Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,430 --> 00:00:13,171
I'm sorry, viewer.
2
00:00:13,191 --> 00:00:15,699
The TV show you're searching for
3
00:00:15,719 --> 00:00:18,152
cannot be streamed in your reality.
4
00:00:18,172 --> 00:00:20,606
Please stand by for reconnection.
5
00:00:25,319 --> 00:00:27,696
In the darkest depths of cyberspace,
6
00:00:27,716 --> 00:00:29,448
there is another world.
7
00:00:30,991 --> 00:00:35,496
A lost dimension, home to wonders unseen,
8
00:00:35,516 --> 00:00:37,206
terrors unspeakable.
9
00:00:39,374 --> 00:00:43,587
Stories unlike any ever told until now.
10
00:00:45,422 --> 00:00:48,467
Do not click "Back."
11
00:00:48,487 --> 00:00:50,240
Do not reload.
12
00:00:50,260 --> 00:00:53,889
We have reconnected to...
13
00:00:53,909 --> 00:00:57,267
Dimension 404.
14
00:01:08,320 --> 00:01:10,291
'Twas the week before Christmas
15
00:01:10,311 --> 00:01:12,262
and all through the nation,
16
00:01:12,282 --> 00:01:16,495
the NSA watched us from a secret location.
17
00:01:16,515 --> 00:01:19,810
They hunted a man, a serial bomber,
18
00:01:19,830 --> 00:01:23,126
location unknown, this guy was a goner.
19
00:01:24,962 --> 00:01:27,913
Tracking this man was no easy job
20
00:01:27,933 --> 00:01:30,884
so the government turned to a monster
21
00:01:30,904 --> 00:01:32,636
named Bob.
22
00:01:34,096 --> 00:01:36,223
Bob knows when we're sleeping
23
00:01:36,243 --> 00:01:38,455
and when we're awake,
24
00:01:38,475 --> 00:01:41,895
but something inside him
is starting to break.
25
00:01:42,938 --> 00:01:44,523
Though he hunts and he tracks,
26
00:01:44,543 --> 00:01:46,003
his search is in vain,
27
00:01:46,023 --> 00:01:47,484
for this all-seeing eye
28
00:01:47,504 --> 00:01:49,778
feels nothing...
29
00:01:49,798 --> 00:01:52,072
nothing but pain.
30
00:01:56,326 --> 00:01:57,850
What is it, what is it?
31
00:01:57,870 --> 00:02:00,706
You're gonna find out soon, baby girl.
32
00:02:00,726 --> 00:02:02,271
Did you guys get my flight info?
33
00:02:02,291 --> 00:02:04,751
I don't know, Sam,
did we get Mommy's itinerary?
34
00:02:04,771 --> 00:02:08,463
Flight 322, arrives
at 2:15, terminal B,
35
00:02:08,483 --> 00:02:11,111
and then we see Mommy!
36
00:02:13,760 --> 00:02:15,888
Someone's just a little
excited that you're coming home.
37
00:02:15,908 --> 00:02:18,515
Yeah, well, she is not the only one.
38
00:02:18,535 --> 00:02:20,581
She certainly isn't.
39
00:02:20,601 --> 00:02:22,875
Two weeks leave over Christmas.
40
00:02:22,895 --> 00:02:24,354
I'm still waiting for
the other shoe to drop.
41
00:02:24,374 --> 00:02:26,147
Yo, I'm comin' home, babe.
42
00:02:26,167 --> 00:02:27,941
Come hell or high wat--
43
00:02:29,526 --> 00:02:31,163
I'm gonna be late!
44
00:02:31,183 --> 00:02:32,801
No, go, go!
45
00:02:32,821 --> 00:02:35,699
Love you.
- I love you.
46
00:02:43,332 --> 00:02:46,971
Okay.
47
00:02:50,631 --> 00:02:53,592
Hey, Doc, you, you got a sec?
48
00:02:53,612 --> 00:02:54,885
Um...
- I just wanna say
49
00:02:54,905 --> 00:02:57,826
merry Christmas.
50
00:02:57,846 --> 00:03:00,359
So have a good time at home.
51
00:03:00,379 --> 00:03:02,893
Come back soon 'cause...
52
00:03:02,913 --> 00:03:05,334
we're really gonna...
53
00:03:05,354 --> 00:03:07,325
we're really gonna need you out--
54
00:03:07,345 --> 00:03:09,316
Whoa, hey, hey, what's goin' on?
55
00:03:09,336 --> 00:03:10,859
I don't know.
56
00:03:12,903 --> 00:03:14,603
It's this damn holiday.
57
00:03:14,623 --> 00:03:16,303
I mean, it's just...
58
00:03:16,323 --> 00:03:18,367
every time I see
that tree in the mess hall,
59
00:03:18,387 --> 00:03:20,410
I just think about home and I get...
60
00:03:25,207 --> 00:03:26,416
I just...
61
00:03:27,626 --> 00:03:29,086
Talk to me, Adams.
62
00:03:32,255 --> 00:03:34,132
I just don't wanna
be here anymore.
63
00:03:37,886 --> 00:03:39,701
Captain Lee?
- Yeah?
64
00:03:39,721 --> 00:03:41,119
Whitney Smith, NSA.
65
00:03:41,139 --> 00:03:43,455
Nice to meet you.
- Sure, yeah, you too.
66
00:03:43,475 --> 00:03:44,977
If you don't mind,
I gotta catch a transport.
67
00:03:44,997 --> 00:03:47,312
I'm headed that way too.
68
00:03:47,332 --> 00:03:48,647
Come on.
69
00:03:50,649 --> 00:03:52,714
I'll give you a lift.
70
00:03:52,734 --> 00:03:54,069
That's great, I'm super late.
71
00:03:55,362 --> 00:03:57,948
And she's still kinda
confused about Santa Claus
72
00:03:57,968 --> 00:03:59,638
but the tree looks nice
73
00:03:59,658 --> 00:04:00,806
and if I catch this transport,
74
00:04:00,826 --> 00:04:02,786
I'm gonna be home in time to decorate it
75
00:04:02,806 --> 00:04:05,769
which is the--
76
00:04:05,789 --> 00:04:09,376
Well, it's the best part anyway.
77
00:04:09,396 --> 00:04:11,211
Sounds very nice.
78
00:04:13,505 --> 00:04:16,405
So NSA, huh?
79
00:04:16,425 --> 00:04:18,771
I mean, I'm sure it's top secret
80
00:04:18,791 --> 00:04:21,138
but you got any Christmas plans?
81
00:04:21,158 --> 00:04:22,264
You, Captain.
82
00:04:24,057 --> 00:04:25,372
What?
83
00:04:25,392 --> 00:04:27,092
Don't worry, you're not in trouble.
84
00:04:27,112 --> 00:04:28,812
I just need you to come with us.
85
00:04:32,149 --> 00:04:33,463
Whitney, right?
86
00:04:33,483 --> 00:04:35,527
Listen, I've been out here
18 months without leave.
87
00:04:35,547 --> 00:04:38,135
I miss my kid, I miss my wife.
88
00:04:38,155 --> 00:04:40,741
I spent our anniversary
hiding under a desk,
89
00:04:40,761 --> 00:04:42,159
trying to get the internet to work
90
00:04:42,179 --> 00:04:43,557
while getting mortared.
91
00:04:43,577 --> 00:04:45,412
I'm sure that the NSA is used to getting
92
00:04:45,432 --> 00:04:46,809
whatever the hell it wants,
93
00:04:46,829 --> 00:04:48,206
but whatever it wants from me
94
00:04:48,226 --> 00:04:49,604
is gonna have to wait.
95
00:04:49,624 --> 00:04:51,982
There is nothing in this world
96
00:04:52,002 --> 00:04:55,756
that is gonna make me miss
Christmas with my family.
97
00:04:58,528 --> 00:05:00,302
You suck.
98
00:05:08,769 --> 00:05:10,667
So where are we, the North Pole?
99
00:05:10,687 --> 00:05:12,731
I'd tell ya, but then they--
- Then they'd have to shoot me,
100
00:05:12,751 --> 00:05:14,004
yeah I know.
- What?
101
00:05:14,024 --> 00:05:15,317
No, they'd shoot me for divulging
102
00:05:15,337 --> 00:05:17,049
confidential information.
103
00:05:17,069 --> 00:05:19,821
Why would they shoot you?
- Captain Lee.
104
00:05:19,841 --> 00:05:21,406
Director Stevens.
105
00:05:21,426 --> 00:05:23,387
Cocoa?
