All language subtitles for Echo.3.S01E04.WEB.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,617 --> 00:01:16,620 We have to decide how we're going to kill this bitch. 2 00:01:16,703 --> 00:01:19,205 I know Fami's death affected you deeply. 3 00:01:19,789 --> 00:01:21,041 It hurt us all. 4 00:01:21,124 --> 00:01:24,169 We can figure it out when we get to the compound. 5 00:01:24,252 --> 00:01:27,380 Let's kill her, record it and see if that makes an impact. 6 00:01:27,464 --> 00:01:28,798 Let's do it now! 7 00:01:34,888 --> 00:01:35,889 Let's go! 8 00:01:36,556 --> 00:01:37,556 Vámonos. 9 00:02:37,409 --> 00:02:38,618 Go. 10 00:03:03,602 --> 00:03:06,062 A little step. One more. 11 00:03:12,569 --> 00:03:13,778 Go. 12 00:03:34,549 --> 00:03:35,926 I got Amber! 13 00:04:48,415 --> 00:04:49,958 Relax. 14 00:04:50,041 --> 00:04:53,461 You made the right decision not to kill her. 15 00:04:58,758 --> 00:05:01,094 Let her rot in there. It's worse than death. 16 00:05:54,272 --> 00:05:56,816 We know where they are taking her. 17 00:05:56,900 --> 00:05:59,110 A cocaine place full of Venezuelan army. 18 00:05:59,945 --> 00:06:01,947 My friend, 19 00:06:02,030 --> 00:06:03,657 let's not wait. 20 00:06:03,740 --> 00:06:05,367 They killed my men. 21 00:06:05,450 --> 00:06:07,911 They have to be punished, and they will. 22 00:06:07,994 --> 00:06:09,746 But the General is right. 23 00:06:09,829 --> 00:06:12,082 We cannot engage on this side of the border. 24 00:06:40,777 --> 00:06:42,696 Attacking a facility on this side of the border, 25 00:06:42,779 --> 00:06:45,865 so closely tied to the Venezuelan government, 26 00:06:47,033 --> 00:06:48,827 would be seen as an act of war. 27 00:06:50,036 --> 00:06:53,832 As Colombian Army, this is as far as we can go for now. 28 00:06:55,917 --> 00:06:58,461 It's time to go home and face the politicians. 29 00:07:00,672 --> 00:07:01,715 Let's go. 30 00:07:02,674 --> 00:07:03,842 I'm staying. 31 00:07:03,925 --> 00:07:06,720 By yourself? That's not a good idea. 32 00:07:07,387 --> 00:07:11,349 I can't go back without her. You know that. 33 00:07:25,280 --> 00:07:26,280 Good luck. 34 00:07:28,408 --> 00:07:29,492 Thank you. 35 00:08:31,888 --> 00:08:33,181 Rápido. 36 00:09:52,719 --> 00:09:53,887 I had her, Dad. 37 00:09:55,096 --> 00:09:58,433 In my arms. So close. 38 00:09:59,976 --> 00:10:02,354 I could feel her breathing on my back. 39 00:10:10,737 --> 00:10:11,905 I can imagine. 40 00:10:19,746 --> 00:10:20,830 She's brilliant. 41 00:10:22,540 --> 00:10:25,210 She's the purest soul I ever met. 42 00:10:30,715 --> 00:10:31,800 She's a liar. 43 00:10:32,968 --> 00:10:34,094 She is a liar. 44 00:10:37,305 --> 00:10:41,184 That's a big lie, working for the CIA. 45 00:10:43,061 --> 00:10:47,399 It's not like, you know, lying about some old boyfriend's big dick. 46 00:10:53,697 --> 00:10:55,323 I don't know how you trust that. 47 00:10:59,869 --> 00:11:01,079 Reminds me of the… 48 00:11:05,250 --> 00:11:11,381 wisdom of one of my mentors, Kenny Rogers. 49 00:11:13,341 --> 00:11:16,219 You got to know when to hold 'em 50 00:11:16,303 --> 00:11:18,388 Know when to fold 'em 51 00:11:19,681 --> 00:11:22,350 Know when to walk away 52 00:11:26,146 --> 00:11:27,939 Know when to run. 53 00:12:03,016 --> 00:12:04,351 Come on. 54 00:12:06,436 --> 00:12:07,646 Go on. 55 00:12:14,027 --> 00:12:15,027 Yeah. 56 00:12:43,473 --> 00:12:45,600 I'm in pain too, but instead of thinking of that, 57 00:12:45,684 --> 00:12:48,770 all you can do is revert to your redneck loyalty. 