All language subtitles for Cat.Chaser.1989.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,103 --> 00:00:08,341 [music playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,341 --> 00:00:18,018 [music playing] 5 00:00:29,162 --> 00:00:32,866 NARRATOR: In the spring of 1965, the United States 6 00:00:32,899 --> 00:00:35,035 Marines invaded a Caribbean island called 7 00:00:35,068 --> 00:00:36,870 the Dominican Republic. 8 00:00:36,903 --> 00:00:40,240 -We are not the interveners in the Dominican Republic. 9 00:00:45,945 --> 00:00:48,915 NARRATOR: Every so often, George Moran has this dream 10 00:00:48,948 --> 00:00:52,118 about when he was in the Marines. 11 00:00:52,152 --> 00:00:56,589 Starts in different ways, but it always ends up the same, 12 00:00:56,623 --> 00:01:00,360 running down these streets, trying to kill somebody he 13 00:01:00,393 --> 00:01:03,663 doesn't know who's trying to kill him. 14 00:01:03,696 --> 00:01:07,567 [music playing] 15 00:01:07,600 --> 00:01:11,738 -Cat Chaser, up here! 16 00:01:11,771 --> 00:01:14,174 WOMAN (OFFSCREEN): Tired from chasing too much pussy, Cat 17 00:01:14,207 --> 00:01:16,042 Chaser, huh? 18 00:01:16,076 --> 00:01:19,412 Too much pussy for you, Cat Chaser! 19 00:01:23,950 --> 00:01:26,052 NARRATOR: Well, he'd have this dream two or 20 00:01:26,086 --> 00:01:27,720 three nights in a row. 21 00:01:27,754 --> 00:01:31,124 It's got to do with getting shot in the Dominican 22 00:01:31,157 --> 00:01:35,862 Republic, making democracy safe for Gulf and Western. 23 00:01:35,895 --> 00:01:39,299 You probably don't remember that little war. 24 00:01:39,332 --> 00:01:41,267 WOMAN (OFFSCREEN): Come on, Cat Chaser! 25 00:01:41,301 --> 00:01:42,268 Up here! 26 00:01:42,302 --> 00:01:43,870 Yeah, man! 27 00:01:43,903 --> 00:01:47,540 I'll show you some real pussy, come on! 28 00:02:29,449 --> 00:02:33,520 GEORGE (OFFSCREEN): Mrs. Prado, how are you today? 29 00:02:33,553 --> 00:02:35,855 You know, you've got a trash can up there on your terrace 30 00:02:35,889 --> 00:02:36,689 there. 31 00:02:36,723 --> 00:02:38,258 -That's not my name. 32 00:02:38,291 --> 00:02:38,892 -Oh? 33 00:02:38,925 --> 00:02:40,393 Prado's not your name? 34 00:02:40,426 --> 00:02:41,861 Well, that's the name your husband signed when you 35 00:02:41,895 --> 00:02:43,429 checked in. 36 00:02:43,463 --> 00:02:44,364 -My husband. 37 00:02:44,397 --> 00:02:46,432 You think that guy's my husband? 38 00:02:46,466 --> 00:02:48,635 He's a Puerto Rican piano player. 39 00:02:48,668 --> 00:02:50,303 -Well, whoever you are, we're-- we're 40 00:02:50,336 --> 00:02:51,104 happy to have you. 41 00:02:51,137 --> 00:02:53,206 Want me to turn on some music? 42 00:02:53,239 --> 00:02:55,642 See, we got these little, uh, outdoor speakers now. 43 00:02:55,675 --> 00:02:58,778 -I'd like you to beat it and leave me alone. 44 00:02:58,811 --> 00:03:00,313 I don't talk to pool cleaners. 45 00:03:18,464 --> 00:03:20,033 [radio music playing] 46 00:03:20,066 --> 00:03:27,707 JERRY (OFFSCREEN): [humming to music] 47 00:03:27,740 --> 00:03:29,442 -Jerry, what's the name of that tune? 48 00:03:29,475 --> 00:03:32,312 -Uh, "Sailing Away On Your Kisses." 49 00:03:32,345 --> 00:03:33,580 -Never heard of it. 50 00:03:33,613 --> 00:03:36,149 When you get a chance, dumb the garbage for me? 51 00:03:36,182 --> 00:03:37,784 -The piano player's back, George. 52 00:03:37,817 --> 00:03:38,651 Prado? 53 00:03:38,685 --> 00:03:40,420 Yeah, I just passed him. 54 00:03:40,453 --> 00:03:41,821 -He's got a case of champagne. 55 00:03:41,854 --> 00:03:42,989 Gonna be a big night. 56 00:03:43,022 --> 00:03:45,625 -I imagine he needs it with that dame. 57 00:03:45,658 --> 00:03:48,928 -Honest to God, another dead soldier in their room. 58 00:03:48,962 --> 00:03:50,597 Brandy touchin' bottom. 59 00:03:50,630 --> 00:03:53,466 You ought to see how they tear up the bed. 60 00:03:53,499 --> 00:03:54,601 Honky SOB. 61 00:03:54,634 --> 00:03:58,404 What do I get paid for anyway around here? 62 00:03:58,438 --> 00:03:59,706 -Hi ya. 63 00:03:59,739 --> 00:04:01,641 Looking for a room. 64 00:04:01,674 --> 00:04:02,942 -Sure. 65 00:04:02,976 --> 00:04:04,310 Fill out a card. 66 00:04:13,019 --> 00:04:14,754 -This is the Coconut Palms Resort 67 00:04:14,787 --> 00:04:16,389 Apartments, is that correct? 68 00:04:16,422 --> 00:04:18,424 -That's correct. 69 00:04:18,458 --> 00:04:21,961 -Then why don't I see any palm tree? 70 00:04:21,995 --> 00:04:23,563 -Some bugs ate 'em. 71 00:04:23,596 --> 00:04:25,632 -You call this place the Coconut Palms, there isn't a 72 00:04:25,665 --> 00:04:27,900 single palm tree out there? 73 00:04:27,934 --> 00:04:29,636 Isn't that false advertising? 74 00:04:29,669 --> 00:04:31,237 -That'll be $30. 75 00:04:31,271 --> 00:04:33,973 You're number five next to the office. 76 00:04:34,007 --> 00:04:35,742 -OK. 77 00:04:35,775 --> 00:04:38,745 How about if I sit out by the pool and drink my beer, and I 78 00:04:38,778 --> 00:04:39,312 don't take your room? 79 00:04:39,345 --> 00:04:40,813 How much is that? 80 00:04:40,847 --> 00:04:42,615 -That's also $30. 81 00:04:42,649 --> 00:04:44,150 For the ambiance and the music. 82 00:04:44,183 --> 00:04:46,052 -I don't hear any music. 83 00:04:46,085 --> 00:04:47,920 -I haven't turned it on yet. 84 00:04:47,954 --> 00:04:48,921 Tell you what, thought. 85 00:04:48,955 --> 00:04:50,890 You can take your 6-pack on up the road. 86 00:04:50,923 --> 00:04:53,326 Maybe you'll find something more to your liking, a little 87 00:04:53,359 --> 00:04:54,927 less expensive. 88 00:04:54,961 --> 00:04:57,597 -Being courteous to people who come in off the street, I 89 00:04:57,630 --> 00:05:01,301 imagine that can be a pain in the ass sometimes, right? 90 00:05:01,334 --> 00:05:02,435 -Can if you let it. 91 00:05:15,081 --> 00:05:16,916 NARRATOR: Nolan Tyner. 92 00:05:16,949 --> 00:05:19,385 Sounds Irish or made up. 93 00:05:19,419 --> 00:05:21,888 He's got a tattoo that says he's Army Airborne, but then 94 00:05:21,921 --> 00:05:24,424 again, anybody can get a tattoo. 95 00:05:24,457 --> 00:05:26,459 Sometimes you see somebody, and you see yourself going 96 00:05:26,492 --> 00:05:29,228 down a road you could have gone down. 97 00:05:29,262 --> 00:05:31,331 Sometimes you run a mile, and sometimes 98 00:05:31,364 --> 00:05:32,398 you take them a beer. 99 00:05:32,432 --> 00:05:33,499 -Here's a cold one for you. 100 00:05:33,533 --> 00:05:34,767 Your's must be getting pretty warm by now. 101 00:05:34,801 --> 00:05:36,736 -Very kind of you. 102 00:05:36,769 --> 00:05:38,304 Halls of Montezuma, huh? 103 00:05:38,338 --> 00:05:39,005 -Yeah. 104 00:05:39,038 --> 00:05:40,473 I take it you're Airborne? 105 00:05:40,506 --> 00:05:42,942 Not by any chance the 82nd? 106 00:05:42,975 --> 00:05:45,945 -That's the one. 107 00:05:45,978 --> 00:05:47,647 -2nd or 3rd Brigade, maybe? 108 00:05:47,680 --> 00:05:49,015 -3rd. 109 00:05:49,048 --> 00:05:50,950 You're leading up to something, aren't you? 110 00:05:50,983 --> 00:05:54,754 -Matter of fact, I wonder if you were with the 82nd down in 111 00:05:54,787 --> 00:05:57,223 Santo Domingo during the rebellion. 112 00:05:57,256 --> 00:06:00,960 -You don't mean to tell me you were there? 113 00:06:00,993 --> 00:06:02,929 -So you were Airborne? 114 00:06:02,962 --> 00:06:07,233 What the hell did I bring you a beer for? 115 00:06:07,266 --> 00:06:09,502 -You felt something, a kinship. 116 00:06:09,535 --> 00:06:11,104 One grunt snippin' another. 117 00:06:11,137 --> 00:06:13,239 -I'm going back there tomorrow. 118 00:06:13,272 --> 00:06:14,607 -Where? 119 00:06:14,640 --> 00:06:15,908 -Santo Domingo. 120 00:06:15,942 --> 00:06:18,177 -Jesus Christ, what for? 121 00:06:18,211 --> 00:06:19,412 -I don't know. 122 00:06:19,445 --> 00:06:21,781 See if it looks the same. 123 00:06:21,814 --> 00:06:23,416 Look up some people. 124 00:06:23,449 --> 00:06:25,952 Doesn't seem to be anything going on. 125 00:06:25,985 --> 00:06:28,654 Now it's all El Salvador, Nicaragua. 126 00:06:28,688 --> 00:06:31,257 -If there's any place we can go in down there and fuck 127 00:06:31,290 --> 00:06:33,159 things up, we'll find it, don't worry. 128 00:06:33,192 --> 00:06:36,929 -You been back to the DR since? 129 00:06:36,963 --> 00:06:39,932 -Man, I ate that chow just one time and 130 00:06:39,966 --> 00:06:41,434 got Trujillo's Revenge. 131 00:06:41,467 --> 00:06:43,069 I partied with one girl-- 132 00:06:43,102 --> 00:06:43,936 one! 133 00:06:43,970 --> 00:06:46,005 And took home a dose. 134 00:06:46,038 --> 00:06:47,940 I take a vacation, man, I go to Las 135 00:06:47,974 --> 00:06:49,776 Vegas where it's sanitary. 136 00:06:49,809 --> 00:06:53,079 At least there if you sit on the john, you only lose your 137 00:06:53,112 --> 00:06:56,749 wallet, you know what I mean? 138 00:06:56,783 --> 00:06:59,786 Well, well! 139 00:06:59,819 --> 00:07:03,189 -I'm not going to say it's a small world. 140 00:07:03,222 --> 00:07:05,958 -You want to know how small it is? 141 00:07:05,992 --> 00:07:07,994 You got a couple Dominicans right 142 00:07:08,027 --> 00:07:09,529 up in that end apartment. 143 00:07:09,562 --> 00:07:12,598 The, uh, piano player and the broad, the lovers? 144 00:07:12,632 --> 00:07:15,001 My sheet says the piano player might be Puerto Rican. 145 00:07:15,034 --> 00:07:16,169 -You're sheet? 146 00:07:16,202 --> 00:07:17,570 What do you mean, you're "sheet?" 147 00:07:17,603 --> 00:07:20,640 -The uh, ID's of the people I got under surveillance. 148 00:07:20,673 --> 00:07:22,809 The broad, for example. 149 00:07:22,842 --> 00:07:24,811 She's married to a Dominican guy by the 150 00:07:24,844 --> 00:07:27,280 name of Andres DeBoya. 151 00:07:27,313 --> 00:07:30,516 Miami big bucks, and I mean big. 152 00:07:30,550 --> 00:07:31,617 -Wait a minute. 153 00:07:31,651 --> 00:07:34,086 That woman up there? 154 00:07:34,120 --> 00:07:36,789 -They got a house on Biscayne Bay looks like the fuckin' Taj 155 00:07:36,823 --> 00:07:38,257 Mahal, only bigger. 156 00:07:38,291 --> 00:07:39,525 -That's right. 157 00:07:39,559 --> 00:07:40,793 But that woman isn't Mrs. DeBoya. 158 00:07:44,864 --> 00:07:45,965 -How would you know? 159 00:07:49,969 --> 00:07:52,305 -Mrs. Andres DeBoya is form the same place I am 160 00:07:52,338 --> 00:07:53,105 originally. 161 00:07:53,139 --> 00:07:54,006 Detroit. 162 00:07:54,040 --> 00:07:57,477 She's no more Dominican than me. 163 00:07:57,510 --> 00:07:59,579 Her name's Mary Delaney. 164 00:07:59,612 --> 00:08:02,348 She's, uh, a nice looking woman. 165 00:08:02,381 --> 00:08:05,751 In fact, she's-- 166 00:08:05,785 --> 00:08:07,053 she's a nice person. 167 00:08:10,122 --> 00:08:13,626 -Maybe it's a different DeBoya. 168 00:08:13,659 --> 00:08:15,461 A relative. 169 00:08:15,495 --> 00:08:17,163 -How many Andres Deboyas are there? 170 00:08:17,196 --> 00:08:19,365 He's Dominican. 171 00:08:19,398 --> 00:08:21,033 DeBoya worked for Trujillo. 172 00:08:21,067 --> 00:08:23,269 He's a general in charge of something or other down there, 173 00:08:23,302 --> 00:08:24,203 I don't know. 174 00:08:24,237 --> 00:08:25,705 -Something or other? 175 00:08:25,738 --> 00:08:28,608 Try the head of the fuckin' secret police, man. 176 00:08:28,641 --> 00:08:30,943 The Coscos Blancos. 177 00:08:30,977 --> 00:08:33,546 How do you know him? 178 00:08:33,579 --> 00:08:35,815 Lucadendra Country Club? 179 00:08:35,848 --> 00:08:39,485 -I played golf with him a few times. 180 00:08:39,519 --> 00:08:41,687 Actually, it's twice, the same foursome. 181 00:08:41,721 --> 00:08:43,256 That was enough. 182 00:08:43,289 --> 00:08:44,924 -Too rich for your blood, the bets? 183 00:08:44,957 --> 00:08:46,025 Little Nassau? 184 00:08:46,058 --> 00:08:47,493 -Nah, the guy cheats. 185 00:08:47,527 --> 00:08:49,161 You believe it? 186 00:08:49,195 --> 00:08:50,630 -How about Mrs. DeBoya? 187 00:08:50,663 --> 00:08:51,998 She cheat, too? 188 00:08:56,636 --> 00:08:57,970 -Careful. 189 00:09:02,141 --> 00:09:03,442 [phone ringing] 190 00:09:03,476 --> 00:09:04,677 SPORTSCASTER (ON TV): Underneath the chatwood. 191 00:09:04,710 --> 00:09:06,646 GEORGE (OFFSCREEN): Go, go, go! 192 00:09:06,679 --> 00:09:07,880 SPORTSCASTER (ON TV): He's got the first down and then some! 193 00:09:07,914 --> 00:09:08,681 The 40! 194 00:09:08,714 --> 00:09:09,782 [phone ringing] 195 00:09:09,815 --> 00:09:11,517 SPORTSCASTER (ON TV): The 35! 196 00:09:11,551 --> 00:09:13,019 -Go! 197 00:09:13,052 --> 00:09:15,488 Oh, you mother! 198 00:09:15,521 --> 00:09:16,789 Yeah, Coconut Palms. 199 00:09:21,561 --> 00:09:22,662 I What's wrong? 200 00:09:34,507 --> 00:09:35,708 -Sir, I'm doing the best I can. 201 00:09:35,741 --> 00:09:36,542 Please, I-- 202 00:09:36,576 --> 00:09:38,144 George! 203 00:09:38,177 --> 00:09:40,346 De we have a guest named, uh, Prado staying with us? 204 00:09:40,379 --> 00:09:41,681 I don't recall such a name. 205 00:09:41,714 --> 00:09:42,815 -Let me see. 206 00:09:42,848 --> 00:09:43,950 -Come on, what is this? 207 00:09:43,983 --> 00:09:46,519 -What was the name, Pravo? 208 00:09:46,552 --> 00:09:47,053 -Prado! 