00:31:01,440
- Great.
- Just sign in there for me.
602
00:31:01,480 --> 00:31:02,320
Pen and...
603
00:31:04,120 --> 00:31:05,360
Great.
604
00:31:05,400 --> 00:31:07,520
And, you know, I'm gonna
put you in room seven.
605
00:31:07,560 --> 00:31:10,640
It's just down the hall on your left.
606
00:31:12,000 --> 00:31:14,120
Ned Montoya, that's an unusual name.
607
00:31:14,160 --> 00:31:15,440
Yeah, South
American, on my Dad's side.
608
00:31:15,480 --> 00:31:17,200
- Oh.
- Is cash okay?
609
00:31:17,240 --> 00:31:18,280
Yeah, cash is great.
610
00:31:18,320 --> 00:31:20,360
Oh, good.
611
00:31:20,400 --> 00:31:21,960
- Oh.
- Oh, I'm sorry.
612
00:31:22,000 --> 00:31:23,400
I'm really sorry, it's a bit wet.
613
00:31:23,440 --> 00:31:24,640
That's okay,
I've got a hairdryer.
614
00:31:27,400 --> 00:31:28,880
Seven, down the hall.
615
00:31:28,920 --> 00:31:31,320
- On your left, yeah
- Thanks.
616
00:31:35,120 --> 00:31:35,960
Tongue.
617
00:31:37,240 --> 00:31:38,080
Oh.
618
00:31:54,920 --> 00:31:57,080
Those bloody plain clothes blokes,
619
00:31:57,120 --> 00:31:58,320
they think they're Christmas.
620
00:31:58,360 --> 00:32:00,280
Oh, and they're show ponies,
most of 'em.
621
00:32:00,320 --> 00:32:02,560
Always throw their weight
around when they get up here.
622
00:32:02,600 --> 00:32:03,600
Oh, they're fine to me.
623
00:32:03,640 --> 00:32:04,720
Oh, yeah, to you, of course.
624
00:32:04,760 --> 00:32:06,520
But see, they're
intimidated by experience,
625
00:32:06,560 --> 00:32:08,200
know what I mean?
Hey, did you see that?
626
00:32:08,240 --> 00:32:09,840
- What?
- There is someone in there.
627
00:32:09,880 --> 00:32:10,720
Eh?
628
00:32:11,880 --> 00:32:13,680
Hey, just slow down there, son.
629
00:32:13,720 --> 00:32:14,560
Slow down.
630
00:32:35,080 --> 00:32:35,880
Oh, god.
631
00:32:37,480 --> 00:32:38,320
Rose.
632
00:32:42,920 --> 00:32:44,280
What are you doing here?
633
00:32:44,320 --> 00:32:46,560
It's just, I can't
find any of his family.
634
00:32:46,600 --> 00:32:47,720
I can't find anyone.
635
00:32:47,760 --> 00:32:48,600
I just...
636
00:32:49,480 --> 00:32:50,600
He doesn't seem to know anyone.
637
00:32:50,640 --> 00:32:51,440
I've...
638
00:32:52,320 --> 00:32:54,360
I can't find any of his family.
639
00:32:54,400 --> 00:32:55,400
Cal, put the kettle on, will ya?
640
00:32:55,440 --> 00:32:56,720
Make a cuppa.
641
00:32:56,760 --> 00:32:58,400
But see, there's all
these phone, there's no one.
642
00:32:58,440 --> 00:32:59,760
- He didn't ring anybody.
- Just calm down.
643
00:32:59,800 --> 00:33:00,920
Calm down. She's right.
644
00:33:00,960 --> 00:33:01,960
He just doesn't ring anyone.
645
00:33:02,000 --> 00:33:02,880
No one rings him.
646
00:33:02,920 --> 00:33:05,160
It's nothing, it's...
647
00:33:06,240 --> 00:33:07,280
- She's right.
- Just don't understand.
648
00:33:07,320 --> 00:33:09,120
You see, I got out these.
649
00:33:09,160 --> 00:33:10,760
There's nothing, there's nothing.
650
00:33:10,800 --> 00:33:12,200
I can't find anything.
651
00:33:12,240 --> 00:33:13,680
It's all right.
652
00:33:13,720 --> 00:33:16,160
You wouldn't catch me going
back to a dead man's house.
653
00:33:16,200 --> 00:33:17,880
It's kinda creepy, isn't it?
654
00:33:17,920 --> 00:33:20,760
- Yeah, I guess so.
- That'll do.
655
00:33:20,800 --> 00:33:24,120
So what happens to all
of Henry's stuff now?
656
00:33:24,160 --> 00:33:26,440
You know, his files and patient records?
657
00:33:26,480 --> 00:33:28,920
They belong to whoever
takes over the practise.
658
00:33:28,960 --> 00:33:30,960
Well, what if nobody does?
659
00:33:31,000 --> 00:33:33,920
They'd become part
of the estate, I guess.
660
00:33:33,960 --> 00:33:34,720
Why?
661
00:33:34,760 --> 00:33:36,600
Oh, just wondering.
662
00:33:36,640 --> 00:33:39,480
Listen Bloss, we found an
entry in Henry's accounts
663
00:33:39,520 --> 00:33:41,960
that says he gave you $5,000.
664
00:33:42,880 --> 00:33:46,760
Just thought I'd give you a
heads up in case, you know.
665
00:33:46,800 --> 00:33:48,240
What?
666
00:33:48,280 --> 00:33:49,520
Someone asks.
667
00:33:49,560 --> 00:33:50,560
Asks what?
668
00:33:52,240 --> 00:33:53,760
What it was for.
669
00:33:58,400 --> 00:33:59,760
What was it for?
670
00:34:01,560 --> 00:34:02,960
A car.
671
00:34:03,000 --> 00:34:04,680
God, he liked throwing
his money around, didn't he?
672
00:34:04,720 --> 00:34:07,200
Oh, maybe he was just a nice man.
673
00:34:07,240 --> 00:34:08,320
Huh, maybe.
674
00:34:09,400 --> 00:34:10,720
Bloss, have you seen
the cocktail shaker?
675
00:34:10,760 --> 00:34:11,800
Hi, Steve.
676
00:34:11,840 --> 00:34:13,000
You on harder duties, mate?
677
00:34:13,040 --> 00:34:14,240
Just dump it
in the basket, thanks.
678
00:34:14,280 --> 00:34:15,280
Yeah.
679
00:34:15,320 --> 00:34:17,760
Yeah, I'll be making cocktails next.
680
00:34:17,800 --> 00:34:18,560
Righto, see ya.
681
00:34:18,600 --> 00:34:20,240
- See ya.
- Okay, see ya.
682
00:34:20,280 --> 00:34:21,920
I could have done that for you.
683
00:34:21,960 --> 00:34:23,200
He was here, you weren't.
684
00:34:23,240 --> 00:34:24,480
Hey, he's here a lot.
685
00:34:24,520 --> 00:34:25,720
- Is he?
- Yeah.
686
00:34:25,760 --> 00:34:26,960
Everything all right?
687
00:34:27,000 --> 00:34:29,520
Why wouldn't it be?
688
00:34:29,560 --> 00:34:30,880
No, no reason.
689
00:34:45,440 --> 00:34:46,920
All done?
690
00:34:46,960 --> 00:34:47,920
If I didn't
think anyone was looking,
691
00:34:47,960 --> 00:34:48,760
I would lick the plate.
692
00:34:48,800 --> 00:34:50,480
Oh, don't let me stop you.
693
00:34:50,520 --> 00:34:52,840
There's apple pie if you can fit
it in.
694
00:34:52,880 --> 00:34:54,600
I'll give it a go.
695
00:34:54,640 --> 00:34:55,720
I've missed dinner, have I?
696
00:34:55,760 --> 00:34:57,160
No, you've got
plenty of time.
697
00:34:57,200 --> 00:34:58,320
Oh, good, rumour has it
you're a legend in the kitchen.
698
00:34:58,360 --> 00:35:00,440
Oh, do me a favour
and keep spreading it.
699
00:35:00,480 --> 00:35:02,160
So I was looking everywhere, everywhere,
700
00:35:02,200 --> 00:35:04,520
and I couldn't find anything.
701
00:35:04,560 --> 00:35:06,240
There wasn't...
702
00:35:06,280 --> 00:35:09,800
He's got no children, he's got
no parents.
703
00:35:09,840 --> 00:35:10,960
There wasn't even a Christmas card.
704
00:35:11,000 --> 00:35:11,800
Is that normal?
705
00:35:11,840 --> 00:35:13,280
- Well...
- It's not normal.
706
00:35:13,320 --> 00:35:15,520
It's not normal, it's
not even close to normal.
707
00:35:15,560 --> 00:35:16,640
Two combustible Edisons,
708
00:35:16,680 --> 00:35:19,480
like angels pissing on your tongue.
709
00:35:19,520 --> 00:35:20,960
Occupational hazard.
710
00:35:21,000 --> 00:35:22,720
You know, some people live
their whole lives alone, Rose.
711
00:35:22,760 --> 00:35:24,360
- You know that.
- Mm.
712
00:35:25,280 --> 00:35:26,200
Oh, cheers.
713
00:35:28,800 --> 00:35:29,600
Joni.
714
00:35:31,800 --> 00:35:32,880
I killed him.
715
00:35:34,560 --> 00:35:35,640
You didn't kill him, Rose.
716
00:35:35,680 --> 00:35:36,760
- You loved him.
- No, he loved you,
717
00:35:36,800 --> 00:35:37,840
so we both killed him.
718
00:35:37,880 --> 00:35:39,080
I think you need something to eat.
719
00:35:39,120 --> 00:35:40,600
Listen, Henry, he was caught
720
00:35:40,640 --> 00:35:42,640
between loyalty and lust, you
and me,
721
00:35:42,680 --> 00:35:43,920
a rock and a hard place.
722
00:35:43,960 --> 00:35:45,040
Am I the rock or the hard place?
723
00:35:45,080 --> 00:35:46,800
It was the stress.
724
00:35:46,840 --> 00:35:48,560
You see, that's what
gave him a heart attack.
725
00:35:48,600 --> 00:35:51,040
Oh, Rose, he didn't
love me.
726
00:35:51,080 --> 00:35:53,600
Well, he never called me beautiful.
727
00:35:53,640 --> 00:35:54,680
Okay, forget that, I'm gonna
get you
728
00:35:54,720 --> 00:35:57,040
something to eat, all right?
729
00:35:59,280 --> 00:36:00,280
Hi, settling in okay?
730
00:36:00,320 --> 00:36:01,480
Yeah, place is fantastic.
731
00:36:01,520 --> 00:36:03,120
Oh, good, that's good.
732
00:36:03,160 --> 00:36:05,360
- Bathroom down the hall?
- Yeah, down the hall, yeah.
733
00:36:05,400 --> 00:36:06,680
Good day.
734
00:36:06,720 --> 00:36:07,560
I'm Davo.
735
00:36:08,880 --> 00:36:10,720
Sorry to hear that.
736
00:36:10,760 --> 00:36:13,520
So what do you do, anyway?
737
00:36:13,560 --> 00:36:15,560
I'm a church minister.
738
00:36:21,640 --> 00:36:23,120
Gets 'em every time.
739
00:37:03,840 --> 00:37:05,440
Everything you've done
to this place is great.
740
00:37:05,480 --> 00:37:06,760
- Oh, thanks.
- Mm.
741
00:37:06,800 --> 00:37:09,240
You know, I'd do a lot
more, but I can't afford it.
742
00:37:09,280 --> 00:37:10,800
Have you been here before?
743
00:37:10,840 --> 00:37:11,960
Yeah, I used to come
up here all the time
744
00:37:12,000 --> 00:37:13,360
with my wife, yeah.
745
00:37:13,400 --> 00:37:14,800
We met here as kids.
746
00:37:14,840 --> 00:37:17,000
Our families used to rent this
house for summer holidays.
747
00:37:17,040 --> 00:37:18,280
Ah, beats my story.
748
00:37:18,320 --> 00:37:20,640
I met my husband in a
queue at the supermarket.
749
00:37:20,680 --> 00:37:22,160
You know, the first time we
stayed here,
750
00:37:22,200 --> 00:37:24,760
I chased her up to the turret
and I locked the hatch on her.
751
00:37:24,800 --> 00:37:26,240
She had to scale the
roof to get down again.
752
00:37:26,280 --> 00:37:28,080
God, I'm surprised
she didn't kill herself.
753
00:37:28,120 --> 00:37:29,400
She nearly did.
754
00:37:29,440 --> 00:37:32,080
She broke her leg in two
places just below the knee.
755
00:37:32,120 --> 00:37:33,920
She still married you?
756
00:37:33,960 --> 00:37:35,080
Go figure.
757
00:37:35,120 --> 00:37:36,600
I guess that explains
why she's not here.