58 00:12:48,853 --> 00:12:52,065 You promised me when we got married you wouldn't do this shit. 59 00:12:52,148 --> 00:12:54,901 She's got a side thing she's doing for the Agency down there. 60 00:12:54,985 --> 00:12:56,069 Special status. 61 00:12:56,152 --> 00:12:58,029 I've been all around the world. 62 00:12:58,113 --> 00:13:01,324 You guys are both fucking liars. 63 00:13:01,408 --> 00:13:04,995 They could hold her for 20 years or they could kill her tomorrow. 64 00:13:05,078 --> 00:13:09,624 You gotta know when to hold 'em Know when to fold 'em 65 00:13:14,963 --> 00:13:16,882 Know when to walk away 66 00:13:19,801 --> 00:13:21,344 Know when to run. 67 00:16:02,088 --> 00:16:03,089 All right, talk to me. 68 00:16:03,173 --> 00:16:04,799 So the book on that place 69 00:16:04,883 --> 00:16:08,887 says it's like FedEx for the Venezuelan drug cartel run by the military. 70 00:16:08,970 --> 00:16:11,306 It's called Cartel de los Soles, the Cartel of Suns, 71 00:16:11,389 --> 00:16:12,766 which, if you didn't already know, 72 00:16:12,849 --> 00:16:16,061 is run all the way to the top of the Venezuelan government. 73 00:16:16,144 --> 00:16:17,312 Security is strong. 74 00:16:17,395 --> 00:16:19,676 That's army on the outside if you haven't already noticed. 75 00:16:20,023 --> 00:16:22,418 Also, I feel the need to point out that that's where they pay out ELN, 76 00:16:22,442 --> 00:16:23,878 so there's gonna be guerrillas hanging around. 77 00:16:23,902 --> 00:16:26,196 - Blah, blah, blah. - Those guys are no joke. 78 00:16:26,279 --> 00:16:28,114 I can knock it over in a couple of months. 79 00:16:28,198 --> 00:16:31,034 How? There's no support within the administration on this. 80 00:16:31,117 --> 00:16:33,495 The White House doesn't even wanna hear about her. 81 00:16:33,578 --> 00:16:36,539 They won't engage, no matter what any of us do. 82 00:16:37,540 --> 00:16:39,417 So, what about Ground Branch? 83 00:16:39,501 --> 00:16:45,340 No appetite. It's gonna sound harsh, man, but not every problem has a solution. 84 00:16:45,423 --> 00:16:47,509 I'll tell you another problem without a solution. 85 00:16:47,592 --> 00:16:50,220 When you wake up one morning with a Glock in your mouth. 86 00:16:50,303 --> 00:16:52,556 You notice I said "Glock," not "cock"? 87 00:16:52,639 --> 00:16:53,765 And let me tell you, 88 00:16:53,848 --> 00:16:57,477 it won't feel good when that bullet opens up your fucking skull like a watermelon. 89 00:16:57,561 --> 00:16:59,401 That would be very traumatizing for my husband. 90 00:16:59,437 --> 00:17:01,314 - Oh, yeah. - Listen, I'm not giving up. 91 00:17:01,398 --> 00:17:06,026 Seventh floor is aware and concerned, but for the moment, you're on your own. 92 00:17:26,423 --> 00:17:28,257 Shall we order in tonight? 93 00:17:28,341 --> 00:17:29,821 Cleaned up enough messes for one day. 94 00:17:30,760 --> 00:17:32,095 Talk to me. 95 00:17:38,560 --> 00:17:39,561 It's Amber. 96 00:17:40,645 --> 00:17:43,899 They're forcing me to bury her. Bambi too. 97 00:17:43,982 --> 00:17:46,610 What? What do you mean? Where is she? 98 00:17:47,611 --> 00:17:50,906 In some Venezuelan hellhole. A drug facility. 99 00:17:52,115 --> 00:17:54,242 He's wandering around like a lost dog. 100 00:17:54,910 --> 00:17:57,120 Well, you can't do that. 101 00:17:59,623 --> 00:18:00,999 Amber's our friend. 