All language subtitles for Diary.Of.A.Wimpy.Kid.Rodrick.Rules.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,208 --> 00:00:37,500 -Oh, oh, oh, oh. 4 00:00:54,041 --> 00:00:56,291 What's great about having an older brother 5 00:00:56,375 --> 00:00:57,958 is that they can teach you stuff, 6 00:00:58,041 --> 00:01:00,166 because they've gone through all of it before you. 7 00:01:01,166 --> 00:01:03,208 At least that's the way it's supposed to be. 8 00:01:04,291 --> 00:01:07,250 But my brother Rodrick's too busy to teach his little brother anything. 9 00:01:09,708 --> 00:01:11,875 I guess I'm just not a big priority for him 10 00:01:12,708 --> 00:01:15,208 because all his free time just goes to his band. 11 00:01:17,625 --> 00:01:20,750 The thing is, if Rodrick would just take me under his wing, 12 00:01:20,833 --> 00:01:22,666 I could totally surprise him. 13 00:01:22,750 --> 00:01:24,875 And that would really change things for us. 14 00:01:28,833 --> 00:01:31,416 But I guess that's just not gonna happen. 15 00:01:31,500 --> 00:01:33,416 And before long, Rodrick will move out, 16 00:01:33,500 --> 00:01:35,708 and I'll have to figure things out for myself. 17 00:01:39,750 --> 00:01:42,625 But as long as the two of us are living under the same roof, 18 00:01:42,708 --> 00:01:45,833 I'm gonna soak up every bit of big brother knowledge I can get. 19 00:01:56,916 --> 00:02:01,000 Player has received Hammer of Ultimate Smashing! 20 00:02:01,541 --> 00:02:04,541 Smash, smash… 21 00:02:04,625 --> 00:02:08,583 Ooh. Ready, aim, fire! 22 00:02:08,666 --> 00:02:09,666 Manny! 23 00:02:09,750 --> 00:02:10,833 Aw. 24 00:02:11,333 --> 00:02:13,416 Boys, the stuff in the dishwasher is clean. 25 00:02:13,500 --> 00:02:16,041 You just need to put the dishes away before we get back. 26 00:02:16,125 --> 00:02:18,125 Okay, yeah. I got your hair dryer and my belt. 27 00:02:18,208 --> 00:02:20,541 Um, was that-- Was-- Am I forgetting something? 28 00:02:21,250 --> 00:02:22,666 Your pants? 29 00:02:22,750 --> 00:02:25,333 Right. My pants. 30 00:02:26,166 --> 00:02:28,041 Wait. Where are you guys going again? 31 00:02:29,166 --> 00:02:32,291 Your father and I are going into the city for our anniversary. 32 00:02:32,375 --> 00:02:35,708 You're going away? Like, overnight? 33 00:02:35,791 --> 00:02:37,250 Two nights, Greg. 34 00:02:37,333 --> 00:02:40,041 Come on, Greg. We've been over this a hundred times. 35 00:02:40,125 --> 00:02:42,333 But-- But how are we gonna take care of ourselves? 36 00:02:42,416 --> 00:02:43,875 What about Manny? 37 00:02:43,958 --> 00:02:46,375 -Manny's staying with Gramma. -Hey! 38 00:02:46,458 --> 00:02:51,250 And you boys will be just fine. I stocked up on groceries. 39 00:02:51,333 --> 00:02:52,541 -Groceries? 40 00:02:52,625 --> 00:02:53,750 Did you get snacks? 41 00:02:53,833 --> 00:02:55,625 -I refuse to buy junk food for you guys. 42 00:02:55,708 --> 00:02:59,208 I've told you before, if you want snacks, you can buy them for yourselves. 43 00:02:59,291 --> 00:03:00,458 Mommy, gimme! 44 00:03:00,541 --> 00:03:02,041 Ugh, fine. 45 00:03:04,083 --> 00:03:05,625 -I'm cashing these in. 46 00:03:05,708 --> 00:03:09,250 250 Mom Bucks for 25 real ones. 47 00:03:09,333 --> 00:03:10,500 "Mom Bucks"? 48 00:03:13,833 --> 00:03:16,458 Oh. Yes, Frank. 49 00:03:16,541 --> 00:03:19,708 The boys earn them by doing chores and getting good grades. 50 00:03:19,791 --> 00:03:22,583 Wait. Then how did Rodrick get so many? 51 00:03:22,666 --> 00:03:24,125 Mind your own business. 52 00:03:25,458 --> 00:03:27,750 -Yuck. -Rodrick should be earning real money, 53 00:03:27,833 --> 00:03:30,958 not play money with, you know, like, a real job. 54 00:03:31,041 --> 00:03:33,916 When Löded Diper makes it big, money won't be an issue. 55 00:03:34,000 --> 00:03:37,333 Okay. And what if, just saying, just putting it out there, 56 00:03:37,416 --> 00:03:40,500 what if your band doesn't make it big? What's your plan then? 57 00:03:43,125 --> 00:03:46,750 I'll sell my hair for wigs and fake mustaches and stuff. 58 00:03:47,625 --> 00:03:49,083 Well, that sounds foolproof. 59 00:03:51,500 --> 00:03:55,041 Okay, time to go! We've got dinner reservations. 60 00:03:55,125 --> 00:03:56,916 -See you boys Sunday! -Whoo! 61 00:03:57,000 --> 00:03:58,375 Mom! 62 00:03:58,458 --> 00:04:01,583 Now, we are trusting you to be responsible this weekend. 63 00:04:01,666 --> 00:04:03,916 I don't want you doing anything I wouldn't do. Got it? 64 00:04:04,000 --> 00:04:06,166 Frank, we talked about this. 65 00:04:06,250 --> 00:04:08,958 I-I just wanted to make sure we're all on the same page. 66 00:04:09,041 --> 00:04:10,041 We good here? 67 00:04:11,541 --> 00:04:14,541 Okay? Okay, we're good. 68 00:04:14,625 --> 00:04:17,625 You can't leave me and Rodrick alone together for a whole weekend. 69 00:04:17,708 --> 00:04:20,291 Mom, we literally don't even know how to take care of ourselves! 70 00:04:20,375 --> 00:04:23,750 -Oh, come on, Greg. You two will have fun. 71 00:04:25,083 --> 00:04:28,583 Play some video games together. Throw a ball in the backyard. 72 00:04:30,208 --> 00:04:31,625 Do you even know Rodrick? 73 00:04:32,625 --> 00:04:36,166 Listen, I know that you and your brother don't always get along, 74 00:04:36,250 --> 00:04:38,333 but a weekend like this can help change that. 75 00:04:38,416 --> 00:04:40,500 -Yeah! -Ow! 76 00:04:43,250 --> 00:04:45,833 Who knows? You two might surprise yourselves. 77 00:04:50,375 --> 00:04:52,875 Don't forget to unload the dishwasher! 78 00:04:54,625 --> 00:04:56,041 -Whoa! -All right, Greg. 79 00:04:56,125 --> 00:04:57,791 We've got one hour to get this place ready. 80 00:04:57,875 --> 00:04:59,125 Ready for what? 81 00:04:59,833 --> 00:05:00,916 The party. 82 00:05:01,000 --> 00:05:05,250 What? No way! Mom and Dad would never let you have a party! 83 00:05:05,333 --> 00:05:08,666 They'll never even know, and it's not my party anyway. 84 00:05:08,750 --> 00:05:10,750 It's our party. 85 00:05:10,833 --> 00:05:13,250 Whoa. What do you mean "our party"? 86 00:05:13,333 --> 00:05:17,041 The Heffley brothers are throwing this party together. 87 00:05:17,125 --> 00:05:18,833 The Heffley brothers? 88 00:05:19,375 --> 00:05:23,916 That's right. You and me, together. 89 00:05:24,000 --> 00:05:27,875 People will be talking about this night for years. 90 00:05:27,958 --> 00:05:30,666 It's gonna be epic. 91 00:05:30,750 --> 00:05:32,041 Epic. 92 00:05:33,000 --> 00:05:35,916 So, what do you say? Are you in? 93 00:05:36,000 --> 00:05:39,500 Okay, I'm in. 94 00:05:39,583 --> 00:05:42,208 But who's coming to this thing? 95 00:05:42,291 --> 00:05:44,458 I invite my friends. You invite yours. 96 00:05:45,208 --> 00:05:48,083 W-Wait. Y-You do have friends, right? 97 00:05:48,166 --> 00:05:54,625 Yeah, I have lots of friends! There's Rowley, and there's Rowley. 98 00:05:54,708 --> 00:05:57,125 Well, then, why don't you call this "Rowley" 99 00:05:57,208 --> 00:05:58,916 and have him come over to help set up? 100 00:05:59,000 --> 00:06:02,958 I don't know. I'm not sure Rowley could really handle a high school party. 101 00:06:03,041 --> 00:06:05,250 Plus, his parents would never let him come. 102 00:06:06,250 --> 00:06:08,125 So, you have him tell them it's a sleepover. 103 00:06:08,208 --> 00:06:09,625 Come on, we need all the help we can get. 104 00:06:09,708 --> 00:06:12,166 Oh. That's pretty good. 105 00:06:12,250 --> 00:06:15,708 And when he gets here, you guys can start by bringing up one of those plastic tables 106 00:06:15,791 --> 00:06:16,791 from the basement. 107 00:06:16,875 --> 00:06:20,083 Wait. Why can't you do that? 108 00:06:20,166 --> 00:06:22,666 Because… 109 00:06:22,750 --> 00:06:25,291 I can't do this without your help. 110 00:06:25,958 --> 00:06:29,000 And besides, I'm going to get snacks. 111 00:06:29,541 --> 00:06:32,416 Whoa! How do you have so many friends? 112 00:06:32,500 --> 00:06:35,791 It's called popularity. You should try it. 113 00:06:36,625 --> 00:06:40,875 All right. The clock starts… now. 114 00:06:45,250 --> 00:06:46,250 Now. 115 00:07:00,333 --> 00:07:02,458 -Whoa! Party at Rodrick's, dude! 116 00:07:02,541 --> 00:07:04,250 -Yeah! -Yeah! 117 00:07:05,333 --> 00:07:08,166 -…totally got their nose rings locked. 118 00:07:08,250 --> 00:07:10,166 Whoa! Rager at Rodrick's! 119 00:07:10,250 --> 00:07:11,625 -Yes! -It's gonna be awesome! 120 00:07:11,708 --> 00:07:12,750 -Whoa! 121 00:07:14,458 --> 00:07:15,458 Party! 122 00:07:22,958 --> 00:07:25,958 Hey, Greg! It's party time! 123 00:07:26,041 --> 00:07:29,458 No, no, no! 124 00:07:30,791 --> 00:07:33,666 Whoa! Rowley, what are you wearing? 