209 00:09:47,086 --> 00:09:48,220 Gimmie those, man! 210 00:09:48,254 --> 00:09:49,555 Come on, let's see what you got! 211 00:09:49,589 --> 00:09:50,489 -I told him, George, that they're private property. 212 00:09:50,523 --> 00:09:51,857 I'm not supposed to show this to anybody. 213 00:09:51,891 --> 00:09:52,992 -That's right. 214 00:09:53,025 --> 00:09:54,427 Besides, we don't want to show 'em to you. 215 00:09:57,630 --> 00:10:01,167 -George, we're not getting anywhere fast here, are we? 216 00:10:01,200 --> 00:10:04,270 What you got, maybe two units rented? 217 00:10:04,303 --> 00:10:06,672 You got lights on in one unit I can see. 218 00:10:06,706 --> 00:10:09,442 Maybe you're in there watching a ballgame. 219 00:10:09,475 --> 00:10:11,510 Which I wish I was home doing right now myself. 220 00:10:11,544 --> 00:10:15,548 We can knock on every door you got, George, you know, but I 221 00:10:15,581 --> 00:10:16,549 don't want to wake up any of your 222 00:10:16,582 --> 00:10:17,316 guests, cause a commotion. 223 00:10:17,350 --> 00:10:19,785 Give the place a bad name. 224 00:10:19,819 --> 00:10:21,621 That's where I stand. 225 00:10:21,654 --> 00:10:23,055 What I want to know know, George, is where you stand, 226 00:10:23,089 --> 00:10:24,824 why you're being uncooperative? 227 00:10:24,857 --> 00:10:26,025 Does he owe you rent money? 228 00:10:26,058 --> 00:10:27,326 -Come on, George. 229 00:10:27,360 --> 00:10:29,028 Cut the shit! 230 00:10:29,061 --> 00:10:30,363 -Corky. 231 00:10:30,396 --> 00:10:32,465 Go on outside, OK? 232 00:10:32,498 --> 00:10:33,332 Go ahead. 233 00:10:33,366 --> 00:10:34,734 I can handle this. 234 00:10:38,170 --> 00:10:39,639 Fuckin' spics. 235 00:10:39,672 --> 00:10:41,540 Somebody told them they have hot blood, they have 236 00:10:41,574 --> 00:10:43,476 to live up to it. 237 00:10:43,509 --> 00:10:44,477 Don't worry about Corky. 238 00:10:44,510 --> 00:10:46,045 I'll put him on a leash if I have to. 239 00:10:46,078 --> 00:10:48,648 -Or I could call the cops. 240 00:10:48,681 --> 00:10:50,116 -George. 241 00:10:50,149 --> 00:10:52,385 The name is Jiggs. 242 00:10:52,418 --> 00:10:53,986 Jiggs Scully. 243 00:10:54,020 --> 00:10:55,221 I'm an ex-cop myself. 244 00:10:55,254 --> 00:10:57,690 City of New York, borough of Manhattan, George. 245 00:10:57,723 --> 00:11:02,128 Bet I can talk to the cops better than you can. 246 00:11:02,161 --> 00:11:03,362 -Business consultant. 247 00:11:03,396 --> 00:11:06,532 -Yeah, now I'm a business consultant. 248 00:11:06,565 --> 00:11:09,001 Right now I'm going down to see Mr. Prado. 249 00:11:09,035 --> 00:11:10,336 Where you come in-- 250 00:11:10,369 --> 00:11:13,172 I'm going to knock on his door, he don't answer it, then 251 00:11:13,205 --> 00:11:14,640 I might have to kick it in. 252 00:11:14,674 --> 00:11:16,409 I mean, the business I got with him is 253 00:11:16,442 --> 00:11:18,944 that pressing, George. 254 00:11:18,978 --> 00:11:21,547 -You can knock on the door. 255 00:11:21,580 --> 00:11:25,051 He doesn't open it, you don't go in. 256 00:11:25,084 --> 00:11:26,018 You can talk to the cops. 257 00:11:26,052 --> 00:11:29,622 We'll see how good you are. 258 00:11:29,655 --> 00:11:31,323 -OK, pal. 259 00:11:31,357 --> 00:11:33,959 He don't open the door, I go home and watch 260 00:11:33,993 --> 00:11:35,528 the ballgame myself. 261 00:11:35,561 --> 00:11:37,530 How's that sound to you? 262 00:11:37,563 --> 00:11:39,198 JERRY (OFFSCREEN): I didn't like 'em at all, that type. 263 00:11:39,231 --> 00:11:40,733 They come into a place, you know they're going to take 264 00:11:40,766 --> 00:11:41,667 whatever they want. 265 00:11:41,701 --> 00:11:43,636 -Maybe yes, maybe no. 266 00:11:43,669 --> 00:11:44,804 -At first I thought it was going to be a stickup. 267 00:11:44,837 --> 00:11:46,338 -You better stay by the phone. 268 00:11:46,372 --> 00:11:47,640 You look up the precinct number? 269 00:11:47,673 --> 00:11:48,240 -Yeah. 270 00:11:48,274 --> 00:11:49,008 785921-- 271 00:11:49,041 --> 00:11:51,577 or is it 2911? 272 00:11:51,610 --> 00:11:53,646 I don't know what it is, but you better be sure. 273 00:11:53,679 --> 00:11:54,547 JERRY (OFFSCREEN): I know it like my own number. 274 00:11:54,580 --> 00:11:55,815 -Jerry, they're coming down. 275 00:11:55,848 --> 00:11:58,050 -78592-- 276 00:11:58,084 --> 00:12:08,060 wait a minute, 7859-- 277 00:12:08,094 --> 00:12:08,961 GEORGE (OFFSCREEN): Mrs. Prado, is 278 00:12:08,994 --> 00:12:10,329 everything all right? 279 00:12:10,362 --> 00:12:12,064 -Everything's lovely, George. 280 00:12:12,098 --> 00:12:14,200 Go on back to the ballgame. 281 00:12:14,233 --> 00:12:15,334 -Mrs. Prado? 282 00:12:15,367 --> 00:12:17,136 -George, you got nothing to worry about here. 283 00:12:17,169 --> 00:12:18,471 We're gonna go out and have a few pops. 284 00:12:18,504 --> 00:12:20,806 You have a nice evening. 285 00:12:20,840 --> 00:12:22,742 [music playing] 286 00:12:30,583 --> 00:12:31,350 [knocking] 287 00:12:31,383 --> 00:12:32,351 GEORGE (OFFSCREEN): Nolan! 288 00:12:32,384 --> 00:12:33,419 [banging on door] 289 00:12:36,689 --> 00:12:37,223 -Nolan? 290 00:12:37,256 --> 00:12:37,690 Hey. 291 00:12:37,723 --> 00:12:39,058 Hey, Nolan! 292 00:12:39,091 --> 00:12:40,793 -What's the matter? 293 00:12:40,826 --> 00:12:42,995 -Two guys came in looking for the piano player. 294 00:12:43,028 --> 00:12:44,630 You hear what I said? 295 00:12:44,663 --> 00:12:45,998 NOLAN (OFFSCREEN): What time is it? 296 00:12:46,031 --> 00:12:48,033 -It's about, uh, 10:30. 297 00:12:48,067 --> 00:12:49,802 They came out with him and the woman. 298 00:12:49,835 --> 00:12:52,972 They said they're going for a drink, but I don't think so. 299 00:12:53,005 --> 00:12:55,474 They're putting them into a car, a red and white Cadillac. 300 00:12:55,508 --> 00:12:57,176 -You paid up? 301 00:12:57,209 --> 00:12:58,010 -Yeah. 302 00:12:58,043 --> 00:12:58,911 -So forget about it. 303 00:12:58,944 --> 00:13:00,246 What else can I tell you, buddy? 304 00:13:00,279 --> 00:13:01,881 -You can cut the buddy shit and tell me what the hell's 305 00:13:01,914 --> 00:13:03,315 going on here! 306 00:13:03,349 --> 00:13:04,416 Now who's that woman with the piano player? 307 00:13:04,450 --> 00:13:05,818 -Hey, you were right. 308 00:13:05,851 --> 00:13:07,753 That Dominican broad's not DeBoya's wife. 309 00:13:07,787 --> 00:13:09,355 She's his sister, Anita. 310 00:13:09,388 --> 00:13:11,524 -There's 1,000 motels on the beach, they picked this one. 311 00:13:11,557 --> 00:13:12,591 Why? 312 00:13:12,625 --> 00:13:13,325 -I don't know. 313 00:13:13,359 --> 00:13:14,827 Come on. 314 00:13:14,860 --> 00:13:15,828 I really don't. 315 00:13:15,861 --> 00:13:18,197 I was hired to watch Anita, and, uh-- 316 00:13:21,433 --> 00:13:24,670 and sort of keep my eyes open. 317 00:13:24,703 --> 00:13:26,539 -For what? 318 00:13:26,572 --> 00:13:29,241 For what? 319 00:13:29,275 --> 00:13:30,209 -[sigh] 320 00:13:30,242 --> 00:13:32,311 See who come to visit you. 321 00:13:32,344 --> 00:13:33,312 Jiggs said-- 322 00:13:33,345 --> 00:13:35,214 you want his exact words? 323 00:13:35,247 --> 00:13:36,482 He said, "Keep your eyes open for 324 00:13:36,515 --> 00:13:39,251 a broad." -Go on. 325 00:13:39,285 --> 00:13:42,721 -Sort of blond-streaked hair, good looking. 326 00:13:42,755 --> 00:13:44,256 -About 32? 327 00:13:44,290 --> 00:13:48,661 -Yeah, well, he said around 30. 328 00:13:48,694 --> 00:13:50,262 -What else you do for money? 329 00:13:50,296 --> 00:13:52,731 Anything your told, huh? 330 00:13:52,765 --> 00:13:53,866 -There you are! 331 00:14:01,473 --> 00:14:04,677 NARRATOR: George had the dream again that night, and in the 332 00:14:04,710 --> 00:14:07,413 morning he just headed out, straight for the airport. 333 00:14:07,446 --> 00:14:11,183 Well, not quite straight. 334 00:14:11,217 --> 00:14:12,518 -George, how we doing? 335 00:14:12,551 --> 00:14:16,322 Hey, your team won last night, huh? 336 00:14:16,355 --> 00:14:17,523 -Which one was my team? 337 00:14:17,556 --> 00:14:18,824 -The Lions. 338 00:14:18,858 --> 00:14:20,659 You're from the Motor City, aren't you? 339 00:14:20,693 --> 00:14:21,427 -What'd I do? 340 00:14:21,460 --> 00:14:22,728 -I don't know, George. 341 00:14:22,761 --> 00:14:24,563 Suppose you tell me. 342 00:14:24,597 --> 00:14:27,867 Or, uh, tell Mr. DeBoya there. 343 00:14:27,900 --> 00:14:29,401 He wants to ask you something. 344 00:14:42,448 --> 00:14:45,251 -How much frontage do you have here? 345 00:14:45,284 --> 00:14:46,986 -Oh, about 120, 130 feet. 346 00:14:47,019 --> 00:14:50,189 I forget. 347 00:14:50,222 --> 00:14:54,193 You're talking about a difference of about $200,000. 348 00:14:54,226 --> 00:14:55,327 -Numbers aren't my game anymore. 349 00:14:55,361 --> 00:14:57,429 How's your golf? 350 00:14:57,463 --> 00:15:00,199 DEBOYA (OFFSCREEN): How much do you want? 351 00:15:00,232 --> 00:15:02,167 The real estate guys call up every week 352 00:15:02,201 --> 00:15:04,837 are up over $2 million. 353 00:15:04,870 --> 00:15:10,242 -I'll give you $2,200,000. 354 00:15:10,276 --> 00:15:13,445 -You want me to go away, Andres? 355 00:15:13,479 --> 00:15:15,547 Come on, what's your game? 356 00:15:18,384 --> 00:15:20,519 Well, whatever it is, the Coconut isn't for sale. 357 00:15:20,552 --> 00:15:22,554 I like it. 358 00:15:22,588 --> 00:15:23,622 -Why? 359 00:15:28,961 --> 00:15:31,030 I asked you why. 360 00:15:31,063 --> 00:15:31,764 -I live here. 361 00:15:31,797 --> 00:15:33,832 It's my home. 362 00:15:33,866 --> 00:15:36,535 -You live in that? 363 00:15:36,568 --> 00:15:37,603 -I live in that. 364 00:15:45,277 --> 00:15:49,682 I don't know your sister, and I haven't seen your wife in 365 00:15:49,715 --> 00:15:51,050 over a year. 366 00:15:51,083 --> 00:15:52,952 I want you to understand that. 367 00:15:52,985 --> 00:15:56,555 I never made any moves on your wife. 368 00:15:56,588 --> 00:15:57,656 Never. 369 00:16:00,993 --> 00:16:02,695 NARRATOR: Funny how you can tell the truth 370 00:16:02,728 --> 00:16:04,630 and still feel guilty. 371 00:16:04,663 --> 00:16:06,865 I guess it has to do with sins committed in the mind being 372 00:16:06,899 --> 00:16:09,101 sins just the same. 373 00:16:09,134 --> 00:16:11,136 [music playing] 374 00:16:20,379 --> 00:16:23,082 AIRPORT ANNOUNCER (ON PA): Eastern flight number 907 has 375 00:16:23,115 --> 00:16:27,086 arrived from Miami at gate 6. 376 00:16:27,119 --> 00:16:29,121 [music playing] 377 00:16:36,729 --> 00:16:39,298 -Do we have all the suitcases? 378 00:16:39,331 --> 00:16:41,700 I-- no, I think we already have them. 379 00:16:41,734 --> 00:16:42,067 Where's the map? 380 00:16:42,101 --> 00:16:43,068 Remember? 381 00:16:43,102 --> 00:16:45,070 You carried it on the plane. 382 00:16:45,104 --> 00:16:46,071 -Taxi. 383 00:16:46,105 --> 00:16:48,040 -Hi, George! 384 00:16:48,073 --> 00:16:49,041 George! 385 00:16:49,074 --> 00:16:50,609 GEORGE (OFFSCREEN): Oh, hi. 386 00:16:50,642 --> 00:16:51,243 -Philly. 387 00:16:51,276 --> 00:16:52,011 -Yeah, right, Philly. 388 00:16:52,044 --> 00:16:52,711 How are you? 389 00:16:52,745 --> 00:16:53,178 -How are you? 390 00:16:53,212 --> 00:16:54,513 Good to see you. 391 00:16:54,546 --> 00:16:55,614 You remember Marilyn and Liz from the club. 392 00:16:55,647 --> 00:16:56,015 -Marilin, yeah. 393 00:16:56,048 --> 00:16:56,715 Hi, sure. 394 00:16:56,749 --> 00:16:57,616 How are you all? 395 00:16:57,649 --> 00:16:58,617 What are you doing down here? 396 00:16:58,650 --> 00:17:00,019 -We came for the polo matches. 397 00:17:00,052 --> 00:17:00,619 [inaudible] 398 00:17:00,652 --> 00:17:01,587 You, too? 399 00:17:01,620 --> 00:17:03,022 -No, I'm staying in Santo Domingo. 400 00:17:03,055 --> 00:17:04,356 Business. 401 00:17:04,390 --> 00:17:05,391 -Oh you're staying at the country club? 402 00:17:05,424 --> 00:17:06,859 -No, I'm staying at the El Presidente. 403 00:17:06,892 --> 00:17:07,726 -Well, if you're in town for a couple days, maybe we could 404 00:17:07,760 --> 00:17:09,028 get together for a drink. 405 00:17:09,061 --> 00:17:10,362 We'll call you after the polo matches. 406 00:17:10,396 --> 00:17:11,697 -I'll be in town a few days, yeah. 407 00:17:11,730 --> 00:17:12,564 -Bye. 408 00:17:12,598 --> 00:17:13,399 See you then, George. 409 00:17:20,172 --> 00:17:32,217 [music playing on radio] 410 00:17:32,251 --> 00:17:33,552 GEORGE (OFFSCREEN): Como se llama? 411 00:17:33,585 --> 00:17:34,720 BIENVENIDO (OFFSCREEN): My name is Bienvenido, senor. 412 00:17:34,753 --> 00:17:36,555 GEORGE (OFFSCREEN): Bienvenido. 413 00:17:36,588 --> 00:17:38,724 I got a friend who was here with the 82nd Airborne 414 00:17:38,757 --> 00:17:40,125 paratroopers. 415 00:17:40,159 --> 00:17:41,760 He says we should have just gone into the old section, the 416 00:17:41,794 --> 00:17:43,529 rebel area, and ended the whole thing in 15 minutes. 