758
00:37:36,640 --> 00:37:37,760
Fear of turrets.
759
00:37:37,800 --> 00:37:39,280
No.
760
00:37:39,320 --> 00:37:40,360
Cancer.
761
00:37:40,400 --> 00:37:43,400
She passed away, a year ago tomorrow.
762
00:37:45,720 --> 00:37:47,440
Oh, I'm so sorry.
763
00:37:47,480 --> 00:37:48,640
That's okay.
764
00:37:51,520 --> 00:37:53,440
She'd really approve of what
you've done to the place.
765
00:37:53,480 --> 00:37:54,480
She'd love it.
766
00:37:54,520 --> 00:37:57,560
Good, take my foot out of my mouth.
767
00:37:58,640 --> 00:38:01,240
We used to go camping down in
the bush,
768
00:38:01,280 --> 00:38:03,040
and on our way home, we'd
always stop out the front
769
00:38:03,080 --> 00:38:06,800
and sit in the car, and imagine
what we'd do to this place
770
00:38:06,840 --> 00:38:09,360
if we had the money to fix it.
771
00:38:11,560 --> 00:38:16,000
The irony is, now she's
gone, and I've got the money.
772
00:38:18,640 --> 00:38:20,120
Life insurance.
773
00:38:20,160 --> 00:38:20,960
Oh.
774
00:38:26,000 --> 00:38:28,280
Are you the guy that made
an offer on this place?
775
00:38:29,760 --> 00:38:31,400
Yeah, but I was told that the owner
776
00:38:31,440 --> 00:38:35,560
was a hard-boiled witch
who wasn't for selling.
777
00:38:35,600 --> 00:38:38,440
Yeah, well, you were told right.
778
00:38:40,240 --> 00:38:44,600
So what would you feel
about a silent partner?
779
00:38:44,640 --> 00:38:45,880
What's...
780
00:38:45,920 --> 00:38:48,040
You know, someone who
would invest in the place,
781
00:38:48,080 --> 00:38:49,040
but doesn't have anything to do
782
00:38:49,080 --> 00:38:51,800
with the actual management of it.
783
00:38:51,840 --> 00:38:54,320
Why would you wanna do that?
784
00:38:54,360 --> 00:38:57,200
I suppose it's the
closest thing to owning it.
785
00:38:57,240 --> 00:39:00,160
I could throw a bit of business
your way.
786
00:39:00,200 --> 00:39:02,640
Parties, corporate functions.
787
00:39:03,600 --> 00:39:04,760
Can I think about it?
788
00:39:04,800 --> 00:39:07,200
You'd be mad if you didn't.
789
00:39:11,360 --> 00:39:13,000
- I'm gonna turn in.
- Okay.
790
00:39:13,040 --> 00:39:14,280
Sleep well.
791
00:39:14,320 --> 00:39:15,480
Night.
792
00:39:31,520 --> 00:39:33,280
You're up early.
793
00:39:33,320 --> 00:39:34,920
Shopping.
794
00:39:34,960 --> 00:39:36,320
What are you writing?
795
00:39:36,360 --> 00:39:38,480
Believe it or not, I'm
trying to write a poem.
796
00:39:38,520 --> 00:39:39,440
That's cool.
797
00:39:39,480 --> 00:39:41,200
Oh, not so far.
798
00:39:41,240 --> 00:39:43,360
I need to rhyme the word integrity.
799
00:39:43,400 --> 00:39:44,480
Does it have to rhyme?
800
00:39:44,520 --> 00:39:45,920
'Cause some poems don't.
801
00:39:45,960 --> 00:39:49,040
Well, that's a coward's way out.
802
00:39:49,080 --> 00:39:50,800
Are you making that pizza again?
803
00:39:50,840 --> 00:39:52,280
- Oh, you like it?
- Yeah.
804
00:39:52,320 --> 00:39:54,200
Oh, okay, I'll
make one just for you.
805
00:39:54,240 --> 00:39:55,960
Oh, you don't have to do that.
806
00:39:56,000 --> 00:39:57,600
It's a breeze.
807
00:39:57,640 --> 00:39:59,880
I love cooking in your mum's kitchen.
808
00:39:59,920 --> 00:40:01,120
Where I used to live out west,
809
00:40:01,160 --> 00:40:03,280
we had a kitchen the size of a
phone box.
810
00:40:03,320 --> 00:40:05,080
My dad's
kitchen's a lot like that.
811
00:40:05,120 --> 00:40:07,120
Hey, how are you going with
that whole
812
00:40:07,160 --> 00:40:09,440
Mum and Dad fandango thing?
813
00:40:11,560 --> 00:40:14,840
Yeah, you know, it's hard sometimes.
814
00:40:14,880 --> 00:40:17,160
My folks split up when I was
15 too.
815
00:40:17,200 --> 00:40:19,040
It was horrible.
816
00:40:19,080 --> 00:40:20,640
There's one good thing, though.
817
00:40:20,680 --> 00:40:21,640
Gets easier.
818
00:40:21,680 --> 00:40:23,080
It does. Promise.
819
00:40:24,600 --> 00:40:26,800
You still hoping they'll
get back together?
820
00:40:26,840 --> 00:40:29,120
Yeah, but that's unlikely.
821
00:40:29,160 --> 00:40:30,000
Snap.
822
00:40:31,000 --> 00:40:32,320
Compatibility.
823
00:40:32,360 --> 00:40:33,160
What?
824
00:40:33,200 --> 00:40:35,080
That rhymes with integrity.
825
00:40:35,120 --> 00:40:36,040
Well, it doesn't really.
826
00:40:36,080 --> 00:40:37,480
Does a bit.
827
00:40:37,520 --> 00:40:39,400
- Priority?
- Nudity.
828
00:40:39,440 --> 00:40:41,440
I'm not rhyming integrity with nudity.
829
00:40:41,480 --> 00:40:42,920
That's a shocker.
830
00:40:54,640 --> 00:40:56,280
Ah, hi, Catherine.
831
00:40:56,320 --> 00:40:58,720
Look, you didn't come down
for dinner or breakfast,
832
00:40:58,760 --> 00:41:00,560
I just wanted to see if you were okay.
833
00:41:00,600 --> 00:41:01,600
That's very sweet of you.
834
00:41:01,640 --> 00:41:02,480
Thank you.
835
00:41:05,040 --> 00:41:06,360
Are you okay?
836
00:41:06,400 --> 00:41:08,880
Yes, yes, I'm fine.
837
00:41:08,920 --> 00:41:10,760
You know, it's such a
beautiful day.
838
00:41:10,800 --> 00:41:13,200
I was just gonna go for a walk.
839
00:41:13,240 --> 00:41:14,480
You wanna come?
840
00:41:17,960 --> 00:41:20,960
Five years ago, my son Michael
841
00:41:21,000 --> 00:41:24,480
fell off a train on his way up here.
842
00:41:24,520 --> 00:41:26,280
The coroner said death by misadventure.
843
00:41:26,320 --> 00:41:30,120
Apparently, he opened the
carriage doors by himself,
844
00:41:30,160 --> 00:41:31,440
lost his balance, and fell out.
845
00:41:31,480 --> 00:41:33,840
You sound like you don't
believe that.
846
00:41:33,880 --> 00:41:36,640
I don't, and the police didn't either.
847
00:41:36,680 --> 00:41:41,000
They were convinced he wasn't
alone, but there was no proof.
848
00:41:41,040 --> 00:41:42,480
So many things just don't add up,
849
00:41:42,520 --> 00:41:44,760
like why was he on a train
850
00:41:44,800 --> 00:41:46,440
to the Blue Mountains in the
first place?
851
00:41:46,480 --> 00:41:49,080
He had no reason to come up here.
852
00:41:49,120 --> 00:41:50,200
He was settled and happy.
853
00:41:50,240 --> 00:41:51,440
He'd just gotten himself a new girlfriend
854
00:41:51,480 --> 00:41:54,080
who I was gonna meet the next day.
855
00:41:54,120 --> 00:41:57,320
And why would he open the train doors?
856
00:41:57,360 --> 00:41:58,760
Have you ever seen someone
857
00:41:58,800 --> 00:42:00,760
open the carriage doors of a
moving train?
858
00:42:00,800 --> 00:42:02,400
- No, I haven't.
- You should try it some day.
859
00:42:02,440 --> 00:42:03,640
It's not easy.
860
00:42:05,080 --> 00:42:06,720
Couple of days ago, Dr. Forbes rang,
861
00:42:06,760 --> 00:42:08,880
said he had something to give me,
862
00:42:08,920 --> 00:42:12,400
something that related to
Michael's death.
863
00:42:13,280 --> 00:42:14,840
Now, he's dead too.
864
00:42:17,920 --> 00:42:18,880
Did you know Dr. Forbes?
865
00:42:18,920 --> 00:42:20,000
Yes, I did.
866
00:42:21,200 --> 00:42:23,240
Do you think it's possible
that he had
867
00:42:23,280 --> 00:42:24,840
anything to do with
what happened to my son?
868
00:42:24,880 --> 00:42:28,760
Oh, Catherine, I would find
that very hard to believe.
869
00:42:28,800 --> 00:42:31,440
Henry was a kind and gentle man.
870
00:42:37,880 --> 00:42:40,840
Ever since Michael died,
871
00:42:40,880 --> 00:42:45,520
my life has just been one
long series of what ifs.
872
00:42:45,560 --> 00:42:50,560
What if he hadn't been on that
train to the Blue Mountains?
873
00:42:50,800 --> 00:42:53,640
What if my train hadn't been late?
874
00:42:55,120 --> 00:42:56,600
I could have spoken to the doctor,
875
00:42:56,640 --> 00:43:00,000
found out what it was he had to
tell me.
876
00:43:01,120 --> 00:43:01,920
What if?
877
00:43:04,640 --> 00:43:05,480
What if?
878
00:43:17,600 --> 00:43:20,560
I am aware of a lot of
this from the inquest.
879
00:43:20,600 --> 00:43:21,880
I'm sorry, Mrs. Reid.
880
00:43:21,920 --> 00:43:25,800
- That was thoughtless.
- No, no, that's all right.
881
00:43:27,480 --> 00:43:29,400
I never got to see him.
882
00:43:32,480 --> 00:43:35,040
My husband identified his body.
883
00:43:36,160 --> 00:43:37,160
He wouldn't let me see him.
884
00:43:37,200 --> 00:43:39,200
He thought it would be too hard
for me,
885
00:43:39,240 --> 00:43:42,240
but it was harder trying to imagine.
886
00:43:46,600 --> 00:43:48,480
I had terrible visions.
887
00:43:50,400 --> 00:43:54,160
This is so much more
peaceful than they were.
888
00:43:55,760 --> 00:43:58,000
Do you think I could have a copy
of this?
889
00:43:58,040 --> 00:43:58,960
Yeah, of course. Cal.
890
00:43:59,000 --> 00:44:00,360
I'll scan one off
891
00:44:00,400 --> 00:44:01,600
and print it off for you.
Thank you.
892
00:44:01,640 --> 00:44:03,760
So when Dr. Forbes said he had
893
00:44:03,800 --> 00:44:05,280
something related to Michael's death,
894
00:44:05,320 --> 00:44:07,960
did he indicate what that might be?
895
00:44:08,000 --> 00:44:09,400
No, no, he wouldn't say.
896
00:44:09,440 --> 00:44:12,280
He said it was a conversation
we should have in person.
897
00:44:12,320 --> 00:44:14,120
Right, so you
think it might have been
898
00:44:14,160 --> 00:44:16,600
a piece of information, rather
than something physical?
899
00:44:16,640 --> 00:44:19,160
Look, I don't know.
900
00:44:19,200 --> 00:44:20,640
Do you think it would be
possible for me to have a look
901
00:44:20,680 --> 00:44:21,800
in the doctor's house?
902
00:44:21,840 --> 00:44:23,240
Until Forensics
are finished there,
903
00:44:23,280 --> 00:44:25,440
there's no chance of that.
904
00:44:26,800 --> 00:44:27,960
I'd be more
than happy to have a look
905
00:44:28,000 --> 00:44:29,960
for you if you like.
906
00:44:30,000 --> 00:44:31,560
Thank you.
907
00:44:31,600 --> 00:44:33,840
I'd really appreciate that.
908
00:44:55,920 --> 00:44:57,640
Come on, keep up.
909
00:45:25,120 --> 00:45:26,480
Oh, my god, what are you doing here?
910
00:45:26,520 --> 00:45:28,000
I thought you said coming
back to a dead man's house
911
00:45:28,040 --> 00:45:29,000
was kinda creepy.
912
00:45:29,040 --> 00:45:31,240
Well, yeah, and it kind of is.
913
00:45:31,280 --> 00:45:32,640
- How did you get in?
- Back window.