125 00:07:34,250 --> 00:07:35,875 You said this was a party. 126 00:07:35,958 --> 00:07:38,291 Not that kind of party. 127 00:07:39,125 --> 00:07:43,500 A cool party with, like, high schoolers, and loud music and stuff. 128 00:07:44,208 --> 00:07:47,416 You mean a boy-girl party? 129 00:07:47,500 --> 00:07:49,916 Rowley, don't call it a boy-girl party. 130 00:07:50,000 --> 00:07:54,041 Why? Is it gonna be guys only? 'Cause that could be fun too. 131 00:07:54,708 --> 00:07:57,000 No, just call it a party, okay? 132 00:07:57,083 --> 00:08:00,375 And seriously, don't embarrass me tonight. 133 00:08:01,125 --> 00:08:04,666 It's just that me and Rodrick never team up like this, 134 00:08:04,750 --> 00:08:06,916 and I really don't want anything to mess it up. 135 00:08:07,000 --> 00:08:10,041 -Okay? -Okay. 136 00:08:11,208 --> 00:08:14,041 All right. You boys got your work cut out for ya. 137 00:08:16,166 --> 00:08:17,166 Get to it. 138 00:08:43,250 --> 00:08:44,333 Ugh. 139 00:09:03,083 --> 00:09:04,333 Go! Go, go, go, go! 140 00:09:18,833 --> 00:09:20,333 -Ow! 141 00:09:20,416 --> 00:09:23,250 Hmm. Good job, guys. 142 00:09:23,833 --> 00:09:29,458 Huh. You know what, though? We could use one more of those tables. 143 00:09:30,750 --> 00:09:31,750 We're on it. 144 00:09:34,458 --> 00:09:38,208 Do we have to do this? The first table was heavy. 145 00:09:38,291 --> 00:09:43,041 Everything's gotta be perfect! Rodrick's, like, an expert at this stuff. 146 00:09:43,125 --> 00:09:47,458 But it seems like he's just getting us to do all the hard stuff. 147 00:09:47,541 --> 00:09:51,250 You don't get it, Rowley. Rodrick's depending on me. 148 00:09:51,333 --> 00:09:54,333 Our party's gonna be… epic. 149 00:10:05,791 --> 00:10:07,833 Um. 150 00:10:22,458 --> 00:10:23,791 Whoa. 151 00:10:30,541 --> 00:10:32,666 I don't think we should be in Rodrick's bedroom. 152 00:10:32,750 --> 00:10:35,625 Relax, we're just in here for the table. 153 00:10:39,250 --> 00:10:40,916 Do you think there will be party games, 154 00:10:41,000 --> 00:10:43,375 like charades or pin the tail on the donkey? 155 00:10:45,833 --> 00:10:47,708 It's not that kind of thing, Rowley. 156 00:10:47,791 --> 00:10:50,791 High-school parties are totally different than little-kid parties. 157 00:10:50,875 --> 00:10:52,041 How do you know? 158 00:10:52,125 --> 00:10:54,291 I just know stuff. 159 00:10:54,375 --> 00:10:56,833 Listen, we're gonna be the only middle schoolers at this thing. 160 00:10:56,916 --> 00:11:00,333 We've gotta blend in. Just try and be cool, okay? 161 00:11:00,416 --> 00:11:03,458 But pin the tail on the donkey is cool. 162 00:11:05,625 --> 00:11:06,625 Wait, what? 163 00:11:11,916 --> 00:11:15,625 "See you after the party." 164 00:11:16,583 --> 00:11:17,583 Oh, no. 165 00:11:18,166 --> 00:11:20,208 What's going on? Is it stuck? 166 00:11:20,291 --> 00:11:23,500 It's not stuck! I think Rodrick locked the door. 167 00:11:23,583 --> 00:11:25,666 But why would he do that? 168 00:11:25,750 --> 00:11:28,291 What about the party? What about the Heffley brothers? 169 00:11:29,875 --> 00:11:32,583 It was, uh, probably just a joke. 170 00:11:32,666 --> 00:11:36,875 Rodrick? Rodrick! 171 00:11:39,250 --> 00:11:40,250 Rodrick! 172 00:11:42,458 --> 00:11:43,708 Rodrick! 173 00:11:45,541 --> 00:11:46,625 Rodrick! 174 00:12:00,625 --> 00:12:01,625 Rodrick! 175 00:12:02,416 --> 00:12:03,416 Is he coming? 176 00:12:03,500 --> 00:12:04,625 Just wait here, okay? 177 00:12:07,041 --> 00:12:09,166 But I have tap-dancing lessons in the morning. 178 00:12:09,250 --> 00:12:10,375 I was sick last week, 179 00:12:10,458 --> 00:12:14,583 and if I miss two in a row, Miss Tilly's gonna be mad. 180 00:12:14,666 --> 00:12:17,166 Relax, Rowley. I've got everything under control. 181 00:12:18,041 --> 00:12:19,041 Hmm. 182 00:12:21,958 --> 00:12:24,916 I'm scared. What if we starve down here? 183 00:12:25,000 --> 00:12:27,958 -My celery sticks are in my overnight bag. 184 00:12:28,041 --> 00:12:31,416 Can you please stop talking for five seconds? I need to concentrate. 185 00:12:37,833 --> 00:12:41,458 What's going on out there? Are they… partying? 186 00:12:43,416 --> 00:12:47,000 I think I can reach the lock. 187 00:12:48,416 --> 00:12:49,583 Ow! 188 00:12:53,666 --> 00:12:55,000 Can you reach it? 189 00:12:55,083 --> 00:12:56,083 No. 190 00:12:56,166 --> 00:12:59,833 But I've got an idea. Wait here. 191 00:13:04,208 --> 00:13:06,000 Let's get this party started! 192 00:13:07,583 --> 00:13:09,916 -Whoo! -Nice brain bucket. 193 00:13:11,500 --> 00:13:13,583 And I was like, "Underwear goes under your pants, bro." 194 00:13:13,666 --> 00:13:14,500 Ew! 195 00:13:19,458 --> 00:13:20,625 Whoa. 196 00:13:22,416 --> 00:13:23,708 -Whoa. 197 00:13:24,625 --> 00:13:25,625 Move. 198 00:13:30,625 --> 00:13:31,666 What's that for? 199 00:13:33,708 --> 00:13:34,958 Evidence. 200 00:13:36,166 --> 00:13:37,791 Whoa. 201 00:13:38,958 --> 00:13:42,750 -Do it! Do it! Do it! Do it! 202 00:13:43,708 --> 00:13:44,875 He actually did it! 203 00:13:44,958 --> 00:13:46,416 Yeah! 204 00:13:46,500 --> 00:13:47,833 Whoa! 205 00:13:48,750 --> 00:13:50,333 Huh? What-- 206 00:14:04,541 --> 00:14:05,541 Whoa! 207 00:14:05,625 --> 00:14:06,625 -Ow! 208 00:14:07,250 --> 00:14:08,250 What? 209 00:14:08,333 --> 00:14:09,416 -Ew! 210 00:14:11,583 --> 00:14:13,916 I think I'd better go home. 211 00:14:14,000 --> 00:14:16,291 Yeah, that might be a good idea. 212 00:14:54,208 --> 00:14:56,666 Dude. 213 00:14:56,750 --> 00:14:58,125 Not cool, dude. 214 00:15:00,666 --> 00:15:02,166 -Not cool. 215 00:15:03,708 --> 00:15:05,458 -My head. 216 00:15:05,541 --> 00:15:07,458 -This sucks. -Not cool. 217 00:15:15,375 --> 00:15:19,125 What's your problem, man? 218 00:15:19,666 --> 00:15:22,750 It's not even, like, afternoon yet. 219 00:15:22,833 --> 00:15:25,125 You locked me in the basement! 220 00:15:25,208 --> 00:15:28,583 Yeah, like, as a joke. 221 00:15:28,666 --> 00:15:33,875 Well, the joke's on you, because when Mom and Dad get home tomorrow, 222 00:15:33,958 --> 00:15:36,375 I'm gonna tell them all about your little party. 223 00:15:39,708 --> 00:15:41,833 You wouldn't have the guts. 224 00:15:45,958 --> 00:15:48,083 Hey, Mom. How is the trip going? 225 00:15:48,166 --> 00:15:51,833 Well-- Well, it was going great until Manny got a stomach bug. 226 00:15:51,916 --> 00:15:53,541 We're headed to Gramma's to pick him up. 227 00:15:53,625 --> 00:15:56,125 Wait. You're coming home today? 228 00:15:56,208 --> 00:15:57,333 -Yes, Rodrick. -Got it. 229 00:15:57,416 --> 00:15:58,916 We should be home in an hour. 230 00:15:59,541 --> 00:16:01,583 Did you boys empty the dishwasher like I asked? 231 00:16:01,666 --> 00:16:02,833 You gotta be kidding me. 232 00:16:04,375 --> 00:16:06,625 Not yet. 233 00:16:06,708 --> 00:16:09,416 Well, it had better be done by the time we're back. 234 00:16:09,500 --> 00:16:12,041 No problem. See you soon. 235 00:16:13,208 --> 00:16:18,500 Okay, you heard her. We've got one hour to clean up this whole mess. 236 00:16:22,125 --> 00:16:25,333 Not my problem. I'll be in my room. 237 00:16:25,833 --> 00:16:26,833 Dude! 238 00:16:26,916 --> 00:16:31,083 Mom and Dad are gonna go ballistic if they find out I had a party! 239 00:16:31,166 --> 00:16:33,250 Please, you've gotta help me. 240 00:16:35,250 --> 00:16:36,500 And why would I do that? 241 00:16:38,791 --> 00:16:39,875 Because we're brothers. 242 00:16:39,958 --> 00:16:43,500 Yeah, well, brothers don't lock each other in the basement. 243 00:16:43,583 --> 00:16:48,208 Okay, okay. I slipped up. Won't happen again, I swear. 244 00:16:49,750 --> 00:16:50,958 Please! 245 00:16:51,833 --> 00:16:56,041 If I help you clean up this mess, things are gonna be different between us. 246 00:16:56,125 --> 00:16:58,375 Different? Like how? 247 00:16:58,458 --> 00:17:02,625 For starters, you're gonna start treating me better, like an equal. 248 00:17:02,708 --> 00:17:06,208 Okay, okay. Done. Equals. Got it. 249 00:17:06,791 --> 00:17:08,083 And you're gonna owe me. 250 00:17:08,166 --> 00:17:09,916 Owe you what? 251 00:17:10,500 --> 00:17:11,750 I'm-- I'm-- I'm thinking. 252 00:17:11,833 --> 00:17:13,875 Dude, we've got no time! 253 00:17:16,166 --> 00:17:20,666 Okay. Yeah, I owe you. Can we just work out the details later? 254 00:17:20,750 --> 00:17:22,250 Fine. 255 00:17:22,333 --> 00:17:24,916 All right, my man! Let's do this. 256 00:17:25,500 --> 00:17:28,000 And go! 257 00:17:37,083 --> 00:17:38,625 -What? -Hmm. 258 00:17:39,416 --> 00:17:40,791 -Hmm. 259 00:17:40,875 --> 00:17:43,291 Gonna blow chunks! 