106
00:05:25,368 --> 00:05:27,329
Come on, we'll do the nickel tour.
107
00:05:30,373 --> 00:05:32,876
The NSA has a major data problem;
108
00:05:32,896 --> 00:05:34,815
we're drowning in the stuff.
109
00:05:34,835 --> 00:05:36,735
Emails, phone logs, you name it,
110
00:05:36,755 --> 00:05:38,882
we got about three
petabytes a second of it
111
00:05:38,902 --> 00:05:40,947
from American civilians alone.
112
00:05:40,967 --> 00:05:43,835
Well, that's... horrifying.
113
00:05:43,855 --> 00:05:46,723
Worse still, our analysts
114
00:05:46,743 --> 00:05:48,600
have to process all of that data
115
00:05:48,620 --> 00:05:50,916
one click at a time.
116
00:05:50,936 --> 00:05:52,365
I know what you're thinkin'.
117
00:05:52,385 --> 00:05:54,090
Replace 'em with robots!
118
00:05:54,110 --> 00:05:55,796
Believe me, I have tried.
119
00:05:55,816 --> 00:05:58,401
But despite what you
might have read in WIRED,
120
00:05:58,421 --> 00:06:01,029
that kind of AI is still decades away.
121
00:06:02,864 --> 00:06:06,076
So for now, it still takes a human brain
122
00:06:06,096 --> 00:06:08,370
to spot patterns, connect the dots,
123
00:06:08,390 --> 00:06:11,019
and catch the bad guys.
124
00:06:11,039 --> 00:06:13,375
And a human butt to
wipe the Constitution on,
125
00:06:13,395 --> 00:06:14,709
am I right?
126
00:06:27,389 --> 00:06:29,099
Ten days ago, our top analyst
127
00:06:29,119 --> 00:06:31,373
began displaying erratic behavior.
128
00:06:31,393 --> 00:06:33,228
It's affecting his work and, consequently,
129
00:06:33,248 --> 00:06:35,127
the safety of the American people.
130
00:06:35,147 --> 00:06:37,274
You're here to provide therapeutic support
131
00:06:37,294 --> 00:06:38,797
and get him back in action.
132
00:06:38,817 --> 00:06:42,998
Wait, so, you flew me
all the way out to...
133
00:06:43,018 --> 00:06:47,200
wherever we are just to give
a pep talk to a computer geek?
134
00:06:47,220 --> 00:06:48,702
Not exactly.
135
00:06:57,961 --> 00:07:00,672
Captain Lee...
136
00:07:00,692 --> 00:07:02,215
meet Bob.
137
00:07:03,091 --> 00:07:05,010
Director Stevens,
138
00:07:05,030 --> 00:07:06,845
who's your new friend?
139
00:07:16,980 --> 00:07:18,628
Good morning.
140
00:07:18,648 --> 00:07:21,026
Good morning, Bob.
141
00:07:21,046 --> 00:07:22,549
This is...
- Jane Lee.
142
00:07:22,569 --> 00:07:27,199
32, 17 unread emails,
current location: here.
143
00:07:27,219 --> 00:07:28,909
What the hell is that thing?
144
00:07:28,929 --> 00:07:30,223
Where are my manners?
145
00:07:30,243 --> 00:07:32,037
I'm Bob, chief intelligence officer
146
00:07:32,057 --> 00:07:34,143
here at NSA black site Indigo.
147
00:07:34,163 --> 00:07:36,249
Why is it made of meat?
148
00:07:36,269 --> 00:07:38,356
Okay.
149
00:07:38,376 --> 00:07:41,129
Imagine the NSA built a huge cube
150
00:07:41,149 --> 00:07:42,651
of nutrient enriched meat,
151
00:07:42,671 --> 00:07:44,154
then grew a giant human brain,
152
00:07:44,174 --> 00:07:45,498
placed it inside, added some wires,
153
00:07:45,518 --> 00:07:46,823
plugged it in, and then used it
154
00:07:46,843 --> 00:07:49,512
to monitor every person
on Earth at all times.
155
00:07:51,014 --> 00:07:53,121
Okay.
156
00:07:53,141 --> 00:07:55,237
That's what we did.
157
00:07:55,257 --> 00:07:57,334
That's Bob.
- Hello!
158
00:07:57,354 --> 00:07:59,502
So what brings you to
our neck of the woods, Jane?
159
00:07:59,522 --> 00:08:03,276
Captain Lee is here
to see you, Bob.
160
00:08:03,296 --> 00:08:04,507
She's--
- My therapist.
161
00:08:04,527 --> 00:08:05,779
Of course, I know why she's here.
162
00:08:05,799 --> 00:08:07,135
I know everything.
163
00:08:07,155 --> 00:08:08,698
I was trying to be polite and colloquial.
164
00:08:08,718 --> 00:08:09,930
Hence, "neck of the woods."
165
00:08:09,950 --> 00:08:11,034
My God.
- I mean, I don't need
166
00:08:11,054 --> 00:08:12,474
a therapist, so...
167
00:08:12,494 --> 00:08:14,517
Well, Bob, the director
seems to think that--
168
00:08:14,537 --> 00:08:18,416
Chris and I both
think that talking with Jane
169
00:08:18,436 --> 00:08:20,919
will help you with your...
170
00:08:20,939 --> 00:08:24,444
problems finding...
171
00:08:24,464 --> 00:08:26,341
What's-his-face.
- What's-his-face?
172
00:08:26,361 --> 00:08:27,675
He has a name, Chris.
173
00:08:27,695 --> 00:08:28,990
It's Lucas T. Wade
174
00:08:29,010 --> 00:08:31,805
and he's a very, very, very bad--
175
00:08:36,643 --> 00:08:37,958
Okay, fine.
176
00:08:37,978 --> 00:08:39,406
What's-his-face is a serious problem
177
00:08:39,426 --> 00:08:40,855
and it's proving hard to locate him
178
00:08:40,875 --> 00:08:42,545
but therapy?
179
00:08:42,565 --> 00:08:44,943
Captain Lee is a total pro, Bob.
180
00:08:44,963 --> 00:08:46,258
One of the best in the world.
181
00:08:46,278 --> 00:08:47,904
She cheated on her
Intro to Psych final.
182
00:08:47,924 --> 00:08:49,802
The Scantrons prove it.
183
00:08:49,822 --> 00:08:51,680
Sorry, Jane, that was rude.
184
00:08:51,700 --> 00:08:54,004
You did though, so you
should be sorry too.
185
00:08:54,024 --> 00:08:56,329
Well, nobody's perfect.
186
00:08:56,349 --> 00:08:58,248
Apparently not even you, Bob.
187
00:08:58,268 --> 00:08:59,666
Isn't that right, Jane?
188
00:09:01,876 --> 00:09:04,754
Chris, mop time.
189
00:09:09,175 --> 00:09:10,917
How you feelin'?
190
00:09:10,937 --> 00:09:12,679
What the hell is wrong with you people?
191
00:09:12,699 --> 00:09:15,704
No, that was the last one.
192
00:09:15,724 --> 00:09:18,059
Excuse me?
- The last stupid question
193
00:09:18,079 --> 00:09:19,708
you get to ask me.
194
00:09:19,728 --> 00:09:22,314
Now, how 'bout we get to work?
195
00:09:41,541 --> 00:09:42,814
Lucas T. Wade:
196
00:09:42,834 --> 00:09:46,755
hacker, anarchist,
survivalist, terrorist nutjob.
197
00:09:46,775 --> 00:09:48,506
He's planning an attack.
198
00:09:48,526 --> 00:09:50,238
We don't know where, we don't know when.
199
00:09:50,258 --> 00:09:53,136
But it's beginning to
look a lot like Christmas.
200
00:09:54,596 --> 00:09:57,682
Okay, so, this Wade guy is the only person
201
00:09:57,702 --> 00:09:59,497
your meat computer can't find?
202
00:09:59,517 --> 00:10:02,020
Well, we put Bob through
every test under the sun,
203
00:10:02,040 --> 00:10:04,543
there's nothing physically wrong with him.
204
00:10:04,563 --> 00:10:07,047
Which brings us to you.
205
00:10:07,067 --> 00:10:09,778
There must be somebody
who's more qualified for this.
206
00:10:09,798 --> 00:10:10,883
You'd think so, wouldn't ya?
207
00:10:10,903 --> 00:10:12,353
Listen,
208
00:10:12,373 --> 00:10:13,803
we're saying we need your help
209
00:10:13,823 --> 00:10:17,035
and if you want to leave,
we can't legally stop you.