914
00:45:32,680 --> 00:45:34,000
Jesus, Bloss.
915
00:45:34,040 --> 00:45:36,880
This is supposed to be
a secure forensic scene.
916
00:45:36,920 --> 00:45:38,600
You're committing an
offence just being here.
917
00:45:38,640 --> 00:45:40,280
I want my medical records.
918
00:45:40,320 --> 00:45:42,240
I told you, Dr. Forbes's
patient records don't belong...
919
00:45:42,280 --> 00:45:45,080
Cal, I've got test results in here.
920
00:45:45,120 --> 00:45:46,280
Genetic tests.
921
00:45:49,960 --> 00:45:53,480
My sister's got two kids
with cystic fibrosis.
922
00:45:53,520 --> 00:45:57,400
I had myself tested to find
out if that might happen to me.
923
00:45:57,440 --> 00:45:59,240
It's not right that someone
can just walk in here
924
00:45:59,280 --> 00:46:01,360
and own that information.
925
00:46:04,040 --> 00:46:05,040
Cal, please.
926
00:46:10,960 --> 00:46:15,960
If you tell anyone I let you
have that file, I'll deny it.
927
00:46:21,680 --> 00:46:23,080
Nice work.
928
00:46:23,120 --> 00:46:25,360
- Federation, eh?
- Oh, thanks, yeah.
929
00:46:25,400 --> 00:46:26,440
Yeah, it suits the house.
930
00:46:26,480 --> 00:46:27,560
Yeah.
931
00:46:27,600 --> 00:46:28,840
Oh, god, no, don't do that.
932
00:46:28,880 --> 00:46:30,840
No, just, I put it in yesterday.
933
00:46:30,880 --> 00:46:31,680
You built this?
934
00:46:31,720 --> 00:46:32,880
Yeah.
935
00:46:33,880 --> 00:46:34,880
By yourself?
936
00:46:36,520 --> 00:46:37,800
Yeah.
937
00:46:37,840 --> 00:46:40,480
Sorry, it's just that
women that run guest houses
938
00:46:40,520 --> 00:46:42,080
usually don't build gazebos as well.
939
00:46:42,120 --> 00:46:43,360
You should get out more.
940
00:46:43,400 --> 00:46:47,480
Maybe I should.
941
00:46:49,160 --> 00:46:51,040
How'd you sleep?
942
00:46:51,080 --> 00:46:52,960
Like someone hit me over
the head with a brick.
943
00:46:53,000 --> 00:46:54,280
Probably did.
944
00:46:54,320 --> 00:46:56,440
So what are you using?
945
00:46:56,480 --> 00:46:57,400
Two or three inch nails?
946
00:46:57,440 --> 00:46:58,280
Um.
947
00:47:00,320 --> 00:47:01,360
A three inch.
948
00:47:01,400 --> 00:47:02,400
What, are you a builder?
949
00:47:02,440 --> 00:47:04,560
No, but I can use a hammer.
950
00:47:04,600 --> 00:47:06,000
- Do you mind?
- Oh.
951
00:47:08,160 --> 00:47:10,040
So did you have a think?
952
00:47:10,080 --> 00:47:12,280
Oh, I'm still thinking.
953
00:47:12,320 --> 00:47:13,760
I spoke to a friend
of mine this morning.
954
00:47:13,800 --> 00:47:16,520
He was meant to be having an
engagement party this weekend,
955
00:47:16,560 --> 00:47:18,440
but the venue he hired fell through.
956
00:47:18,480 --> 00:47:19,880
- Oh.
- Yeah.
957
00:47:19,920 --> 00:47:21,400
He loves the idea of having it here.
958
00:47:21,440 --> 00:47:22,240
- Really?
- Mm.
959
00:47:22,280 --> 00:47:23,440
Without seeing the place?
960
00:47:23,480 --> 00:47:24,880
Yeah, well, he's desperate.
961
00:47:24,920 --> 00:47:27,560
And he works for me,
so what's he gonna say?
962
00:47:27,600 --> 00:47:29,640
He's put a deposit in the mail.
963
00:47:29,680 --> 00:47:30,800
Thousand bucks.
964
00:47:30,840 --> 00:47:31,920
Is that okay?
965
00:47:32,800 --> 00:47:33,720
Fantastic, yeah.
966
00:47:33,760 --> 00:47:34,560
It's okay.
967
00:47:34,600 --> 00:47:37,200
Good.
968
00:47:37,240 --> 00:47:38,760
Give us your hand.
969
00:47:41,960 --> 00:47:43,320
His name's Mateo.
970
00:47:43,360 --> 00:47:44,720
- Mateo?
- Yeah.
971
00:47:44,760 --> 00:47:47,040
This is his number, and I
said you'd give him a call.
972
00:47:47,080 --> 00:47:48,760
You're not
railroading me, are you?
973
00:47:48,800 --> 00:47:50,000
Absolutely not.
974
00:47:50,040 --> 00:47:51,640
It's obligation-free.
975
00:47:51,680 --> 00:47:53,320
- Mum?
- Yeah.
976
00:47:53,360 --> 00:47:54,680
Sergeant Donnelly just rang
977
00:47:54,720 --> 00:47:56,600
and we've gotta go down
to the police station
978
00:47:56,640 --> 00:47:59,560
to make a statement right now.
979
00:47:59,600 --> 00:48:01,000
Now?
980
00:48:01,040 --> 00:48:02,040
Yeah, now.
981
00:48:06,840 --> 00:48:07,960
Listen, okay, look, no.
982
00:48:08,000 --> 00:48:09,760
Don't worry about this.
983
00:48:09,800 --> 00:48:11,200
I'll finish it off when I get
back, okay?
984
00:48:11,240 --> 00:48:12,600
- Yeah.
- Thanks.
985
00:48:14,160 --> 00:48:15,440
Thanks.
986
00:48:21,960 --> 00:48:23,520
Do you know who he is?
987
00:48:23,560 --> 00:48:25,680
Could be my knight in shining armour.
988
00:48:39,800 --> 00:48:42,000
Hey, Captain, you on
with that waitress or what?
989
00:48:42,040 --> 00:48:43,200
What?
990
00:48:43,240 --> 00:48:44,040
Violet.
991
00:48:44,080 --> 00:48:45,480
Blossom, mate.
992
00:48:45,520 --> 00:48:47,120
If you don't mind, she's a
front of house manager and chef.
993
00:48:47,160 --> 00:48:48,760
Yeah, good bum too.
994
00:48:48,800 --> 00:48:50,040
Yeah, keep it up, mate.
995
00:48:50,080 --> 00:48:52,400
You'll be carrying drinks
for the support crew.
996
00:48:52,440 --> 00:48:54,680
Hey, Cal, what's happening?
997
00:48:55,560 --> 00:48:57,920
I've got you worked out.
998
00:48:57,960 --> 00:48:59,880
Oh, what do you mean?
999
00:49:00,800 --> 00:49:02,720
You know what I mean.
1000
00:49:12,800 --> 00:49:14,520
It's all right, mate. I'll get it.
1001
00:49:14,560 --> 00:49:16,400
We should have a chat when
you get a chance, Sarge.
1002
00:49:16,440 --> 00:49:17,520
Yeah, sure.
1003
00:49:18,880 --> 00:49:22,160
Falls Police Station, Sergeant
Jack Donnelly speaking.
1004
00:49:22,200 --> 00:49:23,040
Oh, yeah.
1005
00:49:23,960 --> 00:49:25,120
Good. Righto.
1006
00:49:25,160 --> 00:49:26,960
Okay, mate, yeah, thanks for calling.
1007
00:49:27,000 --> 00:49:28,160
See ya.
1008
00:49:28,200 --> 00:49:29,800
Cal, man the fax, will you?
1009
00:49:29,840 --> 00:49:32,560
Autopsy report on Dr.
Forbes coming through.
1010
00:49:32,600 --> 00:49:33,960
- Thanks for coming in.
- Oh, it's a pleasure.
1011
00:49:34,000 --> 00:49:36,240
Listen, I think you should
check out Henry's diary.
1012
00:49:36,280 --> 00:49:38,600
Could have contact details
for his relatives in it.
1013
00:49:38,640 --> 00:49:39,840
Oh, yeah, what diary's that?
1014
00:49:39,880 --> 00:49:40,960
It's the black one.
1015
00:49:41,000 --> 00:49:42,400
It's an A4, it's got elastic on
the front.
1016
00:49:42,440 --> 00:49:44,840
It's always on his desk in the surgery.
1017
00:49:44,880 --> 00:49:45,840
No, I didn't see it.
1018
00:49:45,880 --> 00:49:48,120
Cal, did you see a black diary
1019
00:49:48,160 --> 00:49:50,800
on Henry's desk yesterday afternoon?
1020
00:49:50,840 --> 00:49:51,960
No.
1021
00:49:52,000 --> 00:49:53,880
Do you want me to ask the suits
about it?
1022
00:49:53,920 --> 00:49:55,000
Oh, yeah, why not?
1023
00:49:55,040 --> 00:49:57,760
Give 'em something else to
whinge about.
1024
00:49:57,800 --> 00:49:59,600
Now, did you bring the check
in that Henry gave you?
1025
00:49:59,640 --> 00:50:01,720
- Yeah, yeah.
- Good girl.
1026
00:50:02,760 --> 00:50:03,840
Now sit down.
1027
00:50:05,400 --> 00:50:08,760
Um, I'll just talk to your mum
on her own
1028
00:50:08,800 --> 00:50:09,960
for a little while if you don't mind.
1029
00:50:10,000 --> 00:50:11,080
Thanks, mate.
1030
00:50:12,200 --> 00:50:14,440
Coffee, Sarge?
1031
00:50:14,480 --> 00:50:15,320
Green tea.
1032
00:50:15,360 --> 00:50:16,360
Mm-hm. Joni?
1033
00:50:16,400 --> 00:50:17,440
Can I have a tea
1034
00:50:17,480 --> 00:50:18,800
with one sugar and some milk?
1035
00:50:18,840 --> 00:50:19,840
Thanks, Cal.
1036
00:50:20,840 --> 00:50:21,880
You right there?
1037
00:50:21,920 --> 00:50:22,840
Yeah.
1038
00:50:22,880 --> 00:50:25,520
I'll just wait outside.
1039
00:50:25,560 --> 00:50:27,000
So what did he want?
1040
00:50:27,040 --> 00:50:29,080
He wanted to know about
my relationship with Henry.
1041
00:50:29,120 --> 00:50:30,080
Why?
1042
00:50:30,120 --> 00:50:31,200
Oh, I don't know, maybe he thinks
1043
00:50:31,240 --> 00:50:32,320
I forged Henry's signature on
the check
1044
00:50:32,360 --> 00:50:33,920
and I whacked him over the head.
1045
00:50:33,960 --> 00:50:35,200
Don't joke, Mum.
1046
00:50:35,240 --> 00:50:36,480
They're lining you up
for a manslaughter charge
1047
00:50:36,520 --> 00:50:39,120
and you can't even see it.
Don't be ridiculous.
1048
00:50:39,160 --> 00:50:40,880
Any time anything bad
ever happens to you,
1049
00:50:40,920 --> 00:50:42,640
you just pretend it's not there.
1050
00:50:42,680 --> 00:50:43,880
You dig a hole, you put your
head in,
1051
00:50:43,920 --> 00:50:45,120
and you wait for it to go away.
1052
00:50:45,160 --> 00:50:46,120
You're an avoider, Mum.
1053
00:50:46,160 --> 00:50:48,480
Don't you talk to me like that.
1054
00:50:48,520 --> 00:50:50,680
Why don't you go ask your
knight in shining armour
1055
00:50:50,720 --> 00:50:52,280
why one of his business
cards was on the floor
1056
00:50:52,320 --> 00:50:53,840
of Henry's bedroom on
the day that Henry died?
1057
00:50:53,880 --> 00:50:55,000
How do you know that?
1058
00:50:55,040 --> 00:50:56,520
Just go ask him.
1059
00:51:26,680 --> 00:51:29,640
Hey, I told you not to
do that.
1060
00:51:29,680 --> 00:51:31,960
I couldn't
leave the job half done.
1061
00:51:32,000 --> 00:51:33,000
So what do you reckon?
1062
00:51:33,040 --> 00:51:35,840
Well, I reckon you're a carpenter.
1063
00:51:36,760 --> 00:51:37,840
Did you call Mateo?
1064
00:51:37,880 --> 00:51:39,320
No, but I will.
1065
00:51:40,520 --> 00:51:43,760
Did you know that our local
doctor died?
1066
00:51:43,800 --> 00:51:45,400
- Oh, that's a shame.
- Yeah, Henry Forbes.
1067
00:51:45,440 --> 00:51:46,720
Did you know him?
1068
00:51:46,760 --> 00:51:48,160
- Oh, I met him.