260 00:17:43,375 --> 00:17:45,708 Don't worry, Manny. We'll be home in a jiffy. 261 00:17:46,875 --> 00:17:48,625 Honey, better step on it. 262 00:17:49,458 --> 00:17:51,916 -Whoa! 263 00:17:59,750 --> 00:18:01,166 I am taking the shortcut! 264 00:18:03,333 --> 00:18:05,083 Whoa! 265 00:18:08,375 --> 00:18:09,541 Manny! 266 00:18:14,666 --> 00:18:16,166 Huh? What? 267 00:18:16,250 --> 00:18:18,041 Whoa! 268 00:18:19,916 --> 00:18:21,166 Ouch! 269 00:18:38,208 --> 00:18:40,375 -Whoa, whoa, whoa. 270 00:19:04,166 --> 00:19:06,333 Mission accomplished, little bro. 271 00:19:25,750 --> 00:19:28,583 It's permanent ink! This is never coming off! 272 00:19:28,666 --> 00:19:29,666 Um-- 273 00:19:29,750 --> 00:19:31,166 We need another door! 274 00:19:31,250 --> 00:19:34,375 Another door? Where are we gonna get another door? 275 00:19:34,458 --> 00:19:37,416 The basement! Go, go, go, go, go, go, go! 276 00:19:49,666 --> 00:19:51,625 Oh, let's hurry up and get you inside. 277 00:19:53,958 --> 00:19:55,375 Quit pushing! 278 00:19:55,458 --> 00:19:57,458 Quit pulling! Push! 279 00:19:57,541 --> 00:19:58,750 I said pull! 280 00:19:58,833 --> 00:19:59,833 Ow! 281 00:20:02,291 --> 00:20:03,708 Come on, Frank. 282 00:20:14,333 --> 00:20:15,458 Boys? 283 00:20:18,541 --> 00:20:19,708 We're home! 284 00:20:19,791 --> 00:20:21,583 Oh. Hey, Mom! 285 00:20:22,666 --> 00:20:26,083 So, did you guys do some brotherly bonding while we were gone? 286 00:20:26,166 --> 00:20:27,916 Uh, kinda, I guess. 287 00:20:28,625 --> 00:20:30,666 Rodrick, y-you're sweating! 288 00:20:31,291 --> 00:20:33,958 Oh, I hope you don't have what Manny has. 289 00:20:34,041 --> 00:20:35,458 I knew it, Susan! 290 00:20:35,958 --> 00:20:38,166 I knew they couldn't be trusted! 291 00:20:38,250 --> 00:20:40,041 They didn't empty the dishwasher. 292 00:20:42,666 --> 00:20:44,916 -Oh, that's gross. -Manny all better! 293 00:20:59,500 --> 00:21:01,583 Oh. 294 00:21:01,666 --> 00:21:03,166 Oh, man! 295 00:21:05,333 --> 00:21:06,458 Hmm. 296 00:21:06,958 --> 00:21:12,125 There's gotta be evidence. They're not that smart. 297 00:21:13,291 --> 00:21:14,291 Aha! 298 00:21:31,291 --> 00:21:33,916 You think he knows? I-- I think he knows! 299 00:21:34,000 --> 00:21:36,416 Shh! Keep your voice down, dummy. 300 00:21:36,500 --> 00:21:39,000 If he doesn't know, he's gonna figure it out. 301 00:21:39,083 --> 00:21:42,166 I mean, he's been sniffing around the house ever since he got back. 302 00:21:42,250 --> 00:21:43,916 He's gonna find something. 303 00:21:44,000 --> 00:21:48,625 You need to calm down. We covered our tracks. We cleaned up the place. 304 00:21:48,708 --> 00:21:50,500 Yeah, and you owe me for that. 305 00:21:50,583 --> 00:21:53,583 And you can start paying me back by finishing with these leaves! 306 00:21:53,666 --> 00:21:57,041 Wait, wait, wait. What-- What is this about owing you? 307 00:21:57,125 --> 00:21:59,583 I don't remember saying anything like that. 308 00:22:00,583 --> 00:22:04,666 Are you kidding me? I cleaned up your stupid party, and that wasn't easy! 309 00:22:04,750 --> 00:22:09,708 Don't you mean our party? We were partners in this thing. 310 00:22:09,791 --> 00:22:11,958 That mess was our mess, 311 00:22:12,041 --> 00:22:15,916 and if Mom and Dad ever find out about it, we're both in hot water. 312 00:22:16,000 --> 00:22:18,500 No way! This was your party! 313 00:22:18,583 --> 00:22:21,041 You're the one who's getting in trouble, not me! 314 00:22:21,125 --> 00:22:23,666 I'm gonna tell Mom and Dad what really happened. 315 00:22:26,750 --> 00:22:30,791 Fine, fine. I'll pay up. 316 00:22:31,625 --> 00:22:33,708 Yeah? And how are you gonna do that? 317 00:22:34,416 --> 00:22:38,500 By giving you my most valuable possession. 318 00:22:39,000 --> 00:22:40,625 What? Mom Bucks? 319 00:22:40,708 --> 00:22:43,333 No, thanks. I've seen where you keep them. 320 00:22:43,416 --> 00:22:48,000 Something even better than that. Knowledge. 321 00:22:48,083 --> 00:22:50,000 I've seen your report card. 322 00:22:50,083 --> 00:22:55,625 Not school knowledge. Real knowledge. Stuff you can actually use. 323 00:22:55,708 --> 00:22:56,958 I'm listening. 324 00:22:57,041 --> 00:22:59,000 I'll give you a little taste. 325 00:22:59,083 --> 00:23:01,250 Let's start with the way you bag your leaves. 326 00:23:01,333 --> 00:23:05,166 When you do it, you fill your bag to the top and then tie it shut. 327 00:23:05,250 --> 00:23:07,041 But that's not smart. 328 00:23:07,125 --> 00:23:09,708 Mom's paying three Mom Bucks a bag. 329 00:23:09,791 --> 00:23:13,875 So, if you wanna maximize your income, you've gotta do it like this. 330 00:23:17,916 --> 00:23:20,083 But isn't that cheating? 331 00:23:20,166 --> 00:23:23,166 It's not cheating. It's just gaming the system. 332 00:23:23,875 --> 00:23:26,541 So, what? You're just gonna give me a bunch of yard work tips? 333 00:23:26,625 --> 00:23:28,916 I can teach you lots of things, little brother. 334 00:23:29,000 --> 00:23:32,166 Stuff that'll make your whole life easier. 335 00:23:32,250 --> 00:23:34,625 Your problem is that you work too hard. 336 00:23:34,708 --> 00:23:37,500 I want that underwear off the table 337 00:23:37,583 --> 00:23:39,833 by the time I get back from the grocery store. 338 00:23:39,916 --> 00:23:42,791 -What you do is set the bar low, 339 00:23:42,875 --> 00:23:45,000 so Mom and Dad don't expect too much out of you. 340 00:23:45,500 --> 00:23:46,833 Because then… 341 00:23:48,375 --> 00:23:49,375 Wha-- 342 00:23:49,458 --> 00:23:52,541 …they're happy when you do practically nothing at all. 343 00:23:52,625 --> 00:23:53,625 Here's another tip. 344 00:23:54,208 --> 00:23:56,000 Pretend you don't know how to do stuff, 345 00:23:56,083 --> 00:23:58,708 because that'll get you out of a lot of unnecessary work. 346 00:23:58,791 --> 00:24:00,916 H… 347 00:24:01,750 --> 00:24:04,333 H… Hmm. 348 00:24:05,375 --> 00:24:06,875 I'll just do it, okay? 349 00:24:09,666 --> 00:24:12,500 And if you really don't feel like doing something, 350 00:24:12,583 --> 00:24:15,541 a well-timed trip to the bathroom is always your ticket out. 351 00:24:15,625 --> 00:24:16,958 I'm ready to start! 352 00:24:17,041 --> 00:24:18,541 I just finished. 353 00:24:19,041 --> 00:24:21,208 My body is on a schedule. 354 00:24:23,958 --> 00:24:27,125 Okay, I'll admit it. That's-- That's pretty good. 355 00:24:27,208 --> 00:24:28,333 What else can you teach me? 356 00:24:28,416 --> 00:24:33,125 Oh, I've got loads of stuff like that. I call it my Rodrick Rules. 357 00:24:34,333 --> 00:24:36,791 Don't you mean "Rodrick's Rules"? 358 00:24:36,875 --> 00:24:41,791 No, Rodrick Rules. There's only one Rodrick, me. 359 00:24:41,875 --> 00:24:42,750 Yeah. 360 00:24:42,833 --> 00:24:45,291 I meant, like, apostrophe S. 361 00:24:45,375 --> 00:24:49,375 Rodrick Rule number one. No apostrophes or any other nerd stuff. 362 00:24:50,416 --> 00:24:53,041 That kinda stuff will get you beat up at school. 363 00:24:53,125 --> 00:24:54,583 So, what's rule number two? 364 00:24:54,666 --> 00:24:57,541 Uh, I've already given away too much. 365 00:24:57,625 --> 00:25:01,625 If you want more, we're gonna have to make this deal official. 366 00:25:02,125 --> 00:25:07,333 You keep your mouth shut about the party, and I'll tell you everything I know. 367 00:25:08,458 --> 00:25:09,458 Deal. 368 00:25:23,875 --> 00:25:27,291 Greg, Rowley's here! Time to go! 369 00:25:28,458 --> 00:25:32,250 Hello, Rowley. Don't you look handsome? 370 00:25:33,416 --> 00:25:39,041 Um, this weekend I had tap-dancing lessons with Miss Tilly. 371 00:25:39,125 --> 00:25:41,833 Uh, nothing out of the ordinary happened. 372 00:25:46,875 --> 00:25:48,500 -Whoa. Hey, Rowley! 373 00:25:48,583 --> 00:25:51,791 It's been a while. Friday afternoon, right? 374 00:25:51,875 --> 00:25:52,916 Yeah, we-- 375 00:25:53,416 --> 00:25:57,333 -Whoa! So clean. -Uh… 376 00:25:57,416 --> 00:26:00,708 Yeah, yeah. Time to go, Rowley! Time-- Time to go. Get out. 377 00:26:02,458 --> 00:26:04,666 Come on, Rowley. Two more seconds in there, 378 00:26:04,750 --> 00:26:06,958 and you were gonna spill your guts about the whole party. 379 00:26:07,041 --> 00:26:10,333 Sorry, I'm not good at this stuff. 380 00:26:10,416 --> 00:26:12,833 You don't think my dad heard you back there, right? 381 00:26:12,916 --> 00:26:15,416 'Cause he's been acting really suspicious. 382 00:26:15,500 --> 00:26:17,833 How did you get the house so clean, though? 383 00:26:18,333 --> 00:26:21,416 Um, me and Rodrick actually did it together. 384 00:26:21,500 --> 00:26:23,375 I told you, me and him are a team. 385 00:26:23,458 --> 00:26:26,791 You and Rodrick? But he locked us in the basement! 