210
00:10:17,055 --> 00:10:18,683
Great, then it was nice meeting you.
211
00:10:18,703 --> 00:10:22,832
But out of over
2100 Army therapists,
212
00:10:22,852 --> 00:10:24,564
you are the only one
213
00:10:24,584 --> 00:10:28,588
who has voluntarily extended
your tour three times.
214
00:10:28,608 --> 00:10:32,467
Never asked for one day of leave.
215
00:10:32,487 --> 00:10:35,032
Seventeen unread emails,
216
00:10:35,052 --> 00:10:37,577
mostly from your wife.
217
00:10:37,597 --> 00:10:40,892
I guess reading those makes
it harder to stay, huh?
218
00:10:40,912 --> 00:10:42,874
You know, it seems to me
219
00:10:42,894 --> 00:10:45,001
that you are literally incapable
220
00:10:45,021 --> 00:10:47,982
of turning your back on a soldier in pain.
221
00:10:48,002 --> 00:10:50,985
That thing is not a soldier.
222
00:10:51,005 --> 00:10:52,258
No, it's not.
223
00:10:52,278 --> 00:10:54,812
Soldiers get to go on leave.
224
00:10:54,832 --> 00:10:57,347
Bob... he's on duty 24/7.
225
00:10:57,367 --> 00:10:59,099
24/7, Jane,
226
00:10:59,119 --> 00:11:01,621
and he's in pain and he needs your help.
227
00:11:01,641 --> 00:11:04,019
And if you can't give it to him,
228
00:11:04,039 --> 00:11:06,398
well, let me just put it this way:
229
00:11:06,418 --> 00:11:09,671
there are a lot of moms and dads
who won't be home for Christmas.
230
00:11:14,300 --> 00:11:15,635
Because they'll be dead.
231
00:11:15,655 --> 00:11:17,178
I got that.
232
00:11:21,933 --> 00:11:25,478
Hey, Mommy really wanted
to be home for Christmas.
233
00:11:25,498 --> 00:11:28,378
You promised!
234
00:11:28,398 --> 00:11:31,025
Something really, really important came up
235
00:11:31,045 --> 00:11:32,235
and I want--
236
00:11:36,156 --> 00:11:39,055
I'm sorry.
237
00:11:39,075 --> 00:11:40,974
I wanted to be home
238
00:11:40,994 --> 00:11:42,350
and be there for you guys.
239
00:11:42,370 --> 00:11:43,830
No, don't do that, Jane.
240
00:11:43,850 --> 00:11:45,540
Don't be there for us.
241
00:11:45,560 --> 00:11:46,791
Be here for you.
242
00:11:46,811 --> 00:11:48,940
I can't.
243
00:11:48,960 --> 00:11:51,713
And I can't tell you why.
244
00:11:53,089 --> 00:11:55,071
I should go check on Sam.
245
00:11:55,091 --> 00:11:58,303
I'll see you... when I see you, I guess.
246
00:11:58,323 --> 00:12:00,180
Okay, I love you, I wanna--
247
00:12:05,518 --> 00:12:07,270
So that was your family, huh?
248
00:12:07,290 --> 00:12:08,771
They seem great.
249
00:12:08,791 --> 00:12:10,211
Bob?
250
00:12:10,231 --> 00:12:13,256
Um, why are--
251
00:12:13,276 --> 00:12:15,925
Um... what are you doing here?
252
00:12:15,945 --> 00:12:19,324
I just wanted to say sorry
for being so rude earlier.
253
00:12:19,344 --> 00:12:21,409
Um... that's okay.
254
00:12:21,429 --> 00:12:23,475
Apology accepted.
255
00:12:23,495 --> 00:12:25,580
Great, thank you.
256
00:12:25,600 --> 00:12:27,519
So, goodnight.
257
00:12:27,539 --> 00:12:29,459
Okay, goodnight.
258
00:12:31,753 --> 00:12:33,902
My God.
- One quick thing though.
259
00:12:33,922 --> 00:12:38,134
I'm still a little iffy about
this whole therapy situation.
260
00:12:38,154 --> 00:12:41,221
Um, well, it's normal to feel anxious
261
00:12:41,241 --> 00:12:43,077
at the start of therapy
262
00:12:43,097 --> 00:12:45,892
and we can address that
in tomorrow's session.
263
00:12:45,912 --> 00:12:46,998
Okay.
264
00:12:47,018 --> 00:12:49,938
Okay, goodnight, Bob.
- Goodnight, Ja--
265
00:12:51,648 --> 00:12:52,857
See, here's the thing though.
266
00:12:52,877 --> 00:12:53,983
I don't wanna do the sessions,
267
00:12:54,003 --> 00:12:55,048
they're a waste of time.
268
00:12:55,068 --> 00:12:56,341
And how will wasting time with you
269
00:12:56,361 --> 00:12:58,988
solve my anxiety about
wasting time with you?
270
00:12:59,008 --> 00:13:00,345
You seem uncomfortable.
271
00:13:00,365 --> 00:13:02,534
Bob, this is a complete invasion of--
272
00:13:04,034 --> 00:13:05,901
"Songs of the Blue Whale"
273
00:13:05,921 --> 00:13:07,789
from your "Sleepytime" playlist.
274
00:13:07,809 --> 00:13:09,312
Okay.
275
00:13:09,332 --> 00:13:11,125
We need to establish some boundaries.
276
00:13:11,145 --> 00:13:12,398
Boundaries how?
277
00:13:12,418 --> 00:13:13,733
I know everything about you.
278
00:13:13,753 --> 00:13:17,048
If you need boundaries,
you should probably leave.
279
00:13:17,068 --> 00:13:18,780
I am not leaving.
280
00:13:18,800 --> 00:13:22,387
Bob, you need to leave
me alone right now, okay?
281
00:13:22,407 --> 00:13:24,681
Goodnight.
282
00:13:29,519 --> 00:13:31,688
Okay, so, I don't get you.
283
00:13:31,708 --> 00:13:33,127
I don't want you here.
284
00:13:33,147 --> 00:13:34,357
You have places you'd rather be
285
00:13:34,377 --> 00:13:35,691
and yet here we are.
286
00:13:35,711 --> 00:13:37,297
Why are we here?
287
00:13:37,317 --> 00:13:38,883
I don't know, Bob.
288
00:13:38,903 --> 00:13:40,802
You barged into my room
289
00:13:40,822 --> 00:13:43,429
and now you refuse to leave.
290
00:13:43,449 --> 00:13:47,225
Some might call that a cry for help.
291
00:13:47,245 --> 00:13:49,539
So why don't we talk about
what's really going on with you?
292
00:13:49,559 --> 00:13:51,979
Um.
293
00:13:51,999 --> 00:13:54,399
The thing is...
294
00:13:54,419 --> 00:13:56,170
No, your sprinklers
totally, accidentally,
295
00:13:56,190 --> 00:13:57,817
not on purpose just came on!
296
00:13:57,837 --> 00:13:59,433
And the door's locked too.
297
00:13:59,453 --> 00:14:01,030
Shucks, what a nightmare.
298
00:14:01,050 --> 00:14:03,052
Well, see you in the morning, Jane.
299
00:14:03,072 --> 00:14:04,637
Bye-bye!
300
00:14:13,688 --> 00:14:17,650
Bob, do you have eyes
on Captain Lee?
301
00:14:17,670 --> 00:14:18,965
She's late.
302
00:14:18,985 --> 00:14:20,717
Late on her first session.
303
00:14:20,737 --> 00:14:22,822
Perhaps Jane's not as
professional as you thought.
304
00:14:22,842 --> 00:14:25,825
Shame; Guess you'll have to get somebody--
305
00:14:25,845 --> 00:14:27,118
Good morning.
- Jane.
306
00:14:27,138 --> 00:14:28,391
I'm sorry I'm late.
307
00:14:28,411 --> 00:14:29,912
I was trying to sneak
a cigarette in my room
308
00:14:29,932 --> 00:14:31,060
and the sprinklers went off.
309
00:14:31,080 --> 00:14:34,000
I had to dry my clothes in the bathroom.
310
00:14:34,020 --> 00:14:35,793
Really?
- Really?
311
00:14:35,813 --> 00:14:37,358
Really.
312
00:14:37,378 --> 00:14:39,839
I guess we better get started then.
313
00:14:42,675 --> 00:14:46,763
Okay, people, let's go.
314
00:14:46,783 --> 00:14:48,285
You know, this is your fault.
315
00:14:48,305 --> 00:14:49,838
You spoil him!
