All language subtitles for Dimension.404.S01E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,430 --> 00:00:13,171 I'm sorry, viewer. 2 00:00:13,191 --> 00:00:15,699 The TV show you're searching for 3 00:00:15,719 --> 00:00:18,152 cannot be streamed in your reality. 4 00:00:18,172 --> 00:00:20,606 Please stand by for reconnection. 5 00:00:25,319 --> 00:00:27,696 In the darkest depths of cyberspace, 6 00:00:27,716 --> 00:00:29,448 there is another world. 7 00:00:30,991 --> 00:00:35,496 A lost dimension, home to wonders unseen, 8 00:00:35,516 --> 00:00:37,206 terrors unspeakable. 9 00:00:39,374 --> 00:00:43,587 Stories unlike any ever told until now. 10 00:00:45,422 --> 00:00:48,467 Do not click "Back." 11 00:00:48,487 --> 00:00:50,240 Do not reload. 12 00:00:50,260 --> 00:00:53,889 We have reconnected to... 13 00:00:53,909 --> 00:00:57,267 Dimension 404. 14 00:01:08,320 --> 00:01:10,291 'Twas the week before Christmas 15 00:01:10,311 --> 00:01:12,262 and all through the nation, 16 00:01:12,282 --> 00:01:16,495 the NSA watched us from a secret location. 17 00:01:16,515 --> 00:01:19,810 They hunted a man, a serial bomber, 18 00:01:19,830 --> 00:01:23,126 location unknown, this guy was a goner. 19 00:01:24,962 --> 00:01:27,913 Tracking this man was no easy job 20 00:01:27,933 --> 00:01:30,884 so the government turned to a monster 21 00:01:30,904 --> 00:01:32,636 named Bob. 22 00:01:34,096 --> 00:01:36,223 Bob knows when we're sleeping 23 00:01:36,243 --> 00:01:38,455 and when we're awake, 24 00:01:38,475 --> 00:01:41,895 but something inside him is starting to break. 25 00:01:42,938 --> 00:01:44,523 Though he hunts and he tracks, 26 00:01:44,543 --> 00:01:46,003 his search is in vain, 27 00:01:46,023 --> 00:01:47,484 for this all-seeing eye 28 00:01:47,504 --> 00:01:49,778 feels nothing... 29 00:01:49,798 --> 00:01:52,072 nothing but pain. 30 00:01:56,326 --> 00:01:57,850 What is it, what is it? 31 00:01:57,870 --> 00:02:00,706 You're gonna find out soon, baby girl. 32 00:02:00,726 --> 00:02:02,271 Did you guys get my flight info? 33 00:02:02,291 --> 00:02:04,751 I don't know, Sam, did we get Mommy's itinerary? 34 00:02:04,771 --> 00:02:08,463 Flight 322, arrives at 2:15, terminal B, 35 00:02:08,483 --> 00:02:11,111 and then we see Mommy! 36 00:02:13,760 --> 00:02:15,888 Someone's just a little excited that you're coming home. 37 00:02:15,908 --> 00:02:18,515 Yeah, well, she is not the only one. 38 00:02:18,535 --> 00:02:20,581 She certainly isn't. 39 00:02:20,601 --> 00:02:22,875 Two weeks leave over Christmas. 40 00:02:22,895 --> 00:02:24,354 I'm still waiting for the other shoe to drop. 41 00:02:24,374 --> 00:02:26,147 Yo, I'm comin' home, babe. 42 00:02:26,167 --> 00:02:27,941 Come hell or high wat-- 43 00:02:29,526 --> 00:02:31,163 I'm gonna be late! 44 00:02:31,183 --> 00:02:32,801 No, go, go! 45 00:02:32,821 --> 00:02:35,699 Love you. - I love you. 46 00:02:43,332 --> 00:02:46,971 Okay. 47 00:02:50,631 --> 00:02:53,592 Hey, Doc, you, you got a sec? 48 00:02:53,612 --> 00:02:54,885 Um... - I just wanna say 49 00:02:54,905 --> 00:02:57,826 merry Christmas. 50 00:02:57,846 --> 00:03:00,359 So have a good time at home. 51 00:03:00,379 --> 00:03:02,893 Come back soon 'cause... 52 00:03:02,913 --> 00:03:05,334 we're really gonna... 53 00:03:05,354 --> 00:03:07,325 we're really gonna need you out-- 54 00:03:07,345 --> 00:03:09,316 Whoa, hey, hey, what's goin' on? 55 00:03:09,336 --> 00:03:10,859 I don't know. 56 00:03:12,903 --> 00:03:14,603 It's this damn holiday. 57 00:03:14,623 --> 00:03:16,303 I mean, it's just... 58 00:03:16,323 --> 00:03:18,367 every time I see that tree in the mess hall, 59 00:03:18,387 --> 00:03:20,410 I just think about home and I get... 60 00:03:25,207 --> 00:03:26,416 I just... 61 00:03:27,626 --> 00:03:29,086 Talk to me, Adams. 62 00:03:32,255 --> 00:03:34,132 I just don't wanna be here anymore. 63 00:03:37,886 --> 00:03:39,701 Captain Lee? - Yeah? 64 00:03:39,721 --> 00:03:41,119 Whitney Smith, NSA. 65 00:03:41,139 --> 00:03:43,455 Nice to meet you. - Sure, yeah, you too. 66 00:03:43,475 --> 00:03:44,977 If you don't mind, I gotta catch a transport. 67 00:03:44,997 --> 00:03:47,312 I'm headed that way too. 68 00:03:47,332 --> 00:03:48,647 Come on. 69 00:03:50,649 --> 00:03:52,714 I'll give you a lift. 70 00:03:52,734 --> 00:03:54,069 That's great, I'm super late. 71 00:03:55,362 --> 00:03:57,948 And she's still kinda confused about Santa Claus 72 00:03:57,968 --> 00:03:59,638 but the tree looks nice 73 00:03:59,658 --> 00:04:00,806 and if I catch this transport, 74 00:04:00,826 --> 00:04:02,786 I'm gonna be home in time to decorate it 75 00:04:02,806 --> 00:04:05,769 which is the-- 76 00:04:05,789 --> 00:04:09,376 Well, it's the best part anyway. 77 00:04:09,396 --> 00:04:11,211 Sounds very nice. 78 00:04:13,505 --> 00:04:16,405 So NSA, huh? 79 00:04:16,425 --> 00:04:18,771 I mean, I'm sure it's top secret 80 00:04:18,791 --> 00:04:21,138 but you got any Christmas plans? 81 00:04:21,158 --> 00:04:22,264 You, Captain. 82 00:04:24,057 --> 00:04:25,372 What? 83 00:04:25,392 --> 00:04:27,092 Don't worry, you're not in trouble. 84 00:04:27,112 --> 00:04:28,812 I just need you to come with us. 85 00:04:32,149 --> 00:04:33,463 Whitney, right? 86 00:04:33,483 --> 00:04:35,527 Listen, I've been out here 18 months without leave. 87 00:04:35,547 --> 00:04:38,135 I miss my kid, I miss my wife. 88 00:04:38,155 --> 00:04:40,741 I spent our anniversary hiding under a desk, 89 00:04:40,761 --> 00:04:42,159 trying to get the internet to work 90 00:04:42,179 --> 00:04:43,557 while getting mortared. 91 00:04:43,577 --> 00:04:45,412 I'm sure that the NSA is used to getting 92 00:04:45,432 --> 00:04:46,809 whatever the hell it wants, 93 00:04:46,829 --> 00:04:48,206 but whatever it wants from me 94 00:04:48,226 --> 00:04:49,604 is gonna have to wait. 95 00:04:49,624 --> 00:04:51,982 There is nothing in this world 96 00:04:52,002 --> 00:04:55,756 that is gonna make me miss Christmas with my family. 97 00:04:58,528 --> 00:05:00,302 You suck. 98 00:05:08,769 --> 00:05:10,667 So where are we, the North Pole? 99 00:05:10,687 --> 00:05:12,731 I'd tell ya, but then they-- - Then they'd have to shoot me, 100 00:05:12,751 --> 00:05:14,004 yeah I know. - What? 101 00:05:14,024 --> 00:05:15,317 No, they'd shoot me for divulging 102 00:05:15,337 --> 00:05:17,049 confidential information. 103 00:05:17,069 --> 00:05:19,821 Why would they shoot you? - Captain Lee. 104 00:05:19,841 --> 00:05:21,406 Director Stevens. 105 00:05:21,426 --> 00:05:23,387 Cocoa? 