386 00:26:26,875 --> 00:26:30,458 Uh, yeah. Brothers just joke like that. 387 00:26:30,541 --> 00:26:33,291 It's actually pretty hilarious if you really think about it. 388 00:26:34,708 --> 00:26:35,958 Don't look at me like that. 389 00:26:36,875 --> 00:26:40,000 Anyway, yeah, Rodrick's been, uh-- He's been taking me under his wing. 390 00:26:40,083 --> 00:26:41,958 He's been teaching me a bunch of stuff. 391 00:26:42,458 --> 00:26:44,500 Really? What kind of stuff? 392 00:26:44,583 --> 00:26:47,000 Uh, like, how you need to set the bar low, 393 00:26:47,083 --> 00:26:49,041 so your parents don't expect too much from you. 394 00:26:49,125 --> 00:26:52,250 Oh, and how you can trick them into helping you with your homework. 395 00:26:52,333 --> 00:26:53,625 That kind of thing. 396 00:26:54,333 --> 00:26:56,750 That seems like bad stuff. 397 00:26:56,833 --> 00:26:59,083 This information is like gold, Rowley! 398 00:26:59,166 --> 00:27:01,291 It's what makes having an older brother worth it. 399 00:27:03,375 --> 00:27:06,208 But why is Rodrick being so nice to you all of a sudden? 400 00:27:08,375 --> 00:27:11,666 I don't know. Maybe 'cause he just likes having me around. 401 00:27:11,750 --> 00:27:14,666 You know what? You wouldn't understand. You're an only child. 402 00:27:14,750 --> 00:27:15,750 No offense. 403 00:27:16,416 --> 00:27:23,166 Well, I'm glad I'm an only child. 'Cause this brother stuff is complicated. 404 00:27:53,833 --> 00:27:55,000 Rodrick! 405 00:27:57,291 --> 00:27:58,583 Rodrick! 406 00:28:00,041 --> 00:28:01,333 Rodrick! 407 00:28:05,125 --> 00:28:06,375 What? 408 00:28:06,458 --> 00:28:10,875 You need to teach me something new. You never got past rule number one. 409 00:28:10,958 --> 00:28:14,250 You only get one rule a week. That's Rodrick Rule number two. 410 00:28:15,750 --> 00:28:18,333 What? That's not fair. 411 00:28:18,416 --> 00:28:19,833 Life's not fair. 412 00:28:21,833 --> 00:28:24,583 Rule number three. And now you made me break rule number two. 413 00:28:24,666 --> 00:28:26,458 Fine. 414 00:28:28,041 --> 00:28:29,250 Ow! What the-- 415 00:28:29,333 --> 00:28:31,250 I've been looking for that. 416 00:28:31,333 --> 00:28:32,333 What is this? 417 00:28:32,416 --> 00:28:34,458 It's an echo pedal. We need it… 418 00:28:34,541 --> 00:28:37,458 …for the talent show. 419 00:28:37,541 --> 00:28:41,375 Oh, yeah, the talent show. I'm trying out too. 420 00:28:41,458 --> 00:28:44,541 You? You don't have any talent. 421 00:28:45,833 --> 00:28:48,750 Yeah, I'm in Rowley's magic act. 422 00:28:48,833 --> 00:28:50,416 I'm his… 423 00:28:50,500 --> 00:28:51,583 assistant. 424 00:28:54,958 --> 00:28:59,041 Man, they're-- they're gonna laugh you off the stage. 425 00:28:59,125 --> 00:29:02,125 Yeah, I know. Mom's making me. 426 00:29:03,041 --> 00:29:05,208 Hey, do you think you can get me out of this? 427 00:29:05,291 --> 00:29:08,958 Sorry, you c-- You can't leave your friends hanging. 428 00:29:09,041 --> 00:29:10,208 Rodrick Rule number four. 429 00:29:10,291 --> 00:29:14,125 All right, enough with the rules. How about you teach me something for real? 430 00:29:14,208 --> 00:29:15,416 Like what? 431 00:29:15,500 --> 00:29:16,833 I don't know. 432 00:29:17,625 --> 00:29:21,666 Maybe you could teach me how to play the drums or something. 433 00:29:24,500 --> 00:29:27,375 Are you sure you could handle that, little brother? 434 00:29:28,416 --> 00:29:29,833 -Yeah! -All right. 435 00:29:30,541 --> 00:29:31,541 It's simple. 436 00:29:31,625 --> 00:29:37,708 You just gotta grip the sticks, feel the flow, and let it rip. 437 00:29:41,041 --> 00:29:46,708 Okay, now loosen up that wrist a bit. Keep it flowing. Feel the rhythm. 438 00:29:46,791 --> 00:29:50,916 That-- Th-That's it! You've got potential, little bro. 439 00:29:53,416 --> 00:29:56,833 Are you ready to rock? 440 00:29:57,708 --> 00:30:00,333 Bill Walter is the lead singer of Löded Diper, 441 00:30:00,416 --> 00:30:03,208 even though he's something like 35 years old. 442 00:30:03,291 --> 00:30:05,375 I'm pretty sure Rodrick asked him to join 443 00:30:05,458 --> 00:30:08,250 because he got named "Most Likely to Be a Rock Star" 444 00:30:08,333 --> 00:30:10,416 when he was in high school. 445 00:30:13,125 --> 00:30:15,708 Beat it, kid. Grown-ups are talking here. 446 00:30:17,458 --> 00:30:21,208 Nah, that-- That's all right. He can stay. He's cool. 447 00:30:24,041 --> 00:30:25,708 Whatever you say, dude. 448 00:30:25,791 --> 00:30:27,875 You ready to burn this place down? 449 00:30:27,958 --> 00:30:29,875 We are Löded Diper! 450 00:30:29,958 --> 00:30:31,416 One, two, three, four! 451 00:30:41,833 --> 00:30:44,500 -Huh? 452 00:30:55,333 --> 00:30:58,166 Isn't setting the table Greg's job? 453 00:30:58,250 --> 00:31:00,541 He's hanging out with his brother in the basement. 454 00:31:01,041 --> 00:31:03,666 I didn't want to interrupt their "together time." 455 00:31:03,750 --> 00:31:05,708 Listen, I-- 456 00:31:05,791 --> 00:31:09,458 Do you think it's a good idea that those guys are spending so much time together? 457 00:31:09,541 --> 00:31:11,708 Why wouldn't it be a good idea? 458 00:31:13,833 --> 00:31:16,083 It's just that-- Well, I mean-- 459 00:31:16,166 --> 00:31:19,625 Look, who knows what kind of stuff Rodrick is teaching Greg? 460 00:31:19,708 --> 00:31:21,958 -Somebody farted! 461 00:31:23,500 --> 00:31:24,750 Ew, gross. 462 00:31:27,833 --> 00:31:30,416 -Somebody farted! 463 00:31:32,750 --> 00:31:34,333 I rest my case. 464 00:31:34,416 --> 00:31:36,708 The boys are bonding, Frank. 465 00:31:36,791 --> 00:31:38,958 Isn't that what we want to happen? 466 00:31:39,666 --> 00:31:44,125 Look, sometimes my older brother, Joe, would string me along, 467 00:31:44,208 --> 00:31:45,750 and then I'd get burned. 468 00:31:46,250 --> 00:31:48,041 Greg needs to protect himself. 469 00:31:48,125 --> 00:31:51,791 Because if Rodrick pulls the rug out from under him, he's gonna get hurt. 470 00:31:51,875 --> 00:31:55,625 We can't police every interaction between these boys, Frank. 471 00:31:56,208 --> 00:31:57,875 They need to work things out on their own. 472 00:31:57,958 --> 00:32:01,416 Maybe you're right. But I just-- I-- 473 00:32:01,500 --> 00:32:04,666 Now why don't you just take off that tie, and try and relax a little? 474 00:32:05,666 --> 00:32:09,083 I'll, uh, go get washed up for dinner. 475 00:32:17,500 --> 00:32:21,583 Hey! Didn't this door used to lock? 476 00:32:24,125 --> 00:32:25,250 So, you guys are telling us 477 00:32:25,333 --> 00:32:29,458 that you have no idea why the bathroom door suddenly doesn't lock? 478 00:32:29,541 --> 00:32:33,375 Wait. We have a bathroom on this floor? 479 00:32:33,458 --> 00:32:38,458 I feel like there's something the boys aren't telling us. 480 00:32:39,041 --> 00:32:41,833 Greg, would you like to say something? 481 00:32:43,625 --> 00:32:44,625 Um… 482 00:32:47,583 --> 00:32:51,333 Actually, something did happen on Friday night. 483 00:32:51,916 --> 00:32:53,583 Something I should've told you about. 484 00:32:58,833 --> 00:33:01,541 I went in the bathroom, and I tried to lock the door. 485 00:33:01,625 --> 00:33:02,625 But I couldn't. 486 00:33:03,666 --> 00:33:07,500 I think I must have broken it by shutting it too hard or something. 487 00:33:07,583 --> 00:33:08,583 Sorry. 488 00:33:14,750 --> 00:33:18,375 Okay. Mystery solved. Let's move on. 489 00:33:19,000 --> 00:33:20,000 Nice save. 490 00:33:20,666 --> 00:33:25,916 Boys, your father and I are taking another shot at celebrating our anniversary 491 00:33:26,000 --> 00:33:28,333 since our first attempt got cut short. 492 00:33:28,416 --> 00:33:30,750 You're going away this weekend? 493 00:33:30,833 --> 00:33:32,666 Yes, but don't worry. 494 00:33:32,750 --> 00:33:34,958 You see, we're not gonna leave you two on your own again. 495 00:33:35,041 --> 00:33:36,416 Why? Who's coming over? 496 00:33:37,500 --> 00:33:40,625 You two boys are gonna visit your grandpa. 497 00:33:40,708 --> 00:33:44,166 Wait. At Leisure Towers? But there's nothing to do there. 498 00:33:44,250 --> 00:33:47,166 Oh, there's plenty to do at Grandpa's complex. 499 00:33:47,250 --> 00:33:50,000 Shuffleboard, bingo, the pool. 500 00:33:50,083 --> 00:33:53,375 And you know how much my dad loves board games! 501 00:33:54,250 --> 00:33:55,500 Board games? 502 00:33:55,583 --> 00:33:56,583 Come on, guys. 503 00:33:56,666 --> 00:34:00,000 You know Grandpa appreciates it when you spend time with him. 504 00:34:00,083 --> 00:34:01,958 -But-- -Mom's right, Greg. 505 00:34:02,041 --> 00:34:04,500 It's been way too long since we paid Grandpa a visit. 