417 00:17:43,562 --> 00:17:44,363 -Ah, yeah. 418 00:17:44,396 --> 00:17:45,697 I believe it, too. 419 00:17:45,731 --> 00:17:46,765 -You were here? 420 00:17:46,799 --> 00:17:47,566 -Um-hum. 421 00:17:47,599 --> 00:17:48,934 I always be here. 422 00:17:48,967 --> 00:17:50,903 -What side were you on? 423 00:17:50,936 --> 00:17:52,971 -This side, three taxicabs ago. 424 00:17:57,976 --> 00:18:00,813 -Bienvenido, you do something for me? 425 00:18:00,846 --> 00:18:01,880 -Yes, I will. 426 00:18:01,914 --> 00:18:03,582 -OK. 427 00:18:03,615 --> 00:18:06,919 I want you to put this message in the newspaper, in "Listin 428 00:18:06,952 --> 00:18:07,920 Diario," all right? 429 00:18:07,953 --> 00:18:09,655 -OK, sure. 430 00:18:09,688 --> 00:18:11,723 -Tell them to put a box around it, you know with lines around 431 00:18:11,757 --> 00:18:13,358 it so it'll stand out, OK? 432 00:18:13,392 --> 00:18:14,026 -Yeah, sure. 433 00:18:14,059 --> 00:18:15,094 -And English. 434 00:18:15,127 --> 00:18:15,961 -OK, English. 435 00:18:15,994 --> 00:18:18,297 -See if you can read it. 436 00:18:18,330 --> 00:18:22,868 -"Cat Chaser is looking for the girl who ran over the 437 00:18:22,901 --> 00:18:24,303 rooftops and tried to 438 00:18:24,336 --> 00:18:25,904 kill him." -Muy bien. 439 00:18:25,938 --> 00:18:26,705 You understand? 440 00:18:26,738 --> 00:18:27,940 -Cat Chaser? 441 00:18:27,973 --> 00:18:29,141 -Well, that's the name of my platoon. 442 00:18:29,174 --> 00:18:30,576 It's-- 443 00:18:30,609 --> 00:18:31,009 well, anyway, she'll understand, you understand 444 00:18:31,043 --> 00:18:31,910 what I'm saying? 445 00:18:31,944 --> 00:18:33,612 -Yes, I understand. 446 00:18:33,645 --> 00:18:37,483 You want this girl, but, uh, if you can't find her, you 447 00:18:37,516 --> 00:18:38,283 want another girl? 448 00:18:38,317 --> 00:18:41,286 GEORGE (OFFSCREEN): [laughing] 449 00:18:41,320 --> 00:18:42,421 BIENVENIDO (OFFSCREEN): Gracias! 450 00:19:04,243 --> 00:19:04,910 -Mira. 451 00:19:04,943 --> 00:19:05,944 Uh, [spanish]. 452 00:19:10,015 --> 00:19:11,884 -[speaking spanish] 453 00:19:11,917 --> 00:19:13,085 -[speaking spanish] 454 00:19:13,118 --> 00:19:14,153 -[speaking spanish] 455 00:19:14,186 --> 00:19:15,487 Gracias. 456 00:19:21,627 --> 00:19:23,629 [music playing] 457 00:19:41,613 --> 00:19:43,148 Oh, here we go. 458 00:19:43,182 --> 00:19:44,650 OK. 459 00:19:44,683 --> 00:19:47,452 That's for you, and for you. 460 00:19:47,486 --> 00:19:49,888 And that's it, you cleaned me. 461 00:19:49,922 --> 00:19:51,156 No mas, I got no more. 462 00:19:51,190 --> 00:19:52,624 You got me. 463 00:19:56,161 --> 00:19:58,830 NARRATOR: Doesn't seem real to think about running and hiding 464 00:19:58,864 --> 00:20:00,933 and never seeing anything unless you're pointing a gun 465 00:20:00,966 --> 00:20:04,770 at it, in this very street, these very people. 466 00:20:04,803 --> 00:20:08,106 WOMAN (VOICE): [spanish], Cat Chaser! 467 00:20:08,140 --> 00:20:10,075 Cat Chaser! 468 00:20:10,108 --> 00:20:14,246 [spanish] 469 00:20:14,279 --> 00:20:17,249 WOMAN (VOICE): [spanish], I'll show you some real nice pussy. 470 00:20:17,282 --> 00:20:20,953 Come on, see if you can take it, Cat Chaser! 471 00:20:20,986 --> 00:20:21,920 [gunfire] 472 00:20:21,954 --> 00:20:22,921 WOMAN (OFFSCREEN): Yeah! 473 00:20:22,955 --> 00:20:26,892 Right here, Cat Chaser! 474 00:20:26,925 --> 00:20:29,895 -Hold on, Luci! 475 00:20:29,928 --> 00:20:30,829 -Oh, no! 476 00:20:30,862 --> 00:20:32,864 [music playing] 477 00:20:38,437 --> 00:20:40,806 [explosion] 478 00:20:53,552 --> 00:20:56,622 MAN (OFFSCREEN): Luci, look at your Cat Chaser now! 479 00:21:07,466 --> 00:21:10,002 NARRATOR: He remembered the feeling of being a hurt 480 00:21:10,035 --> 00:21:12,437 animal, helpless and disbelieving and frightened. 481 00:21:21,546 --> 00:21:27,419 [phone ringing] 482 00:21:27,452 --> 00:21:28,520 -Hello. 483 00:21:33,959 --> 00:21:36,261 [laughing] 484 00:21:36,295 --> 00:21:39,631 I don't believe it. 485 00:21:39,665 --> 00:21:43,802 Come on, what are you doing here? 486 00:21:43,835 --> 00:21:44,936 Where are you? 487 00:21:50,208 --> 00:21:52,744 I don't believe it. 488 00:21:52,778 --> 00:21:55,981 [music playing] 489 00:21:56,014 --> 00:21:58,984 NARRATOR: It was true what he told DeBoya, the he never made 490 00:21:59,017 --> 00:22:00,786 any moves on his wife. 491 00:22:00,819 --> 00:22:03,455 But they recognized each other from the start. 492 00:22:03,488 --> 00:22:06,158 Mary Delaney and George knew where they came from and how 493 00:22:06,191 --> 00:22:07,492 they got where they were. 494 00:22:07,526 --> 00:22:09,528 They had a guilty secret. 495 00:22:09,561 --> 00:22:12,030 When they met at parties and restaurants, 496 00:22:12,064 --> 00:22:14,366 they never said much. 497 00:22:14,399 --> 00:22:16,935 Towards the end, it was just looks. 498 00:22:16,968 --> 00:22:19,905 -Make up your mind, Moran. 499 00:22:19,938 --> 00:22:22,007 Are you going to hole me or that beer? 500 00:22:45,530 --> 00:22:48,867 -I think we blew a fuse. 501 00:22:48,900 --> 00:22:50,869 [music playing] 502 00:24:04,409 --> 00:24:06,778 GEORGE (OFFSCREEN): Will you tell-- tell me what you're 503 00:24:06,812 --> 00:24:09,548 doing in Santo Domingo? 504 00:24:09,581 --> 00:24:11,850 -I came down in a lot with some of the 505 00:24:11,883 --> 00:24:13,952 girls from the club. 506 00:24:13,985 --> 00:24:16,121 Polo buffs. 507 00:24:16,154 --> 00:24:17,289 -Yeah, right. 508 00:24:17,322 --> 00:24:19,491 I ran into them at the airport. 509 00:24:19,524 --> 00:24:21,593 You're all staying here? 510 00:24:21,626 --> 00:24:22,761 -No. 511 00:24:22,794 --> 00:24:24,162 -Not very chic. 512 00:24:24,196 --> 00:24:27,799 -We stay at Casa de Campo. 513 00:24:27,833 --> 00:24:28,700 -Oh, yeah? 514 00:24:28,733 --> 00:24:33,004 What are you doing here? 515 00:24:33,038 --> 00:24:39,678 -Well, Phily told me you were staying here. 516 00:24:39,711 --> 00:24:40,745 -Yeah? 517 00:24:42,914 --> 00:24:43,949 -Mmm. 518 00:24:43,982 --> 00:24:47,018 So I thought I'm come say hi. 519 00:24:47,052 --> 00:24:49,988 -You came to this hotel just to say hello to me? 520 00:24:50,021 --> 00:24:52,491 -Mmm. 521 00:24:52,524 --> 00:24:55,794 I came to Santo Domingo just to see you. 522 00:24:55,827 --> 00:24:57,362 -You said-- 523 00:24:57,395 --> 00:25:00,699 you said you came here for the polo. 524 00:25:03,568 --> 00:25:06,471 -I lied. 525 00:25:06,505 --> 00:25:08,640 I didn't plan on making this trip. 526 00:25:11,476 --> 00:25:14,346 Phily called me last night to try to coax me, and told me 527 00:25:14,379 --> 00:25:15,881 that she saw you at the airport. 528 00:25:21,152 --> 00:25:24,689 I've bared my soul to you. 529 00:25:24,723 --> 00:25:27,692 -It's a nice one. 530 00:25:27,726 --> 00:25:32,697 I'm getting excited all over again. 531 00:25:32,731 --> 00:25:33,698 What-- 532 00:25:33,732 --> 00:25:36,668 what about polo? 533 00:25:36,701 --> 00:25:37,135 -[whispering] 534 00:25:37,168 --> 00:25:40,038 Polo's boring. 535 00:25:40,071 --> 00:25:42,040 [music playing] 536 00:26:05,897 --> 00:26:07,832 GEORGE (OFFSCREEN): OK, so you're telling me why you 537 00:26:07,866 --> 00:26:09,167 married him. 538 00:26:11,703 --> 00:26:15,740 -I was, um, 28, and all the good guys were taken. 539 00:26:15,774 --> 00:26:17,909 -Maybe when you married him, you thought you could change 540 00:26:17,943 --> 00:26:20,712 him, turn him into a teddy bear. 541 00:26:20,745 --> 00:26:23,815 He's not at all cute, Mary, I'll tell you that. 542 00:26:23,848 --> 00:26:25,183 Maybe you thought you could make him cute. 543 00:26:25,216 --> 00:26:27,953 -No, that's not true. 544 00:26:27,986 --> 00:26:30,622 I think I just decided that he was fascinating, that's all. 545 00:26:30,655 --> 00:26:34,693 -What do you think of him now? 546 00:26:34,726 --> 00:26:36,561 -I think he puts on that front so nobody will know what a 547 00:26:36,595 --> 00:26:38,897 real asshole he is. 548 00:26:38,930 --> 00:26:39,497 -So walk away. 549 00:26:39,531 --> 00:26:41,366 What's the problem? 550 00:26:41,399 --> 00:26:44,703 -Because I told you before, I want him to understand why I'm 551 00:26:44,736 --> 00:26:46,171 leaving him. 552 00:26:46,204 --> 00:26:47,906 I don't want him to think it's for any other reason except 553 00:26:47,939 --> 00:26:49,708 that we shouldn't have been married in the first place. 554 00:26:49,741 --> 00:26:50,642 -You don't like the guy. 555 00:26:50,675 --> 00:26:51,710 What other reason is there? 556 00:26:54,412 --> 00:26:56,881 -I signed a prenuptial agreement. 557 00:26:56,915 --> 00:26:59,517 If the marriage ends in divorce for whatever reason, I 558 00:26:59,551 --> 00:27:01,920 get a flat settlement of $2 million. 559 00:27:01,953 --> 00:27:03,688 -Oh! 560 00:27:03,722 --> 00:27:05,790 -So, see? 561 00:27:05,824 --> 00:27:07,859 He could think I'm divorcing him for the money. 562 00:27:07,892 --> 00:27:11,162 -You didn't want to sign it? 563 00:27:11,196 --> 00:27:12,664 -No, George, I didn't. 564 00:27:12,697 --> 00:27:14,032 I didn't want to make a business deal with him. 565 00:27:14,065 --> 00:27:15,667 I wanted to marry him. 566 00:27:15,700 --> 00:27:18,003 -OK. 567 00:27:18,036 --> 00:27:20,071 OK. 568 00:27:20,105 --> 00:27:23,475 Well, if it was his idea, then it's his idea. 569 00:27:23,508 --> 00:27:25,844 If you're worried about what he thinks, I mean, uh, you 570 00:27:25,877 --> 00:27:27,545 want to prove your sincerity, then don't take the money. 571 00:27:30,715 --> 00:27:33,318 -Yeah. 572 00:27:33,351 --> 00:27:34,452 Except I like being rich. 573 00:27:38,423 --> 00:27:39,090 GEORGE (OFFSCREEN): They dragged 574 00:27:39,124 --> 00:27:40,692 me into this courtyard. 575 00:27:40,725 --> 00:27:43,928 I thought they were going to go kill me. 576 00:27:43,962 --> 00:27:47,032 Then the girl brings me a bottle of beer. 577 00:27:47,065 --> 00:27:49,200 Says her name is Luci Palma. 578 00:27:49,234 --> 00:27:54,072 She's 16, skinny, beautiful. 579 00:27:54,105 --> 00:27:59,878 There we were, two kids in a courtyard. 580 00:27:59,911 --> 00:28:03,748 An hour earlier, she could have shot me. 581 00:28:03,782 --> 00:28:06,351 Now she's bringing me first aid and a bottle of beer. 582 00:28:09,354 --> 00:28:12,390 And then you know what she says to me? 583 00:28:12,424 --> 00:28:15,060 She says, "Who do you like better, the Beatles or the 584 00:28:15,093 --> 00:28:30,041 Rolling Stones?" 585 00:28:30,041 --> 00:28:38,983 Rolling Stones?" 586 00:28:39,017 --> 00:28:42,554 [speaking spanish] 587 00:28:42,587 --> 00:28:43,555 Luci Palma. 588 00:28:43,588 --> 00:28:44,556 -Oh, man. 589 00:28:44,589 --> 00:28:46,524 No, wait a minute. 590 00:28:46,558 --> 00:28:55,033 [yelling] 591 00:28:55,066 --> 00:28:56,735 -Can I assist you, Capitano? 592 00:28:56,768 --> 00:28:57,869 -Yeah, just tell-- tell them I'm not the one. 593 00:28:57,902 --> 00:28:59,738 -I would say, you are the Captiano. 594 00:28:59,771 --> 00:29:02,774 -Yeah, look, look, there's not one of them over 30. 595 00:29:02,807 --> 00:29:04,342 They're too young! 596 00:29:04,375 --> 00:29:05,910 MARY (OFFSCREEN): I'm going to go wait in the bar. 597 00:29:05,944 --> 00:29:06,911 -Wait, don't! 598 00:29:06,945 --> 00:29:07,912 Help me! 599 00:29:07,946 --> 00:29:09,514 -No, you're doing fine, George. 600 00:29:09,547 --> 00:29:10,048 Really. 601 00:29:10,081 --> 00:29:11,516 Just stay with it. 602 00:29:11,549 --> 00:29:12,050 -OK. 603 00:29:12,083 --> 00:29:13,551 [speaking spanish] 604 00:29:24,195 --> 00:29:26,865 -If you permit me? 605 00:29:26,898 --> 00:29:29,267 -To do what? 606 00:29:29,300 --> 00:29:33,404 -My name is Rafael, but most people I'm known as Rafi. 607 00:29:36,608 --> 00:29:39,844 I think your friend should know that none of those girls 608 00:29:39,878 --> 00:29:41,713 could be Luci Palma. 609 00:29:41,746 --> 00:29:43,548 -I think he knows that. 610 00:29:43,581 --> 00:29:47,018 I think he's just having a little fun. 611 00:29:47,051 --> 00:29:50,021 -That's good. 612 00:29:50,054 --> 00:29:52,557 -How did it go? 613 00:29:52,590 --> 00:29:54,926 -Well, it was different. 614 00:29:54,959 --> 00:29:56,261 [laughing] 615 00:29:56,294 --> 00:29:58,596 -Well, if you're through casting, I'd like to introduce 616 00:29:58,630 --> 00:29:59,831 you to Rafi. 617 00:29:59,864 --> 00:30:04,569 This is the, uh, infamous Marine, Jorge Moran. 618 00:30:04,602 --> 00:30:06,437 RAFI (OFFSCREEN): You've come all the way out here to find 619 00:30:06,471 --> 00:30:07,605 Luci Palma. 620 00:30:07,639 --> 00:30:09,574 -I just came to Santo Domingo to see it again. 621 00:30:09,607 --> 00:30:12,343 You know, as a tourist this time, you know? 622 00:30:12,377 --> 00:30:13,711 -You live where, in what state? 623 00:30:13,745 --> 00:30:14,179 MORAN (OFFSCREEN): Florida. 624 00:30:14,212 --> 00:30:14,946 Pompano Beach. 625 00:30:14,979 --> 00:30:15,547 -Pompano. 626 00:30:15,580 --> 00:30:16,681 That's a nice place. 627 00:30:16,714 --> 00:30:18,216 -Mmm. 628 00:30:18,249 --> 00:30:19,217 Yes, it is. 629 00:30:19,250 --> 00:30:21,452 George owns the Coconut Palms. 630 00:30:21,486 --> 00:30:22,854 -I think I've heard of it, like the 631 00:30:22,887 --> 00:30:24,756 Fontainebleu in Miami. 632 00:30:24,789 --> 00:30:26,257 A big place. 