102 00:18:01,708 --> 00:18:04,961 And Bambi, Jesus Christ, Mitch, he saved your life. 103 00:18:05,045 --> 00:18:07,589 I mean, you gotta get him outta there. 104 00:18:08,256 --> 00:18:10,008 Come on. It's not some eternal debt. 105 00:18:12,177 --> 00:18:15,388 Pretty sure he can take care of himself. He's fucking Rambo. 106 00:18:21,728 --> 00:18:25,315 She knew the risks. It's what she signed up for. 107 00:18:26,775 --> 00:18:30,904 You've known her for 15 years. Amber's not just a friend. She's family. 108 00:18:30,987 --> 00:18:33,490 I'm just as upset about this as you are. 109 00:18:34,199 --> 00:18:36,076 There's nothing I can do, David. 110 00:18:36,868 --> 00:18:40,747 Is everybody in your life just an asset? 111 00:18:41,831 --> 00:18:42,749 Am I? 112 00:18:42,832 --> 00:18:46,878 Look, I have a job, and my job is to consider the biggest picture. 113 00:18:46,962 --> 00:18:49,548 And in the big picture, it's easier if she stays. 114 00:18:49,631 --> 00:18:51,383 I'm sorry to say it, but it is. 115 00:18:52,259 --> 00:18:53,260 Plus, the upside, 116 00:18:53,343 --> 00:18:54,928 from a national security perspective… 117 00:18:55,011 --> 00:18:58,765 the longer she stays in that prison, the clearer it becomes how awful Maduro is 118 00:18:58,848 --> 00:19:00,183 when it comes to human rights! 119 00:19:00,267 --> 00:19:04,062 And you're being a careerist weasel! 120 00:19:04,145 --> 00:19:07,482 Wow. Must be nice to be able to take the moral high ground? 121 00:19:08,525 --> 00:19:10,402 Make you feel all warm and cozy inside. 122 00:19:10,485 --> 00:19:13,613 You know, I'd love to be up there too, but unfortunately, I took an oath. 123 00:19:13,697 --> 00:19:15,865 Yeah. I know all about it. 124 00:19:15,949 --> 00:19:17,367 No, no. You'll listen. 125 00:19:17,867 --> 00:19:19,578 The oath I took for my job? 126 00:19:20,662 --> 00:19:24,332 What was it? Let's see. Hard to remember. Oh, yeah. 127 00:19:24,874 --> 00:19:28,753 Defend this country against all enemies, foreign and domestic. 128 00:19:28,837 --> 00:19:31,047 Bear true faith and allegiance to the same. 129 00:19:31,131 --> 00:19:32,924 I take this obligation freely, 130 00:19:33,008 --> 00:19:36,761 without any mental reservation, et cetera, et cetera, so help me, God. 131 00:19:39,681 --> 00:19:42,684 It doesn't say jack shit in there about being a good person. 132 00:20:49,251 --> 00:20:51,731 Now I don't want you to get the wrong idea about me or nothing, 133 00:20:51,795 --> 00:20:52,921 but… 134 00:20:55,215 --> 00:20:56,216 I'm not a drunk. 135 00:20:56,299 --> 00:20:58,969 It's okay. Jesus doesn't judge. 136 00:21:02,472 --> 00:21:04,224 I've saved some people. 137 00:21:06,810 --> 00:21:08,436 Lot of people owe their lives. 138 00:21:10,939 --> 00:21:12,107 And they like me. 139 00:21:25,245 --> 00:21:26,705 Are you DEA? 140 00:21:29,874 --> 00:21:32,127 Do I look like I give a shit about cocaine? 141 00:21:38,800 --> 00:21:39,885 I was a soldier. 142 00:21:41,136 --> 00:21:43,054 - A soldier? - Long time ago. 143 00:21:43,138 --> 00:21:44,848 What do you do now? 144 00:21:50,896 --> 00:21:52,188 I'm in tourism. 145 00:21:53,857 --> 00:21:56,318 People wanna see the authentic Colombia. 146 00:21:57,694 --> 00:21:59,029 For the sunsets. 147 00:22:01,948 --> 00:22:03,450 Landscapes. 148 00:22:05,452 --> 00:22:07,954 You know, people, they look at this forest 149 00:22:08,038 --> 00:22:12,208 and they go, "How beautiful." "How beautiful"? 