- Ah, 'cause I heard
1069
00:51:48,200 --> 00:51:51,040
he had one of your business cards.
1070
00:51:52,160 --> 00:51:55,200
Yeah, I was in there a few
days ago for a prescription.
1071
00:51:55,240 --> 00:51:56,360
Said he needed some help with something,
1072
00:51:56,400 --> 00:51:57,400
so I gave him a card.
1073
00:51:57,440 --> 00:52:01,040
So why did Henry need a carpenter?
1074
00:52:01,080 --> 00:52:03,680
I'm a criminal lawyer.
1075
00:52:03,720 --> 00:52:04,560
Oh.
1076
00:52:06,760 --> 00:52:07,760
Well, I can be a carpenter, if you...
1077
00:52:07,800 --> 00:52:11,160
No, no, no, I was married to a lawyer.
1078
00:52:12,280 --> 00:52:16,040
Oh, well, you can't
get that lucky twice.
1079
00:52:16,080 --> 00:52:17,240
Yeah.
1080
00:52:17,280 --> 00:52:21,040
So what did Henry need
with a criminal lawyer?
1081
00:52:21,960 --> 00:52:23,280
He didn't say.
1082
00:52:25,080 --> 00:52:26,000
Did I pass?
1083
00:52:27,040 --> 00:52:28,520
What?
1084
00:52:28,560 --> 00:52:31,960
Well, this is some kind of
test, right?
1085
00:52:49,960 --> 00:52:50,960
Hi again.
1086
00:52:51,000 --> 00:52:52,960
- Hey.
- You're Zac, yeah?
1087
00:52:53,000 --> 00:52:54,160
Yeah.
1088
00:52:54,200 --> 00:52:55,160
Hi, I'm Ned. Nice to meet ya.
1089
00:52:55,200 --> 00:52:57,080
Yeah, I know.
1090
00:52:57,120 --> 00:52:59,800
I'm just cleaning the toilets.
1091
00:52:59,840 --> 00:53:01,320
You pulled the short straw,
didn't ya?
1092
00:53:01,360 --> 00:53:02,200
Yeah.
1093
00:53:12,400 --> 00:53:13,480
Hey, Dad.
1094
00:53:13,520 --> 00:53:14,760
Zac, I'm a little bit concerned.
1095
00:53:14,800 --> 00:53:15,800
Is Mum okay?
1096
00:53:17,400 --> 00:53:20,760
Yeah, yeah, yeah, she's fine.
1097
00:53:20,800 --> 00:53:23,160
Well, you don't sound
all that convinced.
1098
00:53:23,200 --> 00:53:25,240
Did the police say it was a murder?
1099
00:53:25,280 --> 00:53:27,000
No, not yet.
1100
00:53:27,040 --> 00:53:29,320
Hey, did you get that
information for me?
1101
00:53:29,360 --> 00:53:30,520
Yeah.
1102
00:53:30,560 --> 00:53:31,800
Yeah, I got it.
1103
00:53:32,680 --> 00:53:34,040
Empanadas?
1104
00:53:34,080 --> 00:53:35,880
No, absolutely.
1105
00:53:35,920 --> 00:53:38,320
Oh, no, 120, won't be a problem.
1106
00:53:38,360 --> 00:53:39,800
Okay, Mateo.
1107
00:53:39,840 --> 00:53:41,040
Okay, bye!
1108
00:53:41,080 --> 00:53:43,120
Hey, how do you make a bloody empanada?
1109
00:53:43,160 --> 00:53:44,520
Relax, it's a stuffed pastry.
1110
00:53:44,560 --> 00:53:46,320
Maize, beef, salt, bit of sugar.
1111
00:53:46,360 --> 00:53:47,240
Easy game.
1112
00:53:47,280 --> 00:53:48,440
- Okay.
- Bunuelos?
1113
00:53:48,480 --> 00:53:49,720
He said that's like
a doughnut with cheese.
1114
00:53:49,760 --> 00:53:50,800
Butter, yeast, ricotta.
1115
00:53:50,840 --> 00:53:51,800
- Yum.
- Too easy.
1116
00:53:51,840 --> 00:53:53,120
- Next?
- Chorizo.
1117
00:53:53,160 --> 00:53:54,400
- Chorizo.
- Sausage.
1118
00:53:54,440 --> 00:53:55,960
We won't get them this late in
the day.
1119
00:53:56,000 --> 00:53:57,280
Moving on, arepas.
1120
00:53:57,320 --> 00:53:58,200
Like a pancake.
1121
00:53:58,240 --> 00:53:59,720
Corn base, yep, done.
1122
00:53:59,760 --> 00:54:00,840
Okay, I'll get the table
1123
00:54:00,880 --> 00:54:02,360
and chairs from Rose, we can
borrow them.
1124
00:54:02,400 --> 00:54:04,960
We'll get Steve to do a meat on
the spit.
1125
00:54:05,000 --> 00:54:06,200
- Pork or beef?
- Both.
1126
00:54:06,240 --> 00:54:07,880
You know what, Bloss?
1127
00:54:07,920 --> 00:54:09,480
I can feel my luck changing.
1128
00:54:09,520 --> 00:54:11,440
This is gonna be great.
1129
00:54:14,560 --> 00:54:16,160
Oh.
1130
00:54:16,200 --> 00:54:17,840
Hey, Catherine, are you leaving?
1131
00:54:17,880 --> 00:54:19,040
Oh, yes, I'm just waiting for
a taxi
1132
00:54:19,080 --> 00:54:21,240
to take me to the station.
1133
00:54:21,280 --> 00:54:24,000
You know, I really hope
things get easier for you.
1134
00:54:24,040 --> 00:54:26,320
Thank you, the police have
promised to keep me informed,
1135
00:54:26,360 --> 00:54:28,080
so you never know.
1136
00:54:28,120 --> 00:54:31,000
Maybe one day I'll get the
answers I'm looking for.
1137
00:54:31,040 --> 00:54:33,080
Well, might see you again
1138
00:54:33,120 --> 00:54:34,960
under happier circumstances.
Oh, I really hope so.
1139
00:54:35,000 --> 00:54:38,360
- Here, let me get that.
- Thank you.
1140
00:54:38,400 --> 00:54:40,560
You've got a son, haven't you?
1141
00:54:40,600 --> 00:54:42,440
Yeah, Zac, he's 15.
1142
00:54:42,480 --> 00:54:44,120
Sometimes, you just
wish they'd never grow up.
1143
00:54:45,640 --> 00:54:47,920
- Well, thank you.
- See you later, Catherine.
1144
00:54:47,960 --> 00:54:49,240
Mum. Mum.
1145
00:54:49,280 --> 00:54:50,840
- Bye.
- Mum.
1146
00:54:50,880 --> 00:54:52,280
Yeah?
1147
00:54:52,320 --> 00:54:53,840
I know why Dr. Forbes was murdered.
1148
00:54:53,880 --> 00:54:56,360
Oh, darling, look, I've spoken
to Ned.
1149
00:54:56,400 --> 00:54:58,120
There's a perfectly logical explanation
1150
00:54:58,160 --> 00:55:00,400
for Henry having his business card.
1151
00:55:00,440 --> 00:55:02,680
He wasn't a doctor.
1152
00:55:02,720 --> 00:55:04,760
- What?
- Just listen, okay?
1153
00:55:04,800 --> 00:55:07,200
Henry had two degrees on his wall.
1154
00:55:07,240 --> 00:55:10,200
One was in creative writing from England.
1155
00:55:10,240 --> 00:55:11,720
- Mm-hm.
- The other was an Australian
1156
00:55:11,760 --> 00:55:13,360
medical degree.
1157
00:55:13,400 --> 00:55:14,200
- So...
- He got them
1158
00:55:14,240 --> 00:55:16,440
in the same year.
1159
00:55:16,480 --> 00:55:18,520
I sent Dad his photo and
asked him to check it out.
1160
00:55:18,560 --> 00:55:19,360
God.
1161
00:55:19,400 --> 00:55:20,640
Henry was a fraud.
1162
00:55:20,680 --> 00:55:22,600
Darling, your father
topped the class in fraud.
1163
00:55:22,640 --> 00:55:24,080
He actually wrote the lesson plans.
1164
00:55:24,120 --> 00:55:26,880
Henry's real name was
Henry Longhand Metcalfe.
1165
00:55:26,920 --> 00:55:30,000
In 1990, he got 10 years for
forgery and counterfeiting.
1166
00:55:30,040 --> 00:55:31,280
Two years after he got out,
1167
00:55:31,320 --> 00:55:32,640
he showed up here and set
up a medical practise.
1168
00:55:32,680 --> 00:55:33,600
Okay, darling, you know what?
1169
00:55:33,640 --> 00:55:34,760
I don't believe that for a second
1170
00:55:34,800 --> 00:55:36,080
because Henry was a wonderful doctor.
1171
00:55:36,120 --> 00:55:38,200
You ask anyone in The Falls.
1172
00:55:38,240 --> 00:55:40,320
Now, sweetie, why have you been
digging around in all this?
1173
00:55:40,360 --> 00:55:42,920
Because I knew the police
were going to investigate you.
1174
00:55:42,960 --> 00:55:44,480
- Me?
- Yeah, you took the check.
1175
00:55:44,520 --> 00:55:47,520
Oh, jeez, that bloody check again.
1176
00:55:49,200 --> 00:55:51,600
Look, sweetie, I really
appreciate your concern,
1177
00:55:51,640 --> 00:55:53,600
but your behaviour is
bordering on obsessive.
1178
00:55:53,640 --> 00:55:57,560
Not as obsessive as your
hatred of Dad.
1179
00:55:57,600 --> 00:55:59,600
I don't hate your dad.
1180
00:56:03,000 --> 00:56:04,280
Sweetie, come here.
1181
00:56:04,320 --> 00:56:05,240
No, look.
1182
00:56:06,880 --> 00:56:09,560
I don't want a bloody hug, okay?
1183
00:56:10,560 --> 00:56:13,200
I just want you to listen to me.
1184
00:56:24,560 --> 00:56:25,760
I don't know
whether Henry's coming back
1185
00:56:25,800 --> 00:56:27,800
to us or not, but I
thought I might be ready.
1186
00:56:27,840 --> 00:56:28,920
I think he'd
really appreciate it.
1187
00:56:28,960 --> 00:56:30,920
Yeah, think he would.
1188
00:56:30,960 --> 00:56:33,640
We're having
a party at the Lodge.
1189
00:56:33,680 --> 00:56:34,880
Bit soon, isn't it?
1190
00:56:34,920 --> 00:56:36,640
- He's barely cold.
- It's an engagement party.
1191
00:56:36,680 --> 00:56:38,320
Oh, anyone we know?
1192
00:56:38,360 --> 00:56:39,720
Friends of a
guy who's staying there.
1193
00:56:39,760 --> 00:56:40,600
Uh-huh.
1194
00:56:40,640 --> 00:56:41,600
Who?
1195
00:56:41,640 --> 00:56:43,080
Ned, he's a lawyer.
1196
00:56:43,120 --> 00:56:43,960
Oh.
1197
00:56:45,120 --> 00:56:47,280
What's he like?
1198
00:56:47,320 --> 00:56:48,800
He's nice.
1199
00:56:48,840 --> 00:56:50,360
He's a bit sad around the edges.
1200
00:56:50,400 --> 00:56:51,240
Mm-hm.
1201
00:56:52,480 --> 00:56:53,320
Sexy?
1202
00:56:54,400 --> 00:56:55,200
Oh, I don't know.
1203
00:56:55,240 --> 00:56:56,840
Oh, I think you do.
1204
00:56:56,880 --> 00:56:58,160
I think you do.
1205
00:57:00,880 --> 00:57:02,360
Anyway, I need the
trestle tables on Saturday.
1206
00:57:02,400 --> 00:57:03,280
Sure, sure, sure.
1207
00:57:03,320 --> 00:57:04,480
Should be about 80 people.
1208
00:57:04,520 --> 00:57:06,040
- Should be good.
- Get the bank off your back.
1209
00:57:06,080 --> 00:57:07,960
Oh, you know, I really hope so.
1210
00:57:08,000 --> 00:57:09,680
I feel like this could be
a turning point for me,
1211
00:57:09,720 --> 00:57:11,520
you know, where I get some
control back in my life.
1212
00:57:13,280 --> 00:57:14,240
You know what Zac said?
1213
00:57:14,280 --> 00:57:15,160
Yeah?
1214
00:57:15,200 --> 00:57:16,640
Zac said I was avoider.
1215
00:57:16,680 --> 00:57:18,240
- Oh, rubbish.
- I think I might be right.
1216
00:57:18,280 --> 00:57:20,000
You want me to give you an example?
1217
00:57:20,040 --> 00:57:21,200
- If you feel you must.
- Okay.