106 00:05:25,368 --> 00:05:27,329 Come on, we'll do the nickel tour. 107 00:05:30,373 --> 00:05:32,876 The NSA has a major data problem; 108 00:05:32,896 --> 00:05:34,815 we're drowning in the stuff. 109 00:05:34,835 --> 00:05:36,735 Emails, phone logs, you name it, 110 00:05:36,755 --> 00:05:38,882 we got about three petabytes a second of it 111 00:05:38,902 --> 00:05:40,947 from American civilians alone. 112 00:05:40,967 --> 00:05:43,835 Well, that's... horrifying. 113 00:05:43,855 --> 00:05:46,723 Worse still, our analysts 114 00:05:46,743 --> 00:05:48,600 have to process all of that data 115 00:05:48,620 --> 00:05:50,916 one click at a time. 116 00:05:50,936 --> 00:05:52,365 I know what you're thinkin'. 117 00:05:52,385 --> 00:05:54,090 Replace 'em with robots! 118 00:05:54,110 --> 00:05:55,796 Believe me, I have tried. 119 00:05:55,816 --> 00:05:58,401 But despite what you might have read in WIRED, 120 00:05:58,421 --> 00:06:01,029 that kind of AI is still decades away. 121 00:06:02,864 --> 00:06:06,076 So for now, it still takes a human brain 122 00:06:06,096 --> 00:06:08,370 to spot patterns, connect the dots, 123 00:06:08,390 --> 00:06:11,019 and catch the bad guys. 124 00:06:11,039 --> 00:06:13,375 And a human butt to wipe the Constitution on, 125 00:06:13,395 --> 00:06:14,709 am I right? 126 00:06:27,389 --> 00:06:29,099 Ten days ago, our top analyst 127 00:06:29,119 --> 00:06:31,373 began displaying erratic behavior. 128 00:06:31,393 --> 00:06:33,228 It's affecting his work and, consequently, 129 00:06:33,248 --> 00:06:35,127 the safety of the American people. 130 00:06:35,147 --> 00:06:37,274 You're here to provide therapeutic support 131 00:06:37,294 --> 00:06:38,797 and get him back in action. 132 00:06:38,817 --> 00:06:42,998 Wait, so, you flew me all the way out to... 133 00:06:43,018 --> 00:06:47,200 wherever we are just to give a pep talk to a computer geek? 134 00:06:47,220 --> 00:06:48,702 Not exactly. 135 00:06:57,961 --> 00:07:00,672 Captain Lee... 136 00:07:00,692 --> 00:07:02,215 meet Bob. 137 00:07:03,091 --> 00:07:05,010 Director Stevens, 138 00:07:05,030 --> 00:07:06,845 who's your new friend? 139 00:07:16,980 --> 00:07:18,628 Good morning. 140 00:07:18,648 --> 00:07:21,026 Good morning, Bob. 141 00:07:21,046 --> 00:07:22,549 This is... - Jane Lee. 142 00:07:22,569 --> 00:07:27,199 32, 17 unread emails, current location: here. 143 00:07:27,219 --> 00:07:28,909 What the hell is that thing? 144 00:07:28,929 --> 00:07:30,223 Where are my manners? 145 00:07:30,243 --> 00:07:32,037 I'm Bob, chief intelligence officer 146 00:07:32,057 --> 00:07:34,143 here at NSA black site Indigo. 147 00:07:34,163 --> 00:07:36,249 Why is it made of meat? 148 00:07:36,269 --> 00:07:38,356 Okay. 149 00:07:38,376 --> 00:07:41,129 Imagine the NSA built a huge cube 150 00:07:41,149 --> 00:07:42,651 of nutrient enriched meat, 151 00:07:42,671 --> 00:07:44,154 then grew a giant human brain, 152 00:07:44,174 --> 00:07:45,498 placed it inside, added some wires, 153 00:07:45,518 --> 00:07:46,823 plugged it in, and then used it 154 00:07:46,843 --> 00:07:49,512 to monitor every person on Earth at all times. 155 00:07:51,014 --> 00:07:53,121 Okay. 156 00:07:53,141 --> 00:07:55,237 That's what we did. 157 00:07:55,257 --> 00:07:57,334 That's Bob. - Hello! 158 00:07:57,354 --> 00:07:59,502 So what brings you to our neck of the woods, Jane? 159 00:07:59,522 --> 00:08:03,276 Captain Lee is here to see you, Bob. 160 00:08:03,296 --> 00:08:04,507 She's-- - My therapist. 161 00:08:04,527 --> 00:08:05,779 Of course, I know why she's here. 162 00:08:05,799 --> 00:08:07,135 I know everything. 163 00:08:07,155 --> 00:08:08,698 I was trying to be polite and colloquial. 164 00:08:08,718 --> 00:08:09,930 Hence, "neck of the woods." 165 00:08:09,950 --> 00:08:11,034 My God. - I mean, I don't need 166 00:08:11,054 --> 00:08:12,474 a therapist, so... 167 00:08:12,494 --> 00:08:14,517 Well, Bob, the director seems to think that-- 168 00:08:14,537 --> 00:08:18,416 Chris and I both think that talking with Jane 169 00:08:18,436 --> 00:08:20,919 will help you with your... 170 00:08:20,939 --> 00:08:24,444 problems finding... 171 00:08:24,464 --> 00:08:26,341 What's-his-face. - What's-his-face? 172 00:08:26,361 --> 00:08:27,675 He has a name, Chris. 173 00:08:27,695 --> 00:08:28,990 It's Lucas T. Wade 174 00:08:29,010 --> 00:08:31,805 and he's a very, very, very bad-- 175 00:08:36,643 --> 00:08:37,958 Okay, fine. 176 00:08:37,978 --> 00:08:39,406 What's-his-face is a serious problem 177 00:08:39,426 --> 00:08:40,855 and it's proving hard to locate him 178 00:08:40,875 --> 00:08:42,545 but therapy? 179 00:08:42,565 --> 00:08:44,943 Captain Lee is a total pro, Bob. 180 00:08:44,963 --> 00:08:46,258 One of the best in the world. 181 00:08:46,278 --> 00:08:47,904 She cheated on her Intro to Psych final. 182 00:08:47,924 --> 00:08:49,802 The Scantrons prove it. 183 00:08:49,822 --> 00:08:51,680 Sorry, Jane, that was rude. 184 00:08:51,700 --> 00:08:54,004 You did though, so you should be sorry too. 185 00:08:54,024 --> 00:08:56,329 Well, nobody's perfect. 186 00:08:56,349 --> 00:08:58,248 Apparently not even you, Bob. 187 00:08:58,268 --> 00:08:59,666 Isn't that right, Jane? 188 00:09:01,876 --> 00:09:04,754 Chris, mop time. 189 00:09:09,175 --> 00:09:10,917 How you feelin'? 190 00:09:10,937 --> 00:09:12,679 What the hell is wrong with you people? 191 00:09:12,699 --> 00:09:15,704 No, that was the last one. 192 00:09:15,724 --> 00:09:18,059 Excuse me? - The last stupid question 193 00:09:18,079 --> 00:09:19,708 you get to ask me. 194 00:09:19,728 --> 00:09:22,314 Now, how 'bout we get to work? 195 00:09:41,541 --> 00:09:42,814 Lucas T. Wade: 196 00:09:42,834 --> 00:09:46,755 hacker, anarchist, survivalist, terrorist nutjob. 197 00:09:46,775 --> 00:09:48,506 He's planning an attack. 198 00:09:48,526 --> 00:09:50,238 We don't know where, we don't know when. 199 00:09:50,258 --> 00:09:53,136 But it's beginning to look a lot like Christmas. 200 00:09:54,596 --> 00:09:57,682 Okay, so, this Wade guy is the only person 201 00:09:57,702 --> 00:09:59,497 your meat computer can't find? 202 00:09:59,517 --> 00:10:02,020 Well, we put Bob through every test under the sun, 203 00:10:02,040 --> 00:10:04,543 there's nothing physically wrong with him. 204 00:10:04,563 --> 00:10:07,047 Which brings us to you. 205 00:10:07,067 --> 00:10:09,778 There must be somebody who's more qualified for this. 206 00:10:09,798 --> 00:10:10,883 You'd think so, wouldn't ya? 207 00:10:10,903 --> 00:10:12,353 Listen, 208 00:10:12,373 --> 00:10:13,803 we're saying we need your help 209 00:10:13,823 --> 00:10:17,035 and if you want to leave, we can't legally stop you. 210 00:10:17,055 --> 00:10:18,683 Great, then it was nice meeting you. 211 00:10:18,703 --> 00:10:22,832 But out of over 2100 Army therapists, 212 00:10:22,852 --> 00:10:24,564 you are the only one 213 00:10:24,584 --> 00:10:28,588 who has voluntarily extended your tour three times. 