150 00:22:14,753 --> 00:22:18,423 I just see trees and plants, all fighting each other for the sunlight. 151 00:22:20,467 --> 00:22:23,762 All of them just racing to the top of the canopy. 152 00:22:26,097 --> 00:22:27,807 And then the slow growers, they just… 153 00:22:30,810 --> 00:22:31,978 die in the shade. 154 00:22:32,687 --> 00:22:36,858 "Let not your hearts be troubled. Neither let them be afraid." 155 00:22:40,445 --> 00:22:42,489 That's John. Right? 156 00:22:43,156 --> 00:22:45,033 Anyway, it was somewhere, but… 157 00:22:46,243 --> 00:22:47,661 You're a believer. 158 00:22:50,163 --> 00:22:51,164 That's great. 159 00:22:51,248 --> 00:22:53,792 Well, God or the Devil. 160 00:22:54,793 --> 00:22:56,920 Depends which side of the gun you're on. 161 00:22:57,003 --> 00:22:58,880 You're gonna fucking learn! 162 00:23:03,134 --> 00:23:04,135 I don't know. 163 00:23:06,179 --> 00:23:08,223 I've killed too many men in my life. 164 00:23:08,306 --> 00:23:10,350 Stay fucking down! 165 00:23:10,433 --> 00:23:12,227 I've told you about wearing those shorts! 166 00:23:12,310 --> 00:23:13,311 Shut up! 167 00:23:14,854 --> 00:23:17,190 Stay the fuck down! 168 00:23:17,274 --> 00:23:18,984 See what I'm saying? 169 00:23:20,652 --> 00:23:22,487 I was eight. You know? 170 00:23:25,740 --> 00:23:27,200 You know what? 171 00:23:28,285 --> 00:23:31,288 I'm a pretty good shot. 172 00:23:32,163 --> 00:23:35,458 Wanna know the secret? Repeatability. 173 00:23:36,209 --> 00:23:41,715 You gotta hold the weapon the exact same way every time. 174 00:23:43,466 --> 00:23:45,677 Fuck it, you're gonna learn now! 175 00:23:45,760 --> 00:23:46,928 You're gonna fucking learn... 176 00:23:47,971 --> 00:23:48,972 Yes. 177 00:23:53,852 --> 00:23:55,103 You're a protector. 178 00:23:58,315 --> 00:24:00,442 Your family must be really happy to have you. 179 00:24:09,910 --> 00:24:11,411 Let's sleep together. 180 00:24:14,456 --> 00:24:15,999 I should make you a hamburger. 181 00:24:33,016 --> 00:24:34,017 You know what? 182 00:24:36,186 --> 00:24:37,812 I should've played baseball. 183 00:24:38,813 --> 00:24:41,608 I had a 72-mile-an-hour fastball when I was 14. 184 00:24:45,862 --> 00:24:47,280 That's really good, by the way. 185 00:24:57,457 --> 00:24:59,292 Finish outside. 186 00:25:01,044 --> 00:25:03,255 Go. Go play baseball outside. 187 00:25:43,879 --> 00:25:45,505 Finally. 188 00:27:13,843 --> 00:27:15,136 How did I get here? 189 00:27:16,346 --> 00:27:17,764 I found you in the street. 190 00:27:18,974 --> 00:27:20,684 Well, thank you for rescuing me. 191 00:27:23,520 --> 00:27:26,106 I didn't think I'd made such a good first impression. 192 00:27:31,069 --> 00:27:32,112 You hungry? 193 00:27:38,034 --> 00:27:39,035 It's… 194 00:27:42,080 --> 00:27:44,624 From my cousin, Javi. He's a fisherman. 195 00:27:50,005 --> 00:27:53,466 "Follow me and I will make you fishers of men." 196 00:28:29,961 --> 00:28:31,880 Where does he get so much fish? 197 00:28:31,963 --> 00:28:35,592 Next to the bridge, where the current slows down. 198 00:28:36,718 --> 00:28:37,969 By the big bridge? 199 00:28:38,053 --> 00:28:40,847 Yes, but you can't go there. 200 00:28:41,765 --> 00:28:45,477 Fishermen are very territorial, especially Javi. 201 00:29:00,033 --> 00:29:01,034 Buenos días. 202 00:29:09,417 --> 00:29:10,418 Buenos días. 203 00:29:14,923 --> 00:29:17,300 This is where I fish, my friend. 