633 00:30:26,291 --> 00:30:30,829 -Yeah, well, it's not so big, but it's, uh, very classy, if 634 00:30:30,862 --> 00:30:32,163 you know what I mean. 635 00:30:32,197 --> 00:30:34,766 -Maybe I can be of help, find out where Luci Palma is. 636 00:30:34,799 --> 00:30:37,202 -Well, I don't think she's still there. 637 00:30:37,235 --> 00:30:38,670 -Oh, yes, yes, I think so. 638 00:30:38,703 --> 00:30:40,939 She just lives someplace else, like La Romana, Puerto Plata. 639 00:30:40,972 --> 00:30:41,840 I'll-- 640 00:30:41,873 --> 00:30:42,574 I'll find out for you. 641 00:30:42,607 --> 00:30:43,575 -I appreciate it. 642 00:30:43,608 --> 00:30:44,943 I don't want you to go to any trouble. 643 00:30:44,976 --> 00:30:46,778 -I just make a few phone calls, I'll find out for you. 644 00:30:46,811 --> 00:30:48,012 MORAN (OFFSCREEN): Well, I just-- 645 00:30:48,046 --> 00:30:49,581 -Put it in my hands. 646 00:30:49,614 --> 00:30:52,517 Excuse me, but I have business to take care of. 647 00:30:52,550 --> 00:30:54,385 I'll call you later. 648 00:30:54,419 --> 00:30:56,020 I hope to see the buddy of the Marine again. 649 00:30:56,054 --> 00:30:59,724 It's been a pleasure. 650 00:30:59,757 --> 00:31:02,360 -I'm surprised he didn't click his heels. 651 00:31:02,393 --> 00:31:05,096 -Well, you know, your Dominicans are very, uh, very 652 00:31:05,129 --> 00:31:06,564 polite people. 653 00:31:06,598 --> 00:31:07,799 -Tell me about it. 654 00:31:07,832 --> 00:31:09,968 -That's right, you have one at home, don't you? 655 00:31:10,001 --> 00:31:10,935 -Um-hum. 656 00:31:10,969 --> 00:31:12,604 [music playing] 657 00:31:25,617 --> 00:31:35,293 [speaking spanish] 658 00:31:35,326 --> 00:31:36,661 Smile. 659 00:31:39,998 --> 00:31:40,865 Relax. 660 00:31:40,899 --> 00:31:41,699 Don't slouch like that. 661 00:31:41,733 --> 00:31:42,800 [spanish]. 662 00:31:42,834 --> 00:31:46,037 Hey, you want to be rich? 663 00:31:46,070 --> 00:31:47,405 Huh. 664 00:31:47,438 --> 00:31:49,107 You got to learn how to smile. 665 00:31:49,140 --> 00:31:50,408 -What do I get? 666 00:31:50,441 --> 00:31:51,743 -[laughing] 667 00:31:51,776 --> 00:31:52,777 The world. 668 00:32:00,952 --> 00:32:01,920 -Hey! 669 00:32:01,953 --> 00:32:03,554 You're home! 670 00:32:03,588 --> 00:32:05,189 When did you get in? 671 00:32:05,223 --> 00:32:06,124 -When did I get in. 672 00:32:06,157 --> 00:32:07,926 You're watching me get in. 673 00:32:07,959 --> 00:32:09,060 -How was your trip? 674 00:32:09,093 --> 00:32:10,428 -Interesting. 675 00:32:10,461 --> 00:32:11,763 -I skimmed the swimming pool. 676 00:32:11,796 --> 00:32:12,797 -Good. 677 00:32:12,830 --> 00:32:13,531 -Didn't find any used condoms. 678 00:32:13,564 --> 00:32:15,566 There ain't no alligators. 679 00:32:15,600 --> 00:32:17,368 Two broad from Fort Wayne left, and the old 680 00:32:17,402 --> 00:32:19,304 couple with the Buick. 681 00:32:19,337 --> 00:32:22,240 Nothing's new other than that.. 682 00:32:22,273 --> 00:32:24,709 -How about old business? 683 00:32:24,742 --> 00:32:26,778 -Latin lovers, they broke up. 684 00:32:26,811 --> 00:32:28,112 Huh? 685 00:32:28,146 --> 00:32:29,314 -Last time we saw the guy that broke them up, you were 686 00:32:29,347 --> 00:32:31,249 treating him to one of my beers. 687 00:32:31,282 --> 00:32:34,185 -Jiggs Scully. 688 00:32:34,218 --> 00:32:36,287 Ah, he's all right. 689 00:32:36,321 --> 00:32:37,288 Nice guy. 690 00:32:37,322 --> 00:32:39,257 -Yeah, good old Jiggs. 691 00:32:39,290 --> 00:32:41,893 Turns out he works for DeBoya. 692 00:32:41,926 --> 00:32:44,095 -Yeah, there's a few things I got to explain to you, George. 693 00:32:44,128 --> 00:32:46,297 -Will it take long? 694 00:32:46,331 --> 00:32:47,632 -George, that's not nice. 695 00:32:47,665 --> 00:32:50,902 You see, Jiggs doesn't exactly work for Deboya. 696 00:32:50,935 --> 00:32:53,204 DeBoya just uses him from time to time for the heavy stuff. 697 00:32:53,237 --> 00:32:54,605 -Prado, the piano player. 698 00:32:54,639 --> 00:32:56,407 That's heavy? 699 00:32:56,441 --> 00:32:58,076 -Jiggs is like a bill collector. 700 00:32:58,109 --> 00:32:59,711 He's on call. 701 00:32:59,744 --> 00:33:03,548 Some guy has an outstanding debt, some drug dealer's 702 00:33:03,581 --> 00:33:06,317 skimming, they call Jiggs, and Jiggs straightens it out. 703 00:33:06,351 --> 00:33:07,719 -What are you getting into, Nolan? 704 00:33:07,752 --> 00:33:08,486 -Me? 705 00:33:08,519 --> 00:33:09,954 I'm not getting into anything. 706 00:33:09,988 --> 00:33:12,323 -You going to start wearing a black overcoat, pack a gun? 707 00:33:12,357 --> 00:33:14,258 -They don't wear overcoats down here, George. 708 00:33:14,292 --> 00:33:16,094 You got a cold one in that fridge? 709 00:33:16,127 --> 00:33:17,228 -If you left any. 710 00:33:17,261 --> 00:33:18,863 -I'm just telling you who's who, that's all. 711 00:33:18,896 --> 00:33:20,531 -If you'll excuse me, Nolan, I want to rest 712 00:33:20,565 --> 00:33:22,033 and get cleaned up. 713 00:33:22,066 --> 00:33:22,967 -Hey, that's right. 714 00:33:23,001 --> 00:33:24,402 Now was the trip? 715 00:33:24,435 --> 00:33:26,604 -I'll tell you all about it later. 716 00:33:26,637 --> 00:33:28,206 -You going to be around? 717 00:33:28,239 --> 00:33:29,040 -I don't know. 718 00:33:29,073 --> 00:33:30,641 I may go out. 719 00:33:30,675 --> 00:33:32,643 -I want to hear all about it, George. 720 00:33:32,677 --> 00:33:35,079 What was you're platoon down there, Ass Chaser? 721 00:33:35,113 --> 00:33:37,081 You get much this time? 722 00:33:37,115 --> 00:33:38,649 -Get outta here. 723 00:33:45,656 --> 00:33:48,626 NARRATOR: He should have sent him on his way. 724 00:33:48,659 --> 00:33:51,295 Nolan was a ghost, and he didn't need that. 725 00:33:51,329 --> 00:33:54,465 Now was when he had to be clean and clear, to believe he 726 00:33:54,499 --> 00:33:56,768 and Mary could make it, which is certainly 727 00:33:56,801 --> 00:33:59,704 a lot of make believe. 728 00:33:59,737 --> 00:34:01,072 -It's a Mr. Delaney. 729 00:34:04,242 --> 00:34:06,811 -Who are you supposed to be, a relative? 730 00:34:06,844 --> 00:34:09,213 GEORGE (ON PHONE): Do you have any? 731 00:34:09,247 --> 00:34:09,947 -Not around here. 732 00:34:09,981 --> 00:34:11,049 They're all up in Michigan. 733 00:34:11,082 --> 00:34:12,984 GEORGE (ON PHONE): Then I'm visiting. 734 00:34:13,017 --> 00:34:14,986 I miss you already. 735 00:34:15,019 --> 00:34:17,822 MARY (ON PHONE): I do, too. 736 00:34:17,855 --> 00:34:19,223 -Can you talk? 737 00:34:19,257 --> 00:34:20,491 -No, not comfortably. 738 00:34:20,525 --> 00:34:23,227 GEORGE (ON PHONE): Have you seen him? 739 00:34:23,261 --> 00:34:24,262 -We said hello, yes. 740 00:34:24,295 --> 00:34:25,897 -Did you kiss him? 741 00:34:25,930 --> 00:34:27,732 MARY (ON PHONE): Yes, I did. 742 00:34:27,765 --> 00:34:29,600 On the cheek. 743 00:34:29,634 --> 00:34:32,804 Do you know the Hilton on, uh, Collins? 744 00:34:32,837 --> 00:34:34,739 GEORGE (ON PHONE): Sure, I know where it is. 745 00:34:34,772 --> 00:34:37,942 -Be there tomorrow. 746 00:34:37,975 --> 00:34:38,776 What time? 747 00:34:38,810 --> 00:34:41,813 GEORGE (ON PHONE): 6 AM. 748 00:34:41,846 --> 00:34:42,747 -How about noon? 749 00:34:42,780 --> 00:34:46,451 GEORGE (ON PHONE): I'll be there. 750 00:34:46,484 --> 00:34:47,418 Mary? 751 00:34:47,452 --> 00:34:49,353 -I love you, George. 752 00:34:59,931 --> 00:35:02,033 -Gentlemen, I want you to meet a couple friends of mine. 753 00:35:04,936 --> 00:35:06,237 -We had a wonderful time. 754 00:35:06,270 --> 00:35:07,805 The weather was perfect. 755 00:35:07,839 --> 00:35:09,974 A couple of thunderstorms, but it didn't last. 756 00:35:14,645 --> 00:35:19,984 -I saw that, um, that friend of yours. 757 00:35:20,017 --> 00:35:24,388 The one with hair like a lion. 758 00:35:24,422 --> 00:35:25,223 -You mean Marilyn? 759 00:35:25,256 --> 00:35:26,757 -Mmm. 760 00:35:26,791 --> 00:35:27,792 -She was with us. 761 00:35:27,825 --> 00:35:30,128 When did you see her? 762 00:35:30,161 --> 00:35:32,163 -Saw her yesterday. 763 00:35:32,196 --> 00:35:36,267 I was going to the club. 764 00:35:36,300 --> 00:35:40,471 -And she told you that I would stay an extra day. 765 00:35:40,505 --> 00:35:41,772 She didn't say anything about that. 766 00:35:45,877 --> 00:35:47,778 Talked to me about polo. 767 00:35:47,812 --> 00:35:49,113 -Mmm. 768 00:35:51,282 --> 00:35:53,684 -She doesn't know anything about polo. 769 00:35:53,718 --> 00:35:54,852 She didn't even know who was in the tournament. 770 00:35:58,222 --> 00:36:02,660 -Well, I guess what we really like is the atmosphere more 771 00:36:02,693 --> 00:36:03,895 than anything else. 772 00:36:03,928 --> 00:36:06,430 -Hmm. 773 00:36:06,464 --> 00:36:08,966 Did you see anybody you know? 774 00:36:09,000 --> 00:36:12,236 Phyllis got us invited to a-- a party. 775 00:36:12,270 --> 00:36:15,439 Mostly embassy people. 776 00:36:15,473 --> 00:36:19,277 -You see anybody from here? 777 00:36:19,310 --> 00:36:20,945 -Outside of our group? 778 00:36:20,978 --> 00:36:23,514 -Um-hum. 779 00:36:23,548 --> 00:36:24,649 -No. 780 00:36:28,519 --> 00:36:32,823 -You didn't see, um, what his name? 781 00:36:32,857 --> 00:36:36,093 That-- that guy that was kick out of the club? 782 00:36:36,127 --> 00:36:37,728 The one from your city. 783 00:36:40,464 --> 00:36:41,766 -Who, George Moran? 784 00:36:45,670 --> 00:36:47,605 What would he be doing in Santo Domingo? 785 00:37:01,052 --> 00:37:06,157 How do you, uh, know he was there? 786 00:37:06,190 --> 00:37:07,325 -How do I know he was there? 787 00:37:10,194 --> 00:37:14,265 Because people tell me. 788 00:37:14,298 --> 00:37:16,534 Besides, when I want to find out something, 789 00:37:16,567 --> 00:37:17,668 I always find out. 790 00:37:21,973 --> 00:37:26,143 You said you were there when he was there, but you say you 791 00:37:26,177 --> 00:37:27,545 didn't see him. 792 00:37:48,833 --> 00:37:50,167 -Hmm? 793 00:38:17,962 --> 00:38:24,869 [phone ringing] 794 00:38:24,902 --> 00:38:26,270 -Yes? 795 00:38:26,304 --> 00:38:27,571 MARY (ON PHONE): He knows. 796 00:38:52,797 --> 00:38:55,299 NARRATOR: There's nothing like adultery in rented rooms in 797 00:38:55,333 --> 00:38:59,670 the afternoon to cure that clean, clear feeling. 798 00:38:59,704 --> 00:39:01,305 They knew after just one pass that this 799 00:39:01,339 --> 00:39:03,307 wasn't the way to go. 800 00:39:03,341 --> 00:39:05,309 Mary said she'd tell him went she want home, but George 801 00:39:05,343 --> 00:39:07,345 didn't believe it. 802 00:39:07,378 --> 00:39:08,679 You have to be all in one place to 803 00:39:08,713 --> 00:39:11,315 do things that straight. 804 00:39:11,349 --> 00:39:14,652 There was something in Mary that was split, and if he 805 00:39:14,685 --> 00:39:17,388 hadn't known what it was, there was somebody on 806 00:39:17,421 --> 00:39:19,023 hand to tell him. 807 00:39:23,394 --> 00:39:25,463 -George, how we doing? 808 00:39:25,496 --> 00:39:28,432 You know, you mention Andres DeBoya's name to people who 809 00:39:28,466 --> 00:39:31,302 know anything about him, it shrivels their balls right up. 810 00:39:31,335 --> 00:39:33,337 And if you don't have a pair of the biggest ones in town, I 811 00:39:33,371 --> 00:39:36,440 don't know who does. 812 00:39:36,474 --> 00:39:37,975 What do you say we have a drink, talk 813 00:39:38,008 --> 00:39:39,176 about this and that? 814 00:39:39,210 --> 00:39:41,045 How about The Jungle Bar up on Bayshore? 815 00:39:41,078 --> 00:39:42,279 Know where it is? 816 00:39:42,313 --> 00:39:43,347 Across from the yacht basin? 817 00:39:46,851 --> 00:39:48,185 -OK. 818 00:39:53,557 --> 00:39:56,494 -Not too long ago, I'm at the track with Mr. DeBoya and a 819 00:39:56,527 --> 00:39:59,997 gentleman by the name Jimmy Capotorto. 820 00:40:00,030 --> 00:40:03,167 Now, they start talking about their trouble with money, like 821 00:40:03,200 --> 00:40:07,371 a couple of broads discussing unruly hair, split ends. 822 00:40:07,405 --> 00:40:10,307 Jimmy Capotorto says in Buffalo, he used to have a 823 00:40:10,341 --> 00:40:12,977 vault in the floor of his basement, but they got no 824 00:40:13,010 --> 00:40:14,211 basements here. 825 00:40:14,245 --> 00:40:15,880 DeBoya says, you don't need a vault. 826 00:40:15,913 --> 00:40:16,981 There's a lot of places to hide money. 827 00:40:17,014 --> 00:40:18,716 It'll be safe. 828 00:40:18,749 --> 00:40:20,351 -Now I missed some of the next part because I'm out shagging 829 00:40:20,384 --> 00:40:21,819 drinks for the two of them. 830 00:40:21,852 --> 00:40:24,655 I come back, and DeBoya's saying, put away what takes 831 00:40:24,688 --> 00:40:27,024 you a year to make and keep it close by so you cant 832 00:40:27,057 --> 00:40:28,793 take it with you. 833 00:40:28,826 --> 00:40:32,863 Now George, how much do you think a guy like DeBoya has 834 00:40:32,897 --> 00:40:35,866 put away in ready cash in case he has to slip of into the 835 00:40:35,900 --> 00:40:39,036 night and show in Mexico as Mr. Morales? 