506 00:34:05,000 --> 00:34:07,708 This-- This is gonna be great. 507 00:34:09,500 --> 00:34:11,958 Okay, guys. Better get packed. 508 00:34:12,708 --> 00:34:14,291 Greg, I'll help you. 509 00:34:15,000 --> 00:34:16,583 -Rodrick? -Yeah? 510 00:34:16,666 --> 00:34:18,000 Good role modeling. 511 00:34:18,625 --> 00:34:20,750 Well, I try. 512 00:34:29,208 --> 00:34:30,916 Ready, set, go! 513 00:34:31,000 --> 00:34:32,916 Whoo-hoo! Whee! 514 00:34:33,000 --> 00:34:35,250 -Aha! 515 00:34:37,250 --> 00:34:39,541 -Ooh. Hey! 516 00:34:42,000 --> 00:34:43,250 Dagnabbit! 517 00:34:44,416 --> 00:34:48,541 Okay, boys! This is Gutbusters! 518 00:34:48,625 --> 00:34:53,000 One player reads a card, and the other players try not to laugh. 519 00:34:53,083 --> 00:34:54,208 Them's the rules! 520 00:34:54,291 --> 00:34:56,333 -That sounds so fun! 521 00:34:56,416 --> 00:34:58,416 -Roll the dice, Grandpa! 522 00:34:59,708 --> 00:35:01,875 Ha! Snake eyes! 523 00:35:01,958 --> 00:35:03,208 It's your turn to read, Greg. 524 00:35:03,291 --> 00:35:09,458 "A man who would pun, would just as easily pick a pocket." 525 00:35:15,541 --> 00:35:17,000 Huh? I don't get it. 526 00:35:20,166 --> 00:35:21,458 Come on, Rodrick! 527 00:35:21,541 --> 00:35:23,208 I'm sorry. I'm sorry. 528 00:35:23,291 --> 00:35:25,583 I'm sorry, I-- I-- I-I-I couldn't help it. 529 00:35:25,666 --> 00:35:27,708 That one gets me every time. 530 00:35:27,791 --> 00:35:29,791 All right, boys. 531 00:35:29,875 --> 00:35:35,166 Now, why don't you clean up this mess while I take a potty break? 532 00:35:35,250 --> 00:35:39,000 Okay, Grandpa. But don't take too long in there. 533 00:35:40,875 --> 00:35:43,041 I can't believe you agreed to coming here. 534 00:35:43,125 --> 00:35:45,333 Why didn't you at least try to get us out of it? 535 00:35:45,416 --> 00:35:49,041 Can't talk. Concentrating. 536 00:35:49,875 --> 00:35:51,916 Rodrick, what are you doing? 537 00:35:52,000 --> 00:35:53,583 Isn't one game enough? 538 00:35:55,125 --> 00:35:57,375 You think I'm here to play games? 539 00:35:58,208 --> 00:36:00,833 Are those Mom Bucks? 540 00:36:00,916 --> 00:36:02,958 Millions of dollars worth. 541 00:36:05,916 --> 00:36:08,250 That's amazing. Wow! 542 00:36:08,333 --> 00:36:11,375 So, this is why you wanted to come to Leisure Towers. 543 00:36:11,458 --> 00:36:14,291 Bingo. Now you're starting to get it. 544 00:36:14,375 --> 00:36:15,916 Come on. Let's split it up. 545 00:36:16,000 --> 00:36:18,875 -Ah! Da, da, da, da! Not so fast. 546 00:36:18,958 --> 00:36:20,250 Go find your own supply. 547 00:36:20,333 --> 00:36:22,833 Come on, Rodrick. You owe me. 548 00:36:23,750 --> 00:36:28,250 Fine, here's a hundred. Don't spend it all in one place. 549 00:36:29,125 --> 00:36:32,583 Now, why don't you go change? You look like you wet yourself. 550 00:36:32,666 --> 00:36:34,833 I can't. Grandpa's in the bathroom. 551 00:36:34,916 --> 00:36:36,916 Then use the one in the lobby. 552 00:36:37,750 --> 00:36:40,333 I've gotta hand it to Rodrick on this Mom Bucks thing. 553 00:36:40,416 --> 00:36:42,500 Every time I think I've figured him all out, 554 00:36:42,583 --> 00:36:44,125 he surprises me with something new. 555 00:36:44,916 --> 00:36:47,625 It's pea soup again tonight, I hear. 556 00:36:47,708 --> 00:36:50,083 That sounds pretty good to me. 557 00:36:52,500 --> 00:36:53,625 Huh? 558 00:36:56,500 --> 00:36:58,333 Oh, my. 559 00:37:09,458 --> 00:37:11,750 Hi, Merle! Going to bingo tonight? 560 00:37:11,833 --> 00:37:13,583 I wouldn't miss it for the world. 561 00:37:13,666 --> 00:37:16,708 Well, you can kiss your winning streak goodbye. 562 00:37:16,791 --> 00:37:18,958 I'm bringing a good luck charm with me. 563 00:37:19,041 --> 00:37:21,541 -Oh! Isn't he cute? 564 00:37:21,625 --> 00:37:25,291 Merle, Irene, bingo tonight? 565 00:37:25,375 --> 00:37:26,708 Ha! We'll see. 566 00:37:26,791 --> 00:37:32,500 Can you believe my luck last week? Two games in a row. 567 00:37:32,583 --> 00:37:36,833 It was all thanks to my lucky charm. 568 00:37:48,333 --> 00:37:50,083 Say… 569 00:37:50,166 --> 00:37:52,208 "Boys size small?" 570 00:37:52,291 --> 00:37:54,375 A Peeping Tom! 571 00:37:58,583 --> 00:38:02,083 We see you in there, Boy Size Small! 572 00:38:02,166 --> 00:38:05,000 We're gonna hand you over to the authorities! 573 00:38:05,083 --> 00:38:07,208 They'll put you in the slammer! 574 00:38:10,750 --> 00:38:13,208 -Where did he go? -I don't see him. 575 00:38:13,291 --> 00:38:14,708 Did he give us the slip? 576 00:38:16,958 --> 00:38:18,125 -There he is! 577 00:38:18,208 --> 00:38:20,291 He's on the move, ladies! 578 00:38:30,166 --> 00:38:31,250 After him! 579 00:38:32,708 --> 00:38:34,916 -Huh? Huh? 580 00:38:35,000 --> 00:38:37,375 -We're coming through! -Hey! Watch it! 581 00:38:37,458 --> 00:38:39,541 -Don't let him get away! 582 00:38:45,250 --> 00:38:47,208 -You get out of here! 583 00:38:48,375 --> 00:38:50,000 Killing my bingo buzz! 584 00:38:50,083 --> 00:38:51,750 There he is! 585 00:38:51,833 --> 00:38:53,416 There's Boy Size Small. 586 00:38:56,166 --> 00:38:59,041 -Come back here! We're gonna get you! -Yeah! Yeah! 587 00:39:00,583 --> 00:39:01,583 There he is! Come on! 588 00:39:01,666 --> 00:39:02,958 -Hey, kid! 589 00:39:03,041 --> 00:39:05,000 -Come back here! -Come on. Wait! 590 00:39:05,083 --> 00:39:06,250 -Out of my way! -Hey! Get off! 591 00:39:06,333 --> 00:39:07,750 Where do you think you're going? 592 00:39:11,166 --> 00:39:13,458 Hmm, what do we have here? 593 00:39:14,583 --> 00:39:16,375 -Oh! -Uh… 594 00:39:18,791 --> 00:39:19,791 That's nasty. 595 00:39:21,750 --> 00:39:23,083 -All right! 596 00:39:23,666 --> 00:39:25,333 -Hey! -There he goes! This way! 597 00:39:25,833 --> 00:39:26,833 D'oh! 598 00:39:27,416 --> 00:39:28,750 Come here! 599 00:39:37,375 --> 00:39:39,791 I could've sworn he went this way. 600 00:39:39,875 --> 00:39:41,291 Where is he? 601 00:39:41,375 --> 00:39:43,083 He gave us the slip. 602 00:39:50,291 --> 00:39:52,916 Somehow, I managed to get back to Grandpa's room. 603 00:39:54,250 --> 00:40:00,833 But Rodrick can never find out about this. 'Cause if he does, I'm a dead man. 604 00:40:00,916 --> 00:40:03,833 You're in big trouble, young man. 605 00:40:07,916 --> 00:40:10,250 Rodrick just rolled a 12! 606 00:40:15,208 --> 00:40:18,458 That means you've gotta fork over half your cards. 607 00:40:19,416 --> 00:40:23,000 Come on, snake eyes! 608 00:40:25,458 --> 00:40:30,041 Put some pants on, for the love of Pete. 609 00:40:31,583 --> 00:40:34,083 Is there something you want to tell me, little brother? 610 00:40:48,875 --> 00:40:49,875 Open up! 611 00:40:54,750 --> 00:40:58,125 Grandpa, can we-- Can we please change the channel? 612 00:40:58,208 --> 00:41:01,041 There's nothing but a bunch of garbage on TV. 613 00:41:01,916 --> 00:41:03,916 I like to watch people come and go. 614 00:41:04,000 --> 00:41:05,416 Ooh! Hot in there. 615 00:41:05,500 --> 00:41:06,958 Barry Grossman! 616 00:41:07,625 --> 00:41:10,375 You've got time to sit in the sauna for two hours, 617 00:41:10,875 --> 00:41:14,958 but you can't bother yourself to return my vacuum cleaner! 618 00:41:16,291 --> 00:41:20,208 Bah, fine! You can have the clicker. 619 00:41:21,916 --> 00:41:25,791 And in some disturbing news, earlier this evening, 620 00:41:25,875 --> 00:41:29,500 a Peeping Tom was spotted in the women's bathroom at Leisure-- 621 00:41:38,166 --> 00:41:41,583 You're jumpy tonight. Mind you don't wake up your brother. 622 00:41:41,666 --> 00:41:45,458 Oh, yeah. You're right, Grandpa. There's-- There's nothing good on TV. 623 00:41:45,541 --> 00:41:47,416 Ha! Told you so. 624 00:41:47,500 --> 00:41:53,416 You know, Greg, I might be old, but I'm no fool. 625 00:41:53,500 --> 00:41:55,083 I know what's really going on. 626 00:41:56,666 --> 00:41:57,666 You do? 627 00:41:57,750 --> 00:42:01,041 You and your brother aren't here because you want to be here. 628 00:42:01,541 --> 00:42:03,708 Your parents made you come. 629 00:42:03,791 --> 00:42:06,958 That's not true. Grandpa, we wanted to come here. 630 00:42:09,083 --> 00:42:14,208 No boys your age would choose to spend the weekend with an old codger like me. 631 00:42:14,291 --> 00:42:17,458 Ha! Yeah, well, I'll tell you this. 632 00:42:17,541 --> 00:42:21,583 I've enjoyed every second of it. You're good boys. 633 00:42:24,083 --> 00:42:25,083 I guess. 634 00:42:25,166 --> 00:42:30,500 I know you boys love each other, because you spend time together. 635 00:42:31,791 --> 00:42:36,500 It wasn't always that way with my boys. 636 00:42:37,000 --> 00:42:39,375 And now they've grown apart. 