204 00:29:17,884 --> 00:29:21,763 You want me to swim over to the other side and fish from Venezuela? 205 00:29:23,014 --> 00:29:24,558 That's not my problem, man. 206 00:29:27,686 --> 00:29:29,271 Aren't rivers for everyone? 207 00:29:32,857 --> 00:29:34,568 This is where the currents converge. 208 00:29:35,944 --> 00:29:38,738 A man must fish where the fish are. 209 00:29:47,038 --> 00:29:48,623 A man has to be careful. 210 00:29:50,750 --> 00:29:51,918 This is my spot. 211 00:29:55,505 --> 00:30:00,635 Well, how about you take all the fish that I get, 212 00:30:02,304 --> 00:30:03,889 and you just give me ten dollars? 213 00:30:21,281 --> 00:30:22,532 What's your name? 214 00:30:22,616 --> 00:30:23,617 Javi. 215 00:30:26,328 --> 00:30:27,412 Me llamo Bambi. 216 00:30:31,374 --> 00:30:32,626 It's funny, right? 217 00:30:33,501 --> 00:30:34,920 I'm gonna make you rich. 218 00:30:35,545 --> 00:30:37,547 Rich? How? 219 00:30:38,089 --> 00:30:39,174 - How? - Yeah. 220 00:30:40,759 --> 00:30:41,801 With money. 221 00:30:44,721 --> 00:30:45,722 Good. 222 00:30:47,307 --> 00:30:49,309 - See you tomorrow. - Mañana. 223 00:30:49,976 --> 00:30:51,561 Mañana, amigo. 224 00:31:09,287 --> 00:31:10,705 Okay. 225 00:31:10,789 --> 00:31:11,873 Do you know what? 226 00:31:11,957 --> 00:31:15,377 - What? Tell me. - Cumbia is the best music in the world. 227 00:31:24,094 --> 00:31:25,428 Look at this. 228 00:32:03,508 --> 00:32:05,468 - Salud. - Good. Good job. 229 00:32:13,059 --> 00:32:14,269 Let's have beer. 230 00:32:43,256 --> 00:32:45,926 We got five million in the campaign exploratory account. 231 00:32:46,009 --> 00:32:48,220 That's ten times what anybody else has. 232 00:32:48,303 --> 00:32:51,431 We got some heavy hitters coming in. Lot of White House experience. 233 00:32:51,514 --> 00:32:52,950 You're gonna have big guns behind you. 234 00:32:52,974 --> 00:32:53,975 Right. Good. 235 00:32:54,601 --> 00:32:56,728 What's the matter? Your head still in Colombia? 236 00:32:57,187 --> 00:32:58,980 I know you gotta be torn up inside. 237 00:32:59,064 --> 00:33:00,190 Let's not do that. 238 00:33:00,273 --> 00:33:02,150 - What? - Talk about emotion. 239 00:33:02,234 --> 00:33:03,235 Okay, tough guy. 240 00:33:04,444 --> 00:33:08,573 But you need to understand she is not coming out. Ever. 241 00:33:08,657 --> 00:33:09,824 We did the research. 242 00:33:10,533 --> 00:33:11,910 I spoke to the White House. 243 00:33:11,993 --> 00:33:17,791 It is very sad. I liked her a lot, but she is not coming home. 244 00:33:19,626 --> 00:33:22,879 Well, now it's time to move to the grown-ups' table 245 00:33:22,963 --> 00:33:27,092 and make some decisions about your life before life makes the decisions for you. 246 00:33:27,884 --> 00:33:29,469 I'll do my best to make you happy. 247 00:33:31,638 --> 00:33:32,847 Christ. 248 00:33:35,141 --> 00:33:36,768 When did you get so cynical? 249 00:33:37,352 --> 00:33:39,813 I don't know. Maybe at Harvard. 250 00:33:41,439 --> 00:33:43,942 It's fine. I just wanted to be clear. 251 00:33:44,693 --> 00:33:46,319 No, maybe you're right. 252 00:33:47,153 --> 00:33:51,032 Maybe everybody's just, you know, operating out of self-interest. 253 00:33:51,116 --> 00:33:53,118 Maybe family is just some… 254 00:33:53,201 --> 00:33:58,373 sentimental construct to justify some heartless animal kingdom crap. 255 00:33:58,456 --> 00:34:01,877 Maybe real love doesn't exist at all, but I want you to remember, 256 00:34:01,960 --> 00:34:04,838 I taught you how to wipe your own ass. 257 00:34:04,921 --> 00:34:07,841 I had your shit on my fingers. 