1218
00:57:21,240 --> 00:57:23,280
My marriage to Paul, Mr.
Personality, you know,
1219
00:57:23,320 --> 00:57:26,040
when we got together, we had so
much fun.
1220
00:57:26,080 --> 00:57:27,560
It was like I was marinating in him
1221
00:57:27,600 --> 00:57:29,600
and everything exciting about
him would just rub off onto me
1222
00:57:29,640 --> 00:57:32,760
and I'd become exciting too, and
I didn't.
1223
00:57:32,800 --> 00:57:35,920
And after a while I stopped
trying to be anything at all,
1224
00:57:35,960 --> 00:57:37,560
and then, one day, he wakes up
and he says
1225
00:57:37,600 --> 00:57:38,840
I'm not as much fun as I used to be,
1226
00:57:38,880 --> 00:57:41,720
and off he went, you know, like
a lemming.
1227
00:57:41,760 --> 00:57:42,960
Don't they jump off cliffs?
1228
00:57:43,000 --> 00:57:43,840
I wish.
1229
00:57:44,880 --> 00:57:45,720
I wish.
1230
00:57:52,840 --> 00:57:53,880
Hi, Jack.
1231
00:57:53,920 --> 00:57:55,520
There you are, eh?
1232
00:57:55,560 --> 00:57:56,680
Can I help you with something?
1233
00:57:56,720 --> 00:57:57,960
Oh, possibly.
1234
00:57:59,200 --> 00:58:01,360
We had a report in the other day
1235
00:58:01,400 --> 00:58:03,240
about a bunch of base jumpers
1236
00:58:03,280 --> 00:58:04,920
planning to have a bit of fun up here.
1237
00:58:04,960 --> 00:58:06,200
- Base jumpers?
- Yeah, you know
1238
00:58:06,240 --> 00:58:07,480
those lunatics who chuck themselves
1239
00:58:07,520 --> 00:58:08,760
off cliffs with parachutes.
1240
00:58:08,800 --> 00:58:09,640
Yeah, I know what they are.
1241
00:58:09,680 --> 00:58:12,000
What's it got to do with me?
1242
00:58:14,360 --> 00:58:17,920
So you want to deal with
it, or you want me to?
1243
00:58:17,960 --> 00:58:18,840
Oh, no, I will.
1244
00:58:18,880 --> 00:58:20,080
- Good-oh.
- Thanks, Jack.
1245
00:58:20,120 --> 00:58:21,800
No worries.
1246
00:58:26,240 --> 00:58:27,040
Is there something else?
1247
00:58:27,080 --> 00:58:29,080
Mm, actually there is.
1248
00:58:30,480 --> 00:58:33,120
We ran a check on Henry's fingerprints.
1249
00:58:33,160 --> 00:58:37,200
Apparently, the AMA
were onto him for fraud.
1250
00:58:37,240 --> 00:58:38,800
He wasn't a doctor.
1251
00:58:41,000 --> 00:58:42,000
Bloody crim.
1252
00:58:52,720 --> 00:58:54,200
I owe you an apology.
1253
00:58:54,240 --> 00:58:55,400
I should have believed you.
1254
00:58:55,440 --> 00:58:56,680
I just think I've got
a bit of a blind spot
1255
00:58:56,720 --> 00:58:58,840
when it comes to your dad
and, you know, anyway,
1256
00:58:58,880 --> 00:59:01,640
that's something I've got to
work over.
1257
00:59:01,680 --> 00:59:05,720
But at least we now know why
Henry may have needed a lawyer.
1258
00:59:05,760 --> 00:59:06,720
- Do we?
- Yeah, well posing
1259
00:59:06,760 --> 00:59:10,120
as a doctor is a crime, isn't it?
1260
00:59:10,160 --> 00:59:11,160
Could provide a motive
1261
00:59:11,200 --> 00:59:14,200
for murder too.
Yeah, anyway, sorry.
1262
00:59:18,160 --> 00:59:19,400
Listen, I don't want you to feel like
1263
00:59:19,440 --> 00:59:21,960
you have to be secretive
about talking to your dad.
1264
00:59:22,000 --> 00:59:22,840
Okay.
1265
00:59:24,000 --> 00:59:26,960
So you talk to him often?
1266
00:59:27,000 --> 00:59:28,720
Pretty often, yeah.
1267
00:59:29,880 --> 00:59:33,160
What, like every day pretty often?
1268
00:59:33,200 --> 00:59:35,040
Something like that.
1269
00:59:40,520 --> 00:59:41,440
- Mum?
- Yeah?
1270
00:59:42,800 --> 00:59:45,880
Dad wants me to go to
Adelaide with him, on a yacht.
1271
00:59:45,920 --> 00:59:47,160
How long for?
1272
00:59:49,120 --> 00:59:51,880
How long's that offer been on
the table?
1273
00:59:51,920 --> 00:59:53,960
About a month.
1274
00:59:54,000 --> 00:59:56,040
You gonna go?
1275
00:59:56,080 --> 00:59:57,480
Still thinking.
1276
00:59:59,240 --> 01:00:01,640
You'll let me know when
you've made a decision?
1277
01:00:01,680 --> 01:00:03,160
Yeah, of course.
1278
01:00:07,320 --> 01:00:09,200
Gosh, it's been a busy day,
hasn't it?
1279
01:00:09,240 --> 01:00:10,520
Yeah.
1280
01:00:10,560 --> 01:00:12,000
- No, leave it.
- Pleased to hear I'm gonna be
1281
01:00:12,040 --> 01:00:16,320
less of an avoider from now
on, so thanks for that advice.
1282
01:00:19,840 --> 01:00:21,400
Did you take these?
1283
01:00:22,800 --> 01:00:23,640
Yeah.
1284
01:00:30,240 --> 01:00:31,800
You've been busy.
1285
01:00:33,000 --> 01:00:33,840
Yeah.
1286
01:00:41,280 --> 01:00:42,360
Okey dokes.
1287
01:00:44,960 --> 01:00:45,960
Night-night.
1288
01:00:47,400 --> 01:00:50,480
Night.
1289
01:00:55,800 --> 01:00:57,200
Did the cops give you this?
1290
01:00:57,240 --> 01:00:59,360
No, no, it fell out of the sky.
1291
01:00:59,400 --> 01:01:01,320
Why didn't you tell me
you had a criminal record?
1292
01:01:01,360 --> 01:01:04,160
I haven't, look, no
conviction recorded, see?
1293
01:01:04,200 --> 01:01:05,000
What's such a big deal?
1294
01:01:05,040 --> 01:01:06,000
I didn't even know base jumping
1295
01:01:06,040 --> 01:01:07,280
in a national park was illegal.
1296
01:01:07,320 --> 01:01:08,320
- Oh, you did, really.
- No.
1297
01:01:08,360 --> 01:01:09,680
Well, okay, maybe
1298
01:01:09,720 --> 01:01:10,880
- I did know a little bit.
- You know, if Jack or Callum
1299
01:01:10,920 --> 01:01:12,400
find out that you and
your bushwalking friends
1300
01:01:12,440 --> 01:01:15,200
were planning to jump off a
cliff, you could go to jail.
1301
01:01:15,240 --> 01:01:16,560
I think that's quite
a big deal, don't you?
1302
01:01:16,600 --> 01:01:18,120
Yeah, I'd get the sack then, right?
1303
01:01:18,160 --> 01:01:19,600
You wanna try me?
1304
01:01:19,640 --> 01:01:22,640
Or would you rather reassure
me that it's not gonna happen?
1305
01:01:22,680 --> 01:01:24,200
The second one.
1306
01:01:24,240 --> 01:01:28,080
Something a bit more
tangible would be good.
1307
01:01:30,840 --> 01:01:34,920
What, have you got like
a parachute or something?
1308
01:01:36,760 --> 01:01:39,200
Okay, look, if I find so much
as a kite on my property,
1309
01:01:39,240 --> 01:01:40,920
I will take you down
to the station myself.
1310
01:01:40,960 --> 01:01:41,920
Now, you have to have a little chat
1311
01:01:41,960 --> 01:01:44,800
to your bushwalking friends, okay?
1312
01:02:02,920 --> 01:02:04,600
Okay, Captain, what's
the deal?
1313
01:02:04,640 --> 01:02:06,360
Hey, there's been a
chance of plans, okay?
1314
01:02:06,400 --> 01:02:07,520
Because last night, there at
Doyle's Gap,
1315
01:02:07,560 --> 01:02:08,640
there was a rockfall, okay?
1316
01:02:08,680 --> 01:02:11,960
So conditions are pretty dangerous.
1317
01:02:12,000 --> 01:02:15,240
So as group leader, I've
made an executive decision.
1318
01:02:15,280 --> 01:02:16,400
There's no operation.
1319
01:02:17,960 --> 01:02:18,840
No jump?
1320
01:02:18,880 --> 01:02:20,200
No.
1321
01:02:20,240 --> 01:02:21,880
Oh, there's lots of other
fun things you can do.
1322
01:02:21,920 --> 01:02:24,120
You know, there's a garden tour
at Leura.
1323
01:02:24,160 --> 01:02:25,800
There's the church fete.
1324
01:02:25,840 --> 01:02:27,240
Oh, that's not till next week,
is it?
1325
01:02:27,280 --> 01:02:28,480
- No, yeah.
- You could always nip down
1326
01:02:28,520 --> 01:02:29,320
to Henry Parkes's grave.
1327
01:02:29,360 --> 01:02:30,160
That's a bit of fun.
1328
01:02:30,200 --> 01:02:32,080
Yeah, what about lookouts?
1329
01:02:32,120 --> 01:02:37,040
There's no lookouts around
here, not that I can think of.
1330
01:02:38,320 --> 01:02:40,200
You mean I paid good money
to stay in this rat hole
1331
01:02:40,240 --> 01:02:41,840
and I don't even get a jump?
1332
01:02:41,880 --> 01:02:43,320
There's always the roof.
1333
01:04:29,040 --> 01:04:30,760
Oh, no, too cheerful.
1334
01:04:30,800 --> 01:04:33,080
What, isn't cheerful allowed?
1335
01:04:33,120 --> 01:04:35,800
We're choosing clothes for a
dead man.
1336
01:04:35,840 --> 01:04:38,440
Just because some lawyer has
threatened to bail you out,
1337
01:04:38,480 --> 01:04:40,280
a little sensitive restraint
wouldn't go astray.
1338
01:04:40,320 --> 01:04:41,480
Okay, sorry.
1339
01:04:42,880 --> 01:04:45,360
You know, for a liar and a fraud,
1340
01:04:45,400 --> 01:04:47,400
that Henry, he was a very good doctor.
1341
01:04:47,440 --> 01:04:50,000
Must have read a lot of books
in jail.
1342
01:04:50,040 --> 01:04:51,040
You know, he was there for 10 years,
1343
01:04:51,080 --> 01:04:53,840
and a real degree only takes six?
1344
01:04:57,280 --> 01:04:58,080
Yeah.
1345
01:04:59,440 --> 01:05:01,200
Anyway, Whittaker Brothers
say we can do the funeral
1346
01:05:01,240 --> 01:05:02,400
as soon as we like.
1347
01:05:02,440 --> 01:05:03,240
We've gotta give
people time to get here...
1348
01:05:03,280 --> 01:05:05,280
So I organised it for Sunday,
1349
01:05:05,320 --> 01:05:07,000
and I managed to get the
piper for the graveside.
1350
01:05:07,040 --> 01:05:08,560
Moment's notice.
1351
01:05:08,600 --> 01:05:09,720
- Okay.
- And that gives you time
1352
01:05:09,760 --> 01:05:11,000
to organise things at your end.
1353
01:05:11,040 --> 01:05:12,000
My end?
1354
01:05:12,040 --> 01:05:13,400
I thought we have a little
arvo tea
1355
01:05:13,440 --> 01:05:14,720
at the lodge after the service.
1356
01:05:14,760 --> 01:05:16,000
- What do you reckon?
- I've gotta organise a party.
1357
01:05:16,040 --> 01:05:17,680
Oh, we'll be right.
1358
01:05:17,720 --> 01:05:18,800
We'll be right.
1359
01:05:18,840 --> 01:05:20,080
Hey, now, what do you think of
this one?
1360
01:05:20,120 --> 01:05:22,600
This sports jacket, what
do you think, happy pants?
1361
01:05:22,640 --> 01:05:24,160
- Hey?
- Yeah, mm-hm.
1362
01:05:27,920 --> 01:05:29,680
Who's Michael Reid?
1363
01:05:34,800 --> 01:05:36,680
Why didn't you tell me
about Michael Reid's mother?
1364
01:05:36,720 --> 01:05:38,320
Well, I didn't think
there was anything to tell.
1365
01:05:38,360 --> 01:05:40,640
She's grieving and clutching at straws.
1366
01:05:40,680 --> 01:05:43,040
Yeah, but Henry set
up a meeting with her.