214 00:10:28,608 --> 00:10:32,467 Never asked for one day of leave. 215 00:10:32,487 --> 00:10:35,032 Seventeen unread emails, 216 00:10:35,052 --> 00:10:37,577 mostly from your wife. 217 00:10:37,597 --> 00:10:40,892 I guess reading those makes it harder to stay, huh? 218 00:10:40,912 --> 00:10:42,874 You know, it seems to me 219 00:10:42,894 --> 00:10:45,001 that you are literally incapable 220 00:10:45,021 --> 00:10:47,982 of turning your back on a soldier in pain. 221 00:10:48,002 --> 00:10:50,985 That thing is not a soldier. 222 00:10:51,005 --> 00:10:52,258 No, it's not. 223 00:10:52,278 --> 00:10:54,812 Soldiers get to go on leave. 224 00:10:54,832 --> 00:10:57,347 Bob... he's on duty 24/7. 225 00:10:57,367 --> 00:10:59,099 24/7, Jane, 226 00:10:59,119 --> 00:11:01,621 and he's in pain and he needs your help. 227 00:11:01,641 --> 00:11:04,019 And if you can't give it to him, 228 00:11:04,039 --> 00:11:06,398 well, let me just put it this way: 229 00:11:06,418 --> 00:11:09,671 there are a lot of moms and dads who won't be home for Christmas. 230 00:11:14,300 --> 00:11:15,635 Because they'll be dead. 231 00:11:15,655 --> 00:11:17,178 I got that. 232 00:11:21,933 --> 00:11:25,478 Hey, Mommy really wanted to be home for Christmas. 233 00:11:25,498 --> 00:11:28,378 You promised! 234 00:11:28,398 --> 00:11:31,025 Something really, really important came up 235 00:11:31,045 --> 00:11:32,235 and I want-- 236 00:11:36,156 --> 00:11:39,055 I'm sorry. 237 00:11:39,075 --> 00:11:40,974 I wanted to be home 238 00:11:40,994 --> 00:11:42,350 and be there for you guys. 239 00:11:42,370 --> 00:11:43,830 No, don't do that, Jane. 240 00:11:43,850 --> 00:11:45,540 Don't be there for us. 241 00:11:45,560 --> 00:11:46,791 Be here for you. 242 00:11:46,811 --> 00:11:48,940 I can't. 243 00:11:48,960 --> 00:11:51,713 And I can't tell you why. 244 00:11:53,089 --> 00:11:55,071 I should go check on Sam. 245 00:11:55,091 --> 00:11:58,303 I'll see you... when I see you, I guess. 246 00:11:58,323 --> 00:12:00,180 Okay, I love you, I wanna-- 247 00:12:05,518 --> 00:12:07,270 So that was your family, huh? 248 00:12:07,290 --> 00:12:08,771 They seem great. 249 00:12:08,791 --> 00:12:10,211 Bob? 250 00:12:10,231 --> 00:12:13,256 Um, why are-- 251 00:12:13,276 --> 00:12:15,925 Um... what are you doing here? 252 00:12:15,945 --> 00:12:19,324 I just wanted to say sorry for being so rude earlier. 253 00:12:19,344 --> 00:12:21,409 Um... that's okay. 254 00:12:21,429 --> 00:12:23,475 Apology accepted. 255 00:12:23,495 --> 00:12:25,580 Great, thank you. 256 00:12:25,600 --> 00:12:27,519 So, goodnight. 257 00:12:27,539 --> 00:12:29,459 Okay, goodnight. 258 00:12:31,753 --> 00:12:33,902 My God. - One quick thing though. 259 00:12:33,922 --> 00:12:38,134 I'm still a little iffy about this whole therapy situation. 260 00:12:38,154 --> 00:12:41,221 Um, well, it's normal to feel anxious 261 00:12:41,241 --> 00:12:43,077 at the start of therapy 262 00:12:43,097 --> 00:12:45,892 and we can address that in tomorrow's session. 263 00:12:45,912 --> 00:12:46,998 Okay. 264 00:12:47,018 --> 00:12:49,938 Okay, goodnight, Bob. - Goodnight, Ja-- 265 00:12:51,648 --> 00:12:52,857 See, here's the thing though. 266 00:12:52,877 --> 00:12:53,983 I don't wanna do the sessions, 267 00:12:54,003 --> 00:12:55,048 they're a waste of time. 268 00:12:55,068 --> 00:12:56,341 And how will wasting time with you 269 00:12:56,361 --> 00:12:58,988 solve my anxiety about wasting time with you? 270 00:12:59,008 --> 00:13:00,345 You seem uncomfortable. 271 00:13:00,365 --> 00:13:02,534 Bob, this is a complete invasion of-- 272 00:13:04,034 --> 00:13:05,901 "Songs of the Blue Whale" 273 00:13:05,921 --> 00:13:07,789 from your "Sleepytime" playlist. 274 00:13:07,809 --> 00:13:09,312 Okay. 275 00:13:09,332 --> 00:13:11,125 We need to establish some boundaries. 276 00:13:11,145 --> 00:13:12,398 Boundaries how? 277 00:13:12,418 --> 00:13:13,733 I know everything about you. 278 00:13:13,753 --> 00:13:17,048 If you need boundaries, you should probably leave. 279 00:13:17,068 --> 00:13:18,780 I am not leaving. 280 00:13:18,800 --> 00:13:22,387 Bob, you need to leave me alone right now, okay? 281 00:13:22,407 --> 00:13:24,681 Goodnight. 282 00:13:29,519 --> 00:13:31,688 Okay, so, I don't get you. 283 00:13:31,708 --> 00:13:33,127 I don't want you here. 284 00:13:33,147 --> 00:13:34,357 You have places you'd rather be 285 00:13:34,377 --> 00:13:35,691 and yet here we are. 286 00:13:35,711 --> 00:13:37,297 Why are we here? 287 00:13:37,317 --> 00:13:38,883 I don't know, Bob. 288 00:13:38,903 --> 00:13:40,802 You barged into my room 289 00:13:40,822 --> 00:13:43,429 and now you refuse to leave. 290 00:13:43,449 --> 00:13:47,225 Some might call that a cry for help. 291 00:13:47,245 --> 00:13:49,539 So why don't we talk about what's really going on with you? 292 00:13:49,559 --> 00:13:51,979 Um. 293 00:13:51,999 --> 00:13:54,399 The thing is... 294 00:13:54,419 --> 00:13:56,170 No, your sprinklers totally, accidentally, 295 00:13:56,190 --> 00:13:57,817 not on purpose just came on! 296 00:13:57,837 --> 00:13:59,433 And the door's locked too. 297 00:13:59,453 --> 00:14:01,030 Shucks, what a nightmare. 298 00:14:01,050 --> 00:14:03,052 Well, see you in the morning, Jane. 299 00:14:03,072 --> 00:14:04,637 Bye-bye! 300 00:14:13,688 --> 00:14:17,650 Bob, do you have eyes on Captain Lee? 301 00:14:17,670 --> 00:14:18,965 She's late. 302 00:14:18,985 --> 00:14:20,717 Late on her first session. 303 00:14:20,737 --> 00:14:22,822 Perhaps Jane's not as professional as you thought. 304 00:14:22,842 --> 00:14:25,825 Shame; Guess you'll have to get somebody-- 305 00:14:25,845 --> 00:14:27,118 Good morning. - Jane. 306 00:14:27,138 --> 00:14:28,391 I'm sorry I'm late. 307 00:14:28,411 --> 00:14:29,912 I was trying to sneak a cigarette in my room 308 00:14:29,932 --> 00:14:31,060 and the sprinklers went off. 309 00:14:31,080 --> 00:14:34,000 I had to dry my clothes in the bathroom. 310 00:14:34,020 --> 00:14:35,793 Really? - Really? 311 00:14:35,813 --> 00:14:37,358 Really. 