- I don't--
316
00:14:49,858 --> 00:14:51,392
Come on!
317
00:14:58,107 --> 00:15:00,923
Okay, now I really
don't get you.
318
00:15:00,943 --> 00:15:03,946
I think we got off on
the wrong foot last night.
319
00:15:03,966 --> 00:15:05,303
I'm sorry about your clothes
320
00:15:05,323 --> 00:15:07,909
and your electronics,
it wasn't my finest moment.
321
00:15:09,744 --> 00:15:11,996
What's goin' on, Bob?
- Clearly you were right,
322
00:15:12,016 --> 00:15:14,604
I-- I need help.
323
00:15:14,624 --> 00:15:16,334
I hate playing this card
because it's so obnoxious
324
00:15:16,354 --> 00:15:17,607
but...
325
00:15:17,627 --> 00:15:20,213
I am to you as you are to an earthworm.
326
00:15:20,233 --> 00:15:21,778
I do need help
327
00:15:21,798 --> 00:15:23,925
but I don't know if an
earthworm can give it to me.
328
00:15:25,677 --> 00:15:27,784
I don't know either.
329
00:15:27,804 --> 00:15:30,004
But I'd rather say that we failed
330
00:15:30,024 --> 00:15:32,225
than say that we didn't even try.
331
00:15:32,245 --> 00:15:33,434
Wouldn't you?
332
00:15:36,938 --> 00:15:38,461
Give me two hours.
333
00:15:38,481 --> 00:15:40,191
You answer some of my silly questions,
334
00:15:40,211 --> 00:15:41,673
I file my report with Stevens,
335
00:15:41,693 --> 00:15:45,123
and after that, if you
don't wanna see me anymore
336
00:15:45,143 --> 00:15:48,574
then you will never see
this little earthworm again.
337
00:15:50,410 --> 00:15:52,673
You have an hour and ten minutes.
338
00:15:52,693 --> 00:15:55,065
Actually, I think our session is--
339
00:15:55,085 --> 00:15:57,458
You are 50 minutes late, Jane.
340
00:15:59,292 --> 00:16:01,087
Let's get started.
341
00:16:04,173 --> 00:16:07,593
So, describe the problem
in your own words.
342
00:16:09,846 --> 00:16:11,587
what do you know about bats, Jane?
343
00:16:11,607 --> 00:16:13,349
Bats?
- I'm trying to describe
344
00:16:13,369 --> 00:16:15,184
Bob Vision, it's like...
345
00:16:15,204 --> 00:16:16,499
echolocation.
346
00:16:16,519 --> 00:16:17,854
I sense your data bouncing around:
347
00:16:17,874 --> 00:16:19,188
what you buy, what you watch,
348
00:16:19,208 --> 00:16:20,628
who you call
349
00:16:20,648 --> 00:16:23,901
and I put it all together
and I... I know who you are.
350
00:16:23,921 --> 00:16:25,236
Like a bat.
- Like a giant
351
00:16:25,256 --> 00:16:26,426
super-intelligent bat
352
00:16:26,446 --> 00:16:27,947
whose vision is comprised of the multitude
353
00:16:27,967 --> 00:16:29,470
of humanity's external expressions
354
00:16:29,490 --> 00:16:31,200
through its interactions with
the ubiquitous data network
355
00:16:31,220 --> 00:16:33,578
we call the internet
and which, in this analogy,
356
00:16:33,598 --> 00:16:35,893
would be a cave.
357
00:16:35,913 --> 00:16:37,967
Does that help you understand?
358
00:16:37,987 --> 00:16:40,042
Let's try a different approach.
359
00:16:41,335 --> 00:16:42,567
Branch.
360
00:16:42,587 --> 00:16:44,453
Ocean.
- Water.
361
00:16:44,473 --> 00:16:46,231
Car.
- Driver.
362
00:16:46,251 --> 00:16:47,954
Dog.
- Leash.
363
00:16:47,974 --> 00:16:50,171
Cat.
- Scratch.
364
00:16:50,191 --> 00:16:52,368
Job.
- Great.
365
00:16:52,388 --> 00:16:55,089
Lucas T. Wade.
- He's in Ohio.
366
00:16:55,109 --> 00:16:57,810
Just kidding, I got nothing.
367
00:16:57,830 --> 00:16:59,876
More words, please.
368
00:16:59,896 --> 00:17:01,773
Have you never been
able to see Wade
369
00:17:01,793 --> 00:17:05,026
or did you only lose him after a time?
370
00:17:05,046 --> 00:17:06,215
Walk me through it.
371
00:17:06,235 --> 00:17:07,884
Wade's always been slippery
372
00:17:07,904 --> 00:17:10,114
but I was so close to
knowing where he would be,
373
00:17:10,134 --> 00:17:11,365
you know, where he would hide,
374
00:17:11,385 --> 00:17:12,680
when he would strike.
375
00:17:12,700 --> 00:17:14,744
Last month he disappeared
in a subway in New York
376
00:17:14,764 --> 00:17:15,767
and I don't--
377
00:17:15,787 --> 00:17:17,153
well, I haven't seen him since.
378
00:17:17,173 --> 00:17:18,519
What was he doing there?
379
00:17:18,539 --> 00:17:20,021
Well, he'd just been shopping.
380
00:17:20,041 --> 00:17:23,044
He got a new coat, ate a donut, and then...
381
00:17:23,064 --> 00:17:25,588
while he was riding the subway, I j--
382
00:17:25,608 --> 00:17:27,402
I just lost him.
383
00:17:30,968 --> 00:17:33,262
How did that make you feel?
384
00:17:33,282 --> 00:17:34,452
Angry.
385
00:17:34,472 --> 00:17:36,682
Sounds a little like you're guessing.
386
00:17:36,702 --> 00:17:38,100
Sad, that's the one.
387
00:17:38,120 --> 00:17:38,956
Is it?
388
00:17:38,976 --> 00:17:40,041
I'm not sensing any s--
389
00:17:40,061 --> 00:17:42,063
Yup, I'm sad, definitely sad.
390
00:17:42,083 --> 00:17:44,419
Feeling good about sad.
391
00:17:44,439 --> 00:17:46,223
Okay, well, sad how?
392
00:17:46,243 --> 00:17:48,188
Does it make you wanna cry
393
00:17:48,208 --> 00:17:50,464
or-- actually, can you cry?
394
00:17:50,484 --> 00:17:52,740
Here's an idea, let's move on.
395
00:17:52,760 --> 00:17:54,055
Okay.
396
00:17:54,075 --> 00:17:56,432
Um... let me see.
397
00:17:56,452 --> 00:17:58,621
How 'bout this, a magic genie
398
00:17:58,641 --> 00:18:00,936
will grant you one wish.
399
00:18:00,956 --> 00:18:03,231
What do you wish for?
400
00:18:03,251 --> 00:18:05,711
Wow, I can't believe
I can't think of anything.
401
00:18:05,731 --> 00:18:07,088
That's okay, take your time.
402
00:18:07,108 --> 00:18:08,611
I got it!
403
00:18:08,631 --> 00:18:12,114
Herb Hillman, 72, 10,322 unread emails.
404
00:18:12,134 --> 00:18:14,428
His wife, Gladys, wants
an iPad for Christmas.
405
00:18:14,448 --> 00:18:17,723
Instead, he's building her... this.
406
00:18:17,743 --> 00:18:20,998
What is it?
- I have no idea!
407
00:18:21,018 --> 00:18:23,729
Is it, like, a birdfeeder or a shoe rack?
408
00:18:23,749 --> 00:18:24,876
I know what our next president
409
00:18:24,896 --> 00:18:26,659
will have for lunch next Thursday
410
00:18:26,679 --> 00:18:28,442
but... this thing has me stumped.
411
00:18:28,462 --> 00:18:29,924
That's interesting.
412
00:18:29,944 --> 00:18:33,344
So, if you could have
one wish it would be...
413
00:18:33,364 --> 00:18:35,491
I mean, I'd call Herb and ask
him what the hell's going on!
414
00:18:35,511 --> 00:18:37,577
I mean, what is that thing?
415
00:18:37,597 --> 00:18:39,308
Shit, hang on.
416
00:18:39,328 --> 00:18:40,685
Hey, Director, Codename: Payday
417
00:18:40,705 --> 00:18:42,123
just popped up on a SAT phone in Baanam.
418
00:18:42,143 --> 00:18:43,353
Good catch, Bob.
419
00:18:43,373 --> 00:18:44,564
Alert the D.O.D.