836 00:40:39,069 --> 00:40:40,571 Hmm? 837 00:40:40,604 --> 00:40:42,540 MORAN (OFFSCREEN): I don't know. 838 00:40:42,573 --> 00:40:43,174 How much? 839 00:40:43,207 --> 00:40:44,008 -Couple if mil, easy. 840 00:40:44,041 --> 00:40:45,009 No? 841 00:40:45,042 --> 00:40:47,144 -What do you want me to say? 842 00:40:47,178 --> 00:40:49,013 JIGGS (OFFSCREEN): Tell me where he keeps it. 843 00:40:49,046 --> 00:40:50,981 -How would I know? 844 00:40:51,015 --> 00:40:52,883 JIGGS (OFFSCREEN): You could find out. 845 00:40:52,917 --> 00:40:53,884 Ask his missus. 846 00:40:53,918 --> 00:40:55,653 -Why would she tell me? 847 00:40:55,686 --> 00:40:59,023 -'Cause she thinks you're cute, George. 848 00:40:59,056 --> 00:41:01,625 'Cause she thinks her husbands a bag of shit. 'Cause she'd 849 00:41:01,659 --> 00:41:03,894 like to dump him and play house with you. 850 00:41:03,928 --> 00:41:06,063 'Cause if I knew exactly where it was, I could be in and out 851 00:41:06,096 --> 00:41:08,132 of there in two minutes, and your troubles would be over. 852 00:41:08,165 --> 00:41:08,966 -Oh, yeah? 853 00:41:08,999 --> 00:41:10,367 Why would they? 854 00:41:10,401 --> 00:41:12,470 -Because Andres DeBoya would be dead, George, and you and 855 00:41:12,503 --> 00:41:15,906 the missus could sail off into the sunset. 856 00:41:15,940 --> 00:41:18,075 Now I can get the guys and go in there blazing six guns, and 857 00:41:18,108 --> 00:41:19,410 tear the place up. 858 00:41:19,443 --> 00:41:21,712 We'll find it, but that's the hard way. 859 00:41:21,745 --> 00:41:25,316 And I can't be responsible if an innocent bystander, if you 860 00:41:25,349 --> 00:41:27,551 understand what I mean, gets in the way. 861 00:41:33,858 --> 00:41:36,060 -Yeah, you must have been really thinking about this a 862 00:41:36,093 --> 00:41:38,028 long time, huh? 863 00:41:38,062 --> 00:41:41,031 -Walking it around, scratching my head. 864 00:41:41,065 --> 00:41:43,634 And you come along, and I think here's a chance to do 865 00:41:43,667 --> 00:41:45,636 something for the happy couple. 866 00:41:45,669 --> 00:41:47,671 If they'll do a little something for me. 867 00:41:47,705 --> 00:41:50,708 What do you think? 868 00:41:50,741 --> 00:41:54,011 -This, uh, money DeBoya's got, it's like emergency an fund? 869 00:41:54,044 --> 00:41:55,212 JIGGS (OFFSCREEN): Right. 870 00:41:55,246 --> 00:41:57,748 In case he has to bail out in a hurry. 871 00:41:57,781 --> 00:42:00,484 -Well, if he's ready to do it, like at a moment's notice, why 872 00:42:00,518 --> 00:42:02,219 don't you spook him? 873 00:42:02,253 --> 00:42:04,321 Turn in some kind of false alarm. 874 00:42:04,355 --> 00:42:05,689 JIGGS (OFFSCREEN): Yeah? 875 00:42:05,723 --> 00:42:06,690 -Yeah. 876 00:42:06,724 --> 00:42:07,992 He runs with it, you're waiting for him. 877 00:42:08,025 --> 00:42:09,059 Saves tearing his house apart. 878 00:42:15,499 --> 00:42:17,868 -That's not bad, George. 879 00:42:17,902 --> 00:42:20,704 That's not bad at all. 880 00:42:20,738 --> 00:42:22,573 Sounds to me like you're in the wrong business. 881 00:42:44,228 --> 00:42:46,697 -The casual Hilton Hotel attire. 882 00:42:46,730 --> 00:42:48,866 -Capitano, so good to you see again. 883 00:42:48,899 --> 00:42:50,801 -How'd you know I was at the Hilton? 884 00:42:50,834 --> 00:42:52,169 NOLAN (OFFSCREEN): Jiggs. 885 00:42:52,202 --> 00:42:53,737 -Mr.Moran, I've come here important because I have bad 886 00:42:53,771 --> 00:42:54,805 news to tell you. 887 00:42:54,838 --> 00:42:56,140 -Wait up there, Nolan. 888 00:42:56,173 --> 00:42:58,976 -Loret Encana, this young lady, has so much to tell you. 889 00:42:59,009 --> 00:43:00,544 -I am the sister of Luci Palma. 890 00:43:00,578 --> 00:43:01,011 -You are? 891 00:43:01,045 --> 00:43:01,912 -Luci's dead. 892 00:43:01,946 --> 00:43:02,713 -She is? 893 00:43:02,746 --> 00:43:03,747 -I found out the day you left. 894 00:43:03,781 --> 00:43:04,548 I found out about Loret-- 895 00:43:04,582 --> 00:43:05,683 -Wait up there, Nolan! 896 00:43:05,716 --> 00:43:06,717 How did she die? 897 00:43:06,750 --> 00:43:07,651 RAFAEL (OFFSCREEN): Tell him how she died. 898 00:43:07,685 --> 00:43:08,886 LORET (OFFSCREEN): She was killed. 899 00:43:08,919 --> 00:43:09,720 MORAN (OFFSCREEN): I said wait a minute, Nolan! 900 00:43:09,753 --> 00:43:12,156 -She was killed, shot to death. 901 00:43:12,189 --> 00:43:13,490 -What are you doing, Nolan? 902 00:43:13,524 --> 00:43:14,758 -Hey, I hear we're in business. 903 00:43:14,792 --> 00:43:15,993 Is that right? 904 00:43:16,026 --> 00:43:17,394 -Four years ago, I think. 905 00:43:17,428 --> 00:43:18,562 -You're over your head, man. 906 00:43:18,596 --> 00:43:19,697 -It was yesterday. 907 00:43:19,730 --> 00:43:20,564 -So what else is new? 908 00:43:20,598 --> 00:43:21,365 -She was so good to me. 909 00:43:21,398 --> 00:43:22,333 -You better stick to drinking. 910 00:43:22,366 --> 00:43:23,867 -I live with her. 911 00:43:23,901 --> 00:43:25,202 -That's what I'm doing, man, what's the difference? 912 00:43:25,235 --> 00:43:26,203 -She sent me to school. 913 00:43:26,236 --> 00:43:27,571 -Shut her up for a second, well you? 914 00:43:27,605 --> 00:43:28,439 -Now I got nothing! 915 00:43:28,472 --> 00:43:29,340 -OK, OK. 916 00:43:29,373 --> 00:43:30,741 -I live in a terrible place! 917 00:43:30,774 --> 00:43:31,675 -How long has Jiggs been following Mrs. DeBoya? 918 00:43:31,709 --> 00:43:33,077 -Tell him how was killed. 919 00:43:33,110 --> 00:43:34,678 -Since the guy's sister's been shacking up with the piano 920 00:43:34,712 --> 00:43:35,479 player. 921 00:43:35,512 --> 00:43:36,213 -Tell him how she was killed. 922 00:43:36,246 --> 00:43:37,081 -What a minute! 923 00:43:37,114 --> 00:43:38,082 Whoa, whoa, God damn it! 924 00:43:38,115 --> 00:43:38,916 Just a minute. 925 00:43:38,949 --> 00:43:39,650 You know what he asked me to do? 926 00:43:39,683 --> 00:43:40,551 -Yeah. 927 00:43:40,584 --> 00:43:41,485 LORET (OFFSCREEN): They take her! 928 00:43:41,518 --> 00:43:42,219 -Come on, yo know what he wants? 929 00:43:42,252 --> 00:43:43,387 -He wants-- 930 00:43:43,420 --> 00:43:44,722 LORET (OFFSCREEN): They take her. 931 00:43:44,755 --> 00:43:45,990 -He wants you to ask your lady where he hides the cash. 932 00:43:46,023 --> 00:43:47,257 -Don't call here my lady. 933 00:43:47,291 --> 00:43:48,525 -What's so hard about that? 934 00:43:48,559 --> 00:43:49,860 LORET (OFFSCREEN): They take her from her house! 935 00:43:49,893 --> 00:43:50,761 -Shit! 936 00:43:50,794 --> 00:43:52,062 Call her on the phone right now! 937 00:43:52,096 --> 00:43:53,063 MORAN (OFFSCREEN): Would you shut up for one second? 938 00:43:53,097 --> 00:43:54,198 -I live on the Ozama River! 939 00:43:54,231 --> 00:43:55,699 It's terrible place! 940 00:43:55,733 --> 00:43:56,834 -OK look, take your hooker and get the hell out of here, will 941 00:43:56,867 --> 00:43:57,234 you? 942 00:43:57,267 --> 00:43:58,502 -My hooker! 943 00:43:58,535 --> 00:43:58,902 -Listen to me, you dumb son of a bitch. 944 00:43:58,936 --> 00:43:59,670 --I swear-- 945 00:43:59,703 --> 00:44:01,372 -This is a no-win situation. 946 00:44:01,405 --> 00:44:03,574 The best you're going to get out of this, if you're lucky-- 947 00:44:03,607 --> 00:44:04,575 LORET (OFFSCREEN): Mr. Moran! 948 00:44:04,608 --> 00:44:05,275 -I mean if you get out with your life, 949 00:44:05,309 --> 00:44:06,577 it's 15 to 25 at Raiford. 950 00:44:06,610 --> 00:44:07,378 RAFAEL (OFFSCREEN): George, I swear-- 951 00:44:07,411 --> 00:44:08,712 -Hard time, you hear me? 952 00:44:08,746 --> 00:44:10,347 -I swear to you on my mother's honor! 953 00:44:10,381 --> 00:44:11,882 -Keep your mother out of this, pendejo! 954 00:44:11,915 --> 00:44:13,550 -You think the wrong thing about me, my friend! 955 00:44:13,584 --> 00:44:15,219 -You better wise up, Nolan. 956 00:44:15,252 --> 00:44:16,487 RAFAEL (OFFSCREEN): What do you think I want? 957 00:44:16,520 --> 00:44:18,856 -You know this fat fuck is a knee-capper, man. 958 00:44:18,889 --> 00:44:20,024 RAFAEL (OFFSCREEN): What do you think I want? 959 00:44:20,057 --> 00:44:20,924 -Not what. 960 00:44:20,958 --> 00:44:21,425 How much. 961 00:44:21,458 --> 00:44:22,326 -You accuse me? 962 00:44:22,359 --> 00:44:23,394 -Yeah, I accuse you. 963 00:44:23,427 --> 00:44:24,728 -DeBoya's sittin' on top, George. 964 00:44:24,762 --> 00:44:26,030 Look at the guy! 965 00:44:26,063 --> 00:44:27,831 He's a fucking walking death squad all by himself! 966 00:44:27,865 --> 00:44:29,366 -You make it sound ugly! 967 00:44:29,400 --> 00:44:31,168 -And he's married to your lady! 968 00:44:31,201 --> 00:44:32,770 [yelling] 969 00:44:32,803 --> 00:44:35,739 -I'm not the one fucking DeBoya's wife! 970 00:44:35,773 --> 00:44:36,707 -Oh, yeah? 971 00:44:36,740 --> 00:44:38,108 What do you mean by that, asshole? 972 00:44:38,142 --> 00:44:39,076 Huh? 973 00:44:39,109 --> 00:44:40,110 LORET (OFFSCREEN): Senor! 974 00:44:40,144 --> 00:44:41,111 Senor! 975 00:44:41,145 --> 00:44:42,246 -Shit! 976 00:44:42,279 --> 00:44:43,213 -I can't fuckin'-- 977 00:44:43,247 --> 00:44:45,215 I can't fuckin' swim! 978 00:44:45,249 --> 00:44:47,384 I can't-- 979 00:44:47,418 --> 00:44:51,855 I can't fuckin' swim, George! 980 00:44:51,889 --> 00:44:54,425 -There you go. 981 00:44:54,458 --> 00:44:56,326 -[gasping] 982 00:44:56,360 --> 00:44:57,261 -Just take it easy. 983 00:44:57,294 --> 00:44:58,862 Take it easy. 984 00:45:03,100 --> 00:45:03,901 -Fuck! 985 00:45:03,934 --> 00:45:04,601 -Just take it easy. 986 00:45:04,635 --> 00:45:05,202 -Fuck! 987 00:45:05,235 --> 00:45:06,670 Fuck a duck, George. 988 00:45:06,704 --> 00:45:11,108 -How the fuck did you ever get to be Airborne? 989 00:45:11,141 --> 00:45:13,377 -George-- 990 00:45:13,410 --> 00:45:15,279 you got a cold one, George? 991 00:45:15,312 --> 00:45:16,280 -Yeah. 992 00:45:16,313 --> 00:45:17,614 -What's the matter with you? 993 00:45:17,648 --> 00:45:20,284 First you come rolling in like a medicine show. 994 00:45:20,317 --> 00:45:23,053 Got your little helper with you, fine. 995 00:45:23,087 --> 00:45:26,256 Except every guy to her is like a trick. 996 00:45:26,290 --> 00:45:28,592 You can see it in her eyes, man. 997 00:45:28,625 --> 00:45:31,562 She can't wait to get your fly open. 998 00:45:31,595 --> 00:45:34,431 Second, you picked the wrong guy from the standpoint you 999 00:45:34,465 --> 00:45:36,934 didn't pick the right one. 1000 00:45:36,967 --> 00:45:37,935 You follow me, Rafi? 1001 00:45:37,968 --> 00:45:39,837 -Um-hum. 1002 00:45:39,870 --> 00:45:42,940 -It's right there in front of you, and you done even see it. 1003 00:45:42,973 --> 00:45:45,743 You tried to shake down Moran and his girlfriend. 1004 00:45:45,776 --> 00:45:48,679 What about the girlfriend's husband? 1005 00:45:48,712 --> 00:45:52,516 He's the guy with the prize, not Moran. 1006 00:45:52,549 --> 00:45:55,919 Moran's one of the good guys. 1007 00:45:55,953 --> 00:45:56,920 -The husband. 1008 00:45:56,954 --> 00:45:59,256 -Yeah. 1009 00:45:59,289 --> 00:46:01,525 You want to score today, partner, you got to get into 1010 00:46:01,558 --> 00:46:03,026 the action that's going down. 1011 00:46:03,060 --> 00:46:06,096 You got to spread a little terror, get people scared, 1012 00:46:06,130 --> 00:46:08,232 man, like you're part of some wild-ass 1013 00:46:08,265 --> 00:46:09,933 revolutionary movement. 1014 00:46:09,967 --> 00:46:11,201 You understand what I'm saying to you? 1015 00:46:11,235 --> 00:46:13,070 -Get people scared. 1016 00:46:13,103 --> 00:46:14,605 -Remember the revolution? 1017 00:46:14,638 --> 00:46:17,040 -Of course I remember the revolution. 1018 00:46:17,074 --> 00:46:20,043 I could have fought senor, but I was too young. 1019 00:46:20,077 --> 00:46:23,247 -Yeah, well, Che, your time has finally come. 1020 00:46:23,280 --> 00:46:25,249 [latin music playing] 1021 00:47:09,393 --> 00:47:10,093 -Andres-- 1022 00:47:10,127 --> 00:47:13,564 -Shut up. 1023 00:47:13,597 --> 00:47:14,998 First I want to show you something. 1024 00:47:21,572 --> 00:47:23,941 Read this, and then make a decision. 1025 00:47:41,325 --> 00:47:43,393 -Let me understand this. 1026 00:47:43,427 --> 00:47:48,932 The, um, the divorce settlement is now an option? 1027 00:47:48,966 --> 00:47:51,702 -Yes. 1028 00:47:51,735 --> 00:47:57,608 -And it's up to you whether you want to honor it or not? 1029 00:47:57,641 --> 00:47:58,075 -Yes. 1030 00:47:58,108 --> 00:47:59,276 It is up to me. 1031 00:48:04,147 --> 00:48:11,788 -Andres, before you insisted on a $2 million settlement no 1032 00:48:11,822 --> 00:48:14,625 matter who ended it. 1033 00:48:14,658 --> 00:48:16,426 -I've change my mind. 1034 00:48:16,460 --> 00:48:20,297 -[explosion] 1035 00:48:20,330 --> 00:48:22,299 [music playing] 1036 00:48:32,576 --> 00:48:33,577 -Wait here. 1037 00:48:33,610 --> 00:48:35,279 I'll be back in about an hour. 1038 00:48:35,312 --> 00:48:36,713 -Mrs. DeBoya? 1039 00:48:36,747 --> 00:48:37,114 Mrs. DeBoya! 1040 00:48:37,147 --> 00:48:38,115 Please wait! 1041 00:48:38,148 --> 00:48:39,249 I'm supposed to be with you! 1042 00:48:39,283 --> 00:48:40,317 Mrs. DeBoya! 1043 00:48:40,350 --> 00:48:41,251 -Excuse me, sir. 1044 00:48:41,285 --> 00:48:42,819 You have to move the-- 1045 00:48:42,853 --> 00:48:44,855 [music playing] 1046 00:49:06,243 --> 00:49:08,612 [tires screeching] 1047 00:49:14,151 --> 00:49:16,119 -You better love me, Moran. 