1367
01:05:43,080 --> 01:05:45,640
He had Michael Reid's
beanie and now he's dead.
1368
01:05:45,680 --> 01:05:46,760
That's no coincidence.
1369
01:05:46,800 --> 01:05:49,600
Well, what does the
report say?
1370
01:05:51,600 --> 01:05:52,760
Michael Reid.
1371
01:05:52,800 --> 01:05:55,320
Blood alcohol reading of 1.5.
1372
01:05:55,360 --> 01:05:56,480
No witnesses.
1373
01:05:56,520 --> 01:05:57,440
Death by misadventure.
1374
01:05:57,480 --> 01:05:58,400
Well, there you go.
1375
01:05:58,440 --> 01:05:59,840
He was alone and drunk.
1376
01:05:59,880 --> 01:06:01,160
Henry couldn't have been involved.
1377
01:06:01,200 --> 01:06:02,520
Henry may have been a fraud,
1378
01:06:02,560 --> 01:06:04,280
but he wouldn't have hurt anyone.
1379
01:06:04,320 --> 01:06:05,800
So why did he have this guy's beanie?
1380
01:06:05,840 --> 01:06:10,680
I don't know, but I think we
should take it to the police.
1381
01:06:10,720 --> 01:06:14,360
There are strands of hair in this.
1382
01:06:14,400 --> 01:06:16,400
Sweetie, this doesn't
have to be connected
1383
01:06:16,440 --> 01:06:18,120
to Henry's death.
1384
01:06:18,160 --> 01:06:20,400
I'll bet you it is, though.
1385
01:06:20,440 --> 01:06:22,600
Remember what he said.
1386
01:06:22,640 --> 01:06:27,040
The final chapter of a very
sad and protracted story.
1387
01:06:27,080 --> 01:06:30,240
And he thought of himself as a writer.
1388
01:06:34,320 --> 01:06:35,400
Oh, my god.
1389
01:06:36,280 --> 01:06:37,720
He wrote it down.
1390
01:06:38,720 --> 01:06:40,840
- And guess what?
- What?
1391
01:06:40,880 --> 01:06:43,560
Ned Montoya's got his diary.
1392
01:06:58,240 --> 01:06:59,080
Welcome.
1393
01:06:59,120 --> 01:07:00,600
- Nice to see you.
- You too.
1394
01:07:00,640 --> 01:07:01,400
How are ya?
1395
01:07:01,440 --> 01:07:02,840
Good?
1396
01:07:02,880 --> 01:07:05,240
- Ned.
- Hey, how are ya?
1397
01:07:05,280 --> 01:07:06,720
Hey.
1398
01:07:06,760 --> 01:07:07,840
What did I tell you guys, huh?
1399
01:07:07,880 --> 01:07:08,720
It's a beautiful place here.
1400
01:07:08,760 --> 01:07:10,360
Perfect.
1401
01:07:10,400 --> 01:07:11,200
It's perfect, isn't it?
1402
01:07:11,240 --> 01:07:12,720
It's excellent.
1403
01:07:12,760 --> 01:07:14,400
Just what we wanted.
1404
01:07:16,000 --> 01:07:17,400
Mum.
1405
01:07:17,440 --> 01:07:18,440
How do you want to deal with this?
1406
01:07:18,480 --> 01:07:19,120
I don't know, I'm thinking.
1407
01:07:19,160 --> 01:07:20,960
Ooh, that smells yummy.
1408
01:07:21,000 --> 01:07:22,400
- Hey, Joni.
- Hi.
1409
01:07:22,440 --> 01:07:23,680
Had any more thoughts about
the silent partner offer?
1410
01:07:23,720 --> 01:07:25,680
Yeah, yeah, I have.
1411
01:07:25,720 --> 01:07:27,200
Look, I've decided to come
with a deal
1412
01:07:27,240 --> 01:07:28,640
that's a little more comprehensive.
1413
01:07:28,680 --> 01:07:29,760
Oh? Okay.
1414
01:07:29,800 --> 01:07:30,680
Well, something that takes
into account
1415
01:07:30,720 --> 01:07:32,240
your financial status.
1416
01:07:32,280 --> 01:07:33,280
Oh, right.
1417
01:07:35,920 --> 01:07:38,360
Look, I know you're in trouble.
1418
01:07:38,400 --> 01:07:39,680
I understand that the engagement party
1419
01:07:39,720 --> 01:07:41,040
will look after this month,
1420
01:07:41,080 --> 01:07:45,800
but what about next month
and the month after that?
1421
01:07:45,840 --> 01:07:49,400
5% deposit, three weeks'
settlement, signed and sealed.
1422
01:07:49,440 --> 01:07:51,280
You're offering
to buy the lodge outright?
1423
01:07:51,320 --> 01:07:52,680
Yep.
1424
01:07:52,720 --> 01:07:55,280
Oh, that's less than I paid
for it.
1425
01:07:55,320 --> 01:07:56,200
Yeah, but it's more than
you'll get
1426
01:07:56,240 --> 01:07:57,800
if the bank sells you up.
1427
01:07:57,840 --> 01:07:59,520
They won't.
1428
01:07:59,560 --> 01:08:04,320
Well, what if the engagement
party falls through?
1429
01:08:04,360 --> 01:08:05,960
Mateo works for me.
1430
01:08:09,200 --> 01:08:11,880
I think we should do it, Mum.
1431
01:08:11,920 --> 01:08:12,960
What?
1432
01:08:13,000 --> 01:08:14,520
Well, he's right.
1433
01:08:14,560 --> 01:08:16,040
It's a good offer.
1434
01:08:23,640 --> 01:08:24,520
Yeah.
1435
01:08:24,560 --> 01:08:25,440
Yeah, okay.
1436
01:08:27,320 --> 01:08:28,520
Well, you know, you should
probably have a squiz
1437
01:08:28,560 --> 01:08:31,360
at the place 'cause I
have made a few changes.
1438
01:08:31,400 --> 01:08:32,760
We might skip the
turret, though, you know,
1439
01:08:32,800 --> 01:08:35,560
after what happened to your wife.
1440
01:08:38,000 --> 01:08:39,320
We should have a look in the cellar
1441
01:08:39,360 --> 01:08:40,800
because we've got a little
bit of rising damp there.
1442
01:08:40,840 --> 01:08:43,440
I just think you should see it.
1443
01:08:47,000 --> 01:08:49,640
Okay, just watch your step there.
1444
01:08:49,680 --> 01:08:50,920
Oh, it's all coming back to me now.
1445
01:08:52,160 --> 01:08:54,160
So here we are. This is it.
1446
01:08:54,200 --> 01:08:55,040
Uh-huh.
1447
01:08:57,880 --> 01:08:59,360
Yeah, they really knew how to
build houses
1448
01:08:59,400 --> 01:09:00,240
in those days, didn't they?
1449
01:09:00,280 --> 01:09:01,360
Yeah.
1450
01:09:01,400 --> 01:09:02,360
Listen, I don't know if you can
see it,
1451
01:09:02,400 --> 01:09:04,080
but the damp's just over there.
1452
01:09:04,120 --> 01:09:05,640
I don't know if you can
see it where you are.
1453
01:09:05,680 --> 01:09:07,160
Give me the torch.
1454
01:09:07,200 --> 01:09:08,000
Torch.
1455
01:09:14,080 --> 01:09:16,800
I can't see any rising
damp here.
1456
01:09:18,760 --> 01:09:20,080
Hey.
1457
01:09:20,120 --> 01:09:21,600
- Hey!
- Okay.
1458
01:09:21,640 --> 01:09:23,120
- Go.
- Whoa, hey.
1459
01:09:23,160 --> 01:09:24,320
Do you think anyone will hear him?
1460
01:09:24,360 --> 01:09:25,840
Oh, no, they really
knew how to build houses
1461
01:09:25,880 --> 01:09:27,000
in those days, come on.
1462
01:09:27,040 --> 01:09:28,040
Hey!
1463
01:09:30,040 --> 01:09:31,680
Good, it's open.
1464
01:09:31,720 --> 01:09:32,560
Come on.
1465
01:09:36,000 --> 01:09:36,840
Oh, god.
1466
01:09:38,200 --> 01:09:39,520
- I got it!
- Mum, fingerprints.
1467
01:09:39,560 --> 01:09:40,680
Careful.
1468
01:09:40,720 --> 01:09:43,080
Oh, fingerprints, oh, god, right.
1469
01:09:43,120 --> 01:09:43,920
Okay.
1470
01:09:52,560 --> 01:09:54,800
It's Ned's address book.
1471
01:09:54,840 --> 01:09:57,840
Well, can't be right all the time.
1472
01:09:59,320 --> 01:10:00,240
Shall we let him out?
1473
01:10:01,560 --> 01:10:02,840
Guess we'll have to
wait till after the party.
1474
01:10:02,880 --> 01:10:03,720
Come on.
1475
01:12:06,360 --> 01:12:07,600
It's night.
1476
01:12:07,640 --> 01:12:09,560
And it's cold.
1477
01:12:09,600 --> 01:12:12,040
The first real cold of autumn.
1478
01:12:12,080 --> 01:12:14,400
And I'm almost asleep when
the boys barrel through
1479
01:12:14,440 --> 01:12:15,240
from the next carriage.
1480
01:12:15,280 --> 01:12:16,400
See their mouths open and shut.
1481
01:12:16,440 --> 01:12:17,440
Drone of their anger.
1482
01:12:17,480 --> 01:12:21,280
This is about betrayal.
1483
01:12:30,040 --> 01:12:32,440
And then I see evidence of a
recent life,
1484
01:12:32,480 --> 01:12:33,800
proof of a nightmare.
1485
01:12:33,840 --> 01:12:36,840
Do I stay and tell the police
what I saw or do I run?
1486
01:12:36,880 --> 01:12:39,520
We're all of us, in the end, imperfect
1487
01:12:39,560 --> 01:12:41,560
masters of our own destiny.
Masters of our own destiny.
1488
01:12:41,600 --> 01:12:44,560
I pick up the beanie and
take the coward's option.
1489
01:12:44,600 --> 01:12:47,320
Days later, I find that I am
living within spitting distance
1490
01:12:47,360 --> 01:12:50,160
of the young man with the
Southern Cross jumper,
1491
01:12:50,200 --> 01:12:52,280
he and I held together by the forces
1492
01:12:52,320 --> 01:12:54,560
of mutually assured destruction.
1493
01:12:54,600 --> 01:12:55,640
Oh, goodness.
1494
01:12:55,680 --> 01:12:56,520
Wow.
1495
01:12:58,000 --> 01:12:59,440
He wasn't a very good writer,
was he?
1496
01:12:59,480 --> 01:13:00,640
No, not very.
1497
01:13:00,680 --> 01:13:02,840
So the beanie didn't
belong to Michael Reid.
1498
01:13:02,880 --> 01:13:03,720
No.
1499
01:13:06,320 --> 01:13:08,320
Southern Cross jumper.
1500
01:13:15,160 --> 01:13:16,400
Steve's a killer?
1501
01:13:16,440 --> 01:13:17,800
Yeah, I know, Jack, I
feel completely betrayed.
1502
01:13:17,840 --> 01:13:19,120
He's been living under my roof.
1503
01:13:19,160 --> 01:13:20,880
No, but are you sure
about this?
1504
01:13:20,920 --> 01:13:22,080
This is the black beanie he
was wearing
1505
01:13:22,120 --> 01:13:24,040
when he pushed Michael Reid off
the train.
1506
01:13:24,080 --> 01:13:25,560
Bet it's what he was
looking for at Henry's house
1507
01:13:25,600 --> 01:13:27,040
on the morning that he died.
1508
01:13:27,080 --> 01:13:28,800
Must have known that Henry
was about to spill his guts
1509
01:13:28,840 --> 01:13:30,240
to Michael Reid's mother.
1510
01:13:30,280 --> 01:13:31,800
What, are you saying
Steve killed Henry as well?
1511
01:13:31,840 --> 01:13:33,720
I know, I mean, it's just horrible.
1512
01:13:33,760 --> 01:13:36,960
I've treated him like he's my
own son.
1513
01:13:37,840 --> 01:13:40,240
Yeah, righto, well, better
book this one up, Cal.
1514
01:13:40,280 --> 01:13:41,440
Get onto the suits.
1515
01:13:41,480 --> 01:13:43,160
Tell 'em there's been a
development, all right?
1516
01:13:50,720 --> 01:13:51,960
You know, I'd love to
hear what he's got to say.
1517
01:13:52,000 --> 01:13:56,000
Just leave it to Jack to
Callum, okay?
1518
01:13:56,040 --> 01:13:57,240
You haven't seen Ned,
have you?
1519
01:13:57,280 --> 01:13:58,520
- Oh.
- Uh.