637 00:42:39,458 --> 00:42:42,125 They don't even spend the holidays together. 638 00:42:43,000 --> 00:42:46,250 I just wish they'd worked things out when they were young. 639 00:42:47,166 --> 00:42:49,000 Like you and Rodrick have. 640 00:42:49,875 --> 00:42:52,041 Maybe things would be different now. 641 00:42:54,250 --> 00:42:55,250 Yeah. 642 00:43:06,583 --> 00:43:07,625 Hey, Greg. 643 00:43:09,583 --> 00:43:12,000 Rowley, I told you not to wear stripes. 644 00:43:12,083 --> 00:43:14,666 But I thought we could be twins. 645 00:43:14,750 --> 00:43:18,583 Eh, eh? See? Twins. 646 00:43:19,416 --> 00:43:21,000 Great. Now I gotta change. 647 00:43:23,250 --> 00:43:25,833 What did you do your Life Sciences project on? 648 00:43:26,708 --> 00:43:29,750 -My what? -Your Life Sciences project. 649 00:43:29,833 --> 00:43:31,000 It's due today. 650 00:43:31,083 --> 00:43:32,458 That's due today? 651 00:43:32,541 --> 00:43:35,791 Yeah. And it's, like, 25% of our grade. 652 00:43:35,875 --> 00:43:39,000 Oh, man! I forgot all about that project. 653 00:43:39,083 --> 00:43:43,625 What are you gonna do? 'Cause this project is 25% of our grade. 654 00:43:43,708 --> 00:43:45,583 I know, Rowley! Let me think. 655 00:43:52,166 --> 00:43:53,166 Rodrick. 656 00:43:54,291 --> 00:43:55,375 Rodrick? 657 00:43:59,166 --> 00:44:00,875 Rodrick! I need your help! 658 00:44:00,958 --> 00:44:04,000 Calm down, Gregory. What's got your underwear in a bunch? 659 00:44:04,083 --> 00:44:06,166 I've got a Life Science project due today! 660 00:44:06,750 --> 00:44:08,958 Yeah? And what's that got to do with me? 661 00:44:09,041 --> 00:44:12,166 Well, I figured you might know some trick. Some way out of this. 662 00:44:13,291 --> 00:44:16,333 Well, you could pretend you're sick. Skip school. 663 00:44:16,416 --> 00:44:19,375 Mom would know I'm faking. She always knows. 664 00:44:19,458 --> 00:44:21,291 You could tell your teacher Manny ate it. 665 00:44:21,375 --> 00:44:23,625 Really, Rodrick? That's the best you can come up with? 666 00:44:29,208 --> 00:44:32,958 You know I still have dirt on you, right? I can come clean to Mom right now. 667 00:44:34,833 --> 00:44:39,291 Hmm. Did you say Life Sciences? That does ring a bell. 668 00:44:40,750 --> 00:44:42,166 Let's see. 669 00:44:42,750 --> 00:44:43,875 No. No. 670 00:44:43,958 --> 00:44:46,750 -Ah! -What are you doing? 671 00:44:47,375 --> 00:44:52,041 My life Sciences project. And in mint condition too. 672 00:44:52,750 --> 00:44:53,750 Let me see that. 673 00:44:53,833 --> 00:44:55,208 Uh-uh-uh-uh! 674 00:44:55,291 --> 00:44:58,125 This is some of my best work. It's why I saved it. 675 00:44:58,208 --> 00:44:59,541 Awesome. Here, give it. 676 00:44:59,625 --> 00:45:03,166 No, sir. This is gonna cost you. 677 00:45:03,250 --> 00:45:06,875 Come on, Rodrick. Me and you have a partnership. A deal. 678 00:45:06,958 --> 00:45:11,375 Yeah. Well, our deal doesn't cover this kind of thing. This is extra. 679 00:45:11,458 --> 00:45:13,083 Okay, what do you want for it? 680 00:45:13,166 --> 00:45:14,666 I want cash. 681 00:45:14,750 --> 00:45:17,000 I don't have any cash. 682 00:45:17,083 --> 00:45:19,791 I'm talking Mom Bucks. Large bills only. 683 00:45:19,875 --> 00:45:21,791 Come on, Rodrick. Don't you have enough? 684 00:45:21,875 --> 00:45:25,625 No, you can never have enough Mom Bucks. That's Rodrick Rule number five. 685 00:45:25,708 --> 00:45:27,833 Fine. I'll give you 20. That's fair. 686 00:45:28,833 --> 00:45:33,666 Mmm, actually, you seem a little too eager. 687 00:45:33,750 --> 00:45:34,958 Make it a hundred. 688 00:45:37,333 --> 00:45:39,833 Fine. But you can't tell anyone about this. 689 00:45:40,583 --> 00:45:44,583 I may be a lot of things, but one thing I am not is a snitch. 690 00:45:48,500 --> 00:45:50,750 Great doing business with you, brother. 691 00:45:56,208 --> 00:46:02,125 You got one of Rodrick's old projects? But isn't that cheating? 692 00:46:02,208 --> 00:46:05,208 It's not cheating. It's gaming the system. 693 00:46:07,375 --> 00:46:09,375 I told you not to look at me like that. 694 00:46:09,458 --> 00:46:11,041 But what if he got a bad grade? 695 00:46:11,125 --> 00:46:14,666 My parents always help Rodrick with his homework. So, I'm all set. 696 00:46:14,750 --> 00:46:15,958 Can I see? 697 00:46:17,666 --> 00:46:22,875 Um, Greg? I don't think your parents helped with this one. 698 00:46:22,958 --> 00:46:24,208 Give me that! 699 00:46:24,791 --> 00:46:26,791 Do plants sneeze? 700 00:46:26,875 --> 00:46:29,458 Hypothesis. Plants probably sneeze. 701 00:46:29,541 --> 00:46:31,208 Experiment. Hmm. 702 00:46:31,291 --> 00:46:33,458 Conclusion. Plants don't sneeze. 703 00:46:38,000 --> 00:46:39,125 Hmm. 704 00:46:39,208 --> 00:46:41,291 Rodrick! 705 00:47:10,291 --> 00:47:11,625 You lied to me! 706 00:47:11,708 --> 00:47:14,083 Whoa, whoa, whoa. Not true, bro. 707 00:47:14,166 --> 00:47:16,541 You said this was your best work! 708 00:47:17,583 --> 00:47:21,166 It was. You should've seen my other school projects. 709 00:47:22,041 --> 00:47:23,041 Yeah. 710 00:47:23,125 --> 00:47:24,833 Well, I want my money back. 711 00:47:25,333 --> 00:47:27,750 No refunds. A deal's a deal. 712 00:47:28,916 --> 00:47:32,416 Yeah, about that. Let's see if these change your mind. 713 00:47:34,500 --> 00:47:36,375 Yo! That's me. 714 00:47:38,666 --> 00:47:41,208 Wha-- Oh. My bad. 715 00:47:41,291 --> 00:47:43,125 Please, uh-- Please continue, bros. 716 00:47:44,333 --> 00:47:47,916 You wouldn't show these to Mom or Dad. You're no snitch. 717 00:47:48,000 --> 00:47:50,708 You have no idea what I'm willing to do. 718 00:47:50,791 --> 00:47:55,208 All-- All right. Here, I'll give you your $100 back. 719 00:47:55,291 --> 00:47:59,125 Hmm. You seem a little eager. 720 00:47:59,875 --> 00:48:03,958 It's gonna cost you approximately 200 Mom Bucks. 721 00:48:04,541 --> 00:48:06,708 Uh, "Mom Bucks"? 722 00:48:08,291 --> 00:48:12,083 Nice doing business with you, brother. 723 00:48:13,458 --> 00:48:17,083 So, do plants sneeze? 724 00:48:19,666 --> 00:48:23,041 I'm not gonna say I'm proud of myself for what I did. 725 00:48:23,125 --> 00:48:25,208 But I learned how to negotiate from the master. 726 00:48:38,041 --> 00:48:41,666 Greg, you need to watch where you're going. 727 00:48:41,750 --> 00:48:45,000 Just look at this mess. 728 00:48:53,500 --> 00:48:55,583 I don't believe this. 729 00:48:55,666 --> 00:49:00,125 I-- A party? Guys? Seriously? 730 00:49:00,208 --> 00:49:03,708 Counterfeit money? Where did you boys get all this? 731 00:49:04,416 --> 00:49:09,416 I knew that bathroom locked! Aha! I am not going crazy. 732 00:49:09,500 --> 00:49:15,166 You boys had a party in our home. Somebody could've gotten hurt or worse. 733 00:49:15,250 --> 00:49:16,250 See? See? 734 00:49:16,333 --> 00:49:18,958 Didn't I tell you it wasn't a good idea for these two to be hanging out? 735 00:49:19,041 --> 00:49:24,041 Greg, it might not have been your party, but you helped cover it up. 736 00:49:24,125 --> 00:49:26,041 You lied to us. 737 00:49:26,125 --> 00:49:27,791 And because of that, you are grounded. 738 00:49:27,875 --> 00:49:31,166 No video games or electronics for three weeks. 739 00:49:31,250 --> 00:49:33,625 And Rodrick, you're the older brother. 740 00:49:33,708 --> 00:49:36,208 What kind of example are you setting for Greg? 741 00:49:36,291 --> 00:49:39,333 A bad example? 742 00:49:40,416 --> 00:49:44,041 You're grounded for a month. Hand over your van keys. 743 00:49:46,708 --> 00:49:48,791 Plus, you boys are doing the dishes every night. 744 00:49:48,875 --> 00:49:52,458 And don't give me any of this "my body's on a schedule" nonsense. 745 00:49:52,541 --> 00:49:53,541 Mom? 746 00:49:53,625 --> 00:49:54,625 What, Rodrick? 747 00:49:54,708 --> 00:49:57,500 So, I get that I can't use my van. Totally fair. 748 00:49:58,041 --> 00:50:01,083 But I can still go to the talent show if I get a ride, right? 749 00:50:01,166 --> 00:50:05,125 No, Rodrick. Grounded means grounded. No extracurricular stuff. 750 00:50:05,208 --> 00:50:09,291 But-- But-- But-- But we-- But we've been practicing for months. 751 00:50:09,375 --> 00:50:11,583 If I can't play, the other guys won't be able to be in the show-- 752 00:50:11,666 --> 00:50:14,000 Actions have consequences. 753 00:50:14,083 --> 00:50:18,083 What kind of parents would we be if we let you go to the talent show? 754 00:50:19,125 --> 00:50:20,791 Good parents? 755 00:50:23,791 --> 00:50:25,708 -Mom? -Yes, Greg? 756 00:50:26,208 --> 00:50:29,750 Since Rodrick can't be in the talent show, I can't either, right? 