1048 00:49:16,153 --> 00:49:17,754 -Look at me, I'm dying. 1049 00:49:17,788 --> 00:49:19,723 -I mean you better be in love with me. 1050 00:49:19,756 --> 00:49:22,960 -You bet I love you. 1051 00:49:22,993 --> 00:49:24,561 -The dock blew up. 1052 00:49:24,594 --> 00:49:26,563 The police have been in and out of the house all morning, 1053 00:49:26,596 --> 00:49:28,899 questioning me, Andres, the help. 1054 00:49:28,932 --> 00:49:31,168 Mostly Andres about what political groups would 1055 00:49:31,201 --> 00:49:34,071 threaten him. 1056 00:49:34,104 --> 00:49:35,605 -There's a guy named Jiggs Scully works on and off for 1057 00:49:35,639 --> 00:49:36,173 your husband. 1058 00:49:36,206 --> 00:49:37,140 You know him? 1059 00:49:37,174 --> 00:49:38,108 -Yeah, I've heard of him. 1060 00:49:38,141 --> 00:49:39,109 -He's been following you. 1061 00:49:39,142 --> 00:49:41,278 He knows what we're doing. 1062 00:49:41,311 --> 00:49:44,715 He knows Andres got a couple million hidden in the house. 1063 00:49:44,748 --> 00:49:46,917 He says if we tell him where it is, he'll go in the house, 1064 00:49:46,950 --> 00:49:50,454 he'll take the money, he'll kill Andres as a favor. 1065 00:49:50,487 --> 00:49:53,757 -A favor? 1066 00:49:53,790 --> 00:49:56,893 He must be pretty sure that we'd go along with it. 1067 00:49:56,927 --> 00:49:59,997 He can always deny it. 1068 00:50:00,030 --> 00:50:02,499 If something did happen to Andres-- 1069 00:50:02,532 --> 00:50:04,167 -Mary, we don't need any help. 1070 00:50:04,201 --> 00:50:06,603 Come on, we don't have to hope that the guy has a heart 1071 00:50:06,636 --> 00:50:08,005 attack or falls off his boat. 1072 00:50:08,038 --> 00:50:11,141 All we have to do is walk away. 1073 00:50:11,174 --> 00:50:12,476 -I know. 1074 00:50:12,509 --> 00:50:16,613 I'm not hoping for anything like that, but it would make 1075 00:50:16,646 --> 00:50:17,948 it easy, wouldn't it? 1076 00:50:22,486 --> 00:50:25,389 NARRATOR: There's always a moment when things change, 1077 00:50:25,422 --> 00:50:29,126 become something else, for better or worse. 1078 00:50:29,159 --> 00:50:32,062 what would you do if you noticed it when it happened? 1079 00:50:32,095 --> 00:50:33,130 Nothing, probably. 1080 00:50:44,041 --> 00:50:46,676 JIGGS (OFFSCREEN): I never seen so many dead tough guys 1081 00:50:46,710 --> 00:50:48,145 on one wall. 1082 00:50:48,178 --> 00:50:49,346 Huh. 1083 00:50:49,379 --> 00:50:51,281 I guess you knew 'em all, General. 1084 00:50:51,314 --> 00:50:52,115 -Um-hum. 1085 00:50:52,149 --> 00:50:54,785 -I asked around. 1086 00:50:54,818 --> 00:50:56,353 -What did you find out? 1087 00:50:56,386 --> 00:51:00,357 -I got a contact in Little Havana, guy named Benigno. 1088 00:51:00,390 --> 00:51:03,827 He says it's the Democratic Revolutionary Front. 1089 00:51:03,860 --> 00:51:06,763 -That has nothing to do with me, Jiggs. 1090 00:51:06,797 --> 00:51:10,133 That's a Salvadoran movement. 1091 00:51:10,167 --> 00:51:11,935 -Evidently they don't give a shit you're Dominican, 1092 00:51:11,968 --> 00:51:13,637 Nicaraguan, whatever. 1093 00:51:13,670 --> 00:51:15,939 You come from the ruling class. 1094 00:51:15,972 --> 00:51:18,809 You're a bad guy. 1095 00:51:18,842 --> 00:51:20,844 -Why the dock, thought? 1096 00:51:20,877 --> 00:51:22,579 -Get your attention. 1097 00:51:22,612 --> 00:51:24,848 A little terrorist foreplay. 1098 00:51:24,881 --> 00:51:27,451 Then when you aren't lookin', whammo, they hit you a good 1099 00:51:27,484 --> 00:51:28,585 one for real. 1100 00:51:28,618 --> 00:51:31,755 Get their initials in the paper. 1101 00:51:31,788 --> 00:51:37,761 I wanted to ask you, I, um, I locate any of the party 1102 00:51:37,794 --> 00:51:40,931 responsible, General, you're going to want to 1103 00:51:40,964 --> 00:51:42,632 prosecute, I take it? 1104 00:51:42,666 --> 00:51:44,267 -In my own way. 1105 00:51:44,301 --> 00:51:46,470 JIGGS (OFFSCREEN): That's how I'd feel about it myself. 1106 00:51:46,503 --> 00:51:47,938 You have 'em arrested, they're back on the 1107 00:51:47,971 --> 00:51:51,141 street in 24 hours. 1108 00:51:51,174 --> 00:51:53,076 I understand, from what I heard, you were the livin' 1109 00:51:53,110 --> 00:51:54,511 expert in getting people to tell you things they didn't 1110 00:51:54,544 --> 00:51:56,012 want to back in the old days. 1111 00:52:04,521 --> 00:52:08,024 -You want information. 1112 00:52:08,058 --> 00:52:10,293 When you're questioning someone, the trick is not to 1113 00:52:10,327 --> 00:52:12,596 ask them any questions. 1114 00:52:12,629 --> 00:52:15,799 -You don't ask them anything? 1115 00:52:15,832 --> 00:52:18,135 -Never. 1116 00:52:18,168 --> 00:52:21,438 Just always take a person's clothes off. 1117 00:52:21,471 --> 00:52:24,007 you always do that. 1118 00:52:24,040 --> 00:52:29,513 When they're totally naked, sometimes that's enough. 1119 00:52:29,546 --> 00:52:35,986 And if it isn't, then, uh, subject the person to-- 1120 00:52:36,019 --> 00:52:37,053 to an unpleasant experience. 1121 00:52:39,890 --> 00:52:43,426 Increase it little by little. 1122 00:52:43,460 --> 00:52:48,798 After a while, he will be pleased to cooperate with you 1123 00:52:48,832 --> 00:52:50,066 if you stop the unpleasantness. 1124 00:52:55,205 --> 00:52:56,706 [laughing] 1125 00:52:56,740 --> 00:52:59,109 -That's where we left her! 1126 00:52:59,142 --> 00:52:59,543 George! 1127 00:52:59,576 --> 00:53:01,545 You meet Che? 1128 00:53:01,578 --> 00:53:05,148 Shake hands with Che Amado, one of your premier fanatics. 1129 00:53:05,182 --> 00:53:09,186 -I bet you know that! 1130 00:53:09,219 --> 00:53:11,621 You think I come here to bite you for money. 1131 00:53:11,655 --> 00:53:13,256 I had you fooled! 1132 00:53:13,290 --> 00:53:14,758 [laughing] 1133 00:53:14,791 --> 00:53:17,427 -Yeah, you had me fooled, all right. 1134 00:53:17,460 --> 00:53:18,728 -Hey! 1135 00:53:25,068 --> 00:53:27,637 -Which one of you goofballs did the job on the boat dock? 1136 00:53:27,671 --> 00:53:29,706 -That was Nolan, the powerman! 1137 00:53:29,739 --> 00:53:32,709 -That's "powderman" in the trade. 1138 00:53:32,742 --> 00:53:33,810 -Aw, shit. 1139 00:53:33,843 --> 00:53:35,345 -Hey, nothin' to it. 1140 00:53:35,378 --> 00:53:39,115 Slip in there in a Donzi, half-speed all the way, me and 1141 00:53:39,149 --> 00:53:42,986 my shipmate who steered in 12 pounds of plastique. 1142 00:53:43,019 --> 00:53:45,655 Drift in, boom! 1143 00:53:45,689 --> 00:53:46,656 The dock's gone. 1144 00:53:46,690 --> 00:53:48,191 Could have done the whole house! 1145 00:53:48,225 --> 00:53:51,828 [laughing] 1146 00:53:51,861 --> 00:53:53,863 -Who did the graffiti? 1147 00:53:53,897 --> 00:53:55,599 -Did you see his work? 1148 00:53:55,632 --> 00:53:58,134 Che's ace with the spray paint, right, Che? 1149 00:53:58,168 --> 00:53:59,803 -No es nada. 1150 00:53:59,836 --> 00:54:02,305 -We're going to publicize DeBoya's past sins. 1151 00:54:02,339 --> 00:54:04,107 RAFAEL (OFFSCREEN): Unless he pay! 1152 00:54:04,140 --> 00:54:06,977 -Tell George what the man did when he was in charge down 1153 00:54:07,010 --> 00:54:07,444 there. 1154 00:54:07,477 --> 00:54:08,678 -What he did? 1155 00:54:08,712 --> 00:54:12,616 -Tell him what DeBoya did to people. 1156 00:54:12,649 --> 00:54:14,117 Tell him! 1157 00:54:14,150 --> 00:54:16,953 -He liked to sew their eyelids to their eyebrows. 1158 00:54:16,987 --> 00:54:21,224 And women, he liked to cut their nipples off. 1159 00:54:21,258 --> 00:54:23,693 And men, he cut everything off. 1160 00:54:23,727 --> 00:54:28,064 Now you call those big, uh, tijeras? 1161 00:54:28,098 --> 00:54:28,598 -Shears. 1162 00:54:28,632 --> 00:54:30,700 -Yeah, cheers. 1163 00:54:30,734 --> 00:54:32,168 Cut all your business off. 1164 00:54:32,202 --> 00:54:34,304 I had an uncle he-- 1165 00:54:34,337 --> 00:54:35,705 it happened to. 1166 00:54:35,739 --> 00:54:36,873 -Well, shears, have another drink. 1167 00:54:36,906 --> 00:54:38,475 -No, no. 1168 00:54:38,508 --> 00:54:41,177 I don't feel so good, Nolan. 1169 00:54:41,211 --> 00:54:42,912 I don't like to think about it. 1170 00:54:46,516 --> 00:54:48,151 I think I go lie down. 1171 00:54:48,184 --> 00:54:49,786 I don't feel so good-- 1172 00:54:49,819 --> 00:54:52,789 -Don't throw up on the floor, Che. 1173 00:54:52,822 --> 00:54:53,390 You hear? 1174 00:54:53,423 --> 00:54:55,525 Use the bano! 1175 00:54:55,558 --> 00:54:57,027 -Nolan. 1176 00:54:57,060 --> 00:54:57,961 -What? 1177 00:54:57,994 --> 00:55:00,063 MORAN (OFFSCREEN): He's using you. 1178 00:55:00,096 --> 00:55:01,464 -Jesus, I hope so. 1179 00:55:01,498 --> 00:55:03,233 I need to be used, man. 1180 00:55:03,266 --> 00:55:04,067 -Come on, Nolan. 1181 00:55:04,100 --> 00:55:06,169 This isn't your kind of thing. 1182 00:55:06,202 --> 00:55:08,204 -Is that right? 1183 00:55:08,238 --> 00:55:10,006 Tell me what I'm saving myself for. 1184 00:55:10,040 --> 00:55:11,775 -How does Jiggs know she won't tell her husband 1185 00:55:11,808 --> 00:55:13,109 what's going on? 1186 00:55:13,143 --> 00:55:14,944 How does he know I want tell him? 1187 00:55:14,978 --> 00:55:16,813 -Well, shit, there you are. 1188 00:55:16,846 --> 00:55:19,215 Because I told Jiggs you're my bud. 1189 00:55:19,249 --> 00:55:20,850 We see eye to eye. 1190 00:55:20,884 --> 00:55:23,553 I told him your the old Cat Chaser, George. 1191 00:55:23,586 --> 00:55:25,021 Jiggs got a kick out of that. 1192 00:55:25,055 --> 00:55:27,324 He sees the humor in life. 1193 00:55:27,357 --> 00:55:28,491 -Hey, look. 1194 00:55:28,525 --> 00:55:29,959 Hey, look! 1195 00:55:29,993 --> 00:55:31,027 You listening to me? 1196 00:55:31,061 --> 00:55:31,728 -Yeah. 1197 00:55:31,761 --> 00:55:33,229 -I'm not in it. 1198 00:55:33,263 --> 00:55:33,863 -What happened? 1199 00:55:33,897 --> 00:55:34,698 You changed your mind? 1200 00:55:34,731 --> 00:55:36,499 -I never was in. 1201 00:55:36,533 --> 00:55:38,401 -Well, Jiggs says you gave him a hell of an idea. 1202 00:55:38,435 --> 00:55:39,169 -I'm-- 1203 00:55:39,202 --> 00:55:40,203 shit, man! 1204 00:55:40,236 --> 00:55:42,339 I'm not in! 1205 00:55:42,372 --> 00:55:43,206 Listen! 1206 00:55:43,239 --> 00:55:44,240 Jiggs-- 1207 00:55:44,274 --> 00:55:46,409 I didn't give Jiggs anything! 1208 00:55:46,443 --> 00:55:47,844 See, what he's doing, Nolan-- 1209 00:55:47,877 --> 00:55:50,747 what he's doing, he's using you, and by God, he's going to 1210 00:55:50,780 --> 00:55:52,282 dump you when he's through with you! 1211 00:55:52,315 --> 00:55:54,050 He can't afford not to. 1212 00:55:54,084 --> 00:55:55,318 -Nah. 1213 00:55:55,352 --> 00:55:57,354 We made a pact, us against them, shirts against the 1214 00:55:57,387 --> 00:55:59,055 skins, man! 1215 00:55:59,089 --> 00:56:01,291 -I don't know what I got to do to get something through to 1216 00:56:01,324 --> 00:56:02,158 you, man. 1217 00:56:02,192 --> 00:56:03,059 -I'll live. 1218 00:56:03,093 --> 00:56:04,527 -Yeah, until you die. 1219 00:56:04,561 --> 00:56:06,463 Jerry'll hum it for you while you're going down the tubes. 1220 00:56:06,496 --> 00:56:07,831 -Ah, fuck you. 1221 00:56:07,864 --> 00:56:10,667 -Another week, you'll be down to Thunderbird. 1222 00:56:10,700 --> 00:56:13,103 -Ah, shit, is tomorrow's the big day. 1223 00:56:18,375 --> 00:56:20,877 -What happens tomorrow? 1224 00:56:20,910 --> 00:56:25,148 -We hit DeBoya, that's what happens. 1225 00:56:25,181 --> 00:56:25,982 George! 1226 00:56:26,015 --> 00:56:26,883 George, wait, wait! 1227 00:56:26,916 --> 00:56:27,517 You don't want to go over there. 1228 00:56:27,550 --> 00:56:29,519 Deboya'll kill you! 1229 00:56:29,552 --> 00:56:32,555 Just tell me-- tell we one thing, and be honest. 1230 00:56:35,425 --> 00:56:38,128 Tell me you don't want to see the man dead. 1231 00:56:38,161 --> 00:56:39,863 [music playing] 1232 00:57:00,950 --> 00:57:03,520 NARRATOR: That same dream was different now. 1233 00:57:03,553 --> 00:57:07,557 Mary was in it trying to be Luci Palma, and other people 1234 00:57:07,590 --> 00:57:08,992 were shooting at him. 1235 00:57:09,025 --> 00:57:12,095 And when he woke up, one of them was there, and after that 1236 00:57:12,128 --> 00:57:13,196 it was all a dream. 1237 00:57:13,229 --> 00:57:16,032 And being awake didn't help one little bit. 1238 00:57:16,065 --> 00:57:17,400 -If you're not doing anything, I'd like 1239 00:57:17,434 --> 00:57:18,735 you to come see somebody. 1240 00:57:21,037 --> 00:57:23,706 DeBoya wants to have a word with you. 1241 00:57:23,740 --> 00:57:26,409 -You serious? 1242 00:57:26,443 --> 00:57:28,478 -Put your shoes on. 1243 00:57:28,511 --> 00:57:31,347 I'll take you, bring you back. 1244 00:57:31,381 --> 00:57:33,416 -What about? 1245 00:57:33,450 --> 00:57:36,152 -George, come on. 1246 00:57:36,186 --> 00:57:38,922 You get there, you can play it any way you like. 1247 00:57:46,262 --> 00:57:49,866 In the front seat, George. 1248 00:57:49,899 --> 00:57:52,168 -[speaking spanish] 1249 00:57:52,202 --> 00:57:53,703 -George! 