1520
01:13:58,560 --> 01:13:59,840
Oh, gosh, sorry...
1521
01:13:59,880 --> 01:14:01,120
No, I don't know, sorry.
1522
01:14:01,160 --> 01:14:03,000
- All right.
- I am the empanada queen.
1523
01:14:03,040 --> 01:14:03,840
Oh, yummy.
1524
01:14:47,400 --> 01:14:48,640
Oh, jeez, oh.
1525
01:15:08,920 --> 01:15:09,960
Hey, come here, you.
1526
01:15:22,360 --> 01:15:23,920
You go after him, Cal.
1527
01:15:23,960 --> 01:15:25,880
You're younger than me!
1528
01:15:28,280 --> 01:15:30,200
My money's on Callum.
1529
01:15:30,240 --> 01:15:31,920
He does play soccer.
1530
01:16:33,560 --> 01:16:35,280
How well does he know
the bush down there?
1531
01:16:35,320 --> 01:16:38,400
Well, he was raised here, so
you know.
1532
01:16:38,440 --> 01:16:40,800
Great, he could be bloody anywhere.
1533
01:16:40,840 --> 01:16:42,440
I know where he's going.
1534
01:16:42,480 --> 01:16:45,880
So show the police where it
is, and then you come home.
1535
01:16:45,920 --> 01:16:46,720
Yep.
1536
01:16:46,760 --> 01:16:48,200
Okay?
1537
01:16:48,240 --> 01:16:50,360
No, I mean you just come
straight home, all right, sweetie?
1538
01:16:50,400 --> 01:16:52,000
Mum, don't worry.
1539
01:16:53,200 --> 01:16:54,720
It's an adventure.
1540
01:17:00,040 --> 01:17:01,280
Bye, sweetie.
1541
01:17:09,360 --> 01:17:11,800
When we get
there, you just point it out.
1542
01:17:11,840 --> 01:17:12,640
I'll radio Sarge.
1543
01:17:12,680 --> 01:17:13,880
He'll bring in Polair.
1544
01:17:13,920 --> 01:17:15,920
- Cool.
- Then you go, okay?
1545
01:17:15,960 --> 01:17:17,240
No hero crap.
1546
01:17:17,280 --> 01:17:18,360
Okay.
1547
01:17:20,800 --> 01:17:22,800
Do you like being a cop?
1548
01:17:23,840 --> 01:17:28,120
It's all I've ever wanted
to be, since I was a kid.
1549
01:17:28,160 --> 01:17:29,600
You got the taste for it?
1550
01:17:29,640 --> 01:17:31,000
Nah.
1551
01:17:31,040 --> 01:17:33,560
I'm more interested in forensic pathology,
1552
01:17:33,600 --> 01:17:35,520
specialising in morphologic diagnosis
1553
01:17:35,560 --> 01:17:37,640
and immunohistochemistry.
1554
01:17:39,080 --> 01:17:40,360
Oh, right.
1555
01:17:50,760 --> 01:17:52,200
Joni, where's Steve?
1556
01:17:52,240 --> 01:17:53,560
He's supposed to be
helping me with all this.
1557
01:17:53,600 --> 01:17:54,560
Fill you in later.
1558
01:17:54,600 --> 01:17:56,520
Oh, Joni, Joni.
1559
01:17:56,560 --> 01:17:57,800
Where's that lawyer friend of yours?
1560
01:17:57,840 --> 01:17:59,880
- Have you seen him?
- He's inspecting the cellar.
1561
01:17:59,920 --> 01:18:01,320
Joni, Joni, spit it out.
1562
01:18:01,360 --> 01:18:03,080
You're as tense as a bag of cats.
1563
01:18:03,120 --> 01:18:05,560
Look, Zac's in the bush with Callum,
1564
01:18:05,600 --> 01:18:06,480
and they're looking for Steve.
1565
01:18:06,520 --> 01:18:07,640
Yes, and?
1566
01:18:07,680 --> 01:18:08,840
Steve's got this Southern
Cross jumper
1567
01:18:08,880 --> 01:18:10,080
that would seem to
implicate him in the death
1568
01:18:10,120 --> 01:18:11,120
of a boy a few years ago.
1569
01:18:11,160 --> 01:18:12,320
This boy was like pushed from a train
1570
01:18:12,360 --> 01:18:13,240
and Henry witnessed the whole thing
1571
01:18:13,280 --> 01:18:14,800
and he wrote down a story.
1572
01:18:14,840 --> 01:18:16,880
Anyway, looks like Steve killed Henry
1573
01:18:16,920 --> 01:18:18,120
to cover up this other boy's death.
1574
01:18:18,160 --> 01:18:19,360
Steve, that's ridiculous.
1575
01:18:19,400 --> 01:18:20,920
Yeah, I know, I know,
but I think it's true.
1576
01:18:20,960 --> 01:18:24,080
Joni, I gave him that jumper.
1577
01:18:24,120 --> 01:18:26,000
- What do you mean?
- A week ago for his birthday.
1578
01:18:26,040 --> 01:18:28,080
Someone donated a bag of
clothes to the church fete
1579
01:18:28,120 --> 01:18:29,840
and you know Steve's always
going on about his mother
1580
01:18:29,880 --> 01:18:32,120
and I saw this jumper and it was something
1581
01:18:32,160 --> 01:18:34,560
she might have knitted for
him, so I gave it to him.
1582
01:18:34,600 --> 01:18:36,120
I washed it first.
1583
01:18:36,960 --> 01:18:40,200
Have you still got this bag of clothes?
1584
01:18:40,240 --> 01:18:41,000
Okay, which one is it?
1585
01:18:41,040 --> 01:18:43,160
It's a light blue bag.
1586
01:18:43,200 --> 01:18:44,000
Here it is, here it is.
1587
01:18:44,040 --> 01:18:44,840
Got it.
1588
01:18:47,000 --> 01:18:48,120
So what exactly
1589
01:18:48,160 --> 01:18:49,280
are we looking for?
Anything that tells us
1590
01:18:49,320 --> 01:18:50,360
who this bag belongs to.
1591
01:18:50,400 --> 01:18:51,200
Okay.
1592
01:18:54,280 --> 01:18:55,120
Oh, Joni.
1593
01:18:59,440 --> 01:19:01,360
Oh, god, it's Callum.
1594
01:19:02,600 --> 01:19:03,400
Oh, no!
1595
01:19:15,640 --> 01:19:17,240
You sure you
know where you're going?
1596
01:19:17,280 --> 01:19:18,200
Yeah.
1597
01:19:18,240 --> 01:19:19,680
It's not far now.
1598
01:19:28,960 --> 01:19:32,920
I knew Henry's death wasn't an
accident from the beginning.
1599
01:19:32,960 --> 01:19:34,040
Is that right?
1600
01:19:34,080 --> 01:19:35,640
All sorts of stuff
didn't add up.
1601
01:19:35,680 --> 01:19:37,280
Then the Michael Reid story came out,
1602
01:19:37,320 --> 01:19:40,080
and the bits just fell into place.
1603
01:19:40,120 --> 01:19:41,680
But if Henry hadn't written it down,
1604
01:19:41,720 --> 01:19:44,240
you guys would still have
said it was an accident.
1605
01:19:44,280 --> 01:19:45,640
Guess so.
1606
01:19:45,680 --> 01:19:47,120
And if Henry hadn't seen Michael
and Steve
1607
01:19:47,160 --> 01:19:48,440
arguing over a girl,
1608
01:19:48,480 --> 01:19:51,560
I guess he wouldn't have
had anything to write down.
1609
01:19:51,600 --> 01:19:54,320
What makes you think they
were arguing about a girl?
1610
01:19:54,360 --> 01:19:55,840
It was in the story that Henry wrote.
1611
01:19:55,880 --> 01:19:57,400
No, the story didn't
say anything about a girl.
1612
01:19:57,440 --> 01:19:59,040
It said a betrayal.
1613
01:20:05,840 --> 01:20:09,760
Well, that's usually
what betrayal means.
1614
01:20:09,800 --> 01:20:10,640
Isn't it?
1615
01:20:12,160 --> 01:20:13,200
Yeah, I guess.
1616
01:20:13,240 --> 01:20:14,040
Guess so.
1617
01:20:51,840 --> 01:20:53,280
You know what, Polair
will be here any minute.
1618
01:20:53,320 --> 01:20:56,000
But he's out there, Jack,
God knows where with a killer.
1619
01:20:56,040 --> 01:20:57,160
Well, he's a smart kid.
1620
01:20:57,200 --> 01:20:58,160
He knows his way around.
1621
01:20:58,200 --> 01:21:00,960
He's 15, for God's sake.
1622
01:21:01,000 --> 01:21:02,800
- All right, let's...
- Look, Jack, I'm not waiting.
1623
01:21:02,840 --> 01:21:04,000
- We have to go now.
- Just get in the car.
1624
01:21:04,040 --> 01:21:04,880
Let's go.
1625
01:21:07,040 --> 01:21:07,880
Steve!
1626
01:21:07,920 --> 01:21:09,760
Steve, it's me, Zac!
1627
01:21:09,800 --> 01:21:10,560
- Zac?
- Come on, we've gotta get
1628
01:21:10,600 --> 01:21:11,600
out of here quickly!
1629
01:21:11,640 --> 01:21:12,760
Callum's out there and he's got
a gun!
1630
01:21:12,800 --> 01:21:13,600
Gun? What are you talking about?
1631
01:21:13,640 --> 01:21:14,440
He wants to kill you!
1632
01:21:14,480 --> 01:21:15,480
- Come on!
- For base jumping?
1633
01:21:15,520 --> 01:21:16,600
It's not about base jumping, okay?!
1634
01:21:16,640 --> 01:21:18,000
Come on, quickly, I'll explain later!
1635
01:21:18,040 --> 01:21:21,240
Hey!
1636
01:21:30,200 --> 01:21:32,320
Why couldn't you have just
left everything the way it was?
1637
01:21:32,360 --> 01:21:35,560
- Cal, just stay...
- Just shut up!
1638
01:21:35,600 --> 01:21:37,200
If you'd just kept your nose out
of it,
1639
01:21:37,240 --> 01:21:38,840
no one else would need to be hurt.
1640
01:21:38,880 --> 01:21:40,600
No one needs to be hurt, Cal, okay?
1641
01:21:40,640 --> 01:21:41,960
It's all over.
1642
01:21:42,000 --> 01:21:43,000
- Jack knows everything.
- What are you talking about?
1643
01:21:43,040 --> 01:21:44,160
You left DNA all over the place.
1644
01:21:44,200 --> 01:21:45,440
Yeah, but no one's
gonna know it's my DNA
1645
01:21:45,480 --> 01:21:47,160
unless you tell 'em.
1646
01:21:47,200 --> 01:21:49,000
I'm not pissing everything
I've ever worked for
1647
01:21:49,040 --> 01:21:50,360
up against the wall.
1648
01:21:50,400 --> 01:21:52,440
You did that the night
Michael Reid fell off the train.
1649
01:21:52,480 --> 01:21:53,960
That was an accident!
1650
01:21:54,000 --> 01:21:55,720
- You shouldn't have run!
- Can someone clue me in here?
1651
01:21:55,760 --> 01:21:59,200
Oh, Jesus!
1652
01:21:59,240 --> 01:22:00,520
Oh, Jesus!
1653
01:22:00,560 --> 01:22:02,520
You stay there!
1654
01:22:04,720 --> 01:22:05,600
What was that?!
1655
01:22:05,640 --> 01:22:06,840
It was an eastern brown.
1656
01:22:06,880 --> 01:22:07,680
A brown snake?
1657
01:22:07,720 --> 01:22:09,120
Cal, just stay still, okay?
1658
01:22:09,160 --> 01:22:10,760
I'm serious, we need to put
a pressure bandage on that.
1659
01:22:12,000 --> 01:22:12,800
Cal?
1660
01:22:12,840 --> 01:22:14,360
If you want to live, sit down.
1661
01:22:14,400 --> 01:22:16,200
Come on, Cal.
1662
01:22:18,560 --> 01:22:20,400
Cal, sit down, mate.
1663
01:22:33,280 --> 01:22:34,720
You take this.
1664
01:22:34,760 --> 01:22:36,800
Wrap it round his leg just above
the knee and not too tight.
1665
01:22:36,840 --> 01:22:38,080
I'll call Jack.
1666
01:22:40,480 --> 01:22:41,560
Was it the black
beanie you were after?
1667
01:22:41,600 --> 01:22:44,640
Is that why you killed Henry?
1668
01:23:06,640 --> 01:23:10,960
After five years, he gets
an attack of the guilts.
1669
01:23:15,640 --> 01:23:18,080
Just because he's going down,
1670
01:23:20,040 --> 01:23:22,680
he has to take me down with him?