757 00:50:29,833 --> 00:50:31,500 Because that wouldn't be fair. 758 00:50:31,583 --> 00:50:35,916 You are not using this as an excuse to get out of that talent show, Greg! 759 00:50:36,458 --> 00:50:40,125 You can't let Rowley down. He's done so much for you. 760 00:50:40,208 --> 00:50:43,041 Now go. Go help your brother with the dishes. 761 00:51:01,708 --> 00:51:04,375 So, that was pretty crazy back there, huh? 762 00:51:05,333 --> 00:51:08,375 I mean, three weeks of no electronics, I expected. 763 00:51:08,458 --> 00:51:10,958 But your punishment was a little harsh if you ask me. 764 00:51:11,041 --> 00:51:14,208 It wouldn't have happened if you didn't snitch. 765 00:51:14,291 --> 00:51:16,708 Hey, whoa! I didn't say anything! 766 00:51:16,791 --> 00:51:20,000 You marched right upstairs and went straight to Mommy and Daddy. 767 00:51:20,083 --> 00:51:21,791 You ratted me out! 768 00:51:21,875 --> 00:51:25,458 No snitching. That's Rodrick Rule number one! 769 00:51:25,541 --> 00:51:29,041 I thought rule number one was no apostrophes. 770 00:51:29,875 --> 00:51:31,750 And besides, that's not what happened! 771 00:51:31,833 --> 00:51:35,750 I took you under my wing! I trusted you! 772 00:51:38,750 --> 00:51:42,833 Yeah, it's been great. You've taught me a lot. 773 00:51:43,875 --> 00:51:47,750 Yeah, and the only reason that I did was because you had dirt on me. 774 00:51:47,833 --> 00:51:50,750 And now you don't. So, watch your back. 775 00:51:51,916 --> 00:51:53,291 But-- 776 00:51:53,375 --> 00:51:56,750 I thought you were cool. Guess I was wrong. 777 00:52:06,958 --> 00:52:11,500 Introducing the Amazing Rowley Jefferson! 778 00:52:12,541 --> 00:52:14,541 Whoo, yeah! 779 00:52:15,291 --> 00:52:21,375 And with a wave of my magic wand, the egg has disappeared! 780 00:52:23,791 --> 00:52:28,208 Greg, you were supposed to turn the cup upside down before you gave it back to me. 781 00:52:29,625 --> 00:52:32,041 Huh? Oh, yeah. Next time. 782 00:52:32,125 --> 00:52:36,583 If we don't get this right by Friday night, we're never gonna win! 783 00:52:36,666 --> 00:52:40,375 We're not gonna win, Rowley. We're competing against high schoolers. 784 00:52:42,000 --> 00:52:45,083 Well, at least we don't have to go against your brother's band. 785 00:52:45,583 --> 00:52:49,166 Yes, we do. They got a replacement drummer. 786 00:52:49,250 --> 00:52:50,625 Oh. 787 00:52:51,250 --> 00:52:53,041 Hey, I've got an idea. 788 00:52:53,625 --> 00:52:55,875 I was thinking maybe I could be the magician 789 00:52:55,958 --> 00:52:58,291 and you could be the assistant. 790 00:52:58,375 --> 00:53:00,250 It's way more believable that way. 791 00:53:00,333 --> 00:53:04,250 But it's my magic set! I got it for my birthday! 792 00:53:05,416 --> 00:53:07,291 Okay, okay. 793 00:53:07,375 --> 00:53:08,500 -Gee whiz. 794 00:53:08,583 --> 00:53:10,375 Hey, guys! 795 00:53:10,458 --> 00:53:13,708 Hi, Rodrick. Wanna see some magic? 796 00:53:13,791 --> 00:53:17,083 Nah, wouldn't want you to spoil it for me. Save it for the big night. 797 00:53:17,166 --> 00:53:19,125 Oh. Okay! 798 00:53:19,208 --> 00:53:21,083 Wait. What are you doing up here? 799 00:53:21,166 --> 00:53:25,416 I found something on the kitchen table. Thought it might belong to you. 800 00:53:26,583 --> 00:53:28,291 Hey! Give it back! 801 00:53:28,375 --> 00:53:33,291 Easy there, little brother. I was just returning your property. 802 00:53:34,416 --> 00:53:37,291 Wait. You didn't read it, did you? 803 00:53:37,375 --> 00:53:40,666 Read it? Way too many words for me. 804 00:53:43,458 --> 00:53:46,625 I did look at the pictures though. 805 00:53:46,708 --> 00:53:48,708 And boy, I learned a lot. 806 00:53:48,791 --> 00:53:53,250 Like what really happened at Leisure Towers. 807 00:53:54,791 --> 00:53:55,791 That's private. 808 00:53:55,875 --> 00:53:58,500 Well, it's about to be public. 809 00:53:58,583 --> 00:54:00,250 See, I know people. 810 00:54:00,333 --> 00:54:03,916 And those people have little brothers and sisters that go to your school. 811 00:54:04,000 --> 00:54:07,125 And I'll bet they're gonna love reading about your little adventure 812 00:54:07,208 --> 00:54:08,208 in the women's bathroom. 813 00:54:08,291 --> 00:54:09,625 You wouldn't! 814 00:54:09,708 --> 00:54:13,500 You ratted me out. These are the consequences. 815 00:54:15,583 --> 00:54:16,583 Give me that! 816 00:54:22,583 --> 00:54:23,750 Oh! 817 00:54:23,833 --> 00:54:25,250 -Ow! 818 00:54:27,500 --> 00:54:28,666 No! 819 00:54:29,791 --> 00:54:30,958 Ooh! 820 00:54:33,541 --> 00:54:34,666 Nice catch. 821 00:54:36,250 --> 00:54:37,583 -Oops! 822 00:54:41,125 --> 00:54:42,875 No! 823 00:54:44,958 --> 00:54:45,958 My bad. 824 00:54:47,333 --> 00:54:50,541 Believe me, I did not want to go to school the next day. 825 00:54:50,625 --> 00:54:55,041 After Rodrick's little text was sent out, my reputation was gonna be ruined. 826 00:54:56,375 --> 00:54:58,166 But I knew I couldn't hide forever. 827 00:54:58,250 --> 00:55:01,916 So, I just decided to bite the bullet and get it over with. 828 00:55:08,125 --> 00:55:10,750 All right, Rowley. Let's do this. 829 00:55:11,291 --> 00:55:12,291 Rowley? 830 00:55:13,583 --> 00:55:15,625 You got this, Greg! 831 00:55:19,666 --> 00:55:22,041 -This week's flying by, like, so fast. -I know! 832 00:55:22,125 --> 00:55:24,041 -Wait. Wait. Is that Greg Heffley? -Look! 833 00:55:24,583 --> 00:55:25,833 Whoa! 834 00:55:28,708 --> 00:55:29,791 What? 835 00:55:31,958 --> 00:55:35,916 Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! 836 00:55:36,000 --> 00:55:38,958 It took me a few minutes to figure out what was going on. 837 00:55:40,000 --> 00:55:42,583 Rodrick's message went out to all of his friends. 838 00:55:44,250 --> 00:55:47,083 His friends told their brothers and sisters what happened to me, 839 00:55:47,166 --> 00:55:48,458 and they told their friends. 840 00:55:48,541 --> 00:55:49,541 Just like Rodrick planned it. 841 00:55:49,625 --> 00:55:51,583 But I guess people mixed up the facts 842 00:55:51,666 --> 00:55:55,541 because by the time I got to school, the story was totally scrambled. 843 00:55:58,250 --> 00:55:59,500 Somehow the story went 844 00:55:59,583 --> 00:56:02,791 from me being caught in the ladies' room at Leisure Towers, 845 00:56:02,875 --> 00:56:07,166 to me sneaking into a bingo game and walking off with the grand prize. 846 00:56:07,250 --> 00:56:09,750 Bingo! 847 00:56:10,916 --> 00:56:14,458 And the only thing people got right was me getting chased by the security guards. 848 00:56:14,541 --> 00:56:16,916 But even that stuff got exaggerated. 849 00:56:18,833 --> 00:56:19,958 -Hey! 850 00:56:20,041 --> 00:56:21,041 -Whoa! -Whoa! 851 00:56:27,416 --> 00:56:29,375 Even the thing with the vending machines 852 00:56:29,458 --> 00:56:30,541 made it into the story, 853 00:56:30,625 --> 00:56:32,291 but the facts got mixed up there too. 854 00:56:33,833 --> 00:56:36,833 I wasn't exactly in a hurry to set the record straight, though. 855 00:56:36,916 --> 00:56:40,250 Because the new version of the story made me look pretty sick. 856 00:56:44,500 --> 00:56:46,666 So Rodrick's plan backfired, 857 00:56:46,750 --> 00:56:49,000 and I got a taste of what it's like to be popular for once. 858 00:56:49,083 --> 00:56:51,541 Wow! This is so cool! I got his autograph! 859 00:56:52,375 --> 00:56:54,125 But I knew it wouldn't last. 860 00:56:54,791 --> 00:56:58,208 Because the second I took the stage as Rowley's assistant at the talent show, 861 00:56:58,291 --> 00:57:00,250 my reputation was gonna take a nosedive. 862 00:57:00,333 --> 00:57:03,875 I don't get why I have to go to this thing. 863 00:57:03,958 --> 00:57:08,500 You're here to cheer on your brother, Rodrick, and your bandmates. 864 00:57:08,583 --> 00:57:10,166 Ex-bandmates. 865 00:57:10,875 --> 00:57:14,916 D-Does the rec center have a bathroom? 866 00:57:27,958 --> 00:57:31,208 Okay. Everyone, hop out. I'll go look for a spot. 867 00:57:40,166 --> 00:57:42,500 Yo! What's shaking, little man? 868 00:57:42,583 --> 00:57:43,791 Uh, nothing much. 869 00:57:43,875 --> 00:57:47,541 So, we heard about your little dustup over at Leisure Towers. 870 00:57:47,625 --> 00:57:48,625 The what? 871 00:57:49,250 --> 00:57:50,375 Oh, yeah. That. 872 00:57:50,458 --> 00:57:53,041 Dude, you're a legend! 873 00:57:53,125 --> 00:57:55,500 An absolute lege, dude! 874 00:57:55,583 --> 00:57:56,875 Yeah, I guess. 875 00:57:56,958 --> 00:57:58,625 So, we were thinking, 876 00:57:59,333 --> 00:58:03,666 if we join forces tonight, we could win this thing. 