1250 00:57:53,736 --> 00:57:55,004 I don't want to go anywhere. 1251 00:57:55,038 --> 00:57:55,538 Tell them. 1252 00:57:55,572 --> 00:57:56,339 Tell them, please! 1253 00:57:56,372 --> 00:57:57,407 -It's OK, George. 1254 00:57:57,440 --> 00:57:58,408 Get in the car. 1255 00:57:58,441 --> 00:58:00,176 -Sit back and shut up. 1256 00:58:00,210 --> 00:58:02,178 [music playing] 1257 00:58:09,352 --> 00:58:12,155 -So the Italian guy says, keep the dog. 1258 00:58:12,188 --> 00:58:13,423 [laughter] 1259 00:58:13,456 --> 00:58:16,860 -What do you call the worst blow job you ever got? 1260 00:58:16,893 --> 00:58:17,827 Terrific! 1261 00:58:17,861 --> 00:58:22,232 [laughter] 1262 00:58:22,265 --> 00:58:23,233 -Hey. 1263 00:58:23,266 --> 00:58:24,267 -George, all I did was write something. 1264 00:58:24,300 --> 00:58:25,735 -Hey, daddy-o! 1265 00:58:25,768 --> 00:58:27,370 What's happening? 1266 00:58:27,403 --> 00:58:30,573 Some party, George. 1267 00:58:30,607 --> 00:58:31,908 -OK, Andres, what's going on? 1268 00:58:35,445 --> 00:58:37,680 -Hey, Jiggs, where's the girls? 1269 00:58:37,714 --> 00:58:38,648 -Hey! 1270 00:58:38,681 --> 00:58:40,583 I can't swim! 1271 00:58:40,617 --> 00:58:42,585 -Hey, he can't swim! 1272 00:58:48,124 --> 00:58:49,859 -Where you goin', asshole? 1273 00:58:53,696 --> 00:58:56,032 NOLAN (OFFSCREEN): I can't swim! 1274 00:59:02,906 --> 00:59:03,940 [shouts] 1275 00:59:07,243 --> 00:59:08,778 -He can't sw-- 1276 00:59:08,811 --> 00:59:10,780 -We're gonna get out of here now. 1277 00:59:29,766 --> 00:59:31,067 -General! 1278 00:59:34,037 --> 00:59:34,837 General! 1279 00:59:34,871 --> 00:59:36,072 General! 1280 00:59:36,105 --> 00:59:37,173 General, I have information. 1281 00:59:37,206 --> 00:59:37,874 Look. 1282 00:59:37,907 --> 00:59:38,708 Santo Domingo. 1283 00:59:38,741 --> 00:59:40,076 Your wife and the Marine. 1284 00:59:40,109 --> 00:59:41,210 Look. 1285 00:59:44,113 --> 00:59:45,381 I can tell you everything about Santo Domingo. 1286 00:59:45,415 --> 00:59:46,683 [speaking spanish ] 1287 00:59:46,716 --> 00:59:48,117 I know, General! 1288 00:59:48,151 --> 00:59:50,420 [gunshot] 1289 00:59:50,453 --> 00:59:52,388 [music playing] 1290 00:59:56,826 --> 00:59:59,095 -Let's drag this piece of shit out. 1291 01:00:31,661 --> 01:00:32,962 -Mary. 1292 01:00:36,265 --> 01:00:38,234 Get up. 1293 01:00:38,267 --> 01:00:38,668 -What? 1294 01:00:38,701 --> 01:00:41,204 -Get out of bed. 1295 01:00:41,237 --> 01:00:43,272 MARY (OFFSCREEN): Andres? 1296 01:00:43,306 --> 01:00:44,407 What are you doing? 1297 01:00:49,579 --> 01:00:52,215 -Take your clothes off. 1298 01:00:52,248 --> 01:00:53,449 Come on! 1299 01:00:53,483 --> 01:00:54,884 Take your clothes off. 1300 01:01:03,426 --> 01:01:05,161 Lay on the bed. 1301 01:01:14,303 --> 01:01:16,673 Come on, lay down. 1302 01:01:21,878 --> 01:01:24,580 So you like to fuck in hotel rooms, huh? 1303 01:01:27,550 --> 01:01:31,454 He stick it here? 1304 01:01:31,487 --> 01:01:33,189 Open your mouth. 1305 01:01:33,222 --> 01:01:34,957 Open your mouth, God damn it! 1306 01:01:37,794 --> 01:01:41,597 Hold it right here? 1307 01:01:41,631 --> 01:01:42,999 [mary crying] 1308 01:01:46,636 --> 01:01:47,970 -Or here? 1309 01:01:50,640 --> 01:01:51,941 Or here? 1310 01:01:54,644 --> 01:01:57,213 Here? 1311 01:01:57,246 --> 01:01:58,614 -Please don't! 1312 01:02:03,219 --> 01:02:04,554 Don't! 1313 01:02:04,587 --> 01:02:08,591 [crying] 1314 01:02:18,167 --> 01:02:20,136 -I haven't finished yet! 1315 01:02:20,169 --> 01:02:22,538 Get in there, you fucking bitch! 1316 01:02:22,572 --> 01:02:25,775 Get in here. 1317 01:02:25,808 --> 01:02:28,578 I don't give a fuck if you read it or not! 1318 01:02:28,611 --> 01:02:29,545 Sign it! 1319 01:02:29,579 --> 01:02:31,514 Sign it, God damn it! 1320 01:02:45,161 --> 01:02:48,231 Now pack your stuff and get that fuck out of here. 1321 01:02:48,264 --> 01:02:49,599 Get the fuck out! 1322 01:02:58,007 --> 01:02:59,976 [music playing] 1323 01:03:16,993 --> 01:03:20,096 NARRATOR: Truth is we're animals, all of us. 1324 01:03:20,129 --> 01:03:22,331 If you forget that, you're lying to yourself. 1325 01:03:22,365 --> 01:03:25,268 It took Nolan having his last cold one to get 1326 01:03:25,301 --> 01:03:26,869 that through to George. 1327 01:03:26,903 --> 01:03:29,005 A small price to pay for enlightenment. 1328 01:03:44,987 --> 01:03:45,922 -Oh! 1329 01:03:45,955 --> 01:03:47,857 [music playing] 1330 01:03:54,297 --> 01:03:55,798 [knock on window] 1331 01:03:55,832 --> 01:03:56,566 JERRY (ON PHONE): Coconut Palms. 1332 01:03:56,599 --> 01:03:58,000 -Yeah, Jerry, call the cops. 1333 01:03:58,034 --> 01:03:59,168 JERRY (ON PHONE): Who they coming for, George? 1334 01:03:59,202 --> 01:04:01,270 -Well, they're coming for me, God damn it. 1335 01:04:01,304 --> 01:04:02,238 Oh, God! 1336 01:04:02,271 --> 01:04:03,606 -George! 1337 01:04:03,639 --> 01:04:04,941 [knocking] 1338 01:04:20,656 --> 01:04:22,225 -Wait a minute, George. 1339 01:04:22,258 --> 01:04:23,059 Well go inside. 1340 01:04:23,092 --> 01:04:24,327 -No, I got a lot of work today. 1341 01:04:24,360 --> 01:04:25,161 A lot of work. 1342 01:04:25,194 --> 01:04:25,962 -Pepe. 1343 01:04:25,995 --> 01:04:26,796 [speaking spanish] 1344 01:04:26,829 --> 01:04:28,798 -Mucho trabajo. 1345 01:04:28,831 --> 01:04:30,166 Much, mucho trabajo. 1346 01:04:30,199 --> 01:04:31,934 -Nah, you don't work today, man. 1347 01:04:31,968 --> 01:04:32,668 It's too hot. 1348 01:04:32,702 --> 01:04:34,904 We go inside, huh? 1349 01:04:34,937 --> 01:04:37,673 You got, uh, something for Senor DeBoya, no? 1350 01:04:37,707 --> 01:04:39,141 -Yeah, you think I'm going inside with you, you're out of 1351 01:04:39,175 --> 01:04:41,244 your fucking mind. 1352 01:04:41,277 --> 01:04:43,246 Look, asshole, you know there's people watching here. 1353 01:04:43,279 --> 01:04:44,113 You sabe 1354 01:04:44,146 --> 01:04:44,680 "witness?" -Oh, yeah? 1355 01:04:44,714 --> 01:04:45,615 I don't see nobody. 1356 01:04:45,648 --> 01:04:47,149 Yeah, testigo, comprende? 1357 01:04:47,183 --> 01:04:48,084 All the ventanas? 1358 01:04:48,117 --> 01:04:48,918 -Yeah, well, I say we go inside. 1359 01:04:56,292 --> 01:04:57,460 -Come on! 1360 01:04:57,493 --> 01:04:58,828 Come on! 1361 01:05:12,975 --> 01:05:16,312 NARRATOR: Like I said, we're all animals. 1362 01:05:16,345 --> 01:05:19,916 -Sergeant Roscoe, it's to come to my attention that there's a 1363 01:05:19,949 --> 01:05:23,319 bomb out at, uh, 700 Arvida Drive. 1364 01:05:23,352 --> 01:05:25,621 The DeBoya place. 1365 01:05:25,655 --> 01:05:28,291 And you may not have noticed this, Sherlock, but this is an 1366 01:05:28,324 --> 01:05:30,993 anonymous call. 1367 01:05:31,027 --> 01:05:33,562 Just get your ass out there, will you? 1368 01:05:33,596 --> 01:05:48,544 [yelling] 1369 01:05:48,544 --> 01:05:51,113 [yelling] 1370 01:06:12,935 --> 01:06:14,303 [speaking spanish] 1371 01:06:45,334 --> 01:06:46,035 -Mary. 1372 01:06:46,068 --> 01:06:48,304 -Boy, am I glad to see you. 1373 01:06:48,337 --> 01:06:49,271 MORAN (OFFSCREEN): You ready? 1374 01:06:49,305 --> 01:06:50,339 -Mary, just-- 1375 01:06:53,275 --> 01:06:56,178 -Don't touch her, God damn it! 1376 01:06:56,212 --> 01:06:58,314 I'll snap his fucking neck, I swear to God! 1377 01:06:58,347 --> 01:07:01,017 You're going to die, you know? 1378 01:07:01,050 --> 01:07:03,085 You're going to die, and I with to God I could do it 1379 01:07:03,119 --> 01:07:04,520 right here, right now. 1380 01:07:04,553 --> 01:07:06,856 You tell him yet, Jiggs? 1381 01:07:06,889 --> 01:07:08,090 -George, you got a problem? 1382 01:07:08,124 --> 01:07:10,359 -Yeah, see that slob works for you? 1383 01:07:10,393 --> 01:07:11,994 You see him? 1384 01:07:12,028 --> 01:07:13,162 He's going to take you down, Andres. 1385 01:07:13,195 --> 01:07:14,163 [sirens] 1386 01:07:14,196 --> 01:07:15,931 -George, you been drinking? 1387 01:07:15,965 --> 01:07:18,601 -And I don't know why in God's name I'm telling you. 1388 01:07:18,634 --> 01:07:20,503 -George, please get in the car. 1389 01:07:20,536 --> 01:07:21,804 -You'll get it, Andres! 1390 01:07:21,837 --> 01:07:24,106 He'll kill you if he gets the chance! 1391 01:07:24,140 --> 01:07:26,842 OFFICER (ON MEGAPHONE): Please evacuate the area. 1392 01:07:26,876 --> 01:07:29,011 Please evacuate the area. 1393 01:07:29,045 --> 01:07:31,013 -Sir, you're going to have to evacuate the 1394 01:07:31,047 --> 01:07:32,014 premises right now. 1395 01:07:32,048 --> 01:07:33,215 I want everybody out of the house! 1396 01:07:39,789 --> 01:07:41,457 MARY (OFFSCREEN): What happened to 1397 01:07:41,490 --> 01:07:42,625 you, a train wreck? 1398 01:07:42,658 --> 01:07:43,692 MORAN (OFFSCREEN): Something like that. 1399 01:07:43,726 --> 01:07:45,294 What happened to your mouth? 1400 01:07:45,327 --> 01:07:47,263 -He hit me. 1401 01:07:47,296 --> 01:07:49,265 -Is it sore? 1402 01:07:49,298 --> 01:07:50,433 -Not bad. 1403 01:07:50,466 --> 01:07:52,168 -The way your lower lip sticks out like that, 1404 01:07:52,201 --> 01:07:54,470 it's kind of sexy. 1405 01:07:54,503 --> 01:07:55,604 -You want to bite it? 1406 01:07:55,638 --> 01:07:57,373 -I think I might. 1407 01:07:57,406 --> 01:07:59,175 You hit him back? 1408 01:07:59,208 --> 01:07:59,875 -Um-hum. 1409 01:07:59,909 --> 01:08:01,644 I hit him first. 1410 01:08:01,677 --> 01:08:03,512 It only made him madder. 1411 01:08:03,546 --> 01:08:05,347 -First rule in a street fight, never throw a punch unless you 1412 01:08:05,381 --> 01:08:07,950 can finish it. 1413 01:08:07,983 --> 01:08:10,986 -What are you, Moran, my trainer or my lover? 1414 01:08:11,020 --> 01:08:12,121 Come here. 1415 01:08:30,306 --> 01:08:31,373 -Get the bags. 1416 01:08:36,178 --> 01:08:38,380 -Hey, this is it, huh? 1417 01:08:38,414 --> 01:08:41,517 I'll tell you, General, you'll be a lot more comfortable in 1418 01:08:41,550 --> 01:08:42,651 this place than Boca Raton. 1419 01:08:42,685 --> 01:08:46,122 Got a sauna and everything. 1420 01:08:46,155 --> 01:08:48,624 -What you got in there? 1421 01:08:48,657 --> 01:08:54,330 -I got a .44 mag Browning automatic, 12-gauge pump, some 1422 01:08:54,363 --> 01:08:55,831 flares, and a 5-gallon can of gas. 1423 01:08:55,865 --> 01:08:56,832 What else you want? 1424 01:08:56,866 --> 01:08:59,668 I thought you might need some protection. 1425 01:08:59,702 --> 01:09:01,871 -Let's go inside. 1426 01:09:01,904 --> 01:09:04,140 -Help you with the bags, Corky? 1427 01:09:04,173 --> 01:09:07,309 -That's OK, Jiggs, I can handle it. 1428 01:09:07,343 --> 01:09:09,512 -I was gonna say, General, I don't think you needed to pack 1429 01:09:09,545 --> 01:09:10,513 those bags. 1430 01:09:10,546 --> 01:09:11,780 -You never know, my friend. 1431 01:09:11,814 --> 01:09:14,283 -Bomb squad'll take the day. 1432 01:09:14,316 --> 01:09:16,886 You shouldn't be gone more than one night. 1433 01:09:16,919 --> 01:09:18,487 You can call 'em now. 1434 01:09:18,521 --> 01:09:19,288 You got a phone. 1435 01:09:19,321 --> 01:09:20,689 See what they found. 1436 01:09:20,723 --> 01:09:22,791 -We can do that later. 1437 01:09:22,825 --> 01:09:27,830 -I wondered, uh, cops say who called 'em? 1438 01:09:27,863 --> 01:09:28,631 -No, they didn't. 1439 01:09:28,664 --> 01:09:30,166 They don't know yet. 1440 01:09:36,839 --> 01:09:41,343 Jiggs, I've been thinking about what that 1441 01:09:41,377 --> 01:09:42,478 guy Moran said before. 1442 01:09:46,682 --> 01:09:51,086 That, uh, that you want to take me down. 1443 01:09:55,224 --> 01:09:56,325 What did he mean with that? 1444 01:10:01,697 --> 01:10:04,567 -The only thing I can figure out, he was trying to confuse 1445 01:10:04,600 --> 01:10:05,968 you, General. 1446 01:10:06,001 --> 01:10:06,535 Get your head turned around so he could run 1447 01:10:06,569 --> 01:10:07,970 off with your wife. 1448 01:10:08,003 --> 01:10:10,072 You want me to, I'll go pay him a visit. 1449 01:10:13,008 --> 01:10:14,710 Where's the can in this joint? 1450 01:10:14,743 --> 01:10:16,879 I got to take a leak so bad I can taste it. 1451 01:10:16,912 --> 01:10:18,314 -In the back, to the left. 1452 01:10:33,762 --> 01:10:35,731 [music playing] 1453 01:10:42,271 --> 01:10:57,219 [splashing] 1454 01:10:57,219 --> 01:11:03,225 [splashing] 1455 01:11:03,259 --> 01:11:05,694 -Something I learned along time ago, General. 1456 01:11:05,728 --> 01:11:08,230 Never take out your joint with guys you don't trust. 1457 01:11:11,567 --> 01:11:14,670 Now drop the guns in the toilet. 1458 01:11:14,703 --> 01:11:16,038 Go on, go on! 1459 01:11:18,841 --> 01:11:20,109 That's the way. 1460 01:11:23,379 --> 01:11:25,147 You too, Corko. 1461 01:11:25,180 --> 01:11:26,715 In the toilet. 1462 01:11:26,749 --> 01:11:29,018 That's it. 1463 01:11:29,051 --> 01:11:31,253 Now I want you to take your clothes off. 1464 01:11:31,287 --> 01:11:33,555 That's what you do, right, General? 1465 01:11:33,589 --> 01:11:35,724 Strip 'em bare ass. 1466 01:11:35,758 --> 01:11:36,225 Come on! 1467 01:11:36,258 --> 01:11:37,159 Now! 1468 01:11:39,561 --> 01:11:41,664 -How much you want for my life, Jiggs? 