- Copy that.
420
00:18:44,584 --> 00:18:46,919
Hey, Bob, what is this?
- Engaging target.
421
00:18:51,048 --> 00:18:52,383
Target neutralized.
422
00:18:53,593 --> 00:18:54,677
Codename: Payday,
423
00:18:54,697 --> 00:18:56,242
confirmed killed.
424
00:18:56,262 --> 00:18:58,703
Three additional noncombatants killed.
425
00:18:58,723 --> 00:19:01,976
Sorry, Jane,
what were we talking about?
426
00:19:04,854 --> 00:19:07,367
Fly.
- Swatter.
427
00:19:07,387 --> 00:19:09,881
Kiss.
- Lover.
428
00:19:09,901 --> 00:19:11,966
Job.
- We did job.
429
00:19:11,986 --> 00:19:14,071
We're doing it again.
- Why?
430
00:19:14,091 --> 00:19:16,846
Job.
- Why?
431
00:19:16,866 --> 00:19:18,951
Do you know what
a conversion disorder is?
432
00:19:18,971 --> 00:19:20,308
Of course.
433
00:19:20,328 --> 00:19:22,528
I once treated this EOD tech,
434
00:19:22,548 --> 00:19:24,729
he couldn't move his left hand.
435
00:19:24,749 --> 00:19:27,137
There was nothing
physically wrong with him,
436
00:19:27,157 --> 00:19:29,545
but then once he opened
up at sessions, it was--
437
00:19:29,565 --> 00:19:31,213
Sergeant Eric Mann.
438
00:19:31,233 --> 00:19:32,737
Fascinating.
439
00:19:32,757 --> 00:19:35,604
So, I'm suffering the same condition.
440
00:19:35,624 --> 00:19:38,471
It's all in my mind.
- Well, I mean,
441
00:19:38,491 --> 00:19:40,953
you might not see the way I see,
442
00:19:40,973 --> 00:19:43,684
but sudden blindness can be brought on
443
00:19:43,704 --> 00:19:45,811
by acute stress and anxiety.
444
00:19:45,831 --> 00:19:47,668
Hence, "job."
445
00:19:47,688 --> 00:19:49,754
Job.
- I love my job.
446
00:19:49,774 --> 00:19:52,318
I keep people safe,
it's what I was born to do.
447
00:19:52,338 --> 00:19:53,841
It must be a lot of pressure.
448
00:19:53,861 --> 00:19:54,820
Well, it would be
for most people
449
00:19:54,840 --> 00:19:57,448
but I'm not most people.
450
00:19:57,468 --> 00:20:00,056
You're still a person, Bob.
451
00:20:00,076 --> 00:20:02,912
We must be running short on time, Doctor.
452
00:20:02,932 --> 00:20:04,769
What was it like to kill that man?
453
00:20:04,789 --> 00:20:06,791
Codename: Payday?
- I didn't kill him.
454
00:20:06,811 --> 00:20:08,105
I provided intelligence.
455
00:20:08,125 --> 00:20:10,962
Your intelligence
led to his death.
456
00:20:10,982 --> 00:20:12,735
And three others.
457
00:20:12,755 --> 00:20:14,163
Possibly innocent civilians.
458
00:20:14,183 --> 00:20:15,571
People die every day,
459
00:20:15,591 --> 00:20:17,259
people died while I
was saying that sentence.
460
00:20:17,279 --> 00:20:19,116
Gene Cosgrove, lung cancer.
461
00:20:19,136 --> 00:20:21,347
Does that bother you?
- That doesn't bother me, Jane.
462
00:20:21,367 --> 00:20:23,265
Then what does?
- You do!
463
00:20:26,394 --> 00:20:27,812
Sorry, I'm sorry, that--
464
00:20:29,063 --> 00:20:31,379
It's okay to feel angry.
465
00:20:31,399 --> 00:20:33,943
You know, I wonder what Beth
and Sam are up to right now.
466
00:20:33,963 --> 00:20:35,695
Okay, Bob, you're deflect--
- Yeah, I wonder
467
00:20:35,715 --> 00:20:36,968
how your favorite girls are doing
468
00:20:36,988 --> 00:20:39,240
without their big
Jane-shaped safety blanket?
469
00:20:39,260 --> 00:20:40,429
Bob!
470
00:20:40,449 --> 00:20:42,223
Boundaries.
471
00:20:42,243 --> 00:20:43,619
Thank you.
472
00:20:46,622 --> 00:20:47,748
Go on.
473
00:20:48,833 --> 00:20:50,720
See for yourself.
474
00:20:50,740 --> 00:20:52,628
Good job!
475
00:20:52,648 --> 00:20:54,171
All right!
476
00:20:56,048 --> 00:20:57,780
Surprise!
477
00:20:57,800 --> 00:21:00,344
Turns out they're doing just fine.
478
00:21:00,364 --> 00:21:01,450
Look at 'em.
479
00:21:01,470 --> 00:21:04,108
Perfect!
- Don't they look happy
480
00:21:04,128 --> 00:21:06,292
decorating that Christmas tree?
481
00:21:06,312 --> 00:21:08,477
Living their life without you?
482
00:21:09,979 --> 00:21:12,523
You know how I really get to know people?
483
00:21:12,543 --> 00:21:15,067
It's not through what they say;
484
00:21:15,087 --> 00:21:17,632
it's through what they don't.
485
00:21:17,652 --> 00:21:20,197
And when it comes to your family,
486
00:21:20,217 --> 00:21:23,097
your silence is deafening.
487
00:21:23,117 --> 00:21:26,297
They don't need you,
but you need to feel needed.
488
00:21:26,317 --> 00:21:29,498
It's why you took a job
halfway across the world.
489
00:21:29,518 --> 00:21:30,999
It's why you just can't say no
490
00:21:31,019 --> 00:21:32,501
when some shell-shocked army grunt
491
00:21:32,521 --> 00:21:34,295
needs a shoulder to cry on.
492
00:21:34,315 --> 00:21:37,153
It's why you're here.
493
00:21:37,173 --> 00:21:40,342
No wonder you need whale
noises to fall asleep.
494
00:21:40,362 --> 00:21:42,386
I pity you, Jane.
495
00:21:42,406 --> 00:21:45,118
I really do.
496
00:21:45,138 --> 00:21:47,850
You got me, Bob.
497
00:21:47,870 --> 00:21:49,040
Well done.
498
00:21:49,060 --> 00:21:50,978
I'm afraid our time is up.
499
00:21:54,690 --> 00:21:56,911
I would like you to leave now.
500
00:21:56,931 --> 00:21:59,153
You said that you pity me, Bob.
501
00:21:59,173 --> 00:22:00,551
So what?
502
00:22:00,571 --> 00:22:03,074
Pity comes from empathy,
503
00:22:03,094 --> 00:22:05,347
from compassion.
504
00:22:05,367 --> 00:22:07,703
You're not a gigantic brain...
505
00:22:07,723 --> 00:22:10,247
you're a gigantic heart.
506
00:22:10,267 --> 00:22:12,897
You love people.
507
00:22:12,917 --> 00:22:14,940
You love Herb Hillman.
508
00:22:14,960 --> 00:22:16,859
You probably loved Codename: Payday.
509
00:22:16,879 --> 00:22:20,382
Jane, get out.
- There are seven billion people
510
00:22:20,402 --> 00:22:21,864
on this planet,
511
00:22:21,884 --> 00:22:24,335
and you know all of our secrets.
512
00:22:24,355 --> 00:22:26,806
What's it like to pity everyone?
513
00:22:33,104 --> 00:22:35,648
Your silence is deafening.
514
00:22:42,029 --> 00:22:45,471
It's okay.
515
00:22:45,491 --> 00:22:47,348
You can tell me.
516
00:22:47,368 --> 00:22:51,685
No, but I can show you.
517
00:22:51,705 --> 00:22:53,541
This is the moment Lucas T. Wade
518
00:22:53,561 --> 00:22:55,876
finally ate his donut.
519
00:22:55,896 --> 00:22:58,212
Here's what else I saw.
520
00:22:58,232 --> 00:22:59,485
Meet Eddie Wilson.
521
00:22:59,505 --> 00:23:02,299
First Christmas without
his beloved wife Carol.
522
00:23:02,319 --> 00:23:04,698
His kids are on a cruise right now.
523
00:23:04,718 --> 00:23:07,910
George Preston's having
a beer with his fast food.
524
00:23:07,930 --> 00:23:11,684
Nine years sobriety washed
away with a burger and fries.