312 00:14:37,378 --> 00:14:39,839 I guess we better get started then. 313 00:14:42,675 --> 00:14:46,763 Okay, people, let's go. 314 00:14:46,783 --> 00:14:48,285 You know, this is your fault. 315 00:14:48,305 --> 00:14:49,838 You spoil him! - I don't-- 316 00:14:49,858 --> 00:14:51,392 Come on! 317 00:14:58,107 --> 00:15:00,923 Okay, now I really don't get you. 318 00:15:00,943 --> 00:15:03,946 I think we got off on the wrong foot last night. 319 00:15:03,966 --> 00:15:05,303 I'm sorry about your clothes 320 00:15:05,323 --> 00:15:07,909 and your electronics, it wasn't my finest moment. 321 00:15:09,744 --> 00:15:11,996 What's goin' on, Bob? - Clearly you were right, 322 00:15:12,016 --> 00:15:14,604 I-- I need help. 323 00:15:14,624 --> 00:15:16,334 I hate playing this card because it's so obnoxious 324 00:15:16,354 --> 00:15:17,607 but... 325 00:15:17,627 --> 00:15:20,213 I am to you as you are to an earthworm. 326 00:15:20,233 --> 00:15:21,778 I do need help 327 00:15:21,798 --> 00:15:23,925 but I don't know if an earthworm can give it to me. 328 00:15:25,677 --> 00:15:27,784 I don't know either. 329 00:15:27,804 --> 00:15:30,004 But I'd rather say that we failed 330 00:15:30,024 --> 00:15:32,225 than say that we didn't even try. 331 00:15:32,245 --> 00:15:33,434 Wouldn't you? 332 00:15:36,938 --> 00:15:38,461 Give me two hours. 333 00:15:38,481 --> 00:15:40,191 You answer some of my silly questions, 334 00:15:40,211 --> 00:15:41,673 I file my report with Stevens, 335 00:15:41,693 --> 00:15:45,123 and after that, if you don't wanna see me anymore 336 00:15:45,143 --> 00:15:48,574 then you will never see this little earthworm again. 337 00:15:50,410 --> 00:15:52,673 You have an hour and ten minutes. 338 00:15:52,693 --> 00:15:55,065 Actually, I think our session is-- 339 00:15:55,085 --> 00:15:57,458 You are 50 minutes late, Jane. 340 00:15:59,292 --> 00:16:01,087 Let's get started. 341 00:16:04,173 --> 00:16:07,593 So, describe the problem in your own words. 342 00:16:09,846 --> 00:16:11,587 what do you know about bats, Jane? 343 00:16:11,607 --> 00:16:13,349 Bats? - I'm trying to describe 344 00:16:13,369 --> 00:16:15,184 Bob Vision, it's like... 345 00:16:15,204 --> 00:16:16,499 echolocation. 346 00:16:16,519 --> 00:16:17,854 I sense your data bouncing around: 347 00:16:17,874 --> 00:16:19,188 what you buy, what you watch, 348 00:16:19,208 --> 00:16:20,628 who you call 349 00:16:20,648 --> 00:16:23,901 and I put it all together and I... I know who you are. 350 00:16:23,921 --> 00:16:25,236 Like a bat. - Like a giant 351 00:16:25,256 --> 00:16:26,426 super-intelligent bat 352 00:16:26,446 --> 00:16:27,947 whose vision is comprised of the multitude 353 00:16:27,967 --> 00:16:29,470 of humanity's external expressions 354 00:16:29,490 --> 00:16:31,200 through its interactions with the ubiquitous data network 355 00:16:31,220 --> 00:16:33,578 we call the internet and which, in this analogy, 356 00:16:33,598 --> 00:16:35,893 would be a cave. 357 00:16:35,913 --> 00:16:37,967 Does that help you understand? 358 00:16:37,987 --> 00:16:40,042 Let's try a different approach. 359 00:16:41,335 --> 00:16:42,567 Branch. 360 00:16:42,587 --> 00:16:44,453 Ocean. - Water. 361 00:16:44,473 --> 00:16:46,231 Car. - Driver. 362 00:16:46,251 --> 00:16:47,954 Dog. - Leash. 363 00:16:47,974 --> 00:16:50,171 Cat. - Scratch. 364 00:16:50,191 --> 00:16:52,368 Job. - Great. 365 00:16:52,388 --> 00:16:55,089 Lucas T. Wade. - He's in Ohio. 366 00:16:55,109 --> 00:16:57,810 Just kidding, I got nothing. 367 00:16:57,830 --> 00:16:59,876 More words, please. 368 00:16:59,896 --> 00:17:01,773 Have you never been able to see Wade 369 00:17:01,793 --> 00:17:05,026 or did you only lose him after a time? 370 00:17:05,046 --> 00:17:06,215 Walk me through it. 371 00:17:06,235 --> 00:17:07,884 Wade's always been slippery 372 00:17:07,904 --> 00:17:10,114 but I was so close to knowing where he would be, 373 00:17:10,134 --> 00:17:11,365 you know, where he would hide, 374 00:17:11,385 --> 00:17:12,680 when he would strike. 375 00:17:12,700 --> 00:17:14,744 Last month he disappeared in a subway in New York 376 00:17:14,764 --> 00:17:15,767 and I don't-- 377 00:17:15,787 --> 00:17:17,153 well, I haven't seen him since. 378 00:17:17,173 --> 00:17:18,519 What was he doing there? 379 00:17:18,539 --> 00:17:20,021 Well, he'd just been shopping. 380 00:17:20,041 --> 00:17:23,044 He got a new coat, ate a donut, and then... 381 00:17:23,064 --> 00:17:25,588 while he was riding the subway, I j-- 382 00:17:25,608 --> 00:17:27,402 I just lost him. 383 00:17:30,968 --> 00:17:33,262 How did that make you feel? 384 00:17:33,282 --> 00:17:34,452 Angry. 385 00:17:34,472 --> 00:17:36,682 Sounds a little like you're guessing. 386 00:17:36,702 --> 00:17:38,100 Sad, that's the one. 387 00:17:38,120 --> 00:17:38,956 Is it? 388 00:17:38,976 --> 00:17:40,041 I'm not sensing any s-- 389 00:17:40,061 --> 00:17:42,063 Yup, I'm sad, definitely sad. 390 00:17:42,083 --> 00:17:44,419 Feeling good about sad. 391 00:17:44,439 --> 00:17:46,223 Okay, well, sad how? 392 00:17:46,243 --> 00:17:48,188 Does it make you wanna cry 393 00:17:48,208 --> 00:17:50,464 or-- actually, can you cry? 394 00:17:50,484 --> 00:17:52,740 Here's an idea, let's move on. 395 00:17:52,760 --> 00:17:54,055 Okay. 396 00:17:54,075 --> 00:17:56,432 Um... let me see. 397 00:17:56,452 --> 00:17:58,621 How 'bout this, a magic genie 398 00:17:58,641 --> 00:18:00,936 will grant you one wish. 399 00:18:00,956 --> 00:18:03,231 What do you wish for? 400 00:18:03,251 --> 00:18:05,711 Wow, I can't believe I can't think of anything. 401 00:18:05,731 --> 00:18:07,088 That's okay, take your time. 402 00:18:07,108 --> 00:18:08,611 I got it! 403 00:18:08,631 --> 00:18:12,114 Herb Hillman, 72, 10,322 unread emails. 404 00:18:12,134 --> 00:18:14,428 His wife, Gladys, wants an iPad for Christmas. 405 00:18:14,448 --> 00:18:17,723 Instead, he's building her... this. 406 00:18:17,743 --> 00:18:20,998 What is it? - I have no idea! 407 00:18:21,018 --> 00:18:23,729 Is it, like, a birdfeeder or a shoe rack? 408 00:18:23,749 --> 00:18:24,876 I know what our next president 409 00:18:24,896 --> 00:18:26,659 will have for lunch next Thursday 410 00:18:26,679 --> 00:18:28,442 but... this thing has me stumped. 411 00:18:28,462 --> 00:18:29,924 That's interesting. 412 00:18:29,944 --> 00:18:33,344 So, if you could have one wish it would be... 413 00:18:33,364 --> 00:18:35,491 I mean, I'd call Herb and ask him what the hell's going on! 414 00:18:35,511 --> 00:18:37,577 I mean, what is that thing? 