1671
01:23:27,680 --> 01:23:30,360
Wasn't gonna bring Michael back.
1672
01:23:35,320 --> 01:23:36,640
Polair's here.
1673
01:23:36,680 --> 01:23:39,680
Looks like it's your lucky day, Cal.
1674
01:23:47,040 --> 01:23:48,280
You scared me half to death.
1675
01:23:48,320 --> 01:23:49,680
Mum, I can't breathe.
1676
01:23:49,720 --> 01:23:50,880
- I can't breathe.
- Listen, promise me
1677
01:23:50,920 --> 01:23:52,520
that you'll never go to the bush again.
1678
01:23:52,560 --> 01:23:53,840
- Yes, Mum...
- No, ever again.
1679
01:23:53,880 --> 01:23:55,320
Promise me.
1680
01:23:55,360 --> 01:23:56,200
No.
1681
01:23:59,400 --> 01:24:02,360
Promise me you won't go
into the bush very often.
1682
01:24:02,400 --> 01:24:04,160
How often's not very often?
1683
01:24:04,200 --> 01:24:05,360
Like once a month.
1684
01:24:05,400 --> 01:24:06,920
Twice.
1685
01:24:06,960 --> 01:24:07,760
Okay.
1686
01:24:07,800 --> 01:24:10,840
But I can always go with you.
1687
01:24:10,880 --> 01:24:12,040
All right.
1688
01:24:12,080 --> 01:24:14,000
It's getting a bit cold,
we should head off, eh?
1689
01:24:14,040 --> 01:24:16,040
Hey, Jack, isn't the
helicopter coming back to get us?
1690
01:24:16,080 --> 01:24:16,880
No, mate, no.
1691
01:24:16,920 --> 01:24:18,200
We're walking out.
1692
01:24:18,240 --> 01:24:19,360
- Go on, look after your Mum.
- Well, I've never been
1693
01:24:19,400 --> 01:24:21,280
in a helicopter before.
1694
01:24:21,320 --> 01:24:22,320
Yeah, well, you'll be
able to say
1695
01:24:22,360 --> 01:24:24,200
that tomorrow as well.
1696
01:24:29,400 --> 01:24:30,680
Oh, so how did
the party finish up?
1697
01:24:30,720 --> 01:24:31,960
Oh, good, I hope.
1698
01:24:32,000 --> 01:24:34,400
I left Blossom in charge.
1699
01:24:39,000 --> 01:24:40,400
What about Ned?
1700
01:24:42,040 --> 01:24:43,200
Oh, god.
1701
01:24:43,240 --> 01:24:47,120
- Didn't you unlock him?
- Well, I've been busy!
1702
01:24:47,160 --> 01:24:48,000
Hey, Ned!
1703
01:24:52,040 --> 01:24:52,880
Ned.
1704
01:24:55,320 --> 01:24:58,160
Jeez.
1705
01:24:59,480 --> 01:25:02,080
He's undone the hinges.
1706
01:25:04,520 --> 01:25:05,520
Well, you're resourceful.
1707
01:25:05,560 --> 01:25:06,400
Mm.
1708
01:25:07,840 --> 01:25:10,000
Never venture into the bush
without a Swiss army knife.
1709
01:25:10,040 --> 01:25:11,400
Rule number one.
1710
01:25:12,920 --> 01:25:14,800
I'm really sorry.
1711
01:25:14,840 --> 01:25:16,200
- You know, about...
- Oh, for locking me
1712
01:25:16,240 --> 01:25:18,480
in the cellar for 10 hours?
1713
01:25:21,160 --> 01:25:22,760
You managed to make
yourself feel at home, though.
1714
01:25:22,800 --> 01:25:26,400
Necessity is the mother of invention.
1715
01:25:26,440 --> 01:25:27,680
Can I ask you a question?
1716
01:25:27,720 --> 01:25:29,560
You know all that rubbish about
your wife
1717
01:25:29,600 --> 01:25:31,920
and about, you know, wanting
to be a silent partner?
1718
01:25:31,960 --> 01:25:33,160
You really just wanted the house.
1719
01:25:33,200 --> 01:25:34,200
Objection.
1720
01:25:35,280 --> 01:25:37,160
It was not rubbish, Your Honour.
1721
01:25:37,200 --> 01:25:40,960
Yes, I really wanted the house,
but the reasons were real.
1722
01:25:41,000 --> 01:25:41,960
Well, I'm sorry, you're not
getting it.
1723
01:25:42,000 --> 01:25:43,920
Yes, I figured that one out.
1724
01:25:43,960 --> 01:25:45,440
You know you can get 15 years
1725
01:25:45,480 --> 01:25:47,800
for unlawful deprivation of liberty?
1726
01:25:47,840 --> 01:25:50,880
Don't you need a witness?
1727
01:25:50,920 --> 01:25:52,080
You're very clever.
1728
01:25:52,120 --> 01:25:52,960
Thanks.
1729
01:25:54,560 --> 01:25:55,640
This wine is great.
1730
01:25:55,680 --> 01:25:56,960
You want some?
1731
01:25:57,000 --> 01:25:58,200
Oh, yeah, sure.
1732
01:25:58,240 --> 01:25:59,160
Mm.
1733
01:26:00,000 --> 01:26:00,840
Oh.
1734
01:26:01,840 --> 01:26:03,760
I got this in my divorce settlement.
1735
01:26:03,800 --> 01:26:07,240
I was saving it for a special occasion.
1736
01:26:07,280 --> 01:26:08,880
Cheers.
1737
01:26:08,920 --> 01:26:12,360
Cheers.
1738
01:26:14,280 --> 01:26:15,120
Oh.
1739
01:26:19,520 --> 01:26:20,520
Oh, hey.
1740
01:26:20,560 --> 01:26:21,720
Thought you might be asleep.
1741
01:26:21,760 --> 01:26:22,880
No, no.
1742
01:26:22,920 --> 01:26:23,840
Do you need me in the bar?
1743
01:26:23,880 --> 01:26:25,480
No, no, stay here.
1744
01:26:25,520 --> 01:26:29,160
I just thought I'd say
I'm glad you're okay.
1745
01:26:31,080 --> 01:26:33,040
Oh, thanks, Bloss, that's nice.
1746
01:26:33,080 --> 01:26:34,440
And I'm glad you're not a killer.
1747
01:26:34,480 --> 01:26:36,920
Yeah, that makes two of us.
1748
01:26:36,960 --> 01:26:39,360
I made a chicken soup
that'll blow your mind,
1749
01:26:39,400 --> 01:26:40,960
if you want some.
Yeah, great.
1750
01:26:41,000 --> 01:26:41,800
Great.
1751
01:26:43,400 --> 01:26:48,000
So how about a kiss to
celebrate me not being a killer?
1752
01:26:51,640 --> 01:26:53,880
I'm not that glad.
1753
01:27:04,120 --> 01:27:09,160
And so goodbye, good doctor,
a man we could rely on.
1754
01:27:09,200 --> 01:27:13,480
Your door was never locked
or jammed shut with a pylon.
1755
01:27:13,520 --> 01:27:18,480
You were a doctor with a heart
of gold and great integrity.
1756
01:27:18,520 --> 01:27:23,120
You died too young but not
too old to be our celebrity.
1757
01:27:25,720 --> 01:27:27,080
Thank you.
1758
01:27:27,120 --> 01:27:28,440
Thanks, Blossom.
1759
01:27:28,480 --> 01:27:29,800
That was lovely.
1760
01:27:32,720 --> 01:27:33,560
So, Henry.
1761
01:27:37,400 --> 01:27:40,040
You walked into The
Falls and into our lives
1762
01:27:40,080 --> 01:27:44,120
and hung up a shingle and
said, "Trust me, I'm a doctor."
1763
01:27:44,160 --> 01:27:45,320
And so we did.
1764
01:27:47,240 --> 01:27:49,640
Now, we might be a town of
pushovers and soft marks,
1765
01:27:49,680 --> 01:27:53,520
but I don't think our trust was betrayed.
1766
01:27:53,560 --> 01:27:56,040
Dr. Henry Longhand Metcalfe Forbes,
1767
01:27:56,080 --> 01:27:59,840
he delivered exactly
what we expected him to.
1768
01:28:00,720 --> 01:28:02,720
And that was compassion,
1769
01:28:07,000 --> 01:28:07,840
wisdom,
1770
01:28:10,320 --> 01:28:11,320
and respect.
1771
01:28:34,960 --> 01:28:36,160
You wouldn't bloody
credit it, would you?
1772
01:28:36,200 --> 01:28:38,040
He spends five years
looking up people's dates,
1773
01:28:38,080 --> 01:28:39,320
making bloody fools of us all,
1774
01:28:39,360 --> 01:28:41,200
then gets a send off like
he's a bloody messiah.
1775
01:28:41,240 --> 01:28:43,800
Well, Jack, if he hadn't have diagnosed
1776
01:28:43,840 --> 01:28:45,920
that melanoma on your back,
I don't think you'd be here.
1777
01:28:45,960 --> 01:28:47,160
Ah, right, yeah.
1778
01:28:47,200 --> 01:28:48,440
No, good point.
1779
01:28:51,000 --> 01:28:51,800
Yeah.
1780
01:29:14,320 --> 01:29:15,440
Mum?
1781
01:29:15,480 --> 01:29:16,480
Yes, sweetie?
1782
01:29:16,520 --> 01:29:18,520
The ceiling in my room's leaking.
1783
01:29:18,560 --> 01:29:19,600
Well, curl up with me, darling.
1784
01:29:19,640 --> 01:29:22,800
I'll get it fixed in the morning.
1785
01:29:22,840 --> 01:29:23,720
Hang on, you right?
1786
01:29:23,760 --> 01:29:24,920
Yeah.
1787
01:29:24,960 --> 01:29:26,160
I thought we didn't have any money?
1788
01:29:26,200 --> 01:29:27,560
Ah, thanks to the engagement party,
1789
01:29:27,600 --> 01:29:30,240
we've got enough to get by for a while.
1790
01:29:32,840 --> 01:29:35,000
I love it when it rains here.
1791
01:29:35,040 --> 01:29:36,360
Yeah, so do I.
1792
01:29:41,800 --> 01:29:43,160
Have you thought any more about going
1793
01:29:43,200 --> 01:29:45,880
to Adelaide with your dad?
1794
01:29:45,920 --> 01:29:47,360
Yeah.
1795
01:29:47,400 --> 01:29:48,320
I think I might go.
1796
01:29:48,360 --> 01:29:50,600
I think it's a good idea.
1797
01:29:52,200 --> 01:29:53,280
Will you come back?
1798
01:29:53,320 --> 01:29:54,640
Mm, of course.
1799
01:29:55,720 --> 01:29:56,720
I live here.
1800
01:30:03,880 --> 01:30:07,960
You know, I think I might
like to learn how to salsa.
1801
01:30:08,000 --> 01:30:08,840
Gross.
1802
01:30:09,880 --> 01:30:11,480
What do you mean?
1803
01:30:11,520 --> 01:30:13,840
What do you mean it's gross?
1804
01:30:15,040 --> 01:30:16,960
Think I might be quite good at it.
1805
01:30:17,000 --> 01:30:18,000
Come on.
1806
01:30:18,040 --> 01:30:18,840
What? Mum.
1807
01:30:18,880 --> 01:30:19,960
Come on.
1808
01:30:20,000 --> 01:30:21,160
- Mum, Mum.
- Oh, come on.
1809
01:30:21,200 --> 01:30:22,440
Oh, it can't be that hard.
1810
01:30:22,480 --> 01:30:26,480
Did you know that girls
love guys who can dance?
1811
01:30:26,520 --> 01:30:28,120
Dad said they prefer animals.
1812
01:30:28,160 --> 01:30:30,520
- Oh, really?
- Yeah, especially birds.
1813
01:30:30,560 --> 01:30:32,120
- He's gonna buy me one.
- Oh, really?
1814
01:30:32,160 --> 01:30:33,120
- Yeah.
- That's great, darling.
1815
01:30:33,160 --> 01:30:34,440
- Now, listen.
- Yeah.
1816
01:30:34,480 --> 01:30:35,760
Watching my feet.
1817
01:30:35,800 --> 01:30:36,960
Okay, this one back.
1818
01:30:37,000 --> 01:30:38,720
Now, just follow me.
1819
01:30:38,760 --> 01:30:39,920
Just follow me.
1820
01:30:39,960 --> 01:30:40,960
Come on.
1821
01:30:41,000 --> 01:30:42,720
Get into it, do the salsa.
1822
01:30:42,760 --> 01:30:44,600
Remember the party, they were
all dancing?
1823
01:30:44,640 --> 01:30:45,880
This is what they were doing.
1824
01:30:45,920 --> 01:30:46,760
Yeah.
1825
01:30:46,800 --> 01:30:48,320
See, I can do it good.
117647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.