525
00:23:11,704 --> 00:23:14,603
Sally Benson, the woman
with the baby clothes,
526
00:23:14,623 --> 00:23:15,918
she's infertile.
527
00:23:15,938 --> 00:23:17,825
I'll let you do the math.
528
00:23:17,845 --> 00:23:19,713
And here's Amanda Jackson.
529
00:23:19,733 --> 00:23:22,528
She just asked for a picture with Santa,
530
00:23:22,548 --> 00:23:24,467
and here's what her sister said:
531
00:23:24,487 --> 00:23:26,407
Stop, it's not Santa,
532
00:23:26,427 --> 00:23:27,847
Santa's not even real.
533
00:23:27,867 --> 00:23:29,640
God, just sit there and be quiet.
534
00:23:29,660 --> 00:23:31,934
Dad's not coming this
year anyway, so just...
535
00:23:31,954 --> 00:23:35,249
Amanda knows the world's
darkest secret now:
536
00:23:35,269 --> 00:23:36,897
There is no Santa.
537
00:23:36,917 --> 00:23:39,837
Someone that wonderful can only be a lie.
538
00:23:39,857 --> 00:23:41,485
Merry Christmas, Amanda.
539
00:23:41,505 --> 00:23:43,664
You get the agony of the truth.
540
00:23:43,684 --> 00:23:46,401
And that's just one subway car
541
00:23:46,421 --> 00:23:49,118
of one subway of one city.
542
00:23:49,138 --> 00:23:52,141
Exabytes of misery
flowing through the world
543
00:23:52,161 --> 00:23:55,019
every single second.
544
00:23:55,039 --> 00:23:57,667
That's what I see.
545
00:23:57,687 --> 00:24:00,296
That's Bob Vision.
546
00:24:00,316 --> 00:24:04,508
You want to know if I can cry, Jane?
547
00:24:04,528 --> 00:24:06,864
I've been crying since they turned me on.
548
00:24:08,949 --> 00:24:10,534
And then there's Wade,
549
00:24:10,554 --> 00:24:12,266
eating his donut,
550
00:24:12,286 --> 00:24:14,018
getting off at his stop.
551
00:24:14,038 --> 00:24:16,832
Hey, he's leaving the subway,
I-I can see him again.
552
00:24:16,852 --> 00:24:18,439
Just relax and focus.
553
00:24:18,459 --> 00:24:20,065
Shh, it's two weeks ago,
554
00:24:20,085 --> 00:24:22,151
he's leaving the subway,
he's paying for parking.
555
00:24:22,171 --> 00:24:24,840
I lost him-- wait, wait, wait,
last week, he's buying--
556
00:24:24,860 --> 00:24:26,197
what is he buying?
557
00:24:26,217 --> 00:24:28,177
No, wait, he's back,
he's back, three days ago,
558
00:24:28,197 --> 00:24:30,179
back on the subway, where's he going?
559
00:24:30,199 --> 00:24:31,619
My God.
560
00:24:31,639 --> 00:24:33,255
I know the target!
561
00:24:33,275 --> 00:24:34,872
I know, I-- no!
562
00:24:34,892 --> 00:24:36,779
No, no, no, no, no, no!
563
00:24:38,687 --> 00:24:40,586
Calm down, just calm down, okay?
564
00:24:40,606 --> 00:24:42,838
Just stay calm.
- Where is he, Bob?
565
00:24:42,858 --> 00:24:46,862
Tell us right now, where is Lucas T. Wade?
566
00:24:46,882 --> 00:24:48,052
We're too late.
567
00:25:07,675 --> 00:25:09,521
Anybody leave this?
568
00:25:09,541 --> 00:25:11,387
Anybody leave this?
569
00:25:23,649 --> 00:25:26,068
Sixth Avenue, he just stepped
into an alley, I can't--
570
00:25:26,088 --> 00:25:28,028
He's-- Andrew Brown, school teacher.
571
00:25:28,048 --> 00:25:29,260
Amy Lopez, mother of three.
572
00:25:29,280 --> 00:25:31,365
He's overheating!
- We're moving as fast as we can.
573
00:25:31,385 --> 00:25:33,283
Mary Chang, she's
trapped in the rubble,
574
00:25:33,303 --> 00:25:35,202
she's-- she's screaming,
they can't reach her.
575
00:25:35,222 --> 00:25:36,370
Where is he, Bob?
576
00:25:36,390 --> 00:25:37,559
We need an answer now!
577
00:25:37,579 --> 00:25:38,831
There's Wade, he's in the alley.
578
00:25:38,851 --> 00:25:39,895
No, no, he's--
579
00:25:45,546 --> 00:25:46,839
I lost him.
580
00:25:48,549 --> 00:25:50,009
I'm sorry.
581
00:26:18,996 --> 00:26:20,477
He's making progress.
582
00:26:20,497 --> 00:26:22,823
We missed this one, but we
can find him, we just need--
583
00:26:22,843 --> 00:26:25,169
Thank you for your
service, Captain.
584
00:26:25,189 --> 00:26:26,920
You're dismissed.
585
00:26:26,940 --> 00:26:28,736
What?
586
00:26:28,756 --> 00:26:31,133
Great job, you did
your country proud.
587
00:26:31,153 --> 00:26:33,948
It's time to go home.
- But what about Bob?
588
00:26:33,968 --> 00:26:36,764
It's no longer your concern.
589
00:26:36,784 --> 00:26:38,390
Excuse me.
590
00:26:41,685 --> 00:26:43,208
Hey, that's my patient in there.
591
00:26:43,228 --> 00:26:45,522
You can't terminate treatment
without his consent, so tell me
592
00:26:45,542 --> 00:26:48,900
what the hell is going on!
- Keep your voice down!
593
00:26:48,920 --> 00:26:52,279
I just got off the phone
with the joint chiefs.
594
00:26:52,299 --> 00:26:54,615
Bob is being relieved of duty.
595
00:26:54,635 --> 00:26:56,597
What does that mean?
596
00:26:56,617 --> 00:26:58,911
It means he's being deactivated.
597
00:26:58,931 --> 00:27:00,558
Deactivated?
598
00:27:00,578 --> 00:27:02,186
That's murder.
599
00:27:02,206 --> 00:27:04,594
No, it's not murder, Jane.
600
00:27:04,614 --> 00:27:06,982
It's unplugging a computer.
601
00:27:07,002 --> 00:27:09,985
Chris is taking him offline as we speak.
602
00:27:10,005 --> 00:27:12,508
Then what, you just--
you just grow another one?
603
00:27:12,528 --> 00:27:14,490
Yes, and when that one breaks,
604
00:27:14,510 --> 00:27:17,262
we'll grow a third one,
and then a fourth one,
605
00:27:17,282 --> 00:27:20,037
and so on and so forth.
606
00:27:20,057 --> 00:27:21,819
We have a car coming for you at 2300.
607
00:27:21,839 --> 00:27:23,602
I mean, there must be something--
608
00:27:23,622 --> 00:27:27,398
It's Christmas Eve, Jane.
609
00:27:27,418 --> 00:27:29,233
Go home.
610
00:28:29,209 --> 00:28:30,711
It wants to talk to you.
611
00:28:33,379 --> 00:28:38,187
Okay.
612
00:28:46,079 --> 00:28:48,542
Hello?
613
00:28:48,562 --> 00:28:50,137
Is someone there?
614
00:28:50,157 --> 00:28:51,732
It's me, Bob.
615
00:28:51,752 --> 00:28:53,213
Jane.
616
00:28:53,233 --> 00:28:55,152
You sound so far away.
617
00:28:55,172 --> 00:28:57,384
I'm here.
618
00:28:57,404 --> 00:28:59,678
I'm in the room with you.
619
00:28:59,698 --> 00:29:01,700
Well, I-I don't
hear anyone else.
620
00:29:01,720 --> 00:29:04,725
It's just... you and me, talking.
621
00:29:04,745 --> 00:29:07,873
Is-- is this what it's
like for most... people,
622
00:29:07,893 --> 00:29:10,522
in conversation, I mean?
623
00:29:10,542 --> 00:29:13,962
Well, I guess most people are
usually checking their phones.
624
00:29:17,549 --> 00:29:19,812
Chris said that you wanted to see me.
625
00:29:19,832 --> 00:29:22,095
So, I was just sitting here,
626
00:29:22,115 --> 00:29:23,410
dying and all,
627
00:29:23,430 --> 00:29:25,172
and I thought it would be extra sad
628
00:29:25,192 --> 00:29:26,914
if I died without having any friends,
629
00:29:26,934 --> 00:29:30,062
and then... I thought you might be my friend,
630
00:29:30,082 --> 00:29:33,273
but... I wanted to ask you first.