415 00:18:37,597 --> 00:18:39,308 Shit, hang on. 416 00:18:39,328 --> 00:18:40,685 Hey, Director, Codename: Payday 417 00:18:40,705 --> 00:18:42,123 just popped up on a SAT phone in Baanam. 418 00:18:42,143 --> 00:18:43,353 Good catch, Bob. 419 00:18:43,373 --> 00:18:44,564 Alert the D.O.D. - Copy that. 420 00:18:44,584 --> 00:18:46,919 Hey, Bob, what is this? - Engaging target. 421 00:18:51,048 --> 00:18:52,383 Target neutralized. 422 00:18:53,593 --> 00:18:54,677 Codename: Payday, 423 00:18:54,697 --> 00:18:56,242 confirmed killed. 424 00:18:56,262 --> 00:18:58,703 Three additional noncombatants killed. 425 00:18:58,723 --> 00:19:01,976 Sorry, Jane, what were we talking about? 426 00:19:04,854 --> 00:19:07,367 Fly. - Swatter. 427 00:19:07,387 --> 00:19:09,881 Kiss. - Lover. 428 00:19:09,901 --> 00:19:11,966 Job. - We did job. 429 00:19:11,986 --> 00:19:14,071 We're doing it again. - Why? 430 00:19:14,091 --> 00:19:16,846 Job. - Why? 431 00:19:16,866 --> 00:19:18,951 Do you know what a conversion disorder is? 432 00:19:18,971 --> 00:19:20,308 Of course. 433 00:19:20,328 --> 00:19:22,528 I once treated this EOD tech, 434 00:19:22,548 --> 00:19:24,729 he couldn't move his left hand. 435 00:19:24,749 --> 00:19:27,137 There was nothing physically wrong with him, 436 00:19:27,157 --> 00:19:29,545 but then once he opened up at sessions, it was-- 437 00:19:29,565 --> 00:19:31,213 Sergeant Eric Mann. 438 00:19:31,233 --> 00:19:32,737 Fascinating. 439 00:19:32,757 --> 00:19:35,604 So, I'm suffering the same condition. 440 00:19:35,624 --> 00:19:38,471 It's all in my mind. - Well, I mean, 441 00:19:38,491 --> 00:19:40,953 you might not see the way I see, 442 00:19:40,973 --> 00:19:43,684 but sudden blindness can be brought on 443 00:19:43,704 --> 00:19:45,811 by acute stress and anxiety. 444 00:19:45,831 --> 00:19:47,668 Hence, "job." 445 00:19:47,688 --> 00:19:49,754 Job. - I love my job. 446 00:19:49,774 --> 00:19:52,318 I keep people safe, it's what I was born to do. 447 00:19:52,338 --> 00:19:53,841 It must be a lot of pressure. 448 00:19:53,861 --> 00:19:54,820 Well, it would be for most people 449 00:19:54,840 --> 00:19:57,448 but I'm not most people. 450 00:19:57,468 --> 00:20:00,056 You're still a person, Bob. 451 00:20:00,076 --> 00:20:02,912 We must be running short on time, Doctor. 452 00:20:02,932 --> 00:20:04,769 What was it like to kill that man? 453 00:20:04,789 --> 00:20:06,791 Codename: Payday? - I didn't kill him. 454 00:20:06,811 --> 00:20:08,105 I provided intelligence. 455 00:20:08,125 --> 00:20:10,962 Your intelligence led to his death. 456 00:20:10,982 --> 00:20:12,735 And three others. 457 00:20:12,755 --> 00:20:14,163 Possibly innocent civilians. 458 00:20:14,183 --> 00:20:15,571 People die every day, 459 00:20:15,591 --> 00:20:17,259 people died while I was saying that sentence. 460 00:20:17,279 --> 00:20:19,116 Gene Cosgrove, lung cancer. 461 00:20:19,136 --> 00:20:21,347 Does that bother you? - That doesn't bother me, Jane. 462 00:20:21,367 --> 00:20:23,265 Then what does? - You do! 463 00:20:26,394 --> 00:20:27,812 Sorry, I'm sorry, that-- 464 00:20:29,063 --> 00:20:31,379 It's okay to feel angry. 465 00:20:31,399 --> 00:20:33,943 You know, I wonder what Beth and Sam are up to right now. 466 00:20:33,963 --> 00:20:35,695 Okay, Bob, you're deflect-- - Yeah, I wonder 467 00:20:35,715 --> 00:20:36,968 how your favorite girls are doing 468 00:20:36,988 --> 00:20:39,240 without their big Jane-shaped safety blanket? 469 00:20:39,260 --> 00:20:40,429 Bob! 470 00:20:40,449 --> 00:20:42,223 Boundaries. 471 00:20:42,243 --> 00:20:43,619 Thank you. 472 00:20:46,622 --> 00:20:47,748 Go on. 473 00:20:48,833 --> 00:20:50,720 See for yourself. 474 00:20:50,740 --> 00:20:52,628 Good job! 475 00:20:52,648 --> 00:20:54,171 All right! 476 00:20:56,048 --> 00:20:57,780 Surprise! 477 00:20:57,800 --> 00:21:00,344 Turns out they're doing just fine. 478 00:21:00,364 --> 00:21:01,450 Look at 'em. 479 00:21:01,470 --> 00:21:04,108 Perfect! - Don't they look happy 480 00:21:04,128 --> 00:21:06,292 decorating that Christmas tree? 481 00:21:06,312 --> 00:21:08,477 Living their life without you? 482 00:21:09,979 --> 00:21:12,523 You know how I really get to know people? 483 00:21:12,543 --> 00:21:15,067 It's not through what they say; 484 00:21:15,087 --> 00:21:17,632 it's through what they don't. 485 00:21:17,652 --> 00:21:20,197 And when it comes to your family, 486 00:21:20,217 --> 00:21:23,097 your silence is deafening. 487 00:21:23,117 --> 00:21:26,297 They don't need you, but you need to feel needed. 488 00:21:26,317 --> 00:21:29,498 It's why you took a job halfway across the world. 489 00:21:29,518 --> 00:21:30,999 It's why you just can't say no 490 00:21:31,019 --> 00:21:32,501 when some shell-shocked army grunt 491 00:21:32,521 --> 00:21:34,295 needs a shoulder to cry on. 492 00:21:34,315 --> 00:21:37,153 It's why you're here. 493 00:21:37,173 --> 00:21:40,342 No wonder you need whale noises to fall asleep. 494 00:21:40,362 --> 00:21:42,386 I pity you, Jane. 495 00:21:42,406 --> 00:21:45,118 I really do. 496 00:21:45,138 --> 00:21:47,850 You got me, Bob. 497 00:21:47,870 --> 00:21:49,040 Well done. 498 00:21:49,060 --> 00:21:50,978 I'm afraid our time is up. 499 00:21:54,690 --> 00:21:56,911 I would like you to leave now. 500 00:21:56,931 --> 00:21:59,153 You said that you pity me, Bob. 501 00:21:59,173 --> 00:22:00,551 So what? 502 00:22:00,571 --> 00:22:03,074 Pity comes from empathy, 503 00:22:03,094 --> 00:22:05,347 from compassion. 504 00:22:05,367 --> 00:22:07,703 You're not a gigantic brain... 505 00:22:07,723 --> 00:22:10,247 you're a gigantic heart. 506 00:22:10,267 --> 00:22:12,897 You love people. 507 00:22:12,917 --> 00:22:14,940 You love Herb Hillman. 508 00:22:14,960 --> 00:22:16,859 You probably loved Codename: Payday. 509 00:22:16,879 --> 00:22:20,382 Jane, get out. - There are seven billion people 510 00:22:20,402 --> 00:22:21,864 on this planet, 511 00:22:21,884 --> 00:22:24,335 and you know all of our secrets. 512 00:22:24,355 --> 00:22:26,806 What's it like to pity everyone? 513 00:22:33,104 --> 00:22:35,648 Your silence is deafening. 514 00:22:42,029 --> 00:22:45,471 It's okay. 515 00:22:45,491 --> 00:22:47,348 You can tell me. 516 00:22:47,368 --> 00:22:51,685 No, but I can show you. 517 00:22:51,705 --> 00:22:53,541 This is the moment Lucas T. Wade 518 00:22:53,561 --> 00:22:55,876 finally ate his donut. 519 00:22:55,896 --> 00:22:58,212 Here's what else I saw. 520 00:22:58,232 --> 00:22:59,485 Meet Eddie Wilson. 521 00:22:59,505 --> 00:23:02,299 First Christmas without his beloved wife Carol. 