1469 01:11:41,697 --> 01:11:44,066 -I'm gonna make it easy. 1470 01:11:44,099 --> 01:11:45,968 Only take your suitcases. 1471 01:11:46,001 --> 01:11:49,405 You're gonna love this, General. 1472 01:11:49,438 --> 01:11:51,573 State of the art. 1473 01:11:51,607 --> 01:11:53,575 Factory modified. 1474 01:11:53,609 --> 01:11:55,077 They call it a Hush-Puppy. 1475 01:11:59,181 --> 01:12:00,215 Come on, General. 1476 01:12:00,249 --> 01:12:01,216 Take it off. 1477 01:12:01,250 --> 01:12:03,352 Take it all off, like the broad says 1478 01:12:03,385 --> 01:12:06,055 with the shaving cream. 1479 01:12:06,088 --> 01:12:07,523 You too, Corko. 1480 01:12:07,556 --> 01:12:09,158 Drop your jockeys. 1481 01:12:09,191 --> 01:12:11,193 Keep an eye on the General there, he don't try to cop 1482 01:12:11,226 --> 01:12:13,429 your joint. 1483 01:12:13,462 --> 01:12:15,097 Shoes, everything. 1484 01:12:15,130 --> 01:12:19,234 It's got a slide lock here on the side. 1485 01:12:19,268 --> 01:12:21,370 You fire once, it doesn't eject, so you don't hear the 1486 01:12:21,403 --> 01:12:24,373 slide kick open. 1487 01:12:24,406 --> 01:12:27,009 You guys ready? 1488 01:12:27,042 --> 01:12:29,178 Just leave your clothes where they are, there. 1489 01:12:29,211 --> 01:12:31,513 See they don't get wrinkled. 1490 01:12:31,547 --> 01:12:33,482 OK, get in the shower. 1491 01:12:33,515 --> 01:12:35,484 Come on, move! 1492 01:12:35,517 --> 01:12:36,485 -Both of us? 1493 01:12:36,518 --> 01:12:40,022 -Both at the same time. 1494 01:12:40,055 --> 01:12:41,523 Watch yourself, Corko. 1495 01:12:41,557 --> 01:12:42,858 Don't drop the soap. 1496 01:12:45,427 --> 01:12:47,429 OK. 1497 01:12:47,463 --> 01:12:48,831 Turn the water on. 1498 01:12:48,864 --> 01:12:50,165 Get it how you like it. 1499 01:12:50,199 --> 01:12:53,702 -What the fuck, you son of a bitch? 1500 01:12:53,736 --> 01:12:55,971 -Just turn the water on, will you, please? 1501 01:13:09,885 --> 01:13:11,220 -Jiggs! 1502 01:13:46,722 --> 01:13:48,724 [music playing] 1503 01:13:54,296 --> 01:13:56,698 -The lady. 1504 01:13:56,732 --> 01:13:58,267 One step ahead of all of us. 1505 01:14:16,618 --> 01:14:19,288 -My settlement. 1506 01:14:19,321 --> 01:14:20,389 You love me? 1507 01:14:26,094 --> 01:14:29,164 What's the matter, cat got your tongue? 1508 01:14:29,198 --> 01:14:31,500 You're looking at it, but you can't believe it, huh? 1509 01:14:31,533 --> 01:14:32,768 -Nah, I believe it. 1510 01:14:32,801 --> 01:14:34,436 How much is in there? 1511 01:14:34,470 --> 01:14:36,371 -I don't know exactly. 1512 01:14:36,405 --> 01:14:38,707 But anything over $2 million Andres gets back. 1513 01:14:38,740 --> 01:14:40,843 I only want what I have coming to me. 1514 01:14:40,876 --> 01:14:43,111 -You didn't count it? 1515 01:14:43,145 --> 01:14:47,249 -It's the first time I've ever even seen it. 1516 01:14:47,282 --> 01:14:50,085 I made the switch when Andres was downstairs. 1517 01:14:50,118 --> 01:14:54,022 Come on, George, don't be like that. 1518 01:14:54,056 --> 01:14:55,524 Money make you nervous? 1519 01:14:55,557 --> 01:14:57,426 -Where'd he hide it? 1520 01:14:57,459 --> 01:14:59,795 -The bed. 1521 01:14:59,828 --> 01:15:02,030 -Come on, just lying there? 1522 01:15:02,064 --> 01:15:04,533 -Inside a marble safe that looks like the 1523 01:15:04,566 --> 01:15:06,101 pedestal of his bed. 1524 01:15:06,134 --> 01:15:07,002 -He showed you that? 1525 01:15:07,035 --> 01:15:08,737 I mean, he trusted you? 1526 01:15:08,770 --> 01:15:10,339 -Why not? 1527 01:15:10,372 --> 01:15:12,941 Something to impress the broad, a fortune under the 1528 01:15:12,975 --> 01:15:14,076 marriage bed. 1529 01:15:14,109 --> 01:15:16,378 -Astounding. 1530 01:15:16,411 --> 01:15:19,748 -Then I got worried that he'd get suspicious when I left and 1531 01:15:19,781 --> 01:15:22,851 go upstairs to check, so I packed two suitcases with some 1532 01:15:22,885 --> 01:15:24,520 old magazines and shoved them under the bed. 1533 01:15:24,553 --> 01:15:25,454 -Wait a minute. 1534 01:15:25,487 --> 01:15:26,221 You planned this? 1535 01:15:26,255 --> 01:15:26,788 How come you didn't tell me? 1536 01:15:26,822 --> 01:15:27,589 -I didn't plan it. 1537 01:15:27,623 --> 01:15:29,691 I just did it. 1538 01:15:29,725 --> 01:15:31,460 I was mad, my mouth hurt. 1539 01:15:31,493 --> 01:15:35,364 You see a problem? 1540 01:15:35,397 --> 01:15:38,534 -Do I see a problem? 1541 01:15:38,567 --> 01:15:41,103 Oh, baby. 1542 01:15:41,136 --> 01:15:42,738 I don't think "problem" is the word. 1543 01:15:47,876 --> 01:15:49,778 -George? 1544 01:15:49,811 --> 01:15:54,049 If Andres comes, we just won't give it to him, that's all. 1545 01:15:54,082 --> 01:15:56,685 I'll tell him to see me in court. 1546 01:15:56,718 --> 01:15:59,755 -And if Jiggs Scully comes, what are you 1547 01:15:59,788 --> 01:16:01,790 going to tell him? 1548 01:16:01,823 --> 01:16:06,728 -I'll be God damned if he's going to get my money either. 1549 01:16:06,762 --> 01:16:11,366 NARRATOR: Mary Delaney DeBoya, one of life's mysteries. 1550 01:16:11,400 --> 01:16:14,069 They sat out by the pool like they were on a vacation from 1551 01:16:14,102 --> 01:16:17,873 reality, a not so young couple with money under the mattress 1552 01:16:17,906 --> 01:16:21,076 and their golden years ahead of them. 1553 01:16:21,109 --> 01:16:24,513 Mary read a letter from Luci Palma, and she didn't seem to 1554 01:16:24,546 --> 01:16:26,381 be scared of Jiggs Scully either. 1555 01:16:26,415 --> 01:16:28,951 -"He is glad you did not kill him. 1556 01:16:28,984 --> 01:16:31,053 I wish I had seen you, but I tell people I know 1557 01:16:31,086 --> 01:16:32,054 you here in the war. 1558 01:16:32,087 --> 01:16:34,923 You did not sit behind barricades. 1559 01:16:34,957 --> 01:16:38,360 You came to find us, and I'm very glad I did not shoot you. 1560 01:16:38,393 --> 01:16:40,929 Do you still like the Rolling Stones? 1561 01:16:40,963 --> 01:16:46,301 Affectionately, Luci Palma de Valera." 1562 01:16:46,335 --> 01:16:49,638 -Hey, you getting fan mail, George? 1563 01:16:49,671 --> 01:16:51,073 That's not hard to understand. 1564 01:16:51,106 --> 01:16:55,110 You got a nice way about you. 1565 01:16:55,143 --> 01:16:57,279 Mrs. DeBoya, how you doing? 1566 01:16:57,312 --> 01:16:59,414 -Where's Andres? 1567 01:16:59,448 --> 01:17:00,716 -The General? 1568 01:17:00,749 --> 01:17:04,720 Last time I saw him, he was in the shower. 1569 01:17:04,753 --> 01:17:06,755 George, you got a toilet I could use? 1570 01:17:06,788 --> 01:17:09,224 That morning coffee goes right through you. 1571 01:17:09,257 --> 01:17:10,392 -In the house. 1572 01:17:10,425 --> 01:17:11,259 -Thank you. 1573 01:17:11,293 --> 01:17:11,727 Appreciate that. 1574 01:17:11,760 --> 01:17:13,095 Be right back. 1575 01:17:32,247 --> 01:17:34,750 -No, no, no. 1576 01:17:34,783 --> 01:17:40,322 I, uh, I have another cup, I might as well stay in the can. 1577 01:17:40,355 --> 01:17:43,659 I was hoping we could have a talk, just the two of us. 1578 01:17:43,692 --> 01:17:45,627 You understand? 1579 01:17:45,661 --> 01:17:46,928 Not get emotional. 1580 01:17:46,962 --> 01:17:49,631 Why do that, huh? 1581 01:17:49,665 --> 01:17:54,536 I thought, uh, maybe we could lay it out, come to some kind 1582 01:17:54,569 --> 01:17:56,405 of understanding what we got here. 1583 01:17:56,438 --> 01:17:56,938 -Fine. 1584 01:17:56,972 --> 01:17:59,074 What do you want? 1585 01:17:59,107 --> 01:18:01,276 -Well, you got a couple of suitcases, and I got a bunch 1586 01:18:01,309 --> 01:18:04,379 of magazines I'll never read, so I'll trade you. 1587 01:18:04,413 --> 01:18:06,915 But first, you got to tell me because the suspense is 1588 01:18:06,948 --> 01:18:07,949 killing me. 1589 01:18:07,983 --> 01:18:09,251 How much are we talking about? 1590 01:18:09,284 --> 01:18:10,819 -$2,200,000. 1591 01:18:10,852 --> 01:18:11,620 -OK. 1592 01:18:11,653 --> 01:18:12,888 Here's what we do. 1593 01:18:12,921 --> 01:18:14,790 You keep the $200K for yourself. 1594 01:18:14,823 --> 01:18:17,092 That's yours, for your trouble. 1595 01:18:17,125 --> 01:18:19,094 And give me the rest. 1596 01:18:19,127 --> 01:18:20,796 I mean, that's $200,000 for sitting on your butt watching 1597 01:18:20,829 --> 01:18:21,997 the ocean roll in. 1598 01:18:22,030 --> 01:18:23,298 So what do you say? 1599 01:18:23,331 --> 01:18:25,467 MARY (OFFSCREEN): And what if we don't give it to you? 1600 01:18:31,840 --> 01:18:35,811 -The you got a big fucking problem. 1601 01:18:35,844 --> 01:18:37,813 Let me explain something to you. 1602 01:18:37,846 --> 01:18:40,048 I put a lot of time into this. 1603 01:18:40,082 --> 01:18:42,484 I'm relying on that for my retirement. 1604 01:18:42,517 --> 01:18:45,220 I get in trouble, I can't go to the Social Security. 1605 01:18:45,253 --> 01:18:48,423 I worked my ass off, put up with all kinds of abuse from 1606 01:18:48,457 --> 01:18:50,125 your husband. 1607 01:18:50,158 --> 01:18:51,326 Incidentally, where'd he keep it? 1608 01:18:51,359 --> 01:18:53,595 The money? 1609 01:18:53,628 --> 01:18:54,663 -Under his bed. 1610 01:18:54,696 --> 01:18:55,797 -You're kiddin' me. 1611 01:18:55,831 --> 01:18:57,666 [laughing] 1612 01:18:57,699 --> 01:19:01,002 Under the fuckin' bed? 1613 01:19:01,036 --> 01:19:03,004 Where's it now, under yours? 1614 01:19:03,038 --> 01:19:04,339 I can not believe it. 1615 01:19:04,372 --> 01:19:06,842 I should believe anything now. 1616 01:19:06,875 --> 01:19:07,943 So what do you say, George? 1617 01:19:10,479 --> 01:19:12,547 -Mary says no. 1618 01:19:12,581 --> 01:19:14,116 You don't get it. 1619 01:19:14,149 --> 01:19:18,253 [music playing] 1620 01:19:18,286 --> 01:19:23,492 -Being realistic, George, what do you say? 1621 01:19:23,525 --> 01:19:24,960 -It's her money. 1622 01:19:24,993 --> 01:19:27,095 -I'm gonna show you something. 1623 01:19:33,001 --> 01:19:35,570 What's that over there in the corner, looks like a vase? 1624 01:19:35,604 --> 01:19:36,671 -It's a vase. 1625 01:19:40,776 --> 01:19:42,577 -Ta da! 1626 01:19:42,611 --> 01:19:44,246 That's my magic act. 1627 01:19:44,279 --> 01:19:46,615 Hardly a sound. 1628 01:19:46,648 --> 01:19:47,749 Not even a pop. 1629 01:19:47,783 --> 01:19:49,117 You're walking along Collins Avenue, all of a 1630 01:19:49,151 --> 01:19:50,218 sudden you fall down. 1631 01:19:50,252 --> 01:19:51,620 People right next, they didn't hear a thing. 1632 01:19:51,653 --> 01:19:53,255 What's this? 1633 01:19:53,288 --> 01:19:56,224 A good lookin' broad have a heart attack? 1634 01:19:56,258 --> 01:19:57,292 Understand what I'm saying? 1635 01:19:57,325 --> 01:19:59,995 It'll happen anywhere, anytime. 1636 01:20:00,028 --> 01:20:03,231 Or you could give me the suitcases. 1637 01:20:03,265 --> 01:20:06,434 We can part friends and with each other luck. 1638 01:20:06,468 --> 01:20:08,069 -You're saying we don't give you the money, you're going to 1639 01:20:08,103 --> 01:20:09,404 kill the both of us. 1640 01:20:09,437 --> 01:20:11,606 It's just that simple, right? 1641 01:20:11,640 --> 01:20:12,774 It may not be right now. 1642 01:20:12,808 --> 01:20:13,809 -Nah, probably wouldn't now. 1643 01:20:13,842 --> 01:20:15,644 -But it could happen any time. 1644 01:20:15,677 --> 01:20:17,179 -You got that way with words, George. 1645 01:20:20,482 --> 01:20:21,917 -OK. 1646 01:20:21,950 --> 01:20:24,219 That's all I wanted to know. 1647 01:20:28,223 --> 01:20:29,524 JERRY (ON PHONE): Coconut Palms. 1648 01:20:29,558 --> 01:20:30,692 Jerry speaking. 1649 01:20:30,725 --> 01:20:31,793 -Jerry, call the cops. 1650 01:20:35,931 --> 01:20:40,235 -George, am I hearing things? 1651 01:20:40,268 --> 01:20:41,636 What are you going to tell 'em, some bullshit about I 1652 01:20:41,670 --> 01:20:44,439 threatened you, I did the General? 1653 01:20:44,472 --> 01:20:46,608 There isn't anything you can give the cops they can put on 1654 01:20:46,641 --> 01:20:47,609 me. 1655 01:20:47,642 --> 01:20:48,877 -I didn't call them for you. 1656 01:21:28,516 --> 01:21:30,819 NARRATOR: George understood Jiggs better now that he'd 1657 01:21:30,852 --> 01:21:32,487 killed him. 1658 01:21:32,520 --> 01:21:35,090 It wasn't really all that difficult, not once you pulled 1659 01:21:35,123 --> 01:21:37,626 that trigger in your head. 1660 01:21:37,659 --> 01:21:41,296 He'll never be as good at it as Jiggs was, but he won't be 1661 01:21:41,329 --> 01:21:42,631 George Moran again, either. 1662 01:21:49,070 --> 01:21:50,171 MARY (OFFSCREEN): George? 1663 01:21:53,942 --> 01:21:55,210 George, you OK? 1664 01:21:59,614 --> 01:22:01,316 NARRATOR: Sure he's OK. 1665 01:22:01,349 --> 01:22:03,518 He's just made the dream come true. 1666 01:22:03,551 --> 01:22:05,754 He's killed somebody he didn't know who was trying to kill 1667 01:22:05,787 --> 01:22:07,255 him, and he's scared and doesn't know what the 1668 01:22:07,289 --> 01:22:08,757 hell's going on. 1669 01:22:08,790 --> 01:22:11,493 But they've got to each other, and $2 million. 1670 01:22:11,526 --> 01:22:13,528 What's not to be all right? 1671 01:22:13,561 --> 01:22:18,566 [music playing] 106998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.