258 00:34:07,924 --> 00:34:11,469 And if you think that wasn't out of love, you need to grow the fuck up. 259 00:34:12,762 --> 00:34:16,057 Cynicism is a refuge for the young and the childless. 260 00:34:25,442 --> 00:34:26,610 Too much? 261 00:34:27,861 --> 00:34:28,862 No. 262 00:34:30,697 --> 00:34:33,700 Senator, I hope we didn't keep you waiting. 263 00:34:34,200 --> 00:34:36,036 Outside of the development team, 264 00:34:36,119 --> 00:34:38,038 you're gonna be the first to know about this. 265 00:34:38,121 --> 00:34:41,082 - If you don't like it, I'll be devastated. - Well, it's not up to me. 266 00:34:41,166 --> 00:34:43,519 Let's see where the warfighters put it on their list of priorities. 267 00:34:43,543 --> 00:34:45,146 Speaking of which, we have one right here. 268 00:34:45,170 --> 00:34:46,439 - He's not the Joint Chiefs… - Senator. 269 00:34:46,463 --> 00:34:48,173 …but he knows the truth on the ground. 270 00:34:48,256 --> 00:34:51,760 I wasn't expecting to see you. We're all very sorry for your loss. 271 00:34:51,843 --> 00:34:52,844 Thank you. 272 00:34:52,928 --> 00:34:54,887 I had an epiphany this morning about politics, 273 00:34:54,971 --> 00:34:57,097 and I wanted you to be the first to hear about it. 274 00:34:57,182 --> 00:35:01,895 My father... dad, does not know what I'm about to say. 275 00:35:01,978 --> 00:35:03,313 I'm intrigued. 276 00:35:05,815 --> 00:35:08,276 I've been exploring a run for the Senate seat opening up. 277 00:35:09,736 --> 00:35:11,655 Could we talk about your support? 278 00:35:11,738 --> 00:35:13,657 I would love to talk to you about it. 279 00:35:13,740 --> 00:35:18,495 That's how you make history, kids. Got a future president here. 280 00:35:18,578 --> 00:35:20,455 Senator, I know your time is short. 281 00:35:20,538 --> 00:35:21,998 Reese, wanna kick it off? 282 00:35:22,540 --> 00:35:26,169 Senator, may we introduce you to Ulysses? 283 00:35:45,355 --> 00:35:47,065 "You feel it in your bones. 284 00:35:47,857 --> 00:35:50,944 When that call comes in, it's the tone of voice, 285 00:35:51,027 --> 00:35:53,321 and you know something bad has happened. 286 00:35:54,489 --> 00:35:58,743 When you hear, 'Your wife has been kidnapped.' 287 00:36:00,745 --> 00:36:03,206 And it has shattered your core, 288 00:36:04,040 --> 00:36:07,836 and makes you mad at God, and you say, 'How can God be good?'" 289 00:36:09,087 --> 00:36:11,756 And then you segue. People like vulnerability. 290 00:36:11,840 --> 00:36:16,636 "And you take the lessons that life has given you. 291 00:36:17,262 --> 00:36:18,471 Everybody has loss. 292 00:36:19,598 --> 00:36:22,392 Some people's loss is worse than yours. 293 00:36:22,475 --> 00:36:26,771 I think about a woman who's lost her child because of substandard medical care, 294 00:36:26,855 --> 00:36:29,316 and I know that I wanna fight her fight." 295 00:36:30,358 --> 00:36:35,989 "And along with that is the importance of stronger national security. 296 00:36:36,865 --> 00:36:41,620 Americans should be free to travel safely all around the globe. 297 00:36:42,454 --> 00:36:47,167 And when anyone threatens that, they should fear our wrath." 