877 00:58:03,750 --> 00:58:05,458 Huh? I-I don't get it. 878 00:58:05,541 --> 00:58:08,750 You've got the middle school vote. And we've got the high school vote. 879 00:58:08,833 --> 00:58:11,208 And I've got the Mom vote. Not to brag. 880 00:58:11,291 --> 00:58:13,125 What do you mean "join forces"? 881 00:58:13,208 --> 00:58:18,250 How'd you like to be Löded Diper's new drummer? 882 00:58:18,791 --> 00:58:20,833 What? I don't know how to play the drums. 883 00:58:20,916 --> 00:58:22,875 We know your brother's been teaching you. 884 00:58:22,958 --> 00:58:26,583 Time for the student to become the master. 885 00:58:26,666 --> 00:58:31,291 Sorry, guys. I'm in my friend's magic act. I can't get out of it. 886 00:58:31,375 --> 00:58:37,708 That's where Larry comes in. We'll do a clean swap. You for him. 887 00:58:37,791 --> 00:58:39,791 Magic is my real passion. 888 00:58:40,333 --> 00:58:41,666 Ta-da! 889 00:58:42,166 --> 00:58:46,166 I just can't do that to Rodrick. He's my brother. 890 00:58:47,250 --> 00:58:48,833 Why don't you just think it over? 891 00:58:49,750 --> 00:58:52,416 Maybe this is your turn to shine, my dude. 892 00:59:04,083 --> 00:59:05,541 I'll think about it. 893 00:59:06,041 --> 00:59:08,750 That's all we're asking, little man. 894 00:59:34,333 --> 00:59:36,416 -Yo! It's Greg! -That's Greg Heffley! 895 00:59:37,041 --> 00:59:39,875 -You're a legend, dude. -Yeah, thanks. 896 00:59:41,166 --> 00:59:42,458 Oh! 897 00:59:42,541 --> 00:59:44,916 Is that Boy Size Small? 898 00:59:47,958 --> 00:59:49,000 Where were you? 899 00:59:49,083 --> 00:59:50,500 I just got held up. 900 01:00:01,625 --> 01:00:04,666 Oh, this is so exciting. 901 01:00:06,166 --> 01:00:09,750 Ladies and gentlemen, boys and girls! 902 01:00:09,833 --> 01:00:14,458 -Welcome to the Talent Show! 903 01:00:38,000 --> 01:00:42,750 Then the man in the orthopedic shoes said, "I stand corrected!" 904 01:00:53,291 --> 01:00:54,291 Oh. 905 01:01:11,250 --> 01:01:12,458 I've got to get ready. 906 01:01:12,541 --> 01:01:14,500 -Break a leg, Greg. -Okay. 907 01:01:14,583 --> 01:01:17,625 Do your best for Rowley. Try and look like you're having fun. 908 01:01:17,708 --> 01:01:18,708 Hey, Greg. 909 01:01:19,625 --> 01:01:24,125 Can't wait to see you do your magic. So uncool. 910 01:01:30,208 --> 01:01:32,541 Are you ready for some magic, Manny? 911 01:01:32,625 --> 01:01:35,208 -Yay! -Yes, you are. Yes, you are. 912 01:01:35,291 --> 01:01:38,291 Ladies and gentlemen, boys and girls. 913 01:01:38,791 --> 01:01:41,833 We have just one question for you. 914 01:01:41,916 --> 01:01:43,583 -Wake up! 915 01:01:43,666 --> 01:01:48,250 Are you ready to rock? 916 01:01:49,416 --> 01:01:51,083 Yeah! 917 01:01:51,166 --> 01:01:57,000 Now, before we explode your eardrums with a blast of pure rock and roll, 918 01:01:58,041 --> 01:02:03,000 it's time to introduce the newest member of Löded Diper. 919 01:02:03,500 --> 01:02:09,666 Please join me in welcoming Greg Heffley to the stage! 920 01:02:09,750 --> 01:02:10,708 -Greg? 921 01:02:20,125 --> 01:02:22,916 Come on, little dude. Give 'em a taste. 922 01:02:25,791 --> 01:02:27,833 Oh. Oof. 923 01:02:44,416 --> 01:02:46,541 Yeah, right on. 924 01:02:46,625 --> 01:02:48,375 We love you, Greg! 925 01:02:48,458 --> 01:02:54,125 Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! 926 01:03:15,541 --> 01:03:18,375 Yo, you ready to blow the roof off this place? 927 01:03:38,333 --> 01:03:40,375 Hey. You're missing the show. 928 01:03:40,958 --> 01:03:45,083 What are you doing out here? Aren't you supposed to be on stage? 929 01:03:45,166 --> 01:03:47,333 I don't know. It didn't feel right. 930 01:03:47,416 --> 01:03:50,291 Well, maybe that's because it's not right. 931 01:03:50,833 --> 01:03:55,250 You stole my spot just to get back at me for the diary thing. 932 01:03:55,333 --> 01:03:59,458 Pretty much. But it wasn't just about payback. 933 01:03:59,541 --> 01:04:01,500 Yeah, right. 934 01:04:02,208 --> 01:04:05,208 I, uh, wanted you to be proud of me. 935 01:04:05,291 --> 01:04:07,916 Proud of you? For what? 936 01:04:08,541 --> 01:04:11,291 I-I know. I-It was dumb. 937 01:04:13,166 --> 01:04:16,000 I've got something that I've got to get off my chest too, I guess. 938 01:04:16,083 --> 01:04:20,291 I-- I shouldn't have taken your diary. 939 01:04:21,125 --> 01:04:24,125 That wasn't… cool. 940 01:04:26,250 --> 01:04:30,333 I don't understand why we can't just get along like normal brothers. 941 01:04:30,833 --> 01:04:33,708 This is normal. Brothers fight. 942 01:04:34,208 --> 01:04:37,375 We just… took it too far. 943 01:04:37,875 --> 01:04:42,500 But do you think we're gonna be all right, like, in the long run? 944 01:04:42,583 --> 01:04:45,375 What? What do you mean? 945 01:04:45,458 --> 01:04:49,583 Well, Dad and his brothers don't even see each other on holidays anymore. 946 01:04:49,666 --> 01:04:51,875 Is that gonna happen to us? 947 01:04:57,416 --> 01:05:01,500 Heck, yeah, we're gonna see each other on the holidays. We're family. 948 01:05:04,916 --> 01:05:07,625 But I am not hosting. Too much work. 949 01:05:07,708 --> 01:05:09,750 Okay. Deal. 950 01:05:09,833 --> 01:05:12,750 Listen, me and you are gonna have our battles. 951 01:05:13,333 --> 01:05:15,875 But I really hope you know that when the chips are down, 952 01:05:15,958 --> 01:05:18,666 and I mean really down, 953 01:05:18,750 --> 01:05:22,041 I'm gonna have your back. And you better have mine. 954 01:05:22,125 --> 01:05:24,875 Because it's the Heffley brothers against the world. 955 01:05:26,458 --> 01:05:27,625 The Heffley brothers. 956 01:05:29,833 --> 01:05:32,875 Greg! Greg! Greg! 957 01:05:33,500 --> 01:05:37,041 So? Are you gonna keep sitting out here, or are you gonna go make me proud? 958 01:05:37,625 --> 01:05:41,541 Yeah, about that. These don't belong to me. 959 01:05:47,083 --> 01:05:50,416 Like you said, there's only one Rodrick. And that's you. 960 01:05:55,375 --> 01:05:57,291 Wait a second. I'm still grounded. 961 01:05:57,375 --> 01:05:59,416 Oh, yeah. I forgot about that. 962 01:05:59,500 --> 01:06:04,291 Oh, well. Rodrick Rule number ten. Always go out in a blaze of glory. 963 01:06:06,583 --> 01:06:08,500 -Come on, entertain us! 964 01:06:08,583 --> 01:06:13,000 Stand by. Uh, we're just having some, uh, technical difficulties. 965 01:06:14,625 --> 01:06:16,708 All right! 966 01:06:16,791 --> 01:06:22,541 Please welcome Löded Diper's original drummer, 967 01:06:22,625 --> 01:06:24,583 Rodrick Heffley! 968 01:06:24,666 --> 01:06:26,833 -Whoo! 969 01:06:26,916 --> 01:06:28,166 -What? -Rodrick? 970 01:06:38,083 --> 01:06:40,041 Rodrick rules! 971 01:06:40,125 --> 01:06:42,250 We love you, Rodrick! 972 01:06:43,125 --> 01:06:44,583 Unbelievable. 973 01:06:47,791 --> 01:06:51,750 Greg, you do understand that you're both grounded? 974 01:06:52,250 --> 01:06:53,291 Yeah, I know. 975 01:06:53,375 --> 01:06:55,583 Rodrick isn't supposed to be up there. 976 01:06:56,333 --> 01:06:59,583 So, we have no choice but to extend your punishment. 977 01:07:01,791 --> 01:07:02,791 It's worth it. 978 01:07:02,875 --> 01:07:05,416 He's my brother. I've got his back. 979 01:07:09,583 --> 01:07:12,583 You're raising some good boys there, Son. 980 01:07:13,708 --> 01:07:14,708 Yeah. 981 01:07:34,833 --> 01:07:36,708 -Yippee! 982 01:07:36,791 --> 01:07:38,666 -Whoo! -Whoo-hoo! 983 01:07:50,208 --> 01:07:51,208 Come on! 984 01:07:57,000 --> 01:07:58,458 Huh? 985 01:08:04,291 --> 01:08:06,791 -Yeah! Löded Diper! -Uh-huh! Yeah! 986 01:08:10,708 --> 01:08:12,541 Whoo! That's my jam! 987 01:08:31,833 --> 01:08:33,500 What? Susan! 988 01:08:33,583 --> 01:08:34,916 Yeah! 989 01:08:35,000 --> 01:08:37,083 Whoo-hoo! 990 01:08:41,458 --> 01:08:42,458 Susan, your bunions! 991 01:08:42,541 --> 01:08:43,833 Whoo! 992 01:08:46,000 --> 01:08:48,208 -Oh, man! -Look at her! 993 01:08:53,708 --> 01:08:56,416 -Oh! See, I can't unsee that! 994 01:08:56,500 --> 01:08:57,500 That's right. 995 01:08:58,041 --> 01:09:00,250 -Whoo-hoo! -Oh. Whoo! 996 01:09:02,958 --> 01:09:06,750 Even after all that, Löded Diper didn't win the talent show. 997 01:09:06,833 --> 01:09:09,333 First place went to the Amazing Rowley Jefferson 998 01:09:09,416 --> 01:09:11,958 and his assistant Larry the Wonderful. 999 01:09:13,291 --> 01:09:15,875 But it wasn't all bad news for Rodrick and his band. 1000 01:09:15,958 --> 01:09:18,958 Thanks to Mom, their music reached a whole new audience. 1001 01:09:29,458 --> 01:09:32,333 I'm really not too worried about me and Rodrick growing apart. 1002 01:09:32,833 --> 01:09:35,625 Sure, we'll have our ups and downs, but for now… 1003 01:09:37,208 --> 01:09:38,208 …we're cool. 71234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.