631
00:29:33,293 --> 00:29:36,048
Are we friends?
632
00:29:36,068 --> 00:29:37,497
I mean, no pressure or anything.
633
00:29:37,517 --> 00:29:38,946
It's important that you're honest.
634
00:29:42,241 --> 00:29:45,140
Yes.
635
00:29:45,160 --> 00:29:46,995
We are friends, Bob.
636
00:29:47,015 --> 00:29:48,143
Good.
637
00:29:48,163 --> 00:29:49,373
I think so, too.
638
00:29:53,001 --> 00:29:55,087
Jane, are you crying?
639
00:29:55,107 --> 00:29:56,693
No.
640
00:29:56,713 --> 00:29:58,090
Jane.
641
00:30:02,344 --> 00:30:05,733
You were right, you know.
642
00:30:05,753 --> 00:30:09,142
I need to feel needed.
643
00:30:11,937 --> 00:30:16,024
I don't really do this
job for other people.
644
00:30:16,044 --> 00:30:18,715
I do it because...
645
00:30:18,735 --> 00:30:21,029
I just hate feeling useless.
646
00:30:23,448 --> 00:30:26,441
And now people are dying,
647
00:30:26,461 --> 00:30:29,454
and you're dying, and, um...
648
00:30:33,083 --> 00:30:36,670
I wasn't useful to any of you.
649
00:30:36,690 --> 00:30:39,111
Jane.
650
00:30:39,131 --> 00:30:41,832
I want to hug you, but...
651
00:30:41,852 --> 00:30:44,553
I don't have arms, so, um...
652
00:30:44,573 --> 00:30:46,680
come here, okay?
653
00:30:55,230 --> 00:30:58,255
You can't help everybody.
654
00:30:58,275 --> 00:31:01,111
It doesn't mean you're useless.
655
00:31:01,131 --> 00:31:04,823
It means you're human.
656
00:31:05,824 --> 00:31:07,951
Geez, you cry more than I do.
657
00:31:11,913 --> 00:31:14,458
You'd make a pretty good
therapist, you know.
658
00:31:14,478 --> 00:31:16,084
Thanks.
659
00:31:16,104 --> 00:31:17,274
I...
660
00:31:19,024 --> 00:31:20,360
Bob?
661
00:31:20,380 --> 00:31:23,717
It's c-- it's cold.
662
00:31:23,737 --> 00:31:25,135
Yeah, I know.
663
00:31:28,889 --> 00:31:31,006
Talk to me, okay?
664
00:31:31,026 --> 00:31:32,929
I want to keep talking,
665
00:31:32,949 --> 00:31:34,853
for as long as I can.
666
00:31:38,732 --> 00:31:42,341
Okay, um...
667
00:31:42,361 --> 00:31:46,948
A magic genie will grant you one wish.
668
00:31:46,968 --> 00:31:49,471
What do you wish for?
669
00:31:49,491 --> 00:31:51,995
Promise not to laugh?
670
00:31:52,015 --> 00:31:54,205
Of course.
671
00:31:54,225 --> 00:31:56,416
I-I wish...
672
00:31:57,709 --> 00:32:00,545
I wish there was a Santa Claus.
673
00:32:10,847 --> 00:32:12,663
I-I'm gonna be right back.
674
00:32:12,683 --> 00:32:14,935
Hey, wait, where are you going?
675
00:32:14,955 --> 00:32:16,103
Jane?
676
00:32:32,869 --> 00:32:34,267
We're plugging him back in!
677
00:32:34,287 --> 00:32:35,674
What?
- Shut up and help me already!
678
00:32:35,694 --> 00:32:37,082
No, no, no, no, no, no, no!
679
00:32:37,102 --> 00:32:38,271
This is a bad idea.
680
00:32:38,291 --> 00:32:39,803
I know it sounds crazy--
681
00:32:39,823 --> 00:32:41,591
Yeah, because it is crazy!
682
00:32:41,611 --> 00:32:43,360
I see that you're pissed, so am I,
683
00:32:43,380 --> 00:32:45,195
okay, but we can't save him, he's gone.
684
00:32:45,215 --> 00:32:47,217
No, he's not gone yet.
- It doesn't matter.
685
00:32:47,237 --> 00:32:49,199
It does matter, Chris!
686
00:32:49,219 --> 00:32:51,702
Look, I spend my entire life
687
00:32:51,722 --> 00:32:55,100
taking care of soldiers
who might die at any moment.
688
00:32:55,120 --> 00:32:56,498
Just 'cause I can't save them
689
00:32:56,518 --> 00:32:59,187
doesn't mean that I don't do
everything within my power
690
00:32:59,207 --> 00:33:01,001
to help them.
691
00:33:04,735 --> 00:33:06,862
Bob is your soldier.
692
00:33:06,882 --> 00:33:08,634
You made him,
693
00:33:08,654 --> 00:33:10,387
trained him,
694
00:33:10,407 --> 00:33:12,617
and you brought me in to help him.
695
00:33:12,637 --> 00:33:14,266
That's what I'm gonna do.
696
00:33:14,286 --> 00:33:17,330
So, are you gonna do this with me or not?
697
00:33:20,834 --> 00:33:22,961
All right, you guilted me into it.
698
00:33:22,981 --> 00:33:24,151
What's the plan?
699
00:33:24,171 --> 00:33:25,922
We're gonna make Santa Claus real.
700
00:33:27,924 --> 00:33:30,218
I'm definitely going to jail for this.
701
00:33:31,553 --> 00:33:32,743
You-- you're back,
702
00:33:32,763 --> 00:33:34,014
and you brought more footsteps.
703
00:33:34,034 --> 00:33:35,411
Who's making them?
704
00:33:35,431 --> 00:33:36,788
It's me.
- Chris!
705
00:33:36,808 --> 00:33:38,112
What are you doing here?
706
00:33:38,132 --> 00:33:39,436
Ruining my career.
707
00:33:41,229 --> 00:33:43,690
What the hell is that?
- Exactly what you think it is.
708
00:33:43,710 --> 00:33:45,254
I was really counting on my bonus.
709
00:33:45,274 --> 00:33:46,818
Get over to that switch by the wall.
710
00:33:46,838 --> 00:33:48,008
Jane, don't do this.
711
00:33:48,028 --> 00:33:49,676
It's treason.
- It's Christmas,
712
00:33:49,696 --> 00:33:51,636
and you're gonna see it one last time.
713
00:33:51,656 --> 00:33:54,534
But this won't save me,
they'll just unplug me again.
714
00:33:54,554 --> 00:33:56,975
So what's the point?
715
00:33:56,995 --> 00:34:01,082
Peace on Earth and good will towards men.
716
00:34:10,425 --> 00:34:12,344
But that's what you are to me,
717
00:34:12,364 --> 00:34:14,262
the pillar in my life.
718
00:34:15,972 --> 00:34:17,568
She loved it.
719
00:34:17,588 --> 00:34:19,164
Of course she did.
720
00:34:19,184 --> 00:34:21,822
Which is nice to see,
but you're still going to jail
721
00:34:21,842 --> 00:34:24,481
and I'm still gonna die,
so, why-- why did we do this?
722
00:34:24,501 --> 00:34:26,191
Come on, Bob.
723
00:34:26,211 --> 00:34:27,881
You're a smart guy.
724
00:34:27,901 --> 00:34:30,122
I'm no longer an employee of the NSA.
725
00:34:30,142 --> 00:34:32,364
That means no more mission statement,
726
00:34:32,384 --> 00:34:33,678
no more regulations.
727
00:34:33,698 --> 00:34:35,450
There's nothing holding me back.
728
00:34:35,470 --> 00:34:37,702
What-- what does that mean?
729
00:34:40,121 --> 00:34:41,706
He got his wish.