298 00:36:49,252 --> 00:36:52,297 Make it your own, of course, but something like that. 299 00:37:20,825 --> 00:37:22,535 Hey, Boss. You got a sec? 300 00:37:25,747 --> 00:37:27,082 Got a confession to make. 301 00:37:27,582 --> 00:37:28,875 You got five minutes. 302 00:37:29,459 --> 00:37:32,504 So, our hero gets picked up by jungle bros we know are ELN. 303 00:37:32,587 --> 00:37:34,297 Okay, you can assume I paid attention. 304 00:37:34,381 --> 00:37:38,718 Right. They drop her off in this facility run by the Venezuelan military. 305 00:37:38,802 --> 00:37:40,720 That suggests to me they consider her a keeper. 306 00:37:40,804 --> 00:37:44,474 Chit for sanctions, propaganda. Maybe they don't know yet. 307 00:37:44,558 --> 00:37:46,935 So, what's your confession? 308 00:37:47,561 --> 00:37:52,691 Well, Amber's been good to the Agency, and I'm personally tight with her brother. 309 00:37:52,774 --> 00:37:54,901 He's done a lot of favors for us in Iraq. 310 00:37:54,985 --> 00:37:57,625 On the one hand, we have loyalty and our integrity as human beings. 311 00:37:58,238 --> 00:38:00,949 On the other hand, the price of loyalty, in this case, is very high. 312 00:38:01,032 --> 00:38:03,243 So there's an upside to cutting ties right now. 313 00:38:03,326 --> 00:38:05,161 But I still don't see how it's my problem. 314 00:38:05,245 --> 00:38:06,997 Well, I'm trying one last idea. 315 00:38:08,582 --> 00:38:10,792 We could help Bambi knock the place over. 316 00:38:12,377 --> 00:38:14,004 Don't put any of this on my desk. 317 00:39:53,144 --> 00:39:54,145 Hey. 318 00:40:29,222 --> 00:40:30,515 It's not a good time. 319 00:40:32,559 --> 00:40:33,977 You're scared. It's cool. 320 00:40:40,984 --> 00:40:41,985 Can I be rough? 321 00:40:42,068 --> 00:40:43,403 I don't know, can you? 322 00:40:44,905 --> 00:40:47,365 Is it "yes," or is it "no"? 323 00:40:48,575 --> 00:40:49,659 Yeah. 324 00:40:59,085 --> 00:41:00,086 I changed my mind. 325 00:41:01,463 --> 00:41:04,299 What the fuck are we doing? This is bullshit. 326 00:41:06,593 --> 00:41:07,594 It's not. 327 00:41:08,762 --> 00:41:11,306 I was pretty clear about my motivations. 328 00:41:12,140 --> 00:41:15,518 You're going through a lot 'cause you're injured and your wife's in hell, 329 00:41:15,602 --> 00:41:18,813 and that, I'm here to be the companion in the hard times. 330 00:41:18,897 --> 00:41:21,942 Well, thank you, but I don't need it. 331 00:41:23,818 --> 00:41:25,028 And I don't want it. 332 00:41:26,446 --> 00:41:29,532 What about me? What about what I want? 333 00:41:36,122 --> 00:41:39,125 - You're so handsome. - Jesus. 334 00:41:39,209 --> 00:41:40,710 - Do you always do that? - What? 335 00:41:40,794 --> 00:41:43,129 Just push away compliments? 336 00:41:43,213 --> 00:41:45,882 When they spring from ulterior motives, yeah. 337 00:41:47,842 --> 00:41:50,178 Handsome but so sensitive. 338 00:41:50,262 --> 00:41:52,347 Trust me, nobody has ever said that. 339 00:41:55,725 --> 00:41:58,853 Well, maybe the people in your life don't really see you for who you are. 340 00:41:59,354 --> 00:42:02,983 I'm an outside observer here, but yeah, you're sensitive, 341 00:42:03,942 --> 00:42:06,653 and you're just trying really hard not to show it. 342 00:42:08,196 --> 00:42:12,951 Come on. Empathy. Psychological insight. 343 00:42:15,161 --> 00:42:18,081 And now I'm literally on my knees for you. 344 00:42:20,667 --> 00:42:23,753 You have to admit, it's a pretty strong offer. 25896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.