522 00:23:02,319 --> 00:23:04,698 His kids are on a cruise right now. 523 00:23:04,718 --> 00:23:07,910 George Preston's having a beer with his fast food. 524 00:23:07,930 --> 00:23:11,684 Nine years sobriety washed away with a burger and fries. 525 00:23:11,704 --> 00:23:14,603 Sally Benson, the woman with the baby clothes, 526 00:23:14,623 --> 00:23:15,918 she's infertile. 527 00:23:15,938 --> 00:23:17,825 I'll let you do the math. 528 00:23:17,845 --> 00:23:19,713 And here's Amanda Jackson. 529 00:23:19,733 --> 00:23:22,528 She just asked for a picture with Santa, 530 00:23:22,548 --> 00:23:24,467 and here's what her sister said: 531 00:23:24,487 --> 00:23:26,407 Stop, it's not Santa, 532 00:23:26,427 --> 00:23:27,847 Santa's not even real. 533 00:23:27,867 --> 00:23:29,640 God, just sit there and be quiet. 534 00:23:29,660 --> 00:23:31,934 Dad's not coming this year anyway, so just... 535 00:23:31,954 --> 00:23:35,249 Amanda knows the world's darkest secret now: 536 00:23:35,269 --> 00:23:36,897 There is no Santa. 537 00:23:36,917 --> 00:23:39,837 Someone that wonderful can only be a lie. 538 00:23:39,857 --> 00:23:41,485 Merry Christmas, Amanda. 539 00:23:41,505 --> 00:23:43,664 You get the agony of the truth. 540 00:23:43,684 --> 00:23:46,401 And that's just one subway car 541 00:23:46,421 --> 00:23:49,118 of one subway of one city. 542 00:23:49,138 --> 00:23:52,141 Exabytes of misery flowing through the world 543 00:23:52,161 --> 00:23:55,019 every single second. 544 00:23:55,039 --> 00:23:57,667 That's what I see. 545 00:23:57,687 --> 00:24:00,296 That's Bob Vision. 546 00:24:00,316 --> 00:24:04,508 You want to know if I can cry, Jane? 547 00:24:04,528 --> 00:24:06,864 I've been crying since they turned me on. 548 00:24:08,949 --> 00:24:10,534 And then there's Wade, 549 00:24:10,554 --> 00:24:12,266 eating his donut, 550 00:24:12,286 --> 00:24:14,018 getting off at his stop. 551 00:24:14,038 --> 00:24:16,832 Hey, he's leaving the subway, I-I can see him again. 552 00:24:16,852 --> 00:24:18,439 Just relax and focus. 553 00:24:18,459 --> 00:24:20,065 Shh, it's two weeks ago, 554 00:24:20,085 --> 00:24:22,151 he's leaving the subway, he's paying for parking. 555 00:24:22,171 --> 00:24:24,840 I lost him-- wait, wait, wait, last week, he's buying-- 556 00:24:24,860 --> 00:24:26,197 what is he buying? 557 00:24:26,217 --> 00:24:28,177 No, wait, he's back, he's back, three days ago, 558 00:24:28,197 --> 00:24:30,179 back on the subway, where's he going? 559 00:24:30,199 --> 00:24:31,619 My God. 560 00:24:31,639 --> 00:24:33,255 I know the target! 561 00:24:33,275 --> 00:24:34,872 I know, I-- no! 562 00:24:34,892 --> 00:24:36,779 No, no, no, no, no, no! 563 00:24:38,687 --> 00:24:40,586 Calm down, just calm down, okay? 564 00:24:40,606 --> 00:24:42,838 Just stay calm. - Where is he, Bob? 565 00:24:42,858 --> 00:24:46,862 Tell us right now, where is Lucas T. Wade? 566 00:24:46,882 --> 00:24:48,052 We're too late. 567 00:25:07,675 --> 00:25:09,521 Anybody leave this? 568 00:25:09,541 --> 00:25:11,387 Anybody leave this? 569 00:25:23,649 --> 00:25:26,068 Sixth Avenue, he just stepped into an alley, I can't-- 570 00:25:26,088 --> 00:25:28,028 He's-- Andrew Brown, school teacher. 571 00:25:28,048 --> 00:25:29,260 Amy Lopez, mother of three. 572 00:25:29,280 --> 00:25:31,365 He's overheating! - We're moving as fast as we can. 573 00:25:31,385 --> 00:25:33,283 Mary Chang, she's trapped in the rubble, 574 00:25:33,303 --> 00:25:35,202 she's-- she's screaming, they can't reach her. 575 00:25:35,222 --> 00:25:36,370 Where is he, Bob? 576 00:25:36,390 --> 00:25:37,559 We need an answer now! 577 00:25:37,579 --> 00:25:38,831 There's Wade, he's in the alley. 578 00:25:38,851 --> 00:25:39,895 No, no, he's-- 579 00:25:45,546 --> 00:25:46,839 I lost him. 580 00:25:48,549 --> 00:25:50,009 I'm sorry. 581 00:26:18,996 --> 00:26:20,477 He's making progress. 582 00:26:20,497 --> 00:26:22,823 We missed this one, but we can find him, we just need-- 583 00:26:22,843 --> 00:26:25,169 Thank you for your service, Captain. 584 00:26:25,189 --> 00:26:26,920 You're dismissed. 585 00:26:26,940 --> 00:26:28,736 What? 586 00:26:28,756 --> 00:26:31,133 Great job, you did your country proud. 587 00:26:31,153 --> 00:26:33,948 It's time to go home. - But what about Bob? 588 00:26:33,968 --> 00:26:36,764 It's no longer your concern. 589 00:26:36,784 --> 00:26:38,390 Excuse me. 590 00:26:41,685 --> 00:26:43,208 Hey, that's my patient in there. 591 00:26:43,228 --> 00:26:45,522 You can't terminate treatment without his consent, so tell me 592 00:26:45,542 --> 00:26:48,900 what the hell is going on! - Keep your voice down! 593 00:26:48,920 --> 00:26:52,279 I just got off the phone with the joint chiefs. 594 00:26:52,299 --> 00:26:54,615 Bob is being relieved of duty. 595 00:26:54,635 --> 00:26:56,597 What does that mean? 596 00:26:56,617 --> 00:26:58,911 It means he's being deactivated. 597 00:26:58,931 --> 00:27:00,558 Deactivated? 598 00:27:00,578 --> 00:27:02,186 That's murder. 599 00:27:02,206 --> 00:27:04,594 No, it's not murder, Jane. 600 00:27:04,614 --> 00:27:06,982 It's unplugging a computer. 601 00:27:07,002 --> 00:27:09,985 Chris is taking him offline as we speak. 602 00:27:10,005 --> 00:27:12,508 Then what, you just-- you just grow another one? 603 00:27:12,528 --> 00:27:14,490 Yes, and when that one breaks, 604 00:27:14,510 --> 00:27:17,262 we'll grow a third one, and then a fourth one, 605 00:27:17,282 --> 00:27:20,037 and so on and so forth. 606 00:27:20,057 --> 00:27:21,819 We have a car coming for you at 2300. 607 00:27:21,839 --> 00:27:23,602 I mean, there must be something-- 608 00:27:23,622 --> 00:27:27,398 It's Christmas Eve, Jane. 609 00:27:27,418 --> 00:27:29,233 Go home. 610 00:28:29,209 --> 00:28:30,711 It wants to talk to you. 611 00:28:33,379 --> 00:28:38,187 Okay. 612 00:28:46,079 --> 00:28:48,542 Hello? 613 00:28:48,562 --> 00:28:50,137 Is someone there? 614 00:28:50,157 --> 00:28:51,732 It's me, Bob. 615 00:28:51,752 --> 00:28:53,213 Jane. 616 00:28:53,233 --> 00:28:55,152 You sound so far away. 617 00:28:55,172 --> 00:28:57,384 I'm here. 618 00:28:57,404 --> 00:28:59,678 I'm in the room with you. 619 00:28:59,698 --> 00:29:01,700 Well, I-I don't hear anyone else. 620 00:29:01,720 --> 00:29:04,725 It's just... you and me, talking. 621 00:29:04,745 --> 00:29:07,873 Is-- is this what it's like for most... people, 622 00:29:07,893 --> 00:29:10,522 in conversation, I mean? 623 00:29:10,542 --> 00:29:13,962 Well, I guess most people are usually checking their phones. 