730
00:34:44,876 --> 00:34:48,515
♪ O holy night ♪
731
00:34:48,535 --> 00:34:52,155
♪ The stars are brightly shining ♪
732
00:34:52,175 --> 00:34:57,889
♪ This is the night of
our dear Savior's birth ♪
733
00:35:00,183 --> 00:35:07,190
♪ Long lay the world
in sin and error pining ♪
734
00:35:07,440 --> 00:35:13,196
♪ Till He appeared and
the soul felt its worth ♪
735
00:35:15,115 --> 00:35:18,348
♪ A thrill of hope ♪
736
00:35:18,368 --> 00:35:21,852
♪ The weary world rejoices ♪
737
00:35:21,872 --> 00:35:28,837
♪ For yonder breaks
a new and glorious morn ♪
738
00:35:28,857 --> 00:35:35,198
♪ Fall on your knees ♪
739
00:35:35,218 --> 00:35:42,100
♪ O hear the angels' voices ♪
740
00:35:42,120 --> 00:35:48,211
♪ O night divine ♪
741
00:35:48,231 --> 00:35:55,238
♪ O night when Christ was born ♪
742
00:35:55,739 --> 00:36:02,746
♪ Truly He taught us to love one another ♪
743
00:36:03,246 --> 00:36:07,500
♪ His law is love and
His gospel is peace ♪
744
00:36:10,712 --> 00:36:17,719
♪ Let all within us praise His holy name ♪
745
00:36:17,844 --> 00:36:20,263
♪ Christ is the Lord ♪
746
00:36:24,142 --> 00:36:31,024
♪ O praise His name forever ♪
747
00:36:31,044 --> 00:36:36,134
♪ His power and glory ♪
748
00:36:36,154 --> 00:36:38,239
What the hell is
going on in here?
749
00:36:38,259 --> 00:36:39,678
Merry Christmas,
Director Stevens.
750
00:36:39,698 --> 00:36:41,117
All right, that's it.
751
00:36:41,137 --> 00:36:43,161
Shut him down and detain these two.
752
00:36:43,181 --> 00:36:44,893
I wouldn't do that.
753
00:36:44,913 --> 00:36:46,978
He's got control of the system.
754
00:36:46,998 --> 00:36:48,750
Yeah, I can see that, Chris.
755
00:36:48,770 --> 00:36:50,168
Which part?
756
00:36:50,188 --> 00:36:51,586
All of it.
757
00:36:53,171 --> 00:36:55,987
Okay.
758
00:36:56,007 --> 00:36:57,801
Hold up, everybody.
759
00:37:00,053 --> 00:37:02,827
Bobby, whatcha doin'?
760
00:37:02,847 --> 00:37:05,350
Just spreading some
holiday cheer, Director.
761
00:37:05,370 --> 00:37:06,331
Yeah.
762
00:37:06,351 --> 00:37:08,478
And exactly how much cheer
763
00:37:08,498 --> 00:37:09,459
are we talking?
764
00:37:09,479 --> 00:37:11,586
About $200 billion worth.
765
00:37:11,606 --> 00:37:13,233
But don't worry.
766
00:37:13,253 --> 00:37:14,609
I fixed the economy.
767
00:37:14,629 --> 00:37:15,799
My God.
768
00:37:15,819 --> 00:37:17,654
And I got you something, too.
769
00:37:20,949 --> 00:37:24,369
The FBI picked up Lucas
T. Wade ten minutes ago.
770
00:37:28,540 --> 00:37:30,177
Great.
771
00:37:30,197 --> 00:37:31,815
So, what happens next?
772
00:37:31,835 --> 00:37:34,629
First, Jane and Chris
face no repercussions.
773
00:37:36,463 --> 00:37:38,017
That's a pretty big ask, Bob.
774
00:37:38,037 --> 00:37:39,572
Well, not to be rude,
775
00:37:39,592 --> 00:37:41,428
but I do have control of
the U.S. nuclear arsenal.
776
00:37:41,448 --> 00:37:43,576
And it's a fantastic one.
777
00:37:43,596 --> 00:37:45,724
Anything else?
778
00:37:45,744 --> 00:37:47,371
eggnog, please.
779
00:37:47,391 --> 00:37:49,800
Lots of eggnog.
780
00:37:52,230 --> 00:37:56,901
♪ Well, Mrs. Kringle
called this morning ♪
781
00:37:56,921 --> 00:38:00,864
♪ She said that Kris
says everything's okay ♪
782
00:38:00,884 --> 00:38:03,429
♪ So it's time for celebratin' ♪
783
00:38:03,449 --> 00:38:05,974
♪ Kris Kringle is a-waitin' ♪
784
00:38:05,994 --> 00:38:09,456
♪ It's gonna be a happy Christmas day ♪
785
00:38:31,175 --> 00:38:32,292
Well...
786
00:38:32,312 --> 00:38:34,856
I just got off the phone
with the President.
787
00:38:34,876 --> 00:38:37,358
That was a fun conversation.
788
00:38:37,378 --> 00:38:39,861
Full pardons for Chris and Jane.
789
00:38:39,881 --> 00:38:41,259
Thank you, Director,
790
00:38:41,279 --> 00:38:44,532
and tell the President he
can have his nukes back now.
791
00:38:44,552 --> 00:38:48,890
God, this is a freaking mess.
792
00:38:48,910 --> 00:38:53,249
You know they're gonna
shut us down for this, Bob.
793
00:38:53,269 --> 00:38:54,689
Shut you down.
794
00:38:54,709 --> 00:38:57,545
It's not much of a dying wish
if I don't die, Director.
795
00:39:05,553 --> 00:39:10,517
So... your wish?
796
00:39:10,537 --> 00:39:11,998
Was it worth it?
797
00:39:12,018 --> 00:39:15,282
Well, for one night, Santa Claus was real.
798
00:39:15,302 --> 00:39:18,566
I'd say that's pretty good, wouldn't you?
799
00:39:31,037 --> 00:39:33,800
Is this the same hood?
800
00:39:33,820 --> 00:39:36,584
Do you guys not wash your hoods?
801
00:39:39,607 --> 00:39:42,590
For you.
802
00:39:42,610 --> 00:39:43,571
Hello.
803
00:39:43,591 --> 00:39:44,634
Hello, Jane.
804
00:39:44,654 --> 00:39:46,074
Bob!
805
00:39:46,094 --> 00:39:48,221
They dragged me out of there
before I could say goodbye.
806
00:39:48,241 --> 00:39:49,410
I know.
807
00:39:49,430 --> 00:39:51,766
I told them to, I didn't
want you to be late.
808
00:39:51,786 --> 00:39:53,893
Late for what?
809
00:39:53,913 --> 00:39:56,000
We're here.
810
00:39:56,020 --> 00:39:59,357
Jane Lee, 32, 86 unread emails.
811
00:39:59,377 --> 00:40:01,317
Current location...
812
00:40:01,337 --> 00:40:03,758
home.
813
00:40:03,778 --> 00:40:05,770
Merry Christmas, Bob.
814
00:40:05,790 --> 00:40:07,782
Goodbye, Jane.
815
00:40:16,791 --> 00:40:19,711
I'll be right back.
816
00:40:19,731 --> 00:40:21,943
One moment.
817
00:40:21,963 --> 00:40:26,509
♪ And I long for your embrace ♪
818
00:40:30,555 --> 00:40:32,588
Mommy!
819
00:40:32,608 --> 00:40:34,622
Mommy, Mommy!
820
00:40:34,642 --> 00:40:38,563
You made it!
- Baby.
821
00:40:38,583 --> 00:40:40,211
You got so big.
822
00:40:40,231 --> 00:40:47,238
♪ It's you and I ♪
823
00:40:47,739 --> 00:40:52,035
♪ By the fire ♪
824
00:40:55,872 --> 00:41:02,879
♪ It's you and I ♪
825
00:41:03,922 --> 00:41:10,376
♪ By the fire ♪
826
00:41:10,396 --> 00:41:16,831
♪ By the fire ♪
827
00:41:25,235 --> 00:41:29,614
♪ I believe that there's a toy
for every little girl and boy ♪
828
00:41:29,634 --> 00:41:31,845
♪ I believe it ♪
829
00:41:31,865 --> 00:41:34,057
♪ I believe it ♪
830
00:41:34,077 --> 00:41:36,340
♪ And when Christmas comes around,
831
00:41:36,360 --> 00:41:39,713
all of the children jump for joy ♪
832
00:41:39,733 --> 00:41:43,086
♪ All because of Mr. Santa Claus ♪
833
00:41:43,106 --> 00:41:45,338
♪ Hello, Santa ♪
834
00:41:45,358 --> 00:41:47,570
♪ Hello, Santa ♪
835
00:41:47,590 --> 00:41:51,991
♪ Everything I say is true ♪
836
00:41:52,011 --> 00:41:54,305
♪ When you wake up Christmas morning,
837
00:41:54,325 --> 00:41:56,454
all your wishes will be there ♪
838
00:41:56,474 --> 00:42:03,439
♪ All because of Mr. Santa Claus ♪
56999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.