624 00:29:17,549 --> 00:29:19,812 Chris said that you wanted to see me. 625 00:29:19,832 --> 00:29:22,095 So, I was just sitting here, 626 00:29:22,115 --> 00:29:23,410 dying and all, 627 00:29:23,430 --> 00:29:25,172 and I thought it would be extra sad 628 00:29:25,192 --> 00:29:26,914 if I died without having any friends, 629 00:29:26,934 --> 00:29:30,062 and then... I thought you might be my friend, 630 00:29:30,082 --> 00:29:33,273 but... I wanted to ask you first. 631 00:29:33,293 --> 00:29:36,048 Are we friends? 632 00:29:36,068 --> 00:29:37,497 I mean, no pressure or anything. 633 00:29:37,517 --> 00:29:38,946 It's important that you're honest. 634 00:29:42,241 --> 00:29:45,140 Yes. 635 00:29:45,160 --> 00:29:46,995 We are friends, Bob. 636 00:29:47,015 --> 00:29:48,143 Good. 637 00:29:48,163 --> 00:29:49,373 I think so, too. 638 00:29:53,001 --> 00:29:55,087 Jane, are you crying? 639 00:29:55,107 --> 00:29:56,693 No. 640 00:29:56,713 --> 00:29:58,090 Jane. 641 00:30:02,344 --> 00:30:05,733 You were right, you know. 642 00:30:05,753 --> 00:30:09,142 I need to feel needed. 643 00:30:11,937 --> 00:30:16,024 I don't really do this job for other people. 644 00:30:16,044 --> 00:30:18,715 I do it because... 645 00:30:18,735 --> 00:30:21,029 I just hate feeling useless. 646 00:30:23,448 --> 00:30:26,441 And now people are dying, 647 00:30:26,461 --> 00:30:29,454 and you're dying, and, um... 648 00:30:33,083 --> 00:30:36,670 I wasn't useful to any of you. 649 00:30:36,690 --> 00:30:39,111 Jane. 650 00:30:39,131 --> 00:30:41,832 I want to hug you, but... 651 00:30:41,852 --> 00:30:44,553 I don't have arms, so, um... 652 00:30:44,573 --> 00:30:46,680 come here, okay? 653 00:30:55,230 --> 00:30:58,255 You can't help everybody. 654 00:30:58,275 --> 00:31:01,111 It doesn't mean you're useless. 655 00:31:01,131 --> 00:31:04,823 It means you're human. 656 00:31:05,824 --> 00:31:07,951 Geez, you cry more than I do. 657 00:31:11,913 --> 00:31:14,458 You'd make a pretty good therapist, you know. 658 00:31:14,478 --> 00:31:16,084 Thanks. 659 00:31:16,104 --> 00:31:17,274 I... 660 00:31:19,024 --> 00:31:20,360 Bob? 661 00:31:20,380 --> 00:31:23,717 It's c-- it's cold. 662 00:31:23,737 --> 00:31:25,135 Yeah, I know. 663 00:31:28,889 --> 00:31:31,006 Talk to me, okay? 664 00:31:31,026 --> 00:31:32,929 I want to keep talking, 665 00:31:32,949 --> 00:31:34,853 for as long as I can. 666 00:31:38,732 --> 00:31:42,341 Okay, um... 667 00:31:42,361 --> 00:31:46,948 A magic genie will grant you one wish. 668 00:31:46,968 --> 00:31:49,471 What do you wish for? 669 00:31:49,491 --> 00:31:51,995 Promise not to laugh? 670 00:31:52,015 --> 00:31:54,205 Of course. 671 00:31:54,225 --> 00:31:56,416 I-I wish... 672 00:31:57,709 --> 00:32:00,545 I wish there was a Santa Claus. 673 00:32:10,847 --> 00:32:12,663 I-I'm gonna be right back. 674 00:32:12,683 --> 00:32:14,935 Hey, wait, where are you going? 675 00:32:14,955 --> 00:32:16,103 Jane? 676 00:32:32,869 --> 00:32:34,267 We're plugging him back in! 677 00:32:34,287 --> 00:32:35,674 What? - Shut up and help me already! 678 00:32:35,694 --> 00:32:37,082 No, no, no, no, no, no, no! 679 00:32:37,102 --> 00:32:38,271 This is a bad idea. 680 00:32:38,291 --> 00:32:39,803 I know it sounds crazy-- 681 00:32:39,823 --> 00:32:41,591 Yeah, because it is crazy! 682 00:32:41,611 --> 00:32:43,360 I see that you're pissed, so am I, 683 00:32:43,380 --> 00:32:45,195 okay, but we can't save him, he's gone. 684 00:32:45,215 --> 00:32:47,217 No, he's not gone yet. - It doesn't matter. 685 00:32:47,237 --> 00:32:49,199 It does matter, Chris! 686 00:32:49,219 --> 00:32:51,702 Look, I spend my entire life 687 00:32:51,722 --> 00:32:55,100 taking care of soldiers who might die at any moment. 688 00:32:55,120 --> 00:32:56,498 Just 'cause I can't save them 689 00:32:56,518 --> 00:32:59,187 doesn't mean that I don't do everything within my power 690 00:32:59,207 --> 00:33:01,001 to help them. 691 00:33:04,735 --> 00:33:06,862 Bob is your soldier. 692 00:33:06,882 --> 00:33:08,634 You made him, 693 00:33:08,654 --> 00:33:10,387 trained him, 694 00:33:10,407 --> 00:33:12,617 and you brought me in to help him. 695 00:33:12,637 --> 00:33:14,266 That's what I'm gonna do. 696 00:33:14,286 --> 00:33:17,330 So, are you gonna do this with me or not? 697 00:33:20,834 --> 00:33:22,961 All right, you guilted me into it. 698 00:33:22,981 --> 00:33:24,151 What's the plan? 699 00:33:24,171 --> 00:33:25,922 We're gonna make Santa Claus real. 700 00:33:27,924 --> 00:33:30,218 I'm definitely going to jail for this. 701 00:33:31,553 --> 00:33:32,743 You-- you're back, 702 00:33:32,763 --> 00:33:34,014 and you brought more footsteps. 703 00:33:34,034 --> 00:33:35,411 Who's making them? 704 00:33:35,431 --> 00:33:36,788 It's me. - Chris! 705 00:33:36,808 --> 00:33:38,112 What are you doing here? 706 00:33:38,132 --> 00:33:39,436 Ruining my career. 707 00:33:41,229 --> 00:33:43,690 What the hell is that? - Exactly what you think it is. 708 00:33:43,710 --> 00:33:45,254 I was really counting on my bonus. 709 00:33:45,274 --> 00:33:46,818 Get over to that switch by the wall. 710 00:33:46,838 --> 00:33:48,008 Jane, don't do this. 711 00:33:48,028 --> 00:33:49,676 It's treason. - It's Christmas, 712 00:33:49,696 --> 00:33:51,636 and you're gonna see it one last time. 713 00:33:51,656 --> 00:33:54,534 But this won't save me, they'll just unplug me again. 714 00:33:54,554 --> 00:33:56,975 So what's the point? 715 00:33:56,995 --> 00:34:01,082 Peace on Earth and good will towards men. 716 00:34:10,425 --> 00:34:12,344 But that's what you are to me, 717 00:34:12,364 --> 00:34:14,262 the pillar in my life. 718 00:34:15,972 --> 00:34:17,568 She loved it. 719 00:34:17,588 --> 00:34:19,164 Of course she did. 720 00:34:19,184 --> 00:34:21,822 Which is nice to see, but you're still going to jail 721 00:34:21,842 --> 00:34:24,481 and I'm still gonna die, so, why-- why did we do this? 722 00:34:24,501 --> 00:34:26,191 Come on, Bob. 723 00:34:26,211 --> 00:34:27,881 You're a smart guy. 724 00:34:27,901 --> 00:34:30,122 I'm no longer an employee of the NSA. 725 00:34:30,142 --> 00:34:32,364 That means no more mission statement, 726 00:34:32,384 --> 00:34:33,678 no more regulations. 727 00:34:33,698 --> 00:34:35,450 There's nothing holding me back. 728 00:34:35,470 --> 00:34:37,702 What-- what does that mean? 729 00:34:40,121 --> 00:34:41,706 He got his wish. 730 00:34:44,876 --> 00:34:48,515 ♪ O holy night ♪ 731 00:34:48,535 --> 00:34:52,155 ♪ The stars are brightly shining ♪ 732 00:34:52,175 --> 00:34:57,889 ♪ This is the night of our dear Savior's birth ♪ 733 00:35:00,183 --> 00:35:07,190 ♪ Long lay the world in sin and error pining ♪ 734 00:35:07,440 --> 00:35:13,196 ♪ Till He appeared and the soul felt its worth ♪ 735 00:35:15,115 --> 00:35:18,348 ♪ A thrill of hope ♪ 736 00:35:18,368 --> 00:35:21,852 ♪ The weary world rejoices ♪ 737 00:35:21,872 --> 00:35:28,837 ♪ For yonder breaks a new and glorious morn ♪ 738 00:35:28,857 --> 00:35:35,198 ♪ Fall on your knees ♪ 739 00:35:35,218 --> 00:35:42,100 ♪ O hear the angels' voices ♪ 740 00:35:42,120 --> 00:35:48,211 ♪ O night divine ♪ 741 00:35:48,231 --> 00:35:55,238 ♪ O night when Christ was born ♪ 742 00:35:55,739 --> 00:36:02,746 ♪ Truly He taught us to love one another ♪ 743 00:36:03,246 --> 00:36:07,500 ♪ His law is love and His gospel is peace ♪ 744 00:36:10,712 --> 00:36:17,719 ♪ Let all within us praise His holy name ♪ 745 00:36:17,844 --> 00:36:20,263 ♪ Christ is the Lord ♪ 746 00:36:24,142 --> 00:36:31,024 ♪ O praise His name forever ♪ 747 00:36:31,044 --> 00:36:36,134 ♪ His power and glory ♪ 748 00:36:36,154 --> 00:36:38,239 What the hell is going on in here? 749 00:36:38,259 --> 00:36:39,678 Merry Christmas, Director Stevens. 750 00:36:39,698 --> 00:36:41,117 All right, that's it. 751 00:36:41,137 --> 00:36:43,161 Shut him down and detain these two. 752 00:36:43,181 --> 00:36:44,893 I wouldn't do that. 753 00:36:44,913 --> 00:36:46,978 He's got control of the system. 754 00:36:46,998 --> 00:36:48,750 Yeah, I can see that, Chris. 755 00:36:48,770 --> 00:36:50,168 Which part? 756 00:36:50,188 --> 00:36:51,586 All of it. 757 00:36:53,171 --> 00:36:55,987 Okay. 758 00:36:56,007 --> 00:36:57,801 Hold up, everybody. 759 00:37:00,053 --> 00:37:02,827 Bobby, whatcha doin'? 760 00:37:02,847 --> 00:37:05,350 Just spreading some holiday cheer, Director. 761 00:37:05,370 --> 00:37:06,331 Yeah. 762 00:37:06,351 --> 00:37:08,478 And exactly how much cheer 763 00:37:08,498 --> 00:37:09,459 are we talking? 764 00:37:09,479 --> 00:37:11,586 About $200 billion worth. 765 00:37:11,606 --> 00:37:13,233 But don't worry. 766 00:37:13,253 --> 00:37:14,609 I fixed the economy. 767 00:37:14,629 --> 00:37:15,799 My God. 768 00:37:15,819 --> 00:37:17,654 And I got you something, too. 769 00:37:20,949 --> 00:37:24,369 The FBI picked up Lucas T. Wade ten minutes ago. 770 00:37:28,540 --> 00:37:30,177 Great. 771 00:37:30,197 --> 00:37:31,815 So, what happens next? 772 00:37:31,835 --> 00:37:34,629 First, Jane and Chris face no repercussions. 773 00:37:36,463 --> 00:37:38,017 That's a pretty big ask, Bob. 774 00:37:38,037 --> 00:37:39,572 Well, not to be rude, 775 00:37:39,592 --> 00:37:41,428 but I do have control of the U.S. nuclear arsenal. 776 00:37:41,448 --> 00:37:43,576 And it's a fantastic one. 777 00:37:43,596 --> 00:37:45,724 Anything else? 778 00:37:45,744 --> 00:37:47,371 eggnog, please. 779 00:37:47,391 --> 00:37:49,800 Lots of eggnog. 780 00:37:52,230 --> 00:37:56,901 ♪ Well, Mrs. Kringle called this morning ♪ 781 00:37:56,921 --> 00:38:00,864 ♪ She said that Kris says everything's okay ♪ 782 00:38:00,884 --> 00:38:03,429 ♪ So it's time for celebratin' ♪ 783 00:38:03,449 --> 00:38:05,974 ♪ Kris Kringle is a-waitin' ♪ 784 00:38:05,994 --> 00:38:09,456 ♪ It's gonna be a happy Christmas day ♪ 785 00:38:31,175 --> 00:38:32,292 Well... 786 00:38:32,312 --> 00:38:34,856 I just got off the phone with the President. 787 00:38:34,876 --> 00:38:37,358 That was a fun conversation. 788 00:38:37,378 --> 00:38:39,861 Full pardons for Chris and Jane. 789 00:38:39,881 --> 00:38:41,259 Thank you, Director, 790 00:38:41,279 --> 00:38:44,532 and tell the President he can have his nukes back now. 791 00:38:44,552 --> 00:38:48,890 God, this is a freaking mess. 792 00:38:48,910 --> 00:38:53,249 You know they're gonna shut us down for this, Bob. 793 00:38:53,269 --> 00:38:54,689 Shut you down. 794 00:38:54,709 --> 00:38:57,545 It's not much of a dying wish if I don't die, Director. 795 00:39:05,553 --> 00:39:10,517 So... your wish? 796 00:39:10,537 --> 00:39:11,998 Was it worth it? 797 00:39:12,018 --> 00:39:15,282 Well, for one night, Santa Claus was real. 798 00:39:15,302 --> 00:39:18,566 I'd say that's pretty good, wouldn't you? 799 00:39:31,037 --> 00:39:33,800 Is this the same hood? 800 00:39:33,820 --> 00:39:36,584 Do you guys not wash your hoods? 801 00:39:39,607 --> 00:39:42,590 For you. 802 00:39:42,610 --> 00:39:43,571 Hello. 803 00:39:43,591 --> 00:39:44,634 Hello, Jane. 804 00:39:44,654 --> 00:39:46,074 Bob! 805 00:39:46,094 --> 00:39:48,221 They dragged me out of there before I could say goodbye. 806 00:39:48,241 --> 00:39:49,410 I know. 807 00:39:49,430 --> 00:39:51,766 I told them to, I didn't want you to be late. 808 00:39:51,786 --> 00:39:53,893 Late for what? 809 00:39:53,913 --> 00:39:56,000 We're here. 810 00:39:56,020 --> 00:39:59,357 Jane Lee, 32, 86 unread emails. 811 00:39:59,377 --> 00:40:01,317 Current location... 812 00:40:01,337 --> 00:40:03,758 home. 813 00:40:03,778 --> 00:40:05,770 Merry Christmas, Bob. 814 00:40:05,790 --> 00:40:07,782 Goodbye, Jane. 815 00:40:16,791 --> 00:40:19,711 I'll be right back. 816 00:40:19,731 --> 00:40:21,943 One moment. 817 00:40:21,963 --> 00:40:26,509 ♪ And I long for your embrace ♪ 818 00:40:30,555 --> 00:40:32,588 Mommy! 819 00:40:32,608 --> 00:40:34,622 Mommy, Mommy! 820 00:40:34,642 --> 00:40:38,563 You made it! - Baby. 821 00:40:38,583 --> 00:40:40,211 You got so big. 822 00:40:40,231 --> 00:40:47,238 ♪ It's you and I ♪ 823 00:40:47,739 --> 00:40:52,035 ♪ By the fire ♪ 824 00:40:55,872 --> 00:41:02,879 ♪ It's you and I ♪ 825 00:41:03,922 --> 00:41:10,376 ♪ By the fire ♪ 826 00:41:10,396 --> 00:41:16,831 ♪ By the fire ♪ 827 00:41:25,235 --> 00:41:29,614 ♪ I believe that there's a toy for every little girl and boy ♪ 828 00:41:29,634 --> 00:41:31,845 ♪ I believe it ♪ 829 00:41:31,865 --> 00:41:34,057 ♪ I believe it ♪ 830 00:41:34,077 --> 00:41:36,340 ♪ And when Christmas comes around, 831 00:41:36,360 --> 00:41:39,713 all of the children jump for joy ♪ 832 00:41:39,733 --> 00:41:43,086 ♪ All because of Mr. Santa Claus ♪ 833 00:41:43,106 --> 00:41:45,338 ♪ Hello, Santa ♪ 834 00:41:45,358 --> 00:41:47,570 ♪ Hello, Santa ♪ 835 00:41:47,590 --> 00:41:51,991 ♪ Everything I say is true ♪ 836 00:41:52,011 --> 00:41:54,305 ♪ When you wake up Christmas morning, 837 00:41:54,325 --> 00:41:56,454 all your wishes will be there ♪ 838 00:41:56,474 --> 00:42:03,439 ♪ All because of Mr. Santa Claus ♪ 56999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.